1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:07,794 --> 00:02:08,794 Pitié... 4 00:02:09,378 --> 00:02:11,048 Non, arrêtez. 5 00:02:11,215 --> 00:02:13,634 Assez, j'en peux plus... 6 00:02:14,843 --> 00:02:16,929 Je veux pas revivre ça... 7 00:02:20,432 --> 00:02:21,433 Non, pitié ! 8 00:02:23,727 --> 00:02:27,356 UNTIL DAWN : LA MORT SANS FIN 9 00:03:10,023 --> 00:03:11,650 On dirait qu'il va pleuvoir. 10 00:03:16,989 --> 00:03:17,990 Bon, 11 00:03:18,115 --> 00:03:19,783 on fait quoi en arrivant ? 12 00:03:19,950 --> 00:03:21,952 Une sorte de rituel ? 13 00:03:22,119 --> 00:03:23,287 J'ai rien préparé. 14 00:03:23,453 --> 00:03:25,414 Pas tes trucs chelous. 15 00:03:25,914 --> 00:03:29,293 Plutôt une sorte de cérémonie d'adieu. 16 00:03:29,585 --> 00:03:32,713 C'est notre dernière étape et on a pas avancé. 17 00:03:32,880 --> 00:03:35,215 Il faut qu'on marque le coup. 18 00:03:36,258 --> 00:03:39,011 Pour célébrer notre échec, tu veux dire ? 19 00:03:40,846 --> 00:03:41,847 Si tu veux. 20 00:03:42,514 --> 00:03:45,142 Je sais pas trop ce qu'on cherchait. 21 00:03:45,225 --> 00:03:46,226 Dire adieu, 22 00:03:46,393 --> 00:03:48,770 c'est pas le but, dans ces cas-là ? 23 00:03:48,937 --> 00:03:50,564 C'est pas un adieu. 24 00:03:51,523 --> 00:03:52,983 Elle a juste disparu. 25 00:03:53,817 --> 00:03:56,612 Bien sûr. C'était juste pour savoir. 26 00:04:05,329 --> 00:04:08,165 Attends, attends. Clover, n'efface pas. 27 00:04:09,208 --> 00:04:10,417 Regarde. 28 00:04:11,710 --> 00:04:16,173 Je sais que j'aurais pu gérer mon départ autrement, 29 00:04:16,964 --> 00:04:20,135 et tout gérer autrement depuis la mort de maman. 30 00:04:20,636 --> 00:04:23,722 Je pouvais plus rester à la maison. 31 00:04:23,889 --> 00:04:26,225 Mais tu peux encore me rejoindre. 32 00:04:27,017 --> 00:04:29,394 Je sais, c'est pas une décision facile. 33 00:04:29,853 --> 00:04:32,773 S'il te plaît, rappelle-moi. Tu me manques. 34 00:04:45,827 --> 00:04:47,621 Bizarre de revenir ici un an après. 35 00:04:47,788 --> 00:04:48,914 Max ! 36 00:04:49,206 --> 00:04:51,333 - Quoi ? - Il a raison. 37 00:04:51,625 --> 00:04:54,837 C'est bizarre et c'est plutôt triste. 38 00:04:55,796 --> 00:04:57,172 Désolée, Clover. 39 00:05:01,510 --> 00:05:02,511 Prenons-nous la main. 40 00:05:02,928 --> 00:05:03,929 T'abuses. 41 00:05:04,012 --> 00:05:07,933 On l'a fait partout. Aucune raison de pas le faire ici. 42 00:05:08,100 --> 00:05:10,018 Clover sait que je capte des trucs. 43 00:05:10,185 --> 00:05:11,478 Tu captes des trucs ? 44 00:05:11,937 --> 00:05:16,400 Ton exploit, c'est d'avoir senti que ton père se tapait la mère de Max. 45 00:05:16,817 --> 00:05:19,027 - J'avais raison. - Pas vrai, Clover ? 46 00:05:19,194 --> 00:05:20,737 On l'a tous senti en les entendant. 47 00:05:20,904 --> 00:05:22,239 Ça reste ma mère. 48 00:05:22,406 --> 00:05:24,867 On peut quand même essayer ? 49 00:05:25,033 --> 00:05:27,870 Elle a dû disparaître peu après cette vidéo, 50 00:05:28,036 --> 00:05:29,580 et c'est pas rien. 51 00:05:29,746 --> 00:05:30,956 On le sent tous. 52 00:05:31,123 --> 00:05:33,709 Puisons dans son énergie résiduelle. 53 00:05:33,876 --> 00:05:36,211 D'accord, prenons-nous par la main. 54 00:05:36,378 --> 00:05:37,880 Bon, super. 55 00:05:41,383 --> 00:05:42,676 Vous êtes prêts ? 56 00:05:44,011 --> 00:05:45,220 Fermez les yeux. 57 00:05:49,016 --> 00:05:51,268 Essayez de faire le vide. 58 00:05:51,977 --> 00:05:55,230 Imaginez... une vieille radio ou une vieille télé. 59 00:05:55,397 --> 00:05:58,150 Parfois, on reçoit quelque chose. 60 00:05:58,317 --> 00:06:01,403 Mais souvent, on entend que des parasites. 61 00:06:02,821 --> 00:06:04,031 Ne lâchez rien. 62 00:06:04,698 --> 00:06:06,200 Respirez plus lentement. 63 00:06:06,617 --> 00:06:07,618 Inspirez. 64 00:06:09,203 --> 00:06:10,204 Expirez. 65 00:06:12,873 --> 00:06:13,874 Inspirez. 66 00:06:15,501 --> 00:06:16,502 Expirez. 67 00:06:23,550 --> 00:06:24,885 Quel malade ! 68 00:06:25,427 --> 00:06:26,553 Doucement. 69 00:06:27,012 --> 00:06:28,514 Il est taré ! 70 00:06:32,434 --> 00:06:34,102 On réessaie, d'accord ? 71 00:06:34,269 --> 00:06:35,354 Clover ? 72 00:06:39,274 --> 00:06:40,275 Attends. 73 00:06:40,359 --> 00:06:42,152 Arrête de la coller. 74 00:06:42,528 --> 00:06:44,863 N'oublie pas pourquoi elle t'a largué. 75 00:06:45,030 --> 00:06:47,324 Pour info, c'est moi qui l'ai quittée. 76 00:06:48,367 --> 00:06:50,077 Parce que tu la collais trop. 77 00:06:50,244 --> 00:06:51,828 C'est toi qui me dis ça ? 78 00:06:51,995 --> 00:06:54,498 Pardon ? Qu'est-ce que tu insinues ? 79 00:06:54,665 --> 00:06:55,916 Depuis la maternelle, 80 00:06:56,083 --> 00:06:57,543 t'as besoin d'être en couple. 81 00:06:57,709 --> 00:06:59,253 - Sérieux ? - Pas du tout. 82 00:06:59,419 --> 00:07:01,713 Il y a six mois, c'était un autre mec. 83 00:07:01,880 --> 00:07:04,007 Trois mois avant, c'était une fille. 84 00:07:04,424 --> 00:07:05,509 Julia... 85 00:07:05,926 --> 00:07:07,135 Ça date de quand ? 86 00:07:07,469 --> 00:07:08,929 Trois mois. 87 00:07:09,596 --> 00:07:11,390 Pourvu qu'elle te garde un peu. 88 00:07:11,557 --> 00:07:14,685 - Max. - Sinon, vous avez le numéro de Julia ? 89 00:07:33,745 --> 00:07:34,746 Bonjour. 90 00:07:36,582 --> 00:07:37,583 Bonjour. 91 00:07:37,666 --> 00:07:38,667 Je prends ça. 92 00:07:39,668 --> 00:07:40,836 Deux dollars. 93 00:07:41,962 --> 00:07:42,963 Merci. 94 00:07:43,380 --> 00:07:47,551 Je vous ai vue avec vos amis. Vous faisiez quoi ? 95 00:07:49,344 --> 00:07:50,804 Un cercle de prière ? 96 00:07:52,389 --> 00:07:53,515 Oui, si on veut. 97 00:07:55,976 --> 00:07:57,978 - Merci. - De rien. 98 00:08:03,108 --> 00:08:04,943 Vous étiez là, l'année dernière ? 99 00:08:05,319 --> 00:08:08,363 L'année dernière et l'année d'avant, 100 00:08:09,072 --> 00:08:12,159 et l'année d'avant, et ainsi de suite... 101 00:08:12,492 --> 00:08:14,703 Toutes les années sont pareilles, 102 00:08:15,537 --> 00:08:16,705 mais différentes. 103 00:08:18,790 --> 00:08:19,833 C'est clair. 104 00:08:20,292 --> 00:08:21,919 J'ai une question. 105 00:08:24,421 --> 00:08:26,215 Elle vous dit quelque chose ? 106 00:08:26,840 --> 00:08:27,925 Jolie. 107 00:08:30,177 --> 00:08:32,304 Elle vous ressemble beaucoup. 108 00:08:33,597 --> 00:08:34,597 Elle a disparu. 109 00:08:37,893 --> 00:08:39,269 J'ai pas dit ça. 110 00:08:39,686 --> 00:08:42,981 Vous n'êtes pas la première à venir ici 111 00:08:43,774 --> 00:08:45,901 pour demander si j'ai vu quelqu'un. 112 00:08:47,277 --> 00:08:49,446 Il y a plein de disparitions, par ici ? 