1 00:00:31,884 --> 00:00:33,719 ‫يقولون إنّ البيت هو حيث يكون القلب 2 00:00:34,470 --> 00:00:37,348 ‫أما بالنسبة إلي ‫فهو حيث حاولوا دفنه 3 00:00:38,141 --> 00:00:39,767 ‫لقد جاؤوا من أجلي أنا و(مورغان) 4 00:00:40,143 --> 00:00:41,560 ‫وحاولوا إجبارنا على الرحيل 5 00:00:42,353 --> 00:00:43,729 ‫لكن هذا بيتنا 6 00:00:44,063 --> 00:00:45,148 ‫وأنا لن أهرب 7 00:00:45,856 --> 00:00:46,774 ‫ليس الآن... 8 00:00:47,358 --> 00:00:48,401 ‫ولا في أي وقت إلى الأبد 9 00:00:48,817 --> 00:00:50,069 ‫هذه المرة... 10 00:00:50,486 --> 00:00:52,155 ‫أنا مستعد للثبات على موقفي 11 00:00:52,571 --> 00:00:58,869 ‫"قبل 6 سنوات" 12 00:01:13,384 --> 00:01:14,009 ‫دعيني آخذ هذه عنكِ 13 00:01:14,093 --> 00:01:15,594 ‫أنا بخير 14 00:01:17,388 --> 00:01:19,014 ‫{\an8}أنا لست بالضعف الذي تظنّه 15 00:01:24,145 --> 00:01:25,438 ‫لا أقصد ذلك 16 00:01:26,522 --> 00:01:27,773 ‫أنتِ سندي 17 00:01:49,378 --> 00:01:51,422 ‫مرحباً يا رفيقَيّ 18 00:01:53,757 --> 00:01:54,508 ‫كيف الحال؟ 19 00:01:55,468 --> 00:01:56,260 ‫حضرة المأمور 20 00:01:56,885 --> 00:01:58,137 ‫هل أنتما ذاهبان إلى مكان ما؟ 21 00:01:58,429 --> 00:01:59,930 ‫سنذهب إلى منزل شقيقها 22 00:02:00,181 --> 00:02:01,307 ‫بم نخدمك؟ 23 00:02:02,057 --> 00:02:04,602 ‫كنت أتمنى أن تكونا ‫قد فكّرتما في العرض 24 00:02:05,144 --> 00:02:07,062 ‫إنه مبلغ جيد بالنسبة إلى مكان كهذا 25 00:02:08,606 --> 00:02:09,607 ‫أكثر مما يستحق 26 00:02:10,733 --> 00:02:12,318 ‫لم تُتح لنا الفرصة لنقرّر بعد 27 00:02:13,777 --> 00:02:14,695 ‫سنطلعك بقرارنا 28 00:02:15,654 --> 00:02:16,697 ‫حسناً 29 00:02:17,281 --> 00:02:18,241 ‫لدي سؤال واحد فقط 30 00:02:18,907 --> 00:02:20,909 ‫من الشخص الراغب بشرائه بالضبط؟ 31 00:02:21,410 --> 00:02:22,411 ‫هل يهم هذا؟ 32 00:02:24,121 --> 00:02:25,873 ‫إليكما نصيحة ودّية 33 00:02:26,749 --> 00:02:28,709 ‫يجب أن تقبلا بالعرض 34 00:02:32,380 --> 00:02:33,839 ‫كما قالت زوجتي... 35 00:02:34,173 --> 00:02:35,549 ‫نحن نفكر بالأمر 36 00:02:39,303 --> 00:02:40,638 ‫لا تطيلا التفكير 37 00:02:41,430 --> 00:02:42,598 ‫قودا السيارة بأمان 38 00:02:44,683 --> 00:02:45,601 ‫سيدتي 39 00:02:56,069 --> 00:02:57,405 ‫هذا كان غريباً 40 00:02:58,656 --> 00:02:59,907 ‫ألم يكن غريباً؟ 41 00:03:09,667 --> 00:03:10,543 ‫هيا بنا 42 00:03:36,193 --> 00:03:36,985 ‫(جاك) 43 00:03:38,821 --> 00:03:39,697 ‫(جاك) 44 00:03:40,364 --> 00:03:41,324 ‫(جاك) 45 00:03:47,413 --> 00:03:48,372 ‫(جاك)، (جاك) 46 00:03:49,665 --> 00:03:50,541 ‫(جاك) 47 00:03:50,958 --> 00:03:51,959 ‫أين سرحت؟ 48 00:03:52,960 --> 00:03:54,337 ‫لا، أنا بخير 49 00:03:54,920 --> 00:03:55,963 ‫لقد مررتُ بذلك 50 00:03:56,714 --> 00:03:57,590 ‫في دقيقة تكون هنا 51 00:03:57,673 --> 00:03:59,425 ‫وفي الدقيقة التالية ‫تجد نفسك في (أفغانستان) 52 00:03:59,925 --> 00:04:02,261 ‫أفكر في عدد المرات التي أنقذتك فيها 53 00:04:03,804 --> 00:04:06,181 ‫- أظن أنك تتذكر الأمور بالمقلوب ‫- أجل صحيح 54 00:04:08,476 --> 00:04:09,810 ‫هل تُحسن أختي معاملتك؟ 55 00:04:10,269 --> 00:04:11,770 ‫أعلم أنها تكون صعبة بعض الشيء 56 00:04:11,979 --> 00:04:13,731 ‫المعذرة! 57 00:04:17,568 --> 00:04:20,236 ‫هي نصفُي الأجمل، بكل تأكيد 58 00:04:22,781 --> 00:04:24,325 ‫ما رأيكما أن تبقيا عندنا يوماً آخر؟ 59 00:04:24,450 --> 00:04:26,827 ‫نعم، هذا بالضبط ما كنتُ أفكر فيه 60 00:04:28,329 --> 00:04:30,080 ‫علينا أن نستيقظ مبكراً غداً 61 00:04:30,998 --> 00:04:33,334 ‫طلب (جاك) عامل صيانة لمساعدته في المنزل 62 00:04:33,667 --> 00:04:35,378 ‫تركت والدتي الكثير من الفوضى 63 00:04:35,836 --> 00:04:37,212 ‫ما زلنا نضع أشياءها في صناديق 64 00:04:37,338 --> 00:04:39,382 ‫حسناً، أتمنى لو كنتما تعيشان ‫في منزل أقرب 65 00:04:39,632 --> 00:04:41,342 ‫مبيتكما عندما كان أمراً رائعاً 66 00:04:41,884 --> 00:04:44,762 ‫هناك منزل جميل بثلاث غرف نوم ‫معروض للبيع في آخر الشارع 67 00:04:44,887 --> 00:04:45,846 ‫أنا أعرض رأيي فقط 68 00:04:45,971 --> 00:04:48,557 ‫حسناً، لدينا عرض شراء أصلاً على المنزل 69 00:04:49,517 --> 00:04:51,394 ‫وثمة شيء في تلك البلدة... 70 00:04:51,894 --> 00:04:52,978 ‫يشعرني بعدم الارتياح 71 00:04:53,186 --> 00:04:54,355 ‫كيف ذلك؟ 72 00:04:55,230 --> 00:04:56,607 ‫الشخصان الأسودان ‫الوحيدان اللذان رأيتهما فيها 73 00:04:56,649 --> 00:04:58,191 ‫يعملان في مطعم الطلبات من السيارة 74 00:05:02,279 --> 00:05:03,364 ‫والمأمور 75 00:05:04,156 --> 00:05:05,783 ‫ذلك الرجل متواطئ مع الآخرين ضد قومه 76 00:05:06,241 --> 00:05:07,868 ‫لا بد أنه يعمل لحساب شخص ما 77 00:05:10,746 --> 00:05:12,456 ‫سنمنح الأمر شهراً أو شهرين آخرين 78 00:05:13,999 --> 00:05:15,876 ‫أجل، سنرى إن كان الأمر سيروق لنا 79 00:05:17,044 --> 00:05:20,297 ‫بكل الأحوال يجب أن تكونا هنا ‫عندما يحين وقت ولادة (بليك) 80 00:05:20,631 --> 00:05:22,007 ‫لا أطيق الانتظار لمقابلته 81 00:05:22,090 --> 00:05:23,008 ‫وأنا كذلك 82 00:05:23,300 --> 00:05:24,176 ‫(بليك)؟ 83 00:05:25,511 --> 00:05:26,637 ‫تقصدين (تشارلي) 84 00:05:26,970 --> 00:05:27,971 ‫(بليك) 85 00:05:31,934 --> 00:05:32,976 ‫رحلة موفّقة 86 00:05:33,060 --> 00:05:34,019 ‫اعتنيا بنفسيكما 87 00:06:04,467 --> 00:06:05,634 ‫نكاد نصل البيت 88 00:06:07,595 --> 00:06:08,762 ‫عودي للنوم 89 00:06:32,244 --> 00:06:34,121 ‫حبيبتي، وصلنا إلى البيت 90 00:06:39,835 --> 00:06:41,253 ‫ماذا لو بعناه... 91 00:06:42,045 --> 00:06:42,963 ‫كما هو؟ 92 00:06:46,299 --> 00:06:47,134 ‫حسناً 93 00:06:47,926 --> 00:06:48,552 ‫حقاً؟ 94 00:06:49,052 --> 00:06:49,928 ‫بهذه السهولة؟ 95 00:06:50,471 --> 00:06:51,179 ‫أجل 96 00:06:53,140 --> 00:06:54,642 ‫إنه مجرد منزل يا (مورغان) 97 00:06:55,350 --> 00:06:57,185 ‫ما يهمني هو أنتِ و(تشارلي) 98 00:06:57,770 --> 00:06:58,937 ‫تقصد (بليك)؟ 99 00:07:02,858 --> 00:07:03,734 ‫اذهبي 100 00:07:04,860 --> 00:07:05,861 ‫سألحق بكِ حالاً 101 00:07:46,443 --> 00:07:47,528 ‫حبيبي! 102 00:07:48,445 --> 00:07:49,738 ‫الكهرباء مقطوعة 103 00:07:57,746 --> 00:07:58,664 ‫(إيرل) 104 00:08:02,167 --> 00:08:03,043 ‫مرحباً 105 00:08:07,005 --> 00:08:08,799 ‫عدتما سريعاً 106 00:08:08,966 --> 00:08:09,925 ‫أجل 107 00:08:10,551 --> 00:08:12,219 ‫لكن يفترض بكما أن تعودا غداً 108 00:08:12,511 --> 00:08:13,512 ‫لا 109 00:08:15,138 --> 00:08:16,098 ‫كنت أعتقد هذا 110 00:08:20,978 --> 00:08:21,812 ‫(جاك) 111 00:08:23,021 --> 00:08:24,064 ‫(إيرل) 112 00:08:25,148 --> 00:08:26,191 ‫أنت ثمل 113 00:08:26,817 --> 00:08:27,651 ‫اذهب إلى البيت 114 00:08:27,860 --> 00:08:29,152 ‫قالوا إنهم قادمون 115 00:08:30,028 --> 00:08:31,029 ‫من القادمون؟ 116 00:08:36,326 --> 00:08:38,786 ‫اسمع، لا أريد أن أنخرط في هذا الأمر 117 00:08:38,996 --> 00:08:40,873 ‫لا أريد التورط فيه، إطلاقاً 118 00:08:41,456 --> 00:08:42,540 ‫ما الذي تتحدث عنه؟ 