1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,920 --> 00:01:39,040 Vidva, dovolj! Prosim vaju! 4 00:02:34,280 --> 00:02:35,200 Živjo. 5 00:02:35,400 --> 00:02:37,600 Hvala, da si prišel. Zelo si prijazen. 6 00:02:37,800 --> 00:02:39,760 - Z veseljem. - Imaš gorivo? 7 00:02:39,960 --> 00:02:41,600 Ja, v kombiju. 8 00:02:44,680 --> 00:02:45,640 Živjo. 9 00:02:49,360 --> 00:02:51,920 Dobro, da si me zvlekla na cesto. V kolibi je slab signal. 10 00:02:52,080 --> 00:02:56,800 - Vem, tukaj je vse mrtvo. - Počakaj. Rezervno mi pusti. 11 00:03:00,080 --> 00:03:01,160 Hvala. 12 00:03:04,320 --> 00:03:05,240 Živjo, stari. 13 00:03:11,800 --> 00:03:13,280 Nisi videla znaka? 14 00:03:14,040 --> 00:03:16,360 Piše, da še dolgo ni bencinske črpalke. 15 00:03:16,560 --> 00:03:18,960 Ja, ampak mali Mike ni končal srednje šole, 16 00:03:19,080 --> 00:03:21,200 da ne bi znal brati kazalca za gorivo. 17 00:03:21,440 --> 00:03:23,200 Znaš biti tiho? Prekleta kurba. 18 00:03:25,600 --> 00:03:27,960 Kaj sem ti rekla, prasec? Tako ne boš govoril z mano. 19 00:03:28,120 --> 00:03:31,280 Nehaj s temi pravili in se ne vedi kot princesa. 20 00:03:31,480 --> 00:03:33,680 Ti in tvoji usrani posli. 21 00:03:33,880 --> 00:03:35,120 Sto dolarjev! 22 00:03:35,600 --> 00:03:37,840 Za sto dolarjev ne bom nič naredila. Nisem kurba. 23 00:03:37,960 --> 00:03:40,920 Koga briga, ali boš fafala za 100 ali plesala za 300? 24 00:03:41,080 --> 00:03:42,360 Ali masirala za 15.000? 25 00:03:42,520 --> 00:03:44,200 Kurba je kurba! 26 00:03:44,400 --> 00:03:46,880 Jaz sem kurba! On je kurba! Ona je kurba! 27 00:03:47,040 --> 00:03:49,320 In tudi ti si prekleta kurba, tako kot mi! 28 00:03:51,640 --> 00:03:53,440 Konec je! 29 00:03:58,920 --> 00:04:00,480 - Kam greš? - Ne grem se več. 30 00:04:01,160 --> 00:04:03,120 Nihče se me ne bo dotikal, jasno? 31 00:04:03,760 --> 00:04:04,680 Nihče! 32 00:04:05,440 --> 00:04:09,880 Daj mi moj denar, njemu daj denar za gorivo in odjebi! 33 00:04:10,080 --> 00:04:11,560 Kakšen tvoj denar? 34 00:04:11,760 --> 00:04:15,880 Tvoja obleka, mobi in tvoj grd fris so od Joeja! 35 00:04:16,000 --> 00:04:17,920 Ja? Ja? 36 00:04:24,120 --> 00:04:25,320 Prekleta kurba! 37 00:04:26,240 --> 00:04:27,440 Gremo, punci. 38 00:04:27,840 --> 00:04:30,560 Nekaj časa raje ne prihajaj v Montréal, 39 00:04:31,080 --> 00:04:32,520 ker bo Joe besen! 40 00:04:48,120 --> 00:04:49,640 Kaj je bilo to? 41 00:04:50,560 --> 00:04:52,400 Kaj, hudiča? Stari! 42 00:04:54,640 --> 00:04:55,800 Umiri se. 43 00:04:56,480 --> 00:05:00,160 Ne potrebujem te. Samo zapelji me do avtobusne postaje. Znašla se bom. 44 00:05:00,280 --> 00:05:01,720 Kakšne avtobusne postaje? 45 00:05:02,880 --> 00:05:05,400 Malo predaleč si, da bi računala na avtobus. 46 00:05:05,560 --> 00:05:07,000 Šele v petek pride. 47 00:05:07,320 --> 00:05:09,640 - O čem govoriš? - Bogu za hrbtom si. 48 00:05:09,840 --> 00:05:12,360 Tukaj ne vozi prav nič. 49 00:05:19,640 --> 00:05:21,360 Lahko ostanem z vami? 50 00:05:25,360 --> 00:05:27,560 Ne. 51 00:05:29,160 --> 00:05:31,480 Fantom to ne bo všeč. 52 00:05:32,360 --> 00:05:34,160 To je lovska koliba. 53 00:05:35,960 --> 00:05:37,000 In? 54 00:05:38,280 --> 00:05:40,160 Ni za punce. 55 00:05:46,560 --> 00:05:50,560 Tvojih prijateljev lovcev zadnjič niso motile. 56 00:06:08,800 --> 00:06:11,440 V hudem dreku sem. 57 00:06:16,720 --> 00:06:17,760 Res? 58 00:06:26,800 --> 00:06:27,880 Prav. 59 00:06:31,000 --> 00:06:32,200 Hvala. 60 00:06:40,680 --> 00:06:43,480 Zdaj veš, da striptizetam ne smeš dati številke. 61 00:06:46,560 --> 00:06:47,800 Skoči noter. 62 00:08:09,800 --> 00:08:16,720 LOVSKI DAN 63 00:08:36,920 --> 00:08:38,080 Glej, glej... 64 00:08:38,720 --> 00:08:41,560 Trnuljčica nas je počastila s svojo prisotnostjo. 65 00:08:42,040 --> 00:08:43,920 Stari! Grozno je videti. 66 00:08:45,560 --> 00:08:47,280 Kakšni kreteni ste. 67 00:08:47,680 --> 00:08:50,520 V gozdu sem se zbudil, stari. Nehaj. 