113 00:08:49,613 --> 00:08:52,407 Ici, non. Mais un peu plus loin, 114 00:08:52,741 --> 00:08:54,284 à Glore Valley. 115 00:08:54,785 --> 00:08:56,745 C'est là que ça tourne mal. 116 00:08:57,371 --> 00:08:58,372 Glore Valley ? 117 00:09:05,128 --> 00:09:06,129 Arrête. 118 00:09:06,922 --> 00:09:08,674 T'es grognon, aujourd'hui. 119 00:09:09,716 --> 00:09:11,510 Je peux dire un truc ? 120 00:09:12,511 --> 00:09:15,264 Vous m'avez dit qu'on partait en excursion. 121 00:09:15,430 --> 00:09:16,849 Je pensais pas 122 00:09:17,015 --> 00:09:19,685 qu'on referait le dernier voyage de sa sœur. 123 00:09:19,852 --> 00:09:21,103 Je dois dire... 124 00:09:21,270 --> 00:09:22,938 Comme j'étudie la psycho... 125 00:09:24,273 --> 00:09:25,607 Oui, merci. 126 00:09:26,108 --> 00:09:27,526 Comme j'étudie la psycho, 127 00:09:27,985 --> 00:09:30,988 je me demande si c'est l'idéal pour Clover. 128 00:09:31,154 --> 00:09:32,406 Vous voulez son bien. 129 00:09:32,573 --> 00:09:35,242 Exactement. Ça peut lui permettre d'avancer. 130 00:09:35,409 --> 00:09:37,870 Ou ça peut la pousser à... 131 00:09:38,745 --> 00:09:40,330 recommencer. 132 00:09:40,497 --> 00:09:42,916 Pourquoi tu es venu si tu désapprouves ? 133 00:09:43,083 --> 00:09:44,918 Pour traîner avec Clover ? 134 00:09:45,419 --> 00:09:48,297 On surmonte les emmerdes en restant soudés. 135 00:09:50,048 --> 00:09:52,634 Faut pas qu'on s'accuse mutuellement. 136 00:09:53,010 --> 00:09:55,679 S'il faut accuser quelqu'un, c'est Melanie. 137 00:09:56,096 --> 00:09:57,764 Leur mère venait de mourir, 138 00:09:57,931 --> 00:10:00,142 elle aurait pas dû abandonner Clover. 139 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 Écoutez... 140 00:10:05,314 --> 00:10:07,065 Je sais où Mel a disparu. 141 00:10:21,038 --> 00:10:24,166 Ça va aller. Dans la voiture, on craint rien. 142 00:10:24,333 --> 00:10:25,417 Dis pas de conneries. 143 00:10:25,834 --> 00:10:26,835 C'est vrai. 144 00:10:26,919 --> 00:10:28,879 Max, dis pas de conneries. 145 00:10:29,046 --> 00:10:31,548 - On fait demi-tour ? - Je saisis pas. 146 00:10:31,715 --> 00:10:34,927 Tu vas nous porter la poisse. Il suffit de dire ça 147 00:10:35,093 --> 00:10:37,262 pour qu'Abe percute un truc et qu'on y reste. 148 00:10:37,429 --> 00:10:38,639 Dis pas de conneries. 149 00:10:38,805 --> 00:10:40,641 Abe, on peut faire demi-tour ? 150 00:10:40,807 --> 00:10:42,017 Je l'ai fait et refait. 151 00:10:42,184 --> 00:10:43,310 Recommence. 152 00:10:43,477 --> 00:10:45,521 On va encore tourner en rond ! 153 00:10:45,687 --> 00:10:47,648 Arrête-toi, on y voit rien. 154 00:10:47,814 --> 00:10:50,150 J'arrive pas à me concentrer. 155 00:10:56,823 --> 00:10:58,367 J'hallucine. 156 00:10:58,534 --> 00:10:59,701 C'est quoi, ça ? 157 00:11:02,412 --> 00:11:03,705 Je vais vomir. 158 00:11:12,506 --> 00:11:13,507 Megan ? 159 00:11:27,563 --> 00:11:29,064 Vous avez vu ? 160 00:11:30,816 --> 00:11:32,025 On est encerclés. 161 00:11:38,907 --> 00:11:40,617 Ce phénomène porte un nom. 162 00:11:41,577 --> 00:11:43,370 Ah oui ? Lequel ? 163 00:11:45,330 --> 00:11:46,832 Je m'en souviens plus. 164 00:11:47,207 --> 00:11:48,417 Mais c'est cool. 165 00:11:49,710 --> 00:11:53,755 Cool, bizarre, on s'en fout. Faut qu'on rentre chez nous. 166 00:11:53,922 --> 00:11:57,259 Pas question de me taper encore l'orage. On attend. 167 00:11:57,426 --> 00:11:59,887 On peut aussi changer d'itinéraire. 168 00:12:00,262 --> 00:12:01,263 Merde. 169 00:12:02,264 --> 00:12:03,765 Quelqu'un capte ? 170 00:12:04,057 --> 00:12:05,142 Moi. 171 00:12:09,021 --> 00:12:10,022 Et c'est pas bon. 172 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 Génial. 173 00:12:11,523 --> 00:12:12,941 Je sais. Un mur de pluie. 174 00:12:13,442 --> 00:12:14,443 Quoi ? 175 00:12:14,526 --> 00:12:17,196 Je crois qu'on parle de mur de pluie. 176 00:12:18,405 --> 00:12:19,615 D'où ça sort ? 177 00:12:19,990 --> 00:12:22,534 Je t'assure que ça existe. 178 00:12:23,243 --> 00:12:25,913 Quelqu'un va peut-être nous dire où on est. 179 00:12:26,079 --> 00:12:27,664 Comme ça, on avisera. 180 00:12:28,207 --> 00:12:29,708 - D'accord. - Bonne idée. 181 00:12:31,919 --> 00:12:33,170 C'est dingue. 182 00:12:58,111 --> 00:12:59,279 Il y a quelqu'un ? 183 00:13:44,116 --> 00:13:45,951 C'est vide depuis des années. 184 00:13:46,827 --> 00:13:48,745 Pourquoi il y a personne ? 185 00:14:03,927 --> 00:14:05,304 Visiteurs 186 00:14:05,804 --> 00:14:06,805 Sympa. 187 00:14:40,172 --> 00:14:41,548 Disparition 188 00:14:47,221 --> 00:14:48,388 Clover ? 189 00:14:54,645 --> 00:14:55,646 Mel ? 190 00:15:11,620 --> 00:15:12,621 Clover ! 191 00:16:26,653 --> 00:16:27,779 Tout va bien ? 192 00:16:29,114 --> 00:16:30,616 J'ai cru voir quelqu'un. 193 00:16:34,411 --> 00:16:36,413 On rentre, d'accord ? 194 00:17:01,146 --> 00:17:02,523 Merde ! 195 00:17:03,106 --> 00:17:04,233 Quoi ? 196 00:17:05,858 --> 00:17:06,944 Regarde. 197 00:17:09,070 --> 00:17:10,196 Merde ! 198 00:17:10,989 --> 00:17:11,990 Les filles ! 199 00:17:13,534 --> 00:17:14,785 Venez voir. 200 00:17:15,536 --> 00:17:17,454 Rien sur elle ni sur les autres. 201 00:17:17,829 --> 00:17:20,749 Ni date de naissance, ni description, ni lieu, 202 00:17:20,915 --> 00:17:23,460 même pas de numéro à contacter. 203 00:17:23,794 --> 00:17:25,628 Alors, quel intérêt ? 204 00:17:27,589 --> 00:17:29,132 J'ai trouvé autre chose. 205 00:17:39,226 --> 00:17:40,936 Glore Valley. C'est ça ! 206 00:17:41,895 --> 00:17:43,313 Mel a disparu ici. 207 00:17:44,523 --> 00:17:45,941 Je l'ai entendue. 208 00:17:46,108 --> 00:17:47,150 Quoi ? 209 00:17:47,818 --> 00:17:48,819 Je suis paumée. 210 00:17:48,986 --> 00:17:51,280 J'ai entendu mon nom, on aurait dit Mel, 211 00:17:51,446 --> 00:17:53,198 mais j'ai refusé d'y croire. 212 00:17:53,365 --> 00:17:55,033 Et maintenant, je vois ça. 213 00:17:55,200 --> 00:17:57,870 Clover, c'est bizarre, non ? 214 00:17:58,328 --> 00:18:00,205 C'est elle. Regardez. 215 00:18:02,374 --> 00:18:03,375 Putain ! 216 00:18:03,500 --> 00:18:04,668 Ça craint. 217 00:18:05,002 --> 00:18:07,880 Attendez, quelqu'un a retourné ce truc ? 218 00:18:09,798 --> 00:18:11,592 Non. Quel rapport ? 219 00:18:12,301 --> 00:18:13,969 Il était pas retourné. 220 00:18:14,136 --> 00:18:15,137 Attendez. 221 00:18:16,054 --> 00:18:17,055 Vous entendez ? 222 00:18:27,232 --> 00:18:28,734 Où est ma voiture ? 223 00:18:29,109 --> 00:18:30,110 Merde... 224 00:18:38,827 --> 00:18:39,870 C'est ma bagnole ? 225 00:18:45,125 --> 00:18:46,126 On rentre. 