1 00:00:01,535 --> 00:00:04,438 (rousing music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:27,761 --> 00:00:32,633 (fire crackling) (ambient music) 5 00:00:45,546 --> 00:00:50,351 (fortune teller speaking in foreign language) 6 00:00:57,891 --> 00:01:01,862 (fortune teller speaking in foreign language) 7 00:01:01,962 --> 00:01:05,199 (metal clanging) 8 00:01:05,299 --> 00:01:09,737 (fortune teller speaking in foreign language) 9 00:01:09,837 --> 00:01:12,240 (man screaming) (creatures screeching) 10 00:01:12,340 --> 00:01:17,178 (fortune teller speaking in foreign language) 11 00:01:21,649 --> 00:01:22,850 (dramatic music) 12 00:01:22,916 --> 00:01:26,887 (air whooshing) (metal clanging) 13 00:01:26,987 --> 00:01:31,192 (priest speaking in foreign language) 14 00:01:46,574 --> 00:01:48,709 Thou art He that took me out 15 00:01:50,178 --> 00:01:51,712 of my mother's womb, 16 00:01:53,781 --> 00:01:56,417 my prayer shall be always of thee. 17 00:01:59,687 --> 00:02:01,722 I am become, as it were, 18 00:02:03,524 --> 00:02:05,159 a monster unto many. 19 00:02:08,696 --> 00:02:09,997 But my sure faith 20 00:02:11,699 --> 00:02:16,003 and trust is in thee. 21 00:02:16,604 --> 00:02:20,007 (soft tense music) 22 00:02:25,579 --> 00:02:28,182 (communion host breaks) 23 00:02:52,840 --> 00:02:57,945 May God protect you and your husbands in battle. 24 00:02:59,513 --> 00:03:04,485 - Beautiful sermon, how he talked about new life. 25 00:03:04,585 --> 00:03:06,387 (soft chuckle) 26 00:03:06,487 --> 00:03:10,524 - Mistress May, what a blessing to see you here, 27 00:03:10,624 --> 00:03:13,661 glowing like the Virgin Mother herself. (chuckles) 28 00:03:13,761 --> 00:03:16,564 It brings such joy to my heart. 29 00:03:16,664 --> 00:03:21,335 Aw, may the Lord bring my Seamus and your husband home soon. 30 00:03:21,435 --> 00:03:22,970 Mm-hmm. 31 00:03:23,036 --> 00:03:27,308 (bell tolling) God is good. 32 00:03:27,375 --> 00:03:28,476 Thank you. 33 00:03:32,980 --> 00:03:34,415 Blessed day, Mistress. 34 00:03:37,685 --> 00:03:38,819 (chain clinking) 35 00:03:38,886 --> 00:03:40,654 [Anne] Won't she miss it? 36 00:03:40,721 --> 00:03:43,391 - She has plenty. We have nothing. 37 00:03:48,962 --> 00:03:51,231 (birds chirping) (eerie music) 38 00:03:54,668 --> 00:03:57,237 (Anne humming) 39 00:03:59,340 --> 00:04:01,875 (brooding music) 40 00:04:09,850 --> 00:04:11,619 Come Anne. 41 00:04:11,719 --> 00:04:16,524 Whatcha looking at? (brooding music continues) 42 00:04:26,934 --> 00:04:31,138 (pensive music) (footsteps continue plodding) 43 00:04:31,238 --> 00:04:33,874 (twine rustling) 44 00:04:35,509 --> 00:04:37,144 (Anne sniffing) (pensive music continues) 45 00:04:37,244 --> 00:04:39,880 (seeds rattling) 46 00:04:54,395 --> 00:04:59,266 (hair rustling) 47 00:05:14,281 --> 00:05:15,148 Oh. 48 00:05:17,317 --> 00:05:18,185 Oh. 49 00:05:25,793 --> 00:05:28,596 (water sloshing) 50 00:05:33,501 --> 00:05:36,437 (knife thudding) 51 00:05:36,504 --> 00:05:39,306 (water sloshing) 52 00:05:42,142 --> 00:05:46,947 (fire crackling) (pensive music continues) 53 00:05:52,152 --> 00:05:53,954 (fire crackling) 54 00:05:54,021 --> 00:05:54,955 Mm, mm. 55 00:05:57,591 --> 00:06:02,362 (dish clanking) (fire crackling) 56 00:06:03,764 --> 00:06:06,834 - (slurping) - [Anne] Hmpf. 57 00:06:11,639 --> 00:06:14,408 (fire crackling) 58 00:06:15,709 --> 00:06:17,210 [Morwen] Hmm, mm. 59 00:06:20,448 --> 00:06:22,550 (soup sloshing) (fire crackling) 60 00:06:22,650 --> 00:06:23,851 (Morwen exhales) 61 00:06:23,951 --> 00:06:28,422 (waves crashing) 62 00:06:30,057 --> 00:06:34,895 (Morwen exhales) (fire crackling) 63 00:06:43,003 --> 00:06:44,772 (dish clanking) 64 00:06:44,872 --> 00:06:49,610 (utensil clanking) 65 00:06:49,710 --> 00:06:52,179 (dish clanking) 66 00:06:54,882 --> 00:06:57,685 (Morwen exhales) 67 00:07:00,320 --> 00:07:03,891 (crickets chirping) 68 00:07:03,991 --> 00:07:05,425 (brooding music) 69 00:07:05,526 --> 00:07:07,995 - [children] The fox fell out on a chilly night. 70 00:07:08,095 --> 00:07:11,131 He prayed to the moon to give him light. 71 00:07:11,231 --> 00:07:14,334 The fox and his wife without any strife, 72 00:07:14,434 --> 00:07:17,638 cut up the goose with a fork and knife. 73 00:07:17,738 --> 00:07:19,907 And the little ones chewed on the bones, 74 00:07:20,007 --> 00:07:22,109 and bones, and bones. 75 00:07:22,209 --> 00:07:23,544 (children laughing) 76 00:07:23,611 --> 00:07:28,048 (tender music) 77 00:07:32,352 --> 00:07:35,055 (waves lapping) 78 00:07:36,056 --> 00:07:37,257 - [child's voice] Anne, come back. 79 00:07:38,726 --> 00:07:43,063 (dramatic music) 80 00:07:44,064 --> 00:07:46,834 (dramatic music) 81 00:07:48,301 --> 00:07:51,138 (crickets chirping) 82 00:07:54,107 --> 00:07:56,977 (plants rustling) 83 00:07:59,713 --> 00:08:02,683 - [Morwen] You have a way with this stubborn ground. 84 00:08:02,783 --> 00:08:06,253 Oh, I could never get anything to grow here. 85 00:08:08,421 --> 00:08:12,092 These beet roots will be popular at market. 86 00:08:12,159 --> 00:08:13,661 We can barter them 87 00:08:15,262 --> 00:08:18,699 and this. (chain clinking) 88 00:08:21,168 --> 00:08:22,670 Will you be selling that one? 89 00:08:22,770 --> 00:08:23,671 Aye. 90 00:08:25,238 --> 00:08:26,974 And we'll have bread to eat tonight. 91 00:08:27,074 --> 00:08:30,678 (feet shuffling) (Morwen exhales) 92 00:08:30,778 --> 00:08:31,679 Be safe. 93 00:08:34,181 --> 00:08:36,984 - My son chose well when he picked a wife. 94 00:08:37,084 --> 00:08:38,385 You're my jewel. 95 00:08:38,485 --> 00:08:40,320 (Anne laughs) 96 00:08:40,420 --> 00:08:42,489 I'm always careful. I know the roads. 97 00:08:46,326 --> 00:08:48,962 (eerie music) 98 00:08:50,831 --> 00:08:55,703 (leaves rustling) 99 00:09:02,776 --> 00:09:05,145 (Anne humming) 100 00:09:09,850 --> 00:09:10,550 [Seamus] Anne? 101 00:09:13,186 --> 00:09:15,255 (footsteps plodding) (soft music) 102 00:09:15,355 --> 00:09:16,389 There you are. 103 00:09:18,558 --> 00:09:20,060 (wistful music) 104 00:09:20,160 --> 00:09:22,029 Seamus, you're back. 105 00:09:23,964 --> 00:09:25,666 I'm here, my love. 106 00:09:25,733 --> 00:09:27,668 (Anne laughs) 107 00:09:31,672 --> 00:09:34,207 (brooding music) 108 00:09:38,478 --> 00:09:40,080 (Seamus groaning) 109 00:09:42,683 --> 00:09:47,454 (Seamus screaming) (brooding music continues) 110 00:09:50,557 --> 00:09:51,424 Help me. 111 00:09:53,393 --> 00:09:55,128 Pain. (dramatic music) 112 00:09:55,228 --> 00:09:58,598 (Anne gasps and exhales) 113 00:10:06,573 --> 00:10:07,975 (Morwen chuckles) 114 00:10:08,075 --> 00:10:13,213 (pot clanking) 115 00:10:14,214 --> 00:10:15,215 - Is this all? - Aye. 116 00:10:16,049 --> 00:10:16,917 Except... 117 00:10:21,855 --> 00:10:23,056 Oh, Morwen. 118 00:10:24,057 --> 00:10:26,426 (kissing) 119 00:10:26,526 --> 00:10:28,595 (vegetable thuds) (Anne laughs) 120 00:10:28,696 --> 00:10:31,765 (knife rasping and thudding) 121 00:10:31,865 --> 00:10:33,233 (Anne exhales) 122 00:10:33,300 --> 00:10:34,301 (knife thuds) 123 00:10:34,401 --> 00:10:36,737 (grim music) 124 00:10:36,804 --> 00:10:37,671 Oh. 125 00:10:43,543 --> 00:10:44,644 (Morwen exhales) 126 00:10:44,745 --> 00:10:46,179 I... (vegetable thuds) 127 00:10:46,279 --> 00:10:48,916 - Damn. (dishes clanking) 128 00:10:53,553 --> 00:10:55,422 No matter. I don't mind. 129 00:10:57,124 --> 00:10:58,826 I've got my sweet Anne. 130 00:11:00,393 --> 00:11:03,096 Be patient. The Virgin will provide. 131 00:11:04,564 --> 00:11:05,833 The Lady is merciful. 132 00:11:05,933 --> 00:11:07,467 She will to it that we have 133 00:11:07,567 --> 00:11:10,537 what we need to fill our bellies. 134 00:11:10,637 --> 00:11:13,606 (fire crackling) 135 00:11:13,673 --> 00:11:17,778 - And I pray, too, that Seamus will return soon. 136 00:11:17,845 --> 00:11:21,181 I thought he would be here with us again by now. 137 00:11:21,281 --> 00:11:23,183 (Anne sighs) 138 00:11:23,283 --> 00:11:24,151 (pensive music) 139 00:11:24,251 --> 00:11:25,685 It's been so long. 140 00:11:27,620 --> 00:11:31,024 - He'll have to put an end to this curse of poverty 141 00:11:31,124 --> 00:11:33,060 and become a wealthy man. 142 00:11:34,494 --> 00:11:38,799 Have faith in his ambition. (laughs) 143 00:11:38,866 --> 00:11:41,001 This war will make us rich. 144 00:11:42,836 --> 00:11:47,140 I do. 145 00:11:53,346 --> 00:11:58,318 (waves lapping) (birds squawking) 146 00:11:58,986 --> 00:12:01,321 (grass rustling) 147 00:12:04,191 --> 00:12:07,327 (man singing faintly) 148 00:12:11,698 --> 00:12:15,035 * Aye, aye, this night is long * 149 00:12:15,168 --> 00:12:18,839 * I most unjustly * 150 00:12:18,972 --> 00:12:22,175 * Sorrow, and mourn, and fast * 151 00:12:22,242 --> 00:12:23,944 (water pattering) (waves lapping) 152 00:12:24,077 --> 00:12:26,914 * Aye, this night is long * 153 00:12:27,014 --> 00:12:29,850 * I most unjustly * (bag rustling) 154 00:12:29,983 --> 00:12:34,287 (fish thuds) * Sorrow, and mourn, and fast * 155 00:12:34,387 --> 00:12:36,857 (man singing faintly) (pensive music) 156 00:12:36,924 --> 00:12:37,791 Jago. 157 00:12:39,559 --> 00:12:43,964 (waves lapping) (pensive music continues) 158 00:12:48,435 --> 00:12:49,536 Hello, Anne. 159 00:12:51,104 --> 00:12:53,073 Back from Tewkesbury? 