1 00:00:03,677 --> 00:00:13,677 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 2 00:00:13,701 --> 00:00:17,701 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 3 00:01:22,000 --> 00:01:34,000 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 4 00:01:36,725 --> 00:01:38,193 چی شده؟ 5 00:02:04,252 --> 00:02:05,520 یاااا 6 00:02:05,587 --> 00:02:07,388 ای لاشیا 7 00:02:07,455 --> 00:02:08,489 یاااا 8 00:02:08,556 --> 00:02:09,958 یاااا 9 00:02:13,762 --> 00:02:15,263 من کجام؟ 10 00:02:15,764 --> 00:02:16,664 یااااا 11 00:02:16,731 --> 00:02:18,366 این چه وضعیه؟ 12 00:02:18,433 --> 00:02:19,868 ای لاشیااا 13 00:02:20,301 --> 00:02:22,137 این چه کوفتیه... چه خبره آخه؟ 14 00:02:22,737 --> 00:02:23,905 یا خدا 15 00:02:29,744 --> 00:02:32,747 (کیم هی ئه) 16 00:02:38,987 --> 00:02:40,555 شما دیگه کی هستید؟ 17 00:02:40,622 --> 00:02:42,190 وایسا، وایسا 18 00:02:50,632 --> 00:02:52,967 (به کارگردانی ‌ها جون وون) 19 00:03:02,110 --> 00:03:08,850 (مرد مرده) 20 00:03:14,522 --> 00:03:17,425 (سونای ما در تمام طول سال باز است) 21 00:03:18,960 --> 00:03:21,963 (شش ماه پیش) 22 00:03:25,166 --> 00:03:26,300 یه جو 23 00:03:26,367 --> 00:03:27,535 هه نا 24 00:03:27,602 --> 00:03:28,603 بوم 25 00:03:28,670 --> 00:03:31,472 (سول) 26 00:03:31,539 --> 00:03:32,607 سول 27 00:03:32,941 --> 00:03:34,509 یی سول 28 00:03:37,045 --> 00:03:38,313 سول 29 00:03:40,048 --> 00:03:41,850 یی سول 30 00:03:47,989 --> 00:03:49,524 سول 31 00:04:00,401 --> 00:04:02,504 دخترم سول 32 00:04:04,506 --> 00:04:08,843 من همیشه عاشق همسرم بودم و حتی الانم هستم 33 00:04:08,910 --> 00:04:11,012 فکر کنم حدود شش سال شد دیگه... درسته؟ 34 00:04:11,079 --> 00:04:12,146 (متهم) 35 00:04:12,213 --> 00:04:13,514 ما سعی کردیم که بچه دار بشیم 36 00:04:13,581 --> 00:04:15,249 و همسرم بالاخره حامله شد 37 00:04:15,316 --> 00:04:17,351 و منم قراره پدر بشم 38 00:04:17,418 --> 00:04:18,419 عشق؟ 39 00:04:19,420 --> 00:04:21,823 اون آدمیه که حتی بلد نیست چطوری بدن خودش رو دوست داشته باشه 40 00:04:21,890 --> 00:04:24,559 اون فقط از زیاده‌روی الکل چهار بار سیروز کبدی گرفت 41 00:04:25,159 --> 00:04:27,028 از ترس مردنش تا مرز سکته میرفتم 42 00:04:29,664 --> 00:04:31,165 لطفاً هرچی زودتر طلاق منو ازش بگیرید 43 00:04:31,232 --> 00:04:32,200 نه نکنید 44 00:04:32,267 --> 00:04:34,836 سو هیون تو خودت میدونی که من زندگیم رو به سرعت برق و باد گذروندم 45 00:04:35,370 --> 00:04:37,772 ...من تحت هر شرایطی 46 00:04:37,839 --> 00:04:39,440 ...یعنی حتی یک بار هم نشد که 47 00:04:39,507 --> 00:04:41,809 خرجی زندگی رو بهش ندم 48 00:04:41,876 --> 00:04:42,844 دیگه این یکی رو نادیده نگیر 49 00:04:42,911 --> 00:04:44,612 کاری که کردی بد بود 50 00:04:45,246 --> 00:04:46,281 اون جرمه 51 00:04:47,282 --> 00:04:49,116 باید عین سگ جمع کنیم و عاقلانه خرج کنیم 52 00:04:49,183 --> 00:04:50,518 این کاریه که ما باید انجام بدیم 53 00:04:51,119 --> 00:04:52,720 فکر کردی من خوشم میاد اینجوری زندگی کنم؟ 54 00:04:52,787 --> 00:04:55,223 خب یه کم آروم باشید 55 00:04:55,557 --> 00:04:57,625 ...طبق اطلاعاتی که آقای یی مان جه ارائه دادن 56 00:04:57,692 --> 00:05:00,628 میبینم که شما قربانی بحران مالی بانک لبخند هستید 57 00:05:01,062 --> 00:05:03,698 از همون موقع هم درگیر مشکلات مالی شدید، درسته؟ 58 00:05:05,600 --> 00:05:06,701 بله 59 00:05:07,602 --> 00:05:09,304 ما کفگیرمون به ته دیگ خورده بود 60 00:05:10,438 --> 00:05:11,739 ولی من باید از خانواده‌م محافظت میکردم 61 00:05:14,809 --> 00:05:15,977 من اومدم 62 00:05:17,412 --> 00:05:19,047 ما تلفنی باهم حرف زدیم 63 00:05:26,354 --> 00:05:27,722 سلام 64 00:05:29,424 --> 00:05:31,159 ...همونطور که پشت تلفن گفتم 65 00:05:31,659 --> 00:05:36,064 کلیه، کبد، قرنیه 66 00:05:36,764 --> 00:05:39,934 لوزالمعده، تاندون، و شبکیه‌ی چشم توی بازار معامله میشن 67 00:05:40,735 --> 00:05:43,504 ولی من فقط کلیه میگیرم- ...ولی واقعاً- 68 00:05:43,571 --> 00:05:47,375 واقعاً مطمئنید که 100 هزار دلار قیمتشه؟ 69 00:05:48,376 --> 00:05:50,211 ...قیمتش بستگی به 70 00:05:50,278 --> 00:05:51,946 اندازه‌ی هرکدومشونه 71 00:05:52,814 --> 00:05:54,282 حدوداً 20 هزار دلار؟ 72 00:05:54,349 --> 00:05:55,817 شییی، چیکار کنم؟ 73 00:05:56,384 --> 00:06:00,121 من حتی از آمپول زدن هم میترسم 74 00:06:00,188 --> 00:06:02,323 از زیر تیغ رفتن دیگه بدجوری میترسم 75 00:06:02,390 --> 00:06:04,058 چیز دیگه‌ای نمیخرید، نه؟ 76 00:06:04,125 --> 00:06:05,126 اسم 77 00:06:05,627 --> 00:06:07,629 بله؟- پس اسمت رو بفروش- 78 00:06:08,196 --> 00:06:09,530 اس.. اس... اسم؟ 79 00:06:10,365 --> 00:06:12,500 چطوری باید اسمم رو بفروشم؟ 80 00:06:21,175 --> 00:06:23,177 شما اسم میخرید؟ 81 00:06:25,513 --> 00:06:27,348 آجوشی خوب اینو نگاه کن 82 00:06:28,683 --> 00:06:31,719 بنظرت این پلاک ماشینیه که قانونی ثبت شده؟ 83 00:06:32,654 --> 00:06:33,788 ...یعنی چی 84 00:06:33,855 --> 00:06:36,524 این به اندازه‌ی یه ماشین ارزش داره 85 00:06:37,525 --> 00:06:39,894 دارم میگم حتی یه ماشین اسقاطی ...که قطعاتش ازش جدا شدن 86 00:06:39,961 --> 00:06:41,429 ...تا وقتی که پلاکش معتبر باشه 87 00:06:41,496 --> 00:06:43,264 همونقدر می‌ارزه 88 00:06:43,331 --> 00:06:44,999 آدما هم همینن 89 00:06:45,700 --> 00:06:48,269 اسم یه آدم ممکنه پرسود و به درد بخور باشه 90 00:06:48,336 --> 00:06:49,804 ...اسم 91 00:06:54,142 --> 00:06:56,210 مطمئنم که شما هردو خیلی بهتون سخت گذشته 92 00:06:56,844 --> 00:06:59,681 شنیدم دارید یه کار جدید رو شروع میکنید 93 00:07:00,014 --> 00:07:02,550 بله، قصد دارم که از طریق سرمایه‌گذاری به استرالیا مهاجرت کنم 94 00:07:02,917 --> 00:07:05,753 واسه این کارم به یه سری مدارک نیاز دارم 95 00:07:05,820 --> 00:07:07,755 ...حدوداً شش ماه زمان میبره 96 00:07:07,822 --> 00:07:08,823 تا بتونم چیزایی که لازمه رو آماده کنم 97 00:07:08,890 --> 00:07:12,426 همونطور که خودتون میدونید سیستم آموزشی اونجا خیلی عالیه 98 00:07:12,493 --> 00:07:15,262 واسه بچه‌مونم خیلی خوب میشه 99 00:07:15,329 --> 00:07:16,631 ...و 100 00:07:16,698 --> 00:07:18,332 ...و برای سو هیون هم 101 00:07:18,833 --> 00:07:20,801 آرزوش اینه که معلم موسیقی بشه 102 00:07:20,868 --> 00:07:26,007 و تقصیر منه که هنوز بهش نرسیده 103 00:07:26,074 --> 00:07:29,543 من حتماً کاری میکنم که به آرزوش برسه 104 00:07:29,610 --> 00:07:32,346 من برای دخترمون یه اسم انتخاب کردم 105 00:07:32,413 --> 00:07:34,281 یی سول، سول، نظرت چیه؟ 106 00:07:34,348 --> 00:07:35,850 به کره‌ای به معنی درخت کاجه 107 00:07:35,917 --> 00:07:36,984 و به اسپانیایی یعنی خورشید 108 00:07:37,051 --> 00:07:39,320 به فرانسوی میشه زمین 109 00:07:39,387 --> 00:07:40,521 باحال نیست؟ 110 00:07:40,588 --> 00:07:42,056 سرده نه؟ 111 00:07:42,123 --> 00:07:43,491 چقدر زود رسید اینجا 112 00:07:43,558 --> 00:07:44,525 ببین سو هیون 113 00:07:46,894 --> 00:07:47,795 ...اگه همه چی بر اساس معنی اسم آدما پیش میرفت 114 00:07:47,862 --> 00:07:49,597 دنیا واقعاً جای قشنگ و شادی میشد 115 00:07:52,633 --> 00:07:54,569 ...یاا سو هیون، من 116 00:07:55,036 --> 00:07:56,204 ...یا من 117 00:07:58,573 --> 00:07:59,974 گذاشت رفت؟ 118 00:08:00,641 --> 00:08:03,711 اصلاً برنامه‌ای داری؟ چرا بهشون گفتی که کارت رو ول کردی؟ 119 00:08:05,313 --> 00:08:06,481 همینو بگو 120 00:08:07,381 --> 00:08:09,150 چیز درست حسابی‌ای برای من نداری؟ 121 00:08:09,784 --> 00:08:13,254 اینم قرار بود کادوی بچه باشه مثلاً؟ 122 00:08:13,654 --> 00:08:16,190 یه پیشنهاد برات دارم که فکت میفته 123 00:08:16,257 --> 00:08:17,425 (هتل چشمه‌ی آب گرم گونجیام) 124 00:08:17,492 --> 00:08:18,726 از این مدل مزخرفات نمیخوام 125 00:08:18,793 --> 00:08:21,195 قبلا به فامیلم دادم 126 00:08:21,262 --> 00:08:23,197 این یکی کلاً توی یه لول دیگه‌ست 127 00:08:23,264 --> 00:08:26,067 به مدت شش ماه، هر ماه 10 هزار دلار 128 00:08:26,134 --> 00:08:28,436 شرایطش عالیه و کمیسیون منم 10 درصده 129 00:08:28,503 --> 00:08:30,471 آیگو معرکه‌ست- واقعاً؟- 130 00:08:31,072 --> 00:08:32,807 ...از اونجایی که این قراره آخرین بارت باشه 131 00:08:33,307 --> 00:08:35,376 بیا برات یه مهر قانونی جدید بخریم یه دونه از اون گروناش 132 00:08:35,443 --> 00:08:37,378 من کیم؟ آدم هزار مهر؟ 133 00:08:37,445 --> 00:08:39,013 جریان آقای جین از خانه‌ی این‌یه رو شنیدی دیگه؟ 134 00:08:39,747 --> 00:08:40,414 نمیدونم والله 135 00:08:40,481 --> 00:08:41,515 ...اون مهر قانونی میسازه 136 00:08:41,582 --> 00:08:43,284 اینجوریه که مهر اسمت رو درست میکنه و میتونه سرنوشتت رو عوض کنه 137 00:08:43,351 --> 00:08:44,919 همه دنبال اینن که یه دونه مهر ازش بگیرن 138 00:08:44,986 --> 00:08:46,521 از سیاستمدارا بگیر تا مدیرعاملای بزرگترین شرکت‌ها 139 00:08:46,988 --> 00:08:48,289 ظاهراً بدجوریم مُهراش گرونن 140 00:08:48,923 --> 00:08:50,391 ...تا اونجایی میتونی 141 00:08:50,458 --> 00:08:52,527 اسم بچه‌تم ازش بپرسی با یه تیر دو نشون میزنی 142 00:09:02,503 --> 00:09:04,972 مان" مخفف ده هزاره و "جه" مخفف ثروته" 143 00:09:05,640 --> 00:09:06,607 بله- ...ولی- 144 00:09:07,175 --> 00:09:09,877 سرنوشت شما اینه که هر ثروتی که به دست میارید رو از دست میدید 145 00:09:09,944 --> 00:09:14,148 انگار که براتون سخته که خانواده‌تون رو کنار هم حفظ کنید 146 00:09:14,949 --> 00:09:17,118 رابطه‌تون با همسرتون تموم شده نه؟ 147 00:09:17,185 --> 00:09:19,086 بله... عاا 148 00:09:19,153 --> 00:09:23,157 تصمیم داریم سال دیگه دوباره به هم برگردیم 149 00:09:23,224 --> 00:09:24,125 به نظر شما میتونیم؟ 150 00:09:24,458 --> 00:09:25,459 ...شما 151 00:09:26,027 --> 00:09:30,598 شما به دوتا چیز خیلی وابسته‌اید که خیلیم براتون خوبه 152 00:09:31,232 --> 00:09:33,401 یکی اسمتونه و یکیم همسرتون 153 00:09:34,001 --> 00:09:35,536 اسمتون رو بذارید کنار 154 00:09:35,603 --> 00:09:37,805 و همسرتونم ول کنید اینجوری دووم میارید 155 00:09:38,840 --> 00:09:40,374 چطوری اینقدر مطمئنید آخه؟ 156 00:09:44,312 --> 00:09:46,013 بله. متوجه‌م 157 00:09:46,080 --> 00:09:48,182 راستش درمورد اسمم درست میگید 158 00:09:48,249 --> 00:09:50,117 دیگه به دردم نمیخوره 159 00:09:50,184 --> 00:09:53,854 ولی جناب همونطور که خودتون میدونید من به زودی دختردار میشم 160 00:09:53,921 --> 00:09:57,191 اسمش رو گذاشتم یی سول 161 00:09:57,725 --> 00:09:59,093 نظرتون راجع به اسمش چیه؟ 162 00:09:59,160 --> 00:10:01,095 ...منظورم چیزایی مثل 163 00:10:01,162 --> 00:10:04,865 سرنوشتش، سلامتیش و اینکه میتونه پول به دست بیاره یا نه 164 00:10:04,932 --> 00:10:07,368 سرنوشت یعنی چی؟ 165 00:10:07,435 --> 00:10:09,570 یعنی کنترل زندگی 166 00:10:09,637 --> 00:10:12,506 ...یعنی ارزش اسم یه نفر 167 00:10:12,573 --> 00:10:16,377 بسته به اینه که اون شخص چطور زندگیش رو کنترل کنه 168 00:10:17,612 --> 00:10:18,512 ...سرنوشت 169 00:10:19,280 --> 00:10:20,181 بهش باور دارید؟ 170 00:10:20,248 --> 00:10:22,016 (یی مان جه) 171 00:10:23,017 --> 00:10:25,786 این به درد این رئیس پوشالیا میخوره 172 00:10:25,853 --> 00:10:27,421 واسه حفظ آبروت اینو میدم بهت 173 00:10:29,557 --> 00:10:31,926 بله. متوجه‌م که چی میگید 174 00:10:32,260 --> 00:10:34,595 مهم اینه که شش ماهه و بدون تمدیده 175 00:10:35,663 --> 00:10:36,797 بعد از این معامله میری یا نه؟ 176 00:10:38,766 --> 00:10:41,969 آیگو توام خیلی وقته توی این کار پدر درار گیر کردیا 177 00:10:42,436 --> 00:10:44,639 واسه همینه که بهت میگن ققنوس؟ 178 00:10:45,039 --> 00:10:46,473 من فقط شانس آوردم 179 00:10:46,540 --> 00:10:48,643 این چیزا رو وا بده. رازت رو بهم بگو 180 00:10:49,410 --> 00:10:51,045 اینو بهتون میگم 181 00:10:51,112 --> 00:10:54,282 "توی بیابون شن بفروش و توی قطب شمال یخچال" 182 00:10:55,116 --> 00:10:57,118 برای شخص من، این کراوات آبرو و افتخارمه 183 00:10:57,618 --> 00:10:59,587 اوو این کراوات بد چیزیه 184 00:11:00,321 --> 00:11:02,656 قبلاً فروشنده بودی، درسته؟ 185 00:11:02,723 --> 00:11:04,292 دقیقاً 186 00:11:04,792 --> 00:11:06,560 ...حتی بعد از اینکه کار و بارم به کل نابود شد 187 00:11:06,627 --> 00:11:07,795 هرگز این کراوات رو از گردنم درنیاوردم 188 00:11:10,498 --> 00:11:12,800 (اسپوتک، سئول) 189 00:11:14,435 --> 00:11:16,103 ...چه 190 00:11:16,170 --> 00:11:17,972 نه بابا 191 00:11:24,946 --> 00:11:27,014 اووو راهش رو ببند 192 00:11:27,081 --> 00:11:29,083 اوووو نه لعنتی 193 00:11:34,188 --> 00:11:35,956 شییییی 194 00:11:36,023 --> 00:11:38,025 پولم 195 00:11:39,994 --> 00:11:41,395 عن تیکه 196 00:11:41,462 --> 00:11:43,831 پولم 197 00:11:44,598 --> 00:11:45,466 (تاییدکننده: مدیر عامل یی مان جه) 198 00:11:48,369 --> 00:11:49,303 (مدیر عامل یی مان جه) 199 00:11:49,837 --> 00:11:50,471 (مدیر عامل یی مان جه) 200 00:11:51,272 --> 00:11:52,340 (مدیر عامل یی مان جه) 201 00:11:52,673 --> 00:11:55,476 (مدیر عامل یی مان جه) 202 00:12:01,215 --> 00:12:03,351 (مدیر عامل یی مان جه) 203 00:12:09,890 --> 00:12:11,158 (صورتحساب هتل‌داری) 204 00:12:13,861 --> 00:12:16,230 (اداره‌ی مالیات ده یون: 10 هزار دلار) 205 00:12:18,332 --> 00:12:19,500 (دفتر فروش اسپوتک) 206 00:12:20,835 --> 00:12:23,170 (درآمد ای-اسپورتز: 52 هزار دلار) 207 00:12:24,538 --> 00:12:26,574 (هزینه‌ی ماهانه‌ی استفاده از سالن: 63 هزار دلار) 208 00:12:26,907 --> 00:12:28,008 دفتر فروش اسپوتک) (حذف؟ / بله 209 00:12:28,075 --> 00:12:29,343 اگه پولتو باختی محکم‌تر ضربه بزن 210 00:12:29,410 --> 00:12:30,578 محکم‌تر ضربه بزن 211 00:12:38,519 --> 00:12:40,654 میشه بپرسم از کجا تشریف آوردید؟ 