1 00:00:01,917 --> 00:00:03,250 [dramatic music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,250 --> 00:00:12,917 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,917 --> 00:00:22,875 ♪ 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,500 [heavy breathing] 7 00:00:29,542 --> 00:00:39,500 ♪ 8 00:00:42,708 --> 00:00:45,167 [heavy breathing] 9 00:00:45,208 --> 00:00:53,458 ♪ 10 00:00:53,542 --> 00:00:55,792 [intense music] 11 00:00:55,875 --> 00:00:58,333 ♪ 12 00:00:58,417 --> 00:01:00,792 [siren wailing] 13 00:01:00,875 --> 00:01:03,333 [dramatic music] 14 00:01:03,375 --> 00:01:13,042 ♪ 15 00:01:14,625 --> 00:01:16,000 ♪ 16 00:01:16,083 --> 00:01:18,167 [police officer] This is the police! 17 00:01:18,250 --> 00:01:19,500 Can anyone hear me? 18 00:01:19,583 --> 00:01:22,333 [woman] I would like to make a toast. 19 00:01:22,417 --> 00:01:23,875 [police officer] Please step back. 20 00:01:24,000 --> 00:01:25,375 Thank you, I'll handle it from here. 21 00:01:25,458 --> 00:01:28,625 [woman] We've known each other for most of our lives. 22 00:01:28,708 --> 00:01:30,708 Since high school. 23 00:01:30,833 --> 00:01:33,042 Wow, am I that old? 24 00:01:33,167 --> 00:01:34,500 [woman] Yes. 25 00:01:34,542 --> 00:01:36,000 ♪ 26 00:01:36,083 --> 00:01:38,125 [woman] Miles... 27 00:01:38,208 --> 00:01:40,458 I'm counting on you to take care of my girl now. 28 00:01:40,583 --> 00:01:42,417 So... 29 00:01:42,500 --> 00:01:45,625 You better not let me down. 30 00:01:45,708 --> 00:01:46,958 Hello? 31 00:01:47,042 --> 00:01:48,417 Police officer! 32 00:01:48,542 --> 00:01:50,667 [woman] I mean, you both are truly like a couple 33 00:01:50,708 --> 00:01:54,292 out of one of those cheesy novels Sarah writes. 34 00:01:54,375 --> 00:01:55,792 I mean, I would know. 35 00:01:55,875 --> 00:01:57,125 I sell them for her. 36 00:01:57,208 --> 00:01:59,333 [laughter] 37 00:01:59,417 --> 00:02:02,125 But in all seriousness... 38 00:02:02,208 --> 00:02:04,417 I love you, baby. 39 00:02:04,500 --> 00:02:06,417 And I know that you both will live 40 00:02:06,500 --> 00:02:09,458 a long and fruitful life together. 41 00:02:09,542 --> 00:02:11,750 [applause] 42 00:02:11,875 --> 00:02:18,167 ♪ 43 00:02:18,250 --> 00:02:19,667 [Miles] And this is us. 44 00:02:19,792 --> 00:02:21,000 We are here at our new house. 45 00:02:21,042 --> 00:02:23,333 And this is... 46 00:02:23,375 --> 00:02:25,833 my beautiful... 47 00:02:25,875 --> 00:02:27,833 new wife. 48 00:02:27,917 --> 00:02:29,292 Sarah? 49 00:02:29,375 --> 00:02:31,667 Mrs. Sarah Brewer, 50 00:02:31,708 --> 00:02:32,917 thank you very much. 51 00:02:33,000 --> 00:02:34,667 ♪ 52 00:02:34,667 --> 00:02:36,500 And I'm gonna make you an excellent wife, 53 00:02:36,583 --> 00:02:37,958 Miles Brewer, 54 00:02:38,042 --> 00:02:40,167 even when I'm old and wrinkly. 55 00:02:40,250 --> 00:02:42,958 [Miles] We're gonna be together forever. 56 00:02:43,042 --> 00:02:44,375 You'll never be free of me. 57 00:02:44,500 --> 00:02:45,750 ♪ 58 00:02:45,833 --> 00:02:47,500 I love you. 59 00:02:47,542 --> 00:02:49,000 I love you. 60 00:02:49,083 --> 00:02:51,542 [tense music] 61 00:02:51,667 --> 00:02:54,083 ♪ 62 00:02:54,208 --> 00:02:56,708 [dark music] 63 00:02:56,792 --> 00:03:06,750 ♪ 64 00:03:06,833 --> 00:03:11,958 ♪ 65 00:03:12,042 --> 00:03:15,417 Officer 008 requesting a 10-52. 66 00:03:15,500 --> 00:03:20,000 Address is 21340 Loma Verde. Copy? 67 00:03:20,083 --> 00:03:21,667 [policeman] Copy. 10-52, en route. 68 00:03:21,750 --> 00:03:23,250 [crying] 69 00:03:23,333 --> 00:03:25,792 [tense music] 70 00:03:25,875 --> 00:03:35,833 ♪ 71 00:03:36,500 --> 00:03:37,875 What happened here? 72 00:03:37,958 --> 00:03:39,292 ♪ 73 00:03:39,375 --> 00:03:41,875 Sir, what happened here? 74 00:03:41,958 --> 00:03:46,458 ♪ 75 00:03:46,583 --> 00:03:48,167 I don't know. 76 00:03:48,250 --> 00:03:50,750 [intense music] 77 00:03:50,833 --> 00:03:54,208 ♪ 78 00:03:57,750 --> 00:04:00,083 [soft music] 79 00:04:00,167 --> 00:04:01,542 ♪ 80 00:04:01,542 --> 00:04:03,875 [tapping of computer keys] 81 00:04:03,958 --> 00:04:10,333 ♪ 82 00:04:10,375 --> 00:04:12,708 [tapping of computer keys] 83 00:04:12,875 --> 00:04:18,583 ♪ 84 00:04:18,667 --> 00:04:21,000 [somber music] 85 00:04:21,042 --> 00:04:31,000 ♪ 86 00:04:35,875 --> 00:04:38,042 [grunting, doorbell rings] 87 00:04:38,167 --> 00:04:40,625 [suspenseful music] 88 00:04:40,708 --> 00:04:50,667 ♪ 89 00:04:51,917 --> 00:04:54,000 Who is it? What do you want? 90 00:04:54,083 --> 00:04:56,083 [Alice] It's me! I'm early. Relax. 91 00:04:56,208 --> 00:04:57,042 [soft music] 92 00:04:57,167 --> 00:05:03,042 ♪ 93 00:05:03,125 --> 00:05:04,583 [Sarah] Did anybody follow you? 94 00:05:04,708 --> 00:05:06,875 [Alice] No, babes. It's just me. 95 00:05:07,000 --> 00:05:08,917 Can I come in? 96 00:05:10,292 --> 00:05:13,000 You better have coffee. 97 00:05:13,083 --> 00:05:15,667 [birds chirping] 98 00:05:21,042 --> 00:05:23,833 -How are you? -I'm okay, really. 99 00:05:28,417 --> 00:05:29,708 [Alice] Ugh, I can't believe they let him out 100 00:05:29,792 --> 00:05:31,167 for good behavior. 101 00:05:31,250 --> 00:05:32,458 [Sarah] Yeah, well, I'm sure he still had 102 00:05:32,542 --> 00:05:34,000 one friend at the DA's office 103 00:05:34,083 --> 00:05:35,625 who helped him pull some strings. 104 00:05:35,708 --> 00:05:38,500 [Alice] Well, that's our justice system for you. 105 00:05:38,583 --> 00:05:40,833 I told you you should've never married that guy. 106 00:05:40,917 --> 00:05:42,792 -Alice... -I'm sorry. 107 00:05:44,833 --> 00:05:46,208 I'm worried about you. 108 00:05:46,208 --> 00:05:48,500 [Sarah] There's no reason to be, I'm fine. 109 00:05:48,625 --> 00:05:51,667 Besides, I don't think he'll come after me. 110 00:05:51,750 --> 00:05:53,250 I'm sure he's learned his lesson. 111 00:05:53,333 --> 00:05:54,917 [Alice] You don't believe that, 112 00:05:55,000 --> 00:05:56,417 or you wouldn't be so scared every time 113 00:05:56,500 --> 00:05:57,792 someone rings your doorbell. 114 00:05:57,875 --> 00:05:59,167 Look, I never see you. 115 00:05:59,208 --> 00:06:00,583 You never go out anywhere. 116 00:06:00,708 --> 00:06:02,125 You have everything delivered, it's like you're a-- 117 00:06:02,208 --> 00:06:04,500 Ghost? Yeah, that's the point. 118 00:06:04,583 --> 00:06:06,000 How's the book coming along? 119 00:06:06,042 --> 00:06:08,167 [Sarah] Good. 120 00:06:08,250 --> 00:06:09,500 -It's coming. -Yeah, you've been 121 00:06:09,542 --> 00:06:11,042 telling me that for months. 122 00:06:11,167 --> 00:06:12,833 -This isn't like you. -I'm stuck. 123 00:06:12,875 --> 00:06:14,208 Okay? 124 00:06:14,333 --> 00:06:17,250 Call it writer's block or something. 125 00:06:17,333 --> 00:06:18,458 I don't know. 126 00:06:18,542 --> 00:06:20,333 I've written 230 pages. 127 00:06:20,417 --> 00:06:23,125 I've outlined it, and I just... 128 00:06:23,208 --> 00:06:25,917 I can't get through this one section. 129 00:06:26,000 --> 00:06:27,250 And it's like I just... 130 00:06:27,375 --> 00:06:29,250 [Alice] Do you want me to read what you have done already? 131 00:06:29,333 --> 00:06:30,667 -No. -Do you want me 132 00:06:30,792 --> 00:06:32,208 to bring in an editor to help you? 133 00:06:32,292 --> 00:06:34,000 [Sarah] I don't want anybody's help. 134 00:06:35,417 --> 00:06:37,000 You keep asking me that. 135 00:06:37,083 --> 00:06:38,625 It's like you're telling me I don't know what I'm doing. 136 00:06:38,708 --> 00:06:40,208 I know what I'm doing. 137 00:06:40,375 --> 00:06:42,083 [Alice] Okay. 138 00:06:42,208 --> 00:06:43,625 Sorry I asked. 139 00:06:45,375 --> 00:06:47,375 I know you guys are impatiently waiting for it. 140 00:06:47,500 --> 00:06:49,375 -I know that. -We're excited. 141 00:06:49,458 --> 00:06:51,500 We're not impatient, there's a difference. 142 00:06:51,542 --> 00:06:54,625 Look. We've got the artwork done. 143 00:06:54,708 --> 00:06:56,542 And... 144 00:06:56,625 --> 00:06:58,000 This is the front cover. 145 00:06:59,542 --> 00:07:01,458 And this is the back cover. 146 00:07:01,542 --> 00:07:02,792 The ad campaign is ready to go. 147 00:07:02,875 --> 00:07:04,708 Look at that. Isn't that great? 148 00:07:04,833 --> 00:07:06,458 Yeah. It's... 149 00:07:06,542 --> 00:07:08,000 -It's nice. -I mean, 150 00:07:08,042 --> 00:07:11,458 everyone is waiting for Sarah Brewer's next masterpiece. 151 00:07:11,542 --> 00:07:14,000 And I know it will be a masterpiece. 152 00:07:14,042 --> 00:07:15,333 Why do I say that? 153 00:07:15,375 --> 00:07:16,625 [Sarah] Because you're my best friend? 154 00:07:16,708 --> 00:07:18,292 Because I know talent. 155 00:07:18,375 --> 00:07:20,083 And I also know how to handle talent. 156 00:07:20,167 --> 00:07:22,625 And as your agent, I think you need a break. 157 00:07:22,708 --> 00:07:24,417 -A break? -Why don't you get out 158 00:07:24,500 --> 00:07:27,542 of this dark fortress of solitude 159 00:07:27,625 --> 00:07:29,583 and get some sunshine in your life? 160 00:07:29,667 --> 00:07:31,833 Hey, why don't you go and stay at our summer house 161 00:07:31,875 --> 00:07:33,500 -for a little while? -I couldn't. 162 00:07:33,583 --> 00:07:35,167 [Alice] Why not? 163 00:07:35,208 --> 00:07:36,500 I mean, Brad and I aren't using it. 164 00:07:36,583 --> 00:07:37,833 He's off in Europe for some 165 00:07:37,917 --> 00:07:40,333 boring business conference anyway. 166 00:07:40,375 --> 00:07:42,333 Look, it's the perfect place to break through 167 00:07:42,375 --> 00:07:43,750 a case of writer's block 168 00:07:43,875 --> 00:07:45,333 and get this masterpiece finished. 169 00:07:45,417 --> 00:07:47,458 [Sarah] Mm, I don't know. 170 00:07:47,542 --> 00:07:50,042 [Alice] Aw, come on. 171 00:07:50,167 --> 00:07:51,375 [Sarah] I'll think about it. 172 00:07:51,458 --> 00:07:53,333 [Alice] Great. I'll set everything up, 173 00:07:53,375 --> 00:07:55,417 and you can be there in two hours. 174 00:07:56,750 --> 00:07:59,042 I said I'd think about it. 175 00:07:59,167 --> 00:08:01,625 [moody music] 176 00:08:01,708 --> 00:08:11,708 ♪ 177 00:08:11,708 --> 00:08:21,667 ♪ 178 00:08:31,792 --> 00:08:41,750 ♪ 179 00:08:51,750 --> 00:09:00,208 ♪ 180 00:09:00,292 --> 00:09:02,667 [suspenseful music] 181 00:09:02,708 --> 00:09:12,667 ♪ 182 00:09:12,833 --> 00:09:17,958 ♪ 183 00:09:18,042 --> 00:09:20,333 [soft music] 184 00:09:20,375 --> 00:09:24,875 ♪ 185 00:09:25,000 --> 00:09:27,208 [lock clicking] 186 00:09:27,292 --> 00:09:37,250 ♪ 187 00:09:37,625 --> 00:09:40,125 [heavy breathing] 188 00:09:40,208 --> 00:09:50,167 ♪ 189 00:09:50,250 --> 00:10:00,208 ♪ 190 00:10:10,250 --> 00:10:15,375 ♪ 191 00:10:15,458 --> 00:10:17,833 [waves whooshing] 192 00:10:17,958 --> 00:10:20,083 ♪ 193 00:10:20,167 --> 00:10:22,417 [mellow music] 194 00:10:22,500 --> 00:10:32,458 ♪ 195 00:10:32,583 --> 00:10:42,542 ♪ 196 00:10:44,500 --> 00:10:46,917 [melancholy music] 197 00:10:47,000 --> 00:10:56,708 ♪ 198 00:10:56,708 --> 00:10:57,542 [man 1] I'm glad I could help you guys 199 00:10:57,625 --> 00:10:59,000 get her back here safely. 200 00:10:59,125 --> 00:11:00,458 That poop deck was a mess, wasn't it? 201 00:11:00,542 --> 00:11:02,250 [laughing] 202 00:11:02,333 --> 00:11:04,458 So, when do you think you'll be taking her back out again? 203 00:11:04,542 --> 00:11:06,333 [man 2] Not sure, as soon as possible. 204 00:11:06,375 --> 00:11:09,000 ♪ 205 00:11:09,125 --> 00:11:10,500 [man 1] If you need a crew when you sail to Hawaii, 206 00:11:10,583 --> 00:11:11,917 let me know, okay? 207 00:11:12,042 --> 00:11:14,292 [man 3] Excuse me, I know you, right? 208 00:11:14,375 --> 00:11:15,917 -I don't think so. -No, no, no. 209 00:11:16,000 --> 00:11:19,042 I do, you're that author, Sarah Brewer, right? 210 00:11:19,167 --> 00:11:21,792 -Yes. -[man 3] The Gateway Murders. 211 00:11:21,875 --> 00:11:23,917 What was that movie that came out a few years ago 212 00:11:24,000 --> 00:11:25,625 that was based on one of your books? 213 00:11:25,708 --> 00:11:26,875 [Sarah] The Confession Hour. 214 00:11:26,958 --> 00:11:28,917 -Right! Wow! -Yes. 215 00:11:29,042 --> 00:11:30,667 [chuckles] 216 00:11:30,792 --> 00:11:32,667 So, what are you doing here? 217 00:11:32,750 --> 00:11:34,500 You haven't put out a new book in a while, have ya? 218 00:11:34,583 --> 00:11:36,500 No, I haven't. 219 00:11:36,583 --> 00:11:38,708 That's why I'm here. 220 00:11:38,792 --> 00:11:41,208 [man 3] Oh, you're here to write your new book? 221 00:11:41,292 --> 00:11:42,500 Well, that's great! 222 00:11:42,583 --> 00:11:43,958 Wow. 223 00:11:44,042 --> 00:11:45,458 Would you mind if I got a picture? 224 00:11:45,542 --> 00:11:46,833 Oh, I don't-- 225 00:11:46,917 --> 00:11:48,333 [man 3] My wife is gonna love this. 226 00:11:48,417 --> 00:11:50,000 [Sarah] Ugh. 227 00:11:50,083 --> 00:11:51,792 [man 3] Smile. 228 00:11:51,875 --> 00:11:53,667 Wow, that is so great. 