1 00:00:09,634 --> 00:00:12,429 -Dios mío. -¿Por dónde empezamos? 2 00:00:12,470 --> 00:00:14,639 Fiesta en la habitación del Edén. 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,099 ANTERIORMENTE... 4 00:00:16,141 --> 00:00:17,726 Tal vez llevemos las cosas al siguiente nivel. 5 00:00:17,767 --> 00:00:20,228 Antes de tener sexo, ¿qué es algo que te gustaría 6 00:00:20,270 --> 00:00:23,189 que supiera de ti la persona con quien vas a hacerlo? 7 00:00:23,231 --> 00:00:27,027 -Eso para mí significa casi un compromiso. 8 00:00:27,068 --> 00:00:29,863 -Maximo y Ash le dijeron a Jonathan que querían 9 00:00:29,904 --> 00:00:31,906 explorar las opciones con él. 10 00:00:31,948 --> 00:00:34,451 -Dios... mío. 11 00:00:34,492 --> 00:00:36,036 -Solo quiero saber si planean 12 00:00:36,077 --> 00:00:37,454 elegir a Jonathan en la siguiente ceremonia. 13 00:00:37,495 --> 00:00:39,205 Estamos empezando a darnos cuenta 14 00:00:39,247 --> 00:00:41,041 de que estas personas no son nuestros amigos. 15 00:00:41,082 --> 00:00:43,626 -Quiero hablarles de algo. -Oh. 16 00:00:43,668 --> 00:00:48,048 -No sabía que empezaría a tener sentimientos por Ash y Maximo. 17 00:00:48,089 --> 00:00:49,674 Pero no quiero cambiar. 18 00:00:49,716 --> 00:00:51,134 -Entonces, ¿solo quieres ir a besarles el culo? 19 00:00:51,176 --> 00:00:52,969 -Tal tenía razón sobre Sanu -- 20 00:00:53,011 --> 00:00:56,306 que es la persona que no hay que cambiar. 21 00:00:56,348 --> 00:00:58,600 -Estamos listos para cambiar. 22 00:00:58,641 --> 00:01:03,688 -Si quiere estar con Drácula uno y dos, listo. 23 00:01:03,730 --> 00:01:05,565 -Nos encantaría quedarnos. 24 00:01:05,607 --> 00:01:07,442 -Vamos a quedarnos. -A quedarnos. 25 00:01:07,484 --> 00:01:11,237 -En verdad he apreciado mucho nuestra experiencia con Sanu. 26 00:01:11,279 --> 00:01:14,866 -No sé qué están pensando. Todo puede pasar. 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,826 -Me quedan un par de días más aquí. 28 00:01:16,868 --> 00:01:18,244 ¿En verdad quiero vivirlos 29 00:01:18,286 --> 00:01:20,413 con todos esos putos sentimientos? 30 00:01:20,455 --> 00:01:22,624 ** 31 00:01:22,665 --> 00:01:27,087 DE PAREJA A TRIEJA 32 00:01:27,128 --> 00:01:28,755 ** 33 00:01:28,797 --> 00:01:32,425 -Brittne, Sean, les pregunto, 34 00:01:32,467 --> 00:01:36,930 ¿¿se quieren quedar o quieren un cambio? 35 00:01:36,971 --> 00:01:43,186 ** 36 00:01:43,228 --> 00:01:46,022 -Nos encantaría elegir... 37 00:01:46,064 --> 00:01:48,233 ** 38 00:01:48,274 --> 00:01:49,984 ...continuar conociendo 39 00:01:50,026 --> 00:01:54,739 a esta lindura y gran persona aquí frente a nosotros, Darrien. 40 00:01:54,781 --> 00:01:56,449 -Genial. 41 00:01:56,491 --> 00:01:58,535 ¿Te pusiste nerviosa por saber cuál era la decisión? 42 00:01:58,576 --> 00:02:00,370 -Honestamente pienso que nos acercó más 43 00:02:00,412 --> 00:02:01,663 el hecho de que pudimos 44 00:02:01,705 --> 00:02:03,623 enfrentar ese obstáculo y salir bien librados. 45 00:02:03,665 --> 00:02:05,041 -Sí. 46 00:02:05,083 --> 00:02:06,668 -Nos sentimos bien. -Nos sentimos bien. 47 00:02:06,710 --> 00:02:09,045 -Así que espero que podamos seguir creciendo juntos 48 00:02:09,087 --> 00:02:10,922 y aprendiendo a superar más retos. 49 00:02:10,964 --> 00:02:11,965 -Sí. -Sí. 50 00:02:12,007 --> 00:02:13,800 -Vaya, qué noche. 51 00:02:13,842 --> 00:02:16,052 Tres parejas decidieron quedarse con su trieja 52 00:02:16,094 --> 00:02:18,430 y una decidió cambiar. 53 00:02:18,471 --> 00:02:20,557 A pesar de que esta haya sido 54 00:02:20,598 --> 00:02:23,810 la última ceremonia de quedarse o cambiar, 55 00:02:23,852 --> 00:02:25,061 nada de lo que ha pasado 56 00:02:25,103 --> 00:02:26,980 queda realmente grabado en piedra 57 00:02:27,022 --> 00:02:28,773 y la experiencia en el resort 58 00:02:28,815 --> 00:02:32,235 está lejos de terminarse para cualquiera de ustedes. 59 00:02:32,277 --> 00:02:35,030 Solteros, ya pueden irse. 60 00:02:35,071 --> 00:02:37,782 ** 61 00:02:37,824 --> 00:02:38,158 -Adiós, chicos. 62 00:02:38,199 --> 00:02:41,286 ** 63 00:02:41,327 --> 00:02:43,663 Todos ustedes tienen mucho de qué hablar. 64 00:02:43,705 --> 00:02:46,499 Una vez más, el resort es todo de ustedes. 65 00:02:46,541 --> 00:02:50,754 ** 66 00:02:50,795 --> 00:02:54,132 ** 67 00:02:54,174 --> 00:02:57,302 -Oh, miren, tenemos la fogata. 68 00:02:57,344 --> 00:02:59,346 -¿Cómo se sienten? -Bien. 69 00:02:59,387 --> 00:03:01,306 Esta es nuestra parte favorita para descansar. 70 00:03:01,348 --> 00:03:02,098 -Esta es nuestra sección favorita. 71 00:03:02,140 --> 00:03:04,684 -Bien, primero que nada, 72 00:03:04,726 --> 00:03:08,021 ¿qué tal si brindamos porque ahora estamos juntos? 73 00:03:08,063 --> 00:03:10,815 -Salud. -Salud. 74 00:03:10,857 --> 00:03:12,609 -[ Exhala ] 75 00:03:12,650 --> 00:03:14,652 -Solo quiero asegurarme, ¿estás conforme 76 00:03:14,694 --> 00:03:16,863 con cómo se dieron las cosas? ¿Estás bien? 77 00:03:16,905 --> 00:03:18,114 -Sí. Sí, sí. 78 00:03:18,156 --> 00:03:23,995 -Honestamente, para que quede bien en claro, 79 00:03:24,037 --> 00:03:25,205 era exactamente todo 80 00:03:25,246 --> 00:03:26,539 lo que necesitábamos para seguir adelante. 81 00:03:26,581 --> 00:03:28,458 -O sea, se sentirá un poco raro 82 00:03:28,500 --> 00:03:30,710 verlo de nuevo no solo en la casa, 83 00:03:30,752 --> 00:03:32,712 sino estando en la casa haciendo trieja con dos personas 84 00:03:32,754 --> 00:03:33,922 con quienes hemos estado conviviendo. 85 00:03:33,963 --> 00:03:36,216 O sea, seamos honestos, será un poco raro. 86 00:03:36,257 --> 00:03:37,801 -Sí. -Pero a fin de cuentas, 87 00:03:37,842 --> 00:03:39,886 solo quiero enfocar mi tiempo y mi energía en esto 88 00:03:39,928 --> 00:03:42,097 y en nada más. 89 00:03:42,138 --> 00:03:43,556 Jonathan ya nos ha reiterado 90 00:03:43,598 --> 00:03:45,934 que no quiere seguir adelante con nosotros, 91 00:03:45,975 --> 00:03:48,561 así que yo ya estoy listo para dejar atrás esa relación 92 00:03:48,603 --> 00:03:50,522 tanto emocional como mental y físicamente. 93 00:03:50,563 --> 00:03:51,898 -Ese capítulo ha terminado. 94 00:03:51,940 --> 00:03:53,400 Y ahora me emociona mucho ver 95 00:03:53,441 --> 00:03:55,735 y escribir nuestro capítulo con Frank. 96 00:03:55,777 --> 00:03:56,778 -Claro. 97 00:03:56,820 --> 00:04:00,240 -Hemos deseado tener esta oportunidad 98 00:04:00,281 --> 00:04:01,574 de explorar las cosas contigo. 99 00:04:01,616 --> 00:04:03,410 -Sí. -Y te puedo asegurar que -- 100 00:04:03,451 --> 00:04:07,205 por supuesto, eres lindo y nos atraes físicamente. 101 00:04:07,247 --> 00:04:08,998 -Sí, ustedes también son lindos. 102 00:04:09,040 --> 00:04:10,208 -iUuh! 103 00:04:10,250 --> 00:04:11,918 [ Se ríen ] 104 00:04:11,960 --> 00:04:13,753 -Yo me estoy volviendo loca 105 00:04:13,795 --> 00:04:16,339 porque estoy sintiendo mucho amor. 106 00:04:16,381 --> 00:04:17,674 [ Se ríen ] 107 00:04:17,716 --> 00:04:19,759 -Qué bueno. Estoy muy emocionado. 108 00:04:19,801 --> 00:04:21,928 Sí, es como "uuh". 109 00:04:21,970 --> 00:04:24,931 -La cabeza me está dando muchas vueltas. 110 00:04:24,973 --> 00:04:26,391 Obviamente estoy emocionado 111 00:04:26,433 --> 00:04:28,435 de estar aquí con mi nueva pareja, 112 00:04:28,476 --> 00:04:30,186 pero me siguen viniendo a la mente Ashmal y Rehman. 113 00:04:30,228 --> 00:04:32,772 También quiero pasar página. 114 00:04:32,814 --> 00:04:34,607 -Ashmal y Rehman -- 115 00:04:34,649 --> 00:04:36,735 parece que ellos ya pudieron dar vuelta a la página, ¿cierto? 116 00:04:36,776 --> 00:04:39,446 -Sí. -Y espero 117 00:04:39,487 --> 00:04:41,448 que podamos simplemente seguir adelante todos. 118 00:04:41,489 --> 00:04:43,324 Creo que seguirán hablando del tema, pero... 119 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 -Sí. O sea, creo que ellos 120 00:04:44,659 --> 00:04:46,286 querrán hablar conmigo sobre esto. 121 00:04:46,327 --> 00:04:47,746 -Claro. -Sí. 122 00:04:47,787 --> 00:04:49,581 Y nosotros incluso podemos ayudarles en eso. 123 00:04:49,622 --> 00:04:51,791 -Confío en ti y te respeto y... 124 00:04:51,833 --> 00:04:54,878 -Qué linda e interesante noche ha sido. 125 00:04:54,919 --> 00:04:56,046 -Sí. 126 00:04:56,087 --> 00:04:58,298 Fue mucho más sorprendente de lo que pensé. 127 00:04:58,340 --> 00:05:00,258 -¿Te parece? -Yo no creí que Jonathan 128 00:05:00,300 --> 00:05:02,010 iba a dar el paso al frente. -Ah. 129 00:05:02,052 --> 00:05:03,636 -Obviamente a mí me encanta que Jonathan esté de vuelta... 130 00:05:03,678 --> 00:05:05,472 -Pienso igual. Sí. 131 00:05:05,513 --> 00:05:07,432 -Y me parece que Ash podrá 132 00:05:07,474 --> 00:05:09,142 mantenerse más en control que Rehman. 133 00:05:09,184 --> 00:05:14,773 -Y es que Rehman hace muy evidentes sus emociones. 134 00:05:14,814 --> 00:05:17,275 -No tiene idea de que está dejando ir mucho. 135 00:05:17,317 --> 00:05:18,526 -¿Creen que querrá hablar 136 00:05:18,568 --> 00:05:20,153 con Jonathan de manera voluntaria? 137 00:05:20,195 --> 00:05:21,321 -No. -No lo creo. 138 00:05:21,363 --> 00:05:22,530 -¿No lo crees? -Yo tampoco. 139 00:05:22,572 --> 00:05:24,616 -Se va a armar la gorda. 140 00:05:24,657 --> 00:05:26,868 ** 141 00:05:26,910 --> 00:05:28,161 -Son muchas cosas. 142 00:05:28,203 --> 00:05:30,538 -Sí. Tómate tu tiempo para procesarlo. 143 00:05:30,580 --> 00:05:32,999 -Sí. -Bueno, vamos a descansar. 144 00:05:33,041 --> 00:05:34,918 -¿Qué es lo que más les molesta el uno del otro? 145 00:05:34,959 --> 00:05:36,670 -El detesta que yo me robe sus calcetines. 146 00:05:36,711 --> 00:05:39,005 -Sí, porque se los roba y no los regresa a su lugar. 147 00:05:39,047 --> 00:05:40,340 Por eso yo... -Oh, mierda. 148 00:05:40,382 --> 00:05:41,341 -...siempre le reclamo eso. 149 00:05:41,383 --> 00:05:43,218 -Hola. 150 00:05:43,259 --> 00:05:44,511 -¿Estás bien? -Sí, estoy bien. 151 00:05:44,552 --> 00:05:46,179 -No quiero hacer esto. No quiero. 152 00:05:46,221 --> 00:05:48,556 ** 153 00:05:48,598 --> 00:05:51,017 -Oigan, bajen la voz. 154 00:05:51,059 --> 00:05:53,269 iPff! 155 00:05:53,311 --> 00:05:54,437 -[ Se ríe ] 156 00:05:54,479 --> 00:05:56,564 -Sentémosnos ahí. -Perfecto. 157 00:05:56,606 --> 00:05:59,192 -Hola a todos. -¿Cómo están? 158 00:05:59,234 --> 00:06:01,695 -Hola. 159 00:06:01,736 --> 00:06:04,948 -La verdad me preocupa mucho lo que pueda pasar por allá. 160 00:06:04,989 --> 00:06:06,282 Me preocupa mucho. 161 00:06:06,324 --> 00:06:08,201 -¿Cómo se sienten? 162 00:06:08,243 --> 00:06:10,286 -Bien. -¿Sí? 163 00:06:10,328 --> 00:06:11,496 -¿Y ustedes? 164 00:06:11,538 --> 00:06:14,958 -Yo me siento bien, pero me gustaría enfriar 165 00:06:15,000 --> 00:06:17,585 los ánimos y saber cómo se sienten ustedes 166 00:06:17,627 --> 00:06:19,629 con esta situación. 167 00:06:19,671 --> 00:06:21,339 Esta es nuestra trieja 168 00:06:21,381 --> 00:06:24,009 y nos gustaría ver que todo está en orden. 169 00:06:24,050 --> 00:06:26,011 No sé si debería hablar de esto yo o ustedes. 170 00:06:26,052 --> 00:06:29,264 -Honestamente, lo que nosotros pensamos es que ya hemos 171 00:06:29,305 --> 00:06:32,225 invertido muchas emociones y mucho tiempo en ese tema, 172 00:06:32,267 --> 00:06:35,145 por lo que tenemos el tiempo limitado con Frank. 173 00:06:35,186 --> 00:06:38,273 Así que yo preferiría invertir todo nuestro tiempo 174 00:06:38,314 --> 00:06:40,734 en tratar de desarrollar esto. 175 00:06:40,775 --> 00:06:42,986 O sea, la verdad no guardo rencores. 176 00:06:43,028 --> 00:06:44,904 -Claro. 177 00:06:44,946 --> 00:06:46,740 -Solo que ya no tengo la energía emocional para la ceremonia. 178 00:06:46,781 --> 00:06:49,159 -[ Susurrando ] Dios mío, puedo sentir la tensión. 179 00:06:49,200 --> 00:06:50,410 -Oh, esperen... 180 00:06:50,452 --> 00:06:51,786 -[ Susurrando ] Necesito unas palomitas. 181 00:06:51,828 --> 00:06:53,872 -¿Dónde están las palomitas? 182 00:06:53,913 --> 00:06:56,916 -Yo solo quiero asegurarme de que todos se sientan cómodos. 