119 00:08:44,001 --> 00:08:44,917 ‫زوجتك 120 00:08:45,961 --> 00:08:47,170 ‫حبيبي 121 00:09:21,496 --> 00:09:22,414 ‫نعم 122 00:09:22,998 --> 00:09:24,541 ‫أود الإبلاغ عن حالة طوارئ 123 00:09:28,170 --> 00:09:29,212 ‫توقف! 124 00:09:29,462 --> 00:09:30,463 ‫توقف! 125 00:09:33,008 --> 00:09:33,801 ‫(جاك)! 126 00:09:37,054 --> 00:09:37,888 ‫توقف! 127 00:09:39,723 --> 00:09:42,685 ‫إذاً، لقد كنا نتحدث و... 128 00:09:43,811 --> 00:09:45,896 ‫ولم نعد نرغب بشراء المنزل 129 00:09:48,523 --> 00:09:49,858 ‫لا نريد إلا أن تغادرا فحسب 130 00:09:54,780 --> 00:09:56,114 ‫هل سمعت كلامي أيها الأحمق؟ 131 00:09:57,407 --> 00:09:59,743 ‫نريدكما أن تغادرا بلدتنا اللعينة 132 00:09:59,952 --> 00:10:00,869 ‫حسناً 133 00:10:03,706 --> 00:10:05,999 ‫يمكننا المغادرة، يمكننا الذهاب حالاً 134 00:10:24,351 --> 00:10:24,977 ‫توقف! 135 00:10:28,480 --> 00:10:29,272 ‫اركعها على ركبتيها 136 00:10:36,113 --> 00:10:38,824 ‫الآن نحن... سوف نتسلّى قليلاً 137 00:10:40,200 --> 00:10:41,034 ‫لا! 138 00:10:42,077 --> 00:10:42,703 ‫لا! 139 00:10:48,333 --> 00:10:49,209 ‫لا! 140 00:10:51,003 --> 00:10:52,295 ‫ابق أرضاً أيها الحقير 141 00:11:21,742 --> 00:11:23,118 ‫هل من أشجار متينة في هذا المكان؟ 142 00:11:27,873 --> 00:11:29,291 ‫أيتها اللعينة... 143 00:11:35,255 --> 00:11:36,298 ‫(ليون)... 144 00:11:36,965 --> 00:11:38,717 ‫ما الذي فعلته بحق الجحيم؟ 145 00:11:42,679 --> 00:11:43,430 ‫اللعبة انتهت 146 00:11:43,931 --> 00:11:45,182 ‫لنغادر هذا المكان 147 00:11:59,446 --> 00:12:00,155 ‫لا! 148 00:12:00,948 --> 00:12:01,698 ‫لا! 149 00:12:03,075 --> 00:12:03,992 ‫لا! 150 00:12:14,377 --> 00:12:15,545 ‫لا 151 00:12:15,796 --> 00:12:16,880 ‫لا 152 00:13:03,135 --> 00:13:09,432 ‫دافِعْ عَنْ نَفْسِكَ 153 00:14:43,986 --> 00:14:45,946 ‫لقد استخدمت قوة مفرطة 154 00:14:47,864 --> 00:14:49,366 ‫ماذا تقصد بحق الجحيم؟ 155 00:14:49,992 --> 00:14:51,701 ‫كنت أدافع عن نفسي 156 00:14:52,369 --> 00:14:53,703 ‫لم يكونوا داخل المنزل 157 00:14:56,206 --> 00:14:57,207 ‫بالطبع كانوا في الداخل 158 00:14:59,876 --> 00:15:01,711 ‫ثلاثتهم كانوا كذلك 159 00:15:04,006 --> 00:15:04,881 ‫في... 160 00:15:08,176 --> 00:15:10,387 ‫كنتَ في الخارج عندما قتلت (مايكل) 161 00:15:11,763 --> 00:15:12,805 ‫في الخارج 162 00:15:15,475 --> 00:15:17,227 ‫ما الذي تقوله بحق الجحيم؟ 163 00:15:18,186 --> 00:15:19,271 ‫القانون 164 00:15:20,688 --> 00:15:22,732 ‫قانون الثبات في المكان 165 00:15:24,026 --> 00:15:24,901 ‫ماذا؟ 166 00:15:26,819 --> 00:15:28,113 ‫يختلف في كل ولاية 167 00:15:28,530 --> 00:15:29,614 ‫هنا... 168 00:15:30,115 --> 00:15:31,491 ‫عليك واجب التراجع 169 00:15:31,783 --> 00:15:37,080 ‫لكن إذا تمكنت وكان الجاني داخل منزلك ‫يمكنك استخدام القوة المميتة 170 00:15:38,206 --> 00:15:39,916 ‫لكن عندما قتلت (مايكل) 171 00:15:42,127 --> 00:15:43,461 ‫كان في الخارج 172 00:15:46,214 --> 00:15:47,590 ‫كان في الخارج 173 00:16:06,568 --> 00:16:11,656 ‫كان يفترض بكم أن توصلوا رسالة ‫أليس كذلك؟ 174 00:16:13,700 --> 00:16:15,493 ‫ربما يمكنكم أن تضربوه قليلاً 175 00:16:17,579 --> 00:16:18,663 ‫قليلاً فقط 176 00:16:19,956 --> 00:16:22,292 ‫لكن... هذا هو الوضع 177 00:16:22,959 --> 00:16:25,128 ‫(مايكل) مات... 178 00:16:26,296 --> 00:16:27,547 ‫بسببك 179 00:16:29,882 --> 00:16:31,968 ‫أيتها الدودة الحقيرة 180 00:16:33,470 --> 00:16:35,180 ‫وبسببك... 181 00:16:44,397 --> 00:16:46,816 ‫ما الذي تريده بحق الجحيم (ليون)؟ 182 00:16:49,069 --> 00:16:49,902 ‫انظر إليّ! 183 00:16:50,987 --> 00:16:53,323 ‫انظر... إليّ! 184 00:16:57,785 --> 00:17:00,455 ‫ما الذي تريده؟ 185 00:17:04,292 --> 00:17:05,293 ‫أنا آسف يا أبي 186 00:17:06,669 --> 00:17:08,588 ‫ماذا؟ آسف؟ 187 00:17:09,255 --> 00:17:10,173 ‫هذا ليس كافياً 188 00:17:10,256 --> 00:17:11,632 ‫لا أعرف ما الذي حدث يا أبي 189 00:17:11,841 --> 00:17:14,885 ‫ما الذي لا تعرفه يا (ليون)؟ 190 00:17:19,765 --> 00:17:20,600 ‫اسمع 191 00:17:21,976 --> 00:17:23,686 ‫(مايكل) فهم... 192 00:17:24,895 --> 00:17:28,399 ‫إن القوة مجرد أداة 193 00:17:30,193 --> 00:17:32,195 ‫لكن عليك التحكم بها 194 00:17:33,238 --> 00:17:34,030 ‫أجل 195 00:17:34,572 --> 00:17:35,573 ‫وإذا فعلت 196 00:17:36,324 --> 00:17:39,702 ‫يمكنك الحصول على ما تريده ‫في هذا العالم يا (ليون) 197 00:17:44,082 --> 00:17:45,375 ‫ماذا تريد؟ 198 00:17:51,339 --> 00:17:53,216 ‫أريد ما تريده أنت يا أبي 199 00:17:55,802 --> 00:17:57,095 ‫أجل، هذا جيد 200 00:17:59,347 --> 00:18:01,099 ‫هذه بلدنا 201 00:18:02,434 --> 00:18:04,852 ‫ونحن القلب... 202 00:18:05,145 --> 00:18:09,649 ‫نحن الدم الذي يجري في عروقها 203 00:18:11,025 --> 00:18:12,860 ‫لون بشرتنا... 204 00:18:14,737 --> 00:18:16,281 ‫لا يهم على الإطلاق 205 00:18:17,157 --> 00:18:20,285 ‫ما يهم هو أننا نملك القوة 206 00:18:21,536 --> 00:18:23,163 ‫ضد هؤلاء الحمقى... 207 00:18:24,581 --> 00:18:26,208 ‫الذين يعتقدون إنه مهم 208 00:18:28,626 --> 00:18:29,836 ‫أتفهم؟ 209 00:18:30,086 --> 00:18:32,547 ‫كل هذا مجرد وهم 210 00:18:35,925 --> 00:18:37,510 ‫القوة... 211 00:18:39,679 --> 00:18:41,055 ‫يجب أن تكون تحت السيطرة 212 00:18:43,015 --> 00:18:44,851 ‫(مايكل) فهم هذا 213 00:18:45,977 --> 00:18:48,062 ‫فلمَ لا تستطيع أنت فهمه بحق الجحيم؟ 214 00:18:56,738 --> 00:18:58,240 ‫أخرجهما من هنا فحسب 215 00:18:59,907 --> 00:19:00,908 ‫تحركا 216 00:19:01,993 --> 00:19:03,203 ‫اخرجا 217 00:19:12,128 --> 00:19:15,298 ‫ولذلك، كان المدعى عليه ‫ضمن إطار حقوقه 218 00:19:16,174 --> 00:19:18,009 ‫كان عليه أن يدافع عن نفسه 219 00:19:18,885 --> 00:19:20,094 ‫أنت مولود في (النرويج) 220 00:19:21,346 --> 00:19:23,055 ‫انتقلتَ إلى هنا بعمر 13 سنة 221 00:19:24,015 --> 00:19:26,684 ‫- إلى المنزل ذاته ‫- تخيلوا للحظة لو سمحتم 222 00:19:27,810 --> 00:19:29,020 ‫أن يقتحم منزلكم 3 رجال 223 00:19:29,103 --> 00:19:30,688 ‫والدتك توفيت مؤخراً 224 00:19:31,731 --> 00:19:32,649 ‫يؤسفني سماع ذلك 225 00:19:32,815 --> 00:19:34,984 ‫وهم خطرون، ويسعون لإراقة الدماء 226 00:19:37,487 --> 00:19:39,447 ‫والآن عدت لتبيع العقار 227 00:19:39,572 --> 00:19:40,407 ‫وزوجك... 228 00:19:41,241 --> 00:19:42,992 ‫- أليس كذلك؟ ‫- وطفلك 229 00:19:43,743 --> 00:19:44,952 ‫يتعرضان للقتل 230 00:19:45,745 --> 00:19:47,121 ‫أمام عينيك 231 00:19:48,373 --> 00:19:50,250 ‫صححني إن أخطأت فيما أذكره 232 00:19:53,670 --> 00:19:55,255 ‫طالب متوسط في المرحلة الثانوية 233 00:19:55,880 --> 00:19:57,340 ‫لم تلتحق بالجامعة 234 00:19:57,799 --> 00:20:01,469 ‫انضممت للجيش بعمر 18 عاماً ‫شاركت في (أفغانستان)، (سوريا) 235 00:20:02,929 --> 00:20:06,474 ‫انتقلت بعدها إلى القوات الخاصة ‫حيث أمضيت عدة سنوات 236 00:20:09,894 --> 00:20:13,773 ‫لكن قبل ثلاث سنوات تم تسريحك ‫تسريحاً غير مشرف 237 00:20:16,609 --> 00:20:17,819 ‫هذا أمر نادر الحدوث 238 00:20:19,404 --> 00:20:20,947 ‫هل تود أن تشرح ما حدث؟ 