160 00:12:53,907 --> 00:12:54,774 I am. 161 00:12:57,244 --> 00:12:59,212 Are the wars over then? 162 00:13:01,781 --> 00:13:06,086 - Over for me. (waves lapping) 163 00:13:06,186 --> 00:13:08,788 - Then it's good to see you again. 164 00:13:12,225 --> 00:13:14,061 But where is my husband? 165 00:13:15,595 --> 00:13:19,766 (waves lapping) (pensive music continues) 166 00:13:19,867 --> 00:13:24,671 (Jago slurping) (soup sloshing) 167 00:13:40,220 --> 00:13:41,421 Where is my son? 168 00:13:45,725 --> 00:13:50,430 (Jago sucking fingers) (fire crackling) 169 00:13:51,831 --> 00:13:53,300 Rivers of blood, 170 00:13:54,101 --> 00:13:56,303 (pensive music) 171 00:13:56,403 --> 00:13:57,270 bodies, 172 00:14:01,508 --> 00:14:06,279 his Lord's liberty and maintenance, they all look the same, 173 00:14:08,081 --> 00:14:10,450 mangled and dirtied. 174 00:14:10,517 --> 00:14:13,653 (fire crackling) (pensive music continues) 175 00:14:13,753 --> 00:14:16,456 Seamus and I, we, we had to leave. 176 00:14:24,697 --> 00:14:25,966 You've known me. 177 00:14:29,269 --> 00:14:31,538 I'm a fisherman, not a soldier. 178 00:14:35,508 --> 00:14:37,477 What army does Richard have? 179 00:14:40,513 --> 00:14:42,315 Armies and fishermen forced to square 180 00:14:42,382 --> 00:14:46,586 against some unknown man at the other end of battle, 181 00:14:46,686 --> 00:14:49,356 and one of us'll kill the other, 182 00:14:51,358 --> 00:14:53,726 and it won't change anything. 183 00:14:55,462 --> 00:14:58,198 It won't cease the fighting, 184 00:14:58,298 --> 00:14:59,699 but the crown would've lost a son 185 00:14:59,799 --> 00:15:02,002 who would've grown her crops and fed her people 186 00:15:02,069 --> 00:15:05,238 if only she'd give him a chance to come home. 187 00:15:05,338 --> 00:15:07,374 You abandoned your post. 188 00:15:08,341 --> 00:15:11,344 (pensive music continues) 189 00:15:11,411 --> 00:15:13,513 We agreed we would leave 190 00:15:15,748 --> 00:15:19,019 at night while the captains were asleep. 191 00:15:21,054 --> 00:15:22,122 But we were, 192 00:15:25,592 --> 00:15:27,560 we were beset by thieves. 193 00:15:30,530 --> 00:15:31,531 They beat us, 194 00:15:33,933 --> 00:15:35,768 took what little we had. 195 00:15:41,341 --> 00:15:42,542 They killed Seamus 196 00:15:45,178 --> 00:15:46,046 nigh on. 197 00:15:51,384 --> 00:15:54,321 We should never have left this place, 198 00:15:55,855 --> 00:15:59,993 this little cove. (fire crackling) 199 00:16:01,428 --> 00:16:03,563 He was my dearest friend. 200 00:16:06,399 --> 00:16:07,834 You saw him die? 201 00:16:11,071 --> 00:16:11,738 Aye. 202 00:16:16,409 --> 00:16:20,913 - (exhales) How, how did it happen? 203 00:16:20,980 --> 00:16:24,084 - Uh, it's too cruel for a woman's ears, Morwen. 204 00:16:24,151 --> 00:16:26,986 - Oh, I'm no stranger to cruelty, pup. 205 00:16:27,087 --> 00:16:29,689 My heart is already hard. 206 00:16:29,789 --> 00:16:31,691 They split him neck to navel. 207 00:16:31,791 --> 00:16:33,960 (Seamus screaming) (blood squelching) 208 00:16:34,061 --> 00:16:35,995 (Anne whimpers) 209 00:16:36,096 --> 00:16:40,967 (pensive music) (fire crackling) 210 00:16:50,277 --> 00:16:51,010 I am sorry. 211 00:16:52,479 --> 00:16:57,317 (fire crackling) (somber music) 212 00:16:58,918 --> 00:17:02,455 (waves lapping) (somber music continues) 213 00:17:05,192 --> 00:17:07,794 (Anne sobbing) 214 00:17:10,497 --> 00:17:11,631 Ah, Seamus. 215 00:17:15,468 --> 00:17:16,669 You were my heart. 216 00:17:21,441 --> 00:17:24,911 My chest is empty. (sobbing) 217 00:17:34,687 --> 00:17:38,525 (birds chirping) (pensive music) 218 00:17:38,625 --> 00:17:41,361 (grass rustling) 219 00:17:59,045 --> 00:18:01,948 (Jago humming) 220 00:18:02,048 --> 00:18:06,886 (net rustling) (Jago continues humming) 221 00:18:16,896 --> 00:18:19,699 (brooding music) 222 00:18:24,504 --> 00:18:29,309 (reins clattering) (brooding music) 223 00:18:31,778 --> 00:18:35,482 (horse nickering) (hoof thudding) 224 00:18:35,582 --> 00:18:38,551 (voices whispering) 225 00:18:45,124 --> 00:18:49,962 (Anne exhales) (birds chirping) 226 00:18:50,897 --> 00:18:53,566 (pensive music) 227 00:18:59,306 --> 00:19:01,574 My son is not coming back, 228 00:19:07,046 --> 00:19:08,915 and you, left childless, 229 00:19:13,320 --> 00:19:16,956 a girl with no husband. (laughs) 230 00:19:19,326 --> 00:19:22,762 He's gone into dirt with the rest of them. 231 00:19:24,997 --> 00:19:29,769 We're truly alone. (pensive music continues) 232 00:19:31,304 --> 00:19:33,773 What, (sighs) 233 00:19:36,409 --> 00:19:38,445 what, what will we do now? 234 00:19:42,615 --> 00:19:45,184 (bag rustling) 235 00:19:46,185 --> 00:19:49,689 (Morwen exhales) 236 00:19:49,789 --> 00:19:52,158 I, I wanted to see him again. 237 00:19:57,930 --> 00:20:02,802 (clothes rustling) (pensive music continues) 238 00:20:05,972 --> 00:20:08,375 (floor creaking) 239 00:20:08,475 --> 00:20:13,313 (grass rustling) (pensive music continues) 240 00:20:24,324 --> 00:20:26,826 (waves lapping) 241 00:20:40,707 --> 00:20:45,545 (boat creaking) (waves continue lapping) 242 00:20:50,249 --> 00:20:51,284 (dramatic music) 243 00:20:51,384 --> 00:20:56,255 (brooding music) 244 00:21:03,430 --> 00:21:05,865 (pensive music) 245 00:21:14,341 --> 00:21:19,145 (knife rasping) (castaway grunting) 246 00:21:25,184 --> 00:21:30,056 (body thudding) (birds chirping) 247 00:21:31,524 --> 00:21:32,892 It's safe. Come. 248 00:21:35,795 --> 00:21:40,099 (footsteps plodding) (pensive music continues) 249 00:21:40,199 --> 00:21:42,902 (coins clinking) 250 00:21:44,571 --> 00:21:45,672 More dead? 251 00:21:47,807 --> 00:21:50,276 Yeah, drowned like the others. 252 00:21:52,979 --> 00:21:54,747 (coins clinking) 253 00:21:54,814 --> 00:21:57,484 - Have mercy on those that crave thy mercy. 254 00:21:57,584 --> 00:21:59,085 Have grace unto them and make it such 255 00:21:59,151 --> 00:22:01,854 that they may, too, enjoy thy grace. 256 00:22:01,954 --> 00:22:02,822 Go forward to life. 257 00:22:02,922 --> 00:22:05,291 (bag rustling) 258 00:22:05,392 --> 00:22:08,828 - Wasting your prayers on the wicked. 259 00:22:08,928 --> 00:22:11,698 God has laid his judgment on 'em. 260 00:22:13,400 --> 00:22:15,134 (footsteps plodding) 261 00:22:15,234 --> 00:22:16,102 (door clattering) 262 00:22:16,168 --> 00:22:17,870 (feet shuffling) 263 00:22:17,970 --> 00:22:20,507 (hand thuds) 264 00:22:20,607 --> 00:22:22,141 (items clattering) 265 00:22:22,241 --> 00:22:25,945 God is smiling at us to send such good luck. 266 00:22:29,081 --> 00:22:30,349 (boot rasping) (pensive music continues) 267 00:22:30,450 --> 00:22:32,852 (boot thuds) 268 00:22:32,952 --> 00:22:37,790 (clothes rustling) (pensive music continues) 269 00:22:39,492 --> 00:22:42,529 (Anne sighs) 270 00:22:42,629 --> 00:22:46,866 He smashed those pirates against our rocks for our benefit. 271 00:22:46,966 --> 00:22:47,834 Yes. 272 00:22:49,368 --> 00:22:52,004 (Morwen grunting) 273 00:22:55,942 --> 00:22:58,310 (body rasping) 274 00:22:58,377 --> 00:23:00,813 - I'll trade these trinkets in market 275 00:23:00,880 --> 00:23:03,683 and be back before the sun is set. 276 00:23:03,783 --> 00:23:08,588 (footsteps plodding) (pensive music continues) 277 00:23:11,991 --> 00:23:12,892 (pot clanking) 278 00:23:12,992 --> 00:23:15,495 (soup burbling) 279 00:23:15,562 --> 00:23:20,399 (soup sloshing) (fire crackling) 280 00:23:24,003 --> 00:23:26,939 (utensil clanking) 281 00:23:27,039 --> 00:23:30,910 (birds chirping and squawking) 282 00:23:31,010 --> 00:23:35,848 (pensive music continues) (birds continue squawking) 283 00:23:39,185 --> 00:23:42,421 (horse neighing) 284 00:23:42,522 --> 00:23:45,057 (brooding music) 285 00:23:50,362 --> 00:23:55,034 (feet pattering) (brooding music continues) 286 00:23:58,337 --> 00:24:01,040 (birds squawking) 287 00:24:04,276 --> 00:24:06,979 - [Anne] I think there's a man out there. 288 00:24:07,079 --> 00:24:11,150 - Silly child, there's no one out there, hon. 289 00:24:11,250 --> 00:24:15,622 Sometimes I think you're a bit mad (laughs) 290 00:24:15,722 --> 00:24:20,292 like your mother before you. (brooding music continues) 291 00:24:21,528 --> 00:24:23,129 (Morwen exhales) 292 00:24:23,229 --> 00:24:24,764 Go on. Rest, child. 