1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,163 --> 00:00:42,292
{\an8} Extra! Extra!
Read all about it!
4
00:00:42,334 --> 00:00:44,544
{\an8}Extra! Extra!
Read all about it!
5
00:00:44,586 --> 00:00:45,670
{\an8}"Women's rights champion
6
00:00:45,712 --> 00:00:46,713
{\an8}Susan B. Anthony
7
00:00:46,755 --> 00:00:48,590
{\an8}visited Newport this week.
8
00:00:48,631 --> 00:00:50,383
{\an8}In my capacity
9
00:00:50,425 --> 00:00:52,469
{\an8}as the Women's
and Society reporter,
10
00:00:52,510 --> 00:00:55,305
{\an8}I was lucky enough
to interview Miss Anthony
11
00:00:55,347 --> 00:00:58,224
{\an8}on behalf
of your Newport Observer..."
12
00:00:58,266 --> 00:00:59,517
{\an8} Oh!
13
00:00:59,559 --> 00:01:00,894
{\an8}Oh, good heavens,
14
00:01:00,935 --> 00:01:03,063
{\an8}will that blasted thing
never cease to startle me?
15
00:01:09,986 --> 00:01:12,030
{\an8}Miss Vanderbilt-Cross?
16
00:01:12,072 --> 00:01:13,406
{\an8}Would you mind seeing to that?
17
00:01:13,448 --> 00:01:15,742
{\an8}I'm just in the middle
of some very important work.
18
00:01:15,784 --> 00:01:17,577
{\an8}Of course, Mr. Milford.
19
00:01:23,458 --> 00:01:25,085
{\an8}Hello?
20
00:01:25,126 --> 00:01:26,670
{\an8}This is she.
21
00:01:26,711 --> 00:01:28,713
{\an8}This Wednesday?
22
00:01:28,755 --> 00:01:30,090
{\an8}3:00?
23
00:01:30,131 --> 00:01:32,258
{\an8}Yes, I believe
I'm free to attend.
24
00:01:32,300 --> 00:01:35,095
{\an8}I'm certain your roses
are truly spectacular,
25
00:01:35,136 --> 00:01:36,388
{\an8}but I can't make any promises.
26
00:01:36,429 --> 00:01:38,264
{\an8}I do cover many events.
27
00:01:39,974 --> 00:01:41,267
{\an8}Thank you so much, Mrs. Lehr.
28
00:01:41,309 --> 00:01:42,268
{\an8}I look forward to seeing you
on Wednesday.
29
00:01:44,479 --> 00:01:46,272
{\an8}You are in high demand
this time of year,
30
00:01:46,314 --> 00:01:48,483
{\an8}Miss Vanderbilt-Cross.
31
00:01:48,525 --> 00:01:50,318
{\an8}Yes, it certainly is
shaping up to be a busy season.
32
00:01:50,360 --> 00:01:51,194
{\an8}Perhaps,
33
00:01:51,236 --> 00:01:52,404
{\an8}but it is you
34
00:01:52,445 --> 00:01:53,279
{\an8}that all the seasonal residents
35
00:01:53,321 --> 00:01:54,364
{\an8}are clamoring to have
36
00:01:54,406 --> 00:01:55,824
{\an8}at their garden parties
and such.
37
00:01:55,865 --> 00:01:58,284
Well, I do try to avoid
any salaciousness in my writing,
38
00:01:58,326 --> 00:02:01,162
unlike many society reporters
in the cities.
39
00:02:01,204 --> 00:02:02,330
Perhaps that's why.
40
00:02:03,289 --> 00:02:04,833
It's because
you're one of them,
41
00:02:04,874 --> 00:02:06,418
a Vanderbilt.
42
00:02:06,459 --> 00:02:09,170
They trust you in a way
they do no other reporter,
43
00:02:09,212 --> 00:02:11,673
and lucky for us.
44
00:02:13,008 --> 00:02:14,968
Speaking of reporting,
45
00:02:15,010 --> 00:02:18,471
I've nearly finished
with a report
46
00:02:18,513 --> 00:02:19,973
about Susan B. Anthony's visit,
47
00:02:20,015 --> 00:02:21,599
which I think our readers
will love.
48
00:02:21,641 --> 00:02:22,600
Oh.
49
00:02:22,642 --> 00:02:23,351
Just so long
as you stay focused
50
00:02:23,393 --> 00:02:24,269
on what's important.
51
00:02:25,020 --> 00:02:26,312
Sir?
52
00:02:26,354 --> 00:02:28,023
Well, the spectacle,
of course.
53
00:02:28,064 --> 00:02:30,025
There's a reason
why the women's pages
54
00:02:30,066 --> 00:02:31,443
are called "Fashions
and Fancies," after all.
55
00:02:32,569 --> 00:02:33,695
Indeed.
56
00:02:33,737 --> 00:02:36,031
Though I do think
many readers are curious
57
00:02:36,072 --> 00:02:38,491
about the sort of reform
Miss Anthony touts.
58
00:02:38,533 --> 00:02:41,036
Trust me,
Miss Vanderbilt-Cross.
59
00:02:41,077 --> 00:02:43,079
I know women.
60
00:02:43,121 --> 00:02:45,582
They don't want to read
about politics.
61
00:02:48,960 --> 00:02:50,587
Of course, Mr. Milford.
62
00:03:00,930 --> 00:03:03,975
Miss Anthony was...
63
00:03:04,017 --> 00:03:05,852
charmingly clad
64
00:03:05,894 --> 00:03:08,104
in a blue silk gown
65
00:03:08,146 --> 00:03:09,856
with lace cuffs
66
00:03:09,898 --> 00:03:12,567
and simple pearl earrings.
67
00:03:15,904 --> 00:03:17,155
"During her speech,
68
00:03:17,197 --> 00:03:18,531
she maintained
69
00:03:18,573 --> 00:03:19,824
that while proud
of the work she's done
70
00:03:19,866 --> 00:03:21,368
to advance women's causes,
71
00:03:21,409 --> 00:03:24,621
it's time for a new generation
to step up to the mantle.
72
00:03:26,414 --> 00:03:29,459
It was
a truly inspiring afternoon."
73
00:03:35,548 --> 00:03:37,133
I'm pleased with what I wrote.
74
00:03:37,175 --> 00:03:38,593
Whether I'll be pleased
75
00:03:38,635 --> 00:03:41,054
with what Mr. Milford publishes
after his revisions
76
00:03:41,096 --> 00:03:43,223
is another matter entirely.
77
00:03:43,264 --> 00:03:45,183
I'm sure it will be wonderful.
78
00:03:45,225 --> 00:03:47,102
Maybe even change some minds.
79
00:03:47,143 --> 00:03:48,812
How do you mean?
80
00:03:48,853 --> 00:03:50,397
Well, my boss
at the coroner's office
81
00:03:50,438 --> 00:03:52,440
still thinks
the women's movement is a fad,
82
00:03:52,482 --> 00:03:54,234
so dissuading him
from that notion
83
00:03:54,275 --> 00:03:56,611
would be a good start.
84
00:03:56,653 --> 00:03:58,738
What was it like
speaking with Miss Anthony
85
00:03:58,780 --> 00:04:00,115
one-on-one?
86
00:04:00,156 --> 00:04:01,908
I'd have been so intimidated.
87
00:04:01,950 --> 00:04:03,243
She is
quite a formidable woman,
88
00:04:03,284 --> 00:04:04,452
I'll say that.
89
00:04:04,494 --> 00:04:07,330
Did she have any words
of wisdom for you,
90
00:04:07,372 --> 00:04:09,165
considering the question
that's been front of mind
91
00:04:09,207 --> 00:04:10,792
for you lately?
92
00:04:10,834 --> 00:04:13,753
Of whether I ought to marry
and start a family, you mean?
93
00:04:13,795 --> 00:04:16,256
Is there any other
for a 21-year-old woman?
94
00:04:17,757 --> 00:04:20,093
She didn't give me any advice,
per se,
95
00:04:20,135 --> 00:04:21,344
but she did say that, for her,
96
00:04:21,386 --> 00:04:23,346
it's independence
which has brought happiness.
97
00:04:23,388 --> 00:04:24,597
So, in other words,
98
00:04:24,639 --> 00:04:26,266
remain unmarried
for as long as you can?
99
00:04:27,642 --> 00:04:31,187
I just hate feeling
that I must choose
100
00:04:31,229 --> 00:04:32,605
between having a family
101
00:04:32,647 --> 00:04:35,191
and continuing to do the work
that I love.
102
00:04:35,233 --> 00:04:37,610
Do you really love
writing the women's pages?
103
00:04:37,652 --> 00:04:38,987
I enjoy it,
104
00:04:39,029 --> 00:04:41,114
and it allows me to make
a living off of my writing,
105
00:04:41,156 --> 00:04:43,158
which is a challenge for anyone.
106
00:04:43,199 --> 00:04:45,660
I still think you should
write that novel
107
00:04:45,702 --> 00:04:48,997
you've been dreaming about
since we were children.
108
00:04:49,039 --> 00:04:53,126
I do romanticize the idea
of being that sort of writer,
109
00:04:53,168 --> 00:04:55,837
but I wouldn't know
where to begin,
110
00:04:55,879 --> 00:04:57,422
and, even if I did,
111
00:04:57,464 --> 00:04:59,466
Aunt Alice would be aghast.
112
00:04:59,507 --> 00:05:01,551
Surely, you shouldn't
let that bother you.
113
00:05:01,593 --> 00:05:03,178
You're only half Vanderbilt.
114
00:05:03,219 --> 00:05:04,512
True,
115
00:05:04,554 --> 00:05:07,098
but even
a poor relation like me
116
00:05:07,140 --> 00:05:08,308
publishing a novel
117
00:05:08,350 --> 00:05:10,143
would be considered scandalous.
118
00:05:10,185 --> 00:05:11,603
Pish.
119
00:05:11,644 --> 00:05:13,938
The creative spirit
runs through your veins.
120
00:05:13,980 --> 00:05:16,149
Your mother did marry an artist,
after all.
121
00:05:16,191 --> 00:05:17,359
Yes,
122
00:05:17,400 --> 00:05:19,778
and now,
she fancies herself one as well.
123
00:05:19,819 --> 00:05:21,946
Uncle Cornelius
still hasn't gotten over it.
124
00:05:24,032 --> 00:05:25,617
What?
It's 5:00 already?
125
00:05:25,658 --> 00:05:27,160
I'm gonna be late
for tonight's ball!
126
00:05:27,202 --> 00:05:28,453
Two assignments in one day?
127
00:05:28,495 --> 00:05:30,205
You work too hard, Emma.
128
00:05:30,246 --> 00:05:32,165
Tonight is work and play.
129
00:05:35,752 --> 00:05:38,421
It's a right shame
she and your father aren't here.
130
00:05:38,463 --> 00:05:39,631
I mean, aside from missing
131
00:05:39,673 --> 00:05:40,924
Cousin Gertrude's
coming-out ball,
132
00:05:40,965 --> 00:05:42,425
they shouldn't be--
133
00:05:42,467 --> 00:05:43,635
--"traipsing around Europe
134
00:05:43,677 --> 00:05:45,512
trying to sell their paintings
135
00:05:45,553 --> 00:05:47,597
when their only daughter's
just come of age."
136
00:05:47,639 --> 00:05:48,848
Yes, so you've said
repeatedly.
137
00:05:48,890 --> 00:05:50,100
Well,
138
00:05:50,141 --> 00:05:51,351
I don't think it's right
139
00:05:51,393 --> 00:05:52,435
that they left you here to work
140
00:05:52,477 --> 00:05:54,187
to keep the roof
over our heads.
141
00:05:54,229 --> 00:05:55,188
Lots of women
work these days, Nanny,
142
00:05:55,230 --> 00:05:57,399
and Brady helps when he can.
143
00:05:57,440 --> 00:05:59,442
When was the last time
that half-brother of yours
144
00:05:59,484 --> 00:06:01,736
gave you a cent towards
the running of the house?
145
00:06:01,778 --> 00:06:03,071
That's not fair,
he's between jobs.
146
00:06:03,113 --> 00:06:04,072
Aye.
147
00:06:07,701 --> 00:06:10,495
Emma, you look beautiful.
148
00:06:13,289 --> 00:06:15,166
I fear the gown
is doing much of the work.
149
00:06:15,208 --> 00:06:16,835
Wherever did you find it?
150
00:06:16,876 --> 00:06:18,795
It was Carrie Astor's
from last season.
151
00:06:18,837 --> 00:06:21,548
Miss Dickerson
over at Atelier Bellevue,
152
00:06:21,589 --> 00:06:24,592
she's planning to refashion it
into something new.
153
00:06:24,634 --> 00:06:26,219
I suppose that means
we have to return it
154
00:06:26,261 --> 00:06:27,387
after the ball?
155
00:06:27,429 --> 00:06:29,347
Unless you have the $75
156
00:06:29,389 --> 00:06:30,724
to buy it from her.
157
00:06:30,765 --> 00:06:33,226
Oh, if only I were
an heiress like Miss Astor.
158
00:06:37,063 --> 00:06:38,356
If Brady doesn't arrive soon,
159
00:06:38,398 --> 00:06:39,482
you're gonna have to leave
without him.
160
00:06:39,524 --> 00:06:40,650
He'll be here.
161
00:06:40,692 --> 00:06:42,986
Arriving late will not help
162
00:06:43,028 --> 00:06:44,404
in getting
the Vanderbilts to accept him.
163
00:06:44,446 --> 00:06:46,114
I don't think anything will.
164
00:06:46,156 --> 00:06:47,365
It's been more than 20 years,
165
00:06:47,407 --> 00:06:48,366
and Uncle Cornelius
still treats father
166
00:06:48,408 --> 00:06:49,868
like a nuisance.
167
00:06:49,909 --> 00:06:51,870
Why are you so intent
on continuing to try with Brady?
168
00:06:51,911 --> 00:06:53,955
I refuse to accept
their snobbishness.
169
00:06:53,997 --> 00:06:56,458
Just because father had a son
before he met mother
170
00:06:56,499 --> 00:06:57,917
- doesn't mean--
- Oh!
171
00:07:01,796 --> 00:07:02,756
Stupid thing.
172
00:07:02,797 --> 00:07:05,592
Come here, I'll do it for you.
173
00:07:06,760 --> 00:07:08,928
You look as fresh as a daisy.
174
00:07:08,970 --> 00:07:10,847
And you look like
you ran all the way here.
175
00:07:10,889 --> 00:07:11,931
What happened?
176
00:07:11,973 --> 00:07:13,683
The tailors was mad.
177
00:07:13,725 --> 00:07:15,060
Judging by the lines,
178
00:07:15,101 --> 00:07:17,479
everyone in town's
gonna be at tonight's ball.
179
00:07:17,520 --> 00:07:18,980
Only the millionaires,
if I know your Aunt Alice.
180
00:07:21,399 --> 00:07:22,984
Ah, there you go.
181
00:07:25,653 --> 00:07:27,113
What would I do
without you, Nanny?
182
00:07:27,155 --> 00:07:28,448
Oh!
183
00:07:28,490 --> 00:07:29,783
Well, you'd be later
than you already are,
184
00:07:29,824 --> 00:07:30,492
for a start.
185
00:07:30,533 --> 00:07:31,534
Off you go!
186
00:07:33,953 --> 00:07:34,746
Thank you, Nanny!
187
00:07:34,788 --> 00:07:35,538
Bye!
188
00:07:35,580 --> 00:07:36,623
Good night.
189
00:08:09,781 --> 00:08:12,659
I was expecting to be greeted
by Mr. Mason this evening.
190
00:08:12,701 --> 00:08:15,453
I can't believe Uncle Cornelius
dismissed him so suddenly.
191
00:08:15,495 --> 00:08:16,871
Yeah.
192
00:08:16,913 --> 00:08:20,041
The old man was head butler
for what, 15 years?
193
00:08:20,083 --> 00:08:21,835
As long as I can remember.
194
00:08:21,876 --> 00:08:23,795
I wonder
what could have happened.
195
00:08:23,837 --> 00:08:26,506
Perhaps Cousin Gertrude knows.
196
00:08:26,548 --> 00:08:28,842
Perhaps.
197
00:08:28,883 --> 00:08:30,093
Best not ask her
about it tonight, though.
198
00:08:30,135 --> 00:08:32,053
Why in heavens not?
199
00:08:32,095 --> 00:08:33,680
It's her first ball.
200
00:08:33,722 --> 00:08:35,682
Her debut into society.
201
00:08:35,724 --> 00:08:37,183
I'm sure
she's a basket of nerves.
202
00:08:37,225 --> 00:08:38,226
Are you sure
203
00:08:38,268 --> 00:08:40,353
Alice and Cornelius
204
00:08:40,395 --> 00:08:42,397
are all right
with me being here?
205
00:08:42,439 --> 00:08:45,984
The invitation said
I could bring a guest.
206
00:08:46,026 --> 00:08:48,194
Emma...
207
00:08:48,236 --> 00:08:49,863
Emma, you...
208
00:08:49,904 --> 00:08:52,657
you know they don't like
having me around here.
209
00:08:52,699 --> 00:08:54,367
It'll be fine.
210
00:08:55,493 --> 00:08:56,786
Thank you.
211
00:08:56,828 --> 00:08:58,163
Oh, Emma!
212
00:08:58,204 --> 00:08:59,289
Hello.
213
00:08:59,330 --> 00:09:01,708
Dear, you look stunning.
214
00:09:01,750 --> 00:09:03,877
I have a few ideas
for your dance card.
215
00:09:03,918 --> 00:09:05,337
The Oelrichs' nephew
is in town, and--
216
00:09:05,378 --> 00:09:06,963
Oh!
217
00:09:07,005 --> 00:09:07,964
Brady too.
218
00:09:08,006 --> 00:09:09,716
Hello.
219
00:09:09,758 --> 00:09:11,760
Look who it is, Cornelius.
220
00:09:11,801 --> 00:09:14,846
Thank you both for having us.
221
00:09:14,888 --> 00:09:15,889
Of course.
222
00:09:15,930 --> 00:09:17,140
Brady.
223
00:09:17,182 --> 00:09:19,601
Sir.
224
00:09:20,935 --> 00:09:22,228
Emma,
225
00:09:22,270 --> 00:09:23,229
how is your mother doing?
226
00:09:23,271 --> 00:09:24,898
Well, last I heard,
227
00:09:24,939 --> 00:09:26,566
she and father have apparently
had some luck
228
00:09:26,608 --> 00:09:27,776
selling their paintings
recently.
229
00:09:27,817 --> 00:09:29,444
Oh, that's
such wonderful news.
230
00:09:29,486 --> 00:09:30,779
I'd like to hear
more about it later.
231
00:09:30,820 --> 00:09:32,322
Look at that dress!
232
00:09:32,364 --> 00:09:33,323
That is divine, dear.
233
00:09:33,365 --> 00:09:34,324
Show me.
234
00:09:34,366 --> 00:09:35,742
You look incredible...
235
00:09:35,784 --> 00:09:36,701
Look at this.
236
00:09:36,743 --> 00:09:38,244
Little Gertie, all grown up.
237
00:09:38,286 --> 00:09:40,205
I'm not little anything, Brady.
238
00:09:40,246 --> 00:09:41,539
I turned 16 last month.
239
00:09:41,581 --> 00:09:43,416
He's only kidding.
240
00:09:43,458 --> 00:09:44,709
You look beautiful.
241
00:09:44,751 --> 00:09:46,252
Very sophisticated.
242
00:09:46,294 --> 00:09:48,046
Thank you!
243
00:09:48,088 --> 00:09:49,547
How wonderful.
244
00:09:49,589 --> 00:09:51,383
It's almost a perfect night.
245
00:09:51,424 --> 00:09:53,635
Almost?