68 00:08:50,680 --> 00:08:51,960 Te boli rit? 69 00:08:52,160 --> 00:08:54,920 Ja, očitno so tam tudi medvedi. 70 00:08:55,120 --> 00:08:57,320 Odjebi. Prisežem, da sem videl medveda. 71 00:08:59,680 --> 00:09:02,520 Jebenti! Prav, tepi me. 72 00:09:02,680 --> 00:09:05,520 Tepi! Tepi! 73 00:09:07,360 --> 00:09:09,000 Rit ima zagotovo že rdečo. 74 00:09:10,600 --> 00:09:12,000 Kaj pa potem dela tukaj? 75 00:09:13,000 --> 00:09:14,760 To je zaradi Kevina. 76 00:09:14,960 --> 00:09:18,960 Naš državni socialni delavec nam je pripeljal še eno izgubljeno dušo. 77 00:09:19,080 --> 00:09:21,720 - Damo v stiski. - Slišim vas. 78 00:09:21,920 --> 00:09:24,120 - Ona govori! - Ja, govori. 79 00:09:24,280 --> 00:09:26,920 - Oprostite, gospodična. - In pazi. 80 00:09:27,160 --> 00:09:29,320 To bo zabavno. 81 00:09:29,840 --> 00:09:32,360 - Pravkar smo te omenjali. - Ja? -Ja. 82 00:09:32,520 --> 00:09:35,400 Prav, vsi smo tukaj. Lahko glasujemo. 83 00:09:35,560 --> 00:09:37,760 To je demokracija. 84 00:09:39,120 --> 00:09:41,840 Ker pa bi bili radi transparentni... 85 00:09:42,440 --> 00:09:44,640 - Ti bomo dali prevezo na oči. - Ne bo šlo. 86 00:09:45,440 --> 00:09:46,360 Daj... 87 00:09:47,200 --> 00:09:48,880 Ne bodi mevža. 88 00:09:54,520 --> 00:09:57,800 - Naporni ste. - Prav, dajmo! 89 00:09:58,600 --> 00:10:01,240 Jebenti, stari! 90 00:10:02,040 --> 00:10:04,240 Gospodje, kot gospodarji te kolibe 91 00:10:04,440 --> 00:10:08,880 boste s palcem odločili usodo mlade device, ki nas prosi za pomoč. 92 00:10:13,080 --> 00:10:14,400 Dajmo! 93 00:10:15,520 --> 00:10:16,880 G. Kevin... 94 00:10:18,080 --> 00:10:22,000 - Glasujte zdaj ali molčite za vedno. - Daj, Kev. 95 00:10:26,080 --> 00:10:28,080 Ne moremo je pustiti v gozdu. 96 00:10:28,720 --> 00:10:30,120 Kakšen kreten! 97 00:10:30,280 --> 00:10:33,400 - Res si pezde! -Kreten! - Rekel sem ja. 98 00:10:33,560 --> 00:10:35,760 Pa so mislili, da imaš zlato srce. 99 00:10:35,920 --> 00:10:37,480 Brez skrbi, nismo taki kreteni, kot je on. 100 00:10:37,600 --> 00:10:41,240 - Prisežem, da sem bil za. - Imel si svojo priložnost. Prepozno je. 101 00:10:42,800 --> 00:10:44,680 In zdaj... 102 00:10:45,560 --> 00:10:48,920 - Slavni, modri, edinstveni... - Joj. 103 00:10:49,080 --> 00:10:51,000 - Claude! - Prav. 104 00:10:51,160 --> 00:10:52,760 Udaril ga bo v glavo. 105 00:10:56,200 --> 00:10:57,600 To je moška zabava. 106 00:10:59,440 --> 00:11:02,200 - To! - Srečnica! 107 00:11:02,440 --> 00:11:04,240 - To je gostoljubnost! - Dobrodošla. 108 00:11:04,440 --> 00:11:07,600 - Vidiš? Kavalirji še obstajajo. - Pajade. Kakšna neumnost. 109 00:11:07,720 --> 00:11:09,560 Ne, ne. 110 00:11:10,000 --> 00:11:12,360 In zdaj, mladenka. 111 00:11:12,920 --> 00:11:14,200 Daj, brat. 112 00:11:14,360 --> 00:11:18,800 - LP! LP! - Dovolj. 113 00:11:20,080 --> 00:11:22,440 - To je to. - Veliko srce imam. Dovolj. 114 00:11:22,920 --> 00:11:24,840 In zdaj, slavni filozof... 115 00:11:25,000 --> 00:11:26,840 Filozof, skratka. 116 00:11:27,000 --> 00:11:29,480 - Hvala. - Philippe. 117 00:11:30,160 --> 00:11:31,400 Resno? 118 00:11:33,760 --> 00:11:34,760 Dva proti dva. 119 00:11:34,920 --> 00:11:37,760 Žal mi je lepotica. Gozd je premajhen za oba. 120 00:11:37,960 --> 00:11:40,320 - To si bom zapomnila. - Jaz tudi. 121 00:11:41,040 --> 00:11:43,560 In odločilni glas... 122 00:11:52,120 --> 00:11:55,160 Ker verjamem, da ima narod pravico do samoodločanja... 123 00:11:55,280 --> 00:11:57,600 - Nakladaš! - Tega nikoli nisi rekel! 124 00:12:00,440 --> 00:12:04,560 Ker verjamem, da ima narod pravico do samoodločanja... 125 00:12:05,800 --> 00:12:09,680 Sem pripravljen svoj glas dati Nini... 126 00:12:09,880 --> 00:12:11,880 Ne! Tako ne gre. 127 00:12:12,080 --> 00:12:14,000 Če... 128 00:12:16,600 --> 00:12:19,760 Bo živela kot volkulja... 129 00:12:20,680 --> 00:12:21,880 Z volkovi... 