1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:31,520 --> 00:02:34,200
Kdyby ses k nám choval
jako k těm svým deskám,
4
00:02:34,760 --> 00:02:36,200
nemusels být dneska sám.
5
00:02:38,480 --> 00:02:39,640
Tak zase zítra.
6
00:03:26,840 --> 00:03:27,760
A máš to.
7
00:03:28,440 --> 00:03:29,400
Totálka.
8
00:03:31,840 --> 00:03:33,840
Z toho se pojišťovna nevykroutí.
9
00:03:34,400 --> 00:03:35,320
Prosím.
10
00:03:49,440 --> 00:03:50,520
Ani se neobtěžuj.
11
00:03:51,440 --> 00:03:54,160
Já nic neprovedl. Proč to děláš?
12
00:03:55,760 --> 00:03:57,480
Neměl jsi lézt do Tater.
13
00:03:59,320 --> 00:04:03,040
Jasně jsem Maťovi i Bercimu,
ať sem nikdo z vás neleze.
14
00:04:03,040 --> 00:04:03,960
Nikdy.
15
00:04:04,760 --> 00:04:08,840
Ani pracovat, ani na túru,
ani na lyžovačku.
16
00:04:10,040 --> 00:04:11,160
Jinak už neodejde.
17
00:04:12,160 --> 00:04:14,880
Nedělej to, prosím. Zaplatím pokutu.
18
00:04:22,160 --> 00:04:23,000
Kolik?
19
00:04:34,320 --> 00:04:38,160
A teď Peter Lipa a jeho „Maturantky“.
20
00:04:38,880 --> 00:04:40,920
Když prochází maturantky městem,
21
00:04:41,520 --> 00:04:44,600
cítím jemnou vůni omamnou.
22
00:04:45,320 --> 00:04:48,080
Já však potřeboval bych jen
23
00:04:49,240 --> 00:04:51,800
aspoň o pár roků omládnout.
24
00:04:52,800 --> 00:04:56,040
Když prochází maturantky městem,
25
00:04:56,800 --> 00:04:59,600
neumím z nich oči odtrhnout.
26
00:05:00,680 --> 00:05:03,600
Mám sto chutí navazovat známost,
27
00:05:04,760 --> 00:05:07,040
i když jenom naprosto letmou.
28
00:05:08,680 --> 00:05:11,920
Dospělé věty od dospělých dětí.
29
00:05:11,920 --> 00:05:16,120
Už nejsou svaté jako bývaly.
30
00:05:16,120 --> 00:05:19,680
Poslední sešit zakotvil v koši
31
00:05:20,200 --> 00:05:24,280
o holý život zbytečně prosí.
32
00:05:25,520 --> 00:05:27,320
Když prochází...
33
00:05:52,440 --> 00:05:54,600
Vylez. Tak dělej, do piče.
34
00:06:15,240 --> 00:06:17,000
Zdraví tě Skender.
35
00:06:20,920 --> 00:06:24,200
Policejní brutalita. Můžeš jít.
36
00:06:42,560 --> 00:06:45,520
Toho vašeho údajného pachatele
jsme museli pustit.
37
00:06:46,040 --> 00:06:49,160
Výměnou za to,
že na nás nepodá trestné oznámení.
38
00:06:49,160 --> 00:06:51,440
- Ale já nic...
- Držte hubu, Molnáre!
39
00:06:53,160 --> 00:06:55,560
Děláte celému policejnímu sboru ostudu.
40
00:06:56,960 --> 00:06:59,640
Co vás to napadlo, mlátit zadrženého?
41
00:08:52,960 --> 00:08:54,320
Kapitán Miko.
42
00:09:05,240 --> 00:09:06,600
Kde je zase Miki?
43
00:09:07,960 --> 00:09:13,040
Říkal jsem mu,
ať aspoň dneska přijde včas.
44
00:09:13,040 --> 00:09:15,760
To přece on dostane tadyhle nováčka.
45
00:09:15,760 --> 00:09:16,840
Do prdele.
46
00:09:21,720 --> 00:09:23,640
Kristepane.
47
00:09:24,480 --> 00:09:29,040
Co je tohle za zvěřinec?
V Tatrách se vám rozjela mafiánská válka.
48
00:09:29,960 --> 00:09:33,960
Rohypnolový gang vám v Košicích
udělal fašírku z dalšího chlapa.
49
00:09:33,960 --> 00:09:38,400
Schlesinger si z vás utahuje
ve svých novinách.
50
00:09:39,040 --> 00:09:42,960
A někteří páni policajti
se ani neobtěžujou přijít včas do práce?
51
00:09:42,960 --> 00:09:45,840
- Kde to jsme?
- Dělal jsem si kafe. Promiň.
52
00:09:49,880 --> 00:09:51,680
Poručík Ivan Molnár.
53
00:09:52,200 --> 00:09:54,320
- Nastoupil k nám z města.
- Igor.
54
00:09:55,480 --> 00:09:58,240
Igor Molnár. Ale to je jedno.
55
00:09:59,400 --> 00:10:01,160
Promiňte, Jistěže Igor.
56
00:10:02,320 --> 00:10:05,440
A pan kapitán Miko mu ukáže,
jak to u nás chodí.
57
00:10:09,640 --> 00:10:11,680
Tak co je? Odchod!
58
00:10:39,800 --> 00:10:42,560
Ahoj, Žanetko.
Dám si turka a dvě malé pálenky.
59
00:11:00,000 --> 00:11:02,160
- Kolik je velká?
- Dvě deci.
60
00:11:11,240 --> 00:11:12,960
Teď mě poslouchej, parťáku.
61
00:11:13,680 --> 00:11:16,680
Potřebuju si něco vyřídit
a ty mi to tu pohlídáš.
62
00:11:16,680 --> 00:11:18,280
Pak se pro tebe vrátím.
63
00:11:19,440 --> 00:11:22,680
Co ti tu mám hlídat? Ty ožraly?
64
00:11:23,840 --> 00:11:25,600
Až to uvidíš, hned pochopíš.
65
00:11:27,440 --> 00:11:29,440
Tohle nemůže posrat ani zelenáč.
66
00:11:32,920 --> 00:11:34,920
NEPOVOLANÝM VSTUP ZAKÁZÁN
67
00:11:55,400 --> 00:11:59,120
Co za blba jste mi to pověsili na krk?
Co je ten Molnár zač?
68
00:12:00,160 --> 00:12:03,840
Je to dobrý kluk. Ale úplný kokot.
69
00:12:05,520 --> 00:12:06,640
Chytá gaunery.
70
00:12:07,240 --> 00:12:10,680
Jasně, jsme policajti, chytáme lumpy.
71
00:12:11,800 --> 00:12:13,160
Ale on nezná míru.
72
00:12:14,760 --> 00:12:17,400
Naposledy si vychutnal Skenderova chlapa...
73
00:12:20,000 --> 00:12:24,040
Ředitel sám musel půl hodiny
lézt Skenderovi do řiti.
74
00:12:25,120 --> 00:12:29,000
Takže se pořádně nasral
a poslal mladého k vám nahoru.
75
00:12:30,720 --> 00:12:32,120
Tak díky, čuráci.
76
00:12:32,120 --> 00:12:35,360
Protože mi to řekl, víš? Byl jsem s ním.
77
00:12:36,120 --> 00:12:39,680
Jo, řekl jsem mu, co uděláme dál.
78
00:12:39,680 --> 00:12:41,840
Dáš to tomu vyšetřovateli, co?
79
00:12:41,840 --> 00:12:44,720
Jo. Nakopeme ho do koulí.
80
00:12:44,720 --> 00:12:46,520
- Zítra ho nakopete?
- Jo.
81
00:12:47,480 --> 00:12:50,320
Pokud to uděláte, dám ti pusu na čelo.
82
00:13:06,640 --> 00:13:08,400
Ztrácejí se ti tu lidi.
83
00:13:10,080 --> 00:13:13,960
Berciho poskok si sem prý vyšel s holkou
a už ho nikdo neviděl.
84
00:13:16,080 --> 00:13:17,880
Tady se ztrácí spousta lidí.
85
00:13:19,320 --> 00:13:20,520
Hlavně Čecháčci.
86
00:13:22,280 --> 00:13:24,640
V tomhle ročním období jsou hory zrádné.
87
00:13:25,560 --> 00:13:26,480
Je jaro.
88
00:13:28,280 --> 00:13:29,680
V zimě jsou hory zlé.
89
00:13:30,720 --> 00:13:32,120
Teď jsou jenom zrádné.
90
00:13:35,200 --> 00:13:37,120
Musím vědět, jestli bude válka.
91
00:13:38,240 --> 00:13:41,720
Když se po ulicích válí mrtvoly,
je to s prémiemi na hovno.
92
00:13:43,600 --> 00:13:45,720
Ale to si určitě ještě pamatuješ.
93
00:13:48,440 --> 00:13:52,760
V Tatrách se mrtvoly válet nebudou.
Já po sobě bordel nenechávám.
94
00:13:55,480 --> 00:13:57,760
Ale co bude ve městě,
to se zeptej Maťa Fuchse.
95
00:13:57,760 --> 00:13:59,200
Ten je boss v Popradě.
96
00:14:00,200 --> 00:14:01,240
V Tatrách už ne?
97
00:14:02,880 --> 00:14:03,920
Tatry jsou moje.
98
00:14:06,560 --> 00:14:10,360
Byli jsme s Maťou parťáci,
než se ten vůl dal dokupy s Bercim.
99
00:14:12,400 --> 00:14:14,640
Teď dělají se SISkou.
100
00:14:16,520 --> 00:14:17,840
A já SISkaře znám.
101
00:14:19,240 --> 00:14:21,360
Když tě potřebujou, dají ti všechno.
102
00:14:22,600 --> 00:14:24,360
A nakonec ti všechno vezmou.
103
00:14:25,160 --> 00:14:26,000
I život.
104
00:14:29,600 --> 00:14:31,640
Všichni ví, že mi sem nemají lézt.
105
00:14:33,480 --> 00:14:34,920
Protože už neodejdou.
106
00:14:52,400 --> 00:14:55,640
Nazdar, mladej. Tak jakej byl den?
107
00:15:21,200 --> 00:15:22,960
Teď si dohodneme pravidla.
108
00:15:24,560 --> 00:15:26,160
Jmenuju se Igor, ty hňupe.
109
00:15:27,600 --> 00:15:30,840
Pro kamarády Moly.
Ale pro kokoty jsem poručík Molnár.
110
00:15:31,640 --> 00:15:33,720
Tak si vyber a pak se toho drž.
111
00:15:39,960 --> 00:15:41,600
Dobře, Moly.
112
00:15:42,480 --> 00:15:43,560
A teď poslouchej.
113
00:15:44,640 --> 00:15:46,680
Někdy tě na nějakou fušku nevezmu,
114
00:15:47,640 --> 00:15:49,080
protože tě ještě neznám.
115
00:15:50,520 --> 00:15:51,400
Moly.
116
00:15:52,680 --> 00:15:56,800
Na okrese říkají, že jsi čistý kokot,
takže se ti možná dá věřit.
117
00:15:57,440 --> 00:15:59,040
Vím, co tam je za mizery.
118
00:16:05,120 --> 00:16:07,960
Až na to, že kdyby mi sem
chtěli nasadit špeha,
119
00:16:07,960 --> 00:16:09,960
řekli by mi přesně to samé.
120
00:16:09,960 --> 00:16:11,880
Že jsi kretén, co kazí kšefty.
121
00:16:12,680 --> 00:16:13,720
Chápeš, ne?
122
00:16:20,960 --> 00:16:22,680
Já myslel, že jsme parťáci.
123
00:16:27,200 --> 00:16:28,440
Ty mi věříš?
124
00:16:29,240 --> 00:16:32,760
Tobě vážně mrdlo?
Ty se nechceš dožít důchodu?
125
00:16:33,360 --> 00:16:35,880
Podrazit tě může jenom někdo, komu věříš.
126
00:16:47,080 --> 00:16:51,440
Zítra radši zůstanu doma
než sedět u Patkaňa.
127
00:16:52,040 --> 00:16:57,360
Vzpamatuj se. Mohli tě dát na obvod
a řešil bys akorát ukradená kola.
128
00:16:58,080 --> 00:16:59,440
Ale dali tě k nám.
129
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
Doufají, že uděláš botu,
a pak se tě zbaví úplně.
130
00:17:03,720 --> 00:17:05,920
Takže, Moly, dokud nedostaneš rozum,
131
00:17:05,920 --> 00:17:09,400
budeš sedět u Patkaňa
a přemýšlet nad tím, co děláš blbě.
132
00:17:10,480 --> 00:17:11,920
Protože víš co, parťáku?
133
00:17:12,960 --> 00:17:15,800
Možná se k parťákům chovám jako debil,
134
00:17:16,400 --> 00:17:18,560
ale večer je vždycky dovezu domů.
135
00:17:18,560 --> 00:17:19,480
Živé.
136
00:17:24,000 --> 00:17:24,920
Fajn.
137
00:17:52,000 --> 00:17:52,960
Jo?
138
00:17:55,960 --> 00:17:58,720
POZOR, ZLÝ FÍZL
139
00:17:59,840 --> 00:18:02,400
- Co je?
- Ukradli mi favorita.
140
00:18:04,120 --> 00:18:05,480
Auto, nebo kolo?
141
00:18:06,240 --> 00:18:09,040
Ještě deset let ho mám splácet. Do prdele.
142
00:18:10,120 --> 00:18:11,640
SPZ, barva?
143
00:19:07,760 --> 00:19:12,160
Takže k těm krádežím
přidáme nedovolené ozbrojování.
144
00:19:13,520 --> 00:19:15,400
To si posedíš tak pět let.
145
00:19:16,160 --> 00:19:19,520
Pak tě vrátíme do Srbska
a tam už budou vědět, co s tebou.
146
00:19:20,040 --> 00:19:23,400
Můžeme to vyřešit podle zákona,
anebo lidsky.
147
00:19:24,960 --> 00:19:28,560
„Lidsky“ znamená,
že ten vínový favorit na dvoře
148
00:19:28,560 --> 00:19:31,480
bude ještě dneska tam,
odkud jste ho vzali.
149
00:19:32,160 --> 00:19:36,720
Vyleštěný, s plnou nádrží
a plným kufrem fakt dobré pálenky.
150
00:19:36,720 --> 00:19:39,440
A to si piš, že tu pálenku budu pít taky.
151
00:19:40,120 --> 00:19:43,360
- Tak ať to není nic levného.
- O co tady jde?
152
00:19:44,120 --> 00:19:48,920
- Auto vrátíme a ten hajzl půjde do basy.
- Poslyš, parťáku. Ty máš taky na výběr.
153
00:19:49,600 --> 00:19:51,800
Buď to uděláme po mém, lidsky,
154
00:19:52,440 --> 00:19:55,240
nebo si řeš věci podle zákona,
ale u Patkaňa.
155
00:19:57,800 --> 00:19:59,080
Jak to auto vrátíš?
156
00:19:59,680 --> 00:20:03,720
Umyté, s plnou nádrží.