226 00:18:46,710 --> 00:18:47,920 Vite. 227 00:18:56,887 --> 00:18:58,055 Il va rester là ? 228 00:18:58,222 --> 00:19:00,182 Et surtout : on va rester là ? 229 00:19:00,349 --> 00:19:01,350 On a le choix ? 230 00:19:01,475 --> 00:19:02,893 On vérifie le réseau ? 231 00:19:03,060 --> 00:19:04,603 Il y a rien qui marche. 232 00:19:04,770 --> 00:19:06,396 Il y a sûrement un téléphone. 233 00:19:06,730 --> 00:19:08,607 Si tu veux chercher, vas-y. 234 00:19:08,774 --> 00:19:10,651 Moi, je le quitte pas des yeux. 235 00:19:26,500 --> 00:19:27,584 Merde. 236 00:20:38,363 --> 00:20:40,240 Des fenêtres au sous-sol ? 237 00:20:44,411 --> 00:20:45,412 Un téléphone ! 238 00:20:50,459 --> 00:20:51,502 Il y a une tonalité. 239 00:20:51,668 --> 00:20:54,296 C'est sûrement quelqu'un qui se fout de nous. 240 00:20:54,463 --> 00:20:55,797 Ça va aller. 241 00:21:02,304 --> 00:21:03,305 Ça marche pas. 242 00:21:05,307 --> 00:21:06,308 Sauf si... 243 00:21:07,434 --> 00:21:08,602 Sauf si quoi ? 244 00:21:10,521 --> 00:21:12,856 Si c'est arrivé avant que Mel disparaisse. 245 00:21:18,111 --> 00:21:19,363 Quelqu'un m'entend ? 246 00:21:26,328 --> 00:21:27,329 C'est quoi ? 247 00:21:29,623 --> 00:21:31,792 Je vais voir et je reviens. 248 00:21:32,000 --> 00:21:33,001 D'accord ? 249 00:22:00,904 --> 00:22:01,905 Il y a quelqu'un ? 250 00:22:10,956 --> 00:22:11,957 Abe ? 251 00:23:13,477 --> 00:23:14,478 C'est Nina ? 252 00:23:20,943 --> 00:23:22,694 - Je vais voir. - D'accord. 253 00:23:41,129 --> 00:23:43,006 Vite, faut se planquer ! 254 00:26:02,187 --> 00:26:03,564 Au secours... 255 00:26:09,778 --> 00:26:10,779 Pitié... 256 00:27:00,579 --> 00:27:01,580 Mel ! 257 00:27:50,754 --> 00:27:51,922 Putain ! 258 00:27:53,423 --> 00:27:54,675 Comment j'ai survécu ? 259 00:27:55,509 --> 00:27:56,760 Tu t'es fait tuer. 260 00:27:57,803 --> 00:27:59,304 Sous mes yeux. 261 00:28:00,472 --> 00:28:01,515 Je suis morte. 262 00:28:02,307 --> 00:28:03,851 Il t'a eue, toi aussi ? 263 00:28:05,936 --> 00:28:07,729 Et les autres ? 264 00:28:09,481 --> 00:28:10,482 On rentre. 265 00:28:14,528 --> 00:28:15,529 Tout va bien ? 266 00:28:15,654 --> 00:28:17,406 - C'était quoi ? - On sait pas. 267 00:28:17,948 --> 00:28:19,032 Megan. 268 00:28:20,117 --> 00:28:21,368 Où est Abe ? 269 00:28:22,452 --> 00:28:23,453 Je suis là. 270 00:28:24,663 --> 00:28:26,623 Je crois qu'on est foutus. 271 00:28:43,640 --> 00:28:44,641 Putain... 272 00:28:45,475 --> 00:28:46,685 On est piégés. 273 00:28:47,978 --> 00:28:49,354 Par quoi ? 274 00:28:49,521 --> 00:28:50,689 Je sais pas trop. 275 00:28:51,481 --> 00:28:54,067 En tout cas, je le sens plus qu'avant. 276 00:28:54,234 --> 00:28:56,111 Faut se casser tant qu'on peut. 277 00:28:56,195 --> 00:28:58,155 Non, il est peut-être dehors. 278 00:28:58,322 --> 00:29:00,199 On a vu personne, la Jeep est revenue. 279 00:29:00,365 --> 00:29:02,201 Super, on la prend et on se casse. 280 00:29:02,367 --> 00:29:03,368 On peut pas. 281 00:29:03,535 --> 00:29:05,287 Tu sais pas, on sait rien. 282 00:29:05,454 --> 00:29:08,498 Ce que je sais, c'est que tu t'es fait buter 283 00:29:08,665 --> 00:29:10,959 il y a dix minutes, et je le sais 284 00:29:11,126 --> 00:29:12,836 parce que j'ai tout vu, 285 00:29:13,003 --> 00:29:15,339 juste avant de me faire buter aussi ! 286 00:29:15,506 --> 00:29:16,548 Je me retrouve là, 287 00:29:16,715 --> 00:29:19,384 avec mon nom sur le registre, comme celui de Mel. 288 00:29:19,551 --> 00:29:21,178 Va savoir ce qui lui est arrivé. 289 00:29:21,345 --> 00:29:23,597 Alors, la nuit recommence ? 290 00:29:23,764 --> 00:29:26,517 Comme dans je sais plus quel film ? Ça existe ? 291 00:29:26,683 --> 00:29:28,769 Il y a plein de films là-dessus. 292 00:29:32,356 --> 00:29:34,066 Il y a pas eu ça, l'autre fois. 293 00:29:34,399 --> 00:29:36,693 Alors, c'est pas comme dans les films. 294 00:29:37,319 --> 00:29:38,403 C'est bon à savoir. 295 00:29:41,949 --> 00:29:43,116 Ça non plus. 296 00:29:43,283 --> 00:29:44,576 Putain... 297 00:30:47,431 --> 00:30:48,599 Ça va ? 298 00:30:49,474 --> 00:30:50,684 Ce soir, c'est différent. 299 00:30:50,851 --> 00:30:51,852 Comment ça ? 300 00:30:52,186 --> 00:30:53,187 C'est pire. 301 00:30:53,353 --> 00:30:54,354 Putain. 302 00:30:58,025 --> 00:30:59,193 Pour info, 303 00:30:59,943 --> 00:31:02,446 toute ton histoire de médium 304 00:31:02,696 --> 00:31:04,406 et de signal que tu captes, 305 00:31:04,781 --> 00:31:05,949 j'y crois à fond. 306 00:31:20,756 --> 00:31:22,299 C'est quoi, ce délire ? 307 00:31:25,219 --> 00:31:26,386 Où elle est passée ? 308 00:31:28,805 --> 00:31:30,432 Putain, elle est où ? 309 00:31:30,974 --> 00:31:32,434 Où elle est passée ? 310 00:31:34,978 --> 00:31:35,979 Écoutez. 311 00:31:50,661 --> 00:31:51,745 Pitié... 312 00:31:59,878 --> 00:32:01,672 Qu'est-ce qui se passe ? 313 00:32:04,508 --> 00:32:05,884 Je l'ai vu. 314 00:32:07,177 --> 00:32:08,762 Il était pas humain. 315 00:32:09,930 --> 00:32:11,807 Maman est un monstre. 316 00:32:13,517 --> 00:32:15,185 Il y avait quelque chose. 317 00:32:16,937 --> 00:32:18,522 Qu'est-ce qui se passe ? 318 00:32:19,439 --> 00:32:21,149 Qu'est-ce qui se passe ? 319 00:32:22,484 --> 00:32:24,570 Il y a quelqu'un ? 320 00:32:25,404 --> 00:32:27,698 Aidez-moi. Pitié, aidez-moi ! 321 00:32:27,990 --> 00:32:28,991 Qui est là ? 322 00:32:29,408 --> 00:32:32,244 Cette ville est maudite. On est tous des pécheurs. 323 00:32:34,621 --> 00:32:35,873 Je n'en peux plus. 324 00:32:36,039 --> 00:32:38,208 Je veux mourir, laissez-moi mourir. 325 00:32:38,917 --> 00:32:40,127 Où est ma mère ? 326 00:32:40,669 --> 00:32:41,670 Maman ? 327 00:32:41,962 --> 00:32:42,963 Soudain, 328 00:32:43,046 --> 00:32:45,132 elle m'a attaquée, mais c'était pas elle. 329 00:32:45,299 --> 00:32:46,800 Personne nous aidera. 330 00:32:47,092 --> 00:32:49,553 On nous laissera mourir, encore et encore. 331 00:32:49,720 --> 00:32:50,929 Qui a vu Tommy ? 332 00:32:51,513 --> 00:32:53,307 Mes cheveux, mes os... 333 00:32:53,849 --> 00:32:55,017 Ce que ça nous fait... 334 00:32:55,184 --> 00:32:56,226 On peut en finir ? 335 00:32:56,393 --> 00:32:58,020 Ce qu'on devient... 336 00:32:58,187 --> 00:32:59,479 J'ai oublié mon nom. 337 00:32:59,646 --> 00:33:00,689 Pitié, tuez-moi. 338 00:33:01,106 --> 00:33:02,524 Je veux que ça s'arrête. 339 00:33:08,071 --> 00:33:09,489 Ne le laissez pas entrer. 340 00:33:13,118 --> 00:33:14,369 Ne la touchez pas. 341 00:33:14,536 --> 00:33:15,537 Pourquoi ? 342 00:33:15,621 --> 00:33:17,623 Ce qui la possède pourrait te posséder. 