1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:30,560 --> 00:02:34,160 Keby si sa aj k nám správal tak ako k tým tvojim platniam, 4 00:02:34,160 --> 00:02:36,640 nemusel si byť dnes sám. 5 00:02:37,560 --> 00:02:39,880 Tak zase zajtra. Hm? 6 00:03:26,000 --> 00:03:27,440 A máš to. 7 00:03:27,640 --> 00:03:29,440 Na totálku. 8 00:03:30,880 --> 00:03:33,720 Z tohto sa žiadny poisťovák nevykrúti. 9 00:03:33,720 --> 00:03:35,560 Nech sa páči. 10 00:03:48,640 --> 00:03:50,360 Neobťažuj sa. 11 00:03:50,560 --> 00:03:52,520 Nič som nezrobil. 12 00:03:52,520 --> 00:03:54,400 Prečo to robíš? 13 00:03:54,840 --> 00:03:57,760 Nemal si čo hľadať v Tatrách. 14 00:03:58,440 --> 00:04:01,320 Jasne som povedal aj Maťovi, aj Bercimu, 15 00:04:01,320 --> 00:04:03,840 že sem nikto z vás nepríde. Nikdy. 16 00:04:03,840 --> 00:04:08,320 Ani na robotu, ani na túru, ani na lyžovačku. 17 00:04:09,160 --> 00:04:11,000 Lebo už neodíde. 18 00:04:11,200 --> 00:04:14,960 Nerob to, prosím. Zaplatím pokutu. 19 00:04:21,240 --> 00:04:22,840 Koľko? 20 00:04:33,520 --> 00:04:37,040 A je tu Peter Lipa a jeho "Maturantky"! 21 00:04:37,040 --> 00:04:40,120 ♪ Vždy, keď idú maturantky mestom, ♪ 22 00:04:41,000 --> 00:04:43,640 ♪ cítim jemnú vôňu omamnú. ♪ 23 00:04:44,680 --> 00:04:47,360 ♪ Potreboval by som na počkanie ♪ 24 00:04:48,360 --> 00:04:51,480 ♪ aspoň o pár rokov omladnúť. ♪ 25 00:04:52,240 --> 00:04:55,240 ♪ Vždy, keď idú maturantky mestom, ♪ 26 00:04:55,840 --> 00:04:59,040 ♪ neviem od nich oči odtrhnúť. 27 00:04:59,960 --> 00:05:03,080 ♪ Mám sto chutí nadväzovať známosť, ♪ 28 00:05:03,800 --> 00:05:06,640 ♪ hoci iba celkom povrchnú. ♪ 29 00:05:07,280 --> 00:05:11,120 ♪ Dospelé vety dospelých detí ♪ 30 00:05:11,120 --> 00:05:14,600 ♪ už nie sú sväté tak ako predtým. ♪ 31 00:05:15,480 --> 00:05:18,520 ♪ Posledný zošit zakotvil v koši, ♪ 32 00:05:18,920 --> 00:05:22,680 ♪ o holý život zbytočne prosí. ♪ 33 00:05:24,360 --> 00:05:26,520 ♪ Vždy, keď idú maturantky... ♪ 34 00:05:51,640 --> 00:05:54,440 Lez von! Lez von, do piče! 35 00:06:14,400 --> 00:06:16,920 Pozdravuje ťa Skender. 36 00:06:20,280 --> 00:06:22,440 Policajná brutalita. 37 00:06:22,440 --> 00:06:24,040 Ideš von. 38 00:06:41,880 --> 00:06:45,160 Toho vášho údajného páchateľa sme museli prepustiť. 39 00:06:45,160 --> 00:06:48,520 Výmenou za to, že nepodá na nás trestné oznámenie. 40 00:06:48,520 --> 00:06:52,200 - Ale ja som ho ne... - Držte hubu, Molnár! 41 00:06:52,200 --> 00:06:55,920 Robíte hanbu celému policajnému zboru. 42 00:06:55,920 --> 00:07:00,120 To čo vás napadlo mlátiť zadržanú osobu? 43 00:08:52,160 --> 00:08:53,840 Kapitán Miko. 44 00:09:04,360 --> 00:09:06,520 Kde je zase Miki? 45 00:09:06,520 --> 00:09:12,080 Veď som mu hovoril, že by aspoň tento deň raz prišiel načas na poradu. 46 00:09:12,080 --> 00:09:17,000 Veď tu bude mať nového chlapa. Bazmeg! 47 00:09:20,760 --> 00:09:22,840 Kristepane Mária. 48 00:09:23,720 --> 00:09:26,120 To čo za zverinec ja riadim? 49 00:09:26,400 --> 00:09:29,040 V Tatrách máte mafiánsku vojnu. 50 00:09:29,040 --> 00:09:33,240 Rohypnolový gang v Košiciach vám posekal na fašírku ďalšieho chlapa. 51 00:09:33,240 --> 00:09:37,600 Schlesinger si už v svojich novinkách z vás robí chujov. 52 00:09:37,600 --> 00:09:43,360 A poniektorí páni policajti sa neobťažujú ani načas prísť do roboty? To kde sme? 53 00:09:43,360 --> 00:09:46,600 Robil som si ešte kávu. Prepáč. 54 00:09:48,960 --> 00:09:51,320 Poručík Ivan Molnár. 55 00:09:51,320 --> 00:09:54,320 Nastúpil k nám z mesta. Igor. 56 00:09:54,320 --> 00:09:57,440 Igor Molnár. Ale to je jedno. 57 00:09:58,320 --> 00:10:01,160 Prepáčte. Jasné, že Igor. 58 00:10:01,160 --> 00:10:05,080 A pán kapitán Miko mu ukáže, ako to u nás chodí. 59 00:10:08,800 --> 00:10:11,600 Tak čo je? Odchod! 60 00:10:39,080 --> 00:10:43,680 Čau, Žanetka. Zrob nám turka. A dve malé pálenky. 61 00:10:59,200 --> 00:11:02,600 - A koľko je veľká? - Dva deci. 62 00:11:10,480 --> 00:11:12,760 Teraz ma dobre počúvaj, parťák. 63 00:11:12,760 --> 00:11:15,880 Potrebujem si niečo vybaviť a ty mi to tu postráž. 64 00:11:15,880 --> 00:11:18,280 Potom sa po teba vrátim. 65 00:11:18,280 --> 00:11:21,880 Čo ti tu mám strážiť? Utopencov? 66 00:11:22,760 --> 00:11:26,040 Keď to zbadáš, hneď budeš vedieť. 67 00:11:26,040 --> 00:11:29,840 Toto nedokáže ani zelenáč dodzigať. 68 00:11:54,520 --> 00:11:58,960 To čo za geca ste mi zavesili na krk? Čo je ten Molnár za chuja? 69 00:11:58,960 --> 00:12:00,800 Dobrý chlapec. 70 00:12:01,320 --> 00:12:03,760 Ale úplný [šeptom] kokot. 71 00:12:04,640 --> 00:12:06,400 Chytá živáňov. 72 00:12:06,400 --> 00:12:10,160 Však dobre, sme žandári, chytáme živáňov. 73 00:12:10,920 --> 00:12:13,160 Ale šrac nepozná mieru. 74 00:12:13,880 --> 00:12:17,520 Naposledy zobral Skenderovho človeka. 75 00:12:19,000 --> 00:12:24,200 Riaditeľ musel do telefónu polhodinu osobne fajčiť Skenderov kokot. 76 00:12:24,200 --> 00:12:28,560 Ta sa už dočista nasral a poslal mladého hore. 77 00:12:29,040 --> 00:12:31,000 Hm. Ta díky, šraci. 78 00:12:31,000 --> 00:12:34,760 Pretože mi to hovoril, vieš? Bol som s ním. 79 00:12:34,760 --> 00:12:38,640 Tak som mu povedal, že čo bude na rade potom. 80 00:12:38,920 --> 00:12:41,040 A dáš to tomu vyšetrovateľovi, hej? 81 00:12:41,040 --> 00:12:46,160 Tomu nakopeme gule. Nakopeš mu gule? Zajtra? 82 00:12:46,680 --> 00:12:50,880 Tak ak mu nakopeš gule, dám ti pusu na čelo. 83 00:13:05,880 --> 00:13:08,480 Sa ti tu strácajú ľudia. 84 00:13:09,040 --> 00:13:14,880 Že Berciho šrac sem išiel za frajerkou, a už ho potom nikto nevidel. 85 00:13:15,280 --> 00:13:17,840 Kopa ľudí sa tu postráca. 86 00:13:18,400 --> 00:13:20,320 Čechúni hlavne. 87 00:13:21,360 --> 00:13:24,640 Hory sú zradné v tomto ročnom období. 88 00:13:24,640 --> 00:13:26,280 Je jar. 89 00:13:27,400 --> 00:13:29,720 V zime sú hory zlé. 90 00:13:30,000 --> 00:13:32,360 Teraz sú iba zradné. 91 00:13:34,160 --> 00:13:37,320 Potrebujem vedieť, či bude vojna. 92 00:13:37,320 --> 00:13:42,440 Bo keď sa váľajú mŕtvoly v uliciach, tak sú na hovno prémie. 93 00:13:42,440 --> 00:13:45,840 Ale to si určite ešte pamätáš. 94 00:13:47,560 --> 00:13:50,120 V Tatrách sa mŕtvoly váľať nebudú. 95 00:13:50,320 --> 00:13:53,240 Ja po sebe nenechávam bordel. 96 00:13:54,560 --> 00:13:57,560 Ale čo bude dole v meste, to sa spýtaj Maťa Fuchsa. 97 00:13:57,560 --> 00:14:01,280 - On je boss v Poprade. - V Tatrách už nie? 98 00:14:01,960 --> 00:14:03,760 Tatry sú moje. 99 00:14:05,560 --> 00:14:11,320 Sme boli s Maťom parťáci, kým sa ten blbec nedal do partie s Bercim. 100 00:14:11,320 --> 00:14:15,200 Teraz robia s trojpísmenkovými, debili. 101 00:14:15,480 --> 00:14:18,000 Ja poznám siskárov. 102 00:14:18,520 --> 00:14:21,680 Keď ťa potrebujú, tak ti dajú všetko. 103 00:14:21,680 --> 00:14:25,680 A nakoniec ti všetko vezmú, aj život. 104 00:14:28,640 --> 00:14:32,120 Všetci vedia, že mi sem nemajú chodiť. 105 00:14:32,480 --> 00:14:34,480 Lebo už neodídu. 106 00:14:51,600 --> 00:14:54,840 Nazdar, mladý. Aký si mal deň? 107 00:15:20,280 --> 00:15:22,600 A teraz si dohodneme pravidlá. 108 00:15:23,480 --> 00:15:26,040 Volám sa Igor, ty fas. 109 00:15:26,040 --> 00:15:30,760 Pre kamarátov som Moly. Ale pre kokotov som poručík Molnár. 110 00:15:30,760 --> 00:15:33,720 Tak si vyber a potom sa toho drž. 111 00:15:39,080 --> 00:15:40,720 Dobre, Moly. 112 00:15:41,640 --> 00:15:43,560 Teraz počúvaj. 113 00:15:43,560 --> 00:15:46,680 Dakedy budem mať robotu, na ktorú ťa nevezmem. 114 00:15:46,680 --> 00:15:49,120 Bo ťa ešte nepoznám. 115 00:15:49,680 --> 00:15:51,040 Moly. 116 00:15:51,920 --> 00:15:54,400 Na okrese o tebe hovoria, že si čistý chuj. 117 00:15:54,400 --> 00:15:56,480 Takže možno sa ti dá veriť. 118 00:15:56,720 --> 00:15:59,680 Bo viem, čo sú to za degeši. 119 00:16:04,240 --> 00:16:09,160 Akurát keby mi sem chceli nasadiť krtka, presne toto by mi povedali. 120 00:16:09,160 --> 00:16:11,600 Že si chuj, čo kazí kšefty. 121 00:16:11,880 --> 00:16:13,920 Chápeš, nie? 122 00:16:20,080 --> 00:16:22,840 Myslel som, že sme parťáci. 123 00:16:26,280 --> 00:16:28,360 Ty mne veríš? 124 00:16:28,360 --> 00:16:31,960 Tebe dočista kúruje? Čo sa nechceš dožiť dôchodku? 125 00:16:31,960 --> 00:16:35,960 Podraziť ťa môže iba dakto, komu veríš. 126 00:16:46,280 --> 00:16:51,080 Zajtra radšej môžem zostať doma, jak sedieť u Patkaňa. 127 00:16:51,080 --> 00:16:53,360 Sa už spamätaj. 128 00:16:53,360 --> 00:16:57,160 Mohli ťa dať na obvod a riešil by si kradnuté bicykle. 129 00:16:57,160 --> 00:16:59,240 Takto ťa dali ku nám. 130 00:16:59,240 --> 00:17:03,000 Bo dúfajú, že zrobíš takú chujovinu, za ktorú ťa dajú dole. 131 00:17:03,000 --> 00:17:05,640 Takže, Moly, kým nedostaneš rozum, 132 00:17:05,640 --> 00:17:09,599 budeš sedieť u Patkaňa a dumať, čo robíš na kokot. 133 00:17:09,599 --> 00:17:12,000 Bo vieš čo, parťák? 134 00:17:12,000 --> 00:17:15,200 Možnože sa správam k mojim parťákom jak chuj, 135 00:17:15,200 --> 00:17:18,960 ale večer ich furt doveziem domov. Živých. 136 00:17:23,119 --> 00:17:24,680 No dobre. 137 00:17:51,120 --> 00:17:52,640 No? 138 00:17:58,720 --> 00:17:59,880 Čo je? 139 00:17:59,880 --> 00:18:02,120 Mi ukradli favoritku. 140 00:18:03,000 --> 00:18:05,360 Auto, alebo bicykel? 141 00:18:05,360 --> 00:18:08,800 Ešte desať roky ho budem splácať, bazmeg. 142 00:18:09,320 --> 00:18:11,360 Ešpézetka, farba? 143 00:19:07,160 --> 00:19:08,680 No, 144 00:19:08,680 --> 00:19:12,560 takže k tým čorkám máme aj nedovoľované ozbrojovanie. 145 00:19:12,560 --> 00:19:14,640 Posedíš si takých päť rokov, 146 00:19:14,640 --> 00:19:19,160 potom ťa vrátime do Srbska, a tam už budú vedieť, čo s tebou. 147 00:19:19,160 --> 00:19:23,280 Môžeme ťa poriešiť podľa zákona, alebo ľudsky. 148 00:19:24,080 --> 00:19:27,760 Ľudsky znamená, že ten bordový favorit na dvore 149 00:19:27,760 --> 00:19:30,680 ešte dnes bude tam, skade ste ho vzali. 150 00:19:31,560 --> 00:19:35,920 Vyleštený, s plnou nádržou a plný kufor fest dobrej pálenky. 151 00:19:35,920 --> 00:19:38,640 A buď si istý, že tú pálenku budem piť aj ja. 152 00:19:38,640 --> 00:19:41,840 Ta sa ma nepokúšaj ojebať nejakou lacnou. 153 00:19:41,840 --> 00:19:45,880 Tebe o čo ide? Auto vrátime poškodenému a hajzel ide do basy. 154 00:19:45,880 --> 00:19:48,640 Počúvaj, parťák, aj ty máš na výber. 155 00:19:48,640 --> 00:19:51,800 Buď to urobíme po mojom, ľudsky, 156 00:19:51,800 --> 00:19:55,440 abo môžeš riešiť veci podľa zákona, ale u Patkaňa. 157 00:19:56,920 --> 00:19:59,080 Jak vrátiš auto? 158 00:19:59,080 --> 00:20:02,920 Umyté. Plná nádrž. Nové rádio. Pioneer alebo Sony. 159 00:20:02,920 --> 00:20:06,680 Alarm. A v kufri plné alkoholu. 160 00:20:06,680 --> 00:20:09,040 Zubrowka, môže byť? 161 00:20:09,400 --> 00:20:11,920 Daj mu dole putá. 162 00:20:26,760 --> 00:20:28,600 To za čo? 163 00:20:28,600 --> 00:20:33,280 Som uviedol pravdu do súladu s tvojou výpoveďou. 164 00:21:16,680 --> 00:21:19,880 - Žanetka, dáme si... - Daj mi pokoj! 165 00:21:28,600 --> 00:21:31,840 Čo, chlapci? Nepotrebujete pomôcť? 166 00:21:33,480 --> 00:21:35,440 Tuná nemáš čo robiť! Padaj! 167 00:21:36,320 --> 00:21:39,240 Tu nemáš čo robiť! Poďme! Padaj! 168 00:21:42,200 --> 00:21:43,800 Záverečná. 