183 00:06:56,958 --> 00:07:00,378 Es decir, si ustedes se sienten bien, yo me sentiré bien. 184 00:07:00,420 --> 00:07:01,463 -Sí. -¿Sí? 185 00:07:01,504 --> 00:07:02,881 -Sí, todo bien. 186 00:07:02,922 --> 00:07:05,258 -O sea, sí quiero platicarlo con ustedes. 187 00:07:05,300 --> 00:07:06,384 Si ustedes -- 188 00:07:06,426 --> 00:07:09,137 Estás negando con la cabeza -- 189 00:07:09,179 --> 00:07:11,973 -Ya hablamos de esto. No hay necesidad de platicar nada. 190 00:07:12,015 --> 00:07:13,641 -Especialmente en este momento. -Esto se acabó. 191 00:07:13,683 --> 00:07:15,518 -Pero creo que como ustedes antes eran una trieja, 192 00:07:15,560 --> 00:07:17,604 tal vez podrían llegar a un cierre que podría 193 00:07:17,645 --> 00:07:19,439 serles útil a todos. 194 00:07:19,481 --> 00:07:20,982 -No creo que le debamos ninguna respuesta a nadie ahora mismo. 195 00:07:21,024 --> 00:07:22,776 -Respeten eso. Es muy pronto para eso. 196 00:07:22,817 --> 00:07:24,361 Quedemos en eso. -De acuerdo. 197 00:07:24,402 --> 00:07:26,446 -Pero ¿no quieres compartir nada o no --? 198 00:07:26,488 --> 00:07:27,989 O sea, parece que lo que dices 199 00:07:28,031 --> 00:07:29,908 es que ya no quieres hablar nunca más de esto. 200 00:07:29,949 --> 00:07:32,744 ** 201 00:07:32,786 --> 00:07:33,912 Puedes platicar con nosotros, Rehman. 202 00:07:33,953 --> 00:07:36,998 -Esta relación es entre él, él y yo. 203 00:07:37,040 --> 00:07:41,461 Jonathan, no te debo ninguna respuesta. 204 00:07:41,503 --> 00:07:44,339 Tratamos de hablar contigo en la fiesta. 205 00:07:44,381 --> 00:07:46,132 Tú solo nos decías: "Estoy pensando demasiado. No sé qué hacer". 206 00:07:46,174 --> 00:07:47,384 Intentamos preguntarte sobre esto muchas veces. 207 00:07:47,425 --> 00:07:49,928 Es decir, no podemos seguir 208 00:07:49,969 --> 00:07:52,305 esforzándonos por tratar de entender cómo te sientes. 209 00:07:52,806 --> 00:07:56,267 -Sí. Pero luego ustedes eligieron a alguien después. 210 00:07:56,309 --> 00:07:58,645 ** 211 00:07:58,687 --> 00:08:00,897 -Sí. Para seguir adelante. Porque tú elegiste seguir 212 00:08:00,939 --> 00:08:02,982 adelante, así que nosotros también lo hicimos. 213 00:08:03,024 --> 00:08:05,485 -Está bien. Pero no pueden esperar que yo simplemente... 214 00:08:05,527 --> 00:08:06,986 -Bueno, tú hiciste el cambio 215 00:08:07,028 --> 00:08:08,446 y nosotros no teníamos la opción de elegirte. 216 00:08:08,488 --> 00:08:10,240 -Sí, porque ustedes no se ponían de acuerdo. 217 00:08:10,281 --> 00:08:12,701 -Ya expresé claramente que no hablemos de esto 218 00:08:12,742 --> 00:08:14,994 en este momento porque nadie quiere hacerlo. 219 00:08:15,036 --> 00:08:18,081 -Ya no le vamos a dar prioridad a los sentimientos de Jonathan. 220 00:08:18,123 --> 00:08:19,082 Hemos estado haciendo eso 221 00:08:19,124 --> 00:08:20,834 muchísimo durante esta experiencia. 222 00:08:20,875 --> 00:08:23,878 Creo que nos ha costado mucho en nuestra relación. 223 00:08:23,920 --> 00:08:26,840 De verdad ya no tenemos tiempo ni energía para eso. 224 00:08:26,881 --> 00:08:29,342 -Ya hemos perdido mucho tiempo con Frank. 225 00:08:29,384 --> 00:08:31,678 -Ay, no me digas. ¿Cinco minutos? 226 00:08:31,720 --> 00:08:33,930 -Me refiero a todo este experimento. 227 00:08:33,972 --> 00:08:35,515 -[ Se ríe ] 228 00:08:35,557 --> 00:08:38,852 -Mierda. Frank nos está viendo. 229 00:08:38,893 --> 00:08:40,520 Está como: "¿Están escuchando todo?". 230 00:08:40,562 --> 00:08:42,272 [ Se ríen ] 231 00:08:42,313 --> 00:08:45,817 -Ya no tengo tiempo ni energía para estos tres payasos. 232 00:08:45,859 --> 00:08:48,028 -Bueno, pues que tengan una excelente noche. 233 00:08:48,069 --> 00:08:49,863 -¿Vas a terminar la conversación así? 234 00:08:49,904 --> 00:08:52,490 -Hablaremos luego. O tal vez entre ustedes. 235 00:08:52,532 --> 00:08:54,492 -Bien, chicos. -Bien. Terminamos. 236 00:08:54,534 --> 00:08:55,869 -A fin de cuentas, no podemos 237 00:08:55,910 --> 00:08:58,121 dejar que las incomodidades de otras personas 238 00:08:58,163 --> 00:09:00,290 nos detengan de hacer cualquier cosa. 239 00:09:00,331 --> 00:09:02,083 -Adiós, Frank. -Adiós, Frank. 240 00:09:02,125 --> 00:09:04,711 -Jonathan es ahora parte de nuestra unión. 241 00:09:04,753 --> 00:09:06,713 Y esa es nuestra prioridad. 242 00:09:06,755 --> 00:09:09,841 -Si se meten con él, se meten con nosotros tres, ¿de acuerdo? 243 00:09:09,883 --> 00:09:11,217 -Mm-jmm. 244 00:09:11,259 --> 00:09:14,429 -Esta mierda va a poner todo de locura mañana. 245 00:09:14,471 --> 00:09:17,140 -Sí, seguro. 246 00:09:17,182 --> 00:09:18,725 -¿Por qué mierdas les hiciste caso, Rehman? 247 00:09:18,767 --> 00:09:20,185 Pudiste haber no dicho nada. 248 00:09:20,226 --> 00:09:21,811 -Eso es lo que ellos querían. -Querían verte enojado. 249 00:09:21,853 --> 00:09:23,813 -Y no perdiste los estribos, pero... 250 00:09:23,855 --> 00:09:26,649 -¿Por qué sigues actuando como que no lo has superado? 251 00:09:26,691 --> 00:09:28,401 -Sí. -Ya lo superé. 252 00:09:28,443 --> 00:09:29,944 Ya hemos dicho que solo vamos a enfocarnos en Frank. 253 00:09:29,986 --> 00:09:31,654 -Sí, pero la manera en que lo tomaste -- 254 00:09:31,696 --> 00:09:33,573 Es decir, dijimos claramente que no queríamos hablar. 255 00:09:33,615 --> 00:09:35,492 Ellos saben lo que hacen. 256 00:09:35,533 --> 00:09:37,410 -No quieren tener nada que ver con ellos. 257 00:09:37,452 --> 00:09:39,371 Y lo que los chicos están 258 00:09:39,412 --> 00:09:42,123 diciendo sobre querer conocerme más me hace sentir muy feliz. 259 00:09:42,165 --> 00:09:46,086 Como pensar "Bien hecho". Y el sentimiento es mutuo. 260 00:09:46,127 --> 00:09:47,962 Sí, solo saquémosle el mejor provecho a esto. 261 00:09:48,004 --> 00:09:49,255 -Sí. 262 00:09:49,297 --> 00:09:54,010 ** 263 00:09:54,052 --> 00:09:57,472 -¿Te divertiste hoy? -Oh, sí. 264 00:09:57,514 --> 00:09:59,099 -No me involucraré en eso. 265 00:09:59,140 --> 00:10:02,227 Lo único que me interesa es nuestra trieja. 266 00:10:02,268 --> 00:10:04,938 ** 267 00:10:04,979 --> 00:10:06,481 -¿Entiendes lo que tenemos que hacer? 268 00:10:06,523 --> 00:10:08,233 Solo quiero enfocarme en nosotros. 269 00:10:08,274 --> 00:10:09,776 -Sí. 270 00:10:09,818 --> 00:10:12,112 -Me siento mal por mis amigos Ash y Rehmar. 271 00:10:12,153 --> 00:10:14,823 -Están lidiando con todo un problemón. 272 00:10:14,864 --> 00:10:17,367 -Un problema dificilísimo. 273 00:10:17,409 --> 00:10:19,285 -Pero ¿sabes por qué es eso? Son cosas de la Costa Este. 274 00:10:19,327 --> 00:10:21,538 -Pendejadas de la Costa Este. 275 00:10:21,579 --> 00:10:23,957 -¿Cómo te sientes? -No me siento feliz. 276 00:10:23,998 --> 00:10:24,666 -Está bien no sentirte feliz, amor. 277 00:10:24,708 --> 00:10:26,751 -Está bien sentirse así. 278 00:10:26,793 --> 00:10:29,254 -Pensé que me sentiría más feliz. 279 00:10:29,295 --> 00:10:32,173 Me siento contento por haber aceptado la invitación de Maximo 280 00:10:32,215 --> 00:10:34,384 y Ashley para ver si tenemos la química. 281 00:10:34,426 --> 00:10:36,011 Estoy feliz con esa decisión, 282 00:10:36,052 --> 00:10:38,763 pero no sabía que con ella iba a crear todo este caos. 283 00:10:38,805 --> 00:10:40,807 Porque ellos aún me agradan. 284 00:10:40,849 --> 00:10:42,142 Todavía siento simpatía por ellos. 285 00:10:42,183 --> 00:10:44,185 Todavía quiero platicar con ellos, 286 00:10:44,227 --> 00:10:47,188 y para eso fuimos con Maximo y Ashley. 287 00:10:47,230 --> 00:10:48,648 Intentamos tener una conversación y de inmediato 288 00:10:48,690 --> 00:10:51,609 se vio que Rehman todavía estaba lidiando 289 00:10:51,651 --> 00:10:53,111 con sus propios sentimientos, 290 00:10:53,153 --> 00:10:55,113 por lo que se portó un poco más agresivo con... 291 00:10:55,155 --> 00:10:58,033 -Yo sé que los chicos querían elegirte, 292 00:10:58,074 --> 00:11:00,702 pero alguien te eligió primero. 293 00:11:00,744 --> 00:11:02,078 -Esto me sorprende mucho. 294 00:11:02,120 --> 00:11:03,872 No sabía que ellos iban a elegirme hoy. 295 00:11:03,913 --> 00:11:06,082 En este momento me están pasando muchas cosas por la cabeza. 296 00:11:06,124 --> 00:11:08,126 Pero también se puede ver que no se han puesto de acuerdo. 297 00:11:08,168 --> 00:11:10,920 -Sí. ¿Querías realmente volver a lidiar con eso? 298 00:11:10,962 --> 00:11:13,506 -No iba a aceptarlo porque sé que necesitan más tiempo. 299 00:11:13,548 --> 00:11:15,759 -Mm-jmm. -Pero esto está pésimo. 300 00:11:15,800 --> 00:11:17,427 Es mucho por procesar. 301 00:11:17,469 --> 00:11:19,471 Porque realmente me gustaban. 302 00:11:19,512 --> 00:11:21,973 O sea, de verdad empecé a tener sentimientos por ellos. 303 00:11:22,015 --> 00:11:23,475 -Ooh. -Nos vemos mañana. 304 00:11:23,516 --> 00:11:24,517 -Sí. -Sí. 305 00:11:24,559 --> 00:11:26,686 Bien. iMmm! 306 00:11:26,728 --> 00:11:29,356 -Solo nos queda pasarlo bien juntos. 307 00:11:29,397 --> 00:11:30,815 -Exacto. 308 00:11:30,857 --> 00:11:32,484 -Vernos bien hermosos mañana en el desayuno. 309 00:11:32,525 --> 00:11:33,985 -Exacto. 310 00:11:34,652 --> 00:11:38,531 -iOh, qué lindo eres! 311 00:11:38,573 --> 00:11:43,078 ¿Cómo quieres dormir? Depende de ti. 312 00:11:43,119 --> 00:11:44,245 -Sí. 313 00:11:44,287 --> 00:11:46,373 -Puedo dormir en medio si les parece. 314 00:11:46,414 --> 00:11:48,541 -Creo que para ser justos y por ser el primer día, 315 00:11:48,583 --> 00:11:49,834 deberías dormir en medio. 316 00:11:49,876 --> 00:11:51,544 -Bien. Todo esto ya se siente raro. 317 00:11:51,586 --> 00:11:53,213 Es algo incómodo y raro. 318 00:11:53,254 --> 00:11:55,340 Obviamente estaré durmiendo junto a una nueva pareja 319 00:11:55,382 --> 00:11:58,301 esta noche, pero la verdad sigo pensando en los chicos. 320 00:11:58,343 --> 00:12:02,806 ** 321 00:12:07,185 --> 00:12:11,147 ** 322 00:12:11,189 --> 00:12:15,068 ** 323 00:12:15,110 --> 00:12:18,029 -Buenos días. -Buenos días. 324 00:12:18,071 --> 00:12:21,783 -Jonathan volvió a la casa y está con Maximo y Ashley. 325 00:12:21,825 --> 00:12:25,078 Y anoche trataron de crear una conversación, 326 00:12:25,120 --> 00:12:26,830 y... 327 00:12:26,871 --> 00:12:29,499 Rehman los mandó... al carajo. 328 00:12:29,541 --> 00:12:30,750 [ Se ríen ] 329 00:12:30,792 --> 00:12:32,585 -Dios mío. 330 00:12:32,627 --> 00:12:35,380 -No creo que pase lo que ayer. 331 00:12:35,422 --> 00:12:37,298 -Creo que simplemente les seré claro, 332 00:12:37,340 --> 00:12:40,719 como: "Miren, ¿quieren platicar de esto? Yo no". 333 00:12:40,760 --> 00:12:42,470 ** 334 00:12:42,512 --> 00:12:48,059 -Siento mucho apego e interés por lo que sientes. 335 00:12:48,101 --> 00:12:50,353 Te daré el espacio para que tomes tus decisiones. 336 00:12:50,395 --> 00:12:51,896 -Sí. 337 00:12:51,938 --> 00:12:53,773 -Ahora somos trieja. 338 00:12:53,815 --> 00:12:57,152 ** 339 00:12:57,193 --> 00:13:00,196 ** 340 00:13:00,238 --> 00:13:03,074 -Muy bien, ya salió el sol. 341 00:13:03,116 --> 00:13:05,535 -Oye, yo te apoyo, ¿de acuerdo? 342 00:13:05,577 --> 00:13:07,328 -Mm-jmm. 343 00:13:07,370 --> 00:13:09,456 Pero sabe que si sonamos como que no estamos de acuerdo -- 344 00:13:09,497 --> 00:13:12,167 Si yo digo algo, tú tendrás que apoyar mi punto. 345 00:13:12,208 --> 00:13:15,211 -Sí, pero si te pones grosero y caes en su trampa... 346 00:13:15,253 --> 00:13:16,921 -Ah, bueno, entonces no me apoyes. 347 00:13:16,963 --> 00:13:18,256 -Te estoy apoyando. 348 00:13:18,298 --> 00:13:20,091 Te estoy tratando de decir algo, Rehman. 349 00:13:20,133 --> 00:13:23,720 Es imposible saber qué está pensando este niño, 350 00:13:23,762 --> 00:13:26,222 pero se escucha mucho "yo, yo y yo". 351 00:13:26,264 --> 00:13:30,060 Rehman no está pensando en "nosotros", solo en su "yo". 352 00:13:30,101 --> 00:13:31,811 -¿Dónde nos vamos a sentar? 353 00:13:31,853 --> 00:13:33,188 -Hola, Dylan, ¿cómo estás? -Hola, hola. 354 00:13:33,229 --> 00:13:34,939 -Hola. 355 00:13:34,981 --> 00:13:36,816 -Oh, escogiste la galleta crujiente. 356 00:13:36,858 --> 00:13:38,735 -Sí. Ve por una. 357 00:13:38,777 --> 00:13:42,906 -Vamos. Vamos. Vamos, vamos, vamos. 358 00:13:42,947 --> 00:13:45,075 -Faltan tres personas. 