239 00:20:24,075 --> 00:20:26,077 ‫هل هذا مرتبط بما حدث ليلة أمس؟ 240 00:20:27,537 --> 00:20:29,289 ‫لدي فرصة لأساعدك 241 00:20:29,789 --> 00:20:32,041 ‫لكنني لا أعرف إن كان عليّ فعل ذلك 242 00:20:37,630 --> 00:20:40,132 ‫مكتوب هنا أنك عصيت الأوامر 243 00:20:41,092 --> 00:20:43,595 ‫وتسببت في مقتل ‫بعض من زملائك من الجنود 244 00:20:46,514 --> 00:20:48,558 ‫هل هذا ما تسبب في تسريحك؟ 245 00:20:49,351 --> 00:20:50,768 ‫إذا كان هذا ما ورد 246 00:20:52,144 --> 00:20:53,605 ‫أريد أن أسمعها منك 247 00:20:57,024 --> 00:20:58,651 ‫كان هناك طفلان 248 00:20:59,694 --> 00:21:01,738 ‫كانا سيتعرضان للقتل 249 00:21:02,864 --> 00:21:05,074 ‫وتمكنت من إخراجهما 250 00:21:05,367 --> 00:21:09,787 ‫في أي عالم يكون من غير المنطقي ‫أن ترد بالقوة 251 00:21:10,830 --> 00:21:12,665 ‫هذا عالم تريدون العيش فيه؟ 252 00:21:13,082 --> 00:21:13,791 ‫شكراً سيادة القاضي 253 00:21:13,875 --> 00:21:15,502 ‫بمساعدتهما... 254 00:21:17,920 --> 00:21:20,256 ‫وضعت بعضاً من إخوتي ‫في موقف سيئ 255 00:21:25,428 --> 00:21:28,390 ‫اتخذتَ قراراً ‫فعلتَ ما اعتقدت إنه صواب 256 00:21:35,772 --> 00:21:37,315 ‫القصة مختلفة هنا 257 00:21:40,026 --> 00:21:41,403 ‫عادة ما تكون كذلك 258 00:21:45,156 --> 00:21:46,658 ‫أهذا عالم تريدون العيش فيه؟ 259 00:21:49,702 --> 00:21:50,787 ‫شكراً سيادة القاضي 260 00:22:17,104 --> 00:22:20,066 ‫ماذا عن الأوغاد الذين قتلوا زوجتي؟ 261 00:22:21,693 --> 00:22:23,235 ‫هل ستطلقون سراحهم؟ 262 00:22:26,155 --> 00:22:27,907 ‫سيمثلون أمام المحكمة يوماً 263 00:22:31,453 --> 00:22:32,787 ‫دعني أتولّ أمرهم 264 00:22:35,582 --> 00:22:39,461 ‫آخر ما تحتاجه هذه البلدة ‫هو جندي طليق يطارد الناس 265 00:22:40,211 --> 00:22:41,796 ‫هذه ليست (أفغانستان) 266 00:22:53,808 --> 00:22:55,727 ‫ستوجّه إليك تهمة القتل من كل بد 267 00:22:58,312 --> 00:23:00,648 ‫ستسجن حتماً 268 00:23:37,226 --> 00:23:38,603 ‫لقد عرضوا صفقة إقرار بالذنب 269 00:23:40,021 --> 00:23:43,149 ‫إنها جيدة جداً بالنظر إلى الظروف 270 00:23:43,274 --> 00:23:44,734 ‫أي ظروف؟ 271 00:23:44,859 --> 00:23:45,985 ‫لقد كانت... 272 00:23:46,318 --> 00:23:47,153 ‫تابعي 273 00:23:48,237 --> 00:23:49,113 ‫سوداء 274 00:23:49,531 --> 00:23:50,532 ‫كانت سوداء 275 00:23:51,115 --> 00:23:53,618 ‫إذًا أنتِ تقولي إن زوجتي ‫حصلت على ما استحقته؟ 276 00:23:53,701 --> 00:23:54,326 ‫لا 277 00:23:55,411 --> 00:23:57,413 ‫لكن القانون هو... 278 00:23:57,497 --> 00:23:58,831 ‫قانون الثبات في المكان ‫في مواجهة الخطر 279 00:23:59,248 --> 00:23:59,999 ‫أجل 280 00:24:00,667 --> 00:24:01,668 ‫تباً للقانون 281 00:24:03,670 --> 00:24:04,796 ‫وتباً لكِ أيضاً 282 00:24:08,299 --> 00:24:11,886 ‫هؤلاء أناس لا يجب عليك العبث معهم 283 00:24:14,514 --> 00:24:15,682 ‫بمن فيهم أنتِ 284 00:24:20,645 --> 00:24:21,604 ‫كم المدة؟ 285 00:24:28,069 --> 00:24:29,320 ‫ست سنوات 286 00:24:31,155 --> 00:24:32,156 ‫هذا كل شيء 287 00:24:32,615 --> 00:24:34,033 ‫لدينا رجال في الداخل 288 00:24:34,742 --> 00:24:35,993 ‫لا، لا 289 00:24:36,243 --> 00:24:37,411 ‫دعه يتعفن فيه 290 00:24:38,705 --> 00:24:39,831 ‫وينال جزاءه 291 00:24:42,917 --> 00:24:44,085 ‫أجل 292 00:24:44,669 --> 00:24:47,421 ‫سنكون هنا عندما يخرج 293 00:24:49,591 --> 00:24:50,592 ‫أبي 294 00:24:52,677 --> 00:24:56,097 ‫أبي، أبي، متى ستعود أمي؟ 295 00:24:59,433 --> 00:25:00,852 ‫(مولي)، (مولي)، (مولي) 296 00:25:01,936 --> 00:25:04,606 ‫ألا يفترض أن تكوني في المدرسة ‫أم ماذا؟ أليس كذلك؟ 297 00:25:06,023 --> 00:25:06,649 ‫ماذا؟ 298 00:25:06,858 --> 00:25:08,234 ‫متى ستعود أمي؟ 299 00:25:08,943 --> 00:25:11,237 ‫حسناً، ستعود غداً 300 00:25:11,863 --> 00:25:13,489 ‫أو بعد غد 301 00:25:14,741 --> 00:25:17,243 ‫قلتَ هذا يوم أمس، واليوم الذي قبله 302 00:25:17,619 --> 00:25:18,661 ‫واليوم الذي قبله 303 00:25:18,745 --> 00:25:19,411 ‫حقاً؟ 304 00:25:21,706 --> 00:25:23,040 ‫اسمعي، (مولي) 305 00:25:23,916 --> 00:25:24,751 ‫هيا 306 00:25:25,585 --> 00:25:26,711 ‫دعينا نجلس 307 00:25:30,840 --> 00:25:31,758 ‫هل أنتِ بخير؟ 308 00:25:33,551 --> 00:25:34,510 ‫كما ترين... 309 00:25:37,138 --> 00:25:42,476 ‫الأمر غريب قليلاً، لكن حدثت ‫أمور كثيرة هنا مؤخراً 310 00:25:42,727 --> 00:25:44,061 ‫أي أمور؟ 311 00:25:47,148 --> 00:25:48,107 ‫كم عمركِ؟ 312 00:25:48,650 --> 00:25:49,441 ‫11 313 00:25:50,276 --> 00:25:51,527 ‫إحدى عشرة سنة 314 00:25:53,070 --> 00:25:57,533 ‫إذاً، بإمكاني أن أكون مباشراً ‫وصريحاً معكِ، صحيح؟ 315 00:25:59,661 --> 00:26:01,037 ‫أمكِ... 316 00:26:03,164 --> 00:26:04,791 ‫قد لا تعود أبداً 317 00:26:06,751 --> 00:26:07,835 ‫لأنها... 318 00:26:08,920 --> 00:26:10,421 ‫لم تعد تحبني 319 00:26:12,674 --> 00:26:14,550 ‫لم تعد تحب (ليون) 320 00:26:16,678 --> 00:26:17,929 ‫وفوق كل شيء... 321 00:26:19,263 --> 00:26:22,684 ‫هي لم تعد تحبكِ 322 00:26:23,685 --> 00:26:26,020 ‫أنا لا أفهم 323 00:26:27,772 --> 00:26:29,356 ‫في يوم ما ستفهمين 324 00:26:30,733 --> 00:26:32,526 ‫ستفهمين، في يوم ما 325 00:26:36,656 --> 00:26:37,657 ‫الآن اذهبي 326 00:26:48,876 --> 00:26:55,216 ‫"بعد مرور 6 سنوات" 327 00:27:18,948 --> 00:27:19,949 ‫شكراً لك 328 00:27:22,159 --> 00:27:22,952 ‫مرحباً يا أخي 329 00:27:23,577 --> 00:27:24,536 ‫مرحباً، (جو) 330 00:27:27,539 --> 00:27:28,415 ‫جائع؟ 331 00:27:31,210 --> 00:27:32,003 ‫هيا بنا 332 00:27:32,211 --> 00:27:33,420 ‫سررت بعودتك يا رجل 333 00:27:34,714 --> 00:27:35,882 ‫انظر إلى حجمك يا رجل 334 00:28:07,038 --> 00:28:10,041 ‫إذا احتجت إلى أي شيء ‫تعرف أين تجدني 335 00:28:16,923 --> 00:28:18,966 ‫حسناً يا (جاك)، أنت بخير، يمكنني البقاء ‫معك لبضعة أيام إذا احتجتني 336 00:28:19,050 --> 00:28:19,884 ‫لا مانع لدي في هذا 337 00:28:21,552 --> 00:28:22,428 ‫أنا بخير 338 00:28:23,971 --> 00:28:24,806 ‫حسناً 339 00:28:26,182 --> 00:28:28,100 ‫إذا احتجتني فاتصل بي ‫أنا سندك 340 00:28:30,477 --> 00:28:31,437 ‫شكراً لك، (جو) 341 00:30:04,571 --> 00:30:05,489 ‫مرحباً يا (إيرل) 342 00:30:19,586 --> 00:30:20,546 ‫منزل جميل 343 00:30:21,797 --> 00:30:22,589 ‫أجل 344 00:30:23,715 --> 00:30:24,967 ‫(شيرلي) هجرتني 345 00:30:28,304 --> 00:30:30,181 ‫لم تعد تحتمل عادتي في الشرب ‫لقد أرهقها هذا 346 00:30:32,975 --> 00:30:36,187 ‫لكن الخبر السار هو أنني مُقلع ‫عن الشرب منذ ثلاث سنوات 347 00:30:38,605 --> 00:30:40,357 ‫هل تعرف أين يمكن أن أجد (ليون)؟ 348 00:30:40,983 --> 00:30:42,318 ‫وذلك الرجل الآخر... 349 00:30:43,444 --> 00:30:44,278 ‫صديقه؟ 