169 00:21:46,080 --> 00:21:48,480 Zbaľ to tu a poď s nami. 170 00:21:51,720 --> 00:21:54,680 ♪ Kašli, drahá, na slzy, ♪ 171 00:21:55,080 --> 00:21:58,400 ♪ odvlečiem ťa do herne. ♪ 172 00:21:58,400 --> 00:22:01,480 ♪ Ľudia vôbec nie sú zlí, ♪ 173 00:22:01,480 --> 00:22:05,000 ♪ len ľudstvo je príšerné. ♪ 174 00:22:05,680 --> 00:22:08,320 ♪ Kašli, drahá, na slzy, ♪ 175 00:22:08,920 --> 00:22:11,920 ♪ odvlečiem ťa do herne, ♪ 176 00:22:11,920 --> 00:22:15,160 ♪ ľudia vôbec nie sú zlí, ♪ 177 00:22:15,760 --> 00:22:18,800 ♪ len ľudstvo je príšerné. ♪ 178 00:22:28,560 --> 00:22:33,920 ♪ Zlodejov je také kvantum, že si kradnú navzájom. ♪ 179 00:22:33,920 --> 00:22:39,400 ♪ Boh sa túla iba sám tu a hľadá si podnájom. ♪ 180 00:22:41,280 --> 00:22:43,920 ♪ V daždi šuštia vkladné knižky, ♪ 181 00:22:43,920 --> 00:22:46,960 ♪ na toto sa čakalo. ♪ 182 00:22:48,240 --> 00:22:51,120 ♪ Dobrú noc nám dajú líšky, ♪ 183 00:22:51,120 --> 00:22:54,480 ♪ dobrú noc nám šakalom. ♪ 184 00:22:54,480 --> 00:22:57,160 ♪ Kašli, drahá, na slzy, ♪ 185 00:22:58,040 --> 00:23:00,840 ♪ odvlečiem ťa do herne. ♪ 186 00:23:01,320 --> 00:23:04,200 ♪ Ľudia vôbec nie sú zlí, ♪ 187 00:23:04,520 --> 00:23:07,720 ♪ len ľudstvo je príšerné. ♪ 188 00:23:09,520 --> 00:23:14,520 ♪ Prváci si v kvetináčoch nasadili marišku, ♪ 189 00:23:16,440 --> 00:23:21,640 ♪ nik nečaká, niet už na čo, koniec sveta nablízku. ♪ 190 00:23:23,200 --> 00:23:28,400 ♪ Holohlaví pred kostolom upálili anjela. ♪ 191 00:23:29,840 --> 00:23:32,560 ♪ Dobre že vraj už raz bolo, ♪ 192 00:23:32,560 --> 00:23:35,680 ♪ diabol vodku nalieva. ♪ 193 00:23:36,360 --> 00:23:39,040 ♪ Kašli, drahá, na slzy, ♪ 194 00:23:39,560 --> 00:23:42,560 ♪ odvlečiem ťa do herne. ♪ 195 00:23:43,040 --> 00:23:45,880 ♪ Ľudia vôbec nie sú zlí, ♪ 196 00:23:46,440 --> 00:23:49,400 ♪ len ľudstvo je príšerné. ♪ 197 00:24:09,360 --> 00:24:12,840 Keď nevieš piť, tak nepi. 198 00:24:13,960 --> 00:24:15,680 Bazmeg. 199 00:24:20,800 --> 00:24:22,600 Poď! 200 00:24:23,120 --> 00:24:25,240 A kde je Žaneta? 201 00:24:25,240 --> 00:24:27,800 [smiech] Aká Žaneta? 202 00:24:28,120 --> 00:24:31,240 - Kurva, toto tu vždy bolo? 203 00:24:43,360 --> 00:24:44,760 Miki? 204 00:24:45,640 --> 00:24:47,480 Mickey Mouse. 205 00:24:51,200 --> 00:24:52,920 Kurva! 206 00:25:00,520 --> 00:25:04,960 Včera sa všetky kurvy z Lolity točili okolo írskych mafošov. 207 00:25:04,960 --> 00:25:08,520 - Berci dačo rozbieha, ti vravím. - Hm. 208 00:25:12,040 --> 00:25:13,760 Máme spoločnosť. 209 00:25:13,760 --> 00:25:16,240 Skender Spahija. 210 00:25:21,880 --> 00:25:25,400 O čo mu ide? O ten favorit? Čo mu jebe? 211 00:25:25,600 --> 00:25:27,680 Iď si dať cigu. 212 00:25:27,680 --> 00:25:30,360 Oči na šiptaroch, ruka na zbrani. 213 00:25:30,360 --> 00:25:33,880 Keby začali robiť chujoviny, tak sa s nimi neser. 214 00:25:33,880 --> 00:25:36,400 Ale zbytočne neprovokuj. 215 00:26:00,560 --> 00:26:02,400 Máme problém? 216 00:26:04,600 --> 00:26:06,760 Nema problema, Miki. 217 00:26:07,080 --> 00:26:12,440 Kamarátovi si pomohol nájsť auto, to ne problém, to normálne. 218 00:26:14,480 --> 00:26:17,680 Dakto ti sem ide priviezť heroín. 219 00:26:17,960 --> 00:26:20,200 Dva kilá heroínu. 220 00:26:21,840 --> 00:26:24,680 Dakto ti lezie do biznisu? 221 00:26:26,040 --> 00:26:31,200 Môj heroín neni tvoj problém, ten ide preč, to nemecký problém. 222 00:26:33,280 --> 00:26:36,240 Toto je lacný turecký heroín. 223 00:26:36,840 --> 00:26:40,240 Zostane v Košice, budú jeho plné ulice. 224 00:26:40,240 --> 00:26:41,640 Kto? 225 00:26:41,920 --> 00:26:43,720 Šani Rostáš. 226 00:26:44,280 --> 00:26:46,480 Švagor Berciho. 227 00:26:47,160 --> 00:26:49,360 Berci chce robiť heroín? 228 00:26:49,360 --> 00:26:51,960 Čo mu dočista dzigá? 229 00:26:53,160 --> 00:26:57,360 Toto môžem vyriešiť ja, ale vojna z toho bude. 230 00:26:57,360 --> 00:27:01,440 Vyrieš to ty. Šéf ťa povýši, budeš geroj. 231 00:27:06,200 --> 00:27:10,040 Auto a čas, kedy prídu z Istanbulu. 232 00:27:12,840 --> 00:27:17,000 Ja nemám probléma, Miki, ty nemáš probléma. 233 00:27:18,400 --> 00:27:20,880 Každý je happy-py. 234 00:27:48,120 --> 00:27:49,960 To je on. 235 00:28:13,480 --> 00:28:18,160 Trojka základni. Balíček je za hranicou, 236 00:28:18,160 --> 00:28:21,360 ale ťahá za sebou nejaký chvost. 237 00:28:21,720 --> 00:28:24,040 Trojka, držte sa balíčka. 238 00:28:24,040 --> 00:28:28,280 Pozor na ten chvost. Držte si odstup a striedajte sa. 239 00:29:13,880 --> 00:29:15,240 Pankhart! 240 00:29:15,240 --> 00:29:17,880 Poďme na zem! 241 00:29:18,760 --> 00:29:22,440 - Ruky za hlavu! - Ja som policajt, do piče! 242 00:29:30,960 --> 00:29:33,560 - Bude v pohode? - Ale áno. 243 00:29:45,640 --> 00:29:48,400 Jebe ti, Miki? Čo ste tu robili? 244 00:29:48,400 --> 00:29:51,560 Dostal som tip, že pašujú zbrane. 245 00:29:51,920 --> 00:29:55,760 Nie si v pozícii, že by si si mohol zo mňa robiť piču. 246 00:29:55,760 --> 00:29:57,880 Prečo sa nám serieš do drog? 247 00:29:57,880 --> 00:30:01,920 Drogy? Odkedy robia Berciho ľudia drogy? 248 00:30:04,440 --> 00:30:09,000 Ja viem len o jugošských M70. Vracali sa cez Srbsko, 249 00:30:09,000 --> 00:30:13,320 tam dnes ľahšie kúpiš samopal jak v Istanbule kilo heráku. 250 00:30:13,320 --> 00:30:18,280 Vieš čo, Miki? Páľ do piče. A buď rád, že som tu bol ja. 251 00:30:20,040 --> 00:30:23,320 - Čo je s mojím mladým? - Prežije. 252 00:30:23,720 --> 00:30:29,160 Aspoň ho nauč, nech nesiaha po zbrani, keď sa už serie do cesty kukláčom. 253 00:30:29,400 --> 00:30:30,920 Počkaj. 254 00:30:31,840 --> 00:30:34,440 Dostal si ľavého tipa, beriem. 255 00:30:34,440 --> 00:30:38,760 Keď to vybavíš s doktormi, ja na to zabudnem. 256 00:31:08,920 --> 00:31:12,360 Dobré ránko, pani doktorka. Polícia, kapitán Miko. 257 00:31:12,360 --> 00:31:16,840 Je tu u vás môj kolega Igor Molnár. Chcem len vedieť, čo mu je. 258 00:31:16,840 --> 00:31:18,680 Udretý do hlavy. 259 00:31:18,680 --> 00:31:21,760 Určite nie prvýkrát, podľa toho, ako sa chová. 260 00:31:21,760 --> 00:31:24,160 Hm. Nechcete sa ho zbaviť? 261 00:31:25,320 --> 00:31:27,560 Eutanáziu nerobíme. 262 00:31:28,440 --> 00:31:30,920 Ani na žiadosť polície. 263 00:31:35,040 --> 00:31:36,480 Ja si ho vezmem. 264 00:31:37,880 --> 00:31:41,200 Na centrálnom príjme po ňom neostalo ani stopy. 265 00:31:41,200 --> 00:31:43,440 Je po úraze hlavy. 266 00:31:43,720 --> 00:31:46,200 Mohol by mať krvácanie do mozgu. 267 00:31:49,280 --> 00:31:53,240 Viete, sme uprostred tajnej policajnej operácie. 268 00:31:53,240 --> 00:31:57,840 Myslím, že nechcete, aby vám tu klopala na dvere mafia. 269 00:31:58,520 --> 00:32:00,000 Dobre. 270 00:32:00,560 --> 00:32:02,240 Ale zostanete s ním. 271 00:32:02,240 --> 00:32:06,880 Každú hodinu ho zobudíte a skontrolujete, či je orientovaný. 272 00:32:06,880 --> 00:32:08,880 Ďakujem. 273 00:32:09,200 --> 00:32:12,600 Keby ste niekedy náhodou niečo potrebovali, 274 00:32:12,600 --> 00:32:14,280 tu je moje číslo. 275 00:32:20,040 --> 00:32:22,680 Keby sa vám niečo nezdalo, 276 00:32:23,760 --> 00:32:26,320 pokojne mi zavolajte. 277 00:32:26,920 --> 00:32:31,040 Máte tu číslo na oddelenie, aj na lekársku. 278 00:32:33,120 --> 00:32:34,760 A to tretie? 279 00:32:35,640 --> 00:32:37,360 Moje domáce. 280 00:32:37,760 --> 00:32:40,920 Keby sa vám už náhodou nechcelo trepať sprostosti, 281 00:32:40,920 --> 00:32:43,200 môžete ma pozvať na večeru 282 00:32:43,200 --> 00:32:47,600 a porozprávať mi, o čom to celé naozaj bolo. 283 00:33:18,680 --> 00:33:22,600 Máme tu veľké víťazstvo národnej protidrogovej jednotky. 284 00:33:22,600 --> 00:33:24,840 U Berciho bratranca našli 285 00:33:24,840 --> 00:33:28,800 až sedem gramov bieleho prášku pre vlastnú potrebu. 286 00:33:28,800 --> 00:33:31,960 Sedem gramov? A to malo byť na kilá, nie? 287 00:33:31,960 --> 00:33:35,080 Čistá hra. Jak z veľkej knihy. 288 00:33:35,360 --> 00:33:39,280 Dakto z rodiny, kto má zázrakom ešte čistý register, 289 00:33:39,280 --> 00:33:43,320 zobral tých sedem gramov na seba. 290 00:33:43,640 --> 00:33:48,360 Vykľučkuje s podmienkou, šraci z protidrogového majú čiarku 291 00:33:48,600 --> 00:33:51,440 a Berci ešte musí zaplatiť veľké lóve za to, 292 00:33:51,440 --> 00:33:53,360 že to bolo len sedem gramov, 293 00:33:53,360 --> 00:33:57,240 a nie dve abo tri kilá, ktoré akože spláchli v hajzli. 294 00:33:57,240 --> 00:33:59,720 - Zničili dôkazy? 295 00:34:00,000 --> 00:34:01,360 Čo ti dzigá? 296 00:34:01,360 --> 00:34:05,200 Strelili to Skenderovi za veľkoobchodnú cenu. 297 00:34:05,200 --> 00:34:08,800 Nám dali riadne pofajčiť. Bazmeg, všetci. 298 00:34:08,800 --> 00:34:11,800 Toto bola na tuti Skenderova intriga. 299 00:34:11,800 --> 00:34:15,320 Jedine on mohol dať tip mne aj protidrogovke. 300 00:34:15,320 --> 00:34:20,800 Vedel, že tam bude chaos, a dúfal, že sa asi medzi sebou postrieľame. 301 00:34:24,440 --> 00:34:27,080 A však príde on ešte na našu ulicu. 302 00:34:35,440 --> 00:34:39,480 Potom na čo sme tu, keď nevieme si poradiť s partičkou, 303 00:34:39,480 --> 00:34:42,960 ktorá dáva ľuďom rohypnol a okráda ich? 304 00:34:43,920 --> 00:34:47,280 Miko, Molnár, preberáte tento prípad. 305 00:34:47,280 --> 00:34:49,480 - Ale... Aké ale? 306 00:34:49,480 --> 00:34:52,800 Vy, Molnár, ste pracovali na tom aj na okrese. 307 00:34:52,800 --> 00:34:55,239 Do konca mesiaca chcem mať výsledky. 308 00:34:55,239 --> 00:35:00,360 Lebo keď nie, sa to odzrkadlí na vašom služobnom hodnotení. 309 00:35:00,360 --> 00:35:02,440 Rozchod! 310 00:35:14,040 --> 00:35:17,840 Stále si si nerozmyslel toho generálneho prokurátora? 311 00:35:17,840 --> 00:35:19,320 Nie. 312 00:35:21,120 --> 00:35:23,560 To čo za zber papiera? 313 00:35:23,880 --> 00:35:26,680 Ta vykazujem aktivitu, nie? 314 00:35:26,680 --> 00:35:30,280 Som si sem stiahol všetky spisy k rohypnolovým lúpežkám. 315 00:35:30,280 --> 00:35:34,560 A ti poviem, že ten gang, to je taká kokotina jak voda v koši. 316 00:35:34,560 --> 00:35:38,240 Podľa mňa to bude dáky sólista alebo sólistka. 317 00:35:39,120 --> 00:35:40,680 Roháčová čaja? 318 00:35:40,680 --> 00:35:42,440 Roháčový fantóm. 319 00:35:44,560 --> 00:35:49,520 Tak ma napadlo, že by si mohol spoznať kolegov kukláčov aj z ich lepšej stránky, 320 00:35:49,520 --> 00:35:52,040 že by sme zrobili Skenderovi výmet. 321 00:35:52,040 --> 00:35:54,720 Počkaj. Máme zrobiť roháčový gang. 322 00:35:54,720 --> 00:35:57,560 No veď hej. Sme dostali tipa, 323 00:35:57,560 --> 00:36:02,520 že zajtra večer zase bude operovať v Skenderovom podniku. 324 00:36:04,160 --> 00:36:06,120 Čo je naše? 325 00:36:06,320 --> 00:36:11,640 ♪ Sex je náš Dělá dobře mně i tobě ♪ 326 00:36:12,520 --> 00:36:17,120 ♪ Otčenáš, bejby, odříkej až v hrobě ♪ 327 00:36:19,000 --> 00:36:23,680 ♪ Středověk neskončil, středověk trvá ♪ 328 00:36:25,200 --> 00:36:30,040 ♪ Jsme černí andělé a ty jsi byla prvá ♪ 329 00:36:43,080 --> 00:36:48,040 ♪ Sex je náš, padaj kapky z konců křídel ♪ 330 00:36:49,200 --> 00:36:54,280 ♪ Nevnímáš zbytky otrávených jídel ♪ 331 00:36:58,040 --> 00:36:59,200 Výmet jeden. 332 00:36:59,200 --> 00:37:01,040 O tri. 333 00:37:02,760 --> 00:37:04,280 Výmet dva. 334 00:37:05,160 --> 00:37:06,800 Na pozícii. 335 00:37:07,920 --> 00:37:11,000 Výmet jeden na pozícii. 336 00:37:11,000 --> 00:37:12,280 Ideme dnu. 337 00:37:36,960 --> 00:37:41,600 ♪ Sex je náš, dělá dobře mně i tobě ♪ 338 00:37:43,080 --> 00:37:47,760 ♪ Otčenáš, bejby, odříkej až v hrobě ♪ 339 00:37:49,600 --> 00:37:54,240 ♪ Středověk neskončil, středověk trvá ♪ 340 00:37:55,720 --> 00:38:00,400 ♪ Jsme černí andělé a ty jsi byla prvá. ♪ 341 00:38:01,880 --> 00:38:03,880 Policajná akcia! 