Nové rádio. Pioneer nebo Sony.
157
00:20:04,360 --> 00:20:05,240
Alarm.
158
00:20:05,240 --> 00:20:07,480
A s kufrem plným alkoholu.
159
00:20:07,480 --> 00:20:09,000
Může být Zubrowka?
160
00:20:10,280 --> 00:20:11,480
Sundej mu pouta.
161
00:20:27,720 --> 00:20:28,680
To bylo za co?
162
00:20:30,040 --> 00:20:32,600
Jen uvádím fakta
do souladu s tvou výpovědí.
163
00:21:17,760 --> 00:21:20,040
- Ahoj, Žanetko...
- Dej mi pokoj!
164
00:21:29,640 --> 00:21:31,840
Co, kluci? Nepotřebujete pomoc?
165
00:21:34,280 --> 00:21:36,240
Tady nemáš co dělat. Padej.
166
00:21:37,080 --> 00:21:39,160
Tady nemáš co dělat. Pojď. Vypadni.
167
00:21:43,000 --> 00:21:44,080
Zavíračka!
168
00:21:46,760 --> 00:21:48,000
Sbal to tu a pojď s námi.
169
00:21:52,720 --> 00:21:55,800
Kašli, drahá, na slzy,
170
00:21:55,800 --> 00:21:59,200
do herny si zajdeme.
171
00:21:59,200 --> 00:22:02,280
Lidi vůbec nejsou zlí,
172
00:22:02,280 --> 00:22:06,160
jen lidstvo je příšerné.
173
00:22:06,160 --> 00:22:09,520
Kašli, drahá, na slzy,
174
00:22:09,520 --> 00:22:12,720
do herny si zajdeme.
175
00:22:12,720 --> 00:22:16,400
Lidi vůbec nejsou zlí,
176
00:22:16,400 --> 00:22:20,320
jen lidstvo je příšerné.
177
00:22:27,880 --> 00:22:30,760
Zlodějů je nespočetně,
178
00:22:30,760 --> 00:22:34,200
až si kradou navzájem.
179
00:22:34,800 --> 00:22:37,760
Bůh se toulá ulicemi
180
00:22:37,760 --> 00:22:41,520
a hledá si podnájem.
181
00:22:41,520 --> 00:22:44,720
V dešti šustí vkladní knížky,
182
00:22:44,720 --> 00:22:48,240
na toto se čekalo.
183
00:22:49,040 --> 00:22:51,920
Dobrou noc nám dají lišky,
184
00:22:51,920 --> 00:22:55,360
dobrou noc nám šakalům.
185
00:22:55,360 --> 00:22:58,640
Kašli, drahá, na slzy,
186
00:22:58,640 --> 00:23:02,520
do herny si zajdeme.
187
00:23:02,520 --> 00:23:05,640
Lidi vůbec nejsou zlí,
188
00:23:05,640 --> 00:23:09,640
jen lidstvo je příšerné.
189
00:23:10,320 --> 00:23:12,800
Prváci si v květináčích
190
00:23:12,800 --> 00:23:16,200
zasadili narcisku.
191
00:23:17,040 --> 00:23:19,760
Nikdo nečeká, není na co,
192
00:23:19,760 --> 00:23:23,400
konec světa nablízku.
193
00:23:24,080 --> 00:23:26,720
Holohlaví před kostelem
194
00:23:26,720 --> 00:23:30,560
upálili anděla,
195
00:23:30,560 --> 00:23:33,360
dobře prý už u nás bylo,
196
00:23:33,360 --> 00:23:37,240
ďábel vodku nalévá.
197
00:23:37,240 --> 00:23:40,480
Kašli, drahá, na slzy,
198
00:23:40,480 --> 00:23:43,880
do herny si zajdeme.
199
00:23:43,880 --> 00:23:47,360
Lidi vůbec nejsou zlí,
200
00:23:47,360 --> 00:23:51,760
jen lidstvo je příšerné.
201
00:24:11,760 --> 00:24:13,680
Nepij, když nic nevydržíš.
202
00:24:14,720 --> 00:24:15,600
Sakra.
203
00:24:21,840 --> 00:24:22,720
Pojď.
204
00:24:23,960 --> 00:24:25,120
Kde je Žaneta?
205
00:24:27,160 --> 00:24:28,320
Jaká Žaneta?
206
00:24:28,960 --> 00:24:30,640
Do háje, co to tady dělá?
207
00:24:44,200 --> 00:24:45,080
Miki?
208
00:24:46,480 --> 00:24:47,680
Mickey Mouse.
209
00:24:52,000 --> 00:24:52,840
Kurva.
210
00:25:01,400 --> 00:25:05,920
Viděls? Všechny děvky z Lolity
se včera točily kolem irských mafiánů.
211
00:25:05,920 --> 00:25:07,920
Říkám ti, Berci něco chystá.
212
00:25:13,160 --> 00:25:14,560
Máme společnost.
213
00:25:14,560 --> 00:25:16,200
Skender Spahija.
214
00:25:22,560 --> 00:25:25,480
O co mu jde? O ten favorit? To mu jebe?
215
00:25:26,520 --> 00:25:27,680
Běž si zakouřit.
216
00:25:29,200 --> 00:25:33,600
Oči na stopkách, ruku na zbrani.
Kdyby začali vyvádět, neser se s nima.
217
00:25:34,640 --> 00:25:36,160
Ale zbytečně neprovokuj.
218
00:26:01,360 --> 00:26:02,560
Máme problém?
219
00:26:05,440 --> 00:26:06,920
Žádný problém, Miki.
220
00:26:08,120 --> 00:26:12,280
Pomohls kámošovi najít auto.
To není problém. To je normální.
221
00:26:15,360 --> 00:26:17,320
Někdo sem má dovézt heroin.
222
00:26:18,880 --> 00:26:19,960
Dvě kila heroinu.
223
00:26:22,720 --> 00:26:24,440
Někdo ti leze do zelí?
224
00:26:26,840 --> 00:26:29,600
Můj heroin není tvůj problém,
ten jede pryč.
225
00:26:29,600 --> 00:26:31,040
To je problém Němců.
226
00:26:34,120 --> 00:26:36,360
Tohle je levný turecký heroin.
227
00:26:37,600 --> 00:26:40,320
Ten zůstane v Košicích,
budou ho plné ulice.
228
00:26:41,080 --> 00:26:41,920
Kdo?
229
00:26:42,600 --> 00:26:43,640
Šani Rostaš.
230
00:26:45,240 --> 00:26:47,360
Berciho švagr.
231
00:26:48,160 --> 00:26:49,880
Berci chce dělat do heroinu?
232
00:26:50,360 --> 00:26:51,640
To už mu fakt mrdlo?
233
00:26:53,960 --> 00:26:56,720
Můžu to vyřešit já, ale bude z toho válka.
234
00:26:58,520 --> 00:27:00,560
Vyřeš to ty. Šéf tě povýší.
235
00:27:01,360 --> 00:27:02,280
Budeš hrdina.
236
00:27:07,040 --> 00:27:10,560
Auto a čas, kdy přijedou z Istanbulu.
237
00:27:13,720 --> 00:27:15,560
Já nemám problém, Miki.
238
00:27:16,360 --> 00:27:17,680
Ty nemáš problém.
239
00:27:19,240 --> 00:27:20,880
Všichni jsme happy.
240
00:27:48,960 --> 00:27:49,960
To je on.
241
00:28:14,360 --> 00:28:15,480
Trojka základně.
242
00:28:16,720 --> 00:28:18,200
Balíček je za hranicí,
243
00:28:19,040 --> 00:28:20,880
ale táhne za sebou nějaký ocas.
244
00:28:23,080 --> 00:28:24,840
Trojko, držte se balíčku.
245
00:28:24,840 --> 00:28:27,840
Pozor na ten ocas.
Držte si odstup a střídejte se.
246
00:29:14,560 --> 00:29:15,600
Akce!
247
00:29:16,120 --> 00:29:18,680
Na zem, ty bastarde!
248
00:29:19,760 --> 00:29:22,440
- Ruce za hlavu!
- Jsem policajt, do piče!
249
00:29:31,560 --> 00:29:33,000
- Bude v pohodě?
- Ano.
250
00:29:46,400 --> 00:29:48,680
Jebe ti, Miki? Co jste tu dělali?
251
00:29:49,520 --> 00:29:51,640
Dostal jsem tip, že pašujou zbraně.
252
00:29:53,040 --> 00:29:55,840
Nejsi v pozici,
kdy si ze mně můžeš dělat prdel.
253
00:29:56,680 --> 00:29:58,480
Proč se nám sereš do drog?
254
00:29:58,480 --> 00:30:02,120
Do drog? Odkdy Berciho lidi dělají drogy?
255
00:30:05,400 --> 00:30:08,040
Já vím jenom o jugoslávských M70.
256
00:30:08,040 --> 00:30:09,600
Vraceli se přes Srbsko.
257
00:30:10,120 --> 00:30:13,480
Tam je snazší koupit samopal
než v Istanbulu kilo heráku.
258
00:30:14,160 --> 00:30:17,240
Víš co, Miki?
Vypal a buď rád, že jsem tu byl já.
259
00:30:20,920 --> 00:30:22,120
Co můj mladej?
260
00:30:22,600 --> 00:30:23,480
Přežije to.
261
00:30:24,600 --> 00:30:28,400
Nauč ho, ať nesahá po zbrani,
když se sere do cesty specialistům.
262
00:30:30,160 --> 00:30:31,000
Počkej.
263
00:30:32,760 --> 00:30:34,440
Dostals špatný tip. Beru.
264
00:30:35,440 --> 00:30:38,400
Zařiď to s doktorem, a já na to zapomenu.
265
00:31:09,640 --> 00:31:12,520
Dobré ráno, paní doktorko.
Policie, kapitán Miko.
266
00:31:13,240 --> 00:31:17,080
Je tu u vás kolega, Igor Molnár.
Chtěl bych vědět, co mu je.
267
00:31:17,880 --> 00:31:19,040
Úder do hlavy.
268
00:31:19,600 --> 00:31:22,240
Určitě ne poprvé,
podle toho, jak se chová.
269
00:31:23,280 --> 00:31:24,640
Nechcete se ho zbavit?
270
00:31:26,160 --> 00:31:27,720
Eutanazii neprovádíme.
271
00:31:29,360 --> 00:31:30,920
Ani na žádost policie.
272
00:31:35,840 --> 00:31:36,840
Já si ho vezmu.
273
00:31:38,680 --> 00:31:41,160
Na centrálním příjmu
po něm není ani stopa.
274
00:31:42,000 --> 00:31:43,480
Je po úrazu hlavy.
275
00:31:44,560 --> 00:31:46,400
Mohl by mít krvácení do mozku.
276
00:31:50,120 --> 00:31:53,520
Víte, jsme uprostřed
tajné policejní operace.
277
00:31:54,160 --> 00:31:57,600
Asi nechcete,
aby vám tu na dveře klepala mafie.
278
00:31:59,360 --> 00:32:00,240
Dobře.
279
00:32:01,440 --> 00:32:02,960
Ale zůstanete s ním.
280
00:32:02,960 --> 00:32:07,160
Co hodinu ho probudíte
a zkontrolujete, jestli je orientovaný.
281
00:32:07,800 --> 00:32:08,680
Děkuji.
282
00:32:10,280 --> 00:32:14,280
Kdybyste náhodou někdy něco potřebovala,
tady je moje číslo.
283
00:32:20,960 --> 00:32:22,760
Kdyby se vám něco nezdálo,
284
00:32:24,560 --> 00:32:25,680
klidně mi zavolejte.
285
00:32:27,640 --> 00:32:31,080
Máte tu číslo na oddělení
i na lékařský pokoj.
286
00:32:34,000 --> 00:32:34,920
A to třetí?
287
00:32:36,480 --> 00:32:37,560
Ke mně domů.
288
00:32:38,840 --> 00:32:41,480
Kdyby se vám chtělo
přestat mlít hlouposti,
289
00:32:41,480 --> 00:32:43,200
můžete mě pozvat na večeři.
290
00:32:44,200 --> 00:32:46,960
A říct mi, o co tu doopravdy šlo.
291
00:33:19,400 --> 00:33:23,400
Máme tu „velké vítězství“
národní protidrogové jednotky.
292
00:33:23,400 --> 00:33:27,280
U Berciho bratránka našli
celých sedm gramů prášku
293
00:33:27,280 --> 00:33:28,760
pro vlastní potřebu.
294
00:33:29,680 --> 00:33:32,760
Sedm gramů? Mělo toho být na kila, ne?
295
00:33:32,760 --> 00:33:35,200
Čistá hra, jako z učebnice.
296
00:33:36,320 --> 00:33:40,080
Někdo z rodiny,
kdo má ještě zázrakem čistý rejstřík,
297
00:33:40,840 --> 00:33:42,720
vzal těch sedm gramů na sebe.
298
00:33:44,640 --> 00:33:46,280
Vyvázne s podmínkou
299
00:33:46,880 --> 00:33:49,120
čuráci z protidrogového mají čárku
300
00:33:49,720 --> 00:33:53,560
a Berci jim ještě musí zaplatit,
že to bylo jenom sedm gramů,
301
00:33:54,120 --> 00:33:57,240
a ne dvě až tři kila,
které jakože spláchli do hajzlu.
302
00:33:57,960 --> 00:33:59,200
Zničili důkazy?
303
00:34:01,120 --> 00:34:05,080
Blázníš? Střelili to Skenderovi
za velkoobchodní cenu.
304
00:34:06,040 --> 00:34:08,360
To s náma všichni kurva vymetli.
305
00:34:09,640 --> 00:34:11,920
Tohle byl rozhodně Skenderův plán.
306
00:34:12,640 --> 00:34:16,000
Jedině on mohl dát tip
mně i protidrogovýmu.
307
00:34:16,000 --> 00:34:19,680
Věděl, že tam bude chaos,
a doufal, že se postřílíme navzájem.
308
00:34:25,240 --> 00:34:27,080
Ale nevidíme se s ním naposled.
309
00:34:36,320 --> 00:34:38,960
Na co jsme tady, když si neporadíme
310
00:34:38,960 --> 00:34:42,640
ani s partičkou,
co dává lidem Rohypnol a okrádá je.
311
00:34:44,720 --> 00:34:48,240
Miko, Molnáre, ten případ přebíráte vy.
312
00:34:48,240 --> 00:34:49,680
- Ale...
- Jaké ale?
313
00:34:50,360 --> 00:34:52,800
Vy jste na tom přece dělal i na okrese.
314
00:34:53,720 --> 00:34:56,040
Do konce měsíce chci vidět výsledky.
315
00:34:56,040 --> 00:34:59,800
Jinak se to odrazí
ve vašem služebním hodnocení.
316
00:35:01,160 --> 00:35:02,080
Odchod!
317
00:35:14,920 --> 00:35:17,880
Pořád sis nerozmyslel
toho generálního prokurátora?
318
00:35:18,680 --> 00:35:19,520
Ne.
319
00:35:21,920 --> 00:35:23,400
Co to tu máš za svinčík?