130 00:12:22,760 --> 00:12:24,560 Po pravilih krdela. 131 00:12:25,400 --> 00:12:29,960 In če je pripravljena na iniciacijo. 132 00:12:30,160 --> 00:12:31,080 Dajmo! 133 00:12:31,240 --> 00:12:34,280 Kakšno iniciacijo? Ničesar ne bom počela, česar nočem. 134 00:12:34,720 --> 00:12:35,920 Brez skrbi. 135 00:12:37,080 --> 00:12:39,000 Iniciacija ni najhujša. 136 00:12:40,080 --> 00:12:42,560 Najhuje je, da se moraš pridružiti krdelu... 137 00:12:43,000 --> 00:12:46,320 Na življenje ali smrt. 138 00:12:46,480 --> 00:12:47,560 Tako je. 139 00:12:48,080 --> 00:12:50,080 Če ne bomo držali skupaj, je po nas. 140 00:12:50,440 --> 00:12:52,000 Tukaj vladajo zakoni narave. 141 00:12:54,680 --> 00:12:58,760 Če si del ekipe, zanjo živiš in umreš. 142 00:13:00,080 --> 00:13:02,360 Počneš, kar počnemo mi, ješ, kar jemo mi, 143 00:13:02,480 --> 00:13:04,000 piješ, kar pijemo mi. 144 00:13:05,720 --> 00:13:09,000 In se držiš... Kot moški. 145 00:13:09,160 --> 00:13:11,360 - Bravo. - Tako je. 146 00:13:13,040 --> 00:13:17,080 Če si se pripravljena soočiti s svojo usodo in se pridružiti... 147 00:13:19,880 --> 00:13:20,880 Najboljšim... 148 00:13:21,040 --> 00:13:24,080 - Najboljšim... - Boljših ni. 149 00:13:24,240 --> 00:13:25,240 Da preživiš... 150 00:13:28,000 --> 00:13:29,280 Da preživiš najhujše... 151 00:13:30,920 --> 00:13:33,280 Je tvoja usoda v tvojih rokah. 152 00:13:39,360 --> 00:13:41,480 Če bo postalo čudno, grem... 153 00:13:42,960 --> 00:13:44,360 Če bo postalo čudno... 154 00:13:45,720 --> 00:13:48,280 Smo videti kot čudaki? 155 00:13:50,040 --> 00:13:52,880 - Mislil sem, da nimaš kam. - Jebi se! 156 00:13:53,520 --> 00:13:56,480 Zadnji klic! Pet, štiri, tri, dve, ena... 157 00:14:03,080 --> 00:14:05,520 Iniciacija! 158 00:14:41,040 --> 00:14:43,440 Dajmo, dajmo! 159 00:14:47,280 --> 00:14:48,840 Gremo! 160 00:15:21,560 --> 00:15:22,800 Zadeti moraš. 161 00:15:36,640 --> 00:15:39,200 Padlo ti je! 162 00:16:07,040 --> 00:16:09,680 Daj, no. Bern! Ravno smo se vživeli! 163 00:16:10,040 --> 00:16:11,920 Pesem je bila super, stari. 164 00:16:28,480 --> 00:16:29,560 Kaj? 165 00:16:33,840 --> 00:16:34,880 Jajce mi je padlo. 166 00:16:36,480 --> 00:16:37,760 Stari, jajce! 167 00:16:37,960 --> 00:16:39,520 Vse si pokvarila. 168 00:16:40,080 --> 00:16:41,320 Vem. 169 00:16:43,400 --> 00:16:45,560 Vse je propadlo. 170 00:16:56,160 --> 00:16:57,960 Lahko vseeno ostanem? 171 00:17:02,880 --> 00:17:03,800 Ne. 172 00:17:16,440 --> 00:17:17,520 Prosim vas. 173 00:17:23,600 --> 00:17:24,640 Za vedno? 174 00:18:55,960 --> 00:18:58,360 Pospraviti bi morali. 175 00:18:59,840 --> 00:19:01,840 Imela sem nočne more. 176 00:19:03,280 --> 00:19:04,520 Dobro... 177 00:19:05,440 --> 00:19:07,960 Čarovnici se je prikazalo znamenje. 178 00:19:12,120 --> 00:19:13,440 Lačna sem. 179 00:19:13,920 --> 00:19:16,840 Nehaj lenariti in pridi. 180 00:19:53,520 --> 00:19:56,000 Nauči se uporabiti lakoto. 181 00:19:57,160 --> 00:19:58,640 To je tukaj pravilo. 182 00:20:00,640 --> 00:20:04,160 Če ne loviš, ne ješ. 183 00:20:06,000 --> 00:20:09,880 To je kot prodajalna svežih živil, le da so police gozd. 184 00:20:13,400 --> 00:20:16,080 Vsak kos mesa, ki ga kupiš... 185 00:20:16,960 --> 00:20:19,240 Je umor preko posrednika. 186 00:20:22,360 --> 00:20:25,880 Vsakič, ko se oddaljiš od dejanja umora, 187 00:20:26,040 --> 00:20:28,120 postaneš bolj brezčutna. 188 00:20:29,080 --> 00:20:30,600 Zares imeti srce pomeni, 189 00:20:31,400 --> 00:20:34,840 da pred strelom plen pogledaš v oči, 190 00:20:36,320 --> 00:20:40,040 zavedajoč se, kaj jemlješ in kaj daješ... 191 00:20:41,120 --> 00:20:42,880 In to vseeno narediš. 192 00:20:44,720 --> 00:20:45,960 Ubijanje... 193 00:20:46,920 --> 00:20:50,120 Ti do konca življenja pusti pečat. 194 00:20:51,400 --> 00:20:53,040 Začutila boš željo. 195 00:20:54,400 --> 00:20:58,440 Željo po življenju in željo po ubijanju. 196 00:20:58,640 --> 00:21:00,560 Pridi. 