342 00:38:05,040 --> 00:38:07,640 Na zem, ty debil! 343 00:38:11,600 --> 00:38:15,800 Hej! Nechaj ho, kurva! Ja ho poznám, do piči. 344 00:38:15,800 --> 00:38:17,520 To čo za chuja? 345 00:38:17,920 --> 00:38:20,640 Pali Schlesinger, novinár. 346 00:38:25,760 --> 00:38:27,600 Spitý jak doga. 347 00:38:27,600 --> 00:38:31,000 Paľo. Paľo! Pali, preber sa. Pali! 348 00:38:32,880 --> 00:38:34,720 Nereaguje. 349 00:38:34,720 --> 00:38:38,560 Zostaň tu s ním, nech trochu predýcha. 350 00:38:41,360 --> 00:38:45,800 - Kukni, čo mal kotňak. Au! To nie je moje. 351 00:38:47,800 --> 00:38:51,680 Ale šracko hovoril pravdu. Niekto mu ho podstrčil. 352 00:38:51,680 --> 00:38:55,440 Z tohto by sme použiteľné odtlačky aj tak nedostali. 353 00:38:55,440 --> 00:38:57,000 Sme blbci. 354 00:38:57,600 --> 00:38:58,880 Bola tam. 355 00:38:58,880 --> 00:39:01,720 - Roháčová čaja? - Hej. 356 00:39:02,360 --> 00:39:06,120 Poškodení si nič nepamätajú, ale obsluha si sem-tam čosi všimla. 357 00:39:06,120 --> 00:39:08,680 Raz úradnícky typ, potom zase pankáčka, 358 00:39:08,680 --> 00:39:13,000 raz bruneta s veľkými kozami, potom zase blondína, vysoká, plochá. 359 00:39:13,000 --> 00:39:15,920 Takže hociktorá čaja medzi 18 a 30. 360 00:39:15,920 --> 00:39:19,640 Hej. By ma zaujímalo, čo chcela s Palim. 361 00:39:19,640 --> 00:39:23,520 Šracko môže byť rád, že dostal od našich a nie od nej. 362 00:39:23,520 --> 00:39:25,480 A vytiahol si z neho dačo? 363 00:39:25,480 --> 00:39:28,360 No, všimol si tú čaju, alebo nie? 364 00:39:28,600 --> 00:39:30,040 Nie. 365 00:40:04,600 --> 00:40:09,200 Keď ma chceš opiť, nemal si ma ťahať do nóbl podniku. 366 00:40:10,280 --> 00:40:14,200 To by bola strašná hanba, keby sa dáma ožrala. 367 00:40:15,800 --> 00:40:19,280 Moja domovská krčma je opačný extrém. 368 00:40:20,440 --> 00:40:24,680 Ukáž mi, kde slopeš, a ja ti poviem, kto si. 369 00:40:26,400 --> 00:40:29,760 Nechceš ísť do Patkaňa, ver mi. 370 00:40:31,000 --> 00:40:33,280 Priali ste si platiť? 371 00:40:33,640 --> 00:40:37,520 Imre Báči, zavolajte nám, prosím, taxík. 372 00:40:37,520 --> 00:40:40,320 Netreba taxík, som tu autom. 373 00:40:40,320 --> 00:40:41,960 Pil si. 374 00:40:42,720 --> 00:40:47,280 Chcel by som vidieť toho frajera, čo mne dá fúkať. 375 00:40:47,280 --> 00:40:51,320 Ja si nesadnem do auta k niekomu, kto pil. 376 00:40:51,320 --> 00:40:52,840 K nikomu. 377 00:40:52,840 --> 00:40:55,320 Nikdy. Neexistuje. 378 00:40:57,200 --> 00:40:59,840 Buď si zavoláme taxík 379 00:40:59,840 --> 00:41:03,080 a ráno sa vrátime po tvoje auto, 380 00:41:03,960 --> 00:41:07,080 alebo pôjdeš do Patkaňa sám. 381 00:41:08,600 --> 00:41:11,320 Ráno sa vrátime po auto? 382 00:41:12,200 --> 00:41:14,000 My dvaja? 383 00:41:15,320 --> 00:41:17,920 - Imre Báči? Áno? 384 00:41:18,320 --> 00:41:20,640 Zavolajte nám ten taxík. 385 00:41:20,840 --> 00:41:23,040 Kam to bude, pane? 386 00:41:23,480 --> 00:41:26,280 - Do Patkaňa. 387 00:41:28,120 --> 00:41:29,640 Áno, pane. 388 00:41:48,800 --> 00:41:52,760 Aj nadrbaný šoférujem lepšie, ako hociktorý taxikár. 389 00:41:52,760 --> 00:41:56,160 Mám nacúvané viac, jak daktorí odjazdené. 390 00:42:05,760 --> 00:42:07,920 Mala som brata. 391 00:42:09,080 --> 00:42:12,640 Zrazil ho jeden papalášsky synáčik. 392 00:42:12,640 --> 00:42:16,120 Bol na mol, išiel ako besný kokot. 393 00:42:16,120 --> 00:42:19,000 Náš otec bol advokát. 394 00:42:19,000 --> 00:42:22,560 Ale ten hajzel z toho aj tak vyšiel iba s podmienkou, 395 00:42:22,560 --> 00:42:25,840 pretože jeho otec robil na KNV. 396 00:42:26,400 --> 00:42:28,800 Teraz privatizuje. 397 00:42:30,320 --> 00:42:31,840 A čo ten mladý? 398 00:42:32,120 --> 00:42:33,760 Stále jazdí. 399 00:42:34,560 --> 00:42:36,280 Ale už neslope. 400 00:42:36,280 --> 00:42:38,360 Fúka koks. 401 00:42:41,240 --> 00:42:43,720 Otca to totálne zlomilo. 402 00:42:43,720 --> 00:42:47,800 Vykašľal sa na advokáciu a začal robiť notára. 403 00:42:47,800 --> 00:42:53,800 A keď som chcela ísť na právo, povedal, že len cez jeho mŕtvolu. 404 00:42:58,400 --> 00:43:00,880 Tvoj otec je múdry muž. 405 00:43:02,480 --> 00:43:04,200 Hej, je. 406 00:43:05,160 --> 00:43:07,040 Nepáčil by si sa mu. 407 00:43:12,200 --> 00:43:13,680 A tebe? 408 00:43:15,880 --> 00:43:17,440 Možno. 409 00:43:20,560 --> 00:43:22,880 Keď ešte dačo popijem, 410 00:43:23,440 --> 00:43:25,480 možno budeš. 411 00:44:05,400 --> 00:44:08,080 Ťažká noc, pán kapitán? 412 00:44:13,080 --> 00:44:15,720 - Počkaj, my sme včera... - Hej. 413 00:44:15,720 --> 00:44:17,560 Dačo sme popili. 414 00:44:17,560 --> 00:44:20,040 Nie, myslel som, či sme... 415 00:44:20,040 --> 00:44:23,880 Ak mi povieš, že si to nepamätáš, urobím ti scénu. 416 00:44:23,880 --> 00:44:27,000 A to si pamätáš, ako si robil u Patkaňa striptíz 417 00:44:27,000 --> 00:44:29,680 a potom si strieľal do stropu? 418 00:44:29,680 --> 00:44:32,520 - Čo som robil? - Robím si srandu. 419 00:44:32,920 --> 00:44:37,400 Dali sme tak po desať rumov, teda ty iba deväť, a potom sme išli k tebe. 420 00:44:37,400 --> 00:44:39,240 Toto mi nerob, kurva. 421 00:44:39,240 --> 00:44:43,840 Nehovor mi "kurva" iba preto, že som sa s tebou vyspala na prvom rande. 422 00:44:43,840 --> 00:44:46,120 To som tak nemyslel. 423 00:44:46,120 --> 00:44:50,080 Na to, ako dnes vyzeráš, ti to išlo celkom dobre. 424 00:44:52,120 --> 00:44:54,640 Daj mi desať minút a ja ti ukážem, 425 00:44:54,640 --> 00:44:58,240 ako mi to ide, keď som normálne pri vedomí. 426 00:44:59,480 --> 00:45:04,000 Tých desať minút máš na to, aby si sa osprchoval. 427 00:45:04,000 --> 00:45:06,480 Ja zatiaľ zavolám taxík. 428 00:45:08,000 --> 00:45:10,120 Už som veľké dievča, 429 00:45:10,440 --> 00:45:14,080 ale nedeľný obed s rodičmi je posvätný. 430 00:45:15,360 --> 00:45:18,640 Ale potom sa po mňa môžeš vrátiť. 431 00:45:24,960 --> 00:45:27,040 Akú tu máš adresu? 432 00:45:28,560 --> 00:45:30,160 Sevas. 433 00:45:32,960 --> 00:45:36,280 Počuj, Miki, v tých spisoch určite dačo je. 434 00:45:36,280 --> 00:45:39,640 Nikdy sa na to nikto nekukol ako na jeden prípad. 435 00:45:39,640 --> 00:45:42,160 Vyšetrovali to všetci a nikto, do piči. 436 00:45:42,160 --> 00:45:46,760 Nikto to nevyšetroval naozaj, všetci sme čakali, kedy páchateľ zrobí dáku chybu, 437 00:45:46,760 --> 00:45:49,480 alebo ho zabásnu za niečo iné, a potom skončil. 438 00:45:49,480 --> 00:45:51,600 No, čiže štandardný postup. 439 00:45:51,600 --> 00:45:55,920 - Taký navrhujem aj ja. - Ale šéf očakáva výsledky. 440 00:45:55,920 --> 00:45:59,440 Šéf má raz do mesiaca krámy a hneď pýta výsledky. 441 00:45:59,440 --> 00:46:03,960 Potom mu krámy skončia a ďalej postupujeme štandardne. 442 00:46:04,520 --> 00:46:07,400 Počuj, tá čaja si z nás robí srandu. 443 00:46:08,280 --> 00:46:10,520 Nevieš, či to je čaja. 444 00:46:10,520 --> 00:46:11,800 Viem. 445 00:46:11,800 --> 00:46:14,560 Si sa do nej buchol, či čo? 446 00:46:15,040 --> 00:46:18,480 Je nebezpečná. Taká nemá čo behať po ulici. 447 00:46:19,080 --> 00:46:23,680 Vieš čo, hrab sa v tých papieroch, ale ja idem do terénu. 448 00:46:39,960 --> 00:46:43,240 Žena ťa pozdravuje. Daj si. 449 00:46:43,720 --> 00:46:46,000 Dobré sú, s rezňom. 450 00:46:47,040 --> 00:46:49,560 Neboj sa, nie je otrávený. 451 00:46:49,560 --> 00:46:52,720 Keby som ťa chcel zabiť, tak ťa normálne rozstrieľam. 452 00:46:52,720 --> 00:46:54,280 Zozadu. 453 00:46:57,880 --> 00:46:59,320 Ďakujem. 454 00:47:00,960 --> 00:47:02,320 O čo ide? 455 00:47:02,600 --> 00:47:05,280 Asi si ma sem nezavolal na obed. 456 00:47:05,560 --> 00:47:07,760 Chcel si Maťa Fuchsa. 457 00:47:08,160 --> 00:47:11,000 Môžeš ho dostať na ekonomike. 458 00:47:11,360 --> 00:47:14,000 Normálny podvod. Úverový. 459 00:47:15,040 --> 00:47:18,360 Ja neviem o ekonomike ani hovno. 460 00:47:18,720 --> 00:47:21,880 Kukni sa na ten jeho hotel, Čingov. 461 00:47:22,240 --> 00:47:25,160 Ten, čo pred rokom rekonštruoval? 462 00:47:25,160 --> 00:47:29,040 Choď sa spýtať riaditeľa Všeobecnej investičnej banky v Poprade. 463 00:47:29,040 --> 00:47:32,840 On mu požičal a teraz má z toho problém. 464 00:47:36,280 --> 00:47:38,640 Čaká, že sa mu ozveš. 465 00:47:44,280 --> 00:47:47,480 Vieš, že ekonomika nie je naša. 466 00:47:48,560 --> 00:47:50,640 Ale dačo vymyslím. 467 00:47:51,520 --> 00:47:54,520 Miki, tak mi ho pár týždňov podrž aspoň vo väzbe, 468 00:47:54,520 --> 00:47:58,560 a ja tu urobím také poriadky, aké vy urobiť nikdy nedokážete. 469 00:47:58,560 --> 00:48:03,040 Ja sa nemusím s nikým srať. Už nebudú žiadne strieľačky, 470 00:48:03,040 --> 00:48:06,120 žiadne zhorené autá, žiadne mŕtvoly, nič. 471 00:48:44,560 --> 00:48:47,440 - Prosím? To som ja. Jak ide? 472 00:48:47,440 --> 00:48:51,120 Je to tu v tých spisoch. Akurát to nikomu neprišlo dôležité. 473 00:48:51,120 --> 00:48:54,360 Páchateľka neberie poškodeným iba peniaze. 474 00:48:54,360 --> 00:48:58,640 - A čom im ešte berie? Panictvo? - Prišli aj o kľúče od auta. 475 00:48:58,640 --> 00:49:02,480 Ale autá zostali tam, kde ich zaparkovali, takže to nikto neriešil. 476 00:49:02,480 --> 00:49:06,320 Možno si ich tá čaja berie ako suveníry. Trofeje, chápeš. 477 00:49:06,320 --> 00:49:09,040 No fasa. A čo z toho vyplýva? 478 00:49:09,760 --> 00:49:11,000 Neviem. 479 00:49:11,000 --> 00:49:13,800 Tak ti gratulujem k posunu vo vyšetrovaní. 480 00:49:13,800 --> 00:49:18,680 Do hodiny nech si v Poprade. Počkám ťa na námestí pred VIB. 481 00:49:46,520 --> 00:49:49,600 Asi viete, kto je Martin Fuchs. 482 00:49:49,600 --> 00:49:52,640 Má u nás dvadsaťmiliónový úver, ktorý nespláca. 483 00:49:52,640 --> 00:49:57,240 Minulú stredu mi vtrhol do kancelárie a vyhrážal sa mi. 484 00:49:57,240 --> 00:49:59,080 Aj ma napadol. 485 00:49:59,440 --> 00:50:04,000 - A vy ste nevedeli, kto je Fuchs? - Toto je malé mesto, pán kapitán. 486 00:50:04,000 --> 00:50:07,920 Ja by som mu úver nikdy neschválil, ale volali mi z Bratislavy, 487 00:50:07,920 --> 00:50:10,960 že je to dohodnuté na najvyšších miestach. 488 00:50:10,960 --> 00:50:13,280 Prečo vás potom napadol? 489 00:50:13,280 --> 00:50:17,760 Fuchs neplatil, tak mu naši právnici nakoniec poslali predžalobnú výzvu. 490 00:50:17,760 --> 00:50:22,800 Pár dní bolo ticho a potom sem vtrhol. Vulgárne mi nadával, 491 00:50:22,800 --> 00:50:26,720 potom ma udrel a vykrikoval, že ma dá dole. 492 00:50:27,040 --> 00:50:29,520 Čo si to hovädo o sebe myslí? 493 00:50:29,520 --> 00:50:33,520 Mňa môže odvolať jedine predstavenstvo. 494 00:50:36,080 --> 00:50:39,920 Pán riaditeľ, "dať dole" neznamená odvolať. 495 00:50:40,560 --> 00:50:45,240 My teraz máme veľmi veľa nezvestných podnikateľov, nie? 496 00:50:46,800 --> 00:50:49,080 A viete, ako to chodí. 497 00:50:49,760 --> 00:50:52,400 Neni telo, neni vražda. 498 00:50:53,080 --> 00:50:56,040 Nám by to ani štatistiku nepokazilo. 499 00:50:56,040 --> 00:50:58,880 A všetci to vlastne majú úplne u prdelí. 500 00:50:58,880 --> 00:51:02,720 Raz normálne odídete z roboty a už neprídete domov. 501 00:51:02,720 --> 00:51:04,400 Máte rodinu? 502 00:51:05,600 --> 00:51:09,680 Po pár rokoch môžu požiadať súd, aby vás vyhlásil za mŕtveho. 