350 00:30:45,196 --> 00:30:46,948 ‫تقصد بصديقه المدعو (ديريك) 351 00:30:47,781 --> 00:30:48,657 ‫أجل... 352 00:30:49,408 --> 00:30:50,451 ‫(ليون) و(ديريك) 353 00:30:50,868 --> 00:30:53,204 ‫حسناً، قد تجده في (ويشبون) 354 00:30:53,620 --> 00:30:56,582 ‫إنها حانة بجانب الطريق 30 تماماً ‫لكن إذا أردت الوصول إلى القمة... 355 00:30:58,209 --> 00:30:59,293 ‫فعليك البحث عن (باستيون) 356 00:30:59,418 --> 00:31:01,712 ‫إنه يدير كل شيء في هذه البلدة 357 00:31:02,796 --> 00:31:03,672 ‫كل شيء 358 00:31:07,218 --> 00:31:08,094 ‫حسناً 359 00:31:11,055 --> 00:31:12,056 ‫اسمع يا (جاك)... 360 00:31:15,059 --> 00:31:16,852 ‫أردت الاعتذار بخصوص تلك الليلة 361 00:31:19,813 --> 00:31:22,233 ‫وما من يوم يمر ‫إلا وأنا أفكر في ذلك 362 00:31:25,402 --> 00:31:26,904 ‫أجتمع معك في هذا 363 00:32:30,217 --> 00:32:31,052 ‫ماذا تود أن تشرب؟ 364 00:32:32,178 --> 00:32:33,179 ‫جعة 365 00:32:41,395 --> 00:32:42,313 ‫ثلاثة دولارات و50 سنتاً 366 00:32:44,898 --> 00:32:45,774 ‫احتفظي بالباقي 367 00:33:43,082 --> 00:33:45,709 ‫لا يمكنك الجلوس هناك 368 00:33:46,377 --> 00:33:47,253 ‫لماذا؟ 369 00:33:47,711 --> 00:33:48,879 ‫لأني قلت ذلك 370 00:33:50,547 --> 00:33:51,715 ‫انهض 371 00:33:52,841 --> 00:33:54,843 ‫لا أريد أي مشاكل 372 00:33:56,011 --> 00:33:56,928 ‫ولا نحن 373 00:34:02,934 --> 00:34:04,603 ‫أنا أبحث عن أصدقاء ليّ 374 00:34:06,313 --> 00:34:08,315 ‫(ليون) و (ديريك) 375 00:34:10,401 --> 00:34:11,485 ‫هل تعرفهم؟ 376 00:34:11,610 --> 00:34:14,321 ‫هذا هو الوقت الذي تغادر فيه 377 00:34:15,739 --> 00:34:16,990 ‫قبل أن أغيّر رأييّ 378 00:34:17,533 --> 00:34:18,242 ‫حسناً 379 00:34:48,314 --> 00:34:49,148 ‫حسناً 380 00:34:49,315 --> 00:34:50,857 ‫تباً لكم! 381 00:34:51,108 --> 00:34:52,401 ‫أوغاد 382 00:35:43,244 --> 00:35:43,952 ‫كيف الحال يا (جاك)؟ 383 00:35:44,411 --> 00:35:45,329 ‫العنوان 384 00:35:46,497 --> 00:35:47,914 ‫يبدو أنني أحتاج إليه في نهاية الأمر 385 00:35:47,998 --> 00:35:50,834 ‫أجل، سأرسله لك، لكنني لا أريدك ‫أن تتورط في مزيد من المتاعب 386 00:35:55,214 --> 00:35:56,131 ‫هل تحتاج مساعدة؟ 387 00:36:02,388 --> 00:36:03,597 ‫حسناً، كن حذراً يا (جاك) 388 00:36:15,234 --> 00:36:17,903 ‫"قسم الشرطة" 389 00:36:21,323 --> 00:36:22,491 ‫نعم سيدي، سأتولى الأمر 390 00:36:26,328 --> 00:36:27,579 ‫(مولي)، يجب أن تذهبي إلى البيت 391 00:36:28,539 --> 00:36:29,331 ‫لماذا؟ 392 00:36:29,873 --> 00:36:32,751 ‫لأن والدكِ وأنا... 393 00:36:34,044 --> 00:36:35,629 ‫أنهينا لعبة شطرنج 394 00:36:37,673 --> 00:36:38,299 ‫ماذا؟ 395 00:36:39,132 --> 00:36:40,301 ‫أعتقد إنكِ تفهمين 396 00:36:41,051 --> 00:36:42,594 ‫حسناً، ماذا يجعلني ذلك؟ 397 00:36:42,886 --> 00:36:43,679 ‫بيدق؟ 398 00:36:44,471 --> 00:36:45,639 ‫حسناً، هذا رهن بالأمر 399 00:36:46,932 --> 00:36:47,724 ‫هل أنتِ كذلك؟ 400 00:38:12,643 --> 00:38:13,810 ‫أأنت (جاك)؟ 401 00:38:16,104 --> 00:38:16,813 ‫أجل 402 00:38:17,398 --> 00:38:18,607 ‫(جو) اتصل 403 00:38:19,525 --> 00:38:20,901 ‫بمَ يمكنني أن أساعدك؟ 404 00:40:01,627 --> 00:40:03,003 ‫لم أرك منذ وقت طويل يا (جاك) 405 00:40:06,798 --> 00:40:08,675 ‫شعور رائع أن تكون رجلاً ‫حراً مجدداً، أليس كذلك؟ 406 00:40:10,552 --> 00:40:11,845 ‫لو كنتُ مكانك لما فرّطت في هذا 407 00:40:14,431 --> 00:40:17,267 ‫كنتُ سأحزم حقائبي، وأغادر البلدة 408 00:40:17,851 --> 00:40:18,852 ‫وأرى العالم 409 00:40:22,188 --> 00:40:23,982 ‫اخرج من عقاري بحق الجحيم 410 00:40:24,775 --> 00:40:25,358 ‫بحقك 411 00:40:26,067 --> 00:40:28,111 ‫كيف سآخذك على محمل الجد ‫وأنت تتكلم بهذه الطريقة؟ 412 00:40:36,202 --> 00:40:37,328 ‫يبدو أنك أمسكت بصيد ثمين؟ 413 00:40:37,746 --> 00:40:39,414 ‫ما رأيك أن تأتي إلى هنا وتلقي نظرة؟ 414 00:40:40,415 --> 00:40:41,708 ‫إذًا، هذه هي خطتك، أليس كذلك؟ 415 00:40:42,626 --> 00:40:44,419 ‫قانون الثبات في المكان عند الخطر 416 00:40:45,462 --> 00:40:46,296 ‫إن دخلت منزلك 417 00:40:47,255 --> 00:40:49,007 ‫فيحق لك قانوناً أن تهشم رأسي 418 00:40:49,424 --> 00:40:50,842 ‫شيء كهذا 419 00:41:01,520 --> 00:41:02,688 ‫سعدت برؤيتك يا (جاك) 420 00:41:06,483 --> 00:41:07,442 ‫سنتقابل مرة أخرى 421 00:41:11,572 --> 00:41:12,489 ‫قريباً جداً 422 00:41:24,585 --> 00:41:25,919 ‫هل أنت مستعد للتحدث؟ 423 00:41:27,378 --> 00:41:28,964 ‫تباً لك! 424 00:41:42,853 --> 00:41:44,437 ‫أنا أبحث عن بعض أصدقائي 425 00:41:45,230 --> 00:41:46,565 ‫(ليون) و(ديريك) 426 00:42:01,121 --> 00:42:02,288 ‫يمكنك أن تختار 427 00:42:03,707 --> 00:42:05,375 ‫هل يجب أن نبدأ بخصيتيك؟ 428 00:42:09,963 --> 00:42:11,131 ‫أو وجهك؟ 429 00:42:14,050 --> 00:42:15,385 ‫أو ربما عينيك 430 00:42:18,639 --> 00:42:20,098 ‫أرجوك، أرجوك 431 00:42:20,431 --> 00:42:21,391 ‫لا 432 00:42:37,991 --> 00:42:39,075 ‫دعنا نتحدث 433 00:42:44,039 --> 00:42:44,915 ‫من المتصل؟ 434 00:42:46,499 --> 00:42:47,375 ‫من؟ 435 00:42:52,422 --> 00:42:53,173 ‫انتظر 436 00:42:54,174 --> 00:42:56,593 ‫يمكننا أن نفعل أشياء كثيرة بهذا الآن 437 00:42:58,929 --> 00:43:01,139 ‫(ليون)، عليك أن تجيب هذه المكالمة 438 00:43:01,222 --> 00:43:02,057 ‫ليس الآن 439 00:43:03,141 --> 00:43:04,100 ‫(ليون)، الآن! 440 00:43:07,646 --> 00:43:09,439 ‫أيها الغبي! 441 00:43:11,650 --> 00:43:13,359 ‫مرحباً، من أنت؟ 442 00:43:14,402 --> 00:43:16,487 ‫كنتُ أنتظر هذا منذ وقت طويل 443 00:43:17,989 --> 00:43:20,200 ‫أنا مسرور، أنا سعيد جداً لأجلك 444 00:43:21,284 --> 00:43:23,411 ‫ست سنوات بالتحديد 445 00:43:25,038 --> 00:43:28,333 ‫لم تقيموا لأخيك جنازة ‫بتابوت مفتوح، أليس كذلك؟ 446 00:43:29,542 --> 00:43:30,418 ‫لا 447 00:43:30,919 --> 00:43:33,171 ‫أظن لأنه لم يتبق الكثير من وجهه 448 00:43:35,006 --> 00:43:35,924 ‫أنت! 449 00:43:37,718 --> 00:43:39,510 ‫أيها الوغد! 450 00:43:39,720 --> 00:43:41,847 ‫لقد حرمتموني كل شيء 451 00:43:43,640 --> 00:43:44,599 ‫والآن... 452 00:43:46,434 --> 00:43:48,687 ‫سأحرمكم من كل شيء 453 00:43:50,063 --> 00:43:51,189 ‫اسمعني 454 00:43:52,649 --> 00:43:55,861 ‫لن يتبقى منك شيء ‫حين أنتهي منك، أتسمعني؟ 455 00:43:56,987 --> 00:43:59,197 ‫هل تسمعني أيها اللعين؟ 456 00:43:59,865 --> 00:44:01,199 ‫أنت تعرف أين تجدني 457 00:44:03,159 --> 00:44:04,077 ‫مرحباً 458 00:44:05,704 --> 00:44:06,579 ‫اللعنة... 459 00:44:22,220 --> 00:44:23,304 ‫لست متأكداً 460 00:44:28,309 --> 00:44:29,394 ‫أعتقد أنه (بيني) 461 00:44:29,602 --> 00:44:31,146 ‫ذلك الجرذ اللعين! 462 00:44:31,604 --> 00:44:35,400 ‫اقتله فحسب! وأحضر لي (جاك) 463 00:44:46,202 --> 00:44:48,621 ‫ليست لديك أدنى فكرة ‫عمن تعبث معه يا رجل 464 00:44:50,456 --> 00:44:51,582 ‫في الحقيقة لدي فكرة 465 00:45:07,098 --> 00:45:08,058 ‫ماذا الآن؟ 466 00:45:11,561 --> 00:45:13,563 ‫أحياناً أكون رجلاً لطيفاً 467 00:45:15,606 --> 00:45:17,067 ‫لذا سأعطيك فرصة ثانية 468 00:45:20,779 --> 00:45:22,072 ‫ألن تقتلني؟ 