246
00:09:53,677 --> 00:09:56,429
It's a entire ball
just for you,
247
00:09:56,471 --> 00:09:57,806
what could possibly be wrong?
248
00:09:57,847 --> 00:10:00,100
Brady, would you be a dear
249
00:10:00,141 --> 00:10:02,018
and take this
to the cloak room for me?
250
00:10:02,060 --> 00:10:06,189
Oh, so this is why
she brought me.
251
00:10:06,231 --> 00:10:07,148
Only joking.
252
00:10:07,190 --> 00:10:08,274
Thank you.
253
00:10:08,316 --> 00:10:10,151
I'll see you inside.
254
00:10:15,699 --> 00:10:16,616
Now, it's just us.
255
00:10:16,658 --> 00:10:17,701
What's wrong?
256
00:10:17,742 --> 00:10:19,869
Nothing at all, silly.
257
00:10:19,911 --> 00:10:21,579
You can't fool me, Gertrude.
258
00:10:21,621 --> 00:10:23,289
I've known you
since the day you were born.
259
00:10:25,375 --> 00:10:27,502
Mother made me swear
not to discuss it tonight.
260
00:10:27,544 --> 00:10:28,795
If I tell you,
261
00:10:28,837 --> 00:10:29,587
you have to promise
not to tell anyone.
262
00:10:29,629 --> 00:10:31,297
Pinky swear.
263
00:10:34,009 --> 00:10:36,302
Neily's fallen in love,
and he's gone absolutely mad.
264
00:10:36,344 --> 00:10:37,345
How so?
265
00:10:37,387 --> 00:10:38,888
Refusing to join our family
266
00:10:38,930 --> 00:10:40,306
to greet our guests,
for starters.
267
00:10:40,348 --> 00:10:41,808
Oh.
268
00:10:41,850 --> 00:10:43,018
Well, do you think
that maybe he has something--
269
00:10:43,059 --> 00:10:43,935
Gertrude!
270
00:10:43,977 --> 00:10:45,186
I'd like you to come over here.
271
00:10:45,228 --> 00:10:47,188
I'd like to introduce you
to somebody.
272
00:10:47,230 --> 00:10:48,982
I'm sorry, I've got to go.
273
00:10:49,024 --> 00:10:50,191
Of course,
274
00:10:50,233 --> 00:10:51,651
but, Gertrude,
275
00:10:51,693 --> 00:10:53,653
remember, it's your night.
276
00:10:53,695 --> 00:10:55,280
Try to forget about Neily
and enjoy it.
277
00:10:55,321 --> 00:10:57,407
All right, see you later.
278
00:10:58,867 --> 00:11:01,327
Darling, have you met--
279
00:11:33,735 --> 00:11:36,571
Oh! Pardon me.
280
00:11:36,613 --> 00:11:38,782
Pardon me.
281
00:11:38,823 --> 00:11:40,408
I was so engrossed in my...
282
00:11:42,702 --> 00:11:44,829
I don't believe we've met.
283
00:11:44,871 --> 00:11:47,040
No, I don't believe we have.
284
00:11:47,082 --> 00:11:48,166
I'm--
285
00:11:48,208 --> 00:11:49,084
Miss Vanderbilt.
286
00:11:50,251 --> 00:11:51,753
May I have the pleasure
of this dance?
287
00:11:51,795 --> 00:11:53,421
Mr. Goddard.
288
00:11:53,463 --> 00:11:54,255
Thank you, but I'm--
289
00:11:56,466 --> 00:11:57,509
Oh!
290
00:12:11,981 --> 00:12:13,858
I do hope
we'll have the chance
291
00:12:13,900 --> 00:12:15,568
to get to know one another
properly this season,
292
00:12:15,610 --> 00:12:16,820
Miss Vanderbilt.
293
00:12:16,861 --> 00:12:19,114
It's Vanderbilt-Cross, sir.
294
00:12:19,155 --> 00:12:20,573
Tsk.
295
00:12:20,615 --> 00:12:22,701
You should be more proud
of your lineage.
296
00:12:22,742 --> 00:12:24,703
I am, Mr. Goddard.
297
00:12:24,744 --> 00:12:25,787
On both my father
and my mother's side.
298
00:12:25,829 --> 00:12:26,955
Of course,
299
00:12:26,996 --> 00:12:28,665
but only your mother's side
300
00:12:28,707 --> 00:12:30,417
owns half the railways
in this country.
301
00:12:30,458 --> 00:12:31,918
Indeed,
302
00:12:31,960 --> 00:12:33,962
and what a shame it is
303
00:12:34,004 --> 00:12:35,380
I've no inheritance from it.
304
00:12:35,422 --> 00:12:36,548
Oh...
305
00:12:36,589 --> 00:12:38,800
is that so?
306
00:12:40,719 --> 00:12:42,846
Thank you for the dance,
Miss Vanderbilt-Cross,
307
00:12:42,887 --> 00:12:44,389
but I must bid you farewell.
308
00:12:44,431 --> 00:12:46,099
I have some highly confidential
railway plans
309
00:12:46,141 --> 00:12:48,059
to return to your uncle's safe.
310
00:12:48,101 --> 00:12:50,562
Well, I'd hate to keep you
from your important work.
311
00:13:06,995 --> 00:13:08,621
I wish we didn't
have to sneak about.
312
00:13:08,663 --> 00:13:09,831
It won't be forever, darling.
313
00:13:09,873 --> 00:13:11,374
Do you promise?
314
00:13:11,416 --> 00:13:13,209
I guarantee it.
315
00:13:16,671 --> 00:13:19,341
It is rather uncouth,
isn't it?
316
00:13:22,052 --> 00:13:23,219
Could we have a word?
317
00:13:23,261 --> 00:13:24,679
Of course.
318
00:13:24,721 --> 00:13:25,889
You do recognize the woman
319
00:13:25,930 --> 00:13:27,349
your cousin, Neily, is with,
I take it?
320
00:13:28,767 --> 00:13:30,518
I don't believe so.
321
00:13:31,686 --> 00:13:33,688
It's Grace Winslow.
322
00:13:33,730 --> 00:13:35,815
Granddaughter of Edward Winslow.
323
00:13:35,857 --> 00:13:37,650
Uncle Cornelius' business rival.
324
00:13:37,692 --> 00:13:38,610
Yes,
325
00:13:38,651 --> 00:13:40,362
and he is furious.
326
00:13:41,780 --> 00:13:45,116
Emma dear, I need you
to keep an eye on Neily.
327
00:13:45,158 --> 00:13:47,202
Make sure he does not miss
the family toast.
328
00:13:47,243 --> 00:13:49,037
I don't want any of this drama
329
00:13:49,079 --> 00:13:50,538
to get in the way
of Gertrude's big night.
330
00:13:51,706 --> 00:13:53,333
I'll do my best.
331
00:13:53,375 --> 00:13:55,460
I knew I could count on you.
Thank you, dear.
332
00:14:01,633 --> 00:14:04,260
Why does everyone seem to be
disappearing this evening?
333
00:14:05,387 --> 00:14:06,388
Emma?
334
00:14:07,389 --> 00:14:08,973
Adelaide!
335
00:14:09,015 --> 00:14:11,101
Oh, it's been so long.
336
00:14:11,142 --> 00:14:12,811
Are you home for the season?
337
00:14:12,852 --> 00:14:14,938
Yes, I've finally
managed to convince Rupert
338
00:14:14,979 --> 00:14:16,690
that there's life
outside New York City.
339
00:14:16,731 --> 00:14:17,649
Well, lucky for me.
340
00:14:19,025 --> 00:14:21,861
It feels as though
you've been gone for so long.
341
00:14:21,903 --> 00:14:23,571
I'm sorry I missed
your wedding,
342
00:14:23,613 --> 00:14:25,115
but according to the pages,
343
00:14:25,156 --> 00:14:26,700
it was quite
a spectacular affair.
344
00:14:26,741 --> 00:14:28,326
It was lovely,
345
00:14:28,368 --> 00:14:30,537
but it doesn't come close
to the splendor of tonight.
346
00:14:30,578 --> 00:14:32,706
Aunt Alice did go all out
for Gertrude's big night.
347
00:14:32,747 --> 00:14:33,790
And how.
348
00:14:33,832 --> 00:14:35,250
It's like a dream.
349
00:14:36,793 --> 00:14:39,713
And then you just take off,
leaving me to fend for myself.
350
00:14:39,754 --> 00:14:41,381
I'm so sorry, darling.
351
00:14:41,423 --> 00:14:44,509
Emma, may I present my husband,
Rupert Halstock.
352
00:14:44,551 --> 00:14:47,595
Rupert, Emma Vanderbilt-Cross,
my oldest friend.
353
00:14:47,637 --> 00:14:48,513
Pleased to meet you.
354
00:14:50,432 --> 00:14:52,517
Emma and I used to
run through here like rascals
355
00:14:52,559 --> 00:14:53,518
when we were children.
356
00:14:53,560 --> 00:14:55,228
It once took me an hour
357
00:14:55,270 --> 00:14:56,563
to find her hiding
in the old playhouse
358
00:14:56,604 --> 00:14:57,814
during a game of hide and seek.
359
00:14:57,856 --> 00:15:00,316
It was all such fun.
360
00:15:00,358 --> 00:15:02,610
I left my cane
in the smoking room.
361
00:15:02,652 --> 00:15:04,946
You'll have to go up
and get it.
362
00:15:06,698 --> 00:15:08,783
We can catch up later.
363
00:15:08,825 --> 00:15:10,660
I've missed you, friend.
364
00:15:39,856 --> 00:15:41,941
Thank you all for joining us,
365
00:15:41,983 --> 00:15:43,276
and a special thank you to those
366
00:15:43,318 --> 00:15:45,945
that made the trip in
from New York and Boston
367
00:15:45,987 --> 00:15:47,280
to be with us this evening.
368
00:15:47,322 --> 00:15:50,909
Celebrating the debut
of our eldest daughter
369
00:15:50,950 --> 00:15:55,455
is a very special occasion
for Alice and I.
370
00:15:55,497 --> 00:15:57,957
I'm sure I don't have to tell
those of you with daughters
371
00:15:57,999 --> 00:16:03,171
just how excited
Gertrude has been for today.
372
00:16:03,213 --> 00:16:05,632
I'll ask you to please
raise your glass
373
00:16:05,674 --> 00:16:06,841
along with me
374
00:16:06,883 --> 00:16:09,803
to celebrate this special day.
375
00:16:09,844 --> 00:16:10,970
To Gertrude.
376
00:16:11,012 --> 00:16:12,722
To Gertrude.
377
00:16:28,905 --> 00:16:30,281
What are you doing in here?
378
00:16:49,884 --> 00:16:52,137
Mr. Goddard?
379
00:17:12,824 --> 00:17:14,075
Emma!
380
00:17:14,117 --> 00:17:16,578
Jesse, I was hoping
you'd be on shift tonight.
381
00:17:16,619 --> 00:17:18,038
Well, when they told me
you'd called in the death,
382
00:17:18,079 --> 00:17:18,913
I insisted on coming.
383
00:17:20,707 --> 00:17:21,624
I'm sorry you had to witness
such a terrible accident.
384
00:17:21,666 --> 00:17:22,584
Is everything all right?
385
00:17:22,625 --> 00:17:23,626
Are you all right?
386
00:17:23,668 --> 00:17:26,796
Yes, though it was a shock,
387
00:17:26,838 --> 00:17:28,298
and the coroner's assistant,
Harriet Rice,
388
00:17:28,340 --> 00:17:29,507
is waiting around back.
389
00:17:29,549 --> 00:17:31,092
What are you doing?
390
00:17:31,134 --> 00:17:32,469
I'm coming with you.
391
00:17:32,510 --> 00:17:34,137
I presumed you'd want
my account of what happened.
392
00:17:34,179 --> 00:17:35,221
We can do that later.
393
00:17:35,263 --> 00:17:36,431
For now,
it would be really helpful
394
00:17:36,473 --> 00:17:37,724
if you can go inside
and alert the staff.
395
00:17:37,766 --> 00:17:39,059
I've already done as much.
396
00:17:39,100 --> 00:17:41,478
Don't worry,
I haven't told them anything.
397
00:17:41,519 --> 00:17:43,063
Just that guests
should be kept indoors.
398
00:17:44,481 --> 00:17:46,858
What a remarkably level head
you have, Emma.
399
00:17:46,900 --> 00:17:49,402
Just keeping the face
of something like this.
400
00:17:49,444 --> 00:17:51,529
I didn't want to disrupt
Gertrude's big night
401
00:17:51,571 --> 00:17:53,865
until it was necessary.
402
00:17:53,907 --> 00:17:55,075
If the world were different,
403
00:17:55,116 --> 00:17:57,077
what an excellent
police officer you'd make.
404
00:17:58,244 --> 00:17:59,079
What have we here?
405
00:17:59,120 --> 00:17:59,996
Detective Whyte.
406
00:18:00,038 --> 00:18:02,707
Dr. Rice, what can you tell me?
407
00:18:02,749 --> 00:18:04,876
Well, the coroner will assess
the body more fully tomorrow,
408
00:18:04,918 --> 00:18:05,835
but for now--
409
00:18:05,877 --> 00:18:08,088
male, 30s.
410
00:18:08,129 --> 00:18:09,673
Died from a broken neck.
411
00:18:09,714 --> 00:18:10,674
There's no identification
on him.
412
00:18:10,715 --> 00:18:12,717
It's Alvin Goddard,
413
00:18:12,759 --> 00:18:14,928
a Vanderbilt business advisor.
414
00:18:14,969 --> 00:18:16,179
Does the broken neck
account for that much blood?
415
00:18:16,221 --> 00:18:18,431
I was just about
to turn him over to find out.
416
00:18:18,473 --> 00:18:19,099
Would you give me a hand?
417
00:18:21,017 --> 00:18:22,560
You might not want
to watch, Emma.
418
00:18:22,602 --> 00:18:24,979
One, two, three...
419
00:18:30,276 --> 00:18:32,028
I wonder how he got that?
420
00:18:32,070 --> 00:18:34,489
There was a commotion above
before he fell.
421
00:18:34,531 --> 00:18:35,907
What sort of commotion?
422
00:18:35,949 --> 00:18:38,326
It sounded like
someone surprised him,
423
00:18:38,368 --> 00:18:40,328
and then I heard him say,
"What are you doing up here?"
424
00:18:40,370 --> 00:18:41,287
right before he fell.
425
00:18:41,329 --> 00:18:42,956
If you ask me,
426
00:18:42,997 --> 00:18:44,249
the gash on the side
of his head is no accident.
427
00:18:44,290 --> 00:18:45,500
Meaning, Dr. Rice?
428
00:18:45,542 --> 00:18:46,710
If I had to guess,
429
00:18:46,751 --> 00:18:48,753
he was hit
with something gilded.
430
00:18:48,795 --> 00:18:51,089
If Mr. Goddard was attacked
before he fell,
431
00:18:51,131 --> 00:18:53,049
this was no accident.
432
00:18:53,091 --> 00:18:54,092
It was murder.
433
00:19:00,390 --> 00:19:01,599
Where does
that balcony lead from?
434
00:19:01,641 --> 00:19:03,768
Uncle Cornelius' office.
435
00:19:03,810 --> 00:19:04,644
Would you mind
showing me, Emma?
436
00:19:04,686 --> 00:19:05,812
Of course.
437
00:19:09,566 --> 00:19:12,318
I assume it wasn't uncommon
for Goddard to be in the office.
438
00:19:12,360 --> 00:19:13,778
I wouldn't think so.
439
00:19:13,820 --> 00:19:15,822
He mentioned needing to return
some confidential papers
440
00:19:15,864 --> 00:19:17,615
to the safe earlier.
441
00:19:17,657 --> 00:19:19,409
Someone surprised him
on the way down,
442
00:19:19,451 --> 00:19:21,161
but who...
443
00:19:21,202 --> 00:19:23,663
and why?
444
00:19:40,889 --> 00:19:41,848
Brady?
445
00:19:44,517 --> 00:19:45,852
- Brady?
- Brady, are you okay?
446
00:19:48,146 --> 00:19:49,731
That candlestick,
447
00:19:49,773 --> 00:19:51,941
it's gilded, like the flecks
in Goddard's wound.
448
00:19:51,983 --> 00:19:53,943
No, you know Brady
wouldn't hurt a fly.
449
00:19:53,985 --> 00:19:55,779
He's gotten himself into
his fair share of mischief.
450
00:19:55,820 --> 00:19:58,031
Mischief, sure,
but never murder.
451
00:19:58,073 --> 00:20:00,533
Plus, he has no reason
to want to hurt Mr. Goddard.
452
00:20:00,575 --> 00:20:03,078
- Brady, are you okay?
453
00:20:03,119 --> 00:20:04,704
What is
the meaning of all this?
454
00:20:07,582 --> 00:20:09,000
Sir--
Sir, this is a crime scene.
455
00:20:09,042 --> 00:20:11,419
Please refrain
from touching anything.
456
00:20:11,461 --> 00:20:12,712
This is my home!
457
00:20:14,005 --> 00:20:15,423
I'll touch what I please.
458
00:20:17,050 --> 00:20:18,301
What happened?
459
00:20:18,343 --> 00:20:19,386
Are you okay?
460
00:20:26,184 --> 00:20:27,268
Where are they?
461
00:20:27,310 --> 00:20:28,770
Uncle Cornelius!
462
00:20:28,812 --> 00:20:29,813
You give me back
those plans, boy,
463
00:20:29,854 --> 00:20:31,523
or there'll be hell to pay.
464
00:20:31,564 --> 00:20:33,066
What plans?
465
00:20:33,108 --> 00:20:34,067
The plans Mr. Goddard
was returning to the safe.
466
00:20:35,318 --> 00:20:36,236
How do you know about those?
467
00:20:37,737 --> 00:20:39,698
I told Detective Whyte
about them.
468
00:20:39,739 --> 00:20:41,866
Mr. Goddard
mentioned them to me earlier.
469
00:20:43,743 --> 00:20:45,537
Well, they're not in the safe,
470
00:20:45,578 --> 00:20:46,705
they're not on his body,
471
00:20:46,746 --> 00:20:49,040
which means
someone has stolen them.
472
00:20:49,082 --> 00:20:52,794
Probably the same person
who threw him off the balcony.
473
00:20:52,836 --> 00:20:54,587
You can't possibly believe
that Brady--
474
00:20:54,629 --> 00:20:55,547
Emma, stay out of this!
475
00:20:55,588 --> 00:20:56,631
I will do no such thing.
476
00:20:56,673 --> 00:20:58,550
You're accusing my brother of--
477
00:20:58,591 --> 00:20:59,592
Half-brother,
478
00:20:59,634 --> 00:21:00,885
and you know as well as I
479
00:21:00,927 --> 00:21:03,555
that trouble follows him
like a stray dog!
480
00:21:03,596 --> 00:21:04,472
But Uncle, you have to under--
481
00:21:04,514 --> 00:21:06,307
Perhaps it would be best
482
00:21:06,349 --> 00:21:08,476
if Miss Vanderbilt
were to wait downstairs.
483
00:21:12,439 --> 00:21:13,273
I'll be all right.
484
00:21:13,314 --> 00:21:14,232
Are you sure?
485
00:21:14,274 --> 00:21:15,775
Yeah.
486
00:21:16,776 --> 00:21:19,779
Please, Emma.
487
00:21:26,995 --> 00:21:28,038
Let's start at the beginning.
488
00:21:33,793 --> 00:21:35,545
This is just awful, mother.
489
00:21:35,587 --> 00:21:36,755
Mr. Goddard's death
490
00:21:36,796 --> 00:21:38,298
is all anyone will remember
from tonight.
491
00:21:38,340 --> 00:21:41,426
Yes, well, we mustn't dwell
on that right now, dear.