212 00:12:41,322 --> 00:12:42,423 تو مدیر عاملی؟ 213 00:12:42,490 --> 00:12:43,757 ...بله 214 00:12:43,824 --> 00:12:47,628 وقتی حس کردم اوضاع معاملات سهام یه کم خیطه، گفتم بیام یه سر بزنم 215 00:12:47,695 --> 00:12:51,332 آها اینطوریاست؟ من همه‌ی کسایی که اجازه‌ی حضور در اینجا رو دارن میشناسم 216 00:12:51,699 --> 00:12:53,834 افرادی که توی خدمات نظارت مالی هستن 217 00:12:53,901 --> 00:12:56,103 یا کسایی که توی کمیسیون تجارت منصفانه هستن معمولاً قبل از اومدنشون بهمون اطلاع میدن 218 00:12:56,170 --> 00:12:57,571 به گمونم شما جزء هیچ کدومشون نیستید 219 00:13:00,174 --> 00:13:01,809 این الاغ رو باش 220 00:13:01,876 --> 00:13:03,677 عجب آدم تاپاله‌ای 221 00:13:03,744 --> 00:13:05,612 خب فرض کنیم من از کمیسیون تجارت منصفانه اومدم 222 00:13:05,679 --> 00:13:07,348 خداییش قصد داری همینقدر احمقانه برخورد کنی؟ 223 00:13:07,415 --> 00:13:09,016 تو دیگه کدوم خری هستی؟ ها؟ 224 00:13:09,083 --> 00:13:10,117 ...تو فقط 225 00:13:10,184 --> 00:13:11,719 ایشون با شرکتن- چی؟- 226 00:13:11,786 --> 00:13:13,120 با شرکتن 227 00:13:13,721 --> 00:13:15,256 ببخشید عذر میخوام 228 00:13:16,090 --> 00:13:17,058 یاا 229 00:13:18,092 --> 00:13:21,929 مردن سخت‌تره یا زنده موندن؟ 230 00:13:23,931 --> 00:13:25,599 زنده موندن سخت‌تره 231 00:13:26,233 --> 00:13:27,234 میدونی چَرا؟ 232 00:13:29,403 --> 00:13:31,072 چون پول میخواد 233 00:13:34,775 --> 00:13:36,210 افتاد؟ 234 00:13:36,277 --> 00:13:38,913 این 400 هزار دلار پول نقده که میتونید همین الان ازش استفاده کنید 235 00:13:41,048 --> 00:13:42,616 ...بودن 236 00:13:46,987 --> 00:13:48,055 یا نبودن 237 00:13:48,122 --> 00:13:49,723 مسئله این است 238 00:13:50,658 --> 00:13:52,159 این برای شماست که بعداً به اداره‌ی مالیات رشوه بدید 239 00:13:52,226 --> 00:13:54,462 برید و بترکونید 240 00:14:11,178 --> 00:14:13,981 (طرح کسب و کار: طرح کسب و کار کامیون غذا) 241 00:14:16,250 --> 00:14:17,184 (فهرست) 242 00:14:17,251 --> 00:14:18,018 (طرح کلی کسب و کار: کویر در استرالیا) 243 00:14:18,085 --> 00:14:18,953 (پانچ میوه / کامیون غذا) 244 00:14:27,428 --> 00:14:29,296 (سو هیون: هنوز نفهمیدی؟) 245 00:14:29,363 --> 00:14:34,335 (چیزی که ما میخوایم پول نیست) 246 00:14:39,640 --> 00:14:41,642 (اسپوتک، چهار ماه بعد) 247 00:14:49,049 --> 00:14:50,851 پولم، پولم 248 00:14:50,918 --> 00:14:51,986 لعنتی 249 00:14:52,887 --> 00:14:53,988 (اسپوتک، یی مان جه) 250 00:15:00,294 --> 00:15:02,129 اومدی؟- اوهوم اومدم- 251 00:15:03,464 --> 00:15:05,899 باز داری گاوبندی میکنی؟ باز داری گاوبندی میکنی الاغ؟ 252 00:15:05,966 --> 00:15:08,235 بازم میخوای اون کارو کنی؟ ها؟ 253 00:15:08,302 --> 00:15:10,304 یادت رفته اون سری دونگ بک رنجرز چطوری پرتت کردن بیرون؟ 254 00:15:11,405 --> 00:15:13,073 دیگه هرگز بحثش رو نیار وسط 255 00:15:13,507 --> 00:15:14,174 من چی بهت گفتم؟ 256 00:15:14,241 --> 00:15:16,010 مشکل این دنیا چیه؟ 257 00:15:17,077 --> 00:15:18,879 ...مردم خیلی زیاد فکر میکنن 258 00:15:18,946 --> 00:15:21,015 ولی خیلی کم پول درمیارن 259 00:15:21,949 --> 00:15:22,883 دقیقاً 260 00:15:22,950 --> 00:15:24,985 واسه همینه که تو باید درست فکر کنی 261 00:15:25,052 --> 00:15:26,687 هر فکری نه ها 262 00:15:26,754 --> 00:15:28,322 فکرایی که برات پولسازه 263 00:15:28,389 --> 00:15:29,957 الان دارم همین کارو میکنم دیگه، نمیبینی؟ 264 00:15:30,024 --> 00:15:31,458 از این سود سهام دارم پول درمیارم دیگه 265 00:15:31,525 --> 00:15:33,360 یه نگاهی به این بنداز 266 00:15:34,595 --> 00:15:36,029 این همون فکراییه که برات پول میاره 267 00:15:36,096 --> 00:15:37,030 این چیه؟ 268 00:15:37,097 --> 00:15:39,766 یه عالمه بچه مچه هستن که توی صحرا و کویر شن سواری میکنن 269 00:15:39,833 --> 00:15:41,335 فقط به این فکر کن که چقدر تشنه میشن 270 00:15:41,402 --> 00:15:42,536 (فروش پانچ میوه) 271 00:15:42,603 --> 00:15:43,770 (فروش پانچ میوه در کویر) 272 00:15:43,837 --> 00:15:46,106 دقیقاً مثل اینه که از پایین به بالا به یکی مشت بزنی 273 00:15:46,173 --> 00:15:47,074 میدونم که این کار میگیره 274 00:15:48,175 --> 00:15:50,277 ترجیح میدم برگردم همون گاوبندیم رو بکنم 275 00:15:50,344 --> 00:15:51,612 ...یه عالمه هوبه دارم که 276 00:15:51,679 --> 00:15:53,313 میگی نمیگیره؟- اینقدر منو نزن- 277 00:15:53,380 --> 00:15:54,648 بس کن دیگه 278 00:15:54,715 --> 00:15:57,351 ول کن مرتیکه- ای الاغ- 279 00:15:57,418 --> 00:16:00,187 وایسا. گوشیم زنگ میخوره، گوشیم 280 00:16:00,254 --> 00:16:01,222 الو 281 00:16:02,289 --> 00:16:03,290 بله؟ 282 00:16:03,357 --> 00:16:04,458 فرودگاه؟ الان؟ 283 00:16:05,426 --> 00:16:07,327 یه کم استراحت واست خوبه 284 00:16:07,394 --> 00:16:09,363 حالا چرا دارم این همه راه دور میرم؟ 285 00:16:10,731 --> 00:16:11,798 دو ماهه تموم میشه 286 00:16:11,865 --> 00:16:13,233 بنظرت دارن "تعویض کلاه" میکنن؟ 287 00:16:13,300 --> 00:16:15,335 نفوس بد نزن. بزن به تخته 288 00:16:15,402 --> 00:16:16,470 باشه. تف 289 00:16:16,537 --> 00:16:17,972 قاطی نکن داداش 290 00:16:19,073 --> 00:16:20,774 ...این رییس پوشالی بودنت 291 00:16:20,841 --> 00:16:22,643 واقعاً این آخرین بارته؟ 292 00:16:23,978 --> 00:16:25,846 وقتی بچه دار میشی همه چیت عوض میشه 293 00:16:27,248 --> 00:16:30,050 نگران اینم که دخترم راجع به پدرش چه فکری کنه 294 00:16:31,151 --> 00:16:33,487 اینطور فکر میکنم که از پدر و مادرم بهم به ارث رسیده 295 00:16:34,588 --> 00:16:36,890 من از فروش اسمم یه کار و کاسبی خوب راه انداختم 296 00:16:39,927 --> 00:16:41,295 میخوام دیگه تمومش کنم 297 00:16:45,332 --> 00:16:47,501 من دارم میرم سفر کاری) (وقتی رسیدم بهت زنگ میزنم 298 00:16:48,769 --> 00:16:50,137 عه سلام 299 00:16:51,805 --> 00:16:52,706 چیه؟ چیه؟ 300 00:16:52,773 --> 00:16:53,741 چی شده؟ 301 00:16:55,943 --> 00:16:57,377 منو شنود میکردن؟ 302 00:16:57,444 --> 00:16:59,446 بررسی مالیاتی از اونی که انتظار داشتم دقیق‌تره 303 00:17:04,018 --> 00:17:05,252 این 20000 دلاره 304 00:17:05,319 --> 00:17:06,520 فقط یه ماه تحمل کن 305 00:17:06,587 --> 00:17:09,122 اگه بیشتر طول بکشه و روی برنامه‌هام تاثیر بذاره چی؟ 306 00:17:09,189 --> 00:17:10,891 پس خودت همه چی رو گردن میگیری دیگه؟ 307 00:17:10,958 --> 00:17:12,793 همه چی به اسم خودت 308 00:17:13,427 --> 00:17:14,461 اینو بذار سرت 309 00:17:14,528 --> 00:17:17,431 دارم میگم که نمیتونم بذارم بیشتر کشش بدید، باشه؟ 310 00:17:17,498 --> 00:17:20,234 نگران نباش بابا. تو فقط مراقب خودت باش 311 00:17:20,301 --> 00:17:21,268 خودم اینجا حواسم هست 312 00:17:21,769 --> 00:17:23,070 خیلی خب 313 00:17:24,305 --> 00:17:25,505 ...خودت میدونی سو هیون رو چیکار کنی دیگه 314 00:17:25,572 --> 00:17:26,773 باشه بابا، باشه. برو 315 00:17:26,840 --> 00:17:28,008 من رفتم پس 316 00:17:28,709 --> 00:17:30,277 فایتینگ، فایتینگ 317 00:17:30,611 --> 00:17:32,813 نگران زنت نباش- مرتیکه ردی- 318 00:17:34,081 --> 00:17:37,084 (ماکائو، چین) 319 00:17:38,185 --> 00:17:40,220 (روز سوم) 320 00:17:48,095 --> 00:17:50,664 (روز دهم) 321 00:18:08,549 --> 00:18:10,050 الو سو هیون 322 00:18:10,117 --> 00:18:12,619 سول دو هفته‌ی دیگه به دنیا میاد دیگه، آره؟ 323 00:18:12,686 --> 00:18:14,088 حالت خوبه؟ 324 00:18:15,055 --> 00:18:17,591 و روزی که بهت قولش رو دادم هفته‌ی دیگه میشه دیگه؟ 325 00:18:17,658 --> 00:18:19,593 تمام تلاشم رو میکنم که روی قولم بمونم 326 00:18:19,660 --> 00:18:22,262 پس بیا... همون موقع همدیگه رو ببینیم 327 00:18:22,329 --> 00:18:23,864 منم حال و روزم خوبه 328 00:18:26,500 --> 00:18:28,235 پیامت ذخیره شد 329 00:19:09,977 --> 00:19:13,814 یک رسوایی بزرگ مالی در کره رخ داده است 330 00:19:14,114 --> 00:19:17,417 اسپوتک، یک شرکت استارت آپ کره‌ای 331 00:19:17,484 --> 00:19:20,821 اخیرا 84 میلیون دلار از 332 00:19:20,888 --> 00:19:24,224 سرمایه گذاران دریافت کرده اما گفته میشود 333 00:19:24,291 --> 00:19:27,160 که مدیر عامل یی مان جه این پول را به حساب شخصی خود انتقال داده 334 00:19:27,227 --> 00:19:29,262 و از کشور فرار کرده 335 00:19:29,329 --> 00:19:32,999 مقامات محلی حکم بازداشت یی را صادر کرده‌اند 336 00:19:33,066 --> 00:19:35,102 ...و درخواست کرده‌اند 337 00:19:35,169 --> 00:19:35,936 چی؟ 338 00:19:36,003 --> 00:19:39,006 (سرویس دادستانی) 339 00:19:44,678 --> 00:19:46,613 (پرونده اختلاس سرمایه گذاری اسپوتک) 340 00:19:46,680 --> 00:19:47,881 (مدیر عامل یی مان جه که متهم به) 341 00:19:47,948 --> 00:19:49,249 (اختلاس است در جایی پیدا نمی‌شود) 342 00:19:53,787 --> 00:19:57,724 (اعلان ممنوعیت خروج برای سرمایه گذاری) 343 00:19:57,791 --> 00:20:00,360 هی گوش کن. اینجا چه خبره؟ 344 00:20:00,427 --> 00:20:03,630 نمی‌دونم چه اتفاقی داره میقته. همه چی خراب شد 345 00:20:03,697 --> 00:20:05,899 هفته بعدی می‌خوام سو هیون رو ببینم 346 00:20:05,966 --> 00:20:07,701 شرم آوره 347 00:20:07,768 --> 00:20:09,970 منم دارم فرار می‌کنم چون تو لیست تحت تعقیبم 348 00:20:10,037 --> 00:20:11,371 شما هم باید از هتل فرار کنین 349 00:20:11,438 --> 00:20:12,773 چی؟ هی 350 00:20:12,840 --> 00:20:14,341 عوضی کثافت 351 00:20:15,175 --> 00:20:16,610 بذار ببینم 352 00:20:16,677 --> 00:20:18,512 (دلال شرط بندی) 353 00:20:20,180 --> 00:20:22,416 دستگاه مشترک مورد نظر خاموش می‌باشد 354 00:20:22,483 --> 00:20:24,384 شما به پیغامگیر وصل می‌شوید 355 00:20:24,451 --> 00:20:26,353 بعد از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید 356 00:20:27,254 --> 00:20:28,755 هی! گونگ مون شیک 357 00:20:28,822 --> 00:20:31,291 این چه مخمصه‌ایه که منو درگیرش کردی؟ 358 00:20:31,358 --> 00:20:33,527 همین الان بهم زنگ بزن 359 00:20:34,728 --> 00:20:35,996 من دیگه نیستم عوضیا 360 00:20:40,501 --> 00:20:41,702 بله؟ 361 00:20:43,470 --> 00:20:44,505 الو؟ 362 00:20:44,972 --> 00:20:45,973 الو؟ 363 00:20:50,811 --> 00:20:52,112 شما کی هستین؟ 364 00:20:52,179 --> 00:20:53,747 ...چی؟ چرا 365 00:20:53,814 --> 00:20:55,249 چه خبره؟ 366 00:21:03,056 --> 00:21:04,758 این کارا برای چیه؟ 367 00:21:49,736 --> 00:21:51,104 (نعش کش) 368 00:23:00,307 --> 00:23:04,211 (روز 967ـم) 369 00:23:04,778 --> 00:23:11,184 (زندان خصوصی، ژیهو) 370 00:23:19,793 --> 00:23:20,761 یالا بیا بیرون 371 00:23:38,812 --> 00:23:40,881 اون سه سال حبس رو اینجا گذرونده 372 00:23:44,918 --> 00:23:48,588 هیچکس نتونسته زنده از اینجا بیرون بره 373 00:23:49,089 --> 00:23:52,893 عجیبه که شما واسه کسی که 374 00:23:53,226 --> 00:23:55,696 ارزش زندگیش به اندازه کارگریشه هزینه میدین 375 00:23:57,230 --> 00:23:58,331 بذارین یه بار دیگه بگم 376 00:23:59,099 --> 00:24:00,500 از اونجایی که قبلا این اتفاق نیفتاده 377 00:24:00,567 --> 00:24:02,102 شما باید احتیاط کنین 378 00:24:11,178 --> 00:24:12,412 8430! 379 00:24:23,056 --> 00:24:24,057 یی مان جه 380 00:24:29,262 --> 00:24:30,330 یی مان جه خودتی؟ 381 00:24:38,038 --> 00:24:40,440 اگه می‌خوای لکه ننگ رو از اسمت پاک کنی به خودت مسلط باش 382 00:24:44,778 --> 00:24:45,879 ...چی داری 383 00:24:45,946 --> 00:24:47,347 تو کی هستی؟ 384 00:24:47,414 --> 00:24:49,950 اول نمی‌خوای بدونی که کی تو رو به این وضع انداخته؟ 385 00:24:51,084 --> 00:24:52,819 اون آدمایی که بعد از فرستاده شدن به 386 00:24:52,886 --> 00:24:54,621 چین و فیلیپین، آب میشن میرن توی زمین 387 00:24:55,455 --> 00:24:57,624 ...با یه تصویر 388 00:24:58,759 --> 00:25:01,461 و به ازای پنج هزار دلار باید کشته شن 389 00:25:01,528 --> 00:25:04,030 ولی در واقع اونا به یه زندان خصوصی مثل اینجا فروخته میشن 390 00:25:05,232 --> 00:25:08,435 و بقیه‌ی عمرشون رو به کارای شاق می‌گذرونن 391 00:25:08,502 --> 00:25:13,173 زندگی من پنج هزار دلار ارزش داره؟ 392 00:25:13,240 --> 00:25:15,275 به نظرم اسمت بیشتر از این چیزا ارزش داره 393 00:25:15,942 --> 00:25:17,978 به لطف تو، دنیای سیاسی تو یوئیدو 394 00:25:19,312 --> 00:25:21,148 داره کاملا نابود میشه 395 00:25:25,786 --> 00:25:29,022 (مرگ یی مان جه در چین تایید شد) 396 00:25:35,996 --> 00:25:37,531 (او به دلیل فشار ناشی از فرار، خودکشی کرد) 397 00:25:39,833 --> 00:25:42,269 (دادستانی حقی برای متهم کردن ندارد) 398 00:25:46,139 --> 00:25:47,808 چه عوضیای بی رحمی 399 00:25:48,475 --> 00:25:49,943 اونا مثل یه جنازه پرتت کردن 400 00:25:50,010 --> 00:25:51,778 و مطمئن شدن که کسی نتونه شناساییت کنه 401 00:25:53,880 --> 00:25:54,981 ...من 402 00:25:55,549 --> 00:25:56,783 یه بازیچه بودم؟ 403 00:26:14,968 --> 00:26:16,436 واضح است نماینده هوان چی وون 404 00:26:16,503 --> 00:26:18,171 که از حزب مینی جدا شده بود 405 00:26:18,238 --> 00:26:20,673 خواستار تاسیس حزب جدید است 406 00:26:20,740 --> 00:26:22,475 آقای یون رهبر حزب مینی بسیار مراقب است 407 00:26:22,542 --> 00:26:23,910 ذکر تغییر نسل ها 408 00:26:23,977 --> 00:26:25,178 توسط نماینده هوان، یک توهم محض است 409 00:26:25,245 --> 00:26:26,980 میدونی نماینده هوانگ چی وون کیه؟ 410 00:26:27,547 --> 00:26:28,882 هوانگ چی وون؟ 411 00:26:29,883 --> 00:26:30,850 کی هست؟ 412 00:26:30,917 --> 00:26:32,552 صد میلیون دلاری که از بین بردی 413 00:26:33,687 --> 00:26:35,321 یعنی به اصطلاح صد میلیون دلار 414 00:26:35,388 --> 00:26:37,991 تشخیص داده شده که برای تاسیس حزب جدید استفاده شده 415 00:26:38,058 --> 00:26:40,326 این مقدار پول واسه تاسیس یه حزب باورنکردنیه 416 00:26:40,393 --> 00:26:42,128 خب این قضیه چه ربطی به من داره؟ 