343 00:33:17,789 --> 00:33:19,249 Ça marche pas comme ça. 344 00:33:19,416 --> 00:33:21,502 La possession est pas contagieuse. 345 00:33:21,668 --> 00:33:22,878 Faut manquer de foi. 346 00:33:23,045 --> 00:33:24,338 Moi, j'ai la foi. 347 00:33:24,505 --> 00:33:27,341 D'après vous, ce qui a fait ça est encore là ? 348 00:33:27,591 --> 00:33:28,592 Je sais pas. 349 00:33:28,842 --> 00:33:30,636 Elle a dit qu'un truc arrivait. 350 00:33:39,603 --> 00:33:40,604 Venez. 351 00:33:55,118 --> 00:33:56,578 Je vois personne. 352 00:34:01,250 --> 00:34:02,793 Il y a quelqu'un ? 353 00:34:04,044 --> 00:34:05,045 Melanie ? 354 00:34:05,212 --> 00:34:06,880 Clover, c'est toi ? 355 00:34:08,382 --> 00:34:09,800 - Ouvre-moi ! - Mel ! 356 00:34:10,884 --> 00:34:13,469 Megan a dit de laisser entrer personne. 357 00:34:14,221 --> 00:34:16,348 Aidez-moi, il va me tuer ! 358 00:34:16,514 --> 00:34:17,641 Non, attendez ! 359 00:34:18,725 --> 00:34:19,893 Elle est attaquée, 360 00:34:20,060 --> 00:34:21,645 il faut l'aider. 361 00:34:40,539 --> 00:34:41,540 C'est quoi ? 362 00:34:46,253 --> 00:34:47,670 Cette maison était pas là. 363 00:34:59,433 --> 00:35:00,517 Au secours ! 364 00:35:07,065 --> 00:35:08,442 Pitié, aidez-moi ! 365 00:35:09,985 --> 00:35:10,986 Ça va ? 366 00:35:40,891 --> 00:35:43,644 Casse-toi, sorcière de Glore 367 00:35:53,987 --> 00:35:56,156 Attends, une seconde. 368 00:35:56,323 --> 00:35:58,116 Ça va pas ? Faut aider Clover. 369 00:35:58,283 --> 00:36:00,911 L'aider ? Elle est partie, c'est fini. 370 00:36:01,078 --> 00:36:03,497 Elle est peut-être pas encore morte. 371 00:36:03,664 --> 00:36:06,166 "Pas encore", comme tu dis. On sait pas. 372 00:36:06,667 --> 00:36:08,335 Ce qu'on a de mieux à faire, 373 00:36:08,502 --> 00:36:11,129 c'est d'aller chercher de l'aide comme prévu. 374 00:36:11,296 --> 00:36:12,798 Megan a dit qu'on pouvait pas. 375 00:36:12,965 --> 00:36:14,383 Megan a dit plein de trucs. 376 00:36:15,634 --> 00:36:16,635 Nina... 377 00:36:17,553 --> 00:36:18,679 tu vas pas accepter ça. 378 00:36:19,012 --> 00:36:21,765 On a affaire à une vraie saloperie. 379 00:36:21,932 --> 00:36:24,852 C'est pas comme si on y était préparés. 380 00:36:25,853 --> 00:36:28,605 On surmonte les emmerdes en restant soudés. 381 00:36:29,398 --> 00:36:30,524 Tu l'as dit. 382 00:36:31,650 --> 00:36:32,818 Tu l'as dit. 383 00:36:34,444 --> 00:36:37,155 Tu comptes la récupérer comme ça ? 384 00:36:42,911 --> 00:36:44,413 Si vous vous en sortez, 385 00:36:45,038 --> 00:36:46,790 allez vous faire foutre. 386 00:36:47,374 --> 00:36:48,375 Attends. 387 00:36:50,669 --> 00:36:51,670 T'es taré ? 388 00:36:51,753 --> 00:36:53,505 On va chercher de l'aide. 389 00:36:53,672 --> 00:36:55,048 Pourquoi t'as dit ça ? 390 00:36:55,215 --> 00:36:56,884 Parce qu'il va y rester. 391 00:36:57,050 --> 00:36:59,344 C'est le genre de trucs que tu dis. 392 00:36:59,720 --> 00:37:02,598 Oui, mais les autres savent que je le pense pas. 393 00:37:02,764 --> 00:37:07,102 Clover, Max et Megan, c'est les seuls repères dans ma vie. 394 00:37:07,269 --> 00:37:08,645 Tu veux les sauver ? 395 00:37:09,688 --> 00:37:11,815 Pour ça, on doit se sauver d'abord. 396 00:37:12,524 --> 00:37:13,609 Alors... 397 00:37:14,484 --> 00:37:16,695 tu crois qu'on peut partir comme ça ? 398 00:37:16,862 --> 00:37:19,781 Je sais pas. Mais pour le savoir, il faut essayer. 399 00:37:21,200 --> 00:37:23,243 En tout cas, si on reste là, 400 00:37:23,410 --> 00:37:25,412 un autre malheur nous arrivera. 401 00:37:28,874 --> 00:37:30,292 On va chercher de l'aide ? 402 00:39:00,883 --> 00:39:03,343 ... la mine qui s'est effondrée 403 00:39:03,886 --> 00:39:05,220 il y a quelques jours. 404 00:39:06,388 --> 00:39:08,682 On ignore le nombre de victimes. 405 00:39:51,892 --> 00:39:53,894 Pitié, laissez-moi sortir. 406 00:39:54,436 --> 00:39:55,604 Je veux sortir. 407 00:39:55,812 --> 00:39:57,397 Il y a une seule issue. 408 00:39:57,856 --> 00:40:01,735 Tu dois survivre à la nuit, sinon tu lui appartiendras. 409 00:40:06,990 --> 00:40:08,116 Laissez-moi sortir. 410 00:40:08,283 --> 00:40:09,326 Pitié... 411 00:40:18,502 --> 00:40:19,503 Souffre. 412 00:40:20,337 --> 00:40:23,048 Souffre comme toute cette ville maudite. 413 00:40:24,216 --> 00:40:26,927 Souffre jusqu'à ce que l'enfer s'ouvre 414 00:40:27,094 --> 00:40:29,471 et t'engloutisse aussi. 415 00:41:16,435 --> 00:41:18,854 - Je laisse pas mes amis. - On s'en va. 416 00:41:22,316 --> 00:41:24,610 Tu fais quoi ? Ouvre la porte ! 417 00:41:26,820 --> 00:41:28,530 - Ouvre ! - On y va. 418 00:41:38,290 --> 00:41:39,458 C'est quoi ? 419 00:41:39,917 --> 00:41:42,085 - C'est quoi, ça ? - J'en sais rien ! 420 00:41:54,681 --> 00:41:56,099 Ma porte est bloquée. 421 00:41:56,266 --> 00:41:57,434 C'est bloqué ! 422 00:44:55,988 --> 00:44:57,239 Clowns à la con. 423 00:46:06,058 --> 00:46:07,476 On a encore été tués. 424 00:46:10,395 --> 00:46:12,231 Ça s'arrêtera jamais ? 425 00:46:13,482 --> 00:46:14,483 Je sais pas. 426 00:46:53,480 --> 00:46:56,692 Survivre à la nuit ou lui appartenir. 427 00:47:03,073 --> 00:47:04,074 Il y a pas d'eau. 428 00:47:06,618 --> 00:47:07,619 Quoi ? 429 00:47:16,128 --> 00:47:17,504 Quelqu'un en veut ? 430 00:47:17,671 --> 00:47:18,672 Moi. 431 00:47:23,969 --> 00:47:26,388 Tu es sûre qu'elle a dit ça, 432 00:47:27,055 --> 00:47:29,224 si on veut survivre ? 433 00:47:29,892 --> 00:47:31,810 C'était une vraie sorcière ? 434 00:47:33,353 --> 00:47:35,480 Je crois bien que oui. 435 00:47:37,608 --> 00:47:38,609 Enfin, 436 00:47:39,359 --> 00:47:41,403 je crois qu'elle a dit ça. 437 00:47:42,029 --> 00:47:44,281 C'est le seul truc dont je me souvienne. 438 00:47:47,659 --> 00:47:50,162 La bonne nouvelle, c'est qu'il y a une issue. 439 00:47:52,915 --> 00:47:53,999 Comment ça ? 440 00:47:56,335 --> 00:47:57,669 Survivre à la nuit. 441 00:47:58,003 --> 00:48:00,589 Si on arrive à tenir jusqu'à l'aube, 442 00:48:00,756 --> 00:48:02,466 ça s'arrêtera peut-être. 443 00:48:02,799 --> 00:48:04,343 D'accord, et le reste ? 444 00:48:05,052 --> 00:48:06,887 Ou lui appartenir... 445 00:48:07,346 --> 00:48:09,348 On appartiendra à la nuit. 446 00:48:09,556 --> 00:48:12,226 Si on reste ici, c'est pour toujours. 447 00:48:12,684 --> 00:48:15,604 Et les trucs comme ça ou ça 448 00:48:15,938 --> 00:48:17,231 se reproduiront. 449 00:48:17,940 --> 00:48:19,691 On se transforme. 450 00:48:20,692 --> 00:48:22,069 Vous en êtes conscients ? 451 00:48:22,611 --> 00:48:26,823 Donc, on attend que le jour se lève, comme a dit Max. 452 00:48:27,824 --> 00:48:28,909 Et Mel ? 