503 00:51:09,680 --> 00:51:11,480 Tak to teraz chodí. 504 00:51:12,040 --> 00:51:16,680 Už iní borci išli dole, a ani pes po nich neštekol. 505 00:51:18,160 --> 00:51:21,280 Ale môžeme vás ochrániť. No veľmi by nám pomohlo, 506 00:51:21,280 --> 00:51:24,440 keby sme mali v rukách kópiu úverovej zmluvy 507 00:51:24,440 --> 00:51:27,760 a všetky tie listy, čo ste posielali Fuchsovi. 508 00:51:27,760 --> 00:51:30,680 Všetko vám poskytnem. 509 00:51:31,760 --> 00:51:33,880 A budem aj vypovedať. 510 00:52:15,160 --> 00:52:17,040 Polícia! 511 00:52:17,400 --> 00:52:20,040 Dole na zem! Ruky za hlavu! 512 00:52:39,920 --> 00:52:42,120 To čo je tu, do piči? 513 00:52:42,120 --> 00:52:44,240 Ty čo si o sebe myslíš, ty geňo pojebané? 514 00:52:44,240 --> 00:52:46,520 Ťa omrzel život, kurva? 515 00:52:59,680 --> 00:53:03,760 Kapitán Miko, odbor organizovanej trestnej činnosti. 516 00:53:03,760 --> 00:53:06,080 Máme príkaz na prehliadku. 517 00:53:06,080 --> 00:53:10,000 Trochu predýchajte a potom nám podpíšete papiere. 518 00:53:10,000 --> 00:53:13,920 Na ten útok na verejného činiteľa, na to radšej zabudneme, 519 00:53:13,920 --> 00:53:16,160 ale už sa o to nepokúšajte. 520 00:53:16,160 --> 00:53:19,120 Porozumeli ste poučeniu, pán Fuchs? 521 00:53:19,120 --> 00:53:20,600 Áno. 522 00:53:37,000 --> 00:53:38,440 Ty vole. 523 00:53:39,920 --> 00:53:42,720 Poď sem a povykladaj to. 524 00:53:45,320 --> 00:53:50,680 Tak sa mi vidí, pán Fuchs, že to bude nedovolené ozbrojovanie. 525 00:53:50,680 --> 00:53:53,360 A to je kokaín, alebo heroín? 526 00:53:53,360 --> 00:53:57,440 Martin Fuchs, zadržiavam vás pre podozrenie z trestného činu 527 00:53:57,440 --> 00:53:59,000 nedovoleného ozbrojovania, 528 00:53:59,000 --> 00:54:02,600 nedovolenej výroby omamných a psychotropných látok, 529 00:54:02,600 --> 00:54:06,280 jedov alebo prekurzorov, ich držanie a obchodovanie s nimi. 530 00:54:06,280 --> 00:54:08,880 Miki, toto chceš vidieť. 531 00:54:12,680 --> 00:54:14,800 - Vieš, čo to je? - Čo? 532 00:54:15,080 --> 00:54:18,200 Tento papier hovorí, že všetky úrady, štátne inštitúcie 533 00:54:18,200 --> 00:54:19,960 alebo hospodárske subjekty 534 00:54:19,960 --> 00:54:22,800 vo vlastníctve alebo s majetkovou účasťou štátu 535 00:54:22,800 --> 00:54:26,080 majú všemožne vychádzať v ústrety pánovi Martinovi Fuchsovi 536 00:54:26,080 --> 00:54:28,600 a podporovať jeho projekty na rozvoj podnikania 537 00:54:28,600 --> 00:54:31,520 a cestovného ruchu v regióne Vysokých Tatier. 538 00:54:31,520 --> 00:54:33,440 - No a čo? - No a čo? 539 00:54:34,320 --> 00:54:37,720 Do piči, na hlavičkovom papieri Úradu vlády? 540 00:54:39,600 --> 00:54:42,000 Pozri, kto to podpísal. 541 00:54:43,520 --> 00:54:45,240 Ty kokos. 542 00:54:48,680 --> 00:54:52,840 Tak si myslím, pán Fuchs, že vám u nás predsa len bude lepšie. 543 00:54:52,840 --> 00:54:56,760 Lebo sa vám asi priatelia nepoďakujú za to, že sme tento papier našli 544 00:54:56,760 --> 00:55:00,840 v jednom trezore s arzenálom čiernych zbraní a dvomi kilami drog. 545 00:55:00,840 --> 00:55:04,360 Zabaliť, zapečatiť a nezabudnite na to auto. Ideme. 546 00:55:13,200 --> 00:55:15,960 Nechápem, že mu to podpísal práve on. 547 00:55:15,960 --> 00:55:19,200 Trojjediný predseda vlády, strany a priľahlého vesmíru 548 00:55:19,200 --> 00:55:21,840 podpíše takýto papier vyjebanému mafiánovi? 549 00:55:21,840 --> 00:55:23,760 Za toto ho dajú dole. 550 00:55:23,760 --> 00:55:27,560 Keď chce prežiť, musí s nami spolupracovať, nemá inú šancu. 551 00:55:27,560 --> 00:55:29,400 Ja ti neviem. 552 00:55:30,800 --> 00:55:36,160 Tí, čo mu ho vybavili, si museli byť fest istí, že to majú pod kontrolou. 553 00:55:38,200 --> 00:55:40,720 - Čo majú pod kontrolou? - Všetko. 554 00:55:40,720 --> 00:55:42,400 Všetkých. 555 00:55:43,080 --> 00:55:44,840 Ta nás nemajú. 556 00:55:54,320 --> 00:55:55,840 Do piči. 557 00:55:56,520 --> 00:56:00,840 A že ja neviem šoférovať. Iď do piči. 558 00:56:31,080 --> 00:56:34,120 Toto čo za šašovia? Blaváci? 559 00:56:34,520 --> 00:56:39,400 Som čakal také dačo, ale nie tak rýchlo, bazmeg. 560 00:56:42,840 --> 00:56:44,720 To čo za kentus? 561 00:56:44,720 --> 00:56:48,840 Si sa posral z tých dvoch patkaňov, alebo Seman furt tak smrdí? 562 00:56:48,840 --> 00:56:52,360 Sa po ňom nikdy nedalo vyvetrať, keď tu ešte robil. 563 00:56:52,360 --> 00:56:55,320 Ty kokot vyjebaný, ty... - Kľud, Mižu. 564 00:56:55,320 --> 00:57:00,240 Keď sa chceš nechať od kapitána Mika skopať do kocky, tak mimo služby. 565 00:57:00,240 --> 00:57:05,080 Slovenská informačná služba. Všetci sa ukľudníme, dobre? 566 00:57:05,080 --> 00:57:09,560 Keď si nájdeš gule a budeš si to chcieť vydebatovať, vieš, kde ma nájdeš. 567 00:57:09,560 --> 00:57:11,600 Miki, drž hubu! 568 00:57:13,200 --> 00:57:16,000 Si dnes narobil problémov dosť. 569 00:57:16,240 --> 00:57:19,120 Molnár, priveďte zadržaného! 570 00:57:23,960 --> 00:57:25,720 Molnár! 571 00:57:26,320 --> 00:57:28,800 To nie je prosba, to je rozkaz! 572 00:57:35,960 --> 00:57:39,040 Ďakujem za súčinnosť, ktorú ste nám poskytli, 573 00:57:39,040 --> 00:57:41,920 ale odteraz preberáme vec my. 574 00:57:43,440 --> 00:57:45,320 Zlomím ti ju? 575 00:57:45,680 --> 00:57:47,920 No čo, ty kokot? 576 00:57:48,320 --> 00:57:49,640 Miki! 577 00:57:49,640 --> 00:57:52,920 Bež hore! U seba počkáš na mňa. 578 00:57:57,240 --> 00:57:58,720 Molnár! 579 00:57:59,080 --> 00:58:02,400 A vy pomôžete pánom zo Slovenskej informačnej služby 580 00:58:02,400 --> 00:58:06,880 preložiť do ich auta všetok zaistený dôkazový materiál. 581 00:58:26,560 --> 00:58:30,160 To nemôžu všetko, do piči, bazmeg! 582 00:58:30,160 --> 00:58:32,120 Môžu. 583 00:58:32,360 --> 00:58:34,480 Akurát to zrobili. 584 00:58:40,080 --> 00:58:41,600 Žaneta, 585 00:58:42,080 --> 00:58:44,680 daj mi ešte na sekeru, nebuď piča. 586 00:58:46,320 --> 00:58:49,680 - To slovo tu už nechcem počuť. - Piča? 587 00:58:49,680 --> 00:58:51,040 Sekera. 588 00:58:59,640 --> 00:59:01,480 Jebe ti? 589 00:59:05,600 --> 00:59:09,880 Jak, do piči, mohli byť takí rýchli, kurva? 590 00:59:10,240 --> 00:59:14,160 Že to ani nestihli oskeroxovať. 591 00:59:15,040 --> 00:59:17,640 Však zato boli takí rýchli. 592 00:59:17,640 --> 00:59:19,600 Hasili požiar v zárodku. 593 00:59:21,000 --> 00:59:26,080 Žiadne kópie, žiadna Fuchsova výpoveď, nič. Máme holý kokot. 594 00:59:27,560 --> 00:59:31,440 Miki, ja ti tu prisahám, že to tak nenechám. 595 00:59:32,440 --> 00:59:35,760 Niet toho boha, že to tak nechám. 596 00:59:36,160 --> 00:59:39,120 A čo chceš zrobiť, Einstein? 597 00:59:41,320 --> 00:59:43,680 Zavoláme Schlezimu. 598 00:59:45,160 --> 00:59:48,080 Naj to napíše všetko. Chápeš? 599 00:59:51,560 --> 00:59:55,120 Tebe dočista kúruje? Si už úplný debil? 600 00:59:55,760 --> 00:59:58,200 Chceš, aby ho dali dole? 601 00:59:58,720 --> 01:00:00,440 Tu ide o vyššiu hru. 602 01:00:00,440 --> 01:00:04,480 Ani Berci nechce ochranu od SISky len kvôli tomu svojmu bordelu, Lolite. 603 01:00:04,480 --> 01:00:07,240 Hovorím ti, dačo rozbieha. 604 01:00:10,280 --> 01:00:12,120 Poďme, máš dosť. 605 01:00:12,640 --> 01:00:16,120 Ma počúvaš, Miki? Ja to tak nenechám. 606 01:00:16,320 --> 01:00:18,720 - Poďme domov. - Nemôžu všetko. 607 01:00:18,720 --> 01:00:20,440 Poďme domov. 608 01:00:21,640 --> 01:00:24,280 Nenecháme to tak, parťák. Povedz, že nie. 609 01:00:24,280 --> 01:00:27,920 Ale iď spať, zajtra to predebatujeme. 610 01:00:28,760 --> 01:00:30,960 A však povedz, že nie. 611 01:00:31,160 --> 01:00:33,680 Dobre, dobre. Iď už spať! 612 01:00:36,440 --> 01:00:38,320 Dobre, idem spať. 613 01:01:24,000 --> 01:01:26,200 Predseda vlády na sedem. 614 01:01:26,920 --> 01:01:28,680 Končí na "r". 615 01:01:29,080 --> 01:01:31,360 M-e-č-i-a... 616 01:01:31,360 --> 01:01:32,680 Premiér. 617 01:01:34,000 --> 01:01:35,760 Premiér. 618 01:01:50,400 --> 01:01:52,640 Koňak. Veľký. 619 01:02:18,400 --> 01:02:21,080 - To je veľký koňak? - Áno, pane. 620 01:02:21,080 --> 01:02:23,880 S tým choď do piči. Chcem dvojitý. 621 01:02:30,680 --> 01:02:32,080 Čau, zlato. 622 01:02:32,560 --> 01:02:33,880 Ja som Lea. 623 01:02:34,280 --> 01:02:37,480 Nekúpiš smädnému dievčaťu drink? 624 01:02:39,880 --> 01:02:41,520 Vieš, kto si? 625 01:02:42,440 --> 01:02:43,800 Lea? 626 01:02:44,040 --> 01:02:47,400 Nie, ja ti poviem, kto si. 627 01:02:49,480 --> 01:02:51,440 Riňavá kurva. 628 01:02:51,440 --> 01:02:54,360 Riňavá mafiánska kurva. 629 01:02:56,720 --> 01:02:58,240 Chceš piť? 630 01:03:18,480 --> 01:03:21,680 - Páľ do piče, kurva mafiánska! - Stačilo, pane. 631 01:03:21,680 --> 01:03:24,120 Na koho... Koho chytáš, do piče? 632 01:03:24,120 --> 01:03:25,960 Vieš, kto ja som? 633 01:03:27,040 --> 01:03:28,600 Igor Molnár. 634 01:03:28,600 --> 01:03:32,000 Odbor organizovanej trestnej činnosti. 635 01:03:32,000 --> 01:03:35,560 Pre takých kokotov, jak si ty, som poručík Molnár. 636 01:03:37,960 --> 01:03:39,600 Všetci ste kurvy. 637 01:03:40,480 --> 01:03:43,200 Riňavé mafiánske kurvy ste všetci. 638 01:03:43,400 --> 01:03:45,160 Pôjdete do piče. 639 01:03:46,000 --> 01:03:48,960 Ešte jeden. Ale ja to tak nenechám. 640 01:03:48,960 --> 01:03:53,080 Zober čaje a vypadnite zozadu. Ja to tu poriešim. 641 01:03:54,800 --> 01:03:57,200 Ja to tak nenechám. 642 01:03:57,200 --> 01:04:00,080 Poďme. Poď. 643 01:04:10,960 --> 01:04:14,360 - Pôjdete do piče. Všetci. Ahoj, Berci. 644 01:04:14,360 --> 01:04:16,040 Ja som, Ďusi. 645 01:04:16,040 --> 01:04:20,040 Hej. Sorry, že volám teraz, ale mám tu problém. 646 01:06:35,360 --> 01:06:38,040 No čo je, bazmeg? Horí? 647 01:06:56,280 --> 01:06:57,960 Miki, stoj! 648 01:06:57,960 --> 01:07:00,360 On dakoho zabil? Kde je ten chuj? 649 01:07:00,360 --> 01:07:02,240 Miki, nechaj tak! 650 01:07:07,720 --> 01:07:10,120 Skúšali ho oživiť. 651 01:07:20,520 --> 01:07:22,560 Oslavuješ, geňo? 652 01:07:23,000 --> 01:07:25,360 Ta na, tu máš ohňostroj! 653 01:07:27,960 --> 01:07:29,520 Miki! 654 01:07:30,160 --> 01:07:33,280 Pusť ma! Pusť ma! Do piče! 655 01:07:33,280 --> 01:07:35,160 Ta ukľudni sa! 656 01:08:02,240 --> 01:08:06,200 - Zlomil si Erikovi ruku. - Nemal sa na mňa vešať. 657 01:08:07,080 --> 01:08:09,800 Zachránil ti riť, ty pako! 658 01:08:09,800 --> 01:08:13,640 Keby si niekoho trafil, tak sa bavíš nie so mnou, 659 01:08:13,640 --> 01:08:16,399 ale s vojenským prokurátorom. 660 01:08:17,160 --> 01:08:18,960 Čo sa stalo Molymu? 661 01:08:22,520 --> 01:08:25,000 Bol naliaty ako Rus. 662 01:08:25,880 --> 01:08:28,680 Mal v sebe tri promile. Je to v papieroch. 663 01:08:28,680 --> 01:08:31,120 Jasné, že nabral stenu. 664 01:08:31,120 --> 01:08:33,120 Však sám si to videl. 665 01:08:33,120 --> 01:08:37,800 Veď práve, videl. Bol to ťukes. Toto chceš pozametať pod koberec? 666 01:08:37,800 --> 01:08:41,399 Hej! Chcem pozametať pod koberec. 667 01:08:41,840 --> 01:08:44,680 Tvoj prúser chcem pozametať pod koberec. 668 01:08:44,680 --> 01:08:49,080 Dva hodiny v noci som fajčil kokota tým dvom buzerantom z inšpekcií, 669 01:08:49,080 --> 01:08:51,880 ktorí osobne videli, jak si strieľal na auto, 670 01:08:51,880 --> 01:08:54,760 a prosil som ich, že by to nechali tak. 671 01:08:54,760 --> 01:08:56,720 Nemáš za čo. 672 01:09:03,040 --> 01:09:05,439 Dva roky si nečerpal dovolenku. 673 01:09:05,439 --> 01:09:09,000 Tak týmto ti nariaďujem čerpanie dovolenky. 