229 00:11:53,750 --> 00:11:56,167 Yeah, well, it was nice meeting you. 230 00:11:56,250 --> 00:11:57,208 [man 3] You too. 231 00:11:57,292 --> 00:12:00,417 Hey, I'll look forward to that new book, okay? 232 00:12:00,500 --> 00:12:03,042 [soft music] 233 00:12:03,125 --> 00:12:07,667 ♪ 234 00:12:07,750 --> 00:12:10,000 [seagull squawking] 235 00:12:10,042 --> 00:12:12,500 [jazz music] 236 00:12:12,583 --> 00:12:14,458 [indistinct chatter] 237 00:12:14,542 --> 00:12:21,500 ♪ 238 00:12:21,583 --> 00:12:23,000 -Hi, can I help you? -Uh, yeah, 239 00:12:23,083 --> 00:12:24,625 I'd like to order some takeout. 240 00:12:24,625 --> 00:12:25,917 [hostess] Yeah, sure thing. 241 00:12:26,000 --> 00:12:27,792 Tonight's specials are the Alaskan salmon 242 00:12:27,875 --> 00:12:29,458 and the New England clam chowder. 243 00:12:29,542 --> 00:12:31,125 [Sarah] Thank you. 244 00:12:31,208 --> 00:12:35,917 ♪ 245 00:12:36,000 --> 00:12:38,083 [man 1] I saw you earlier, didn't I? 246 00:12:38,167 --> 00:12:39,000 I'm sorry? 247 00:12:39,125 --> 00:12:40,833 [man 1] I saw you at the beach earlier? 248 00:12:40,917 --> 00:12:43,167 [Sarah] Oh! Yeah. 249 00:12:43,208 --> 00:12:45,292 [man 1] You're some kind of writer? 250 00:12:45,375 --> 00:12:47,958 I overheard you talking to one of your fans. 251 00:12:48,042 --> 00:12:49,750 -You heard that, huh? -That guy seemed 252 00:12:49,833 --> 00:12:51,625 pretty excited to meet someone famous. 253 00:12:51,708 --> 00:12:53,417 [Sarah] Oh, I wouldn't call myself famous. 254 00:12:53,500 --> 00:12:56,542 I mean, I always get flustered when someone recognizes me. 255 00:12:56,667 --> 00:12:57,875 ♪ 256 00:12:57,958 --> 00:12:59,833 [man 1] I'm Tony. 257 00:12:59,875 --> 00:13:02,625 -Sarah. -[Tony] Nice to meet you, Sarah. 258 00:13:02,625 --> 00:13:04,042 [Sarah] Nice to meet you. 259 00:13:04,125 --> 00:13:06,167 ♪ 260 00:13:06,250 --> 00:13:07,417 [Tony] Listen... 261 00:13:07,542 --> 00:13:08,833 ♪ 262 00:13:08,917 --> 00:13:11,042 I hope I'm not being too forward, 263 00:13:11,125 --> 00:13:14,333 but I was about to grab some dinner. 264 00:13:14,375 --> 00:13:15,542 Would you care to join me? 265 00:13:15,667 --> 00:13:17,000 ♪ 266 00:13:17,083 --> 00:13:19,417 The best shrimp you'll ever have. 267 00:13:19,500 --> 00:13:20,875 What do you say? 268 00:13:21,000 --> 00:13:23,292 ♪ 269 00:13:23,375 --> 00:13:24,625 Sure. 270 00:13:24,708 --> 00:13:26,042 I'd love to, yeah. 271 00:13:26,042 --> 00:13:28,667 [Tony] So, Sarah, what brings you 272 00:13:28,708 --> 00:13:30,917 to this little slice of paradise? 273 00:13:31,000 --> 00:13:33,417 [Sarah] Well, my friend has a house at the beach, 274 00:13:33,500 --> 00:13:35,750 and I developed a severe case of writer's block, 275 00:13:35,833 --> 00:13:37,917 so she suggested I stay at her place 276 00:13:38,000 --> 00:13:40,167 and see if it helps. 277 00:13:40,250 --> 00:13:42,208 -That's some friend. -Yeah. 278 00:13:42,292 --> 00:13:44,875 -Is it helping? -Yeah. I think so. 279 00:13:44,958 --> 00:13:46,708 I had a little breakthrough today. 280 00:13:46,792 --> 00:13:49,125 Must be the ocean breeze. 281 00:13:49,208 --> 00:13:50,583 [Tony] Carpinteria is a whole lot better 282 00:13:50,708 --> 00:13:52,458 -than LA, right? -Sure is. 283 00:13:52,458 --> 00:13:54,875 ♪ 284 00:13:54,958 --> 00:13:56,375 How did you know I was from LA? 285 00:13:56,375 --> 00:13:57,667 I'm sorry, I just assumed. 286 00:13:57,792 --> 00:13:59,083 I heard you talking about your book 287 00:13:59,167 --> 00:14:01,458 getting made into a movie and all. 288 00:14:01,542 --> 00:14:03,458 [Sarah] Oh. 289 00:14:03,542 --> 00:14:04,958 Okay. 290 00:14:05,042 --> 00:14:06,500 ♪ 291 00:14:06,542 --> 00:14:07,833 So what about you? 292 00:14:07,958 --> 00:14:10,875 --I was in the Marines. -Marines. Wow. 293 00:14:10,958 --> 00:14:13,167 [Tony] Blew out my knee in a training exercise. 294 00:14:13,250 --> 00:14:15,375 Got discharged two years ago. 295 00:14:15,458 --> 00:14:17,833 Mostly just do freelance work here and there. 296 00:14:17,875 --> 00:14:19,333 What kind of freelance work 297 00:14:19,458 --> 00:14:20,875 does one do around here? 298 00:14:20,875 --> 00:14:23,917 [Tony] Fixing boats for rich people mostly. 299 00:14:24,042 --> 00:14:26,042 My folks used to live up the coast a ways, 300 00:14:26,167 --> 00:14:30,583 but they're gone now, so I found myself here. 301 00:14:30,667 --> 00:14:32,833 ♪ 302 00:14:32,917 --> 00:14:35,958 There's just something, I don't know, 303 00:14:36,042 --> 00:14:38,667 magical about this place. 304 00:14:38,750 --> 00:14:39,958 Feels like it's away from the real world. 305 00:14:40,042 --> 00:14:41,542 Doesn't feel so empty. 306 00:14:41,625 --> 00:14:43,042 ♪ 307 00:14:43,125 --> 00:14:45,208 Yeah. 308 00:14:45,292 --> 00:14:46,542 I agree. 309 00:14:46,708 --> 00:14:48,542 It was so good. 310 00:14:48,708 --> 00:14:49,958 Thank you for dinner. 311 00:14:50,042 --> 00:14:51,750 [Tony] You're welcome. 312 00:14:51,833 --> 00:14:53,042 Would you like me to walk you home? 313 00:14:53,125 --> 00:14:53,958 [Sarah] Oh, no, it's-it's really close. 314 00:14:54,042 --> 00:14:56,125 I'll be fine. 315 00:14:56,208 --> 00:14:59,000 [Tony] Well, I'd love to see you again. 316 00:14:59,042 --> 00:15:00,958 -Uh... -Tell you what, 317 00:15:01,042 --> 00:15:02,625 let me give you my number, 318 00:15:02,708 --> 00:15:04,083 and if you want to do this again, 319 00:15:04,167 --> 00:15:08,917 or go on a boat ride, or I don't know, 320 00:15:09,000 --> 00:15:10,542 give me a call. 321 00:15:10,625 --> 00:15:12,333 [soft music] 322 00:15:12,458 --> 00:15:14,292 [Sarah] Okay. Deal. 323 00:15:14,375 --> 00:15:24,333 ♪ 324 00:15:25,750 --> 00:15:28,208 [Tony] There. 325 00:15:28,292 --> 00:15:29,708 Got it. 326 00:15:29,792 --> 00:15:31,542 Um, it was very nice meeting you. 327 00:15:31,667 --> 00:15:33,750 -You too. 328 00:15:33,833 --> 00:15:35,458 I'm gonna go use the restroom. 329 00:15:35,542 --> 00:15:38,375 Um, have a good night. 330 00:15:38,500 --> 00:15:39,708 Goodnight. 331 00:15:39,833 --> 00:15:41,958 ♪ 332 00:15:42,042 --> 00:15:43,458 See you later. 333 00:15:43,542 --> 00:15:48,708 ♪ 334 00:15:48,792 --> 00:15:51,292 [melancholy music] 335 00:15:51,375 --> 00:16:01,333 ♪ 336 00:16:02,875 --> 00:16:05,333 [hip-hop music] 337 00:16:05,375 --> 00:16:07,500 ♪ 338 00:16:07,625 --> 00:16:09,167 -Hi, what can I get ya? -Hi. 339 00:16:09,250 --> 00:16:13,500 I would like a small latte, no sugar, dash of cinnamon. 340 00:16:13,667 --> 00:16:15,333 Okay, hot or iced? 341 00:16:15,375 --> 00:16:16,875 -Hot. -Okay. 342 00:16:16,958 --> 00:16:18,583 -Thank you. -Yeah, sure. 343 00:16:18,667 --> 00:16:19,958 ♪ 344 00:16:20,042 --> 00:16:22,583 [ominous music] 345 00:16:22,667 --> 00:16:31,250 ♪ 346 00:16:31,333 --> 00:16:33,333 [Sarah] Stay the hell away from me! 347 00:16:33,417 --> 00:16:35,250 -Are you okay? -What you doing here? 348 00:16:35,333 --> 00:16:38,417 -Don't come near me. -Won't, I swear. 349 00:16:38,417 --> 00:16:39,958 I just came here to get a coffee. 350 00:16:40,083 --> 00:16:43,000 [Sarah] That is a bunch of BS and you know it. 351 00:16:43,042 --> 00:16:44,625 You followed me here, didn't you? 352 00:16:44,708 --> 00:16:46,042 [Miles] Followed you? No. 353 00:16:46,125 --> 00:16:47,333 I'm just staying with some friends up the road 354 00:16:47,417 --> 00:16:49,208 until I can, you know, get back on my feet. 355 00:16:49,292 --> 00:16:50,667 [Sarah] You are not supposed to come 356 00:16:50,792 --> 00:16:52,167 within a hundred yards of me. 357 00:16:52,333 --> 00:16:54,583 [Miles] Don't Alice and Brad have a beach house around here? 358 00:16:54,667 --> 00:16:57,833 [Sarah] I am calling the cops right now! 359 00:16:57,875 --> 00:16:59,375 There's no reason for that. 360 00:16:59,458 --> 00:17:01,083 I'll go. 361 00:17:01,208 --> 00:17:03,000 But can I say one thing first? 362 00:17:03,042 --> 00:17:05,333 I'm feeling better now. 363 00:17:05,375 --> 00:17:08,292 Yeah, I learned a lot of things while... 364 00:17:08,375 --> 00:17:10,167 -while I was away. -Well, good for you. 365 00:17:10,250 --> 00:17:12,375 Now get the hell out of my face! 366 00:17:12,500 --> 00:17:18,292 ♪ 367 00:17:18,375 --> 00:17:21,667 And if I see you again, you're going back to jail! 368 00:17:21,708 --> 00:17:28,500 ♪ 369 00:17:28,583 --> 00:17:30,875 I am so sorry. Can I buy you another one? 370 00:17:30,958 --> 00:17:33,125 -Honey, don't worry. -Okay. 371 00:17:33,208 --> 00:17:40,833 ♪ 372 00:17:40,917 --> 00:17:42,875 [tapping of computer keys] 373 00:17:42,875 --> 00:17:50,875 ♪ 374 00:17:50,958 --> 00:17:53,292 [dark music] 375 00:17:53,375 --> 00:17:55,167 ♪ 376 00:17:55,208 --> 00:17:57,875 -Where were you? -Hey. 377 00:17:57,958 --> 00:17:59,500 I called you five times. 378 00:17:59,542 --> 00:18:01,167 You were supposed to be home hours ago. 379 00:18:01,250 --> 00:18:02,792 [Sarah] We all went out to eat, and we were talking 380 00:18:02,875 --> 00:18:04,458 about ideas for the book promo. 381 00:18:04,542 --> 00:18:07,167 ♪ 382 00:18:07,250 --> 00:18:09,000 Why are you sitting in the dark? 383 00:18:09,042 --> 00:18:10,500 ♪ 384 00:18:10,625 --> 00:18:12,875 You're drunk. Go to bed. 385 00:18:12,958 --> 00:18:15,125 We can talk about this in the morning. 386 00:18:15,208 --> 00:18:18,000 [Miles] Don't you talk to me like that. 387 00:18:18,083 --> 00:18:19,667 Don't you ever talk to me like that. 388 00:18:19,792 --> 00:18:21,667 [Sarah] Why are you so upset? 389 00:18:21,792 --> 00:18:23,250 [Miles] Who else was out with you tonight? 390 00:18:23,333 --> 00:18:25,167 [Sarah] Just Alice and some of her friends. 391 00:18:25,250 --> 00:18:27,083 -Like who? -I am not having 392 00:18:27,208 --> 00:18:28,875 this conversation with you right now. 393 00:18:28,958 --> 00:18:30,417 [Miles] Like who? 394 00:18:30,500 --> 00:18:40,458 ♪ 395 00:18:41,542 --> 00:18:43,750 [lamp clicking] 396 00:18:43,875 --> 00:18:50,417 ♪ 397 00:18:53,042 --> 00:18:55,083 [birds chirping] 398 00:19:00,833 --> 00:19:01,958 [eerie music] 399 00:19:02,042 --> 00:19:03,042 [man 3] Good morning, beautiful. 400 00:19:03,167 --> 00:19:06,083 [screaming] 401 00:19:06,208 --> 00:19:07,958 What the hell is this? 402 00:19:07,958 --> 00:19:09,750 [man 3] Did you get my letters? 403 00:19:09,833 --> 00:19:11,042 I sent you love letters. 404 00:19:11,125 --> 00:19:13,167 They're in red envelopes. 405 00:19:13,292 --> 00:19:15,208 -Did you get them? -Yes, I got them. 406 00:19:15,333 --> 00:19:16,625 Get out of my house! 407 00:19:16,708 --> 00:19:19,000 [man 3] Oh, come on, don't act that way. 408 00:19:19,083 --> 00:19:20,875 You know you like what you see. 409 00:19:20,958 --> 00:19:22,875 I'm not gonna hurt you. 410 00:19:22,958 --> 00:19:25,292 I'm just gonna make love to you. 411 00:19:25,375 --> 00:19:26,792 [Sarah] I'm calling the police. 412 00:19:26,875 --> 00:19:28,625 [man 3] Don't run away. 413 00:19:28,708 --> 00:19:31,208 Come here, Sarah. 414 00:19:31,292 --> 00:19:33,042 Let's go back to bed. 415 00:19:33,125 --> 00:19:35,083 You're gonna enjoy yourself, I promise. 416 00:19:35,208 --> 00:19:36,375 [operator] 911, what's your emergency? 417 00:19:36,458 --> 00:19:38,000 [Sarah] A man broke into my house 418 00:19:38,125 --> 00:19:39,583 and he's trying to rape me! 419 00:19:39,708 --> 00:19:42,792 [man 3] I've waited for this moment for years! 420 00:19:42,875 --> 00:19:44,833 [tense music] 421 00:19:44,875 --> 00:19:47,125 I read all your books, you know? 422 00:19:47,208 --> 00:19:48,500 All your love scenes. 423 00:19:48,542 --> 00:19:49,708 [operator] Okay, what's the address? 424 00:19:49,792 --> 00:19:53,208 [Sarah] 11013 Beachcomber Lane, Carpinteria. 425 00:19:53,292 --> 00:19:54,917 [operator] The patrol car is on its way, ma'am. 426 00:19:55,000 --> 00:19:57,583 [man 3] I know what turns you on, Sarah Brewer. 427 00:19:57,667 --> 00:19:58,917 [Sarah] Don't come near me, or I swear to God, 428 00:19:59,042 --> 00:20:00,333 -I will kill you! -Remember 429 00:20:00,375 --> 00:20:01,667 in The Gateway Murders that scene 430 00:20:01,750 --> 00:20:03,667 when your main character wakes up in the morning 431 00:20:03,708 --> 00:20:06,208 and there's a strange, handsome man in her bed? 432 00:20:06,292 --> 00:20:07,917 Stay back! 433 00:20:08,000 --> 00:20:10,250 [man 3] She has no idea who he is. 434 00:20:10,375 --> 00:20:12,500 A few pages later, they end up having sex. 435 00:20:12,583 --> 00:20:14,000 [Sarah] And a few pages after that, 436 00:20:14,083 --> 00:20:15,500 she kills the guy, I'm warning you! 437 00:20:15,583 --> 00:20:17,958 [man 3] We can have amazing sex. 438 00:20:18,042 --> 00:20:19,750 ♪ 439 00:20:19,875 --> 00:20:21,417 Just how you wrote it. 440 00:20:21,500 --> 00:20:23,583 We could do exactly what you wrote. 441 00:20:23,708 --> 00:20:24,667 You want that? 442 00:20:24,750 --> 00:20:27,167 I want you to get out of my house! 443 00:20:27,208 --> 00:20:29,583 [man 3] Don't lie to me. 444 00:20:29,708 --> 00:20:31,833 You wouldn't have written it if you didn't want it. 445 00:20:31,958 --> 00:20:33,750 ♪ 446 00:20:33,833 --> 00:20:36,625 I'm right, aren't I? 447 00:20:36,708 --> 00:20:38,542 ♪ 448 00:20:44,667 --> 00:20:47,125 [siren wailing] 449 00:20:47,208 --> 00:20:49,583 [intense music] 450 00:20:49,708 --> 00:20:56,458 ♪ 451 00:20:56,542 --> 00:20:57,750 [operator] Ma'am, are you still there? 