492
00:21:41,468 --> 00:21:43,261
What else is there to dwell on?
493
00:22:05,450 --> 00:22:06,951
Nasty business, this.
494
00:22:08,119 --> 00:22:09,037
Neily.
495
00:22:11,956 --> 00:22:14,793
I feel just terrible
for Gertrude.
496
00:22:14,834 --> 00:22:16,711
Now you feel terrible?
497
00:22:16,753 --> 00:22:18,296
What do you mean by that?
498
00:22:18,338 --> 00:22:20,632
You didn't seem to mind
upsetting her earlier
499
00:22:20,674 --> 00:22:22,050
by foregoing the receiving line
500
00:22:22,092 --> 00:22:23,051
or missing the family toast.
501
00:22:23,093 --> 00:22:23,927
You don't understand--
502
00:22:23,968 --> 00:22:25,470
I believe I do.
503
00:22:25,512 --> 00:22:27,639
I saw you...
504
00:22:27,681 --> 00:22:29,349
with Grace Winslow.
505
00:22:38,191 --> 00:22:39,192
Brady?
506
00:22:42,737 --> 00:22:44,656
Brady...
507
00:22:44,698 --> 00:22:46,449
No, this... this can't be.
508
00:22:50,370 --> 00:22:51,913
Brady!
509
00:22:57,961 --> 00:23:01,715
Uncle Cornelius, Gertrude,
and Aunt Alice
510
00:23:01,756 --> 00:23:03,550
were definitely there.
511
00:23:03,591 --> 00:23:05,885
The notes for your article
on the ball can wait.
512
00:23:05,927 --> 00:23:07,053
You should eat.
513
00:23:07,095 --> 00:23:08,555
This isn't for my article.
514
00:23:08,596 --> 00:23:11,307
I'm trying to remember
everyone I saw in the ballroom
515
00:23:11,349 --> 00:23:13,268
just before
Mr. Goddard was killed.
516
00:23:13,309 --> 00:23:15,020
Whatever for?
517
00:23:15,061 --> 00:23:16,855
They can be ruled out
as his killer.
518
00:23:16,896 --> 00:23:18,148
They wouldn't have
had enough time
519
00:23:18,189 --> 00:23:20,025
to get upstairs to attack him.
520
00:23:20,775 --> 00:23:21,776
Neily.
521
00:23:21,818 --> 00:23:22,777
What about him?
522
00:23:22,819 --> 00:23:23,945
Aunt Alice asked me
523
00:23:23,987 --> 00:23:24,946
to make sure he was there
for the toast,
524
00:23:24,988 --> 00:23:27,240
but I couldn't find him.
525
00:23:27,282 --> 00:23:29,576
Your cousin
is no murderer, Emma.
526
00:23:29,617 --> 00:23:30,702
Well, someone killed
Mr. Goddard,
527
00:23:30,744 --> 00:23:32,037
and I know it wasn't Brady.
528
00:23:32,078 --> 00:23:33,580
Well, it's not up to you
to find out who did.
529
00:23:33,621 --> 00:23:35,206
No,
530
00:23:35,248 --> 00:23:36,708
but if I can rule some people
out for Jesse, then--
531
00:23:36,750 --> 00:23:38,001
Well, that's
all well and good,
532
00:23:38,043 --> 00:23:39,878
but what the police
really need to do
533
00:23:39,919 --> 00:23:41,421
is figure out
the killer's motivation.
534
00:23:42,464 --> 00:23:43,548
Is that right?
535
00:23:43,590 --> 00:23:44,716
It's right as rain,
536
00:23:44,758 --> 00:23:46,051
according to
my detective novels.
537
00:23:47,635 --> 00:23:49,763
Well, the stolen railway plans
538
00:23:49,804 --> 00:23:51,765
tell me theft
was the motive in this case.
539
00:23:51,806 --> 00:23:53,725
Ah, but can you be sure?
540
00:23:53,767 --> 00:23:56,061
Perhaps the theft
was secondary,
541
00:23:56,102 --> 00:23:57,812
a red herring of sorts,
542
00:23:57,854 --> 00:23:59,773
like, for someone
who wanted Mr. Goddard dead.
543
00:23:59,814 --> 00:24:00,815
A red herring?
544
00:24:00,857 --> 00:24:01,900
It's a false clue.
545
00:24:01,941 --> 00:24:03,443
Something that seems important,
546
00:24:03,485 --> 00:24:04,569
but it isn't.
547
00:24:04,611 --> 00:24:06,821
Arthur Conan Doyle
employs them often.
548
00:24:06,863 --> 00:24:09,199
Supposing they were,
549
00:24:09,240 --> 00:24:10,909
who would want
Mr. Goddard dead?
550
00:24:10,950 --> 00:24:13,745
Detective Whyte
should speak to Mr. Mason.
551
00:24:13,787 --> 00:24:14,996
He's been at The Breakers
for years,
552
00:24:15,038 --> 00:24:16,122
he'll know a thing or two.
553
00:24:16,164 --> 00:24:17,957
Of course, Mr. Mason.
554
00:24:17,999 --> 00:24:18,958
Have you heard from him lately?
555
00:24:20,126 --> 00:24:21,920
Don't look so shocked.
556
00:24:21,961 --> 00:24:23,588
I know you two courted
years ago.
557
00:24:24,798 --> 00:24:27,008
Yes, well, what of it?
558
00:24:27,050 --> 00:24:30,512
He was dismissed
from The Breakers yesterday,
559
00:24:30,553 --> 00:24:31,763
before the ball.
560
00:24:31,805 --> 00:24:35,016
Oh, I had no idea.
561
00:24:35,058 --> 00:24:36,559
Do you think you could
discover his whereabouts?
562
00:24:37,811 --> 00:24:39,479
I'll see what I can find out.
563
00:24:42,857 --> 00:24:43,900
Absolutely not.
564
00:24:43,942 --> 00:24:44,818
But, sir, I was there!
565
00:24:44,859 --> 00:24:46,111
Miss Vanderbilt-Cross,
566
00:24:46,152 --> 00:24:48,154
you write on society
and women's issues.
567
00:24:48,196 --> 00:24:49,781
Our readers
do not want to see your name
568
00:24:49,823 --> 00:24:51,157
on an article about murder.
569
00:24:51,199 --> 00:24:52,492
- Yeah, but--
- In fact, I'm not so certain
570
00:24:52,534 --> 00:24:54,160
they're keen see your name
on anything,
571
00:24:54,202 --> 00:24:56,287
given your connection
to this incident.
572
00:24:56,329 --> 00:24:57,789
Are you suggesting I no longer
have employment here,
573
00:24:57,831 --> 00:24:58,790
Mr. Milford?
574
00:24:58,832 --> 00:25:00,834
What I am suggesting
575
00:25:00,875 --> 00:25:02,711
is that you stay as far away
from the scandal as possible
576
00:25:02,752 --> 00:25:04,462
if you want to keep
that employment.
577
00:25:06,715 --> 00:25:08,133
I'll do my best.
578
00:25:09,175 --> 00:25:10,927
Make sure that you do.
579
00:25:10,969 --> 00:25:12,345
Now, in the meantime,
580
00:25:12,387 --> 00:25:14,889
I'll be writing
about the murder,
581
00:25:14,931 --> 00:25:18,518
and you can trust
582
00:25:18,560 --> 00:25:20,729
that I will be respectful.
583
00:25:20,770 --> 00:25:22,856
I appreciate that, sir.
584
00:25:22,897 --> 00:25:24,357
Very much.
585
00:25:36,953 --> 00:25:38,204
Brady.
586
00:25:40,707 --> 00:25:42,625
You're a sight for sore eyes.
587
00:25:42,667 --> 00:25:44,085
Are they treating you okay?
588
00:25:44,127 --> 00:25:45,420
Yeah.
589
00:25:46,504 --> 00:25:47,339
I'm fine...
590
00:25:48,381 --> 00:25:49,174
but...
591
00:25:50,425 --> 00:25:51,343
Em...
592
00:25:54,846 --> 00:25:57,223
...what's gonna happen to me?
593
00:25:59,017 --> 00:26:00,226
The important thing
594
00:26:00,268 --> 00:26:02,437
is to find out
what really happened last night.
595
00:26:05,148 --> 00:26:06,066
Do you swear
you didn't steal those plans
596
00:26:06,107 --> 00:26:07,108
from Cornelius' safe?
597
00:26:07,150 --> 00:26:08,902
Of course, I didn't.
598
00:26:08,943 --> 00:26:10,236
So why were you upstairs then?
599
00:26:12,447 --> 00:26:15,241
I was waiting
to talk to Neily.
600
00:26:15,283 --> 00:26:17,160
He wanted some advice from me.
601
00:26:17,202 --> 00:26:19,371
Is this about his love affair
with Grace Winslow?
602
00:26:20,497 --> 00:26:21,706
Yes.
603
00:26:22,957 --> 00:26:25,085
There's talk of him
being disinherited
604
00:26:25,126 --> 00:26:27,629
if he continues on
the way he is, and so,
605
00:26:27,671 --> 00:26:31,424
he may need an alternative
source of income.
606
00:26:31,466 --> 00:26:32,842
All right,
607
00:26:32,884 --> 00:26:33,802
so you and Neily talked, and--
608
00:26:33,843 --> 00:26:34,928
No.
609
00:26:34,969 --> 00:26:37,597
No, he never showed.
610
00:26:37,639 --> 00:26:39,182
What took you
into the office then?
611
00:26:39,224 --> 00:26:41,726
I heard a scuttle.
612
00:26:41,768 --> 00:26:43,603
I-I thought it might be Neily,
613
00:26:43,645 --> 00:26:45,021
but I went inside to check,
and no one was there.
614
00:26:45,063 --> 00:26:45,939
Then what happened?
615
00:26:45,980 --> 00:26:47,440
I heard a sound,
616
00:26:47,482 --> 00:26:50,276
a gentle clattering
from behind me,
617
00:26:50,318 --> 00:26:51,653
like something
falling to the ground,
618
00:26:51,695 --> 00:26:52,612
and then...
619
00:26:53,822 --> 00:26:55,949
...everything went dark.
620
00:26:55,990 --> 00:26:57,575
Someone
may have knocked you out.
621
00:26:57,617 --> 00:26:58,535
Turn around.
622
00:26:58,576 --> 00:26:59,911
What?
623
00:26:59,953 --> 00:27:01,496
Just...
624
00:27:04,541 --> 00:27:06,334
- Ow!
- Sorry.
625
00:27:06,376 --> 00:27:07,335
Careful.
626
00:27:07,377 --> 00:27:08,670
Sorry!
627
00:27:10,338 --> 00:27:11,840
There's a bump, and...
628
00:27:16,302 --> 00:27:17,804
...and gold flecks.
629
00:27:19,389 --> 00:27:21,975
What does that mean?
630
00:27:26,521 --> 00:27:27,480
Emma.
631
00:27:27,522 --> 00:27:28,773
How are you?
632
00:27:28,815 --> 00:27:31,568
I'm really sorry
about what happened last night.
633
00:27:31,609 --> 00:27:33,194
It was...
must have been a lot.
634
00:27:34,195 --> 00:27:35,530
Thank you.
635
00:27:37,032 --> 00:27:39,409
Look what I found
in Brady's hair.
636
00:27:46,207 --> 00:27:47,500
Gold flecks.
637
00:27:47,542 --> 00:27:49,002
Just like those
from Goddard's wound,
638
00:27:49,044 --> 00:27:50,754
and Brady has a goose egg, too.
639
00:27:50,795 --> 00:27:51,713
Someone hit them both.
640
00:27:53,298 --> 00:27:54,341
I'll have them compared.
641
00:27:55,633 --> 00:27:57,344
Thank you.
642
00:27:58,303 --> 00:27:59,346
Not at all.
643
00:27:59,387 --> 00:28:00,388
Jesse, this proves
644
00:28:00,430 --> 00:28:01,556
that someone else
was in the room.
645
00:28:02,766 --> 00:28:04,351
It's possible,
646
00:28:04,392 --> 00:28:05,727
but I've been going over
the statements
647
00:28:05,769 --> 00:28:07,228
gathered last night,
648
00:28:07,270 --> 00:28:08,980
and there's no guarantee
as to who that might be.
649
00:28:09,022 --> 00:28:10,565
Here...
650
00:28:10,607 --> 00:28:11,900
I think I may be able
to help with that.
651
00:28:16,196 --> 00:28:17,322
What's this?
652
00:28:17,364 --> 00:28:18,365
A list of everyone
I recall seeing
653
00:28:18,406 --> 00:28:20,575
just prior
to Mr. Goddard's death.
654
00:28:20,617 --> 00:28:22,744
Those on the guest list
who don't appear on my list
655
00:28:22,786 --> 00:28:24,746
are all surely suspects...
656
00:28:26,498 --> 00:28:29,042
...and if you haven't yet found
the stolen plans...
657
00:28:29,084 --> 00:28:31,252
Um, we-we haven't.
658
00:28:31,294 --> 00:28:33,213
Then you can likely focus
on those guests
659
00:28:33,254 --> 00:28:34,714
who would be interested
in matters
660
00:28:34,756 --> 00:28:37,258
pertaining to Uncle Cornelius'
railway business.
661
00:28:42,764 --> 00:28:44,599
Brilliant.
662
00:28:49,896 --> 00:28:51,272
Thank you.
663
00:28:51,314 --> 00:28:53,608
Of course.
664
00:28:53,650 --> 00:28:55,443
Anything I can do
to help you help Brady.
665
00:28:56,695 --> 00:28:57,862
Speaking of which,
666
00:28:57,904 --> 00:28:59,572
there is someone
I suspect might be involved
667
00:28:59,614 --> 00:29:01,157
who you won't find on any list.
668
00:29:01,199 --> 00:29:02,200
And who's that?
669
00:29:02,242 --> 00:29:04,244
Mr. David Mason.
670
00:29:04,285 --> 00:29:05,787
He's the head butler
at The Breakers,
671
00:29:05,829 --> 00:29:08,623
but Mr. Goddard
dismissed him yesterday.
672
00:29:08,665 --> 00:29:10,583
I'm not sure why,
673
00:29:10,625 --> 00:29:12,502
or what use he would have
with the stolen plans, but--
674
00:29:12,544 --> 00:29:14,129
His dismissal gives him motive.
675
00:29:14,170 --> 00:29:17,007
I'll have to speak
to your uncle about it.
676
00:29:17,048 --> 00:29:18,883
If...
677
00:29:18,925 --> 00:29:20,760
he'll give me the time of day.
678
00:29:22,345 --> 00:29:25,348
I believe I can help
with that, too.
679
00:29:29,477 --> 00:29:30,729
Thank you
for seeing me, sir.
680
00:29:30,770 --> 00:29:34,774
Yes, well, my niece
can be very convincing.
681
00:29:36,359 --> 00:29:39,029
So, what is it you need
from me, Detective?
682
00:29:39,070 --> 00:29:41,781
The stolen railway plans.
683
00:29:41,823 --> 00:29:43,867
I was wondering who else
besides you and Mr. Goddard
684
00:29:43,908 --> 00:29:44,701
were aware of them.
685
00:29:48,997 --> 00:29:51,416
I'll leave you two to talk.
686
00:29:59,132 --> 00:30:00,842
This is ridiculous.
687
00:30:00,884 --> 00:30:02,344
It's as clear as day.
688
00:30:02,385 --> 00:30:03,928
Brady did this.
689
00:30:03,970 --> 00:30:05,180
That may be true, sir,
690
00:30:05,221 --> 00:30:06,806
but in the interest
of thoroughness...
691
00:30:06,848 --> 00:30:08,058
Two people knew of my plans.
692
00:30:08,099 --> 00:30:09,309
My son, Neily,
693
00:30:09,351 --> 00:30:10,518
and my former butler, Mr. Mason.
694
00:30:11,853 --> 00:30:14,356
Daddy doesn't know
what he's talking about.
695
00:30:14,397 --> 00:30:15,815
What do you mean?
696
00:30:18,109 --> 00:30:19,694
Goddard
flashed those plans around
697
00:30:19,736 --> 00:30:21,446
to anyone who paid him
half a mind.
698
00:30:21,488 --> 00:30:23,823
So, it's impossible to know
699
00:30:23,865 --> 00:30:25,158
how many people
really knew about them.
700
00:30:25,200 --> 00:30:26,659
Exactly.
701
00:30:26,701 --> 00:30:29,996
Look, I know it's bad
to gossip about people
702
00:30:30,038 --> 00:30:33,333
who are... well, dead...
703
00:30:33,375 --> 00:30:35,168
but I think
he liked the attention.
704
00:30:35,210 --> 00:30:37,003
What about Neily?
705
00:30:37,045 --> 00:30:38,171
Does he like the attention
706
00:30:38,213 --> 00:30:39,589
courting Grace Winslow
is bringing?
707
00:30:39,631 --> 00:30:42,092
My goodness, there is
so much drama about all of that.
708
00:30:42,133 --> 00:30:43,885
What is Neily thinking?
709
00:30:43,927 --> 00:30:45,345
I wish I knew.
710
00:30:45,387 --> 00:30:47,472
Daddy said it's treasonous.
711
00:30:47,514 --> 00:30:50,600
He hoped Mr. Goddard
would split them up,
712
00:30:50,642 --> 00:30:52,310
but that's not
going to happen now.
713
00:30:52,352 --> 00:30:54,104
Wait, your father
got Goddard involved?
714
00:30:55,730 --> 00:30:57,607
That must have made Neily
furious.
715
00:30:59,567 --> 00:31:02,445
Are you suggesting that Neily
716
00:31:02,487 --> 00:31:04,155
could have been the one
who killed Mr. Goddard?
717
00:31:12,664 --> 00:31:15,125
Just try to ignore
the prying eyes.
718
00:31:15,166 --> 00:31:17,919
Easier said than done.
719
00:31:17,961 --> 00:31:20,380
It seems not everyone
720
00:31:20,422 --> 00:31:22,841
is as keen to be associated
721
00:31:22,882 --> 00:31:24,300
with the half sister
of an accused murderer,
722
00:31:24,342 --> 00:31:25,301
as you are.
723
00:31:25,343 --> 00:31:26,594
Don't worry,
724
00:31:26,636 --> 00:31:27,387
there'll be something new
to gossip over
725
00:31:27,429 --> 00:31:29,222
in a day or two.
726
00:31:29,264 --> 00:31:30,890
Here's hoping.
727
00:31:30,932 --> 00:31:32,976
You know, we've barely seen
one another
728
00:31:33,018 --> 00:31:35,520
since you married Mr. Halstock
and moved to New York.
729
00:31:35,562 --> 00:31:38,732
Is it as glamorous
as you expected?
730
00:31:38,773 --> 00:31:40,066
Yes...
731
00:31:40,108 --> 00:31:41,568
and no.
732
00:31:41,609 --> 00:31:44,237
The city is wonderful,
733
00:31:44,279 --> 00:31:47,240
but I haven't exactly
been accepted
734
00:31:47,282 --> 00:31:48,700
by Mrs. Astor and her set.
735
00:31:50,285 --> 00:31:52,454
It's been quite lonely,
if I'm honest.
736
00:31:53,580 --> 00:31:55,165
Oh, Adelaide, I'm sorry.
737
00:31:55,206 --> 00:31:58,043
I shouldn't moan about it,
given what you're going through.
738
00:31:58,084 --> 00:31:59,210
I knew it would take time
739
00:31:59,252 --> 00:32:00,920
for them to accept
an ordinary Newport girl
740
00:32:00,962 --> 00:32:02,505
marrying into
their rarified world.
741
00:32:02,547 --> 00:32:04,841
But it's been three years.
742
00:32:06,468 --> 00:32:08,428
All the more reason
not to discuss it today.
743
00:32:08,470 --> 00:32:10,305
I asked you here
to check in on you.