320
00:35:24,720 --> 00:35:26,240
Vykazuju aktivitu, ne?
321
00:35:27,800 --> 00:35:30,520
Mám tu všechny složky
k rohypnolovým loupežím
322
00:35:30,520 --> 00:35:34,600
a říkám ti, že je hloupost,
že by to dělal nějaký gang.
323
00:35:35,520 --> 00:35:39,040
Podle mě je to nějaký sólista.
Nebo sólistka.
324
00:35:39,760 --> 00:35:41,040
Roháčová holka?
325
00:35:41,560 --> 00:35:43,240
Roháčový fantom.
326
00:35:45,360 --> 00:35:50,320
Napadlo mě, že bys mohl poznat
kolegy specialisty i z té lepší stránky.
327
00:35:50,320 --> 00:35:52,760
Že bychom u Skendera udělali razii.
328
00:35:52,760 --> 00:35:55,520
Počkej, máme dělat na tom roháčovém gangu.
329
00:35:55,520 --> 00:35:56,480
Však jo.
330
00:35:57,240 --> 00:36:01,760
Dostali jsme tip, že zítra večer
bude operovat u Skendera v podniku.
331
00:36:04,960 --> 00:36:06,960
Co je naše?
332
00:36:58,840 --> 00:37:00,000
První jednotka.
333
00:37:00,680 --> 00:37:01,600
Na tři.
334
00:37:03,600 --> 00:37:04,640
Druhá jednotka.
335
00:37:05,800 --> 00:37:06,800
Na místě.
336
00:37:08,760 --> 00:37:10,240
První jednotka na místě.
337
00:37:12,040 --> 00:37:13,080
Jdeme tam.
338
00:38:02,680 --> 00:38:04,960
Policie! Lehnout na zem!
339
00:38:06,120 --> 00:38:07,960
Na zem, ty debile!
340
00:38:12,360 --> 00:38:15,800
Hej, nech ho, kurva. Toho znám, do piče.
341
00:38:16,680 --> 00:38:17,800
Co je to za debila?
342
00:38:18,640 --> 00:38:20,240
Pali Schlesinger, novinář.
343
00:38:26,600 --> 00:38:27,760
Ten je na šrot.
344
00:38:28,320 --> 00:38:29,920
Palo...
345
00:38:29,920 --> 00:38:31,600
Pali, prober se. Pali.
346
00:38:33,800 --> 00:38:34,800
Nereaguje.
347
00:38:35,920 --> 00:38:38,000
Zůstaň tu s ním, než se probere.
348
00:38:42,200 --> 00:38:43,280
Koukni, co měl.
349
00:38:43,920 --> 00:38:45,760
Au! To není moje.
350
00:38:48,640 --> 00:38:51,360
Ten hňup mluvil pravdu.
Někdo mu ho podstrčil.
351
00:38:52,560 --> 00:38:55,440
Stejně bychom z toho
použitelné otisky nedostali.
352
00:38:56,320 --> 00:38:57,160
Jsme blbci.
353
00:38:58,520 --> 00:38:59,680
Byla tam.
354
00:38:59,680 --> 00:39:01,720
- Roháčová holka?
- Jo.
355
00:39:03,200 --> 00:39:06,760
Poškození si nic nepamatují,
ale obsluha si občas všimla.
356
00:39:06,760 --> 00:39:09,560
Jednou úřednice, potom zase punkerka,
357
00:39:09,560 --> 00:39:13,800
jednou bruneta s velkýma kozama,
pak zase vysoká plochá blondýna.
358
00:39:14,600 --> 00:39:16,720
Takže jakákoli holka mezi 18 a 30.
359
00:39:16,720 --> 00:39:17,640
Jo.
360
00:39:18,880 --> 00:39:20,440
Co asi chtěla s Palim?
361
00:39:21,520 --> 00:39:24,320
Může být rád,
že dostal od našich, a ne od ní.
362
00:39:24,320 --> 00:39:25,840
Vytáhl jsi z něho něco?
363
00:39:26,360 --> 00:39:28,120
Všiml si té holky, nebo ne?
364
00:39:29,200 --> 00:39:30,040
Ne.
365
00:40:05,400 --> 00:40:08,520
Pokud mě chceš opít,
neměls mě brát do nóbl podniku.
366
00:40:11,240 --> 00:40:14,160
Byla by strašná ostuda,
kdyby se dáma ožrala.
367
00:40:16,600 --> 00:40:19,200
Moje obvyklá hospoda je opačný extrém.
368
00:40:21,320 --> 00:40:22,840
Ukaž mi, kde piješ,
369
00:40:23,880 --> 00:40:25,360
a já ti řeknu, kdo jsi.
370
00:40:27,200 --> 00:40:29,240
Věř mi, do Patkaňa jít nechceš.
371
00:40:31,840 --> 00:40:33,600
Přejete si platit?
372
00:40:34,520 --> 00:40:37,960
Imre, drahoušku,
zavolejte nám prosím taxi.
373
00:40:38,440 --> 00:40:40,400
To není třeba. Jsem tu autem.
374
00:40:41,200 --> 00:40:42,080
Pil jsi.
375
00:40:43,520 --> 00:40:46,720
Chtěl bych vidět toho frajera,
co mi dá fouknout.
376
00:40:48,720 --> 00:40:51,080
Nesednu si do auta k někomu, kdo pil.
377
00:40:52,360 --> 00:40:53,200
K nikomu.
378
00:40:53,720 --> 00:40:56,120
Nikdy. Neexistuje.
379
00:40:58,120 --> 00:40:59,880
Buď si zavoláme taxi
380
00:41:00,720 --> 00:41:03,280
a ráno se vrátíme pro tvoje auto,
381
00:41:04,800 --> 00:41:08,000
nebo půjdeš do Patkaňa sám.
382
00:41:09,400 --> 00:41:11,080
Ráno se vrátíme pro auto?
383
00:41:12,880 --> 00:41:13,760
My oba?
384
00:41:16,280 --> 00:41:17,920
- Imre, drahoušku.
- Ano?
385
00:41:19,360 --> 00:41:21,000
Zavolejte nám ten taxík.
386
00:41:21,640 --> 00:41:22,960
Kam to bude, pane?
387
00:41:24,360 --> 00:41:25,360
Do Patkaňa.
388
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Ano, pane.
389
00:41:49,520 --> 00:41:52,840
I nalitý řídím líp než kdekterý taxikář.
390
00:41:53,800 --> 00:41:56,240
Mám nacouvané víc, než mnozí odježděné.
391
00:42:06,520 --> 00:42:07,720
Měla jsem bratra.
392
00:42:09,920 --> 00:42:12,840
Srazil ho synáček nějakého papaláše.
393
00:42:14,040 --> 00:42:16,000
Byl namol, jel jako cvok.
394
00:42:17,000 --> 00:42:19,320
Náš otec byl advokát.
395
00:42:19,880 --> 00:42:22,680
Ale ten hajzl z toho
i tak vyšel jenom s podmínkou.
396
00:42:22,680 --> 00:42:25,440
Jeho tatík totiž dělal na KNV.
397
00:42:27,320 --> 00:42:28,600
Teď privatizuje.
398
00:42:31,200 --> 00:42:32,240
A co ten kluk?
399
00:42:32,800 --> 00:42:33,800
Pořád jezdí.
400
00:42:35,480 --> 00:42:36,640
Ale už nepije.
401
00:42:37,680 --> 00:42:38,640
Šňupe koks.
402
00:42:42,080 --> 00:42:44,520
Tátu to totálně zlomilo.
403
00:42:44,520 --> 00:42:48,160
Vykašlal se na advokacii
a začal dělat notáře.
404
00:42:49,200 --> 00:42:54,000
A když jsem chtěla jít na práva,
řekl, že jenom přes jeho mrtvolu.
405
00:42:59,320 --> 00:43:01,120
Tvůj otec je moudrý muž.
406
00:43:03,320 --> 00:43:04,160
Jo, to je.
407
00:43:06,040 --> 00:43:07,400
Ty by ses mu nelíbil.
408
00:43:13,160 --> 00:43:14,040
A tobě?
409
00:43:16,800 --> 00:43:17,640
Možná.
410
00:43:21,440 --> 00:43:23,240
Když se ještě trochu napiju,
411
00:43:24,400 --> 00:43:25,440
možná budeš.
412
00:44:06,200 --> 00:44:07,760
Těžká noc, pane kapitáne?
413
00:44:13,880 --> 00:44:15,280
Počkej, my jsme včera...
414
00:44:15,280 --> 00:44:17,720
Jo. Trochu jsme si popili.
415
00:44:18,280 --> 00:44:20,320
Ne, myslel jsem, jestli jsme...
416
00:44:21,040 --> 00:44:23,760
Řekni, že si to nepamatuješ,
a udělám ti scénu.
417
00:44:24,760 --> 00:44:29,080
A to si pamatuješ, žes u Patkaňa
dělal striptýz a střílel do stropu?
418
00:44:30,440 --> 00:44:32,520
- Co jsem dělal?
- Dělám si srandu.
419
00:44:33,840 --> 00:44:37,400
Já měla deset rumů, ty devět,
a pak jsme šli k tobě.
420
00:44:38,320 --> 00:44:39,600
To mi kurva nedělej.
421
00:44:40,720 --> 00:44:44,440
Neříkej mi tak jenom proto,
že jsem se s tebou napoprvé vyspala.
422
00:44:45,000 --> 00:44:46,720
Tak jsem to nemyslel.
423
00:44:46,720 --> 00:44:49,320
Na to, jak dneska vypadáš,
ti to šlo dobře.
424
00:44:52,880 --> 00:44:57,680
Dej mi deset minut a ukážu ti,
jak mi to jde, když jsem při vědomí.
425
00:45:00,280 --> 00:45:03,280
Tech deset minut máš na to,
aby ses osprchoval.
426
00:45:05,000 --> 00:45:06,560
Já zatím zavolám taxík.
427
00:45:08,840 --> 00:45:10,200
Jsem už velká holka,
428
00:45:11,280 --> 00:45:13,680
ale nedělní oběd s rodiči je posvátný.
429
00:45:16,240 --> 00:45:18,480
Ale potom se pro mě můžeš vrátit.
430
00:45:25,680 --> 00:45:27,080
Jakou tu máš adresu?
431
00:45:29,440 --> 00:45:30,360
Nazdar.
432
00:45:33,840 --> 00:45:36,520
Poslyš, Miki,
v těch spisech určitě něco je.
433
00:45:37,200 --> 00:45:39,880
Nikdo se na to nedíval
jako na jeden případ.
434
00:45:40,480 --> 00:45:42,480
Dělali na tom všichni a nikdo.
435
00:45:43,000 --> 00:45:46,920
Nikdo to nevyšetřil pořádně,
jen se čekalo, až pachatel udělá chybu
436
00:45:46,920 --> 00:45:50,160
nebo ho zabásnou za něco jiného
a prostě skončí.
437
00:45:50,160 --> 00:45:52,400
Takže standardní postup.
438
00:45:52,400 --> 00:45:53,760
To navrhuju taky.
439
00:45:54,600 --> 00:45:56,680
Ale šéf očekává výsledky.
440
00:45:56,680 --> 00:45:59,840
Šéf má jednou za měsíc krámy
a hned chce výsledky.
441
00:46:00,360 --> 00:46:03,400
Pak mu krámy skončí
a jede se normálně dál.
442
00:46:05,440 --> 00:46:08,200
Poslouchej, ta holka si z nás dělá srandu.
443
00:46:09,000 --> 00:46:12,160
- Ani nevíš, jestli je to holka.
- Vím.
444
00:46:12,680 --> 00:46:14,560
Ses do ní zabouchl, nebo co?
445
00:46:15,960 --> 00:46:18,480
Je nebezpečná. Nemá co běhat po ulici.
446
00:46:19,880 --> 00:46:22,960
Tak se hrabej v papírech,
ale já jdu do terénu.
447
00:46:40,760 --> 00:46:43,800
Žena tě zdraví. Dej si.
448
00:46:44,640 --> 00:46:46,120
Jsou dobré, s řízkem.
449
00:46:47,840 --> 00:46:49,520
Neboj se, není otrávený.
450
00:46:50,320 --> 00:46:53,200
Kdybych tě chtěl zabít,
normálně tě odstřelím.
451
00:46:53,200 --> 00:46:54,200
Zezadu.
452
00:46:58,760 --> 00:46:59,640
Díky.
453
00:47:01,880 --> 00:47:05,200
O co jde? Asi jsi mě sem nezval na oběd.
454
00:47:06,320 --> 00:47:07,720
Chtěls Maťa Fuchse.
455
00:47:09,040 --> 00:47:10,960
Můžeš ho dostat na financích.
456
00:47:12,160 --> 00:47:14,120
Normální úvěrový podvod.
457
00:47:15,880 --> 00:47:17,720
O financích nevím ani hovno.
458
00:47:19,480 --> 00:47:21,640
Mrkni se na ten jeho hotel, Čingov.
459
00:47:23,160 --> 00:47:25,120
Ten, co před rokem rekonstruoval?
460
00:47:26,320 --> 00:47:29,320
Poptej se ředitele
Všeobecné investiční banky v Popradě.
461
00:47:29,320 --> 00:47:31,560
Půjčil mu a teď má z toho problém.
462
00:47:37,080 --> 00:47:38,440
Čeká, že se mu ozveš.
463
00:47:45,160 --> 00:47:47,160
Víš, že finance nespadají pod nás.
464
00:47:49,440 --> 00:47:50,720
Ale něco vymyslím.
465
00:47:52,120 --> 00:47:55,800
Miki, aspoň mi ho
pár týdnů podrž ve vazbě,
466
00:47:55,800 --> 00:47:59,360
a já tu udělám takový pořádek,
jaký vy nikdy nedokážete.
467
00:47:59,960 --> 00:48:01,560
Já se nemusím s nikým srát.
468
00:48:02,720 --> 00:48:06,480
Už nebudou žádné střílečky,
zapálená auta, mrtvoly. Nic.
469
00:48:45,400 --> 00:48:46,440
Prosím?
470
00:48:46,440 --> 00:48:47,880
To jsem já. Jak to jde?
471
00:48:48,560 --> 00:48:51,920
Je to tu ve spisech,
jenom to nikomu nepřišlo důležité.
472
00:48:51,920 --> 00:48:54,560
Pachatelka nebere poškozeným jenom peníze.
473
00:48:55,160 --> 00:48:56,960
A co jim ještě bere? Panictví?
474
00:48:58,600 --> 00:49:03,280
Brala jim i klíče od aut,
ale ta zůstala na místě, tak to neřešili.
475
00:49:03,280 --> 00:49:06,560
Možná si je bere
jako suvenýry, trofeje, chápeš?
476
00:49:07,080 --> 00:49:09,040
A co z toho vyplývá?
477
00:49:10,720 --> 00:49:11,560
Nevím.
478
00:49:12,360 --> 00:49:14,600
Tak gratuluju k posunu ve vyšetřování.
479
00:49:14,600 --> 00:49:18,080
Do hodiny buď v Popradě.
Počkám tě na náměstí před VIB.