452 00:20:57,833 --> 00:21:00,250 [Sarah] He-he went out the back door. 453 00:21:00,333 --> 00:21:01,750 I think he's gone. 454 00:21:01,875 --> 00:21:04,250 ♪ 455 00:21:04,375 --> 00:21:05,667 [Alice] I'm on my way. 456 00:21:05,750 --> 00:21:07,792 I'll be there in less than two hours. 457 00:21:07,875 --> 00:21:09,583 Are you okay? 458 00:21:09,667 --> 00:21:11,792 [Sarah] Yeah. I think so. 459 00:21:11,875 --> 00:21:13,500 [Alice] What happened with the cops? 460 00:21:13,542 --> 00:21:16,125 They came, filed a report, 461 00:21:16,208 --> 00:21:18,458 told me to lock my windows and my doors. 462 00:21:18,542 --> 00:21:20,750 -Then they left. -That's it? 463 00:21:20,833 --> 00:21:22,458 They're not gonna look for this guy? 464 00:21:22,542 --> 00:21:24,292 -Not really. -Are they at least 465 00:21:24,375 --> 00:21:26,292 gonna have a patrol car cruise the neighborhood? 466 00:21:26,375 --> 00:21:27,708 [Sarah] I asked. 467 00:21:27,792 --> 00:21:29,708 They said they couldn't, they're short-staffed. 468 00:21:29,792 --> 00:21:31,833 [Alice] What the hell am I paying taxes for? 469 00:21:31,917 --> 00:21:34,250 [suspenseful music] 470 00:21:34,375 --> 00:21:35,750 [somber music] 471 00:21:35,833 --> 00:21:37,083 It's me! 472 00:21:37,167 --> 00:21:42,417 ♪ 473 00:21:42,500 --> 00:21:44,375 I'm so sorry about this. 474 00:21:44,458 --> 00:21:47,083 It's not your fault. 475 00:21:47,167 --> 00:21:49,042 I think I know who this guy is. 476 00:21:49,125 --> 00:21:51,000 ♪ 477 00:21:51,083 --> 00:21:52,458 You know him? 478 00:21:52,542 --> 00:21:54,875 [Sarah] Not personally. 479 00:21:54,875 --> 00:21:56,333 But over the past year I've received 480 00:21:56,458 --> 00:21:59,458 three love letters from somebody. 481 00:21:59,542 --> 00:22:00,667 At first, I thought they were from Miles, 482 00:22:00,750 --> 00:22:02,708 but it wasn't his handwriting. 483 00:22:02,833 --> 00:22:05,792 The cards were all signed "your biggest fan." 484 00:22:05,875 --> 00:22:07,417 And the guy from this morning, he asked me, 485 00:22:07,542 --> 00:22:09,667 "Have you received my letters?" 486 00:22:09,750 --> 00:22:11,500 I can only assume it's the same person. 487 00:22:11,583 --> 00:22:13,208 [Alice] Then that means this fan 488 00:22:13,292 --> 00:22:16,792 probably found your LA address, followed you, 489 00:22:16,917 --> 00:22:18,500 and, now, since he's been inside the house, 490 00:22:18,583 --> 00:22:20,333 he knows you're here by yourself. 491 00:22:20,417 --> 00:22:22,167 [Sarah] Yeah, probably. 492 00:22:22,250 --> 00:22:24,333 [Alice groans] 493 00:22:24,375 --> 00:22:26,417 And there's something else. 494 00:22:28,375 --> 00:22:29,792 -What? -This morning, 495 00:22:29,875 --> 00:22:32,667 I went to that coffee spot a few blocks up. 496 00:22:32,708 --> 00:22:34,500 Miles walked in. 497 00:22:34,625 --> 00:22:37,000 Said he was staying with friends near here. 498 00:22:37,042 --> 00:22:38,292 [Alice] That's bull! 499 00:22:38,417 --> 00:22:39,792 He followed you. 500 00:22:39,875 --> 00:22:41,833 To hell with him. You're not safe here. 501 00:22:41,917 --> 00:22:43,917 We need to pack up your stuff, clean up the place. 502 00:22:44,042 --> 00:22:45,417 You're coming to stay with me. 503 00:22:45,500 --> 00:22:48,125 [Sarah sighs] 504 00:22:48,208 --> 00:22:49,958 Okay, I'll take care of the kitchen. 505 00:22:50,042 --> 00:22:51,458 You start packing. 506 00:23:03,458 --> 00:23:05,250 -What's the matter? -I'm not leaving. 507 00:23:05,333 --> 00:23:06,542 [Alice] You can't stay here. 508 00:23:06,667 --> 00:23:08,417 [Sarah] I can't live my life in fear like this. 509 00:23:08,542 --> 00:23:10,375 [Alice] The guy was in your bed. 510 00:23:10,458 --> 00:23:12,458 -In my bed. -I know he was, 511 00:23:12,542 --> 00:23:14,250 but when is all this gonna stop? 512 00:23:14,333 --> 00:23:16,417 You expect me to stay at your place forever? 513 00:23:16,542 --> 00:23:18,125 [Alice] Just until the cops catch this guy. 514 00:23:18,208 --> 00:23:19,458 [Sarah] And what if they don't? 515 00:23:19,542 --> 00:23:20,875 As long as I'm writing books, 516 00:23:20,875 --> 00:23:22,500 there's always gonna be some weirdo out there 517 00:23:22,583 --> 00:23:24,042 like Mr. Speedo this morning. 518 00:23:24,125 --> 00:23:25,417 He was wearing a Speedo? 519 00:23:25,500 --> 00:23:26,833 [Sarah] And what about Miles? 520 00:23:26,875 --> 00:23:29,292 He knows where I live in LA, he bought the damn house. 521 00:23:29,375 --> 00:23:30,667 [Alice] So, you move. 522 00:23:30,792 --> 00:23:32,375 [Sarah] And he can still find me. 523 00:23:32,458 --> 00:23:33,667 Do you know how easy it is to find 524 00:23:33,708 --> 00:23:35,542 somebody's address these days? 525 00:23:35,625 --> 00:23:38,375 Look, you were right. 526 00:23:38,458 --> 00:23:40,583 I've been scared, I've been paranoid, 527 00:23:40,667 --> 00:23:43,500 and I've locked myself away for the past year. 528 00:23:43,625 --> 00:23:45,458 I'm not doing it anymore. 529 00:23:45,542 --> 00:23:49,000 I'm drawing a line right here, right now. 530 00:23:49,042 --> 00:23:51,667 I'm staying in your beautiful house no matter what, 531 00:23:51,750 --> 00:23:53,000 and I'm having this vacation, 532 00:23:53,125 --> 00:23:56,250 and I'm finishing this novel even if it kills me. 533 00:23:56,333 --> 00:23:58,333 You know what I mean. 534 00:23:58,458 --> 00:24:00,917 [soft music] 535 00:24:01,000 --> 00:24:03,208 ♪ 536 00:24:03,292 --> 00:24:04,667 What are you doing? 537 00:24:04,792 --> 00:24:11,167 ♪ 538 00:24:11,250 --> 00:24:12,917 Okay. 539 00:24:13,000 --> 00:24:15,917 One by your bed. 540 00:24:16,000 --> 00:24:17,667 One for each door. 541 00:24:17,708 --> 00:24:19,458 ♪ 542 00:24:19,542 --> 00:24:21,792 One in your car. 543 00:24:21,875 --> 00:24:23,292 And... 544 00:24:23,292 --> 00:24:25,292 ♪ 545 00:24:25,375 --> 00:24:27,208 Pepper spray. 546 00:24:27,292 --> 00:24:30,208 You keep this with you at all times. 547 00:24:30,292 --> 00:24:31,792 ♪ 548 00:24:31,875 --> 00:24:34,708 -I love you. -I love you too. 549 00:24:34,833 --> 00:24:39,625 ♪ 550 00:24:39,708 --> 00:24:41,292 I'll stay with you tonight, 551 00:24:41,375 --> 00:24:43,750 but I have to get back to LA tomorrow. 552 00:24:43,833 --> 00:24:47,375 ♪ 553 00:24:47,458 --> 00:24:49,958 [waves whooshing] 554 00:24:50,042 --> 00:25:00,000 ♪ 555 00:25:00,083 --> 00:25:09,667 ♪ 556 00:25:09,750 --> 00:25:12,167 [tapping of computer keys] 557 00:25:12,208 --> 00:25:19,000 ♪ 558 00:25:19,083 --> 00:25:21,417 [ominous music] 559 00:25:21,500 --> 00:25:31,458 ♪ 560 00:25:31,708 --> 00:25:36,792 ♪ 561 00:25:36,875 --> 00:25:38,167 Can we talk? 562 00:25:38,292 --> 00:25:39,833 ♪ 563 00:25:39,917 --> 00:25:41,250 Please. 564 00:25:41,333 --> 00:25:51,333 ♪ 565 00:25:51,333 --> 00:25:57,458 ♪ 566 00:25:57,542 --> 00:25:58,833 [Sarah] What part of "restraining order" 567 00:25:58,875 --> 00:26:00,250 -don't you understand? -I heard 568 00:26:00,375 --> 00:26:01,833 about what happened yesterday. 569 00:26:01,917 --> 00:26:03,375 Police checked in with my parole officer. 570 00:26:03,458 --> 00:26:04,833 I just came by to see if you were all right. 571 00:26:04,958 --> 00:26:07,667 [Sarah] Don't give me that crap. What do you want? 572 00:26:07,708 --> 00:26:09,167 I want to talk to you. 573 00:26:09,208 --> 00:26:10,833 For one minute. 574 00:26:10,875 --> 00:26:20,833 ♪ 575 00:26:21,000 --> 00:26:27,500 ♪ 576 00:26:27,500 --> 00:26:28,667 [Sarah] I can call the cops right now 577 00:26:28,792 --> 00:26:30,250 and have you arrested. 578 00:26:30,333 --> 00:26:32,167 [unintelligible] 579 00:26:32,250 --> 00:26:34,083 [tense music] 580 00:26:38,083 --> 00:26:39,500 First, I want you to know how sorry I am 581 00:26:39,583 --> 00:26:40,875 about what happened. 582 00:26:41,000 --> 00:26:42,542 That night, I swear to you, I-I didn't do it. 583 00:26:42,667 --> 00:26:44,083 [Sarah] We heard all this at the trial. 584 00:26:44,167 --> 00:26:45,958 [Miles] I walked in the house, the living room was busted up-- 585 00:26:46,042 --> 00:26:47,833 [Sarah] Completely destroyed, and then you found me 586 00:26:47,917 --> 00:26:49,667 knocked out on the bedroom floor. 587 00:26:49,750 --> 00:26:51,333 You tried to wake me, got blood on your hands, 588 00:26:51,417 --> 00:26:53,417 then you spaced out and sat on the edge of the bathtub 589 00:26:53,500 --> 00:26:54,875 until the cop came in. 590 00:26:54,958 --> 00:26:57,000 Blah, blah, blah. Yeah, yeah. 591 00:26:57,042 --> 00:26:58,500 It's old news. 592 00:26:58,542 --> 00:26:59,750 [Miles] Did you see me attack you? 593 00:26:59,833 --> 00:27:01,750 -You know all this. -Did you? 594 00:27:01,875 --> 00:27:04,333 I was knocked out from behind, remember? 595 00:27:04,458 --> 00:27:05,708 I have no idea who it was. 596 00:27:05,792 --> 00:27:07,125 [Miles] Well, it wasn't your husband. 597 00:27:07,208 --> 00:27:08,542 [Sarah] My husband should've called the ambulance, 598 00:27:08,625 --> 00:27:10,042 but he didn't. -I thought 599 00:27:10,167 --> 00:27:11,667 you were dead. 600 00:27:11,792 --> 00:27:14,625 I thought somebody had come into my house and... 601 00:27:14,708 --> 00:27:16,167 and killed you. 602 00:27:16,250 --> 00:27:17,458 I panicked, I froze. 603 00:27:17,542 --> 00:27:19,083 I admit it. 604 00:27:19,167 --> 00:27:22,833 Look, I know we had a bad fight a couple of nights prior. 605 00:27:22,875 --> 00:27:25,958 And I was jealous, I was drunk, 606 00:27:26,042 --> 00:27:27,500 but I did not try to kill you. 607 00:27:27,542 --> 00:27:30,667 Somebody else did, trust me, I'm telling you the truth. 608 00:27:30,708 --> 00:27:32,042 [Sarah] That's the thing about trust, Miles. 609 00:27:32,167 --> 00:27:35,458 Once you break it, it stays that way. 610 00:27:35,542 --> 00:27:38,667 [soft music] 611 00:27:38,708 --> 00:27:41,167 Okay, fine, you don't believe me. 612 00:27:41,250 --> 00:27:42,667 I get it. 613 00:27:42,667 --> 00:27:44,042 I want you to know that while I was away, 614 00:27:44,125 --> 00:27:46,500 I was in therapy. 615 00:27:46,583 --> 00:27:49,667 Had a lot of stuff to work out. 616 00:27:49,708 --> 00:27:52,042 I'm better now. 617 00:27:52,125 --> 00:27:55,250 You're the best thing in my life. 618 00:27:55,250 --> 00:27:56,708 And I hope you remember the good times we had 619 00:27:56,833 --> 00:27:58,333 because we had a lot of 'em. 620 00:27:58,458 --> 00:28:00,583 You were good to me. 621 00:28:00,708 --> 00:28:02,125 Kept me solid. 622 00:28:02,208 --> 00:28:05,417 ♪ 623 00:28:05,500 --> 00:28:07,292 [shouting] 624 00:28:07,375 --> 00:28:10,917 [Alice] How dare you talk to her after what you did! 625 00:28:11,000 --> 00:28:12,958 [Sarah] Whoa, whoa, whoa! 626 00:28:12,958 --> 00:28:14,292 [Alice] If you come anywhere near my place again, 627 00:28:14,375 --> 00:28:16,542 I'm calling the police! 628 00:28:16,625 --> 00:28:17,833 What the hell was that about? 629 00:28:17,917 --> 00:28:19,500 [Sarah] Let's go inside. 630 00:28:19,542 --> 00:28:22,042 [dramatic music] 631 00:28:22,125 --> 00:28:23,792 ♪ 632 00:28:27,958 --> 00:28:30,458 [Alice] Why on earth were you out there talking to him? 633 00:28:30,542 --> 00:28:31,750 [Sarah] He was standing on the beach, 634 00:28:31,875 --> 00:28:33,208 said he wanted to talk, there were 635 00:28:33,333 --> 00:28:35,875 a lot of people around, so I thought it'd be okay. 636 00:28:35,958 --> 00:28:37,458 [Alice] Why didn't you come and get me? 637 00:28:37,458 --> 00:28:38,667 [Sarah] Because you were sleeping. 638 00:28:38,708 --> 00:28:40,167 [Alice] Are you crazy? 639 00:28:40,208 --> 00:28:42,042 Sarah, you can't go anywhere near him. 640 00:28:42,125 --> 00:28:44,583 He tried to kill you, remember? 641 00:28:44,667 --> 00:28:46,667 [Sarah] He still claims it wasn't him. 642 00:28:46,750 --> 00:28:48,958 Said somebody else attacked me. 643 00:28:49,042 --> 00:28:51,292 [Alice] Well, the judge and jury figured otherwise. 644 00:28:51,375 --> 00:28:53,708 You know, he's lucky he's out. 645 00:28:53,792 --> 00:28:55,500 What else did he say? 646 00:28:55,583 --> 00:28:56,833 [Sarah] That he was in therapy 647 00:28:56,875 --> 00:28:58,333 and he's doing a lot better. 648 00:28:58,375 --> 00:28:59,500 [Alice] Ha! 649 00:28:59,542 --> 00:29:01,333 Sure he is. 650 00:29:02,875 --> 00:29:04,667 You don't believe him, do you? 651 00:29:04,708 --> 00:29:07,208 No. Of course not. 652 00:29:07,292 --> 00:29:08,875 But I have to admit, 653 00:29:09,000 --> 00:29:12,667 he is...I don't know, convincing. 654 00:29:12,792 --> 00:29:15,542 [Alice] That's 'cause he's a lying manipulator. 655 00:29:15,625 --> 00:29:17,167 And a wife beater. 656 00:29:17,292 --> 00:29:19,125 You know, he's always been this way. 657 00:29:19,208 --> 00:29:20,750 Actually, he only freaked out on me 658 00:29:20,833 --> 00:29:22,500 that one time. 659 00:29:22,542 --> 00:29:23,875 I mean, it was totally out of nowhere. 660 00:29:24,000 --> 00:29:25,333 [Alice] Out of nowhere? 661 00:29:25,458 --> 00:29:27,917 He's been that way since the very beginning. 662 00:29:28,000 --> 00:29:29,833 I mean, we all saw how messed up he was. 663 00:29:29,958 --> 00:29:31,917 "We"? Who's "we"? 