469 00:45:28,203 --> 00:45:30,496 ‫من الأفضل أن تغادر ‫قبل أن أغيّر رأيي 470 00:46:00,526 --> 00:46:01,903 ‫معذرة، معذرة 471 00:46:02,779 --> 00:46:04,030 ‫يجب أن أرد على المكالمة 472 00:46:06,699 --> 00:46:07,951 ‫اعتقدت أنني أؤدي هذه المهمة بمفردي 473 00:46:08,659 --> 00:46:09,744 ‫أجل، أجل 474 00:46:10,328 --> 00:46:11,662 ‫(ليون) ورفاقه وصلوا للتو 475 00:46:12,038 --> 00:46:13,748 ‫ماذا بحق الجحيم؟ (ليون)؟ 476 00:46:13,874 --> 00:46:15,583 ‫أخبره أن يغادر المكان فحسب 477 00:46:17,878 --> 00:46:20,380 ‫قد يكون أحمق لكنه يظل ابني 478 00:46:21,131 --> 00:46:22,132 ‫(تشارلز)... 479 00:46:22,423 --> 00:46:24,300 ‫أحضر ليّ (جاك) حياً 480 00:46:24,675 --> 00:46:26,845 ‫أريد ذلك اللعين حياً 481 00:46:34,435 --> 00:46:35,770 ‫آسف بخصوص ذلك 482 00:46:36,271 --> 00:46:39,149 ‫إذاً، نحن جميعاً متفقون، أليس كذلك؟ 483 00:46:48,491 --> 00:46:49,409 ‫(ليون)، انتظر! 484 00:47:01,004 --> 00:47:01,504 ‫(ليون)! 485 00:47:53,389 --> 00:47:55,058 ‫انهض! انهض! 486 00:48:04,859 --> 00:48:06,027 ‫اركب يا حثالة! 487 00:48:19,749 --> 00:48:21,542 ‫سحقاً! سحقاً! 488 00:48:21,918 --> 00:48:23,336 ‫ستكون بخير يا فتى، فقط اصمد 489 00:48:24,045 --> 00:48:25,463 ‫إياك أن... 490 00:48:27,465 --> 00:48:28,549 ‫سحقاً 491 00:48:29,926 --> 00:48:30,927 ‫(شارلز)، توقف! 492 00:48:31,177 --> 00:48:32,387 ‫- اخرس! ‫- سحقاً 493 00:48:32,762 --> 00:48:34,555 ‫اياك أن تموت معي أيها الحقير 494 00:48:34,680 --> 00:48:36,391 ‫سحقاً، سحقاً 495 00:48:36,641 --> 00:48:38,476 ‫- سحقاً! ‫- اضغط على الجرح! 496 00:48:44,815 --> 00:48:45,608 ‫يا فتى؟ 497 00:48:53,033 --> 00:48:54,034 ‫تباً! 498 00:48:54,450 --> 00:48:55,493 ‫تباً! 499 00:48:55,618 --> 00:48:56,702 ‫تباً! 500 00:49:34,157 --> 00:49:35,658 ‫أنا أعرف ما الذي تفعله يا (جاك) 501 00:49:37,952 --> 00:49:39,120 ‫أنا لستُ غبياً 502 00:49:40,997 --> 00:49:44,584 ‫لدي الحق بحماية نفسي وأملاكي 503 00:49:47,962 --> 00:49:49,505 ‫هل تعرف ابن من قتلت؟ 504 00:49:50,048 --> 00:49:50,756 ‫أجل 505 00:49:51,424 --> 00:49:52,758 ‫أصبحا ابنين الآن 506 00:49:53,884 --> 00:49:55,345 ‫سوف يعودون بالتأكيد يا (جاك) 507 00:49:57,847 --> 00:49:59,099 ‫ثمة أمور أسوأ قادمة 508 00:50:00,808 --> 00:50:02,643 ‫الأسوأ حدث قبل ست سنوات 509 00:50:05,605 --> 00:50:06,772 ‫وأنا ما زلت حياً 510 00:50:09,234 --> 00:50:10,860 ‫إذاً ستقتلهم جميعاً 511 00:50:11,361 --> 00:50:12,153 ‫ثم ماذا؟ 512 00:50:14,614 --> 00:50:16,366 ‫قد أبيع المنزل في النهاية 513 00:50:18,284 --> 00:50:19,827 ‫هل ما زلت مهتماً بشرائه؟ 514 00:50:34,592 --> 00:50:36,552 ‫إنه محظوظ لأنه حيّ، أؤكد لك هذا 515 00:50:38,513 --> 00:50:39,555 ‫(مايا)... 516 00:50:40,431 --> 00:50:42,225 ‫أعطيني الكف وأمسكي هذا 517 00:50:43,268 --> 00:50:43,893 ‫هيا، أمسكي هذا 518 00:50:47,021 --> 00:50:48,064 ‫كيف تسير الأمور يا دكتور؟ 519 00:50:48,189 --> 00:50:49,399 ‫إنها سيئة جداً 520 00:50:50,150 --> 00:50:51,734 ‫سوف يعيش، أليس كذلك؟ 521 00:50:55,530 --> 00:50:56,656 ‫لا شيء مؤكد 522 00:50:57,240 --> 00:50:59,200 ‫في عالمي، كل شيء مؤكد 523 00:51:02,036 --> 00:51:03,996 ‫اصمد يا (ليون) 524 00:51:05,123 --> 00:51:06,374 ‫أصمد فحسب 525 00:51:07,875 --> 00:51:09,210 ‫الأمور ستكون بخير 526 00:51:12,088 --> 00:51:13,423 ‫حسناً... 527 00:51:14,299 --> 00:51:16,050 ‫حالته مستقرة حالياً 528 00:51:17,177 --> 00:51:18,636 ‫يجب أن أغادر، سوف... 529 00:51:19,429 --> 00:51:21,222 ‫سأعود بعد بضع ساعات 530 00:51:22,390 --> 00:51:23,849 ‫شكراً لك يا (سام) 531 00:51:25,143 --> 00:51:27,019 ‫سأترك (مايا) لتعتني به 532 00:51:29,855 --> 00:51:30,856 ‫شكراً لك 533 00:51:36,779 --> 00:51:39,157 ‫هل تمانعي؟ ‫أريد لحظة معه على انفراد 534 00:51:50,251 --> 00:51:51,961 ‫أيها الغبي اللعين 535 00:51:52,378 --> 00:51:54,880 ‫أجل، كان ينبغي أن أعتني بك أفضل 536 00:52:03,013 --> 00:52:04,974 ‫لن يمر هذا من دون عقاب 537 00:52:37,173 --> 00:52:38,424 ‫سأقتلهم جميعهم 538 00:53:03,783 --> 00:53:05,785 ‫ماذا عن بعض القنابل الدخانية؟ 539 00:53:05,993 --> 00:53:07,036 ‫سآخذ هذه أيضاً 540 00:53:17,713 --> 00:53:19,840 ‫أنت تخطط لصيد أيائل واسع 541 00:53:20,132 --> 00:53:21,008 ‫الحق بي 542 00:53:22,843 --> 00:53:24,345 ‫"(سي 4) متفجرات شديدة" 543 00:53:45,700 --> 00:53:48,744 ‫تلك الأيائل لن تدري ما حلّ بها 544 00:53:48,994 --> 00:53:50,496 ‫لن أصطاد أيائل 545 00:53:50,580 --> 00:53:52,582 ‫أعرف ما الذي تنوي صيده 546 00:53:52,915 --> 00:53:54,875 ‫لهذا السبب كل شيء بنصف السعر 547 00:54:44,467 --> 00:54:45,468 ‫كيف حاله؟ 548 00:54:47,219 --> 00:54:48,638 ‫إنه صامد 549 00:54:50,640 --> 00:54:52,057 ‫أهو الرجل نفسه الذي قتل (مايكل)؟ 550 00:54:52,433 --> 00:54:53,434 ‫نعم 551 00:54:55,311 --> 00:54:56,061 ‫لماذا؟ 552 00:54:56,312 --> 00:54:58,314 ‫العاقبة الأخلاقية قاسية يا (مولي) 553 00:54:59,064 --> 00:55:00,650 ‫أرسل (دوين) لتولي أمره 554 00:55:04,695 --> 00:55:06,614 ‫هل تعطينني أوامر أم ماذا؟ 555 00:55:07,990 --> 00:55:09,992 ‫(مايا)، اتركينا وحدنا 556 00:55:12,662 --> 00:55:14,246 ‫وأنتِ اجلسي 557 00:55:18,501 --> 00:55:20,169 ‫أنتِ تشبهينها جداً 558 00:55:22,087 --> 00:55:23,339 ‫جميلة جداً، صحيح؟ 559 00:55:24,048 --> 00:55:25,132 ‫ذكية 560 00:55:27,217 --> 00:55:30,012 ‫أتدرين؟ لست متأكداً تماماً 561 00:55:30,471 --> 00:55:32,390 ‫من موقفكِ، أو مشاعركِ 562 00:55:32,890 --> 00:55:34,016 ‫ما الذي تقوله؟ 563 00:55:34,767 --> 00:55:37,395 ‫همست عصفورة صغيرة في أذني 564 00:55:39,439 --> 00:55:40,940 ‫أنا لستُ أمي 565 00:55:41,023 --> 00:55:42,149 ‫جيد 566 00:55:43,192 --> 00:55:45,695 ‫هل ما زلتِ تؤمنين بوجود الخير والشر ‫في هذا العالم؟ 567 00:55:46,320 --> 00:55:47,237 ‫نعم 568 00:55:47,738 --> 00:55:48,781 ‫حقاً؟ 569 00:55:49,699 --> 00:55:50,825 ‫أنتِ مخطئة تماماً 570 00:55:51,951 --> 00:55:53,202 ‫ليس هناك سوى نحن 571 00:55:53,869 --> 00:55:55,037 ‫وهم 572 00:55:56,539 --> 00:55:58,332 ‫إياكِ أن تنسي 573 00:56:01,711 --> 00:56:02,878 ‫الآن غادري 574 00:56:04,589 --> 00:56:08,258 ‫وإياكِ أن تعطيني أوامر مرة أخرى 575 00:56:39,749 --> 00:56:40,916 ‫ماذا تريد (إيرل)؟ 576 00:56:42,627 --> 00:56:43,753 ‫أحضرت لك شيئاً 577 00:56:44,962 --> 00:56:48,633 ‫وصفة زوجتي... أقصد زوجتي السابقة ‫أنت تعرف من أقصد، إنها (شيرلي) 578 00:56:50,968 --> 00:56:52,261 ‫هل تنتظر أحداً 579 00:56:52,970 --> 00:56:53,888 ‫أجل 580 00:56:54,388 --> 00:56:55,473 ‫أنت بحاجة لأن تأكل يا (جاك) 581 00:56:56,181 --> 00:56:58,851 ‫لستُ أفضل طاهٍ في العالم ‫لكن هذا طعمه رائع 582 00:57:02,647 --> 00:57:04,482 ‫جدة (شيرلي) أعطتني الوصفة 583 00:57:07,276 --> 00:57:08,277 ‫بالهناء والشفاء 584 00:57:09,069 --> 00:57:10,154 ‫شكراً لك يا (إيرل) 585 00:57:10,613 --> 00:57:11,614 ‫رائحته شهية 586 00:57:15,743 --> 00:57:17,202 ‫يجب ألا تبقى هنا الليلة 587 00:57:17,828 --> 00:57:18,996 ‫لن يكون الوضع آمناً 588 00:57:19,830 --> 00:57:20,956 ‫حسناً 589 00:57:21,457 --> 00:57:22,542 ‫كما تشاء 590 00:57:23,208 --> 00:57:24,209 ‫بالهناء والشفاء 591 00:57:43,563 --> 00:57:44,772 ‫لذيذ جداً (إيرل) 592 00:57:46,566 --> 00:57:47,733 ‫لذيذ جداً 593 00:57:57,201 --> 00:57:58,160 ‫كيف الحال يا (جاك)؟ 