480
00:49:47,960 --> 00:49:50,000
Asi víte, kdo je Martin Fuchs.
481
00:49:50,520 --> 00:49:53,000
Má u nás 20milionový úvěr, který nesplácí.
482
00:49:53,520 --> 00:49:57,320
Minulou středu
mi vtrhnul do kanceláře a vyhrožoval mi,
483
00:49:58,200 --> 00:49:59,280
dokonce mě napadl.
484
00:50:00,280 --> 00:50:02,000
Vy jste nevěděli, kdo to je?
485
00:50:02,680 --> 00:50:04,560
Tohle je malé město, kapitáne.
486
00:50:05,200 --> 00:50:07,920
Já bych mu úvěr nikdy neschválil,
487
00:50:07,920 --> 00:50:10,960
ale volali mi z Bratislavy,
že je to dohodnuté nahoře.
488
00:50:11,560 --> 00:50:12,840
Tak proč vás napadl?
489
00:50:14,160 --> 00:50:18,560
Neplatil, takže mu naši právníci
nakonec poslali předžalobní výzvu.
490
00:50:19,160 --> 00:50:21,320
Pár dní bylo ticho a pak sem vtrhl,
491
00:50:21,320 --> 00:50:23,200
vulgárně mi nadával,
492
00:50:23,880 --> 00:50:26,880
pak mě praštil a vykřikoval, že mě sundá.
493
00:50:28,160 --> 00:50:30,360
Co si to hovado o sobě vlastně myslí?
494
00:50:30,360 --> 00:50:32,840
Mně může odvolat jedině představenstvo.
495
00:50:36,880 --> 00:50:40,280
Pane řediteli,
„sundat“ neznamená „odvolat“.
496
00:50:41,440 --> 00:50:44,520
Máme teď hodně
nezvěstných podnikatelů, ne?
497
00:50:47,640 --> 00:50:48,880
Víte, jak to chodí.
498
00:50:50,640 --> 00:50:52,040
Není tělo, není vražda.
499
00:50:53,920 --> 00:50:56,360
Ani statistiku by nám to nepokazilo.
500
00:50:56,920 --> 00:50:59,160
A všichni to vlastně mají u prdele.
501
00:50:59,640 --> 00:51:03,040
Jednou normálně odejdete z práce
a domů už nepřijdete.
502
00:51:03,560 --> 00:51:04,600
Máte rodinu?
503
00:51:06,440 --> 00:51:10,480
Po pár letech mohou požádat soud,
aby vás prohlásil za mrtvého.
504
00:51:10,480 --> 00:51:11,680
Tak to teď chodí.
505
00:51:12,960 --> 00:51:16,120
Jiní borci už tak skončili
a ani pes po nich neštěkl.
506
00:51:18,960 --> 00:51:20,640
Ale můžeme vás ochránit.
507
00:51:21,360 --> 00:51:25,240
Hodně by nám pomohlo,
kdybychom měli kopii úvěrové smlouvy
508
00:51:25,240 --> 00:51:27,040
a všeho, co jste mu posílali.
509
00:51:28,680 --> 00:51:29,960
Všechno vám poskytnu.
510
00:51:32,600 --> 00:51:33,880
A budu i vypovídat.
511
00:52:15,960 --> 00:52:17,560
Policie!
512
00:52:18,680 --> 00:52:20,840
Na zem! Ruce za hlavu!
513
00:52:40,960 --> 00:52:44,840
Co se tu kurva děje?
Co si o sobě myslíš, ty dojebané hovado?
514
00:52:44,840 --> 00:52:46,280
Seš mrtvej, kurva!
515
00:53:00,440 --> 00:53:03,720
Kapitán Miko,
odbor organizované trestné činnosti.
516
00:53:04,600 --> 00:53:06,160
Mám příkaz k prohlídce.
517
00:53:06,880 --> 00:53:09,440
Vydechněte si a pak nám podepíšete papíry.
518
00:53:10,880 --> 00:53:14,200
Na ten útok na veřejného činitele
radši zapomeneme,
519
00:53:14,200 --> 00:53:16,000
ale už to znovu nezkoušejte.
520
00:53:17,040 --> 00:53:19,000
Rozumíte, pane Fuchsi?
521
00:53:19,960 --> 00:53:20,880
Ano.
522
00:53:37,920 --> 00:53:38,800
Ty vole.
523
00:53:40,560 --> 00:53:41,920
Pojď to naložit.
524
00:53:45,920 --> 00:53:50,160
Pane Fuchsi,
tak to vidím na nedovolené ozbrojování.
525
00:53:51,560 --> 00:53:53,360
A to je kokain, nebo heroin?
526
00:53:54,520 --> 00:53:55,800
Martine Fuchsi,
527
00:53:56,640 --> 00:54:00,720
zadržuji vás pro podezření
z trestného činu nedovoleného ozbrojování,
528
00:54:00,720 --> 00:54:03,280
výroby omamných a psychotropních látek,
529
00:54:03,280 --> 00:54:06,440
jedů nebo prekurzorů,
jejich držení a obchodování s nimi.
530
00:54:06,440 --> 00:54:08,560
Miki, tohle musíš vidět.
531
00:54:13,480 --> 00:54:14,800
- Víš, co to je?
- Co?
532
00:54:16,160 --> 00:54:19,280
Podle toho papíru mají
všechny úřady, státní instituce
533
00:54:19,280 --> 00:54:22,800
a hospodářské subjekty
ve vlastnictví státu
534
00:54:22,800 --> 00:54:26,080
všemožně vycházet vstříc
panu Martinu Fuchsovi
535
00:54:26,720 --> 00:54:31,520
a podpořit jeho projekty na rozvoj
podnikání a cestovního ruchu v regionu.
536
00:54:32,240 --> 00:54:34,240
- No a co?
- „No a co?“
537
00:54:35,200 --> 00:54:37,720
Je to na hlavičkovém papíře Úřadu vlády.
538
00:54:40,360 --> 00:54:41,800
Koukej, kdo to podepsal.
539
00:54:44,400 --> 00:54:45,320
Ty vole.
540
00:54:49,680 --> 00:54:52,840
Tak si myslím,
že vám u nás přece jen bude líp.
541
00:54:53,760 --> 00:54:57,560
Vaši přátelé vám asi nepoděkují za to,
že jsme ten papír našli
542
00:54:57,560 --> 00:55:00,840
spolu s arzenálem černých zbraní
a dvěma kily drog.
543
00:55:00,840 --> 00:55:04,720
Zabalit, zapečetit
a nezapomeňte na to auto. Jdeme.
544
00:55:14,000 --> 00:55:16,720
Nechápu, že mu to podepsal právě on.
545
00:55:16,720 --> 00:55:19,320
Předseda vlády, strany
a přilehlého vesmíru
546
00:55:19,320 --> 00:55:21,720
podepíše takovýhle papír mafiánovi?
547
00:55:22,560 --> 00:55:23,720
Za tohle ho sejmou.
548
00:55:24,320 --> 00:55:27,440
Pokud chce přežít,
nemá jinou šanci než spolupracovat.
549
00:55:28,400 --> 00:55:29,360
Já ti nevím.
550
00:55:31,520 --> 00:55:35,520
Ti, co mu to zařídili, si museli
být jistí, že to mají pod kontrolou.
551
00:55:38,960 --> 00:55:40,960
- Co mají pod kontrolou?
- Všechno.
552
00:55:41,600 --> 00:55:42,480
Všechny.
553
00:55:43,800 --> 00:55:44,800
Nás ale nemají.
554
00:55:55,200 --> 00:55:56,040
Kurva.
555
00:55:57,240 --> 00:55:59,080
A že já neumím řídit.
556
00:55:59,080 --> 00:56:00,120
Běž do piče.
557
00:56:31,920 --> 00:56:34,760
A to je co za kretény? Bratislavští?
558
00:56:35,280 --> 00:56:39,200
SISka. Čekal jsem je tu,
ale ne tak rychle, do prdele.
559
00:56:43,840 --> 00:56:45,000
Co se tu děje?
560
00:56:45,840 --> 00:56:48,840
Ses posral z těch potkanů,
nebo Seman pořád smrdí?
561
00:56:49,680 --> 00:56:52,320
Toho pachu se nešlo zbavit, když tu dělal.
562
00:56:52,880 --> 00:56:54,760
Ty vyjebaný debile.
563
00:56:54,760 --> 00:56:58,120
Klid. Pokud chceš, aby tě kapitán Miko
zkopal do kostky,
564
00:56:58,120 --> 00:57:00,240
dělej to mimo službu.
565
00:57:01,200 --> 00:57:04,800
Slovenská informační služba.
Všichni se uklidníme, ano?
566
00:57:05,960 --> 00:57:07,360
Nevadí. Pokud najdeš koule
567
00:57:07,360 --> 00:57:10,040
a budeš to chtít probrat,
víš, kde mě najdeš.
568
00:57:10,040 --> 00:57:11,840
Miki, drž hubu.
569
00:57:14,360 --> 00:57:16,320
Užs dneska nadělal problémů dost.
570
00:57:16,840 --> 00:57:19,920
Molnáre, přiveďte zadrženého.
571
00:57:24,760 --> 00:57:25,720
Molnáre!
572
00:57:27,120 --> 00:57:29,160
To není prosba, to je rozkaz.
573
00:57:37,160 --> 00:57:39,120
Děkujeme za vaši součinnost,
574
00:57:39,120 --> 00:57:42,000
ale odteď to přebíráme my.
575
00:57:44,200 --> 00:57:45,360
Mám ti ji zlomit?
576
00:57:46,400 --> 00:57:47,800
Tak co, ty kokote?
577
00:57:49,440 --> 00:57:53,040
Miki, běž nahoru. Počkej na mě u sebe.
578
00:57:57,920 --> 00:58:02,600
Molnáre, vy pomůžete pánům
ze Slovenské informační služby
579
00:58:02,600 --> 00:58:06,560
přeložit do jejich auta
veškerý zadržený důkazový materiál.
580
00:58:27,240 --> 00:58:30,120
To přece nemůžou, do prdele.
581
00:58:31,040 --> 00:58:32,280
Můžou.
582
00:58:33,160 --> 00:58:34,560
Právě to udělali.
583
00:58:40,840 --> 00:58:45,480
Žaneto, dej mi ještě na sekeru.
Nebuď piča.
584
00:58:47,040 --> 00:58:48,760
To slovo tu už nechci slyšet.
585
00:58:49,280 --> 00:58:50,120
„Piča?“
586
00:58:50,640 --> 00:58:51,840
„Sekera.“
587
00:59:00,440 --> 00:59:01,440
Tobě hráblo?
588
00:59:06,400 --> 00:59:09,480
Jak ti kreténi mohli být tak rychlí?
589
00:59:11,120 --> 00:59:14,960
Že jsme to ani nestihli naskenovat.
590
00:59:16,000 --> 00:59:19,960
Proto byli tak rychlí.
Hasili požár v zárodku.
591
00:59:21,800 --> 00:59:25,040
Žádné kopie, Fuchsova výpověď, nic.
Máme holý zadek.
592
00:59:28,360 --> 00:59:31,800
Miki, přísahám, že to tak nenechám.
593
00:59:33,280 --> 00:59:35,720
Rozhodně to tak nenechám.
594
00:59:37,000 --> 00:59:38,760
A co chceš dělat, Einsteine?
595
00:59:42,200 --> 00:59:43,680
Zavoláme Schlesingerovi.
596
00:59:45,960 --> 00:59:48,240
Ať to všechno napíše, chápeš?
597
00:59:52,480 --> 00:59:55,680
Ty ses dočista zcvoknul? Seš úplný debil?
598
00:59:56,560 --> 00:59:57,880
Chceš, aby ho sundali?
599
00:59:59,520 --> 01:00:00,680
Tady jde o víc.
600
01:00:00,680 --> 01:00:04,880
Ani Berci nechce ochranu od SISky
jenom kvůli tomu svému bordelu.
601
01:00:04,880 --> 01:00:06,320
Něco chystá.
602
01:00:10,960 --> 01:00:12,120
Pojďme. Máš dost.
603
01:00:13,360 --> 01:00:14,800
Posloucháš mě, Miki?
604
01:00:15,520 --> 01:00:18,720
Já to tak nenechám.
Nemůže jim projít všechno.
605
01:00:19,440 --> 01:00:20,520
Pojďme domů.
606
01:00:22,440 --> 01:00:25,000
Že to tak nenecháme, parťáku?
607
01:00:25,000 --> 01:00:27,600
Jdi se vyspat. Zítra to probereme.
608
01:00:29,480 --> 01:00:31,040
Řekni že ne.
609
01:00:31,720 --> 01:00:33,520
Dobře. Běž už spát.
610
01:00:37,040 --> 01:00:38,560
Tak jo. Jdu spát.
611
01:01:24,760 --> 01:01:28,680
„Předseda vlády“ na sedm. Končí na R.
612
01:01:29,640 --> 01:01:32,160
M-E-Č-I-A...
613
01:01:32,160 --> 01:01:33,480
Premiér.
614
01:01:34,600 --> 01:01:36,040
Premiér.
615
01:01:51,120 --> 01:01:52,280
Koňak. Velký.
616
01:02:19,160 --> 01:02:21,840
- To je velký?
- Ano, pane.
617
01:02:21,840 --> 01:02:24,000
S tím běž do prdele. Chci dvojitý.
618
01:02:31,600 --> 01:02:34,160
Ahoj, zlato. Já jsem Lea.
619
01:02:35,080 --> 01:02:36,960
Koupíš žíznivé holce drink?
620
01:02:40,560 --> 01:02:41,560
Víš, kdo jsi?
621
01:02:43,200 --> 01:02:44,080
Lea?
622
01:02:44,840 --> 01:02:47,840
Ne. Já ti řeknu, kdo jsi.
623
01:02:50,200 --> 01:02:51,600
Špinavá kurva.
624
01:02:53,040 --> 01:02:55,160
Špinavá mafiánská kurva.
625
01:02:57,360 --> 01:02:58,360
Chceš pití?
626
01:03:19,440 --> 01:03:22,440
- Běž do piče, ty mafiánská kurvo!
- To stačí, pane.
627
01:03:22,440 --> 01:03:25,800
Dej ty ruce pryč, do prdele!
Víš, kdo jsem?
628
01:03:27,840 --> 01:03:31,920
Igor Molnár,
z organizované trestné činnosti.
629
01:03:32,880 --> 01:03:36,160
A pro kokoty jako ty jsem poručík Molnár.
630
01:03:38,720 --> 01:03:40,400
Všechny jste kurvy.
631
01:03:41,200 --> 01:03:44,760
Špinavé mafiánské kurvy. Běžte do piče.
632
01:03:46,920 --> 01:03:49,720
Ještě jeden. Já to tak nenechám.
633
01:03:49,720 --> 01:03:52,840
Seber holky a vypadněte zadem.
Já to vyřeším.
634
01:03:55,560 --> 01:03:57,000
Já to tak nenechám.
635
01:03:58,640 --> 01:04:00,880
Pojďte.
636
01:04:11,840 --> 01:04:14,360
- Jděte všichni do hajzlu.
- Ahoj, Berci.