359 00:13:45,116 --> 00:13:46,451 -Creo que me voy a levantar de la mesa. 360 00:13:46,493 --> 00:13:49,454 -No, no, no. -No. Es que no voy a -- 361 00:13:49,496 --> 00:13:50,413 No voy a pasar por esto. 362 00:13:50,455 --> 00:13:53,124 -Solo quiero que sepas, estás -- 363 00:13:53,166 --> 00:13:55,669 O sea, te amo y debes quedarte. 364 00:13:55,710 --> 00:13:58,129 -Puedo hacer lo que quiera. Soy dueño de mis actos y creo 365 00:13:58,171 --> 00:13:59,631 que si quiero, me puedo levantar. 366 00:13:59,673 --> 00:14:02,592 -Lo sé. Pero es que no dejes que ellos te -- 367 00:14:02,634 --> 00:14:04,302 -Luego vuelvo. 368 00:14:04,344 --> 00:14:06,805 -Está bien. Date un segundo. -Sí. 369 00:14:06,846 --> 00:14:08,390 Simplemente no le veo el sentido 370 00:14:08,431 --> 00:14:10,642 a seguir teniendo que hablar con Maximo y Ash. 371 00:14:10,684 --> 00:14:13,228 No quiero que lleguen ahí como si nada hubiera pasado 372 00:14:13,269 --> 00:14:15,355 o que yo termine explotando contra ellos 373 00:14:15,397 --> 00:14:17,440 para que pase exactamente lo que ellos querían. 374 00:14:17,482 --> 00:14:18,608 -¿Qué pasó? 375 00:14:18,650 --> 00:14:20,568 -Simplemente no quiere lidiar con esto. 376 00:14:20,610 --> 00:14:23,613 Anoche les dijimos a Maximo y Ashley que no queríamos tener 377 00:14:23,655 --> 00:14:24,948 una conversación emocional. 378 00:14:24,989 --> 00:14:26,991 Y no entendieron. 379 00:14:27,033 --> 00:14:30,120 Pero siguieron tratando de provocarnos. 380 00:14:30,161 --> 00:14:31,996 Siguieron hablándole a Rehman y diciéndole como: 381 00:14:32,038 --> 00:14:34,165 "Rehman, queremos que nos digas lo que piensas. Rehman, habla". 382 00:14:34,207 --> 00:14:36,292 -El hablará cuando quiera hacerlo. 383 00:14:36,334 --> 00:14:37,335 -Hola. 384 00:14:37,377 --> 00:14:39,671 -Buenos días. -Buenos días. 385 00:14:39,713 --> 00:14:41,506 -¿Cómo están? 386 00:14:41,548 --> 00:14:41,881 -Las cosas están bravas. 387 00:14:41,923 --> 00:14:44,342 ** 388 00:14:44,384 --> 00:14:47,137 -Ya me siento muy mal por toda esta situación. 389 00:14:47,178 --> 00:14:49,097 Por ver que Rehman se levantó de la mesa 390 00:14:49,139 --> 00:14:50,557 y saber que lo molesté. 391 00:14:50,598 --> 00:14:52,058 -¿Les molesta si me levanto por un rato? 392 00:14:52,100 --> 00:14:53,309 -No, adelante. 393 00:14:53,351 --> 00:14:55,103 [ Conversaciones indistintas ] 394 00:14:55,145 --> 00:14:58,314 -Le gusta evitar la situación. Es un mal sentimiento. 395 00:14:58,356 --> 00:14:59,524 ** 396 00:14:59,566 --> 00:15:03,111 -Me quedé bien dormida. -Bien dormida. 397 00:15:03,153 --> 00:15:05,530 -¿Quién durmió en medio? -Jonathan. 398 00:15:05,572 --> 00:15:08,533 Porque a veces yo tengo que sacar la pierna. 399 00:15:08,575 --> 00:15:09,701 [ Se ríe ] 400 00:15:11,077 --> 00:15:13,329 -¿Sí? -¿Puedo pasar? 401 00:15:14,831 --> 00:15:16,207 Hola. 402 00:15:17,292 --> 00:15:18,668 Hola. -¿Qué hay? 403 00:15:18,710 --> 00:15:20,670 -¿Te molesta si me siento aquí un momento? 404 00:15:20,712 --> 00:15:22,672 Por favor. -Está bien. 405 00:15:26,009 --> 00:15:28,845 -Quería venir a ver cómo estás 406 00:15:28,887 --> 00:15:32,515 porque no he podido dejar de pensar en ti y Ashmal. 407 00:15:32,557 --> 00:15:36,561 Y sé que soy muy tonto porque ayer decidí otra cosa, 408 00:15:36,603 --> 00:15:39,105 pero no podía a arriesgarme a dar ese paso al frente 409 00:15:39,147 --> 00:15:41,691 para tratar de ir con ustedes 410 00:15:41,733 --> 00:15:43,818 sin saber algunas cosas. 411 00:15:43,860 --> 00:15:46,571 O sea, todavía no sabía cómo iban ustedes con Frank. 412 00:15:46,613 --> 00:15:48,990 ** 413 00:15:49,032 --> 00:15:50,408 Existía la posibilidad 414 00:15:50,450 --> 00:15:52,702 de que ustedes eligieran quedarse con Frank. 415 00:15:52,744 --> 00:15:54,079 ** 416 00:15:54,120 --> 00:15:56,039 No sabía cómo se sentían ustedes al respecto, 417 00:15:56,081 --> 00:15:58,083 pero quería dar el paso al frente por ustedes. 418 00:15:58,124 --> 00:16:01,378 ** 419 00:16:01,419 --> 00:16:03,880 Pero no sabía qué iban a decidir ustedes. 420 00:16:03,922 --> 00:16:06,341 ** 421 00:16:06,383 --> 00:16:08,593 ¿No te importa nada de eso? 422 00:16:09,928 --> 00:16:12,347 -Ya lo dejé atrás. 423 00:16:12,389 --> 00:16:15,392 Creo que ya nos estamos concentrando en seguir adelante. 424 00:16:15,433 --> 00:16:21,898 ** 425 00:16:21,940 --> 00:16:24,025 -La verdad es que sí me gustas. 426 00:16:24,067 --> 00:16:25,151 ¿Me hubieran elegido 427 00:16:25,193 --> 00:16:26,736 si yo no hubiera aceptado a ellos? 428 00:16:26,778 --> 00:16:28,113 ** 429 00:16:28,154 --> 00:16:30,657 Y sé que... -Ya no quiero hablar de eso. 430 00:16:30,699 --> 00:16:32,367 ** 431 00:16:32,409 --> 00:16:34,661 Me voy a enfocar en mi relación con Ashmal y Frank. 432 00:16:36,121 --> 00:16:38,164 -Sí, pero ¿en verdad quieres hacer eso? 433 00:16:38,206 --> 00:16:39,416 -Sí, sí quiero. 434 00:16:39,457 --> 00:16:41,418 ** 435 00:16:41,459 --> 00:16:43,586 -Entonces, ¿sí quieres empezar algo con Frank? 436 00:16:43,628 --> 00:16:44,921 -Sí. 437 00:16:44,963 --> 00:16:47,132 ** 438 00:16:47,173 --> 00:16:48,758 -Creo que por primera vez 439 00:16:48,800 --> 00:16:51,970 los dos sentimos lo mismo por la otra persona. 440 00:16:52,012 --> 00:16:53,304 ** 441 00:16:53,346 --> 00:16:56,141 -Sé que la cagué, pero... 442 00:16:57,434 --> 00:16:58,601 -Bien. 443 00:16:58,643 --> 00:17:01,229 ** 444 00:17:01,271 --> 00:17:03,940 -Le confesé todo lo que siento, 445 00:17:03,982 --> 00:17:06,651 pero no hubo respuesta. 446 00:17:06,693 --> 00:17:08,653 Eso mostró muchas cosas y me hizo darme cuenta 447 00:17:08,695 --> 00:17:10,655 de que tal vez ya no haya nada que buscar aquí. 448 00:17:12,657 --> 00:17:14,868 -Hola. Solo vine a ver que todo esté bien. Pero me puedo ir... 449 00:17:14,909 --> 00:17:17,037 -No. -¿Quieres quedarte? 450 00:17:17,078 --> 00:17:19,456 -No, solo quería saber si estabas solo. 451 00:17:19,497 --> 00:17:20,665 -Oh. No. 452 00:17:20,707 --> 00:17:21,833 ¿Ya vienen? 453 00:17:21,875 --> 00:17:23,168 -Yo iba a ir a hacer ejercicio. 454 00:17:23,209 --> 00:17:25,170 -Oh, te puedo acompañar. 455 00:17:25,211 --> 00:17:28,840 ** 456 00:17:28,882 --> 00:17:32,469 ** 457 00:17:32,510 --> 00:17:35,972 ** 458 00:17:36,014 --> 00:17:37,515 -¿Cómo les fue? 459 00:17:37,557 --> 00:17:40,018 -Está bien. No le dije mucho. 460 00:17:40,060 --> 00:17:46,232 ** 461 00:17:46,274 --> 00:17:47,734 -El tiempo de calidad 462 00:17:47,776 --> 00:17:49,819 definitivamente incluye el contacto físico. 463 00:17:49,861 --> 00:17:52,822 -Es como tu... -Mm-jmm. 464 00:17:52,864 --> 00:17:54,282 -Con Jonathan platicamos 465 00:17:54,324 --> 00:17:57,744 y nos damos cuenta de que en muchos aspectos 466 00:17:57,786 --> 00:18:01,456 nos alineamos, pero al mismo tiempo me inspira 467 00:18:01,498 --> 00:18:04,376 por ser esa persona tan hermosa. 468 00:18:06,211 --> 00:18:08,672 Junior dio besos la primera noche. 469 00:18:08,713 --> 00:18:11,091 Becca lo hizo durante el primer día. 470 00:18:11,132 --> 00:18:12,300 ¿Me explico? 471 00:18:12,342 --> 00:18:14,260 Y con Jonathan... -Todavía no. 472 00:18:14,302 --> 00:18:15,428 -No nos hemos besado. 473 00:18:15,470 --> 00:18:16,763 -¿Sabe qué es lo gracioso? 474 00:18:16,805 --> 00:18:18,598 A nosotros nos ha pasado lo mismo con Jess. 475 00:18:18,640 --> 00:18:21,518 -Ooh. ¿Les preocupa eso o no? 476 00:18:21,559 --> 00:18:24,270 -De hecho hemos hablado de eso. -Bien. 477 00:18:24,312 --> 00:18:26,523 -La verdad es que todo dependerá del tiempo. 478 00:18:26,564 --> 00:18:28,900 A mí me gustaría avanzar la relación. 479 00:18:28,942 --> 00:18:30,235 Y sé que Dylan también quiere. 480 00:18:30,276 --> 00:18:31,403 -¿Te refieres a poderse besar, o --? 481 00:18:31,444 --> 00:18:32,737 -Sí, solo el besarnos. 482 00:18:32,779 --> 00:18:36,324 A la hora de dormir nos acurrucamos y todo eso, 483 00:18:36,366 --> 00:18:37,826 pero creo que los dos ya estamos listos. 484 00:18:37,867 --> 00:18:40,745 En verdad veo que podemos formar una relación seria 485 00:18:40,787 --> 00:18:43,289 o continuar con Jess cuando esto termine. 486 00:18:43,331 --> 00:18:45,208 Todavía respetamos nuestros espacios 487 00:18:45,250 --> 00:18:46,418 y tomando nuestro tiempo, 488 00:18:46,459 --> 00:18:47,794 pero después de nuestras 489 00:18:47,836 --> 00:18:50,380 experiencias con Becca y luego con Mia, 490 00:18:50,422 --> 00:18:52,048 ya tenemos todo lo que necesitamos 491 00:18:52,090 --> 00:18:54,551 para hacer que nuestra trieja con Jess sea exitosa. 492 00:18:54,592 --> 00:18:56,219 Dylan y yo podemos ver esto 493 00:18:56,261 --> 00:18:58,555 avanzando más allá de este experimento. 494 00:18:58,596 --> 00:19:02,809 ** 495 00:19:02,851 --> 00:19:04,894 -¿Y tú cómo te has sentido? En serio. 496 00:19:04,936 --> 00:19:06,229 -Estoy bien. 497 00:19:06,271 --> 00:19:07,188 Sí, se siente un poco raro, obviamente. 498 00:19:07,230 --> 00:19:08,440 -Sí. -Pero... 499 00:19:08,481 --> 00:19:10,942 -Ya has conocido más a los chicos? 500 00:19:10,984 --> 00:19:13,361 -Por ahora hemos ido muy lento. 501 00:19:13,403 --> 00:19:16,906 Vamos tranquilos. Seguimos conociéndonos. 502 00:19:16,948 --> 00:19:19,659 No me he querido precipitar. 503 00:19:19,701 --> 00:19:22,037 Sé que cuando tú estabas con ellos ustedes... 504 00:19:22,078 --> 00:19:24,414 ** 505 00:19:24,456 --> 00:19:27,334 -No de inmediato. -...empezaron rápido. 506 00:19:27,375 --> 00:19:31,254 SEGUNDA NOCHE... 507 00:19:31,296 --> 00:19:33,214 -A paso lento y constante se gana la carrera. 508 00:19:33,256 --> 00:19:35,008 -Sí. Bueno... -Sí. 509 00:19:35,050 --> 00:19:37,260 ¿Y tú cómo te has sentido? Seguro es mucho que procesar. 510 00:19:37,302 --> 00:19:39,179 -Sí, todavía me gustan. -¿Eh? 511 00:19:39,220 --> 00:19:40,847 -Todavía me gustan, si te soy honesto. 512 00:19:40,889 --> 00:19:42,098 -¿Ah, sí? -Sí. 513 00:19:42,140 --> 00:19:45,018 ** 514 00:19:45,060 --> 00:19:47,020 Sí, es la verdad. 515 00:19:47,062 --> 00:19:48,813 -Escuchar que Jonathan todavía 516 00:19:48,855 --> 00:19:52,233 siente algo por los chicos definitivamente me impactó. 517 00:19:52,275 --> 00:19:56,112 Entonces, que comience el juego. 518 00:19:56,154 --> 00:19:58,615 [ Se ríe ] 519 00:19:58,656 --> 00:20:00,950 ** 520 00:20:00,992 --> 00:20:02,994 ¿Ya les hablaste de esto? 521 00:20:03,036 --> 00:20:05,872 -Le dije a Rehman que todavía siento algo por él 522 00:20:05,914 --> 00:20:07,749 y que no podré olvidar eso de la noche a la mañana. 523 00:20:07,791 --> 00:20:10,585 Y también siento algo por Ashmal, pero no se lo he dicho. 524 00:20:10,627 --> 00:20:12,504 ** 525 00:20:12,545 --> 00:20:14,089 -Aléjate de mis hombres. 526 00:20:14,130 --> 00:20:16,883 ** 527 00:20:20,387 --> 00:20:26,518 ** 528 00:20:26,559 --> 00:20:29,187 -¿Cuál ha sido tu momento más vergonzoso? 529 00:20:29,229 --> 00:20:32,357 -Eh, creo que no soy muy vergonzoso. 530 00:20:32,399 --> 00:20:34,818 No lo sé, tal vez una vez que me estaba quedando 531 00:20:34,859 --> 00:20:37,153 en casa de un amigo y me meé en la cama. 532 00:20:37,195 --> 00:20:38,488 -[ Se ríe ] 533 00:20:38,530 --> 00:20:39,864 -Pero en otra ocasión me meé 534 00:20:39,906 --> 00:20:41,533 en la cama con Rehman y no me avergoncé. 535 00:20:41,574 --> 00:20:43,034 -[ Continúa riéndose ] 536 00:20:44,285 --> 00:20:47,122 -Una vez yo estaba en Tulum y estaba haciendo ejercicio -- 537 00:20:47,163 --> 00:20:48,623 [ Se ríe ] 538 00:20:48,665 --> 00:20:50,041 Traía unos shorts muy cortitos. 539 00:20:50,083 --> 00:20:51,710 Y después vi que se me estaba saliendo el pene. 540 00:20:51,751 --> 00:20:54,379 O sea, ya había pasado algo de tiempo con el pene de fuera. 541 00:20:54,421 --> 00:20:57,048 -[ Se ríe ] -Y yo... 542 00:20:57,090 --> 00:20:58,383 -Qué extraño. 543 00:20:58,425 --> 00:21:02,012 ** 544 00:21:02,053 --> 00:21:05,432 ** 545 00:21:05,473 --> 00:21:07,058 -Esto está súper incómodo. 546 00:21:07,100 --> 00:21:10,145 O sea, incluso después de mi plática con él, Jonathan 547 00:21:10,186 --> 00:21:11,730 está ahí junto a nosotros. 548 00:21:11,771 --> 00:21:15,400 Y no voy simplemente a entregárselos, ¿sabes? 