1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:00:41,160 --> 00:00:44,800
Estoy seguro de que te lo dijeron en la escuela.
que las drogas matan, ¿verdad?
4
00:00:46,040 --> 00:00:47,800
Estaban exagerando un poco,
5
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
Querían asustarte.
6
00:00:50,440 --> 00:00:52,560
Pero también tenían razón.
7
00:00:53,920 --> 00:00:57,920
La sobredosis de drogas es la más común
causa de muerte entre los jóvenes.
8
00:00:59,440 --> 00:01:02,360
Muchos de ellos mueren a causa de las drogas, sí,
9
00:01:02,360 --> 00:01:04,640
pero la mayoría de ellos no lo hacen.
10
00:01:07,240 --> 00:01:09,280
Si alguna vez has consumido drogas,
11
00:01:09,280 --> 00:01:11,040
puede que te hayas convencido
12
00:01:11,040 --> 00:01:13,240
esa heroína es el jefe final,
13
00:01:13,440 --> 00:01:15,400
que no hay nada peor.
14
00:01:17,120 --> 00:01:18,680
¿Pero el fentanilo?
15
00:01:19,160 --> 00:01:22,400
Es 50 veces más potente que la heroína.
16
00:01:22,760 --> 00:01:24,440
Mueres fácilmente.
17
00:01:24,440 --> 00:01:26,360
En un instante.
18
00:01:26,960 --> 00:01:30,280
A menudo antes de volverte adicto.
19
00:01:31,520 --> 00:01:33,320
Y en este caso,
20
00:01:33,320 --> 00:01:35,680
Quedas enganchado después del primer golpe.
21
00:02:06,920 --> 00:02:09,600
Y cuando este analgésico opioide sintético
22
00:02:09,600 --> 00:02:12,200
está diluido y de color marrón,
23
00:02:12,600 --> 00:02:15,320
Parece heroína perfecta.
24
00:02:16,640 --> 00:02:19,640
Pero es como si nada
que hayas tenido antes.
25
00:03:02,360 --> 00:03:04,160
Pero ¿por qué harías eso?
26
00:03:08,360 --> 00:03:11,360
Porque cuando hay mucho
de cadáveres en las calles
27
00:03:12,920 --> 00:03:16,360
y la carne se cae de los cuerpos
de los más afortunados,
28
00:03:17,240 --> 00:03:19,280
te llevas todo el dinero
29
00:03:21,760 --> 00:03:23,640
y listo.
30
00:03:25,800 --> 00:03:29,080
Todos están mirando
para tener suerte en otro lugar.
31
00:03:30,040 --> 00:03:32,280
Encontré el mío aquí.
32
00:03:32,520 --> 00:03:33,720
Aunque
33
00:03:34,280 --> 00:03:36,680
en forma muy diluida.
34
00:03:53,440 --> 00:03:56,720
INSPIRADO EN HECHOS REALES
35
00:04:00,160 --> 00:04:01,360
Sofía,
36
00:04:02,520 --> 00:04:06,000
Me alegro de conocerte finalmente.
37
00:04:08,680 --> 00:04:11,040
Pero no te mentiré.
38
00:04:12,080 --> 00:04:15,760
Tu conoces tu situacion
y a cuántos años te enfrentas.
39
00:04:16,560 --> 00:04:18,360
Lo que decidas decir
40
00:04:18,519 --> 00:04:22,160
en lo que respecta a las pruebas
tenemos contra su grupo,
41
00:04:22,400 --> 00:04:26,040
puede considerarse mitigante
circunstancias como máximo.
42
00:04:31,240 --> 00:04:33,480
Ahora tienes 25 años
43
00:04:33,960 --> 00:04:35,440
eres joven,
44
00:04:35,640 --> 00:04:37,080
hermoso,
45
00:04:38,040 --> 00:04:40,720
tienes toda la vida por delante,
46
00:04:42,200 --> 00:04:45,280
pero cuando sales de prisión a los cuarenta,
47
00:04:45,720 --> 00:04:48,280
qué piensas
vas a ver allí?
48
00:04:48,520 --> 00:04:50,080
¿Familia?
49
00:04:50,880 --> 00:04:52,640
¿Niños?
50
00:04:53,200 --> 00:04:55,200
¿Dinero?
51
00:04:56,960 --> 00:05:00,840
Es muy dificil en prision
para mujeres que se parecen a ti.
52
00:05:08,320 --> 00:05:12,000
Te diré todo lo que sé,
pero me vas a dejar ir.
53
00:05:14,000 --> 00:05:16,360
No funciona así.
54
00:05:22,200 --> 00:05:24,320
No sé qué tienes en el archivo,
55
00:05:24,320 --> 00:05:27,640
pero ciertamente lo sé
lo que no tienes ahí.
56
00:05:31,200 --> 00:05:34,840
En unas pocas semanas,
Inundará toda Europa Central.
57
00:05:35,360 --> 00:05:37,840
Y habrá cadáveres por todas partes.
58
00:05:38,920 --> 00:05:40,360
Entonces, si voy a la cárcel,
59
00:05:40,360 --> 00:05:42,360
serás responsable
para toda esa gente,
60
00:05:42,360 --> 00:05:45,240
porque podrías haberlo evitado.
61
00:05:49,480 --> 00:05:53,600
Tienes veinte minutos para convencerme.
eres útil.
62
00:05:57,960 --> 00:05:59,200
Quiero nombres.
63
00:05:59,360 --> 00:06:01,000
¿Quién lo empezó?
64
00:06:09,040 --> 00:06:10,960
Guillermo Peller.
65
00:06:31,480 --> 00:06:33,360
Nos conocimos en un club.
66
00:06:33,920 --> 00:06:36,120
Sé más específico.
67
00:06:38,520 --> 00:06:42,520
Si digo que he estado buscando algo,
¿Será peor para mí?
68
00:06:45,040 --> 00:06:47,360
Eso es lo mínimo.
69
00:06:58,240 --> 00:07:01,160
Parecía un hombre que
Podría tener algo contra él.
70
00:07:03,080 --> 00:07:06,960
Tengo mis contactos, pero estaba buscando
para algo más esa noche.
71
00:07:07,280 --> 00:07:09,760
Vamos a tomar dos
la última vez, ¿vale?
72
00:07:12,920 --> 00:07:14,280
¿Qué pasa, hermano?
73
00:07:15,240 --> 00:07:16,640
Además,
74
00:07:17,520 --> 00:07:19,800
Los chicos tímidos me atraen.
75
00:07:20,440 --> 00:07:22,720
Amigo, ahí es donde iría de inmediato.
76
00:07:23,960 --> 00:07:26,200
Vamos a comer unos kebabs de camino.
77
00:07:34,480 --> 00:07:36,440
¿Te queda algo?
78
00:07:40,440 --> 00:07:42,080
No sé a qué te refieres.
79
00:07:43,600 --> 00:07:45,400
¿Algo fuerte?
80
00:07:49,400 --> 00:07:51,000
¿No tienes nada que hacer?
81
00:07:51,680 --> 00:07:52,920
¡Piérdase!
82
00:07:53,760 --> 00:07:55,320
Bésame el trasero.
83
00:08:03,960 --> 00:08:06,360
Tal vez pueda resolver algo.
84
00:08:13,560 --> 00:08:14,600
Bueno.
85
00:08:14,880 --> 00:08:17,000
Entonces hacerlo.
86
00:08:31,800 --> 00:08:34,080
Lo que siguió
87
00:08:34,960 --> 00:08:37,400
Fue el mejor momento de mi vida.
88
00:08:37,559 --> 00:08:39,440
SALÓN DE BELLEZA
89
00:08:40,840 --> 00:08:44,000
De repente vi el mundo
en diferentes colores.
90
00:08:48,080 --> 00:08:51,840
Era diferente a cualquier otro chico.
con quien alguna vez había estado.
91
00:08:54,160 --> 00:08:57,320
Los viejos lugares familiares parecían
92
00:08:57,800 --> 00:09:00,880
si estuviera viviendo en otro lugar.
93
00:09:04,680 --> 00:09:08,400
No encajaba en nuestro entorno en absoluto.
94
00:09:16,760 --> 00:09:19,520
Él era realmente diferente.
95
00:09:55,440 --> 00:10:00,240
Imagina que un día salimos
de esa ciudad asquerosa y viviremos aquí.
96
00:10:01,360 --> 00:10:03,720
Esto es algo con lo que he soñado.
97
00:10:03,720 --> 00:10:05,160
¿Aquí?
98
00:10:06,320 --> 00:10:09,040
Bueno, vamos a comprar esa casa.
99
00:10:10,000 --> 00:10:11,600
¿Y no es demasiado pequeño?
100
00:10:12,920 --> 00:10:14,920
Entonces el de al lado.
101
00:10:15,080 --> 00:10:18,000
Pero no será barato.
102
00:10:19,520 --> 00:10:21,920
Podemos ganar dinero, ¿verdad?
103
00:10:22,280 --> 00:10:24,720
Parece que tienes un plan.
104
00:10:26,920 --> 00:10:30,240
Vas a limpiarles el culo a los viejos.
105
00:10:30,920 --> 00:10:32,000
y yo puedo
106
00:10:32,000 --> 00:10:34,320
cortarse las uñas, por ejemplo.
107
00:10:42,160 --> 00:10:43,720
¿Qué es?
108
00:10:49,080 --> 00:10:51,560
Creo que tengo un plan mejor.
109
00:10:54,360 --> 00:10:56,960
Me mudé con él.
110
00:10:58,000 --> 00:11:01,720
Encontramos un apartamento tranquilo
donde estábamos fuera de la vista de todos.
111
00:11:02,120 --> 00:11:03,800
Eres mi todo.
112
00:11:07,600 --> 00:11:10,880
Y nos disfrutamos mutuamente.