637
01:04:15,040 --> 01:04:16,040
To jsem já, Dusi.
638
01:04:16,760 --> 01:04:19,600
Promiň, že volám teď, ale mám tu problém.
639
01:06:36,200 --> 01:06:37,840
Co je, sakra? Hoří?
640
01:06:57,320 --> 01:06:58,360
Miki, stůj!
641
01:06:58,880 --> 01:07:01,920
- Zabil někoho? Kde je ten debil?
- Miki, Stůj!
642
01:07:08,680 --> 01:07:09,920
Snažili se ho oživit.
643
01:07:21,320 --> 01:07:22,720
Oslavuješ, ty hajzle?
644
01:07:23,800 --> 01:07:26,080
Tak tu máš ohňostroj!
645
01:07:28,880 --> 01:07:29,880
Miki!
646
01:07:30,960 --> 01:07:34,080
Kurva, pusť mě!
647
01:07:34,760 --> 01:07:35,840
Uklidni se!
648
01:08:03,080 --> 01:08:04,800
Zlomil jsi Erikovi ruku.
649
01:08:05,320 --> 01:08:06,560
Neměl se na mě věšet.
650
01:08:08,040 --> 01:08:10,600
Zachránil ti krk, ty pako.
651
01:08:11,280 --> 01:08:13,280
Kdybys někoho trefil,
652
01:08:13,280 --> 01:08:15,960
tak se teď bavíš s vojenským prokurátorem.
653
01:08:18,280 --> 01:08:19,760
Co se stalo Molymu?
654
01:08:23,560 --> 01:08:25,120
Byl zlitý jak Dán.
655
01:08:26,800 --> 01:08:29,480
Měl v sobě tři promile. Je to v papírech.
656
01:08:30,240 --> 01:08:31,920
Jasně že najel do zdi.
657
01:08:31,920 --> 01:08:33,320
Však jsi to viděl sám.
658
01:08:33,840 --> 01:08:35,720
No právě. Byl to ťukanec.
659
01:08:36,400 --> 01:08:38,600
Vážně to chceš zamést pod koberec?
660
01:08:39,320 --> 01:08:42,200
Jo, chci to zamést pod koberec.
661
01:08:42,680 --> 01:08:45,440
Tvůj průser chci zamést pod koberec.
662
01:08:45,440 --> 01:08:49,920
V noci jsem dvě hodiny lezl do zadku
těm dvěma buzerantům z inspekce,
663
01:08:49,920 --> 01:08:52,480
kteří tě osobně viděli střílet na auto.
664
01:08:52,480 --> 01:08:54,760
Prosil jsem je, aby to nechali být.
665
01:08:55,360 --> 01:08:56,320
Nemáš zač.
666
01:09:03,920 --> 01:09:06,200
Dva rok jsi nečerpal dovolenou,
667
01:09:06,200 --> 01:09:08,880
takže tímto ti nařizuju ji vyčerpat.
668
01:09:10,640 --> 01:09:12,360
Podepiš to a běž do...
669
01:09:13,440 --> 01:09:14,440
než se vytočím.
670
01:09:33,120 --> 01:09:34,920
Co mám říct jeho rodičům?
671
01:09:37,000 --> 01:09:37,920
Už to vědí.
672
01:10:30,120 --> 01:10:32,680
Zbláznil jste se? Jste v nemocnici.
673
01:10:32,680 --> 01:10:33,960
Doktorku Šolcovou.
674
01:10:34,840 --> 01:10:35,720
Miki.
675
01:10:36,480 --> 01:10:37,760
Co se stalo?
676
01:10:37,760 --> 01:10:38,920
Moly.
677
01:10:38,920 --> 01:10:41,400
Ta nehoda v noci? To byl on?
678
01:10:41,400 --> 01:10:43,200
- Jo.
- Je toho plné rádio.
679
01:10:52,040 --> 01:10:53,200
Nebyla to nehoda.
680
01:10:57,720 --> 01:10:59,520
Byl jsem na místě té bouračky.
681
01:11:00,720 --> 01:11:02,440
Pojišťovna by se ti vysmála.
682
01:11:04,040 --> 01:11:07,080
Ale my to uzavřeme jako smrtelnou nehodu.
683
01:11:10,400 --> 01:11:12,160
Neznáš někoho na soudním?
684
01:11:12,680 --> 01:11:13,520
Jo.
685
01:11:14,360 --> 01:11:17,640
Spolužáka z ročníku. Nemá atestaci.
686
01:11:18,400 --> 01:11:20,360
Tohle určitě nedali jemu.
687
01:11:21,520 --> 01:11:22,640
To je možná dobře.
688
01:11:23,560 --> 01:11:26,640
Určitě za ním neposlali nikoho,
kdo by ho zasvětil.
689
01:11:26,640 --> 01:11:28,360
Možná nám řekne pravdu.
690
01:11:37,400 --> 01:11:39,320
- Nazdar.
- Čau, Miki.
691
01:11:39,320 --> 01:11:42,040
Zrovna jsem vstal po noční. Pojď na jedno.
692
01:11:42,560 --> 01:11:44,800
Možná příště. Ještě dneska něco mám.
693
01:11:44,800 --> 01:11:47,240
Ale potřeboval bych s něčím pomoct.
694
01:11:47,960 --> 01:11:50,320
Potřeboval bych půjčit auto. Na pár dní.
695
01:11:52,400 --> 01:11:54,200
Pro tebe cokoli.
696
01:11:54,200 --> 01:11:55,160
Super.
697
01:12:30,320 --> 01:12:31,760
Dělal to šéf osobně.
698
01:12:32,440 --> 01:12:37,720
Píše se tu, že to bylo starší BMW
s dřevěným volantem
699
01:12:37,720 --> 01:12:41,000
který se při nárazu roztříštil
a on se napíchl.
700
01:12:42,120 --> 01:12:43,280
Dává ti to smysl?
701
01:12:45,240 --> 01:12:46,960
Už jsem tu viděl různé věci.
702
01:12:50,600 --> 01:12:52,120
Nechceš se podívat?
703
01:12:52,120 --> 01:12:53,560
Na vlastní oči?
704
01:13:21,640 --> 01:13:22,920
Vidíš to, co já?
705
01:13:26,080 --> 01:13:27,120
To jsou svině.
706
01:13:44,200 --> 01:13:46,600
Tohle je snůška pičovin.
707
01:13:46,600 --> 01:13:49,160
- To jsem věděl.
- Kdyby tohle byla havárka,
708
01:13:50,840 --> 01:13:52,440
tak by ho musel nabrat...
709
01:13:54,400 --> 01:13:55,680
buldozer.
710
01:13:56,520 --> 01:13:57,560
Třikrát
711
01:13:58,720 --> 01:14:00,280
ze tří různých stran.
712
01:14:02,920 --> 01:14:05,160
Podle mě ho umlátili k smrti.
713
01:14:07,920 --> 01:14:10,480
Ale bez pitvy ti to přesně neřeknu.
714
01:14:11,120 --> 01:14:12,400
Žádná neproběhla.
715
01:14:13,720 --> 01:14:17,000
Svlíkli ho, umyli a nechali na stole.
716
01:14:18,160 --> 01:14:19,840
Jinak se ho ani nedotkli.
717
01:14:21,280 --> 01:14:24,760
Všechno v té zprávě
je kompletně vycucané z prstu.
718
01:14:29,440 --> 01:14:31,600
KRIMINALISTA HAVAROVAL OPILÝ
719
01:14:37,120 --> 01:14:38,680
- Prosím.
- Díky.
720
01:14:40,760 --> 01:14:42,280
Jak se tam mohl nabourat?
721
01:14:43,760 --> 01:14:47,400
Je to tam rovina.
A přímo vedle jeho baráku?
722
01:14:49,720 --> 01:14:53,600
Věř mi, Moly se nezabil v autě.
723
01:14:53,600 --> 01:14:55,440
Nepovídej, ty vole.
724
01:14:55,440 --> 01:14:56,520
A co tohle?
725
01:14:59,320 --> 01:15:02,040
Moly byl v noci v Lolitě.
726
01:15:03,320 --> 01:15:06,240
V tom Berciho bordelu. Měl tam konflikt.
727
01:15:08,440 --> 01:15:09,440
Cože, kurva?
728
01:15:12,600 --> 01:15:15,360
Byl ožralý a dělal tam bordel.
729
01:15:16,520 --> 01:15:18,760
Všechny holky radši poslali domů.
730
01:15:18,760 --> 01:15:22,840
A pak ho kousek odtamtud
nejsou nabouraného na rovné cestě?
731
01:15:28,040 --> 01:15:29,040
Odkud to víš?
732
01:15:34,080 --> 01:15:35,800
Naproti mě bydlí tři holky.
733
01:15:36,520 --> 01:15:38,400
Dvě z nich dělají v nemocnici.
734
01:15:39,120 --> 01:15:41,160
Třetí dělá v Lolitě.
735
01:15:41,160 --> 01:15:43,320
Trošku se kamarádíme.
736
01:15:43,320 --> 01:15:45,600
Každé ráno mi dává kafe a cígo.
737
01:15:46,080 --> 01:15:48,280
- Kafe a cígo, jo?
- Jo.
738
01:15:48,800 --> 01:15:52,120
- A sousedskou slevu taky?
- Tak to není.
739
01:15:53,680 --> 01:15:59,160
To jsou ty tvoje dobře informované zdroje?
Už chápu, proč píšeš takové voloviny.
740
01:16:00,920 --> 01:16:02,440
Moly se nezabil v autě.
741
01:16:03,240 --> 01:16:04,720
Někdo ho umlátil k smrti.
742
01:16:06,080 --> 01:16:09,280
Pak naboural jeho auto do zdi
a posadil ho za volant.
743
01:16:10,400 --> 01:16:15,480
Pokud ta tvoje holka mluví pravdu,
tak vím taky kdo, proč a kde.
744
01:16:16,200 --> 01:16:17,120
Pojďme.
745
01:16:42,240 --> 01:16:44,120
Přední.
746
01:16:45,320 --> 01:16:46,200
Zadní.
747
01:16:47,200 --> 01:16:48,160
Přední, zadní.
748
01:16:49,160 --> 01:16:50,000
Spodek.
749
01:16:51,040 --> 01:16:51,880
Spodek.
750
01:16:53,920 --> 01:16:54,960
Přední, zadní.
751
01:16:58,040 --> 01:16:59,000
Dejte si pauzu.
752
01:17:00,200 --> 01:17:01,120
Nazdar, Šuro.
753
01:17:03,200 --> 01:17:04,880
Dlouho jsem tě neviděl.
754
01:17:07,720 --> 01:17:09,000
Můžu si tu zabouchat?
755
01:17:09,800 --> 01:17:10,840
Ty vždycky.
756
01:17:12,160 --> 01:17:15,840
- Ale nevím, jestli tu najdeš soupeře.
- Dej mi kohokoli.
757
01:17:15,840 --> 01:17:17,640
Ale ty dvě ne, těch se bojím.
758
01:17:19,880 --> 01:17:21,320
Už jsem tě viděl v lepší formě.
759
01:17:24,280 --> 01:17:25,200
Dej mi Maca.
760
01:17:25,960 --> 01:17:27,800
Neboj se, nezabiju ti ho.
761
01:17:28,920 --> 01:17:30,840
Nebojím se, co bude v ringu.
762
01:17:31,720 --> 01:17:34,160
Ale toho, co bude, a z něj vyjdeš.
763
01:17:34,160 --> 01:17:35,520
O to jde, Šuro.
764
01:17:36,720 --> 01:17:38,840
Ať vědí, s kým si chtějí měřit síly.
765
01:17:40,760 --> 01:17:42,680
Radši tady, kde nikoho nezabiju.
766
01:17:48,280 --> 01:17:51,200
Představuju vám Mikiho Mika.
767
01:17:51,920 --> 01:17:54,640
Je to můj nejlepší, ale nejlenivější žák.
768
01:17:56,240 --> 01:18:00,080
Dneska mu někdo z vás ukáže
rozdíl mezi vytrénovaným sportovcem
769
01:18:01,120 --> 01:18:04,640
a lenivým chlastajícím a hulícím fízlem.
770
01:18:06,560 --> 01:18:08,480
Pojď, Maco.
771
01:18:09,240 --> 01:18:10,560
Roztrhej ho na kusy.
772
01:18:12,800 --> 01:18:13,960
Dojebej ho.
773
01:19:49,920 --> 01:19:51,280
Kde je kurva Dodi?
774
01:19:52,160 --> 01:19:55,560
- Šel vyzkoušet tu novou.
- Říkal jsem, ať mě tu počkáte.
775
01:19:55,560 --> 01:19:58,400
Ne ať lezete do pokojů s prostitutkami.
776
01:20:00,160 --> 01:20:02,000
Nálož jsi sehnal?
777
01:20:02,000 --> 01:20:02,920
Jo.
778
01:20:08,880 --> 01:20:10,440
Tys na tom seděl? Jebe ti?
779
01:20:11,760 --> 01:20:13,240
Všichni jste se zcvokli?
780
01:20:13,880 --> 01:20:15,400
Co kdyby to bouchlo?
781
01:20:15,400 --> 01:20:18,520
Nebouchne to,
nemá to elektrickou rozbušku.
782
01:20:18,520 --> 01:20:19,760
Co?
783
01:20:20,280 --> 01:20:22,160
Ten hajzl je neměl.
784
01:20:22,680 --> 01:20:26,400
Tak tam dal
normálně zápalnou šňůru jako v kovbojkách.
785
01:20:28,800 --> 01:20:31,160
Tady je to jako Tom a Jerry, kurva.
786
01:20:31,160 --> 01:20:32,640
Úplná komedie.
787
01:20:34,040 --> 01:20:36,840
Proč to nemůžeme normálně
podpálit jako ostatní?
788
01:20:37,480 --> 01:20:40,120
Ten dynamit stál víc než ten jeho střep.
789
01:20:40,120 --> 01:20:43,200
Podpálit motor dokáže každý hňup.
790
01:20:43,200 --> 01:20:47,080
Když ti tam dá někdo bombu,
to už je vážná věc, chápeš?
791
01:20:47,080 --> 01:20:49,400
Příště ti může bouchnout pod zadkem.
792
01:20:49,400 --> 01:20:51,440
Neřešte tu pičoviny
793
01:20:52,800 --> 01:20:55,280
a běžte dořešit, cos posral.
794
01:20:56,840 --> 01:20:58,680
A ten dynamit zaplatíš sám,
795
01:20:59,240 --> 01:21:01,280
protože ses nechal tak zrasovat.
796
01:21:01,960 --> 01:21:06,360
Jak mám mít respekt,
když tě zmlátí kdejaký blb.
797
01:21:11,360 --> 01:21:14,400
Na. Dejte si a vypadněte.
798
01:21:37,640 --> 01:21:40,240
Favoritka, kurva. To je bicykl, ne auto.
799
01:21:42,480 --> 01:21:45,360
Ten chlap říkal, že až to zapálíme,
800
01:21:45,360 --> 01:21:49,280
budeme mít tak dvě minuty,
nanejvýš dvě a půl, rozumíš?