197 00:21:03,360 --> 00:21:05,440 Drago je. 198 00:21:07,520 --> 00:21:11,200 - Ni strupeno? - Ne, ni užitno. 199 00:21:15,000 --> 00:21:16,400 Poskušam se osredotočiti. 200 00:21:22,400 --> 00:21:26,520 Kje je jelen? Gremo! 201 00:21:26,720 --> 00:21:28,120 Molči! 202 00:21:28,280 --> 00:21:30,240 - Lovimo. - Molči, stari. 203 00:21:33,520 --> 00:21:34,720 Enega bomo izgubili. 204 00:21:35,480 --> 00:21:36,960 Škorenj boš izgubila! 205 00:21:38,560 --> 00:21:40,280 Nehajte! 206 00:21:41,400 --> 00:21:42,920 Pomagati ti hočemo. 207 00:22:09,400 --> 00:22:10,920 Naravnost v obraz! 208 00:22:14,800 --> 00:22:16,360 Berna hočem. 209 00:22:19,400 --> 00:22:20,960 Ne spet ti. 210 00:22:21,800 --> 00:22:23,080 Nevesto sem dobil. 211 00:22:24,840 --> 00:22:26,960 Šest lovov, pa nič. 212 00:22:27,160 --> 00:22:30,000 Ja. Jaz sem dobil najboljšega. Greva, Mack! 213 00:22:32,440 --> 00:22:33,720 Ne bova dolgo. 214 00:22:34,960 --> 00:22:37,200 Mack, pridi. Pridi, mali! 215 00:22:40,160 --> 00:22:41,080 Ja. 216 00:22:41,800 --> 00:22:44,400 Zgrabi to skorjo. 217 00:23:00,120 --> 00:23:01,840 Od višjega k nižjemu. 218 00:23:10,440 --> 00:23:11,880 To ni striptiz klub. 219 00:23:18,560 --> 00:23:19,720 Ja. 220 00:23:41,880 --> 00:23:43,120 Nič nisem rekla. 221 00:25:07,400 --> 00:25:08,880 Barabi! 222 00:25:09,920 --> 00:25:13,240 - Sta ga ubila? - Jaz sem ga! 223 00:25:13,400 --> 00:25:15,240 - Se ti ni zlomil noht? - Ne. 224 00:25:15,440 --> 00:25:16,840 Noro! 225 00:25:21,440 --> 00:25:22,360 Claude! 226 00:25:23,680 --> 00:25:25,400 Kaj tvoj partner počne z avtom? 227 00:25:26,760 --> 00:25:27,880 Kaj? 228 00:25:29,600 --> 00:25:31,200 - Aja, Kev. - Ja, Kev. 229 00:25:32,640 --> 00:25:34,160 Tipični Kev. 230 00:25:34,880 --> 00:25:38,160 Preveč se je zadel in zdaj je paranoično lačen. Kot vedno. 231 00:25:38,280 --> 00:25:43,080 Rekel je, da mora na zrak. 232 00:25:43,920 --> 00:25:45,200 Z avtom? 233 00:25:52,960 --> 00:25:55,000 Sem rekel, da vadite klic. 234 00:25:55,520 --> 00:25:57,520 Poklical si migranta. 235 00:26:04,240 --> 00:26:05,880 - Živjo. - Živjo. 236 00:26:09,240 --> 00:26:11,640 To je Dudos. 237 00:26:13,440 --> 00:26:15,280 Dudos, to so vsi. 238 00:26:15,840 --> 00:26:18,000 To je moj novi prijatelj, Dudos. 239 00:26:25,920 --> 00:26:27,360 Kaj, hudiča? 240 00:26:30,760 --> 00:26:33,800 In zakaj si pripeljal še en socialni primer? 241 00:26:34,000 --> 00:26:37,080 Tip je bil sredi ceste. Nisem ga hotel povoziti. 242 00:26:37,280 --> 00:26:38,640 Seveda. 243 00:26:38,840 --> 00:26:41,040 Uničil si pokrov motorja. 244 00:26:41,640 --> 00:26:43,160 - Jaz sem to naredil? - Ja. 245 00:26:43,320 --> 00:26:44,680 Res si mojster. 246 00:26:44,880 --> 00:26:46,920 Ne spomnim se, kako se je to zgodilo. 247 00:26:47,120 --> 00:26:50,680 Bedak, nesreča, džoint pomešan kdove s čim... 248 00:26:50,880 --> 00:26:53,840 Česa takega še nisem kadil. 249 00:26:54,040 --> 00:26:55,680 In potem je zajec na cesti... 250 00:26:55,960 --> 00:26:57,840 - Nehaj. - Prisežem. 251 00:26:59,720 --> 00:27:02,760 - Zajec je to naredil? - Ogromen zajec! 252 00:27:02,920 --> 00:27:04,560 Nisem ga videl. Panika me je zgrabila! 253 00:27:04,680 --> 00:27:06,640 Trčil sem vanj. Njegovi zobje so... 254 00:27:06,760 --> 00:27:08,760 Sem ti rekel, da pazi na nevrone. 255 00:27:10,040 --> 00:27:11,160 Ogromen je bil. 256 00:27:11,360 --> 00:27:13,800 Keva smo izgubili za vedno. Izgubili smo ga. 257 00:27:13,920 --> 00:27:16,440 Dovolj klepetanja. Kaj bomo z njim? 258 00:27:16,600 --> 00:27:18,440 Nismo divjaki. 259 00:27:19,200 --> 00:27:20,800 Povabili ga bomo na večerjo. 260 00:27:25,240 --> 00:27:26,680 Dobri ljudje smo. 261 00:27:27,040 --> 00:27:29,880 Poredili te bomo. 262 00:27:30,040 --> 00:27:33,200 Seveda. Nabasali te bomo. 263 00:27:33,400 --> 00:27:36,520 - Ja. - Prosim? Nabasali? 264 00:27:36,680 --> 00:27:38,720 Nabasali ga bomo do konca. 