417 00:26:42,195 --> 00:26:43,963 نماینده هوانگ تو مجلس ملی 418 00:26:44,030 --> 00:26:45,498 به سرمایه گذاری ورزشی اشاره کرده و گفته 419 00:26:45,565 --> 00:26:47,300 بیاین میلیاردها شرط بندی غیرقانونی ورزشی رو 420 00:26:47,367 --> 00:26:49,002 وارد بازار سرمایه گذاری کنیم 421 00:26:49,069 --> 00:26:51,438 یه چیزی مثل قانونی کردن اقتصاد زیرزمینی 422 00:26:52,005 --> 00:26:53,706 اسپوتک 423 00:26:53,773 --> 00:26:57,811 بعد از اظهارات اون اول لیست قرار گرفت 424 00:26:57,878 --> 00:26:59,546 بودجه تاسیس حزب جدید 425 00:26:59,613 --> 00:27:00,814 به عنوان سهام سیاسی تم لاپوشی شد 426 00:27:02,916 --> 00:27:06,786 انگار تو با نمایند هوانگ میونه خوبی نداری 427 00:27:09,589 --> 00:27:11,191 داری میگی میخوای از من به عنوان شمشیر 428 00:27:13,193 --> 00:27:14,694 برای زدن گردن نماینده هوانگ استفاده کنی؟ 429 00:27:16,129 --> 00:27:18,365 الان نوبت توئه 430 00:27:20,567 --> 00:27:23,036 تازه الان یه دلیل برای برگشتن داری 431 00:27:25,472 --> 00:27:26,739 ...همسرم 432 00:27:26,806 --> 00:27:28,808 ...همسرم 433 00:27:29,209 --> 00:27:32,178 می‌دونی سو هیون کجاست؟ 434 00:27:32,245 --> 00:27:35,749 من تویی که اینجا بودی رو پیدا کردم چه برسه به بقیه 435 00:27:43,690 --> 00:27:45,225 پس دیگه بریم؟ 436 00:27:58,104 --> 00:28:00,407 باید از اطلاعات اسپوتک پشتیبانی بگیری مگه نه؟ 437 00:28:01,341 --> 00:28:02,909 شنیدم که تو کار دفتر حساب ماهر بودی 438 00:28:03,476 --> 00:28:05,378 اگه تونستم تو این صنعت بمونم 439 00:28:05,445 --> 00:28:07,681 همش به خاطر دفترای حسابم بوده 440 00:28:08,448 --> 00:28:09,849 باعث نمیشه من زنده بمونم ولی 441 00:28:11,318 --> 00:28:12,785 مطمئنن باعث میشه همه بمیرن 442 00:28:12,852 --> 00:28:14,721 واسه همینه که اونا کشتنت 443 00:28:16,189 --> 00:28:17,357 تا این طوری اونا با تو سقوط نکنن 444 00:28:19,859 --> 00:28:22,462 من یه دفترچه بانکی گرفتم که میتونی از همین الان استفاده کنی 445 00:28:22,996 --> 00:28:25,031 اگه بتونی کارم رو راه بندازی یه میلیون دلار بیشتر میدم 446 00:28:25,098 --> 00:28:26,199 اون وقت می‌تونی با آسایش زندگی کنی 447 00:28:26,266 --> 00:28:27,867 یه هویت جدید هم برات می‌سازم 448 00:28:28,635 --> 00:28:31,838 تو برای مواظبت از خونواده‌ت پول لازم داری 449 00:28:53,226 --> 00:28:54,327 سو هیون 450 00:28:54,394 --> 00:28:56,196 اشتباه گرفتین 451 00:29:00,166 --> 00:29:01,100 این شماره سو هیونه؟ 452 00:29:01,167 --> 00:29:03,236 آجوشی چند بار باید بگم 453 00:29:03,303 --> 00:29:04,571 اشتباه گرفتین 454 00:29:11,211 --> 00:29:13,346 (یی مان جه پدر سوخته) 455 00:29:16,049 --> 00:29:17,583 خدایا چقدر سخته 456 00:29:17,650 --> 00:29:19,319 کی همه اینا رو پاک کنم؟ 457 00:29:21,321 --> 00:29:23,022 ازم نخواین شروع کنم 458 00:29:23,089 --> 00:29:25,858 همه بهش مشکوک بودن که میخواد طلاق صوری بگیره 459 00:29:25,925 --> 00:29:27,293 چطور میتونه اینجا زندگی کنه؟ 460 00:29:29,562 --> 00:29:31,097 می‌خواست خودشو از پشت بوم پرت کنه 461 00:29:31,164 --> 00:29:32,732 حتی پلیسا هم اومدن 462 00:29:33,767 --> 00:29:36,770 همه اینا به خاطر اون عوضی یی مان جه‌ست 463 00:29:39,172 --> 00:29:41,441 ولی بازم انگار شوهرشو دوست داشت 464 00:29:42,442 --> 00:29:44,310 کلی واسه شوهرش صبر کرد 465 00:29:44,377 --> 00:29:46,346 می‌گفت اون چاره‌ای جز مهاجرت نداشته 466 00:29:51,518 --> 00:29:52,785 سو هیون من نمردم 467 00:29:52,852 --> 00:29:56,022 (متوفی: یی مان جه) 468 00:29:56,089 --> 00:29:57,624 به محض اینکه همه چی تموم شه 469 00:29:58,258 --> 00:30:00,260 میام پیدات میکنم 470 00:30:05,265 --> 00:30:06,399 (این ساختمان توقیف شده است) 471 00:30:25,218 --> 00:30:27,320 (مدیر عامل یی مان جه) 472 00:30:34,394 --> 00:30:35,829 (خطای فایل) 473 00:30:43,837 --> 00:30:45,972 ...تاسیس حزب جدید 474 00:30:46,039 --> 00:30:48,174 یه هچل سیاسیه، نماینده هوانگ 475 00:30:48,241 --> 00:30:50,243 چه چیزی باعث شده حزب شما متمایز بشه 476 00:30:50,310 --> 00:30:51,911 طوری که انگار تو بهترین زمان تشکیل شده؟ 477 00:30:51,978 --> 00:30:53,079 وقتی از کنفوسیوس پرسیدن 478 00:30:53,146 --> 00:30:55,882 اگه یه عضو سیاسی بود چه کار می‌کرد؟ 479 00:30:55,949 --> 00:30:59,118 گفت که اسم‌ها رو درست می‌کنه 480 00:30:59,185 --> 00:31:01,054 وقتی اسم‌ها درست بشن افکار هم درست میشن 481 00:31:01,121 --> 00:31:03,056 وقتی افکار درستی وحود داشته باشه 482 00:31:03,123 --> 00:31:04,924 ملت و سازمان‌ها حیات پیدا می‌کنن 483 00:31:04,991 --> 00:31:07,427 این روحیه‌ی حزب جدید منه 484 00:31:09,796 --> 00:31:11,364 (نماینده هوانگ چی وون حزب جدید تاسیس کرد) 485 00:31:11,431 --> 00:31:12,866 (هدف بعدی او ریاست جمهوری است) 486 00:31:14,834 --> 00:31:16,269 رهبر حزب مینی، یون سونگ سو به چالش) (کشیده میشود 487 00:31:16,736 --> 00:31:20,973 نماینده هوانگ چی وون حزب جدید تاسیس) (کرده است 488 00:31:21,040 --> 00:31:24,744 با شنیدن خبر حزب جدید هوانگ، هجوم نمایندگان کنگره به گوش می رسه 489 00:31:24,811 --> 00:31:27,013 خروج بیست نفر از حزب مینی 490 00:31:27,080 --> 00:31:29,282 واقعا ضربه سنگینیه 491 00:31:29,349 --> 00:31:30,550 (حزب مینی) 492 00:31:30,617 --> 00:31:32,452 فقط درباره بودجه تاسیس حزب جدید تردید وجود داره 493 00:31:32,519 --> 00:31:35,388 ما نتونستیم یه مدرک موثق ارائه کنیم 494 00:31:35,989 --> 00:31:37,156 مطمئن نیستم که 495 00:31:37,223 --> 00:31:39,893 استراتژی خانم شیم درست باشه 496 00:31:40,326 --> 00:31:41,994 ما باید با سیاست خودمون رقابت کنیم 497 00:31:42,061 --> 00:31:44,230 دعوا سر بودجه‌های سیاسی دیگه قدیمی شده 498 00:31:44,297 --> 00:31:46,833 از وسطای سال 2000 به اینور دیگه همچین اتفاقی نیفتاده نه؟ 499 00:31:48,701 --> 00:31:49,836 آقایون 500 00:31:50,236 --> 00:31:54,073 بزرگترین سرمایه گذاری تو کره همچنان انتخابات ریاست جمهوریه 501 00:31:56,042 --> 00:31:58,878 واسه همینه که نماینده هوانگ حزب جدید تاسیس کرد 502 00:32:00,647 --> 00:32:03,483 بعد شما میگید موضوع بودجه‌های سیاسی قدیمی شده؟ 503 00:32:04,651 --> 00:32:06,519 "دوره سرمایه گذاری دیجیتال؟" 504 00:32:09,923 --> 00:32:11,257 آقای مشاور ویژه 505 00:32:11,324 --> 00:32:13,326 شما "جنایت و مکافات" رو خوندین؟ 506 00:32:13,393 --> 00:32:14,928 اوه داستایفسکی 507 00:32:15,261 --> 00:32:16,963 وقتی دانشجو بودم خوندم 508 00:32:18,932 --> 00:32:20,500 یا وقتی خدمت سربازی بودم خوندم؟ 509 00:32:22,535 --> 00:32:23,803 پورن نگاه می‌کنین؟ 510 00:32:23,827 --> 00:32:26,827 قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی 511 00:32:27,040 --> 00:32:28,708 من همچین چیزایی نگاه نمی‌کنم 512 00:32:29,542 --> 00:32:31,644 من دو تا دختر دارم 513 00:32:31,711 --> 00:32:33,513 همه وانمود می‌کنن آثار کلاسیک می‌خونن 514 00:32:33,580 --> 00:32:35,481 ولی در عمل هیچ کدوم نمی‌خونن 515 00:32:35,548 --> 00:32:37,316 و جدیدا همه وانمود می‌کنن که پورن نمی‌بینن 516 00:32:37,383 --> 00:32:38,618 ولی در واقع چرا می‌بینن 517 00:32:39,052 --> 00:32:40,987 این درباره بودجه سیاسی هم صادقه 518 00:32:41,054 --> 00:32:42,889 مردم وانمود می‌کنن همه چی می‌دونن در حالی که نمیدونن 519 00:32:42,956 --> 00:32:46,125 و الان، سیاستمدارها وانمود می‌کنن که چیزی نمی‌دونن با اینکه میدونن 520 00:32:48,127 --> 00:32:49,162 من یه پرسنل خارجیم 521 00:32:49,229 --> 00:32:51,064 و هیچ مشکلی ندارم که درباره پول حرف بزنم 522 00:32:51,631 --> 00:32:54,333 ولی مردای این اتاق از صحبت کردن درباره پول تردید دارن 523 00:32:54,400 --> 00:32:56,736 هیچ کدوم مستثنی نیستن 524 00:32:59,305 --> 00:33:01,140 کاری که آدمای نماینده هوانگ انجام میدن 525 00:33:01,207 --> 00:33:02,708 روش معمول تاسیس یه حزب نیست 526 00:33:02,775 --> 00:33:04,911 ماسمالی کردن تو این مقیاس کار سختیه 527 00:33:04,978 --> 00:33:07,413 شما فکر می‌کنین این کار با بودجه قانونی ممکنه؟ 528 00:33:07,914 --> 00:33:09,916 "ممکنه یه نفر با پول کم حزب جدید بزنه؟" 529 00:33:09,983 --> 00:33:11,985 "یا ممکنه به یه حزب دیگه ملحق شه؟" 530 00:33:14,454 --> 00:33:16,623 .مسئله اینه 531 00:33:19,792 --> 00:33:21,327 اگه کسی تو این مرحله 532 00:33:21,961 --> 00:33:25,999 تو ذهنش یه ماموریت با هدف خاص طراحی کنه چی میشه؟ 533 00:33:27,233 --> 00:33:28,701 اگه اون یه نفر نماینده هوانگ باشه چی؟ 534 00:33:31,037 --> 00:33:32,538 اون کسیه که درستکاره 535 00:33:32,605 --> 00:33:35,208 و ممکنه جایگزین رئیس جمهور فعلی بشه 536 00:33:35,275 --> 00:33:36,943 به علاوه اون جوون و خوش تیپه 537 00:33:37,010 --> 00:33:39,111 که محبوبیتش رو به شدت زیاد کرده 538 00:33:39,178 --> 00:33:41,414 ارزش تاثیر تبلیغاتی اون توی 539 00:33:41,481 --> 00:33:42,815 برنامه‌ی مسابقه‌ی شما" ظاهرا" 540 00:33:42,882 --> 00:33:44,284 معادل حدود 10 میلیون دلاره 541 00:33:46,252 --> 00:33:47,520 مسئله اینه که 542 00:33:48,454 --> 00:33:50,623 اون چرا محبوبه؟ 543 00:33:50,690 --> 00:33:51,891 اون که هیچ ارتباطی نداشته 544 00:33:54,594 --> 00:33:55,995 اینجا این فرضیه که 545 00:33:57,263 --> 00:33:59,065 یه نفر با پول‌های کثیف 546 00:33:59,999 --> 00:34:02,602 براش حزب تاسیس کرده قابل قبوله 547 00:34:06,039 --> 00:34:08,374 یه نگاه به انتخابات ریاست جمهوری ترامپ و بایدن بندازین 548 00:34:09,275 --> 00:34:11,577 علت مشارکت بیشتر مردم تو انتخابات 549 00:34:11,644 --> 00:34:13,145 حذف کردن یه کاندید خاصه 550 00:34:13,212 --> 00:34:14,447 ما باید توضیح بدیم 551 00:34:14,514 --> 00:34:16,449 که چرا نماینده هوانگ مناسب این موقعیت نیست 552 00:34:18,851 --> 00:34:21,254 تا اینکه توضیح بدیم چرا شما 553 00:34:21,321 --> 00:34:23,022 باید در آینده به قدرت برسین و اینطوری برنده میشیم 554 00:34:41,140 --> 00:34:42,809 (اطلاعات بازیابی شدن) 555 00:34:50,817 --> 00:34:52,985 سلام حالت چطوره 556 00:34:54,387 --> 00:34:55,755 ...توی 557 00:34:55,822 --> 00:34:58,257 بیا اینجا ببینم 558 00:35:00,760 --> 00:35:02,461 آخ دردم اومد 559 00:35:02,528 --> 00:35:05,164 تو واقعا زنده‌ای 560 00:35:05,231 --> 00:35:06,265 ای لعنتی 561 00:35:06,332 --> 00:35:08,601 من فکر می‌کردم تو مردی 562 00:35:08,668 --> 00:35:10,570 حالت خوبه؟ 563 00:35:13,106 --> 00:35:14,707 من نمی‌دونم سو هیون کجاست 564 00:35:15,074 --> 00:35:16,442 فکر کنم زایمان کرد 565 00:35:18,711 --> 00:35:20,046 تو می‌خوای دنبالش بگردی؟ 566 00:35:21,114 --> 00:35:22,448 الان نه 567 00:35:23,082 --> 00:35:25,218 اول باید چیزایی که از دست دادم رو برگردونم 568 00:35:26,252 --> 00:35:27,587 اون تو نبودی مگه نه؟ 569 00:35:28,721 --> 00:35:30,222 چطوری می‌خوای از شر همه اینا نجات پیدا کنی؟ 570 00:35:30,289 --> 00:35:31,591 شغلت چیه؟ 571 00:35:35,361 --> 00:35:36,796 من نگهبان اینجام 572 00:35:37,397 --> 00:35:38,931 نسبت به بچه‌های کوچتر از خودم شاید شرم‌آور باشه 573 00:35:39,565 --> 00:35:41,467 ولی من با دوست دخترم ازدواج کردم 574 00:35:41,968 --> 00:35:43,636 تو بهم گفتی زندگیم رو درست بگذرونم 575 00:35:48,141 --> 00:35:49,709 الان گونگ مون شیک کجاست؟ 576 00:35:50,643 --> 00:35:51,544 اون مرد 577 00:35:53,146 --> 00:35:54,814 این چرت و پرتا چیه میگی؟ 578 00:35:55,248 --> 00:35:57,383 گونگ مون شیک مرد؟ چرا؟ 579 00:35:57,450 --> 00:35:58,584 منظورت چیه که چرا؟ 580 00:35:58,651 --> 00:36:00,787 اونم مثل تو "تعویض کلاه" رو گرفت 581 00:36:01,554 --> 00:36:04,256 مثل تو اونم یه رئیس پوشالی بود 582 00:36:04,323 --> 00:36:05,758 اون فقط ادای دلال شرط‌بندی رو درمیاورد 583 00:36:08,494 --> 00:36:10,096 شنیدم بعد اینکه پولو گرفته 584 00:36:10,596 --> 00:36:11,764 از دسته خلافکارا جدا شده تا 585 00:36:11,831 --> 00:36:13,099 دخترشو که ول کرده بودو ببینه 586 00:36:16,002 --> 00:36:17,603 ...دختر قشنگم 587 00:36:18,471 --> 00:36:19,605 حالت خوبه؟ 588 00:36:21,774 --> 00:36:23,943 من کلی پول گرفتم 589 00:36:25,611 --> 00:36:27,279 ولی اون عوضیا 590 00:36:27,346 --> 00:36:28,714 ده میلیون دلار از سهام اسپوتک سود داشتن 591 00:36:28,781 --> 00:36:30,282 همه اون سودا رو پس گرفتن 592 00:36:30,349 --> 00:36:32,284 و کلی مالیات موند رو دست گونگ مون شیک 593 00:36:32,351 --> 00:36:33,352 (اعلامیه و رسید مالی به نام: گونگ مون شیک) 594 00:36:33,753 --> 00:36:35,021 مالیات بر درآمد عمومی به طور دقیق 2.7 میلیون دلار 595 00:36:38,224 --> 00:36:40,126 از اونجایی که هیچ شکایتی نشد 596 00:36:40,193 --> 00:36:42,261 مازاد مالیاتی هم 27 درصد محاسبه میشه 597 00:36:42,328 --> 00:36:43,763 و به اون 2.7 میلیون دلار اضافه میشه 598 00:36:44,230 --> 00:36:45,131 منظورتون از سهام چیه؟ 599 00:36:45,198 --> 00:36:46,932 این یه شرکت سرمایه گذاری به نام اسپوتکه 600 00:36:46,999 --> 00:36:48,301 و الان هم بسته شده 601 00:36:50,436 --> 00:36:52,271 احیانا اسمتون رو برای پول ندادین؟ 602 00:36:56,309 --> 00:36:57,610 گفتن نباید حسابتون رو چک کنین 603 00:36:57,677 --> 00:36:59,945 و همه چی از رمز عبور گرفته تا مهرتون رو ازتون گرفتن درسته؟ 604 00:37:00,012 --> 00:37:01,147 هیچ راه نجاتی وجود نداره 605 00:37:04,951 --> 00:37:06,118 با یه تیر دو نشون زدن 606 00:37:06,185 --> 00:37:09,355 اسپوتک از هر دوی شما سو استفاده کرده 607 00:37:10,823 --> 00:37:11,924 صد میلیون دلار از تو 608 00:37:11,991 --> 00:37:13,659 و ده میلیون دلار از گونگ مون شیک 609 00:37:27,173 --> 00:37:29,175 این دلال شرط‌بندی واقعی کجاست؟ 610 00:37:29,242 --> 00:37:31,377 بهت گفتم نمیدونم 611 00:37:31,978 --> 00:37:34,146 ما برنده این بازی نیستیم 612 00:37:34,514 --> 00:37:36,182 فقط ولش کن 613 00:37:38,084 --> 00:37:40,119 اگه من اون دلال شرط‌بندی رو پیدا نکنم 614 00:37:40,186 --> 00:37:42,221 همه تقصیرا گردن من میفته 615 00:37:42,722 --> 00:37:44,156 اون وقت واقعا میمیرم 616 00:37:45,358 --> 00:37:47,526 و تنها مدرکم توسط یه فرد کاملا غریبه 617 00:37:47,593 --> 00:37:49,028 نابود شد 618 00:37:50,229 --> 00:37:52,832 ...