549 00:21:15,442 --> 00:21:16,693 ** 550 00:21:16,735 --> 00:21:18,403 -¿Te vas a broncear? -Tal vez. 551 00:21:18,445 --> 00:21:20,238 Pero hace bastante calor. -Te extraño. 552 00:21:20,280 --> 00:21:22,157 -¿Eh? -Te extraño. Ven aquí. 553 00:21:22,198 --> 00:21:27,912 ** 554 00:21:27,954 --> 00:21:33,543 ** 555 00:21:33,585 --> 00:21:34,753 -¿Dónde está Rehman? 556 00:21:34,794 --> 00:21:37,839 -No quiere estar en ningún lugar. 557 00:21:37,881 --> 00:21:39,466 -Necesita dejar de evitar todo. 558 00:21:39,507 --> 00:21:41,551 Hace que todo mundo se sienta incómodo. 559 00:21:41,593 --> 00:21:43,553 -Bueno, ¿le podrías decir eso? -¿Pues dónde está? 560 00:21:43,595 --> 00:21:45,597 -En nuestra habitación. 561 00:21:45,638 --> 00:21:47,849 -Voy a hacer mierda a alguien. -Dale. 562 00:21:47,891 --> 00:21:50,310 -Está súper tranquilo. -Súper tranquilo. 563 00:21:50,352 --> 00:21:52,228 [ Hablan indistintamente ] 564 00:21:52,270 --> 00:21:54,105 No nos lastimen. 565 00:21:54,147 --> 00:21:57,275 -Oye, Rehman. 566 00:21:57,317 --> 00:21:58,818 -Hola. -Hola. 567 00:21:58,860 --> 00:22:00,070 -¿Qué hay? 568 00:22:00,111 --> 00:22:04,240 -No puedes seguir escondido en tu castillo. 569 00:22:04,282 --> 00:22:05,909 -No, no lo estoy. 570 00:22:05,950 --> 00:22:09,829 Quería venir a descansar un rato. 571 00:22:09,871 --> 00:22:12,082 -Cuando veo que Rehman no lo está pasando bien, 572 00:22:12,123 --> 00:22:14,292 me doy la tarea de hablar con él y tranquilizarlo 573 00:22:14,334 --> 00:22:17,253 porque siempre está inmerso en sus pensamientos. 574 00:22:17,295 --> 00:22:20,048 No quiero que eche a perder su experiencia por pensar 575 00:22:20,090 --> 00:22:21,383 demasiado en tantas cosas y preocuparse. 576 00:22:21,424 --> 00:22:24,844 Hablé con Frank y con Ash, y, ya sabes, me dijeron: 577 00:22:24,886 --> 00:22:26,846 "Sí, está en su habitación otra vez". 578 00:22:26,888 --> 00:22:28,765 -Oh, sí, sí. Es que me siento incómodo. 579 00:22:28,807 --> 00:22:30,642 -Pero sí te das cuenta de lo que está pasando, ¿no? 580 00:22:30,684 --> 00:22:32,560 El que tú te quieras quedar acá y actuar así 581 00:22:32,602 --> 00:22:34,187 le da más poder a esa situación. 582 00:22:34,229 --> 00:22:36,231 Solo di "a la mierda". O sea, es lo que es. 583 00:22:36,272 --> 00:22:37,524 Tú mismo dijiste: "Si llegan 584 00:22:37,565 --> 00:22:42,153 a un cierre o lo eligen, a mí ya no me importa". 585 00:22:42,195 --> 00:22:43,822 Entonces, que ya no te importe. -Sí, entiendo. 586 00:22:43,863 --> 00:22:47,075 -Porque a Maximo y a Ash esto no les preocupa. 587 00:22:47,117 --> 00:22:50,578 Solo les preocuparía si ven que a ti te preocupa. 588 00:22:50,620 --> 00:22:52,789 Y no toleraré a personas 589 00:22:52,831 --> 00:22:57,002 que quieran joderte emocionalmente, a menos que... 590 00:22:57,043 --> 00:22:58,837 -Oh, pero eso lo hicieron anoche. 591 00:22:58,878 --> 00:23:01,840 Por eso es que esta mañana decidí no quedarme sentado 592 00:23:01,881 --> 00:23:04,926 en la mesa, porque no quería que se repitiera lo de anoche. 593 00:23:04,968 --> 00:23:07,178 -Sí, pero a la mierda con eso. ¿A quién le importa? 594 00:23:07,220 --> 00:23:08,847 Que te importe mierda. -Sí. 595 00:23:08,888 --> 00:23:12,392 -No jodas el tiempo que te queda aquí por esa situación. 596 00:23:12,434 --> 00:23:14,144 Disfruta tu situación actual. -Sí. 597 00:23:14,185 --> 00:23:16,896 -Porque allá abajo están tu novio y su compañero 598 00:23:16,938 --> 00:23:19,524 esperándote y como diciendo: "¿Dónde estás?", 599 00:23:19,566 --> 00:23:21,359 pero tú sigues aquí, ¿sabes? -Sí, entiendo. 600 00:23:21,401 --> 00:23:23,528 -Lo que te hace sentir incómodo te hará ser más fuerte. 601 00:23:23,570 --> 00:23:25,572 -Sí. Sí, cierto. 602 00:23:25,613 --> 00:23:29,117 -Tengo que admitir que adoro a Shawn cada día más 603 00:23:29,159 --> 00:23:31,161 porque esto es una llamada de atención. 604 00:23:31,202 --> 00:23:34,039 En resumidas cuentas, solo tengo una cierta cantidad 605 00:23:34,080 --> 00:23:37,125 de energía y la voy a invertir toda en las personas a quienes 606 00:23:37,167 --> 00:23:39,336 les importo, que me aman, me respetan. 607 00:23:39,377 --> 00:23:42,422 Eso es lo importante en la vida y es lo que haré hoy. 608 00:23:42,464 --> 00:23:46,051 ** 609 00:23:46,092 --> 00:23:47,594 -Abrázame y bésame. 610 00:23:47,635 --> 00:23:51,389 ** 611 00:23:51,431 --> 00:23:54,392 -Jess, ¿cómo te sientes? 612 00:23:54,434 --> 00:23:56,353 -Sí, Jess, ¿cómo te sientes? No puedo descifrarte. 613 00:23:56,394 --> 00:23:57,854 -Un poco preocupada. 614 00:23:57,896 --> 00:24:00,357 Porque en el tema de lo físico y lo emocional, 615 00:24:00,398 --> 00:24:04,235 yo no soy del tipo de personas que van directo a lo físico. 616 00:24:04,277 --> 00:24:06,196 Y en realidad no hemos -- 617 00:24:06,237 --> 00:24:08,740 O sea, ellos han sido muy conscientes de eso 618 00:24:08,782 --> 00:24:10,241 para hacerme sentirme 619 00:24:10,283 --> 00:24:11,993 muy cómoda, lo cual me gusta y se los agradezco, 620 00:24:12,035 --> 00:24:13,828 pero una parte de mí se pregunta 621 00:24:13,870 --> 00:24:16,247 si no les estoy ofreciendo lo que quieren, 622 00:24:16,289 --> 00:24:17,624 si se sienten cómodos 623 00:24:17,665 --> 00:24:19,918 para pedirme que quieren más contacto físico. 624 00:24:19,959 --> 00:24:21,961 -Me parece que emocionalmente van a la par contigo 625 00:24:22,003 --> 00:24:23,963 y que están dispuestos a esperar 626 00:24:24,005 --> 00:24:25,465 a que tú inicies esos contactos físicos. Al menos hasta ahora. 627 00:24:25,507 --> 00:24:27,467 Pero la conexión entre ustedes es... 628 00:24:27,509 --> 00:24:29,678 -[ Exhala ] Bueno, Dylan y Lauren 629 00:24:29,719 --> 00:24:31,096 me han hecho sentir muy cómoda 630 00:24:31,137 --> 00:24:32,972 y muy bienvenida todo este tiempo. 631 00:24:33,014 --> 00:24:36,142 Y yo tengo que trabajar más 632 00:24:36,184 --> 00:24:41,356 en sentirme cómoda en una situación de trieja. 633 00:24:41,398 --> 00:24:44,067 Me temo que ahora estoy pensando demasiado las cosas. 634 00:24:44,109 --> 00:24:46,361 O sea, ¿me he quedado estancada en esta fase de --? 635 00:24:46,403 --> 00:24:49,239 -Oh, nena. 636 00:24:49,280 --> 00:24:50,532 ** 637 00:24:50,573 --> 00:24:52,951 -Sí, no lo sé. Es como -- 638 00:24:52,992 --> 00:24:55,412 O sea, ¿qué tal si no puedo llegar a ese punto? 639 00:24:55,453 --> 00:24:57,163 -Mm-jmm. 640 00:24:57,205 --> 00:24:58,581 -Recuerda, tampoco estará mal si no llegas a ese punto. 641 00:24:58,623 --> 00:25:00,208 No lo fuerces. -Sí, lo sé. 642 00:25:00,250 --> 00:25:02,293 Es solo que he estado pensando mucho tiempo en eso. 643 00:25:02,335 --> 00:25:04,796 Porque ellos han sido muy lindos conmigo. 644 00:25:04,838 --> 00:25:07,590 -Pero en serio, Jess, no te precipites con eso. 645 00:25:07,632 --> 00:25:09,843 Si no lo sientes en este momento, está bien. 646 00:25:09,884 --> 00:25:11,469 Y creo que ellos entenderán. 647 00:25:11,511 --> 00:25:13,013 -Sí. 648 00:25:13,054 --> 00:25:15,390 Te amamos. -Y yo a ustedes. 649 00:25:15,432 --> 00:25:21,855 ** 650 00:25:21,896 --> 00:25:24,149 -¿Así que cuando llegué tú y Jonathan estaban en medio 651 00:25:24,190 --> 00:25:25,984 de una conversación muy interesante? 652 00:25:26,026 --> 00:25:27,861 -Sí. O sea, básicamente me dijo como: 653 00:25:27,902 --> 00:25:29,404 "Cometí un error. 654 00:25:29,446 --> 00:25:32,866 En realidad no quiero estar con Maximo y Ash. 655 00:25:32,907 --> 00:25:35,285 En realidad no me interesa una relación con ellos. 656 00:25:35,326 --> 00:25:37,537 Todavía siento algo por ti y por Ashmal". 657 00:25:37,579 --> 00:25:39,914 -Pero ni siquiera se veía reacio cuando dio el paso al frente. 658 00:25:39,956 --> 00:25:42,500 -Sí, eso es lo que me molesta. -Y ya es algo tarde para esto. 659 00:25:42,542 --> 00:25:46,004 -Sí. Elegimos a Frank porque queremos conocerlo más. 660 00:25:46,046 --> 00:25:48,006 Mira, no quiero sonar arrogante, 661 00:25:48,048 --> 00:25:50,175 pero no me sorprende que diga que quiere volver con nosotros. 662 00:25:50,216 --> 00:25:52,635 Somos sexi, somos atractivos. -Somos divertido, bondadosos. 663 00:25:52,677 --> 00:25:55,597 -Los dos somos buenísimos partidos. 664 00:25:55,638 --> 00:25:58,016 Siento mucho que te hayas tardado tanto para darte cuenta 665 00:25:58,058 --> 00:25:59,851 de esto o que hayas tenido 666 00:25:59,893 --> 00:26:01,436 que pasar por una situación jodida para hacerlo, 667 00:26:01,478 --> 00:26:03,605 pero, adivina qué, tus acciones tienen consecuencias 668 00:26:03,646 --> 00:26:05,148 y esta es una de esas consecuencias. 669 00:26:05,190 --> 00:26:07,525 -La consecuencia más grande es que nos perdiste. 670 00:26:07,567 --> 00:26:09,486 -Sí. 671 00:26:09,527 --> 00:26:11,488 -Un día después de la ceremonia de quedarse o cambiar 672 00:26:11,529 --> 00:26:13,656 él prácticamente dice: "¿Me pueden elegir de nuevo?". 673 00:26:13,698 --> 00:26:15,909 -Está pensando pendejadas. 674 00:26:15,950 --> 00:26:17,702 -Oye, todavía la rompemos. 675 00:26:17,744 --> 00:26:20,205 -[ Se ríe ] Dios mío. 676 00:26:20,246 --> 00:26:22,207 ** 677 00:26:22,248 --> 00:26:23,541 A CONTINUACIÓN... 678 00:26:23,583 --> 00:26:25,251 -"Besuquéate con alguien". 679 00:26:25,293 --> 00:26:27,253 [ Gritos ] 680 00:26:29,923 --> 00:26:32,842 -Prácticamente me convenciste de que ya no sentías nada. 681 00:26:32,884 --> 00:26:36,304 -Y así me sentía, pero creo que me regresó de pronto. 682 00:26:39,766 --> 00:26:43,311 ** 683 00:26:43,353 --> 00:26:45,230 -Tus ojos son muy lindos. -Gracias. 684 00:26:45,271 --> 00:26:47,649 -Como que están un poco inclinados. 685 00:26:47,691 --> 00:26:49,484 -¿Cómo te sientes con todo lo que está pasando? 686 00:26:49,526 --> 00:26:50,777 -Sí. 687 00:26:50,819 --> 00:26:52,654 -Ehm, genial. -Qué bueno. 688 00:26:52,696 --> 00:26:54,656 Me encanta escuchar eso. 689 00:26:54,698 --> 00:26:57,200 -Sí, convencí a Jonathan. 690 00:26:57,242 --> 00:26:58,993 -Qué bueno. Yo estaba -- 691 00:26:59,035 --> 00:27:04,833 -Y es pésimo que su previa trieja lo está tratando 692 00:27:04,874 --> 00:27:08,670 con mucha hostilidad y desdén. 693 00:27:08,712 --> 00:27:14,718 Y eso la verdad es simplemente pura idiotez tóxica gay. 694 00:27:14,759 --> 00:27:17,262 Me parece que Jonathan ha pasado 695 00:27:17,303 --> 00:27:21,808 por algunas situaciones difíciles con Ashmal y Rehman. 696 00:27:21,850 --> 00:27:23,226 No sé qué tan positiva pudo 697 00:27:23,268 --> 00:27:25,186 haber sido esa relación de poliamor. 698 00:27:25,228 --> 00:27:27,439 Y me encantaría poder explorar 699 00:27:27,480 --> 00:27:30,692 algo que no fuera tan caótico como eso. 700 00:27:30,734 --> 00:27:37,574 ** 701 00:27:37,615 --> 00:27:39,743 -Hola. -Hola. 702 00:27:39,784 --> 00:27:41,703 -Quería hablar contigo. ¿Cómo estás? 703 00:27:41,745 --> 00:27:43,204 -Bien. 704 00:27:43,246 --> 00:27:46,416 -Quisiera empezar diciéndote que lo siento. 705 00:27:46,458 --> 00:27:49,586 Por cómo se dieron las cosas y por la situación actual. 706 00:27:49,627 --> 00:27:51,588 Ayer quería decírselos a ambos. 707 00:27:51,629 --> 00:27:53,089 Cambié de opinión aquí. 708 00:27:53,131 --> 00:27:55,050 Y luego pensé: "¿Para qué daría ese paso por ellos? 709 00:27:55,091 --> 00:27:57,010 Es posible que se quieran quedar con Frank, 710 00:27:57,052 --> 00:27:58,470 así que eso influirá en mi decisión". 711 00:27:58,511 --> 00:28:01,389 Ahora me encuentro en una situación muy rara. 712 00:28:01,431 --> 00:28:03,016 No estoy disponible 713 00:28:03,058 --> 00:28:04,559 emocionalmente con ellos porque sigo pensando en ustedes. 714 00:28:04,601 --> 00:28:07,729 Creo que debía haber seguido mi instinto. 715 00:28:07,771 --> 00:28:09,481 -La última oportunidad que yo 716 00:28:09,522 --> 00:28:11,399 te iba a dar fue en la última ceremonia de quedarse o cambiar, 717 00:28:11,441 --> 00:28:13,568 pero al verte dar el paso al frente 718 00:28:13,610 --> 00:28:17,238 me hizo pensar que ya todo estaba dicho. 