265 00:27:38,960 --> 00:27:41,720 Kralj je mrtev! Gos je rojena! 266 00:27:41,920 --> 00:27:43,080 Kralj je mrtev... 267 00:27:43,400 --> 00:27:45,240 Gos je rojena! 268 00:27:45,440 --> 00:27:49,040 Kralj je mrtev! Gos je rojena! 269 00:29:14,880 --> 00:29:17,520 Iniciacija! 270 00:30:11,320 --> 00:30:13,120 Pomežiknil si! Pet-dva. 271 00:30:13,320 --> 00:30:15,560 Razturam, stari! 272 00:30:15,760 --> 00:30:17,800 Daj, pij. Molči. 273 00:30:18,000 --> 00:30:19,200 Pripravljen? 274 00:30:21,280 --> 00:30:23,120 Zakaj tako močno udarjaš? Manijak! 275 00:30:23,240 --> 00:30:26,120 - Kakšen kreten! - Moje kavbojke! 276 00:30:26,320 --> 00:30:28,280 Boš že videl. Vrni se! 277 00:30:28,480 --> 00:30:30,280 Daj! 20 dolarjev sem stavil nate, Nina. 278 00:30:30,400 --> 00:30:32,960 Ne zjebaj mi tega. Partnerja sva pri lovu. 279 00:30:33,160 --> 00:30:35,120 - Tako. - Kaj delaš? 280 00:30:35,320 --> 00:30:37,120 Za zmago se moraš spogledovati z nevarnostjo. 281 00:30:37,240 --> 00:30:39,800 Voda, jeleni! 282 00:30:40,840 --> 00:30:43,760 Kdo je morilec? Voda, stoj! 283 00:30:43,960 --> 00:30:45,440 Levo... 284 00:30:46,000 --> 00:30:48,760 - LP, daj! - Moja puška je čista. 285 00:30:48,960 --> 00:30:51,040 Prav, oprosti. 286 00:30:51,520 --> 00:30:53,640 Ne gre za to. 287 00:30:53,800 --> 00:30:56,400 Orožje moramo spoštovati. 288 00:30:57,880 --> 00:30:59,360 Poraz! 289 00:31:06,800 --> 00:31:08,680 O, bog! Udari ga! 290 00:31:08,840 --> 00:31:11,840 - Naredi nekaj, jebenti! - Poskušam! 291 00:31:12,000 --> 00:31:13,640 Pazite! 292 00:31:16,800 --> 00:31:18,440 - To, Bern! - To! 293 00:31:29,680 --> 00:31:31,320 V redu sem. 294 00:31:33,360 --> 00:31:34,480 Dobro sem. 295 00:31:36,040 --> 00:31:38,600 O, bog! Bal sem se, da bom umrl. 296 00:31:49,400 --> 00:31:52,880 Če koga zanima, kako je videti kup klovnov v gozdu... 297 00:32:13,600 --> 00:32:16,080 Pazite, stopnica. Hitro, hitro. 298 00:32:16,280 --> 00:32:18,160 Pazite, da vam ne pade! 299 00:32:19,200 --> 00:32:21,120 Pomagajte mi. Vse bo v redu. 300 00:32:21,280 --> 00:32:24,160 - Nisem namerno. - Pomagajte mi. 301 00:32:24,320 --> 00:32:25,600 Kev, poskrbi za LP-ja. 302 00:32:25,800 --> 00:32:28,520 - Preveril sem njegovo puško. - Vemo. 303 00:32:28,760 --> 00:32:31,560 Pridi. Ostani z nami. Dihaj. 304 00:32:31,760 --> 00:32:34,840 - Umiri se. -V bolnišnico gremo. - Kaj, če umre? 305 00:32:35,040 --> 00:32:37,360 Ne bo umrl! 306 00:32:37,560 --> 00:32:41,200 - Ga lahko zašiješ? - Veterinar sem, ne zdravnik! 307 00:32:42,360 --> 00:32:44,800 Pomagaj nam, da ti lahko pomagamo. 308 00:32:45,520 --> 00:32:47,240 Moja služba... Ne smem v zapor. 309 00:32:47,400 --> 00:32:50,400 - Ne boš šel. Ne bo umrl. - V bolnišnico greš! 310 00:32:52,560 --> 00:32:55,320 Ne v bolnišnico, ne! 311 00:32:56,440 --> 00:32:58,680 - Ne v bolnišnico? - Ne. 312 00:33:04,840 --> 00:33:06,120 Zakaj ne? 313 00:33:09,320 --> 00:33:12,240 Noče. -Ne moremo ga pustiti tukaj, da umre. 314 00:33:12,400 --> 00:33:15,560 - Noče v bolnišnico. - Zakaj ne? 315 00:33:15,720 --> 00:33:17,400 Pusti me! 316 00:33:17,640 --> 00:33:19,760 Noče v bolnišnico. 317 00:33:20,480 --> 00:33:22,160 Ključe je vrgel, jebenti. 318 00:33:22,560 --> 00:33:24,760 Kaj? -Ključe je vrgel. Kaj ti je, LP? 319 00:33:24,920 --> 00:33:27,000 - Jezus Kristus! - Noter ga nesite. 320 00:33:40,920 --> 00:33:43,440 Vse bo v redu. Ostani z nami. 321 00:33:44,840 --> 00:33:46,320 Dobro si. 322 00:33:47,360 --> 00:33:48,320 Vse bo v redu. 323 00:34:01,520 --> 00:34:02,760 Ne spusti. 324 00:35:43,800 --> 00:35:46,600 To je dobesedno kot iskanje igle v kupu sena. 325 00:35:48,080 --> 00:35:52,000 Kateri kreten je iz storža naredil obesek za ključe? 326 00:35:52,200 --> 00:35:54,280 Neki tip, ki je enako butast 327 00:35:54,480 --> 00:35:57,560 kot tisti genialec, ki ga je hotel odvreči v gozd. 328 00:35:59,360 --> 00:36:02,560 Prav, dovolj zafrkancije. Ključev ne bo našel sam. 329 00:36:05,120 --> 00:36:07,520 Nina, kaj smo ti rekli? 