293 00:24:28,601 --> 00:24:31,270 (pensive music) 294 00:24:32,639 --> 00:24:37,143 (birds chirping) (grass rustling) 295 00:24:38,778 --> 00:24:43,082 (Jago humming) (footsteps plodding) 296 00:24:56,896 --> 00:24:58,097 Hello, Anne. 297 00:24:59,331 --> 00:25:03,803 Are you well? (grass rustling) 298 00:25:03,903 --> 00:25:05,805 Where are you walking to? 299 00:25:06,973 --> 00:25:08,641 To church. 300 00:25:08,741 --> 00:25:12,478 - Ah, I've lost my taste for pretty sermons. 301 00:25:12,579 --> 00:25:15,114 (grass rustling) 302 00:25:17,149 --> 00:25:20,720 But don't you know you shouldn't be walking alone here? 303 00:25:20,820 --> 00:25:22,889 There are bad men on this road. 304 00:25:22,989 --> 00:25:24,123 They would steal a girl like you 305 00:25:24,190 --> 00:25:25,391 - away from home. - I know the path. 306 00:25:25,491 --> 00:25:26,392 I'll be safe. 307 00:25:29,161 --> 00:25:31,497 I'll walk with you. 308 00:25:31,598 --> 00:25:33,532 Perhaps you'd like the company. 309 00:25:33,633 --> 00:25:37,136 - I shouldn't walk with a man who's not my husband. 310 00:25:38,437 --> 00:25:40,740 Your husband's dead. 311 00:25:40,840 --> 00:25:44,744 (pensive music) (grass rustling) 312 00:25:44,844 --> 00:25:47,747 - Walk well enough without your help. 313 00:25:50,617 --> 00:25:53,252 (Jago sniffs) (pensive music continues) 314 00:25:53,352 --> 00:25:58,157 (water sloshing) (birds chirping) 315 00:26:02,561 --> 00:26:07,399 (item clattering) (grass rustling) 316 00:26:16,142 --> 00:26:17,376 Hello, Morwen. 317 00:26:18,845 --> 00:26:21,513 What a fine day. (grass rustling) 318 00:26:21,580 --> 00:26:25,417 Sun is nearly shining, and the breeze is gentle. 319 00:26:26,853 --> 00:26:28,120 - Come, Anne. (brooding music) 320 00:26:28,220 --> 00:26:31,023 (grass rustling) 321 00:26:33,826 --> 00:26:34,694 Hag. 322 00:26:35,895 --> 00:26:37,797 (knife thudding) 323 00:26:37,897 --> 00:26:42,769 (hands rasping) (footsteps plodding) 324 00:26:43,602 --> 00:26:45,104 (knife thudding) 325 00:26:45,204 --> 00:26:47,273 - You were at church all morning? 326 00:26:47,373 --> 00:26:48,607 - [Anne] Mm-hmm. 327 00:26:50,276 --> 00:26:53,746 (food sizzling) (fire crackling) 328 00:26:53,846 --> 00:26:56,082 And he followed you there? 329 00:26:57,083 --> 00:26:58,317 [Anne] Yes. 330 00:26:58,417 --> 00:27:03,222 (Morwen groans) (fire crackling) 331 00:27:04,423 --> 00:27:05,591 I never liked that boy. 332 00:27:08,127 --> 00:27:10,162 (Morwen laughs) (pensive music) 333 00:27:10,262 --> 00:27:12,832 He always had a jealous look about him, 334 00:27:12,932 --> 00:27:13,766 (knife thudding) 335 00:27:13,866 --> 00:27:15,601 even as a child. 336 00:27:15,702 --> 00:27:20,506 (footsteps plodding) (pensive music continues) 337 00:27:20,606 --> 00:27:23,242 (birds chirping) 338 00:27:25,244 --> 00:27:29,015 Always following Seamus everywhere. 339 00:27:29,115 --> 00:27:31,517 I saw the angry look in his eye, 340 00:27:32,819 --> 00:27:33,853 parentless rat. 341 00:27:35,587 --> 00:27:37,790 (birds chirping) (pensive music continues) 342 00:27:37,890 --> 00:27:41,160 (laughs) Look like a stray dog, 343 00:27:41,260 --> 00:27:44,430 always sniffing around for scraps. 344 00:27:44,496 --> 00:27:48,835 (rain pattering) (pensive music continues) 345 00:27:48,935 --> 00:27:52,438 (footsteps plodding) 346 00:27:52,504 --> 00:27:55,641 Greed, has Jago's heart, I'm sure of it. 347 00:27:58,577 --> 00:28:01,881 - It's... (knife thudding) 348 00:28:01,981 --> 00:28:05,284 We were such close friends before I married Seamus. 349 00:28:05,351 --> 00:28:08,821 I, I had forgotten our time together. 350 00:28:08,921 --> 00:28:11,523 I, I do not think him an evil man. 351 00:28:13,525 --> 00:28:18,197 - (laughs) Evil is not always obvious. 352 00:28:18,297 --> 00:28:21,633 (fire crackling) (pensive music) 353 00:28:21,700 --> 00:28:23,335 This is a time of war. 354 00:28:26,138 --> 00:28:29,341 There is a lot that spreads all around us. 355 00:28:31,177 --> 00:28:34,013 Demons walk the earth in the shape of men. 356 00:28:36,215 --> 00:28:39,218 (hooves clopping) (metal clanging) 357 00:28:39,318 --> 00:28:43,189 Stay with me, and you'll have nothing to fear. 358 00:28:43,289 --> 00:28:45,925 With me, you'll never be cursed. 359 00:28:47,026 --> 00:28:48,560 But if you disobey me, 360 00:28:51,831 --> 00:28:56,702 the knights of hell will drag you down into the pit, 361 00:28:56,803 --> 00:29:00,072 and there'll be nothing I can do to save you. 362 00:29:00,172 --> 00:29:04,944 (hooves clopping) (horse neighing) 363 00:29:05,812 --> 00:29:06,678 I, I promise. 364 00:29:06,745 --> 00:29:07,379 Oh, oh. 365 00:29:11,217 --> 00:29:14,020 (fire crackling) 366 00:29:15,587 --> 00:29:19,859 (birds chirping) (footsteps plodding) 367 00:29:19,926 --> 00:29:23,362 (person speaking faintly) 368 00:29:25,764 --> 00:29:28,935 (footsteps plodding) 369 00:29:29,035 --> 00:29:30,569 (door creaking) 370 00:29:30,669 --> 00:29:31,938 Ah, Anne, come. 371 00:29:33,840 --> 00:29:35,541 (door clattering) 372 00:29:35,607 --> 00:29:38,477 Friar Penros has found us on the road home. 373 00:29:38,577 --> 00:29:41,047 - Friar Penros. - Hello, Anne. 374 00:29:43,182 --> 00:29:46,919 - Sorry we don't have more to offer you. 375 00:29:47,019 --> 00:29:49,388 This is the last of our stores. 376 00:29:50,622 --> 00:29:52,791 These are difficult times. 377 00:29:52,892 --> 00:29:57,096 - Course, uh, but do you have anything to drink? 378 00:29:57,196 --> 00:29:58,664 My throat is parched. 379 00:30:00,867 --> 00:30:01,767 Hmm. 380 00:30:02,701 --> 00:30:04,270 (cup thuds) 381 00:30:04,370 --> 00:30:07,406 (Friar Penros laughs) 382 00:30:08,407 --> 00:30:11,277 (liquid sloshing) 383 00:30:13,245 --> 00:30:14,113 Bless you. 384 00:30:15,214 --> 00:30:17,850 (footsteps plodding) 385 00:30:17,950 --> 00:30:18,817 Mm. 386 00:30:20,619 --> 00:30:23,289 (lips smacking) 387 00:30:24,991 --> 00:30:25,992 (water sloshing) 388 00:30:26,092 --> 00:30:27,759 (cup thuds) Mm. 389 00:30:27,826 --> 00:30:30,429 (fire crackling) 390 00:30:34,400 --> 00:30:36,635 Forgive me, Lord, my hunger. 391 00:30:39,638 --> 00:30:41,373 Blessed us, oh, Lord, and these, thy gifts, 392 00:30:41,473 --> 00:30:43,675 which we are about to receive 393 00:30:43,775 --> 00:30:47,346 from thy bounty through Christ our Lord, amen. 394 00:30:47,446 --> 00:30:48,814 - Amen. - Amen. 395 00:30:48,915 --> 00:30:51,617 Mm, brings joy to my heart 396 00:30:51,683 --> 00:30:55,521 to see two such pious women. (pensive music) 397 00:30:55,621 --> 00:30:57,156 (cup thuds) (lips smacking) 398 00:30:57,256 --> 00:30:59,658 I'll show you a special relic, 399 00:30:59,758 --> 00:31:02,861 so you can share in the glory of my pilgrimage. 400 00:31:02,962 --> 00:31:07,833 (box and items clattering) (pensive music continues) 401 00:31:15,307 --> 00:31:16,175 Just put that back. 402 00:31:16,275 --> 00:31:17,243 (bottle thuds) 403 00:31:17,343 --> 00:31:18,477 Here we are. 404 00:31:20,812 --> 00:31:25,484 - Oh, how beautiful. (pensive music continues) 405 00:31:26,218 --> 00:31:27,053 Open it. 406 00:31:29,221 --> 00:31:32,091 (lid clanks) 407 00:31:32,191 --> 00:31:33,325 [Anne] Oh. 408 00:31:33,392 --> 00:31:35,861 Do not touch, child. Careful. 409 00:31:35,962 --> 00:31:39,198 These trinkets are more valuable than you can imagine. 410 00:31:39,298 --> 00:31:42,834 - [Anne] (laughs) It's wonderful, Father. 411 00:31:42,901 --> 00:31:46,172 - For our Lord Jesus's blessed life 412 00:31:46,238 --> 00:31:48,107 from a Bethlehem dove. 413 00:31:50,676 --> 00:31:52,511 Three silver pieces, 414 00:31:54,080 --> 00:31:57,683 special price for such a faithful flock. 415 00:31:57,749 --> 00:31:59,585 - We can't afford such beautiful gifts. 416 00:31:59,685 --> 00:32:00,719 We don't have any money. 417 00:32:00,819 --> 00:32:03,089 (lid thuds) 418 00:32:05,391 --> 00:32:06,458 Very well then. 419 00:32:06,558 --> 00:32:08,260 (box clattering) 420 00:32:08,360 --> 00:32:09,928 (footsteps plodding) (lips smacking) 421 00:32:10,029 --> 00:32:14,300 - Who else knows you've returned from your travels? 422 00:32:14,400 --> 00:32:17,369 - You are but the first. (utensil clanking) 423 00:32:17,436 --> 00:32:21,240 - I'm sure you're eager to continue your journey. 424 00:32:21,340 --> 00:32:25,444 - Aye, I'm just passing through. I am London bound. 425 00:32:27,579 --> 00:32:29,815 Well, thank you for your hospitality. 426 00:32:29,915 --> 00:32:31,483 I must continue my journey 427 00:32:31,583 --> 00:32:32,718 before too much of the day has passed. 428 00:32:32,784 --> 00:32:37,556 (items clattering) (pensive music) 429 00:32:39,191 --> 00:32:40,959 A blessing before I go. 430 00:32:41,060 --> 00:32:45,264 (Friar Penros inhales and exhales) 431 00:32:45,364 --> 00:32:48,334 The Lord shall preserve thee from all evil. 432 00:32:48,434 --> 00:32:52,104 Yea, it is even he that shall keep thy soul. 433 00:32:52,204 --> 00:32:55,507 Glory to the Father as it was in the beginning. 