594 00:57:58,994 --> 00:58:00,746 ‫هل ما زال العرض الذي قدمته متاحاً؟ 595 00:58:01,246 --> 00:58:02,164 ‫بالتأكيد، أخي 596 00:58:02,289 --> 00:58:04,208 ‫عامل الصيانة في طريقه 597 00:58:04,834 --> 00:58:06,669 ‫هل عليّ أن أحضر أي شيء؟ 598 00:58:07,211 --> 00:58:08,504 ‫أحضر بعض المعدات الإضافية 599 00:58:11,549 --> 00:58:13,217 ‫سأرى ماذا يمكن أن أفعل 600 00:58:13,509 --> 00:58:14,552 ‫وداعاً 601 00:58:16,178 --> 00:58:17,096 ‫ماذا كان ذلك؟ 602 00:58:17,346 --> 00:58:19,139 ‫(جاك) يحتاج مساعدة في ألواح ‫الجبس 603 00:58:20,182 --> 00:58:21,391 ‫أجل، حسناً 604 00:58:22,101 --> 00:58:23,060 ‫ألواح جبس؟ 605 00:58:24,895 --> 00:58:25,980 ‫ماذا عن مرحاضنا؟ 606 00:58:26,647 --> 00:58:28,440 ‫سأصلحه عندما أعود، أعدكِ 607 00:59:50,815 --> 00:59:52,232 ‫الرئيس يريده حياً! 608 00:59:55,444 --> 00:59:56,195 ‫هل تفهم؟ 609 01:03:33,913 --> 01:03:34,955 ‫تباً! 610 01:03:56,685 --> 01:03:57,519 ‫لقد أخبرته 611 01:03:57,727 --> 01:03:59,313 ‫ما الذي خطر في باله؟ 612 01:04:02,399 --> 01:04:04,068 ‫- ما الذي يحدث؟ ‫- اسألي والدكِ! 613 01:04:06,070 --> 01:04:07,112 ‫هيا يا (جونز) 614 01:04:14,954 --> 01:04:15,871 ‫اللعنة 615 01:04:20,750 --> 01:04:22,086 ‫لا أشعر أني بخير جداً 616 01:04:22,336 --> 01:04:23,212 ‫أعتقد أنني سأتقيّأ 617 01:04:24,838 --> 01:04:25,672 ‫انظر إلي 618 01:04:27,216 --> 01:04:29,134 ‫تدرّبنا من أجل هذا، أفهمت؟ 619 01:04:31,678 --> 01:04:33,222 ‫لا، أنا لم أتدرب ‫هل تدربت أنت؟ 620 01:04:33,638 --> 01:04:37,017 ‫(جونز)، تحلَّ بالشجاعة بحق الجحيم، أفهمت؟ 621 01:04:38,768 --> 01:04:39,561 ‫حسناً 622 01:04:39,979 --> 01:04:40,770 ‫اتفقنا؟ 623 01:04:41,355 --> 01:04:42,231 ‫حسناً 624 01:04:42,898 --> 01:04:44,233 ‫وتنفس 625 01:05:04,836 --> 01:05:06,838 ‫أنت! أمّن المؤخر 626 01:05:07,547 --> 01:05:09,258 ‫لا تدع هذا الحقير يفلت 627 01:05:23,147 --> 01:05:25,274 ‫لا أظن أن إحضاره حياً... 628 01:05:25,649 --> 01:05:26,483 ‫خيار مطروح 629 01:05:27,067 --> 01:05:30,154 ‫لا تتكلم، فقط أحضره إلى هنا الآن 630 01:05:30,237 --> 01:05:31,071 ‫أريده هنا! 631 01:05:31,363 --> 01:05:34,074 ‫افعل ما أدفع لك لأجله 632 01:05:35,617 --> 01:05:36,785 ‫يا لهم من أغبياء! 633 01:05:39,121 --> 01:05:40,372 ‫أنتِ جميلة 634 01:05:41,665 --> 01:05:42,707 ‫(مايا) 635 01:05:44,126 --> 01:05:45,044 ‫أيمكنني أن أرى؟ 636 01:05:48,630 --> 01:05:51,050 ‫أنتِ جميلة جداً يا (مايا) 637 01:05:52,634 --> 01:05:53,510 ‫وأنا عجوز 638 01:05:53,969 --> 01:05:57,222 ‫ربما أنا كبير في السن عليكِ 639 01:05:59,808 --> 01:06:00,850 ‫بشع جداً؟ 640 01:06:04,729 --> 01:06:07,107 ‫شكراً لكِ على الاعتناء بابني 641 01:06:11,987 --> 01:06:12,696 ‫أجل 642 01:06:13,947 --> 01:06:15,407 ‫ستتم مكافأتكِ 643 01:06:17,201 --> 01:06:18,035 ‫شكراً 644 01:07:05,749 --> 01:07:08,127 ‫(جاك)! أما زلت حياً في الداخل؟ 645 01:07:08,918 --> 01:07:09,919 ‫أجل! 646 01:07:10,920 --> 01:07:11,838 ‫أنت تعلم كيف سينتهي هذا 647 01:07:12,547 --> 01:07:13,590 ‫سوف تموت يا (جاك) 648 01:07:13,882 --> 01:07:16,135 ‫لقد متُ قبل 6 سنوات أيها اللعين! 649 01:07:21,140 --> 01:07:21,973 ‫حسناً 650 01:07:22,557 --> 01:07:23,433 ‫سوف أدخل 651 01:07:26,019 --> 01:07:27,020 ‫ابقَ في الخلف 652 01:07:27,479 --> 01:07:29,148 ‫- أمّن لي التغطية ‫- حاضر يا رئيس 653 01:07:30,690 --> 01:07:32,526 ‫سحقاً 654 01:07:32,609 --> 01:07:33,943 ‫وقفتُ مكتوف الأيدي في المرة الأخيرة 655 01:07:34,528 --> 01:07:36,280 ‫شاهدتكم أيها البلطجية تقتلون أشخاصاً طيبين 656 01:07:36,821 --> 01:07:38,782 ‫اخرجوا من حينا بحق الجحيم الآن 657 01:07:54,964 --> 01:07:56,425 ‫سحقاً يا (جونز)! 658 01:08:09,896 --> 01:08:10,980 ‫هيا، هيا 659 01:08:12,399 --> 01:08:13,692 ‫أبعده من هنا، أنا سأدخل 660 01:08:14,359 --> 01:08:15,944 ‫ما الذي حدث للتو؟ 661 01:08:16,027 --> 01:08:17,987 ‫(إيرل)، أيها المجنون 662 01:08:18,280 --> 01:08:18,988 ‫هيا 663 01:08:22,491 --> 01:08:23,742 ‫- انتبه لخطواتك ‫- أعتقد أني أصبت 664 01:08:23,827 --> 01:08:25,494 ‫- أنا أمسك بك ‫- تعلم أنني أصبت 665 01:08:25,662 --> 01:08:26,037 ‫أجل 666 01:08:30,499 --> 01:08:32,876 ‫- سأركبك في السيارة ‫- أنا أنزف بغزارة 667 01:08:41,470 --> 01:08:42,136 ‫أبي! 668 01:08:43,222 --> 01:08:44,306 ‫ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 669 01:08:44,431 --> 01:08:46,183 ‫حسناً، تريدين الانضمام إلينا؟ 670 01:08:46,390 --> 01:08:47,226 ‫هذا يكفي! 671 01:08:47,641 --> 01:08:49,603 ‫هذا ما اعتادت أن تقوله أمكِ! 672 01:08:49,768 --> 01:08:51,019 ‫أيها الوغد اللعين! 673 01:08:51,104 --> 01:08:52,356 ‫انتبهي لألفاظكِ! 674 01:08:52,564 --> 01:08:53,982 ‫(مولي)... 675 01:08:54,648 --> 01:08:58,777 ‫تذكري، هناك فقط نحن وهم ‫تذكري ما أخبرتكِ إياه 676 01:09:00,697 --> 01:09:03,031 ‫وما عليك إلا أن تختاري طرفاً يا (مولي) 677 01:09:03,617 --> 01:09:05,202 ‫هل أنتِ معي أم لا؟ 678 01:09:05,494 --> 01:09:09,788 ‫هل أنتِ معي أم لا يا (مولي)؟ ‫أنا آسف، آسف جداً 679 01:09:11,375 --> 01:09:13,835 ‫لا أحد يكترث لرأيكِ مطلقاً 680 01:09:14,418 --> 01:09:15,504 ‫سواء كنتِ معي أم لا... 681 01:09:17,339 --> 01:09:18,340 ‫الآن... 682 01:09:19,047 --> 01:09:21,218 ‫من الذي يهتم برأيكِ على أي حال؟ 683 01:09:22,050 --> 01:09:26,848 ‫أنتِ مجرد طفلة مدلّلة ‫تعيش في قبة زجاجية 684 01:09:27,431 --> 01:09:29,476 ‫استيقظي بحق الجحيم! 685 01:09:30,018 --> 01:09:31,270 ‫أو اذهبي للجحيم 686 01:10:21,778 --> 01:10:22,571 ‫(جاك)! 687 01:10:25,532 --> 01:10:26,741 ‫(جاك)، هل أنت في الداخل؟ 688 01:11:05,405 --> 01:11:07,073 ‫يا إلهي! 689 01:12:49,092 --> 01:12:49,926 ‫تباً! 690 01:12:56,099 --> 01:12:57,809 ‫يا لك من وغد عنيد! 691 01:13:06,860 --> 01:13:08,570 ‫هل ستأخذني إليه؟ 692 01:13:09,320 --> 01:13:10,196 ‫هل هذا هو الاتفاق؟ 693 01:13:10,279 --> 01:13:11,239 ‫أنت مخطئ 694 01:13:12,532 --> 01:13:13,742 ‫سأعطب لك ساقك الأخرى 695 01:13:14,158 --> 01:13:15,744 ‫انهض يا (جاك) 696 01:13:16,703 --> 01:13:17,912 ‫أحسنت 697 01:13:21,040 --> 01:13:21,791 ‫امشِ 698 01:13:27,296 --> 01:13:28,381 ‫شمال، يمين 699 01:13:38,642 --> 01:13:40,560 ‫السجن جعل حركتك بطيئة يا (جاك) 700 01:13:41,603 --> 01:13:43,312 ‫السرعة ليست كل شيء 701 01:13:44,147 --> 01:13:45,023 ‫ارمه من يدك 702 01:13:46,024 --> 01:13:47,692 ‫انظر إلى نفسك (دوين) 703 01:13:51,655 --> 01:13:52,864 ‫أنت قيد الاعتقال 704 01:13:56,743 --> 01:13:58,870 ‫هل عدت لتعاطي الكوكائين مجدداً... 