330 00:36:08,960 --> 00:36:11,800 - Delaš to, kar delamo mi. Kaj delamo? - Nič. 331 00:36:11,960 --> 00:36:14,720 - Tako je, nič. - Dokler LP ne najde ključev. 332 00:36:15,280 --> 00:36:17,200 Dovolj ste bili otročji. 333 00:36:19,720 --> 00:36:21,200 Kam se ti mudi? 334 00:36:21,960 --> 00:36:25,400 Si našla drugo skupino kretenov, ki te je sprejela? 335 00:36:27,520 --> 00:36:30,600 Ne skrbi. Poišči ključe, jaz bom že kako. 336 00:36:35,640 --> 00:36:36,880 Najprej... 337 00:36:37,040 --> 00:36:39,680 Dudos noče nikamor. 338 00:36:39,880 --> 00:36:41,120 Je tako, Dudos? 339 00:36:44,200 --> 00:36:45,360 Tako . 340 00:36:48,560 --> 00:36:52,800 In ne bomo ga poslali nazaj v gozd, dokler se ne prepričamo, da je v redu. 341 00:36:53,640 --> 00:36:55,360 In nikomur ni v interesu, 342 00:36:55,560 --> 00:36:59,000 da bi govoril, kako smo pijani počeli neumnosti. 343 00:37:01,480 --> 00:37:04,240 Dokler je vse v redu, se držimo skupaj 344 00:37:04,880 --> 00:37:06,560 in bodimo moški. 345 00:37:08,520 --> 00:37:11,960 - Zmešani ste. - Jebenti, našel sem jih! 346 00:37:12,120 --> 00:37:14,600 - Res? - Bravo, stari! 347 00:37:14,800 --> 00:37:15,800 Ne! 348 00:37:17,560 --> 00:37:18,720 Kakšna faca! 349 00:37:26,320 --> 00:37:27,320 Jelen je. 350 00:38:09,240 --> 00:38:10,400 Jezus! Kreteni! 351 00:38:10,560 --> 00:38:13,000 Kako ste zgledali... Mislili ste, da boste ubili velikanske jelene! 352 00:38:13,120 --> 00:38:14,040 Ste nori? 353 00:38:15,480 --> 00:38:16,600 Samo koščki so! 354 00:38:16,760 --> 00:38:19,920 - Prekleto! - Lahko bi vas ustrelili! 355 00:38:20,080 --> 00:38:21,480 Saj ste me. 356 00:38:32,960 --> 00:38:34,720 To je zgodba o enem človeku. 357 00:38:36,160 --> 00:38:37,880 Močnem človeku. 358 00:38:40,760 --> 00:38:42,280 Človeku, ki je vzel... 359 00:38:43,600 --> 00:38:45,320 Človeku, ki je vzel vse. 360 00:38:48,320 --> 00:38:51,120 Človeku, ki je svojim bližnjim prinesel trpljenje. 361 00:38:51,720 --> 00:38:55,040 Zvijali so se od bolečin. 362 00:39:18,320 --> 00:39:21,600 In kot velikokrat v zgodovini človeštva... 363 00:39:23,160 --> 00:39:24,840 Mu je sreča obrnila hrbet. 364 00:39:25,720 --> 00:39:27,400 Vse je izgubil. 365 00:39:28,720 --> 00:39:30,960 In tudi on je zaječal. 366 00:39:58,600 --> 00:39:59,960 Z vsakim korakom... 367 00:40:00,920 --> 00:40:02,280 Z vsakim vzdihom... 368 00:40:03,080 --> 00:40:07,240 Je uvidel, kako je bil neumen in pohlepen. 369 00:40:08,560 --> 00:40:12,600 Veliko se je moral naučiti in marsikaj popraviti. 370 00:40:13,880 --> 00:40:16,960 Zato je hodil in ječal. 371 00:40:18,800 --> 00:40:22,920 Kar je nepopravljivo, se ne da popraviti. 372 00:40:30,560 --> 00:40:32,080 Maščevanje. 373 00:40:33,920 --> 00:40:37,040 Mati narava je ta, ena... 374 00:40:38,440 --> 00:40:39,600 Edina rešiteljica. 375 00:40:41,400 --> 00:40:44,640 Predal se ji je. Njej in njeni moči. 376 00:40:46,040 --> 00:40:48,600 Na severu. Velikem severu. 377 00:40:49,640 --> 00:40:51,440 Ni imel več česa izgubiti. 378 00:40:52,120 --> 00:40:53,480 Lahko pa je vse dal. 379 00:40:54,920 --> 00:40:56,920 In Ona tega človeka daje vam. 380 00:40:57,120 --> 00:40:58,760 Zdaj imate priložnost. 381 00:40:59,600 --> 00:41:02,040 Hočete biti močnejši od nje? 382 00:41:05,000 --> 00:41:08,040 To je dobesedno kot iskanje igle v kupu sena. 383 00:41:09,320 --> 00:41:12,760 Kateri kreten je uporabil storž za obesek za ključe? 384 00:41:15,240 --> 00:41:17,440 Gospa se je zbudila iz spanca. 385 00:41:18,240 --> 00:41:20,600 Ključi se ne bodo našli sami od sebe! 386 00:43:27,040 --> 00:43:29,000 Ej! Kje si bila? 387 00:43:29,360 --> 00:43:31,640 Ne hodi sama v gozd. Skrbelo nas je. 388 00:43:31,800 --> 00:43:34,160 Hoteli smo začeti z iskanjem. 389 00:43:35,000 --> 00:43:38,200 Ne smeš tja. LP in Dudos nekaj delata. 