801
01:21:49,280 --> 01:21:51,160
- Jo.
- Dobře.
802
01:21:54,360 --> 01:21:56,480
Jakou má to auto SPZku?
803
01:21:57,000 --> 01:21:59,960
Co já vím? Však se podívej.
Na co to potřebuješ?
804
01:21:59,960 --> 01:22:01,040
Není to tamten?
805
01:22:06,560 --> 01:22:09,560
Mám jenom adresu
a že je to červený favorit.
806
01:22:09,560 --> 01:22:12,000
- Tak to někam hoď.
- Co já?
807
01:22:13,160 --> 01:22:15,360
Tys přece vymyslel bombu.
808
01:22:15,360 --> 01:22:18,160
- Tebe Miki zmlátil. Tvůj problém.
- Ty kokote.
809
01:22:20,280 --> 01:22:21,120
Do piče.
810
01:22:25,880 --> 01:22:26,920
Jeď!
811
01:22:45,760 --> 01:22:49,480
- Neboj, to není tvoje.
- Já vím. Ale skoro jsem dostal infarkt.
812
01:22:50,440 --> 01:22:54,080
Ale asi bude dobré,
když ho na pár dní zaparkuješ jinam.
813
01:22:54,760 --> 01:22:56,360
Myslíš, že se vrátí?
814
01:22:56,360 --> 01:22:59,520
Vzkaz poslali, vědí, že já vím...
815
01:23:00,520 --> 01:23:02,440
je jim jedno, komu zničili auto.
816
01:23:02,920 --> 01:23:05,840
Ale i tak bych ho na chvíli schoval.
Dobrou noc.
817
01:23:28,200 --> 01:23:32,560
Semane, vy jste toho blba
doporučil jako agenta.
818
01:23:34,720 --> 01:23:35,760
Meštere,
819
01:23:37,040 --> 01:23:40,760
řídíte Operaci Nabokov
a jste za ni plně zodpovědný.
820
01:23:41,400 --> 01:23:43,120
Výmluvy mě nezajímají.
821
01:23:47,520 --> 01:23:50,720
A teď zmizte, ať vás ten imbecil nevidí.
822
01:24:01,800 --> 01:24:04,800
Máme jednoho poslance, ale není opoziční.
823
01:24:04,800 --> 01:24:07,240
Není náš. Teda je, ale je z koalice.
824
01:24:08,320 --> 01:24:10,640
Můžete mi laskavě vysvětlit,
825
01:24:11,480 --> 01:24:14,160
co se stalo v tom vašem nevěstinci?
826
01:24:15,800 --> 01:24:18,680
- Myslíte toho mrtvého policajta?
- Ne.
827
01:24:19,400 --> 01:24:21,360
Tu epidemii kapavky.
828
01:24:21,360 --> 01:24:26,400
Dodi si vždycky bere holky na pokoj,
protože mu to Berci dovolil zadarmo,
829
01:24:26,400 --> 01:24:29,240
a nenechá si nasadit gumu,
protože to nemá rád
830
01:24:29,240 --> 01:24:31,680
ale stejně je vždycky dělá jenom...
831
01:24:33,160 --> 01:24:34,640
Vždyť víte, co myslím.
832
01:24:34,640 --> 01:24:36,480
Jste retardovaný?
833
01:24:38,440 --> 01:24:42,400
Jak se mohlo stát,
že před váma dobili na smrt policajta?
834
01:24:43,600 --> 01:24:47,280
Proč jste nezavolal hlídku?
Ti by se o něho postarali.
835
01:24:47,280 --> 01:24:50,160
Nesmíme volat fízly,
ani kdyby se střílelo.
836
01:24:50,160 --> 01:24:51,760
To jsou Berciho rozkazy.
837
01:24:51,760 --> 01:24:54,480
Když něco neumím vyřešit, mám volat jemu.
838
01:24:54,480 --> 01:24:56,960
Když to nebere, tak Macovi nebo Dodimu.
839
01:24:56,960 --> 01:24:59,720
To jste ho nemohli
shodit někde ze střechy,
840
01:24:59,720 --> 01:25:02,360
aby to vypadalo aspoň trochu věrohodně?
841
01:25:02,360 --> 01:25:06,440
Já jim říkal, ať ho někam zakopají,
ale já jsem tam malý pán.
842
01:25:12,840 --> 01:25:17,960
Válku našich lidí s policajty
teď vážně nepotřebujeme.
843
01:25:19,040 --> 01:25:20,960
Trochu iniciativy.
844
01:25:21,840 --> 01:25:24,960
Agent v terénu musí být iniciativní.
845
01:25:26,760 --> 01:25:28,760
Musí se umět rozhodovat.
846
01:25:30,640 --> 01:25:33,160
Musí umět improvizovat.
847
01:25:38,920 --> 01:25:40,840
Jinak je mi na nic.
848
01:25:55,200 --> 01:25:56,160
Díky.
849
01:26:04,000 --> 01:26:06,080
Aspoň že jsi zpátky v práci.
850
01:26:07,520 --> 01:26:09,480
Doma by ses uchlastal k smrti.
851
01:26:10,920 --> 01:26:12,360
Nasrat na takovou práci.
852
01:26:13,200 --> 01:26:14,720
Uniformovaná mafie.
853
01:26:15,640 --> 01:26:16,640
Ať si naserou.
854
01:26:18,280 --> 01:26:19,880
Obout se dokážeš sám.
855
01:26:24,960 --> 01:26:25,960
Co jim mám říct?
856
01:26:26,480 --> 01:26:30,200
Řekni jenom „upřímnou soustrast,“ nic víc.
857
01:26:30,200 --> 01:26:33,000
Pro ně to byla jen nehoda. O ničem nevědí.
858
01:26:33,000 --> 01:26:36,000
- Tím hůře, ne?
- Pro ně? Ne.
859
01:26:36,000 --> 01:26:40,240
Horší by bylo, kdyby věděli,
že ho dobili na smrt a všem je to jedno.
860
01:26:40,240 --> 01:26:44,240
Byla moje práce se postarat,
aby se zelenáčovi nic nestalo.
861
01:26:51,800 --> 01:26:53,240
Tvař se, že mě neznáš.
862
01:30:50,720 --> 01:30:54,280
Tobě už úplně hráblo?
Nebaví tě život nebo co, ty kreténe?
863
01:30:54,280 --> 01:30:55,440
Jeď, hňupe.
864
01:30:57,240 --> 01:30:58,080
Tady odboč.
865
01:31:17,560 --> 01:31:18,480
Klíče.
866
01:31:31,360 --> 01:31:32,280
Otoč se.
867
01:31:33,240 --> 01:31:35,360
Rozkroč nohy, ruce na střechu.
868
01:31:36,360 --> 01:31:37,680
Dva kroky dozadu.
869
01:31:39,280 --> 01:31:40,280
Řekl jsem dva!
870
01:31:49,840 --> 01:31:51,560
Vzadu je flaška pálenky. Vezmi ji.
871
01:31:58,720 --> 01:32:00,000
Sedni na zadek a pij.
872
01:32:06,560 --> 01:32:08,160
Řekl jsem pij!
873
01:32:10,080 --> 01:32:11,320
Já chcanky nepiju.
874
01:32:12,280 --> 01:32:15,160
Hele, buď to vypiješ,
nebo ti nasadím pouta,
875
01:32:15,160 --> 01:32:18,440
stáhnu ti kalhoty, naliju ti ji do prdele
876
01:32:18,440 --> 01:32:20,800
a flašku tam nechám jako špunt.
877
01:32:22,200 --> 01:32:23,400
Bude to rychlejší.
878
01:32:23,960 --> 01:32:25,520
Mně je to jedno, vyber si.
879
01:32:35,680 --> 01:32:36,560
Na zdraví...
880
01:32:37,760 --> 01:32:38,640
ty debile!
881
01:34:11,800 --> 01:34:12,880
Co je, hňupe?
882
01:34:14,760 --> 01:34:17,840
Co jste zas posrali, vy negramoti?
883
01:34:18,960 --> 01:34:19,840
Dodi...
884
01:34:21,600 --> 01:34:22,600
Dodi je mrtvý.
885
01:34:26,960 --> 01:34:28,040
Zabil se v autě.
886
01:34:29,000 --> 01:34:31,040
Našli ho ráno ve čtyři na Jahodné.
887
01:34:32,200 --> 01:34:33,640
Naboural se, kokot.
888
01:34:36,040 --> 01:34:37,360
Neděláš si ze mně prdel?
889
01:34:41,600 --> 01:34:43,960
Co kurva dělal na Jahodné?
890
01:34:45,000 --> 01:34:47,360
- Co?
- Nevím, Berci.
891
01:34:49,520 --> 01:34:50,520
Nechápu to.
892
01:34:51,680 --> 01:34:53,320
O co tady kurva jde?
893
01:34:57,160 --> 01:34:58,120
Počkej tu.
894
01:34:59,040 --> 01:35:01,840
Zavolám Kabelovi, ať sem okamžitě nakluše.
895
01:36:02,920 --> 01:36:04,400
Dejte si bonbon.
896
01:36:10,440 --> 01:36:13,120
Co se tam kurva stalo?
897
01:36:13,600 --> 01:36:14,480
Co?
898
01:36:15,680 --> 01:36:18,040
- Říkám ti, že je to karma.
- Drž hubu.
899
01:36:18,720 --> 01:36:20,760
Tobě už vážně jeblo?
900
01:36:22,040 --> 01:36:23,520
Nevěřím na boha,
901
01:36:25,080 --> 01:36:26,280
na ďábla...
902
01:36:27,880 --> 01:36:28,960
ani na karmu.
903
01:36:29,760 --> 01:36:31,960
Ale nevěřím ani na náhody.
904
01:36:33,520 --> 01:36:35,440
V mém domě se nerouhej.
905
01:36:35,440 --> 01:36:36,520
Do piče!
906
01:36:37,800 --> 01:36:41,120
Jenom říkám, že to byla pomsta
za toho mrtvého fízla.
907
01:36:42,120 --> 01:36:46,400
Dodiho auto bylo na šrot.
Neměl žádnou šanci.
908
01:36:47,000 --> 01:36:50,760
Já znám chlapa, který dokáže zničit auto
909
01:36:51,800 --> 01:36:54,440
a vylézt z něho bez škrábnutí.
910
01:36:55,280 --> 01:36:56,920
Občas si tak přivydělává,
911
01:36:58,000 --> 01:37:00,440
když někdo potřebuje zinkasovat pojistku.
912
01:37:01,320 --> 01:37:02,480
Kdo?
913
01:37:02,480 --> 01:37:04,200
Váš nový kamarád.
914
01:37:05,760 --> 01:37:06,840
Miki Miko.
915
01:37:07,960 --> 01:37:10,680
- Parťák toho mrtvého policajta.
- Kurva.
916
01:37:13,080 --> 01:37:14,080
Dobře.
917
01:37:14,080 --> 01:37:15,440
Když chce válku,
918
01:37:16,560 --> 01:37:17,520
bude ji mít.
919
01:37:18,400 --> 01:37:19,400
Sundáme ho taky.
920
01:37:20,560 --> 01:37:21,960
Pokud ho chceš uklidit,
921
01:37:23,240 --> 01:37:25,280
musíš to zadat někomu zvenku.
922
01:37:25,800 --> 01:37:28,720
Ty i všichni tvoji lidi
923
01:37:28,720 --> 01:37:31,000
musíte mít neprůstřelné alibi.
924
01:37:33,680 --> 01:37:36,680
Tak si ho vyřešte vy, ano?
925
01:37:37,280 --> 01:37:38,880
Protože když se potopím já,
926
01:37:40,280 --> 01:37:41,480
půjdete se mnou.
927
01:37:43,400 --> 01:37:45,160
Všechny vás vezmu s sebou.
928
01:37:47,200 --> 01:37:48,320
To ti zaručuju.
929
01:37:50,440 --> 01:37:51,800
Pojďte.
930
01:37:52,680 --> 01:37:53,600
Pospěšte si.
931
01:37:54,920 --> 01:37:56,200
Děkujeme za výklad.
932
01:37:56,840 --> 01:37:59,800
Učím slovenštinu
a nemám moc vztah k technice,
933
01:37:59,800 --> 01:38:02,160
ale vy to podáváte tak zajímavě.
934
01:38:02,720 --> 01:38:04,880
Mohla bych vás poslouchat celý den.
935
01:38:06,040 --> 01:38:08,960
Normálně neprovázím,
jenom zaskakuji za kolegyni.
936
01:38:08,960 --> 01:38:11,960
Moje specialita
jsou mechanické historické hračky.
937
01:38:14,680 --> 01:38:15,560
Hračky?
938
01:38:16,200 --> 01:38:17,160
Hračky.
939
01:38:18,800 --> 01:38:20,520
Sbírám je a restauruju.
940
01:38:21,840 --> 01:38:24,480
Hlavně pro muzea, ale i soukromě.
941
01:38:25,200 --> 01:38:27,040
A jsou někde k vidění?
942
01:38:28,520 --> 01:38:29,440
U mě doma.
943
01:38:30,240 --> 01:38:33,520
Ale vy asi nejste odtud.
944
01:38:34,680 --> 01:38:38,240
Jsme tu na školním výletě,
ještě do pozítří.
945
01:40:09,520 --> 01:40:10,760
Jaká byla cesta?
946
01:40:11,840 --> 01:40:12,920
Policajty nedělám.
947
01:40:14,040 --> 01:40:15,720
Děti neděláš.
948
01:40:17,240 --> 01:40:18,880
Jinak děláš všechno.
949
01:40:20,320 --> 01:40:23,520
Vždycky dostali každého,
kdo udělal policajta.
950
01:40:24,840 --> 01:40:26,600
Není otázka jestli, ale kdy.
951
01:40:27,240 --> 01:40:31,360
O jeho kolegy se postarám,
těmi se vůbec nemusíš zabývat.
952
01:40:33,200 --> 01:40:35,520
Uděláš to pro Službu,
953
01:40:36,960 --> 01:40:39,160
jenom to zaplatí Farkaš.
954
01:40:42,640 --> 01:40:44,920
- Dobře, ale...
- Jsem vážně moc rád,
955
01:40:45,960 --> 01:40:49,080
žes nepřijal objednávku na policajta.
956
01:40:49,840 --> 01:40:53,640
Je dobré vědět,
že tu ještě zůstalo pár lidí s mozkem.
957
01:40:59,720 --> 01:41:03,320
Ale tohohle uděláš.
958
01:41:30,080 --> 01:41:31,600
A ty jsi sakra kdo?
959
01:41:32,440 --> 01:41:33,680
Nějaký právník?
960
01:41:41,560 --> 01:41:42,800
Je to zařízené.
961
01:41:44,240 --> 01:41:45,840
Mika udělá Inženýr.
962
01:42:08,040 --> 01:42:09,320
Je to zařízené.
963
01:42:10,800 --> 01:42:12,360
Mika udělá Inženýr.
964
01:42:14,160 --> 01:42:16,200
Požádal o dvojnásobek.
965
01:42:22,800 --> 01:42:25,360
- Prosím?