719 00:28:19,532 --> 00:28:22,327 Y por la manera en que se dio esa conversación 720 00:28:22,369 --> 00:28:24,913 y al verte con tu nueva trieja, 721 00:28:24,954 --> 00:28:26,706 como si dijeran: "Sí, 722 00:28:26,748 --> 00:28:28,249 este es mi grupo y así es como hablamos con las personas", 723 00:28:28,291 --> 00:28:30,919 eso me dejó un muy mal sabor de boca. 724 00:28:30,960 --> 00:28:33,421 En cuanto a cómo seguir adelante, 725 00:28:33,463 --> 00:28:36,883 creo que es el momento para darle cierre a esto. 726 00:28:36,925 --> 00:28:39,135 No te guardo rencores. 727 00:28:39,177 --> 00:28:43,139 Realmente siento amor verdadero y cariño por ti 728 00:28:43,181 --> 00:28:45,767 porque pude conocerte como persona 729 00:28:45,809 --> 00:28:47,769 y en verdad me gustó esa persona. 730 00:28:47,811 --> 00:28:49,312 Y creo que el quedar en amistad 731 00:28:49,354 --> 00:28:51,690 es la mejor manera de seguir adelante. 732 00:28:51,731 --> 00:28:53,233 ** 733 00:28:53,274 --> 00:28:57,320 -Oficialmente se acabó. La cagué. 734 00:28:58,655 --> 00:29:03,284 ** 735 00:29:03,326 --> 00:29:07,747 ** 736 00:29:07,789 --> 00:29:10,417 -Al hablar con Jonathan siento una linda confirmación 737 00:29:10,458 --> 00:29:13,837 de que lo pasamos muy bien juntos. 738 00:29:13,878 --> 00:29:15,797 Y todo lo que estaba sintiendo 739 00:29:15,839 --> 00:29:19,551 antes de esto, todas esas emociones negativas, se fue. 740 00:29:19,592 --> 00:29:21,511 Y creo que cuando eso negativo se fue 741 00:29:21,553 --> 00:29:23,138 tuve la revelación 742 00:29:23,179 --> 00:29:25,807 de que mi conexión emocional con él sigue viva. 743 00:29:25,849 --> 00:29:27,684 [ Exhala molesto ] 744 00:29:27,726 --> 00:29:32,439 ** 745 00:29:32,480 --> 00:29:36,943 ** 746 00:29:36,985 --> 00:29:38,611 -Eres lindísima. 747 00:29:38,653 --> 00:29:41,031 -Si soy linda, tú también lo eres porque somos gemelas. 748 00:29:41,072 --> 00:29:42,907 ** 749 00:29:42,949 --> 00:29:46,661 -Dios mío, tienen Jenga. 750 00:29:46,703 --> 00:29:48,913 ** 751 00:29:48,955 --> 00:29:51,082 -Muy bien. -iUuh! 752 00:29:51,124 --> 00:29:52,584 -Me encanta el Jenga. 753 00:29:52,625 --> 00:29:54,627 -En estas últimas 24 horas he sentido que algunas parejas 754 00:29:54,669 --> 00:29:56,546 la están pasando pésimo con todo lo que están lidiando. 755 00:29:56,588 --> 00:29:57,922 -¿Quién empieza? 756 00:29:57,964 --> 00:29:59,674 -A jugar. 757 00:29:59,716 --> 00:30:01,092 -Tranquilo, tranquilo. 758 00:30:01,134 --> 00:30:04,888 -Así que ojalá que esta noche podamos divertirnos... 759 00:30:04,929 --> 00:30:08,683 Guau, esto es una locura. [ Risas ] 760 00:30:08,725 --> 00:30:10,352 ...y eliminar las tensiones. 761 00:30:10,393 --> 00:30:11,728 -Es muy necesario. -Sí. 762 00:30:11,770 --> 00:30:14,939 "Que se bese la persona más alta con la más baja". 763 00:30:14,981 --> 00:30:18,234 [ Gritos, aclamaciones ] 764 00:30:24,157 --> 00:30:26,284 [ Aclamaciones y aplausos ] 765 00:30:30,914 --> 00:30:34,709 -"Besuquéate con alguien". -"Besuquéate con alguien". 766 00:30:34,751 --> 00:30:36,211 -¿Será su primer beso? 767 00:30:36,252 --> 00:30:38,880 -iQue se bese con Jess! iQue se bese con Jess! 768 00:30:38,922 --> 00:30:41,132 [ Todos ] iQue se bese con Jess! 769 00:30:41,174 --> 00:30:44,052 iQue se bese con Jess! 770 00:30:44,094 --> 00:30:46,221 -Bien, que se vea sexi, chicas. 771 00:30:46,262 --> 00:30:48,223 [ Aclamaciones ] 772 00:30:49,307 --> 00:30:52,811 -Bueno. iVamos! 773 00:30:52,852 --> 00:30:56,398 -Creo que era un momento apropiado para tener mi primera 774 00:30:56,439 --> 00:30:58,400 sesión de besos con Lauren. 775 00:30:58,441 --> 00:31:01,444 [ Aclamaciones y aplausos ] 776 00:31:03,947 --> 00:31:05,949 -¿Besa bien? -Oh, por supuesto. 777 00:31:05,990 --> 00:31:07,909 -¿Y ella? -Sí. 778 00:31:07,951 --> 00:31:09,744 -Fue un buen espectáculo. 779 00:31:09,786 --> 00:31:11,538 [ Se ríe ] 780 00:31:11,579 --> 00:31:12,914 Eso fue genial. 781 00:31:12,956 --> 00:31:15,792 Bien hecho, chicas. -Buena sesión. 782 00:31:15,834 --> 00:31:18,128 -Esta vez yo podré elegir quiénes quiero que se besen. 783 00:31:18,169 --> 00:31:21,589 Que sean mi amigo Frank... 784 00:31:21,631 --> 00:31:22,507 y Rehman. 785 00:31:22,549 --> 00:31:25,301 [ Aclamaciones y aplausos ] 786 00:31:28,972 --> 00:31:30,765 -Dennos un espectáculo. 787 00:31:30,807 --> 00:31:32,308 [ Hablan indistintamente ] 788 00:31:32,350 --> 00:31:33,810 [ Aclamaciones y aplausos ] 789 00:31:46,740 --> 00:31:49,284 -"Nomina a alguien para que se bese". 790 00:31:49,325 --> 00:31:50,785 Darrien y Brittne. 791 00:31:50,827 --> 00:31:52,996 -Oh, bien. 792 00:31:53,038 --> 00:31:54,914 -¿Este será otro primer beso? 793 00:31:54,956 --> 00:31:56,791 [ Aclamaciones y aplausos ] 794 00:31:58,168 --> 00:32:00,128 -Brittne va como: "Ya estoy lista". 795 00:32:00,170 --> 00:32:03,715 [ Conversaciones indistintas ] 796 00:32:03,757 --> 00:32:07,969 ** 797 00:32:08,011 --> 00:32:12,182 ** 798 00:32:12,223 --> 00:32:15,185 -iSí, señor! 799 00:32:15,226 --> 00:32:17,729 ** 800 00:32:17,771 --> 00:32:19,689 [ Gritos, aclamaciones ] 801 00:32:23,902 --> 00:32:25,278 -Salud por eso. 802 00:32:25,320 --> 00:32:27,822 -Ninguna de las dos iba a iniciar esa acción, 803 00:32:27,864 --> 00:32:30,408 así que creo que este fue el pretexto perfecto. 804 00:32:30,450 --> 00:32:33,828 Y ayudó a eliminar mucha de la presión de un primer beso. 805 00:32:33,870 --> 00:32:35,705 -Sí. -Estuvo bien. 806 00:32:35,747 --> 00:32:38,541 -O sea, definitivamente fue un buen beso, 807 00:32:38,583 --> 00:32:40,293 como mínimo. 808 00:32:40,335 --> 00:32:42,671 -Sí. -[ Se ríen ] 809 00:32:42,712 --> 00:32:45,423 -Oh. Sí. Bien. 810 00:32:45,465 --> 00:32:47,258 -Oh, vaya. -¿Qué dice? 811 00:32:47,300 --> 00:32:48,051 -Dice "beso entre tres". 812 00:32:48,093 --> 00:32:51,346 -[ Todos ] Ooh. 813 00:32:51,388 --> 00:32:53,932 -Será nuestro primer beso si están de acuerdo en hacerlo. 814 00:32:53,973 --> 00:32:55,600 -Yo estoy de acuerdo. -Yo estoy de acuerdo. 815 00:32:55,642 --> 00:32:58,937 -Quiero ver esto. -iSí! iQué emoción! 816 00:32:58,978 --> 00:33:02,190 ** 817 00:33:02,232 --> 00:33:05,485 [ Aclamaciones ] 818 00:33:06,736 --> 00:33:09,280 -[ Juntos ] Ya nos dimos nuestro primer beso. 819 00:33:09,322 --> 00:33:11,950 -Y estuvo... -Estuvo bien. 820 00:33:11,991 --> 00:33:13,326 -...delicioso. -¿Solo "bien"? 821 00:33:13,368 --> 00:33:14,786 -Rompimos el hielo... No, estuvo genial. 822 00:33:14,828 --> 00:33:16,246 -Solo bromeaba. -Rompimos el hielo. 823 00:33:16,287 --> 00:33:17,997 [ Se ríen ] 824 00:33:18,039 --> 00:33:20,291 -Qué lindo. -Salud. 825 00:33:20,333 --> 00:33:21,960 Ahora la puerta está abierta. 826 00:33:22,002 --> 00:33:24,629 -A la mierda, yo mismo decidiré qué se hará esta vez. 827 00:33:24,671 --> 00:33:26,923 Jmm, ¿cómo podemos hacer que esto se aloque más? 828 00:33:26,965 --> 00:33:29,092 -Hazlo más emocionante. -Ustedes tres, bésense. 829 00:33:29,134 --> 00:33:31,386 -Oye, Frank, debes besarlos a los dos. 830 00:33:31,428 --> 00:33:33,722 -Ooh. -No te vayas a caer, Frank. 831 00:33:33,763 --> 00:33:37,600 ** 832 00:33:37,642 --> 00:33:41,563 ** 833 00:33:41,604 --> 00:33:46,067 ** 834 00:33:46,109 --> 00:33:49,070 -No se detengan. No me molesta. 835 00:33:49,112 --> 00:33:52,157 -Verlos darse su primer beso fue incómodo para mí. 836 00:33:52,198 --> 00:33:53,241 Se sintió raro. 837 00:33:53,283 --> 00:33:55,994 -Ya lo tienes. -¿Seguro? 838 00:33:56,036 --> 00:33:57,620 [ Gritan ] 839 00:33:59,956 --> 00:34:01,124 -Está bien. No hay problema. 840 00:34:01,166 --> 00:34:03,251 [ Aplauden ] 841 00:34:03,293 --> 00:34:08,548 ** 842 00:34:08,590 --> 00:34:10,300 -¿Cómo estás? -¿Cómo te sentiste? 843 00:34:10,342 --> 00:34:12,594 -Creo que realmente lo necesitábamos. 844 00:34:12,635 --> 00:34:14,346 -Creo que estuvo perfecto. 845 00:34:14,387 --> 00:34:17,432 Lo necesitábamos para eliminar algunas tensiones. 846 00:34:17,474 --> 00:34:20,101 -A pesar de lo sexi que estuvo ese juego, 847 00:34:20,143 --> 00:34:21,603 al ver la cara de Jonathan 848 00:34:21,644 --> 00:34:24,272 cuando Frank y tú se besaron me pude dar cuenta -- 849 00:34:24,314 --> 00:34:25,940 -¿Mm-jmm? 850 00:34:25,982 --> 00:34:29,778 -Porque yo creí que ya había pasado página. 851 00:34:29,819 --> 00:34:30,862 -¿Mm-jmm? 852 00:34:30,904 --> 00:34:32,739 -Pero empecé a recordar 853 00:34:32,781 --> 00:34:36,493 las cosas buenas en nuestra relación con él, 854 00:34:36,534 --> 00:34:39,079 y me llegó al corazón un poco. 855 00:34:39,120 --> 00:34:40,830 Esto es lo que quería. 856 00:34:42,207 --> 00:34:44,793 -Estoy disfrutando mucho esto. Sí. 857 00:34:44,834 --> 00:34:47,128 -Sí lo pasamos muy bien con él. -Mm-jmm. 858 00:34:47,170 --> 00:34:48,338 -¿Qué piensas? 859 00:34:48,380 --> 00:34:49,923 -Bueno, tú prácticamente 860 00:34:49,964 --> 00:34:52,509 ya me habías convencido de que ya no sentías nada. 861 00:34:52,550 --> 00:34:55,970 -Y así me sentía, pero creo que me regresó de pronto 862 00:34:56,012 --> 00:34:57,806 cuando él me aclaró las cosas. 863 00:35:00,058 --> 00:35:01,935 -Me encantó que ustedes les haya encantado. 864 00:35:01,976 --> 00:35:05,397 -Yo me estaba divirtiendo, pero al mismo tiempo no podía 865 00:35:05,438 --> 00:35:08,483 dejar de pensar en lo que hemos estado hablando... 866 00:35:08,525 --> 00:35:11,194 -Obviamente quería decirles que he estado tratando 867 00:35:11,236 --> 00:35:14,155 de descifrar todo lo que hemos estado hablando... 868 00:35:14,197 --> 00:35:15,949 -Has estado muy ocupado pensando. 869 00:35:15,990 --> 00:35:17,450 -Y quería decirles que sigo sintiendo algo por los chicos. 870 00:35:17,492 --> 00:35:19,327 -Claro. -Todavía siento algo. 871 00:35:19,369 --> 00:35:21,287 ** 872 00:35:21,329 --> 00:35:22,956 -Fue una confesión muy dura 873 00:35:22,997 --> 00:35:24,833 porque nosotros nos estamos enamorando de Jonathan. 874 00:35:24,874 --> 00:35:27,794 -Y ahora tengo un poco de miedo sobre si podrá durar esta trieja 875 00:35:27,836 --> 00:35:31,840 porque yo me estoy encariñando con él. 876 00:35:31,881 --> 00:35:33,383 ** 877 00:35:33,425 --> 00:35:35,885 Ciertamente quiero explorar más contigo. 878 00:35:35,927 --> 00:35:37,846 Creo que Ash y yo estamos tan entusiasmados contigo, 879 00:35:37,887 --> 00:35:39,556 que estamos dispuestos a esperar. 880 00:35:39,597 --> 00:35:43,852 -Solo sigamos pasándolo bien y con buena vibra. 881 00:35:43,893 --> 00:35:45,020 ** 882 00:35:45,061 --> 00:35:46,938 -Me siento mal por Frank, pero si hablamos 883 00:35:46,980 --> 00:35:49,441 de este experimento, creo que es la única persona 884 00:35:49,482 --> 00:35:51,443 con quien realmente tuvimos una conexión. 885 00:35:51,484 --> 00:35:53,153 -Pienso igual. 886 00:35:53,194 --> 00:35:59,034 ** 887 00:35:59,075 --> 00:36:03,246 -El está arriesgando mucho con su nueva trieja 888 00:36:03,288 --> 00:36:06,541 al decirnos que sigue teniendo sentimientos por nosotros. 889 00:36:06,583 --> 00:36:07,584 -¿Y qué hacemos ahora? 890 00:36:07,625 --> 00:36:10,003 -Creo que deberíamos hablar con él. 891 00:36:10,045 --> 00:36:12,047 -Si es posible, preferiría que hiciéramos eso hoy mismo. 892 00:36:12,088 --> 00:36:13,882 -Sí, yo también. 893 00:36:17,260 --> 00:36:23,350 ** 894 00:36:23,391 --> 00:36:28,730 ** 895 00:36:30,774 --> 00:36:32,442 Oye, ¿tienes un momento? 896 00:36:33,943 --> 00:36:35,070 -Sí. 897 00:36:36,446 --> 00:36:39,574 -Solo quería decirte que nosotros -- 898 00:36:39,616 --> 00:36:41,368 De verdad te agradezco que hablaras con nosotros. 899 00:36:41,409 --> 00:36:43,036 Sé que fue difícil. 900 00:36:43,078 --> 00:36:45,080 ** 901 00:36:45,121 --> 00:36:47,916 Hemos hablado mucho sobre esto, y nos encantaría poder 902 00:36:47,957 --> 00:36:53,046 hablarlo contigo de manera más profunda, si estás dispuesto. 903 00:36:53,088 --> 00:36:56,591 ** 904 00:36:56,633 --> 00:36:59,302 -Sí. Sí, me encantaría. 905 00:36:59,344 --> 00:37:03,723 ** 906 00:37:03,765 --> 00:37:07,102 -¿Tú también quieres? -Sí, por supuesto. 907 00:37:07,143 --> 00:37:09,771 -Hasta entonces, shh. 908 00:37:09,813 --> 00:37:12,315 ** 909 00:37:12,357 --> 00:37:14,984 -Los extrañé. -Nosotros también. 910 00:37:15,026 --> 00:37:18,279 -Bien, buenas noches. -Buenas noches. 911 00:37:18,321 --> 00:37:21,324 -Esto me sorprendió. Estoy impactado. 