434 00:32:55,607 --> 00:33:00,446 Lord have mercy upon us, our Father, which art in heaven, 435 00:33:01,947 --> 00:33:03,582 and lead us not into temptation, amen. 436 00:33:05,251 --> 00:33:08,354 - Amen. (pensive music) 437 00:33:08,454 --> 00:33:11,990 - Beware of heretical thoughts, my friend. 438 00:33:12,091 --> 00:33:13,992 Those lies do nothing for you 439 00:33:14,093 --> 00:33:17,996 but illuminate the hideous truths that surround us. 440 00:33:18,097 --> 00:33:20,599 Stay in the warm, blind bliss. 441 00:33:21,967 --> 00:33:22,768 (dramatic music) (Friar Penros grunts) 442 00:33:22,834 --> 00:33:24,002 (knife rasping) 443 00:33:24,103 --> 00:33:24,936 (Friar Penros screams) 444 00:33:25,003 --> 00:33:25,637 No, no. 445 00:33:27,839 --> 00:33:29,007 (Friar Penros grunts) (knife rasping) 446 00:33:29,108 --> 00:33:30,109 (Morwen screams) No. 447 00:33:30,176 --> 00:33:31,343 (body thudding) 448 00:33:31,443 --> 00:33:32,811 (Friar Penros coughing) 449 00:33:32,911 --> 00:33:34,213 [Morwen] Move aside. 450 00:33:34,313 --> 00:33:35,147 (Anne whimpering) 451 00:33:35,281 --> 00:33:37,149 (body rasping) 452 00:33:37,249 --> 00:33:38,550 (Anne gasps) 453 00:33:38,650 --> 00:33:42,521 (Anne whimpering and panting) 454 00:33:47,359 --> 00:33:49,395 What did you do? 455 00:33:49,495 --> 00:33:51,863 He was making a mess. 456 00:33:51,963 --> 00:33:55,167 - Are, are you mad? He's, he's a, he's a man of God. 457 00:33:55,267 --> 00:33:56,502 He's a holy man. 458 00:33:57,503 --> 00:34:00,038 Ah, he wasn't a, a man of God. 459 00:34:02,641 --> 00:34:05,477 He was a charlatan and a fool. 460 00:34:05,544 --> 00:34:07,513 He was a false pretender. 461 00:34:09,148 --> 00:34:12,518 These items will feed us through the winter. 462 00:34:13,485 --> 00:34:16,222 (Anne sobbing) 463 00:34:16,322 --> 00:34:17,489 You understand. 464 00:34:19,158 --> 00:34:22,728 You, you understand. (pensive music) 465 00:34:22,828 --> 00:34:24,563 (Anne breathing heavily) 466 00:34:24,663 --> 00:34:27,433 (brooding music) 467 00:34:29,901 --> 00:34:33,505 (Anne and Morwen grunting) 468 00:34:39,478 --> 00:34:42,047 (thunder rumbling) 469 00:34:42,148 --> 00:34:44,750 (both grunting) (body thudding) 470 00:34:44,850 --> 00:34:45,684 Come on. 471 00:34:46,518 --> 00:34:49,355 (Morwen grunting) 472 00:34:53,325 --> 00:34:58,130 (water sloshing) (brooding music continues) 473 00:35:00,266 --> 00:35:05,103 (cloth rasping) (brooding music continues) 474 00:35:08,006 --> 00:35:10,709 (grass rustling) 475 00:35:12,278 --> 00:35:16,715 (water sloshing) (brooding music continues) 476 00:35:17,383 --> 00:35:19,951 (cloth rasping) 477 00:35:26,525 --> 00:35:31,330 (thunder rumbling) (brooding music continues) 478 00:35:36,101 --> 00:35:39,471 There was talk around Friar Penros, you know, 479 00:35:39,571 --> 00:35:42,441 that he was a philander. 480 00:35:42,541 --> 00:35:46,978 His heart had been claimed by Mammon, by the lusty feels 481 00:35:47,078 --> 00:35:50,682 for material wealth, and shiny objects, 482 00:35:50,782 --> 00:35:53,919 and the soft gaze of foolish young girls. 483 00:35:55,587 --> 00:35:56,822 He was false. 484 00:36:02,994 --> 00:36:03,762 Morwen. 485 00:36:06,398 --> 00:36:07,266 Yes. 486 00:36:10,902 --> 00:36:14,773 - I don't know if I can be as strong as you, as, 487 00:36:18,244 --> 00:36:19,044 as ruthless. 488 00:36:23,982 --> 00:36:26,985 I do not know if we did the right thing. 489 00:36:28,687 --> 00:36:31,457 - All that matters is that we survive. 490 00:36:33,625 --> 00:36:35,794 You must be very cautious 491 00:36:37,596 --> 00:36:39,465 not to give in to sin, 492 00:36:41,166 --> 00:36:41,800 to lust. 493 00:36:46,104 --> 00:36:49,675 I couldn't bear the thought of you in hell, 494 00:36:51,677 --> 00:36:54,713 never to be reunited with my son, 495 00:36:54,813 --> 00:36:58,517 your sweet husband in Heaven where he sits now. 496 00:37:01,653 --> 00:37:03,489 You must be vigilant. 497 00:37:03,555 --> 00:37:05,023 You must be pious. 498 00:37:06,625 --> 00:37:08,894 You will be reunited with him. 499 00:37:08,994 --> 00:37:10,896 Isn't that what you want? 500 00:37:12,531 --> 00:37:16,201 - Of course. (fire crackling) 501 00:37:18,704 --> 00:37:21,607 (Morwen laughs) 502 00:37:21,707 --> 00:37:25,344 - Well, mm. (pensive music) 503 00:37:27,313 --> 00:37:29,047 Mm, you're a good girl. 504 00:37:34,720 --> 00:37:39,558 (birds chirping) (pensive music continues) 505 00:37:43,562 --> 00:37:45,931 (rug thuds) 506 00:37:46,031 --> 00:37:50,869 (metal rasping) (pensive music continues) 507 00:37:58,109 --> 00:37:59,378 [Anne] Morwen. 508 00:38:01,246 --> 00:38:02,414 (birds chirping) 509 00:38:02,514 --> 00:38:05,317 (animal squealing) 510 00:38:10,522 --> 00:38:12,090 (birds chirping) (brooding music) 511 00:38:27,606 --> 00:38:32,478 (birds chirping) (brooding music continues) 512 00:38:37,783 --> 00:38:38,684 (animal screeching) 513 00:38:38,784 --> 00:38:40,952 (footsteps plodding) 514 00:38:41,052 --> 00:38:45,924 (birds squawking) (footsteps continue plodding) 515 00:38:47,125 --> 00:38:51,930 (bag rustling) (pensive music) 516 00:39:00,171 --> 00:39:02,941 (grass rustling) 517 00:39:05,176 --> 00:39:09,515 (dramatic music) (horses neighing) 518 00:39:09,615 --> 00:39:12,518 (hooves clopping) 519 00:39:16,788 --> 00:39:18,289 (sword rasping) (Anne screaming) 520 00:39:18,356 --> 00:39:22,994 (hooves clopping) 521 00:39:32,871 --> 00:39:35,373 (Anne gasping) (voices whispering) 522 00:39:35,474 --> 00:39:36,307 (Anne grunts) 523 00:39:36,374 --> 00:39:38,977 (Anne gasping) 524 00:39:39,044 --> 00:39:41,880 - [Jago] Anne. (feet pattering) 525 00:39:41,980 --> 00:39:43,348 - Jago. - Hey. 526 00:39:43,449 --> 00:39:44,583 - Did you see him? - Did I see who? 527 00:39:44,683 --> 00:39:45,684 I, I, I think he is a demon. 528 00:39:45,784 --> 00:39:47,052 He's, he's not 529 00:39:47,152 --> 00:39:48,554 - from this world. - Ah, there's- 530 00:39:48,654 --> 00:39:49,588 - He's following me. - no one there. 531 00:39:49,688 --> 00:39:51,156 There's no one there. 532 00:39:51,222 --> 00:39:52,357 - It, it's just us here. - No, he was there. 533 00:39:52,458 --> 00:39:53,759 He, he wears a, a suit of armor, 534 00:39:53,859 --> 00:39:55,561 and he, he rides a white horse. 535 00:39:55,661 --> 00:39:58,597 - Why would a demon need a horse? 536 00:39:58,697 --> 00:40:02,400 It's just some soldier traveling through to Manor Trematon, 537 00:40:02,501 --> 00:40:05,070 someone made of flesh and blood. 538 00:40:05,170 --> 00:40:07,105 Come. Sit down. 539 00:40:07,205 --> 00:40:10,576 (Anne breathing heavily) 540 00:40:21,653 --> 00:40:22,454 - Anne. - Yeah. 541 00:40:26,492 --> 00:40:27,626 You found me. 542 00:40:32,230 --> 00:40:33,031 What? 543 00:40:34,700 --> 00:40:38,036 - You were scared, and you came to find me. 544 00:40:39,771 --> 00:40:41,239 I'm glad you came. 545 00:40:43,875 --> 00:40:44,876 What is it? 546 00:40:47,012 --> 00:40:48,046 I'm afraid. 547 00:40:49,047 --> 00:40:50,816 (Jago laughs) 548 00:40:50,916 --> 00:40:52,618 Afraid. 549 00:40:52,718 --> 00:40:56,221 - Don't mock me, afraid of what might happen. 550 00:40:58,123 --> 00:40:59,825 I don't want to be marked by a knight of hell. 551 00:40:59,925 --> 00:41:03,328 I don't want to be cursed and dragged into the pit. 552 00:41:03,428 --> 00:41:06,164 Cursed, Anne? Are you a child? 553 00:41:06,264 --> 00:41:09,768 - Morwen told me that- - Ah, that hag. 554 00:41:09,868 --> 00:41:11,970 Doesn't know anything, 555 00:41:12,070 --> 00:41:14,072 just trying to scare you. 556 00:41:15,941 --> 00:41:17,108 Hell is real. 557 00:41:18,143 --> 00:41:19,077 Aye. 558 00:41:20,278 --> 00:41:21,446 I've seen hell. 559 00:41:23,414 --> 00:41:27,519 It's 50 leagues in that direction, and it is real. 560 00:41:27,619 --> 00:41:29,621 (pensive music) 561 00:41:29,721 --> 00:41:33,358 Hell is the war between the rich men and spilt blood. 562 00:41:34,926 --> 00:41:37,529 But this, Anne, this is also real. 563 00:41:42,167 --> 00:41:45,103 I want you, Anne, and you want me. 564 00:41:47,505 --> 00:41:49,107 Come to me tonight. 565 00:41:49,174 --> 00:41:52,110 There'll be no demons to haunt you. 566 00:41:52,177 --> 00:41:56,948 Meet me where we used to play as children. Do you remember? 567 00:41:58,283 --> 00:41:59,618 It's just us now. 568 00:42:01,587 --> 00:42:06,124 Come to me tonight. (pensive music continues) 569 00:42:10,929 --> 00:42:16,001 (grass rustling) 570 00:42:20,505 --> 00:42:24,075 (person humming) (grass continues rustling) 571 00:42:24,175 --> 00:42:26,978 (brooding music) 572 00:42:29,547 --> 00:42:34,152 (flesh squelching) (brooding music continues) 573 00:42:48,900 --> 00:42:50,435 This is my dream. 