453 00:48:29,910 --> 00:48:31,703 Elle est coincée ici. 454 00:48:31,870 --> 00:48:33,705 Non, elle serait là. 455 00:48:34,289 --> 00:48:36,208 Les gens en photo seraient là. 456 00:48:36,375 --> 00:48:37,876 Mais il y a personne. 457 00:48:38,794 --> 00:48:39,795 Ils sont où ? 458 00:48:41,296 --> 00:48:43,298 On est pas venus chercher Mel. 459 00:48:44,174 --> 00:48:46,176 On est venus pour te retrouver. 460 00:48:47,094 --> 00:48:48,262 Comme avant. 461 00:48:48,428 --> 00:48:50,681 On espérait que ça te ferait avancer, 462 00:48:51,139 --> 00:48:53,183 que ça te redonnerait goût à la vie. 463 00:49:00,190 --> 00:49:01,316 - Ça va ? - Tiens. 464 00:49:08,240 --> 00:49:09,408 Putain de merde ! 465 00:49:15,497 --> 00:49:17,708 J'en ai dans la bouche ! 466 00:49:19,168 --> 00:49:20,586 Nina, arrête ! L'eau. 467 00:49:21,795 --> 00:49:23,964 - Il en a bu. - On a tous bu, non ? 468 00:49:38,520 --> 00:49:40,105 - On fait quoi ? - Je sais pas. 469 00:49:40,272 --> 00:49:41,732 Faut que je réfléchisse. 470 00:50:02,544 --> 00:50:04,087 On fait quoi ? 471 00:50:22,898 --> 00:50:23,941 On fait quoi ? 472 00:50:24,107 --> 00:50:25,108 Aidez-moi. 473 00:50:25,817 --> 00:50:26,902 On fait quoi ? 474 00:50:35,410 --> 00:50:36,411 Tue-moi. 475 00:50:37,371 --> 00:50:38,914 Quoi ? Non ! 476 00:50:39,289 --> 00:50:41,124 Tous nos amis sont morts. 477 00:50:41,291 --> 00:50:44,294 On a bu de l'eau et on est couverts du même truc. 478 00:50:44,461 --> 00:50:47,464 Il faut recommencer et trouver une solution. 479 00:50:47,631 --> 00:50:51,218 Regarde, le sablier est presque vide. L'aube approche. 480 00:50:51,385 --> 00:50:52,803 On survivra peut-être. 481 00:50:52,970 --> 00:50:54,888 On reviendra, d'accord ? 482 00:50:55,347 --> 00:50:56,765 Ça fait que deux fois. 483 00:50:56,932 --> 00:50:59,810 Vu le registre, les autres sont restés davantage. 484 00:51:00,769 --> 00:51:01,895 On reviendra. 485 00:51:02,521 --> 00:51:04,231 On doit essayer de les sauver. 486 00:51:11,029 --> 00:51:12,030 Je t'en prie... 487 00:51:12,197 --> 00:51:15,117 Je t'en prie, vas-y. Max, dépêche-toi. 488 00:51:19,121 --> 00:51:20,247 Je peux pas ! 489 00:51:58,827 --> 00:51:59,828 C'est vous ? 490 00:52:02,372 --> 00:52:04,499 Tu as presque réussi. 491 00:52:04,875 --> 00:52:05,959 Presque. 492 00:52:06,460 --> 00:52:08,253 Mais pas tout à fait. 493 00:52:08,629 --> 00:52:11,673 On ne survit pas en restant sans rien faire, 494 00:52:11,840 --> 00:52:14,092 Mlle Clover. 495 00:52:18,555 --> 00:52:19,556 Quoi ? 496 00:52:56,969 --> 00:52:58,303 Qui a des dents en plus ? 497 00:52:59,179 --> 00:53:00,764 On doit en avoir combien ? 498 00:53:00,931 --> 00:53:02,224 Un nombre pair. 499 00:53:04,810 --> 00:53:05,811 Bon, 500 00:53:06,603 --> 00:53:09,064 visiblement, faut pas rester passifs. 501 00:53:09,231 --> 00:53:11,108 Il faut trouver une solution. 502 00:53:20,492 --> 00:53:22,494 Putain, c'est lui ! 503 00:53:24,746 --> 00:53:26,456 Le mec de la station-service. 504 00:53:27,082 --> 00:53:28,083 Le Dr Alan Hill. 505 00:53:29,042 --> 00:53:30,586 Il est lié à cet endroit. 506 00:53:32,171 --> 00:53:33,547 Pourquoi tu dis ça ? 507 00:53:33,839 --> 00:53:37,259 Il y a 20 ans, un drame minier a frappé Glore Valley. 508 00:53:40,137 --> 00:53:41,471 "Grâce aux experts, 509 00:53:41,638 --> 00:53:44,516 "on sait que la mine était trop profonde, 510 00:53:45,017 --> 00:53:48,187 "ce qui a causé la mort de plus de 1 100 personnes. 511 00:53:48,353 --> 00:53:50,355 "Le Dr Hill, spécialiste du traumatisme, 512 00:53:50,522 --> 00:53:52,733 "est venu aider les survivants." 513 00:53:53,942 --> 00:53:56,528 Toute la ville a été ensevelie. 514 00:53:59,698 --> 00:54:01,325 D'où l'absence de maisons. 515 00:54:01,950 --> 00:54:03,619 Et d'où les fenêtres ici. 516 00:54:04,161 --> 00:54:05,787 Ce niveau était en surface. 517 00:54:07,623 --> 00:54:08,624 C'est l'entrée. 518 00:54:10,042 --> 00:54:12,628 On s'en fout ! Il nous faut des armes. 519 00:54:13,128 --> 00:54:15,631 Je crois qu'on doit être plus subtils. 520 00:54:15,797 --> 00:54:16,798 C'est-à-dire ? 521 00:54:31,563 --> 00:54:32,564 Non, merci. 522 00:54:32,940 --> 00:54:34,608 La Bible peut être une arme. 523 00:54:34,775 --> 00:54:36,902 Pas contre un cinglé masqué. 524 00:54:37,069 --> 00:54:38,612 Il y a pas que ce taré. 525 00:54:39,279 --> 00:54:40,906 Chaque mort est différente. 526 00:54:41,073 --> 00:54:42,491 Oui, mais pourquoi ? 527 00:54:44,034 --> 00:54:45,035 Réfléchissez. 528 00:54:45,327 --> 00:54:46,995 Si c'était toujours pareil, 529 00:54:47,829 --> 00:54:49,414 on aurait moins peur. 530 00:54:50,791 --> 00:54:54,336 Le plus terrifiant, c'est de pas savoir à quoi s'attendre. 531 00:54:54,920 --> 00:54:56,129 La personne 532 00:54:56,588 --> 00:54:57,589 ou la chose 533 00:54:57,756 --> 00:54:59,007 qui nous fait ça 534 00:55:00,050 --> 00:55:01,301 veut qu'on ait peur. 535 00:55:01,677 --> 00:55:02,803 C'est réussi. 536 00:55:04,930 --> 00:55:06,139 J'ai trouvé un truc. 537 00:55:06,557 --> 00:55:08,016 Une cassette VHS va nous aider ? 538 00:55:08,183 --> 00:55:09,810 Le savoir, c'est le pouvoir. 539 00:55:16,275 --> 00:55:18,569 Super, pile ce qu'il nous faut. 540 00:55:19,820 --> 00:55:21,822 - Désolé. - Merci, Max. 541 00:55:21,989 --> 00:55:22,990 Je change. 542 00:55:22,990 --> 00:55:24,992 Tu veux qu'on te laisse ? 543 00:55:25,158 --> 00:55:26,159 Ferme-la ! 544 00:55:50,517 --> 00:55:52,186 Au secours 545 00:55:56,064 --> 00:55:57,065 Pitié... 546 00:55:58,442 --> 00:56:01,528 Vous me voulez quoi ? Pourquoi je revis toujours ? 547 00:56:03,572 --> 00:56:05,365 Pourquoi ces choses continuent 548 00:56:05,532 --> 00:56:06,825 à me tuer ? 549 00:56:07,201 --> 00:56:08,202 Qui êtes-vous ? 550 00:56:08,869 --> 00:56:10,495 Qu'attendez-vous de moi ? 551 00:56:14,249 --> 00:56:16,543 Le patient montrait des signes 552 00:56:16,710 --> 00:56:19,379 de dénutrition et d'atrophie musculaire. 553 00:56:19,796 --> 00:56:21,590 Mais surtout, 554 00:56:21,757 --> 00:56:24,218 une peur et une angoisse intenses, 555 00:56:24,384 --> 00:56:27,679 un sentiment de désarroi et de désespoir absolu. 556 00:56:28,931 --> 00:56:32,142 Par chance pour mes expériences, 557 00:56:32,309 --> 00:56:35,562 le traumatisme de la catastrophe minière persiste 558 00:56:35,938 --> 00:56:39,816 et affecte à la fois les survivants et les visiteurs. 559 00:56:44,571 --> 00:56:46,573 Plus il restait prisonnier, 560 00:56:46,782 --> 00:56:49,409 plus il cédait au désespoir et à la terreur, 561 00:56:49,576 --> 00:56:52,371 et plus il devenait monstrueux. 