744
00:32:10,347 --> 00:32:11,681
How are you holding up?
745
00:32:11,723 --> 00:32:13,808
As well as can be expected.
746
00:32:13,850 --> 00:32:16,644
I know Brady
didn't kill anyone.
747
00:32:16,686 --> 00:32:19,439
I suspect the true killer
knocked him unconscious
748
00:32:19,481 --> 00:32:21,149
and left him to take the blame.
749
00:32:21,191 --> 00:32:23,276
Who would do
something like that?
750
00:32:23,318 --> 00:32:24,778
I have a few theories.
751
00:32:24,819 --> 00:32:27,739
Plus the notes I took
for my report on the ball.
752
00:32:27,781 --> 00:32:30,700
I'm hoping they may
illuminate something.
753
00:32:31,826 --> 00:32:33,953
Well, if anyone can
figure out this puzzle,
754
00:32:33,995 --> 00:32:34,996
it's you.
755
00:32:39,125 --> 00:32:40,293
Mr. Mason!
756
00:32:40,335 --> 00:32:41,795
Miss Vanderbilt-Cross.
757
00:32:41,836 --> 00:32:42,587
Do you have a moment?
I'd like to speak to you
758
00:32:42,629 --> 00:32:43,588
about Alvin Goddard.
759
00:32:43,630 --> 00:32:45,632
I'm rather in a hurry today.
760
00:32:45,674 --> 00:32:47,133
Perhaps another time.
761
00:32:47,175 --> 00:32:47,967
Oh, but--
762
00:33:07,362 --> 00:33:08,738
Miss Vanderbilt-Cross, hello.
763
00:33:08,780 --> 00:33:09,948
Hello, Miss Dickerson.
764
00:33:09,989 --> 00:33:11,908
I came to return
the gown you lent me.
765
00:33:16,371 --> 00:33:17,372
Is that Mrs. Halstock's?
766
00:33:17,414 --> 00:33:18,998
It is.
767
00:33:19,040 --> 00:33:20,667
A section of the bodice
has been torn.
768
00:33:20,709 --> 00:33:22,377
I just hope my repair
769
00:33:22,419 --> 00:33:23,628
will do
the original work justice.
770
00:33:23,670 --> 00:33:24,713
With your skill?
771
00:33:24,754 --> 00:33:25,630
Of course, it will.
772
00:33:25,672 --> 00:33:28,133
You're very kind.
773
00:33:28,174 --> 00:33:31,177
Forgive any impertinence, but...
774
00:33:31,219 --> 00:33:32,345
how are you?
775
00:33:32,387 --> 00:33:34,014
This can't be an easy day.
776
00:33:34,055 --> 00:33:35,807
It's not.
777
00:33:35,849 --> 00:33:38,852
Between the prying eyes
and the sneers--
778
00:33:38,893 --> 00:33:40,645
It goes to show
you can't buy manners.
779
00:33:40,687 --> 00:33:42,480
Keep your head up, dear.
780
00:33:42,522 --> 00:33:44,190
You've nothing
to be ashamed of.
781
00:33:44,232 --> 00:33:45,900
Thank you.
782
00:33:45,942 --> 00:33:47,027
Good day.
783
00:33:47,068 --> 00:33:48,069
Good day...
784
00:34:12,761 --> 00:34:14,179
Miss...
785
00:34:15,347 --> 00:34:16,973
It's you.
786
00:34:22,937 --> 00:34:24,564
Are you all right?
787
00:34:25,690 --> 00:34:26,733
I believe so.
788
00:34:26,775 --> 00:34:27,984
Thank you.
789
00:34:28,026 --> 00:34:29,361
I'm afraid the lout
who pushed you
790
00:34:29,402 --> 00:34:30,487
ran off with your handbag.
791
00:34:31,821 --> 00:34:33,365
With all my notes.
792
00:34:33,406 --> 00:34:34,574
You were attacked.
793
00:34:34,616 --> 00:34:35,700
I'm sure your editor
will understand.
794
00:34:35,742 --> 00:34:38,036
No, they weren't for work.
795
00:34:40,705 --> 00:34:42,665
Still, I suppose
it could be worse.
796
00:34:42,707 --> 00:34:44,334
Thank you for your help,
797
00:34:44,376 --> 00:34:45,168
Mr...?
798
00:34:45,210 --> 00:34:46,503
Derrick.
799
00:34:46,544 --> 00:34:47,671
Anderson.
800
00:34:47,712 --> 00:34:50,382
Mr. Derrick Anderson.
801
00:34:50,423 --> 00:34:52,008
Emma Vanderbilt-Cross.
802
00:34:52,050 --> 00:34:53,635
Well, it's a pleasure
803
00:34:53,677 --> 00:34:56,096
to make your acquaintance
officially,
804
00:34:56,137 --> 00:34:57,263
Miss Vanderbilt-Cross.
805
00:34:58,765 --> 00:35:00,475
Might I offer you a ride home?
806
00:35:00,517 --> 00:35:02,852
Thank you, but that
wouldn't be appropriate.
807
00:35:02,894 --> 00:35:04,270
I can arrange
a carriage for hire.
808
00:35:05,313 --> 00:35:08,316
That would take hours
on a Sunday.
809
00:35:08,358 --> 00:35:11,111
Please, I just rented one
from Tabb's.
810
00:35:11,152 --> 00:35:12,153
It's the least I can do.
811
00:35:13,738 --> 00:35:15,532
If you insist.
812
00:35:15,573 --> 00:35:16,950
This way.
813
00:35:21,579 --> 00:35:22,789
What's brought you to--
814
00:35:22,831 --> 00:35:23,998
That was quite an evening,
wasn't it?
815
00:35:25,750 --> 00:35:27,961
Please, you first.
816
00:35:28,003 --> 00:35:30,547
I was simply asking
what's brought you to Newport.
817
00:35:30,588 --> 00:35:32,549
A mix of business
and pleasure,
818
00:35:32,590 --> 00:35:35,135
and I haven't seen
the grand cottages in person,
819
00:35:35,176 --> 00:35:36,511
so when the assignment
was offered,
820
00:35:36,553 --> 00:35:37,554
I leapt at the chance.
821
00:35:37,595 --> 00:35:38,722
An assignment?
822
00:35:38,763 --> 00:35:40,056
Are you a reporter?
823
00:35:40,098 --> 00:35:42,600
I write the women's pages
for our local paper.
824
00:35:42,642 --> 00:35:43,977
Ah.
825
00:35:46,521 --> 00:35:47,564
Is something wrong?
826
00:35:47,605 --> 00:35:49,774
No, not at all, it's just...
827
00:35:49,816 --> 00:35:51,234
there's a spot of dirt.
828
00:35:51,276 --> 00:35:52,444
It must have happened
when you fell.
829
00:35:52,485 --> 00:35:54,154
Oh, goodness. Um...
830
00:35:58,074 --> 00:35:59,242
Did I get it?
831
00:35:59,284 --> 00:36:00,994
May I?
832
00:36:14,841 --> 00:36:16,926
Thank you, Mr. Anderson.
833
00:36:16,968 --> 00:36:18,762
Derrick, please.
834
00:36:18,803 --> 00:36:19,846
Oh, I couldn't.
835
00:36:19,888 --> 00:36:20,680
We've only just met.
836
00:36:20,722 --> 00:36:21,931
True,
837
00:36:21,973 --> 00:36:23,725
but I must confess,
I do know you,
838
00:36:23,767 --> 00:36:26,436
by reputation at least,
839
00:36:26,478 --> 00:36:28,480
and I have a question or two
for you.
840
00:36:30,357 --> 00:36:31,983
You mean...
841
00:36:32,025 --> 00:36:33,943
because of my half-brother--
his arrest?
842
00:36:33,985 --> 00:36:35,945
Half-brother? No, I--
843
00:36:35,987 --> 00:36:37,238
Stop the carriage now, please!
844
00:36:37,280 --> 00:36:38,323
Miss Vanderbilt-Cross--
845
00:36:38,365 --> 00:36:39,657
I said stop the carriage!
846
00:36:41,326 --> 00:36:42,952
Please, this is just
a misunderstanding--
847
00:36:42,994 --> 00:36:44,120
The only misunderstanding
848
00:36:44,162 --> 00:36:45,455
is you believing
I would be foolish enough
849
00:36:45,497 --> 00:36:46,956
to answer
a newspaperman's questions
850
00:36:46,998 --> 00:36:48,333
simply because
he was kind to me.
851
00:36:48,375 --> 00:36:49,459
I promise you,
that's not the case.
852
00:36:49,501 --> 00:36:50,627
If you would allow me
to explain--
853
00:36:50,669 --> 00:36:51,753
No, Mr. Anderson,
854
00:36:51,795 --> 00:36:52,712
I don't think so.
855
00:37:09,896 --> 00:37:11,439
What's happened?
856
00:37:11,481 --> 00:37:12,982
You look like
you've been through the wars.
857
00:37:13,024 --> 00:37:14,943
The results of meeting
a pickpocket
858
00:37:14,984 --> 00:37:16,236
on Bellevue Avenue.
859
00:37:16,277 --> 00:37:17,654
Oh, dear.
860
00:37:17,696 --> 00:37:18,530
Are you all right?
861
00:37:18,571 --> 00:37:19,698
Yes.
862
00:37:19,739 --> 00:37:22,867
Just a few bumps and bruises.
863
00:37:22,909 --> 00:37:24,828
There must be
something in the air.
864
00:37:24,869 --> 00:37:26,579
Why do you say that?
865
00:37:26,621 --> 00:37:28,998
Adelaide asked me
to call at her home earlier.
866
00:37:29,040 --> 00:37:30,375
She was looking for
medical advice
867
00:37:30,417 --> 00:37:32,669
for a nasty bruise
on her forearm.
868
00:37:32,711 --> 00:37:34,587
I wonder
what could have happened.
869
00:37:34,629 --> 00:37:37,549
An accident involving
her husband, apparently.
870
00:37:39,509 --> 00:37:41,594
I wonder what kind of accident
that could have been?
871
00:37:41,636 --> 00:37:43,638
She wouldn't say.
872
00:37:46,016 --> 00:37:47,851
At any rate,
873
00:37:47,892 --> 00:37:49,185
I came by to ask
874
00:37:49,227 --> 00:37:51,479
how your conversation
with your boss went.
875
00:37:51,521 --> 00:37:53,023
Will you be writing
the investigative piece
876
00:37:53,064 --> 00:37:53,857
on Mr. Goddard's murder?
877
00:37:53,898 --> 00:37:55,316
No.
878
00:37:55,358 --> 00:37:59,112
Mr. Milford told me
in no uncertain terms
879
00:37:59,154 --> 00:38:01,531
to stay far away
from the scandal.
880
00:38:01,573 --> 00:38:03,074
I'm sorry.
881
00:38:03,116 --> 00:38:04,784
I know you how badly
you want to see Brady freed.
882
00:38:04,826 --> 00:38:06,745
I do,
883
00:38:06,786 --> 00:38:08,204
but perhaps
884
00:38:08,246 --> 00:38:09,706
letting the professionals
lead the way
885
00:38:09,748 --> 00:38:11,624
is for the best.
886
00:38:11,666 --> 00:38:13,668
Especially since you have
a special friendship
887
00:38:13,710 --> 00:38:15,337
with the lead detective.
888
00:38:15,378 --> 00:38:17,756
Jesse and I haven't made
any declarations,
889
00:38:17,797 --> 00:38:20,925
and you know I'm uncertain
about whether to marry at all.
890
00:38:20,967 --> 00:38:22,052
Well, you know what they say,
891
00:38:22,093 --> 00:38:23,845
there's nothing like
a shared project
892
00:38:23,887 --> 00:38:25,096
to hasten things along.
893
00:38:26,931 --> 00:38:28,391
Harriet...
894
00:38:33,813 --> 00:38:35,231
Nanny must have gotten ideas
895
00:38:35,273 --> 00:38:37,567
when I said
we were dining together.
896
00:38:39,027 --> 00:38:39,903
How was your day?
897
00:38:39,944 --> 00:38:41,696
Quite full, in fact.
898
00:38:41,738 --> 00:38:44,074
Amongst other things,
899
00:38:44,115 --> 00:38:45,909
I ran into Mr. Mason.
900
00:38:45,950 --> 00:38:46,951
Did you speak to him?
901
00:38:46,993 --> 00:38:48,161
I tried.
902
00:38:48,203 --> 00:38:49,871
He was in some hurry.
903
00:38:49,913 --> 00:38:51,623
That's suspicious.
904
00:38:53,041 --> 00:38:55,210
Wait, you didn't try
to question him, did you?
905
00:38:55,251 --> 00:38:57,671
The opportunity
presented itself,
906
00:38:57,712 --> 00:38:59,130
so I took it.
907
00:38:59,172 --> 00:39:01,424
Especially since Nanny hasn't
been able to discover
908
00:39:01,466 --> 00:39:02,801
where he's been living
since he was dismissed.
909
00:39:04,719 --> 00:39:07,097
How was your day?
910
00:39:07,138 --> 00:39:08,515
Did you get results back
911
00:39:08,556 --> 00:39:10,308
for the gold flecks
in Brady's hair?
912
00:39:10,350 --> 00:39:11,768
I did.
913
00:39:11,810 --> 00:39:12,519
They're gilded wood.
914
00:39:13,687 --> 00:39:15,814
Just like the flecks
in Goddard's wound.
915
00:39:15,855 --> 00:39:17,941
It's likely both men were hit
with the same weapon.
916
00:39:17,982 --> 00:39:19,275
Well, perhaps the dent
I noticed
917
00:39:19,317 --> 00:39:20,860
in the balcony doorframe
at the office
918
00:39:20,902 --> 00:39:21,986
was made by it as well.
919
00:39:22,028 --> 00:39:23,113
That's good thinking.
920
00:39:23,154 --> 00:39:24,406
Another weapon
certainly indicates
921
00:39:24,447 --> 00:39:25,407
someone else was in the room.
922
00:39:25,448 --> 00:39:26,991
I bet it was Mr. Mason.
923
00:39:27,033 --> 00:39:28,535
Perhaps.
924
00:39:28,576 --> 00:39:29,869
Though I did notice
something strange
925
00:39:29,911 --> 00:39:30,704
on the list you provided for me.
926
00:39:30,745 --> 00:39:32,414
What's that?
927
00:39:33,581 --> 00:39:34,791
Your cousin, Neily,
wasn't on it.
928
00:39:36,501 --> 00:39:38,795
Oh.
929
00:39:38,837 --> 00:39:40,296
You noticed that, did you?
930
00:39:40,338 --> 00:39:41,715
Well, you didn't think
to tell me?
931
00:39:41,756 --> 00:39:42,716
I don't believe Neily
932
00:39:42,757 --> 00:39:43,800
could have killed someone,
Jesse.
933
00:39:43,842 --> 00:39:44,801
He knew about the plans, Emma.
934
00:39:44,843 --> 00:39:45,969
He did,
935
00:39:46,011 --> 00:39:47,387
but, apparently,
936
00:39:47,429 --> 00:39:49,180
Mr. Goddard was trying
to stymie his love affair.
937
00:39:50,348 --> 00:39:51,766
So he had a motive, too.
938
00:39:53,685 --> 00:39:55,103
This is just so awful.
939
00:39:55,145 --> 00:39:56,479
I'm sorry,
940
00:39:56,521 --> 00:39:59,315
we shouldn't discuss the case.
941
00:39:59,357 --> 00:40:01,317
It's just been
a difficult day.
942
00:40:01,359 --> 00:40:04,029
Everyone... staring at me
943
00:40:04,070 --> 00:40:05,280
and gossiping
about what happened.
944
00:40:06,698 --> 00:40:08,408
I'm sorry.
945
00:40:08,450 --> 00:40:10,285
I suppose
I have to get used to it.
946
00:40:10,326 --> 00:40:11,995
That and feckless reporters.
947
00:40:12,037 --> 00:40:13,621
Reporters?
948
00:40:13,663 --> 00:40:15,081
Yes,
949
00:40:15,123 --> 00:40:16,332
a man by the name
of Derrick Anderson
950
00:40:16,374 --> 00:40:18,209
ingratiated himself to me,
951
00:40:18,251 --> 00:40:20,295
and then proceeded to say
he had a few questions.
952
00:40:20,337 --> 00:40:22,547
Honestly, the nerve.
953
00:40:32,432 --> 00:40:34,517
Hopefully, this will all
be resolved soon,
954
00:40:34,559 --> 00:40:36,811
and we can go back to normal.
955
00:40:40,231 --> 00:40:41,566
I don't believe this!
956
00:40:41,608 --> 00:40:43,401
What on Earth's the matter?
957
00:40:43,443 --> 00:40:45,028
Look!
958
00:40:45,070 --> 00:40:46,988
Jesus, Mary and Joseph!
959
00:40:47,030 --> 00:40:48,031
Whatever happened
to being respectful?
960
00:40:48,073 --> 00:40:49,366
I wish I knew.
961
00:40:49,407 --> 00:40:51,493
Milford practically declares
Brady's guilt.
962
00:40:51,534 --> 00:40:52,744
Says he likely killed Goddard
963
00:40:52,786 --> 00:40:54,579
when he caught him
stealing the plans.
964
00:40:54,621 --> 00:40:55,872
I'm going to go to have a word
with him this minute.
965
00:40:55,914 --> 00:40:57,040
Oh! Didn't he tell you
966
00:40:57,082 --> 00:40:58,500
to keep your nose
out of the story?
967
00:41:00,752 --> 00:41:03,213
He did,
968
00:41:03,254 --> 00:41:04,589
and I suppose I should,
969
00:41:04,631 --> 00:41:06,383
if I want to keep my job
and a roof over our heads.
970
00:41:06,424 --> 00:41:08,760
It's all just so frustrating.
971
00:41:08,802 --> 00:41:10,428
Oh, it is,
972
00:41:10,470 --> 00:41:13,098
but, hopefully, the whole ordeal
will be over before long.
973
00:41:13,139 --> 00:41:14,224
Well, according
to Milford's article,
974
00:41:14,265 --> 00:41:16,726
it's as good as over now.
975
00:41:16,768 --> 00:41:18,269
Yes, well...
976
00:41:18,311 --> 00:41:19,771
perhaps Mr. Milford should, uh,
977
00:41:19,813 --> 00:41:21,898
spend more time
amongst the servant class.
978
00:41:23,233 --> 00:41:24,526
Why is that?
979
00:41:25,944 --> 00:41:27,779
Well, you didn't hear it
from me,
980
00:41:27,821 --> 00:41:28,905
but, apparently,
981
00:41:28,947 --> 00:41:30,865
there's some sort of
secret bidding war
982
00:41:30,907 --> 00:41:32,200
for the stolen plans.
983
00:41:32,242 --> 00:41:33,702
- A bidding war?
- Mm-hmm.
984
00:41:33,743 --> 00:41:34,744
Engineered by whom?
985
00:41:34,786 --> 00:41:37,247
Well, whoever stole them,
I suppose.
986
00:41:37,288 --> 00:41:38,248
The word is
987
00:41:38,289 --> 00:41:39,874
it's being conducted via phone
988
00:41:39,916 --> 00:41:41,793
by an anonymous seller.
989
00:41:50,760 --> 00:41:51,761
An anonymous seller
990
00:41:51,803 --> 00:41:53,346
is telephoning
wealthy businessmen
991
00:41:53,388 --> 00:41:54,931
offering to sell them
the stolen plans!
992
00:41:56,057 --> 00:41:57,475
Don't you see?
993
00:41:57,517 --> 00:41:59,602
Whoever that is
must be Mr. Goddard's killer.
994
00:41:59,644 --> 00:42:02,063
Mason, or--
or Neily, or...
995
00:42:03,314 --> 00:42:05,150
What's happened?