574 00:42:52,037 --> 00:42:53,939 Go. (dramatic music) 575 00:42:54,039 --> 00:42:56,875 (crickets chirping) 576 00:42:59,745 --> 00:43:02,247 (bed creaking) 577 00:43:13,825 --> 00:43:15,060 Are you awake? 578 00:43:19,030 --> 00:43:23,869 (clothes rustling) (crickets continue chirping) 579 00:43:25,370 --> 00:43:26,371 (floor creaking) 580 00:43:26,437 --> 00:43:29,207 (feet shuffling) 581 00:43:30,441 --> 00:43:33,111 (door creaking) 582 00:43:34,880 --> 00:43:36,882 (door clattering) 583 00:43:36,948 --> 00:43:38,549 (Morwen inhales) 584 00:43:38,616 --> 00:43:41,787 (bedding rustling) (footsteps plodding) 585 00:43:51,362 --> 00:43:56,234 (animal bellowing) (eerie music) 586 00:44:14,920 --> 00:44:19,758 (knife rasping) (fire crackling) 587 00:44:25,430 --> 00:44:27,432 - You came. (pensive music) 588 00:44:27,498 --> 00:44:29,100 I shouldn't have. 589 00:44:31,269 --> 00:44:32,938 I shouldn't be here. 590 00:44:39,344 --> 00:44:42,848 (pensive music continues) 591 00:44:57,495 --> 00:45:00,866 (birds chirping) (waves lapping) 592 00:45:00,966 --> 00:45:03,468 Wake up. (laughs) 593 00:45:03,534 --> 00:45:05,003 I have to go back. 594 00:45:06,972 --> 00:45:08,807 Come and live with me. 595 00:45:15,446 --> 00:45:17,515 - Come live with me. - I can't. 596 00:45:17,615 --> 00:45:20,318 - Why can't you? (pensive music continues) 597 00:45:21,953 --> 00:45:23,321 She needs me. 598 00:45:26,391 --> 00:45:29,027 - That woman can fend for herself. 599 00:45:33,031 --> 00:45:34,365 She frightens me. 600 00:45:37,235 --> 00:45:39,938 (leaves rustling) (pensive music continues) 601 00:45:40,038 --> 00:45:44,342 - [Jago] She will drain every bit of life out of you. 602 00:45:46,244 --> 00:45:48,346 I can see it clear as day. 603 00:45:52,650 --> 00:45:56,354 Come live with me, and I will make you happy. 604 00:46:00,091 --> 00:46:03,128 (footsteps plodding) 605 00:46:03,228 --> 00:46:06,364 (voices whispering) 606 00:46:17,242 --> 00:46:19,577 (clothes rustling) 607 00:46:24,782 --> 00:46:27,552 (bedding rustling) 608 00:46:40,265 --> 00:46:41,900 Where have you been? 609 00:46:41,967 --> 00:46:44,302 (pensive music) 610 00:46:44,402 --> 00:46:46,437 I wanted some fresh air. 611 00:46:52,878 --> 00:46:55,413 You know I'd die without you. 612 00:46:59,484 --> 00:47:01,419 I think you're my angel 613 00:47:08,226 --> 00:47:11,429 sent to care for me in my son's absence. 614 00:47:15,500 --> 00:47:18,036 We're more precious to each other 615 00:47:19,737 --> 00:47:21,940 than all the treasures in the world. 616 00:47:24,675 --> 00:47:26,644 I don't want to be alone. 617 00:47:31,316 --> 00:47:32,217 I know. 618 00:47:36,154 --> 00:47:38,156 (Morwen inhales) 619 00:47:38,256 --> 00:47:40,458 Know I'll take care of you. 620 00:47:42,260 --> 00:47:46,197 (pensive music continues) 621 00:47:46,297 --> 00:47:48,066 (waves lapping) (birds chirping) 622 00:48:04,882 --> 00:48:06,717 (pensive music) (cart clattering) 623 00:48:23,301 --> 00:48:25,236 (cart creaking) (pensive music continues) 624 00:48:25,336 --> 00:48:27,172 (footsteps plodding) (crickets chirping) 625 00:48:32,010 --> 00:48:35,213 - What are you doing here in the middle of the cold? 626 00:48:35,313 --> 00:48:36,681 (footsteps plodding) 627 00:48:36,747 --> 00:48:38,116 (traveler grunts) (dramatic music) 628 00:48:38,216 --> 00:48:39,784 (knife rasping) (blood squelching) 629 00:48:39,884 --> 00:48:41,052 - Help me. What are you doing just standing there? 630 00:48:41,152 --> 00:48:42,453 Help me. (traveler gagging) 631 00:48:42,553 --> 00:48:46,124 (footsteps plodding) (both grunting) 632 00:48:46,224 --> 00:48:48,859 Okay. (panting) 633 00:48:48,926 --> 00:48:51,929 He may have valuables in his pocket. Look. 634 00:48:52,030 --> 00:48:54,032 (footsteps plodding) 635 00:48:54,099 --> 00:48:57,402 (Morwen exhales) (footsteps continue plodding) 636 00:49:02,607 --> 00:49:04,875 (bag rustling) 637 00:49:04,942 --> 00:49:06,777 (items clattering) (pensive music continues) 638 00:49:19,857 --> 00:49:21,959 (footsteps plodding) (pensive music continues) 639 00:49:23,628 --> 00:49:24,562 What's this? 640 00:49:29,967 --> 00:49:32,570 Nothing, it's just a child's joy. 641 00:49:36,607 --> 00:49:38,176 (bag rustling) 642 00:49:45,883 --> 00:49:47,518 (coins clinking) (pensive music continues) 643 00:49:47,618 --> 00:49:48,786 (bell tolling) (coins continue clinking) 644 00:49:59,564 --> 00:50:02,100 (eerie music) 645 00:50:06,471 --> 00:50:08,339 (cloth rasping) 646 00:50:08,439 --> 00:50:11,509 (voices whispering) 647 00:50:16,614 --> 00:50:18,015 (knight exhales) 648 00:50:18,116 --> 00:50:19,950 (dramatic music) (sword thuds) 649 00:50:20,017 --> 00:50:22,820 (voices whispering) (knight breathing heavily) 650 00:50:23,988 --> 00:50:27,225 (nuns singing in Latin) 651 00:50:41,872 --> 00:50:46,711 (baby vocalizing) (pensive music) 652 00:50:53,884 --> 00:50:57,322 (baby crying) (pensive music continues) 653 00:50:58,223 --> 00:51:03,060 (nuns singing in Latin) (baby continues crying) 654 00:51:11,902 --> 00:51:12,703 (door clattering) 655 00:51:12,837 --> 00:51:14,672 * Amen * 656 00:51:16,507 --> 00:51:18,276 (clothes rustling) (pensive music continues) 657 00:51:29,587 --> 00:51:32,257 - [Priest] God protect you, child. 658 00:51:35,593 --> 00:51:36,561 (footsteps plodding) (pensive music continues) 659 00:51:36,661 --> 00:51:39,530 (baby vocalizing) 660 00:51:46,504 --> 00:51:47,705 Huh, beautiful. 661 00:51:51,342 --> 00:51:52,210 Yeah. 662 00:51:54,379 --> 00:51:54,979 Morwen. 663 00:51:59,217 --> 00:52:03,221 (baby vocalizing) (pensive music continues) 664 00:52:03,288 --> 00:52:06,157 (footsteps plodding) 665 00:52:07,592 --> 00:52:09,960 (May laughs) 666 00:52:12,197 --> 00:52:13,331 A gift. 667 00:52:13,431 --> 00:52:16,334 (footsteps plodding) 668 00:52:19,237 --> 00:52:20,805 (item clattering) 669 00:52:20,905 --> 00:52:21,739 (hand knocking) 670 00:52:21,806 --> 00:52:22,740 [Jago] Anne. 671 00:52:24,975 --> 00:52:26,911 Stay here, child. 672 00:52:26,977 --> 00:52:29,146 [Jago] Anne, are ya in there? 673 00:52:29,614 --> 00:52:32,517 (door clattering and creaking) 674 00:52:32,617 --> 00:52:34,752 [Morwen] What do you want? 675 00:52:36,387 --> 00:52:38,923 (door creaking and clattering) 676 00:52:38,989 --> 00:52:41,359 What, you're deaf now, too? 677 00:52:41,459 --> 00:52:43,328 It's not you I want, is it? Anne. 678 00:52:43,428 --> 00:52:45,330 She came back to me, pup. 679 00:52:45,430 --> 00:52:48,266 Find yourself another bitch to fuck. 680 00:52:50,301 --> 00:52:52,470 - Ah, move, you sorry woman, or I'll push through. 681 00:52:52,570 --> 00:52:54,372 (hand thuds) 682 00:52:54,472 --> 00:52:56,774 - Go away. (pensive music) 683 00:52:59,910 --> 00:53:03,514 - She's young, and strong, and she can bear a child, 684 00:53:03,614 --> 00:53:05,049 and you would take that from her? 685 00:53:05,149 --> 00:53:09,520 - (laughs) Yes, 1,000 times, yes. 686 00:53:09,620 --> 00:53:12,990 What joy has a husband or child ever brought to me? 687 00:53:13,090 --> 00:53:14,692 None, (saliva sputtering) 688 00:53:14,792 --> 00:53:17,127 only the grief of losing them too soon 689 00:53:17,194 --> 00:53:20,731 and suffering a long and angry life after they've gone. 690 00:53:20,831 --> 00:53:23,200 Yes, I would take that from her. 691 00:53:23,301 --> 00:53:26,203 Yes, I would live through this winter. 692 00:53:26,304 --> 00:53:30,908 Yes, (laughs) I would deny you the pleasure of her body. 693 00:53:31,008 --> 00:53:34,379 Ah, to hell with you. (groans) 694 00:53:34,479 --> 00:53:37,014 - And I will take you straight to hell, fool. 695 00:53:40,951 --> 00:53:44,255 (footsteps plodding) (pensive music continues) 696 00:53:46,691 --> 00:53:48,826 Anne, I'll wait for you. 697 00:53:50,561 --> 00:53:52,663 I'll wait for you, Anne. 698 00:53:54,699 --> 00:53:58,869 (Jago spitting) (pensive music continues) 699 00:54:01,872 --> 00:54:04,208 (door creaking and clattering) 700 00:54:09,013 --> 00:54:11,749 (fire crackling) 701 00:54:15,420 --> 00:54:17,221 You're upset. 702 00:54:17,322 --> 00:54:20,858 Oh, sweet child, sweet child, you're upset. 703 00:54:22,660 --> 00:54:23,528 (Anne exhales) 704 00:54:23,594 --> 00:54:24,862 This is our fate. 705 00:54:26,864 --> 00:54:28,799 It is not your destiny. (laughs) 706 00:54:28,899 --> 00:54:30,868 This is where we belong. 707 00:54:34,439 --> 00:54:36,073 You are my son's wife. 708 00:54:37,908 --> 00:54:39,276 I am your family. 709 00:54:41,912 --> 00:54:44,382 I am your responsibility. 710 00:54:44,449 --> 00:54:45,883 It is God's law. 711 00:54:51,589 --> 00:54:56,060 (Morwen sniffing) (wind howling) 712 00:54:56,126 --> 00:54:58,596 (fire crackling) (pensive music) 713 00:54:58,696 --> 00:55:01,265 (Anne sobbing) 714 00:55:02,567 --> 00:55:04,735 Mother, my heart is torn, 715 00:55:08,205 --> 00:55:10,475 and I am hungry all the time 716 00:55:12,977 --> 00:55:15,279 for things that I have lost. 717 00:55:17,214 --> 00:55:20,284 Why would you leave me here to starve? 