562 00:56:57,709 --> 00:56:58,710 Onze nuits. 563 00:56:59,461 --> 00:57:02,548 C'est le record jusqu'ici. 564 00:57:08,178 --> 00:57:11,306 Ses émotions ont commencé à affecter son corps 565 00:57:11,473 --> 00:57:14,142 de façon particulièrement intéressante. 566 00:57:15,477 --> 00:57:20,190 Il s'est transformé en une créature qu'on appelle "wendigo". 567 00:57:20,566 --> 00:57:22,609 D'ailleurs, en psychologie, 568 00:57:23,485 --> 00:57:26,572 le wendigo représente la faim extrême, 569 00:57:26,822 --> 00:57:29,157 le manque extrême. 570 00:57:35,914 --> 00:57:37,249 C'est ce qui nous arrive, 571 00:57:38,208 --> 00:57:39,251 ce qu'on devient. 572 00:57:42,629 --> 00:57:44,089 Là, vous comprenez. 573 00:57:47,926 --> 00:57:49,178 Laissez-nous sortir. 574 00:57:53,849 --> 00:57:55,017 Laissez-nous sortir ! 575 00:57:55,517 --> 00:57:59,062 Il existe une issue, mais elle a un prix. 576 00:58:01,690 --> 00:58:02,691 Demande lequel. 577 00:58:04,193 --> 00:58:05,194 Lequel ? 578 00:58:05,319 --> 00:58:08,197 Il faut forcément que quelqu'un meure. 579 00:58:08,655 --> 00:58:10,490 Quatre d'entre vous partiront, 580 00:58:10,949 --> 00:58:12,201 si l'un de vous meurt. 581 00:58:14,077 --> 00:58:15,495 Bien tenté, connard. 582 00:58:15,662 --> 00:58:17,080 Laissons-le finir. 583 00:58:17,247 --> 00:58:20,375 Pourquoi ? Tu veux te sacrifier pour nous ? 584 00:58:23,670 --> 00:58:24,880 Il est pas fiable. 585 00:58:25,047 --> 00:58:27,925 Notre seule chance, c'est d'obtenir des réponses. 586 00:58:28,091 --> 00:58:29,593 Et c'est Hill qui les a. 587 00:58:30,844 --> 00:58:32,012 Il est pas loin. 588 00:58:32,471 --> 00:58:33,472 Je le sens. 589 00:58:48,195 --> 00:58:50,197 Plan de Glore Valley 590 00:59:04,461 --> 00:59:07,506 En quoi ça nous aide ? La ville a été détruite. 591 00:59:07,923 --> 00:59:09,466 Il peut être n'importe où. 592 00:59:11,718 --> 00:59:12,719 Pas n'importe où. 593 00:59:17,391 --> 00:59:18,392 Il est là. 594 00:59:18,475 --> 00:59:20,936 Il était là. Tout ça a disparu. 595 00:59:21,103 --> 00:59:23,438 Il faut le faire sortir de sa planque. 596 00:59:25,190 --> 00:59:26,400 Je veux vous voir. 597 00:59:26,942 --> 00:59:28,110 Tu fais quoi ? 598 00:59:28,694 --> 00:59:30,112 C'est lui, la clé. 599 00:59:30,487 --> 00:59:31,822 Ça peut s'arranger. 600 00:59:32,656 --> 00:59:35,409 Mais rien que toi, Clover. Pas tes amis. 601 00:59:36,451 --> 00:59:39,162 Non, c'est un piège, comme tout le reste. 602 00:59:39,329 --> 00:59:42,207 - C'est une bonne idée. - Ferme-la, Abe. 603 00:59:42,416 --> 00:59:44,376 C'est la 4e nuit, pas la dernière. 604 00:59:44,543 --> 00:59:47,296 - Pas sûr. - Les signatures le prouvent. 605 00:59:47,462 --> 00:59:48,881 Abe a raison. 606 00:59:50,090 --> 00:59:52,342 - C'est notre chance. - Ne l'écoute pas. 607 00:59:52,509 --> 00:59:54,219 Je suis dans la forêt. 608 00:59:54,386 --> 00:59:56,471 Je suis avec ta sœur. 609 00:59:58,098 --> 00:59:59,850 Je te laisserai peut-être la voir. 610 01:00:00,642 --> 01:00:01,643 Voilà. 611 01:00:04,438 --> 01:00:05,606 Je dois essayer. 612 01:00:06,565 --> 01:00:07,566 Laissez-la ! 613 01:00:09,151 --> 01:00:10,194 T'es pas bien ? 614 01:00:17,034 --> 01:00:18,660 T'es vraiment con ! 615 01:00:18,827 --> 01:00:20,245 Je la croyais pas capable. 616 01:00:20,412 --> 01:00:22,414 Si, et tu en as profité. 617 01:00:22,581 --> 01:00:23,916 T'es qu'un dégonflé ! 618 01:00:24,082 --> 01:00:26,126 On doit vite retrouver Clover. 619 01:00:26,293 --> 01:00:27,294 Pourquoi ? 620 01:00:27,377 --> 01:00:29,755 On va la chercher. Et si elle est morte, 621 01:00:30,130 --> 01:00:32,341 on se tue et on recommence. 622 01:00:33,091 --> 01:00:35,219 Bonne idée. Abe, à toi l'honneur. 623 01:00:35,385 --> 01:00:37,262 Attendez, attendez un peu. 624 01:00:37,429 --> 01:00:38,805 Disons qu'on recommence. 625 01:00:39,223 --> 01:00:40,265 Et après ? 626 01:00:41,308 --> 01:00:43,185 On fuit jusqu'à épuiser nos chances ? 627 01:00:43,352 --> 01:00:44,645 Sérieux ? 628 01:00:44,811 --> 01:00:47,648 Je veux pas vivre grâce à la mort de quelqu'un. 629 01:00:47,814 --> 01:00:49,733 - Surtout de Clover. - Regarde-nous. 630 01:00:50,108 --> 01:00:52,528 Combien de fois tu peux encore mourir ? 631 01:00:53,195 --> 01:00:55,906 Elle a essayé de se suicider deux fois. 632 01:00:57,241 --> 01:00:59,034 C'est ce qu'elle veut. 633 01:01:06,708 --> 01:01:08,043 Ça va pas, Nina ? 634 01:01:08,752 --> 01:01:10,212 Retrouvez Clover. 635 01:01:10,712 --> 01:01:12,214 Sinon il y aura deux morts. 636 01:01:12,881 --> 01:01:13,882 Allez-y. 637 01:01:23,225 --> 01:01:24,935 Prie pour qu'ils la trouvent. 638 01:01:30,858 --> 01:01:31,942 Je suis là ! 639 01:01:33,026 --> 01:01:34,027 Je suis à vous. 640 01:02:00,429 --> 01:02:01,638 Non, pitié... 641 01:02:11,857 --> 01:02:13,817 Faites pas ça ! 642 01:02:25,495 --> 01:02:27,497 Il faut essayer de survivre. 643 01:02:29,458 --> 01:02:30,501 Je le ferai. 644 01:02:31,960 --> 01:02:33,128 Mais pas cette fois. 645 01:02:48,852 --> 01:02:50,854 J'ai peur de mourir. 646 01:02:51,813 --> 01:02:53,148 De mourir vraiment. 647 01:02:54,316 --> 01:02:55,359 Moi aussi. 648 01:02:57,611 --> 01:03:00,489 Mais vivre sans mes amis me terrifie encore plus. 649 01:03:05,536 --> 01:03:06,537 Lui d'abord. 650 01:03:07,162 --> 01:03:08,163 Quoi ? 651 01:03:29,184 --> 01:03:30,561 J'y crois pas... 652 01:04:01,508 --> 01:04:02,676 Par là. 653 01:04:10,184 --> 01:04:11,185 C'est quoi ? 654 01:04:30,037 --> 01:04:31,079 Ça risque de casser. 655 01:04:34,166 --> 01:04:35,626 Donne-moi la main. 656 01:04:40,547 --> 01:04:42,007 Je te tiens. À trois. 657 01:04:44,051 --> 01:04:45,052 Un, 658 01:04:45,177 --> 01:04:46,178 deux, trois ! 659 01:05:36,436 --> 01:05:37,437 Tu es là. 660 01:05:37,604 --> 01:05:39,314 Ça va aller. 661 01:05:39,648 --> 01:05:40,732 Prête ? 662 01:05:45,445 --> 01:05:46,488 Désolé. 663 01:05:56,999 --> 01:05:58,000 C'est Melanie ? 664 01:06:19,396 --> 01:06:20,397 Je suis là. 665 01:06:42,127 --> 01:06:43,378 J'ai merdé. 666 01:06:45,047 --> 01:06:46,381 - Quoi ? - J'ai merdé. 667 01:06:53,180 --> 01:06:54,806 Pourquoi tu es venu ? 668 01:06:55,974 --> 01:06:57,601 Vous auriez pu vous échapper. 669 01:06:57,768 --> 01:07:00,729 On aura d'autres occasions de s'en sortir. 670 01:07:01,730 --> 01:07:03,023 Mais ensemble. 671 01:07:05,317 --> 01:07:07,027 Je t'abandonnerai pas. 672 01:07:15,661 --> 01:07:17,120 Quand on mourra 673 01:07:17,871 --> 01:07:19,039 pour de bon... 674 01:07:20,415 --> 01:07:22,459 on aura une chance de recommencer ? 