664 00:29:32,000 --> 00:29:34,667 [Alice] Me. Rochelle. Shemika. 665 00:29:34,708 --> 00:29:36,792 I mean, look, we tried to tell you, but... 666 00:29:36,875 --> 00:29:39,042 you were so in love that you wouldn't listen. 667 00:29:39,125 --> 00:29:40,833 I mean, don't you remember how he would just flip out 668 00:29:40,875 --> 00:29:42,750 over the smallest thing? 669 00:29:42,833 --> 00:29:44,125 That was just him being picky. 670 00:29:44,250 --> 00:29:46,667 [Alice] That was him being a nightmare control freak. 671 00:29:46,750 --> 00:29:48,208 Listen, he's working you, 672 00:29:48,333 --> 00:29:49,833 and you're starting to believe his lies again. 673 00:29:49,917 --> 00:29:51,625 No, I am not. 674 00:29:51,708 --> 00:29:53,042 [Alice] We all do it. 675 00:29:53,125 --> 00:29:54,667 We fall in love, we think they're perfect, 676 00:29:54,708 --> 00:29:56,667 but because the love makes us stupid, 677 00:29:56,792 --> 00:29:58,667 we don't see who they really are. 678 00:29:58,750 --> 00:30:01,250 You're lucky. You know why? 679 00:30:01,333 --> 00:30:02,500 Why? 680 00:30:02,542 --> 00:30:04,500 [Alice] Because the night he tried to kill you, 681 00:30:04,542 --> 00:30:06,917 oof, he showed you his true colors, 682 00:30:07,000 --> 00:30:08,500 that's for damn sure. 683 00:30:08,583 --> 00:30:11,250 He's gonna contact you again. 684 00:30:11,333 --> 00:30:14,917 He's gonna try to convince you that he's not a threat. 685 00:30:14,917 --> 00:30:16,375 But no matter what he says, 686 00:30:16,500 --> 00:30:17,875 no matter what you feel inside, 687 00:30:17,958 --> 00:30:20,208 do not--look at me-- 688 00:30:20,292 --> 00:30:23,833 do not engage him. 689 00:30:23,917 --> 00:30:26,875 That restraining order pertains to you as well. 690 00:30:26,958 --> 00:30:29,333 You hear what I'm saying? 691 00:30:29,375 --> 00:30:31,000 I hear you. 692 00:30:31,042 --> 00:30:32,750 [Alice] Ugh, okay, well, I need to eat and shower 693 00:30:32,833 --> 00:30:34,333 and get on the road. 694 00:30:34,417 --> 00:30:36,375 I've got meetings back to back for the next three weeks. 695 00:30:36,458 --> 00:30:38,667 Oh, and we need your pages. 696 00:30:38,750 --> 00:30:40,583 They're coming. 697 00:30:40,667 --> 00:30:43,458 Come here. 698 00:30:43,542 --> 00:30:45,833 [Alice sighs] 699 00:30:45,875 --> 00:30:48,167 Why'd you hit him like that? 700 00:30:48,208 --> 00:30:51,000 [uneasy music] 701 00:30:51,042 --> 00:30:53,083 -[Alice] What do you mean? -On the beach. 702 00:30:53,167 --> 00:30:57,167 It looked like you were gonna kill him. 703 00:30:57,250 --> 00:30:59,917 He tries to hurt you again... 704 00:31:00,000 --> 00:31:01,500 I will kill him. 705 00:31:01,542 --> 00:31:10,167 ♪ 706 00:31:10,250 --> 00:31:12,500 [waves breaking] 707 00:31:14,625 --> 00:31:16,375 [Tony] The guy was in your bed? 708 00:31:16,458 --> 00:31:18,000 [Sarah] It gets worse. 709 00:31:18,083 --> 00:31:19,417 The next day, my ex-husband shows up 710 00:31:19,500 --> 00:31:20,917 and my best friend beats the hell out of him 711 00:31:21,000 --> 00:31:22,542 with a golf club. 712 00:31:22,625 --> 00:31:24,125 Why'd she do that? 713 00:31:24,208 --> 00:31:27,333 Because he tried to kill me a year ago. 714 00:31:27,333 --> 00:31:28,917 I know. 715 00:31:29,042 --> 00:31:31,250 I've got a ton of baggage, don't I? 716 00:31:31,333 --> 00:31:32,917 You don't wanna go out with me anymore, do you? 717 00:31:33,000 --> 00:31:34,167 I didn't say that, 718 00:31:34,250 --> 00:31:36,250 -this is just... -A lot, I know. 719 00:31:36,333 --> 00:31:39,458 Yes, for me to process, it's a lot. 720 00:31:42,000 --> 00:31:43,458 So do you think your ex-husband's 721 00:31:43,542 --> 00:31:45,792 telling the truth that he didn't do it? 722 00:31:45,875 --> 00:31:47,708 At first, I was certain that he did do it, 723 00:31:47,792 --> 00:31:49,625 but I was completely knocked out, 724 00:31:49,708 --> 00:31:51,583 so I have no way of really knowing. 725 00:31:51,667 --> 00:31:52,875 No, no, no, no, no. 726 00:31:53,000 --> 00:31:55,667 He did it. I know he did it. 727 00:31:55,792 --> 00:31:57,333 Whatever. 728 00:31:57,375 --> 00:31:59,667 I just have to trust the cops and the legal process. 729 00:31:59,750 --> 00:32:01,417 Yeah, I guess so. 730 00:32:01,500 --> 00:32:05,583 ♪ 731 00:32:05,667 --> 00:32:08,167 [mellow R&B music] 732 00:32:08,208 --> 00:32:09,667 [Sarah] Can I ask you a question? 733 00:32:09,792 --> 00:32:11,875 Shoot. 734 00:32:12,000 --> 00:32:14,167 Do you think people can change? 735 00:32:14,208 --> 00:32:17,833 I mean, for the better? 736 00:32:17,917 --> 00:32:19,167 I think we just grow into 737 00:32:19,250 --> 00:32:20,833 more of what we've always been. 738 00:32:20,875 --> 00:32:22,208 If you were a bad person when you were a kid, 739 00:32:22,292 --> 00:32:23,708 you're even worse when you grow up. 740 00:32:23,792 --> 00:32:25,292 Aren't you the pessimist. 741 00:32:25,375 --> 00:32:26,792 I'm a realist. 742 00:32:26,792 --> 00:32:28,667 Fair enough. 743 00:32:28,708 --> 00:32:30,875 So what do you think? 744 00:32:30,958 --> 00:32:33,750 I'd like to think that we can improve ourselves. 745 00:32:33,875 --> 00:32:35,542 Change our evil ways. 746 00:32:35,667 --> 00:32:39,542 I mean, if not, then what's the point in all of this? 747 00:32:39,542 --> 00:32:41,000 I'll drink to that. 748 00:32:41,042 --> 00:32:43,917 -Yeah? -Yeah. 749 00:32:44,042 --> 00:32:45,875 [glasses clink] 750 00:32:45,958 --> 00:32:49,167 ♪ 751 00:32:49,250 --> 00:32:50,833 Your life's a complete mess, 752 00:32:50,917 --> 00:32:52,833 but I like the way you think. 753 00:32:52,958 --> 00:32:54,375 [Sarah] Are you trying to seduce me 754 00:32:54,458 --> 00:32:56,083 -with a line like that? -Is it working? 755 00:32:56,083 --> 00:32:58,417 -Not at all. -Hmm. 756 00:32:58,542 --> 00:33:08,500 ♪ 757 00:33:08,750 --> 00:33:10,875 It might be working...maybe? 758 00:33:10,875 --> 00:33:12,292 [female singer] ♪ Shooting stars 759 00:33:12,375 --> 00:33:15,958 ♪ Falling fences, no defenses now ♪ 760 00:33:16,042 --> 00:33:19,708 ♪ No defenses now 761 00:33:19,792 --> 00:33:25,708 ♪ But you oughta listen to your mind over fear ♪ 762 00:33:25,792 --> 00:33:31,500 ♪ It's deep in some part of you that tells you the deal ♪ 763 00:33:31,583 --> 00:33:37,625 ♪ Still you are walking in, in for the kill ♪ 764 00:33:37,708 --> 00:33:43,167 ♪ This is how we chill, how we gon' chill ♪ 765 00:33:43,250 --> 00:33:48,958 ♪ But you oughta listen to your mind over fear ♪ 766 00:33:49,042 --> 00:33:55,083 ♪ It's deep in some part of you that tells you the deal ♪ 767 00:33:55,167 --> 00:34:01,042 ♪ Still you are walking in, in for the kill ♪ 768 00:34:01,208 --> 00:34:06,667 ♪ This is how we chill, how we gon' chill ♪ 769 00:34:14,167 --> 00:34:15,833 Can I see you again? 770 00:34:15,917 --> 00:34:18,417 No. I had a terrible time. 771 00:34:18,500 --> 00:34:20,125 Oh well. 772 00:34:26,208 --> 00:34:29,208 Yeah, that was awful, wasn't it? 773 00:34:32,333 --> 00:34:33,750 I'm not gonna call you. 774 00:34:33,750 --> 00:34:35,375 Good. 775 00:34:35,458 --> 00:34:37,125 Don't. 776 00:34:37,208 --> 00:34:39,875 [soft music] 777 00:34:39,958 --> 00:34:49,083 ♪ 778 00:34:49,167 --> 00:34:50,542 [door closes] 779 00:34:50,625 --> 00:34:59,875 ♪ 780 00:34:59,958 --> 00:35:02,500 [disturbing music] 781 00:35:02,542 --> 00:35:10,333 ♪ 782 00:35:10,458 --> 00:35:13,792 [Mr. Speedo] I have waited for this moment for years. 783 00:35:13,792 --> 00:35:21,667 ♪ 784 00:35:26,417 --> 00:35:27,833 ♪ 785 00:35:27,875 --> 00:35:30,333 [engine starts, revs] 786 00:35:30,458 --> 00:35:37,792 ♪ 787 00:35:37,875 --> 00:35:39,208 Hey! 788 00:35:39,292 --> 00:35:41,833 Why were you talking to that guy? 789 00:35:41,875 --> 00:35:44,750 [Tony] He was asking for directions to Orango Drive. 790 00:35:44,875 --> 00:35:46,625 [Sarah] You were acting like you were old friends. 791 00:35:46,708 --> 00:35:48,375 [Tony] He asked me if I lived around here 792 00:35:48,458 --> 00:35:50,042 and if I knew of any good restaurants. 793 00:35:50,125 --> 00:35:52,083 Do you know who that was? 794 00:35:52,167 --> 00:35:54,708 Uh...some tourist who got lost? 795 00:35:54,792 --> 00:35:56,917 [Sarah] That was the guy that tried to rape me. 796 00:35:57,000 --> 00:35:59,125 That was Mr. Speedo. 797 00:35:59,250 --> 00:36:00,542 That's Mr. Speedo? 798 00:36:00,625 --> 00:36:02,625 [Sarah] Yes! You didn't recognize him from the beach 799 00:36:02,708 --> 00:36:03,833 the day you saw me? 800 00:36:03,917 --> 00:36:05,500 No! 801 00:36:05,542 --> 00:36:07,458 [tense music] 802 00:36:07,542 --> 00:36:09,167 I wasn't looking at who you were talking to that day; 803 00:36:09,208 --> 00:36:11,208 I was looking at you. 804 00:36:11,292 --> 00:36:14,708 Sarah, I swear, I don't know that guy. 805 00:36:14,792 --> 00:36:16,792 Should we call the cops? 806 00:36:16,875 --> 00:36:18,458 [Sarah sighs] 807 00:36:18,542 --> 00:36:19,833 No. 808 00:36:19,958 --> 00:36:21,333 You probably scared him away. 809 00:36:21,375 --> 00:36:22,875 [Tony] Do you want me to stay with you awhile 810 00:36:23,000 --> 00:36:24,375 in case he comes back? 811 00:36:24,458 --> 00:36:26,167 I'm gonna go shopping. 812 00:36:26,208 --> 00:36:27,583 So I won't be here this afternoon. 813 00:36:27,708 --> 00:36:29,250 When I get back, I'll lock the place up. 814 00:36:29,333 --> 00:36:32,208 I got my pepper spray. 815 00:36:32,292 --> 00:36:34,667 Okay, well, I'm gonna go, 816 00:36:34,750 --> 00:36:38,167 but I'm gonna call and check on you, okay? 817 00:36:38,208 --> 00:36:39,875 All right. Come here. 818 00:36:39,958 --> 00:36:43,583 ♪ 819 00:36:43,667 --> 00:36:45,333 How did you know I was from L.A.? 820 00:36:45,417 --> 00:36:47,083 I'm sorry, I-I just assumed. 821 00:36:47,167 --> 00:36:57,125 ♪ 822 00:36:57,375 --> 00:37:04,792 ♪ 823 00:37:04,875 --> 00:37:06,292 [door closes] 824 00:37:06,375 --> 00:37:16,333 ♪ 825 00:37:16,458 --> 00:37:26,417 ♪ 826 00:37:36,500 --> 00:37:46,458 ♪ 827 00:37:56,500 --> 00:38:06,458 ♪ 828 00:38:16,542 --> 00:38:26,500 ♪ 829 00:38:36,542 --> 00:38:46,500 ♪ 830 00:38:56,583 --> 00:39:06,542 ♪ 831 00:39:16,583 --> 00:39:26,542 ♪ 832 00:39:36,625 --> 00:39:44,417 ♪ 833 00:39:44,500 --> 00:39:46,625 What are you doing? 834 00:39:46,708 --> 00:39:56,667 ♪ 835 00:39:56,750 --> 00:40:06,708 ♪ 836 00:40:16,708 --> 00:40:26,667 ♪ 837 00:40:29,375 --> 00:40:31,000 What the hell are you doing? 838 00:40:31,083 --> 00:40:32,375 [gasp] 839 00:40:32,458 --> 00:40:34,333 Sarah. You scared me. 840 00:40:34,375 --> 00:40:36,250 I thought-- I thought you wouldn't be here. 841 00:40:36,333 --> 00:40:38,000 Why are you in my backyard? 842 00:40:38,083 --> 00:40:39,333 Oh yeah, I'm sorry. 843 00:40:39,417 --> 00:40:40,708 I came to fix your patio furniture. 844 00:40:40,792 --> 00:40:42,167 I wanted it to be a surprise. 845 00:40:42,208 --> 00:40:43,750 With rope and duct tape? 846 00:40:43,875 --> 00:40:45,625 Yeah, it's to-- 847 00:40:45,708 --> 00:40:47,792 It's to hold it together so I can get to the hinges. 848 00:40:47,875 --> 00:40:50,125 You came here to tie me up, didn't you? 849 00:40:50,208 --> 00:40:51,958 Well, I certainly can, 850 00:40:52,042 --> 00:40:54,083 but I didn't think you were into that sort of thing. 851 00:40:54,208 --> 00:40:56,000 Don't get smart with me. 852 00:40:56,042 --> 00:40:57,292 You followed me from L.A. 853 00:40:57,375 --> 00:40:58,833 No I didn't! 854 00:40:58,917 --> 00:41:00,375 [Sarah] You're working with Mr. Speedo, aren't you? 855 00:41:00,458 --> 00:41:01,667 Working with him? 856 00:41:01,792 --> 00:41:03,167 [Sarah] When we first met, 857 00:41:03,250 --> 00:41:05,500 Mr. Speedo was at the beach the same time as you. 858 00:41:05,583 --> 00:41:07,542 And then I see you talking out front with him? 859 00:41:07,667 --> 00:41:09,958 Coincidence? I don't think so. 860 00:41:10,042 --> 00:41:11,417 Next thing I know, you're in my backyard 861 00:41:11,542 --> 00:41:13,208 doing God knows what. 862 00:41:13,333 --> 00:41:14,667 I wanted it to be a surprise! 863 00:41:14,708 --> 00:41:16,333 You wanted to break in here, tie me up, 864 00:41:16,375 --> 00:41:18,417 then you and Mr. Speedo take turns with me. 865 00:41:18,542 --> 00:41:20,542 No, not at all! 866 00:41:20,708 --> 00:41:22,042 Is that the sort of thing you write in your books? 867 00:41:22,167 --> 00:41:23,333 Get off of this property 868 00:41:23,458 --> 00:41:24,917 before I call the police. 869 00:41:24,917 --> 00:41:26,375 [Tony] Sarah, you're being ridiculous. 870 00:41:26,458 --> 00:41:28,167 [Sarah] Get the hell outta here, Tony, 871 00:41:28,208 --> 00:41:29,583 or whatever your name is. 872 00:41:29,667 --> 00:41:33,125 Tony! My name really is Tony! 873 00:41:33,208 --> 00:41:35,667 I can't believe I trusted you. 874 00:41:35,708 --> 00:41:38,375 I can't believe I let myself have sex with you, you... 875 00:41:38,458 --> 00:41:40,167 you bastard, you pervert! 876 00:41:40,250 --> 00:41:42,333 Get outta here now! 877 00:41:42,417 --> 00:41:45,250 [suspenseful music] 878 00:41:45,333 --> 00:41:55,333 ♪ 879 00:41:55,333 --> 00:42:05,292 ♪ 880 00:42:18,292 --> 00:42:20,250 Do you think I overreacted? 