996
00:42:05,191 --> 00:42:06,818
I spoke to
the chief of police,
997
00:42:06,860 --> 00:42:09,446
and despite the mounting
evidence saying otherwise...
998
00:42:10,989 --> 00:42:11,823
...Brady's to be
formally charged.
999
00:42:13,491 --> 00:42:15,118
But they can't do that,
it's ignoring evidence--
1000
00:42:15,160 --> 00:42:17,287
I tried explaining that
to them, but--
1001
00:42:17,328 --> 00:42:18,288
There must be something
you can do.
1002
00:42:18,329 --> 00:42:20,457
Cornelius spoke to the chief.
1003
00:42:20,498 --> 00:42:22,500
He doesn't want
the press involved.
1004
00:42:24,002 --> 00:42:25,420
I can't investigate.
1005
00:42:28,757 --> 00:42:30,091
I can.
1006
00:42:30,133 --> 00:42:31,301
Emma...
1007
00:42:31,343 --> 00:42:34,679
It may ruin my life,
1008
00:42:34,721 --> 00:42:37,599
but nothing is as important
as proving Brady's innocence.
1009
00:42:38,600 --> 00:42:40,185
You're serious, aren't you?
1010
00:42:40,226 --> 00:42:43,355
I've never been more so
in my life.
1011
00:42:46,858 --> 00:42:48,318
Then I'll help you do it.
1012
00:42:48,360 --> 00:42:50,904
But you just said you can't--
1013
00:42:50,945 --> 00:42:53,531
Well, I know that I can't
investigate officially, but...
1014
00:42:53,573 --> 00:42:55,617
Well, you shouldn't
have to do it alone.
1015
00:42:56,951 --> 00:42:59,079
We'll find a way to solve
Brady's case together.
1016
00:42:59,120 --> 00:43:00,705
Somehow.
1017
00:43:30,610 --> 00:43:31,903
Neily.
1018
00:43:33,196 --> 00:43:34,948
This is a surprise.
1019
00:43:34,989 --> 00:43:36,449
What is this I hear
1020
00:43:36,491 --> 00:43:38,910
about you making accusations
about me to Gertrude?
1021
00:43:46,626 --> 00:43:48,378
Do you really believe
I could've killed Mr. Goddard?
1022
00:43:48,420 --> 00:43:49,546
I don't know
what to believe, Neily.
1023
00:43:49,587 --> 00:43:51,131
Gertrude told me
1024
00:43:51,172 --> 00:43:52,841
that Mr. Goddard was trying
to split you and Grace up.
1025
00:43:52,882 --> 00:43:55,218
"Trying" being
the operative word.
1026
00:43:55,260 --> 00:43:56,469
His attempts were feeble.
1027
00:43:56,511 --> 00:43:58,972
Even this threat
of being disinherited?
1028
00:43:59,014 --> 00:44:00,724
Even that.
1029
00:44:00,765 --> 00:44:02,392
I'll make a go of it on my own.
1030
00:44:02,434 --> 00:44:04,394
Stolen railway plans would
really help you in that regard.
1031
00:44:04,436 --> 00:44:06,187
I didn't steal
those plans, Emma.
1032
00:44:06,229 --> 00:44:07,814
Nor did I kill Goddard!
1033
00:44:07,856 --> 00:44:08,732
Then why didn't you meet Brady
1034
00:44:08,773 --> 00:44:09,607
as you'd planned
during the ball?
1035
00:44:09,649 --> 00:44:11,109
Is this an interrogation?
1036
00:44:18,199 --> 00:44:21,077
I got caught up with Grace.
1037
00:44:21,119 --> 00:44:22,245
Okay?
1038
00:44:22,287 --> 00:44:24,205
And I'm not sorry for that.
1039
00:44:26,833 --> 00:44:29,878
She's the love
of my life, Emma.
1040
00:44:32,756 --> 00:44:34,299
Well then, I'm happy for you.
1041
00:44:35,633 --> 00:44:37,594
Thank you,
1042
00:44:37,635 --> 00:44:39,929
and I'm sorry
if my missing Brady
1043
00:44:39,971 --> 00:44:41,181
got him into all this trouble,
1044
00:44:41,222 --> 00:44:43,892
but I had nothing to do
with what happened.
1045
00:44:43,933 --> 00:44:44,768
All right?
1046
00:44:45,602 --> 00:44:47,312
All right.
1047
00:44:48,646 --> 00:44:51,608
Well, in that case, I'm off.
1048
00:44:51,649 --> 00:44:53,068
I was meant to meet the family
at the polo grounds
1049
00:44:53,109 --> 00:44:54,277
15 minutes ago.
1050
00:45:04,454 --> 00:45:05,163
Are you all right?
1051
00:45:05,205 --> 00:45:06,998
Yes.
1052
00:45:07,040 --> 00:45:08,833
Yes, of course.
1053
00:45:08,875 --> 00:45:10,377
So you're off to polo?
1054
00:45:10,418 --> 00:45:11,294
With the whole family?
1055
00:45:11,336 --> 00:45:13,380
Even Father.
1056
00:45:13,421 --> 00:45:14,673
You can't tell me
I'm not trying to make it work.
1057
00:45:22,555 --> 00:45:23,682
I have to say,
1058
00:45:23,723 --> 00:45:24,599
I didn't realize
you'd take my promise
1059
00:45:24,641 --> 00:45:25,475
that we were in this together
1060
00:45:25,517 --> 00:45:26,476
quite so literally.
1061
00:45:26,518 --> 00:45:27,811
You said you wanted
1062
00:45:27,852 --> 00:45:29,437
a second look
at the crime scene,
1063
00:45:29,479 --> 00:45:31,648
and when I saw
Neily's polo mallet...
1064
00:45:31,690 --> 00:45:33,441
You said it was gilded wood?
1065
00:45:33,483 --> 00:45:34,818
Yes, but he swears
1066
00:45:34,859 --> 00:45:37,195
he had nothing to do
with Goddard's murder.
1067
00:45:37,237 --> 00:45:39,739
Well, he had motive,
you said it yourself.
1068
00:45:39,781 --> 00:45:40,824
His mallet might be
the mystery weapon
1069
00:45:40,865 --> 00:45:42,450
we're looking for.
1070
00:45:42,492 --> 00:45:44,577
Only one way to find out.
1071
00:45:44,619 --> 00:45:46,121
Thank you so much
1072
00:45:46,162 --> 00:45:48,373
for allowing us to look for
my lost earring
1073
00:45:48,415 --> 00:45:49,958
while the family is out.
1074
00:45:53,545 --> 00:45:54,671
Did you hear what she said
1075
00:45:54,713 --> 00:45:57,007
about why Goddard
dismissed Mr. Mason?
1076
00:45:57,048 --> 00:45:58,258
I did, but what cause
would Mason have
1077
00:45:58,299 --> 00:45:59,676
to risk dismissal
1078
00:45:59,718 --> 00:46:01,594
by going through papers
in your uncle's office?
1079
00:46:01,636 --> 00:46:02,971
Perhaps he was looking
for the railway plans.
1080
00:46:03,013 --> 00:46:04,556
The ball would have been
a good time
1081
00:46:04,597 --> 00:46:05,849
for him to sneak back in
and get them,
1082
00:46:05,890 --> 00:46:07,017
and if Goddard saw him--
1083
00:46:07,058 --> 00:46:08,560
Let's not
get ahead of ourselves.
1084
00:46:08,601 --> 00:46:09,310
We're here to look at
the dent you spotted
1085
00:46:09,352 --> 00:46:10,562
the night of the murder.
1086
00:46:10,603 --> 00:46:12,772
If we can match it
to Neily's polo mallet,
1087
00:46:12,814 --> 00:46:14,691
Mason's moot as a suspect.
1088
00:46:14,733 --> 00:46:15,859
You're right,
it's just over here.
1089
00:46:19,946 --> 00:46:22,449
Here.
1090
00:46:22,490 --> 00:46:24,659
Flecks of gilded wood.
1091
00:46:24,701 --> 00:46:25,952
It could belong
to our mystery weapon.
1092
00:46:27,245 --> 00:46:28,872
There was a person here.
1093
00:46:32,876 --> 00:46:34,002
What are you doing?
1094
00:46:37,422 --> 00:46:38,381
I'm taking a rubbing...
1095
00:46:42,510 --> 00:46:44,095
...to see what the pattern is.
1096
00:46:46,431 --> 00:46:48,475
Do you recognize it?
1097
00:46:49,976 --> 00:46:52,729
The head
of Neily's polo mallet,
1098
00:46:52,771 --> 00:46:54,272
it's whorled like that.
1099
00:46:56,274 --> 00:46:57,150
I'm sorry, Em.
1100
00:46:58,777 --> 00:47:00,070
I know
you didn't want to believe
1101
00:47:00,111 --> 00:47:02,113
that your cousin killed Goddard.
1102
00:47:02,155 --> 00:47:04,199
Yeah...
1103
00:47:04,240 --> 00:47:05,283
I can't believe it.
1104
00:47:09,788 --> 00:47:11,122
What is that?
1105
00:47:16,544 --> 00:47:19,422
Like a gold chain of some sort.
1106
00:47:19,464 --> 00:47:20,715
Brady recalls
1107
00:47:20,757 --> 00:47:22,258
hearing something clatter
to the ground
1108
00:47:22,300 --> 00:47:24,177
just before
he was knocked unconscious.
1109
00:47:24,219 --> 00:47:25,595
Do you think
it could be that chain?
1110
00:47:25,637 --> 00:47:26,554
It's possible.
1111
00:47:26,596 --> 00:47:27,764
I mean...
1112
00:47:27,806 --> 00:47:30,475
is this something
that Neily would own?
1113
00:47:30,517 --> 00:47:32,060
I mean, a gold watch chain?
1114
00:47:32,102 --> 00:47:33,311
No,
1115
00:47:33,353 --> 00:47:35,313
not that I recognize.
1116
00:47:42,070 --> 00:47:45,031
The eggs are always
the freshest at the market...
1117
00:47:46,199 --> 00:47:48,284
Mr. Mason.
1118
00:47:48,326 --> 00:47:50,412
Miss Vanderbilt-Cross,
and Miss O'Neal,
1119
00:47:50,453 --> 00:47:52,414
what a lovely surprise.
1120
00:47:52,455 --> 00:47:53,748
Where in heaven have you been?
1121
00:47:53,790 --> 00:47:55,959
I've been looking for you
for two days.
1122
00:47:56,001 --> 00:47:58,044
I heard that you've moved on
from The Breakers.
1123
00:47:58,086 --> 00:47:59,129
Yes.
1124
00:47:59,170 --> 00:48:00,296
I'd...
1125
00:48:00,338 --> 00:48:02,048
I'd been trying to keep
the news quiet.
1126
00:48:02,090 --> 00:48:05,677
I understand your dismissal
was Mr. Goddard's decision?
1127
00:48:05,719 --> 00:48:07,470
Oh, please excuse
Emma's brazenness.
1128
00:48:07,512 --> 00:48:09,472
She's had
a hard couple of days.
1129
00:48:09,514 --> 00:48:11,766
I've no doubt.
1130
00:48:11,808 --> 00:48:12,892
I was terribly sorry
to hear about Brady.
1131
00:48:12,934 --> 00:48:15,270
Aren't you a dear.
1132
00:48:15,311 --> 00:48:17,772
We've just bought
some fresh berries.
1133
00:48:17,814 --> 00:48:19,566
Care to join us?
1134
00:48:19,607 --> 00:48:20,650
Well, that's very kind of you,
1135
00:48:20,692 --> 00:48:22,402
I'd love to.
1136
00:48:22,444 --> 00:48:23,528
Let me just finish up here.
1137
00:48:25,030 --> 00:48:26,573
Now, where the devil are they?
1138
00:48:28,324 --> 00:48:29,701
- You should really
1139
00:48:29,743 --> 00:48:30,910
keep those on a chain,
1140
00:48:30,952 --> 00:48:32,245
keep them from getting lost.
1141
00:48:32,287 --> 00:48:34,497
I do have one,
it's just misplaced.
1142
00:48:38,168 --> 00:48:40,837
I'm terribly sorry,
I'm afraid I must go.
1143
00:48:40,879 --> 00:48:43,423
Well, why on earth is that?
1144
00:48:43,465 --> 00:48:45,675
I forgot that I have a meeting,
with, um...
1145
00:48:45,717 --> 00:48:47,135
with Mr. Milford.
1146
00:48:51,222 --> 00:48:52,682
So you said
you had reason to believe
1147
00:48:52,724 --> 00:48:54,017
this belonged to Mr. Mason?
1148
00:48:54,059 --> 00:48:55,352
Yes.
1149
00:48:55,393 --> 00:48:57,395
I think it may belong
to his reading glasses.
1150
00:48:59,230 --> 00:49:00,357
Hmm.
1151
00:49:00,398 --> 00:49:02,817
So, a chain
possibly belonging to Mason,
1152
00:49:02,859 --> 00:49:04,069
and a dent
1153
00:49:04,110 --> 00:49:05,695
possibly made
by Neily's polo mallet.
1154
00:49:05,737 --> 00:49:07,113
We need something
more definitive
1155
00:49:07,155 --> 00:49:08,490
if we're to free Brady.
1156
00:49:08,531 --> 00:49:09,657
We need the stolen plans.
1157
00:49:09,699 --> 00:49:10,825
It would certainly help
1158
00:49:10,867 --> 00:49:11,534
to know who's been trying
to sell them.
1159
00:49:11,576 --> 00:49:13,161
Well, perhaps
1160
00:49:13,203 --> 00:49:15,121
I'll be able to discover
something about that
1161
00:49:15,163 --> 00:49:17,665
at today's clambake picnic.
1162
00:49:17,707 --> 00:49:18,958
I expect most of the business
barons summering here
1163
00:49:19,000 --> 00:49:20,043
will be on hand.
1164
00:49:21,586 --> 00:49:22,796
Speaking of which,
1165
00:49:22,837 --> 00:49:25,632
I need to return home
to get ready.
1166
00:49:31,596 --> 00:49:33,682
I'm sorry
1167
00:49:33,723 --> 00:49:34,849
for coming unannounced,
1168
00:49:34,891 --> 00:49:37,811
and for the other day
in your office.
1169
00:49:37,852 --> 00:49:41,439
I'm afraid I've been
terribly familiar, Jesse.
1170
00:49:42,941 --> 00:49:45,860
You needn't apologize, Em.
1171
00:49:45,902 --> 00:49:47,404
I like your familiarity...
1172
00:49:50,115 --> 00:49:51,741
...and I wanted to ask,
1173
00:49:51,783 --> 00:49:52,575
since I'm being honest--
1174
00:49:52,617 --> 00:49:54,577
Please...
1175
00:49:54,619 --> 00:49:55,954
not today.
1176
00:49:57,288 --> 00:49:58,957
Until we've found a way
to free Brady,
1177
00:49:58,998 --> 00:50:01,543
I can't even consider
what my future holds.
1178
00:50:02,836 --> 00:50:03,712
Of course.
1179
00:50:03,753 --> 00:50:05,505
I...
1180
00:50:05,547 --> 00:50:07,465
I understand.
1181
00:50:41,166 --> 00:50:43,209
Fancy meeting you here.
1182
00:50:43,251 --> 00:50:44,836
I wouldn't have expected
a clambake
1183
00:50:44,878 --> 00:50:46,254
to be fodder
for the women's pages.
1184
00:50:46,296 --> 00:50:48,882
I suspect
none of my male colleagues
1185
00:50:48,923 --> 00:50:50,967
were interested
in getting their feet wet...
1186
00:50:52,010 --> 00:50:53,261
...and truthfully, I'm glad
1187
00:50:53,303 --> 00:50:54,429
to have been sent
to cover the event.
1188
00:50:54,471 --> 00:50:55,722
Between you and me,
1189
00:50:55,764 --> 00:50:57,724
there's gossip
whoever stole the railway plans
1190
00:50:57,766 --> 00:50:59,642
is trying to sell them,
1191
00:50:59,684 --> 00:51:01,978
and since many of his business
associates are here--
1192
00:51:02,020 --> 00:51:03,188
You may be able to learn
who it is.
1193
00:51:03,229 --> 00:51:04,773
Exactly.
1194
00:51:04,814 --> 00:51:05,982
Shall we take a turn
about the party
1195
00:51:06,024 --> 00:51:06,900
to see what we can discover?
1196
00:51:06,941 --> 00:51:08,777
Yes, let's.
1197
00:51:10,153 --> 00:51:11,613
I'm surprised the summer set
1198
00:51:11,654 --> 00:51:12,739
have decided to embrace
1199
00:51:12,781 --> 00:51:14,074
this particular
Newport tradition,
1200
00:51:14,115 --> 00:51:15,325
I have to say.
1201
00:51:15,367 --> 00:51:17,369
The sway of novelty is strong.
1202
00:51:17,410 --> 00:51:19,454
You know what this
reminds me of?
1203
00:51:19,496 --> 00:51:21,623
That nest we built
for that injured baby bird
1204
00:51:21,664 --> 00:51:22,624
at The Breakers playhouse.
1205
00:51:22,665 --> 00:51:23,583
Do you remember?
1206
00:51:23,625 --> 00:51:24,751
How could I forget?
1207
00:51:24,793 --> 00:51:27,128
I wonder what remains
in that hidey-hole
1208
00:51:27,170 --> 00:51:28,129
after all these years.
1209
00:51:28,171 --> 00:51:29,798
Dust mites, I'd imagine.
1210
00:51:30,882 --> 00:51:32,759
Oh, it's good to have a laugh.
1211
00:51:32,801 --> 00:51:34,969
Harriet told me
about your bruise.
1212
00:51:35,011 --> 00:51:36,721
Are you all right?
1213
00:51:36,763 --> 00:51:39,140
Yes.
It's nothing to worry about.
1214
00:51:39,182 --> 00:51:41,017
Rupert's illness,
1215
00:51:41,059 --> 00:51:42,435
it sometimes makes him lash out.
1216
00:51:43,603 --> 00:51:46,189
Adelaide, I had no idea
he was that ill.
1217
00:51:46,231 --> 00:51:47,107
You must be struggling.
1218
00:51:47,148 --> 00:51:48,650
I'd rather not discuss it.
1219
00:51:48,692 --> 00:51:50,360
Besides, he's feeling
much better today.
1220
00:51:50,402 --> 00:51:51,194
Is that so?
1221
00:51:51,236 --> 00:51:51,986
Yes, he's around here...
1222
00:51:52,028 --> 00:51:53,154
somewhere,
1223
00:51:53,196 --> 00:51:54,447
speaking to your cousin,
in fact.
1224
00:51:54,489 --> 00:51:55,824
Neily?
1225
00:51:55,865 --> 00:51:57,033
I wasn't aware
they knew one another.
1226
00:51:57,075 --> 00:51:58,201
Only socially,
1227
00:51:58,243 --> 00:51:59,577
but Neily wanted to have a word
1228
00:51:59,619 --> 00:52:02,247
about a business opportunity
of some kind?
1229
00:52:02,288 --> 00:52:03,915
It's all well over my head.
1230
00:52:03,957 --> 00:52:05,542
Would you excuse me a moment?
1231
00:52:05,583 --> 00:52:06,668
I need to freshen up.
1232
00:52:06,710 --> 00:52:08,128
Of course.
1233
00:52:13,758 --> 00:52:15,301
Ah, Miss Vanderbilt-Cross.
1234
00:52:15,343 --> 00:52:16,928
I have nothing
to say to you, sir.
1235
00:52:16,970 --> 00:52:18,096
I assure you,
1236
00:52:18,138 --> 00:52:20,223
I have no wish
to invade your privacy
1237
00:52:20,265 --> 00:52:21,307
in regards to
your half-brother's arrest.
1238
00:52:21,349 --> 00:52:23,601
Then what is it
you want from me?