113
00:11:16,760 --> 00:11:19,480
Peller finalmente dejó de vender marihuana.
114
00:11:19,920 --> 00:11:22,720
En cambio, empezó a cocinar en casa.
115
00:11:28,360 --> 00:11:31,840
Sobre todo, parecía heroína.
116
00:11:34,480 --> 00:11:38,240
Incluso lo hizo marrón.
para que se vea así.
117
00:11:39,360 --> 00:11:42,280
Pero los efectos fueron
hasta cien veces más fuerte.
118
00:11:44,600 --> 00:11:47,600
Dijo que podía producir kilos.
119
00:11:50,080 --> 00:11:53,400
Ordenó los ingredientes
directamente desde Internet.
120
00:11:59,600 --> 00:12:02,200
Tenía potencial para ganar mucho dinero.
121
00:12:16,040 --> 00:12:18,240
Lo llamó Fetty.
122
00:12:18,440 --> 00:12:20,240
Pequeño diablo.
123
00:12:24,280 --> 00:12:27,040
Me convenció de que lo haríamos
solo haz la cantidad necesaria,
124
00:12:27,040 --> 00:12:30,840
ganaríamos el dinero y desapareceríamos
en algún lugar donde nadie nos encontraría.
125
00:12:35,480 --> 00:12:38,200
Me trató como nadie lo había hecho antes.
126
00:12:38,480 --> 00:12:40,880
Hizo todo al máximo.
127
00:12:54,920 --> 00:12:56,960
Estuvo genial.
128
00:13:00,200 --> 00:13:01,520
Gran chico
129
00:13:01,640 --> 00:13:04,400
fabricar heroína sintética.
130
00:13:05,520 --> 00:13:07,400
No vi eso.
131
00:13:07,840 --> 00:13:09,640
Necesitaba un cambio.
132
00:13:09,640 --> 00:13:12,200
Quería salir de aquí.
133
00:13:43,240 --> 00:13:45,200
Hela Bobková.
134
00:13:47,600 --> 00:13:50,480
Habíamos sido mejores amigos desde la secundaria.
135
00:14:02,480 --> 00:14:04,240
Mira lo que tengo.
136
00:14:06,000 --> 00:14:07,640
Hoy no.
137
00:14:11,080 --> 00:14:12,280
Al menos la mitad.
138
00:14:12,280 --> 00:14:14,120
No quiero ninguno.
139
00:14:25,680 --> 00:14:28,240
¿Te ayudó con la distribución?
140
00:14:29,880 --> 00:14:31,560
¡Idiota!
141
00:14:32,120 --> 00:14:34,360
Lo habíamos estado vendiendo en los clubes.
142
00:14:35,080 --> 00:14:37,040
Conocíamos a los camareros.
143
00:14:37,200 --> 00:14:39,240
Y sabíamos adónde ir.
144
00:14:40,040 --> 00:14:42,720
Gente de fuera
Probablemente ni siquiera lo sabría.
145
00:14:43,040 --> 00:14:46,280
Pero sólo dos grupos de personas
Fui a ciertos clubes.
146
00:14:46,680 --> 00:14:48,120
Los que compran
147
00:14:48,120 --> 00:14:50,280
y los que venden.
148
00:15:10,240 --> 00:15:12,160
Peller tenía razón.
149
00:15:12,520 --> 00:15:15,040
absolutamente todo el mundo quería a Fetty.
150
00:15:15,280 --> 00:15:16,840
Pero el problema es que
151
00:15:17,080 --> 00:15:19,600
tienes que conseguir clientes.
152
00:15:20,440 --> 00:15:21,960
Tienes que
153
00:15:22,760 --> 00:15:24,600
generar su confianza.
154
00:15:27,760 --> 00:15:30,120
Lo vendimos en pequeños lotes.
155
00:15:30,560 --> 00:15:32,520
Algunos lo rociaron en su cigarrillo,
156
00:15:32,720 --> 00:15:35,560
algunos se lo inyectaron directamente en las venas.
157
00:15:35,920 --> 00:15:37,640
Cada uno a su manera.
158
00:15:37,960 --> 00:15:39,640
Lo único que importaba era-
159
00:15:40,560 --> 00:15:42,400
su coraje.
160
00:15:53,760 --> 00:15:56,480
Estabas vendiendo veneno marrón.
161
00:15:56,840 --> 00:15:59,280
¿Cómo voy a saberlo? ¡No soy químico!
162
00:15:59,400 --> 00:16:02,880
Ninguna de esas personas sabía
estaban comprando fentanilo.
163
00:16:04,200 --> 00:16:06,440
Nadie se quejó.
164
00:16:15,880 --> 00:16:18,120
¿Cuándo se involucró?
165
00:16:18,320 --> 00:16:20,160
- ¿Polvoroso?
- ¡Oye!
166
00:16:20,400 --> 00:16:22,880
- Estaba saliendo con Hela.
- ¡Vamos vamos! ¡Pásalo!
167
00:16:23,280 --> 00:16:24,800
Y no sólo eso...
168
00:16:25,600 --> 00:16:27,320
Estaba vendiendo metanfetamina y coca.
169
00:16:27,320 --> 00:16:28,600
¡Ho, ho!
170
00:16:28,600 --> 00:16:30,680
Conocía a todos en la cuadra.
171
00:16:31,000 --> 00:16:33,160
Y todos lo conocían.
172
00:16:33,920 --> 00:16:36,000
Pasamos la mayor parte de nuestro tiempo con él.
173
00:16:36,200 --> 00:16:39,280
Todas las buenas fiestas terminaron ahí.
174
00:16:45,880 --> 00:16:47,680
¡Desayuno!
175
00:16:51,680 --> 00:16:53,200
¿Dónde está Dusty?
176
00:16:53,200 --> 00:16:54,640
Abajo.
177
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
¿Tequila?
178
00:16:56,320 --> 00:16:57,960
Mmm... ¡Tequila!
179
00:16:57,960 --> 00:16:59,320
¡Toma uno!
180
00:16:59,800 --> 00:17:01,320
Joder.
181
00:17:02,840 --> 00:17:05,119
Tienes que hacerlo, mal aliento.
182
00:17:05,480 --> 00:17:07,079
Tengo prisa por ir a trabajar.
183
00:17:07,079 --> 00:17:09,760
- Mmm.
- Déjame en paz, Sofía.
184
00:17:09,880 --> 00:17:11,880
¡No seas así!
185
00:17:11,880 --> 00:17:13,520
Trabajando por nada.
186
00:17:13,520 --> 00:17:15,520
Deberías deshacerte de eso.
187
00:17:16,200 --> 00:17:18,079
¿Por qué sigues yendo allí?
188
00:17:18,400 --> 00:17:20,760
tenemos mucho
que ni siquiera podemos venderlo
189
00:17:20,760 --> 00:17:23,599
y estás jodido ahí en eso
cabina estúpida.
190
00:17:28,560 --> 00:17:30,520
¿Qué pasa con Dusty?
191
00:17:31,080 --> 00:17:32,320
¿En realidad?
192
00:17:32,600 --> 00:17:35,040
¿Lo haría con nosotros?
193
00:17:35,960 --> 00:17:37,640
¿Bien?
194
00:17:38,000 --> 00:17:39,680
¿No es una tontería?
195
00:17:41,880 --> 00:17:43,200
Ya veremos.
196
00:17:45,880 --> 00:17:49,960
A Hela se le ocurrió la idea de Dusty.
vendiendo mucho más que nosotros.
197
00:17:50,600 --> 00:17:53,480
Tenía una gran red
de contactos y conocidos.
198
00:17:58,000 --> 00:17:59,240
¡Oh!
199
00:18:00,400 --> 00:18:03,160
¿Cuánto eres capaz de vender?
200
00:18:04,720 --> 00:18:07,280
¿Cuánto eres capaz de ganar?
201
00:18:11,080 --> 00:18:12,840
¡Para nosotros!
202
00:18:18,280 --> 00:18:20,920
¿Peller estuvo de acuerdo con eso?
203
00:18:21,640 --> 00:18:24,680
Al principio estaba en contra,
204
00:18:24,920 --> 00:18:27,200
pero estaba convencido
por nuestras primeras ganancias.
205
00:18:29,240 --> 00:18:33,200
Dusty nos mostró el completo
potencial comercial del producto de Peller.
206
00:18:34,480 --> 00:18:38,680
Cada lote que entró en distribución
fue utilizado inmediatamente.
207
00:18:40,360 --> 00:18:41,680
Peller ganaba cada vez más
208
00:18:41,680 --> 00:18:45,000
y Dusty lo estaba moviendo
a sus traficantes de drogas en la calle.
209
00:18:46,080 --> 00:18:50,200
Él no tenía muchos de ellos,
pero todo salió bastante bien.
210
00:18:50,840 --> 00:18:55,000
Aunque desapareció algo de dinero
aquí y allá, a ninguno de nosotros realmente le importaba.
211
00:19:07,280 --> 00:19:09,360
Peller estaba motivado por el dinero
212
00:19:09,360 --> 00:19:12,320
tanto que
Siguió aumentando la producción.
213
00:19:41,440 --> 00:19:43,600
La rueda empezó a girar
214
00:19:43,760 --> 00:19:46,160
y rápidamente ganó impulso.
215
00:19:52,000 --> 00:19:55,160
Se hizo más grande de lo que jamás imaginamos.
216
00:19:56,560 --> 00:19:59,040
Y nuestro sueño de repente estuvo a nuestro alcance.
217
00:20:00,680 --> 00:20:03,840
No tuvimos tiempo de venderlo.
porque todos lo querían.
218
00:20:04,360 --> 00:20:06,240
¿Peller también vendió?
219
00:20:06,640 --> 00:20:07,720
No precisamente.