912 00:37:21,366 --> 00:37:23,243 Hola. 913 00:37:23,284 --> 00:37:26,538 Pero me emociona pensar hacia dónde puede llevarnos esto. 914 00:37:26,579 --> 00:37:28,623 -¿Cómo estás? Tu energía se percibe más ligera. 915 00:37:28,665 --> 00:37:30,166 -¿Puedes sentir que mi energía está más ligera? 916 00:37:30,208 --> 00:37:31,459 -Sí. 917 00:37:31,501 --> 00:37:33,837 Simplemente pareces estar sonriendo más. 918 00:37:33,878 --> 00:37:36,214 No lo sé, estás como menos inmerso en tus pensamientos, 919 00:37:36,256 --> 00:37:37,298 lo cual está bien. 920 00:37:37,340 --> 00:37:39,384 ** 921 00:37:39,426 --> 00:37:41,511 -Ese juego estuvo divertido. -Sí, mucho. 922 00:37:41,553 --> 00:37:42,846 -Fue un buen pretexto 923 00:37:42,887 --> 00:37:45,140 para que todos pasáramos tiempo juntos. 924 00:37:45,181 --> 00:37:46,808 -Sí. 925 00:37:46,850 --> 00:37:51,187 -Las luces se apagan en tres, dos, uno... 926 00:37:51,229 --> 00:37:52,981 Ahí está. -Aquí vamos. 927 00:37:53,023 --> 00:37:54,899 ** 928 00:37:54,941 --> 00:37:57,694 -Ya se me paró. -iIuh! iNo digas eso! 929 00:37:57,736 --> 00:37:59,654 -iNo arruines el momento! 930 00:37:59,696 --> 00:38:01,489 -Vamos, sigan. 931 00:38:01,531 --> 00:38:02,907 Oh, sí. 932 00:38:02,949 --> 00:38:03,950 -Sean. 933 00:38:03,992 --> 00:38:05,744 -Bueno, está bien, ya no diré nada. 934 00:38:05,785 --> 00:38:08,246 Adelante. Miraré a otro lado. 935 00:38:08,288 --> 00:38:12,709 ** 936 00:38:12,751 --> 00:38:14,711 Bueno, eso se vio bastante sexi. 937 00:38:14,753 --> 00:38:15,837 -¿Sí? -Sí. 938 00:38:15,879 --> 00:38:17,422 Yo estaba como: "Muy bien". 939 00:38:17,464 --> 00:38:20,592 -Sí, ya nos dimos cuenta. Quieres unirte. 940 00:38:20,633 --> 00:38:22,052 -Bueno, dale. -No les miento. 941 00:38:22,093 --> 00:38:23,511 -¿Listo? -Mm-jmm. 942 00:38:23,553 --> 00:38:29,142 ** 943 00:38:29,184 --> 00:38:30,977 -Está bien. 944 00:38:31,019 --> 00:38:33,063 -Muy bien, chicas. Estoy orgulloso los tres. 945 00:38:33,104 --> 00:38:34,939 [ Se ríen ] 946 00:38:34,981 --> 00:38:37,400 -Se nos ocurrió que hoy es el momento perfecto 947 00:38:37,442 --> 00:38:39,361 para que quienes tengan cualquier asunto pendiente... 948 00:38:39,402 --> 00:38:40,612 -Hola. 949 00:38:40,653 --> 00:38:42,238 -Nos interesaste desde el principio. 950 00:38:42,280 --> 00:38:43,531 Podría haber algo ahí. 951 00:38:43,573 --> 00:38:45,200 -¿Qué tal si no es él? 952 00:38:45,241 --> 00:38:46,826 -¿Con quién quisieras? 953 00:38:46,868 --> 00:38:49,245 El que Darrien sea una opción lo cambiaría todo. 954 00:38:49,287 --> 00:38:52,123 iOh, Dios mío! -iCállate! 955 00:38:55,669 --> 00:38:58,505 ** 956 00:38:58,546 --> 00:38:59,964 -Buenos días. 957 00:39:01,299 --> 00:39:02,509 -Buenos días. 958 00:39:02,550 --> 00:39:07,222 ** 959 00:39:07,263 --> 00:39:09,182 -¿Lo que más te gustó de jugar Jenga? 960 00:39:09,224 --> 00:39:11,768 -Cuando besé a Jess. -Diablos, iba a decir lo mismo. 961 00:39:11,810 --> 00:39:14,229 Verte besarla. 962 00:39:14,270 --> 00:39:16,439 -¿Quién creen que se besó más sexi? 963 00:39:16,481 --> 00:39:18,149 -Darrien y Brittne. 964 00:39:18,191 --> 00:39:21,069 -Si puedes hacer que Sean sonría, has hecho algo bien. 965 00:39:21,111 --> 00:39:24,155 -Pensé que no sabías besar. -¿Por qué? 966 00:39:24,197 --> 00:39:26,533 -Porque como esperamos tanto, no estaba muy segura. 967 00:39:26,574 --> 00:39:28,993 Mis expectativas eran muy bajas. 968 00:39:29,035 --> 00:39:34,874 ** 969 00:39:34,916 --> 00:39:37,794 -Buenos días... -¿Dónde se quieren sentar? 970 00:39:37,836 --> 00:39:41,339 -Buenos días. -Buenos días. 971 00:39:41,381 --> 00:39:43,341 -Buenos días. 972 00:39:43,383 --> 00:39:44,968 [ Conversan indistintamente ] 973 00:39:45,010 --> 00:39:47,679 -¿A quién le duele la boca por besar tanto anoche? 974 00:39:47,721 --> 00:39:49,723 -Creo que si hay alguien, serían ustedes tres. 975 00:39:49,764 --> 00:39:51,016 [ Se ríen ] 976 00:39:51,057 --> 00:39:53,768 [ Hablan indistintamente ] 977 00:39:53,810 --> 00:39:56,271 -¿Por eso es que hoy te levantaste haciendo ejercicios con los labios? 978 00:39:56,312 --> 00:39:57,605 -Sí. [ Risas ] 979 00:39:57,647 --> 00:40:02,068 [ Hablan indistintamente ] 980 00:40:02,110 --> 00:40:05,030 -Hola a todos. -Buenos días. 981 00:40:05,071 --> 00:40:07,032 -Buenos días. -Buenos días. 982 00:40:07,073 --> 00:40:09,034 [ Hablan indistintamente ] 983 00:40:09,075 --> 00:40:11,244 -Qué bueno ver las lindas caras de todos ustedes. 984 00:40:11,286 --> 00:40:13,997 -Dylan dice: "Esperen. Me voy a acomodar mejor. 985 00:40:14,039 --> 00:40:16,541 Creo que está a punto de pasar alguna locura". 986 00:40:16,583 --> 00:40:18,335 ** 987 00:40:18,376 --> 00:40:22,172 La pregunta que tal vez la mayoría se esté preguntando 988 00:40:22,213 --> 00:40:24,674 es si la trieja con la que está cada quien 989 00:40:24,716 --> 00:40:26,051 será con quienes se queden 990 00:40:26,092 --> 00:40:28,219 durante el resto de esta experiencia. 991 00:40:28,261 --> 00:40:31,014 Así que se nos ocurrió que hoy es el momento perfecto 992 00:40:31,056 --> 00:40:33,475 para que quienes tengan cualquier asunto pendiente 993 00:40:33,516 --> 00:40:36,353 levanten la mano y digan lo que tengan que decir 994 00:40:36,394 --> 00:40:38,355 para dejar las cosas en claro de una vez por todas. 995 00:40:38,396 --> 00:40:39,981 -[ Imitando tono de suspenso ] Tan, tan, tan, tan. 996 00:40:40,023 --> 00:40:42,275 -Ay, claro. Tenían que cambiar algo. 997 00:40:42,317 --> 00:40:44,194 -Así que he elegido cuidadosamente 998 00:40:44,235 --> 00:40:46,446 a algunos de los solteros de las parejas 999 00:40:46,488 --> 00:40:47,906 que yo considero que tal vez 1000 00:40:47,947 --> 00:40:50,450 tengan algo importante que resolver con ellas. 1001 00:40:50,492 --> 00:40:53,912 Ya no falta mucho para que tengan que decidir 1002 00:40:53,953 --> 00:40:56,623 si se irán de este resort como trieja, 1003 00:40:56,664 --> 00:41:00,168 así que tendrán que tomar decisiones muy importantes. 1004 00:41:00,210 --> 00:41:01,670 -Ay, Shamyra. -Oh, vaya. 1005 00:41:01,711 --> 00:41:04,089 Creo que Jonathan y nosotros 1006 00:41:04,130 --> 00:41:06,174 a penas hemos empezado lo nuestro. 1007 00:41:06,216 --> 00:41:09,511 ¿Qué pasaría si él tiene alguna otra experiencia? 1008 00:41:09,552 --> 00:41:11,513 Eso me da un poco de miedo. 1009 00:41:11,554 --> 00:41:13,598 -Recordarán que en en la última ceremonia de quedarse o seguir 1010 00:41:13,640 --> 00:41:15,100 les dije que nada aquí 1011 00:41:15,141 --> 00:41:18,103 queda realmente grabado en piedra, ¿verdad? 1012 00:41:18,144 --> 00:41:20,021 Así que los reuniré en el resort 1013 00:41:20,063 --> 00:41:22,232 para darles una última oportunidad 1014 00:41:22,273 --> 00:41:26,611 de decidir si se quedarán en la trieja en que están 1015 00:41:26,653 --> 00:41:29,572 y si quieren cambiar esa situación. 1016 00:41:29,614 --> 00:41:30,949 ** 1017 00:41:30,990 --> 00:41:32,659 -Estoy impactada. 1018 00:41:32,701 --> 00:41:34,077 -Primero me preocupaba Jonathan, 1019 00:41:34,119 --> 00:41:37,038 ¿y ahora de qué me tendré que preocupar? 1020 00:41:37,080 --> 00:41:38,540 -Buena suerte. -Buena suerte. 1021 00:41:38,581 --> 00:41:40,792 -Que estén bien. -Adiós. 1022 00:41:40,834 --> 00:41:42,961 -Adiós. -Adiós. 1023 00:41:43,003 --> 00:41:44,879 -Llegaron solo a soltar una bomba y se fueron. 1024 00:41:44,921 --> 00:41:46,131 -Micrófono al suelo. Se acabó. 1025 00:41:46,172 --> 00:41:47,382 -Si pueden hacer un cambio 1026 00:41:47,424 --> 00:41:49,467 y experimentar algo más, podrían hacerlo. 1027 00:41:49,509 --> 00:41:50,969 -Un giro inesperado. 1028 00:41:51,011 --> 00:41:53,304 -Creo que Peach quiere regresar por ustedes. 1029 00:41:53,346 --> 00:41:57,517 ** 1030 00:41:57,559 --> 00:41:59,102 -¿Quién vendrá a vernos? 1031 00:41:59,144 --> 00:42:02,981 -Parte de mí quiere que Becca lo intente otra vez. 1032 00:42:03,023 --> 00:42:04,816 -Creo que Junior podría también intentarlo 1033 00:42:04,858 --> 00:42:07,152 porque solo pasamos 12 horas con él. 1034 00:42:07,193 --> 00:42:09,112 -Darrien. Y si eso llegara a pasar, 1035 00:42:09,154 --> 00:42:11,156 creo que sería todo un puto impacto. 1036 00:42:11,197 --> 00:42:14,242 -Si cierta persona dice que quiere hablar conmigo 1037 00:42:14,284 --> 00:42:16,411 y a mí no me interesa, se lo voy a decir. 1038 00:42:16,453 --> 00:42:18,830 -Sentí que simplemente jugaron conmigo. 1039 00:42:18,872 --> 00:42:20,707 -Nada de esa versión es acertada. 1040 00:42:20,749 --> 00:42:22,959 -La única persona que tendría sentido para nosotros es Sanu. 1041 00:42:23,001 --> 00:42:24,169 -Porque nos encanta Sanu. 1042 00:42:24,210 --> 00:42:25,545 Es divertidísima. -Sí. 1043 00:42:25,587 --> 00:42:27,047 -No creo que Becca diga nada. 1044 00:42:27,088 --> 00:42:29,591 Hemos estado de acuerdo ya por bastante tiempo. 1045 00:42:29,632 --> 00:42:33,011 No. Pero creo que Mia tal vez sí tenga algo más que decir. 1046 00:42:33,053 --> 00:42:35,555 -Sí. Tal vez ella todavía se sienta lastimada. 1047 00:42:35,597 --> 00:42:37,515 -Me sorprendería escuchar que tuviéramos algún asunto 1048 00:42:37,557 --> 00:42:39,517 pendiente con otra persona que no sea Jonathan. 1049 00:42:39,559 --> 00:42:41,186 -Podría ser el mismo Frank. 1050 00:42:41,227 --> 00:42:43,355 Y tal vez esta sea una oportunidad para que Frank 1051 00:42:43,396 --> 00:42:45,523 realmente pueda decirnos lo que siente. 1052 00:42:45,565 --> 00:42:49,569 ** 1053 00:42:49,611 --> 00:42:53,698 ** 1054 00:42:53,740 --> 00:42:55,742 -Mira qué lindo se ve. 1055 00:42:55,784 --> 00:42:58,119 ** 1056 00:42:58,161 --> 00:43:00,163 -Salud. -Salud. 1057 00:43:00,205 --> 00:43:01,664 ** 1058 00:43:01,706 --> 00:43:03,375 -Creo que teníamos razón. -Oh-oh. 1059 00:43:03,416 --> 00:43:04,876 -Hola. 1060 00:43:04,918 --> 00:43:06,544 ** 1061 00:43:06,586 --> 00:43:09,214 Quiero escuchar algunas respuestas porque nuestra última 1062 00:43:09,255 --> 00:43:11,716 conversación me dejó un muy mal sabor de boca. 1063 00:43:11,758 --> 00:43:14,052 -Qué bueno verte, chica. 1064 00:43:14,094 --> 00:43:16,388 -Definitivamente hay algunas heridas que quiero curar, 1065 00:43:16,429 --> 00:43:19,057 así que será bueno hablar las cosas. 1066 00:43:19,099 --> 00:43:20,684 Sí siento un poco como que piensan: "Oh, te vamos 1067 00:43:20,725 --> 00:43:22,602 a elegir y jugar un rato contigo, y luego te dejaremos 1068 00:43:22,644 --> 00:43:24,521 para elegir a alguien más. Y si resulta que nos gustas 1069 00:43:24,562 --> 00:43:26,439 más tú, te elegiremos para jugar contigo de nuevo". 1070 00:43:26,481 --> 00:43:28,608 ** 1071 00:43:28,650 --> 00:43:29,818 ¿Qué hay de nuevo? 1072 00:43:29,859 --> 00:43:32,153 -Bueno... 1073 00:43:32,195 --> 00:43:34,197 -Oh. -[ Se ríe ] 1074 00:43:34,239 --> 00:43:37,409 -Te diré qué. Estoy sudando de los nervios. 1075 00:43:37,450 --> 00:43:42,497 ** 1076 00:43:42,539 --> 00:43:45,000 -Oh, ihola! -iHola! 1077 00:43:45,041 --> 00:43:46,835 -Hola, Sanu. -Hola. 1078 00:43:46,876 --> 00:43:48,545 -Te ves linda. -Gracias. 1079 00:43:48,586 --> 00:43:50,839 Estoy aquí solo para asegurarme de que Brittne y Sean 1080 00:43:50,880 --> 00:43:53,008 sepan lo que siento. 1081 00:43:53,049 --> 00:43:56,344 Quiero dejar en claro la razón por la que me salí 1082 00:43:56,386 --> 00:43:58,888 y explicar por qué decidí hacerlo. 1083 00:43:58,930 --> 00:44:00,265 Salud por mis putos nervios. 1084 00:44:00,306 --> 00:44:01,891 -Salud porque yo siento lo mismo. 1085 00:44:01,933 --> 00:44:04,102 [ Se ríen ] 1086 00:44:04,144 --> 00:44:06,187 -Me dolió más de lo que pensé. 1087 00:44:06,229 --> 00:44:08,940 Y no por el simple hecho de que me cambiaran, 1088 00:44:08,982 --> 00:44:12,402 sino porque eso me hizo sentir como cosificada. 1089 00:44:12,444 --> 00:44:14,195 ** 1090 00:44:14,237 --> 00:44:17,240 Dijeron que querían a alguien que ofreciera ese aspecto físico 1091 00:44:17,282 --> 00:44:19,951 y que esperaban que alguien pudiera hacerlo. 1092 00:44:19,993 --> 00:44:21,578 -Yo nunca pensé que éramos 1093 00:44:21,619 --> 00:44:24,122 del tipo de personas a quienes les gustara el contacto físico. 