705 01:13:59,579 --> 01:14:00,914 ‫يا سيد "المفاجأة"؟ 706 01:14:02,874 --> 01:14:03,917 ‫قيده بهذه 707 01:14:05,960 --> 01:14:07,796 ‫أعتقد أنك نسيت لمصلحة من تعمل 708 01:14:08,337 --> 01:14:09,673 ‫افعل كما أقول (جاك) 709 01:14:10,006 --> 01:14:10,549 ‫الآن! 710 01:14:35,073 --> 01:14:35,740 ‫(جاك)! 711 01:15:05,436 --> 01:15:06,354 ‫تصبحين على خير يا (مولي) 712 01:15:10,859 --> 01:15:11,901 ‫هل سيستيقظ؟ 713 01:15:13,444 --> 01:15:15,572 ‫ليس من اختصاصي أن أخمّن يا (مولي) 714 01:15:16,823 --> 01:15:19,075 ‫الأمر الآن بيد الرب 715 01:15:20,409 --> 01:15:23,705 ‫فهو يستجيب للدعاء، ويصنع المعجزات 716 01:15:26,415 --> 01:15:27,458 ‫سأعود في الصباح 717 01:15:27,959 --> 01:15:28,793 ‫(سام) 718 01:15:30,712 --> 01:15:31,588 ‫كنتَ تعرف أمي... 719 01:15:37,093 --> 01:15:38,177 ‫لماذا غادرت؟ 720 01:15:42,974 --> 01:15:44,183 ‫يا ليتني كنت أعرف يا (مولي) 721 01:15:46,435 --> 01:15:47,520 ‫أرجوك لا تكذب عليّ 722 01:15:50,398 --> 01:15:52,108 ‫كل شيء فعلته... 723 01:15:52,609 --> 01:15:56,613 ‫كان من أجل حمايتكِ أنتِ ‫و(مايكل) و (ليون) 724 01:15:57,530 --> 01:15:58,489 ‫من ماذا؟ 725 01:16:02,326 --> 01:16:04,871 ‫كيف تقول إنها حمتنا ‫وهي قد تركتنا معه؟ 726 01:16:06,205 --> 01:16:07,373 ‫لماذا... 727 01:16:08,082 --> 01:16:09,250 ‫لم تأخذنا معها؟ 728 01:16:12,837 --> 01:16:14,756 ‫لم يكن أمامها خيار يا (مولي) 729 01:16:16,800 --> 01:16:18,467 ‫لم يكن لديها خيار 730 01:16:18,968 --> 01:16:20,344 ‫أنت تعرف أين هي 731 01:16:28,603 --> 01:16:29,437 ‫(مولي)... 732 01:16:31,690 --> 01:16:34,025 ‫اياكِ أن تخبري والدكِ أبداً 733 01:16:44,661 --> 01:16:45,494 ‫شكراً لك 734 01:16:53,753 --> 01:16:55,546 ‫لكنت مسعفاً رديئاً بحق 735 01:16:55,714 --> 01:16:57,131 ‫أفضل من أن تنزف وتموت 736 01:16:59,133 --> 01:17:00,426 ‫وتلطّخ سجادتي 737 01:17:02,846 --> 01:17:04,138 ‫يجب أن تذهب إلى المستشفى 738 01:17:05,098 --> 01:17:06,099 ‫ألا تقصد نحن؟ 739 01:17:07,809 --> 01:17:08,977 ‫أنا لم أنتهِ بعد 740 01:17:10,269 --> 01:17:11,479 ‫هكذا هو الحال إذاً؟ 741 01:17:12,396 --> 01:17:16,525 ‫لقد طعنتُ للتو بسببك أيها الأحمق ‫والآن تريد البقاء لمشاهدة العرض التالي؟ 742 01:17:17,485 --> 01:17:18,486 ‫هل أنت قادر على قيادة السيارة؟ 743 01:17:22,615 --> 01:17:23,700 ‫أنت! قف مكانك 744 01:17:23,783 --> 01:17:25,493 ‫(جونز)، (جونز)! هذا أنا 745 01:17:28,162 --> 01:17:29,038 ‫الوضع آمن، يا رئيس 746 01:17:29,288 --> 01:17:30,206 ‫ألا تزال هنا؟ 747 01:17:30,790 --> 01:17:32,416 ‫طلبت مني أن أغطيك وهذا ما فعلته 748 01:17:33,417 --> 01:17:34,127 ‫ماذا عن (إيرل)؟ 749 01:17:34,210 --> 01:17:36,755 ‫إنه بخير، ربما ينبغي أن آخذه ‫إلى قسم الطوارئ 750 01:17:37,005 --> 01:17:37,839 ‫اسمع... 751 01:17:38,506 --> 01:17:40,967 ‫(مولي) اتصلت للتو ‫(باستيون) في طريقه 752 01:17:41,300 --> 01:17:41,885 ‫تباً 753 01:17:41,968 --> 01:17:42,927 ‫أجل، يجب أن نتحرك 754 01:17:43,720 --> 01:17:46,472 ‫(جاك)، من فضلك تعال معنا 755 01:17:46,848 --> 01:17:47,807 ‫هيا يا (جاك) 756 01:17:49,600 --> 01:17:50,226 ‫(جاك) 757 01:17:52,937 --> 01:17:54,063 ‫أنا أتوسل إليك 758 01:17:54,856 --> 01:17:56,190 ‫لن أذهب لأي مكان 759 01:17:56,524 --> 01:17:58,067 ‫سينتهي هذا الأمر الليلة 760 01:18:04,866 --> 01:18:05,992 ‫هيا يا (جونز) 761 01:18:32,310 --> 01:18:34,020 ‫تأخرت كثيراً في الوصول إلى هنا 762 01:18:34,062 --> 01:18:35,939 ‫ترفق بيّ يا (جاك)، لقد صدمت أيلاً 763 01:18:37,273 --> 01:18:38,066 ‫أنت بخير؟ 764 01:18:50,745 --> 01:18:52,538 ‫- لقد أتيت ‫- شكراً لك يا (جو) 765 01:18:52,914 --> 01:18:54,332 ‫أنا جاهز في أي وقت تريد ‫أنت تعلم ذلك 766 01:18:54,498 --> 01:18:55,792 ‫ماذا أخبرت (آيلين)؟ 767 01:18:56,334 --> 01:18:57,418 ‫بأننا سنركب ألواح الجبس 768 01:18:58,002 --> 01:19:00,046 ‫لكن كان عليّ أن أكون هنا ‫أنا رامٍ أفضل منك 769 01:19:00,463 --> 01:19:02,757 ‫وكنتَ لتموت من دوني، لذا... 770 01:19:03,424 --> 01:19:04,425 ‫ها أنا ذا 771 01:19:04,801 --> 01:19:06,845 ‫- أظن أنك قلبت الحقائق ‫- أجل، صحيح 772 01:19:13,642 --> 01:19:14,853 ‫ماذا تفعل؟ 773 01:19:18,314 --> 01:19:19,357 ‫أنا أؤدي عملي 774 01:19:19,732 --> 01:19:20,608 ‫لا ينبغي أن تكون هنا أيها المأمور 775 01:19:20,691 --> 01:19:21,734 ‫اسمعا... 776 01:19:22,401 --> 01:19:24,403 ‫أنا من يعطي الأوامر هنا 777 01:19:26,280 --> 01:19:27,115 ‫حسناً 778 01:20:22,086 --> 01:20:23,129 ‫(باستيون) 779 01:20:24,881 --> 01:20:26,549 ‫أريدك أنت ورجالك أن ترحلوا 780 01:20:29,052 --> 01:20:30,219 ‫اخرج من هذا العقار 781 01:20:36,767 --> 01:20:38,937 ‫(جاك)، كيف حالك؟ 782 01:20:42,606 --> 01:20:43,482 ‫لقد سمعتني 783 01:20:44,192 --> 01:20:45,609 ‫اخرج من العقار حالاً 784 01:20:48,779 --> 01:20:53,409 ‫أجل، كنت أتساءل إن كان بإمكانك ‫النزول إلى هنا لنتحدث 785 01:20:54,202 --> 01:20:55,244 ‫رجلاً لرجل 786 01:20:57,163 --> 01:20:58,247 ‫لا، شكراً 787 01:21:01,167 --> 01:21:02,335 ‫حسناً يا (جاك)! 788 01:21:03,294 --> 01:21:04,837 ‫افعل ما يحلو لك 789 01:21:05,171 --> 01:21:08,091 ‫لم لا تأتي أنت إلى المطبخ ‫لتناول كوب من القهوة؟ 790 01:21:10,218 --> 01:21:12,678 ‫هذا عرض جيد ‫هذا عرض جيد بحق 791 01:21:13,137 --> 01:21:14,180 ‫للمرة الأخيرة 792 01:21:15,639 --> 01:21:16,849 ‫غادر هذا العقار 793 01:21:17,641 --> 01:21:18,893 ‫وإلا فسأعتقلك 794 01:21:19,978 --> 01:21:23,106 ‫إذا كنتَ متلهفاً جداً لتعتقل أحداً 795 01:21:23,564 --> 01:21:27,443 ‫فادخل إلى هناك واعتقله 796 01:21:28,777 --> 01:21:30,488 ‫لم أعد أتلقى الأوامر منك بعد الآن 797 01:21:30,821 --> 01:21:31,864 ‫- حقاً؟ ‫- لا 798 01:21:34,075 --> 01:21:35,701 ‫لقد سئمت من حمايتك 799 01:21:37,870 --> 01:21:39,205 ‫أتعني كلامك؟ 800 01:21:41,124 --> 01:21:43,709 ‫أتعني كلامك يا حضرة المأمور؟ 801 01:21:56,514 --> 01:21:58,766 ‫لقد لمس قبعتي 802 01:22:00,559 --> 01:22:02,103 ‫الجبهة الأمامية، امسحوا المنطقة ببطء 803 01:22:02,395 --> 01:22:04,272 ‫تحركوا، تحركوا، تحركوا 804 01:22:06,941 --> 01:22:08,067 ‫انتبهوا لما خلفكم 805 01:22:42,101 --> 01:22:43,311 ‫انتبهوا لما خلفكم 806 01:22:49,775 --> 01:22:52,070 ‫خالٍ، فتشوا الطابق الثاني 807 01:22:55,864 --> 01:22:56,782 ‫اشتباك! 808 01:22:58,201 --> 01:22:59,077 ‫قنبلة! 809 01:23:09,712 --> 01:23:10,838 ‫ابقوا متيقظين 810 01:23:19,805 --> 01:23:21,557 ‫تأكيد الوضع، حول 811 01:23:25,394 --> 01:23:26,729 ‫ركزوا على الهدف 812 01:23:33,944 --> 01:23:35,029 ‫انتبهوا لما خلفكم 813 01:23:36,614 --> 01:23:38,866 ‫نعمل هنا من دون رؤية واضحة ‫ابقوا على تواصل 814 01:23:45,914 --> 01:23:47,458 ‫تأكيد الوضع، حول 815 01:23:57,301 --> 01:23:58,219 ‫إلى أين تذهب؟ 