- Pošta pro kapitána Mika.
966
01:42:34,280 --> 01:42:35,560
Je to zařízené.
967
01:42:37,040 --> 01:42:38,640
Mika udělá Inženýr.
968
01:42:40,360 --> 01:42:42,440
Požádal o dvojnásobek.
969
01:42:44,080 --> 01:42:45,480
Hamižný kokot.
970
01:42:46,280 --> 01:42:47,320
Ale udělá ho.
971
01:42:49,160 --> 01:42:50,400
A kdo je Inženýr?
972
01:42:51,800 --> 01:42:52,920
To nikdo neví,
973
01:42:54,040 --> 01:42:55,040
ale je nejlepší.
974
01:42:56,240 --> 01:42:57,880
Opravdový sadista.
975
01:42:59,400 --> 01:43:01,680
Slyšel jsem o jednom Čečenci, kterému...
976
01:43:06,560 --> 01:43:07,400
Ale nic.
977
01:43:09,560 --> 01:43:11,600
Až bude připravený, ozve se.
978
01:43:13,400 --> 01:43:15,640
Ale bude to jenom pár hodin předem.
979
01:43:16,560 --> 01:43:18,920
A my vám zařídíme neprůstřelné alibi.
980
01:44:40,920 --> 01:44:41,920
Ahoj, lásko.
981
01:44:45,240 --> 01:44:48,920
Budem teď muset na chvíli odejít.
982
01:44:50,200 --> 01:44:51,520
Mrzí mě to, ale...
983
01:44:53,960 --> 01:44:55,440
už tady nemůžeš zůstat.
984
01:45:20,000 --> 01:45:22,480
Ale bude to jenom pár hodin předem.
985
01:45:23,440 --> 01:45:25,680
A my vám zařídíme neprůstřelné alibi.
986
01:45:31,040 --> 01:45:34,880
Berci, Maco a ten zmrd Kabel.
987
01:45:36,200 --> 01:45:37,040
Já vím.
988
01:45:39,320 --> 01:45:40,640
Ale kdo je Inženýr?
989
01:45:42,560 --> 01:45:43,840
Šikovný chlap.
990
01:45:44,960 --> 01:45:47,760
Drahý, ale spolehlivý. Řídí ho SISka.
991
01:45:49,560 --> 01:45:51,880
Podle mě si od nich
nechává schvalovat zakázky,
992
01:45:51,880 --> 01:45:54,520
aby nešlápnul někomu na kuří oko, chápeš.
993
01:45:56,760 --> 01:45:57,640
Chápu.
994
01:46:00,360 --> 01:46:01,360
Jak ho najdu?
995
01:46:03,240 --> 01:46:04,400
Přijde za tebou.
996
01:46:06,920 --> 01:46:09,440
Mám sedět a čekat, než mi vystřelí mozek?
997
01:46:11,760 --> 01:46:14,320
Radši ho začni používat a přemýšlej.
998
01:46:15,360 --> 01:46:18,320
Inženýr je fakt dobrý.
Inteligentní, flexibilní.
999
01:46:19,200 --> 01:46:22,880
Dokáže tě oddělat puškou na 200 metrů,
ale i nožem zblízka.
1000
01:46:24,920 --> 01:46:26,760
Ale někdy promýšlí až moc.
1001
01:46:28,720 --> 01:46:29,680
A to je dobře?
1002
01:46:30,600 --> 01:46:31,600
Pro tebe ano.
1003
01:46:33,760 --> 01:46:36,680
Já bych do tebe nasypal celý zásobník.
1004
01:46:37,800 --> 01:46:41,120
Ale Inženýr si práci naprojektuje.
Proto se mu tak říká.
1005
01:46:42,760 --> 01:46:44,160
Minimalizuje rizika.
1006
01:46:45,680 --> 01:46:48,320
Žádné oběti, žádné překvapení, takže...
1007
01:46:49,800 --> 01:46:51,320
sleduj, kdo tě sleduje.
1008
01:46:56,000 --> 01:46:56,840
A potom?
1009
01:47:01,160 --> 01:47:02,040
Překvapení.
1010
01:48:53,320 --> 01:48:57,400
Dobrý večer, paní doktorko.
Potřebuju akutně konzultaci.
1011
01:48:58,040 --> 01:49:00,080
Bolí vás srdíčko, pane kapitáne?
1012
01:49:00,680 --> 01:49:03,600
Nebo jde o erektilní dysfunkci?
1013
01:49:04,840 --> 01:49:05,920
O toxikologii.
1014
01:49:16,080 --> 01:49:17,680
Počkej, my nejedeme k tobě?
1015
01:49:19,600 --> 01:49:21,280
Jedeme ke mně do práce.
1016
01:49:22,240 --> 01:49:23,120
Sexy.
1017
01:49:24,120 --> 01:49:27,640
Máš i pouta? Oblečeš si uniformu?
1018
01:49:29,960 --> 01:49:31,560
Nepůjdeme radši ke mně?
1019
01:49:32,440 --> 01:49:35,240
Můžu se obléct jako sestřička.
1020
01:49:35,240 --> 01:49:38,320
Simi, je to fakt vážné.
1021
01:49:47,480 --> 01:49:49,320
Řekneš mi konečně, co se děje?
1022
01:49:55,280 --> 01:49:59,120
Vzpomněl jsem si, jak jsme s Molym
řešili toho Roháčového fantoma.
1023
01:50:02,240 --> 01:50:04,600
Moly byl přesvědčený, že to byla ženská.
1024
01:50:06,680 --> 01:50:09,440
Dala lidem do chlastu Rohypnol,
1025
01:50:11,040 --> 01:50:14,320
vzala jim prachy
a boxerem jim rozmlátila držku.
1026
01:50:16,640 --> 01:50:18,040
Skoro jsme ji dostali.
1027
01:50:20,800 --> 01:50:23,960
Asi se tehdy polekala a zabalila to.
1028
01:50:25,840 --> 01:50:28,120
Moly jí byl doslova posedlý.
1029
01:50:39,160 --> 01:50:41,800
Šikovná věcička, ten Rohypnol.
1030
01:50:45,560 --> 01:50:46,720
Tak mě napadlo...
1031
01:50:49,920 --> 01:50:54,280
že ty bys ho asi v tom vašem špitále
dokázala v pohodě sehnat.
1032
01:50:58,560 --> 01:50:59,640
Já to věděla.
1033
01:51:02,320 --> 01:51:03,240
Cos věděla?
1034
01:51:05,360 --> 01:51:06,760
Že na to přijdeš.
1035
01:51:20,880 --> 01:51:21,840
Kurva.
1036
01:51:25,720 --> 01:51:28,080
Klíče od auta, trofeje, suvenýry.
1037
01:51:28,080 --> 01:51:30,480
Moly, kurva, tys to trefil.
1038
01:51:36,760 --> 01:51:39,720
Přítelkyně kapitána Mika
je Roháčová holka?
1039
01:51:42,840 --> 01:51:43,960
Tys to nevěděl?
1040
01:51:47,880 --> 01:51:49,120
Já jsem taková kráva.
1041
01:51:52,040 --> 01:51:55,800
Promiň. Nechci, aby sis myslel,
že jsem nějaká zlodějka.
1042
01:51:57,440 --> 01:51:58,560
Loupežnice.
1043
01:52:08,760 --> 01:52:13,160
Pozor, za ozbrojenou loupež
je úplně jiná sazba.
1044
01:53:03,160 --> 01:53:05,160
Musím ti říct, jak to bylo.
1045
01:53:05,160 --> 01:53:07,720
Počkej. Nech mě dořešit případ.
1046
01:53:09,720 --> 01:53:14,600
Vybírala sis lidi, co pili
a měli před sebou klíče od auta.
1047
01:53:15,960 --> 01:53:19,840
Viděla jsi jenom to,
že chtějí řídit opilí.
1048
01:53:21,760 --> 01:53:23,800
Nasypalas jim do pálenky Rohypnol...
1049
01:53:23,800 --> 01:53:26,600
Dormicum. A jiné mňamky.
1050
01:53:27,360 --> 01:53:28,280
Nalila.
1051
01:53:29,280 --> 01:53:31,840
Dobře, to je jedno. Někam jsi je odtáhla
1052
01:53:33,760 --> 01:53:35,840
vyrovnala jsi účet za bráchu,
1053
01:53:35,840 --> 01:53:37,480
vzalas jim klíče od auta
1054
01:53:38,520 --> 01:53:42,840
a prachy jsi brala jenom proto,
aby to vypadalo jako normální loupež.
1055
01:53:43,480 --> 01:53:45,400
Jo a ne.
1056
01:53:46,040 --> 01:53:47,720
Nebyla to pomsta za bráchu.
1057
01:53:49,160 --> 01:53:51,600
Každý z těch kreténů mohl někoho zabít.
1058
01:53:52,640 --> 01:53:53,560
A prachy...
1059
01:53:54,440 --> 01:53:58,440
Měla jsem pro ně lepší využití
než ti debilové.
1060
01:53:58,960 --> 01:54:01,120
Charita? Počkej, budu hádat.
1061
01:54:01,120 --> 01:54:02,600
Dětská onkologie.
1062
01:54:03,560 --> 01:54:06,600
Ano, ale taky kostýmky,
1063
01:54:07,440 --> 01:54:08,360
kabáty,
1064
01:54:09,720 --> 01:54:10,760
kabelky...
1065
01:54:13,400 --> 01:54:15,360
Holce nestačí, když je chytrá.
1066
01:54:16,960 --> 01:54:18,440
Musí taky dobře vypadat.
1067
01:54:20,200 --> 01:54:21,600
Jedné věci nerozumím.
1068
01:54:22,880 --> 01:54:24,480
Cos chtěla s tím novinářem?
1069
01:54:25,280 --> 01:54:27,360
Vždyť chudák nemá ani řidičák.
1070
01:54:27,360 --> 01:54:29,560
Sralo mě, jaké hovadiny psal.
1071
01:54:29,560 --> 01:54:32,080
Jaký gang? Vždyť jsem to dělala sama.
1072
01:54:33,120 --> 01:54:36,160
Ale ten idiot
tam pár hodin seděl u nealka,
1073
01:54:36,800 --> 01:54:40,640
a když si konečně objednal
fernet s tonikem, vtrhli jste tam vy.
1074
01:54:43,080 --> 01:54:46,120
- Jak je možné, že jsem tě neviděl?
- Viděl.
1075
01:54:47,160 --> 01:54:48,200
Ale nepoznal.
1076
01:54:49,040 --> 01:54:51,240
Příliš vás zaměstnával Schlesinger.
1077
01:54:52,040 --> 01:54:55,280
Kontroloval mě nějaký hňup v uniformě.
1078
01:54:56,520 --> 01:54:59,760
Byla jsem milá, elegantní,
1079
01:54:59,760 --> 01:55:01,320
v občance mám titul.
1080
01:55:01,840 --> 01:55:03,120
Ani si mě nezapsal.
1081
01:55:04,960 --> 01:55:05,800
Kretén.
1082
01:55:07,720 --> 01:55:09,760
Na jeho místě bys udělal totéž.
1083
01:55:10,480 --> 01:55:11,320
Vážně?
1084
01:55:13,640 --> 01:55:16,080
Ale předtím bych tě požádal o telefon.
1085
01:55:24,800 --> 01:55:26,960
Potřeboval bych ten tvůj koktejl.
1086
01:55:29,600 --> 01:55:31,720
Farkašovci si na mě najali vraha.
1087
01:59:09,280 --> 01:59:10,320
Dneska v noci.
1088
01:59:18,560 --> 01:59:22,520
Všechno tu nechte.
I kdyby to měl být kapesní nožík.
1089
02:00:55,680 --> 02:00:56,800
Do prdele.
1090
02:01:01,920 --> 02:01:03,920
To vymyslel Berci?
1091
02:01:04,960 --> 02:01:05,800
Určitě.
1092
02:01:06,800 --> 02:01:08,000
Do prdele.
1093
02:01:14,080 --> 02:01:16,480
Cos jim přesně poradil?
1094
02:01:18,760 --> 02:01:20,880
Aby se chovali jako kokoti.
1095
02:01:22,880 --> 02:01:25,280
No tak to vzali doslova.
1096
02:01:25,280 --> 02:01:27,480
Jsou to kokoti.
1097
02:01:36,080 --> 02:01:38,600
Aspoň si pochůzkáři do někoho praští.
1098
02:02:01,640 --> 02:02:04,400
- Miko.
- Nadporučík Valent, Prešov.
1099
02:02:05,200 --> 02:02:10,920
Poslyš, kolego, mám tu jeden problém
a napadlo mě, že bys mi s ním mohl pomoct.
1100
02:02:11,600 --> 02:02:15,120
Zavolej v pondělí.
Právě mám padla a už mám plány.
1101
02:02:15,120 --> 02:02:16,360
Poslouchej, blbe.
1102
02:02:16,920 --> 02:02:20,880
Mám tu na chodbě v poutech
celou tu vaši košickou galerku.
1103
02:02:21,400 --> 02:02:23,040
Tak laskavě přijeď.
1104
02:02:23,040 --> 02:02:26,800
Ale fofrem, jinak se na to vyseru
a vykopnu je zase na ulici.
1105
02:03:01,400 --> 02:03:02,480
Vítej, kolego.
1106
02:03:07,320 --> 02:03:09,720
Nadporučík Valent. Lubo Valent.
1107
02:03:11,280 --> 02:03:14,320
Ale klidně mi říkej Šílenec, jako všichni.
1108
02:03:14,320 --> 02:03:15,240
Miki.
1109
02:03:18,800 --> 02:03:20,960
Hej, nemlať mi tu zadržené, kolego.
1110
02:03:20,960 --> 02:03:24,640
Příště mi řekni,
vezmu vás někam, kde budete mít soukromí.
1111
02:03:27,240 --> 02:03:29,200
A ty si tu nevyskakuj, hajzle.
1112
02:03:36,320 --> 02:03:39,280
Tak povídej. Co má být tohle za divadlo?
1113
02:03:40,800 --> 02:03:41,760
Nemám tušení.
1114
02:03:44,080 --> 02:03:45,560
Zabili ti parťáka.
1115
02:03:48,680 --> 02:03:50,600
- Ten se zabil v autě.
- Jo.
1116
02:03:51,280 --> 02:03:52,480
To jsem slyšel taky.
1117
02:03:52,480 --> 02:03:56,240
Ožral se s Elvisem Presleym
a Tinou Turner a napálil to do zdi.
1118
02:03:56,240 --> 02:03:57,880
Fakt nevím, o co jim jde.
1119
02:03:59,600 --> 02:04:03,360
Já bych řekl,
že chtějí zůstat tady v naší cele.
1120
02:04:04,200 --> 02:04:06,480
Jako by se tam u vás něčeho báli.
1121
02:04:07,280 --> 02:04:08,200
Nebo někoho.
1122
02:04:10,400 --> 02:04:13,040
Mohl by sis je tu nechat? Stačí do rána.
1123
02:04:13,920 --> 02:04:18,600
Já čekal, že je budeš chtít venku.
Myslel jsem, že to z tebe jsou posraní.