718 00:55:23,788 --> 00:55:27,291 (pensive music continues) 719 00:55:29,594 --> 00:55:30,595 Forgive me. 720 00:55:32,763 --> 00:55:34,832 I have an unruly tongue. 721 00:55:37,134 --> 00:55:39,937 Lord God, I am your servant, always. 722 00:55:44,409 --> 00:55:45,543 But I'm afraid. 723 00:55:50,948 --> 00:55:53,618 What were you trying to tell me? 724 00:55:55,653 --> 00:55:57,988 (pensive music continues) 725 00:56:00,124 --> 00:56:02,460 (Anne sighs) 726 00:56:03,594 --> 00:56:06,196 (leaves rustling) 727 00:56:10,535 --> 00:56:12,302 (pestle thudding) 728 00:56:12,369 --> 00:56:15,706 (pestle rasping and clanking) 729 00:56:15,806 --> 00:56:19,043 (water sloshing) 730 00:56:19,143 --> 00:56:20,678 (kettle thuds) 731 00:56:31,188 --> 00:56:32,990 Morwen, are you awake? 732 00:56:39,530 --> 00:56:42,266 (Morwen snoring) 733 00:56:43,568 --> 00:56:46,070 (fire crackling) 734 00:56:46,170 --> 00:56:48,172 (door creaking and clattering) 735 00:56:51,676 --> 00:56:54,278 (waves lapping) (pensive music continues) 736 00:56:58,082 --> 00:57:00,184 (birds chirping) 737 00:57:00,250 --> 00:57:01,719 I heard of a man 738 00:57:03,721 --> 00:57:07,925 who saw a beautiful woman walking to church every day. 739 00:57:08,025 --> 00:57:12,296 (water sloshing) (gentle music) 740 00:57:12,396 --> 00:57:14,932 Nobody knew where she was from, 741 00:57:16,934 --> 00:57:19,604 but the man fell in love with her. 742 00:57:21,506 --> 00:57:25,442 Matha E. Chawalla was his name, and he loved to sing. 743 00:57:28,112 --> 00:57:30,748 Finally, one day, he followed her, 744 00:57:34,384 --> 00:57:37,421 and he sang a song to her as she walked, 745 00:57:41,926 --> 00:57:44,562 and he was never seen again. 746 00:57:44,629 --> 00:57:47,798 (birds chirping and squawking) 747 00:57:47,898 --> 00:57:49,634 What happened to him? 748 00:57:54,939 --> 00:57:57,942 - Well, I think he followed her into the sea. 749 00:58:00,545 --> 00:58:02,279 So she was a mermaid. 750 00:58:04,381 --> 00:58:06,851 (Jago laughs) 751 00:58:08,385 --> 00:58:11,488 Maybe I'll drag you down into the water. 752 00:58:11,589 --> 00:58:15,693 (Anne laughs) (gentle music continues) 753 00:58:54,799 --> 00:58:58,636 (chair clattering) (fire crackling) 754 00:59:00,304 --> 00:59:01,138 Anne? 755 00:59:03,007 --> 00:59:04,575 (Morwen sighs) 756 00:59:14,351 --> 00:59:16,520 (door clattering) 757 00:59:19,223 --> 00:59:21,659 (feet shuffling) 758 00:59:22,727 --> 00:59:24,361 (Morwen sighs) (hands rasping) 759 00:59:27,665 --> 00:59:30,034 (footsteps plodding) (wind rustling) 760 00:59:32,136 --> 00:59:33,003 Anne? 761 00:59:34,972 --> 00:59:36,774 (footsteps plodding) (wind rustling) 762 00:59:41,478 --> 00:59:43,180 Anne. (footsteps continue plodding) 763 00:59:43,247 --> 00:59:45,082 (pensive music) (footsteps continue plodding) 764 00:59:49,053 --> 00:59:50,420 Are you out here? 765 00:59:52,256 --> 00:59:54,925 (horse neighing) (brooding music) 766 00:59:55,025 --> 00:59:56,226 (hooves clopping) (brooding music continues) 767 00:59:59,563 --> 01:00:02,199 (feet pattering) 768 01:00:06,503 --> 01:00:08,205 (horse nickering) (brooding music continues) 769 01:00:12,877 --> 01:00:14,478 (birds squawking) 770 01:00:19,516 --> 01:00:21,986 (hooves clopping) (brooding music continues) 771 01:00:22,086 --> 01:00:24,254 (metal clanging) (hooves continue clopping) 772 01:00:43,741 --> 01:00:46,610 (metal rasping) (brooding music) 773 01:00:52,049 --> 01:00:53,818 (knight exhales) 774 01:00:57,722 --> 01:00:59,256 (Morwen breathing heavily) 775 01:01:01,458 --> 01:01:04,094 Anne. (pensive music) 776 01:01:10,768 --> 01:01:13,871 (hooves clopping) (pensive music continues) 777 01:01:30,921 --> 01:01:32,656 (footsteps plodding) 778 01:01:32,757 --> 01:01:34,892 (birds squawking) (footsteps continue plodding) 779 01:01:37,194 --> 01:01:39,063 (dramatic music) (metal clanging) 780 01:01:52,709 --> 01:01:55,312 (brooding music) 781 01:01:59,784 --> 01:02:01,685 (footsteps plodding) 782 01:02:05,289 --> 01:02:06,356 (armor clinking) 783 01:02:07,691 --> 01:02:09,259 (dramatic music) (sword rasping) 784 01:02:09,359 --> 01:02:10,194 (birds squawking) (brooding music) 785 01:02:17,835 --> 01:02:19,703 (knight grunting) (armor clinking) 786 01:02:29,746 --> 01:02:30,915 (knight groaning) 787 01:02:33,217 --> 01:02:35,052 (armor clattering) (knight continues groaning) 788 01:02:48,999 --> 01:02:51,401 (knife rasping) (knight screaming) 789 01:02:52,702 --> 01:02:54,404 (knight coughing and gasping) (dramatic music continues) 790 01:02:59,844 --> 01:03:01,645 (armor clinking) (knight groaning) 791 01:03:05,950 --> 01:03:07,717 (armor clattering) 792 01:03:07,784 --> 01:03:09,219 (knight groaning) (dramatic music continues) 793 01:03:11,255 --> 01:03:12,823 (armor clattering) 794 01:03:15,192 --> 01:03:17,261 (water splashing) 795 01:03:18,595 --> 01:03:20,397 (Morwen grunting) (knight groaning) 796 01:03:25,102 --> 01:03:27,771 (knight coughing) (Morwen continues grunting) 797 01:03:35,712 --> 01:03:37,581 (water splashing) (pensive music) 798 01:03:50,394 --> 01:03:52,362 (Morwen grunts) (knife rasping) 799 01:03:52,462 --> 01:03:57,167 (bag rustling) (coins clinking) 800 01:03:57,267 --> 01:04:02,039 (knife rasping) (voices whispering) 801 01:04:13,083 --> 01:04:15,685 (Morwen grunting) 802 01:04:24,962 --> 01:04:26,830 (waves lapping) (birds chirping) 803 01:04:32,636 --> 01:04:34,871 - [Jago] What thoughts have you in mind? 804 01:04:38,342 --> 01:04:40,544 Just thoughts, nothing more. 805 01:04:44,048 --> 01:04:46,483 - Share them with me. (fire crackling) 806 01:04:56,326 --> 01:04:57,727 I think of demons. 807 01:05:00,664 --> 01:05:01,565 [Jago] Wow. 808 01:05:04,368 --> 01:05:07,704 - Yesterday, in the sermon, the father spoke 809 01:05:07,804 --> 01:05:09,506 of the demon Mammon, 810 01:05:11,976 --> 01:05:16,213 who lusts for earthly pleasures and material wealth, 811 01:05:19,216 --> 01:05:21,518 and I looked on Mistress May 812 01:05:23,387 --> 01:05:26,290 happy with her newborn child 813 01:05:26,390 --> 01:05:29,593 who wears a silver cross fashioned for his tiny neck, 814 01:05:29,693 --> 01:05:32,029 and, and I was 815 01:05:35,165 --> 01:05:39,103 filled with a terrifying greed. 816 01:05:42,606 --> 01:05:44,574 (birds chirping) (fire crackling) 817 01:05:48,545 --> 01:05:49,613 I want what she has. 818 01:05:52,849 --> 01:05:54,318 I want her wealth, 819 01:05:57,787 --> 01:06:02,059 and her comfort, and her happy rosy cheeks, 820 01:06:02,526 --> 01:06:03,827 and her fat baby. 821 01:06:11,268 --> 01:06:13,337 Well, why shouldn't you? 822 01:06:18,375 --> 01:06:21,278 - Perhaps it's you who are the demon. 823 01:06:22,546 --> 01:06:23,980 (pensive music) 824 01:06:24,081 --> 01:06:26,183 (Jago grunting) (Anne laughs) 825 01:06:26,283 --> 01:06:28,152 (fire crackling) (pensive music continues) 826 01:06:33,657 --> 01:06:35,592 You thinking on him? 827 01:06:41,598 --> 01:06:44,000 It was always the three of us, 828 01:06:47,471 --> 01:06:50,807 and now everything has changed so suddenly. 829 01:06:52,909 --> 01:06:55,379 Aye, everything has changed. 830 01:06:59,849 --> 01:07:00,617 Leave her. 831 01:07:02,352 --> 01:07:03,820 Come live with me. 832 01:07:08,458 --> 01:07:10,627 I'm all she has. 833 01:07:10,694 --> 01:07:13,830 - I need a wife, and you have no husband. 834 01:07:16,500 --> 01:07:18,001 Come live with me. 835 01:07:19,103 --> 01:07:20,837 You don't understand. 836 01:07:24,441 --> 01:07:25,909 But I want you now. 837 01:07:28,512 --> 01:07:31,215 (gentle music) 838 01:07:31,315 --> 01:07:33,049 You are a greedy man. 839 01:07:41,525 --> 01:07:42,426 Aye. 840 01:07:46,830 --> 01:07:51,668 (birds chirping) (gentle music continues) 841 01:07:56,140 --> 01:07:57,941 (footsteps plodding) (birds continue chirping) 842 01:08:03,247 --> 01:08:06,015 - Morwen. (door creaking) 843 01:08:06,082 --> 01:08:07,251 I must speak with you. 844 01:08:07,351 --> 01:08:10,254 (door clattering) 845 01:08:12,422 --> 01:08:16,893 I have decided I'm going to live with Jago and be his wife. 846 01:08:18,662 --> 01:08:20,297 This is what I want. 847 01:08:23,333 --> 01:08:24,701 Do you hear me? 848 01:08:26,170 --> 01:08:27,070 Morwen? 849 01:08:29,373 --> 01:08:32,542 I have always obeyed you in all things. 850 01:08:33,943 --> 01:08:35,745 I followed your commands 851 01:08:35,845 --> 01:08:39,716 even when the things you did made my stomach turn. 852 01:08:41,185 --> 01:08:44,554 I was content to stay by your side. 853 01:08:44,621 --> 01:08:46,723 You were my husband's mother. 