674 01:09:09,880 --> 01:09:11,920 Podpíš to a choď do p... 675 01:09:12,680 --> 01:09:14,600 Kým som dobrý. 676 01:09:32,200 --> 01:09:34,920 Čo poviem jeho rodičom? 677 01:09:36,080 --> 01:09:37,840 Už vedia. 678 01:10:29,320 --> 01:10:31,800 Zošaleli ste? Toto je nemocnica. 679 01:10:31,800 --> 01:10:33,720 Doktorku Šolcovú. 680 01:10:33,960 --> 01:10:35,160 Miki. 681 01:10:35,680 --> 01:10:37,840 - Čo sa stalo? - Moly. 682 01:10:38,200 --> 01:10:41,040 - Tá nehoda v noci, to bol on? - Hej. 683 01:10:41,040 --> 01:10:43,400 Sú toho plné rádiá. 684 01:10:51,160 --> 01:10:53,400 Nebola to nehoda. 685 01:10:56,840 --> 01:10:59,840 Bol som na mieste tej búračky. 686 01:10:59,840 --> 01:11:03,080 Poisťovňa by ťa s tým vysmiala. 687 01:11:03,080 --> 01:11:07,440 Ale naši to idú uzavrieť ako smrteľnú nehodu. Zmrdi. 688 01:11:09,680 --> 01:11:12,840 - Ty nemáš niekoho na súdnom? - Mám. 689 01:11:13,400 --> 01:11:16,840 Spolužiaka z ročníka. Neatestovaný. 690 01:11:17,720 --> 01:11:20,480 Toto určite nedali robiť jemu. 691 01:11:20,680 --> 01:11:24,360 To je možno dobre. Určite za ním neposlali niekoho, 692 01:11:24,360 --> 01:11:28,840 kto by ho školil, kde je sever. Možno nám povie pravdu. 693 01:11:36,600 --> 01:11:38,440 - Sevas. - Sevas, Miki. 694 01:11:38,440 --> 01:11:41,440 Som po nočnej, akurát som vstal. Poď na jeden. 695 01:11:41,440 --> 01:11:43,920 Možno nabudúce, ešte mám dnes dačo. 696 01:11:43,920 --> 01:11:47,240 Ale potreboval by som od teba s dačím helfnúť. 697 01:11:47,240 --> 01:11:50,720 Že by si mi požičal auto. Na pár dní. 698 01:11:51,520 --> 01:11:53,000 Pre teba hocičo. 699 01:11:53,520 --> 01:11:54,880 Super. 700 01:12:29,520 --> 01:12:31,440 Robil to osobne šéf. 701 01:12:31,440 --> 01:12:35,520 Tu sa píše, že vozidlo bolo staršie BMW, 702 01:12:35,520 --> 01:12:39,320 s dreveným volantom, ktorý sa pri náraze roztrieštil, 703 01:12:39,320 --> 01:12:41,000 a on sa napichol. 704 01:12:41,280 --> 01:12:43,720 A to ti dáva zmysel? 705 01:12:44,360 --> 01:12:46,800 Už som tu videl všeličo. 706 01:12:49,680 --> 01:12:53,480 A nechceš si to kuknúť? Na vlastné oči? 707 01:13:20,800 --> 01:13:23,200 Vidíš to, čo ja? 708 01:13:25,160 --> 01:13:27,840 To sú svine. 709 01:13:43,320 --> 01:13:47,120 - Toto tu je zbierka pičovín. - To som vedel aj predtým. 710 01:13:47,120 --> 01:13:51,240 Ak to bola havária, tak ho musel nabrať 711 01:13:53,520 --> 01:13:54,880 buldozér. 712 01:13:55,760 --> 01:13:57,120 Trikrát. 713 01:13:57,920 --> 01:14:00,520 Z troch rôznych strán. 714 01:14:02,080 --> 01:14:05,040 Podľa mňa ho dobili na smrť. 715 01:14:05,320 --> 01:14:06,560 Ale 716 01:14:07,280 --> 01:14:10,080 bez pitvy ti to presne nepoviem. 717 01:14:10,320 --> 01:14:12,360 Žiadna nebola. 718 01:14:12,800 --> 01:14:16,480 Vyzliekli ho, umyli a nechali na stole. 719 01:14:17,320 --> 01:14:19,840 Inak sa ho ani nedotkli. 720 01:14:20,320 --> 01:14:24,560 Čokoľvek je v tej správe, je to kompletne vycucané z prsta. 721 01:14:36,120 --> 01:14:38,680 Prosím. - Ďakujem. 722 01:14:39,960 --> 01:14:42,280 Jak sa tam mohol vyjebať? 723 01:14:42,280 --> 01:14:44,760 Je to tam rovné jak doska. 724 01:14:45,640 --> 01:14:48,360 Tesne pri jeho dome? 725 01:14:48,840 --> 01:14:52,440 Ver mi, Moly, sa nezabil na aute. 726 01:14:52,800 --> 01:14:54,640 Ci pána! Nevrav. 727 01:14:54,640 --> 01:14:56,360 A čo toto? 728 01:14:58,480 --> 01:15:01,760 Moly bol v noci v Lolite. 729 01:15:02,360 --> 01:15:06,320 V tom Berciho bordeli. A mal tam konflikt. 730 01:15:07,520 --> 01:15:09,080 Čo do piči? 731 01:15:11,720 --> 01:15:15,000 Bol ožratý a robil tam bordel. 732 01:15:15,880 --> 01:15:18,160 Všetky dievčatá radšej poslali domov. 733 01:15:18,160 --> 01:15:21,000 A potom ho nájdu vybúraného kúsok odtiaľ, 734 01:15:21,000 --> 01:15:23,720 do steny, na rovnej ceste. 735 01:15:27,080 --> 01:15:29,040 A to máš skade? 736 01:15:33,120 --> 01:15:35,560 Oproti mne bývajú tri čaje. 737 01:15:35,560 --> 01:15:40,360 Dve z nich robia v novej nemocnici, tretia robí v Lolite. 738 01:15:40,360 --> 01:15:45,240 Trošku sa kamarátime. Každé ráno u mňa dáva kávu a cigu. 739 01:15:45,240 --> 01:15:47,920 - Kávu a cigu, hej? - Hej. 740 01:15:47,920 --> 01:15:52,720 - A dáva ti aj susedskú zľavu? - To neni tak, jak si myslíš. 741 01:15:52,720 --> 01:15:55,560 Toto sú tie tvoje dobre informované zdroje? 742 01:15:55,560 --> 01:15:59,160 Už chápem, prečo píšeš také chujoviny. 743 01:16:00,000 --> 01:16:04,560 Moly sa nezabil na aute. Niekto ho dobil na smrť. 744 01:16:04,560 --> 01:16:09,400 Potom nabúral jeho auto do steny a posadil ho za volant. 745 01:16:09,400 --> 01:16:15,160 Ak tá tvoja čaja hovorí pravdu, tak vieme aj kto, aj že prečo, aj kde. 746 01:16:15,160 --> 01:16:16,560 Poďme. 747 01:16:41,240 --> 01:16:43,760 Predná. Predná. 748 01:16:44,480 --> 01:16:45,720 Zadná. 749 01:16:46,320 --> 01:16:48,080 Predná, zadná. 750 01:16:48,360 --> 01:16:49,760 Spodok. 751 01:16:50,240 --> 01:16:51,640 Spodok. 752 01:16:53,040 --> 01:16:54,640 Predná, zadná. 753 01:16:57,160 --> 01:16:58,920 Dajte si pauzu. 754 01:16:59,240 --> 01:17:01,200 Sevas, Šura! 755 01:17:02,400 --> 01:17:04,880 Dávno som ťa nevidel. 756 01:17:06,840 --> 01:17:10,520 - Môžem si u teba zabúchať? - Ty hocikedy. 757 01:17:11,160 --> 01:17:15,000 - Ale neviem, či tu nájdeš súpera. - Daj mi všetkých. 758 01:17:15,000 --> 01:17:17,640 Ale nie tie dve, tých sa bojím. 759 01:17:18,520 --> 01:17:21,760 Už som ťa videl v lepšej forme. 760 01:17:23,480 --> 01:17:24,920 Daj mi Maca. 761 01:17:25,160 --> 01:17:28,040 Neboj sa, nezabijem ti ho. 762 01:17:28,040 --> 01:17:30,840 Ja sa nebojím toho, čo bude v ringu. 763 01:17:30,840 --> 01:17:33,720 Bojím sa toho, čo bude, keď z ringu vyjdeš. 764 01:17:33,720 --> 01:17:35,520 Veď za to, Šura. 765 01:17:35,520 --> 01:17:39,400 Nech vedia, s kým si idú merať picky. 766 01:17:39,880 --> 01:17:42,880 Radšej tu, kde nikoho nezabijem. 767 01:17:44,080 --> 01:17:45,840 Hej! 768 01:17:47,360 --> 01:17:50,400 Predstavujem vám Mikiho Miku. 769 01:17:51,280 --> 01:17:54,640 Môj najlepší, ale najlenivejší žiak. 770 01:17:54,960 --> 01:17:57,080 Dnes mu jeden z vás ukáže, 771 01:17:57,080 --> 01:18:00,520 aký je rozdiel medzi vytrénovaným športovcom 772 01:18:00,520 --> 01:18:04,640 a lenivým, prechľastaným, prehúleným fízlom. 773 01:18:05,520 --> 01:18:07,720 Medvežonok, idi! 774 01:18:08,400 --> 01:18:10,360 Roztrhaj ho na kusy! 775 01:18:12,000 --> 01:18:13,720 Zajeb ho, more! 776 01:18:41,400 --> 01:18:46,400 Zajeb tú policajnú kurvu! Miki! 777 01:18:50,000 --> 01:18:53,800 Miki! Zajeb ho, more! 778 01:19:06,760 --> 01:19:08,560 Poď, Miki! 779 01:19:49,160 --> 01:19:53,320 - Kde je Ďodi, do piče? - Išiel vyskúšať ta tú novú čaju. 780 01:19:53,320 --> 01:19:56,160 Som povedal, že ma tu máte čakať, 781 01:19:56,160 --> 01:19:59,280 a ne sa zajebávať po izbách s prostitútkami. 782 01:19:59,280 --> 01:20:01,280 Geret si zohnal? 783 01:20:01,280 --> 01:20:02,760 Hej. 784 01:20:08,120 --> 01:20:10,440 Ti jebe? Ty na tom sedíš? 785 01:20:10,920 --> 01:20:14,520 Čo vám jebe tu všeckým? Čo keby to jeblo? 786 01:20:14,520 --> 01:20:17,720 A nejebne to! Bo to nemá elektrickú rozbušku. 787 01:20:17,720 --> 01:20:19,400 Čo? 788 01:20:19,400 --> 01:20:21,720 Nemal ich akurát šrac. 789 01:20:21,720 --> 01:20:26,120 Ta tam dal normálne zápalnú šnúru, jak v totých kovbojkách. 790 01:20:27,400 --> 01:20:30,360 Kokot, prisahám, Tom a Jerry vyjebaný. 791 01:20:30,360 --> 01:20:33,080 Čistá komédia toto. 792 01:20:33,080 --> 01:20:36,840 A čo mu to nemôžeme normálne podpáliť jak druhým, more? 793 01:20:36,840 --> 01:20:39,560 Však to ten Danubit stál viac jak to ten jeho črep. 794 01:20:39,560 --> 01:20:42,400 Podpáliť motor dokáže každé geňo. 795 01:20:42,400 --> 01:20:45,920 Ale jak ti dá dakto bombu, to už je vážna vec, chápeš? 796 01:20:45,920 --> 01:20:49,400 Bo to už druhýkrát ti môže jebnúť aj pod vajcami. 797 01:20:49,400 --> 01:20:54,480 Nevypytuj sa pičoviny a choďte si poriešiť to, čo si dojebal. 798 01:20:55,360 --> 01:20:58,360 A za ten Danubit si zaplatíš sám. 799 01:20:58,360 --> 01:21:01,280 Lebo si sa nechal zmárovať jak také geňo. 800 01:21:01,280 --> 01:21:04,160 Jak mám mať rešpekt, keď sa necháš dojebať 801 01:21:04,160 --> 01:21:07,080 od hocijakého trubadúra vyjebaného? 802 01:21:10,480 --> 01:21:11,640 Na. 803 01:21:11,640 --> 01:21:14,160 Dajte si a vypadnite. 804 01:21:36,160 --> 01:21:39,760 Favoritka, bazmeg. Však to bicygeľ, ne motor. 805 01:21:39,760 --> 01:21:44,280 Ďudi, tak hovoril šrac, že jak to zapálime, 806 01:21:44,280 --> 01:21:49,040 tak budeme mať das dva minúty, ale že dva a pol maximálne. Hej? 807 01:21:49,040 --> 01:21:51,160 - Hej, hej. - Dobre. 808 01:21:53,520 --> 01:21:56,120 More, a akú má toten motor ešpézetku? 809 01:21:56,120 --> 01:21:59,400 A ja znám? Však ju sebe kukni, ne? Na čo ti je ešpézetka? 810 01:21:59,400 --> 01:22:01,880 A neni to tamten? Hm? 811 01:22:05,280 --> 01:22:07,240 - Hm? - Mám iba adresu. 812 01:22:07,240 --> 01:22:09,560 A že červená favoritka. Neznam ešpézetku. 813 01:22:09,560 --> 01:22:12,160 - Tak ju dakde dzigni. - A čom ja? 814 01:22:12,160 --> 01:22:14,720 - Ty si sebe vymyslel bombu. - Nie. 815 01:22:14,720 --> 01:22:19,040 - Teba Miki rozbil, toto je tvoj problém. - A ty si kokotko, hej? 816 01:22:19,600 --> 01:22:21,320 Do piče! 817 01:22:25,600 --> 01:22:26,880 Choď! 818 01:22:44,760 --> 01:22:49,480 - Neboj, to nie je tvoje. - Viem, ale som skoro ulapil infarkt. 819 01:22:49,480 --> 01:22:54,000 Ale asi by bolo dobre, keby si ho na pár dní preparkoval na druhú ulicu. 820 01:22:54,000 --> 01:22:56,120 Myslíš, že sa vrátia? 821 01:22:56,120 --> 01:22:59,480 No, tak odkaz odovzdali, vedia, že viem. 822 01:22:59,480 --> 01:23:02,040 Im je jedno komu zničili auto. 823 01:23:02,040 --> 01:23:06,400 Ale aj tak by som ho na istý čas schoval. Dobrú noc. 824 01:23:27,440 --> 01:23:32,560 Seman, vy ste toho chumaja doporučili ako agenta. 825 01:23:33,880 --> 01:23:35,160 Mešter, 826 01:23:36,240 --> 01:23:40,320 riadite operáciu Nabokov, ste za ňu plne zodpovedný. 827 01:23:40,560 --> 01:23:42,760 Výhovorky ma nezaujímajú. 828 01:23:46,640 --> 01:23:51,040 A teraz zmiznite, aby vás ten imbecil neuvidel. 829 01:24:00,960 --> 01:24:03,960 Máme jedného poslanca, ale nie je opozičný. 830 01:24:03,960 --> 01:24:07,400 Nie je náš, teda je náš, iba je z koalície. 831 01:24:07,400 --> 01:24:10,080 Môžete mi láskavo vysvetliť, 832 01:24:10,560 --> 01:24:13,360 čo sa stalo v tom vašom nevestinci? 833 01:24:14,960 --> 01:24:20,400 - Myslíte toho mŕtveho policajta? - Nie, tú epidémiu kvapavky. 834 01:24:20,400 --> 01:24:24,000 No, to bolo tak, že Ďodi si vždy berie čaje na izbu, 835 01:24:24,000 --> 01:24:28,600 lebo mu to Berci dovolil zadarmo, a nedovolí im, aby mu dali gumu, 836 01:24:28,600 --> 01:24:32,400 lebo to nemá rád, ale on ich aj tak vždy robí iba do... 837 01:24:32,400 --> 01:24:37,040 - Veď viete, čo mám na mysli. - Tamáš, vy ste retardovaný? 838 01:24:37,040 --> 01:24:38,880 Ako sa mohlo stať, 839 01:24:38,880 --> 01:24:42,280 že pred vašimi očami dobili na smrť policajta? 840 01:24:42,280 --> 01:24:46,440 Prečo ste nezavolali hliadku? By sa oňho normálne postarali. 841 01:24:46,440 --> 01:24:49,640 Nesmieme volať fízlov, nikdy, ani keby sa strieľalo. 