675 01:07:25,337 --> 01:07:26,547 J'espère pas. 676 01:07:27,673 --> 01:07:28,674 Pourquoi ? 677 01:07:31,802 --> 01:07:33,637 Ça a davantage de sens 678 01:07:34,680 --> 01:07:36,348 quand on a qu'une vie. 679 01:07:45,691 --> 01:07:47,317 Les autres sont vivants ? 680 01:07:49,194 --> 01:07:51,154 - Abe et Nina, je sais pas. - Et Megan ? 681 01:08:00,372 --> 01:08:02,958 - Tu fais quoi ? - Megan est morte. 682 01:08:03,500 --> 01:08:05,669 Ça suffit pour que je recommence. 683 01:08:08,255 --> 01:08:10,340 La prochaine fois pourrait être la dernière. 684 01:08:12,092 --> 01:08:14,178 Je pense qu'on peut tous survivre. 685 01:08:14,595 --> 01:08:17,471 Alors, commençons déjà par mourir. 686 01:08:18,015 --> 01:08:20,559 Je sais, ça va aller. 687 01:08:32,529 --> 01:08:33,529 Merci. 688 01:09:07,898 --> 01:09:08,899 Je t'emmerde ! 689 01:09:20,077 --> 01:09:21,453 Une seconde, Mel. 690 01:09:30,962 --> 01:09:32,046 Attends. 691 01:09:32,673 --> 01:09:34,299 - Prends ça. - Non. 692 01:09:34,466 --> 01:09:36,260 C'était à maman, prends-le. 693 01:09:36,635 --> 01:09:37,678 Garde-le. 694 01:09:39,720 --> 01:09:41,390 Attends la fin de l'orage. 695 01:09:41,557 --> 01:09:44,852 Je dois y aller. New York, c'est pas à côté. 696 01:09:46,435 --> 01:09:48,020 Je me retrouve toute seule. 697 01:09:49,857 --> 01:09:52,859 Combien de fois je t'ai dit de venir avec moi ? 698 01:09:53,694 --> 01:09:54,778 Partons ensemble. 699 01:09:55,279 --> 01:09:56,989 Tu sais que je peux pas. 700 01:09:57,447 --> 01:09:59,616 Tu peux pas t'enterrer ici. 701 01:10:00,200 --> 01:10:01,493 C'est pas une vie. 702 01:10:01,869 --> 01:10:03,203 Au moins, je fuis pas. 703 01:10:03,662 --> 01:10:04,913 Pour toi, je fuis ? 704 01:10:05,581 --> 01:10:08,083 - Je pars vers autre chose. - Vers quoi ? 705 01:10:08,250 --> 01:10:11,837 Les études, une nouvelle ville, une nouvelle vie. 706 01:10:12,129 --> 01:10:13,213 Je t'aime. 707 01:10:14,464 --> 01:10:18,051 Mais je peux pas rester et devenir quelqu'un que je déteste. 708 01:10:30,772 --> 01:10:32,065 Mel, attends ! 709 01:10:46,580 --> 01:10:48,207 J'ai dû te traîner ici. 710 01:10:49,291 --> 01:10:50,542 Je te croyais perdue. 711 01:10:55,005 --> 01:10:56,423 J'ai un truc dans le dos ? 712 01:11:02,596 --> 01:11:04,223 - R.A.S. - T'es sûre ? 713 01:11:05,140 --> 01:11:06,808 Je sens un truc. 714 01:11:17,069 --> 01:11:18,445 Depuis quand on est là ? 715 01:11:20,072 --> 01:11:21,240 Je sais pas. 716 01:11:21,615 --> 01:11:23,534 Trois ou quatre nuits, je dirais. 717 01:11:24,076 --> 01:11:25,160 Cinq, en fait. 718 01:11:25,869 --> 01:11:26,870 Cinq nuits. 719 01:11:27,246 --> 01:11:28,247 Non, pas cinq. 720 01:11:29,081 --> 01:11:30,999 - Treize. - Quoi ? 721 01:11:31,542 --> 01:11:32,584 Treize nuits. 722 01:11:34,211 --> 01:11:35,420 Regarde le registre. 723 01:11:55,107 --> 01:11:56,441 Treize, c'est le record. 724 01:12:00,028 --> 01:12:01,321 C'est ce soir ou jamais. 725 01:12:16,420 --> 01:12:18,046 Je me souviens pas de ça. 726 01:12:19,798 --> 01:12:21,049 Moi non plus. 727 01:12:22,384 --> 01:12:23,802 On a pas fait comme prévu. 728 01:12:25,679 --> 01:12:29,016 La fois suivante était pas la dernière, ni la suivante... 729 01:12:37,983 --> 01:12:38,984 Attends. 730 01:12:40,569 --> 01:12:41,570 Où est Megan ? 731 01:12:45,407 --> 01:12:46,533 Merde ! Megan... 732 01:12:52,289 --> 01:12:53,665 Elle est pas là. 733 01:12:54,583 --> 01:12:57,211 - Où elle est ? - Elle a pu être piégée. 734 01:12:57,503 --> 01:12:58,587 Par quoi ? 735 01:12:59,296 --> 01:13:00,297 La nuit. 736 01:13:02,549 --> 01:13:05,636 Survivre à la nuit ou lui appartenir. 737 01:13:06,762 --> 01:13:08,889 On sait pas si on avance tous en même temps. 738 01:13:09,056 --> 01:13:11,141 On sait rien de rien. 739 01:13:11,308 --> 01:13:14,478 On a pas forcément tous le même nombre de chances. 740 01:13:15,312 --> 01:13:16,313 C'est pas faux. 741 01:13:17,314 --> 01:13:20,359 D'accord, super. Alors, qu'est-ce qu'on fait ? 742 01:13:21,193 --> 01:13:23,195 Megan s'est volatilisée. 743 01:13:23,362 --> 01:13:24,404 Putain... 744 01:13:24,780 --> 01:13:26,198 Pourquoi on a tout oublié ? 745 01:13:26,365 --> 01:13:27,908 Pourquoi on a rien noté ? 746 01:13:28,075 --> 01:13:29,535 Ça aurait changé quoi ? 747 01:13:29,701 --> 01:13:31,203 Tout disparaît, de toute façon. 748 01:13:31,370 --> 01:13:32,704 Pas ta signature. 749 01:13:32,871 --> 01:13:34,456 C'est tout ce qui reste. 750 01:13:34,873 --> 01:13:36,625 J'ai pas filmé un truc ? 751 01:13:40,963 --> 01:13:42,297 Putain, venez voir. 752 01:13:49,471 --> 01:13:50,472 Regardez. 753 01:13:51,139 --> 01:13:52,724 Il y a plein de vidéos. 754 01:13:53,809 --> 01:13:54,810 Quoi ? 755 01:13:55,060 --> 01:13:56,186 Bon, allez. 756 01:13:58,564 --> 01:14:00,649 T'inquiète, on va te retirer ça. 757 01:14:01,859 --> 01:14:03,527 Bouge pas, je te l'enlève. 758 01:14:04,945 --> 01:14:06,029 Abe, attention. 759 01:14:06,488 --> 01:14:07,781 Enlève-moi ça. 760 01:14:08,407 --> 01:14:09,408 Quoi ? 761 01:14:10,701 --> 01:14:11,743 C'est parti ? 762 01:14:12,536 --> 01:14:13,537 C'est parti ? 763 01:14:14,788 --> 01:14:16,248 Oui, c'est parti. 764 01:14:16,748 --> 01:14:18,041 C'est tombé ? 765 01:14:20,627 --> 01:14:22,004 - Putain ! - Quoi ? 766 01:14:22,254 --> 01:14:23,505 - Merde. - Je l'ai encore ? 767 01:14:25,841 --> 01:14:27,092 C'est bon. 768 01:14:27,259 --> 01:14:28,343 Clover, ça va aller. 769 01:14:28,927 --> 01:14:30,429 Je l'ai encore ? 770 01:14:30,596 --> 01:14:31,597 Quelle horreur ! 771 01:14:37,769 --> 01:14:39,104 Merde, c'est fermé. 772 01:14:39,271 --> 01:14:40,272 Fait chier. 773 01:14:40,814 --> 01:14:41,899 C'est quoi ? 774 01:14:42,733 --> 01:14:44,943 C'est quoi, ça ? 775 01:14:45,527 --> 01:14:46,612 Il est humain ? 776 01:14:50,866 --> 01:14:52,784 Max, faut faire demi-tour. 777 01:15:01,543 --> 01:15:03,045 Regarde-moi ça. 778 01:15:03,670 --> 01:15:05,005 Du sang sur les murs. 779 01:15:05,172 --> 01:15:06,381 Tais-toi. 780 01:15:10,677 --> 01:15:11,929 C'est quoi, putain ? 781 01:15:19,353 --> 01:15:20,646 Crève ! 782 01:15:27,027 --> 01:15:29,530 Tu crèves, oui ou merde ? 783 01:15:33,450 --> 01:15:34,868 Putain, c'est quoi ? 784 01:15:36,203 --> 01:15:38,205 - C'est quoi, ça ? - Putain ! 785 01:15:44,795 --> 01:15:46,421 - C'est quoi, ça ? - Putain ! 786 01:16:36,597 --> 01:16:37,973 Je vais le suivre 787 01:16:38,432 --> 01:16:40,809 pour voir s'il y a une solution. 788 01:16:41,518 --> 01:16:42,769 Je dois essayer. 789 01:17:06,251 --> 01:17:08,003 - Merde... - Ils arrivent. 