220
00:20:07,920 --> 00:20:09,920
No le gustaba vender.
221
00:20:10,160 --> 00:20:12,960
Pero hizo que algunas personas vinieran a nuestra casa.
222
00:20:12,960 --> 00:20:15,560
y ahí es donde
A veces se inyectaban.
223
00:20:15,800 --> 00:20:18,880
¡Guau, guau... guau, guau!
224
00:20:23,000 --> 00:20:25,440
Ey. Entonces, ¿dónde podemos alcanzarlo?
225
00:20:26,080 --> 00:20:27,240
En el baño.
226
00:20:27,400 --> 00:20:28,720
No no no no.
227
00:20:28,960 --> 00:20:30,800
Ciertamente no nos merecemos eso.
228
00:20:30,800 --> 00:20:33,640
- Entonces, eso no va a suceder.
- Pero espera, Vilo, déjanos entrar.
229
00:20:33,640 --> 00:20:34,760
Te pagaré extra.
230
00:20:34,760 --> 00:20:36,880
No lo entiendes, ¿verdad?
231
00:20:39,920 --> 00:20:41,520
¡Ven, ven, ven, vamos!
232
00:20:47,080 --> 00:20:48,560
Hola...
233
00:20:48,720 --> 00:20:50,120
Gracias.
234
00:20:52,680 --> 00:20:55,520
Pero no siempre fue bien.
235
00:20:59,200 --> 00:21:02,040
- ¿Qué?
- ¡Él está muerto! ¡Está jodidamente muerto!
236
00:21:02,320 --> 00:21:03,440
- ¡Mierda!
-¡Vilo!
237
00:21:03,560 --> 00:21:04,520
¡Ayúdame con él!
238
00:21:04,520 --> 00:21:05,560
¡Vilo! ¿Qué demonios?
239
00:21:05,560 --> 00:21:06,840
¡Hacer algo!
240
00:21:06,840 --> 00:21:07,960
¡Ayúdalo!
241
00:21:07,960 --> 00:21:10,280
Sostenlo. ¡Sujétalo!
242
00:21:25,280 --> 00:21:26,800
¿Qué fue eso?
243
00:21:27,360 --> 00:21:29,480
Tómalo y lárgate.
244
00:21:29,720 --> 00:21:31,200
Pero no puede caminar.
245
00:21:31,560 --> 00:21:33,680
¡Lárgate de aquí de todos modos!
246
00:21:34,360 --> 00:21:35,960
Vamos, Patrik, tenemos que irnos.
247
00:21:35,960 --> 00:21:37,840
- ¡Ir!
- Vamos.
248
00:21:40,040 --> 00:21:42,040
Adiós Vilo.
249
00:21:47,560 --> 00:21:49,120
¿Quién era ese tipo?
250
00:21:49,240 --> 00:21:50,200
¿OMS?
251
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
El que tuvo una sobredosis.
252
00:21:53,400 --> 00:21:54,960
No lo sé, algún tipo.
253
00:21:57,280 --> 00:22:00,120
De hecho, sólo necesitábamos un mes más.
254
00:22:00,320 --> 00:22:02,120
para dejarlo todo.
255
00:22:06,080 --> 00:22:08,080
Vale, tal vez dos.
256
00:22:08,200 --> 00:22:09,880
Continuar.
257
00:22:11,440 --> 00:22:13,160
Se corrió la voz.
258
00:22:13,800 --> 00:22:17,040
Todos los adictos estaban hablando
sobre nuestro producto.
259
00:22:17,520 --> 00:22:21,120
Bueno, los que son capaces
de dicha actividad posteriormente.
260
00:22:25,080 --> 00:22:27,240
Fetty se hizo famoso.
261
00:22:34,680 --> 00:22:36,440
Esa es la novedad, ¿vale?
262
00:22:36,600 --> 00:22:37,760
Es un éxito.
263
00:22:37,880 --> 00:22:39,520
Gracias, polvoriento.
264
00:22:41,640 --> 00:22:43,280
¿Qué?
265
00:22:48,880 --> 00:22:51,240
Guarda esto para Hela.
266
00:22:51,480 --> 00:22:53,120
No tengas celos.
267
00:22:55,760 --> 00:22:58,280
¿Tienes algo?
268
00:23:01,880 --> 00:23:03,880
¿Qué?
269
00:23:04,800 --> 00:23:06,840
¡Voilá!
270
00:23:26,200 --> 00:23:28,920
¿Crees que eso es lo que quiero saber?
271
00:23:29,960 --> 00:23:33,800
Bueno, no sé qué
exactamente lo que quieres saber.
272
00:23:40,440 --> 00:23:43,600
Dios, un chico tan guapo es policía.
273
00:23:44,640 --> 00:23:46,400
Continuar.
274
00:23:51,520 --> 00:23:54,320
La demanda fue tan grande que
275
00:23:54,600 --> 00:23:58,800
un grupo determinado
Empezó a considerarnos competencia.
276
00:24:08,960 --> 00:24:11,000
¿Sabes quién soy?
277
00:24:17,480 --> 00:24:19,840
¡Levántate, idiota!
278
00:24:20,280 --> 00:24:22,320
Ni siquiera vas a preguntar
¿Qué estamos haciendo aquí?
279
00:24:22,600 --> 00:24:25,120
¡Vamos muchachos!
280
00:24:26,840 --> 00:24:28,760
¡Esa es ella!
281
00:24:31,200 --> 00:24:33,880
Ayúdame a conectar los puntos un poco.
282
00:24:34,160 --> 00:24:35,840
Porque deberia
283
00:24:36,200 --> 00:24:37,600
un vagabundo como tú,
284
00:24:38,040 --> 00:24:39,360
¿Está jodiendo con nuestro negocio?
285
00:24:39,520 --> 00:24:40,640
¿Eh?
286
00:24:40,760 --> 00:24:43,040
¿Quieres morir o algo así?
¿Quieres jodernos?
287
00:24:43,040 --> 00:24:44,680
¡Levantalo!
288
00:24:47,000 --> 00:24:48,520
¿De quién le estás quitando esto?
289
00:24:49,360 --> 00:24:51,480
Contéstame, pendejo,
¿De dónde sacas tu heroína?
290
00:24:51,480 --> 00:24:52,920
No le compro a nadie.
291
00:24:52,920 --> 00:24:54,720
Jódelo un poco.
292
00:24:56,880 --> 00:24:59,040
Así se hace, bien.
293
00:25:13,480 --> 00:25:14,480
Suficiente.
294
00:25:14,480 --> 00:25:15,600
¡Suficiente!
295
00:25:21,360 --> 00:25:23,680
Pero no eres tonto, ¿verdad?
296
00:25:26,800 --> 00:25:29,800
Eso es bueno, porque yo tampoco.
297
00:25:30,880 --> 00:25:33,040
Entonces, digamos ahora,
298
00:25:33,560 --> 00:25:35,640
como dos chicos no tontos,
299
00:25:35,840 --> 00:25:37,360
que carajo
300
00:25:37,360 --> 00:25:39,560
estás haciendo aquí?
301
00:25:41,000 --> 00:25:43,320
Barran el área, muchachos.
302
00:25:46,840 --> 00:25:48,880
Eso no es heroína, ¿verdad?
303
00:25:49,640 --> 00:25:52,040
Vamos, cariño, te estoy escuchando.
304
00:25:53,200 --> 00:25:55,200
Fentanilo.
305
00:25:55,840 --> 00:25:57,520
Hago fentanilo.
306
00:25:57,720 --> 00:25:58,920
No entiendo.
307
00:25:58,920 --> 00:26:01,040
¡Yo hago fentanilo!
308
00:26:02,640 --> 00:26:04,520
¿Cómo lo haces?
309
00:26:06,320 --> 00:26:07,320
Bien entonces.
310
00:26:07,320 --> 00:26:10,320
volveré con el jefe
y veremos cómo lo haces.
311
00:26:10,640 --> 00:26:12,200
Ese fentanilo tuyo.
312
00:26:15,080 --> 00:26:18,520
Mientras tanto,
Piensa en lo que me vas a mostrar.
313
00:26:24,040 --> 00:26:26,680
Jefe, ¡mira lo que hay aquí!
314
00:26:27,240 --> 00:26:30,000
Muy bien, muchachos, tómenlo todo.
315
00:26:33,880 --> 00:26:35,600
¿Albaneses?
316
00:26:37,280 --> 00:26:39,040
Rusos.
317
00:26:42,160 --> 00:26:43,880
¿Voluntad?
318
00:26:44,680 --> 00:26:45,880
¿Voluntad?
319
00:26:47,320 --> 00:26:48,920
¿Estás bien?
320
00:26:52,240 --> 00:26:53,800
¿Qué pasó?
321
00:26:54,880 --> 00:26:56,920
Todo se ha ido.
322
00:27:17,240 --> 00:27:18,360
¿Qué?
323
00:27:19,320 --> 00:27:21,280
No esperabas eso, ¿verdad?
324
00:27:22,200 --> 00:27:26,440
Vender drogas en esa cantidad.
y pensando que nadie se fijaría en ti.
325
00:27:33,320 --> 00:27:36,280
Puedes recogerlo si quieres.
326
00:27:39,360 --> 00:27:41,760
¿Puedo fumar?
327
00:27:43,120 --> 00:27:47,720
- ¿ESTÁ CONFESANDO?
- HASTA AHORA, SÍ.
328
00:27:48,760 --> 00:27:50,680
¡PRESIONARLA!
329
00:27:51,320 --> 00:27:52,640
¿Esposa?
330
00:27:54,240 --> 00:27:56,400
Eso no es asunto tuyo.
331
00:28:04,080 --> 00:28:06,200
¿Realmente estás disfrutando esto?