842 01:24:49,640 --> 01:24:53,240 To sú Berciho rozkazy. Ak je problém, ktorý neviem vyriešiť, 843 01:24:53,240 --> 01:24:56,200 mám volať jemu. Ak nedvíha, tak Maca alebo Ďodiho. 844 01:24:56,200 --> 01:24:58,960 To ste ho nemohli zhodiť niekde zo strechy, 845 01:24:58,960 --> 01:25:01,560 aby to vyzeralo aspoň trochu vierohodne? 846 01:25:01,560 --> 01:25:04,280 Ja som im hovoril, že ho máme niekde zakopať. 847 01:25:04,280 --> 01:25:07,480 Ale ja som tam na to iba malý pán. 848 01:25:11,920 --> 01:25:17,560 Vojna našich ľudí s policajtmi je to najmenej, čo teraz potrebujeme. 849 01:25:18,440 --> 01:25:20,600 Iniciatíva, Tamáš. 850 01:25:21,000 --> 01:25:24,400 Agent v teréne musí byť iniciatívny. 851 01:25:25,880 --> 01:25:28,760 Musí sa vedieť rozhodnúť. 852 01:25:29,760 --> 01:25:33,160 A musí vedieť improvizovať. 853 01:25:38,040 --> 01:25:40,120 Inak mi je na nič. 854 01:25:54,320 --> 01:25:55,920 Ďakujem. 855 01:26:03,080 --> 01:26:05,960 Aspoň, že si späť v robote. 856 01:26:06,600 --> 01:26:09,640 Doma by si sa uslopal k smrti. 857 01:26:10,040 --> 01:26:12,000 Jebať takú robotu. 858 01:26:12,280 --> 01:26:14,560 Uniformovaná mafia. 859 01:26:14,840 --> 01:26:16,400 Môžem jebať. 860 01:26:17,400 --> 01:26:19,920 Obuť sa dokážeš aj sám. 861 01:26:20,440 --> 01:26:21,920 Hm? 862 01:26:24,120 --> 01:26:25,640 Čo im poviem? 863 01:26:25,640 --> 01:26:29,480 Iba "úprimnú sústrasť". Nič viac im nebudeš hovoriť. 864 01:26:29,480 --> 01:26:32,480 Pre nich to bola iba nehoda. O ničom nevedia. 865 01:26:32,480 --> 01:26:35,160 - Tým horšie, nie? - Pre nich? Nie. 866 01:26:35,160 --> 01:26:39,520 Horšie by bolo, keby vedeli, že ho dobili na smrť a všetkým je to jedno. 867 01:26:39,520 --> 01:26:43,440 Bola to moja robota, postarať sa, aby sa zelenáčovi nič nestalo. 868 01:26:43,440 --> 01:26:45,320 Moja povinnosť. 869 01:26:50,960 --> 01:26:53,440 Tvár sa, že ma nepoznáš. 870 01:30:49,800 --> 01:30:53,600 Ti totálne jeblo? Ťa omrzel život, alebo čo, ty kokot? 871 01:30:53,600 --> 01:30:55,720 Keruj, geňo! 872 01:30:56,320 --> 01:30:58,160 Tu odboč! 873 01:31:16,760 --> 01:31:18,680 Kľúče! 874 01:31:30,480 --> 01:31:32,000 Otoč sa! 875 01:31:32,360 --> 01:31:35,480 Rozkroč nohy! Ruky na strechu! 876 01:31:35,480 --> 01:31:37,840 Dva kroky dozadu! 877 01:31:38,400 --> 01:31:40,760 Povedal som dva! 878 01:31:49,040 --> 01:31:52,120 Vzadu je fľaša pálenky. Vyber ju! 879 01:31:57,400 --> 01:32:00,240 Sadni na riť a pi! 880 01:32:05,760 --> 01:32:08,640 Povedal som, pi! 881 01:32:09,320 --> 01:32:11,320 Šťanky nepijem! 882 01:32:11,320 --> 01:32:14,680 Môžeš to vypiť, alebo môžem ti aj nasadiť putá, 883 01:32:14,680 --> 01:32:18,120 stiahnem ti gate a nalejem ti tú pálenku do riti, 884 01:32:18,120 --> 01:32:21,320 nechám tam fľašu jak zátku, aby ti nevytiekla. 885 01:32:21,320 --> 01:32:25,400 Bude to rýchlejšie. Mne je to jedno, vyber si. 886 01:32:34,920 --> 01:32:36,760 Na zdravie, 887 01:32:37,120 --> 01:32:38,440 geňo. 888 01:34:10,960 --> 01:34:12,800 Čo je, more? 889 01:34:13,840 --> 01:34:17,480 Čo ste zase dojebali, vy negramoťáci? 890 01:34:18,160 --> 01:34:19,360 Ďodi. 891 01:34:20,520 --> 01:34:21,800 Ďodi zomrel. 892 01:34:25,960 --> 01:34:28,120 Sa zabil v aute. 893 01:34:28,120 --> 01:34:31,040 Ho našli ráno o štvrtej na Jahodnej. 894 01:34:31,400 --> 01:34:34,480 Sa tam vybúral, kokot. 895 01:34:35,360 --> 01:34:38,640 Nerobíš si zo mňa piču teraz? 896 01:34:40,640 --> 01:34:43,840 Čo robil, kurva, na Jahodnej? 897 01:34:44,040 --> 01:34:46,480 - Čo? - Neznam, Berci. 898 01:34:48,640 --> 01:34:50,800 Nechápem tomu. 899 01:34:50,800 --> 01:34:53,320 Čo je to za intrigu, do piče? 900 01:34:56,320 --> 01:34:57,960 Tu čakaj! 901 01:34:57,960 --> 01:35:02,000 Idem volať Kábela, nech sem okamžite nakluše. 902 01:36:02,120 --> 01:36:04,560 Dajte si cukríček. 903 01:36:09,520 --> 01:36:12,720 Čo do piči sa tam stalo? 904 01:36:12,720 --> 01:36:14,320 Čo? 905 01:36:14,720 --> 01:36:18,000 - Ti hovorím, že je to karma. - Drž piču, prosím ťa! 906 01:36:18,000 --> 01:36:21,280 Ozaj ti zajebalo na tvoju hlavu čapatú? 907 01:36:21,280 --> 01:36:24,000 Neverím ani na boha, 908 01:36:24,280 --> 01:36:26,080 ani na diabla, 909 01:36:27,080 --> 01:36:28,880 ani na karmu. 910 01:36:28,880 --> 01:36:32,000 Ale neverím ani na náhody. 911 01:36:32,600 --> 01:36:35,960 Sa v mojom dome nerúhaj, do piče! 912 01:36:37,080 --> 01:36:41,240 Iba hovorím, že to bola pomsta za toho mŕtveho fízla. 913 01:36:41,240 --> 01:36:46,080 Ďudiho motor bol rozdziganý na šrot. Nemal šancu, do piči, hej? 914 01:36:46,080 --> 01:36:50,760 Ale ja poznám človeka, ktorý dokáže rozbiť auto na totálku 915 01:36:50,760 --> 01:36:53,640 a vystúpi z neho bez škrabanca. 916 01:36:54,520 --> 01:36:59,840 A občas si takto privyrába, keď niekto potrebuje zinkasovať poistku. 917 01:37:00,280 --> 01:37:01,680 Kto? 918 01:37:01,680 --> 01:37:04,160 Váš nový kamarát. 919 01:37:04,800 --> 01:37:08,800 Miki Miko. Parťák toho mŕtveho policajta. 920 01:37:08,800 --> 01:37:10,600 Kurva! 921 01:37:12,120 --> 01:37:13,280 Dobre. 922 01:37:13,280 --> 01:37:15,680 Keď chce vojnu, 923 01:37:15,680 --> 01:37:19,080 bude mať vojnu. Pôjde dole aj on. 924 01:37:19,080 --> 01:37:21,600 Ak ho chceš upratať, 925 01:37:22,200 --> 01:37:25,160 musíš ho dať urobiť niekomu zvonku. 926 01:37:25,160 --> 01:37:27,800 A ty a všetci tvoji ľudia 927 01:37:27,800 --> 01:37:31,160 musia mať nepriestrelné alibi. 928 01:37:31,160 --> 01:37:36,320 Ale do nohy. - Tak si ju vyriešte vy. Dobre, môj? 929 01:37:36,320 --> 01:37:40,760 Lebo keď pôjdem dole ja, tak pôjdete aj vy. 930 01:37:42,600 --> 01:37:45,800 A všetkých vás vezmem so sebou. 931 01:37:46,400 --> 01:37:48,600 To ti garantujem. 932 01:37:49,640 --> 01:37:53,800 Poďme, poďme. Ponáhľame sa. 933 01:37:53,800 --> 01:37:57,840 Ďakujem vám za výklad. Ja učím slovenčinu, 934 01:37:57,840 --> 01:38:02,200 k technike nemám bohvieaký vzťah, ale vy rozprávate tak zaujímavo. 935 01:38:02,200 --> 01:38:05,080 Vedela by som vás počúvať aj celý deň. 936 01:38:05,080 --> 01:38:08,160 Nie som sprievodca, zaskočil som za kolegyňu. 937 01:38:08,160 --> 01:38:12,240 Moja špecialita sú mechanické historické hračky. 938 01:38:13,800 --> 01:38:15,160 Hračky? 939 01:38:15,480 --> 01:38:16,960 Hračky. 940 01:38:17,960 --> 01:38:20,400 Zháňam ich a reštaurujem. 941 01:38:20,400 --> 01:38:23,680 Hlavne pre múzeá, ale aj súkromne. 942 01:38:24,240 --> 01:38:27,040 A dajú sa niekde vidieť? 943 01:38:27,680 --> 01:38:30,000 U mňa doma. Ale... 944 01:38:31,520 --> 01:38:33,520 Ale vy asi nie ste odtiaľto. 945 01:38:33,520 --> 01:38:37,640 Sme tu na školskom výlete. Ešte do pozajtra. 946 01:38:38,760 --> 01:38:39,960 Hm. 947 01:40:08,640 --> 01:40:10,400 Aké boli cesty? 948 01:40:10,400 --> 01:40:13,160 Policajtov nerobím. 949 01:40:13,160 --> 01:40:15,200 Deti nerobíš. 950 01:40:16,320 --> 01:40:18,640 Inak robíš všetko. 951 01:40:19,360 --> 01:40:23,160 Každého, kto urobil policajta, dostali. Vždy. 952 01:40:23,160 --> 01:40:26,360 Nie je otázka či, ale kedy. 953 01:40:26,360 --> 01:40:31,360 O jeho kolegov sa postarám ja, nimi sa nemusíš vôbec zaoberať. 954 01:40:32,240 --> 01:40:35,160 Budeš konať v prospech služby, 955 01:40:36,040 --> 01:40:38,880 akurát to zaplatí Farkaš. 956 01:40:41,720 --> 01:40:43,120 Dobre, ale... 957 01:40:43,120 --> 01:40:48,280 Som naozaj veľmi rád, že si neprial objednávku na policajta. 958 01:40:48,880 --> 01:40:53,440 Je dobré vedieť, že tu ešte zostalo pár ľudí s mozgom. 959 01:40:59,440 --> 01:41:00,680 Ale tohto 960 01:41:01,520 --> 01:41:03,120 urobíš. 961 01:41:29,240 --> 01:41:30,800 A ty si kto, šrac? 962 01:41:31,680 --> 01:41:33,520 Právnik dajaký? 963 01:41:40,240 --> 01:41:42,680 Je to vybavené. 964 01:41:43,240 --> 01:41:45,760 Inžinier spraví Mika. 965 01:42:07,120 --> 01:42:09,240 Je to vybavené. 966 01:42:09,720 --> 01:42:12,720 Inžinier spraví Mika. 967 01:42:13,280 --> 01:42:16,320 Vypýtal si dvojnásobné peniaze. 968 01:42:22,040 --> 01:42:26,080 Prosím? Pošta pre kapitána Mika. 969 01:42:33,520 --> 01:42:35,480 Je to vybavené. 970 01:42:36,040 --> 01:42:38,440 Inžinier spraví Mika. 971 01:42:39,600 --> 01:42:42,480 Vypýtal si dvojnásobné peniaze. 972 01:42:43,240 --> 01:42:45,360 Kokotko hamížny. 973 01:42:45,560 --> 01:42:47,840 Ale spraví ho. 974 01:42:48,280 --> 01:42:50,760 A kto je Inžinier? 975 01:42:51,040 --> 01:42:54,560 Nikto nevie, ale je najlepší. 976 01:42:55,520 --> 01:42:57,960 Taký oný sadista. 977 01:42:58,520 --> 01:43:02,440 Počul som o jednom Čečencovi, ktorému... 978 01:43:05,760 --> 01:43:07,520 Nič. 979 01:43:08,720 --> 01:43:12,200 Keď bude pripravený, ozve sa. 980 01:43:12,600 --> 01:43:15,680 Ale bude to iba pár hodín predtým. 981 01:43:15,680 --> 01:43:19,880 A my vám vyrobíme nepriestrelné alibi. 982 01:44:40,160 --> 01:44:42,440 Ahoj, láska. 983 01:44:44,400 --> 01:44:46,440 Budem teraz musieť 984 01:44:47,080 --> 01:44:48,920 na chvíľu odísť. 985 01:44:49,400 --> 01:44:51,320 Mrzí ma to, ale 986 01:44:53,160 --> 01:44:56,280 tu nemôžeš dlhšie ostať. 987 01:45:19,200 --> 01:45:22,480 Ale bude to iba pár hodín predtým. 988 01:45:22,480 --> 01:45:26,000 A my vám vyrobíme nepriestrelné alibi. 989 01:45:30,200 --> 01:45:32,040 Berci, Maco 990 01:45:32,760 --> 01:45:34,640 a ten zmrd Kábel. 991 01:45:35,360 --> 01:45:36,800 Viem. 992 01:45:38,480 --> 01:45:40,760 Ale kto je Inžinier? 993 01:45:41,680 --> 01:45:43,520 Šikovný chlapec. 994 01:45:43,960 --> 01:45:47,960 Drahý, ale spoľahlivý. Pasú ho trojpísmenkový. 995 01:45:48,440 --> 01:45:51,640 Podľa mňa si od nich necháva schvaľovať zákazky, 996 01:45:51,640 --> 01:45:55,480 aby neposkákal po nesprávnych otlakoch, chápeš. 997 01:45:55,840 --> 01:45:57,720 Chápem. 998 01:45:59,320 --> 01:46:01,080 Jak ho nájdem? 999 01:46:02,280 --> 01:46:04,400 Príde za tebou. 1000 01:46:05,920 --> 01:46:10,080 To mám sedieť a čakať, kým mi vystrelí mozog z hlavy? 1001 01:46:10,680 --> 01:46:14,320 Radšej ho začni používať na rozmýšľanie. 1002 01:46:14,320 --> 01:46:18,120 Inžinier je fakt dobrý. Inteligentný, flexibilný. 1003 01:46:18,120 --> 01:46:20,880 Dokáže ťa urobiť puškou na dvesto metrov, 1004 01:46:20,880 --> 01:46:23,840 ale aj nožom telo na telo. 1005 01:46:24,120 --> 01:46:27,200 Ale je aj dosť prešpekulovaný. 1006 01:46:27,760 --> 01:46:29,520 A to je dobre? 1007 01:46:29,800 --> 01:46:31,960 Pre teba áno. 1008 01:46:32,880 --> 01:46:36,680 Ja by som do teba nasypal celý zásobník zo škorpíka. 1009 01:46:36,680 --> 01:46:41,680 Ale Inžinier si robotu naprojektuje, preto ho volajú Inžinier. 1010 01:46:41,680 --> 01:46:43,800 Minimalizuje riziká. 1011 01:46:44,680 --> 01:46:48,240 Nijaké obete, žiadne prekvapenia, takže 1012 01:46:49,040 --> 01:46:51,320 sleduj, kto ťa sleduje. 1013 01:46:55,120 --> 01:46:56,640 A potom? 1014 01:47:00,280 --> 01:47:02,040 Prekvapenie. 1015 01:48:52,480 --> 01:48:56,600 Dobrý večer, pani doktorka. Potreboval by som súrne konzultáciu. 1016 01:48:56,600 --> 01:48:59,720 Bolí vás srdiečko, pán kapitán? 1017 01:48:59,720 --> 01:49:03,600 Alebo ide o tú erektilnú dysfunkciu? 1018 01:49:03,960 --> 01:49:05,520 Toxikológia. 1019 01:49:15,000 --> 01:49:17,400 Počkaj, my nejdeme k tebe? 1020 01:49:18,800 --> 01:49:21,360 Ideme ku mne do roboty. 1021 01:49:21,560 --> 01:49:26,600 Sexy! Máš aj putá? A oblečieš si uniformu? 