390 00:43:38,400 --> 00:43:39,960 Skrbelo nas je. 391 00:43:43,760 --> 00:43:45,280 Kje je avto? 392 00:43:47,800 --> 00:43:48,840 Avto? 393 00:43:50,920 --> 00:43:52,960 Avto, ki je bil parkiran tukaj. 394 00:43:54,680 --> 00:43:57,720 - Kateri avto? - Ja, kateri avto? 395 00:43:58,240 --> 00:44:01,040 - Si v redu, draga? - Nisem vedel, da smo imeli avto. 396 00:44:01,160 --> 00:44:02,840 - Jaz tudi ne. - Mislim, da bo... 397 00:44:03,680 --> 00:44:05,320 Napetost raste. 398 00:44:06,040 --> 00:44:09,240 Kev! Kje je avto, s katerim si me pripeljal? 399 00:44:13,760 --> 00:44:15,520 Ne vem, o čem govoriš. 400 00:44:17,720 --> 00:44:19,680 Si prepričana, da je bil tukaj avto? 401 00:44:19,880 --> 00:44:21,320 Ker jaz nisem. 402 00:44:38,480 --> 00:44:41,760 Ne bodi taka, draga. Hecamo se. 403 00:44:43,000 --> 00:44:45,240 Samo zafrkavamo te. 404 00:44:47,360 --> 00:44:49,240 Našli smo ključe. 405 00:44:51,600 --> 00:44:53,320 Za hec smo skrili avto. 406 00:44:53,480 --> 00:44:54,840 Ni težav. 407 00:44:57,200 --> 00:44:58,800 Kaj je bilo to? 408 00:45:08,720 --> 00:45:10,920 Ne vidim. 409 00:45:11,400 --> 00:45:14,640 Ne vem, kaj mi je dal. Nič ne vidim. 410 00:45:17,200 --> 00:45:18,520 Vse je temno, zalepljeno. 411 00:45:18,640 --> 00:45:20,840 - Ne vidim. - LP, odprl ti bom oči. 412 00:45:21,040 --> 00:45:22,240 Ne, ne približuj se! 413 00:45:23,320 --> 00:45:25,400 Če mi odprete oči, vas bom ubil! 414 00:45:26,360 --> 00:45:27,400 Povejte mu... 415 00:45:28,760 --> 00:45:32,440 Recite mu, naj mi vrne vid! Svoje oči potrebujem. 416 00:45:32,840 --> 00:45:36,080 Vrni mi vid, prav? Vrni mi ga, prosim te. 417 00:45:36,240 --> 00:45:39,520 Samo oči. Oprosti. 418 00:45:39,720 --> 00:45:43,640 Jaz sem. Jaz sem kriv. 419 00:45:45,080 --> 00:45:47,120 Jaz sem kriv. Oprosti. 420 00:46:45,960 --> 00:46:47,400 Vidim. 421 00:46:52,200 --> 00:46:53,520 Vidim. 422 00:47:08,920 --> 00:47:10,080 Pridite. 423 00:47:10,960 --> 00:47:13,760 Pridite vsi. 424 00:47:17,520 --> 00:47:18,600 Pridi. 425 00:47:34,200 --> 00:47:36,360 Pridite vsi. 426 00:47:52,320 --> 00:47:54,120 Za vas ne vem... 427 00:47:59,160 --> 00:48:01,240 Ampak to sranje moram poskusiti. 428 00:48:09,600 --> 00:48:12,120 Kako si bil čuden, stari! 429 00:52:00,600 --> 00:52:02,640 Moji zobje... 430 00:52:09,280 --> 00:52:11,360 Kako dolgo smo spali? 431 00:53:07,320 --> 00:53:08,720 Phil... 432 00:53:54,520 --> 00:53:56,080 Žal mi je, Philippe. 433 00:54:00,560 --> 00:54:02,960 Zakaj nismo nič slišali? 434 00:54:09,680 --> 00:54:11,800 Zakaj nismo nič slišali? 435 00:54:14,400 --> 00:54:15,560 Ne vem. 436 00:54:22,360 --> 00:54:26,840 V kakšni nočni mori smo, odkar smo tu? 437 00:54:29,520 --> 00:54:32,680 Kakšen prekleti urok je vrgel na nas? 438 00:54:43,360 --> 00:54:44,840 Kje je, jebenti? 439 00:54:47,720 --> 00:54:50,520 - Počakaj! - Phil, umiri se, stari! 440 00:56:56,840 --> 00:56:59,720 Kdor želi, da gremo v bolnišnico, naj dvigne roko. 441 00:57:13,760 --> 00:57:16,000 Itak je prepozno. 442 00:57:21,120 --> 00:57:22,400 Ne gre za to. 443 00:57:25,400 --> 00:57:28,600 Ne moremo ga pustiti tukaj, da umre. 444 00:57:29,880 --> 00:57:32,680 Kdor misli, da lahko, naj dvigne roko. 445 00:57:38,880 --> 00:57:40,960 Kakšen je vaš genialni načrt? 446 00:57:42,600 --> 00:57:45,560 Ga boste ustrelili kot Macka? 447 00:57:59,520 --> 00:58:03,080 Imaš kakšno drugo genialno idejo, ki se je še nihče ni spomnil? 448 00:58:05,000 --> 00:58:06,680 Ali ne veš več, kaj bi? 449 00:58:17,240 --> 00:58:18,880 Idealne rešitve ni. 450 00:58:21,240 --> 00:58:22,600 Obstaja samo... 451 00:58:24,640 --> 00:58:26,240 Manjše zlo. 452 00:58:29,080 --> 00:58:31,080 Ni brez posledic, ampak... 453 00:58:31,800 --> 00:58:35,360 Manjše zlo je za večino vpletenih. 454 00:58:38,120 --> 00:58:41,560 Ker pa so posledice resne... 455 00:58:42,480 --> 00:58:44,960 Moramo delovati kot eno. 456 00:58:47,520 --> 00:58:49,320 Vsi se moramo strinjati. 