881 00:42:20,333 --> 00:42:21,792 No, Sarah. 882 00:42:21,875 --> 00:42:23,333 Your reaction was completely appropriate-- 883 00:42:23,375 --> 00:42:25,583 of course you overreacted! 884 00:42:25,667 --> 00:42:27,500 He was just trying to do something nice for you. 885 00:42:27,583 --> 00:42:29,875 Yeah, but why was he talking to Mr. Speedo? 886 00:42:30,000 --> 00:42:32,667 [Alice] Did you ever think that maybe Tony's telling the truth? 887 00:42:32,833 --> 00:42:34,250 That maybe he's a really good guy 888 00:42:34,375 --> 00:42:37,042 and you're unable to trust men after what Miles did to you? 889 00:42:37,125 --> 00:42:38,833 [Sarah] If you were me, would you trust men? 890 00:42:38,875 --> 00:42:40,750 [Alice] Babes, if I were you, 891 00:42:40,833 --> 00:42:42,708 I'd be so terrified, I'd probably pepper-spray 892 00:42:42,792 --> 00:42:44,292 any man that smiled at me. 893 00:42:44,375 --> 00:42:45,708 [chuckles] 894 00:42:45,792 --> 00:42:47,083 But look, I get it. 895 00:42:47,167 --> 00:42:48,583 You have every right to be paranoid. 896 00:42:48,667 --> 00:42:50,000 Thank you. 897 00:42:50,083 --> 00:42:51,583 [Alice] But you don't have a right 898 00:42:51,667 --> 00:42:52,833 to turn down a favor from a good guy 899 00:42:52,917 --> 00:42:54,583 who seems to really like you. 900 00:42:54,667 --> 00:42:55,917 Besides, do you know how hard it is to find 901 00:42:56,000 --> 00:42:57,792 a decent handyman in that town? 902 00:42:57,875 --> 00:42:59,333 I'll give you his number. 903 00:42:59,417 --> 00:43:00,667 [Alice] I'll do you one better. 904 00:43:00,750 --> 00:43:03,792 Call him, apologize, 905 00:43:03,875 --> 00:43:06,667 and get him back there to fix my patio furniture. 906 00:43:06,708 --> 00:43:09,208 [waves breaking] 907 00:43:11,958 --> 00:43:14,333 [typing] 908 00:43:14,417 --> 00:43:17,375 [soft, tense music] 909 00:43:17,458 --> 00:43:27,417 ♪ 910 00:43:30,375 --> 00:43:32,292 [coffee being poured] 911 00:43:32,375 --> 00:43:42,333 ♪ 912 00:43:42,458 --> 00:43:52,417 ♪ 913 00:43:55,667 --> 00:43:58,875 [Mr. Speedo] We could have amazing sex. 914 00:43:58,958 --> 00:44:00,708 ♪ 915 00:44:00,833 --> 00:44:02,375 Just how you wrote it. 916 00:44:02,458 --> 00:44:05,333 Had a lot of stuff to work out. 917 00:44:05,417 --> 00:44:06,750 I'm better now. 918 00:44:06,875 --> 00:44:09,000 You were good to me, kept me solid. 919 00:44:09,083 --> 00:44:10,542 [Alice] How dare you talk to her 920 00:44:10,625 --> 00:44:12,542 after what you did! 921 00:44:12,625 --> 00:44:14,333 Whoa, whoa, whoa! 922 00:44:15,625 --> 00:44:17,500 Why'd you hit him like that? 923 00:44:17,625 --> 00:44:20,125 [Alice] He tries to hurt you again... 924 00:44:20,208 --> 00:44:22,000 I will kill him. 925 00:44:22,042 --> 00:44:32,000 ♪ 926 00:44:32,167 --> 00:44:34,583 [dramatic music] 927 00:44:34,667 --> 00:44:44,625 ♪ 928 00:44:44,917 --> 00:44:54,875 ♪ 929 00:44:58,208 --> 00:44:59,500 [lock clicks] 930 00:44:59,542 --> 00:45:09,500 ♪ 931 00:45:12,208 --> 00:45:13,458 [lock clicks] 932 00:45:13,542 --> 00:45:16,208 [cell phone ringing] 933 00:45:16,292 --> 00:45:18,000 ♪ 934 00:45:18,083 --> 00:45:19,333 Hello? 935 00:45:19,417 --> 00:45:20,792 [Mr. Speedo] Hi, Sarah. 936 00:45:20,875 --> 00:45:21,917 Who is this? 937 00:45:22,000 --> 00:45:23,208 [Mr. Speedo] It's your biggest fan. 938 00:45:23,292 --> 00:45:26,000 I have your computer and your hard drives. 939 00:45:26,042 --> 00:45:27,250 It was you! 940 00:45:27,333 --> 00:45:29,250 You broke into the house this afternoon. 941 00:45:29,375 --> 00:45:30,708 [Mr. Speedo] Yeah, I did. 942 00:45:30,833 --> 00:45:32,792 I'm reading your novel right now. 943 00:45:32,875 --> 00:45:35,792 I-I-I can see you're not done with it, though. 944 00:45:35,875 --> 00:45:37,750 Give me back my computer! 945 00:45:37,833 --> 00:45:40,500 [Mr. Speedo] Oh, oh...you can have it all back, 946 00:45:40,542 --> 00:45:42,417 no problem. 947 00:45:42,500 --> 00:45:44,250 For $100,000. 948 00:45:44,333 --> 00:45:46,167 -What? -[Mr. Speedo] 100K you heard me. 949 00:45:46,250 --> 00:45:47,750 I can't get that kind of money! 950 00:45:47,833 --> 00:45:49,000 [Mr. Speedo] Oh, you don't need your computer? 951 00:45:49,125 --> 00:45:50,500 I'll throw it in the ocean for you. 952 00:45:50,583 --> 00:45:51,833 [Sarah] Wait! 953 00:45:51,875 --> 00:45:55,292 Wait, wait, I need it. 954 00:45:55,375 --> 00:45:57,958 Then get me my money, you have two days. 955 00:45:58,042 --> 00:45:59,625 [Sarah] Why are you doing this to me? 956 00:45:59,708 --> 00:46:01,333 What did I ever do to you? 957 00:46:01,333 --> 00:46:03,542 [Mr. Speedo] Do you know how long I waited to meet you? 958 00:46:03,625 --> 00:46:05,208 And what do you do? 959 00:46:05,333 --> 00:46:07,500 You go and have sex with some random guy 960 00:46:07,583 --> 00:46:09,083 you pick up at a restaurant? 961 00:46:09,167 --> 00:46:11,167 You need to be taught a lesson. 962 00:46:11,208 --> 00:46:16,125 You either get me $100,000 in the next two days, 963 00:46:16,208 --> 00:46:19,000 or I'm gonna throw your little computer 964 00:46:19,083 --> 00:46:22,708 and that novel you've been working on 965 00:46:22,792 --> 00:46:24,833 for, what, a year now? 966 00:46:24,875 --> 00:46:27,833 I'm gonna throw it all into the ocean. 967 00:46:27,917 --> 00:46:29,458 How would you like that? 968 00:46:29,542 --> 00:46:30,792 I wouldn't like it at all. 969 00:46:30,875 --> 00:46:32,167 [Mr. Speedo] I know. 970 00:46:32,250 --> 00:46:34,333 That's why you're gonna get the money. 971 00:46:34,458 --> 00:46:36,000 A hundred thousand. 972 00:46:36,125 --> 00:46:39,167 Tuesday at noon, I'll call you with an exact location. 973 00:46:39,292 --> 00:46:47,458 ♪ 974 00:46:47,542 --> 00:46:50,583 [soft, tense music] 975 00:46:50,708 --> 00:46:52,042 A hundred grand? 976 00:46:52,125 --> 00:46:53,833 [Sarah] I'm not asking you for money. 977 00:46:53,917 --> 00:46:55,208 I'm asking for your advice. 978 00:46:55,333 --> 00:46:58,000 -[Alice] Call the cops. -Obviously. 979 00:46:58,000 --> 00:46:59,583 I'm gonna do that first thing in the morning. 980 00:46:59,667 --> 00:47:01,042 But say they can't do anything. 981 00:47:01,125 --> 00:47:02,750 Do you think I should pay him? 982 00:47:02,833 --> 00:47:04,000 [Alice] Hell no. 983 00:47:04,083 --> 00:47:05,667 Even if you did pay him, 984 00:47:05,750 --> 00:47:06,917 there's no way to stop him from wiping out 985 00:47:07,042 --> 00:47:08,625 your computer's memory. 986 00:47:08,708 --> 00:47:09,958 Besides, that doesn't matter, 987 00:47:10,042 --> 00:47:11,667 'cause you backed everything up, right? 988 00:47:11,708 --> 00:47:13,625 Yes. On my hard drive. 989 00:47:13,625 --> 00:47:15,042 [Alice] Great! 990 00:47:15,125 --> 00:47:17,000 -Where is it? -[Sarah] He's got it. 991 00:47:17,125 --> 00:47:18,833 That's what I've been trying to tell you. 992 00:47:18,917 --> 00:47:21,750 He's got my computer, my bag, my drive, 993 00:47:21,833 --> 00:47:23,250 the entire novel, 994 00:47:23,333 --> 00:47:25,208 everything I've been working on for the past year. 995 00:47:25,292 --> 00:47:27,250 He's got it, I don't have anything. 996 00:47:27,250 --> 00:47:29,042 [Alice] You didn't back it up on the cloud? 997 00:47:29,125 --> 00:47:30,417 You told me not to do that. 998 00:47:30,500 --> 00:47:31,958 You said somebody might try to steal it. 999 00:47:32,042 --> 00:47:35,708 -Remember? -[Alice] Yes, I remember. 1000 00:47:35,792 --> 00:47:37,083 I'm sorry. 1001 00:47:37,167 --> 00:47:38,667 [Alice] Do you realize how many people 1002 00:47:38,750 --> 00:47:40,000 are waiting for your book? 1003 00:47:40,083 --> 00:47:41,500 How much money we've already spent 1004 00:47:41,583 --> 00:47:43,083 on the artwork, the ad campaign? 1005 00:47:43,208 --> 00:47:44,833 Yes, yes. 1006 00:47:44,917 --> 00:47:47,667 -I know. I'm screwed. -[Alice] No, babes. 1007 00:47:47,750 --> 00:47:50,125 We're both screwed. 1008 00:47:50,208 --> 00:47:51,917 So what are you gonna do? 1009 00:47:52,000 --> 00:47:54,375 [suspenseful music] 1010 00:47:54,458 --> 00:48:04,417 ♪ 1011 00:48:08,583 --> 00:48:10,333 [ringing doorbell] 1012 00:48:10,375 --> 00:48:13,667 ♪ 1013 00:48:13,750 --> 00:48:15,792 [vehicle approaches] 1014 00:48:15,875 --> 00:48:21,833 ♪ 1015 00:48:21,917 --> 00:48:23,500 [vehicle door opens] 1016 00:48:23,625 --> 00:48:32,750 ♪ 1017 00:48:32,833 --> 00:48:35,917 -Hi. -Hi. 1018 00:48:36,042 --> 00:48:37,458 And you're here because... 1019 00:48:37,542 --> 00:48:39,458 I came to apologize. 1020 00:48:39,542 --> 00:48:42,333 I completely overreacted. 1021 00:48:42,417 --> 00:48:44,000 You sure did. 1022 00:48:44,083 --> 00:48:46,000 I brought you some cookies. 1023 00:48:52,167 --> 00:48:53,833 These are from the store. 1024 00:48:53,875 --> 00:48:55,208 [Sarah] I know. I thought that if I put 'em 1025 00:48:55,208 --> 00:48:57,375 in the Tupperware, you'd think they were homemade. 1026 00:48:57,458 --> 00:49:00,167 -I guess it didn't work. -[Tony] Not even close. 1027 00:49:01,875 --> 00:49:03,917 But I like 'em. 1028 00:49:08,917 --> 00:49:10,333 So I have some bad news. 1029 00:49:10,375 --> 00:49:13,208 [Tony] From you? No way--seriously? 1030 00:49:13,292 --> 00:49:14,958 Mr. Speedo stole my computer, 1031 00:49:15,042 --> 00:49:16,583 my hard drives, 1032 00:49:16,583 --> 00:49:18,875 and the entire novel that I've been working on. 1033 00:49:18,958 --> 00:49:20,583 -Holy crap. -[Sarah] Yeah. 1034 00:49:20,708 --> 00:49:23,500 And he called and said he wanted 100K to give it back. 1035 00:49:23,542 --> 00:49:24,958 Did you talk to the cops? 1036 00:49:25,042 --> 00:49:26,208 [Sarah] The police said they couldn't trace the call 1037 00:49:26,333 --> 00:49:27,792 because he used a burner phone. 1038 00:49:27,875 --> 00:49:29,292 What would they do, tap your phone? 1039 00:49:29,375 --> 00:49:31,000 [Sarah] They would need a warrant signed by a judge, 1040 00:49:31,083 --> 00:49:32,583 and that could take weeks. 1041 00:49:32,667 --> 00:49:34,375 And chances are, a judge wouldn't even approve it, 1042 00:49:34,458 --> 00:49:36,750 because in their eyes, it's barely grand theft. 1043 00:49:36,833 --> 00:49:38,292 So we're on our own, 1044 00:49:38,375 --> 00:49:40,875 you and me versus Mr. Speedo. 1045 00:49:40,958 --> 00:49:42,333 I want to catch him. 1046 00:49:42,375 --> 00:49:44,042 -You what? -[Sarah] I wanna make 1047 00:49:44,125 --> 00:49:45,875 a citizen's arrest, and I want you to help me. 1048 00:49:46,000 --> 00:49:47,250 [Tony] No way, Sarah, too risky. 1049 00:49:47,333 --> 00:49:48,833 [Sarah] I can't let this guy 1050 00:49:48,958 --> 00:49:50,167 continue to torment me like this. 1051 00:49:50,292 --> 00:49:52,167 I have to make it stop. 1052 00:49:52,208 --> 00:49:54,625 If I don't, he's gonna do it to somebody else. 1053 00:49:55,750 --> 00:49:58,167 -Please. -[Tony sighs] 1054 00:49:58,250 --> 00:49:59,958 -On one condition. -Name it. 1055 00:50:00,042 --> 00:50:01,500 [Tony] The other day, you were convinced 1056 00:50:01,542 --> 00:50:03,375 that I was just like him, that I'm some kind of monster. 1057 00:50:03,458 --> 00:50:05,500 Well, I'm not, I'm one of the good guys, 1058 00:50:05,583 --> 00:50:08,708 and contrary to popular opinion, we do exist. 1059 00:50:08,792 --> 00:50:11,042 Do you think you can believe that? 1060 00:50:11,125 --> 00:50:13,958 [soft music] 1061 00:50:14,042 --> 00:50:15,583 I'll do my best. 1062 00:50:15,708 --> 00:50:21,167 ♪ 1063 00:50:21,250 --> 00:50:23,583 [suspenseful music] 1064 00:50:23,708 --> 00:50:25,250 [blade slicing] 1065 00:50:25,333 --> 00:50:35,292 ♪ 1066 00:50:35,417 --> 00:50:45,375 ♪ 1067 00:51:01,042 --> 00:51:03,333 [cell phone ringing] 1068 00:51:03,375 --> 00:51:06,833 ♪ 1069 00:51:06,917 --> 00:51:08,292 It's him. 1070 00:51:08,375 --> 00:51:10,833 ♪ 1071 00:51:10,958 --> 00:51:12,458 Hello? 1072 00:51:12,542 --> 00:51:13,792 You got the money? 1073 00:51:13,875 --> 00:51:15,167 Yeah. 1074 00:51:15,250 --> 00:51:17,417 [Mr. Speedo] Cordovo Beach, noon. 1075 00:51:17,542 --> 00:51:19,667 Take the trail that leads into the woods. 1076 00:51:19,667 --> 00:51:22,667 There's a big oak tree, you can't miss it. 1077 00:51:22,750 --> 00:51:25,500 If you're late, I toss your computer in the ocean. 1078 00:51:25,542 --> 00:51:27,833 Okay. But how do I know you haven't erased-- 1079 00:51:27,875 --> 00:51:29,500 [sharp rap] 1080 00:51:29,583 --> 00:51:31,333 Hello? 1081 00:51:31,375 --> 00:51:32,667 ♪ 1082 00:51:32,750 --> 00:51:34,500 [Sarah sighs] 1083 00:51:34,542 --> 00:51:44,500 ♪ 1084 00:51:44,667 --> 00:51:54,625 ♪ 1085 00:52:04,667 --> 00:52:14,625 ♪ 1086 00:52:28,167 --> 00:52:30,167 [Mr. Speedo] Oh. 1087 00:52:30,250 --> 00:52:33,125 You're still so beautiful. 1088 00:52:33,208 --> 00:52:35,292 Even when you're scared. 1089 00:52:35,375 --> 00:52:39,708 ♪ 1090 00:52:39,833 --> 00:52:41,167 Gimme the money. 1091 00:52:41,208 --> 00:52:42,708 [Sarah] First, give me my computer. 1092 00:52:42,708 --> 00:52:44,667 -And my hard drives. -[Mr. Speedo] Sarah, come on. 1093 00:52:44,667 --> 00:52:46,833 How many of these types of scenes have you written? 