دوربین مدار بسته تعمیر شد ولی 619 00:37:53,299 --> 00:37:54,534 ...این 620 00:37:55,401 --> 00:37:56,836 این دختر گونگ مون شیکه 621 00:37:56,903 --> 00:37:57,803 چی؟ 622 00:37:57,870 --> 00:37:59,872 اون کلی چرت و پرت میگه و واسه همین تو اینترنت پخش شده 623 00:38:00,206 --> 00:38:01,541 چطوری می‌تونم پیداش کنم؟ 624 00:38:03,276 --> 00:38:05,278 "یی مان جه زنده‌ست" 625 00:38:06,579 --> 00:38:09,048 (یی مان جه زنده‌ست) 626 00:38:09,115 --> 00:38:11,684 یی در استراحتگاه‌های مجلل در هاوایی و) (فیجی دیده شد 627 00:38:11,751 --> 00:38:14,186 (وبلاگ رسمی زنده بودن یی مان جه) 628 00:38:18,057 --> 00:38:19,792 (يی مان جه زنده‌ست قسمت 200) 629 00:38:27,533 --> 00:38:31,070 این قسمت دویستم برای گیر آوردن یی مان جه‌ست 630 00:38:31,137 --> 00:38:33,239 یی مان جه بعد از پایمال کردن حقوق محرومان 631 00:38:33,306 --> 00:38:34,573 به طور کلی ناپدید شد 632 00:38:34,640 --> 00:38:37,042 کنجکاوم بدونم اون الان داره چجوری با پولاش خوش می‌گذورنه 633 00:38:37,109 --> 00:38:39,512 کمپین امضا طلبی برای تصویب قانون یی مان جه 634 00:38:39,579 --> 00:38:40,846 برای جلوگیری از استفاده غیرقانونی 635 00:38:40,913 --> 00:38:42,715 از اسم‌های بقیه امروز مقابل 636 00:38:42,782 --> 00:38:44,550 مجلس ملی برگزار میشه 637 00:38:45,651 --> 00:38:48,020 باید براتون سخت باشه 638 00:38:48,087 --> 00:38:49,522 دوست دارین چیزی بگین؟ 639 00:38:49,589 --> 00:38:51,390 برای جوونایی که در آستانه سقوط هستن 640 00:38:51,457 --> 00:38:53,225 آه، هنوز داره این کارو میکنه 641 00:38:53,559 --> 00:38:55,227 یی مان جه زنده‌ست 642 00:38:55,294 --> 00:38:58,430 قانون یی مان جه را تصویب کنید 643 00:38:58,497 --> 00:38:59,899 تصویب کنید 644 00:39:10,910 --> 00:39:13,712 هی جو شی، چرا تمومش نمیکنی؟ 645 00:39:13,779 --> 00:39:15,281 سه سال گذشته دیگه 646 00:39:15,348 --> 00:39:16,749 وقتشه بری سراغ زندگیت 647 00:39:16,816 --> 00:39:18,951 همین الانشم دارم زندگی میکنم 648 00:39:19,018 --> 00:39:21,220 حتی اگه این کارو هم بکنی چیزی عوض نمیشه 649 00:39:21,287 --> 00:39:22,588 ...بهم اعتماد کن و صبر 650 00:39:22,655 --> 00:39:24,056 از وقتی که گزارش شد 651 00:39:24,123 --> 00:39:25,257 که اسپوتک یی مان جه، سهام تم شما بوده 652 00:39:25,324 --> 00:39:27,193 حتی نخواستین منو ببینین 653 00:39:27,526 --> 00:39:29,428 اگه می‌خواین اعتماد کنم 654 00:39:29,495 --> 00:39:30,763 همین الان واسم توضیح بدین 655 00:39:30,830 --> 00:39:31,864 جلوی دوربین 656 00:39:31,931 --> 00:39:35,768 من اونموقع از رشد سرمایه گذاری ورزشی حرف زدم 657 00:39:36,168 --> 00:39:37,370 ولی هیچ دستی توش نداشتم 658 00:39:37,803 --> 00:39:39,271 ولی بازم قانون یی مان جه رو پیشنهاد دادم 659 00:39:39,338 --> 00:39:40,906 چون احساس مسئولیت می‌کنم 660 00:39:40,973 --> 00:39:43,409 حتی اگه یی مرده باشه، می‌خوام آسیب قربانی‌ها رو کمتر کنم 661 00:39:44,410 --> 00:39:46,278 اون نمرده 662 00:39:47,713 --> 00:39:49,582 نماینده کنگره، یی مان جه نمرده 663 00:39:49,649 --> 00:39:51,584 کمکم کنین حقیقت رو پیدا کنم 664 00:39:51,651 --> 00:39:53,819 نماینده کنگره. نماینده کنگره هوانگ 665 00:40:03,362 --> 00:40:05,831 (یی مان جه زندست) 666 00:40:35,594 --> 00:40:36,495 سلام 667 00:40:36,562 --> 00:40:39,765 می‌خوام گزارش یی مان جه رو بدم 668 00:40:40,332 --> 00:40:42,435 اون الان توی کره‌ست 669 00:40:43,035 --> 00:40:44,870 شرمنده 670 00:40:44,937 --> 00:40:46,572 ولی کلی تماس سر کاری باهام گرفتن 671 00:40:47,406 --> 00:40:49,809 مدرکی مثل یه عکس جدید ازش داری؟ 672 00:40:51,744 --> 00:40:53,079 الو؟ 673 00:40:53,746 --> 00:40:56,215 بله، یه عکس جدید از یی مان جه دارم 674 00:40:56,282 --> 00:40:57,216 خودتون چک کنین 675 00:40:57,283 --> 00:40:58,684 ته بسته‌ی پستیِ 676 00:40:58,751 --> 00:41:00,853 نزدیک سوپرمارکتی که کار می‌کنی هست 677 00:41:03,189 --> 00:41:04,690 (چهار قطعه از زندگی) 678 00:41:06,525 --> 00:41:07,526 (هفت ژانویه، جمعه) 679 00:41:07,593 --> 00:41:08,594 (هفت ژانویه، 2023) 680 00:41:11,363 --> 00:41:12,498 کجایین؟ 681 00:41:23,476 --> 00:41:24,477 ...اون مَرد 682 00:41:26,579 --> 00:41:27,613 چرا می‌خوای دنبالش بگردی؟ 683 00:41:29,482 --> 00:41:30,616 خودتون می‌دونین چرا 684 00:41:31,917 --> 00:41:33,252 باید انتقام بگیرم 685 00:41:33,586 --> 00:41:34,920 همش همین؟ 686 00:41:34,987 --> 00:41:36,488 میتونم کمکت کنم 687 00:41:36,555 --> 00:41:41,327 پس می‌تونی چیزی که می‌خوام رو بهم بدی؟ 688 00:41:42,061 --> 00:41:43,228 حتما 689 00:41:43,295 --> 00:41:45,464 شنیدم همه‌چی رو راجع به یی مان جه می‌دونی 690 00:41:45,531 --> 00:41:46,632 چقدر می‌دونی؟ 691 00:41:49,602 --> 00:41:50,603 یی مان جه 692 00:41:51,537 --> 00:41:53,739 قدش 186 سانته و وزنش 82 کیلوئه 693 00:41:53,806 --> 00:41:56,775 تاریخ 4 ژوئن 1978 توی جونگ نونگ دونگ، سونگ باک گو متولد شده 694 00:41:56,842 --> 00:41:59,912 اولین کارش توی بریتانیکای کره بعنوان فروشنده بود 695 00:42:00,646 --> 00:42:02,247 توی اولین ماه کارش، 160 سِت فروخت 696 00:42:02,314 --> 00:42:03,782 و پادشاه فروش سال بعد شد 697 00:42:03,849 --> 00:42:05,718 بعد، کارش که مطالب آموزشی کودکان بود 698 00:42:05,785 --> 00:42:07,253 بخاطر بحران بانک لبخند از هم پاشید 699 00:42:07,787 --> 00:42:09,621 سال 2011 بعنوان یه رئیس پوشالی شروع به کار کرد 700 00:42:09,688 --> 00:42:11,056 بعد از اختلاس 100 میلیون دلار از اسپوتک 701 00:42:11,123 --> 00:42:12,191 و انتقالش به یه شرکت صوری 702 00:42:12,258 --> 00:42:13,359 سال 2019 غیب شد 703 00:42:13,926 --> 00:42:16,228 وقتی خارج از کشور سرگردون بود مولتی میلیاردر شد 704 00:42:16,295 --> 00:42:17,530 و توی چین مرد 705 00:42:19,698 --> 00:42:20,966 ...تو 706 00:42:21,033 --> 00:42:22,668 حتما با تموم وجود ازش متنفری 707 00:42:24,036 --> 00:42:25,104 ...و حالا 708 00:42:26,505 --> 00:42:27,840 جلوی چشمام زنده‌ست 709 00:42:30,376 --> 00:42:31,610 دیگه ماسکت رو دربیار 710 00:42:33,312 --> 00:42:35,014 باشه. چشمای تیزی داری 711 00:42:36,215 --> 00:42:39,451 اونقدر باهوش بودی که بفهمی 712 00:42:39,518 --> 00:42:42,388 بریتانیکا دفتر حسابم از شغل قبلیم بوده 713 00:42:44,990 --> 00:42:45,991 حتما دیوونه شدی 714 00:42:47,126 --> 00:42:48,694 واقعا پیدات شد 715 00:42:52,331 --> 00:42:54,633 شماها... 2.7 میلیون دلار 716 00:42:54,700 --> 00:42:56,468 نمیتونین همچین کاری رو با یه بازنده مثل بابای من کنین 717 00:42:56,535 --> 00:42:58,103 .یه چیزی هست که خبر نداری بذار توضیح بدم 718 00:42:58,170 --> 00:43:00,172 .ولم کن چرا الان پیدات شده؟ 719 00:43:00,239 --> 00:43:03,609 چرا الان پیدات شده عوضی؟ 720 00:43:07,079 --> 00:43:08,680 اینکارو کردم با اینکه می‌دونستم کار بدیه 721 00:43:08,747 --> 00:43:09,982 و تموم تلاشم رو کردم 722 00:43:10,049 --> 00:43:11,183 حسابی درمونده‌ی پول بودم 723 00:43:11,250 --> 00:43:12,317 ولی یه روز 724 00:43:12,384 --> 00:43:14,920 از خواب بیدار شدم و آدمی شدم با پولی که مال من نبود 725 00:43:14,987 --> 00:43:16,822 ...صد میلیون دلار. یعنی که 726 00:43:16,889 --> 00:43:18,524 اومدی اینجا راجع به خودت حرف بزنی؟ 727 00:43:20,025 --> 00:43:21,026 ...ببین 728 00:43:22,895 --> 00:43:24,530 منم مُرده بودم 729 00:43:25,698 --> 00:43:27,032 ...اگه بدونی بابات باهام چیکار کرد 730 00:43:27,099 --> 00:43:29,635 .خوب می‌دونم با منم همین کارو کرد 731 00:43:31,403 --> 00:43:33,239 ولی تو زنده موندی 732 00:43:36,208 --> 00:43:37,042 آره 733 00:43:37,943 --> 00:43:38,944 آره 734 00:43:39,545 --> 00:43:42,281 بابت اتفاقی که واسه بابات افتاد خیلی خیلی متاسفم 735 00:43:45,351 --> 00:43:46,886 دفتر حساب رو واسم بیار 736 00:43:47,219 --> 00:43:48,921 باهاش مجرم اصلی رو گیر میندازم 737 00:43:52,558 --> 00:43:54,093 بهت اعتماد ندارم 738 00:43:56,195 --> 00:43:57,730 باهم انجامش بدیم 739 00:44:00,532 --> 00:44:01,600 گونگ هی جو 740 00:44:02,434 --> 00:44:04,136 فکر کردی مسخره بازیه؟ 741 00:44:04,436 --> 00:44:07,306 همچین کارایی واسه آدمایی مثل منه 742 00:44:07,373 --> 00:44:08,440 ...پس تو 743 00:44:18,517 --> 00:44:19,918 چیکار کردی؟ 744 00:44:19,985 --> 00:44:20,953 پلیس خبر کردی؟ 745 00:44:23,789 --> 00:44:25,591 پس باهم انجامش بدیم 746 00:44:26,558 --> 00:44:28,127 از این به بعد هرکاری که بهت میگم رو انجام بده 747 00:44:28,794 --> 00:44:29,795 و باهام بحث نکن 748 00:44:43,008 --> 00:44:45,177 یه ساعت دیگه واسه دفتر حساب اینجا می‌بینمت 749 00:45:20,045 --> 00:45:20,979 نه 750 00:45:21,046 --> 00:45:22,114 عوضی 751 00:45:31,824 --> 00:45:32,891 کی هستی؟ 752 00:45:32,958 --> 00:45:33,792 بگیرش 753 00:45:38,964 --> 00:45:40,032 هی 754 00:45:40,866 --> 00:45:42,201 عوضی 755 00:45:44,036 --> 00:45:45,938 وای، حالا چیکار کنم؟ 756 00:45:46,005 --> 00:45:48,173 ...هی، اون چی 757 00:45:48,640 --> 00:45:49,575 خوبی؟ 758 00:45:51,343 --> 00:45:53,379 کسی دیگه هم می‌دونه که دفتر حساب رو داشتم؟ 759 00:45:59,318 --> 00:46:00,919 هی، شما دوتا واقعا همدیگه رو دیدین؟ 760 00:46:00,986 --> 00:46:02,587 تو همونی نه؟ "یی مان جه زندست" 761 00:46:02,654 --> 00:46:03,855 خودشه. دست راستش 762 00:46:03,922 --> 00:46:04,957 چی میگی واسه خودت؟ 763 00:46:05,391 --> 00:46:07,292 دستت رو گچ گرفتی.. چی شده؟ 764 00:46:07,359 --> 00:46:09,461 داشتم چمنا رو کوتاه می‌کردم که تیغه اَره زد بیرون 765 00:46:09,528 --> 00:46:11,463 تو اونی بودی که الان توی چاپخونه کاسکت سرت بود 766 00:46:11,897 --> 00:46:13,198 چی میگی واسه خودت؟ 767 00:46:13,766 --> 00:46:15,834 تو بودی که این بلا رو سرم آوردی 768 00:46:15,901 --> 00:46:17,002 یکی دفتر حساب رو برداشته 769 00:46:17,069 --> 00:46:19,738 تو تنها کسی هستی که کلیپ رو دیده. راستش رو بگو بهم 770 00:46:21,240 --> 00:46:22,641 پس فکر می‌کنی من برداشتمش؟ 771 00:46:22,708 --> 00:46:23,976 ممکنه این الکی باشه- هی جو- 772 00:46:24,043 --> 00:46:24,943 وایسا 773 00:46:25,611 --> 00:46:27,212 فکر می‌کنی الکیه؟- آره- 774 00:46:27,279 --> 00:46:29,481 آره؟ باورم نمیشه 775 00:46:29,548 --> 00:46:32,117 ازم میخوای چیکار کنم؟ 776 00:46:32,184 --> 00:46:34,219 میخوای نشونت بدم؟ همینو میخوای؟ 777 00:46:34,286 --> 00:46:35,421 هی 778 00:46:37,956 --> 00:46:39,224 راضی شدی؟ 779 00:46:40,225 --> 00:46:42,594 نمیشه باهام اینجوری کنی 780 00:46:44,263 --> 00:46:46,465 هی، اسکل فقط یه سوال، باشه؟ 781 00:46:46,532 --> 00:46:48,000 گمشو بابا- هی- 782 00:46:48,067 --> 00:46:49,001 ...گونگ مون شیک 783 00:46:49,068 --> 00:46:52,170 چطوری باهاش آشنا شدی؟ کی اونو به من وصل کرد؟ 784 00:46:52,237 --> 00:46:54,440 باید یکی باشه که بابام رو بهت معرفی کرده باشه 785 00:46:54,807 --> 00:46:57,943 تو رو خدا. دیگه نمی‌کِشم 786 00:46:59,044 --> 00:47:00,912 اون آشغال دونی توی بوچون رو یادته؟ 787 00:47:00,979 --> 00:47:02,481 جایی که دلال‌ها و رئیس‌های پوشالی باهم ملاقات می‌کردن 788 00:47:03,415 --> 00:47:05,350 یه مردی که اونجا دیدمش باهام تماس گرفت 789 00:47:05,417 --> 00:47:06,919 بهش میگن "پا گنده"‌ی بوچون 790 00:47:07,252 --> 00:47:08,720 اون کسی بود که شماها رو به هم وصل کرد 791 00:47:10,722 --> 00:47:12,558 (دونگ بک رنجرز) 792 00:47:30,242 --> 00:47:31,076 دفتر حساب کجاست؟ 793 00:47:31,977 --> 00:47:33,946 یه مشکلی پیش اومده 794 00:47:35,080 --> 00:47:36,214 راه دیگه چی؟ 795 00:47:36,281 --> 00:47:38,317 اگه دفتر حساب نباشه باید مجرم اصلی رو پیدا کنیم 796 00:47:38,684 --> 00:47:40,485 میتونین کسی رو پیدا کنین که 797 00:47:40,552 --> 00:47:42,354 ...توی پرونده‌ی دستکاری سهامِ حزب جدیدِ 798 00:47:42,421 --> 00:47:43,588 نماینده کنگره هوانگ دخیل بوده؟ 799 00:47:43,655 --> 00:47:45,624 شنیدم اسپوتک، سهام تم هوانگ بوده 800 00:47:45,691 --> 00:47:48,460 یکی بخاطر اینکه حساب سهامش دزدیده شده بود، مُرده 801 00:47:48,527 --> 00:47:51,029 سودی که برداشتن 10 میلیون دلار بوده 802 00:47:52,431 --> 00:47:54,266 و تو کی هستی؟ 803 00:47:54,333 --> 00:47:55,434 خودت کی هستی؟ 804 00:47:57,669 --> 00:47:59,171 اون دختر جونگ مون شیکه 805 00:47:59,838 --> 00:48:02,641 اون از اول دفتر حساب رو داشته 806 00:48:03,809 --> 00:48:04,877 خب؟ 807 00:48:05,511 --> 00:48:07,045 می‌خوای چیکار کنی؟ 808 00:48:07,112 --> 00:48:08,580 فقط یه هدف دارم 809 00:48:08,647 --> 00:48:10,415 انتقام گرفتن از مجرم حقیقی 810 00:48:10,716 --> 00:48:12,417 میتونی هرجور دوست داری انتقام بگیری 811 00:48:13,552 --> 00:48:15,921 تموم چیزی که من می‌خوام ببینم اینه که نماینده کنگره هوانگ زمین بخوره 812 00:48:15,988 --> 00:48:18,090 همون‌طور که از اول قرار گذاشتیم 813 00:48:18,157 --> 00:48:19,558 واسم مهم نیست چطوری انجامش میدی 814 00:48:20,325 --> 00:48:21,793 فقط واسم دفتر حساب رو بیار 815 00:48:44,383 --> 00:48:46,151 اگه اینقدر از بابات متنفری 816 00:48:46,652 --> 00:48:49,087 چرا این‌ همه به خودت زحمت میدی؟ 817 00:48:49,721 --> 00:48:51,623 بخاطر اون نیست، واسه خودمه 818 00:48:53,392 --> 00:48:56,261 باید جواب اینو پیدا کنم که چرا منو ول کرد 819 00:48:58,330 --> 00:49:00,399 یه زندگی پرشور داشتن خوبه 820 00:49:01,099 --> 00:49:03,402 زندونی شدن باعث شد بفهمم 821 00:49:04,703 --> 00:49:07,039 با اینکه گناه نکردی ولی گناه کردی 822 00:49:07,439 --> 00:49:10,709 منظورم گناهیه که زندگیت رو هدر دادی 823 00:49:11,410 --> 00:49:12,678 همچین چیزی 824 00:49:13,979 --> 00:49:16,181 تتوی روی انگشتات چیه؟ 825 00:49:16,248 --> 00:49:17,449 بهت نمیاد 826 00:49:22,254 --> 00:49:23,855 ...دخترم 827 00:49:23,922 --> 00:49:24,756 ...