332
00:28:06,480 --> 00:28:10,120
Investigando adictos
¿Quién murió después de una estúpida sobredosis?
333
00:28:10,960 --> 00:28:12,840
Creo que quedarás muy decepcionado.
334
00:28:13,400 --> 00:28:14,600
Sí.
335
00:28:15,800 --> 00:28:18,000
Y realmente lo estoy disfrutando.
336
00:28:34,640 --> 00:28:36,760
quería terminarlo,
337
00:28:36,760 --> 00:28:39,560
pero en lugar de eso aparecieron de nuevo.
338
00:28:39,920 --> 00:28:42,320
Entonces parece que está en casa.
339
00:28:44,000 --> 00:28:46,960
Me haces esperar una vez más,
Te estoy jalando las pelotas.
340
00:28:50,240 --> 00:28:52,520
Y ponte una camisa normal.
341
00:28:53,600 --> 00:28:56,120
¡Babushka, a la cocina!
342
00:29:03,800 --> 00:29:06,240
Los rusos no entienden la palabra no.
343
00:29:06,640 --> 00:29:10,600
Toda nuestra supervivencia dependía de
cuánto podríamos impresionarlos.
344
00:29:19,320 --> 00:29:20,960
Es muy sencillo.
345
00:29:21,640 --> 00:29:24,600
Te dejaremos seguir trabajando.
346
00:29:25,480 --> 00:29:27,560
Cocinarás como lo hacías antes.
347
00:29:28,200 --> 00:29:30,880
También puedes mantener
su red de distribución.
348
00:29:31,880 --> 00:29:34,600
Nos gusta tu compromiso con el trabajo.
349
00:29:36,840 --> 00:29:38,440
Tienes tu receta
350
00:29:38,560 --> 00:29:40,520
y tenemos los medios.
351
00:29:42,120 --> 00:29:44,000
Nos haremos cargo de la gestión,
352
00:29:44,240 --> 00:29:45,640
finanzas,
353
00:29:45,760 --> 00:29:48,240
y después de deducir los costos
de las ganancias netas,
354
00:29:48,240 --> 00:29:50,840
le pagaremos su parte.
355
00:29:51,960 --> 00:29:53,520
¿Qué corte?
356
00:29:56,040 --> 00:29:57,520
Cortar.
357
00:29:58,720 --> 00:30:00,040
Pero si tienes una idea mejor,
358
00:30:00,040 --> 00:30:01,800
Guárdatelo para ti mismo.
359
00:30:02,280 --> 00:30:03,840
¿O que?
360
00:30:05,640 --> 00:30:07,360
¿Tienes un problema?
361
00:30:12,480 --> 00:30:15,600
Estoy de acuerdo con esa propuesta.
362
00:30:18,120 --> 00:30:19,880
¿Sí?
363
00:30:22,680 --> 00:30:24,520
¿Estás hablando por ti mismo?
364
00:30:26,600 --> 00:30:28,520
Para nosotros dos.
365
00:30:33,680 --> 00:30:35,320
Bien, excelente.
366
00:30:38,400 --> 00:30:41,080
Los rusos
No nos dejaría ir de todos modos.
367
00:30:41,200 --> 00:30:42,320
¡Voluntad!
368
00:30:42,440 --> 00:30:43,480
¡Voluntad! Vamos
369
00:30:43,480 --> 00:30:46,080
Así que hice el papel de chica buena.
370
00:30:48,280 --> 00:30:50,440
¿Y funcionó?
371
00:30:51,080 --> 00:30:54,400
Fue un placer conocerte.
372
00:30:55,400 --> 00:30:57,600
Hicimos un trato.
373
00:30:59,160 --> 00:31:02,000
¿Quiénes son estos rusos?
374
00:31:03,800 --> 00:31:05,720
sabes sus nombres?
375
00:31:06,080 --> 00:31:07,400
Mmmm.
376
00:31:08,280 --> 00:31:10,520
También tengo fotos de ellos.
377
00:31:11,000 --> 00:31:14,800
Pero los conseguirás
Sólo si sé que estoy fuera de esto.
378
00:31:15,160 --> 00:31:18,120
Has dicho muy poco hasta ahora.
379
00:31:20,520 --> 00:31:22,400
Ellos se hicieron cargo.
380
00:31:23,840 --> 00:31:27,000
Seguimos ocupándonos de
producción y distribución.
381
00:31:30,000 --> 00:31:31,920
No teníamos elección.
382
00:31:37,240 --> 00:31:38,280
¡Muévelo!
383
00:31:38,280 --> 00:31:39,800
¡Ya voy!
384
00:31:40,560 --> 00:31:41,880
Oh hombre.
385
00:31:42,560 --> 00:31:44,640
Will cocinaba todas las noches.
386
00:31:45,320 --> 00:31:47,240
Los rusos lo estaban empujando,
387
00:31:47,400 --> 00:31:49,200
y nos estaba empujando.
388
00:31:53,960 --> 00:31:56,720
Pero ya no podíamos retroceder.
389
00:32:02,200 --> 00:32:03,680
Nos convertimos
390
00:32:04,360 --> 00:32:06,560
sus esclavos.
391
00:32:09,560 --> 00:32:11,760
Y ni siquiera tengo que decir
¿Qué peligro enfrentamos?
392
00:32:11,760 --> 00:32:14,080
si no tuviéramos tiempo para vender.
393
00:32:14,760 --> 00:32:17,120
Peller lo sabía muy bien.
394
00:32:27,240 --> 00:32:29,520
No puedes ir así.
395
00:32:30,720 --> 00:32:32,080
¿Con maquillaje?
396
00:32:32,320 --> 00:32:34,360
Molesto.
397
00:32:48,480 --> 00:32:50,400
¿Realmente tenemos que vender todos los días?
398
00:32:50,400 --> 00:32:52,320
Tú también quieres dinero.
399
00:32:53,680 --> 00:32:55,000
Me siento enferma.
400
00:32:55,280 --> 00:32:57,720
Bueno, te compraré vodka.
401
00:32:58,600 --> 00:33:02,120
Pronto terminaremos.
402
00:33:03,440 --> 00:33:05,840
Necesito paz ahora mismo.
403
00:33:06,920 --> 00:33:10,240
Pero primero tienes que ganártelo, cariño.
404
00:33:11,640 --> 00:33:14,240
Roma no se construyó en un día.
405
00:33:16,720 --> 00:33:18,920
Todo terminará pronto, créeme.
406
00:33:19,320 --> 00:33:21,920
Obtienes el dinero
y tú y Dusty os dirigís a la playa.
407
00:33:22,480 --> 00:33:24,640
¡Buen viaje!
408
00:33:28,600 --> 00:33:30,560
Te veré en el auto.
409
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
¡Apresúrate!
410
00:33:43,480 --> 00:33:46,400
Las cosas realmente cambiaron con los rusos.
411
00:33:47,160 --> 00:33:48,480
Fiestas privadas,
412
00:33:48,680 --> 00:33:50,160
la élite,
413
00:33:50,680 --> 00:33:52,480
niños ricos.
414
00:33:54,760 --> 00:33:57,600
Fuimos a menos
y clubes de mierda menos concurridos.
415
00:33:58,880 --> 00:34:01,120
El precio por gramo también subió.
416
00:34:01,360 --> 00:34:03,640
De hecho, se duplicó.
417
00:34:14,360 --> 00:34:16,199
¿Puedo?
418
00:34:17,040 --> 00:34:19,360
Creo que voy a vomitar.
419
00:34:22,719 --> 00:34:25,400
Voy a subir a la zona VIP.
esperas aquí en el bar
420
00:34:25,560 --> 00:34:27,760
¡Y pide algo!
421
00:35:14,800 --> 00:35:17,160
El negocio va bien, Will.
Nos llevamos bien.
422
00:35:17,600 --> 00:35:19,680
Pero eso significa que necesitamos más.
423
00:35:20,000 --> 00:35:21,440
Mucho más.
424
00:35:21,440 --> 00:35:24,000
Queremos que aumentes la producción.
425
00:35:24,480 --> 00:35:25,840
Recuerda amigo
426
00:35:25,840 --> 00:35:27,880
nadie es insustituible.
427
00:35:28,160 --> 00:35:31,040
Ni siquiera tú y tu mafia kinder.
428
00:35:32,000 --> 00:35:33,960
Si yo fuera tú,
429
00:35:34,880 --> 00:35:36,520
No confiaría en ellos.
430
00:35:37,400 --> 00:35:38,840
Ella es policía.
431
00:35:49,520 --> 00:35:50,720
¡Sofía!
432
00:35:51,400 --> 00:35:53,560
- ¡Ay!...
- Me voy.
433
00:35:53,720 --> 00:35:55,040
¿Qué sucede contigo?
434
00:35:55,160 --> 00:35:56,440
Dejémonos de tonterías.
435
00:35:56,440 --> 00:35:58,480
¿Quién es ese?
436
00:35:58,920 --> 00:36:00,680
Nuevo conocido para ti
437
00:36:00,880 --> 00:36:02,680
viejo conocido para nosotros.
438
00:36:02,840 --> 00:36:04,600
La fiesta de esta noche es para todos.
439
00:36:05,320 --> 00:36:06,320
¡Disfrutar!
440
00:36:19,320 --> 00:36:20,800
Lo único que haces es mentirme.
441
00:36:20,920 --> 00:36:23,360
Me estás arrastrando contigo
¡Como si fuera tu perro!
442
00:36:23,600 --> 00:36:25,920
Sólo quería que ganáramos dinero.
443
00:36:26,240 --> 00:36:27,760
¿Estás jodidamente loco?
444
00:36:27,760 --> 00:36:30,560
Dusty y yo vamos a tener un bebé.
445
00:36:37,040 --> 00:36:39,800
¡Vete a la mierda de aquí!