1094 00:52:46,958 --> 00:52:48,333 You know how it works: 1095 00:52:48,375 --> 00:52:49,708 You give me the money, I count it, 1096 00:52:49,833 --> 00:52:53,000 and then I give you the goods. 1097 00:52:53,083 --> 00:52:55,208 Come on, you know the procedure. 1098 00:52:55,292 --> 00:52:58,875 The Gateway Murders, page 68. 1099 00:52:58,958 --> 00:53:02,500 The warehouse scene with Cora and Mrs. George? 1100 00:53:02,583 --> 00:53:04,083 Do you want me to quote you? 1101 00:53:04,167 --> 00:53:05,833 No. That is quite all right. 1102 00:53:05,875 --> 00:53:15,833 ♪ 1103 00:53:15,958 --> 00:53:25,917 ♪ 1104 00:53:32,500 --> 00:53:33,667 -You used too much tape. 1105 00:53:33,708 --> 00:53:34,750 [Sarah] I know. 1106 00:53:34,833 --> 00:53:36,250 It's a lot of money. 1107 00:53:36,333 --> 00:53:37,875 I didn't want it to get lost. 1108 00:53:37,958 --> 00:53:47,917 ♪ 1109 00:53:48,042 --> 00:53:53,042 ♪ 1110 00:53:53,125 --> 00:53:55,875 [Man 3 laughs softly] 1111 00:53:55,958 --> 00:53:57,833 [Mr. Speedo] Mmm. 1112 00:53:57,875 --> 00:54:03,208 ♪ 1113 00:54:03,292 --> 00:54:04,708 You liar! 1114 00:54:04,708 --> 00:54:06,417 [thud] 1115 00:54:06,500 --> 00:54:09,083 [sounds of struggle] 1116 00:54:09,167 --> 00:54:19,125 ♪ 1117 00:54:19,417 --> 00:54:24,125 ♪ 1118 00:54:24,208 --> 00:54:26,542 [grunt, scream] 1119 00:54:26,625 --> 00:54:34,042 ♪ 1120 00:54:34,125 --> 00:54:35,667 [thwack of punch] 1121 00:54:35,708 --> 00:54:37,958 ♪ 1122 00:54:38,042 --> 00:54:39,917 [Tony] Sarah! 1123 00:54:39,917 --> 00:54:41,292 You okay? 1124 00:54:41,417 --> 00:54:43,417 I'm okay, I'm okay; go after him! 1125 00:54:43,500 --> 00:54:50,042 ♪ 1126 00:54:50,125 --> 00:54:52,500 [panting] 1127 00:54:52,625 --> 00:54:55,500 ♪ 1128 00:54:55,542 --> 00:54:57,417 [grunt] 1129 00:54:57,500 --> 00:55:00,250 ♪ 1130 00:55:00,333 --> 00:55:03,750 [sounds of struggle] 1131 00:55:03,833 --> 00:55:13,792 ♪ 1132 00:55:15,750 --> 00:55:18,125 [Tony exclaims] 1133 00:55:18,208 --> 00:55:20,958 [Tony groans] 1134 00:55:20,958 --> 00:55:23,083 ♪ 1135 00:55:23,167 --> 00:55:26,375 [Tony] My leg, oh! 1136 00:55:26,458 --> 00:55:28,833 -Are you okay? -Where'd he go? 1137 00:55:28,875 --> 00:55:31,250 ♪ 1138 00:55:31,333 --> 00:55:32,833 [Tony groans] 1139 00:55:32,917 --> 00:55:35,042 He's gone. 1140 00:55:35,125 --> 00:55:38,083 ♪ 1141 00:55:38,167 --> 00:55:40,333 [Tony groans] 1142 00:55:40,417 --> 00:55:42,375 -I got you. -Come on. 1143 00:55:42,375 --> 00:55:45,042 [Tony groaning] 1144 00:55:45,125 --> 00:55:48,667 [soft music] 1145 00:55:48,708 --> 00:55:51,500 You know, considering how much fun we have together, 1146 00:55:51,542 --> 00:55:54,167 I'm thinking we should go exclusive with each other. 1147 00:55:54,208 --> 00:55:55,917 I am so sorry. 1148 00:55:56,042 --> 00:55:57,750 That was such a bad idea of mine. 1149 00:55:57,833 --> 00:55:59,625 What are those, sleeping pills? 1150 00:55:59,708 --> 00:56:00,917 [Sarah] Yeah. I usually don't take 'em, 1151 00:56:01,000 --> 00:56:03,208 -but after today... -Go easy on those. 1152 00:56:03,292 --> 00:56:05,958 I'm serious, we should keep seeing each other. 1153 00:56:06,042 --> 00:56:09,083 You're the most fun I've had since Afghanistan. 1154 00:56:09,167 --> 00:56:11,500 You must really hate me right now. 1155 00:56:11,542 --> 00:56:16,083 I do, very much. But... 1156 00:56:16,167 --> 00:56:17,875 You know that part about through thick and thin, 1157 00:56:17,958 --> 00:56:19,542 for better or worse? 1158 00:56:19,667 --> 00:56:21,125 You know the part I'm talking about, right? 1159 00:56:21,208 --> 00:56:22,792 Yeah? 1160 00:56:22,875 --> 00:56:25,125 -What are you saying? -[Tony] I'm saying, 1161 00:56:25,208 --> 00:56:27,333 we're getting that stuff out of the way right now, 1162 00:56:27,417 --> 00:56:29,708 and technically, it's not even our third date yet. 1163 00:56:29,875 --> 00:56:31,417 [chuckling] 1164 00:56:31,500 --> 00:56:32,958 [Sarah] That is true. We are. 1165 00:56:33,042 --> 00:56:34,333 So what that means is, 1166 00:56:34,417 --> 00:56:37,750 the next 20 years are gonna be easy. 1167 00:56:37,833 --> 00:56:39,625 ♪ 1168 00:56:39,708 --> 00:56:41,250 -I hope you're right. -Mm-hm. 1169 00:56:41,333 --> 00:56:43,333 Oh, oh, oh, oh! 1170 00:56:43,458 --> 00:56:45,250 I'm so sorry...Sorry! 1171 00:56:45,333 --> 00:56:47,208 I'm sorry! 1172 00:56:47,333 --> 00:56:49,750 ♪ 1173 00:56:49,833 --> 00:56:51,375 I think you've stopped bleeding. 1174 00:56:51,458 --> 00:56:52,958 Oh, I think so too. 1175 00:56:53,042 --> 00:56:55,375 Lemme get it. 1176 00:56:55,500 --> 00:56:58,500 Okay, okay...I got you. 1177 00:56:58,625 --> 00:57:03,417 ♪ 1178 00:57:03,500 --> 00:57:04,542 Thank you. 1179 00:57:04,625 --> 00:57:05,625 ♪ 1180 00:57:05,708 --> 00:57:08,167 For what? He got away from me. 1181 00:57:08,208 --> 00:57:11,250 You tried. And you're here for me. 1182 00:57:11,375 --> 00:57:12,792 That's all that matters. 1183 00:57:12,875 --> 00:57:16,292 ♪ 1184 00:57:16,292 --> 00:57:18,208 Can I kiss you again or is it gonna hurt? 1185 00:57:18,292 --> 00:57:21,042 Yes. To both questions. 1186 00:57:21,167 --> 00:57:30,875 ♪ 1187 00:57:30,875 --> 00:57:32,208 [giggles] 1188 00:57:32,292 --> 00:57:34,417 Yeah. [chuckles] 1189 00:57:34,500 --> 00:57:36,000 -Ouch. -The pain, 1190 00:57:36,042 --> 00:57:38,250 it was worth it. 1191 00:57:38,333 --> 00:57:39,667 ♪ 1192 00:57:43,542 --> 00:57:46,083 [waves crashing] 1193 00:57:47,458 --> 00:57:50,000 [soft music] 1194 00:57:50,042 --> 00:58:00,000 ♪ 1195 00:58:00,125 --> 00:58:10,083 ♪ 1196 00:58:13,750 --> 00:58:15,083 Wake up, sleepyhead. 1197 00:58:15,208 --> 00:58:22,667 ♪ 1198 00:58:22,750 --> 00:58:25,250 [eerie, tense music] 1199 00:58:25,333 --> 00:58:35,208 ♪ 1200 00:58:35,292 --> 00:58:38,083 No! No! 1201 00:58:38,167 --> 00:58:40,667 No! 1202 00:58:40,750 --> 00:58:43,250 [camera shutter clicking] 1203 00:58:43,333 --> 00:58:44,708 ♪ 1204 00:58:44,792 --> 00:58:46,917 [bag zippering, stretcher clattering] 1205 00:58:47,000 --> 00:58:51,792 Then, we met him in the woods near Cordovo Beach. 1206 00:58:51,792 --> 00:58:53,250 He tried to catch him. 1207 00:58:54,458 --> 00:58:56,000 And he got away. 1208 00:58:56,083 --> 00:58:58,042 [Detective] You should have called the police. 1209 00:58:58,125 --> 00:59:00,333 [Sarah] I did. Twice. 1210 00:59:00,375 --> 00:59:01,833 They were no help. 1211 00:59:04,625 --> 00:59:07,833 [Detective] So you think this Mr. Speedo character 1212 00:59:07,958 --> 00:59:10,000 is the one who killed you boyfriend? 1213 00:59:12,375 --> 00:59:14,708 [Sarah] More than likely. 1214 00:59:14,792 --> 00:59:16,167 [Detective] Can't think of anyone else who might have 1215 00:59:16,250 --> 00:59:17,500 had a reason to kill Tony? 1216 00:59:17,542 --> 00:59:20,333 [indistinct radio chatter] 1217 00:59:20,417 --> 00:59:23,000 -No. -How 'bout your ex-husband? 1218 00:59:23,083 --> 00:59:24,500 He just got out. 1219 00:59:24,583 --> 00:59:29,167 He tried to kill you, what, 13 months ago. 1220 00:59:29,250 --> 00:59:31,792 You think maybe he had a problem with you dating someone new? 1221 00:59:33,500 --> 00:59:34,958 Maybe. 1222 00:59:35,042 --> 00:59:36,583 [Detective] You don't seem too convinced. 1223 00:59:38,292 --> 00:59:41,375 Let's just say my ex-husband's turned a corner. 1224 00:59:41,458 --> 00:59:42,667 [Detective] How would you know that? 1225 00:59:42,750 --> 00:59:44,250 Have you seen him? 1226 00:59:44,333 --> 00:59:47,000 -You talk to him? -Yes. 1227 00:59:47,083 --> 00:59:49,333 [Detective] So he violated his restraining order. 1228 00:59:49,458 --> 00:59:50,958 He was... 1229 00:59:52,792 --> 00:59:55,000 -...well-behaved. -That's irrelevant. 1230 00:59:55,042 --> 00:59:57,500 You need to tell us when he contacts you. 1231 00:59:57,583 --> 00:59:59,833 Did you and Tony get into a fight last night? 1232 00:59:59,917 --> 01:00:01,292 I know what you are implying. 1233 01:00:01,375 --> 01:00:03,167 Please don't go there. 1234 01:00:03,208 --> 01:00:04,875 You were the last person to see him alive. 1235 01:00:04,958 --> 01:00:08,708 [Sarah] No, we did not get into a fight. 1236 01:00:08,833 --> 01:00:12,667 Truth is, I was starting to fall for him. 1237 01:00:12,750 --> 01:00:14,667 There, I said it. 1238 01:00:14,750 --> 01:00:16,000 Now I'm not gonna say another word 1239 01:00:16,083 --> 01:00:17,958 until I'm sitting next to my lawyer. 1240 01:00:19,708 --> 01:00:22,042 [indistinct radio chatter] 1241 01:00:22,125 --> 01:00:24,583 [Detective] Found a knife out front in the bushes. 1242 01:00:24,667 --> 01:00:26,833 Gonna run the biometrics and get back to ya. 1243 01:00:28,083 --> 01:00:30,167 If I were you, I wouldn't leave town. 1244 01:00:31,292 --> 01:00:32,667 Got a place to stay? 1245 01:00:35,583 --> 01:00:38,667 Yeah. Right here. 1246 01:00:38,750 --> 01:00:40,708 [Alice] You can't stay there. 1247 01:00:40,792 --> 01:00:43,167 Sarah, it's not safe. 1248 01:00:43,167 --> 01:00:45,750 I told you, I'm not gonna hide from this anymore. 1249 01:00:45,833 --> 01:00:48,708 I heard that before, but this getting ridiculous. 1250 01:00:48,833 --> 01:00:50,125 What, your boyfriend was stabbed to death 1251 01:00:50,208 --> 01:00:51,667 while you were sleeping. 1252 01:00:51,750 --> 01:00:53,208 Did that detective call you? 1253 01:00:53,292 --> 01:00:55,208 Yes. I gave him my statement 1254 01:00:55,292 --> 01:00:57,958 and he said there's no reason for me to drive up there. 1255 01:00:58,042 --> 01:01:01,583 You need to get out of there and come back to LA now. 1256 01:01:01,667 --> 01:01:03,167 No, I'm not leaving here 1257 01:01:03,333 --> 01:01:04,750 until I catch whoever did this. 1258 01:01:04,833 --> 01:01:06,708 [Alice] Do you hear what you're saying? 1259 01:01:06,708 --> 01:01:09,000 That's the stupidest idea I have ever heard. 1260 01:01:09,042 --> 01:01:10,417 It's a matter of principle. 1261 01:01:10,542 --> 01:01:12,333 [Alice] No, it's a matter of you being an idiot. 1262 01:01:12,375 --> 01:01:13,708 I am not being an idiot. 1263 01:01:13,792 --> 01:01:15,333 [Alice] You were an idiot to marry Miles, 1264 01:01:15,375 --> 01:01:17,917 you were an idiot to wallow in your depression for a year, 1265 01:01:18,042 --> 01:01:20,083 and now you're an idiot to play junior detective. 1266 01:01:20,167 --> 01:01:21,500 [Sarah] I have to figure this out. 1267 01:01:21,583 --> 01:01:22,958 Don't you get it? 1268 01:01:23,042 --> 01:01:24,750 I don't know who really attacked me last year. 1269 01:01:24,833 --> 01:01:26,375 I don't know who killed Tony. 1270 01:01:26,500 --> 01:01:28,125 For all I know, you could have done it. 1271 01:01:28,208 --> 01:01:30,750 [tense music] 1272 01:01:30,833 --> 01:01:32,292 -Me? -Yeah, you. 1273 01:01:32,375 --> 01:01:34,500 Did the police tell you that Tony was stabbed? 1274 01:01:34,542 --> 01:01:38,542 ♪ 1275 01:01:38,667 --> 01:01:40,792 -No. -Well, I didn't either. 1276 01:01:40,792 --> 01:01:42,125 How did you know that Tony was stabbed? 1277 01:01:42,208 --> 01:01:43,833 How do you know he wasn't shot with a gun? 1278 01:01:43,917 --> 01:01:45,250 You think I'm a murderer? 1279 01:01:45,333 --> 01:01:46,833 I think I saw you beat the hell out of Miles 1280 01:01:46,875 --> 01:01:48,625 on the beach and then threaten to kill him. 1281 01:01:48,708 --> 01:01:50,708 I was protecting my best friend. 1282 01:01:50,708 --> 01:01:53,000 [Sarah] Were you? Or was it something else? 1283 01:01:53,083 --> 01:01:55,042 [Alice] Come on, it's me you're talking to. 1284 01:01:55,125 --> 01:01:56,500 ♪ 1285 01:01:56,500 --> 01:01:58,500 I've never even met Tony in person. 1286 01:01:58,583 --> 01:02:01,000 What reason would I have to kill him? 1287 01:02:01,083 --> 01:02:02,792 I don't know. 1288 01:02:02,875 --> 01:02:05,292 I'm sorry. I'm just-- 1289 01:02:05,375 --> 01:02:07,667 [Alice] Look, what you're going through is overwhelming 1290 01:02:07,750 --> 01:02:10,458 and you're confused, but you need to come home. 1291 01:02:10,542 --> 01:02:12,792 In fact, I'm ordering you. 1292 01:02:12,875 --> 01:02:16,625 Get out of my house now and come back to LA. 1293 01:02:16,708 --> 01:02:19,542 [Sarah] No. I am on vacation and I'm gonna catch this guy, 1294 01:02:19,625 --> 01:02:20,875 and you can't stop me. 1295 01:02:20,958 --> 01:02:23,542 You're not my mother, you're my agent. 1296 01:02:23,625 --> 01:02:25,333 Not anymore I'm not. 1297 01:02:25,417 --> 01:02:26,625 What are you talking about? 1298 01:02:26,708 --> 01:02:28,167 ♪ 1299 01:02:28,208 --> 01:02:31,417 I had to tell the partners what happened. 1300 01:02:31,500 --> 01:02:33,625 And that you need another year to finish the book. 1301 01:02:33,708 --> 01:02:36,333 -At least that. -Everybody went nuts 1302 01:02:36,458 --> 01:02:38,625 and we lost the deal with the publisher. 1303 01:02:38,708 --> 01:02:42,417 I'm sorry, babes, we have to drop you from the agency. 1304 01:02:42,500 --> 01:02:44,167 [Sarah] So not only does my boyfriend get murdered 1305 01:02:44,208 --> 01:02:45,833 this morning, my best friend is firing me 1306 01:02:45,917 --> 01:02:48,708 because some crazy fan stole my computer. 