1239
00:52:23,643 --> 00:52:26,730
I'm not here for you at all,
Miss Vanderbilt-Cross.
1240
00:52:26,771 --> 00:52:28,148
Do you wish I were?
1241
00:52:30,108 --> 00:52:31,484
You are incorrigible.
1242
00:52:32,569 --> 00:52:33,445
Forgive me.
1243
00:52:33,486 --> 00:52:35,321
In truth,
1244
00:52:35,363 --> 00:52:37,198
my curiosity
got the better of me
1245
00:52:37,240 --> 00:52:39,492
when I saw Rupert Halstock
on his way here.
1246
00:52:39,534 --> 00:52:41,077
I heard a doctor
was called to his home.
1247
00:52:41,119 --> 00:52:43,038
And how did you hear that?
1248
00:52:43,079 --> 00:52:44,789
Did Mrs. Halstock mention
anything to you
1249
00:52:44,831 --> 00:52:45,790
about her husband's health?
1250
00:52:45,832 --> 00:52:47,834
Were you spying on us?
1251
00:52:47,876 --> 00:52:49,711
I won't share details
1252
00:52:49,753 --> 00:52:51,504
of a private conversation
with my oldest friend,
1253
00:52:51,546 --> 00:52:53,173
especially not with a reporter.
1254
00:52:53,214 --> 00:52:55,175
Fair enough,
1255
00:52:55,216 --> 00:52:56,593
but there are perhaps
some things you should know.
1256
00:52:56,634 --> 00:52:58,178
No.
1257
00:52:58,219 --> 00:53:00,638
I'll not listen to another word
of your nonsense, sir.
1258
00:53:09,898 --> 00:53:12,609
Oh, Barney, what a day.
1259
00:53:13,943 --> 00:53:15,820
It feels we're no closer
to discovering
1260
00:53:15,862 --> 00:53:17,155
who killed Mr. Goddard
1261
00:53:17,197 --> 00:53:20,200
than we were yesterday.
1262
00:53:24,079 --> 00:53:26,331
What in the world?
1263
00:53:28,416 --> 00:53:29,793
Driver!
1264
00:53:29,834 --> 00:53:31,211
Driver, you're coming
on the wrong side of the road!
1265
00:53:34,005 --> 00:53:35,465
- Driver!
1266
00:53:35,507 --> 00:53:36,216
It's okay. It's okay, Barney.
We're going to be okay.
1267
00:53:59,781 --> 00:54:02,575
This was no accident.
1268
00:54:02,617 --> 00:54:05,662
Well, I hate to say it,
but I think you're right.
1269
00:54:06,996 --> 00:54:08,123
Perhaps we should
take a step back
1270
00:54:08,164 --> 00:54:09,541
and reassess
whether our investigating's
1271
00:54:09,582 --> 00:54:11,126
a good idea.
1272
00:54:11,167 --> 00:54:12,836
With Brady's life on the line?
1273
00:54:12,877 --> 00:54:15,547
Absolutely not.
1274
00:54:15,588 --> 00:54:16,548
Well, you need to be
more careful.
1275
00:54:20,844 --> 00:54:22,637
I'd never forgive myself
if anything happened to you.
1276
00:54:22,679 --> 00:54:25,890
Nor I you,
1277
00:54:25,932 --> 00:54:27,392
but we must continue.
1278
00:54:30,937 --> 00:54:33,231
All right, well,
do you have any idea
1279
00:54:33,273 --> 00:54:34,524
who may have attacked you?
1280
00:54:35,942 --> 00:54:37,360
I can arrange
a carriage for hire.
1281
00:54:37,402 --> 00:54:39,404
Please, I just
rented one from Tabb's.
1282
00:54:39,446 --> 00:54:40,530
It's the least I can do.
1283
00:54:47,954 --> 00:54:49,205
I do.
1284
00:54:50,206 --> 00:54:51,791
Derrick Anderson.
1285
00:54:51,833 --> 00:54:53,668
The reporter?
1286
00:54:53,710 --> 00:54:56,504
The carriage that hit me
was a rental from Tabb's,
1287
00:54:56,546 --> 00:54:58,882
just like he drove me in
the other day.
1288
00:55:00,258 --> 00:55:02,510
You were in a carriage
alone with him?
1289
00:55:02,552 --> 00:55:04,512
Not for long,
1290
00:55:04,554 --> 00:55:07,849
and only because
I was covered in dirt...
1291
00:55:07,891 --> 00:55:10,018
the result of being robbed
in the street.
1292
00:55:10,060 --> 00:55:11,811
Robbed? When?
1293
00:55:11,853 --> 00:55:13,271
Two days ago.
1294
00:55:13,313 --> 00:55:14,856
My purse was stolen,
1295
00:55:14,898 --> 00:55:15,857
and my notebook along with it...
1296
00:55:18,193 --> 00:55:19,694
...but it was nothing serious.
1297
00:55:19,736 --> 00:55:21,654
Perhaps not in isolation,
1298
00:55:21,696 --> 00:55:23,406
but considering you were just
run off the road?
1299
00:55:23,448 --> 00:55:24,908
The two things
may be connected.
1300
00:55:24,949 --> 00:55:26,409
Not to mention
1301
00:55:26,451 --> 00:55:29,371
this reporter's been present
on both occasions.
1302
00:55:29,412 --> 00:55:31,206
I hadn't considered that.
1303
00:55:31,247 --> 00:55:32,874
I did some asking around
1304
00:55:32,916 --> 00:55:36,711
when you told me he tried
to question you about Brady.
1305
00:55:36,753 --> 00:55:39,422
No one knows a man
by the name of Derrick Anderson.
1306
00:55:40,632 --> 00:55:43,134
But he was at the ball
the other night.
1307
00:55:43,176 --> 00:55:45,053
I'll sneak a look
at Tabb's rental ledger,
1308
00:55:45,095 --> 00:55:47,055
see if either of
our other suspects
1309
00:55:47,097 --> 00:55:47,972
rented carriages.
1310
00:55:48,014 --> 00:55:50,642
Okay.
1311
00:55:55,605 --> 00:55:59,943
We are going to find out
who tried to hurt you.
1312
00:55:59,984 --> 00:56:03,405
I promise you that.
1313
00:56:12,080 --> 00:56:13,581
Gertrude.
1314
00:56:13,623 --> 00:56:16,167
I'm so glad you could make it
to tea today.
1315
00:56:16,209 --> 00:56:17,794
I simply had to get
out of the house.
1316
00:56:17,836 --> 00:56:18,962
Should I take that to mean
1317
00:56:19,004 --> 00:56:20,588
Uncle Cornelius
remains in a dark mood?
1318
00:56:20,630 --> 00:56:22,382
And how.
1319
00:56:22,424 --> 00:56:25,135
He is still so upset
about the theft of those plans,
1320
00:56:25,176 --> 00:56:26,761
and the way he goes on
about Brady, well--
1321
00:56:26,803 --> 00:56:28,722
Oh, Emma,
1322
00:56:28,763 --> 00:56:30,265
what a terrible thing
for me to say, I'm sorry.
1323
00:56:30,306 --> 00:56:31,433
Not at all.
1324
00:56:31,474 --> 00:56:33,727
Your father has a right
to be upset,
1325
00:56:33,768 --> 00:56:35,228
even if we disagree
1326
00:56:35,270 --> 00:56:37,480
about who bears responsibility
for the thefts.
1327
00:56:38,773 --> 00:56:40,442
How is Brady?
1328
00:56:40,483 --> 00:56:41,693
I've been meaning
to go and see him,
1329
00:56:41,735 --> 00:56:44,404
but my father
would never allow it.
1330
00:56:44,446 --> 00:56:45,780
Would you give him my best?
1331
00:56:45,822 --> 00:56:46,948
I will,
1332
00:56:46,990 --> 00:56:49,576
but let's not talk about
all that,
1333
00:56:49,617 --> 00:56:51,786
it's just too dreadful.
1334
00:56:51,828 --> 00:56:53,455
Agreed.
1335
00:56:53,496 --> 00:56:54,748
I did have one question
1336
00:56:54,789 --> 00:56:55,832
about the evening
of the ball, though.
1337
00:56:55,874 --> 00:56:56,791
Of course,
1338
00:56:56,833 --> 00:56:58,126
anything.
1339
00:56:58,168 --> 00:56:59,127
I was wondering
if you know something
1340
00:56:59,169 --> 00:57:00,795
about a particular gentleman
1341
00:57:00,837 --> 00:57:02,589
who was in attendance
at the ball.
1342
00:57:02,630 --> 00:57:04,049
Have you met someone at last?
1343
00:57:04,090 --> 00:57:05,884
Perhaps.
1344
00:57:05,925 --> 00:57:07,260
How wonderful!
1345
00:57:07,302 --> 00:57:08,303
Well, in that case,
1346
00:57:08,345 --> 00:57:10,430
I will tell you anything I can.
1347
00:57:10,472 --> 00:57:12,057
What is this gentleman's name?
1348
00:57:12,098 --> 00:57:13,850
Mr. Derrick Anderson.
1349
00:57:15,352 --> 00:57:18,229
Anderson...
1350
00:57:18,271 --> 00:57:19,731
Are you sure that was it?
1351
00:57:19,773 --> 00:57:20,982
Yes.
1352
00:57:21,024 --> 00:57:22,817
I believe him to be
a reporter of some ilk.
1353
00:57:22,859 --> 00:57:24,819
You must be mistaken.
1354
00:57:24,861 --> 00:57:26,821
Mother would have never
invited another reporter--
1355
00:57:26,863 --> 00:57:27,822
other than you, that is--
1356
00:57:27,864 --> 00:57:29,616
on the guest list.
1357
00:57:29,657 --> 00:57:30,867
Oh.
1358
00:57:30,909 --> 00:57:31,910
How strange.
1359
00:57:31,951 --> 00:57:33,745
It is, quite,
1360
00:57:33,787 --> 00:57:35,205
but, not to worry,
1361
00:57:35,246 --> 00:57:36,623
I'm sure you'll run into him
at some point.
1362
00:57:37,791 --> 00:57:38,875
Yes.
1363
00:57:38,917 --> 00:57:39,876
Yes, perhaps.
1364
00:57:41,127 --> 00:57:42,170
So did you hear
about the fracas
1365
00:57:42,212 --> 00:57:43,171
at the Yacht Club last night?
1366
00:57:43,213 --> 00:57:44,923
I hadn't, no.
1367
00:57:44,964 --> 00:57:47,050
It was entirely scandalous.
1368
00:57:47,092 --> 00:57:48,176
Your friend Adelaide's husband
1369
00:57:48,218 --> 00:57:51,054
went absolutely mad
at a staff member.
1370
00:57:51,096 --> 00:57:53,098
How so?
Mr. Halstock is so frail.
1371
00:57:53,139 --> 00:57:54,891
He certainly wasn't
last evening.
1372
00:57:54,933 --> 00:57:56,059
He was screaming
1373
00:57:56,101 --> 00:57:57,143
and waving
that cane of his around.
1374
00:57:57,185 --> 00:57:58,228
Oh, my.
1375
00:57:58,269 --> 00:57:59,521
You should have seen it.
1376
00:57:59,562 --> 00:58:01,231
I swear was going to hit
the poor waiter
1377
00:58:01,272 --> 00:58:03,066
with that ram's head-topper
at one point.
1378
00:58:04,984 --> 00:58:06,653
Gertrude, his cane,
1379
00:58:06,695 --> 00:58:08,530
you said it was fashioned
like a ram's head?
1380
00:58:08,571 --> 00:58:10,782
Whorled horns and all.
1381
00:58:16,955 --> 00:58:17,872
I came as soon as I could.
1382
00:58:17,914 --> 00:58:18,498
We have another suspect.
1383
00:58:18,540 --> 00:58:19,708
Rupert Halstock
1384
00:58:19,749 --> 00:58:20,667
apparently had
an outrageous outburst
1385
00:58:20,709 --> 00:58:22,002
at the Yacht Club last night.
1386
00:58:22,043 --> 00:58:23,253
Was it connected to the case?
1387
00:58:23,294 --> 00:58:25,005
No, but his cane may be.
1388
00:58:25,046 --> 00:58:26,214
According to Gertrude,
1389
00:58:26,256 --> 00:58:27,549
the topper is shaped
like a ram's head,
1390
00:58:27,590 --> 00:58:29,509
and the horns are whorled.
1391
00:58:29,551 --> 00:58:31,261
It may match the dent
in Uncle Cornelius' office.
1392
00:58:31,302 --> 00:58:32,887
This complicates matters.
1393
00:58:32,929 --> 00:58:34,639
The Halstocks
were on the list of Tabb's
1394
00:58:34,681 --> 00:58:35,640
for rental carriages yesterday.
1395
00:58:35,682 --> 00:58:37,392
Rupert could be our killer.
1396
00:58:37,434 --> 00:58:38,727
I'll visit him today,
1397
00:58:38,768 --> 00:58:41,396
under the guise
of his outburst,
1398
00:58:41,438 --> 00:58:42,731
and see what I can ascertain.
1399
00:58:42,772 --> 00:58:43,815
Okay.
1400
00:58:43,857 --> 00:58:44,899
I'll plan an outing
with Adelaide.
1401
00:58:44,941 --> 00:58:46,276
Very good,
1402
00:58:46,317 --> 00:58:48,778
and I'm afraid Mr. Halstock
wasn't the only person
1403
00:58:48,820 --> 00:58:50,113
who rented a carriage that day.
1404
00:58:50,155 --> 00:58:51,906
Both Neily and Mason
did as well.
1405
00:58:51,948 --> 00:58:53,825
So much for narrowing
our suspect list.
1406
00:58:55,035 --> 00:58:57,078
With Derrick Anderson
and Rupert in the mix,
1407
00:58:57,120 --> 00:58:59,414
it's doubled.
1408
00:58:59,456 --> 00:59:01,458
About that.
1409
00:59:01,499 --> 00:59:05,128
There was no Derrick Anderson
in the rental ledger.
1410
00:59:05,170 --> 00:59:06,504
There was a Derrick Andrews.
1411
00:59:06,546 --> 00:59:08,465
He's been lying
about who he is.
1412
00:59:08,506 --> 00:59:13,011
Derrick Andrews is no reporter,
1413
00:59:13,053 --> 00:59:15,930
he's son and heir
to a Boston newspaper publisher.
1414
00:59:15,972 --> 00:59:18,558
Why would he lie
about something like that?
1415
00:59:18,600 --> 00:59:20,268
Perhaps the business section
of today's Observer
1416
00:59:20,310 --> 00:59:21,478
may be able to answer
that question.
1417
00:59:25,648 --> 00:59:26,983
Yes,
1418
00:59:27,025 --> 00:59:28,818
here it is.
1419
00:59:28,860 --> 00:59:30,820
"Renowned publisher
Mr. J. Andrews
1420
00:59:30,862 --> 00:59:34,324
has invested significantly
in a new elevated railway
1421
00:59:34,366 --> 00:59:37,077
that's set to be built
in Chicago."
1422
00:59:37,118 --> 00:59:40,205
That gives Derrick motive
for wanting Cornelius' plans.
1423
00:59:40,246 --> 00:59:42,165
And a reason
to want to intimidate me
1424
00:59:42,207 --> 00:59:44,042
into not investigating
the theft,
1425
00:59:44,084 --> 00:59:45,126
or Goddard's murder.
1426
00:59:45,168 --> 00:59:46,461
It's a good theory,
1427
00:59:46,503 --> 00:59:47,587
but let's not rule out
the others.
1428
00:59:47,629 --> 00:59:49,214
Mr. Halstock
could still be our killer.
1429
00:59:49,255 --> 00:59:50,965
Not to mention Neily
or Mr. Mason.
1430
00:59:51,007 --> 00:59:52,300
Oh, Emma!
1431
00:59:52,342 --> 00:59:53,635
It's just terrible.
1432
00:59:53,677 --> 00:59:56,888
You've been fired
from the newspaper!
1433
01:00:05,105 --> 01:00:06,398
I don't understand
1434
01:00:06,439 --> 01:00:07,357
what cause Mr. Milford
could possibly have
1435
01:00:07,399 --> 01:00:08,775
to fire you.
1436
01:00:08,817 --> 01:00:10,235
You've stayed well clear
of the hubbub around Brady.
1437
01:00:12,028 --> 01:00:14,114
Haven't you?
1438
01:00:14,155 --> 01:00:16,574
Not... exactly.
1439
01:00:17,742 --> 01:00:20,578
Jesse and I have been
quietly investigating
1440
01:00:20,620 --> 01:00:21,621
who killed Mr. Goddard,
1441
01:00:21,663 --> 01:00:22,747
and, apparently,
1442
01:00:22,789 --> 01:00:23,998
Milford received
an anonymous note
1443
01:00:24,040 --> 01:00:25,375
telling him as much.
1444
01:00:25,417 --> 01:00:26,793
Likely from the same person
who tried to attack you.
1445
01:00:26,835 --> 01:00:28,003
Please don't be upset.
1446
01:00:28,044 --> 01:00:29,379
Well, I am,
1447
01:00:29,421 --> 01:00:31,381
and mostly because
you didn't consult me.
1448
01:00:31,423 --> 01:00:32,590
You know very well
1449
01:00:32,632 --> 01:00:34,092
I'm an expert
in these sorts of things,
1450
01:00:34,134 --> 01:00:36,594
thanks to the writing of
Arthur Conan Doyle.
1451
01:00:36,636 --> 01:00:39,431
I quite like Conan Doyle's
stories myself, Nanny,
1452
01:00:39,472 --> 01:00:41,516
but reading detective fiction
1453
01:00:41,558 --> 01:00:42,767
and investigating
an actual murder
1454
01:00:42,809 --> 01:00:44,144
are quite different.
1455
01:00:44,185 --> 01:00:45,395
I've no doubt they're that,
1456
01:00:45,437 --> 01:00:47,272
but it doesn't mean
that I can't help.
1457
01:00:48,523 --> 01:00:50,108
Now, tell me...
1458
01:00:51,234 --> 01:00:52,318
...who are your suspects?
1459
01:00:55,155 --> 01:00:56,114
Very well.
1460
01:00:57,490 --> 01:00:58,908
There are four suspects
1461
01:00:58,950 --> 01:01:00,910
we believe could be
Mr. Goddard's true killer.
1462
01:01:00,952 --> 01:01:01,828
Derrick Andrews,
1463
01:01:01,870 --> 01:01:03,580
a newspaper heir from Boston,
1464
01:01:03,621 --> 01:01:05,123
Cousin Neily--
1465
01:01:05,165 --> 01:01:07,000
No, Emma, he wouldn't.
1466
01:01:07,042 --> 01:01:08,460
We have reason to believe
he may have.
1467
01:01:08,501 --> 01:01:10,712
Likewise with Rupert Halstock,
1468
01:01:10,754 --> 01:01:12,630
and Mr. Mason.
1469
01:01:13,548 --> 01:01:15,759
Mr. Mason?
1470
01:01:15,800 --> 01:01:16,926
Why on earth
would you think that?
1471
01:01:16,968 --> 01:01:18,928
He had motive.
1472
01:01:18,970 --> 01:01:20,388
And we don't know where he was
the night of the murder.
1473
01:01:20,430 --> 01:01:22,098
He didn't do that,
1474
01:01:22,140 --> 01:01:23,308
I know it for a fact.
1475
01:01:23,350 --> 01:01:25,352
Well, could you possibly
know that?
1476
01:01:25,393 --> 01:01:27,020
Because...
1477
01:01:28,813 --> 01:01:31,483
...he was with me.
1478
01:01:35,528 --> 01:01:37,614
Miss Vanderbilt-Cross,
hello again.
1479
01:01:37,655 --> 01:01:38,865
If I had known you were coming,
1480
01:01:38,907 --> 01:01:40,241
I would have brought
an extra glass.