854 01:08:50,126 --> 01:08:51,628 But Seamus is gone. 855 01:08:51,728 --> 01:08:54,130 - (dramatic music) - Don't say his name, 856 01:08:54,231 --> 01:08:55,098 slut, whore. 857 01:08:57,534 --> 01:09:00,337 You'll burn with the rest of them. 858 01:09:00,437 --> 01:09:03,273 Don't you see what you're doing? 859 01:09:03,373 --> 01:09:04,974 - Morwen, I- 860 01:09:05,074 --> 01:09:08,512 - You'll abandon me and condemn me to death, 861 01:09:08,612 --> 01:09:11,615 and the knights of hell will come for you, 862 01:09:11,715 --> 01:09:14,851 and I will cheer for them. 863 01:09:14,951 --> 01:09:19,756 You cannot abandon your duty to me without consequences. 864 01:09:20,790 --> 01:09:22,359 They will pull you down to hell. 865 01:09:25,395 --> 01:09:27,163 (Anne whimpering) (dramatic music continues) 866 01:09:34,771 --> 01:09:36,540 (footsteps plodding) (brooding music) 867 01:09:43,112 --> 01:09:45,849 - I won't live under her thumb, (gasping) 868 01:09:45,949 --> 01:09:47,784 not for one more moment. 869 01:09:49,286 --> 01:09:50,787 I'll do what I want. 870 01:09:58,795 --> 01:10:01,398 (wind howling) 871 01:10:09,806 --> 01:10:12,576 (brooding music) 872 01:10:29,526 --> 01:10:32,028 (brooding music continues) 873 01:10:35,499 --> 01:10:37,033 (dramatic music) (armor clattering) 874 01:10:38,335 --> 01:10:40,337 (sword rasping) 875 01:10:41,305 --> 01:10:42,539 I'm sorry. 876 01:10:42,639 --> 01:10:43,940 (air whooshing) (sword rasping) 877 01:10:44,040 --> 01:10:47,844 (Anne inhales and exhales) (fire crackling) 878 01:11:00,757 --> 01:11:01,891 (birds squawking) (fire continues crackling) 879 01:11:06,496 --> 01:11:07,764 (birds chirping) 880 01:11:07,864 --> 01:11:08,732 (Jago sniffs) 881 01:11:10,500 --> 01:11:12,869 [Jago] It's cold and early, 882 01:11:15,572 --> 01:11:18,442 too early. (coughs) 883 01:11:20,677 --> 01:11:22,779 - Today is Sunday. - Is it? 884 01:11:26,583 --> 01:11:29,586 - Come to the sermon this afternoon with me. 885 01:11:31,555 --> 01:11:34,558 God's words will soothe your soul. 886 01:11:34,624 --> 01:11:37,293 (Jago laughs) 887 01:11:37,394 --> 01:11:39,896 (gentle music) 888 01:11:47,136 --> 01:11:49,906 - You think my soul needs soothing? 889 01:11:53,710 --> 01:11:55,912 I will make you a pious man. 890 01:12:04,588 --> 01:12:07,524 - May it please you to prosper, Zion, 891 01:12:09,225 --> 01:12:11,928 to build up the walls of Jerusalem. 892 01:12:13,963 --> 01:12:16,933 Then you will delight in the sacrifices 893 01:12:18,334 --> 01:12:19,603 of the righteous 894 01:12:22,739 --> 01:12:25,208 in burnt offerings offered whole. 895 01:12:27,176 --> 01:12:30,547 Then bulls will be offered on your altar. 896 01:12:33,249 --> 01:12:35,118 (feet thudding) (pensive music continues) 897 01:12:40,957 --> 01:12:42,125 (priest singing in Latin) 898 01:12:59,008 --> 01:13:01,878 (waves lapping) 899 01:13:01,978 --> 01:13:04,948 - [Children] The fox and his wife, without any strife, 900 01:13:05,048 --> 01:13:07,917 cut the goose with a fork and knife. 901 01:13:08,017 --> 01:13:10,554 They never had such supper in their life. 902 01:13:10,654 --> 01:13:12,188 The little ones chewed on the bones, 903 01:13:12,288 --> 01:13:14,257 the bones, the bones. 904 01:13:14,357 --> 01:13:15,825 (bodies thudding) (children laughing) 905 01:13:15,892 --> 01:13:17,927 (waves lapping) (gentle music) 906 01:13:18,027 --> 01:13:19,896 You failed us. I win. 907 01:13:19,996 --> 01:13:21,698 - I did not. - You're a liar. 908 01:13:21,798 --> 01:13:23,332 Stop. It was me. 909 01:13:23,399 --> 01:13:24,701 I failed us. 910 01:13:24,801 --> 01:13:27,771 (fist thudding) (Jago groans) 911 01:13:27,871 --> 01:13:30,707 (pensive music) (waves lapping) 912 01:13:34,243 --> 01:13:36,045 (footsteps plodding) (waves continue lapping) 913 01:13:42,586 --> 01:13:45,889 (pensive music) 914 01:13:45,989 --> 01:13:49,025 (footsteps plodding) 915 01:13:51,895 --> 01:13:53,630 Come on. Sun is down. 916 01:13:54,998 --> 01:13:56,232 We should leave. 917 01:13:57,701 --> 01:14:00,604 Just a small prayer for Morwen 918 01:14:00,704 --> 01:14:01,871 and for Seamus. 919 01:14:05,008 --> 01:14:08,377 - Seamus is dead and in the dirt. 920 01:14:08,444 --> 01:14:09,212 I told you. 921 01:14:11,347 --> 01:14:13,382 Rotherham's men smashed his head in, left him to die, 922 01:14:13,449 --> 01:14:16,886 and I don't want to hear any more about him. 923 01:14:19,689 --> 01:14:24,093 - I thought it was the thieves who split him neck to navel. 924 01:14:31,901 --> 01:14:35,071 - What does it matter, Anne? Man's gone. 925 01:14:36,305 --> 01:14:38,675 (pensive music) 926 01:14:38,775 --> 01:14:40,243 They found our camp. 927 01:14:42,378 --> 01:14:44,080 Seamus tried to fight. 928 01:14:47,250 --> 01:14:48,752 (air whooshing) 929 01:14:48,818 --> 01:14:50,286 And he was a fool. 930 01:14:54,490 --> 01:14:55,124 Tell me. 931 01:14:56,893 --> 01:14:58,995 You must tell me the truth. 932 01:15:02,666 --> 01:15:03,299 Truth? 933 01:15:11,941 --> 01:15:14,143 I have always loved you, Anne. 934 01:15:15,278 --> 01:15:17,013 Do you not know that? 935 01:15:18,481 --> 01:15:21,117 And now you can be mine, truly mine. 936 01:15:24,153 --> 01:15:27,791 We can leave Seamus behind, his mother behind. 937 01:15:31,494 --> 01:15:33,630 Our lives are ours to live. 938 01:15:35,799 --> 01:15:38,134 We don't owe anyone anything. 939 01:15:41,605 --> 01:15:46,009 - Tell me the truth, or I will never speak to you again. 940 01:15:47,543 --> 01:15:50,013 (pensive music continues) 941 01:15:57,721 --> 01:16:00,990 He changed while we was away. 942 01:16:05,461 --> 01:16:08,031 His ambition, it grew and grew, 943 01:16:10,399 --> 01:16:12,168 and he was unafraid. 944 01:16:12,235 --> 01:16:13,069 (clothes rustling) 945 01:16:13,169 --> 01:16:14,337 Seamus, don't. 946 01:16:16,239 --> 01:16:19,342 (knife rasping) (soldier groans) 947 01:16:19,408 --> 01:16:23,046 - [Jago] War bred in him (knife rasping) 948 01:16:23,146 --> 01:16:24,180 an appetite. 949 01:16:25,682 --> 01:16:28,752 - (whistling) Come before it gets too dark. 950 01:16:28,852 --> 01:16:32,922 (clothes rustling) (Seamus gasping) 951 01:16:33,022 --> 01:16:34,724 He's got a purse on him. 952 01:16:34,824 --> 01:16:37,060 (bag rustling) 953 01:16:38,161 --> 01:16:40,029 What's wrong with you? 954 01:16:42,231 --> 01:16:43,099 Huh? 955 01:16:44,267 --> 01:16:45,969 (strap snaps) (coins clinking) 956 01:16:48,037 --> 01:16:50,306 Scared of a dead man, huh? 957 01:16:50,406 --> 01:16:52,909 (coins clinking) (Seamus laughs) 958 01:16:53,009 --> 01:16:55,879 (Seamus exhaling) 959 01:16:57,847 --> 01:16:59,415 (horse neighing) 960 01:16:59,515 --> 01:17:04,387 (birds squawking) (brooding music) 961 01:17:17,266 --> 01:17:19,102 (metal clanging) (leaves rustling) 962 01:17:30,747 --> 01:17:31,981 (creature growling) 963 01:17:32,081 --> 01:17:33,616 (fist thudding) (soldier groans) 964 01:17:33,717 --> 01:17:35,584 (creature growling) 965 01:17:35,651 --> 01:17:38,621 (dramatic music) (fighters grunting) 966 01:17:39,923 --> 01:17:42,425 (hands thudding) 967 01:17:46,395 --> 01:17:49,465 (knife thudding) (Seamus screaming) 968 01:17:49,565 --> 01:17:51,367 (knife rasping) (Seamus grunts) 969 01:17:51,467 --> 01:17:54,270 (knight gagging) 970 01:18:00,844 --> 01:18:02,645 (hand thudding) (creature continues growling) 971 01:18:03,947 --> 01:18:05,715 (knife rasping) (Seamus grunting) 972 01:18:07,817 --> 01:18:10,486 (pensive music) 973 01:18:16,325 --> 01:18:18,962 (cloth rustling) 974 01:18:19,462 --> 01:18:22,465 (Morwen grunting) 975 01:18:22,531 --> 01:18:25,301 (Morwen gasping) 976 01:18:30,373 --> 01:18:31,875 (pensive music continues) 977 01:18:37,613 --> 01:18:39,482 (voices whispering) (brooding music) 978 01:18:43,519 --> 01:18:45,088 (helmet clattering) 979 01:18:45,188 --> 01:18:47,757 (Morwen grunting) (voices whispering) 980 01:18:50,894 --> 01:18:52,896 (helmet clattering) 981 01:18:52,996 --> 01:18:55,731 (Morwen grunting) 982 01:18:55,832 --> 01:18:57,700 (Morwen gasps) (pensive music) 983 01:19:02,005 --> 01:19:05,041 (knees thudding) 984 01:19:05,141 --> 01:19:07,610 (Morwen whimpering) 985 01:19:07,710 --> 01:19:08,344 No. 986 01:19:09,913 --> 01:19:13,349 Seamus, don't. 987 01:19:16,820 --> 01:19:19,956 Seamus. (whimpering) 988 01:19:24,861 --> 01:19:26,229 (creature growling) 989 01:19:26,329 --> 01:19:28,231 (armor clattering) 990 01:19:33,837 --> 01:19:37,240 You came back to me. (sobbing) 991 01:19:45,181 --> 01:19:46,816 You came back to me. 992 01:19:49,085 --> 01:19:49,819 Ah, Seamus. 