1307 01:02:48,792 --> 01:02:51,625 -What a day. -I tried to keep you on. 1308 01:02:51,708 --> 01:02:54,458 The partners wouldn't listen to me. 1309 01:02:54,542 --> 01:02:56,667 -I gotta go. -Sarah... 1310 01:02:56,750 --> 01:02:59,125 [soft, somber music] 1311 01:02:59,208 --> 01:03:06,333 ♪ 1312 01:03:06,417 --> 01:03:08,875 [cell phone ringing] 1313 01:03:14,667 --> 01:03:16,333 -Hello? -Hi, Sarah. 1314 01:03:16,375 --> 01:03:17,625 Listen to this. 1315 01:03:17,708 --> 01:03:20,042 [eerie music] 1316 01:03:20,125 --> 01:03:22,375 [gargling] 1317 01:03:22,458 --> 01:03:32,417 ♪ 1318 01:03:33,125 --> 01:03:35,458 [spits, slams cup down] 1319 01:03:35,542 --> 01:03:37,167 Do you know what that sound is? 1320 01:03:37,208 --> 01:03:38,500 You gargling? 1321 01:03:38,583 --> 01:03:40,083 [Mr. Speedo] No, that's the sound of your computer 1322 01:03:40,167 --> 01:03:42,667 floating to the bottom of the ocean. 1323 01:03:42,750 --> 01:03:44,167 -Go to hell. -How dare you 1324 01:03:44,208 --> 01:03:45,583 tell me that. 1325 01:03:45,667 --> 01:03:47,000 I waited for you. 1326 01:03:47,167 --> 01:03:50,000 I waited for you in that awful place for a whole year. 1327 01:03:50,083 --> 01:03:51,708 You could have waited for me. 1328 01:03:51,833 --> 01:03:53,792 Where were you waiting, a mental hospital? 1329 01:03:53,875 --> 01:03:55,792 [Mr. Speedo] No, it wasn't a mental hospital, 1330 01:03:55,875 --> 01:03:57,542 it was a treatment center. 1331 01:03:57,625 --> 01:03:59,208 ♪ 1332 01:03:59,292 --> 01:04:01,250 Anyway, I hope you enjoyed your punishment 1333 01:04:01,375 --> 01:04:02,875 the same way you enjoyed it last year. 1334 01:04:03,042 --> 01:04:06,333 ♪ 1335 01:04:06,375 --> 01:04:07,417 Wait... 1336 01:04:12,042 --> 01:04:15,500 -What did you say? -I punished you 1337 01:04:15,583 --> 01:04:17,167 last year. 1338 01:04:17,250 --> 01:04:19,042 It was me who broke into your house 1339 01:04:19,125 --> 01:04:20,875 and beat you half to death, 1340 01:04:20,958 --> 01:04:23,583 and your stupid husband went to jail for it, 1341 01:04:23,708 --> 01:04:25,083 'cause you sent him there. 1342 01:04:25,208 --> 01:04:26,500 It was me. 1343 01:04:26,583 --> 01:04:28,042 I did it. 1344 01:04:28,125 --> 01:04:30,708 And you wanna know why? 1345 01:04:30,792 --> 01:04:33,167 It's because you ignored me. 1346 01:04:33,250 --> 01:04:34,500 You ruined it. 1347 01:04:34,542 --> 01:04:37,000 So then I was thinking to myself, you know, like, 1348 01:04:37,042 --> 01:04:39,833 "Okay, I'll give her-- I'll give you a chance. 1349 01:04:39,917 --> 01:04:41,292 I'll give you a chance to do the right thing 1350 01:04:41,375 --> 01:04:43,833 and be my girlfriend, my lover." 1351 01:04:43,917 --> 01:04:45,333 I was in your bed. 1352 01:04:45,417 --> 01:04:47,458 Isn't that enough to prove to you that I love you? 1353 01:04:47,542 --> 01:04:49,250 But no, no, no, no, no, you threw it right back 1354 01:04:49,333 --> 01:04:51,000 into my face and you lied to me. 1355 01:04:51,042 --> 01:04:54,083 You--you tried to give me fake money. 1356 01:04:54,167 --> 01:04:58,167 All I wanted to do is show you how much that I--I love you. 1357 01:04:58,250 --> 01:05:02,042 So, yeah, it was me who attacked you last year, 1358 01:05:02,125 --> 01:05:03,500 and I'm proud of it. 1359 01:05:03,625 --> 01:05:05,125 ♪ 1360 01:05:05,208 --> 01:05:08,833 I was hurt. And you know what else? 1361 01:05:08,917 --> 01:05:11,667 You're gonna get some more punishment later. 1362 01:05:11,750 --> 01:05:13,500 Just you wait. 1363 01:05:13,542 --> 01:05:15,875 Slut. [hangs up phone] 1364 01:05:15,958 --> 01:05:18,417 [suspenseful music] 1365 01:05:18,542 --> 01:05:26,917 ♪ 1366 01:05:27,000 --> 01:05:29,125 [birds chirping] 1367 01:05:29,208 --> 01:05:31,542 [indistinct chatter] 1368 01:05:35,375 --> 01:05:36,542 He, um... 1369 01:05:37,875 --> 01:05:39,292 he said... 1370 01:05:42,000 --> 01:05:43,583 he said you didn't do it. 1371 01:05:45,625 --> 01:05:48,167 And he basically confessed to the whole thing. 1372 01:05:48,208 --> 01:05:50,375 [Miles] Did you happen to record the phone call? 1373 01:05:50,458 --> 01:05:53,208 [Sarah] No, I didn't think of it, I should have. 1374 01:05:53,292 --> 01:05:56,792 [Miles] No, not that it would have changed anything. 1375 01:05:56,875 --> 01:05:58,542 I did the time already. 1376 01:05:58,625 --> 01:06:01,458 We can't relitigate the past. 1377 01:06:03,625 --> 01:06:05,250 Sarah, I'm trying. 1378 01:06:06,917 --> 01:06:08,917 But I can't get a job. 1379 01:06:10,125 --> 01:06:11,417 I can't get my life back together 1380 01:06:11,500 --> 01:06:13,875 with this thing hanging over my head. 1381 01:06:13,958 --> 01:06:15,333 You think you can help me? 1382 01:06:17,125 --> 01:06:18,917 -What can I do? -You can tell people 1383 01:06:19,000 --> 01:06:21,333 that I didn't do it. 1384 01:06:21,375 --> 01:06:24,083 Tell them that I'm actually a good guy. 1385 01:06:24,083 --> 01:06:25,417 Do you think you can do that? 1386 01:06:27,417 --> 01:06:30,125 Um...yeah. 1387 01:06:31,375 --> 01:06:32,625 Yeah. 1388 01:06:35,542 --> 01:06:37,167 I'm so sorry, Miles. 1389 01:06:38,083 --> 01:06:41,042 I am so, so sorry. 1390 01:06:48,042 --> 01:06:49,417 [Miles] Um, I should go. 1391 01:06:59,792 --> 01:07:01,583 [distant sirens] 1392 01:07:01,708 --> 01:07:04,583 [Detective] So, we got the forensics report on the knife. 1393 01:07:04,708 --> 01:07:08,875 Fingerprints belong to this man, Jack Willis, age 32. 1394 01:07:08,958 --> 01:07:10,583 Is this the guy who broke into your house? 1395 01:07:10,708 --> 01:07:13,375 [Sarah] Yeah, that's him. 1396 01:07:13,458 --> 01:07:15,292 [Detective] Guy's got a real colorful resume. 1397 01:07:15,375 --> 01:07:17,292 Burglary, mugging, cocaine. 1398 01:07:17,375 --> 01:07:18,625 [Sarah] Please tell me you've arrested him. 1399 01:07:18,708 --> 01:07:20,458 [Detective] Not yet. We're looking for him. 1400 01:07:20,542 --> 01:07:23,083 [Sarah] Oh, great, that's comforting. 1401 01:07:23,167 --> 01:07:25,000 [Detective] We'll get him, Mrs. Brewer. 1402 01:07:25,167 --> 01:07:27,208 [Sarah] He called me again last night, 1403 01:07:27,292 --> 01:07:29,208 probably from another burner phone. 1404 01:07:29,333 --> 01:07:30,750 [Detective] What'd you two talk about? 1405 01:07:30,833 --> 01:07:32,750 [Sarah] He said that he's the one that tried to kill me 1406 01:07:32,833 --> 01:07:34,667 last year, not my ex-husband. 1407 01:07:34,750 --> 01:07:36,083 [chuckles] 1408 01:07:36,167 --> 01:07:37,667 [Detective] Really. 1409 01:07:37,750 --> 01:07:38,958 [Sarah] You think he's lying? 1410 01:07:39,042 --> 01:07:40,958 -Yep. -Why? 1411 01:07:41,042 --> 01:07:42,583 [Detective] That's what drug addicts do. 1412 01:07:42,708 --> 01:07:45,208 [soft, somber music] 1413 01:07:45,208 --> 01:07:55,167 ♪ 1414 01:07:55,292 --> 01:08:05,250 ♪ 1415 01:08:09,167 --> 01:08:10,917 [running footsteps] 1416 01:08:11,000 --> 01:08:13,167 [screaming, indistinct speaking] 1417 01:08:13,208 --> 01:08:14,958 [Sarah] Help! Help me! 1418 01:08:15,042 --> 01:08:16,958 I loved you, but now I'm gonna kill you. 1419 01:08:17,042 --> 01:08:19,167 [Sarah] Help me! Help me! 1420 01:08:19,250 --> 01:08:21,875 [Miles] Hey! Hey! Get away from her! 1421 01:08:21,958 --> 01:08:23,833 [Jack grunts, Sarah gasps] 1422 01:08:23,917 --> 01:08:26,000 [Jack] Ah, son of a-- 1423 01:08:26,125 --> 01:08:28,167 [grunts] 1424 01:08:28,250 --> 01:08:30,208 [soft, tense music] 1425 01:08:30,333 --> 01:08:32,917 [Miles] You okay? 1426 01:08:33,000 --> 01:08:42,458 ♪ 1427 01:08:42,542 --> 01:08:43,750 He's dead. 1428 01:08:43,833 --> 01:08:45,250 ♪ 1429 01:08:45,333 --> 01:08:47,375 [Sarah] Why are you here? Were you waiting for me? 1430 01:08:47,458 --> 01:08:50,500 [Miles] No, I brought you some flowers just as a thank you. 1431 01:08:50,542 --> 01:08:52,000 I know I shouldn't be here, but... 1432 01:08:52,042 --> 01:08:53,333 ♪ 1433 01:08:53,458 --> 01:08:54,833 I--they'll--they'll arrest me. 1434 01:08:54,958 --> 01:08:57,375 ♪ 1435 01:08:57,458 --> 01:09:00,083 For violating my restraining order, for this. 1436 01:09:00,208 --> 01:09:01,625 I can't be here. 1437 01:09:01,708 --> 01:09:03,167 ♪ 1438 01:09:03,208 --> 01:09:04,875 You can tell them it was self-defense. 1439 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 ♪ 1440 01:09:07,083 --> 01:09:08,500 Take it. 1441 01:09:08,542 --> 01:09:10,000 ♪ 1442 01:09:10,042 --> 01:09:11,500 Sarah, please. 1443 01:09:11,625 --> 01:09:18,042 ♪ 1444 01:09:18,125 --> 01:09:19,542 Thank you. 1445 01:09:19,625 --> 01:09:29,583 ♪ 1446 01:09:31,000 --> 01:09:32,375 You want these? 1447 01:09:32,458 --> 01:09:40,208 ♪ 1448 01:09:40,292 --> 01:09:41,667 [door closes, engine starts] 1449 01:09:41,708 --> 01:09:51,667 ♪ 1450 01:09:52,917 --> 01:09:55,292 [indistinct radio chatter] 1451 01:09:57,750 --> 01:10:00,917 [Sarah] He, uh, tried to choke me to death. 1452 01:10:01,042 --> 01:10:03,000 Luckily, my hand found the tire iron, 1453 01:10:03,083 --> 01:10:06,625 and I, um, I had to. 1454 01:10:08,792 --> 01:10:10,417 It was self-defense. 1455 01:10:12,375 --> 01:10:13,750 [Detective] Got it. 1456 01:10:16,042 --> 01:10:18,833 Sure did a professional job on the side of this head. 1457 01:10:18,875 --> 01:10:21,667 Hey, after what he's done to you, he deserved it. 1458 01:10:21,750 --> 01:10:23,500 [sighs] 1459 01:10:23,625 --> 01:10:26,625 Second dead body at your house in two days. 1460 01:10:26,708 --> 01:10:28,917 It's starting to become a regular thing with you. 1461 01:10:29,042 --> 01:10:31,500 Is that supposed to be funny? 1462 01:10:31,583 --> 01:10:32,875 Sorry. 1463 01:10:32,958 --> 01:10:34,917 [soft music] 1464 01:10:35,000 --> 01:10:37,292 Are you gonna be okay? 1465 01:10:37,375 --> 01:10:39,083 I'll be fine. 1466 01:10:39,167 --> 01:10:40,583 [chuckles] 1467 01:10:40,708 --> 01:10:42,917 ♪ 1468 01:10:43,000 --> 01:10:44,333 -What? -Looks like 1469 01:10:44,375 --> 01:10:46,458 the mystery novelist solved her own mystery. 1470 01:10:46,542 --> 01:10:53,875 ♪ 1471 01:10:57,875 --> 01:11:04,792 ♪ 1472 01:11:04,875 --> 01:11:06,125 [button chimes] 1473 01:11:06,208 --> 01:11:09,458 ♪ 1474 01:11:09,542 --> 01:11:13,083 Hi, my name is Sarah Brewer, and I'm a novelist. 1475 01:11:13,167 --> 01:11:18,208 I'm making this video on behalf of my ex-husband, Miles Brewer. 1476 01:11:18,208 --> 01:11:20,958 I want everyone to know that he is a good man. 1477 01:11:20,958 --> 01:11:22,583 ♪ 1478 01:11:22,667 --> 01:11:27,417 A year ago, I was assaulted in my home, almost killed, 1479 01:11:27,542 --> 01:11:30,208 but I never saw the person that did it. 1480 01:11:30,292 --> 01:11:32,542 At the time, I assumed it was Miles. 1481 01:11:32,625 --> 01:11:33,958 ♪ 1482 01:11:34,042 --> 01:11:35,417 He went to jail for it. 1483 01:11:35,500 --> 01:11:38,375 ♪ 1484 01:11:38,458 --> 01:11:41,875 Recently, another man, Jack Willis, 1485 01:11:41,958 --> 01:11:43,208 confessed to the crime. 1486 01:11:43,292 --> 01:11:44,625 ♪ 1487 01:11:44,708 --> 01:11:46,625 Because of this new information, 1488 01:11:46,708 --> 01:11:49,542 I want everyone to know that I now firmly believe 1489 01:11:49,625 --> 01:11:52,417 that Miles Brewer did not attack me. 1490 01:11:52,500 --> 01:11:56,250 I repeat, Miles Brewer did not attack me. 1491 01:11:56,375 --> 01:12:01,667 He is a decent, innocent man. 1492 01:12:01,708 --> 01:12:03,958 I feel terrible that my testimony was instrumental 1493 01:12:03,958 --> 01:12:07,042 in sending my ex-husband to jail for a crime he didn't commit. 1494 01:12:07,125 --> 01:12:11,833 ♪ 1495 01:12:11,917 --> 01:12:15,042 My only hope is that Miles can somehow forgive me. 1496 01:12:15,167 --> 01:12:18,583 ♪ 1497 01:12:18,583 --> 01:12:21,000 [waves crashing, seagulls calling] 1498 01:12:21,042 --> 01:12:28,208 ♪ 1499 01:12:28,292 --> 01:12:30,708 [cell phone ringing] 1500 01:12:30,833 --> 01:12:36,083 ♪ 1501 01:12:36,167 --> 01:12:38,375 Hi, how are you? 1502 01:12:38,458 --> 01:12:40,500 [Miles] Ha, real good. 1503 01:12:40,583 --> 01:12:42,042 Just getting ready to go into this interview 1504 01:12:42,042 --> 01:12:43,583 for this terrific new job. 1505 01:12:43,667 --> 01:12:45,000 ♪ 1506 01:12:45,083 --> 01:12:47,083 Must have called these guys about 10 times, 1507 01:12:47,167 --> 01:12:48,792 and they finally called me back. 1508 01:12:49,917 --> 01:12:51,500 I think I'm gonna get it. 1509 01:12:51,583 --> 01:12:54,542 [Sarah] Miles, that is so good to hear. 1510 01:12:54,625 --> 01:12:57,917 [Miles] And it's all thanks to you and your video. 1511 01:12:58,042 --> 01:12:59,583 It's actually starting to work. 1512 01:12:59,708 --> 01:13:01,917 [Sarah] Yeah, well, I'm glad I could do something for you 1513 01:13:02,000 --> 01:13:04,542 after sending you to that luxury hotel for a year. 1514 01:13:04,667 --> 01:13:07,167 [Miles] Hey, okay, that's part of the past. 1515 01:13:07,250 --> 01:13:09,042 Forget it. 1516 01:13:09,125 --> 01:13:11,333 And besides, like I told you before, 1517 01:13:11,417 --> 01:13:13,500 I got some really great help while I was in there. 1518 01:13:14,958 --> 01:13:17,333 No regrets, okay? 1519 01:13:17,375 --> 01:13:18,875 No regrets. 