1094 00:44:24,164 --> 00:44:26,374 Y creo que es por eso que tal vez nos gustaría ver 1095 00:44:26,416 --> 00:44:29,294 si existe algo que se alinee un poco más con nuestras 1096 00:44:29,336 --> 00:44:31,671 preferencias y ver qué pasa con eso, ¿sabes? 1097 00:44:31,713 --> 00:44:33,965 -Realmente sentí como si estuvieran diciendo de manera 1098 00:44:34,007 --> 00:44:35,342 sutil que solo querían un trío. 1099 00:44:35,383 --> 00:44:37,302 ** 1100 00:44:37,344 --> 00:44:39,679 -Guou, pero pensé que habíamos hablado de eso y quedado bien 1101 00:44:39,721 --> 00:44:40,889 en la fiesta de máscaras. 1102 00:44:40,930 --> 00:44:41,973 ** 1103 00:44:42,015 --> 00:44:43,767 -No lo sé. 1104 00:44:43,808 --> 00:44:46,311 ** 1105 00:44:46,353 --> 00:44:49,647 -Me parece que terminó de manera un tanto prematura, ¿saben? 1106 00:44:49,689 --> 00:44:52,192 Pero tal vez no. No lo sé. -Así fue. Ciertamente fue así. 1107 00:44:52,233 --> 00:44:54,027 -Sí, no tuvimos la oportunidad de conocerte mejor... 1108 00:44:54,069 --> 00:44:55,820 -Conocerte por quien realmente eres. 1109 00:44:55,862 --> 00:44:57,447 -Sí. Honestamente, esa fue 1110 00:44:57,489 --> 00:44:59,657 la parte agridulce el último día, que -- 1111 00:44:59,699 --> 00:45:00,909 "Diablos". 1112 00:45:00,950 --> 00:45:02,535 -Creo que lo que he estado 1113 00:45:02,577 --> 00:45:04,579 haciendo ha sido comportarme de una cierta manera, 1114 00:45:04,621 --> 00:45:06,581 como tratando de controlar las cosas. 1115 00:45:06,623 --> 00:45:08,500 Creo que eso me hizo verme mal. [ Se le quiebra la voz ] 1116 00:45:08,541 --> 00:45:09,709 -No. 1117 00:45:09,751 --> 00:45:11,670 -El solo hecho de que estés hablando de esto 1118 00:45:11,711 --> 00:45:13,254 hace que cualquier cosa 1119 00:45:13,296 --> 00:45:14,673 que yo haya pensado sobre ti se olvide de inmediato. 1120 00:45:14,714 --> 00:45:17,676 -Si hubiéramos tenido esa última conversación 1121 00:45:17,717 --> 00:45:19,219 desde el primer día, digamos, 1122 00:45:19,260 --> 00:45:22,055 ¿creen que eso hubiera cambiado el resultado? 1123 00:45:22,097 --> 00:45:23,807 -Creo que sí. 1124 00:45:23,848 --> 00:45:26,685 Sí, porque nos interesaste desde el principio. Así que... 1125 00:45:26,726 --> 00:45:29,104 -Realmente no podríamos decir que no funcionó contigo. 1126 00:45:29,145 --> 00:45:30,689 -Sí. -Porque no lo sabemos. 1127 00:45:30,730 --> 00:45:32,857 ** 1128 00:45:32,899 --> 00:45:34,317 -Estamos tratando de descubrir 1129 00:45:34,359 --> 00:45:36,695 qué tipo de cualidades y de dinámica funcionen 1130 00:45:36,736 --> 00:45:39,197 para nosotros cuando salgamos de este lugar. 1131 00:45:39,239 --> 00:45:41,324 Simplemente nos faltaba ver esos pequeños detalles 1132 00:45:41,366 --> 00:45:43,576 a los que nos referíamos a hablar de contacto físico. 1133 00:45:43,618 --> 00:45:45,829 Cosas como tomarse de la mano y detalles pequeños, 1134 00:45:45,870 --> 00:45:47,038 no cosas sexuales. 1135 00:45:47,080 --> 00:45:48,540 -Supongo que me sentí como descartada. 1136 00:45:48,581 --> 00:45:50,417 No sé, me dejó un mal sabor de boca. 1137 00:45:50,458 --> 00:45:53,211 Y pensé como: "Bueno, gracias por dejármelo bien en claro. 1138 00:45:53,253 --> 00:45:54,546 Perdón por no comportarme complaciente con eso. 1139 00:45:54,587 --> 00:45:55,797 Buena suerte con la siguiente". 1140 00:45:55,839 --> 00:45:57,549 -Entiendo. 1141 00:45:57,590 --> 00:46:00,468 Me da mucho gusto de que esté compartiéndonos estos puntos. 1142 00:46:00,510 --> 00:46:03,638 No la queremos solo para tener sexo. 1143 00:46:03,680 --> 00:46:06,224 Hemos disfrutado cada día que hemos estado con ella. 1144 00:46:06,266 --> 00:46:08,560 -No era nuestra intención que las cosas parecieran así. 1145 00:46:08,601 --> 00:46:10,395 Siempre hemos tenido buenas intenciones. 1146 00:46:10,437 --> 00:46:12,480 No somos los más experimentados en esto del poliamor, 1147 00:46:12,522 --> 00:46:14,315 así que todas estas dinámicas 1148 00:46:14,357 --> 00:46:15,692 han sido experiencias de aprendizaje para nosotros. 1149 00:46:15,734 --> 00:46:17,902 -De verdad significas mucho para nosotros. 1150 00:46:17,944 --> 00:46:19,821 Quiero que lo sepas. 1151 00:46:20,405 --> 00:46:25,076 -Cuando ustedes hablaron de mí en la última ceremonia 1152 00:46:25,118 --> 00:46:27,579 fue algo muy emocional para mí. 1153 00:46:27,620 --> 00:46:30,457 -Al llegar aquí no teníamos idea de lo que queríamos. 1154 00:46:30,498 --> 00:46:32,083 -Sí. 1155 00:46:32,125 --> 00:46:35,253 -Y Sanu ciertamente nos ayudó en muchas maneras 1156 00:46:35,295 --> 00:46:38,089 a descubrir qué es lo que realmente buscamos. 1157 00:46:38,131 --> 00:46:39,007 -Sí. Gracias. -Gracias. 1158 00:46:39,049 --> 00:46:41,634 -Creo que en lo emocional, 1159 00:46:41,676 --> 00:46:43,053 ese momento me permitió ver las cosas más claramente. 1160 00:46:43,094 --> 00:46:44,929 O sea, quiero intentarlo de nuevo. 1161 00:46:44,971 --> 00:46:47,891 Si por alguna razón ustedes quieren seguir explorando, 1162 00:46:47,932 --> 00:46:49,309 estoy muy abierta a la idea. 1163 00:46:49,351 --> 00:46:50,810 En verdad creo que allá afuera 1164 00:46:50,852 --> 00:46:52,771 en el mundo real podríamos tener una conexión. 1165 00:46:52,812 --> 00:46:55,315 Los tres hacemos lo mismo, tenemos las mismas ideologías. 1166 00:46:55,357 --> 00:46:56,775 -Estoy de acuerdo contigo. Sí. 1167 00:46:56,816 --> 00:46:58,068 -Definitivamente nos da gusto 1168 00:46:58,109 --> 00:46:59,694 haber platicado esta vez con Sanu. 1169 00:46:59,736 --> 00:47:02,572 Su confianza en sí misma sale a relucir cada vez más. 1170 00:47:02,614 --> 00:47:05,200 -Tal vez podría haber algo con ella 1171 00:47:05,241 --> 00:47:07,577 porque nunca pudimos explorar ese aspecto con ella. 1172 00:47:07,619 --> 00:47:10,330 -Sí. -Así que podría haber algo ahí. 1173 00:47:10,372 --> 00:47:12,791 -Salud por ver lo que pasa después. 1174 00:47:12,832 --> 00:47:14,125 -Aquí vamos. 1175 00:47:14,167 --> 00:47:15,794 ** 1176 00:47:15,835 --> 00:47:16,878 -Mucha de la hostilidad 1177 00:47:16,920 --> 00:47:18,838 que sentía por ustedes se ha despejado. 1178 00:47:18,880 --> 00:47:20,715 -Qué bueno. -Porque sí me sentía lastimada. 1179 00:47:20,757 --> 00:47:21,591 -Lo sé. -Lo sabemos. 1180 00:47:21,633 --> 00:47:23,426 -Pero ahora siento que estamos 1181 00:47:23,468 --> 00:47:25,303 más en sincronía y entiendo mejor las cosas. 1182 00:47:25,345 --> 00:47:27,472 -No quiero que pienses que simplemente no nos importas. 1183 00:47:27,514 --> 00:47:29,808 El hecho de que hayamos decidido cambiar y quedarnos después 1184 00:47:29,849 --> 00:47:31,351 no significa que de repente 1185 00:47:31,393 --> 00:47:34,354 todo lo que nosotros tres hicimos juntos se haya olvidado. 1186 00:47:34,396 --> 00:47:37,482 -Solo quiero mencionar que si quieren volver a explorar 1187 00:47:37,524 --> 00:47:40,193 las cosas conmigo, estaría abierta a la idea. 1188 00:47:40,235 --> 00:47:41,820 -Me encanta la idea. 1189 00:47:41,861 --> 00:47:43,655 -Todavía queda tiempo. Sin importar con lo que tengamos 1190 00:47:43,697 --> 00:47:45,532 que lidiar estos próximos días, no queremos dejarte. 1191 00:47:45,573 --> 00:47:47,158 -Yo tampoco. 1192 00:47:47,200 --> 00:47:48,326 Me da mucho gusto haber podido hablar de esto. 1193 00:47:48,368 --> 00:47:49,786 -A mí también. 1194 00:47:49,828 --> 00:47:51,621 Las cosas van muy bien con Jess, pero la verdad es 1195 00:47:51,663 --> 00:47:53,581 que disfrutamos mucho nuestro tiempo con Mia. 1196 00:47:53,623 --> 00:47:55,500 -Porque es divertidísima y nos encanta divertirnos. 1197 00:47:55,542 --> 00:47:57,836 Así que mantendremos la mente muy abierta. 1198 00:47:57,877 --> 00:48:02,549 ** 1199 00:48:02,590 --> 00:48:05,677 -[ Exhalan ] 1200 00:48:05,719 --> 00:48:07,345 -Muy bien. 1201 00:48:07,387 --> 00:48:12,225 -Estoy muy nerviosa por pensar en quién vendrá. 1202 00:48:14,936 --> 00:48:17,022 -[ Resuella ] -Hola. 1203 00:48:17,063 --> 00:48:20,066 -iDios mío! -iCállate! 1204 00:48:20,108 --> 00:48:21,526 i¿Qué?! 1205 00:48:21,568 --> 00:48:23,194 Estoy sintiendo arcadas, 1206 00:48:23,236 --> 00:48:25,030 pero de una forma que nunca había sentido antes. 1207 00:48:25,071 --> 00:48:26,281 -Hola. 1208 00:48:26,322 --> 00:48:28,533 Me estoy volviendo loco. 1209 00:48:28,575 --> 00:48:33,496 El que Darrien sea una opción lo cambiaría todo. 1210 00:48:33,538 --> 00:48:35,790 -Guau. 1211 00:48:39,002 --> 00:48:40,754 -Hola. 1212 00:48:40,795 --> 00:48:42,255 ** 1213 00:48:42,297 --> 00:48:43,798 -Guau. 1214 00:48:43,840 --> 00:48:45,967 -La última persona que hubiéramos esperado 1215 00:48:46,009 --> 00:48:47,969 que pudiera venir es Darrien. 1216 00:48:48,011 --> 00:48:49,637 -Sí. 1217 00:48:49,679 --> 00:48:51,139 Aunque me pregunto qué asunto pendiente tendría ella. 1218 00:48:51,181 --> 00:48:52,766 -Esto se ve lindísimo. 1219 00:48:52,807 --> 00:48:55,560 -Es la vibra que te gusta, ¿no? -Así es. 1220 00:48:55,602 --> 00:48:57,228 -Esperen, ¿esto es real? 1221 00:48:57,270 --> 00:48:58,772 -Gracias. 1222 00:48:58,813 --> 00:49:01,316 -Sigo sintiendo cierta atracción por ellos. 1223 00:49:01,358 --> 00:49:04,319 Sé que Brittne, Sean y yo vamos muy bien, 1224 00:49:04,361 --> 00:49:05,904 pero me encantaría explorar 1225 00:49:05,945 --> 00:49:08,656 si existe tan siquiera una chispa con Maximo y Ash. 1226 00:49:08,698 --> 00:49:11,034 Me siento tan atraída a ustedes porque se ve muy obvio 1227 00:49:11,076 --> 00:49:13,244 que ustedes están muy abiertos a todo esto. 1228 00:49:13,286 --> 00:49:14,996 Eso a mí me encanta y lo puedo reflejar. 1229 00:49:15,038 --> 00:49:17,499 Y quiero estar en ese mismo espacio con ustedes. 1230 00:49:17,540 --> 00:49:19,167 Me parece que todo mundo podía notarlo, incluyéndome 1231 00:49:19,209 --> 00:49:23,338 a mí, que al principio hubo cierta atracción entre nosotros. 1232 00:49:23,380 --> 00:49:25,340 -Quiero besarlos. 1233 00:49:25,382 --> 00:49:27,842 -Ay, el corazón se me -- 1234 00:49:27,884 --> 00:49:30,679 [ Se ríen ] 1235 00:49:30,720 --> 00:49:32,555 -Me parece que tú realmente ves quiénes somos. 1236 00:49:32,597 --> 00:49:36,434 Y siento que cuando hablamos contigo 1237 00:49:36,476 --> 00:49:38,520 simplemente pierdo -- [ Se ríe ] 1238 00:49:38,561 --> 00:49:40,522 -[ Se ríe ] 1239 00:49:40,563 --> 00:49:44,859 -Me pregunto por qué estás en esta cita con nosotros. 1240 00:49:46,152 --> 00:49:47,904 -Bien. 1241 00:49:47,946 --> 00:49:51,825 Vine porque estoy tratando de descubrir cómo me siento 1242 00:49:51,866 --> 00:49:55,704 realmente al estar solo con Sean y Brittne. 1243 00:49:55,745 --> 00:49:57,622 Creo que debo tener paciencia con ellos. 1244 00:49:57,664 --> 00:49:59,207 Y quiero que su primera 1245 00:49:59,249 --> 00:50:00,750 experiencia de poliamor sea muy buena y saludable. 1246 00:50:00,792 --> 00:50:03,712 Y quiero mostrarles amor y respeto. 1247 00:50:03,753 --> 00:50:05,714 Pero... 1248 00:50:05,755 --> 00:50:08,383 [ Exhala nerviosa, se ríe ] 1249 00:50:08,425 --> 00:50:10,719 -Dios mío. ¿Qué significa eso? 1250 00:50:10,760 --> 00:50:14,389 -Ustedes están haciendo que me sea muy difícil lograrlo. 1251 00:50:14,431 --> 00:50:15,974 En este momento quiero proteger 1252 00:50:16,016 --> 00:50:18,435 el vínculo que tengo con Sean y Brittne 1253 00:50:18,476 --> 00:50:23,189 y serle fiel a lo que dije originalmente, 1254 00:50:23,231 --> 00:50:25,442 que fue que quería que fuera algo cerrado y luego abierto. 1255 00:50:25,483 --> 00:50:28,111 Y creo que ya estoy en un momento en el que estaría dispuesta a abrirlo. 1256 00:50:28,153 --> 00:50:29,404 Pero para no sentir 1257 00:50:29,446 --> 00:50:31,698 que les falto al respeto a ellos, 1258 00:50:31,740 --> 00:50:33,700 no creo que podría ofrecerme al cambio, 1259 00:50:33,742 --> 00:50:35,368 sino que quiero compartir, quiero hacer ambas cosas. 1260 00:50:35,410 --> 00:50:37,078 Cómo quisiera poderme duplicar 1261 00:50:37,120 --> 00:50:40,331 porque quisiera estar presente por completo con ustedes 1262 00:50:40,373 --> 00:50:42,542 y con Brittne y Sean al mismo tiempo. 