1481
01:01:40,283 --> 01:01:43,286
Thank you,
but I'm only here for a moment.
1482
01:01:43,328 --> 01:01:44,454
I had some questions
1483
01:01:44,496 --> 01:01:46,122
about your dismissal
from The Breakers.
1484
01:01:46,164 --> 01:01:47,874
I see.
1485
01:01:50,669 --> 01:01:51,920
But first, I suppose
1486
01:01:51,961 --> 01:01:53,630
I should offer
my congratulations.
1487
01:01:53,672 --> 01:01:56,299
Nanny hadn't told me
you two were an item.
1488
01:01:56,341 --> 01:01:57,967
I suppose that makes us even
on the secrets front,
1489
01:01:58,009 --> 01:01:58,802
doesn't it?
1490
01:01:58,843 --> 01:02:01,971
I suppose it does.
1491
01:02:02,013 --> 01:02:05,600
It was Mr. Goddard
who dismissed you, correct?
1492
01:02:05,642 --> 01:02:07,102
I understand he found you
in my uncle's office.
1493
01:02:07,143 --> 01:02:08,603
Yes.
1494
01:02:08,645 --> 01:02:10,355
I was trying to discover
the root of the rivalry
1495
01:02:10,397 --> 01:02:13,358
between the Vanderbilts
and Grace Winslow's family.
1496
01:02:13,400 --> 01:02:14,567
Why's that?
1497
01:02:14,609 --> 01:02:15,652
I'd hoped
1498
01:02:15,694 --> 01:02:19,531
by discovering why it began,
1499
01:02:19,572 --> 01:02:21,616
Neily would have a means
by which to end it,
1500
01:02:21,658 --> 01:02:23,243
so that he and Grace
could be together,
1501
01:02:23,284 --> 01:02:26,996
but Mr. Goddard found me
and dismissed me on the spot.
1502
01:02:27,038 --> 01:02:30,333
Said he'd keep Neily
and Miss Winslow apart,
1503
01:02:30,375 --> 01:02:31,751
no matter what.
1504
01:02:31,793 --> 01:02:32,877
Why on earth was he so intent
1505
01:02:32,919 --> 01:02:34,921
on breaking
two young people's hearts?
1506
01:02:34,963 --> 01:02:36,840
Mr. Goddard seemed
to take pleasure
1507
01:02:36,881 --> 01:02:39,092
in causing others unhappiness.
1508
01:02:41,177 --> 01:02:43,096
No wonder Neily's
been so upset about it all.
1509
01:02:44,556 --> 01:02:46,808
Perhaps Neily
did do the unthinkable.
1510
01:02:49,728 --> 01:02:51,771
We could always go
to Gull Cottage.
1511
01:02:51,813 --> 01:02:53,690
It's more private.
1512
01:02:53,732 --> 01:02:55,525
Hiding will just invite
more talk.
1513
01:02:55,567 --> 01:02:56,860
Are you sure?
1514
01:02:56,901 --> 01:02:58,528
If people want to be ignorant
1515
01:02:58,570 --> 01:02:59,779
about Rupert's
medical condition,
1516
01:02:59,821 --> 01:03:01,698
I can't stop them.
1517
01:03:01,740 --> 01:03:03,825
There's the feisty Adelaide
I remember.
1518
01:03:03,867 --> 01:03:05,368
You're a good friend, Emma.
1519
01:03:05,410 --> 01:03:07,454
I try to be.
1520
01:03:07,495 --> 01:03:10,206
Although, I must confess
1521
01:03:10,248 --> 01:03:12,792
that my invitation to walk today
wasn't entirely innocent.
1522
01:03:12,834 --> 01:03:14,169
How do you mean?
1523
01:03:14,210 --> 01:03:16,921
I wanted to spare you
the strain of being home
1524
01:03:16,963 --> 01:03:18,965
when Detective Whyte called
to speak with Rupert.
1525
01:03:19,007 --> 01:03:22,469
Why on earth
would the police...
1526
01:03:22,510 --> 01:03:23,636
Does this have something to do
1527
01:03:23,678 --> 01:03:25,305
with your attempts
to help your brother?
1528
01:03:25,347 --> 01:03:26,264
Please don't be mad.
1529
01:03:26,306 --> 01:03:27,265
Don't be...
1530
01:03:27,307 --> 01:03:28,266
Emma, how could you?
1531
01:03:28,308 --> 01:03:30,518
Rupert has bad days,
1532
01:03:30,560 --> 01:03:31,853
but he could never hurt anyone.
1533
01:03:31,895 --> 01:03:33,229
Well, I didn't think so
either,
1534
01:03:33,271 --> 01:03:34,564
but after his outburst yesterday
at the restaurant--
1535
01:03:34,606 --> 01:03:35,523
He was just confused.
1536
01:03:36,941 --> 01:03:40,153
Accusing a sick old man
isn't the way to free Brady,
1537
01:03:40,195 --> 01:03:41,446
especially when there's
an obvious suspect
1538
01:03:41,488 --> 01:03:42,530
in your own family.
1539
01:03:42,572 --> 01:03:43,573
You mean Neily?
1540
01:03:43,615 --> 01:03:44,741
Of course.
1541
01:03:44,783 --> 01:03:46,076
At the clambake, he told Rupert
1542
01:03:46,117 --> 01:03:47,619
he was in the process
of securing seed money
1543
01:03:47,660 --> 01:03:49,120
for his own endeavors.
1544
01:03:49,162 --> 01:03:50,914
Where else would he get
that kind of money except--
1545
01:03:50,955 --> 01:03:52,374
except the stolen plans.
1546
01:03:52,415 --> 01:03:53,958
Exactly.
1547
01:03:54,000 --> 01:03:56,461
If you ask me, it's he
who's been trying to sell them.
1548
01:03:56,503 --> 01:03:58,088
I need to get home.
1549
01:03:58,129 --> 01:03:59,172
There's no telling
how Rupert will be
1550
01:03:59,214 --> 01:04:01,341
after being questioned
by the police.
1551
01:04:05,887 --> 01:04:08,014
Oh, Neily...
1552
01:04:08,056 --> 01:04:11,434
it's time I find out
what you're really up to.
1553
01:05:02,986 --> 01:05:05,321
I hate that we have to keep
meeting in secret like this.
1554
01:05:05,363 --> 01:05:06,906
As do I, my love,
1555
01:05:06,948 --> 01:05:10,452
but it's better like this
than not at all.
1556
01:05:14,873 --> 01:05:16,791
A lovers' rendezvous.
1557
01:05:16,833 --> 01:05:18,126
Of course.
1558
01:05:22,797 --> 01:05:24,090
Who's there?
1559
01:05:24,132 --> 01:05:25,216
Ah!
1560
01:05:26,551 --> 01:05:27,761
Let go of me!
1561
01:05:27,802 --> 01:05:29,387
Let go!
1562
01:05:29,429 --> 01:05:30,722
Hey!
1563
01:05:30,764 --> 01:05:32,057
Leave her alone!
1564
01:05:46,654 --> 01:05:48,114
Miss Vanderbilt-Cross.
1565
01:05:48,156 --> 01:05:49,574
You.
1566
01:05:49,616 --> 01:05:50,533
What did--
Are you all right?
1567
01:05:50,575 --> 01:05:51,618
You've been lying to me.
1568
01:05:51,659 --> 01:05:52,660
Excuse me?
1569
01:05:52,702 --> 01:05:54,037
About who you really are.
1570
01:05:54,079 --> 01:05:55,538
You're no businessman
on assignment.
1571
01:05:55,580 --> 01:05:56,998
Emma...
1572
01:05:57,040 --> 01:05:57,957
No, you haven't earned
the right to call me that.
1573
01:05:57,999 --> 01:06:00,001
I swear,
I can explain everything.
1574
01:06:00,043 --> 01:06:01,878
Now isn't the place
or the time.
1575
01:06:01,920 --> 01:06:03,213
Of course, you're right.
1576
01:06:03,254 --> 01:06:05,382
Perhaps we can meet tomorrow?
1577
01:06:05,423 --> 01:06:07,175
I'll explain
whatever you want to know.
1578
01:06:09,511 --> 01:06:11,513
You may call me at my home,
1579
01:06:11,554 --> 01:06:13,473
Gull Cottage, at 11:00.
1580
01:06:13,515 --> 01:06:16,726
Good evening, Mr. Anderson.
1581
01:06:16,768 --> 01:06:18,311
Excuse me,
1582
01:06:18,353 --> 01:06:19,437
Mr. Andrews.
1583
01:06:32,742 --> 01:06:34,411
I'm fine, truly.
1584
01:06:34,452 --> 01:06:36,079
Just shaken.
1585
01:06:36,121 --> 01:06:37,747
Yeah, I'd say.
1586
01:06:37,789 --> 01:06:39,124
But despite that,
1587
01:06:39,165 --> 01:06:41,084
we've narrowed our suspect list
down to one.
1588
01:06:41,126 --> 01:06:42,335
How'd you figure?
1589
01:06:42,377 --> 01:06:44,337
Well, we've already
ruled out Mr. Mason,
1590
01:06:44,379 --> 01:06:46,131
and Neily was with Grace
1591
01:06:46,172 --> 01:06:47,090
when I was attacked,
1592
01:06:47,132 --> 01:06:48,842
so it wasn't him.
1593
01:06:48,883 --> 01:06:49,843
I imagine
you're quite relieved.
1594
01:06:49,884 --> 01:06:51,428
Very.
1595
01:06:51,469 --> 01:06:54,097
We can also eliminate
Derrick Andrews.
1596
01:06:54,139 --> 01:06:56,683
It was he who frightened off
my assailant.
1597
01:06:56,725 --> 01:06:59,310
What was a railway heir
doing in that part of town?
1598
01:06:59,352 --> 01:07:02,063
That is something
I've yet to discover.
1599
01:07:02,105 --> 01:07:03,565
The point is,
1600
01:07:03,606 --> 01:07:05,650
that leaves us
with just one suspect...
1601
01:07:05,692 --> 01:07:07,610
Rupert Halstock.
1602
01:07:07,652 --> 01:07:08,820
What did you discover
1603
01:07:08,862 --> 01:07:10,780
from your visit with him
yesterday?
1604
01:07:10,822 --> 01:07:11,948
Well, for starters,
1605
01:07:11,990 --> 01:07:13,700
he's heavily invested
in rail stocks.
1606
01:07:13,742 --> 01:07:15,535
Which would give him motive
to steal the plans.
1607
01:07:15,577 --> 01:07:16,786
Yes, and the handle of his cane
1608
01:07:16,828 --> 01:07:18,288
was shaped similar to the dent
in the doorframe
1609
01:07:18,329 --> 01:07:19,039
from the murder weapon.
1610
01:07:19,080 --> 01:07:20,749
But?
1611
01:07:20,790 --> 01:07:23,793
But I doubt he had the strength
to push Goddard off the balcony,
1612
01:07:23,835 --> 01:07:25,879
and he swore he didn't know
Cornelius' plans existed
1613
01:07:25,920 --> 01:07:27,964
until after the ball.
1614
01:07:28,006 --> 01:07:29,716
Am I keeping you
from something?
1615
01:07:29,758 --> 01:07:31,468
Of course not.
1616
01:07:31,509 --> 01:07:33,553
Though I am expecting
Mr. Andrews any minute.
1617
01:07:33,595 --> 01:07:34,971
Andrews? Why?
1618
01:07:35,013 --> 01:07:36,222
I have a feeling
1619
01:07:36,264 --> 01:07:39,351
he holds a piece
of this confusing puzzle.
1620
01:07:39,392 --> 01:07:40,268
Come.
1621
01:07:44,022 --> 01:07:45,315
Mr. Andrews,
1622
01:07:45,357 --> 01:07:48,276
I'm prepared to hear
your explanation.
1623
01:07:48,318 --> 01:07:51,029
Straight down to business,
is it, Miss Vanderbilt-Cross?
1624
01:07:51,071 --> 01:07:52,072
Well, you're hardly
in a position
1625
01:07:52,113 --> 01:07:53,406
to be given any niceties,
1626
01:07:53,448 --> 01:07:55,116
given your unexplained
appearances
1627
01:07:55,158 --> 01:07:56,242
in the last few days.
1628
01:07:57,535 --> 01:07:58,328
And you are?
1629
01:07:58,370 --> 01:08:00,288
Detective Jesse Whyte.
1630
01:08:00,330 --> 01:08:02,415
Of the Newport Constabulary.
1631
01:08:04,042 --> 01:08:05,460
I assure you,
Miss Vanderbilt-Cross,
1632
01:08:05,502 --> 01:08:06,795
nothing I have to tell you
1633
01:08:06,836 --> 01:08:10,090
requires the presence
of an officer of the law.
1634
01:08:10,131 --> 01:08:12,258
Jesse is a friend.
1635
01:08:13,635 --> 01:08:14,969
Ah, I see.
1636
01:08:15,011 --> 01:08:16,971
Well, be that as it may,
I prefer a private audience.
1637
01:08:17,013 --> 01:08:19,307
Is that really necessary?
1638
01:08:19,349 --> 01:08:22,852
What I have to tell you
is of a rather delicate nature.
1639
01:08:25,146 --> 01:08:28,149
Very well.
1640
01:08:28,191 --> 01:08:30,276
Would you give us
a few moments?
1641
01:08:32,404 --> 01:08:35,156
I don't see that
as at all appropriate.
1642
01:08:35,198 --> 01:08:37,283
I'll be fine.
1643
01:08:44,374 --> 01:08:45,917
I'll be close by.
1644
01:08:53,133 --> 01:08:54,759
There,
1645
01:08:54,801 --> 01:08:56,052
we're alone.
1646
01:08:56,094 --> 01:08:56,970
So?
1647
01:08:58,513 --> 01:09:00,015
I came to Newport
to attend the ball
1648
01:09:00,056 --> 01:09:01,141
with my father,
1649
01:09:01,182 --> 01:09:02,976
Mr. J. Andrews.
1650
01:09:03,018 --> 01:09:06,062
He's trying to make inroads
with the railway barons,
1651
01:09:06,104 --> 01:09:07,689
and, frankly,
1652
01:09:07,731 --> 01:09:10,525
quite keen on me to settle down
and start a family...
1653
01:09:12,485 --> 01:09:14,529
...but I've decided to stay
for another reason entirely.
1654
01:09:14,571 --> 01:09:15,989
Which was?
1655
01:09:16,031 --> 01:09:19,034
Rupert Halstock's sister
is a friend.
1656
01:09:19,075 --> 01:09:20,744
She's concerned
for his well-being,
1657
01:09:20,785 --> 01:09:22,203
and has asked that
I investigate while I'm here.
1658
01:09:22,245 --> 01:09:24,873
And what does that
have to do with me?
1659
01:09:24,914 --> 01:09:26,082
Over the last few days,
1660
01:09:26,124 --> 01:09:27,792
you've been something
of my shadow.
1661
01:09:29,127 --> 01:09:30,337
I've enjoyed
our paths crossing,
1662
01:09:30,378 --> 01:09:32,547
Miss Vanderbilt-Cross,
1663
01:09:32,589 --> 01:09:35,216
very much,
1664
01:09:35,258 --> 01:09:36,760
but it isn't you
that I've been shadowing.
1665
01:09:38,511 --> 01:09:39,763
I insist you drop
these half answers at once
1666
01:09:39,804 --> 01:09:41,056
and tell me,
1667
01:09:41,097 --> 01:09:42,891
what concerns
are you investigating,
1668
01:09:42,932 --> 01:09:44,934
and how am I relevant to them?
1669
01:09:44,976 --> 01:09:46,936
I believe
1670
01:09:46,978 --> 01:09:48,438
Rupert Halstock's wife--
1671
01:09:48,480 --> 01:09:50,190
Adelaide, your friend--
1672
01:09:50,231 --> 01:09:51,858
has been slowly poisoning
her husband.
1673
01:09:53,151 --> 01:09:54,819
That's ridiculous.
1674
01:09:54,861 --> 01:09:57,155
Mr. Halstock's illness
defies all logic.
1675
01:09:57,197 --> 01:09:59,115
According to his sister,
1676
01:09:59,157 --> 01:10:00,950
it's come on very suddenly,
1677
01:10:00,992 --> 01:10:02,452
and from what I've learned,
1678
01:10:02,494 --> 01:10:05,080
it ebbs and flows,
seemingly without reason.
1679
01:10:05,121 --> 01:10:06,915
That's hardly evidence
Adelaide has been poisoning him.
1680
01:10:06,956 --> 01:10:08,124
True,
1681
01:10:08,166 --> 01:10:09,459
which is exactly why
1682
01:10:09,501 --> 01:10:10,960
I was outside the warehouse
last night.
1683
01:10:11,002 --> 01:10:12,837
I'm afraid I don't follow.
1684
01:10:14,714 --> 01:10:17,300
I believe Adelaide has been
visiting the neighborhood
1685
01:10:17,342 --> 01:10:19,302
to illicitly purchase poison.
1686
01:10:19,344 --> 01:10:21,554
How can you be certain?
1687
01:10:21,596 --> 01:10:25,308
She may simply be obtaining
some kind of medicine,
1688
01:10:25,350 --> 01:10:26,601
or perhaps something
1689
01:10:26,643 --> 01:10:28,186
having nothing to do
with her husband at all.
1690
01:10:28,228 --> 01:10:29,229
I know this must be upsetting,
1691
01:10:29,270 --> 01:10:31,356
but I had to prove to you
1692
01:10:31,398 --> 01:10:33,358
that I had no involvement
in the murder
1693
01:10:33,400 --> 01:10:35,110
for which your half-brother
has been accused.
1694
01:10:38,071 --> 01:10:39,322
I couldn't live with myself,
1695
01:10:39,364 --> 01:10:40,490
knowing that you thought
I would try to harm you
1696
01:10:40,532 --> 01:10:42,033
or anyone close to you.
1697
01:10:44,202 --> 01:10:46,037
Oh, goodness.
1698
01:10:46,079 --> 01:10:47,956
Emma, dear, may I have a word?
1699
01:10:52,419 --> 01:10:53,336
What is it?
1700
01:10:53,378 --> 01:10:54,421
Is everything all right?
1701
01:10:54,462 --> 01:10:55,547
Far from it.
1702
01:10:55,588 --> 01:10:57,048
I've just had a telephone call
1703
01:10:57,090 --> 01:10:59,134
from a young maid whom I helped
secure a position for.
1704
01:10:59,175 --> 01:11:00,260
She was so upset,
1705
01:11:00,301 --> 01:11:01,094
she was going
a hundred miles an hour.
1706
01:11:01,136 --> 01:11:01,886
What's happened?
1707
01:11:03,388 --> 01:11:04,889
Rupert Halstock is dead.
1708
01:11:05,890 --> 01:11:07,976
Dead?
1709
01:11:08,018 --> 01:11:09,644
Was it poison?
1710
01:11:11,146 --> 01:11:13,273
I've no idea.
1711
01:11:13,314 --> 01:11:14,899
What would make you think
something like that?
1712
01:11:17,068 --> 01:11:19,070
I'm terribly sorry,
1713
01:11:19,112 --> 01:11:20,196
but something urgent
has come up.
1714
01:11:20,238 --> 01:11:22,323
Still, I'm grateful to know
1715
01:11:22,365 --> 01:11:24,159
the true reason
for your presence in Newport.
1716
01:11:24,200 --> 01:11:26,745
And I'm grateful to have
cleared the air between us.
1717
01:11:27,954 --> 01:11:29,998
I expect I'll be gone
in the next day or two,
1718
01:11:30,040 --> 01:11:31,207
given that my business here
is complete.
1719
01:11:31,249 --> 01:11:33,043
Oh.
1720
01:11:33,084 --> 01:11:34,544
But...