1520 01:13:20,208 --> 01:13:22,833 [sighs] 1521 01:13:22,917 --> 01:13:25,000 It's really good to hear your voice. 1522 01:13:25,083 --> 01:13:26,417 Yours too. 1523 01:13:28,042 --> 01:13:30,167 I know this might be presumptuous of me, 1524 01:13:30,250 --> 01:13:32,250 but, um, 1525 01:13:32,333 --> 01:13:37,375 would you like to go to dinner some time? 1526 01:13:42,292 --> 01:13:44,208 I don't think we should. 1527 01:13:44,292 --> 01:13:45,542 [Miles] All right, fair enough. 1528 01:13:45,667 --> 01:13:49,917 I just thought we could, you know, uh... 1529 01:13:51,042 --> 01:13:52,750 Never mind. 1530 01:13:52,833 --> 01:13:54,042 Sorry I asked. 1531 01:13:55,333 --> 01:13:56,625 [sighs] 1532 01:13:56,708 --> 01:13:59,250 -Let's do it. -What? 1533 01:13:59,333 --> 01:14:01,208 [Sarah] I'll have dinner with you. 1534 01:14:01,208 --> 01:14:04,000 [Miles] You will? For real? 1535 01:14:04,083 --> 01:14:05,792 [Sarah] Yeah. For real. 1536 01:14:07,583 --> 01:14:09,667 [Miles] No, no, no, no, you got it all wrong. 1537 01:14:09,708 --> 01:14:11,000 -What? -We went to go see 1538 01:14:11,042 --> 01:14:13,833 that doctor movie, um, what was his name? 1539 01:14:13,917 --> 01:14:16,250 -What was his name? -Eric something, right? 1540 01:14:16,333 --> 01:14:18,292 -Julia's brother. -Yes! That was it. 1541 01:14:18,375 --> 01:14:20,458 -He was awful. -I actually thought 1542 01:14:20,542 --> 01:14:22,708 -he was pretty good. -What? 1543 01:14:22,708 --> 01:14:25,667 [Sarah] I remember that movie, and that was not our first date. 1544 01:14:25,708 --> 01:14:27,167 You forget our first date. 1545 01:14:27,292 --> 01:14:29,417 -No, I do not. -Mm-hm. Yeah, you do. 1546 01:14:29,500 --> 01:14:30,667 [Miles] What was-- what was our first date? 1547 01:14:30,750 --> 01:14:33,042 [Sarah] Our first date, your car broke down, 1548 01:14:33,125 --> 01:14:34,542 and we never even made it to the movie theater. 1549 01:14:34,625 --> 01:14:36,375 -Oh yeah. -Or to dinner. 1550 01:14:36,500 --> 01:14:37,875 [laughs] 1551 01:14:37,958 --> 01:14:39,708 -Do you remember that? -I remember, I remember. 1552 01:14:39,792 --> 01:14:41,042 [Miles] That was great, that was embarrassing. 1553 01:14:41,167 --> 01:14:43,167 [Sarah] We were on the side of the road forever. 1554 01:14:43,208 --> 01:14:45,542 Then you decided to pull out that little flashlight. 1555 01:14:45,708 --> 01:14:48,333 [Miles] Okay, you was hating on my flashlight all night. 1556 01:14:48,417 --> 01:14:49,750 [Sarah] You were pretending like you knew 1557 01:14:49,833 --> 01:14:51,083 what you were doing under the hood-- 1558 01:14:51,208 --> 01:14:52,625 [Miles] I'm trying to impress you, what do you mean? 1559 01:14:52,708 --> 01:14:54,625 [Sarah] I knew you didn't know what you were doing. 1560 01:14:54,708 --> 01:14:55,958 Then you tried to make a move on me. 1561 01:14:56,042 --> 01:14:57,542 [Miles] Well, I had to figure out something 1562 01:14:57,625 --> 01:14:58,917 after I didn't know what the hell I was doing 1563 01:14:59,042 --> 01:15:00,333 under the hood, so... 1564 01:15:00,375 --> 01:15:01,667 [Sarah] How did that go? 1565 01:15:01,750 --> 01:15:03,167 [Miles] You rejected me once . 1566 01:15:03,250 --> 01:15:04,917 [laughing] 1567 01:15:05,000 --> 01:15:06,542 [mellow music] 1568 01:15:06,667 --> 01:15:09,958 -Not for long though. -Mm, that's for sure. 1569 01:15:10,042 --> 01:15:11,667 [Sarah] You were so nervous that night. 1570 01:15:11,750 --> 01:15:14,625 [Miles] I was not nervous, you were nervous. 1571 01:15:14,708 --> 01:15:17,042 [Sarah] You couldn't even find the courage to kiss me. 1572 01:15:17,125 --> 01:15:19,667 -That is not true. -I had to ask you, 1573 01:15:19,750 --> 01:15:21,083 "Do you want to kiss me?" 1574 01:15:21,083 --> 01:15:23,000 And it took you 15 minutes to find an answer. 1575 01:15:23,083 --> 01:15:24,958 [Miles] Okay, you're right, I was nervous 1576 01:15:25,042 --> 01:15:28,333 because I was attracted to you, still am. 1577 01:15:28,375 --> 01:15:30,292 [soft music] 1578 01:15:30,375 --> 01:15:32,250 After all this time. 1579 01:15:32,375 --> 01:15:42,333 ♪ 1580 01:15:42,458 --> 01:15:52,417 ♪ 1581 01:15:56,208 --> 01:15:57,750 Do you know... 1582 01:15:57,833 --> 01:15:59,583 ♪ 1583 01:15:59,708 --> 01:16:01,167 ...what your kisses... 1584 01:16:01,292 --> 01:16:03,000 ♪ 1585 01:16:03,083 --> 01:16:04,292 ...remind me of? 1586 01:16:04,375 --> 01:16:06,625 ♪ 1587 01:16:06,708 --> 01:16:08,042 [Sarah] What? 1588 01:16:08,167 --> 01:16:09,500 ♪ 1589 01:16:09,583 --> 01:16:10,958 [Miles] How much... 1590 01:16:11,042 --> 01:16:12,583 ♪ 1591 01:16:12,667 --> 01:16:14,000 ...I hate you. 1592 01:16:14,083 --> 01:16:17,958 [sinister music] 1593 01:16:18,042 --> 01:16:19,833 [Sarah] Ow! 1594 01:16:19,875 --> 01:16:21,417 What the hell are you doing? 1595 01:16:21,500 --> 01:16:25,333 ♪ 1596 01:16:25,417 --> 01:16:26,958 Now listen closely, Sarah, 1597 01:16:27,042 --> 01:16:28,667 because it's the part of your novel 1598 01:16:28,750 --> 01:16:32,333 where the bad guy explains how and why he did everything. 1599 01:16:32,375 --> 01:16:34,542 This is the liquid concentrated dose 1600 01:16:34,542 --> 01:16:36,583 of those sleeping pills you like to take. 1601 01:16:36,667 --> 01:16:39,292 After you fall asleep, I'm gonna throw you in the pool, 1602 01:16:39,375 --> 01:16:41,583 make it look like a typical drowning accident, 1603 01:16:41,667 --> 01:16:43,667 nice and tidy. 1604 01:16:43,792 --> 01:16:47,000 ♪ 1605 01:16:47,083 --> 01:16:49,250 [grunting] 1606 01:16:49,333 --> 01:16:50,625 ♪ 1607 01:16:50,708 --> 01:16:51,958 [screaming] 1608 01:16:56,042 --> 01:16:57,500 [panting] 1609 01:16:57,542 --> 01:16:58,833 [Sarah] It was you. 1610 01:16:58,917 --> 01:17:00,792 You did try to kill me last year. 1611 01:17:00,875 --> 01:17:03,000 -Yep, sure did. -It wasn't Jack. 1612 01:17:03,042 --> 01:17:04,833 [Miles] No, Jack was an employee. 1613 01:17:04,917 --> 01:17:08,375 Part-time actor, full-time cocaine addict. 1614 01:17:08,500 --> 01:17:10,375 You know, it's amazing to me what a coke fiend will do 1615 01:17:10,458 --> 01:17:12,250 to maintain a steady fix. 1616 01:17:12,375 --> 01:17:15,500 I gave him a script and he performed it perfectly. 1617 01:17:15,542 --> 01:17:17,500 You didn't have to kill Tony, you bastard. 1618 01:17:17,583 --> 01:17:18,833 [Miles] He made you happy. 1619 01:17:18,917 --> 01:17:20,333 You're not allowed to be happy. 1620 01:17:20,417 --> 01:17:22,625 Not after what you did to me. 1621 01:17:22,708 --> 01:17:24,333 Hey, hey, don't fall asleep, 1622 01:17:24,417 --> 01:17:25,708 I'm talkin' here. 1623 01:17:25,792 --> 01:17:28,042 I gave you everything I had. 1624 01:17:28,125 --> 01:17:30,125 Who supported your writing career before it took off? 1625 01:17:30,208 --> 01:17:31,583 I did. 1626 01:17:31,708 --> 01:17:33,708 And how did you repay me a year ago? 1627 01:17:33,833 --> 01:17:35,333 You started sleeping with your publisher 1628 01:17:35,375 --> 01:17:37,708 to sell your stupid books. 1629 01:17:37,792 --> 01:17:39,833 That is...that is not true. 1630 01:17:39,917 --> 01:17:41,333 [Miles] Yes, it is. 1631 01:17:41,375 --> 01:17:44,667 You cheated on me and you deserve to be punished. 1632 01:17:44,708 --> 01:17:45,917 But instead of taking your punishment 1633 01:17:46,000 --> 01:17:48,833 like a good wife should, you sent me to prison. 1634 01:17:48,917 --> 01:17:50,833 You ruined my entire life. 1635 01:17:50,917 --> 01:17:52,667 So if you're wondering why the bad guy is doing 1636 01:17:52,708 --> 01:17:55,000 what he's doing, there's your explanation. 1637 01:17:55,125 --> 01:18:00,125 ♪ 1638 01:18:00,208 --> 01:18:02,667 You were never interested in anything I had to say. 1639 01:18:02,708 --> 01:18:04,167 That's another reason. 1640 01:18:04,292 --> 01:18:06,583 [suspenseful music] 1641 01:18:06,667 --> 01:18:09,333 ♪ 1642 01:18:09,417 --> 01:18:11,917 [panting] 1643 01:18:12,042 --> 01:18:19,792 ♪ 1644 01:18:19,875 --> 01:18:21,208 [hangers clatter] 1645 01:18:21,292 --> 01:18:31,250 ♪ 1646 01:18:31,417 --> 01:18:41,375 ♪ 1647 01:18:51,375 --> 01:19:01,333 ♪ 1648 01:19:08,125 --> 01:19:09,708 [Alice] I have good news. 1649 01:19:09,833 --> 01:19:11,333 [eerie music] 1650 01:19:11,417 --> 01:19:13,292 I convinced the partners to bring you back on... 1651 01:19:13,375 --> 01:19:17,167 ♪ 1652 01:19:17,250 --> 01:19:19,500 [suspenseful music] 1653 01:19:19,542 --> 01:19:27,583 ♪ 1654 01:19:27,708 --> 01:19:29,125 [water splashes] 1655 01:19:29,208 --> 01:19:35,000 ♪ 1656 01:19:35,083 --> 01:19:36,417 [Miles] For the record... 1657 01:19:36,500 --> 01:19:38,000 ♪ 1658 01:19:38,042 --> 01:19:39,458 ...you're a lousy writer. 1659 01:19:39,542 --> 01:19:47,250 ♪ 1660 01:19:47,333 --> 01:19:48,625 [pot shatters] 1661 01:19:48,708 --> 01:19:51,000 [water splashing] 1662 01:19:51,042 --> 01:20:01,000 ♪ 1663 01:20:01,167 --> 01:20:06,167 ♪ 1664 01:20:06,208 --> 01:20:07,833 [whimpering] 1665 01:20:08,000 --> 01:20:09,417 [Alice] Oh God, oh God, oh God, no, no, no, no. 1666 01:20:09,417 --> 01:20:11,458 No, no, no, no, no, no. 1667 01:20:11,542 --> 01:20:14,042 [grunting] 1668 01:20:14,167 --> 01:20:16,083 ♪ 1669 01:20:16,208 --> 01:20:18,583 I just got your job back, don't you die on me. 1670 01:20:18,708 --> 01:20:21,083 ♪ 1671 01:20:21,167 --> 01:20:22,500 . 1672 01:20:22,625 --> 01:20:24,750 [heavy breathing] 1673 01:20:24,833 --> 01:20:26,708 Oh, come on, come one. One, two... 1674 01:20:26,792 --> 01:20:29,958 [Sarah coughing] Yes, yes, yes! 1675 01:20:30,042 --> 01:20:33,500 [grunting, whimpering] 1676 01:20:33,583 --> 01:20:34,833 [thud, grunt] 1677 01:20:34,917 --> 01:20:36,333 [bottle shatters] 1678 01:20:36,458 --> 01:20:37,833 ♪ 1679 01:20:37,875 --> 01:20:39,417 [Sarah] Alice! 1680 01:20:39,500 --> 01:20:41,917 [grunting] 1681 01:20:42,042 --> 01:20:47,292 ♪ 1682 01:20:47,375 --> 01:20:49,583 [thud, grunting] 1683 01:20:49,708 --> 01:20:52,167 ♪ 1684 01:20:52,250 --> 01:20:54,542 [squelching thud, grunting] 1685 01:20:54,708 --> 01:20:58,042 ♪ 1686 01:20:58,125 --> 01:21:00,583 [thud, water splashes] 1687 01:21:00,667 --> 01:21:02,167 ♪ 1688 01:21:02,250 --> 01:21:04,375 Alice! Alice! 1689 01:21:04,458 --> 01:21:06,750 [soft, somber music] 1690 01:21:06,833 --> 01:21:12,208 ♪ 1691 01:21:12,292 --> 01:21:14,583 [panting] 1692 01:21:14,667 --> 01:21:17,125 [waves crashing] 1693 01:21:17,208 --> 01:21:21,667 ♪ 1694 01:21:21,792 --> 01:21:24,292 [soft music] 1695 01:21:24,375 --> 01:21:29,500 ♪ 1696 01:21:29,500 --> 01:21:30,708 Are you awake? 1697 01:21:30,792 --> 01:21:32,292 Babes? 1698 01:21:32,375 --> 01:21:35,083 Yeah, I'm awake. 1699 01:21:35,167 --> 01:21:36,667 I wanna know what you think. 1700 01:21:36,708 --> 01:21:38,417 ♪ 1701 01:21:38,542 --> 01:21:40,083 About what? 1702 01:21:40,208 --> 01:21:42,583 [Alice] This whole thing we just went through. 1703 01:21:42,667 --> 01:21:43,958 Think it'll make a good novel? 1704 01:21:44,042 --> 01:21:46,125 -No. -What? Come on. 1705 01:21:46,208 --> 01:21:47,750 I think it would be great. 1706 01:21:47,875 --> 01:21:49,500 [Sarah] It's too sad. 1707 01:21:49,583 --> 01:21:50,833 It's way too dark. 1708 01:21:50,833 --> 01:21:52,167 ♪ 1709 01:21:52,292 --> 01:21:56,167 -Why too dark? -Because Tony dies. 1710 01:21:56,208 --> 01:21:57,667 ♪ 1711 01:21:57,792 --> 01:22:00,500 I was really starting to fall for him. 1712 01:22:00,625 --> 01:22:01,917 If you want a happy ending, 1713 01:22:02,000 --> 01:22:05,667 the main character has to find love in the end. 1714 01:22:05,750 --> 01:22:07,292 [Alice] Well, what if we change it? 1715 01:22:07,375 --> 01:22:08,667 ♪ 1716 01:22:08,708 --> 01:22:12,167 What if he doesn't die? 1717 01:22:12,208 --> 01:22:15,917 [Tony] Yeah, what if he didn't die? 1718 01:22:16,000 --> 01:22:18,208 I think that's a great idea, Alice. 1719 01:22:18,292 --> 01:22:28,292 ♪ 1720 01:22:28,292 --> 01:22:38,250 ♪ 1721 01:22:47,208 --> 01:22:49,292 [Alice] You awake? 1722 01:22:49,375 --> 01:22:51,042 Babes? 1723 01:22:51,167 --> 01:22:53,625 -Hey. -Yeah. What? 1724 01:22:53,708 --> 01:22:55,042 ♪ 1725 01:22:55,167 --> 01:22:56,958 You gotta tell me. 1726 01:22:57,042 --> 01:22:58,792 Tell you what? 1727 01:22:58,875 --> 01:23:00,542 Your next book. 1728 01:23:00,625 --> 01:23:02,333 The subject matter. What's the story gonna be? 1729 01:23:02,458 --> 01:23:03,708 ♪ 1730 01:23:03,833 --> 01:23:05,333 Look, I worked my butt off to get them to take you back on, 1731 01:23:05,417 --> 01:23:10,167 and everybody's waiting for pages, Joe especially. 1732 01:23:10,250 --> 01:23:12,792 Look, I gotta tell 'em something. 1733 01:23:12,875 --> 01:23:15,792 So, what's it gonna be? 1734 01:23:15,875 --> 01:23:18,083 Another murder mystery? 1735 01:23:18,208 --> 01:23:23,333 ♪ 1736 01:23:23,375 --> 01:23:24,625 [sighs] 1737 01:23:24,708 --> 01:23:27,250 ♪ 1738 01:23:27,333 --> 01:23:28,500 No. 1739 01:23:28,625 --> 01:23:33,000 ♪ 1740 01:23:33,042 --> 01:23:34,500 It's gonna be a love story. 1741 01:23:34,542 --> 01:23:44,500 ♪ 1742 01:23:51,875 --> 01:23:54,333 [tense music] 1743 01:23:54,500 --> 01:24:04,458 ♪ 1744 01:24:04,583 --> 01:24:14,542 ♪ 1745 01:24:24,542 --> 01:24:25,542 ♪