سول 828 00:49:35,534 --> 00:49:37,269 یه زمانی به جایی رسیدم که میخواستم خودمو بکشم 829 00:49:38,136 --> 00:49:39,705 ولی نتونستم از پسش بربیام 830 00:49:42,808 --> 00:49:46,211 ...بهای اسمم که فروختمش 831 00:50:00,592 --> 00:50:02,494 (مدیر عامل تحت تعقیب) 832 00:50:02,561 --> 00:50:03,996 ..‌.9894 833 00:50:07,299 --> 00:50:08,867 پاگنده‌ی بوچون؟ 834 00:50:08,934 --> 00:50:10,402 یه کار رئیس پوشالی واست داریم 835 00:50:11,803 --> 00:50:14,373 اگه با یه نگاه بفهمه کی هستی و پلیس خبر کنه چی؟ 836 00:50:15,140 --> 00:50:16,875 یه قانون حتی توی این کار هست 837 00:50:18,176 --> 00:50:20,045 ما گزارش همدیگه رو رد نمی‌کنیم 838 00:50:20,112 --> 00:50:22,047 دارم بهت میگم غیر ممکنه 839 00:50:26,451 --> 00:50:28,420 .الان جلسه دارم بعدا بهت زنگ میزنم 840 00:50:32,291 --> 00:50:34,893 میخوای باهام معامله کنی؟ 841 00:50:34,960 --> 00:50:37,796 همون‌طور که پشت تلفن گفتم 842 00:50:37,863 --> 00:50:39,264 هر ماه 5 هزار دلار می‌گیرم 843 00:50:39,331 --> 00:50:40,265 به علاوه 5 هزار تا اضافی واسه خطر کار 844 00:50:40,332 --> 00:50:43,101 حداقل 3 ماه و حداکثر یه سال 845 00:50:43,168 --> 00:50:45,337 اومدیم ازت یه سوال بپرسیم 846 00:50:47,706 --> 00:50:49,675 امروز واقعا روز بدشانسیمه 847 00:50:50,542 --> 00:50:51,543 برین 848 00:50:52,377 --> 00:50:54,513 عجب شروع گندی واسه روز 849 00:50:54,846 --> 00:50:57,082 انعام راضی‌کننده‌ای واست دارم 850 00:50:57,149 --> 00:50:58,617 چرا یه نگاهی نمیندازی و بعد تصمیم بگیری؟ 851 00:51:11,730 --> 00:51:13,231 میتونم حساب تنخواه تون رو داشته باشم؟ (حساب پولی بدون نیاز به چک یا اوراق دیگر) 852 00:51:13,732 --> 00:51:15,967 رئیس‌های پوشالی هیچوقت نمی‌تونن وام بگیرن چون که 853 00:51:16,034 --> 00:51:17,703 کمترین نرخ اعتبار رو دارن، مگه نه؟ 854 00:51:18,303 --> 00:51:21,473 ولی دو سال پیش یه مورد بوده 855 00:51:22,174 --> 00:51:23,508 تا وقتی که رئیس پوشالی جزئیات فروش رو داشته باشه 856 00:51:23,909 --> 00:51:25,877 اونم یه کارگره 857 00:51:26,712 --> 00:51:29,481 یعنی که حتی رئیس‌های پوشالی هم میتونن وام بگیرن 858 00:51:29,548 --> 00:51:30,448 ولی هیچکس اینو نمی دونه 859 00:51:30,515 --> 00:51:31,483 (قرارداد معامله وام) 860 00:51:32,718 --> 00:51:35,420 ‌.درست می‌گفتی واقعا یه انعام راضی‌کننده‌ست 861 00:51:35,987 --> 00:51:37,822 اینا رو از کسی یاد گرفتی؟ 862 00:51:37,889 --> 00:51:39,758 همچین چیزی نیست. تو چی؟ 863 00:51:39,825 --> 00:51:41,693 توی اینکار همچین چیزی نیست 864 00:51:41,760 --> 00:51:43,528 باید تنها کار کنی 865 00:51:45,230 --> 00:51:47,666 ولی یکی بود که دلم می‌خواست ازش یاد بگیرم 866 00:51:48,200 --> 00:51:49,234 اسمش یی مان جه ست 867 00:51:50,502 --> 00:51:51,503 اون مُرده 868 00:51:53,105 --> 00:51:54,172 اونقدر معروف بوده؟ 869 00:51:54,239 --> 00:51:55,707 معلومه که بوده 870 00:51:55,774 --> 00:51:57,909 اون توی اینکار بیشتر از همه دووم آورد 871 00:51:58,343 --> 00:52:01,713 خودم بهش یه سری بدهی دارم 872 00:52:02,280 --> 00:52:03,281 چی هست؟ 873 00:52:04,416 --> 00:52:07,152 یه سری از کتابدار‌ا فقط آدم کهنه‌کار می‌خواستن 874 00:52:07,219 --> 00:52:08,953 و منم اتفاقی اسم اونو گفتم 875 00:52:09,020 --> 00:52:10,989 اصلا نمی دونستم دارم اونو به دام مرگ می‌کشونم 876 00:52:11,056 --> 00:52:13,391 میشه بگی اون کتابدار کی بوده؟ 877 00:52:13,458 --> 00:52:14,526 چی شد؟ 878 00:52:14,960 --> 00:52:16,461 میخواستین اینو ازم بپرسین؟ 879 00:52:18,697 --> 00:52:20,632 یه چیزایی هست که نمیشه با پول خرید 880 00:52:21,967 --> 00:52:24,202 همینجا پیاده میشم- باشه- 881 00:52:25,036 --> 00:52:26,037 پس کمکم کن 882 00:52:26,471 --> 00:52:27,439 ...یی 883 00:52:29,074 --> 00:52:30,475 ...یی مان جه 884 00:52:31,042 --> 00:52:33,412 آیگو 885 00:52:34,946 --> 00:52:36,748 واقعا زنده‌ای 886 00:52:36,815 --> 00:52:38,917 می‌دونستم بی‌گناهی 887 00:52:38,984 --> 00:52:40,385 یه زنیکه ای توی اینترنت 888 00:52:40,452 --> 00:52:43,088 همش می‌گفت که زنده‌ای 889 00:52:43,155 --> 00:52:45,757 با خودم میگفتم حتما حسابی وقت زیاد آورده 890 00:52:52,431 --> 00:52:54,633 منم البته "سابسکرایب" و "لایک" رو میزدم 891 00:52:55,934 --> 00:52:57,435 شما دو تا اینجا چیکار می‌کنین؟ 892 00:52:57,502 --> 00:52:59,504 باید اسمم رو پاک کنم 893 00:53:00,305 --> 00:53:03,074 واسه اینکار باید اون فرد رو پیدا کنم 894 00:53:03,141 --> 00:53:04,342 کمکم کن 895 00:53:04,409 --> 00:53:07,078 ...با اینکه میترسم دودش توی چشم خودم بره، ولی 896 00:53:09,014 --> 00:53:11,583 از وقتی خبرت رو شنیدم همش آزارم میده 897 00:53:12,284 --> 00:53:13,318 اینجوری بی‌حساب میشیم، نه؟ 898 00:53:14,653 --> 00:53:15,987 اطلاعات دقیق این یارو رو ندارم 899 00:53:16,488 --> 00:53:18,189 ولی یه چیزایی شنیدم 900 00:53:18,256 --> 00:53:21,092 "بهش میگن "لاندری چو 901 00:53:21,860 --> 00:53:24,463 وقتی بحث پولشویی میاد هیچکس بهتر از اون نیست 902 00:53:24,487 --> 00:53:27,487 دانتِس مووی قاسم سمنگانی 903 00:53:27,532 --> 00:53:28,867 یه اتفاق عجیب غریبی افتاده بود 904 00:53:28,934 --> 00:53:30,702 که مامورایی که واسه کلاب‌های معروف گانگنام کار می‌کردن 905 00:53:30,769 --> 00:53:33,972 از سرویس نظارت مالی پست سرهم احضار شدن 906 00:53:34,306 --> 00:53:37,709 لاندری چو واسه سهامش حساب لازم داشت 907 00:53:38,109 --> 00:53:40,712 واسه همین مامورای معروف از کلاب‌ها رو دعوت کرد و بهشون 908 00:53:40,779 --> 00:53:42,414 هر کدوم 100 هزار دلار پیشنهاد داد 909 00:53:42,481 --> 00:53:43,948 و ازشون خواست توی سهام اعتماد حساب سهامشون رو باز کنن 910 00:53:44,015 --> 00:53:46,685 چون یه نفر می‌تونه تا حداکثر 200 هزار دلار سهام اعتماد بخره 911 00:53:47,319 --> 00:53:48,753 آخه کی دست رد به 10 هزار دلار کمیسیون 912 00:53:48,820 --> 00:53:50,322 فقط واسه باز کردن یه حساب میزنه؟ 913 00:53:50,856 --> 00:53:53,425 اینجوری بود که یارو با سرمایه گذاری چهار میلیون دلار کِیفش رو کرد 914 00:53:53,492 --> 00:53:56,161 ولی بعدش بخاطر دستکاری سهام گیر افتاد 915 00:53:56,862 --> 00:53:59,030 سهام توی یه چشم به هم زدن به خاک سیاه نشست 916 00:53:59,464 --> 00:54:01,266 مشکل اینجا بود که مامورا باید 100 هزار دلاری که 917 00:54:01,333 --> 00:54:04,236 قرض کرده بودن رو پر کنن 918 00:54:05,737 --> 00:54:07,205 با یکی از مامورایی که توی این پرونده 919 00:54:07,272 --> 00:54:08,840 درگیر بودن تماس بگیرم؟ 920 00:54:14,246 --> 00:54:15,814 دنبال چیزی که میخواستی گشتم 921 00:54:16,715 --> 00:54:17,649 ولی توی حزب جدید هوانگ 922 00:54:17,716 --> 00:54:20,385 هیچکس درگیر دستکاری سهام نبوده 923 00:54:22,020 --> 00:54:24,389 پس لاندری چو باید باشه 924 00:54:25,257 --> 00:54:27,359 اون تنها کسیه که مونده 925 00:54:38,236 --> 00:54:39,237 (لیست مامورای کلاب سئول) 926 00:54:39,304 --> 00:54:41,039 این دیگه توی تخصص من نیست 927 00:54:41,106 --> 00:54:44,776 من که اهل کلاب رفتن نیستم واسه همین با حس و حالش آشنا نیستم 928 00:54:46,111 --> 00:54:46,978 تا حالا نرفتی؟ 929 00:54:47,045 --> 00:54:49,281 عملکرد این صنعت خیلی واضحه 930 00:54:49,748 --> 00:54:51,049 من میرم 931 00:54:51,616 --> 00:54:52,484 باهم میریم 932 00:54:59,691 --> 00:55:01,893 شما دوتا حتما توی کارتون حسابی خفنین 933 00:55:04,029 --> 00:55:06,164 مطمئنین میتونین دخلش رو بیارین؟ 934 00:55:06,231 --> 00:55:09,901 فکر کردن به اونموقع حالمو به هم میزنه 935 00:55:10,335 --> 00:55:12,804 از اینکه ما روبه روت نشستیم متوجه نمیشی؟ 936 00:55:13,471 --> 00:55:14,639 توی این قضیه بهم اعتماد کن 937 00:55:15,140 --> 00:55:17,876 چطوری میخواین مجرم فراری رو گیر بندازین؟ 938 00:55:17,943 --> 00:55:20,145 طبق سابقه‌‌ش، لاندری چو به این راحتی حرکتی نمیزنه 939 00:55:20,612 --> 00:55:23,348 مثل دفعه قبل واسه 20 نفر پیداش نمیشه 940 00:55:23,882 --> 00:55:25,650 ولی 200 نفر شاید متفاوت باشه 941 00:55:25,717 --> 00:55:27,152 میتونی 200 نفر جور کنی؟ 942 00:55:28,553 --> 00:55:30,889 اگه لازم باشه 2 هزار نفر جور می‌کنم 943 00:55:30,956 --> 00:55:32,624 هولی شت 944 00:55:33,091 --> 00:55:34,559 هنوز باهاش در تماسی؟ 945 00:55:34,626 --> 00:55:35,627 آره 946 00:55:36,561 --> 00:55:38,463 الان داریم باهم کار می‌کنیم 947 00:55:38,930 --> 00:55:41,199 بهم گفت ضررم رو جبران میکنه 948 00:55:41,266 --> 00:55:43,234 اگه قربانی دیگه ای واسش جور کنم 949 00:55:43,301 --> 00:55:44,903 فقط واسم یه فرصت جور کن که باهاش ملاقات کنم 950 00:55:45,503 --> 00:55:46,471 ولی باید فقط من و اون باشیم 951 00:55:49,174 --> 00:55:51,509 ...یه راهی که هست 952 00:55:52,310 --> 00:55:54,913 لاندری چو قبلا بعنوان شرکت سهام کار می کرده 953 00:55:54,980 --> 00:55:57,749 دورهمی‌های ویژه واسه آدمای حسابی مایه دار برگزار می‌کرد 954 00:55:58,450 --> 00:56:01,453 اونجا نوشیدنی هایی مثل ویسکی می‌ریزم 955 00:56:02,120 --> 00:56:04,623 موقع میزبانی دورهمی 956 00:56:04,923 --> 00:56:07,859 آدمی رو انتخاب می‌کنم که 957 00:56:07,926 --> 00:56:11,396 از همه بیشتر راحت بشه راضیش کرد 958 00:56:11,463 --> 00:56:14,165 بعد اون باهاش خصوصی تماس بگیره و یه معامله پیشنهاد بده 959 00:56:14,699 --> 00:56:17,135 این تنها وقتیه که میتونی توی اتاق هتل تنها باهاش ملاقات کنی 960 00:56:17,202 --> 00:56:18,637 خوبه 961 00:56:19,404 --> 00:56:22,273 هر دورهمی یه تم متفاوت داره، درسته؟ 962 00:56:22,340 --> 00:56:23,541 خیلی خوش شانسی 963 00:56:23,608 --> 00:56:25,310 تم این هفته دورهمیِ 964 00:56:25,377 --> 00:56:26,778 مدیرعامل هایی هست که توی دهه 20 و 30 سالگیشون هستن 965 00:56:27,679 --> 00:56:29,247 از اسم تو استفاده می‌کنیم 966 00:56:30,015 --> 00:56:31,916 اصلا ممکنه که من شبیه 967 00:56:31,983 --> 00:56:33,217 آدمای حسابی پولدار باشم؟ 968 00:56:33,284 --> 00:56:35,954 این روزا کلی نوجوون هست که از اول تو ناز و نعمت بار اومدن 969 00:56:36,021 --> 00:56:37,889 و سهام پدر و مادرشون رو به ارث بردن 970 00:56:37,956 --> 00:56:39,024 نو پرابلم 971 00:56:39,791 --> 00:56:42,761 چقدر خوش شانسم که با همچین آدمای اشرافی ای ملاقات کردم 972 00:57:00,512 --> 00:57:02,480 وقتی به بزرگترین شرکت نوآورانه 973 00:57:02,547 --> 00:57:04,382 فکر می کنین 974 00:57:04,449 --> 00:57:06,518 اول از همه کجا به ذهنتون میرسه؟ 975 00:57:06,885 --> 00:57:07,986 اون توی آمریکاست 976 00:57:08,053 --> 00:57:09,921 مورد بعدی، پتانسیل رشده 977 00:57:09,988 --> 00:57:11,956 (گونگ هی جو) 978 00:57:12,590 --> 00:57:15,560 ...توی آمریکا 979 00:57:16,094 --> 00:57:18,830 بدون نگران بودن راجع به ...بقیه‌ی کشور ها 980 00:57:18,897 --> 00:57:20,465 (مدیرعامل گونگ هی جو) 981 00:57:22,000 --> 00:57:23,835 ...سوم اینکه 982 00:57:44,222 --> 00:57:45,990 این همون مدیرعاملیه که بهتون گفتم 983 00:57:46,057 --> 00:57:49,194 به خاطر مهارت و کارآمدیش زود به این مقام رسیده 984 00:57:49,694 --> 00:57:50,962 بهش گفتم این یه تجارت نون و آبداره 985 00:57:51,029 --> 00:57:52,597 خوشش اومد 986 00:57:54,566 --> 00:57:56,534 اگه کارت تموم شد میتونی بری 987 00:57:56,601 --> 00:57:57,802 باشه 988 00:58:07,145 --> 00:58:08,847 پس از تجارت پر درآمد خوشت میاد 989 00:58:10,048 --> 00:58:10,848 بله 990 00:58:10,915 --> 00:58:12,984 بیشتر از اون، از اینکه میتونم راحت پول در بیارم خوشم میاد 991 00:58:13,618 --> 00:58:15,954 پس میتونی 200 نفر رو جور کنی 992 00:58:17,088 --> 00:58:18,523 چه زرنگ 993 00:58:18,590 --> 00:58:20,058 این یعنی درآمد 40 میلیون دلاری 994 00:58:20,592 --> 00:58:22,494 واسه شما هم سودمنده، نه؟ 995 00:58:25,797 --> 00:58:28,066 اسمت چیه؟ 996 00:58:29,501 --> 00:58:30,802 گونگ هی جو 997 00:58:51,289 --> 00:58:52,557 لیست رو بده ببینم 998 00:58:57,262 --> 00:58:58,863 این دوتا رو چک کن ببین درسته 999 00:58:58,930 --> 00:59:02,433 890211-2097456 1000 00:59:03,835 --> 00:59:07,705 851206-2597746 1001 00:59:09,574 --> 00:59:10,842 خیلی‌خب 1002 00:59:12,811 --> 00:59:13,845 چهار میلیون دلار 1003 00:59:14,779 --> 00:59:15,980 و 400 هزار دلار به عنوان حق کمسیون 1004 00:59:18,149 --> 00:59:20,451 معمولا همچین کاری خط قرمزمه 1005 00:59:21,019 --> 00:59:23,288 ولی خیلی سریع به پول نقد نیاز دارم 1006 00:59:23,788 --> 00:59:24,722 خط قرمز؟ 1007 00:59:27,358 --> 00:59:29,160 مردم میگن معامله‌ی پولی با زن‌ها 1008 00:59:29,227 --> 00:59:31,896 بدشانسی میاره 1009 00:59:34,966 --> 00:59:36,467 اینطور نیست 1010 00:59:41,806 --> 00:59:42,640 میدونم واسه سرپا نگه داشتن تجارتت 1011 00:59:42,707 --> 00:59:44,676 ادای آدمای سرسخت و خفنو در میاری 1012 00:59:45,810 --> 00:59:47,979 ولی اگه فکر بازی دادن من به سرت بزنه 1013 00:59:48,680 --> 00:59:51,049 باید با زندگیت خداحافظی کنی 1014 00:59:54,152 --> 00:59:55,353 چه خبره؟ 1015 01:00:12,704 --> 01:00:14,772 لعنت... چطور ممکنه برق هتل بره؟ 1016 01:00:18,710 --> 01:00:20,545 ...عوضی 1017 01:00:20,612 --> 01:00:22,046 میدونی من کی‌ـم؟ 1018 01:00:22,113 --> 01:00:24,182 خوب میشناسمت، لاندری چویی 1019 01:00:26,084 --> 01:00:28,219 فکر کردی بعد گند زدن به زندگیم در امان میمونی؟ 1020 01:00:28,286 --> 01:00:30,855 ...یی مان جه ...تویِ 1021 01:00:30,922 --> 01:00:32,456 ...تو 1022 01:00:32,523 --> 01:00:33,892 تو زنده بودی؟ 1023 01:00:35,393 --> 01:00:36,861 تو دلال شرطبندی‌ای؟ 1024 01:00:36,928 --> 01:00:38,863 یا از تو بالاتر هم هست؟ 1025 01:00:38,930 --> 01:00:40,098 !جواب بده عوضی 1026 01:00:41,399 --> 01:00:45,036 چرت و پرت نگو اگه نمیخوای دوباره بمیری 1027 01:00:45,103 --> 01:00:46,671 جونتو بردار و فرار کنن 1028 01:00:52,510 --> 01:00:54,478 مهم نیست دوباره بمیرم یا نه 1029 01:00:54,545 --> 01:00:56,681 ولی باید بدونم شماها کی هستین 1030 01:00:57,682 --> 01:01:00,451 !