1721
01:11:34,586 --> 01:11:37,380
I'd like to see you again
before then,
1722
01:11:37,422 --> 01:11:39,424
if you'd be willing.
1723
01:11:40,342 --> 01:11:42,218
Yes,
1724
01:11:42,260 --> 01:11:43,678
I'd like that, too.
1725
01:11:44,763 --> 01:11:46,431
Until then.
1726
01:11:56,691 --> 01:11:58,985
Well, what did Mr. Andrews
have to say for himself?
1727
01:11:59,027 --> 01:12:00,904
Mr. Andrews' information
isn't important at the moment.
1728
01:12:00,945 --> 01:12:02,280
Rupert Halstock is dead.
1729
01:12:02,322 --> 01:12:04,157
What? How?
1730
01:12:04,199 --> 01:12:05,158
I don't know.
Nanny just told me.
1731
01:12:05,200 --> 01:12:06,242
I'm detective on duty.
1732
01:12:06,284 --> 01:12:07,243
I need to be
at the scene, Emma.
1733
01:12:07,285 --> 01:12:08,078
Well, I'm coming with you.
1734
01:12:08,119 --> 01:12:09,287
- Emma...
- No, his death
1735
01:12:09,329 --> 01:12:11,164
may have something to do
with the case,
1736
01:12:11,206 --> 01:12:13,583
and, besides, Adelaide
will need a friend by her side.
1737
01:12:22,133 --> 01:12:22,967
How horrible.
1738
01:12:26,596 --> 01:12:27,555
I didn't mean to.
1739
01:12:27,597 --> 01:12:29,474
Adelaide, what happened?
1740
01:12:29,516 --> 01:12:31,267
He attacked me.
1741
01:12:31,309 --> 01:12:32,560
Your husband attacked you?
1742
01:12:32,602 --> 01:12:33,770
It's happened before, Jesse.
1743
01:12:33,812 --> 01:12:35,647
- Emma--
- No, he needs to know.
1744
01:12:35,689 --> 01:12:39,609
Mr. Halstock's illness
sometimes makes him violent.
1745
01:12:39,651 --> 01:12:41,986
It wasn't that this time.
1746
01:12:42,028 --> 01:12:43,697
I overheard him talking
on the telephone
1747
01:12:43,738 --> 01:12:44,948
about the missing plans.
1748
01:12:44,989 --> 01:12:45,949
You were right, Emma,
1749
01:12:45,990 --> 01:12:46,908
he stole them, and...
1750
01:12:48,410 --> 01:12:50,120
...and he must have killed
Mr. Goddard in the process.
1751
01:12:51,830 --> 01:12:53,456
How did overhearing
this conversation
1752
01:12:53,498 --> 01:12:56,167
lead to this man's death?
1753
01:12:56,209 --> 01:12:58,128
I confronted him.
1754
01:12:58,169 --> 01:12:59,963
Said if he didn't confess,
then I'd go to the police.
1755
01:13:01,339 --> 01:13:03,299
I couldn't bear the thought
of Brady suffering one more day
1756
01:13:03,341 --> 01:13:05,552
for something he didn't do,
1757
01:13:05,593 --> 01:13:07,804
but Rupert said
he'd do no such thing.
1758
01:13:07,846 --> 01:13:10,098
He wanted me to swear
I wouldn't either,
1759
01:13:10,140 --> 01:13:11,474
and when I wouldn't...
1760
01:13:11,516 --> 01:13:13,143
He attacked you.
1761
01:13:13,184 --> 01:13:14,644
I thought
he was gonna kill me.
1762
01:13:14,686 --> 01:13:17,022
I... I grabbed
the first thing I saw.
1763
01:13:18,481 --> 01:13:19,774
I'll need to take
that cane into evidence.
1764
01:13:22,652 --> 01:13:24,821
I'm feeling
awfully overwhelmed.
1765
01:13:24,863 --> 01:13:27,240
M... might I lie down
for a few moments?
1766
01:13:27,282 --> 01:13:29,117
Of course.
1767
01:13:37,042 --> 01:13:39,002
Will this be enough
to free Brady?
1768
01:13:39,044 --> 01:13:40,503
It's difficult to say.
1769
01:13:40,545 --> 01:13:42,172
A statement from Adelaide
1770
01:13:42,213 --> 01:13:44,674
may help convince the chief
that he's innocent.
1771
01:13:44,716 --> 01:13:46,885
But?
1772
01:13:46,926 --> 01:13:48,428
It would be better
if we could find
1773
01:13:48,470 --> 01:13:49,721
the stolen plans
on the premises.
1774
01:13:51,056 --> 01:13:52,140
Okay.
1775
01:13:52,182 --> 01:13:53,433
So we'll mount a search.
1776
01:13:53,475 --> 01:13:54,642
Yes, and I'll call
the coroner's office.
1777
01:13:54,684 --> 01:13:55,810
Okay, I'll speak to Adelaide.
1778
01:13:55,852 --> 01:13:57,145
She may have an idea
of where they are.
1779
01:13:57,187 --> 01:13:58,146
Okay.
1780
01:14:11,910 --> 01:14:13,161
Addie?
1781
01:14:31,596 --> 01:14:33,431
Is that Mrs. Halstock's?
1782
01:14:33,473 --> 01:14:34,891
It is.
1783
01:14:34,933 --> 01:14:36,601
A section of the bodice
has been torn.
1784
01:14:37,519 --> 01:14:38,687
That gown.
1785
01:14:41,523 --> 01:14:43,108
What is that?
1786
01:14:47,987 --> 01:14:49,989
That chain
wasn't Mason's at all...
1787
01:14:52,325 --> 01:14:54,160
What weapon did she use?
1788
01:14:54,202 --> 01:14:56,579
I left my cane
in the smoking room.
1789
01:14:56,621 --> 01:14:58,998
You'll have to go up
and get it.
1790
01:15:01,084 --> 01:15:02,419
Rupert's cane.
1791
01:15:02,460 --> 01:15:04,379
Of course.
1792
01:15:04,421 --> 01:15:06,131
Where did she hide those plans?
1793
01:15:17,851 --> 01:15:20,270
I wonder what remains
in that hidey-hole
1794
01:15:20,311 --> 01:15:21,521
after all these years.
1795
01:15:21,563 --> 01:15:23,815
Dust mites, I'd imagine.
1796
01:15:39,205 --> 01:15:40,165
Adelaide...
1797
01:15:41,750 --> 01:15:43,001
...what have you done?
1798
01:15:47,672 --> 01:15:49,758
You have to understand...
1799
01:15:52,177 --> 01:15:53,928
...I never meant
for this to happen.
1800
01:16:02,020 --> 01:16:04,105
I was only trying
to reclaim my freedom.
1801
01:16:04,147 --> 01:16:06,066
How was that?
1802
01:16:06,107 --> 01:16:08,610
Marrying Rupert gave me access
to the finer things,
1803
01:16:08,651 --> 01:16:10,487
but he made my life miserable.
1804
01:16:10,528 --> 01:16:11,446
I had to get away.
1805
01:16:11,488 --> 01:16:12,530
By stealing?
1806
01:16:12,572 --> 01:16:13,573
From my uncle?
1807
01:16:13,615 --> 01:16:15,200
I needed money,
1808
01:16:15,241 --> 01:16:16,785
and Mr. Goddard
was flashing the plans around,
1809
01:16:16,826 --> 01:16:17,994
calling them priceless.
1810
01:16:18,036 --> 01:16:19,204
So you always planned
to sell them?
1811
01:16:19,245 --> 01:16:20,872
I thought they'd bring
a new life for me.
1812
01:16:20,914 --> 01:16:22,374
So when Mr. Goddard said
1813
01:16:22,415 --> 01:16:23,667
he was returning them
to the office,
1814
01:16:23,708 --> 01:16:25,335
I followed him.
1815
01:16:25,377 --> 01:16:26,920
I'd hoped to grab them
without him noticing--
1816
01:16:26,961 --> 01:16:27,921
But he saw you.
1817
01:16:27,962 --> 01:16:29,005
He attacked me!
1818
01:16:29,047 --> 01:16:30,090
Shook me like a rag doll.
1819
01:16:30,131 --> 01:16:31,091
I had to fight back!
1820
01:16:31,132 --> 01:16:32,300
With Rupert's cane?
1821
01:16:33,551 --> 01:16:36,012
Yes...
1822
01:16:36,054 --> 01:16:38,723
but, Emma,
1823
01:16:38,765 --> 01:16:41,184
I wasn't trying to kill him.
1824
01:16:41,226 --> 01:16:43,520
How could I have known
he would fall from the balcony?
1825
01:16:43,561 --> 01:16:45,897
Please.
1826
01:16:45,939 --> 01:16:47,023
You have to believe me.
1827
01:16:47,065 --> 01:16:48,525
Even if I did,
1828
01:16:48,566 --> 01:16:51,653
my half-brother is in jail
because of what you did,
1829
01:16:51,695 --> 01:16:52,946
and your husband is dead!
1830
01:16:52,987 --> 01:16:55,073
I know,
1831
01:16:55,115 --> 01:16:56,533
and it's horrible,
1832
01:16:56,574 --> 01:16:58,076
all of it,
1833
01:16:58,118 --> 01:16:59,327
but I had no choice.
1834
01:17:00,620 --> 01:17:01,955
Truly.
1835
01:17:01,996 --> 01:17:03,331
When Rupert discovered
what I'd done,
1836
01:17:03,373 --> 01:17:05,583
he threatened to tell
your uncle.
1837
01:17:05,625 --> 01:17:06,418
I'd have been ruined!
1838
01:17:06,459 --> 01:17:07,502
Ruined?
1839
01:17:07,544 --> 01:17:08,670
Brady could hang!
1840
01:17:08,712 --> 01:17:10,130
No...
1841
01:17:10,171 --> 01:17:11,923
Don't you see?
1842
01:17:11,965 --> 01:17:14,259
I came here
to retrieve the plans.
1843
01:17:14,300 --> 01:17:16,594
Just let me take them home
1844
01:17:16,636 --> 01:17:18,388
and leave them
for the police to find.
1845
01:17:18,430 --> 01:17:21,057
That way, Brady will be freed,
1846
01:17:21,099 --> 01:17:23,268
and everything
can go back to normal.
1847
01:17:25,562 --> 01:17:26,896
All I'm asking
1848
01:17:26,938 --> 01:17:29,190
is for you to keep my secret.
1849
01:17:30,066 --> 01:17:31,735
Please, Emma.
1850
01:17:31,776 --> 01:17:33,611
We've been friends for so long.
1851
01:17:38,616 --> 01:17:40,785
No, this...
this can't be. Brady!
1852
01:17:43,830 --> 01:17:45,081
I'm afraid
the lout who pushed you
1853
01:17:45,123 --> 01:17:46,124
ran off with your handbag.
1854
01:17:46,166 --> 01:17:47,792
All my notes.
1855
01:17:54,841 --> 01:17:56,384
Ah! Get off of me!
1856
01:18:05,185 --> 01:18:07,520
I'm sorry, Adelaide.
1857
01:18:07,562 --> 01:18:08,480
I won't.
1858
01:18:11,274 --> 01:18:12,525
I'm sorry, too.
1859
01:18:16,279 --> 01:18:17,489
It's over, Adelaide!
1860
01:18:17,530 --> 01:18:20,075
Please, no,
you must understand.
1861
01:18:20,116 --> 01:18:21,659
Oh, I think I do.
1862
01:18:24,162 --> 01:18:25,163
You're under arrest
1863
01:18:25,205 --> 01:18:26,206
for the murder
of Alvin Goddard
1864
01:18:26,247 --> 01:18:27,540
and Rupert Halstock.
1865
01:18:43,014 --> 01:18:44,391
What's going on?
1866
01:18:44,432 --> 01:18:45,934
You're gonna squeeze
the life out of me!
1867
01:18:45,975 --> 01:18:47,394
Has something happened?
1868
01:18:47,435 --> 01:18:49,521
Oh, Brady,
so much has happened.
1869
01:18:50,647 --> 01:18:52,232
Dare... dare I ask?
1870
01:18:52,273 --> 01:18:54,192
We found Goddard's
true killer.
1871
01:18:54,234 --> 01:18:56,027
You're free to go, Brady.
1872
01:19:06,371 --> 01:19:07,539
To Brady's exoneration.
1873
01:19:07,580 --> 01:19:09,666
To Brady!
1874
01:19:13,795 --> 01:19:16,464
The coroner's report
on Mr. Halstock's death
1875
01:19:16,506 --> 01:19:19,050
confirms
Adelaide was poisoning him.
1876
01:19:19,092 --> 01:19:20,677
She must have been
truly miserable
1877
01:19:20,719 --> 01:19:22,053
to go to such lengths.
1878
01:19:22,095 --> 01:19:23,430
No marriage could be
miserable enough
1879
01:19:23,471 --> 01:19:24,889
to justify everything she did.
1880
01:19:26,725 --> 01:19:28,852
Some, though,
can be quite lovely.
1881
01:19:30,562 --> 01:19:32,605
I've heard it helps
to marry a friend.
1882
01:19:34,899 --> 01:19:35,817
Excuse me a moment.
1883
01:19:39,070 --> 01:19:40,321
Well, without you,
1884
01:19:40,363 --> 01:19:41,865
Brady would still
be behind bars.
1885
01:19:41,906 --> 01:19:43,408
Without you,
1886
01:19:43,450 --> 01:19:44,826
Adelaide could have killed me.
1887
01:19:46,661 --> 01:19:49,289
You've just received
the most wonderful note!
1888
01:19:49,330 --> 01:19:51,750
You really must stop
opening my correspondence.
1889
01:19:51,791 --> 01:19:54,753
Mr. Milford has offered you
your job back at the newspaper.
1890
01:19:54,794 --> 01:19:56,296
Oh, that's wonderful news.
1891
01:19:56,338 --> 01:19:57,172
Uh, he lists one condition.
1892
01:19:57,213 --> 01:19:58,381
What's that?
1893
01:19:58,423 --> 01:20:00,717
That you refrain
from getting involved
1894
01:20:00,759 --> 01:20:02,469
in future police matters.
1895
01:20:02,510 --> 01:20:05,805
Well, I don't plan
on making a habit of it.
1896
01:20:05,847 --> 01:20:07,891
That's settled then.
1897
01:20:07,932 --> 01:20:09,392
Though, I must say,
1898
01:20:09,434 --> 01:20:11,353
the two of you do make
a wonderful team.
1899
01:20:12,354 --> 01:20:13,772
- Oh...
1900
01:20:13,813 --> 01:20:15,357
champagne.
1901
01:20:15,398 --> 01:20:16,316
Don't mind if I do.
1902
01:20:17,776 --> 01:20:19,986
Would you be so kind
as to pour me a glass, Brady?
1903
01:20:20,028 --> 01:20:21,613
We do make quite a good team,
1904
01:20:21,654 --> 01:20:23,448
don't we?
1905
01:20:23,490 --> 01:20:24,616
We do.
1906
01:20:26,451 --> 01:20:28,119
Well, now Brady's free,
1907
01:20:28,161 --> 01:20:29,537
I wanted to ask you...
1908
01:20:29,579 --> 01:20:31,414
maybe it would be a good time
to ask you,
1909
01:20:31,456 --> 01:20:32,791
- I mean--
1910
01:20:34,292 --> 01:20:35,835
Who on earth could that be?
1911
01:20:35,877 --> 01:20:37,128
I'll get it.
1912
01:20:37,170 --> 01:20:38,505
You stay and celebrate.
1913
01:20:48,098 --> 01:20:49,933
Mr. Andrews.
1914
01:20:49,974 --> 01:20:51,434
What a surprise.
1915
01:20:53,478 --> 01:20:56,564
I'm sorry if I'm interrupting,
1916
01:20:56,606 --> 01:20:57,899
but I had hoped you could
spare a moment
1917
01:20:57,941 --> 01:20:59,067
before I head back to Boston.
1918
01:21:00,443 --> 01:21:01,903
You're leaving today?
1919
01:21:01,945 --> 01:21:03,905
I am,
1920
01:21:03,947 --> 01:21:06,116
but I wanted to see you,
1921
01:21:06,157 --> 01:21:10,286
and offer you
my congratulations.
1922
01:21:10,328 --> 01:21:13,164
If rumors are to be believed,
1923
01:21:13,206 --> 01:21:14,290
it's thanks to
your investigative skills
1924
01:21:14,332 --> 01:21:15,542
that your brother is free.
1925
01:21:15,583 --> 01:21:19,170
Well, I won't officially
take any credit,
1926
01:21:19,212 --> 01:21:20,547
but thank you.
1927
01:21:24,509 --> 01:21:26,386
You know, there is still
one mystery
1928
01:21:26,428 --> 01:21:27,971
I haven't been able to solve.
1929
01:21:29,305 --> 01:21:30,807
And what's that?
1930
01:21:30,849 --> 01:21:32,976
Why it is you chose to keep
your true identity from me.
1931
01:21:34,394 --> 01:21:35,520
Why do you presume
1932
01:21:35,562 --> 01:21:38,440
that the deceit
was all for you?
1933
01:21:40,942 --> 01:21:43,570
You truly are incorrigible.
1934
01:21:43,611 --> 01:21:45,613
You do know that,
don't you, Mr. Andrews?
1935
01:21:46,531 --> 01:21:48,700
I wanted to keep
a low profile,
1936
01:21:48,742 --> 01:21:50,952
stay focused
on the task at hand.
1937
01:21:50,994 --> 01:21:52,662
Had people known
1938
01:21:52,704 --> 01:21:54,873
that Mr. Andrews' bachelor son
was staying on,
1939
01:21:54,914 --> 01:21:56,541
there would have been
endless invitations
1940
01:21:56,583 --> 01:21:58,084
from marriage-minded mothers.
1941
01:21:58,126 --> 01:22:00,045
Ah, yes,
1942
01:22:00,086 --> 01:22:01,546
and how horrible
it would have been
1943
01:22:01,588 --> 01:22:02,839
to spend time with a parade
1944
01:22:02,881 --> 01:22:05,091
of wealthy
and eligible young women.
1945
01:22:09,512 --> 01:22:12,766
I assure you,
Miss Vanderbilt-Cross...
1946
01:22:14,059 --> 01:22:16,061
Emma.
1947
01:22:16,102 --> 01:22:16,895
...if I am to marry,
1948
01:22:16,936 --> 01:22:18,772
Emma,
1949
01:22:18,813 --> 01:22:21,066
it would be with someone
far more interesting
1950
01:22:21,107 --> 01:22:22,776
and independent
1951
01:22:22,817 --> 01:22:23,902
than an heiress.
1952
01:22:29,032 --> 01:22:29,991
I should be off.
1953
01:22:31,910 --> 01:22:33,495
Of course.
1954
01:22:34,454 --> 01:22:36,039
I hope our paths
will cross soon.
1955
01:22:36,081 --> 01:22:37,916
Before the season ends.
1956
01:22:43,588 --> 01:22:45,173
That I can promise you.
1957
01:22:55,767 --> 01:22:58,561
"Since Susan B. Anthony's visit,
1958
01:22:58,603 --> 01:23:01,314
the idea that independence
brings happiness
1959
01:23:01,356 --> 01:23:03,358
has weighed on my mind.
1960
01:23:03,400 --> 01:23:06,569
I've realized that I'm lucky
1961
01:23:06,611 --> 01:23:10,073
to have an independence
which many women don't,
1962
01:23:10,115 --> 01:23:11,908
but it seems to me
1963
01:23:11,950 --> 01:23:13,576
that it's not simply
independence
1964
01:23:13,618 --> 01:23:16,788
that makes one happy,
1965
01:23:16,830 --> 01:23:19,124
it's what one chooses to do
with their independence...
1966
01:23:23,920 --> 01:23:25,714
...and perhaps,
1967
01:23:25,755 --> 01:23:28,717
that is where the adventure
really begins."