1124
02:04:18,600 --> 02:04:22,440
Vypadám, jako že bych sám dokázal
sundat Berciho s celou partou?
1125
02:04:24,080 --> 02:04:25,160
Jo.
1126
02:04:26,800 --> 02:04:31,040
Hlavně jsem myslel, že tam u vás
zůstaly koule i dalším kolegům.
1127
02:04:33,480 --> 02:04:36,400
- Můžeš si je tu nechat?
- Kdo po nich jde?
1128
02:04:38,040 --> 02:04:38,920
Fakt nevím.
1129
02:04:40,160 --> 02:04:41,840
Chceš si je nechat pro sebe?
1130
02:04:44,280 --> 02:04:45,520
No dobře.
1131
02:04:45,520 --> 02:04:47,640
Začnu je stíhat za výtržnictví,
1132
02:04:47,640 --> 02:04:51,520
Nic z toho nebude. Do takové hovadiny
žádný prokurátor nepůjde.
1133
02:04:52,160 --> 02:04:53,760
Ale nechám si je tu ještě...
1134
02:04:57,280 --> 02:04:58,760
čtyřicet šest hodin.
1135
02:05:11,960 --> 02:05:14,400
Nechám vás tu v péči nadporučíka Valenta.
1136
02:05:14,400 --> 02:05:17,400
Dá na vás pozor. Já na vás nemám čas.
1137
02:05:18,280 --> 02:05:20,960
Má za mnou dneska přijít jeden inženýr.
1138
02:05:35,320 --> 02:05:37,120
Berci si právě zařídil alibi.
1139
02:05:42,280 --> 02:05:43,200
Dneska.
1140
02:05:44,000 --> 02:05:45,040
U Patkaňa.
1141
02:05:58,400 --> 02:06:00,240
Klidně mi řekni, jak to bylo.
1142
02:06:00,880 --> 02:06:02,480
Bavíme se mimo záznam.
1143
02:06:04,600 --> 02:06:05,880
Náhoda je svině.
1144
02:06:07,360 --> 02:06:08,280
Jasně.
1145
02:06:09,320 --> 02:06:13,520
Hned po Molyho pohřbu
se Dodi ožral, sedl do auta,
1146
02:06:14,080 --> 02:06:16,160
nevybral zatáčku a zabil se, jo?
1147
02:06:17,880 --> 02:06:19,160
Karma je taky svině.
1148
02:06:27,600 --> 02:06:29,680
Na. Tohle je lepší.
1149
02:06:32,800 --> 02:06:35,280
Tři lidi se tam baví o mně.
1150
02:06:36,000 --> 02:06:39,040
Berci, Maco a Kabel. Ten je ze SISky.
1151
02:06:41,280 --> 02:06:45,160
Vevnitř najdeš papír,
na kterém je všechno, co potřebuješ vědět.
1152
02:06:46,120 --> 02:06:47,960
Kdyby se mi cokoliv stalo,
1153
02:06:48,680 --> 02:06:51,600
přečti si to, pusť si kazetu
a můžeš o tom napsat.
1154
02:06:52,480 --> 02:06:54,080
Když na to budeš mít koule.
1155
02:06:56,000 --> 02:06:57,480
Pokud se mi nestane nic,
1156
02:06:58,720 --> 02:07:00,280
zase si to od tebe vezmu.
1157
02:07:01,880 --> 02:07:05,960
Ale vážně mě zklame,
když to bude mít porušenou pečeť.
1158
02:07:05,960 --> 02:07:08,440
Pokud to nemám otevírat, běž do prdele.
1159
02:07:09,360 --> 02:07:10,560
I tak se to dá.
1160
02:07:12,480 --> 02:07:15,480
Nebude v tom velký rozdíl.
Jenom když mě sejmou,
1161
02:07:16,640 --> 02:07:18,160
projde jim i to.
1162
02:07:19,120 --> 02:07:21,440
Ale mě už to v tu chvíli bude jedno.
1163
02:07:22,360 --> 02:07:24,560
Počkej. Schovám ti to.
1164
02:07:26,640 --> 02:07:28,440
Ale vážně mě sereš.
1165
02:08:05,600 --> 02:08:07,320
Ahoj, Žaneto. Můžu?
1166
02:08:20,440 --> 02:08:23,840
Ahoj, tady Miko.
Potřebuju prověřit jednu SPZku.
1167
02:08:25,400 --> 02:08:28,640
K-E-A-8-9-5-8.
1168
02:08:31,680 --> 02:08:34,240
Kradené? Dobře, díky.
1169
02:08:45,200 --> 02:08:49,040
Fousy, brýle s dost širokým rámečkem.
Vlněné fialové sako.
1170
02:09:34,320 --> 02:09:36,360
Velkou desítku a malou becherovku.
1171
02:09:48,800 --> 02:09:50,120
Malou, ne velkou.
1172
02:09:50,120 --> 02:09:51,040
To je malá.
1173
02:09:54,200 --> 02:09:55,080
Východ.
1174
02:10:03,520 --> 02:10:05,200
Udělejte mi velkého čerta.
1175
02:10:06,680 --> 02:10:10,320
- I vám dobrý večer.
- Mně stačí čert, když bude rychle.
1176
02:10:11,320 --> 02:10:12,560
Osmnáct už jste měla?
1177
02:10:13,080 --> 02:10:13,960
Jo.
1178
02:10:15,960 --> 02:10:17,360
Tady mám občanku.
1179
02:10:33,320 --> 02:10:34,560
Ještě jednoho.
1180
02:10:37,320 --> 02:10:38,760
Rozešel se se mnou.
1181
02:10:39,480 --> 02:10:41,400
Kokot. Hajzl!
1182
02:10:41,400 --> 02:10:43,120
Nemám kde spát, do prdele.
1183
02:10:47,080 --> 02:10:49,000
Co na mě čumíš, úchyláku?
1184
02:10:49,640 --> 02:10:51,800
Myslíš, že nevidím, jak na mě čumíš?
1185
02:10:52,600 --> 02:10:54,720
Ježiši. Sorry.
1186
02:10:55,440 --> 02:10:56,800
Pardon.
1187
02:10:57,600 --> 02:10:59,680
Ukažte, utřu vám to.
1188
02:10:59,680 --> 02:11:00,760
Mrzí mě to.
1189
02:11:01,360 --> 02:11:03,280
- Promiňte.
- Nic se nestalo.
1190
02:11:11,640 --> 02:11:12,600
To je dobré.
1191
02:11:21,480 --> 02:11:23,800
Já už taky zaplatím a půjdu.
1192
02:12:18,160 --> 02:12:19,840
Dobrý večer, pane Inženýre.
1193
02:12:28,760 --> 02:12:31,000
- Skoro je mi ho líto.
- Nemusí.
1194
02:12:31,640 --> 02:12:35,000
Zastřelil by tě ve spánku
a sousedi by se ani neprobudili.
1195
02:12:35,680 --> 02:12:37,200
Jak dlouho bude mimo?
1196
02:12:38,120 --> 02:12:39,880
Do rána, pokud to dobře namíchala.
1197
02:12:41,160 --> 02:12:42,920
Proč jsi do toho tahal holku?
1198
02:12:44,320 --> 02:12:46,960
Míchat práci a soukromí
nikdy nedělá dobrotu.
1199
02:13:17,040 --> 02:13:18,080
Co tady děláš?
1200
02:13:18,960 --> 02:13:19,880
Nemáš zač.
1201
02:13:25,440 --> 02:13:26,640
Myslím to vážně.
1202
02:13:27,480 --> 02:13:30,440
Dohoda byla,
že se okamžitě uklidíš do bezpečí.
1203
02:13:31,520 --> 02:13:32,480
Nemohla jsem.
1204
02:13:34,960 --> 02:13:36,520
Strašně se mi třesou nohy.
1205
02:13:39,560 --> 02:13:42,440
A potřebuju sprchu. Nutně.
1206
02:13:44,200 --> 02:13:46,160
A já nutně potřebuju panáka.
1207
02:13:47,960 --> 02:13:52,640
Máš plné břicho živočišného uhlí,
takže ti bude na hovno.
1208
02:13:54,600 --> 02:13:56,440
Ale aspoň se neposereš.
1209
02:14:21,840 --> 02:14:24,800
Už pár dní
se za mnou tahají takové tři stíny.
1210
02:14:25,920 --> 02:14:26,760
Kdo?
1211
02:14:28,400 --> 02:14:29,280
Nevím.
1212
02:14:31,240 --> 02:14:33,160
Ty sis nelustroval SPZky?
1213
02:14:34,120 --> 02:14:35,920
Nejsou v evidenci.
1214
02:14:40,720 --> 02:14:43,840
Jedu na důležitou schůzku.
1215
02:14:45,120 --> 02:14:47,400
Nemůžu je tam dotáhnout s sebou.
1216
02:14:53,800 --> 02:14:55,040
Bude mi potěšením,
1217
02:14:57,000 --> 02:14:57,840
kolego.
1218
02:15:14,080 --> 02:15:16,480
Dobrý den, pane. Vypněte motor.
1219
02:15:16,480 --> 02:15:19,280
Silniční kontrola. Předložte doklady.
1220
02:15:36,000 --> 02:15:37,240
Vystupte z vozidla!
1221
02:15:39,360 --> 02:15:40,400
Ruce na kapotu!
1222
02:15:41,600 --> 02:15:42,520
Dělej!
1223
02:15:44,440 --> 02:15:46,120
- Krok dozadu!
- Nohy!
1224
02:15:47,720 --> 02:15:49,920
Slovenská informační služba, kokoti.
1225
02:15:51,160 --> 02:15:54,400
Jsme ze SISky.
Narušujete důležitou operaci.
1226
02:15:54,400 --> 02:15:57,280
Tak to asi budete mít nějaký průkaz, ne?
1227
02:15:57,280 --> 02:15:58,240
V tašce.
1228
02:15:58,800 --> 02:16:02,320
Od zítřka
budeš vybírat pokuty za parkování, kokote!
1229
02:16:03,160 --> 02:16:06,680
Tam se dobře rejžuje.
Díky za přímluvu, kolego.
1230
02:16:36,880 --> 02:16:38,320
Tvoje životní pojistka.
1231
02:16:40,960 --> 02:16:42,920
Je to jenom sestřih, ale stačí.
1232
02:16:44,080 --> 02:16:46,640
Jména obětí, data, místa,
1233
02:16:47,200 --> 02:16:49,040
a způsob, jak je oddělal.
1234
02:16:51,000 --> 02:16:52,320
To z něj šlo lehce.
1235
02:16:54,760 --> 02:16:55,760
Relativně.
1236
02:16:58,840 --> 02:17:01,520
Dřina byla z něj dostat,
kdo si to objednával.
1237
02:17:07,160 --> 02:17:08,560
Nevím, o čem mluvíte.
1238
02:17:15,520 --> 02:17:16,920
SISka s tím nic neměla.
1239
02:17:22,480 --> 02:17:23,600
Nejela v tom.
1240
02:17:26,920 --> 02:17:28,040
Nedělám pro ně.
1241
02:17:29,600 --> 02:17:31,560
Nedělám pro ně.
1242
02:17:34,320 --> 02:17:35,240
„Sivý?“
1243
02:17:37,960 --> 02:17:38,960
Toho neznám.
1244
02:17:40,560 --> 02:17:42,640
V životě jsem o něm neslyšel.
1245
02:17:45,840 --> 02:17:46,760
Přísahám.
1246
02:17:58,000 --> 02:17:59,040
Říkají mu...
1247
02:18:00,720 --> 02:18:01,640
Sivý...
1248
02:18:05,000 --> 02:18:06,000
Němec.
1249
02:18:09,320 --> 02:18:11,560
Plukovník...
1250
02:18:13,880 --> 02:18:14,800
Němec.
1251
02:18:33,720 --> 02:18:36,560
Tady Miko. V jedenáct večer.
1252
02:18:36,560 --> 02:18:39,240
Zelený dvůr, parkoviště u krematoria.
1253
02:18:39,960 --> 02:18:41,200
Ve vlastním zájmu.
1254
02:19:54,960 --> 02:19:56,200
Netvař se tak.
1255
02:20:05,040 --> 02:20:07,280
Video za audio je dobrý kšeft.
1256
02:20:09,840 --> 02:20:11,640
Stejné podmínky jako posledně.
1257
02:20:13,440 --> 02:20:14,400
Co na něm je?
1258
02:20:18,200 --> 02:20:21,760
Pali, pokud věříš v nějakého boha,
1259
02:20:22,440 --> 02:20:25,040
modli se k němu,
abys to nikdy nemusel vidět.
1260
02:20:26,640 --> 02:20:27,640
Ne kvůli mně.
1261
02:20:29,880 --> 02:20:31,160
Kvůli sobě.
1262
02:20:32,720 --> 02:20:34,560
Protože pokud v boha věříš,
1263
02:20:35,400 --> 02:20:36,840
po tomhle přestaneš.
1264
02:20:59,040 --> 02:21:01,000
Neotáčej se a hlavně se neposer.
1265
02:21:03,680 --> 02:21:07,080
Na tvém místě bych se na to nedíval,
ale to je tvoje věc.
1266
02:21:07,760 --> 02:21:11,360
Pokud se podíváš, zabijou tě
a já se ti zajdu vychcat na hrob.
1267
02:21:13,720 --> 02:21:15,560
A teď nastartuj.
1268
02:21:16,520 --> 02:21:19,240
Ráno to v Bratislavě dáš do ruky Sivému.
1269
02:21:19,240 --> 02:21:20,880
A k tomu mu předáš vzkaz.
1270
02:21:21,920 --> 02:21:25,360
Neboj se, není složitý. Zapamatuješ si ho.
1271
02:21:26,160 --> 02:21:27,160
Řekni mu:
1272
02:21:28,200 --> 02:21:30,960
„Dáš pokoj, máš pokoj.“
1273
02:21:32,760 --> 02:21:33,880
Co mu řekneš?
1274
02:21:35,240 --> 02:21:37,800
„Dáš pokoj, máš pokoj.“
1275
02:21:38,360 --> 02:21:40,080
Dobrý SISkař.
1276
02:21:41,400 --> 02:21:42,400
A teď vypal.
1277
02:22:03,320 --> 02:22:05,680
Plukovník...
1278
02:22:08,120 --> 02:22:09,120
Němec.
1279
02:23:02,840 --> 02:23:05,080
Tak jsme si soupeře oťukali
1280
02:23:07,120 --> 02:23:08,640
a může začít zápas,
1281
02:23:09,720 --> 02:23:10,640
parťáku.
1282
02:23:19,920 --> 02:23:21,760
Teď jsem tvůj parťák já.
1283
02:23:42,800 --> 02:23:44,760
Řídíš jako moje babička.
1284
02:23:49,520 --> 02:23:51,200
Budou řvát, svině.
1285
02:23:56,720 --> 02:23:57,880
Budou řvát.
1286
02:24:53,160 --> 02:24:59,200
VÁLKA POLICAJTŮ
1287
02:30:12,040 --> 02:30:14,920
Překlad titulků: Veronika Kubíčková