پس جواب بده 1031 01:01:12,830 --> 01:01:14,465 واقعا میخوایم همچین کاری بکنیم؟ 1032 01:01:16,668 --> 01:01:18,002 وقت نداریم 1033 01:01:24,609 --> 01:01:26,778 !آشغال 1034 01:01:34,085 --> 01:01:35,453 (کارت شناسایی، چو پیل جو) 1035 01:01:35,520 --> 01:01:36,854 پس داری میگی 1036 01:01:36,921 --> 01:01:39,257 سهام پولشویی شده‌ی اسم قرضی رو 1037 01:01:39,324 --> 01:01:40,291 به ستاد تحویل دادی؟ 1038 01:01:40,358 --> 01:01:42,760 ...و تو 1039 01:01:42,827 --> 01:01:44,629 رئیس انجمن حمایت از نماینده گنگره هوانگی، آره؟ 1040 01:01:44,696 --> 01:01:48,800 از همه جا واسه نامزدای اصلی پول سرازیر میشه احمق 1041 01:01:49,834 --> 01:01:52,470 اسم دلال شرطبندی رو بهم بگو لوـت نمیدم 1042 01:01:52,537 --> 01:01:53,971 کی حرفتو باور میکنه آخه؟ 1043 01:01:54,038 --> 01:01:55,506 هیچ مدرکی نداری 1044 01:01:56,274 --> 01:01:57,642 ...لعنتی !درو باز کن 1045 01:02:02,146 --> 01:02:04,148 از چینی‌هایی که دزدیدنت 1046 01:02:04,215 --> 01:02:06,684 میتونی بخوای شهادت بدن، نه؟ 1047 01:02:08,319 --> 01:02:11,856 واسه این کار باید دوباره برگردی تو اون دخمه 1048 01:02:12,957 --> 01:02:14,125 برمیگردی؟ 1049 01:02:17,729 --> 01:02:19,263 چشمامو خوب یادت بمونه 1050 01:02:20,398 --> 01:02:24,135 این چشمای یه مرد مرده‌ست 1051 01:02:33,077 --> 01:02:35,079 !بازش کن 1052 01:02:37,015 --> 01:02:38,449 چو پیل جو 1053 01:02:38,516 --> 01:02:41,452 از دبیرستان جونگ دونگ فارغ‌التحصیل شده همش همین 1054 01:02:42,086 --> 01:02:44,155 معامله‌های کوچیک انجام میداده 1055 01:02:44,222 --> 01:02:45,656 بعد هم یه فرصت پیدا کرد 1056 01:02:45,723 --> 01:02:47,158 و تو بخش فروش یه شرکت سهامی تو یوئیدو مشغول به کار شد 1057 01:02:47,225 --> 01:02:49,894 مثل اینکه بعدها تونسته با چهره‌های سیاسی ارتباط برقرار کنه 1058 01:02:50,228 --> 01:02:52,630 انگار تو برقراری تعامل و ارتباط سازنده مهارت بالایی داره 1059 01:02:52,697 --> 01:02:56,167 جالبه که چطور تونسته با سیاستمدارای با نفوذ آشنا بشه 1060 01:02:56,234 --> 01:02:58,469 بعد از اینکه سال 2006 اسپوتک رو تصاحب کرد 1061 01:02:58,536 --> 01:03:01,038 رئیس انجمن بیسبال کره رو به عنوان مشاور اسپوتک منصوب کرد 1062 01:03:01,105 --> 01:03:04,242 بعد از رئیس به عنوان یه فرصت واسه لابی استفاده کرد 1063 01:03:04,675 --> 01:03:06,610 ...بازی با بازیکنای حرفه‌ای 1064 01:03:06,677 --> 01:03:07,878 تصور کنین بچه‌های سیاستمدارها 1065 01:03:07,945 --> 01:03:08,980 چقدر از بازی با اونا هیجان‌زده میشدن 1066 01:03:09,047 --> 01:03:09,981 ...یادمه 1067 01:03:10,048 --> 01:03:11,115 وقتی یکی از افراد حاضر تو صحنه افشاگری کرد 1068 01:03:11,182 --> 01:03:12,817 چه جنجالی به پا شد 1069 01:03:12,884 --> 01:03:14,318 مردم میگفتن این "بیسبال اشرافی"ـه 1070 01:03:14,819 --> 01:03:16,620 مراسم تحلیف حزب جدید به زودی برگزار میشه 1071 01:03:16,687 --> 01:03:18,256 ببین زمان برگزاری کِیه 1072 01:03:22,794 --> 01:03:25,496 مطمئنم مردم در مورد 1073 01:03:25,563 --> 01:03:27,865 خروج اعضای حزب نگرانن 1074 01:03:27,932 --> 01:03:30,067 ولی اعتمادی که طی این سالها حزب مینی ایجاد کرده 1075 01:03:30,134 --> 01:03:32,303 به همین راحتی از بین نمیره 1076 01:03:32,370 --> 01:03:34,772 به نظرم کسی که توی کاهش میزان مقبولیت این حزب تاثیرگذار بوده 1077 01:03:34,839 --> 01:03:37,041 نماینده کنگره هوانگ چی وون بوده نظر شما چیه جناب نماینده؟ 1078 01:03:37,108 --> 01:03:39,343 کی برنده میشه؟ 1079 01:03:39,410 --> 01:03:41,379 حزب جدید نماینده هوانگ ...چطور میتونه دنیارو تغییر بده 1080 01:03:41,446 --> 01:03:46,384 وقتی همه تمرکز و اصرارش روی تغییر و اصلاح عناوین و اسامیه؟ 1081 01:03:46,451 --> 01:03:50,822 یه جمله از شکسپیر هست که میگه 1082 01:03:51,422 --> 01:03:55,593 گل رز هر اسم دیگه‌ای هم که داشته باشه بازم خوشبوعه 1083 01:04:06,871 --> 01:04:09,140 جدی نیست، یه تصادف کوچیک بود 1084 01:04:09,941 --> 01:04:11,909 نیمه پر لیوانو میبینم میتونست ازین بدتر باشه 1085 01:04:11,976 --> 01:04:13,111 مراقب خودت باش 1086 01:04:13,544 --> 01:04:14,712 مراسم تحلیف نزدیکه 1087 01:04:14,779 --> 01:04:15,946 ...حالا که حرفش شد 1088 01:04:16,013 --> 01:04:17,581 این نوشیدنی از گیاهای داروییه 1089 01:04:17,648 --> 01:04:19,350 واسه سلامتی خوبه، بخورش 1090 01:04:22,186 --> 01:04:24,221 احتمالا نگران و ناراحتی 1091 01:04:24,288 --> 01:04:26,190 چون حزب مینی واسه تامین بودجه حزب مشکل درست کرده، آره؟ 1092 01:04:27,859 --> 01:04:30,027 من بهت اعتماد دارم واسه همین اصلا نگران نیستم 1093 01:04:30,094 --> 01:04:31,796 هرچی میخوان بگن 1094 01:04:31,863 --> 01:04:35,933 این پول مثل آب دریاچه کوه بکدو پاکه 1095 01:04:36,000 --> 01:04:37,502 شنیدم رفتی خونه‌ این‌یه 1096 01:04:37,969 --> 01:04:39,270 مثل اینکه، یکی دیده‌ـتت 1097 01:04:39,337 --> 01:04:41,506 خیلی وقت نیست مردم خبردار شدن؟ 1098 01:04:42,373 --> 01:04:44,275 یعنی همه مارو زیر نظر دارن؟ 1099 01:04:46,177 --> 01:04:47,778 ...سیاستمدارها همیشه 1100 01:04:47,845 --> 01:04:50,715 یه فالگیر دور و برشونه 1101 01:04:51,482 --> 01:04:53,484 حتی تو انتخاب اسم حزب هم کمک گرفتم 1102 01:04:53,551 --> 01:04:54,986 این یکی فرق داره 1103 01:04:55,353 --> 01:04:58,222 اون به آدم منطقیه که بینش و درون بینی فوق‌العاده‌ای داره 1104 01:04:58,289 --> 01:05:01,492 مطمئنم یه روز بالاخره میری می‌بینیش 1105 01:05:01,993 --> 01:05:02,994 ...پس 1106 01:05:04,795 --> 01:05:06,097 گفت من موفق میشم؟ 1107 01:05:06,164 --> 01:05:07,598 بهش گفتم هر جور شده باید به نتیجه برسه 1108 01:05:07,665 --> 01:05:09,033 واسه همین اینو برام ساخت 1109 01:05:09,567 --> 01:05:11,869 از عاج مرغوب ساخته شده 1110 01:05:15,506 --> 01:05:18,309 (هوانگ چی وون) 1111 01:05:18,376 --> 01:05:21,345 استفاده از یی مان جه به عنوان طعمه، استراتژی خوبی نیست؟ 1112 01:05:22,480 --> 01:05:24,248 ژنرال وو نوین جیاپ 1113 01:05:24,315 --> 01:05:25,616 که به دریاسالار یی سون شین ویتنامی معروفه 1114 01:05:25,683 --> 01:05:29,086 تو خیلی از جنگ‌ها از "سیاست سه‌گانه ناممکن" استفاده میکرد 1115 01:05:30,555 --> 01:05:33,691 ما تو بازه زمانی که دشمن انتخاب میکنه نمی‌جنگیم 1116 01:05:34,358 --> 01:05:35,826 توی مکانی که برای دشمن سودمندتره 1117 01:05:35,893 --> 01:05:37,428 نمی‌جنگیم 1118 01:05:39,730 --> 01:05:41,232 به نظرت آخریش چیه؟ 1119 01:05:41,732 --> 01:05:44,335 ما جوری نمی‌جنگیم که دشمن بتونه پیش‌بینی کنه 1120 01:05:44,402 --> 01:05:45,870 درسته 1121 01:05:47,238 --> 01:05:50,441 فقط وقتی میشه برنده شد که از منطقه امنت خارج بشی 1122 01:05:50,508 --> 01:05:51,642 و همه جوانب رو در نظر بگیری 1123 01:05:53,077 --> 01:05:54,478 ...امیدوارم حزب جدید بتونه 1124 01:05:54,545 --> 01:05:57,481 شور و شوق تازه‌ای رو به سیاست کره تزریق کنه 1125 01:05:57,548 --> 01:05:58,549 ممنون که وقتتون رو در اختیارمون گذاشتین 1126 01:05:58,616 --> 01:06:00,117 ممنون- خواهش میکنم- 1127 01:06:04,889 --> 01:06:06,490 خیلی وقته ندیدمت 1128 01:06:06,557 --> 01:06:07,558 تبریک میگم 1129 01:06:07,959 --> 01:06:10,194 انتظار نداشتم الان که با هم رقیبیم، بیای 1130 01:06:10,261 --> 01:06:11,629 چرا نیام؟ 1131 01:06:11,696 --> 01:06:14,465 من بودم که توصیه کردم وارد سیاست بشی 1132 01:06:14,532 --> 01:06:16,267 چه حزب جاجو باشه چه حزب مینی 1133 01:06:16,934 --> 01:06:18,869 اعضا میتونن فقط با اسم حزبشون 1134 01:06:18,936 --> 01:06:20,037 یه مردم توضیح بدن که واقعا کی هستن؟ 1135 01:06:20,104 --> 01:06:21,205 ...عوضش 1136 01:06:21,272 --> 01:06:23,240 باید اهداف و رویاهاتو نشونشون بدی 1137 01:06:23,307 --> 01:06:26,110 نه به عنوان نماینده یه حزب بلکه به عنوان سیاستمدار هوانگ چی وون 1138 01:06:28,379 --> 01:06:31,749 اگه واسه انتخابات آماده بشیم ستاد منو رهبری کنی؟ 1139 01:06:32,149 --> 01:06:34,051 شما دنبال حفظ اصول‌ـید 1140 01:06:34,118 --> 01:06:36,353 منم دنبال شکستن همون اصولم 1141 01:06:36,420 --> 01:06:37,988 تو سیاست افراد قوی پیروز میشن حتی اگه اشتباه کنن 1142 01:06:38,055 --> 01:06:40,725 و افراد ضعیف بازنده‌ـن حتی اگه حق با اونا باشه 1143 01:06:41,158 --> 01:06:42,927 خیلی تغییر کردی 1144 01:06:42,994 --> 01:06:44,228 قربان الان باید برید تو 1145 01:06:47,798 --> 01:06:48,799 جناب نماینده 1146 01:06:49,600 --> 01:06:52,670 میتونم رئیس چو پیل رو ببینم؟ 1147 01:06:53,771 --> 01:06:54,972 حتما 1148 01:06:55,039 --> 01:06:56,840 ...افتخار این رو دارم که نماینده هوانگ 1149 01:06:56,907 --> 01:06:59,810 آینده حزب جاجو رو بهتون معرفی کنم 1150 01:07:05,049 --> 01:07:05,950 حضار گرامی 1151 01:07:07,685 --> 01:07:12,356 حزب جاجو سیاست رو بازسازی خواهد کرد 1152 01:07:13,858 --> 01:07:15,426 !یه حزب قوی 1153 01:07:15,493 --> 01:07:17,528 چرا خانم شیم مارو فرستاد اینجا؟ 1154 01:07:17,595 --> 01:07:18,562 گوشیشو جواب نمیده 1155 01:07:18,629 --> 01:07:20,331 قراره اتفاقی بیفته؟ 1156 01:07:25,836 --> 01:07:27,872 میدونستم یه استراتژی فوق‌العاده داری 1157 01:07:28,372 --> 01:07:30,207 ولی معلومه دل و جراتت هم زیاده 1158 01:07:32,710 --> 01:07:35,913 تا وقتی دفتر حساب دستته چاره‌ی دیگه‌ای ندارم 1159 01:07:38,082 --> 01:07:39,350 دفتر حساب؟ 1160 01:07:39,850 --> 01:07:41,319 همچین چیزی وجود داره؟ 1161 01:07:42,186 --> 01:07:43,954 یی مان جه رو تحویل میدم 1162 01:07:47,325 --> 01:07:48,893 اون عوضی الان کجاست؟ 1163 01:07:59,103 --> 01:08:00,237 همینجا 1164 01:08:02,173 --> 01:08:06,110 نمیخوای که واسه خراب کردن رویداد کار احمقانه‌ای بکنی؟ 1165 01:08:06,577 --> 01:08:08,646 شماها میخواین جلوی یی مان جه 1166 01:08:08,713 --> 01:08:11,382 و اتهام تامین غیرقانونی بودجه برای تاسیس حزب جدید رو بگیرین درسته؟ 1167 01:08:12,316 --> 01:08:14,818 میخواید یی مان جه همونی که مسئول تامین بودجه غیرقانونیه رو 1168 01:08:14,885 --> 01:08:17,221 تو مراسم تحلیف بگیرید؟ 1169 01:08:18,255 --> 01:08:20,124 برای اثبات بی‌گناهی نماینده هوانگ 1170 01:08:20,191 --> 01:08:21,692 تاثیر تبلیغاتی از این بهتر سراغ داری؟ 1171 01:08:21,759 --> 01:08:25,429 میبینم که خوب سیاستو بلدی 1172 01:08:27,932 --> 01:08:30,267 چرا خودت وارد سیاست نمیشی؟ 1173 01:08:31,135 --> 01:08:34,004 این روزا همه میتونن رئیس جمهور بشن 1174 01:08:37,441 --> 01:08:38,609 بهش فکر کن 1175 01:08:38,909 --> 01:08:41,178 تو دوران روم باستان پادشاه و اشراف 1176 01:08:41,245 --> 01:08:44,548 واسه تماشای مبارزه‌ی برده‌ها به یه میدون میرفتن 1177 01:08:45,683 --> 01:08:47,551 ولی الان ما تو دوره‌ای زندگی میکنیم که 1178 01:08:47,618 --> 01:08:50,054 پادشاه‌ها با هم میجنگن مردم از تماشاشون لذت میبرن 1179 01:08:50,621 --> 01:08:54,592 به نظرت دلم میخواد یه سیاستمدار بشم که مضحکه دیگران بشه؟ 1180 01:08:56,093 --> 01:08:57,428 به هیچ وجه 1181 01:08:57,862 --> 01:08:59,330 ولی وقتی از دور بهش نگاه میکنم 1182 01:08:59,397 --> 01:09:01,799 دلم میخواد یه کمکی کوچیکی بکنم 1183 01:09:03,067 --> 01:09:05,736 من مثل آهنگری‌ـم که چاقوها رو تیز میکنه 1184 01:09:06,771 --> 01:09:09,673 نه یه گلادیاتور خون‌ریز 1185 01:09:10,941 --> 01:09:13,043 قول میدم سیاست‌های مسنوخ شده رو 1186 01:09:14,178 --> 01:09:17,281 به استانداردهای امروزی برسونم 1187 01:09:19,817 --> 01:09:20,718 کجایی؟ 1188 01:09:20,785 --> 01:09:23,554 اگه بالای تریبون رو نگاه کنی منو میبینی 1189 01:09:24,755 --> 01:09:27,191 پیش چو پیل جو‌ـم بیا بالا 1190 01:09:29,093 --> 01:09:30,127 ...امروز 1191 01:09:31,295 --> 01:09:34,465 تاسیس حزب جاجو و اعلام میکنم 1192 01:10:03,961 --> 01:10:05,563 خانم شیم آشناتونن؟ 1193 01:10:06,464 --> 01:10:09,099 الان قراره وارد سیاست بشین؟ 1194 01:10:10,167 --> 01:10:12,770 چی داری میگی؟ سیاست؟ 1195 01:10:13,671 --> 01:10:15,706 چیزی در موردش نمیدونم 1196 01:10:15,773 --> 01:10:17,941 از چیزی که امروز قراره بهت بدم نهایت لذت رو ببر 1197 01:10:18,008 --> 01:10:18,909 قراره خوش بگذره 1198 01:10:18,976 --> 01:10:21,378 هوانگ چی وون 1199 01:10:21,445 --> 01:10:22,713 پیدات کردم 1200 01:10:23,247 --> 01:10:25,215 هوانگ چی وون 1201 01:10:25,282 --> 01:10:26,383 هوانگ چی وون 1202 01:10:26,450 --> 01:10:28,118 هوانگ چی وون 1203 01:10:28,185 --> 01:10:29,653 هوانگ چی وون 1204 01:10:29,720 --> 01:10:31,188 هوانگ چی وون 1205 01:10:31,255 --> 01:10:32,823 هوانگ چی وون 1206 01:10:32,890 --> 01:10:34,658 هوانگ چی وون 1207 01:10:34,725 --> 01:10:36,894 همون مَرده نیست؟ 1208 01:10:36,961 --> 01:10:38,595 همون یارو 100میلیون دلاریه 1209 01:10:38,662 --> 01:10:40,364 ماسکشو در بیار 1210 01:10:46,337 --> 01:10:48,005 اون یی مان جه نیست؟ 1211 01:10:48,072 --> 01:10:49,473 یی مان جه کیه؟ 1212 01:10:49,540 --> 01:10:50,274 فکر کردم مُرده 1213 01:10:50,341 --> 01:10:52,743 اون یی مان جه‌ست؟- امکان نداره- 1214 01:10:53,511 --> 01:10:55,246 اون یی مان‌ جه‌ست 1215 01:10:56,680 --> 01:10:58,015 یی مان جه رو بگیرید 1216 01:11:28,412 --> 01:11:29,513 ولم کن 1217 01:12:03,447 --> 01:12:05,883 مدیر عامل اسپوتک، یی مان جه 1218 01:12:05,950 --> 01:12:07,718 که گفته شده بود سه سال پیش 1219 01:12:07,785 --> 01:12:09,553 بعد از اختلاس 100 میلیون دلاری مرده 1220 01:12:09,620 --> 01:12:11,388 زنده پیدا شد 1221 01:12:11,455 --> 01:12:12,656 ...دیروز عصر 1222 01:12:12,723 --> 01:12:14,892 چندتا شد؟- چهل و دوتا توپ پرت کرد- 1223 01:12:14,959 --> 01:12:17,995 ولی چون خیلی وقته پرتاب توپ انجام نداده 1224 01:12:18,062 --> 01:12:19,563 واسه همین شونه‌هاش آسیب دیدن 1225 01:12:20,431 --> 01:12:21,732 بازیکن رو عوض کن 1226 01:12:42,586 --> 01:12:43,754 خانم شیم کجاست؟ 