1022 01:49:29,240 --> 01:49:34,200 Nejdeme radšej ku mne? Môžem sa obliecť ako sestrička. 1023 01:49:34,520 --> 01:49:35,800 Simi, 1024 01:49:36,440 --> 01:49:38,400 je to fakt vážne. 1025 01:49:46,440 --> 01:49:49,880 Povieš mi konečne, čo sa deje? 1026 01:49:54,360 --> 01:49:59,200 Spomenul som si, ako sme s Molym riešili roháčového fantóma. 1027 01:50:01,240 --> 01:50:04,320 Moly bol presvedčený, že to bola baba. 1028 01:50:05,800 --> 01:50:09,320 Dala ľuďom do chľastu rohypnol, 1029 01:50:10,240 --> 01:50:14,840 obrala ich o prachy a ešte im boxerom rozmlátila papuľu. 1030 01:50:15,720 --> 01:50:18,320 Skoro sme ju dostali. 1031 01:50:19,880 --> 01:50:23,480 Asi sa vtedy zľakla a zabalila to. 1032 01:50:24,520 --> 01:50:28,360 Moly bol ňou doslova posadnutý. 1033 01:50:38,280 --> 01:50:41,560 Šikovná vecička, ten rohypnol. 1034 01:50:44,600 --> 01:50:46,720 A tak mi napadlo, 1035 01:50:49,080 --> 01:50:54,280 že ty by si ho asi vedela v pohode zohnať v tom vašom špitáli. 1036 01:50:57,680 --> 01:50:59,920 Ja som to vedela. 1037 01:51:01,400 --> 01:51:03,120 Čo si vedela? 1038 01:51:04,480 --> 01:51:06,360 Že na to prídeš. 1039 01:51:20,080 --> 01:51:21,480 Kurva! 1040 01:51:24,800 --> 01:51:29,680 Kľúče od auta, trofeje, suveníry. Moly, kurva, ty si to trafil. 1041 01:51:35,840 --> 01:51:39,760 Frajerka kapitána Mika je roháčová čaja? 1042 01:51:42,000 --> 01:51:44,000 Ty si to nevedel? 1043 01:51:47,040 --> 01:51:49,120 Ja som taká krava! 1044 01:51:51,760 --> 01:51:55,800 Prepáč, ja nechcem, aby si si myslel, že som nejaká zlodejka. 1045 01:51:56,560 --> 01:51:58,560 Lúpežníčka. 1046 01:52:08,200 --> 01:52:09,360 Pozor! 1047 01:52:09,920 --> 01:52:13,640 Ozbrojená lúpež je úplne iná sadzba. 1048 01:53:02,160 --> 01:53:04,480 Musím ti povedať, ako to bolo. 1049 01:53:04,480 --> 01:53:08,080 Počkaj, nechaj ma doriešiť prípad! 1050 01:53:08,520 --> 01:53:14,360 Vybrala si si takých, ktorí slopali a mali vyložené kľúče od auta. 1051 01:53:14,840 --> 01:53:19,920 Ty si akurát videla to, že chceli šoférovať pod vplyvom. 1052 01:53:20,520 --> 01:53:23,400 Nasypala si im do pálenky rohypnol... 1053 01:53:23,400 --> 01:53:27,200 Dormicum. A iné mňamky. Naliala. 1054 01:53:28,240 --> 01:53:31,880 Dobre, to je jedno. Zatiahla si ich niekam, 1055 01:53:32,840 --> 01:53:37,520 vyrovnala si účet za brata, vzala si im kľúče od auta. 1056 01:53:37,520 --> 01:53:42,560 A prachy si brala len preto, aby to vyzeralo ako normálna lúpež. 1057 01:53:42,560 --> 01:53:44,760 Áno aj nie. 1058 01:53:45,040 --> 01:53:47,520 Nebola to pomsta za brata. 1059 01:53:48,280 --> 01:53:51,640 Každý z tých kreténov mohol niekoho zabiť. 1060 01:53:51,960 --> 01:53:57,480 A prachy, mala som pre ne lepšie využitie ako tí debili. 1061 01:53:58,080 --> 01:54:00,440 Charita? Počkaj, nechaj ma hádať. 1062 01:54:00,440 --> 01:54:02,440 Detská onkológia. 1063 01:54:02,720 --> 01:54:05,560 Áno. Ale aj kostýmy, 1064 01:54:06,560 --> 01:54:08,040 kabáty, 1065 01:54:08,920 --> 01:54:10,640 kabelky. 1066 01:54:12,560 --> 01:54:15,640 Dievčaťu nestačí, keď je chytré. 1067 01:54:16,160 --> 01:54:18,480 Musí aj dobre vyzerať. 1068 01:54:19,280 --> 01:54:21,880 Len jednému nerozumiem. 1069 01:54:22,160 --> 01:54:26,560 Čo si chcela s tým redaktorom? Veď chudák Šlezi nemá ani vodičák. 1070 01:54:26,560 --> 01:54:29,760 Sralo ma, aké sprostosti vypisoval. Aký gang? 1071 01:54:29,760 --> 01:54:32,240 Veď som bola na to sama. 1072 01:54:32,240 --> 01:54:36,040 Lenže ten idiot tam sedel niekoľko hodín pri nealku a 1073 01:54:36,040 --> 01:54:41,400 keď si konečne objednal fernet s tonikom, tak ste tam vtrhli vy. 1074 01:54:42,200 --> 01:54:45,920 - Ako je možné, že som ťa nevidel? - Videl. 1075 01:54:45,920 --> 01:54:48,200 Ale nespoznal. 1076 01:54:48,200 --> 01:54:51,160 Boli ste príliš zamestnaný Schlesingerom. 1077 01:54:51,160 --> 01:54:54,920 Vybavoval ma nejaký truľo v uniforme. 1078 01:54:55,480 --> 01:55:00,280 Bola som milá, elegantná, v občianskom mám titul. 1079 01:55:00,880 --> 01:55:03,400 Ani si ma nezapísal. 1080 01:55:04,080 --> 01:55:05,640 Kokot. 1081 01:55:06,880 --> 01:55:10,000 Na jeho mieste by si urobil to isté. 1082 01:55:10,000 --> 01:55:11,840 - Hej? - Hm. 1083 01:55:12,760 --> 01:55:17,040 Ale predtým by som si ešte vypýtal tvoj telefón. 1084 01:55:23,960 --> 01:55:27,520 Potreboval by som ten tvoj kokteil. 1085 01:55:28,760 --> 01:55:32,400 Farkašovci si na mňa najali vraha. 1086 01:59:08,280 --> 01:59:10,000 Dnes v noci. 1087 01:59:17,880 --> 01:59:19,480 Pome a von všetko. 1088 01:59:19,480 --> 01:59:23,520 Aj keby ste mali mať u seba drbnutú rybičku. 1089 02:00:54,880 --> 02:00:56,560 No do piči! 1090 02:01:01,040 --> 02:01:03,600 Toto vymyslel Berci? 1091 02:01:04,160 --> 02:01:05,920 Určite. 1092 02:01:05,920 --> 02:01:08,160 Do piči. 1093 02:01:13,160 --> 02:01:16,320 A čo si mu presne poradil? 1094 02:01:17,960 --> 02:01:20,960 Aby sa chovali ako kokoti. 1095 02:01:21,640 --> 02:01:24,480 Tak to zobrali doslovne. 1096 02:01:24,480 --> 02:01:26,400 To sú kokoti. 1097 02:01:35,280 --> 02:01:37,640 Aspoň si žandári buchnú. 1098 02:02:00,760 --> 02:02:04,160 - Miko. - Nadporučík Valent, Prešov. 1099 02:02:04,160 --> 02:02:07,160 Počúvaj, kolega, mám tu jeden taký problém 1100 02:02:07,160 --> 02:02:10,640 a som myslel, že ty by si mi s ním vedel pomôcť. 1101 02:02:10,640 --> 02:02:14,400 Zavolaj v pondelok, kolega. Akurát mi padla a dačo už mám. 1102 02:02:14,400 --> 02:02:16,000 Sluchaj tu, chuju! 1103 02:02:16,000 --> 02:02:20,480 Mám tu na chodbe v putách celú tú vašu podziganú košickú galérku. 1104 02:02:20,480 --> 02:02:23,560 Ta buď tej lásky a prídi tu. Ale fofrom. 1105 02:02:23,560 --> 02:02:28,200 Lebo sa na to vyjebem a vykopem ich rovno nazad na ulicu. 1106 02:03:00,640 --> 02:03:02,520 Vitaj, kolega. 1107 02:03:06,560 --> 02:03:09,800 Nadporučík Valent. Ľubo Valent. 1108 02:03:10,120 --> 02:03:13,760 Ale kľudne ma volaj Šalený, jak každý. 1109 02:03:13,760 --> 02:03:15,440 Miki. 1110 02:03:17,040 --> 02:03:20,160 - Au! - Hej! Kolega, nebi mi tu zadržaných. 1111 02:03:20,160 --> 02:03:25,040 Nabudúce povedz a ja ti ich zoberiem niekde, kde budete mať súkromie. 1112 02:03:25,040 --> 02:03:26,360 Au! 1113 02:03:26,360 --> 02:03:29,520 A ty mi tu nevyskakuj, chuju! 1114 02:03:35,600 --> 02:03:39,880 Ta hovor, kolega, čo za divadlo mi tu bavia toté chuje? 1115 02:03:39,880 --> 02:03:41,600 Nemám tucha. 1116 02:03:43,200 --> 02:03:45,560 Ti zabili parťáka. 1117 02:03:47,720 --> 02:03:51,360 - Sa zabil na aute. - Hej, čul som aj ja. 1118 02:03:51,360 --> 02:03:55,480 Sa ožral s Elvisom Presleym a Tinou Turner a nadzigal do steny. 1119 02:03:55,480 --> 02:03:57,880 Fakt neviem, o čo im ide. 1120 02:03:58,760 --> 02:04:01,600 By som povedal, že chcú zostať tu. 1121 02:04:01,600 --> 02:04:05,680 V našej cele. Jak keby sa tam u vás dačoho báli. 1122 02:04:06,560 --> 02:04:08,000 Alebo dakoho? 1123 02:04:09,520 --> 02:04:12,400 Vedel by si ich tu podržať? Stačí do rána. 1124 02:04:12,400 --> 02:04:15,040 Som myslel, že ich budeš chcieť vonku. 1125 02:04:15,040 --> 02:04:17,800 Mi to tak vychádzalo, že to z teba sa posrali. 1126 02:04:17,800 --> 02:04:22,960 Vyzerám tak, že by som dokázal sám dať dole Berciho s celou partiou? 1127 02:04:22,960 --> 02:04:24,360 Hej. 1128 02:04:25,880 --> 02:04:32,040 Hlavne som myslel, že tam u vás zostali gule ešte aj dajakým druhým kolegom. 1129 02:04:32,440 --> 02:04:35,600 - Môžeš ich tu nechať? - Kto po nich ide? 1130 02:04:37,120 --> 02:04:38,640 Fakt neviem. 1131 02:04:38,640 --> 02:04:41,480 Chceš si ich nechať pre seba, hej? 1132 02:04:43,280 --> 02:04:46,840 Ta dobre. Začnem ich riešiť za výtržníctvo. 1133 02:04:46,840 --> 02:04:51,240 Nič z toho nebude, bo do takej chujoviny nijaký prokurátor nepôjde. 1134 02:04:51,240 --> 02:04:53,680 Ale podržím ti ich ešte 1135 02:04:56,360 --> 02:04:57,960 46 hodín. 1136 02:05:11,080 --> 02:05:13,600 Nechám vás tu v opatere nadporučíka Valenta. 1137 02:05:13,600 --> 02:05:17,400 Dá na vás pozor. Ja na vás nemám čas. 1138 02:05:17,400 --> 02:05:21,400 Mi dnes jeden inžinier príde dačo spraviť. 1139 02:05:34,480 --> 02:05:37,320 Berci si práve zrobil alibi. 1140 02:05:41,360 --> 02:05:42,840 Dnes. 1141 02:05:43,160 --> 02:05:45,000 U Patkaňa. 1142 02:05:57,680 --> 02:06:00,080 Pokojne mi povedz, jak to bolo. 1143 02:06:00,080 --> 02:06:02,760 Sa bavíme mimo záznam. 1144 02:06:03,760 --> 02:06:05,760 Náhoda je sviňa. 1145 02:06:06,520 --> 02:06:08,120 Jasné. 1146 02:06:08,320 --> 02:06:11,520 Akurát po Molyho pohrebe sa Ďuďo spil, 1147 02:06:11,520 --> 02:06:15,680 sadol do auta, nevybral zákrutu a zabil sa, ne? 1148 02:06:16,960 --> 02:06:19,040 Aj karma je sviňa. 1149 02:06:26,800 --> 02:06:29,280 Na. Toto je lepšie. 1150 02:06:31,680 --> 02:06:35,280 Debatujú tam traja ľudia o mne. 1151 02:06:35,280 --> 02:06:37,080 Berci, Maco a Kábel. 1152 02:06:37,280 --> 02:06:39,560 To je taký siskár. 1153 02:06:40,240 --> 02:06:45,000 Vo vnútri nájdeš list, v ktorom sa dozvieš všetko, čo potrebuješ vedieť. 1154 02:06:45,000 --> 02:06:47,160 Keby sa mi dačo stalo, hocičo, 1155 02:06:47,160 --> 02:06:51,600 si to prečítaj, pusti si kazetu a môžeš o tom napísať. 1156 02:06:51,600 --> 02:06:54,040 Keď budeš mať gule. 1157 02:06:54,920 --> 02:06:59,680 Keby sa mi nestalo nič, tak si to od teba zase vezmem. 1158 02:07:00,720 --> 02:07:05,200 Ale budem fest smutný, keď to bude mať porušenú pečať. 1159 02:07:05,200 --> 02:07:08,440 Keď nechceš, aby som to otvoril, ta idz do piči. 1160 02:07:08,440 --> 02:07:10,520 Aj tak še dá. 1161 02:07:11,600 --> 02:07:15,760 Nie je v tom bárs veľký rozdiel, akurát keby ma dali dole, 1162 02:07:15,760 --> 02:07:17,840 ta aj to im prejde. 1163 02:07:18,120 --> 02:07:20,640 Ale mne to už bude vtedy fest jedno. 1164 02:07:21,520 --> 02:07:22,520 Počkaj. 1165 02:07:22,520 --> 02:07:24,280 Schovám ti to. 1166 02:07:25,800 --> 02:07:28,280 Ale sereš ma nenormálne. 1167 02:08:04,800 --> 02:08:07,040 Čau, Žanet. Môžem? 1168 02:08:19,560 --> 02:08:23,760 Sevas, tu Miko. Potrebujem preveriť jednu ešpézetku. 1169 02:08:24,640 --> 02:08:28,640 KEA 8958. 1170 02:08:30,760 --> 02:08:32,240 Ukradnuté? 1171 02:08:32,560 --> 02:08:34,040 Dobre, dík. 1172 02:08:44,400 --> 02:08:48,240 Fúzy, okuliare, celkom hrubý rám, vlnené fialové sako. 1173 02:09:33,560 --> 02:09:36,840 Veľkú desiatku a malú becherovku. 1174 02:09:48,000 --> 02:09:50,680 - Malú, nie veľkú. - To je malá. 1175 02:09:50,680 --> 02:09:52,280 Aha. 1176 02:09:53,360 --> 02:09:55,200 Východ. 1177 02:10:02,720 --> 02:10:04,840 Zrobte mi čerta veľkého. 1178 02:10:05,720 --> 02:10:07,520 Dobrý aj vám. 1179 02:10:07,520 --> 02:10:10,440 Bude stačiť čert, keď bude fofrom. 1180 02:10:10,440 --> 02:10:14,200 Osemnásť sme už mali? Mali. 1181 02:10:15,120 --> 02:10:17,920 Tu je moja občianka. 1182 02:10:32,600 --> 02:10:34,360 Ešte jedného. 1183 02:10:36,480 --> 02:10:39,640 Rozišiel sa so mnou. Kokot. 1184 02:10:39,640 --> 02:10:43,120 Len tak. Ani nemám kde spať, do piči. 1185 02:10:46,440 --> 02:10:48,800 Čo na mňa čumíš, ty úchylák! 1186 02:10:48,800 --> 02:10:51,720 Si myslíš, že nevidím, jak na mňa čumíš? 1187 02:10:51,720 --> 02:10:53,920 Ježiš! Sorry! 1188 02:10:54,800 --> 02:10:56,600 Sorry, sorry, sorry! 1189 02:10:56,840 --> 02:11:00,280 Ukážte, ja to utriem. Mrzí ma to. 1190 02:11:00,520 --> 02:11:03,960 Mrzí ma to. Nič sa nestalo. 