457 00:58:52,120 --> 00:58:54,280 Prosim, da si vzamete čas za razmislek 458 00:58:54,880 --> 00:58:58,680 in se odločite, ali je manjše zlo za vas rešitev. 459 00:59:05,880 --> 00:59:08,520 Ko boste pripravljeni, dvignite roko. 460 00:59:43,360 --> 00:59:44,600 Nina? 461 00:59:47,320 --> 00:59:49,000 Se spomniš, kaj si obljubila? 462 01:00:07,600 --> 01:00:10,880 Poti nazaj ni več, je to vsem jasno? 463 01:00:26,080 --> 01:00:28,080 Najbrž se vsi strinjamo, 464 01:00:28,240 --> 01:00:31,520 da nas mora LP spraviti iz težav, v katere nas je spravil. 465 01:00:33,640 --> 01:00:34,840 Kaj? 466 01:00:43,480 --> 01:00:44,400 Bernard... 467 01:00:46,560 --> 01:00:47,760 Tega ne morem. 468 01:00:51,360 --> 01:00:53,000 Ne bom zmogel. 469 01:00:53,920 --> 01:00:55,320 Jaz ne. 470 01:00:56,040 --> 01:00:57,320 Hočem reči... 471 01:00:57,840 --> 01:00:59,760 Čez dva tedna se poročim. 472 01:01:00,320 --> 01:01:01,480 Ljudje... 473 01:01:10,440 --> 01:01:11,800 LP... 474 01:01:15,440 --> 01:01:18,320 Tukaj nihče ne bo naredil ničesar namesto tebe. 475 01:01:24,120 --> 01:01:25,320 Odvisno. 476 01:01:29,840 --> 01:01:31,280 Od česa je odvisno? 477 01:01:43,280 --> 01:01:45,480 Koliko si pripravljen plačati. 478 01:01:49,200 --> 01:01:50,480 Nina... 479 01:01:51,880 --> 01:01:53,280 Ne zajebavaj se. 480 01:01:57,000 --> 01:01:58,360 Koliko? 481 01:02:08,280 --> 01:02:09,200 20.000? 482 01:02:11,640 --> 01:02:13,280 Več boš moral ponuditi. 483 01:02:14,280 --> 01:02:15,280 Nina... 484 01:02:21,280 --> 01:02:24,280 Me nisi naučil izkoristiti lakoto, Bernard? 485 01:02:25,360 --> 01:02:27,800 Zelo lačna postajam. 486 01:02:45,800 --> 01:02:47,360 - 30.000? - LP... 487 01:02:48,680 --> 01:02:52,000 Tega ne delam zate, na lepe oči. Splačati se mi mora. 488 01:03:03,800 --> 01:03:05,040 50.000? 489 01:03:05,600 --> 01:03:07,320 Več ne morem. 490 01:03:21,640 --> 01:03:24,400 Kurba sem lahko enkrat več ali manj. 491 01:03:28,480 --> 01:03:30,160 Ampak v tem smo vsi skupaj. 492 01:03:34,480 --> 01:03:37,440 Poti nazaj ni, kot je rekel Bernard. 493 01:03:40,360 --> 01:03:42,120 Krdelo do konca. 494 01:03:45,720 --> 01:03:46,640 Prav? 495 01:04:30,720 --> 01:04:34,240 Koliko gnid moram postreliti, da nas peljete v bolnišnico? 496 01:04:35,960 --> 01:04:40,000 - Nina... - Ni mi do tvojih usranih metafor. 497 01:06:36,560 --> 01:06:38,840 Nič nam ni bilo treba. 498 01:06:42,120 --> 01:06:43,920 Odšel je v miru. 499 01:06:45,360 --> 01:06:47,360 Odšel je v miru. 500 01:06:50,400 --> 01:06:51,680 Držal sem ga za roko. 501 01:07:07,160 --> 01:07:09,520 Dve možnosti imamo. 502 01:07:11,640 --> 01:07:14,600 Lahko te pustimo tukaj s tvojimi načeli. 503 01:07:16,840 --> 01:07:19,800 Ali pa obljubi, da se boš spametovala... 504 01:07:22,360 --> 01:07:24,880 In te peljemo kam drugam. 505 01:07:26,120 --> 01:07:28,760 Nekam, kjer gre mimo vsaj nekaj avtov. 506 01:07:31,360 --> 01:07:32,640 Kaj praviš? 507 01:07:36,720 --> 01:07:39,120 Kako veš, da se bodo tam ustavili? 508 01:07:42,960 --> 01:07:45,000 Če premisliš... 509 01:07:46,440 --> 01:07:49,480 Kaj boš rekla? Komu? 510 01:07:52,760 --> 01:07:53,920 "Dober dan, policist. 511 01:07:54,800 --> 01:07:56,840 Na severu sem počela neumnosti. 512 01:07:57,600 --> 01:08:00,240 Ustrelili smo tipa, ga zakrpali in se zadeli. 513 01:08:01,480 --> 01:08:05,200 Umrl je. Ampak jaz nisem bila za." 514 01:08:06,600 --> 01:08:08,880 Mislim, da ti ne bodo verjeli. 515 01:08:11,200 --> 01:08:14,120 Če bi bila odvetnica ali računovodja, morda, 516 01:08:14,320 --> 01:08:15,480 pa tudi takrat... 517 01:08:17,160 --> 01:08:18,360 Ampak ti... 518 01:08:29,920 --> 01:08:31,560 Nočemo te pustiti tukaj. 519 01:08:33,720 --> 01:08:35,560 Tega ne bi preboleli. 520 01:08:44,360 --> 01:08:45,680 Dogovorjeno? 521 01:08:51,920 --> 01:08:52,840 Dogovorjeno. 522 01:10:53,280 --> 01:10:54,560 Vse bo v redu. 523 01:13:40,360 --> 01:13:45,320 KONEC 524 01:13:49,000 --> 01:13:53,920 MEDIATRANSLATIONS