1263 00:50:42,584 --> 00:50:44,002 -¿Y qué pasaría si ellos 1264 00:50:44,044 --> 00:50:46,755 deciden deshacer lo que hay entre ustedes? 1265 00:50:46,796 --> 00:50:47,922 -Si deciden buscar a alguien 1266 00:50:47,964 --> 00:50:50,467 más, yo correré hacia ustedes, la verdad. 1267 00:50:50,508 --> 00:50:53,470 [ Se ríen ] 1268 00:50:53,511 --> 00:50:54,929 -Está bien. 1269 00:50:54,971 --> 00:50:58,433 -Esto me provoca muchos, muchos sentimientos. 1270 00:50:58,475 --> 00:51:00,852 -Mua. 1271 00:51:00,894 --> 00:51:03,188 -Esto es muy provocador. Pero no hay problema. 1272 00:51:03,229 --> 00:51:04,856 Eso fue perfecto. Guau. 1273 00:51:04,898 --> 00:51:08,526 Estoy así de cerca de dejar todo eso de la lealtad 1274 00:51:08,568 --> 00:51:10,111 y pienso como: "¿No podríamos 1275 00:51:10,153 --> 00:51:11,571 simplemente correr hacia el horizonte todos juntos?". 1276 00:51:11,613 --> 00:51:13,073 Esta fue la mejor cita. 1277 00:51:13,114 --> 00:51:14,491 -La mejor. 1278 00:51:19,412 --> 00:51:22,207 [ Pasos acercándose ] 1279 00:51:22,248 --> 00:51:26,628 -¿Qué? -iOh, Dios mío! 1280 00:51:26,670 --> 00:51:28,588 -Becca ha vuelto. 1281 00:51:28,630 --> 00:51:30,882 -Hola. -Por supuesto. 1282 00:51:30,924 --> 00:51:33,802 -Hola, chicos. 1283 00:51:33,843 --> 00:51:37,847 -El verlos es abrumador, emocionante, 1284 00:51:37,889 --> 00:51:41,643 pero sé que tenemos mucho de que hablar 1285 00:51:41,685 --> 00:51:43,853 y que a mí me faltó mucho por decirles. 1286 00:51:43,895 --> 00:51:46,439 -Salud por ti, Becca. -Por ti, Becca. 1287 00:51:46,481 --> 00:51:47,649 -Salud por ustedes. 1288 00:51:47,691 --> 00:51:50,360 -Los extrañé. -Y nosotros a ti. 1289 00:51:50,402 --> 00:51:52,487 -¿Cómo ha estado el drama en la casa? 1290 00:51:52,529 --> 00:51:54,656 -Oh, hubo muchos primeros besos. -Amiga. 1291 00:51:54,698 --> 00:51:58,076 -Ya nos dimos nuestro beso con Jonathan. 1292 00:51:58,118 --> 00:51:59,494 -¿Fue mejor que conmigo? 1293 00:51:59,536 --> 00:52:00,870 -No. -No. 1294 00:52:00,912 --> 00:52:02,122 [ Se ríen ] 1295 00:52:02,163 --> 00:52:04,249 -No digo que no haya sido un excelente beso, 1296 00:52:04,290 --> 00:52:06,001 pero se sintió un poco raro 1297 00:52:06,042 --> 00:52:07,669 el habernos besado por primera vez frente a todo el grupo. 1298 00:52:07,711 --> 00:52:09,337 -Oh, entiendo. 1299 00:52:09,379 --> 00:52:10,714 -En verdad quiero ver si puedo 1300 00:52:10,755 --> 00:52:13,008 conectarme emocionalmente con Becca esta noche. 1301 00:52:13,049 --> 00:52:15,969 Porque algo de lo que puedo estar seguro con Becca 1302 00:52:16,011 --> 00:52:17,846 es que sí se interesa por nosotros. 1303 00:52:17,887 --> 00:52:20,849 -Quisiera saber cómo te has sentido desde la última 1304 00:52:20,890 --> 00:52:22,809 ceremonia de quedarse o cambiar. 1305 00:52:22,851 --> 00:52:25,186 -Me sentí un poco sorprendida 1306 00:52:25,228 --> 00:52:29,607 porque pensaba que teníamos una relación muy genuina 1307 00:52:29,649 --> 00:52:32,027 en la que podíamos decirnos todo. 1308 00:52:32,068 --> 00:52:34,779 -Necesitas hablar con tu pareja. -¿Por qué? 1309 00:52:34,821 --> 00:52:36,698 -Porque me acaban de decir 1310 00:52:36,740 --> 00:52:38,241 básicamente que les interesaría explorar conmigo. 1311 00:52:38,283 --> 00:52:42,078 -Realmente traté de proveerles todo el espacio que me fuera 1312 00:52:42,120 --> 00:52:44,581 posible para que fueran honestos conmigo. 1313 00:52:44,622 --> 00:52:48,626 -No queríamos detener nuestra energía contigo 1314 00:52:48,668 --> 00:52:52,130 al decirte que queríamos explorar con otra persona 1315 00:52:52,172 --> 00:52:53,965 cuando no sabíamos realmente si queríamos hacerlo. 1316 00:52:54,007 --> 00:52:55,467 -¿Sabías que te sentías así 1317 00:52:55,508 --> 00:52:57,260 porque te conectabas mejor con él? 1318 00:52:57,302 --> 00:52:58,845 ** 1319 00:52:58,887 --> 00:53:00,430 -Viéndolo desde esa perspectiva 1320 00:53:00,472 --> 00:53:02,724 puedo ver por qué pudiste haberte sentido desconectada. 1321 00:53:02,766 --> 00:53:05,101 -Sí, así lo sentí un poco. 1322 00:53:05,143 --> 00:53:06,936 Es bastante agradable 1323 00:53:06,978 --> 00:53:09,314 que hayamos aclarado tantas cosas. 1324 00:53:09,356 --> 00:53:12,400 Y esto me hace darme cuenta cada vez más de que no quiero 1325 00:53:12,442 --> 00:53:14,569 involucrarme en más de esos dramas. 1326 00:53:14,611 --> 00:53:17,238 De verdad me interesan ustedes dos. 1327 00:53:17,280 --> 00:53:18,990 -Lo que he aprendido de ti, 1328 00:53:19,032 --> 00:53:20,533 lo que me ha ayudado a crecer más a través de ti, 1329 00:53:20,575 --> 00:53:23,078 es hermoso, increíble. 1330 00:53:23,119 --> 00:53:25,830 Tienes muchísimas cualidades que admiro 1331 00:53:25,872 --> 00:53:28,625 y que incluso estoy aprendiendo a aplicar yo mismo. 1332 00:53:28,667 --> 00:53:30,251 [ Se ríen ] 1333 00:53:30,293 --> 00:53:31,670 -Pero también tenemos una vínculo muy bueno 1334 00:53:31,711 --> 00:53:32,921 y una gran conexión. 1335 00:53:32,962 --> 00:53:36,299 Y sí creo que si nos damos el tiempo 1336 00:53:36,341 --> 00:53:38,510 para que los tres bajemos un poco más la guardia, 1337 00:53:38,551 --> 00:53:40,720 podría haber algo muy lindo para todos. 1338 00:53:40,762 --> 00:53:43,098 Así que solo quiero que sepan 1339 00:53:43,139 --> 00:53:45,100 que nuestra historia no ha terminado. 1340 00:53:45,141 --> 00:53:46,976 -No ha terminado. -Claro que no. 1341 00:53:47,018 --> 00:53:48,311 [ Hablan indistintamente ] 1342 00:53:48,353 --> 00:53:49,813 ** 1343 00:53:49,854 --> 00:53:51,690 -Me da mucho gusto de haber podido platicar.. 1344 00:53:51,731 --> 00:53:54,359 -A mí también. 1345 00:53:55,652 --> 00:53:59,781 ** 1346 00:53:59,823 --> 00:54:01,616 -¿Qué tal si no es él? 1347 00:54:01,658 --> 00:54:03,076 -Si no es él, creo que tal vez 1348 00:54:03,118 --> 00:54:05,286 no pueda ni ponerle atención a quien venga. 1349 00:54:05,328 --> 00:54:06,371 Así que... 1350 00:54:06,413 --> 00:54:08,039 -Oh, gracias a Dios que es él. 1351 00:54:08,081 --> 00:54:09,624 -Hola, hola. 1352 00:54:09,666 --> 00:54:10,709 -Hola. 1353 00:54:10,750 --> 00:54:12,961 -Gracias a Dios. 1354 00:54:13,003 --> 00:54:16,172 Solo quiero que sepa lo que sentimos. 1355 00:54:16,214 --> 00:54:18,383 Porque él ya se sinceró conmigo, contigo, 1356 00:54:18,425 --> 00:54:23,388 y creo que llegó el momento de sincerarnos con él juntos. 1357 00:54:24,139 --> 00:54:27,434 -¿Cómo se sienten? ¿Bien? -Eh, sí. 1358 00:54:27,475 --> 00:54:28,560 -¿Seguro? 1359 00:54:28,601 --> 00:54:30,311 -Sí, seguro. 1360 00:54:30,353 --> 00:54:33,148 Bueno, quisiera saber, ¿qué es lo que has pensado? 1361 00:54:33,189 --> 00:54:35,817 O sea, después de todo lo que ha pasado hasta ahora, 1362 00:54:35,859 --> 00:54:38,528 ¿qué crees que pueda pasar en el futuro? 1363 00:54:38,570 --> 00:54:41,114 -Con Maximo y Ash 1364 00:54:41,156 --> 00:54:43,992 creo que no he podido conectarme emocionalmente. 1365 00:54:44,034 --> 00:54:47,412 O sea, a veces siento que estoy como engañándolos 1366 00:54:47,454 --> 00:54:50,832 porque no estoy al 100% comprometido con ellos. 1367 00:54:50,874 --> 00:54:52,876 Solo debo ser honesto con ellos sobre esto. 1368 00:54:52,917 --> 00:54:56,338 Y como les dije, esto es porque sigo pensando en ustedes. 1369 00:54:56,379 --> 00:54:59,299 Me gustaría saber cómo va lo de ustedes con Frank. 1370 00:54:59,341 --> 00:55:03,094 O sea, ¿realmente ven que tengan una conexión con el? 1371 00:55:03,136 --> 00:55:05,930 -Hablaré honestamente desde mi perspectiva. 1372 00:55:05,972 --> 00:55:07,932 Durante los días después 1373 00:55:07,974 --> 00:55:09,934 de la ceremonia de quedarse o cambiar, cuando tú te fuiste, 1374 00:55:09,976 --> 00:55:11,102 yo ya estaba listo para pasar página, 1375 00:55:11,144 --> 00:55:14,147 estaba dispuesto a intentarlo con Frank. 1376 00:55:14,189 --> 00:55:17,359 Y creo que he aprendido mucho sobre él, 1377 00:55:17,400 --> 00:55:19,277 pero no se formó esa conexión. 1378 00:55:19,319 --> 00:55:22,739 No se dio de manera tan orgánica o natural o algo así. 1379 00:55:22,781 --> 00:55:24,282 Me parece más bien como una amistad. 1380 00:55:24,324 --> 00:55:26,451 Y en cuanto a cosas de intimidad, 1381 00:55:26,493 --> 00:55:27,869 no hay mucho de qué hablar. 1382 00:55:27,911 --> 00:55:30,538 O sea, tú viste nuestro primer beso en el juego, 1383 00:55:30,580 --> 00:55:32,165 y fue todo. 1384 00:55:32,207 --> 00:55:34,709 Así que creo que nosotros estábamos también deteniéndonos, 1385 00:55:34,751 --> 00:55:37,462 tal vez consciente o inconscientemente, como... 1386 00:55:37,504 --> 00:55:40,131 -Sí. Yo tampoco pasé página por completo con lo tuyo, 1387 00:55:40,173 --> 00:55:42,217 y no me sentí listo para intentarlo con otra persona. 1388 00:55:42,258 --> 00:55:44,719 -Básicamente le dije que yo ya te había olvidado, 1389 00:55:44,761 --> 00:55:49,057 pero después de abrazarte y verte a los ojos -- 1390 00:55:49,099 --> 00:55:51,059 lo cual creo que suena muy tonto, 1391 00:55:51,101 --> 00:55:53,144 pero cuando te abracé y te vi a los ojos 1392 00:55:53,186 --> 00:55:55,105 y me fui, pensé: 1393 00:55:55,146 --> 00:55:58,233 "Mierda. Todavía no he pasado página". 1394 00:55:58,274 --> 00:56:01,361 Y a él le pasó lo mismo. -¿Te pasó lo mismo? 1395 00:56:01,403 --> 00:56:02,779 -Sí. 1396 00:56:02,821 --> 00:56:04,698 O sea, mis sentimientos por ti, amigo, 1397 00:56:04,739 --> 00:56:06,366 nunca se han ido. 1398 00:56:06,408 --> 00:56:10,078 Y me disculpo por haberte ignorado tanto ayer, 1399 00:56:10,120 --> 00:56:11,705 por no querer estar cerca de ti 1400 00:56:11,746 --> 00:56:13,331 y por no mirarte a los ojos. 1401 00:56:13,373 --> 00:56:16,167 Hice eso más bien por sentirme herido por lo nuestro. 1402 00:56:16,209 --> 00:56:19,587 Especialmente cuando te veo junto a Maximo y Ash. 1403 00:56:19,629 --> 00:56:23,758 Y es porque quería más de ti, no porque quisiera menos de ti. 1404 00:56:23,800 --> 00:56:25,093 -Hemos dejado muy en claro lo que sentimos, 1405 00:56:25,135 --> 00:56:26,720 a menos que sigas dudando. 1406 00:56:26,761 --> 00:56:29,472 -No, creo que sí sé cómo se sienten. 1407 00:56:29,514 --> 00:56:31,099 -Sí. 1408 00:56:31,141 --> 00:56:32,934 -Por eso es que decidí sincerarme con ustedes. 1409 00:56:32,976 --> 00:56:36,980 Y básicamente quiero decirles que me gustan los dos. 1410 00:56:37,022 --> 00:56:38,773 -El hecho de que él ahora está en sincronía con nosotros 1411 00:56:38,815 --> 00:56:42,152 y quiere formar una relación con nosotros, 1412 00:56:42,193 --> 00:56:44,779 eso es todo lo que yo quería escuchar. 1413 00:56:44,821 --> 00:56:47,032 Ya ansío ver qué pasa después de esto. 1414 00:56:47,073 --> 00:56:49,701 -Oh, tendremos que enfrentar unas conversaciones difíciles. 1415 00:56:49,743 --> 00:56:51,369 ** 1416 00:56:51,411 --> 00:56:53,705 -Lo que siento con los chicos es algo muy natural. 1417 00:56:53,747 --> 00:56:56,249 Pero lo que no me deja 1418 00:56:56,291 --> 00:56:58,877 es que sigo pensando en nuestro pasado escabroso. 1419 00:56:58,918 --> 00:57:00,337 Hubo mucho drama entre nosotros. 1420 00:57:00,378 --> 00:57:01,629 Y no sé si quiero volver a vivir esas cosas. 1421 00:57:01,671 --> 00:57:06,634 ** 1422 00:57:06,676 --> 00:57:10,680 ** 1423 00:57:10,722 --> 00:57:12,599 -Hola. 1424 00:57:12,640 --> 00:57:15,143 -Hola a todos. 1425 00:57:15,185 --> 00:57:19,647 [ Conversan indistintamente ] 1426 00:57:19,689 --> 00:57:20,982 -¿Cómo están? 1427 00:57:21,024 --> 00:57:23,693 Cada vez que veo a Scott y a Shamyra 1428 00:57:23,735 --> 00:57:25,070 simplemente sé que algo raro va a pasar. 1429 00:57:25,111 --> 00:57:27,280 [ Conversan indistintamente ] 1430 00:57:27,322 --> 00:57:28,073 -¿Y ahora qué? 1431 00:57:28,114 --> 00:57:30,658 -Hola, hola. -Hola. 1432 00:57:30,700 --> 00:57:32,827 -Becca ha vuelto. 1433 00:57:32,869 --> 00:57:34,829 -Hola, chicos. -Hola. 1434 00:57:34,871 --> 00:57:36,289 -Hola. 1435 00:57:38,625 --> 00:57:42,796 ** 1436 00:57:42,837 --> 00:57:45,256 -¿Qué mierdas está pasando? 1437 00:57:45,298 --> 00:57:48,218 -Todo dependerá de sus decisiones esta noche. 1438 00:57:48,259 --> 00:57:50,553 -[ Resuella ] -Oh, Dios. 1439 00:57:50,595 --> 00:57:53,098 **