1191 02:11:10,640 --> 02:11:12,600 To je dobré. 1192 02:11:20,680 --> 02:11:24,240 Ja už mám tiež dosť, zaplatím aj ja. 1193 02:12:17,240 --> 02:12:19,800 Dobrý večer, pán Inžinier. 1194 02:12:27,960 --> 02:12:31,040 Je mi ho skoro ľúto. Nemusí. 1195 02:12:31,040 --> 02:12:35,040 Strelil by ťa v spánku do ucha a susedia by sa ani nezobudili. 1196 02:12:35,040 --> 02:12:36,600 Dokedy bude mimo? 1197 02:12:36,600 --> 02:12:40,240 No, keď to dobre namiešala, tak do rána. 1198 02:12:40,240 --> 02:12:43,120 Prečo si do toho ťahal frajerku? 1199 02:12:43,480 --> 02:12:47,920 To nikdy nerobí dobrotu, keď miešaš robotu a súkromie. 1200 02:13:16,240 --> 02:13:17,920 Ty tu čo robíš? 1201 02:13:18,280 --> 02:13:20,080 Nemáš za čo. 1202 02:13:24,480 --> 02:13:26,560 Myslím to vážne. 1203 02:13:26,560 --> 02:13:30,640 Dohoda bola, že sa okamžite odpraceš do bezpečia. 1204 02:13:30,640 --> 02:13:32,480 Nemohla som. 1205 02:13:33,960 --> 02:13:36,600 Strašne sa mi trasú nohy. 1206 02:13:38,520 --> 02:13:40,560 A potrebujem sprchu. 1207 02:13:40,920 --> 02:13:42,520 Nutne. 1208 02:13:43,400 --> 02:13:46,480 A ja nutne potrebujem panáka. 1209 02:13:47,000 --> 02:13:52,640 Pri tom, aký máš plné črevá a žalúdok carbosorbu, ti bude na hovno. 1210 02:13:53,760 --> 02:13:56,440 Ale ty sa aspoň neposerieš. 1211 02:14:20,960 --> 02:14:25,160 Už pár dní sa za mnou ťahajú také tri chvosty. 1212 02:14:25,160 --> 02:14:26,640 Kto? 1213 02:14:27,320 --> 02:14:28,960 Neviem. 1214 02:14:30,200 --> 02:14:33,080 Si si nevylustroval ešpézetky? 1215 02:14:33,080 --> 02:14:35,840 Neprechádzajú evidenciou. 1216 02:14:36,720 --> 02:14:38,560 Aha. 1217 02:14:39,800 --> 02:14:43,040 Idem na také stretnutie. Dôležité. 1218 02:14:44,120 --> 02:14:47,920 Nemôžem tam za sebou dotiahnuť tie chvosty. 1219 02:14:52,880 --> 02:14:55,480 Bude mi potešením, 1220 02:14:56,200 --> 02:14:57,920 kolega. 1221 02:15:13,160 --> 02:15:17,160 Dobrý deň, pán vodič. Vypnite motor, cestná kontrola. 1222 02:15:17,160 --> 02:15:20,040 Predložte doklady od vozidla. 1223 02:15:35,200 --> 02:15:37,440 Vystúpte z vozidla! 1224 02:15:38,640 --> 02:15:40,800 Ruky na kapotu! 1225 02:15:41,000 --> 02:15:42,880 Poď, poď, poď! 1226 02:15:43,720 --> 02:15:46,520 Krok dozadu! - Nohy! 1227 02:15:46,800 --> 02:15:50,440 Slovenská informačná služba, kokoti! 1228 02:15:50,440 --> 02:15:53,120 Sme zo SISky. Maríte dôležitú operáciu. 1229 02:15:53,120 --> 02:15:56,680 To budete mať asi aj preukaz dajaký, ne? 1230 02:15:56,680 --> 02:15:58,080 Vo vrecku. 1231 02:15:58,080 --> 02:16:02,080 Od zajtra vyberáš pokuty za parkovanie, ty kokot! 1232 02:16:02,080 --> 02:16:03,920 To je fajná ryža. 1233 02:16:04,200 --> 02:16:07,200 Díky, že sa prihovoríš, kolega. 1234 02:16:36,000 --> 02:16:39,080 Tvoja životná poistka. 1235 02:16:39,959 --> 02:16:43,200 Je to len zostrih, ale stačí. 1236 02:16:43,200 --> 02:16:47,840 Mená obetí, dátumy, miesta a spôsob, akým ich urobil. 1237 02:16:49,959 --> 02:16:52,360 To z neho išlo ľahko. 1238 02:16:53,799 --> 02:16:55,400 Relatívne. 1239 02:16:57,760 --> 02:17:01,280 Drina bola dostať z neho, kto boli objednávatelia. 1240 02:17:05,840 --> 02:17:08,680 Neviem, o čom hovoríte. 1241 02:17:14,559 --> 02:17:17,000 S tým SISka nič nemala. 1242 02:17:20,520 --> 02:17:22,760 Ani v tom nebola. 1243 02:17:26,240 --> 02:17:27,959 Nerobím pre nich. 1244 02:17:28,840 --> 02:17:31,719 Nerobím. Nerobím pre nich. 1245 02:17:33,480 --> 02:17:34,799 Sivý? 1246 02:17:37,360 --> 02:17:38,959 Nepoznám. 1247 02:17:39,760 --> 02:17:42,639 V živote som o ňom nepočul. 1248 02:17:44,959 --> 02:17:47,040 Prisahám. 1249 02:17:57,080 --> 02:17:59,040 Volajú ho 1250 02:17:59,920 --> 02:18:01,240 Siv... 1251 02:18:04,040 --> 02:18:05,520 Němec. 1252 02:18:08,480 --> 02:18:09,719 Plukovník... 1253 02:18:10,240 --> 02:18:11,600 Plukovník. 1254 02:18:13,160 --> 02:18:14,799 Němec. 1255 02:18:32,920 --> 02:18:35,600 Tu Miko. O jedenástej večer. 1256 02:18:35,600 --> 02:18:39,000 Zelený dvor, parkovisko pred krematóriom. 1257 02:18:39,000 --> 02:18:41,240 Vo vlastnom záujme. 1258 02:19:54,120 --> 02:19:56,080 Netvár sa tak. 1259 02:20:04,240 --> 02:20:08,280 Video za audio je dobrý kšeft. 1260 02:20:09,160 --> 02:20:12,080 Rovnaké podmienky ako naposledy. 1261 02:20:12,480 --> 02:20:14,040 Čo je na tom? 1262 02:20:17,400 --> 02:20:21,160 Pali, ak veríš v dákeho boha, 1263 02:20:21,520 --> 02:20:25,240 ta sa modli k nemu, aby si to nikdy nemusel vidieť. 1264 02:20:25,800 --> 02:20:27,520 Nie kvôli mne. 1265 02:20:28,840 --> 02:20:30,360 Kvôli sebe. 1266 02:20:31,840 --> 02:20:36,760 Bo ak veríš v dákeho boha, ta po tomto prestaneš. 1267 02:20:58,280 --> 02:21:01,520 Neobzeraj sa, hlavne sa neposer! 1268 02:21:02,720 --> 02:21:06,960 Na tvojom mieste by som to nekukal. Ale je to tvoja vec. 1269 02:21:06,960 --> 02:21:12,800 Ak si to kukneš, ta ťa asi zabijú, a ja sa pôjdem vyšťať na tvoj hrob. 1270 02:21:12,800 --> 02:21:18,240 Hneď teraz naštartuješ auto, ráno si v Blave a dáš to do rúk Sivému. 1271 02:21:18,240 --> 02:21:21,000 A ešte mu odovzdáš odkaz. 1272 02:21:21,200 --> 02:21:25,280 Neboj sa, nie je to komplikované. To si zapamätáš. 1273 02:21:25,280 --> 02:21:28,120 Povieš Sivému: "Dáš pokoj, 1274 02:21:29,360 --> 02:21:30,840 máš pokoj." 1275 02:21:31,920 --> 02:21:33,960 Čo povieš Sivému? 1276 02:21:34,520 --> 02:21:37,120 Dáš pokoj, máš pokoj. 1277 02:21:37,560 --> 02:21:40,000 Dobre, siskár, dobre. 1278 02:21:40,440 --> 02:21:42,760 A teraz páľ do piči! 1279 02:21:57,720 --> 02:21:59,600 Němec. 1280 02:22:02,520 --> 02:22:03,800 Plukovník. 1281 02:22:04,280 --> 02:22:05,880 Plukovník. 1282 02:22:07,160 --> 02:22:08,920 Němec. 1283 02:23:01,960 --> 02:23:04,800 Ta sme si kus oťukali súpera, 1284 02:23:06,280 --> 02:23:08,200 môže začať zápas, 1285 02:23:08,920 --> 02:23:10,400 parťák. 1286 02:23:19,080 --> 02:23:21,920 Ja som teraz tvoj parťák. 1287 02:23:34,440 --> 02:23:35,880 ♪ Ak hej, ♪ 1288 02:23:37,960 --> 02:23:39,440 ♪ nepoviem. ♪ 1289 02:23:39,840 --> 02:23:42,200 ♪ Ak nie, nepoviem. ♪ 1290 02:23:42,200 --> 02:23:45,480 Šoféruješ jak moja babka. 1291 02:23:45,920 --> 02:23:48,440 ♪ Mám krásny sen. ♪ 1292 02:23:48,720 --> 02:23:51,480 Budú kvičať, svine. 1293 02:23:51,480 --> 02:23:54,880 ♪ Nepoviem. Mám krásny sen. ♪ 1294 02:23:55,880 --> 02:23:58,280 Budú kvičať. 1295 02:23:58,640 --> 02:24:00,400 ♪ Čo viem, ♪ 1296 02:24:03,360 --> 02:24:05,120 ♪ nepoviem. ♪ 1297 02:24:05,360 --> 02:24:07,320 ♪ Ach, nie, ♪ 1298 02:24:09,680 --> 02:24:11,480 ♪ dopoviem. ♪ 1299 02:24:11,720 --> 02:24:14,520 ♪ V tom sne sme my. ♪ 1300 02:24:16,440 --> 02:24:20,280 ♪ Napoviem, len ja a ty. ♪ 1301 02:24:24,440 --> 02:24:27,600 ♪ Láska, s tebou viem ♪ 1302 02:24:31,120 --> 02:24:35,120 ♪ prežiť všetko, čo sa dá. ♪ 1303 02:24:37,800 --> 02:24:40,760 ♪ Ty si to, čo chcem. ♪ 1304 02:24:50,640 --> 02:24:52,400 ♪ Čo viem, ♪ 1305 02:24:55,400 --> 02:24:57,120 ♪ rozpoviem. ♪ 1306 02:24:57,360 --> 02:24:59,240 ♪ Čo nie, ♪ 1307 02:25:01,960 --> 02:25:03,560 ♪ nepoviem. ♪ 1308 02:25:03,800 --> 02:25:06,760 ♪ V tom sne sme my. ♪ 1309 02:25:08,480 --> 02:25:12,480 ♪ Napoviem, v tom sne si ty. ♪ 1310 02:25:16,520 --> 02:25:19,440 ♪ Láska, s tebou viem ♪ 1311 02:25:23,160 --> 02:25:27,120 ♪ prežiť všetko, čo sa dá. ♪ 1312 02:25:29,560 --> 02:25:32,520 ♪ Ty si to, čo chcem. ♪ 1313 02:26:08,720 --> 02:26:11,920 ♪ Láska, s tebou viem ♪ 1314 02:26:15,520 --> 02:26:19,360 ♪ prežiť všetko, čo sa dá. ♪ 1315 02:26:21,960 --> 02:26:25,360 ♪ Ty si to, čo chcem ♪ 1316 02:26:58,520 --> 02:27:02,120 ♪ Sedím vo vlaku, z ktorého sa nedá vystúpiť. ♪ 1317 02:27:02,120 --> 02:27:04,960 ♪ Ruky už budú navždy špinavé ako biskupi, ♪ 1318 02:27:04,960 --> 02:27:07,480 ♪ ktorí zhrešili, aj keď chceli Bohu prisľúbiť. ♪ 1319 02:27:07,480 --> 02:27:10,040 ♪ Toto nie je pokus o ľútosť, ako si ju vynútiť. ♪ 1320 02:27:10,040 --> 02:27:14,040 ♪ Túto cestu som si vybral sám ako možnosť za lepším životom, ♪ 1321 02:27:14,040 --> 02:27:15,520 ♪ to bol ten plán. ♪ 1322 02:27:15,520 --> 02:27:17,680 ♪ V dobe keď, sa otvorilo mnoho brán, ♪ 1323 02:27:17,680 --> 02:27:20,160 ♪ ako beztrestne zarobiť lóve, žiť si jak pán. ♪ 1324 02:27:20,160 --> 02:27:23,200 ♪ Nikto ma neučil milovať, môj domov bol pasťák, ♪ 1325 02:27:23,200 --> 02:27:25,960 ♪ mamu som nemal a môj foter nonstop niekde chlastal. ♪ 1326 02:27:25,960 --> 02:27:28,440 ♪ Každý deň bitky, šikana a moja voľba jasná, ♪ 1327 02:27:28,440 --> 02:27:30,960 ♪ že budem gangster, ktorého sa budú báť nasrať. ♪ 1328 02:27:30,960 --> 02:27:33,520 ♪ Nemal som vzor, vedel som, že musím iba prežiť. ♪ 1329 02:27:33,520 --> 02:27:36,200 ♪ Rýchlo som pochopil, že prežije len street kredit. ♪ 1330 02:27:36,200 --> 02:27:38,800 ♪ Zbil som každého, kto mi stal v ceste a chcel veliť. ♪ 1331 02:27:38,800 --> 02:27:41,640 ♪ Necítil súcit ani ľútosť, pasťák ma zocelil. ♪ 1332 02:27:41,640 --> 02:27:46,040 ♪ Viem, kam pôjdem, keď príde deň, ja už som s tým zmierený. ♪ 1333 02:27:46,040 --> 02:27:50,440 ♪ Asi to už nezmením, o tom som presvedčený. ♪ 1334 02:27:51,520 --> 02:27:56,000 ♪ Jediný, kto ma môže súdiť, je ten hore, verte mi. ♪ 1335 02:27:56,480 --> 02:28:01,960 ♪ Odmala vždy nechcený, odpusť, navždy všetkými zatratený. ♪ 1336 02:28:01,960 --> 02:28:04,760 ♪ Bol som pri tom, keď padla opona a nastal chaos. ♪ 1337 02:28:04,760 --> 02:28:07,520 ♪ Prvé drogy, Rusi, Albánci, mafia, žiadna znalosť. ♪ 1338 02:28:07,520 --> 02:28:10,160 ♪ Korupcia na dennej báze do karát len hralo. ♪ 1339 02:28:10,160 --> 02:28:12,800 ♪ Únosy a vraždy, nikto nechápal, čo sa tu stalo. ♪ 1340 02:28:12,800 --> 02:28:14,960 ♪ Ten, kto mal lóve, konexie, mohol všetko, ♪ 1341 02:28:14,960 --> 02:28:17,720 ♪ mal zaplatených policajtov, súdnictvo a beztrestnosť. ♪ 1342 02:28:17,720 --> 02:28:20,240 ♪ Bežný človek sa bál, lebo nebola čestnosť, ♪ 1343 02:28:20,240 --> 02:28:23,120 ♪ nikde sa nemohol sťažovať, mafia mala prednosť. ♪ 1344 02:28:23,120 --> 02:28:25,800 ♪ Stratení chlapci mali v tej dobe len jeden cieľ, ♪ 1345 02:28:25,800 --> 02:28:28,200 ♪ ako sa dostať do mafie a splniť si sen. ♪ 1346 02:28:28,200 --> 02:28:30,600 ♪ Bitkári z pasťákov bez rodín a bez lásky, ♪ 1347 02:28:30,600 --> 02:28:33,720 ♪ viem, chceli sa zaradiť a prekročiť svoj vlastný tieň. ♪ 1348 02:28:33,720 --> 02:28:36,320 ♪ Je zbytočné sa pýtať, prečo bola taká doba. ♪ 1349 02:28:36,320 --> 02:28:38,840 ♪ Nebola vôľa na to, ako sa dá skrotiť zloba. ♪ 1350 02:28:38,840 --> 02:28:41,480 ♪ Každého dobehla spravodlivosť a nočná mora. ♪ 1351 02:28:41,480 --> 02:28:44,800 ♪ Deväťdesiate roky boli smutné, nikdy znova. ♪ 1352 02:28:44,800 --> 02:28:48,760 ♪ Viem, kam pôjdem, keď príde deň, ja už som s tým zmierený.♪ 1353 02:28:48,760 --> 02:28:53,200 ♪ Asi to už nezmením, o tom som presvedčený. ♪ 1354 02:28:54,160 --> 02:28:58,720 ♪ Jediný, kto ma môže súdiť, je ten hore, verte mi. ♪ 1355 02:28:59,240 --> 02:29:04,880 ♪ Odmala vždy nechcený, odpusť, navždy všetkými zatratený. ♪ 1356 02:29:04,880 --> 02:29:09,480 ♪ Viem, kam pôjdem, keď príde deň, ja už som s tým zmierený.♪ 1357 02:29:09,480 --> 02:29:13,960 ♪ Asi to už nezmením, o tom som presvedčený. ♪ 1358 02:29:14,960 --> 02:29:19,520 ♪ Jediný, kto ma môže súdiť, je ten hore, verte mi. ♪ 1359 02:29:19,960 --> 02:29:25,680 ♪ Odmala vždy nechcený, odpusť, navždy všetkými zatratený. ♪