446
00:36:45,600 --> 00:36:47,280
¿Voluntad?
447
00:36:49,400 --> 00:36:51,120
William.
448
00:36:52,000 --> 00:36:53,960
Mmm...
449
00:36:57,880 --> 00:36:59,320
¿Qué?
450
00:36:59,640 --> 00:37:01,200
Tomémoslo con calma.
451
00:37:01,640 --> 00:37:03,160
¿Qué?
452
00:37:05,920 --> 00:37:07,520
La producción.
453
00:37:07,840 --> 00:37:09,400
Y ventas.
454
00:37:11,800 --> 00:37:13,400
¿Qué?
455
00:37:15,240 --> 00:37:17,360
Estamos presionando demasiado.
456
00:37:20,120 --> 00:37:22,400
¿Hablas en serio?
457
00:37:23,080 --> 00:37:25,400
Sin mi,
sólo estarías vendiendo a perdedores.
458
00:37:33,440 --> 00:37:35,480
Oh vamos.
459
00:37:36,160 --> 00:37:38,360
Sofía, vamos.
460
00:37:39,040 --> 00:37:41,040
Vamos a ganar un dinero increíble.
461
00:37:41,480 --> 00:37:44,480
Y nos iremos a la mierda a Austria
como tu querías.
462
00:37:48,960 --> 00:37:51,040
Estaba muy asustado.
463
00:37:51,600 --> 00:37:54,920
Quería parar, pero Peller
No quería oír hablar de eso.
464
00:37:57,360 --> 00:37:59,480
Luego empezó a actuar diferente.
465
00:38:13,040 --> 00:38:14,720
- Hola.
- Hola.
466
00:38:15,360 --> 00:38:16,640
Gracias,
467
00:38:16,880 --> 00:38:18,360
gracias.
468
00:38:21,160 --> 00:38:23,120
Gracias.
469
00:38:30,640 --> 00:38:32,920
Pero las cantidades que comenzaron
viniendo a nosotros,
470
00:38:33,040 --> 00:38:35,240
Eso fue demasiado.
471
00:38:39,000 --> 00:38:42,240
¿Y cuándo empezaste a seguirnos?
472
00:38:46,040 --> 00:38:48,240
Mayor, ¿qué está pasando aquí?
473
00:38:49,200 --> 00:38:51,320
- ¡Contesta tu teléfono!
- No pude hacerlo.
474
00:38:51,320 --> 00:38:55,680
- ¿Qué está sucediendo?
- Llegó el informe de OPS. Chico joven, 19 años.
475
00:38:56,080 --> 00:38:58,920
Encontraron fentanilo en su sangre.
476
00:39:00,440 --> 00:39:02,560
- ¿Sobrevivió?
- Mmm.
477
00:39:02,560 --> 00:39:06,200
¿Recuerdas al niño?
¿Quién tuvo una sobredosis en tu casa?
478
00:39:19,160 --> 00:39:21,600
Necesito que me ayudes.
479
00:39:23,480 --> 00:39:26,560
Peller le salvó la vida.
480
00:39:26,920 --> 00:39:29,480
¿Vendiéndole veneno?
481
00:40:02,320 --> 00:40:04,080
¿Adónde vas?
482
00:40:05,720 --> 00:40:06,880
¡Afuera!
483
00:40:10,640 --> 00:40:12,120
¿De nuevo?
484
00:40:18,640 --> 00:40:20,840
Al menos saca la basura.
485
00:40:32,080 --> 00:40:33,360
¡Toma una foto!
486
00:40:33,520 --> 00:40:36,600
Parece que ella viene
fuera de ese apartamento.
487
00:40:45,560 --> 00:40:47,400
¿Ves esa bolsa?
488
00:40:47,640 --> 00:40:48,600
UH Huh.
489
00:40:48,600 --> 00:40:50,720
Enviaremos a alguien para que lo compruebe.
490
00:40:50,920 --> 00:40:53,480
Vale, vámonos, nos vamos.
491
00:41:08,320 --> 00:41:10,680
Ya no soportaba a Peller.
492
00:41:16,480 --> 00:41:19,440
No nos dimos cuenta
hacia dónde nos estábamos precipitando.
493
00:41:20,360 --> 00:41:23,200
Pero en ese momento,
no había forma de detenerlo.
494
00:41:24,160 --> 00:41:26,200
Supongo que Hela no lo sabía.
estabas durmiendo
495
00:41:26,200 --> 00:41:28,280
con el padre de su hijo.
496
00:41:28,480 --> 00:41:30,720
Ella se ahorcaría.
497
00:41:34,520 --> 00:41:36,200
¡Buen día!
498
00:41:43,800 --> 00:41:45,240
¿Qué estás haciendo aquí?
499
00:41:45,400 --> 00:41:46,760
¡Siéntate!
500
00:41:47,120 --> 00:41:48,960
Prefiero quedarme de pie.
501
00:42:00,840 --> 00:42:02,200
Delicioso.
502
00:42:05,480 --> 00:42:06,760
Mmmm.
503
00:42:06,880 --> 00:42:08,600
¿Cuántas otras personas
504
00:42:08,960 --> 00:42:11,080
¿Sabes la receta?
505
00:42:13,240 --> 00:42:15,480
¿Qué diferencia hace?
506
00:42:17,360 --> 00:42:18,520
Gracias.
507
00:42:18,680 --> 00:42:21,240
¿Puedo traerte algo? ¿Café Té?
508
00:42:22,520 --> 00:42:24,880
Otra taza de té, por favor.
509
00:42:27,640 --> 00:42:28,920
¡Respóndeme!
510
00:42:29,320 --> 00:42:30,480
O dime esto,
511
00:42:30,600 --> 00:42:33,840
¿Sofía conoce la fórmula del fentanilo?
512
00:42:41,200 --> 00:42:42,560
Bien,
513
00:42:42,880 --> 00:42:44,520
Estoy escuchando.
514
00:42:47,280 --> 00:42:48,600
Ella no lo hace
515
00:42:48,720 --> 00:42:50,800
ella nunca ha cocinado conmigo.
516
00:42:50,960 --> 00:42:53,120
Gracias.
517
00:42:53,120 --> 00:42:55,240
¿Y esto, amigo?
518
00:43:01,880 --> 00:43:03,600
¿Qué es esto?
519
00:43:03,760 --> 00:43:06,360
¿Es esa tu chica con tu dealer?
520
00:43:07,480 --> 00:43:10,680
Ya sabes, porque si ella lo supiera,
entonces lo siento.
521
00:43:12,760 --> 00:43:13,760
Tú lo manejas.
522
00:43:13,760 --> 00:43:16,160
O nos encargaremos de esto por usted.
523
00:43:32,760 --> 00:43:36,160
¿Por qué estás desperdiciando?
¿Tu potencial en tales perdedores?
524
00:43:37,200 --> 00:43:39,320
Eres mejor que eso.
525
00:43:40,560 --> 00:43:42,800
¡Vamos!
526
00:44:06,600 --> 00:44:08,560
¿DÓNDE ESTÁS?
527
00:44:36,480 --> 00:44:38,080
¿Sí?
528
00:44:43,160 --> 00:44:45,720
Iré a tu casa esta noche.
529
00:45:31,200 --> 00:45:35,080
Potocká a todos.
El sospechoso se dirige al este, a una planta química.
530
00:45:35,360 --> 00:45:37,520
Tres entienden,
lo tomamos por la circunvalación.
531
00:45:37,520 --> 00:45:40,280
Este es Uno, copia. Nos estamos mudando.
532
00:45:44,040 --> 00:45:45,760
Potocká para todos.
Te doy luz verde.
533
00:45:45,760 --> 00:45:48,160
Nos lo llevamos.
Repito, nos lo llevamos.
534
00:46:00,120 --> 00:46:02,920
¡Deténgase a un lado de la carretera!
535
00:46:02,920 --> 00:46:04,640
Mierda.
536
00:46:04,800 --> 00:46:07,040
Atornillarlo.
537
00:46:14,480 --> 00:46:16,800
Potocká a todos.
Sospechoso realizando maniobras evasivas.
538
00:46:16,800 --> 00:46:18,640
Rompió la puerta
y entré al sitio
539
00:46:18,640 --> 00:46:19,760
de la planta química.
540
00:46:19,760 --> 00:46:22,040
¡El sospechoso está escapando!
Repito, ¡el sospechoso está escapando!
541
00:46:22,040 --> 00:46:23,800
Necesitamos cerrar la salida oeste.
542
00:46:23,800 --> 00:46:26,000
Tres, aseguren las patrullas circundantes.
543
00:46:27,400 --> 00:46:28,840
Intentaré detenerlo.
544
00:46:29,000 --> 00:46:30,480
¡Vamos!
545
00:46:33,960 --> 00:46:37,840
¡Detén el vehículo!
¡Por última vez, detenga el vehículo!
546
00:46:52,320 --> 00:46:55,120
Potocká a todos, el sospechoso se detiene.
Repito, el sospechoso se detiene.
547
00:46:55,440 --> 00:46:57,600
Podría estar armado.
548
00:46:58,280 --> 00:46:59,760
¡Policía!
549
00:46:59,880 --> 00:47:01,960
¡Policía, ponga las manos detrás de la espalda!
550
00:47:01,960 --> 00:47:03,360
¡Sácalo de aquí!
551
00:47:03,760 --> 00:47:05,160
¡Vamos! ¡Policía!
552
00:47:05,920 --> 00:47:07,400
¡Manos detrás de tu cabeza!
553
00:47:07,640 --> 00:47:09,680
- ¡Mano!
- ¿Tienes un arma contigo?
554
00:47:09,680 --> 00:47:10,720
No.
555
00:47:10,720 --> 00:47:12,400
¡No puedo oírte!
556
00:47:12,400 --> 00:47:13,800
¡No!
557
00:47:21,000 --> 00:47:22,720
¡Ponte de rodillas!
558
00:47:30,480 --> 00:47:31,720
¿Estás bien?
559
00:47:31,880 --> 00:47:33,520
Si seguro.
560
00:47:41,640 --> 00:47:44,400
¿Cómo lo encontraste?
561
00:47:52,040 --> 00:47:54,920
Recibimos un aviso anónimo.
562
00:48:02,600 --> 00:48:05,680
Usted mismo dijo que Peller era inestable.
563
00:48:12,840 --> 00:48:16,600
¿Te das cuenta de cuántos años
te enfrentas?
564
00:48:18,480 --> 00:48:19,720
Diez.
565
00:48:20,600 --> 00:48:23,600
Pero no te voy a decir nada.
566
00:48:24,080 --> 00:48:25,960
¿Para quién fue?
567
00:48:28,160 --> 00:48:29,520
¿Quieres que delate a la gente?
568
00:48:29,520 --> 00:48:30,840
No.
569
00:48:31,120 --> 00:48:33,720
Pero deberías salvar tu trasero.
570
00:48:38,200 --> 00:48:40,400
Sabes que no soy tu hombre.
571
00:48:40,840 --> 00:48:42,800
Sólo soy el mensajero.
572
00:48:44,800 --> 00:48:47,320
Tenías casi cinco kilos de fentanilo.
en tu auto.
573
00:48:47,680 --> 00:48:50,400
Suficiente para culparte de todo el negocio.
574
00:48:58,000 --> 00:49:00,120
No voy a testificar.
575
00:49:00,480 --> 00:49:02,920
Vete a la mierda.
576
00:49:10,560 --> 00:49:13,280
¿Habló?
577
00:49:16,800 --> 00:49:18,800
¿Polvoriento?
578
00:49:22,280 --> 00:49:25,080
Incluso lo que él no sabía.
579
00:49:29,520 --> 00:49:32,640
{\an8}Justo en el centro de la ciudad,
vimos una persecución de coches como en las películas.
580
00:49:32,640 --> 00:49:35,000
{\an8}La policía persiguió al conductor, quien,
según información
581
00:49:35,000 --> 00:49:36,880
{\an8}del portavoz de la policía,
582
00:49:36,880 --> 00:49:40,400
{\an8}estaba transportando una gran cantidad de
una sustancia química desconocida en su coche.
583
00:49:40,600 --> 00:49:42,760
La policía logró atraparlo.
en la zona de...
584
00:50:01,960 --> 00:50:03,400
¿Dónde has estado?
585
00:50:09,840 --> 00:50:11,440
¡Suéltame!
586
00:50:11,720 --> 00:50:13,760
¡Tu sabes lo que hiciste!
587
00:50:17,240 --> 00:50:18,480
Eres una puta.
588
00:50:18,480 --> 00:50:20,280
¡Solo una puta normal!
589
00:51:07,160 --> 00:51:10,320
Tomé todo lo que pude.
590
00:51:12,680 --> 00:51:16,200
Quería suicidarme así que
No tuve que pensar en eso.
591
00:52:34,760 --> 00:52:35,960
¿Sofía?
592
00:52:50,720 --> 00:52:51,920
¿Sofía?
593
00:52:52,800 --> 00:52:53,800
Sofía.
594
00:52:58,280 --> 00:52:59,680
¡Sofía!
595
00:53:00,000 --> 00:53:02,240
¡Sofía, levántate!
596
00:53:03,960 --> 00:53:06,400
¿Me escuchas? ¡Levantarse!
597
00:53:35,120 --> 00:53:37,480
Esos viajes fueron malos.
598
00:53:38,960 --> 00:53:41,040
Las consecuencias fueron brutales.
599
00:53:44,400 --> 00:53:47,240
Si Hela no me hubiera encontrado, estaría muerto.
600
00:53:50,000 --> 00:53:53,600
Salir de esto fue lo peor.
cosa por la que alguna vez he pasado.
601
00:54:04,480 --> 00:54:05,680
No te preocupes.
602
00:54:06,600 --> 00:54:08,600
Estoy seguro de que estarás bien.
603
00:54:10,160 --> 00:54:11,720
Próximo.
604
00:54:19,960 --> 00:54:22,000
Ella me salvó la vida.
605
00:54:28,520 --> 00:54:32,360
Ahora que lo pienso,
Supongo que realmente quería suicidarme.
606
00:54:37,360 --> 00:54:38,680
Es metadona,
607
00:54:38,840 --> 00:54:40,640
debería ayudarte.
608
00:54:41,400 --> 00:54:43,520
Pero tus resultados son muy malos.
609
00:54:44,120 --> 00:54:46,920
vamos a tener que mantener
Estás aquí por unos días.
610
00:54:51,960 --> 00:54:54,480
Tuviste suerte.
611
00:55:09,560 --> 00:55:10,840
¿Qué pasa con Peller?
612
00:55:10,840 --> 00:55:12,760
¿Estuviste en contacto?
613
00:55:18,320 --> 00:55:20,520
No supe nada de él ni una sola vez.
614
00:55:26,360 --> 00:55:27,440
Hola.
615
00:55:32,320 --> 00:55:34,280
¿Cuándo terminas?
616
00:55:35,240 --> 00:55:37,200
Después de cinco.
617
00:55:37,600 --> 00:55:39,560
Le importaba una mierda.
618
00:55:42,640 --> 00:55:45,640
Dejé de existir para él.
619
00:55:54,680 --> 00:55:56,920
Así fue como Peller me prendió fuego.
620
00:55:59,320 --> 00:56:01,360
Espera afuera, ¿vale?
621
00:56:01,360 --> 00:56:04,760
Pensé que nunca me dejarían salir
de allí otra vez.
622
00:56:05,480 --> 00:56:07,720
¿Y qué pasa con Hela?
623
00:56:11,800 --> 00:56:13,200
No lo sé.
624
00:56:13,360 --> 00:56:15,760
No pude comunicarme con ella.
625
00:56:18,560 --> 00:56:21,280
Estaba completamente sola.
626
00:56:21,560 --> 00:56:23,920
Dusty estaba en la cárcel
627
00:56:24,400 --> 00:56:28,760
pero ella ciertamente no quería admitir
que sería por mucho tiempo.
628
00:56:58,560 --> 00:57:01,640
¿Quieres algo para ti?
629
00:57:04,360 --> 00:57:05,960
¿Vilo?
630
00:57:08,360 --> 00:57:10,080
¿Qué?
631
00:57:10,880 --> 00:57:12,960
Deberías llamarla.
632
00:57:17,160 --> 00:57:19,360
Dile eso a tu novio.
633
00:57:21,480 --> 00:57:23,880
Nos estaban jodiendo a los dos.
634
00:57:28,840 --> 00:57:31,000
Tómalo y vete.
635
00:57:33,560 --> 00:57:35,800
¡Tómalo, dije!
636
00:57:39,040 --> 00:57:41,040
¿No me escuchaste?
637
00:57:42,720 --> 00:57:44,840
¡Vete a la mierda de aquí!
638
00:58:06,680 --> 00:58:09,320
Todavía no había tenido noticias de Hela.
639
00:58:10,040 --> 00:58:13,920
Estaba empezando a preocuparme de que hubiera puesto dos
y dos juntos sobre Dusty y yo.
640
00:58:14,240 --> 00:58:16,160
Estaba esperando que
641
00:58:17,040 --> 00:58:21,280
cuando descubrió la verdad,
Para entonces ya me habría ido.
642
00:58:38,280 --> 00:58:40,360
TIENDA PEHA - CERVEZA, COLA
643
00:59:16,360 --> 00:59:18,520
Atornillarlo.
644
01:00:49,800 --> 01:00:51,160
¡Policía!
645
01:00:51,160 --> 01:00:53,760
Mantén la calma y no hagas nada estúpido.
646
01:00:57,760 --> 01:00:59,400
¿Estás bien?
647
01:01:01,400 --> 01:01:04,040
¿Qué?
648
01:01:06,000 --> 01:01:07,160
¡Hola!
649
01:01:07,880 --> 01:01:09,120
¡Cosiguele!
650
01:01:09,360 --> 01:01:10,440
¡Ven aquí!
651
01:01:10,440 --> 01:01:11,640
Ponlo debajo de su cabeza.
652
01:01:14,000 --> 01:01:15,880
- Hela, ¿puedes oírme?
- ¡Detener!
653
01:01:16,200 --> 01:01:17,960
¿Puedes oírme?
654
01:01:21,560 --> 01:01:22,800
¡Detener!
655
01:01:23,320 --> 01:01:24,720
¡Despertar!
656
01:01:25,840 --> 01:01:27,000
¡Hola!
657
01:01:33,480 --> 01:01:34,760
Llévatelo.
658
01:02:02,440 --> 01:02:04,720
Ella estaba embarazada.
659
01:02:07,320 --> 01:02:09,920
Y la ignoré.
660
01:02:10,120 --> 01:02:13,840
Y ella había estado tratando de sacarme de eso.
661
01:02:22,320 --> 01:02:25,080
Todo fue una mierda.
662
01:02:34,200 --> 01:02:36,720
¿Sofía? ¿Tienes un momento, por favor?
663
01:02:36,720 --> 01:02:38,960
Esta es Teresa Potocká
de la Agencia Nacional contra el Crimen.
664
01:02:38,960 --> 01:02:40,800
Lo siento si llamo en un mal momento.
665
01:02:40,800 --> 01:02:44,600
Necesito verte y hacerte algunas preguntas.
666
01:02:45,640 --> 01:02:46,720
¿Sofía?
667
01:02:47,520 --> 01:02:49,760
Hola Sofía, ¿estás ahí?
668
01:02:50,080 --> 01:02:51,520
¿Hola estás ahí?
669
01:02:51,880 --> 01:02:54,800
Por favor, avíseme cuando tenga la oportunidad.
670
01:02:55,480 --> 01:02:58,360
Estaba pensando en Peller.
671
01:02:59,640 --> 01:03:01,640
y le mostré
672
01:03:02,520 --> 01:03:05,440
que a pesar de lo que me hizo,
673
01:03:06,840 --> 01:03:09,440
Podría perdonarlo.
674
01:03:24,600 --> 01:03:27,640
Pero sabía que no tenía mucho tiempo.
675
01:03:28,960 --> 01:03:31,440
Que lo perseguirían pronto.
676
01:03:32,720 --> 01:03:34,400
Y después de mí.
677
01:03:36,920 --> 01:03:40,920
Así que quería aprovecharlo al máximo.
sin que Peller se diera cuenta.
678
01:03:44,160 --> 01:03:47,880
Ahorre suficiente dinero y productos
lo más rápido posible.
679
01:03:48,200 --> 01:03:51,640
No tenía otro plan
680
01:03:53,120 --> 01:03:55,880
simplemente consigue el dinero y desaparece.
681
01:04:03,720 --> 01:04:05,440
¡Peller!
682
01:04:12,520 --> 01:04:13,640
¡Mierda!
683
01:04:15,360 --> 01:04:16,480
¡Maldita sea!
684
01:04:18,280 --> 01:04:19,600
¿Qué deseas?
685
01:04:21,160 --> 01:04:23,800
La amiga de tu novia murió.
686
01:04:26,000 --> 01:04:27,440
En el arresto.
687
01:04:29,840 --> 01:04:32,040
También estaba la unidad criminal.
688
01:04:38,280 --> 01:04:40,880
¿Se lo dio usted?
689
01:04:41,920 --> 01:04:43,240
¡¿Eh?!
690
01:04:43,640 --> 01:04:45,560
¿Tenía tus cosas encima?
691
01:04:45,880 --> 01:04:47,160
No.
692
01:04:48,800 --> 01:04:49,920
¿No?
693
01:04:59,000 --> 01:05:02,800
Si descubro que tenía tu mierda encima,
Te haré jodido ahora mismo.
694
01:05:03,280 --> 01:05:04,800
Trabajamos juntos.
695
01:05:05,080 --> 01:05:06,880
Escúchame.
696
01:05:08,120 --> 01:05:09,600
Trabajas para nosotros.
697
01:05:10,720 --> 01:05:13,080
Y si ese no es tu problema,
698
01:05:13,720 --> 01:05:16,080
entonces tu eres el problema.
699
01:05:39,720 --> 01:05:42,520
Todo es culpa de Peller.
700
01:05:43,680 --> 01:05:46,520
Él arruinó todas nuestras vidas.
701
01:05:47,880 --> 01:05:50,880
Espero que el karma lo alcance algún día.
702
01:05:53,640 --> 01:05:57,560
Hay una cosa que no entiendo.
703
01:06:03,960 --> 01:06:07,640
¿Para qué necesitaban los rusos a Peller?
704
01:06:09,800 --> 01:06:11,960
Podrían haberse deshecho de él
705
01:06:12,200 --> 01:06:14,960
y empezaron a hacerlo ellos mismos.
706
01:06:21,720 --> 01:06:23,880
No conocían el proceso de producción.
707
01:06:24,000 --> 01:06:26,480
Peller no se lo dijo.
708
01:06:28,960 --> 01:06:30,560
¿Qué pasa contigo?
709
01:06:32,800 --> 01:06:34,320
¿Qué hay de mí?
710
01:06:35,480 --> 01:06:37,000
¿Tú lo sabes?
711
01:06:39,600 --> 01:06:43,120
Estás con la unidad de drogas.
¿Y eres así de ingenuo?
712
01:06:43,320 --> 01:06:46,840
No es como hornear pastelitos.
713
01:06:50,200 --> 01:06:53,000
¿Estuviste allí cuando Peller fabricó fentanilo?
714
01:06:56,080 --> 01:06:58,160
En el apartamento, sí.
715
01:06:59,800 --> 01:07:02,160
Pero no justo a su lado.
716
01:07:04,440 --> 01:07:06,720
Él nunca me dejaría mirar.
717
01:07:06,840 --> 01:07:08,560
No lo creo.
718
01:07:08,760 --> 01:07:10,360
No.
719
01:07:13,400 --> 01:07:15,120
¿No?
720
01:07:19,720 --> 01:07:22,760
No soy tan cruel como crees.
721
01:07:25,120 --> 01:07:28,320
Hela murió por mi culpa.
722
01:07:30,040 --> 01:07:33,520
Todo lo demás ha perdido su propósito.
723
01:07:34,680 --> 01:07:37,040
Tu amigo murió hace tres días.
724
01:07:37,240 --> 01:07:39,760
Me contactaste ayer.
725
01:07:39,920 --> 01:07:42,160
¿Qué pasó mientras tanto?
726
01:07:47,080 --> 01:07:50,280
Sabía que Peller lo armaría.
727
01:07:52,680 --> 01:07:55,880
Que lo descubriría
Le estaba robando.
728
01:07:57,760 --> 01:08:00,800
Tenía miedo de que fuera a matarme.
729
01:08:29,920 --> 01:08:31,720
Me pediste información.
730
01:08:31,720 --> 01:08:33,640
Tengo algo para ti.
731
01:08:34,840 --> 01:08:37,720
¿Has decidido testificar?
732
01:08:38,240 --> 01:08:39,399
Sofía,
733
01:08:39,560 --> 01:08:40,800
¿Estás ahí?
734
01:08:40,800 --> 01:08:42,439
¿Puedo confiar en ti?
735
01:08:42,840 --> 01:08:44,200
¿Y yo?
736
01:08:47,840 --> 01:08:49,240
Háblame.
737
01:08:49,720 --> 01:08:51,479
Estoy escuchando.
738
01:08:53,399 --> 01:08:55,399
Te contaré todo lo que sé.
739
01:08:56,240 --> 01:09:00,160
Pero prométeme que me ayudarás
si todo se va a la mierda.
740
01:09:01,439 --> 01:09:05,560
No puedo prometerte mucho,
pero haré lo mejor que pueda.
741
01:09:08,600 --> 01:09:12,680
El hombre que estás buscando
para fabricar heroína sintética.
742
01:09:13,120 --> 01:09:15,760
Lo llaman fentanilo.
743
01:09:16,160 --> 01:09:17,760
Trabaja para los rusos.
744
01:09:19,319 --> 01:09:23,479
Van a aumentar la producción
y también estamos planeando exportar.
745
01:09:24,040 --> 01:09:26,560
Te ayudaré a atraparlo durante
el transporte.
746
01:09:26,800 --> 01:09:29,399
No eres la fuente más confiable.
747
01:09:29,600 --> 01:09:31,640
Estoy haciendo lo correcto.
748
01:09:31,800 --> 01:09:35,040
No merezco morir en la calle.
749
01:09:42,120 --> 01:09:44,680
Llévame con tu jefe.
750
01:10:06,560 --> 01:10:09,600
Más sobre Peller y los rusos.
751
01:10:09,880 --> 01:10:11,680
Cómo puedo...
752
01:10:12,960 --> 01:10:14,560
conseguirlos?
753
01:10:19,080 --> 01:10:22,040
Está a punto de hacer un gran envío.
754
01:10:24,200 --> 01:10:26,400
Pasará la frontera.
755
01:10:27,200 --> 01:10:29,880
¿Cuando? ¿Y donde?
756
01:10:32,440 --> 01:10:34,560
Pronto.
757
01:10:36,760 --> 01:10:38,200
¿Que tan pronto?
758
01:10:38,880 --> 01:10:43,080
Quiero asegurarme de salir de esto.
sin ningún castigo ni registro.
759
01:10:43,920 --> 01:10:45,760
¿Me estás chantajeando?
760
01:10:48,440 --> 01:10:50,080
No te estoy chantajeando.
761
01:10:50,080 --> 01:10:52,800
Te lo dije, así no es como funciona.
762
01:10:56,160 --> 01:10:58,160
Puedes detener todo esto.
763
01:10:58,280 --> 01:10:59,400
Ahora.
764
01:11:00,600 --> 01:11:03,440
Bien quizás
Te estoy chantajeando un poco.
765
01:11:06,960 --> 01:11:10,960
Si estás diciendo la verdad
y testificas contra ellos,
766
01:11:11,320 --> 01:11:15,120
Haré lo mejor que pueda para conseguir
el fiscal para proponer un trato.
767
01:11:15,760 --> 01:11:18,360
Pero necesito información.
768
01:11:19,480 --> 01:11:21,680
Así que te lo preguntaré por última vez.
769
01:11:22,240 --> 01:11:25,000
¿A que hora y donde?
770
01:11:33,360 --> 01:11:35,360
Mañana.
771
01:11:39,480 --> 01:11:41,160
En los muelles.
772
01:11:41,360 --> 01:11:43,520
Pero no sé la ubicación exacta.
773
01:11:43,520 --> 01:11:45,880
¿Por qué no me lo dijiste al principio?
774
01:11:46,280 --> 01:11:48,760
¡Estamos perdiendo el tiempo aquí!
775
01:11:51,520 --> 01:11:53,480
¿Qué me pasa ahora?
776
01:11:54,200 --> 01:11:56,040
Quiero decir ahora mismo.
777
01:11:56,440 --> 01:11:58,480
Vas a actuar normal.
778
01:11:58,720 --> 01:12:00,440
Regresar a casa,
779
01:12:00,440 --> 01:12:02,520
pasar la noche allí
780
01:12:02,800 --> 01:12:04,680
y por la mañana, cuando termine,
781
01:12:04,680 --> 01:12:06,680
iremos por ti.
782
01:12:08,680 --> 01:12:11,040
¿Trato?
783
01:12:15,800 --> 01:12:18,040
Voy a encargarme de ello.
784
01:12:41,960 --> 01:12:44,080
Te diré todo lo que sé,
785
01:12:44,200 --> 01:12:46,280
pero me vas a dejar ir.
786
01:12:47,200 --> 01:12:49,840
Creo que te subestimas a ti mismo.
787
01:12:50,800 --> 01:12:51,880
¿Sí?
788
01:12:51,880 --> 01:12:53,200
Sí.
789
01:12:53,720 --> 01:12:56,400
Vender marihuana no te llevará a ninguna parte, Vilo.
790
01:12:59,960 --> 01:13:02,840
Tengo algo que todos querrán.
791
01:13:02,840 --> 01:13:04,040
¿Qué?
792
01:13:04,280 --> 01:13:05,280
Fentanilo.
793
01:13:05,280 --> 01:13:07,680
¿Cuándo se involucró?
794
01:13:09,200 --> 01:13:12,560
A Hela se le ocurrió la idea de que
Dusty podría vender mucho más que nosotros.
795
01:13:13,400 --> 01:13:15,680
Deja a Dusty fuera de esto.
796
01:13:15,880 --> 01:13:17,360
¡Traédmelo!
797
01:13:17,960 --> 01:13:20,040
¡Deja en paz a Dusty!
798
01:13:21,240 --> 01:13:24,400
Chop-chop, vas con él y listo.
¿está bien?
799
01:13:24,640 --> 01:13:25,680
Bueno, ¡me voy!
800
01:13:25,680 --> 01:13:27,160
¡Sal de aquí!
801
01:13:27,800 --> 01:13:30,200
Hela insistió en que nos encontráramos.
802
01:13:30,320 --> 01:13:31,560
Hola mi amor.
803
01:13:32,400 --> 01:13:33,360
¿Qué pasa?
804
01:13:33,360 --> 01:13:35,160
sofia quiere hablar contigo
sobre algo.
805
01:13:35,160 --> 01:13:38,760
¿Para qué necesitaban los rusos a Peller?
806
01:13:40,200 --> 01:13:42,880
No conocían el proceso de producción.
807
01:13:43,960 --> 01:13:46,240
Fue un placer conocerte.
808
01:13:47,120 --> 01:13:49,320
Peller no se lo dijo.
809
01:13:49,920 --> 01:13:51,840
¿Qué pasa contigo?
810
01:13:52,360 --> 01:13:54,040
¿Tú lo sabes?
811
01:13:54,280 --> 01:13:58,000
Estás con la unidad de drogas.
¿Y eres así de ingenuo?
812
01:13:58,400 --> 01:14:00,880
Llévame con tu jefe.
813
01:14:03,920 --> 01:14:07,040
Peller me convenció de que sólo haríamos
lo menos posible,
814
01:14:07,040 --> 01:14:10,360
ganar algo de dinero y desaparecer.
815
01:14:11,160 --> 01:14:13,920
¡Estabas vendiendo veneno marrón!
816
01:14:14,240 --> 01:14:17,040
¿Como se supone que iba a saberlo?
¡No soy químico!
817
01:14:17,440 --> 01:14:20,880
¿Estuviste allí cuando Peller fabricó fentanilo?
818
01:14:21,920 --> 01:14:23,280
No justo al lado de él,
819
01:14:23,400 --> 01:14:25,640
Él nunca me dejaría mirar.
820
01:14:32,720 --> 01:14:35,840
Te lo diré
todo el proceso de producción.
821
01:14:38,440 --> 01:14:41,640
¿Cuánto dinero quieres por esto?
822
01:14:42,440 --> 01:14:44,720
Quinientos mil.
823
01:14:47,280 --> 01:14:50,600
¿Y Peller?
824
01:14:53,200 --> 01:14:55,200
Deshacerse de él.
825
01:15:56,080 --> 01:15:58,880
Potocká a todos,
el sospechoso está en movimiento.
826
01:16:04,040 --> 01:16:07,120
Entendido, Alfa Uno. Estamos en posición. Encima.
827
01:16:07,760 --> 01:16:09,920
Mantenemos nuestras posiciones.
828
01:16:12,800 --> 01:16:15,360
Estamos demasiado cerca y él nos notará.
¡Desacelerar!
829
01:16:15,480 --> 01:16:16,720
¿A dónde va?
830
01:16:16,920 --> 01:16:18,600
Mierda, Daniel, la cagamos.
831
01:16:19,040 --> 01:16:20,440
¡Respuesta rápida!
832
01:16:20,560 --> 01:16:23,400
Cambio de planes. El sospechoso se dirige
para el lado norte del puerto,
833
01:16:23,400 --> 01:16:26,440
Repito, se dirige
¡Para el lado norte del puerto!
834
01:16:27,040 --> 01:16:29,200
Gamma una copia, ¿tiene contacto?
835
01:16:29,480 --> 01:16:30,560
¿Puedes verlo?
836
01:16:30,560 --> 01:16:32,000
Lo hemos perdido.
837
01:16:32,000 --> 01:16:33,160
¿Cómo lo perdiste?
838
01:16:33,160 --> 01:16:36,680
Todas las unidades, alerta máxima,
¡Muévase al lado norte del puerto ahora!
839
01:16:36,680 --> 01:16:38,440
Entendido, ¡nos mudamos!
840
01:17:56,960 --> 01:17:59,000
El sospechoso se volvió hacia
almacén número 14,
841
01:17:59,000 --> 01:18:02,000
Repito, el sospechoso está en el almacén 14.
842
01:18:04,120 --> 01:18:06,880
Manténgase en posición.
¡No interfieras de ninguna manera!
843
01:18:06,880 --> 01:18:08,840
Esperanos. Encima.
844
01:18:09,520 --> 01:18:10,760
No hay tiempo. Voy a entrar.
845
01:18:10,760 --> 01:18:13,480
Alfa Uno, vamos a entrar.
Repito, vamos a entrar.
846
01:18:13,480 --> 01:18:15,600
- ¡No vayas a ningún lado!
- ¡Daniel, espera!
847
01:18:33,320 --> 01:18:34,520
¿Alguien más viene?
848
01:18:34,680 --> 01:18:36,920
Ya no.
849
01:18:45,760 --> 01:18:48,000
¡Vamos!
850
01:18:54,440 --> 01:18:56,600
- Ya terminaste, Will.
- ¡Policía!
851
01:18:56,920 --> 01:18:58,960
- ¡Baja el arma!
- ¡Mierda!
852
01:19:02,200 --> 01:19:03,840
¡Disparos en el almacén!
853
01:19:04,000 --> 01:19:05,560
¡Disparos en el almacén!
854
01:19:07,160 --> 01:19:08,440
¡Baja el arma!
855
01:19:10,480 --> 01:19:12,720
Manos en el aire. ¡Bajar!
856
01:19:14,600 --> 01:19:17,200
¡Bajar!
857
01:19:19,560 --> 01:19:21,040
¡Congelar! ¡De rodillas!
858
01:19:21,200 --> 01:19:22,640
¡Manos en la cabeza!
859
01:19:23,760 --> 01:19:25,320
¡Policía! ¡Vamos!
860
01:19:27,400 --> 01:19:29,600
Manos en el aire. ¡Bajar!
861
01:19:30,160 --> 01:19:33,600
¡Tenemos un hombre caído! ¡Médico, médico!
862
01:19:34,440 --> 01:19:35,520
¡Daniel!
863
01:19:36,720 --> 01:19:40,000
- ¡Daniel!
- Mantén la presión aquí y habla con él.
864
01:19:40,000 --> 01:19:41,160
¡Esperar!
865
01:19:55,880 --> 01:19:58,360
Estoy aquí. Daniel. Esperar.
866
01:19:58,520 --> 01:20:00,320
¡Todo estará bien!
867
01:20:00,680 --> 01:20:02,240
¿Qué?
868
01:20:03,080 --> 01:20:05,320
Sofía.
869
01:20:50,160 --> 01:20:53,600
solía soñar
sobre salir de esta ciudad algún día
870
01:20:53,840 --> 01:20:56,480
con una bolsa llena de dinero.
871
01:20:58,840 --> 01:21:02,240
Y se suponía
para ser el mejor día de mi vida.
872
01:21:20,520 --> 01:21:24,680
Nunca quise que nadie saliera lastimado.
873
01:21:31,760 --> 01:21:34,440
Puedes odiarme
874
01:21:38,480 --> 01:21:41,080
puedes despreciarme.
875
01:21:43,840 --> 01:21:46,280
Pero todos nosotros sólo queremos...
876
01:21:47,080 --> 01:21:49,880
ganar dinero y desaparecer, ¿verdad?
877
01:22:13,800 --> 01:22:16,960
EL FENTANILO MATA A CIENTOS DE PERSONAS
EN TODO EL MUNDO CADA DÍA.
878
01:22:16,960 --> 01:22:21,400
UN KILOGRAMO DE FENTANILO
TIENE POTENCIAL DE MATAR A 500.000 PERSONAS.
879
01:22:23,880 --> 01:22:27,520
SI USTED O ALGUIEN EN SUS CERCANAS
TIENE UN PROBLEMA DE ADICCIÓN A LAS DROGAS,
880
01:22:27,520 --> 01:22:30,680
POR FAVOR BUSQUE AYUDA PROFESIONAL.
881
01:22:37,840 --> 01:22:40,640
IMAGENES DE LA UNIDAD DE DROGAS
DE LA REPÚBLICA ESLOVACA (2011)
882
01:24:39,120 --> 01:24:42,120
BASADO EN EL LIBRO
EL CASO AGONISTA - MICHAL ČIERNY