816 01:24:13,651 --> 01:24:14,777 ‫الرؤية معدومة 817 01:24:25,037 --> 01:24:26,122 ‫انتبهوا من الظلال 818 01:24:26,330 --> 01:24:27,123 ‫عُلم 819 01:26:20,986 --> 01:26:22,321 ‫حان وقت الذهاب يا (جاك) 820 01:26:23,239 --> 01:26:25,449 ‫اذهب أنت ‫أخرج (دوين) من هنا 821 01:26:26,116 --> 01:26:27,243 ‫لن أتركك خلفي 822 01:26:27,368 --> 01:26:28,411 ‫سأغطيك 823 01:26:29,077 --> 01:26:29,870 ‫(جاك) 824 01:26:32,540 --> 01:26:33,582 ‫ثق بيّ يا أخي 825 01:26:35,376 --> 01:26:36,544 ‫سأكون بخير 826 01:26:57,815 --> 01:26:59,066 ‫أعطني عدّاً تنازلياً يا (جاك) 827 01:27:01,402 --> 01:27:04,280 ‫ثلاثة، اثنان، واحد 828 01:27:04,530 --> 01:27:05,448 ‫اذهب! 829 01:27:11,579 --> 01:27:12,913 ‫انهض يا (دوين)! هيا! 830 01:27:13,872 --> 01:27:14,790 ‫هيا! 831 01:27:15,916 --> 01:27:17,209 ‫لنذهب، هيا 832 01:28:28,947 --> 01:28:30,073 ‫إذاً... 833 01:28:30,908 --> 01:28:32,159 ‫لدي أخبار 834 01:28:34,119 --> 01:28:35,120 ‫أنا حامل 835 01:28:36,747 --> 01:28:37,956 ‫أنا حامل 836 01:28:43,170 --> 01:28:44,547 ‫ألن تقول شيئاً؟ 837 01:28:47,174 --> 01:28:48,509 ‫اعتقدت أنك ستكون سعيداً 838 01:29:06,026 --> 01:29:07,319 ‫هل تفكر في اسم ما؟ 839 01:29:09,363 --> 01:29:10,364 ‫(بليك) 840 01:29:11,824 --> 01:29:12,825 ‫غريب 841 01:29:13,409 --> 01:29:14,702 ‫كنتُ سأقول الاسم نفسه 842 01:30:23,270 --> 01:30:26,524 ‫حسناً، أدخلوا واحضروا ذلك اللعين 843 01:30:27,357 --> 01:30:28,316 ‫لقد انتهيت 844 01:30:37,367 --> 01:30:40,287 ‫الآن سأفجر العالم اللعين كله 845 01:32:08,208 --> 01:32:09,752 ‫هل أخفتكِ؟ 846 01:32:12,546 --> 01:32:15,423 ‫سحقاً، لقد أخفتكِ ‫أنا آسف 847 01:32:15,507 --> 01:32:18,594 ‫لم أقصد أن أخيفكِ ‫تعالي يا حبيبتي، اجلسي 848 01:32:18,761 --> 01:32:19,511 ‫لا تفعل 849 01:32:21,680 --> 01:32:22,806 ‫أنت مقزز 850 01:32:24,558 --> 01:32:27,686 ‫هذه وقاحة كبيرة، هذا وقح جداً 851 01:32:30,230 --> 01:32:31,565 ‫أطلقتَ النار على (دوين) 852 01:32:32,733 --> 01:32:33,609 ‫لماذا؟ 853 01:32:34,860 --> 01:32:36,153 ‫كان يستحق ذلك 854 01:32:36,737 --> 01:32:38,656 ‫نحن أفضل حالاً بكثير من دونه 855 01:32:39,281 --> 01:32:40,365 ‫حسناً، هو لم يمت 856 01:32:41,241 --> 01:32:43,577 ‫كنت معه في الطوارئ ‫لقد أخبرني كل شيء 857 01:32:48,373 --> 01:32:50,292 ‫اللعين لم يمت إذاً؟ 858 01:32:50,626 --> 01:32:53,378 ‫هذا يجعلني رامياً سيئاً على ما أعتقد 859 01:32:58,383 --> 01:33:00,385 ‫كم عدد الذين يجب أن يموتوا ‫لتكون سعيداً؟ 860 01:33:00,844 --> 01:33:02,012 ‫اسمعي يا (مول) 861 01:33:03,055 --> 01:33:06,934 ‫أنا أشعر بالسعادة كلما رأيتكِ 862 01:33:08,310 --> 01:33:09,019 ‫تعالي 863 01:33:10,062 --> 01:33:11,396 ‫أنت لست... 864 01:33:12,439 --> 01:33:13,440 ‫إنساناً 865 01:33:17,485 --> 01:33:18,779 ‫يجب أن أخرج (ليون) من هنا 866 01:33:23,742 --> 01:33:25,619 ‫خذينا جميعاً إلى المشرحة 867 01:33:28,413 --> 01:33:30,582 ‫خذينا جميعاً إلى المشرحة اللعينة 868 01:33:32,334 --> 01:33:33,001 ‫(ليون)؟ 869 01:33:33,585 --> 01:33:34,753 ‫سأخرجك من هنا 870 01:33:52,437 --> 01:33:53,480 ‫اخرجي 871 01:33:54,606 --> 01:33:55,983 ‫أنا لستُ هنا من أجلكِ 872 01:33:56,274 --> 01:33:57,275 ‫لقد قتلته 873 01:33:59,319 --> 01:34:00,696 ‫لقد قتل زوجتي 874 01:34:01,529 --> 01:34:02,447 ‫والجنين 875 01:34:04,574 --> 01:34:06,076 ‫أنا لم أرغب في حدوث هذا يا فتاة 876 01:34:09,663 --> 01:34:11,915 ‫يا إلهي! 877 01:34:13,751 --> 01:34:15,961 ‫يا لك من مصدر إزعاج! 878 01:34:17,880 --> 01:34:19,840 ‫الآن أبلغ زوجتك تحياتي 879 01:34:21,466 --> 01:34:22,259 ‫توقف عن هذا! 880 01:34:23,343 --> 01:34:24,552 ‫ما الذي تفعليه؟ 881 01:34:26,179 --> 01:34:27,389 ‫ضعي المسدس أرضاً! 882 01:34:27,931 --> 01:34:29,016 ‫أبي... 883 01:34:32,978 --> 01:34:33,854 ‫(مولي)! 884 01:34:34,354 --> 01:34:36,023 ‫ضعي السلاح اللعين أرضاً 885 01:34:36,732 --> 01:34:38,608 ‫قلت لك أبعدي السلاح 886 01:34:38,859 --> 01:34:39,735 ‫أبي... 887 01:34:41,361 --> 01:34:43,030 ‫حسناً، افعلي ما تشائين 888 01:34:43,280 --> 01:34:43,947 ‫ساقطة 889 01:35:16,897 --> 01:35:18,273 ‫العالم يظن أن الأمر انتهى 890 01:35:18,982 --> 01:35:19,900 ‫وأنني رحلتُ 891 01:35:20,525 --> 01:35:21,944 ‫لكن الموت ليس نهاية 892 01:35:22,652 --> 01:35:23,695 ‫إنه ممر 893 01:35:23,987 --> 01:35:25,613 ‫همسة تغيير 894 01:35:26,239 --> 01:35:27,240 ‫وفي الصمت 895 01:35:27,866 --> 01:35:29,201 ‫تدور العجلة 896 01:35:29,743 --> 01:35:31,328 ‫تنتظر وقتها 897 01:35:34,622 --> 01:35:36,083 ‫مرحباً بعودتك يا رئيس 898 01:35:37,042 --> 01:35:38,961 ‫لا بد أن أعترف، الزي يناسبك 899 01:35:42,756 --> 01:35:44,549 ‫كنتُ أُعلّمه أصول العمل 900 01:35:44,716 --> 01:35:47,010 ‫هذه فكرة مخيفة، تابع 901 01:35:49,054 --> 01:35:50,180 ‫حسناً يا رفاق 902 01:35:51,098 --> 01:35:52,015 ‫أنا مغادرة 903 01:35:53,641 --> 01:35:54,977 ‫سنشتاق إليك يا (مولي) 904 01:35:56,144 --> 01:35:59,064 ‫الوظيفة لكِ عندما تعودين ‫إن كنتِ لا تزالين ترغبين بها 905 01:36:01,900 --> 01:36:03,986 ‫لا أظن أنني سأعود ‫إلى هذا المكان مرة أخرى 906 01:36:05,487 --> 01:36:06,321 ‫مفهوم 907 01:36:06,529 --> 01:36:07,614 ‫إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 908 01:36:08,073 --> 01:36:10,533 ‫ما بالك يا (جونز)؟ ‫إنها متجهة شمالاً لزيارة والدتها 909 01:36:12,410 --> 01:36:13,495 ‫صحيح، أجل 910 01:36:14,746 --> 01:36:16,289 ‫أتساءل إن كانت ستتعرّف عليّ 911 01:36:17,582 --> 01:36:18,625 ‫بالطبع ستفعل 912 01:36:20,127 --> 01:36:21,378 ‫إذا كان هذا رأيك 913 01:36:24,672 --> 01:36:26,466 ‫اسمعي يا (مولي) 914 01:36:29,928 --> 01:36:31,596 ‫لقد مررتِ بالكثير 915 01:36:33,140 --> 01:36:34,432 ‫والعلاج الأفضل لهذا... 916 01:36:37,019 --> 01:36:38,270 ‫هو ألا تنظري إلى الوراء أبداً 917 01:36:39,938 --> 01:36:40,981 ‫ابدئي من جديد 918 01:36:44,734 --> 01:36:45,986 ‫أنتِ تستحقين هذا 919 01:36:46,820 --> 01:36:47,737 ‫شكراً لك 920 01:36:52,575 --> 01:36:56,538 ‫اسمعوا، أريد فقط أن أقول شيئاً ‫قبل أن أرحل 921 01:36:58,081 --> 01:37:01,126 ‫شكراً لكم يا جماعة لأنكم فتحتم عيني 922 01:37:02,878 --> 01:37:03,962 ‫لقد اتخذتم موقفاً ثابتاً 923 01:37:04,796 --> 01:37:08,175 ‫هل أنا فخورة بما فعلته؟ لا 924 01:37:08,884 --> 01:37:10,302 ‫لكنني فعلته 925 01:37:11,386 --> 01:37:12,304 ‫أليس كذلك؟ 926 01:37:14,431 --> 01:37:15,473 ‫يجب أن تتخذوا موقفاً ثابتاً 927 01:37:16,224 --> 01:37:18,393 ‫{\an8}- "(جاك جونسون)" ‫- حتى عندما تكون الاحتمالات ضدكم 928 01:37:18,476 --> 01:37:19,769 ‫{\an8}عليكم أن تفعلوا 929 01:37:20,770 --> 01:37:22,189 ‫{\an8}عليكم فعل الصواب 930 01:37:24,024 --> 01:37:25,192 ‫وإلا... 931 01:37:27,319 --> 01:37:28,778 ‫وإلا فلن يكون هناك نور