1227 01:12:43,821 --> 01:12:46,723 چقدر احمقی که به اون هرزه‌ی بی احساس اعتماد کردی 1228 01:12:46,790 --> 01:12:49,026 با اینکه استراتژی‌ـش واسه اینکه این همه راه بره چین 1229 01:12:49,093 --> 01:12:51,028 و تو رو برگردونه، عالی بود 1230 01:12:51,095 --> 01:12:52,429 ولی میدونی چیه؟ 1231 01:12:53,197 --> 01:12:56,600 بعضی چیزا رو نمیشه با نقشه و استراتژی بدست آورد 1232 01:12:56,667 --> 01:12:58,135 اون چیه که نمیشه بدستش آورد؟ 1233 01:12:58,969 --> 01:13:00,704 قدرت 1234 01:13:01,338 --> 01:13:02,706 مثلا همچین چیزی 1235 01:13:02,773 --> 01:13:06,176 مهم نیست چقدر سخت تلاش میکنی همچین چیزایی رو بدست بیاری 1236 01:13:07,177 --> 01:13:08,712 من با قدرتم میتونم ازت بگیرمش و نابودش کنم 1237 01:13:10,414 --> 01:13:14,818 میدونی مایک تایسون معروف چی میگه؟ 1238 01:13:14,885 --> 01:13:17,454 "هرکسی واسه خودش برنامه داره" 1239 01:13:18,622 --> 01:13:21,125 "تا وقتی که اولین مشت بخوره تو فکش" 1240 01:13:21,625 --> 01:13:22,659 به این میگن قدرت 1241 01:13:22,726 --> 01:13:24,461 قدرت عوضی احمق 1242 01:13:24,528 --> 01:13:26,063 بسه 1243 01:13:27,564 --> 01:13:31,301 چطو میتونی باهام یه همچین کاری بکنی؟ 1244 01:13:31,802 --> 01:13:33,170 همیشه بهم میگفتی 1245 01:13:34,038 --> 01:13:35,439 درست و منطقی فکر کنم 1246 01:13:36,006 --> 01:13:37,174 افکاری که باعث میشه بتونم پول در بیارم 1247 01:13:38,008 --> 01:13:39,276 متاسفم 1248 01:13:39,343 --> 01:13:43,180 فکر میکردم اگه دفتر حسابو بهشون بدم میذارن زنده بمونی 1249 01:13:43,580 --> 01:13:45,082 اوه، راستی 1250 01:13:45,149 --> 01:13:47,184 شنیدم شما دوتا با هم مثل برادرید 1251 01:13:47,251 --> 01:13:48,452 درسته 1252 01:13:48,519 --> 01:13:50,421 همه چی به پول ختم میشه 1253 01:13:51,755 --> 01:13:54,625 زود از شر هیونگت خلاص شو 1254 01:13:54,692 --> 01:13:57,227 باید برگردی سراغ بازی‌ای که خیلی دوستش داری 1255 01:14:11,041 --> 01:14:12,109 اسکل 1256 01:14:12,676 --> 01:14:14,845 به خودت بیا 1257 01:14:15,779 --> 01:14:17,347 منو ببین 1258 01:14:20,484 --> 01:14:21,985 هی- ...ما- 1259 01:14:22,753 --> 01:14:24,054 حدودا هفت ساله که همدیگه رو میشناسیم 1260 01:14:26,890 --> 01:14:27,891 هیونگ 1261 01:14:30,794 --> 01:14:32,863 وقتشه کلاهو عوض کنیم 1262 01:15:05,129 --> 01:15:06,563 برو بریم 1263 01:15:06,630 --> 01:15:08,432 !وقتشه 1264 01:15:08,799 --> 01:15:11,034 !هی- چیکار داری میکنی؟- 1265 01:15:11,101 --> 01:15:12,836 بکشش دیگه 1266 01:15:12,903 --> 01:15:14,705 بکشش 1267 01:15:14,772 --> 01:15:15,773 هی اسکل 1268 01:15:22,479 --> 01:15:24,681 حرومزاده‌ی عوضی 1269 01:15:27,518 --> 01:15:29,019 اسکل 1270 01:15:29,086 --> 01:15:30,020 !هی 1271 01:15:30,087 --> 01:15:31,188 اینکارو نکن 1272 01:15:32,189 --> 01:15:33,357 ...لعنتی 1273 01:15:38,762 --> 01:15:40,897 همتون رو میکشم 1274 01:15:40,964 --> 01:15:42,032 میکشمت 1275 01:15:42,099 --> 01:15:43,267 !بمیر 1276 01:15:52,209 --> 01:15:53,343 !هی 1277 01:15:58,448 --> 01:15:59,883 اسکل 1278 01:16:02,486 --> 01:16:03,687 !نه 1279 01:16:04,888 --> 01:16:05,989 !نه 1280 01:16:06,056 --> 01:16:07,057 !نه 1281 01:16:19,169 --> 01:16:20,404 ...توی لعنتی 1282 01:16:20,704 --> 01:16:24,941 وقتی نمیتونی با عواقبش کنار بیای چرا همچین کار احمقانه‌ای میکنی؟ 1283 01:16:25,008 --> 01:16:28,345 لعنتی لباسم کثیف شد 1284 01:17:43,453 --> 01:17:45,589 ...پیدا شدن یی مان جه به اهرمی 1285 01:17:45,656 --> 01:17:48,191 برای موفقیت حزب جدید نماینده هوانگ تبدیل شد 1286 01:17:48,258 --> 01:17:50,026 نماینده هوانگ به خاطر ....رسوایی تامین بودجه غیر قانونی 1287 01:17:50,093 --> 01:17:51,728 برای تشکیل حزب جدید رنج زیادی رو متحمل شد 1288 01:17:51,795 --> 01:17:54,364 باید ببینیم این بار 1289 01:17:54,431 --> 01:17:56,400 سوظن‌ها برطرف میشه یا نه 1290 01:17:57,968 --> 01:17:59,336 (یی مان جه زنده‌ست) 1291 01:17:59,403 --> 01:18:01,037 (او با انجام شرط‌بندی‌های مختلف ورزشی) 1292 01:18:01,104 --> 01:18:02,572 از جمله بیسبال و فوتبال) (اسپوتک رو مدیریت میکرد 1293 01:18:02,639 --> 01:18:04,774 این لوگوی اسپوتک بوده؟ 1294 01:18:04,841 --> 01:18:07,878 (لوگوی اسپوتک) 1295 01:18:07,945 --> 01:18:09,313 (باشگاه‌های وابسه به اسپوتک) 1296 01:18:16,586 --> 01:18:17,554 دونگ بک رنجرز) (داریم برای فصل جدید آماده میشیم 1297 01:18:17,621 --> 01:18:18,622 این چیه؟ 1298 01:18:28,665 --> 01:18:30,167 ببخشید دروغ گفتم 1299 01:18:31,201 --> 01:18:33,737 چو پیل جو شدیدا مجازات میشه 1300 01:18:38,709 --> 01:18:39,943 دقیقا همونطور که انتظار داشتم 1301 01:18:40,377 --> 01:18:42,946 همه پولی که برای حزب جدید نماینده هوانگ هزینه شد 1302 01:18:43,013 --> 01:18:44,881 پول حاصل از فروش اسپوتک بود 1303 01:18:50,721 --> 01:18:52,489 الان فقط ده میلیون دلاره 1304 01:18:53,657 --> 01:18:54,824 بقیش چی؟ 1305 01:18:54,891 --> 01:18:56,893 هرچی توی دفتر حسابم نوشته بودم همین بود 1306 01:18:58,195 --> 01:18:59,896 الان باید 90 میلیون دلار رو پیدا کنم 1307 01:19:01,198 --> 01:19:02,499 لازم نکرده 1308 01:19:03,233 --> 01:19:05,435 این برای جذب نماینده هوانگ کافیه 1309 01:19:06,970 --> 01:19:09,806 اینم چند میلیون دلاری که قول داده بودم 1310 01:19:11,541 --> 01:19:13,410 با این پول میتونی یه زندگی جدید شروع کنی 1311 01:19:15,412 --> 01:19:16,847 ...و اینم 1312 01:19:30,694 --> 01:19:32,262 لطفا فورا طلاقم بده 1313 01:20:12,235 --> 01:20:14,371 سو هیون... منم 1314 01:20:16,540 --> 01:20:18,575 یه لحظه، یه لحظه. قطع نکن 1315 01:20:18,642 --> 01:20:20,377 ...واقعا متاسفم، من 1316 01:20:20,777 --> 01:20:22,145 خیلی دیر کردم، نه؟ 1317 01:20:24,848 --> 01:20:27,584 کجایی الان؟ خوبی؟ 1318 01:20:27,651 --> 01:20:28,651 حالت خوبه؟ 1319 01:20:28,718 --> 01:20:31,254 دوباره شروع کردی به بچه‌ها تدریس میکنی؟ 1320 01:20:32,122 --> 01:20:33,256 قطع میکنم- سو هیون- 1321 01:20:34,024 --> 01:20:35,158 ...من 1322 01:20:35,225 --> 01:20:38,328 میدونم که هیچ حقی ندارم که تو زندگیت باشم 1323 01:20:38,929 --> 01:20:41,498 ولی میشه فقط یه بار صدای سول رو بشنوم؟ 1324 01:20:42,332 --> 01:20:44,267 نیاز نیست منو بابا صدا کنه 1325 01:20:44,334 --> 01:20:46,269 ...فقط صداش 1326 01:20:46,336 --> 01:20:49,940 هر صدایی دربیاره خوبه 1327 01:20:54,511 --> 01:20:55,812 اون مُرده 1328 01:20:59,649 --> 01:21:01,651 بعد از شنیدن خبرت، سقط کردم 1329 01:21:15,165 --> 01:21:17,033 تو هم برای من مُردی 1330 01:22:15,825 --> 01:22:18,495 ...سول، سولِ من 1331 01:22:19,362 --> 01:22:21,565 امکان نداره 1332 01:22:33,410 --> 01:22:34,911 ...سول من 1333 01:22:42,719 --> 01:22:47,457 امروز میخوایم شواهد قطعی از بودجه غیرقانونی 1334 01:22:47,524 --> 01:22:50,193 توسط نماینده کنگره، هوانگ چی وون 1335 01:22:50,560 --> 01:22:53,964 برای تشکیل حزب جدید رو فاش کنیم 1336 01:22:56,967 --> 01:22:58,301 اینجوری که نگاه کنی 1337 01:23:00,003 --> 01:23:01,871 اینم بخشی از تاریخه 1338 01:23:02,706 --> 01:23:04,507 نماینده هوانگ رو با دفتر حساب سرنگون کردیم 1339 01:23:04,574 --> 01:23:06,109 ولی اون 90 میلیون دلاری که مونده 1340 01:23:07,310 --> 01:23:09,679 با اینکه پول زیادیه ولی هیچ‌جا پیداش نکردیم 1341 01:23:10,146 --> 01:23:11,681 اونو ولش کن 1342 01:23:11,748 --> 01:23:13,416 سرمون شلوغه 1343 01:23:16,987 --> 01:23:20,223 زیاد که از چاقو استفاده کنی، زخمی میشی 1344 01:23:22,492 --> 01:23:24,060 دو روز دیگه 1345 01:23:24,127 --> 01:23:25,762 میای نمایشگاه عکس من دیگه؟ 1346 01:23:29,499 --> 01:23:32,168 آجوشی، فکر کنم یه چیز بزرگ پیدا کردم 1347 01:23:35,171 --> 01:23:36,940 این لوگوی اسپوتکه 1348 01:23:37,007 --> 01:23:38,408 این یکی هم مال دونگ بک رنجرزه 1349 01:23:38,475 --> 01:23:40,410 اینم مال حزب مینی 1350 01:23:40,477 --> 01:23:41,511 همشون قسمتای خمیدشون گردن 1351 01:23:41,578 --> 01:23:43,113 و مقدار منحنیشون هم یکیه 1352 01:23:45,282 --> 01:23:47,450 هر طراحی ترجیح و سبک خودشو داره 1353 01:23:47,984 --> 01:23:50,687 چون لوگوها تو یه سبکه، یعنی طراحشون یکیه؟ 1354 01:23:51,354 --> 01:23:53,056 اگه نباشه عجیبه 1355 01:23:53,123 --> 01:23:55,191 (دونگ بک رنجرز، حزب مینی) 1356 01:23:56,760 --> 01:23:57,360 (رهبر حزب مینی) 1357 01:23:57,427 --> 01:23:57,994 (یون سونگ سو، اولین توپ را پرتاب کرد) 1358 01:23:58,061 --> 01:23:59,763 (2005-2007) 1359 01:24:01,865 --> 01:24:06,136 (رئیس انجمن بیسبال کره) 1360 01:24:07,771 --> 01:24:10,006 اینجا میانگین روزی 10هزارتا تماشاگر داره 1361 01:24:10,440 --> 01:24:13,209 وقتی هیچ مسابقه‌ای وجود نداره و مسابقه آواز برای بچه‌ها برگزار میکنن 1362 01:24:13,677 --> 01:24:15,712 احتمالا به معنی یه گردش پول شدیدا زیاد نیست؟ 1363 01:24:16,279 --> 01:24:17,514 چطور؟ 1364 01:24:17,947 --> 01:24:20,717 فکر میکنی این استادیوم یه ماشین پولشوییه؟ 1365 01:24:21,451 --> 01:24:23,286 قضیه‌ی "بیسبال اشرافی" رو میدونی دیگه 1366 01:24:24,054 --> 01:24:25,355 رئیس انجمن بیسبال کره 1367 01:24:25,422 --> 01:24:26,723 که چو پیل جو آوردتش 1368 01:24:26,790 --> 01:24:28,058 که بتونه با سیاستمدارها ملاقات کنه 1369 01:24:28,858 --> 01:24:30,093 مشاور اسپوتک؟ 1370 01:24:31,294 --> 01:24:32,662 نماینده یونه. رهبر حزب مینی 1371 01:24:38,168 --> 01:24:39,602 تو رو هم بازی دادن 1372 01:24:43,039 --> 01:24:45,375 (چهره‌های دوران، نمایشگاه عکس یون سونگ سو) 1373 01:24:53,650 --> 01:24:55,118 از این طرفا؟ 1374 01:24:55,185 --> 01:24:56,786 فکر میکردم فردا برای افتتاحیه میای 1375 01:24:58,988 --> 01:25:00,957 وقتی داشتم رد بودجه‌ی تشکیل حزب نماینده هوانگ رو میزدم 1376 01:25:01,024 --> 01:25:03,226 یه چیز جالب‌تر پیدا کردم 1377 01:25:03,860 --> 01:25:06,096 شما اون 90 میلیون دلار رو گرفتین؟ 1378 01:25:08,064 --> 01:25:09,299 ...جالبیش اینجاست که 1379 01:25:10,834 --> 01:25:13,303 زمانی که تاجر بودم، فقط درمورد سیاست حرف میزدم 1380 01:25:14,204 --> 01:25:15,338 ،الان که توی سیاستم 1381 01:25:15,739 --> 01:25:17,640 فقط درمورد پول حرف میزنم 1382 01:25:21,244 --> 01:25:23,513 کی پشت چو پیل جوئه؟ 1383 01:25:23,880 --> 01:25:25,782 متوجه شدم که قبلا مشاور اسپوتک بودین 1384 01:25:38,361 --> 01:25:39,028 حتی تو تبانی بین سیاست و تجارت هم 1385 01:25:39,095 --> 01:25:40,430 یه قانون نانوشته‌ای هست 1386 01:25:41,564 --> 01:25:44,300 کسایی که چند میلیون یا میلیارد دادن همه چیز رو درست میگن 1387 01:25:45,101 --> 01:25:48,638 ولی کسایی که صدها میلیارد دادن، هیچی نمیگن 1388 01:25:49,372 --> 01:25:52,075 همه‌ی سونبه‌هایی که اینجان 1389 01:25:52,142 --> 01:25:54,244 تاکید کردن که نباید کاری رو نصفه ول کنی 1390 01:25:55,245 --> 01:25:56,146 ولی با این وجود 1391 01:25:56,613 --> 01:25:58,448 تو ازم میخوای همه چی رو بگم 1392 01:25:59,716 --> 01:26:03,753 میدونین چرا سیاستمدارها از تاجرها پایین‌ترن؟ 1393 01:26:03,820 --> 01:26:05,789 بخاطر انعطاف پذیریه دیگه 1394 01:26:06,723 --> 01:26:08,358 کسایی که منابع ذخیره‌ای رو برای قدرت فراهم میکنن 1395 01:26:08,425 --> 01:26:10,293 هیچ‌وقت فقط به یه نفر عرضه نمیکنن 1396 01:26:10,727 --> 01:26:14,831 دلال‌های شرط‌بندی هم رو من و هم روی نماینده هوانگ شرط بستن 1397 01:26:15,799 --> 01:26:19,369 این افراد در صورت قوی‌تر شدن نماینده هوانگ 1398 01:26:19,803 --> 01:26:22,972 چو پیل جو رو به عنوان بیمه‌شون انتخاب کردن 1399 01:26:26,109 --> 01:26:28,912 ظاهرا منم بیمه‌ی شما بودم 1400 01:26:30,413 --> 01:26:31,748 شاید 1401 01:26:32,916 --> 01:26:35,652 همه میدونن که اینکارا رو تو کردی 1402 01:26:41,291 --> 01:26:43,259 تا حالا دیدین رئیس یه شرکت بزرگ 1403 01:26:43,326 --> 01:26:44,727 از به گند کشیده شدن بترسه؟ 1404 01:26:44,794 --> 01:26:47,363 ولی داستان سیاستمدارهایی مثل شما فرق داره 1405 01:26:47,430 --> 01:26:48,531 ما تو عصر نفرت زندگی میکنیم 1406 01:26:48,598 --> 01:26:50,366 به محض اینکه اسمتون لکه‌دار بشه 1407 01:26:54,504 --> 01:26:55,738 کارِتون تمومه 1408 01:27:14,457 --> 01:27:15,391 (نامه‌های فلسفی) 1409 01:27:21,564 --> 01:27:24,500 کاری که الان داری سعی میکنی انجامش بدی 1410 01:27:24,567 --> 01:27:26,769 چقدر بیهودست 1411 01:27:28,571 --> 01:27:31,241 ولی اگه مصممی از سر بگذرونیش 1412 01:27:31,875 --> 01:27:35,712 خیلی باارزشه 1413 01:27:43,286 --> 01:27:44,687 این اطلاعات دونگ بک رنجرزه 1414 01:27:44,754 --> 01:27:46,189 که خانم شیم برام آورده 1415 01:27:46,523 --> 01:27:48,157 من داده‌های یک دهه رو بررسی کردم 1416 01:27:48,725 --> 01:27:50,359 اکثر شرکت‌هایی که توسط استادیوم اداره میشن 1417 01:27:50,426 --> 01:27:52,095 شرکت‌های مخفین 1418 01:27:53,162 --> 01:27:56,533 به نامِ فامیل‌های نماینده یونن 1419 01:27:58,301 --> 01:27:59,903 مالک استادیوم کیه؟ 1420 01:28:00,370 --> 01:28:02,805 اون باید دلال شرط‌بندی باشه. اسمی ازش هست؟ 1421 01:28:13,783 --> 01:28:15,118 (نماینده: گونگ مون شیک) 1422 01:28:18,187 --> 01:28:20,323 چطوری میتونن از یه آدم مرده اینجوری استفاده کنن؟ 1423 01:28:33,603 --> 01:28:35,071 چرا هنوز گزارش فوتش رو ندادی؟ 1424 01:28:35,438 --> 01:28:36,506 میخواستم بعد از اینکه اتهامای نابجایی که بهش زدن حل کردم 1425 01:28:36,573 --> 01:28:37,774 در آرامش راهیش کنم بره 1426 01:28:39,442 --> 01:28:40,710 خوب گوش کن 1427 01:28:41,411 --> 01:28:43,112 "یه چیزی هست به اسم "تعویض کلاه 1428 01:28:44,147 --> 01:28:46,516 مال وقتیه که یکی مالیات پرداخت نمیکنه و 1429 01:28:46,583 --> 01:28:47,483 آدما رو ظاهرا عوض میکنه و 1430 01:28:47,550 --> 01:28:48,751 معامله‌ی واقعی رو بدون تغییر میذاره 1431 01:28:49,285 --> 01:28:50,653 پس رئیس پوشالی، کلاهه؟ 