790 01:17:09,213 --> 01:17:10,672 Ils arrivent tous. 791 01:17:12,174 --> 01:17:13,175 On se casse. 792 01:17:13,300 --> 01:17:15,302 On passe notre temps à fuir. 793 01:17:15,719 --> 01:17:17,471 Partons vers quelque chose. 794 01:17:17,846 --> 01:17:18,889 Comment ça ? 795 01:17:24,937 --> 01:17:26,021 Je vais dans le tunnel. 796 01:17:26,188 --> 01:17:28,315 On sait pas ce qu'il y a à l'intérieur. 797 01:17:28,482 --> 01:17:29,650 Et si ça s'arrête là ? 798 01:17:29,816 --> 01:17:30,817 Tant mieux. 799 01:17:32,319 --> 01:17:34,112 Une seule vie, ça a plus de sens. 800 01:17:35,697 --> 01:17:37,741 Pardon de vous avoir embarqués là-dedans. 801 01:17:38,450 --> 01:17:40,118 Vous êtes là à cause de moi. 802 01:17:41,703 --> 01:17:44,039 Melanie, c'est ma famille, mais vous aussi. 803 01:17:44,623 --> 01:17:48,544 Alors, je vais sauver Megan, tuer Hill et nous sortir de là. 804 01:17:51,004 --> 01:17:52,422 J'en ai marre de mourir. 805 01:18:13,777 --> 01:18:14,820 On reste soudés. 806 01:18:26,415 --> 01:18:27,499 Putain... 807 01:18:30,127 --> 01:18:31,170 Venez. 808 01:18:32,004 --> 01:18:33,297 C'est pas vrai... 809 01:18:51,773 --> 01:18:52,816 Punaise... 810 01:18:53,609 --> 01:18:55,110 C'est immense. 811 01:19:13,629 --> 01:19:14,880 Fais gaffe. 812 01:19:28,435 --> 01:19:29,728 Regarde où tu vas. 813 01:20:31,915 --> 01:20:32,916 C'est... 814 01:20:40,048 --> 01:20:41,091 Bougez pas. 815 01:21:13,624 --> 01:21:15,459 Nina, par là ! 816 01:21:49,243 --> 01:21:50,285 Par ici ! 817 01:21:58,836 --> 01:22:00,045 Attendez. 818 01:22:02,339 --> 01:22:03,340 Et merde... 819 01:22:12,933 --> 01:22:14,476 Va-t'en, on gère. 820 01:22:15,519 --> 01:22:16,603 Retrouve Megan. 821 01:22:18,063 --> 01:22:19,940 Allez ! On va y arriver ! 822 01:22:21,191 --> 01:22:22,192 Hé, connard ! 823 01:23:49,905 --> 01:23:50,989 Fais pas ça, Mel. 824 01:23:55,577 --> 01:23:57,120 C'est moi. 825 01:24:25,107 --> 01:24:26,149 Je t'aime, Mel. 826 01:24:28,318 --> 01:24:30,404 Mais je me tire de cet enfer. 827 01:24:59,516 --> 01:25:01,560 Va te faire foutre, connard. Crève ! 828 01:27:30,042 --> 01:27:31,043 Au secours ! 829 01:27:38,383 --> 01:27:39,384 Fais gaffe ! 830 01:27:51,146 --> 01:27:53,607 Je vais trouver une solution, une clé. 831 01:27:54,066 --> 01:27:55,108 Dépêche-toi ! 832 01:28:15,087 --> 01:28:17,798 Rapport psychiatrique : Clover Paul par le Dr Alan Hill 833 01:28:35,274 --> 01:28:38,277 Tu t'es avérée étonnante 834 01:28:38,443 --> 01:28:40,237 comme patiente, Clover. 835 01:28:44,283 --> 01:28:46,994 Bien plus intéressante que les autres. 836 01:28:48,620 --> 01:28:50,038 Dépression sévère, 837 01:28:51,123 --> 01:28:53,667 deux tentatives de suicide ratées, 838 01:28:54,168 --> 01:28:56,253 angoisse extrême... 839 01:28:57,462 --> 01:28:59,548 Tu as perdu le contrôle. 840 01:28:59,965 --> 01:29:03,719 Et tous les monstres que tu as croisés ici le prouvent. 841 01:29:04,219 --> 01:29:07,306 En fait, chacun d'entre eux représente 842 01:29:07,472 --> 01:29:09,766 une facette de ta psyché. 843 01:29:11,602 --> 01:29:12,811 De quoi vous parlez ? 844 01:29:12,978 --> 01:29:16,148 Être pourchassé par un psychopathe masqué est banal. 845 01:29:16,315 --> 01:29:18,734 Tout le monde peut se sentir impuissant. 846 01:29:18,817 --> 01:29:20,485 Rapport psychiatrique : Joshua Washington 847 01:29:20,611 --> 01:29:21,737 Bien entendu, la sorcière 848 01:29:21,904 --> 01:29:24,907 est une personnification du refoulement. 849 01:29:24,990 --> 01:29:25,991 Par contre, 850 01:29:26,116 --> 01:29:28,744 l'explosion spontanée, 851 01:29:28,911 --> 01:29:31,997 c'est très rare, Clover. 852 01:29:32,956 --> 01:29:36,043 Je pense que c'est le reflet 853 01:29:36,460 --> 01:29:38,545 de tes tendances autodestructrices. 854 01:29:38,879 --> 01:29:39,880 Je vous emmerde. 855 01:29:41,089 --> 01:29:42,799 Je sortirai mes amis d'ici. 856 01:29:43,300 --> 01:29:44,676 Toi seule en es capable. 857 01:29:47,095 --> 01:29:48,472 Cet endroit... 858 01:29:49,890 --> 01:29:52,851 se nourrit de tes insécurités 859 01:29:53,018 --> 01:29:54,353 et de tes peurs. 860 01:29:55,979 --> 01:29:58,774 Pour vous, tout ça, c'était dans ma tête ? 861 01:29:59,149 --> 01:30:00,484 Rien n'est réel ? 862 01:30:00,651 --> 01:30:02,277 Bien sûr que c'est réel. 863 01:30:02,653 --> 01:30:04,905 Mais tu es le moteur 864 01:30:05,197 --> 01:30:06,532 qui fait tout tourner. 865 01:30:06,698 --> 01:30:10,702 Exactement comme Melanie et les autres l'ont fait tourner, 866 01:30:11,286 --> 01:30:12,579 encore et encore. 867 01:30:21,213 --> 01:30:22,214 Au secours ! 868 01:30:22,464 --> 01:30:26,385 Tu entends ? Tous tes amis vont de nouveau mourir. 869 01:30:29,930 --> 01:30:31,139 Pourquoi faire ça ? 870 01:30:32,558 --> 01:30:33,600 Pourquoi ? 871 01:30:34,393 --> 01:30:37,479 Parce que c'est mon sujet d'étude. 872 01:30:38,063 --> 01:30:39,064 La peur 873 01:30:39,606 --> 01:30:40,774 est mon métier. 874 01:30:41,358 --> 01:30:43,652 Les gens porteurs de traumas, 875 01:30:44,236 --> 01:30:45,571 comme toi, Clover, 876 01:30:46,697 --> 01:30:48,031 les lieux porteurs de traumas, 877 01:30:48,574 --> 01:30:50,325 comme Glore Valley, 878 01:30:51,368 --> 01:30:53,036 quand je les associe... 879 01:30:55,873 --> 01:30:56,915 le trauma 880 01:30:57,082 --> 01:30:58,625 se transforme en terreur. 881 01:30:59,251 --> 01:31:00,794 Ça fait des étincelles, 882 01:31:01,545 --> 01:31:02,629 ça s'enflamme. 883 01:31:05,507 --> 01:31:07,384 Aide-moi, je suis coincé ! 884 01:31:10,596 --> 01:31:11,680 Et ça crée 885 01:31:12,514 --> 01:31:13,807 une forme parfaite 886 01:31:14,933 --> 01:31:16,059 d'horreur. 887 01:31:33,243 --> 01:31:34,661 Merde, ils arrivent ! 888 01:31:40,834 --> 01:31:42,211 Mais pour que ce soit 889 01:31:43,003 --> 01:31:44,546 vraiment efficace, 890 01:31:45,172 --> 01:31:46,798 comme je le disais, 891 01:31:47,591 --> 01:31:50,260 il faut forcément que quelqu'un meure. 892 01:32:03,190 --> 01:32:04,483 Mais cette fois, 893 01:32:04,650 --> 01:32:05,734 c'est votre tour. 894 01:32:39,101 --> 01:32:40,102 Vite ! 895 01:33:18,390 --> 01:33:19,391 L'échelle. 896 01:33:32,154 --> 01:33:33,405 On peut monter ! 897 01:33:36,408 --> 01:33:37,534 Viens ! 898 01:34:48,772 --> 01:34:50,190 Qu'est-ce qui se passe ? 899 01:34:53,110 --> 01:34:55,153 Regardez, le ciel. 900 01:35:14,882 --> 01:35:16,091 On a réussi. 901 01:35:17,050 --> 01:35:18,093 C'est fini. 902 01:35:25,517 --> 01:35:27,352 Vous restez une nuit de plus ? 903 01:42:43,038 --> 01:42:45,040 Adaptation : Odile Manforti