993 01:19:52,188 --> 01:19:53,990 (fire crackling) (brooding music) 994 01:20:00,463 --> 01:20:02,298 (voices whispering) (brooding music continues) 995 01:20:08,704 --> 01:20:11,107 (creature growling) 996 01:20:11,207 --> 01:20:13,409 (dramatic music) (Seamus screaming) 997 01:20:14,743 --> 01:20:16,412 (hands thudding) (Seamus continues screaming) 998 01:20:24,453 --> 01:20:27,690 - [Seamus] Help. It won't come off. 999 01:20:27,790 --> 01:20:29,625 (Seamus screaming) (fire crackling) 1000 01:20:34,730 --> 01:20:37,433 [Jago] I really had no choice. 1001 01:20:39,435 --> 01:20:40,836 (Anne exhales) (pensive music) 1002 01:20:44,140 --> 01:20:45,808 You left him behind. 1003 01:20:47,410 --> 01:20:50,646 (sighs) I had no choice. 1004 01:20:50,746 --> 01:20:52,515 (Anne exhales) 1005 01:20:52,615 --> 01:20:54,517 Morwen was right. 1006 01:20:54,617 --> 01:20:56,519 You always were a jealous boy. 1007 01:20:56,619 --> 01:20:58,787 - Stay. - Let go of me. 1008 01:20:58,854 --> 01:21:00,689 (footsteps plodding) (wind howling) 1009 01:21:05,494 --> 01:21:07,163 (footsteps plodding) (crickets chirping) 1010 01:21:07,263 --> 01:21:10,133 (Anne sighs) (footsteps continue plodding) 1011 01:21:15,171 --> 01:21:18,341 (pensive music) (wind howling) 1012 01:21:22,311 --> 01:21:24,480 (footsteps plodding) 1013 01:21:31,654 --> 01:21:32,488 Father. 1014 01:21:34,991 --> 01:21:35,558 Father? 1015 01:21:42,565 --> 01:21:43,766 (voices whispering) (Anne gasps) 1016 01:21:47,136 --> 01:21:49,505 (eerie music) 1017 01:21:52,141 --> 01:21:53,509 No, leave me alone. 1018 01:21:55,011 --> 01:21:56,879 (knight exhales) (voices whispering) 1019 01:22:01,084 --> 01:22:02,518 Leave me alone. 1020 01:22:03,819 --> 01:22:05,621 (dramatic music) (hooves clopping) 1021 01:22:05,721 --> 01:22:07,190 (animals screeching) (hooves continue clopping) 1022 01:22:13,929 --> 01:22:15,431 (footsteps plodding) (pensive music) 1023 01:22:15,531 --> 01:22:17,133 (hand knocking) 1024 01:22:17,233 --> 01:22:18,534 Morwen, let me in. 1025 01:22:19,702 --> 01:22:21,870 We, we are not safe here. 1026 01:22:21,937 --> 01:22:23,973 (door creaking) (rain pattering) 1027 01:22:26,075 --> 01:22:26,942 Morwen. 1028 01:22:30,213 --> 01:22:32,748 (grass rustling) 1029 01:22:40,356 --> 01:22:42,158 (rain pattering) (pensive music continues) 1030 01:22:53,202 --> 01:22:54,003 (dramatic music) 1031 01:22:54,103 --> 01:22:55,638 (Anne screaming) 1032 01:22:55,738 --> 01:22:58,574 - [Morwen] Anne, Anne, Anne, get it off. 1033 01:23:01,144 --> 01:23:02,478 Anne, Anne, help. 1034 01:23:05,448 --> 01:23:08,151 Help me. I can't get it off. 1035 01:23:08,251 --> 01:23:09,752 Morwen. 1036 01:23:09,818 --> 01:23:13,489 - [Morwen] (groans) Anne, please. 1037 01:23:13,589 --> 01:23:16,092 - Are you trying to scare me back into submission? 1038 01:23:16,159 --> 01:23:18,127 [Morwen] Have pity on me. 1039 01:23:18,227 --> 01:23:19,028 - So I come back to your side. - I can't get it off. 1040 01:23:19,128 --> 01:23:20,296 It hurts. 1041 01:23:20,396 --> 01:23:21,864 You're being foolish. 1042 01:23:21,964 --> 01:23:23,499 - [Morwen] No. (fire roaring) 1043 01:23:23,599 --> 01:23:25,101 (screams) No, it's stuck, it's stuck. 1044 01:23:25,168 --> 01:23:26,269 Horrible. (fire roaring) 1045 01:23:26,335 --> 01:23:27,603 Horrible, horrible. 1046 01:23:27,670 --> 01:23:29,438 Get it off, get it off. 1047 01:23:29,505 --> 01:23:33,176 - Hold still. - God, Anne, it's hurting me. 1048 01:23:33,276 --> 01:23:37,480 (Morwen screaming) (Anne gasping) 1049 01:23:37,580 --> 01:23:38,514 Anne, Anne. 1050 01:23:40,449 --> 01:23:43,186 (door squeaking) (feet pattering) 1051 01:23:43,286 --> 01:23:44,887 (pensive music) 1052 01:23:44,987 --> 01:23:47,123 (cross clattering) 1053 01:23:47,190 --> 01:23:48,191 Anne, Anne. 1054 01:23:49,458 --> 01:23:50,893 Be still. 1055 01:23:50,993 --> 01:23:52,361 - [Morwen] (screams) No, I'm afraid. 1056 01:23:52,461 --> 01:23:54,630 - There's nothing to be afraid of. 1057 01:23:54,697 --> 01:23:57,633 (cross thuds) (helmet clattering) 1058 01:23:57,700 --> 01:24:02,505 (rain pattering) (Morwen groaning and sobbing) 1059 01:24:03,339 --> 01:24:05,474 (pensive music) 1060 01:24:08,277 --> 01:24:09,478 I need you. 1061 01:24:13,015 --> 01:24:13,649 Please. 1062 01:24:16,719 --> 01:24:18,154 I'm sorry. 1063 01:24:18,221 --> 01:24:22,425 (Anne breathing heavily) 1064 01:24:22,525 --> 01:24:24,660 Now you really are a demon. 1065 01:24:26,662 --> 01:24:28,531 [Morwen] Forgive me. 1066 01:24:31,033 --> 01:24:31,734 Forgive me. 1067 01:24:34,537 --> 01:24:35,438 No way. 1068 01:24:36,739 --> 01:24:38,507 (Morwen whimpering) (rain pattering) 1069 01:24:42,345 --> 01:24:43,779 (metal clanging) 1070 01:24:43,879 --> 01:24:46,582 (voices whispering) (fire crackling) 1071 01:24:53,389 --> 01:24:55,258 (air whooshing) 1072 01:24:55,358 --> 01:24:56,892 Ah, come, come, come. 1073 01:24:58,194 --> 01:25:00,696 (wind howling) 1074 01:25:03,932 --> 01:25:06,902 Here. (pensive music) 1075 01:25:09,272 --> 01:25:10,873 (table clattering) 1076 01:25:10,939 --> 01:25:12,775 (Anne gasping) (rain pattering) 1077 01:25:17,213 --> 01:25:18,914 (hand thudding) 1078 01:25:20,749 --> 01:25:23,552 (brooding music) 1079 01:25:26,355 --> 01:25:28,090 (air whooshing) 1080 01:25:31,527 --> 01:25:34,297 (rain pattering) 1081 01:25:36,031 --> 01:25:38,734 (hand thudding) (brooding music continues) 1082 01:25:46,775 --> 01:25:48,744 (Morwen whimpering) (pensive music) 1083 01:25:52,281 --> 01:25:53,115 Shh. 1084 01:25:56,752 --> 01:25:58,521 Shh. (pensive music continues) 1085 01:26:03,392 --> 01:26:05,428 (table clattering) 1086 01:26:09,565 --> 01:26:11,367 (door clattering and creaking) (pensive music continues) 1087 01:26:26,415 --> 01:26:28,217 (voices whispering) 1088 01:26:35,023 --> 01:26:38,060 (helmet clanking) (voices continue whispering) 1089 01:26:38,160 --> 01:26:40,563 - [Morwen] It's cursed. Don't touch it. 1090 01:26:40,663 --> 01:26:42,498 (voices whispering) (pensive music continues) 1091 01:26:48,371 --> 01:26:49,238 No. 1092 01:26:52,308 --> 01:26:54,176 It has no power over me. 1093 01:27:02,117 --> 01:27:03,519 (Morwen whimpering) (pensive music continues) 1094 01:27:05,621 --> 01:27:07,823 There is nothing to fear. 1095 01:27:14,963 --> 01:27:16,832 (waves lapping) (pensive music continues) 1096 01:27:21,136 --> 01:27:23,739 (birds chirping) (waves continue lapping) 1097 01:27:29,378 --> 01:27:30,679 [Jago] Anne. 1098 01:27:32,715 --> 01:27:34,550 - Wait. - What do you want? 1099 01:27:38,354 --> 01:27:40,789 I was looking for you. 1100 01:27:40,889 --> 01:27:42,558 I couldn't find you. 1101 01:27:43,659 --> 01:27:45,127 What do you want? 1102 01:27:46,829 --> 01:27:48,864 You, Anne, I want you. 1103 01:27:50,733 --> 01:27:53,869 (waves lapping) (gentle music) 1104 01:27:56,905 --> 01:27:58,907 I will not be yours or hers. 1105 01:28:01,744 --> 01:28:04,112 I don't belong to anyone. 1106 01:28:07,950 --> 01:28:11,454 All your talk of demons, Anne, 1107 01:28:11,554 --> 01:28:13,789 I'm not the one hurting you. 1108 01:28:15,257 --> 01:28:17,960 (clothes rustling) 1109 01:28:19,094 --> 01:28:19,895 Come back. 1110 01:28:21,864 --> 01:28:22,731 Anne. 1111 01:28:24,867 --> 01:28:27,269 Go then. Hag. 1112 01:28:31,874 --> 01:28:34,510 (waves lapping) 1113 01:28:37,613 --> 01:28:40,649 (birds chirping) (wind howling) 1114 01:28:40,749 --> 01:28:43,919 (footsteps plodding) 1115 01:28:50,225 --> 01:28:51,293 Come inside. 1116 01:28:52,595 --> 01:28:53,796 (door clattering and creaking) 1117 01:29:01,604 --> 01:29:04,272 Here. (pestle thudding) 1118 01:29:04,339 --> 01:29:07,476 This will help you sleep. (liquid sloshing) 1119 01:29:07,576 --> 01:29:10,379 I'll be back before the sun is down. 1120 01:29:11,780 --> 01:29:13,516 [Morwen] Yes, Anne. 1121 01:29:13,616 --> 01:29:16,685 (door creaking and clattering) 1122 01:29:16,785 --> 01:29:19,722 (footsteps plodding) 1123 01:29:19,822 --> 01:29:21,657 (birds chirping) (wind howling) 1124 01:29:26,261 --> 01:29:29,131 (voices whispering) (pensive music) 1125 01:29:44,346 --> 01:29:46,181 (chain clinking) (voices continue whispering) 1126 01:29:57,125 --> 01:29:58,994 (lid clattering) (voices continue whispering) 1127 01:30:16,579 --> 01:30:18,413 (voices continue whispering) 1128 01:30:29,592 --> 01:30:32,027 (pensive music continues) 1129 01:31:39,562 --> 01:31:42,998 (pensive music continues) 1130 01:31:59,514 --> 01:32:02,985 (pensive music continues) 1131 01:32:19,702 --> 01:32:23,138 (pensive music continues) 1132 01:32:39,554 --> 01:32:43,025 (pensive music continues) 1133 01:33:37,445 --> 01:33:39,782 (waves lapping) 1134 01:33:42,017 --> 01:33:44,586 * Merry it is while summer it lasts * 1135 01:33:44,787 --> 01:33:48,824 * With song of birds * 1136 01:33:48,891 --> 01:33:53,495 * But now draws near the wind's blast and harsh weather * 1137 01:33:55,097 --> 01:33:58,600 * Aye, aye, aye, this night is long * 1138 01:33:58,801 --> 01:34:02,671 * And I most unjustly * 1139 01:34:02,871 --> 01:34:05,908 * Sorrow, and mourn, and fast *