1432 01:28:50,720 --> 01:28:52,054 دقیقا 1433 01:28:52,121 --> 01:28:54,891 ما هم در مقابل دقیقا همونکارو میکنیم 1434 01:29:02,599 --> 01:29:03,833 (استادیوم دونگ بک: تحلیل هزینه و سود سالانه) 1435 01:29:04,467 --> 01:29:06,002 (کافه تریای دونگ بک) 1436 01:29:06,069 --> 01:29:09,772 من منبع اون 90 میلیون دلاری که نماینده یون 1437 01:29:09,839 --> 01:29:12,041 به اسم من از دونگ بک رنجرز گرفته رو فاش میکنم 1438 01:29:12,108 --> 01:29:13,509 (نماینده: گونگ مون شیک) 1439 01:29:13,576 --> 01:29:17,447 من اونی میشم که به جای بابات پولشویی میکنه 1440 01:29:18,948 --> 01:29:24,454 (یی مان جه) 1441 01:29:25,488 --> 01:29:27,290 (گزارش توقف فعالیت) 1442 01:29:27,357 --> 01:29:28,758 (جواز کسب) 1443 01:29:28,825 --> 01:29:30,126 (گونگ مون شیک) 1444 01:29:30,193 --> 01:29:33,229 نام شرکت: استادیوم دونگ بک) (نماینده: یی مان جه 1445 01:29:33,296 --> 01:29:34,564 (گزارش کسب و کار) 1446 01:29:34,631 --> 01:29:35,898 (گزارش فوت) 1447 01:29:35,965 --> 01:29:37,967 (نام: گونگ مون شیک، نسبت: دختر) 1448 01:29:40,103 --> 01:29:42,705 بخاطر انتقامت میذارم بری 1449 01:29:44,974 --> 01:29:48,978 (حزب جاجو) 1450 01:29:55,485 --> 01:29:57,153 اول از همه، شرمنده‌م 1451 01:29:58,054 --> 01:30:02,358 کارم رو برای درست کردن اسمِ سیاست شروع کردم 1452 01:30:02,425 --> 01:30:04,327 حدس میزنم نتونستم استثنا باشم 1453 01:30:06,362 --> 01:30:07,463 ،برای همین، امروز 1454 01:30:08,798 --> 01:30:10,033 ...بنده، هوانگ چی وون 1455 01:30:10,366 --> 01:30:12,035 !بودن 1456 01:30:17,407 --> 01:30:18,608 ...یا نبودن 1457 01:30:20,843 --> 01:30:21,811 مسئله اینه 1458 01:30:26,215 --> 01:30:27,116 من زنده‌م 1459 01:30:27,183 --> 01:30:29,185 یی مان جه‌ست- یی مان جه- 1460 01:30:33,589 --> 01:30:35,524 نماینده، از این طرف بیاین 1461 01:30:35,591 --> 01:30:36,993 ...هی جو- زود باشین- 1462 01:30:40,563 --> 01:30:42,098 نام شرکت: استادیوم دونگ بک) (نماینده: یی مان جه 1463 01:30:42,165 --> 01:30:43,532 این ثابت میکنه که یی مان جه 1464 01:30:43,599 --> 01:30:44,967 دلال شرط‌بندی یون سونگ سوئه 1465 01:30:45,034 --> 01:30:47,370 این داده‌ها، نماینده یون رو نابود میکنه 1466 01:30:48,771 --> 01:30:50,406 شما دارین چیکار میکنین؟ 1467 01:30:50,840 --> 01:30:54,977 خودم همه‌ی این بلاهارو سر خودم آوردم که اشتباهی متهم شم 1468 01:30:55,712 --> 01:30:57,080 حتی حق اینکه خودمو توضیح بدم هم ندارم 1469 01:30:58,347 --> 01:31:02,151 ولی حتی رئیسای پوشالی مثل من که اسمشونو میفروشن هم 1470 01:31:04,687 --> 01:31:06,055 اسمشونو دور نمیندازن 1471 01:31:07,757 --> 01:31:09,392 میخوای چی بگی؟ 1472 01:31:09,459 --> 01:31:11,894 به نظر میاد سیاست کلش به اینه که 1473 01:31:11,961 --> 01:31:13,262 اسم یه نفر رو بندازی جلو و مطرح کنی 1474 01:31:14,063 --> 01:31:17,233 برای چی میخوای همه تقصیرا رو گردن بگیری؟ 1475 01:31:17,767 --> 01:31:19,735 دلال‌های شرط‌بندی به سمت قدرت حرکت میکنن 1476 01:31:19,802 --> 01:31:21,137 پس یه طعمه لازمه 1477 01:31:23,439 --> 01:31:25,241 به محض اینکه نماینده یون نابود بشه 1478 01:31:25,308 --> 01:31:28,044 دلال شرط‌بندی میاد سراغ شما 1479 01:31:32,315 --> 01:31:34,083 این حقیقت داره که بودجه‌ی تشکیل حزب رو غیرقانونی به دست آوردین؟ 1480 01:31:34,150 --> 01:31:35,384 یی مان جه هم تو این ماجرا دخالت داره؟ 1481 01:31:35,451 --> 01:31:37,153 این مصاحبه برای بازنشسته شدنتونه؟ 1482 01:31:37,220 --> 01:31:40,056 من از سیاست بازنشسته نمیشم 1483 01:31:40,456 --> 01:31:43,259 در عوض، فاش میکنم که نماینده یون سونگ سو از حزب مینی 1484 01:31:43,326 --> 01:31:45,628 چطوری 90 میلیون دلار رو غیرقانونی به دست آورده 1485 01:31:46,129 --> 01:31:47,563 یی مان جه که بعد از 1486 01:31:47,630 --> 01:31:49,332 اختلاس 100 میلیون دلاری ناپدید شد، پول رو داد 1487 01:31:49,766 --> 01:31:53,302 مشخص شد که این بودجه غیرقانونی رو 1488 01:31:54,270 --> 01:31:56,572 از طریق رئیس چو پیل جو، به حزب جاجو هم داده 1489 01:31:56,639 --> 01:31:58,441 فکر میکنین این برای ثابت کردن به اندازه کافی موثر هست؟ 1490 01:31:58,508 --> 01:32:00,476 میتونین منبعش رو فاش کنین؟ 1491 01:32:01,811 --> 01:32:02,945 بله میتونم 1492 01:32:04,313 --> 01:32:06,616 هرکسی که به پرونده‌ی یی مان جه توجه کرده 1493 01:32:06,983 --> 01:32:08,684 این شخص رو میشناسه 1494 01:32:18,628 --> 01:32:22,098 شواهد کافی برای اثبات اتهام با شاهدتون دارین؟ 1495 01:32:22,498 --> 01:32:23,766 راهی هست که ثابت شه این دفتر حسابا 1496 01:32:23,833 --> 01:32:25,168 واقعا متعلق به یی مان جه ‌هستن؟ 1497 01:32:26,135 --> 01:32:27,103 بله 1498 01:32:41,117 --> 01:32:42,785 همونطور که گفتین 1499 01:32:42,852 --> 01:32:43,510 (بدونِ شماره) 1500 01:32:43,534 --> 01:32:44,554 اون واقعا بهم زنگ زد 1501 01:32:45,721 --> 01:32:47,123 لازم نیست اینو حل کنین 1502 01:32:47,690 --> 01:32:49,358 اون تقاص کاری که کرده رو پس میده 1503 01:32:57,533 --> 01:33:00,703 یه دلیلی داره که حتما باید اونو ببینم 1504 01:33:08,144 --> 01:33:09,579 بفرمایین داخل 1505 01:33:10,012 --> 01:33:11,380 بیاین باهم چایی بخوریم 1506 01:33:24,227 --> 01:33:25,461 ،اول از همه 1507 01:33:27,063 --> 01:33:31,901 من هیچ علاقه‌ای به این ندارم که کی قدرت رو به دست میاره 1508 01:33:33,736 --> 01:33:34,970 ،البته 1509 01:33:35,037 --> 01:33:37,973 بزرگترین ورزش تو کره 1510 01:33:38,040 --> 01:33:40,476 اینه که ببینیم کی رئیس جمهور بعدی میشه 1511 01:33:41,210 --> 01:33:45,214 ولی مگه رئیس جمهور 1512 01:33:45,281 --> 01:33:46,782 رئیس پوشالی موقت کره نیست؟ 1513 01:33:47,917 --> 01:33:50,319 شرکت‌های بزرگن که سیاست اقتصادی رو تعیین میکنن 1514 01:33:51,053 --> 01:33:52,021 کشورهای بزرگی 1515 01:33:52,088 --> 01:33:53,689 مثل آمریکا و چین و ژاپنن 1516 01:33:53,756 --> 01:33:55,424 که سیاست‌های امنیت ملی رو تعیین میکنن 1517 01:34:04,300 --> 01:34:05,801 میدونی 1518 01:34:06,235 --> 01:34:09,171 من از دیدن کسی که برای زندگیش مبارزه میکنه، متنفرم 1519 01:34:09,238 --> 01:34:11,507 اونایی که دنبال مرگن، زنده میمونن 1520 01:34:12,141 --> 01:34:14,143 ولی هیچ قهرمانی وجود نداره که حاضر باشه بمیره 1521 01:34:14,944 --> 01:34:16,812 مردن، یعنی زندگی کردن 1522 01:34:16,879 --> 01:34:21,217 این دقیقا دلیلیه که تونستی تا اینجا برسی 1523 01:34:24,086 --> 01:34:27,423 ولی چرا باید من باشم؟ 1524 01:34:28,791 --> 01:34:31,694 تو نیستی. اسم توئه 1525 01:34:32,762 --> 01:34:34,230 مان جه 1526 01:34:34,297 --> 01:34:37,099 به معنای ثروت بزرگه 1527 01:34:37,566 --> 01:34:40,836 وقتی پدر و مادرت همچین اسم خوبی بهت دادن 1528 01:34:40,903 --> 01:34:42,104 دیدم حیفه که 1529 01:34:42,171 --> 01:34:44,307 با معنی اسم خودت زندگی نکنی 1530 01:34:44,607 --> 01:34:46,575 برای همینم یه مدت ازت قرض گرفتمش 1531 01:34:48,144 --> 01:34:49,178 قربان 1532 01:34:51,113 --> 01:34:53,082 اومدم اسممو پس بگیرم 1533 01:34:55,685 --> 01:34:57,653 اومدی اسمتو پس بگیری؟ 1534 01:35:10,166 --> 01:35:13,435 یه راز خانوادگی قدیمی هست که خانواده‌ی من 1535 01:35:13,502 --> 01:35:14,737 چطوری تونسته قدرت رو کنترل کنه 1536 01:35:17,640 --> 01:35:19,608 (یی مان جه) 1537 01:35:27,149 --> 01:35:30,086 اینجا مقبره‌ی اسم‌هائه 1538 01:35:30,820 --> 01:35:33,689 تاحالا هیچ‌کس برنگشته 1539 01:35:33,756 --> 01:35:35,624 که اسمی که قرض گرفتم رو پس بگیره 1540 01:35:36,392 --> 01:35:38,327 سرنوشتت هم همینطور 1541 01:35:43,532 --> 01:35:44,767 سرنوشت؟ 1542 01:35:57,847 --> 01:35:58,981 (یی سول) 1543 01:36:38,721 --> 01:36:39,822 ...تو 1544 01:36:41,057 --> 01:36:42,491 از سرنوشت خودت خبر داری؟ 1545 01:36:59,575 --> 01:37:02,344 مشخص شده که چو پیل جو 1546 01:37:02,411 --> 01:37:04,046 رئیس انجمن حمایتی نماینده هوانگ 1547 01:37:04,113 --> 01:37:05,514 به صورت فعال در این ماجرا دخالت داشته است 1548 01:37:05,581 --> 01:37:07,316 الو- ...انتظار میرود که- 1549 01:37:07,383 --> 01:37:10,753 زودترین بلیط هواپیمایی که میتونی رو بگیر عوضی 1550 01:37:10,820 --> 01:37:13,322 اه گندش بزنن. بازم؟ 1551 01:37:13,389 --> 01:37:14,423 قطع کن 1552 01:37:14,490 --> 01:37:16,225 حرومزاده‌ها 1553 01:37:22,798 --> 01:37:24,266 چو پیل جو شی 1554 01:37:25,968 --> 01:37:28,270 لعنتی! فکر کردین با گرفتنِ من 1555 01:37:28,337 --> 01:37:29,405 همه چیز تموم میشه؟ 1556 01:37:29,472 --> 01:37:31,440 هیچی تموم نمیشه احمقا 1557 01:37:33,075 --> 01:37:34,677 لعنتی 1558 01:37:36,846 --> 01:37:38,614 (حزب مینی) 1559 01:37:41,117 --> 01:37:43,085 یادتونه قبلا 1560 01:37:43,152 --> 01:37:44,853 فرق بین کلاسیک و پورن رو توضیح دادم 1561 01:37:44,920 --> 01:37:46,522 و با بودجه‌های سیاسی مقایسه کردم؟ 1562 01:37:49,191 --> 01:37:50,993 میدونین شباهت این دوتا چیه؟ 1563 01:37:52,294 --> 01:37:53,529 چیکار داری میکنی؟ 1564 01:37:57,266 --> 01:37:58,567 شرمندگیه 1565 01:37:59,835 --> 01:38:02,905 مردم از اینکه یه دونه کتاب کلاسیک هم نخوندن 1566 01:38:02,972 --> 01:38:05,474 و کلی پورن نگاه کردن، احساس شرمندگی میکنن 1567 01:38:06,108 --> 01:38:08,544 مردم به محض کشف این حقیقت 1568 01:38:08,611 --> 01:38:10,479 درمورد پولی که شماها انقدر براتون مهمه 1569 01:38:10,880 --> 01:38:13,716 چه نفرتی احساس میکنن؟ 1570 01:38:14,717 --> 01:38:16,585 شهرت مشتریتو کاملا خدشه‌دار کردی 1571 01:38:19,488 --> 01:38:21,223 میخوای قید کارِتو بزنی؟ 1572 01:38:22,791 --> 01:38:26,095 تا وقتی ببینم احساس شرمندگی میکنین هرکاری میکنم 1573 01:38:31,400 --> 01:38:33,102 یون سونگ سو شی؟ 1574 01:38:33,169 --> 01:38:34,570 همراه ما بیاید 1575 01:38:41,477 --> 01:38:43,245 زنیکه‌ی آشغال 1576 01:38:50,753 --> 01:38:52,521 "از دویستمین قسمت ویژه "یی مان جه زنده‌ست 1577 01:38:52,888 --> 01:38:55,591 که فیلمبرداری کردم، خیلی وقته میگذره 1578 01:38:56,392 --> 01:38:57,192 بله 1579 01:38:57,259 --> 01:38:59,295 یی مان جه هنوزم زنده‌ست 1580 01:39:00,496 --> 01:39:03,031 ولی دلیل اینکه تصمیم گرفتم دوباره حرف بزنم 1581 01:39:03,098 --> 01:39:05,534 اینه که درمورد مردی بگم که 1582 01:39:05,601 --> 01:39:08,037 چیزای زیادی رو بخاطر یه اشتباه از دست داد 1583 01:39:09,171 --> 01:39:13,075 حقیقت مثل قطاره. بعضی وقتا دیر میرسه 1584 01:39:13,709 --> 01:39:18,113 (تبریک بابت کسب و کار جدید) 1585 01:39:20,916 --> 01:39:23,118 (ماهنامه‌ی گونگ مون شیک) 1586 01:39:23,185 --> 01:39:26,655 پس از سالها تلاش نماینده هوانگ چی وون 1587 01:39:26,722 --> 01:39:30,459 قانون یی مان جه، پس از مهلت زمانی، اجرایی شد 1588 01:39:30,526 --> 01:39:33,729 این باعث شد 320 قربانی که نامشان 1589 01:39:33,796 --> 01:39:37,399 به طور غیرقانونی استفاده شده بود، کمک واقعی دریافت کنند 1590 01:39:37,466 --> 01:39:39,334 آنها بدون هیچ روش پیچیده‌ای 1591 01:39:39,401 --> 01:39:42,938 تا 3 میلیون دلار غرامت دریافت میکنند 1592 01:39:44,773 --> 01:39:46,341 ماهنامه‌ی گونگ مون شیک) (راه‌حل‌های دیگری را پیشنهاد میکند 1593 01:39:46,408 --> 01:39:48,143 برای بیخانمان‌ها، بیکارها و کسانی که) (رویای حمایت از خود را دارند 1594 01:39:53,449 --> 01:39:56,151 (دادگاه اداری سئول) 1595 01:39:59,622 --> 01:40:01,056 استاد مُهرسازی، آقای جین، به 25 سال) (حبس محکوم شد 1596 01:40:01,123 --> 01:40:02,258 قانون یی مان جه اجرایی میشود) (رستگاری امکان پذیر است 1597 01:40:14,236 --> 01:40:18,574 گونگ هی جو) (ماهنامه‌ی گونگ مون شیک 1598 01:40:20,242 --> 01:40:21,310 یی مان جه 1599 01:40:21,810 --> 01:40:24,246 تاریخ تولد 4 ژوئن 1978 1600 01:40:24,313 --> 01:40:26,348 تاریخ فوت 7 آوریل 2019 1601 01:40:28,284 --> 01:40:29,851 مرده بودی 1602 01:40:29,918 --> 01:40:31,520 ولی در واقع نمرده بودی 1603 01:40:32,187 --> 01:40:33,889 بله نمرده بودم 1604 01:40:34,857 --> 01:40:36,258 دادگاه تصمیم به این میگیرد که 1605 01:40:36,325 --> 01:40:39,995 "بخش "فوت شده 1606 01:40:40,062 --> 01:40:42,898 از گواهینامه روابط خانوادگی یی مان جه حذف شود 1607 01:40:42,922 --> 01:40:46,922 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 1608 01:40:58,147 --> 01:41:00,949 بالاخره اسمتو پس گرفتی؟ 1609 01:41:02,785 --> 01:41:03,952 ...آره 1610 01:41:04,987 --> 01:41:06,355 یی مان جه 1611 01:41:07,489 --> 01:41:09,391 راستش حالم ازش بهم میخوره 1612 01:41:10,826 --> 01:41:12,394 ولی قبولش میکنم 1613 01:41:13,562 --> 01:41:17,800 تنها چیزی که برام مونده این اسمه 1614 01:41:19,668 --> 01:41:21,837 بالاترین سطح سیاستی که من فکر میکردم 1615 01:41:21,904 --> 01:41:24,206 این بود که رویاها رو به نسل بعدی بفروشم 1616 01:41:26,375 --> 01:41:30,079 میدونم که با این کار، پولدارا رو پولدارتر کردم 1617 01:41:33,415 --> 01:41:35,517 تو باعث شدی من به یه درکی برسم 1618 01:41:36,051 --> 01:41:37,553 برای همینم دارم میگم تو هم لیاقت داری که یه رویایی داشته باشی 1619 01:41:39,988 --> 01:41:41,056 ...رویا به کتف چپم 1620 01:41:42,324 --> 01:41:45,361 معمولا رویاها توسط غیرمعمولیایی مثل تو میدرخشن 1621 01:41:47,696 --> 01:41:48,697 چیه؟ 1622 01:41:49,198 --> 01:41:50,766 تو هم غیرمعمولی هستیا 1623 01:41:53,435 --> 01:41:54,936 ...بیکار 1624 01:41:55,003 --> 01:41:56,171 ،به هرحال 1625 01:41:57,206 --> 01:41:58,674 من هنوز اسمتم نمیدونم 1626 01:41:59,742 --> 01:42:01,076 الان میپرسی؟ 1627 01:42:02,678 --> 01:42:03,812 شیم اون جو 1628 01:42:05,047 --> 01:42:07,116 معنیش کمک کردن به مردمه 1629 01:42:08,350 --> 01:42:10,352 بعید میدونم مثل معنی اسمم زندگی کرده باشم 1630 01:42:43,485 --> 01:42:45,954 (کارت شناسایی) 1631 01:42:54,797 --> 01:42:57,399 (یی مان جه) 1632 01:43:01,993 --> 01:43:23,993 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir