1 00:00:09,134 --> 00:00:11,678 ** 2 00:00:11,720 --> 00:00:12,846 ANTERIORMENTE... 3 00:00:12,887 --> 00:00:14,597 -Nos iremos del resort. 4 00:00:14,639 --> 00:00:15,932 -¡Aw! -¡No! 5 00:00:15,974 --> 00:00:17,851 -Estamos listos para salir al mundo real 6 00:00:17,892 --> 00:00:19,644 y poner a esta trieja real a prueba. 7 00:00:19,686 --> 00:00:22,022 -A Lauren y a mí nos encanta el contacto físico. 8 00:00:22,063 --> 00:00:23,398 O sea, no sabíamos cuánto nos gustaba... 9 00:00:23,440 --> 00:00:24,774 -Ese es mi lenguaje de amor. Mi número uno. 10 00:00:24,816 --> 00:00:25,984 -[ Exclama ] -Igual. 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,444 Oh, esto funcionará a la perfección. 12 00:00:28,570 --> 00:00:31,322 -Scott, nos gustaría quedarnos. 13 00:00:31,364 --> 00:00:34,534 -No creo que sea el soltero indicado para ellos. 14 00:00:34,576 --> 00:00:36,953 Siento que debería hacer un cambio esta noche. 15 00:00:36,995 --> 00:00:39,581 -Abrí tanto mi aspecto emocional 16 00:00:39,622 --> 00:00:40,874 y físico para él, 17 00:00:40,915 --> 00:00:42,834 y él decidió escaparse. 18 00:00:42,876 --> 00:00:45,420 -Bienvenidos a la Mascarada. 19 00:00:45,462 --> 00:00:47,922 -¡Wu! [ Todos aclamando ] 20 00:00:47,964 --> 00:00:49,883 -Estamos aquí por nosotros mismos. 21 00:00:49,924 --> 00:00:51,384 Y Ash y yo tenemos un plan. 22 00:00:51,426 --> 00:00:54,054 Si hicieras un cambio, te tomaríamos de inmediato. 23 00:00:54,095 --> 00:00:55,764 -¡Wu! Bien. 24 00:00:55,805 --> 00:00:57,390 -No me esperaba eso hoy. 25 00:00:57,432 --> 00:00:59,768 -Jonathan es adorable, 26 00:00:59,809 --> 00:01:01,770 y ahora es soltero. 27 00:01:01,811 --> 00:01:04,647 -¿Cuál es su tipo? -Tú. 28 00:01:04,689 --> 00:01:05,899 -¿De verdad? 29 00:01:05,940 --> 00:01:07,525 -Ashmal y Rehman, 30 00:01:07,567 --> 00:01:11,446 ¿quién quisieran que se una a su trieja? 31 00:01:11,488 --> 00:01:14,824 -Lamentablemente, Jonathan ya no es una opción. 32 00:01:14,866 --> 00:01:16,743 Elegiremos a Frank. 33 00:01:16,785 --> 00:01:19,537 [ Todos aclamando ] 34 00:01:19,579 --> 00:01:20,705 -Oh, vaya. 35 00:01:20,747 --> 00:01:23,750 Debes hablar con tu pareja. -¿Por qué? 36 00:01:23,792 --> 00:01:26,544 -Prácticamente me dijeron que les interesa explorarme. 37 00:01:26,586 --> 00:01:28,254 -Si optaron por no decírmelo, 38 00:01:28,296 --> 00:01:30,382 es un gran problema para mí. 39 00:01:30,423 --> 00:01:32,342 ** 40 00:01:32,384 --> 00:01:37,764 DE PAREJA A TRIEJA 41 00:01:37,806 --> 00:01:40,475 ** 42 00:01:40,517 --> 00:01:41,976 -¿Quién va a orinar primero? Tú. 43 00:01:42,018 --> 00:01:44,062 -Tú. Tú. 44 00:01:44,104 --> 00:01:47,190 -Tengo que lavarme los pies. 45 00:01:47,232 --> 00:01:48,858 -¡Bienvenido al cuarto! 46 00:01:48,900 --> 00:01:51,277 -¡Eso! 47 00:01:51,319 --> 00:01:53,154 -¡Oh! ¡Frank! 48 00:01:53,196 --> 00:01:55,699 -¡Oh, allí está! -¡La foto! 49 00:01:55,740 --> 00:01:57,909 -Oh, caray. -Veamos -- veamos -- 50 00:01:57,951 --> 00:02:00,870 Quizás podríamos -- ¿Podríamos ponerte en diagonal? 51 00:02:00,912 --> 00:02:02,288 [ Risas ] 52 00:02:02,330 --> 00:02:03,373 -Fui constante. 53 00:02:03,415 --> 00:02:04,791 Di un paso adelante cada semana 54 00:02:04,833 --> 00:02:08,128 con la esperanza de que al fin me eligieran. 55 00:02:08,169 --> 00:02:10,463 [ Se ríe ] Y al fin sucedió. 56 00:02:10,505 --> 00:02:12,090 Así que estoy emocionado, de seguro. 57 00:02:12,132 --> 00:02:14,426 -Oh, ¿esto es tuyo? -Sí. 58 00:02:14,467 --> 00:02:18,179 -Oh. -Oh. Oh, qué lindo. Bien. 59 00:02:18,221 --> 00:02:20,306 -Queremos saber de tu relación anterior. 60 00:02:20,348 --> 00:02:22,017 -Estuvimos comprometidos por un año 61 00:02:22,058 --> 00:02:23,435 antes de que termináramos. 62 00:02:23,476 --> 00:02:26,271 Habíamos salido por cinco años hasta ese punto. 63 00:02:26,312 --> 00:02:28,273 -Guau. -La tercera vez que nos vimos, 64 00:02:28,314 --> 00:02:30,025 nos mudamos a nuestro primer condominio. 65 00:02:30,066 --> 00:02:31,568 -¿La tercera vez que se vieron? 66 00:02:31,609 --> 00:02:34,571 -La tercera cita fue cuando llevamos sus cosas... 67 00:02:34,612 --> 00:02:36,614 -[ Se ríe ] ¡No puede ser! 68 00:02:36,656 --> 00:02:38,241 -Dije: "Al carajo. Hagámoslo". 69 00:02:38,283 --> 00:02:40,452 -Sí, sí. -¡Ohh! 70 00:02:40,493 --> 00:02:42,787 Ella sigue bañándose. 71 00:02:42,829 --> 00:02:44,330 ** 72 00:02:44,372 --> 00:02:46,958 -Hasta esta noche, pensé que nos iba muy bien. 73 00:02:47,000 --> 00:02:49,836 El modo en que sigamos adelante ahora depende totalmente 74 00:02:49,878 --> 00:02:52,505 en si me cuentan lo que le dijeron a Jonathan. 75 00:02:52,547 --> 00:02:54,841 ¡Ja! -[ Se ríe ] 76 00:02:54,883 --> 00:02:56,176 -Está en sus manos. 77 00:02:56,217 --> 00:02:59,512 -¡Guau! Qué suerte. 78 00:02:59,554 --> 00:03:06,061 ** 79 00:03:06,102 --> 00:03:07,270 -¿Cómo se sienten? 80 00:03:07,312 --> 00:03:09,147 -Eh, en general un buen día. 81 00:03:09,189 --> 00:03:10,190 -Jm. 82 00:03:10,231 --> 00:03:11,858 -Y una buena noche. 83 00:03:11,900 --> 00:03:17,155 -¡Ja! Me siento tan abrumada con todo lo que ha ocurrido. 84 00:03:17,197 --> 00:03:19,199 Necesito pensarlo. 85 00:03:19,240 --> 00:03:20,867 -Buenas noches. -Jm. 86 00:03:20,909 --> 00:03:23,495 ** 87 00:03:23,536 --> 00:03:26,539 -Obviamente -- ¿Normalmente eres la cuchara grande? 88 00:03:26,581 --> 00:03:28,708 -Mm-jm. -[ Se ríe ] No sé... 89 00:03:28,750 --> 00:03:31,544 cómo carajo serías una cucharita para alguien. 90 00:03:31,586 --> 00:03:34,339 -Es el comienzo de un nuevo capítulo, supongo. 91 00:03:34,381 --> 00:03:36,675 Frank -- él se está esforzando mucho 92 00:03:36,716 --> 00:03:39,219 para conectarse con nosotros, y eso es tan renovador. 93 00:03:39,260 --> 00:03:40,887 -Buenas noches. 94 00:03:40,929 --> 00:03:42,847 -Sí. 95 00:03:42,889 --> 00:03:45,767 -* Good night, good, good night * 96 00:03:45,809 --> 00:03:46,768 -¡Jm! 97 00:03:46,810 --> 00:03:48,812 Estoy tan agradecido. 98 00:03:48,853 --> 00:03:50,772 Agradecido por ustedes. 99 00:03:50,814 --> 00:03:57,320 ** 100 00:03:57,362 --> 00:04:00,782 -* Sleep tight, sleep tight * 101 00:04:02,742 --> 00:04:04,577 ** 102 00:04:04,619 --> 00:04:05,870 -* Shh! * 103 00:04:05,912 --> 00:04:09,207 ** 104 00:04:09,249 --> 00:04:10,667 -¡Anoche! 105 00:04:10,709 --> 00:04:14,337 -Lo sé. Por Dios. Qué divertido. 106 00:04:14,379 --> 00:04:15,630 -La mascarada. 107 00:04:15,672 --> 00:04:17,757 -[ Hablando indistintamente ] 108 00:04:17,799 --> 00:04:19,759 -¡Y Frank! 109 00:04:19,801 --> 00:04:21,469 ** 110 00:04:21,511 --> 00:04:22,846 [ Todos gimoteando ] 111 00:04:22,887 --> 00:04:24,347 -[ Risitas ] 112 00:04:24,389 --> 00:04:25,807 Buenos días, tesoros. 113 00:04:25,849 --> 00:04:28,018 -¿Te imaginabas que al ir a la fiesta 114 00:04:28,059 --> 00:04:29,436 luego te quedarías? 115 00:04:29,477 --> 00:04:31,438 -Para nada. Fue totalmente inesperado. 116 00:04:31,479 --> 00:04:33,273 Siento que a ustedes los pusieron 117 00:04:33,314 --> 00:04:35,316 en una situación abrupta también. 118 00:04:35,358 --> 00:04:36,818 -Mm-jm. -Sí. 119 00:04:36,860 --> 00:04:38,820 Creo que no es extraño que aún queden 120 00:04:38,862 --> 00:04:41,573 sentimientos pendientes por Jonathan. 121 00:04:41,614 --> 00:04:43,575 Así que mientras tengamos a Frank aquí, 122 00:04:43,616 --> 00:04:45,660 definitivamente mantendré mi mente abierta 123 00:04:45,702 --> 00:04:48,246 y avanzaré a mi propio ritmo. 124 00:04:48,288 --> 00:04:50,790 -Estoy tan emocionado de conocer a Frank. 125 00:04:50,832 --> 00:04:52,876 -Básicamente, no estamos en sintonía. 126 00:04:52,917 --> 00:04:54,210 -[ Se ríe ] 127 00:04:54,252 --> 00:04:56,254 ** 128 00:04:56,296 --> 00:04:59,132 -* A levantarse y a brillar * 129 00:04:59,174 --> 00:05:03,303 ¡Jm! [ Tronando besos ] 130 00:05:03,345 --> 00:05:05,347 ¿Cómo les va? 131 00:05:05,388 --> 00:05:07,307 -No tengo mucha energía. 132 00:05:07,349 --> 00:05:09,934 -Esta mañana, ha sido un poco difícil 133 00:05:09,976 --> 00:05:15,190 porque obviamente lo que me dijo Jonathan 134 00:05:15,231 --> 00:05:16,316 me está pesando. 135 00:05:16,358 --> 00:05:18,860 ¡Anoche fue demasiado! 136 00:05:18,902 --> 00:05:20,278 -Esa parte. -Sí. 137 00:05:20,320 --> 00:05:21,946 Supongo que hay bastante en qué pensar. 138 00:05:21,988 --> 00:05:25,241 Pensé: "¿Qué carajo pasa?" No lo sé. 139 00:05:25,283 --> 00:05:26,743 ** 140 00:05:26,785 --> 00:05:29,579 -Es raro tratar de actuar como si todo estuviera bien 141 00:05:29,621 --> 00:05:33,416 cuando claramente no lo estoy. 142 00:05:33,458 --> 00:05:36,336 -Oh, Señor. 143 00:05:36,378 --> 00:05:38,338 -Qué divertido anoche. -Mm-jm. 144 00:05:38,380 --> 00:05:39,839 -¿Cómo te sientes? 145 00:05:39,881 --> 00:05:44,010 -Bien. Tengo curiosidad de ver lo que haremos hoy. 146 00:05:44,052 --> 00:05:46,388 ¿Y tú? -[ Bosteza ] 147 00:05:46,429 --> 00:05:48,682 Hay algo que quiero decirles. 148 00:05:48,723 --> 00:05:50,767 -Oh-oh. 149 00:05:50,809 --> 00:05:54,688 -Bien, el otro día cuando le pregunté a Maximo y Ash 150 00:05:54,729 --> 00:05:56,189 quién les interesa, 151 00:05:56,231 --> 00:05:59,067 a quién iban a elegir para su cita y todo eso... 152 00:05:59,109 --> 00:06:01,986 y luego dije que le había preguntado a Brittne y Sean 153 00:06:02,028 --> 00:06:04,906 cómo se sentirían si yo besara a alguien más de la casa. 154 00:06:04,948 --> 00:06:09,119 Y ellos me preguntaron a quién me interesaba besar. 155 00:06:09,160 --> 00:06:11,413 Y dije Ash. 156 00:06:13,123 --> 00:06:14,374 Estaban como: "Oh, caray. 157 00:06:14,416 --> 00:06:17,419 Bueno, a nosotros nos interesas". 158 00:06:18,753 --> 00:06:21,506 Y anoche, se me acercaron 159 00:06:21,548 --> 00:06:24,634 y solo querían ver cómo me sentía. 160 00:06:24,676 --> 00:06:27,470 Y les dije que yo los respeto a ustedes 161 00:06:27,512 --> 00:06:29,597 y no quiero terminar con ustedes, 162 00:06:29,639 --> 00:06:31,474 pero, o sea, me da curiosidad 163 00:06:31,516 --> 00:06:35,061 explorar cómo sería eso. 164 00:06:35,103 --> 00:06:36,938 -¿Qué carajo? 165 00:06:38,064 --> 00:06:40,608 -Pues, en esencia, si haces un cambio, dejarías nuestra trieja. 166 00:06:40,650 --> 00:06:42,485 -No quiero hacer un cambio. Es la cuestión. 167 00:06:42,527 --> 00:06:43,987 -Eh, bueno, estás aquí. 168 00:06:44,029 --> 00:06:46,906 -¿Entonces qué? ¿Nomás quieres besar a Ash? 169 00:06:46,948 --> 00:06:49,451 Siento como que es una señal de alerta. 170 00:06:49,492 --> 00:06:50,744 Acaba de quebrar el espejo, 171 00:06:50,785 --> 00:06:52,746 y ahora todas esas piezas se destrozaron, 172 00:06:52,787 --> 00:06:54,497 y las miro, tratando de averiguar 173 00:06:54,539 --> 00:06:55,874 cuál imagen es la imagen real 174 00:06:55,915 --> 00:06:58,626 porque ahora estoy cuestionando todo. 175 00:06:58,668 --> 00:07:00,920 -¿Entienden de dónde viene esto? 176 00:07:00,962 --> 00:07:03,214 -Nomás parece que necesitas probarlo. 177 00:07:03,256 --> 00:07:05,717 O sea, no quieres arriesgar lo que tienes aquí, 178 00:07:05,759 --> 00:07:07,761 pero a la vez, tú -- 179 00:07:07,802 --> 00:07:11,681 en el fondo estás como: "Maldición. Quiero probarlo". 180 00:07:11,723 --> 00:07:13,224 -¿Cómo te sientes? 181 00:07:13,266 --> 00:07:15,268 -Creo que la gente debe hacer lo que quiere. 182 00:07:15,310 --> 00:07:19,105 Soy quien soy, y no voy a cambiar. 183 00:07:19,147 --> 00:07:22,525 -Y eso nos da una oportunidad de tener a alguien más. 184 00:07:22,567 --> 00:07:24,611 ** 185 00:07:24,652 --> 00:07:26,529 -Siento muchos nervios porque siento que 186 00:07:26,571 --> 00:07:29,699 después de sincerarme, 187 00:07:29,741 --> 00:07:34,245 hará que Sean y Brittne se alejen de mí. 188 00:07:34,287 --> 00:07:38,958 Yo no sabía que sentiría algo por Ash y Maximo. 189 00:07:39,000 --> 00:07:40,460 ** 190 00:07:40,502 --> 00:07:42,879 ¡Agh! 191 00:07:42,921 --> 00:07:45,215 ** 192 00:07:45,256 --> 00:07:46,675 [ Afeitadora zumbando ] 193 00:07:46,716 --> 00:07:48,259 -Está al revés. -Tienes razón. 194 00:07:48,301 --> 00:07:49,386 -¡Oh, Dios mío! 195 00:07:49,427 --> 00:07:51,304 -Tu trasero no es plano. -Sí. 196 00:07:51,346 --> 00:07:53,640 -¡Buenos días! 197 00:07:53,682 --> 00:07:56,643 -Buenos días, chicos. -Buenas. Buenas, Frank. 198 00:07:56,685 --> 00:07:58,395 -¿Cómo estás? -Bien. 199 00:07:58,436 --> 00:08:00,563 -¡Hola! -¡Allí está ella! 200 00:08:00,605 --> 00:08:02,023 -¡Allí está D! -¡D! 201 00:08:02,065 --> 00:08:04,776 -¡Buenos días, D! -¡Buenos días! 202 00:08:04,818 --> 00:08:06,736 -* Buenos días * 203 00:08:06,778 --> 00:08:09,823 -¡Jm! Oh, cielos. 204 00:08:09,864 --> 00:08:12,742 -Las cosas se pusieron un poco raras. 205 00:08:12,784 --> 00:08:16,830 -¡Oh, Frank! ¡Frank ya llegó! 206 00:08:16,871 --> 00:08:17,956 -¡Yey! 207 00:08:17,997 --> 00:08:20,041 [ Conversaciones indistintas ] 208 00:08:20,083 --> 00:08:25,296 ** 209 00:08:25,338 --> 00:08:30,552 ** 210 00:08:30,593 --> 00:08:32,303 -Hey, hey. ¿Cómo les va? 211 00:08:32,345 --> 00:08:34,180 -Hey. Bien. -Hey. 212 00:08:34,222 --> 00:08:38,685 -¿Te emociona este desafío? -Me emociona. 213 00:08:38,727 --> 00:08:40,854 -Creo que algo que quería saber es -- 214 00:08:40,895 --> 00:08:43,064 sé que diste un paso adelante por nosotros, constantemente. 215 00:08:43,106 --> 00:08:45,108 Y, o sea, ¿qué tenemos que te...? 216 00:08:45,150 --> 00:08:47,444 -Hay una sensación de lealtad que noto en ustedes. 217 00:08:47,485 --> 00:08:51,031 -Mm-jm. -Confianza. Honestidad. 218 00:08:51,072 --> 00:08:53,700 Porque ustedes hablan obviamente. Hablan de todo. 219 00:08:53,742 --> 00:08:55,326 Entonces esa es la honestidad. 220 00:08:55,368 --> 00:08:56,536 Me gusta cómo lo hacen. 221 00:08:56,578 --> 00:08:58,121 -Si no te molesta que te pregunte, 222 00:08:58,163 --> 00:09:00,290 ¿por qué tu última relación como que...? 223 00:09:00,331 --> 00:09:03,710 -Terminó por los celos. 224 00:09:03,752 --> 00:09:05,086 -¿De verdad? -O sea, celos. 225 00:09:05,128 --> 00:09:07,964 Y, sinceramente, fue de ambas partes. 226 00:09:08,006 --> 00:09:10,925 Siento que nuestra base no era tan fuerte 227 00:09:10,967 --> 00:09:13,678 como para hacer lo que hacíamos, en cuanto a, digo, 228 00:09:13,720 --> 00:09:15,555 tríos y cosas así. -Oh, bien. Bien. 229 00:09:15,597 --> 00:09:18,725 -¿Saben? Siempre dije que nunca me casaría con un hombre. 230 00:09:18,767 --> 00:09:19,934 -¿De verdad? -Lo cual es raro. 231 00:09:19,976 --> 00:09:21,519 Siempre dije eso. -Sí. 232 00:09:21,561 --> 00:09:22,729 -Y él era el primer chico con el que salí. 233 00:09:22,771 --> 00:09:23,980 Y luego pensé: "Maldición. 234 00:09:24,022 --> 00:09:25,857 Así se siente el verdadero amor. 235 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 Es algo muy intenso". 236 00:09:27,108 --> 00:09:29,110 -Creo que Frank está buenísimo. 237 00:09:29,152 --> 00:09:31,863 Y tan solo el modo en que habla de su antigua relación 238 00:09:31,905 --> 00:09:34,616 de cinco años con tanto respeto y amor, 239 00:09:34,657 --> 00:09:36,242 demuestra su madurez 240 00:09:36,284 --> 00:09:40,205 y demuestra que de verdad está listo para un compromiso. 241 00:09:40,246 --> 00:09:41,956 -Como dije, todavía somos buenos amigos. 242 00:09:41,998 --> 00:09:44,501 Ya saben, tenemos cuatro perros juntos. 243 00:09:44,542 --> 00:09:45,877 -Oh, sí. -Ya saben. 244 00:09:45,919 --> 00:09:47,504 Pues, se llevó dos y me llevé dos. 245 00:09:47,545 --> 00:09:48,963 -¡Oh, qué bien! Bien. 246 00:09:49,005 --> 00:09:50,757 -Así como -- era como una familia entera. 247 00:09:50,799 --> 00:09:52,676 -No, es -- o sea, él tiene gatos con su ex 248 00:09:52,717 --> 00:09:54,094 que ahora están con él, así que... 249 00:09:54,135 --> 00:09:56,096 -Y estuvimos juntos casi cuatro años, 250 00:09:56,137 --> 00:09:58,640 vivimos juntos y todo eso, así que una situación similar. 251 00:09:58,682 --> 00:10:00,058 Ahora somos amigos también. 252 00:10:00,100 --> 00:10:02,185 -¿Alguna vez hacen visitas o algo así? 253 00:10:02,227 --> 00:10:03,520 -No. Él -- 254 00:10:03,561 --> 00:10:05,355 -Intento que su ex se lleve a esos gatos. 255 00:10:05,397 --> 00:10:07,190 Odio a esos gatos. 256 00:10:07,232 --> 00:10:11,695 ** 257 00:10:11,736 --> 00:10:13,947 -Oh, Dios mío. -¡Agh! ¿Qué tal? 258 00:10:13,988 --> 00:10:17,075 -Anoche fue una cagada. 259 00:10:17,117 --> 00:10:19,744 -¿Por qué? -Básicamente, 260 00:10:19,786 --> 00:10:21,913 Jonathan se me acercó y dijo: 261 00:10:21,955 --> 00:10:25,875 "Debo avisarte que Max y Ash me dijeron 262 00:10:25,917 --> 00:10:28,503 que están interesados en mí". 263 00:10:28,545 --> 00:10:29,921 Le pidieron que no me lo diga. 264 00:10:29,963 --> 00:10:32,257 -¿Y no te han dicho nada al respecto? 265 00:10:32,298 --> 00:10:36,136 -No. Parece que estuvieran evitándolo. 266 00:10:36,177 --> 00:10:40,098 -Claro que me encanta despertar junto a ti y a Becca. 267 00:10:40,140 --> 00:10:42,559 -Sí. -Pero después de conversar 268 00:10:42,600 --> 00:10:44,644 con Darrien y Jonathan anoche, 269 00:10:44,686 --> 00:10:46,980 ya me siento, o sea, 270 00:10:47,022 --> 00:10:49,816 más conectado sentimentalmente a Darrien -- con certeza. 271 00:10:49,858 --> 00:10:51,985 Y luego, con Jonathan, 272 00:10:52,027 --> 00:10:55,030 me encantaría tener un tiempo 273 00:10:55,071 --> 00:10:58,825 para explorar esa relación con nosotros tres. 274 00:10:58,867 --> 00:11:02,120 -Es difícil para mí porque, o sea, 275 00:11:02,162 --> 00:11:04,873 es un ritmo lento con Becca... 276 00:11:04,914 --> 00:11:10,337 Pero me siento bien al apoyarnos al final 277 00:11:10,378 --> 00:11:12,922 y lo que funcione mejor para nosotros. 278 00:11:12,964 --> 00:11:15,175 -No tenemos tanto tiempo aquí, 279 00:11:15,216 --> 00:11:17,010 y solo quedan 280 00:11:17,052 --> 00:11:19,179 unos cuantos cambios... -Mm-jm. 281 00:11:19,220 --> 00:11:20,638 -...que presentan oportunidades 282 00:11:20,680 --> 00:11:22,265 para que exploremos otras situaciones 283 00:11:22,307 --> 00:11:25,894 en las que ambos podríamos sentirnos alineados más rápido. 284 00:11:25,935 --> 00:11:27,937 No es tan profundo. -No es tan profundo. 285 00:11:27,979 --> 00:11:29,856 -O sea, ¿cómo te sientes 286 00:11:29,898 --> 00:11:32,067 al quedarte emparejada con ellos? 287 00:11:32,108 --> 00:11:34,861 -O sea, si no me lo dicen, 288 00:11:34,903 --> 00:11:37,864 es como -- en esencia me están mintiendo. 289 00:11:37,906 --> 00:11:39,240 -Sí. -Sí. 290 00:11:39,282 --> 00:11:42,077 Entonces estoy como esperando en limbo. 291 00:11:42,118 --> 00:11:44,579 Lo único que tienen que hacer es decirme lo que piensan, 292 00:11:44,621 --> 00:11:46,539 y soy muy receptiva a eso, 293 00:11:46,581 --> 00:11:49,417 pero cuando me ocultan información, 294 00:11:49,459 --> 00:11:50,960 estoy como -- 295 00:11:51,002 --> 00:11:54,089 estoy agotada. Es demasiado. 296 00:11:54,130 --> 00:11:57,300 -Hey, ¿cómo -- cómo te sientes? 297 00:11:57,342 --> 00:11:59,219 -¿De qué? -De todo. 298 00:11:59,260 --> 00:12:00,553 -Me siento bien. 299 00:12:00,595 --> 00:12:03,056 O sea, creo que estamos en algo más positivo... 300 00:12:03,098 --> 00:12:05,642 -¿Cómo te sientes con todo lo que pasó 301 00:12:05,684 --> 00:12:07,060 anoche con Jonathan? 302 00:12:07,102 --> 00:12:08,770 -O sea, me da gusto que habláramos con él 303 00:12:08,812 --> 00:12:10,438 y que se nos acercara, 304 00:12:10,480 --> 00:12:11,940 pero es algo que -- 305 00:12:11,981 --> 00:12:14,901 Sí me molestó todo eso, como... 306 00:12:14,943 --> 00:12:16,945 empezamos a hablar de lo que íbamos a hacer 307 00:12:16,986 --> 00:12:18,863 después de que nos tomó por sorpresa 308 00:12:18,905 --> 00:12:21,074 y nos exigía una respuesta. 309 00:12:21,116 --> 00:12:23,034 -Siento que ya estás listo para continuar. 310 00:12:23,076 --> 00:12:24,911 -Jonathan, hiciste un cambio sin decirnos nada, 311 00:12:24,953 --> 00:12:26,746 ¿y crees que es raro que yo tuviera un plan B? 312 00:12:26,788 --> 00:12:28,790 -Pero incluso ahora, siento que estás listo. 313 00:12:28,832 --> 00:12:30,500 Estás listo para continuar. 314 00:12:30,542 --> 00:12:33,253 -No creo que él esté molesto con nosotros por hacer eso. 315 00:12:33,294 --> 00:12:35,296 Él no entiende nuestro punto de vista, 316 00:12:35,338 --> 00:12:38,091 que lo hicimos como para protegernos en ese momento. 317 00:12:38,133 --> 00:12:39,509 -Es una locura que él no lo entienda 318 00:12:39,551 --> 00:12:41,136 pero que espere que nosotros entendamos su... 319 00:12:41,177 --> 00:12:45,432 -Parece que no sientes nada de empatía por él. 320 00:12:45,473 --> 00:12:46,933 -Oh, Dios mío. [ Se ríe ] 321 00:12:46,975 --> 00:12:48,977 Literalmente llegué al límite. 322 00:12:49,019 --> 00:12:51,104 Es como, quieres que tu novio cuente contigo, 323 00:12:51,146 --> 00:12:52,731 pero tu novio no estará feliz 324 00:12:52,772 --> 00:12:54,232 hasta que tenga otro novio. 325 00:12:54,274 --> 00:12:56,109 Pero ese novio no quiere ser el novio. 326 00:12:56,151 --> 00:12:58,278 Y lo ha aclarado, pero de cierto modo Rehman está trabado 327 00:12:58,319 --> 00:13:01,823 en el medio diciendo: "Creo que aún quiere ser nuestro novio". 328 00:13:03,575 --> 00:13:05,368 -Mi pareja le dijo a Jonathan 329 00:13:05,410 --> 00:13:08,246 que quieren explorar sus opciones con él. 330 00:13:08,288 --> 00:13:10,165 -Lo loco es que ellos específicamente 331 00:13:10,206 --> 00:13:12,292 le dijeron a Jonathan que no le diga a Becca. 332 00:13:12,334 --> 00:13:15,128 -Oh. Dios. Mío. 333 00:13:15,170 --> 00:13:18,131 -Hoy nos enteramos que ellos apostaron en Darrien. 334 00:13:18,173 --> 00:13:20,050 -¿Es en serio, carajo? 335 00:13:20,091 --> 00:13:22,886 -Todo se está yendo a la mierda. 336 00:13:27,515 --> 00:13:29,351 -* Way-ohh, oh, oh, oh, way-ohh * 337 00:13:29,392 --> 00:13:31,269 -* Uh-huh, uh-huh, come on * 338 00:13:31,311 --> 00:13:33,563 * Come with me, come with me, girl, and I'll take you there * 339 00:13:33,605 --> 00:13:36,232 * Follow me, follow me... * 340 00:13:36,274 --> 00:13:37,859 -¡Hola, hola! -¡Hola! 341 00:13:37,901 --> 00:13:39,778 -¡Hola! -¿Cómo les va? 342 00:13:39,819 --> 00:13:41,196 -¡Hola a todos! 343 00:13:41,237 --> 00:13:43,073 -¡Hola! -¡Se ven bien! 344 00:13:43,114 --> 00:13:44,491 Pues, bienvenidos a la playa 345 00:13:44,532 --> 00:13:46,242 y a nuestra siguiente sesión de relación. 346 00:13:46,284 --> 00:13:47,952 Podrían decir que tenemos como una carrera 347 00:13:47,994 --> 00:13:49,746 aquí hoy. 348 00:13:49,788 --> 00:13:50,914 -¡Ju-ju! -¡Ohh! 349 00:13:50,955 --> 00:13:52,415 -La meta de este desafío 350 00:13:52,457 --> 00:13:55,460 es ver qué tan bien conocen a su soltero elegido. 351 00:13:55,502 --> 00:13:57,462 Tendrán que responder preguntas acerca de ellos. 352 00:13:57,504 --> 00:13:59,339 -Al responder las preguntas correctamente, 353 00:13:59,381 --> 00:14:01,466 avanzarán a la siguiente etapa. 354 00:14:01,508 --> 00:14:04,636 Habrá algunos obstáculos bloqueando su camino. 355 00:14:04,678 --> 00:14:06,805 Y, parejas, estarán atadas 356 00:14:06,846 --> 00:14:08,098 de un pie para esto. 357 00:14:08,139 --> 00:14:09,516 [ Risas ] -Sí podemos. 358 00:14:09,557 --> 00:14:11,601 -Porque me figuro, ¿por qué no hacerlo 359 00:14:11,643 --> 00:14:13,853 un poco más divertido? ¿Me entienden? 360 00:14:13,895 --> 00:14:16,106 Las cosas se han puesto un poco pesadas en el resort, 361 00:14:16,147 --> 00:14:18,316 pero entrar a una trieja debería ser emocionante, 362 00:14:18,358 --> 00:14:21,361 y este desafío se trata de reincorporar el juego 363 00:14:21,403 --> 00:14:23,488 al cortejo de las citas, ¿no? 364 00:14:23,530 --> 00:14:27,450 No siempre tiene que ser una emoción seria, profunda. 365 00:14:27,492 --> 00:14:30,203 Ojalá que después regresen al resort con eso 366 00:14:30,245 --> 00:14:32,372 y continúen el juego allí. 367 00:14:32,414 --> 00:14:34,791 -Entonces, las parejas empezarán 368 00:14:34,833 --> 00:14:36,334 al inicio de esta pista. 369 00:14:36,376 --> 00:14:41,131 Los solteros se sentarán en estas cómodas sillas de aquí. 370 00:14:41,172 --> 00:14:42,799 -¡Uh! ¡Lindo! 371 00:14:42,841 --> 00:14:45,927 -Para llegar a su soltero, deben encontrar una pregunta 372 00:14:45,969 --> 00:14:48,138 escondida en cada obstáculo. 373 00:14:48,179 --> 00:14:50,432 Luego busquen los letreros, 374 00:14:50,473 --> 00:14:52,267 descifren cuál de esos creen 375 00:14:52,308 --> 00:14:53,935 que es la respuesta correcta, 376 00:14:53,977 --> 00:14:57,022 corran allá y jálenlo del suelo para ver si le atinaron. 377 00:14:57,063 --> 00:14:58,481 -Muy bien. Ya. -Bien. 378 00:14:58,523 --> 00:15:02,652 -A ver si hay una pregunta sobre Jonathan allí. 379 00:15:02,694 --> 00:15:06,031 -La primera trieja en llegar al océano 380 00:15:06,072 --> 00:15:08,783 ganará una linda cita en el Edén. 381 00:15:08,825 --> 00:15:10,827 [ Todos aclamando ] 382 00:15:10,869 --> 00:15:13,830 -Vamos, equipo. Vamos, equipo. Vamos, equipo. Vamos, equipo. 383 00:15:13,872 --> 00:15:16,041 Entramos para ganar. 384 00:15:17,834 --> 00:15:19,544 -No nos importa un carajo estar en el Edén... 385 00:15:19,586 --> 00:15:21,296 -Al carajo con el Edén. Claro. -...con esta mierda. 386 00:15:21,338 --> 00:15:23,256 ¿Creen que quiero estar en una maldita habitación 387 00:15:23,298 --> 00:15:25,050 cuando esto va mal? 388 00:15:25,091 --> 00:15:26,593 -¿Listos? -Sí. 389 00:15:26,634 --> 00:15:27,719 -¿Listos? -¡Sí! 390 00:15:27,761 --> 00:15:28,887 -¿Listos? -¡Sí! 391 00:15:28,928 --> 00:15:30,180 -¿Listos? 392 00:15:31,264 --> 00:15:33,016 ¡En sus marcas! 393 00:15:33,058 --> 00:15:35,185 ¡Listos! 394 00:15:35,226 --> 00:15:37,520 [ Suena el silbato ] ¡Fuera! ¡Vamos! 395 00:15:37,562 --> 00:15:39,022 ¡Vamos! ¡Vamos! 396 00:15:39,064 --> 00:15:40,690 -¡Oh, Dios mío! ¡Trabajan tan bien! 397 00:15:40,732 --> 00:15:42,734 -¡Wu! -¡Eso, eso, eso! 398 00:15:42,776 --> 00:15:44,444 -El primer obstáculo -- 399 00:15:44,486 --> 00:15:47,030 usen sus dientes para jalar la pregunta 400 00:15:47,072 --> 00:15:48,865 del tazón que está sobre la mesa. 401 00:15:48,907 --> 00:15:50,492 -¡Vamos! ¡Vamos! 402 00:15:50,533 --> 00:15:52,702 -Me metí de cabeza con la boca. 403 00:15:52,744 --> 00:15:54,204 Es tan difícil. 404 00:15:54,245 --> 00:15:56,206 -Mi quijada está tan cansada con toda esta experiencia, 405 00:15:56,247 --> 00:15:59,668 así que dejé que Ashmal se encargue de eso. 406 00:15:59,709 --> 00:16:00,835 -¡Anda! ¡Tú puedes! 407 00:16:00,877 --> 00:16:02,504 -¡Ohh! -Oh. De cara. 408 00:16:02,545 --> 00:16:05,382 ¡Fue directo por la crema! 409 00:16:05,423 --> 00:16:08,385 ¡Eso es! ¡Eso es! Lo tienen. 410 00:16:08,426 --> 00:16:10,553 -¿Qué es lo más asqueroso para tu soltero elegido? 411 00:16:10,595 --> 00:16:12,472 -¿Lo más asqueroso? La flojera. -¿La flojera? 412 00:16:12,514 --> 00:16:14,307 -Vamos. En cuanto vi "flojera", 413 00:16:14,349 --> 00:16:16,226 dije: "Sí. Somos activos. 414 00:16:16,267 --> 00:16:18,061 No nos gusta ser flojos". 415 00:16:18,103 --> 00:16:20,897 [ Tintineo ] ¡Muy bien! ¡Vamos! 416 00:16:20,939 --> 00:16:22,399 -¡Yey! 417 00:16:22,440 --> 00:16:24,776 -Muy bien. -¡Vamos! 418 00:16:24,818 --> 00:16:27,862 -Obstáculo número dos, revienten los globos. 419 00:16:27,904 --> 00:16:31,908 Pero el truco es que no pueden usar las manos. 420 00:16:31,950 --> 00:16:34,911 -Sinceramente me sentí tan mal por esos globos porque 421 00:16:34,953 --> 00:16:37,288 nuestras nalgas son duras. -Dan duro. 422 00:16:37,330 --> 00:16:39,249 -Nomás arráncalo. -Mientras tanto, todavía 423 00:16:39,290 --> 00:16:41,501 les cuesta la primera pista. 424 00:16:41,543 --> 00:16:45,088 Tienes que meterte ahí, Sean. Tienes que meterte, Ashmal. 425 00:16:45,130 --> 00:16:47,132 -Hey. No veo. Me sentía ciego. 426 00:16:47,173 --> 00:16:48,842 Ella me decía: "¡Apúrate, nene!" 427 00:16:48,883 --> 00:16:51,094 Quería decirle: "Ya terminé". 428 00:16:51,136 --> 00:16:52,637 -Oh, Dios mío. 429 00:16:52,679 --> 00:16:56,641 La idea de tener que ensuciarnos tanto. 430 00:16:56,683 --> 00:16:59,144 Pensé: "Bien. Lo haremos por amor". 431 00:16:59,185 --> 00:17:00,603 ¡Vamos, nene! 432 00:17:00,645 --> 00:17:03,314 -Estoy tan feliz de ser una soltera elegida 433 00:17:03,356 --> 00:17:04,983 en esa silla cómoda. 434 00:17:05,025 --> 00:17:09,404 Es lindo verlos todos pegajosos. 435 00:17:09,446 --> 00:17:11,406 -Allí está. Tienes que leer la pregunta en voz alta. 436 00:17:11,448 --> 00:17:13,158 Lee la pregunta en voz alta. 437 00:17:13,199 --> 00:17:14,617 -Toma. Léela. 438 00:17:14,659 --> 00:17:16,995 -¿Qué es lo más asqueroso para tu soltero elegido? 439 00:17:17,037 --> 00:17:18,455 -Por allá. Vamos. -Voz de bebé. 440 00:17:18,496 --> 00:17:21,166 -Vamos, nene. -Voz de bebé. 441 00:17:21,207 --> 00:17:23,460 -¡Sí! ¡Eso! 442 00:17:23,501 --> 00:17:25,170 -¿Interrupción? -Sí. 443 00:17:25,211 --> 00:17:26,504 [ Timbre ] 444 00:17:26,546 --> 00:17:27,547 -Maldición. -Sigue. 445 00:17:27,589 --> 00:17:29,007 -[ Se ríe ] [ Timbre ] 446 00:17:29,049 --> 00:17:30,508 -¿Qué carajo? ¿Qué? 447 00:17:30,550 --> 00:17:33,762 -Yo ya estaba lista para rendirme. 448 00:17:33,803 --> 00:17:35,263 [ Tintineo ] 449 00:17:35,305 --> 00:17:38,475 -Bien. Vamos. Anda. -Ahí está. ¡Eso es! 450 00:17:38,516 --> 00:17:40,477 -[ Se ríe ] ¡Vamos! ¡Usen esas nalgas! 451 00:17:40,518 --> 00:17:42,437 ¡Sabemos lo que pueden hacer! 452 00:17:43,730 --> 00:17:45,857 -¡Lean la pregunta! ¡Lean la pregunta! 453 00:17:45,899 --> 00:17:47,067 -¿Cuál fue el lugar más loco 454 00:17:47,108 --> 00:17:48,234 donde tu soltero elegido tuvo sexo? 455 00:17:48,276 --> 00:17:50,653 -Digamos, iglesia. -Iglesia. 456 00:17:50,695 --> 00:17:51,821 -¿Lo es? 457 00:17:51,863 --> 00:17:52,947 [ Tintineo ] Bien. 458 00:17:52,989 --> 00:17:54,074 ¡Sí! ¡Vamos! 459 00:17:54,115 --> 00:17:56,659 -Lo siento, Papá. [ Se ríe ] 460 00:17:56,701 --> 00:17:58,495 ** 461 00:17:58,536 --> 00:18:01,373 -Oh-oh. Oh-oh. Al Equipo Activo le queda uno más. 462 00:18:01,414 --> 00:18:04,417 Beban el contenido del vaso 463 00:18:04,459 --> 00:18:07,837 para revelar la pregunta al fondo del vaso. 464 00:18:07,879 --> 00:18:10,006 ** 465 00:18:10,048 --> 00:18:11,716 ¡Tienes que meterte ahí, Ashmal! 466 00:18:11,758 --> 00:18:13,510 -Me enojé tanto cuando Ashmal y yo 467 00:18:13,551 --> 00:18:15,720 no podíamos encontrar la primera pregunta. 468 00:18:15,762 --> 00:18:17,013 -¿Qué carajo? 469 00:18:17,055 --> 00:18:18,473 -Entonces me pasó las gafas. 470 00:18:18,515 --> 00:18:20,308 ¿Quieres que lo intente? -¡Vamos, vamos! 471 00:18:20,350 --> 00:18:23,561 -Siento que hicieron trampa. No quieren que ganemos. 472 00:18:23,603 --> 00:18:31,861 ** 473 00:18:32,237 --> 00:18:34,531 -¿Atributo del soltero en la cama? 474 00:18:34,572 --> 00:18:36,116 -¿No tiene reflejo de náusea? 475 00:18:36,157 --> 00:18:38,243 -Creatividad. Flexibilidad. 476 00:18:38,284 --> 00:18:39,994 -Sí, flexibilidad. [ Tintineo ] 477 00:18:40,036 --> 00:18:41,413 ¡Oh, vamos! 478 00:18:41,454 --> 00:18:42,872 -¡Al océano, Equipo Activo! ¡Al océano! 479 00:18:42,914 --> 00:18:46,001 -¡Sigan, sigan, sigan! ¡Vamos! Ustedes... 480 00:18:46,042 --> 00:18:47,377 -¡Equipo Activo! 481 00:18:47,419 --> 00:18:49,212 -Corrimos al océano como campeones. 482 00:18:49,254 --> 00:18:50,338 -Qué romántico. 483 00:18:50,380 --> 00:18:51,881 -* Feels so good * 484 00:18:51,923 --> 00:18:53,550 [ Risas ] 485 00:18:53,591 --> 00:18:57,512 -* So right, it feels so good, so good * 486 00:18:57,554 --> 00:19:01,599 -Y nos dimos nuestro primer beso. ¡Eso! 487 00:19:02,767 --> 00:19:04,728 -El Equipo Activo se lo tomaron en serio hoy. 488 00:19:04,769 --> 00:19:07,605 Creo que Ashmal y Rehman siguen allí. 489 00:19:07,647 --> 00:19:09,107 -[ Se ríe ] 490 00:19:09,149 --> 00:19:11,776 -¿No te molesta cuando la opción obvia gana? 491 00:19:11,818 --> 00:19:13,903 O sea, por favor. 492 00:19:13,945 --> 00:19:16,531 -¡Qué gran carrera! 493 00:19:16,573 --> 00:19:18,199 [ Todos aclamando ] 494 00:19:18,241 --> 00:19:20,285 ¿Qué les parece si dejamos que nuestra pareja ganadora 495 00:19:20,326 --> 00:19:22,495 regrese al resort a disfrutar 496 00:19:22,537 --> 00:19:24,330 la cita más lujosa 497 00:19:24,372 --> 00:19:26,374 e nuestra habitación más bella, el Edén. 498 00:19:26,416 --> 00:19:28,543 -¡Muy bien! ¡Vamos! -¡Wu! 499 00:19:28,585 --> 00:19:30,337 -El resto de las triejas 500 00:19:30,378 --> 00:19:32,839 pueden limpiar todo este desorden. 501 00:19:32,881 --> 00:19:33,965 [ Risas ] 502 00:19:34,007 --> 00:19:35,759 -No me parece. [ Se ríe ] 503 00:19:35,800 --> 00:19:37,552 -Oye. Voy a buscar un ganador. 504 00:19:37,594 --> 00:19:40,347 -Yo también. Buscaré uno también. 505 00:19:44,517 --> 00:19:46,853 -* Ooh-hoo! Ah! * 506 00:19:46,895 --> 00:19:48,646 * Ah, ah-ah * 507 00:19:48,688 --> 00:19:50,815 ** 508 00:19:50,857 --> 00:19:53,735 -Siento que me evitas. -Sip. 509 00:19:54,778 --> 00:19:56,738 -Ha sido un poco estresante para mí hoy 510 00:19:56,780 --> 00:19:59,366 porque es la primera vez que tenemos conflicto. 511 00:19:59,407 --> 00:20:01,242 El modo en que resuelvo un conflicto 512 00:20:01,284 --> 00:20:03,661 es nomás atacarlo de frente, 513 00:20:03,703 --> 00:20:05,872 pero siento que ambos son de evitarlo. 514 00:20:05,914 --> 00:20:07,374 -No me sincero con cualquiera, 515 00:20:07,415 --> 00:20:08,917 especialmente acerca de cosas personales. 516 00:20:08,958 --> 00:20:12,379 -No quiero que nada cambie realmente, 517 00:20:12,420 --> 00:20:13,838 es la cuestión. 518 00:20:13,880 --> 00:20:16,049 -También siento que al tener esa conversación 519 00:20:16,091 --> 00:20:18,760 de la que no formamos parte me confundió. 520 00:20:18,802 --> 00:20:21,388 Le dije a Darrien lo importante que es para mí la inclusión 521 00:20:21,429 --> 00:20:23,056 y que eso fue traicionado. 522 00:20:23,098 --> 00:20:24,641 Y sentimos un poco como -- 523 00:20:24,683 --> 00:20:26,393 No nos esperábamos esto de Darrien. 524 00:20:26,434 --> 00:20:28,228 Nomás digo que nos dijiste una cosa, 525 00:20:28,269 --> 00:20:29,646 y luego dijiste otra cosa. 526 00:20:29,688 --> 00:20:31,564 O sea, nos dijiste que querías ser exclusiva. 527 00:20:31,606 --> 00:20:33,525 Si fuéramos una trieja, 528 00:20:33,566 --> 00:20:36,111 en lo personal me encantaría que seamos exclusivos. 529 00:20:36,152 --> 00:20:37,570 -Sí, definitivamente. -Sí. 530 00:20:37,612 --> 00:20:39,280 -Por eso pensé que íbamos a intentar eso primero, 531 00:20:39,322 --> 00:20:41,032 al menos por un tiempo. -Y digo que -- 532 00:20:41,074 --> 00:20:42,909 -...para descubrir en qué punto estábamos y luego seguir eso. 533 00:20:42,951 --> 00:20:45,120 Y ahora me dices que quieres besar a alguien 534 00:20:45,161 --> 00:20:46,496 y que todo es físico. 535 00:20:46,538 --> 00:20:48,248 O sea, ¿cuál de los dos? 536 00:20:48,289 --> 00:20:50,667 ¿Estás aquí para algo físico o para progresar con alguien? 537 00:20:50,709 --> 00:20:52,419 -Estoy aquí para progresar, y por eso digo 538 00:20:52,460 --> 00:20:53,628 que no quiero dejar esta trieja. 539 00:20:53,670 --> 00:20:56,089 Y después de pensarlo un poco más, 540 00:20:56,131 --> 00:20:57,799 siento que preferiría nomás 541 00:20:57,841 --> 00:20:59,426 continuar avanzando en lo nuestro 542 00:20:59,467 --> 00:21:01,594 y superar esta tensión. 543 00:21:01,636 --> 00:21:03,138 -¿De verdad te sientes así? 544 00:21:03,179 --> 00:21:04,764 -Así me siento. 545 00:21:05,640 --> 00:21:08,601 -Jm. -Jm. 546 00:21:08,643 --> 00:21:11,438 -* We should go back in time * 547 00:21:11,479 --> 00:21:14,441 ** 548 00:21:14,482 --> 00:21:16,109 -Me gusta cómo te queda ese color. 549 00:21:16,151 --> 00:21:17,444 -Gracias. 550 00:21:17,485 --> 00:21:19,571 -¿Qué es lo que anhelan de esta noche? 551 00:21:19,612 --> 00:21:21,197 -Nomás celebrar nuestra victoria. 552 00:21:21,239 --> 00:21:24,034 -Jess, ¿alguna vez has tenido sexo al son de dubstep? 553 00:21:24,075 --> 00:21:26,619 -Oh, sí. -¿O sea, el dub pesado? 554 00:21:26,661 --> 00:21:28,747 -Oh, sí. -Lo imaginábamos. 555 00:21:28,788 --> 00:21:31,458 -[ Se ríe ] -Es lo mejor. 556 00:21:31,499 --> 00:21:33,418 ** 557 00:21:33,460 --> 00:21:35,545 -* Fiesta en la habitación del Edén * 558 00:21:35,587 --> 00:21:37,714 Vamos, carajo. 559 00:21:37,756 --> 00:21:40,050 -Siempre he querido cruzar esta puerta. 560 00:21:40,091 --> 00:21:42,594 -Ya está. -La puerta mágica del Edén. 561 00:21:42,635 --> 00:21:45,096 -¡Oh, Dios mío! ¿Qué? -¡Oh, Dios mío! ¡Uoh! 562 00:21:45,138 --> 00:21:48,266 -* Goodness gracious, I can see the promised land * 563 00:21:48,308 --> 00:21:49,976 -¡Oh, Dios mío! -¡Guau! 564 00:21:50,018 --> 00:21:52,771 -¿Dónde empezamos? -¿A dónde vamos? 565 00:21:52,812 --> 00:21:54,814 -¡Este será nuestro cuarto esta noche! 566 00:21:54,856 --> 00:21:58,234 -¡Está tremendo, chicos! -Hermoso. 567 00:21:58,276 --> 00:21:59,444 -Salud por nuestra victoria. 568 00:21:59,486 --> 00:22:01,321 -¡Sí! -¡Victoria! 569 00:22:01,363 --> 00:22:04,657 Por muchos recuerdos increíbles entre los tres. 570 00:22:04,699 --> 00:22:06,409 -¡Estoy tan emocionada! -¡Sí! 571 00:22:06,451 --> 00:22:09,037 -Definitivamente quiero que esta noche hablemos más 572 00:22:09,079 --> 00:22:10,997 y tengamos más tiempo de calidad con Jess. 573 00:22:11,039 --> 00:22:13,124 -Oh, guau. Esto es como... -Es el... 574 00:22:13,166 --> 00:22:14,626 -...¿la ducha? 575 00:22:14,668 --> 00:22:16,670 -Pero ya nos dimos ese primer beso. 576 00:22:16,711 --> 00:22:18,838 Así que no sé. Ya veremos. [ Se ríe ] 577 00:22:18,880 --> 00:22:20,965 -Quizás las cosas suban un poco de tono. 578 00:22:21,007 --> 00:22:23,385 -Ella es tan perfecta. -Ya lo sabes. 579 00:22:23,426 --> 00:22:24,969 -Lo sé. -Acércate... 580 00:22:25,011 --> 00:22:27,555 -Abrazo de oso. Abrazo de oso. 581 00:22:27,597 --> 00:22:29,349 -¡Jmm! 582 00:22:29,391 --> 00:22:30,892 -Somos uno. 583 00:22:30,934 --> 00:22:33,061 -Somos uno. 584 00:22:33,103 --> 00:22:36,022 -* Hey * 585 00:22:36,064 --> 00:22:37,941 -Ya, o sea, estoy cansada 586 00:22:37,982 --> 00:22:40,360 de hablar de esto, pero algo que estaba pensando 587 00:22:40,402 --> 00:22:43,196 en cuanto a, cómo quisieran lidiar 588 00:22:43,238 --> 00:22:45,782 con las cosas de inmediato -- porque estoy confundida 589 00:22:45,824 --> 00:22:47,701 de si quieren que sea honesta al respecto, 590 00:22:47,742 --> 00:22:49,703 o sea, directa o no decir nada -- 591 00:22:49,744 --> 00:22:52,288 -Directa. En el momento. Ese momento. 592 00:22:52,330 --> 00:22:53,957 -Preferiría que hables 593 00:22:53,998 --> 00:22:56,126 cuando algo te agarra desprevenida en vez de... 594 00:22:56,167 --> 00:22:58,086 aunque dijiste que no te tardaste dos días, 595 00:22:58,128 --> 00:23:00,463 pero...no tener dos días para pensar en algo. 596 00:23:00,505 --> 00:23:01,673 ¿Me entiendes? -Mm-jm. 597 00:23:01,715 --> 00:23:03,550 -Siento que solo les conté 598 00:23:03,591 --> 00:23:06,928 lo que seguía asimilando en mi mente. 599 00:23:06,970 --> 00:23:10,098 -No lo vimos así porque solo dijiste lo que querías hacer. 600 00:23:10,140 --> 00:23:13,476 Y yo estaba como -- eso no funciona para nosotros. 601 00:23:13,518 --> 00:23:15,895 -De verdad no sé qué prefieren ellos. 602 00:23:15,937 --> 00:23:17,814 ¿Quieren que no diga nada en absoluto, 603 00:23:17,856 --> 00:23:20,025 o quieren que sea súper honesta al 100% 604 00:23:20,066 --> 00:23:22,402 hasta el punto que no tenga ningún pensamiento 605 00:23:22,444 --> 00:23:26,239 sin compartirlo con ellos? 606 00:23:26,281 --> 00:23:28,116 -Me da tanta curiosidad ver cómo va eso, 607 00:23:28,158 --> 00:23:31,244 y me gustaría hablar con Darrien. 608 00:23:31,286 --> 00:23:35,498 Está en manos de Darrien, así que al final, 609 00:23:35,540 --> 00:23:38,710 Darrien tiene que empezar esa conversación. 610 00:23:38,752 --> 00:23:40,754 -No creo que ella tratara de jugar con nosotros 611 00:23:40,795 --> 00:23:42,964 porque creo que la agarró desprevenida. 612 00:23:43,006 --> 00:23:45,258 -Pues, ella hirió mis sentimientos. 613 00:23:45,300 --> 00:23:47,677 -Sí, y creo que hoy se dio cuenta que: "Ya, genial. 614 00:23:47,719 --> 00:23:49,262 Debo tener cuidado con ellos". 615 00:23:49,304 --> 00:23:54,184 Y decidió estar como: "Mierda. No lo arriesgaré". 616 00:23:54,225 --> 00:23:56,144 -Me quedan unos días más aquí. -Sí. 617 00:23:56,186 --> 00:23:58,229 -¿Acaso quiero pasar mi experiencia 618 00:23:58,271 --> 00:23:59,481 sintiéndome tan rara? 619 00:23:59,522 --> 00:24:01,441 Quizás tenía razón acerca de Sanu. 620 00:24:01,483 --> 00:24:02,776 -Quizás. 621 00:24:02,817 --> 00:24:04,486 -Fue la única persona que no cambió. 622 00:24:04,527 --> 00:24:06,654 Solo no sabía en qué punto estábamos. 623 00:24:06,696 --> 00:24:07,947 -Sip. 624 00:24:07,989 --> 00:24:10,867 ** 625 00:24:10,909 --> 00:24:12,494 -Sí. Así que... -Estoy feliz de tenerte. 626 00:24:12,535 --> 00:24:15,080 Y te diré que, cuanto más tiempo paso en esta experiencia, 627 00:24:15,121 --> 00:24:17,207 me siento más apegada que nunca a ti. 628 00:24:17,248 --> 00:24:19,584 Somos perfectos el uno para el otro. 629 00:24:19,626 --> 00:24:22,629 -Claro. A vivir y aprender. 630 00:24:22,671 --> 00:24:28,176 ** 631 00:24:28,218 --> 00:24:31,012 -Nomás quiero saber, en este momento, 632 00:24:31,054 --> 00:24:33,139 ¿cuál es tu mentalidad actual? 633 00:24:33,181 --> 00:24:35,892 -¿En qué punto estás? -Tenemos tantas semejanzas. 634 00:24:35,934 --> 00:24:37,936 Y es casi como demasiado bueno. 635 00:24:37,977 --> 00:24:39,312 Las cosas son muy buenas. -Para ser ciertas. 636 00:24:39,354 --> 00:24:40,897 -Sí. -¿Hay alguna 637 00:24:40,939 --> 00:24:44,651 duda o miedo que tengas en mente, supongo, 638 00:24:44,693 --> 00:24:46,152 cuando te pones a pensar en eso? 639 00:24:46,194 --> 00:24:48,113 O sea, de que es muy bueno. -¿Qué te da miedo? 640 00:24:48,154 --> 00:24:50,281 -Nomás en general. O sea... 641 00:24:50,323 --> 00:24:51,783 ¿Tengo una expectativa, 642 00:24:51,825 --> 00:24:53,827 como, siempre será de esta forma? 643 00:24:53,868 --> 00:24:55,286 -Ya. Está bien. 644 00:24:55,328 --> 00:24:57,497 -O, ¿qué obstáculos habrá? Como... 645 00:24:57,539 --> 00:24:59,207 -Sí. -No lo sé. 646 00:24:59,249 --> 00:25:01,167 -Antes de tener sexo, ¿qué es algo 647 00:25:01,209 --> 00:25:06,006 que quieras que tu pareja sepa de ti? 648 00:25:06,047 --> 00:25:08,758 -Tomas ese paso es como -- 649 00:25:08,800 --> 00:25:11,302 Eso es como un compromiso para mí. 650 00:25:11,344 --> 00:25:13,847 -Sí. Entonces es un compromiso. -Sí. 651 00:25:13,888 --> 00:25:15,473 Es como si esa conexión... 652 00:25:15,515 --> 00:25:17,017 -Estás comprometida. -Sí. 653 00:25:17,058 --> 00:25:20,228 -Así fue para Lauren y para mí. 654 00:25:20,270 --> 00:25:23,023 -Para mí, es importante tener una conexión emocional 655 00:25:23,064 --> 00:25:24,649 antes de una conexión física 656 00:25:24,691 --> 00:25:26,443 porque la primera pareja con la que salí, 657 00:25:26,484 --> 00:25:28,236 era algo que no había pensado. 658 00:25:28,278 --> 00:25:31,031 No terminó bien, pero aprendí bastante 659 00:25:31,072 --> 00:25:33,324 y me abrió los ojos a eso. 660 00:25:33,366 --> 00:25:38,329 Entonces cualquier cosa que sea más que una amistad 661 00:25:38,371 --> 00:25:41,124 tiene que formarse de cero 662 00:25:41,166 --> 00:25:45,628 antes de que yo confíe en seguir avanzando en ese proceso. 663 00:25:45,670 --> 00:25:47,505 Si sienten que hay un bloqueo, 664 00:25:47,547 --> 00:25:50,550 es solo que estoy asimilando lo mío 665 00:25:50,592 --> 00:25:52,093 y bajando mi guardia. 666 00:25:52,135 --> 00:25:54,888 -Sí. Estamos muy dispuestos a ayudarte con eso, 667 00:25:54,929 --> 00:25:57,390 con lo que sea necesario. 668 00:25:57,432 --> 00:25:59,392 -Absolutamente. Solo sé abierta con nosotros -- así nomás. 669 00:25:59,434 --> 00:26:01,686 -creo que fue muy lindo tener esa conversación 670 00:26:01,728 --> 00:26:03,355 porque ahora entendemos un poco 671 00:26:03,396 --> 00:26:05,732 a dónde quiere llegar ella. -Nomás lo tomamos 672 00:26:05,774 --> 00:26:08,151 como, despacio, como Lauren y yo hicimos 673 00:26:08,193 --> 00:26:10,236 durante las fases iniciales de nuestra relación 674 00:26:10,278 --> 00:26:13,073 para poder crear una relación a largo plazo 675 00:26:13,114 --> 00:26:14,991 después de esta experiencia increíble. 676 00:26:15,033 --> 00:26:18,244 -* Don't let me go * 677 00:26:18,286 --> 00:26:24,000 ** 678 00:26:24,042 --> 00:26:25,752 -¿Cómo te sientes? -Exhausta. 679 00:26:25,794 --> 00:26:27,921 -¿Exhausta? -Sí. Literalmente estoy... 680 00:26:27,962 --> 00:26:29,422 -Pero ¿cómo te sientes en términos generales? 681 00:26:29,464 --> 00:26:31,925 -Bueno, no se lo vayas a decir a nadie. 682 00:26:31,966 --> 00:26:36,304 Anoche mi pareja le dijo a Jonathan que querían 683 00:26:36,346 --> 00:26:40,183 explorar opciones con él y que no me lo dijera. 684 00:26:41,518 --> 00:26:43,478 -Dios... mío. 685 00:26:44,521 --> 00:26:46,439 Oh, ¿y quieren que Jonathan venga a la casa? 686 00:26:46,481 --> 00:26:47,440 -Mm-hmm. 687 00:26:47,482 --> 00:26:50,318 -iPero quieren mentirte! 688 00:26:51,361 --> 00:26:53,613 -Y además están obsesionados conmigo. 689 00:26:53,655 --> 00:26:55,448 -Algunas locuras pueden ser hasta lindas, 690 00:26:55,490 --> 00:26:58,993 pero este tipo de locura llega a otro nivel. 691 00:27:01,955 --> 00:27:04,624 Te tengo un chisme. Es importante. 692 00:27:04,666 --> 00:27:07,377 Acabo de tener una conversación interesante con Becca. 693 00:27:07,419 --> 00:27:11,840 Jonathan le dijo a Becca que Maximo y Ashley 694 00:27:11,881 --> 00:27:13,466 hablaron con él anoche 695 00:27:13,508 --> 00:27:15,802 y le dijeron que querían explorar algo con él, 696 00:27:15,844 --> 00:27:18,263 pero que no se lo dijera a Becca. 697 00:27:18,304 --> 00:27:19,639 ** 698 00:27:19,681 --> 00:27:23,018 -Dios... mío. 699 00:27:24,853 --> 00:27:26,312 Qué putada. 700 00:27:26,354 --> 00:27:29,357 Porque yo literalmente les confié mis cosas a ambos 701 00:27:29,399 --> 00:27:31,818 sobre cómo me siento y todo eso. 702 00:27:31,860 --> 00:27:34,654 ¿Qué diablos les pasa? 703 00:27:34,696 --> 00:27:36,531 Qué locura. -Sí. 704 00:27:36,573 --> 00:27:39,367 -Lo que realmente me enoja es que, Maximo y Ash, 705 00:27:39,409 --> 00:27:41,995 ustedes tienen muchas oportunidades para acercarse 706 00:27:42,037 --> 00:27:44,622 a nosotros y platicar del tema, pero no lo hacen. 707 00:27:44,664 --> 00:27:46,082 Así que siguen caminando 708 00:27:46,124 --> 00:27:48,251 por ahí en la casa como si nada 709 00:27:48,293 --> 00:27:50,670 y básicamente siguen hablando a nuestras espaldas. 710 00:27:50,712 --> 00:27:52,130 -Qué bueno que ya lo sabemos, 711 00:27:52,172 --> 00:27:54,799 porque así sabemos qué planes traen, 712 00:27:54,841 --> 00:27:56,843 así que debemos estar alertas. 713 00:27:56,885 --> 00:27:59,220 -Qué locura. 714 00:27:59,262 --> 00:28:01,639 -No lo sé. Veremos hasta dónde llega esto. 715 00:28:01,681 --> 00:28:05,435 -Estoy listo. Estoy como: "iEncárgate de ellos, chico!". 716 00:28:05,477 --> 00:28:10,273 ** 717 00:28:13,818 --> 00:28:18,907 ** 718 00:28:18,948 --> 00:28:20,617 -Que no nos echen a perder la fiesta. 719 00:28:20,658 --> 00:28:22,744 -Sí, por favor. Que no nos la echen a perder. 720 00:28:22,786 --> 00:28:23,953 -Salud, chicos. 721 00:28:23,995 --> 00:28:26,664 -Sí. Salud. Lo hicimos funcionar. 722 00:28:26,706 --> 00:28:28,124 -Por fin. -Hola. 723 00:28:28,166 --> 00:28:29,709 -Hola. -¿Qué hay? 724 00:28:29,751 --> 00:28:31,961 -Miren, esa es la manera perfecta de enseñar 725 00:28:32,003 --> 00:28:33,463 las pechugas por abajo. 726 00:28:33,505 --> 00:28:34,839 -Así es. Así se enseñan las pechugas por abajo. 727 00:28:34,881 --> 00:28:36,299 -Además estas son reales. -Sí. 728 00:28:36,341 --> 00:28:38,134 -Estas tetas son de verdad. -Salud. 729 00:28:38,176 --> 00:28:39,594 Por las tetas reales. 730 00:28:39,636 --> 00:28:41,680 -Parece que a Rehman ahora le gusta esa moda. 731 00:28:41,721 --> 00:28:44,015 -Bueno, sí. Ya no se me antoja ver cuando salen de lado. 732 00:28:44,057 --> 00:28:45,600 Ya soy fan de verlas por abajo. -Genial. 733 00:28:45,642 --> 00:28:47,143 Bueno, qué bueno que te provoqué ese cambio. 734 00:28:47,185 --> 00:28:48,269 -Sí, me cambiaste ese gusto. 735 00:28:48,311 --> 00:28:49,479 -Hola. -Aquí viene Frank, 736 00:28:49,521 --> 00:28:51,022 haciendo como si ya viviera aquí. 737 00:28:51,064 --> 00:28:52,440 Como diciendo: "iVengan!". 738 00:28:52,482 --> 00:28:55,694 Como diciendo: "Ya vivo aquí". 739 00:28:55,735 --> 00:28:58,071 -Sí. -Iré para allá. 740 00:28:58,113 --> 00:29:00,740 -¿A dónde? -A hablar con Max y Ash. 741 00:29:00,782 --> 00:29:02,325 -No vas a creer lo que pasó. 742 00:29:02,367 --> 00:29:05,704 -Le dijeron a Jonathan en la fiesta que querían 743 00:29:05,745 --> 00:29:08,748 conocerlo mejor... 744 00:29:08,790 --> 00:29:11,209 pero que no me lo dijera. 745 00:29:11,251 --> 00:29:13,044 -¿Me están jodiendo? 746 00:29:13,086 --> 00:29:14,587 -[ Se ríe ] -Es en serio. 747 00:29:14,629 --> 00:29:16,923 -¿Cómo te diste cuenta? -Jonathan me lo dijo. 748 00:29:16,965 --> 00:29:19,551 [ Se ríen ] 749 00:29:19,592 --> 00:29:20,677 O sea -- 750 00:29:20,719 --> 00:29:22,637 -Brittne está como -- 751 00:29:22,679 --> 00:29:24,889 [ Se ríen ] 752 00:29:24,931 --> 00:29:27,225 -Así que tendré que ir con ellos y decirles algo como: 753 00:29:27,267 --> 00:29:28,435 "Oigan, solo quiero asegurarme 754 00:29:28,476 --> 00:29:30,020 de que seguimos en la misma página". 755 00:29:30,061 --> 00:29:31,604 -Bueno, Becca, ve para allá a hablar con ellos 756 00:29:31,646 --> 00:29:33,231 y nosotros te esperaremos aquí. -Sí. Te apoyaremos. 757 00:29:33,273 --> 00:29:34,941 -Bien. -Aquí estamos. 758 00:29:34,983 --> 00:29:36,109 -[ Se ríe ] 759 00:29:36,151 --> 00:29:38,820 [ Conversan indistintamente ] 760 00:29:38,862 --> 00:29:41,573 -Solo bromeo. [ Ambos ríen ] 761 00:29:42,824 --> 00:29:44,242 -Mi Becca favorita es la Becca 762 00:29:44,284 --> 00:29:46,703 que sabe cuando sus días están contados. 763 00:29:46,745 --> 00:29:49,205 Es entonces cuando Becca camina por todo el resort 764 00:29:49,247 --> 00:29:50,832 sabiendo que trae de todo, 765 00:29:50,874 --> 00:29:54,377 así que podría sacarlo todo de una vez, ¿verdad? 766 00:29:54,419 --> 00:29:56,129 -¿Cómo estás? -Bien. 767 00:29:56,171 --> 00:29:58,131 -Sí. ¿Qué has hecho? -Nada. 768 00:29:58,173 --> 00:29:59,299 -¿Estás bebiendo prosecco? 769 00:29:59,341 --> 00:30:01,468 -Es algo de vino blanco. -Qué rico. 770 00:30:01,509 --> 00:30:04,929 -Muy poco. ¿Cómo están ustedes? 771 00:30:04,971 --> 00:30:06,473 -Oh, estamos bien. 772 00:30:06,514 --> 00:30:10,852 -¿Siguen sin cambiar de opinión? 773 00:30:10,894 --> 00:30:12,979 -¿Qué sientes? ¿Qué piensas? 774 00:30:13,021 --> 00:30:14,856 -Es que solo -- Ogh. Bueno. 775 00:30:14,898 --> 00:30:18,234 Me enteré de algunas cosas que pasaron en la fiesta. 776 00:30:18,276 --> 00:30:20,445 -Bien. -Y me siento un poco -- 777 00:30:20,487 --> 00:30:23,948 no como tomada por sorpresa, pero sí un poco impactada. 778 00:30:23,990 --> 00:30:27,118 Porque la estuvimos pasando genial 779 00:30:27,160 --> 00:30:28,703 y creo que -- 780 00:30:28,745 --> 00:30:31,498 Me han dicho algunas personas que ustedes les dijeron 781 00:30:31,539 --> 00:30:34,584 que querían explorar algunas conexiones con ellas. 782 00:30:34,626 --> 00:30:36,503 ** 783 00:30:36,544 --> 00:30:40,590 -Bueno, siento que te hayas tenido que enterar así. 784 00:30:40,632 --> 00:30:44,094 Mereces honestidad, que es algo muy importante para nosotros. 785 00:30:44,135 --> 00:30:47,389 O sea, no queríamos que se supiera de eso 786 00:30:47,430 --> 00:30:49,432 si de cierto modo no era del todo cierto. 787 00:30:49,474 --> 00:30:51,309 Y creo que nosotros todavía estamos tratando de resolver 788 00:30:51,351 --> 00:30:53,311 esto para llegar a un punto en el que queramos compartirte 789 00:30:53,353 --> 00:30:54,938 esa información sobre lo que queremos hacer. 790 00:30:54,979 --> 00:30:56,231 -Claro. 791 00:30:57,816 --> 00:31:00,527 -Yo sé sobre lo de Jonathan, pero hoy nos enteramos 792 00:31:00,568 --> 00:31:03,196 de que ellos también quieren estar con Darrien. 793 00:31:03,238 --> 00:31:05,740 -Darrien. 794 00:31:05,782 --> 00:31:07,200 -¿Qué? 795 00:31:07,242 --> 00:31:09,494 -O sea, ¿qué mierdas está pasando aquí? 796 00:31:09,536 --> 00:31:11,287 -¿Es una puta broma? -Sí, quieren cogerse con todos. 797 00:31:11,329 --> 00:31:12,956 -Todo está saliendo a la luz. 798 00:31:12,997 --> 00:31:16,084 O sea, parece que técnicamente todas las personas aquí 799 00:31:16,126 --> 00:31:20,088 estamos lidiando con la misma puta mierda 800 00:31:20,130 --> 00:31:23,216 por parte de una sola pareja. 801 00:31:23,258 --> 00:31:27,178 -Tenemos una gran química contigo 802 00:31:27,220 --> 00:31:29,723 y somos muy nuevos en esto del poliamor. 803 00:31:29,764 --> 00:31:31,099 -Sí. 804 00:31:31,141 --> 00:31:35,103 -Ash ha expresado lo muy embelesada que está contigo 805 00:31:35,145 --> 00:31:37,355 y lo atraída que se siente contigo. 806 00:31:37,397 --> 00:31:39,691 Y a mí me pasa lo mismo. 807 00:31:39,733 --> 00:31:43,987 Creo que lo único que falta para nosotros dos 808 00:31:44,029 --> 00:31:47,657 es que no estoy sintiendo que esa intimidad emocional 809 00:31:47,699 --> 00:31:50,660 se nos esté dando tan rápidamente como me gustaría. 810 00:31:50,702 --> 00:31:52,203 -Entiendo. 811 00:31:52,245 --> 00:31:54,497 -Hay otra persona con quien queremos explorar más de eso. 812 00:31:54,539 --> 00:31:58,543 Y creo que en tu caso esa persona podría ser alguien 813 00:31:58,585 --> 00:32:01,254 con quien tal vez podrías conectarte mejor. 814 00:32:01,296 --> 00:32:02,881 -Sí. -Pero nunca lo sabríamos 815 00:32:02,922 --> 00:32:05,175 a menos de que lo intentáramos en este ambiente. 816 00:32:05,216 --> 00:32:08,178 -Yo los amo a ambos. Ustedes son geniales. 817 00:32:08,219 --> 00:32:09,512 Pero ciertamente estoy sintiendo 818 00:32:09,554 --> 00:32:12,098 una mayor conexión emocional con ustedes. 819 00:32:12,140 --> 00:32:14,726 -Sí. -Y no quiero eliminar eso. 820 00:32:14,768 --> 00:32:16,227 -Claro. 821 00:32:16,269 --> 00:32:18,188 -Becca literalmente no puede decir nada en este momento. 822 00:32:18,229 --> 00:32:20,190 -Está haciendo aparentar como si todo está bien 823 00:32:20,231 --> 00:32:22,192 y les está sacando información. 824 00:32:22,233 --> 00:32:23,485 -Cuando hablamos con Jonathan, 825 00:32:23,526 --> 00:32:25,403 por supuesto de manera muy confidencial, 826 00:32:25,445 --> 00:32:27,030 le fuimos bien honestos -- 827 00:32:27,072 --> 00:32:29,032 Y él nos dijo... -El es de lo más fiel. 828 00:32:29,074 --> 00:32:30,575 -...que la atracción era mutua. 829 00:32:30,617 --> 00:32:32,702 Pero también nos dijo: "Bueno, Becca es mi amiga". 830 00:32:32,744 --> 00:32:35,538 -Lo sé. -"No me siento cómodo con esto. 831 00:32:35,580 --> 00:32:37,040 No quiero que esto la tome por sorpresa. 832 00:32:37,082 --> 00:32:38,541 Y le dijimos: "Nunca haríamos eso" 833 00:32:38,583 --> 00:32:39,793 -No. 834 00:32:39,834 --> 00:32:42,379 Es como un puto caso de "déjà vu". [ Se ríe ] 835 00:32:42,420 --> 00:32:44,673 -Literalmente iba a decir eso. 836 00:32:44,714 --> 00:32:45,882 -O sea -- 837 00:32:45,924 --> 00:32:48,259 -iMmm! 838 00:32:48,301 --> 00:32:51,054 -Los entiendo a ambos. 839 00:32:51,096 --> 00:32:52,389 -¿Me les puedo unir? 840 00:32:52,430 --> 00:32:55,225 -Sí. -Todos juntos. 841 00:32:55,266 --> 00:32:56,851 -¿La están cortejando? 842 00:32:56,893 --> 00:32:58,561 -Mierda. La están tratando de cortejar. 843 00:32:58,603 --> 00:33:01,523 Lo mismo con Jonathan. Tratan de cortejar a todo mundo. 844 00:33:01,564 --> 00:33:03,191 -Creo que la única excepción es Jess. 845 00:33:03,233 --> 00:33:05,068 Creo que Jess es la única que está segura. 846 00:33:05,110 --> 00:33:06,403 -Tal vez sí, tal vez no. 847 00:33:06,444 --> 00:33:08,613 -Todavía podemos acurrucarnos, ¿verdad? 848 00:33:08,655 --> 00:33:11,157 -Claro. [ Se ríe ] -A eso iba. 849 00:33:11,199 --> 00:33:12,575 -¿Cuáles son tus límites ahora? 850 00:33:12,617 --> 00:33:14,411 -Me parece que podemos seguir con el mismo ritmo 851 00:33:14,452 --> 00:33:15,954 que hemos ido llevando. -Genial. 852 00:33:15,995 --> 00:33:17,706 -Entonces, ¿podemos seguir disfrutando de esto --? 853 00:33:17,747 --> 00:33:18,957 -Sí. 854 00:33:18,998 --> 00:33:20,291 -Por lo menos mientras estás con nosotros. 855 00:33:20,333 --> 00:33:21,668 -Por supuesto. 856 00:33:21,710 --> 00:33:23,586 iDios mío! 857 00:33:23,628 --> 00:33:26,589 Son buenísimos para decir lo que necesiten decir. 858 00:33:26,631 --> 00:33:30,010 Eh, yo -- [ Titubea, se ríe ] iAyuda! 859 00:33:30,051 --> 00:33:32,929 ** 860 00:33:32,971 --> 00:33:34,472 -Uoh. 861 00:33:34,514 --> 00:33:36,933 -Seguimos sintiendo lo mismo. iToda esa electricidad! 862 00:33:36,975 --> 00:33:40,020 ** 863 00:33:40,061 --> 00:33:41,604 -¿Qué? 864 00:33:41,646 --> 00:33:42,939 -Bueno, básicamente parece 865 00:33:42,981 --> 00:33:44,607 que a Becca la conquistaron por sorpresa. 866 00:33:44,649 --> 00:33:47,318 ¿Están tratando de causar confusión a propósito? 867 00:33:47,360 --> 00:33:51,322 ** 868 00:33:51,364 --> 00:33:53,450 -Creo que Becca no logró nada. Creo que falló. 869 00:33:53,491 --> 00:33:54,909 -Creo que no pasó nada. -Se los dije. 870 00:33:54,951 --> 00:33:56,870 -Oye, ¿qué mierdas pasó? ¿No hiciste nada? 871 00:33:56,911 --> 00:34:00,123 -¿Qué? No, de hecho sí. Tuvimos una buena conversación. 872 00:34:00,165 --> 00:34:01,666 Les dije lo que necesitaba decir. 873 00:34:01,708 --> 00:34:03,793 Y ellos me preguntaron cuáles son nuestros límites 874 00:34:03,835 --> 00:34:05,295 y si podíamos seguir acurrucándonos. 875 00:34:05,337 --> 00:34:06,421 Porque a mí todavía me gusta mucho Ashley. 876 00:34:06,463 --> 00:34:07,714 Ella y yo hemos intimado mucho. 877 00:34:07,756 --> 00:34:09,090 Y todavía me gusta calentar con ellos, 878 00:34:09,132 --> 00:34:10,300 así que seguiremos besándonos. 879 00:34:10,342 --> 00:34:11,634 Y, sí, básicamente estuvieron 880 00:34:11,676 --> 00:34:13,511 siendo muy sigilosos por mucho tiempo. 881 00:34:13,553 --> 00:34:15,555 El me dijo: "Sí queremos tratar de explorar 882 00:34:15,597 --> 00:34:17,057 nuestras otras opciones". 883 00:34:17,098 --> 00:34:18,641 Y yo les dije: "Está perfecto". 884 00:34:18,683 --> 00:34:20,560 -¿Te dijeron que ciertamente quieren con Jonathan? 885 00:34:20,602 --> 00:34:22,562 -No. 886 00:34:22,604 --> 00:34:24,147 ¿Cómo vas a tratar este tema? 887 00:34:24,189 --> 00:34:26,483 -Bueno, creo que a la hora del desayuno les voy a decir: 888 00:34:26,524 --> 00:34:28,526 "Oigan, quiero preguntarles algo". 889 00:34:28,568 --> 00:34:29,986 Simplemente me siento raro 890 00:34:30,028 --> 00:34:31,488 estar con personas con quien uno pensaba que -- 891 00:34:31,529 --> 00:34:32,906 O sea, literalmente les dije: 892 00:34:32,947 --> 00:34:34,783 "Qué bueno que ustedes hayan llegado a la casa. 893 00:34:34,824 --> 00:34:36,868 Con ustedes me siento mucho más cómodo para hablar 894 00:34:36,910 --> 00:34:38,578 sobre mis experiencias homosexuales". 895 00:34:38,620 --> 00:34:39,954 Y el hecho de abrirse tan vulnerablemente con personas 896 00:34:39,996 --> 00:34:41,873 que hacen cosas a tus espaldas es -- 897 00:34:41,915 --> 00:34:44,751 -Justo después de la ceremonia abrazaron a Rehman y le dijeron: 898 00:34:44,793 --> 00:34:47,212 "Te afianzaste a tu verdad. Estamos muy orgullosos de ti". 899 00:34:47,253 --> 00:34:49,506 HACE TRES DIAS... 900 00:34:49,547 --> 00:34:52,092 -El universo sabe de esto. -Por supuesto. 901 00:34:52,133 --> 00:34:54,094 Claro. 902 00:34:54,135 --> 00:34:55,970 -[ Se ríe ] 903 00:34:56,012 --> 00:34:59,516 -Pero creo que te quieren dar amor verdadero. 904 00:34:59,557 --> 00:35:01,851 -No, es como que quieren hacerte sentir bien 905 00:35:01,893 --> 00:35:06,022 y más cómodo sobre algo malo que haya pasado 906 00:35:06,064 --> 00:35:08,024 y luego tratar de cogerse a Darrien. 907 00:35:08,066 --> 00:35:10,318 -O sea que... 908 00:35:10,360 --> 00:35:12,404 -Quieren cogerse a Darrien. 909 00:35:12,445 --> 00:35:14,739 -Sí. O sea, entonces a todos nos han involucrado. 910 00:35:14,781 --> 00:35:16,074 ¿Qué mie--? 911 00:35:17,826 --> 00:35:20,412 No sé ni cómo poder procesar todo esto. 912 00:35:20,453 --> 00:35:22,872 Hay muchísimo en juego ahora mismo. 913 00:35:22,914 --> 00:35:24,374 Vaya mierda. 914 00:35:24,416 --> 00:35:26,001 -Esas conversaciones se pusieron intensas. 915 00:35:26,042 --> 00:35:29,879 -No suelten a sus parejas, porque ellos van por todo mundo. 916 00:35:29,921 --> 00:35:33,299 Ya ansío que llegue la hora del desayuno. 917 00:35:33,341 --> 00:35:35,051 -[ Se ríe ] 918 00:35:36,177 --> 00:35:39,848 -* I promised you that I wouldn't leave * 919 00:35:39,889 --> 00:35:41,808 -Gracias por sincerarte con nosotros, Jess. 920 00:35:41,850 --> 00:35:44,811 -Claro. -Significa mucho para nosotros. 921 00:35:44,853 --> 00:35:47,188 -Creo que los tres estamos en sintonía 922 00:35:47,230 --> 00:35:49,691 en cuanto a saber cuándo llevar las cosas al siguiente nivel, 923 00:35:49,733 --> 00:35:51,568 lo cual me da bastante comodidad. 924 00:35:51,609 --> 00:35:52,819 Pero seguiré estando al tanto 925 00:35:52,861 --> 00:35:55,447 y asegurándome de que ellos estén bien. 926 00:35:55,488 --> 00:35:59,075 ** 927 00:35:59,117 --> 00:36:01,578 -Eres tan sexy. 928 00:36:01,619 --> 00:36:04,831 -Veamos cómo va hoy. 929 00:36:04,873 --> 00:36:07,042 -Becca -- creo que con ella -- 930 00:36:07,083 --> 00:36:10,420 En lo personal, no puedo profundizar más con ella. 931 00:36:10,462 --> 00:36:12,714 Pero, por ejemplo, si se tratara de Darrien, 932 00:36:12,756 --> 00:36:15,133 creo que la situación sería completamente diferente. 933 00:36:15,175 --> 00:36:18,470 -* Tell me, is is true? Am I losing you? * 934 00:36:18,511 --> 00:36:20,680 * Am I in love? * 935 00:36:21,973 --> 00:36:25,810 -Oh, ihablando del puto rey de Roma! 936 00:36:25,852 --> 00:36:28,438 -iHola! -¿El chisme está calientito allá afuera? 937 00:36:28,480 --> 00:36:30,857 O sea, ¿qué mierdas está pasando por allá? 938 00:36:30,899 --> 00:36:32,275 -Dios mío. 939 00:36:32,317 --> 00:36:34,194 -O sea, me estoy volviendo loco. 940 00:36:34,235 --> 00:36:37,614 -Están pasando muchas cosas. -¿Qué nos puedes compartir? 941 00:36:37,655 --> 00:36:39,949 -Yo -- Mierda. Miren -- 942 00:36:39,991 --> 00:36:42,827 No quiero poner palabras en la boca de otras personas. 943 00:36:42,869 --> 00:36:44,788 -Bueno, no hay necesidad. Solo di lo que dijeron. 944 00:36:44,829 --> 00:36:48,708 -Mañana durante el desayuno habrá una conversación. 945 00:36:48,750 --> 00:36:51,628 -¿Centrada en nosotros? -Sí. 946 00:36:51,670 --> 00:36:53,338 -[ Resuella ] -Genial. 947 00:36:53,380 --> 00:36:55,840 [ Se ríen ] 948 00:36:55,882 --> 00:36:58,468 ¿Tiene que ver con Jonathan y con Darrien? 949 00:36:58,510 --> 00:37:00,804 -Yo solo estaba ahí literalmente como: 950 00:37:00,845 --> 00:37:02,639 "Ya hablé con ellos sobre esta mierda. 951 00:37:02,681 --> 00:37:04,140 Ahora ustedes resuelvan esa mierda con ellos 952 00:37:04,182 --> 00:37:07,727 y yo solo iré a comerme mi desayuno". 953 00:37:07,769 --> 00:37:09,521 -Oh. -Dios mío. 954 00:37:09,562 --> 00:37:11,856 -iSomos el drama! [ Se ríen ] 955 00:37:11,898 --> 00:37:13,566 -iPor fin! -iSí! 956 00:37:13,608 --> 00:37:15,735 [ Se ríen ] 957 00:37:15,777 --> 00:37:17,070 -Solo quiero saber si planean 958 00:37:17,112 --> 00:37:19,364 elegir a Jonathan en la siguiente ceremonia. 959 00:37:19,406 --> 00:37:21,991 -Directo al grano. -Sí. 960 00:37:22,033 --> 00:37:24,786 -¿Se quieren quedar con Becca 961 00:37:24,828 --> 00:37:27,247 o quieren cambiar? 962 00:37:33,294 --> 00:37:39,134 ** 963 00:37:39,175 --> 00:37:43,013 ** 964 00:37:43,054 --> 00:37:45,223 -Me encanta que estemos haciendo esto. 965 00:37:45,265 --> 00:37:48,143 -Sí, a mí también. 966 00:37:48,184 --> 00:37:50,061 -Me estoy divirtiendo. 967 00:37:50,103 --> 00:37:51,062 -Muchísimo. 968 00:37:51,104 --> 00:37:53,773 -Me siento agradecida por ti. 969 00:37:53,815 --> 00:37:56,568 Lo de anoche fue genial. Ya era necesario. 970 00:37:56,609 --> 00:37:59,696 -Despertó la dormilona. -Sí. 971 00:37:59,738 --> 00:38:01,990 -Encontrarse con alguien que tiene la misma pasión 972 00:38:02,032 --> 00:38:04,284 por las cosas que te encanta hacer 973 00:38:04,325 --> 00:38:07,203 es como encontrar la persona indicada. 974 00:38:07,245 --> 00:38:10,415 ** 975 00:38:10,457 --> 00:38:11,708 -Buenos días. 976 00:38:11,750 --> 00:38:14,461 ¿Listo para el desayuno, amor? 977 00:38:14,502 --> 00:38:16,129 -Vaya que sí. 978 00:38:17,172 --> 00:38:19,382 -Hoy se va a poner interesante. 979 00:38:19,424 --> 00:38:20,800 Será divertido. -Mm-jmm. 980 00:38:20,842 --> 00:38:22,469 Hay personas que a veces se sienten molestas 981 00:38:22,510 --> 00:38:24,095 y cuando se van a dormir pueden 982 00:38:24,137 --> 00:38:25,638 olvidarse de sus problemas y se sienten mejor en la mañana. 983 00:38:25,680 --> 00:38:26,890 Yo no soy así. 984 00:38:26,931 --> 00:38:28,933 -Nunca. Desde nunca. -Yo me acuesto 985 00:38:28,975 --> 00:38:31,853 y los problemas básicamente se siguen calentando. 986 00:38:31,895 --> 00:38:33,730 -Sabe que te estaremos apoyando. 987 00:38:33,772 --> 00:38:36,649 -Oh, sí. Gracias. -[ Se ríe ] 988 00:38:36,691 --> 00:38:38,735 -Siento que Ashmal y yo vamos bien. 989 00:38:38,777 --> 00:38:40,820 Pero Rehman definitivamente sigue batallando 990 00:38:40,862 --> 00:38:42,322 con lo que siente por Jonathan. 991 00:38:42,364 --> 00:38:44,949 Pero ¿quién soy yo para meterme en esta relación 992 00:38:44,991 --> 00:38:48,912 y decir: "Ya olvídense de Jonathan y concéntrense en mí"? 993 00:38:48,953 --> 00:38:50,997 Eso es ser egoísta. Y yo no soy alguien egoísta. 994 00:38:51,039 --> 00:38:53,249 -Lo cierto es que no será una mañana tranquila. 995 00:38:53,291 --> 00:38:54,668 -No. 996 00:38:54,709 --> 00:38:56,378 No quiero que Frank se sienta menospreciado. 997 00:38:56,419 --> 00:38:59,422 No quiero que Frank piense que seguimos enfocándonos 998 00:38:59,464 --> 00:39:00,924 en cosas del pasado. 999 00:39:00,965 --> 00:39:03,343 Pero creo que hoy se trata de hablar de la relación 1000 00:39:03,385 --> 00:39:05,428 que pensábamos que teníamos con Max y Ashley 1001 00:39:05,470 --> 00:39:07,430 y de que estamos empezando a darnos cuenta 1002 00:39:07,472 --> 00:39:09,641 de que estas personas no son nuestros amigos. 1003 00:39:09,683 --> 00:39:12,435 -A levantarse, lindos especímenes. 1004 00:39:12,477 --> 00:39:16,189 ** 1005 00:39:16,231 --> 00:39:19,109 -[ Eructa ] Oh, vaya. Qué bien. 1006 00:39:19,150 --> 00:39:21,361 -¿Listas para el desayuno? 1007 00:39:21,403 --> 00:39:23,655 -Con una guarnición de drama. 1008 00:39:23,697 --> 00:39:26,574 -Ya veremos. 1009 00:39:26,616 --> 00:39:28,410 -Sé que ya comes ansias. 1010 00:39:30,537 --> 00:39:32,330 Sé que te encanta el drama. 1011 00:39:32,372 --> 00:39:34,416 Te vas a poner tu gorro del drama. 1012 00:39:34,457 --> 00:39:36,042 -Mm-jmm. [ Se ríen ] 1013 00:39:36,084 --> 00:39:39,045 -Bueno, como pueden ver con este gorro, 1014 00:39:39,087 --> 00:39:40,922 ihoy ella anda en modo drama! 1015 00:39:42,007 --> 00:39:44,551 Seguro ya estás lista. -[ Se ríe ] 1016 00:39:44,592 --> 00:39:48,596 ** 1017 00:39:48,638 --> 00:39:50,140 -iBuenos días, mamá! 1018 00:39:50,181 --> 00:39:52,142 [ Se ríe ] 1019 00:39:52,183 --> 00:39:54,269 Me puse mi gorro del drama, 1020 00:39:54,310 --> 00:39:57,230 así que la cosa se va a poner buena. 1021 00:39:57,272 --> 00:39:59,899 -Todos despertamos pensando en Rehman. 1022 00:39:59,941 --> 00:40:03,236 Dios mío. Ya está tomando su café. 1023 00:40:03,278 --> 00:40:04,779 -Ahí está. 1024 00:40:04,821 --> 00:40:06,698 -iBomba! -iOh, Dios! 1025 00:40:06,740 --> 00:40:08,074 [ Risas ] 1026 00:40:08,116 --> 00:40:09,617 -Hola, chicos. -iHola! 1027 00:40:09,659 --> 00:40:12,370 -iBuenos días! 1028 00:40:12,412 --> 00:40:13,872 -iOye, Sean! -¿Qué? 1029 00:40:13,913 --> 00:40:15,874 -¿Qué se siente ser un campesino? 1030 00:40:15,915 --> 00:40:18,335 [ Risas ] 1031 00:40:18,376 --> 00:40:20,754 -Sí, sí, ya lo dijo. Esa es mi esposa. 1032 00:40:20,795 --> 00:40:23,715 -Me encanta su energía. -¿Van a bajar? 1033 00:40:23,757 --> 00:40:25,717 Porque hoy va a pasar algo muy importante. 1034 00:40:25,759 --> 00:40:28,595 -Oh, mierda. ¿En serio? -Sí. 1035 00:40:28,636 --> 00:40:30,221 -iOh, mierda! 1036 00:40:31,681 --> 00:40:34,267 -iHola! -Buenos días. 1037 00:40:34,309 --> 00:40:37,520 -Buenos días. -Buenos días. 1038 00:40:37,562 --> 00:40:39,314 -Hola. -Hola. 1039 00:40:39,356 --> 00:40:41,691 Bueno, hay mucho por platicar, así que cuando estén listos... 1040 00:40:41,733 --> 00:40:43,234 -Así es. Vayamos por algo de café. 1041 00:40:43,276 --> 00:40:45,779 Llegamos a desayunar y era muy evidente 1042 00:40:45,820 --> 00:40:47,572 que hay algunas tensiones. 1043 00:40:47,614 --> 00:40:50,867 Y estoy dispuesto a escuchar a todas las personas, 1044 00:40:50,909 --> 00:40:53,995 pero de esa misma manera quiero que se me escuche 1045 00:40:54,037 --> 00:40:56,081 porque parece que hay muchas personas 1046 00:40:56,122 --> 00:40:57,540 hablando por nosotros dos. 1047 00:40:57,582 --> 00:40:59,459 ** 1048 00:40:59,501 --> 00:41:02,087 Bien, gente hermosa, claramente se siente 1049 00:41:02,128 --> 00:41:04,089 que hay que tener algunas conversaciones. 1050 00:41:04,130 --> 00:41:05,882 Dígannos qué sienten. 1051 00:41:05,924 --> 00:41:08,218 -Solo quiero saber si planean 1052 00:41:08,259 --> 00:41:11,012 elegir a Jonathan en la siguiente ceremonia. 1053 00:41:11,054 --> 00:41:14,516 -Bien, fueron directo. -Directo al grano. Sí. 1054 00:41:15,684 --> 00:41:17,644 -Le prendieron fuego rápido. -Sí. 1055 00:41:17,686 --> 00:41:19,938 ** 1056 00:41:19,979 --> 00:41:23,108 -Saben, la hemos pasado increíble con Becca, 1057 00:41:23,149 --> 00:41:25,318 pero también nos hemos dado cuenta de que Ashley 1058 00:41:25,360 --> 00:41:27,570 está formando una conexión emocional más fuerte con ella 1059 00:41:27,612 --> 00:41:31,908 y que yo no he sentido esa conexión tan fuerte. 1060 00:41:31,950 --> 00:41:34,661 Así que nos gustaría ver si podemos encontrar un amor 1061 00:41:34,703 --> 00:41:37,288 que se alinee más con ambos. 1062 00:41:37,330 --> 00:41:38,998 -Sí. 1063 00:41:39,040 --> 00:41:41,251 -Bueno, supongo que cuando yo escuché lo que dijeron, 1064 00:41:41,292 --> 00:41:44,337 me parece que me abrí mucho con ustedes para sincerarnos 1065 00:41:44,379 --> 00:41:46,756 sobre nuestra relación, específicamente contigo, Maximo. 1066 00:41:46,798 --> 00:41:48,008 -Sí. 1067 00:41:48,049 --> 00:41:49,926 -Compaginamos en muy poco tiempo. 1068 00:41:49,968 --> 00:41:52,012 -Sí, claro. -Y el hecho de ahora escuchar 1069 00:41:52,053 --> 00:41:54,222 que están considerando buscar a una persona 1070 00:41:54,264 --> 00:41:56,349 que básicamente ha estado con nosotros desde el principio -- 1071 00:41:56,391 --> 00:41:58,810 Me parece que ustedes piensan que por el hecho de que ya 1072 00:41:58,852 --> 00:42:00,812 hayamos seguido adelante no tienen que tener 1073 00:42:00,854 --> 00:42:02,313 estas conversaciones con nosotros 1074 00:42:02,355 --> 00:42:04,566 tanto como con ellos porque su soltero sigue aquí. 1075 00:42:04,607 --> 00:42:05,734 Y esto me hace pensar 1076 00:42:05,775 --> 00:42:07,235 en ese tipo de drama gay complicado 1077 00:42:07,277 --> 00:42:09,362 con el que yo simplemente no quiero lidiar. 1078 00:42:09,404 --> 00:42:11,031 -Oh. -¿Quién es el complicado? 1079 00:42:11,072 --> 00:42:12,532 Hablan sobre nosotros 1080 00:42:12,574 --> 00:42:15,076 sobre la posibilidad de que invitemos a Jonathan 1081 00:42:15,118 --> 00:42:17,162 cuando tienen en frente a una tercera persona. 1082 00:42:17,203 --> 00:42:20,040 -iFrank está frente a ellos! -Sí. Qué complicado. 1083 00:42:20,081 --> 00:42:22,042 -¿Nos estás diciendo que no te sientes nada cómodo 1084 00:42:22,083 --> 00:42:23,877 con que nosotros estemos con Jonathan o quieres 1085 00:42:23,918 --> 00:42:25,253 hablar más sobre el tema? 1086 00:42:25,295 --> 00:42:27,172 -O sea, eso también es otra cosa que -- 1087 00:42:27,213 --> 00:42:29,257 que ustedes realmente quisieran integrarlo 1088 00:42:29,299 --> 00:42:30,759 sin hablarlo con nosotros 1089 00:42:30,800 --> 00:42:32,886 sin entender cómo nos haría sentir eso? 1090 00:42:32,927 --> 00:42:34,888 -Les agradecería la consideración de... 1091 00:42:34,929 --> 00:42:37,140 -¿Saben en qué punto está nuestra relación con Jonathan? 1092 00:42:37,182 --> 00:42:39,434 O sea, ¿siquiera les importa? 1093 00:42:39,476 --> 00:42:42,270 Es que solo quiero saber quiénes son mis amistades 1094 00:42:42,312 --> 00:42:44,189 y en quién puedo sentir que confío. 1095 00:42:44,230 --> 00:42:46,358 Porque si ustedes tal vez no estuvieran pensando 1096 00:42:46,399 --> 00:42:48,902 en nuestros sentimientos hasta hace unos 10 segundos -- 1097 00:42:48,943 --> 00:42:51,071 Solo necesito saberlo para pensar en con quién 1098 00:42:51,112 --> 00:42:53,490 me podré sentir cómodo para sincerarme en el futuro. 1099 00:42:55,617 --> 00:42:57,577 -Solo quiero que sepan que entiendo sus opiniones, 1100 00:42:57,619 --> 00:43:00,705 que entiendo al 100% lo que estás sintiendo 1101 00:43:00,747 --> 00:43:02,582 porque es muy válido. 1102 00:43:02,624 --> 00:43:05,126 En ningún momento quisimos que sintieras 1103 00:43:05,168 --> 00:43:07,170 que estamos usando tu información 1104 00:43:07,212 --> 00:43:10,090 y usándola para planear alguna estrategia 1105 00:43:10,131 --> 00:43:11,633 para llevarnos a Jonathan. 1106 00:43:11,675 --> 00:43:13,301 No estoy seguro 1107 00:43:13,343 --> 00:43:14,594 de dónde están saliendo estas palabras y conversaciones 1108 00:43:14,636 --> 00:43:16,262 y de quién está compartiendo información 1109 00:43:16,304 --> 00:43:18,598 con la que ni siquiera nos hemos alineado todavía. 1110 00:43:18,640 --> 00:43:20,850 Es decir, como si simplemente hubiéramos decidido 1111 00:43:20,892 --> 00:43:22,435 que nos vamos a meter con Jonathan. 1112 00:43:22,477 --> 00:43:23,687 -Mm-jmm. 1113 00:43:25,480 --> 00:43:27,816 -Me parece que algunas personas se están precipitando 1114 00:43:27,857 --> 00:43:29,526 porque ya están suponiendo 1115 00:43:29,567 --> 00:43:31,194 como pensando: "Bueno, debieron habernos consultado primero". 1116 00:43:31,236 --> 00:43:33,113 No, no necesito consultar las cosas contigo primero. 1117 00:43:33,154 --> 00:43:34,489 Lo que necesito hacer es lidiar con mi propia relación. 1118 00:43:34,531 --> 00:43:37,242 Es nuestra trieja. 1119 00:43:37,283 --> 00:43:39,953 -Siento que ustedes no fueron transparentes conmigo. 1120 00:43:39,994 --> 00:43:41,246 -Sí. 1121 00:43:41,287 --> 00:43:42,497 -Estuvieron platicando 1122 00:43:42,539 --> 00:43:44,582 con Darrien sin que yo me diera cuenta. 1123 00:43:45,625 --> 00:43:49,087 -Mm-jmm. -Y tratando de ir por Darrien. 1124 00:43:50,922 --> 00:43:53,550 ¿Por qué creen que está bien platicar así con otras personas? 1125 00:43:53,591 --> 00:43:56,511 Nos vemos y nos hablamos todos los días, 1126 00:43:56,553 --> 00:43:59,681 pero en ningún momento fueron transparentes conmigo. 1127 00:43:59,723 --> 00:44:02,350 -Si ustedes como pareja están afectando a otras parejas, 1128 00:44:02,392 --> 00:44:04,310 están jodiendo las experiencias de esas personas. 1129 00:44:04,352 --> 00:44:07,147 Y cuando hacen -- no necesariamente decir que están molestando, 1130 00:44:07,188 --> 00:44:10,066 pero que al hacer algo que nadie se esperaba 1131 00:44:10,108 --> 00:44:12,068 la casa se pone bajo una cierta tensión, 1132 00:44:12,110 --> 00:44:14,362 lo cual desequilibra la energía aquí. 1133 00:44:15,488 --> 00:44:18,241 -Los amo tanto a ustedes. -También te amamos. 1134 00:44:18,283 --> 00:44:21,327 -Son mis personas favoritas en esta puta casa. Sin ofender. 1135 00:44:21,369 --> 00:44:23,913 -Sí saben que vivimos en el mismo mundo gay, 1136 00:44:23,955 --> 00:44:25,498 homosexual que ustedes, ¿no? 1137 00:44:25,540 --> 00:44:27,584 Así que cuando alguien dice "sin chismes, sin ofender", 1138 00:44:27,625 --> 00:44:29,586 básicamente es como decir... -Sí hay chisme y ofensas. 1139 00:44:29,627 --> 00:44:32,297 -Somos del equipo Brittne, Sean y Darrien, 1140 00:44:32,339 --> 00:44:36,176 y queremos mantener, primero, nuestra relación con ustedes, 1141 00:44:36,217 --> 00:44:37,677 pero lo más importante 1142 00:44:37,719 --> 00:44:39,554 para nosotros es la relación entre ustedes. 1143 00:44:39,596 --> 00:44:42,140 -Sí. Pero si van a ser así, sean francos. 1144 00:44:42,182 --> 00:44:44,225 -Sean así con todos. -Sí. 1145 00:44:44,267 --> 00:44:45,643 Lo que sea que estén sintiendo, 1146 00:44:45,685 --> 00:44:47,604 incluso si no pueden definirlo por completo, 1147 00:44:47,645 --> 00:44:49,731 solo digan: "Oye, me gusta esta persona y quiero que lo sepas". 1148 00:44:49,773 --> 00:44:51,900 Y no queremos que sea algo como nosotros contra ustedes 1149 00:44:51,941 --> 00:44:53,860 porque ustedes nos caen bien a todos 1150 00:44:53,902 --> 00:44:55,320 y queremos que se sientan incluidos. 1151 00:44:55,362 --> 00:44:57,364 -Los amamos a todos. -Los amamos. En serio. 1152 00:44:57,405 --> 00:44:59,366 Quiero asegurarme de que se sientan escuchados 1153 00:44:59,407 --> 00:45:01,826 y comprendidos y que todos estamos en sincronía. 1154 00:45:01,868 --> 00:45:04,913 -Sí, bueno, creo que dije todo lo que quería decir. 1155 00:45:04,954 --> 00:45:07,624 Solo nos espera ver qué pasa en la próxima ceremonia y... 1156 00:45:07,665 --> 00:45:08,917 -Claro. 1157 00:45:08,958 --> 00:45:11,378 -La verdad, yo llegué preparada para la guerra. 1158 00:45:11,419 --> 00:45:13,463 Me da gusto que pudimos hablarlo. 1159 00:45:13,505 --> 00:45:16,883 Ya me quitaré el gorro del drama por el resto del día. 1160 00:45:16,925 --> 00:45:17,926 -Oh, ¿ya no lo traerás? 1161 00:45:17,967 --> 00:45:19,886 -Sí, creo que tiene sentido. 1162 00:45:19,928 --> 00:45:21,054 -Muy bien. 1163 00:45:21,096 --> 00:45:27,227 ** 1164 00:45:27,268 --> 00:45:28,436 [ Truenos ] 1165 00:45:28,478 --> 00:45:30,355 -Oh, Dios, va a llover. 1166 00:45:30,397 --> 00:45:32,565 Diablos, parece que va a llover. 1167 00:45:32,607 --> 00:45:34,401 -Bueno, ya sabemos cómo están 1168 00:45:34,442 --> 00:45:36,736 las cosas con Maximo y Ash, ¿cierto? 1169 00:45:36,778 --> 00:45:39,406 Y no voy a poder aplicarles la ley del hielo 1170 00:45:39,447 --> 00:45:40,949 por el solo hecho de -- 1171 00:45:40,990 --> 00:45:43,076 Yo no soy de las personas que usan la ley del hielo. 1172 00:45:43,118 --> 00:45:45,412 Y creo que tú tampoco harás eso con ellos, 1173 00:45:45,453 --> 00:45:46,913 solo te mantendrás alerta. 1174 00:45:46,955 --> 00:45:48,623 -Si quieren hablar de alguna pendejada como el vogue, 1175 00:45:48,665 --> 00:45:50,792 no me molestará hacerlo, pero no hablaré con ellos 1176 00:45:50,834 --> 00:45:52,335 nada sobre este experimento 1177 00:45:52,377 --> 00:45:54,462 porque ya no confío en ellos y no confío 1178 00:45:54,504 --> 00:45:57,590 en cómo puedan usar lo que yo les diga en el futuro. 1179 00:46:01,094 --> 00:46:02,679 Me encanta. 1180 00:46:04,556 --> 00:46:05,640 -iOh! 1181 00:46:07,434 --> 00:46:09,019 -¿Te sientes bien? -Me siento genial. 1182 00:46:09,060 --> 00:46:13,189 ¿Verdad que esto se siente mejor que la idea de combatir? 1183 00:46:13,231 --> 00:46:15,358 O sea, podemos solucionarlo. Podemos con esto. 1184 00:46:15,400 --> 00:46:17,360 Tú y yo. -Podemos con esto. 1185 00:46:17,402 --> 00:46:20,447 -Trabajamos y nos esforzamos en esto y vemos resultados. 1186 00:46:20,488 --> 00:46:21,614 -Sí. 1187 00:46:21,656 --> 00:46:24,242 ** 1188 00:46:24,284 --> 00:46:27,203 -Estás bien loco, solo quiero que sepas. 1189 00:46:27,245 --> 00:46:29,247 -¿Por qué? ¿Porque dije: "Ellos son de los míos"? 1190 00:46:29,289 --> 00:46:30,915 -Sí. -Sí. 1191 00:46:30,957 --> 00:46:32,792 -O sea, él trató de hacer muy evidente que supiéramos 1192 00:46:32,834 --> 00:46:34,377 en quién confía y en quién no, y yo dije como: "Está bien. 1193 00:46:34,419 --> 00:46:35,837 No hay problema. Les di su oportunidad. 1194 00:46:35,879 --> 00:46:37,797 Ustedes no eran de los míos desde el principio". 1195 00:46:37,839 --> 00:46:41,009 -Digamos que eligen a Jonathan y él regresa a la casa 1196 00:46:41,051 --> 00:46:42,469 y ellos tres tienen una conversación. 1197 00:46:42,510 --> 00:46:43,845 ¿Cómo se sentirían ustedes con eso? 1198 00:46:43,887 --> 00:46:45,680 -Por lo que hablamos con Jonathan, amorcito, 1199 00:46:45,722 --> 00:46:47,557 él no quiere tener nada que ver con eso. 1200 00:46:47,599 --> 00:46:49,309 Ni siquiera le preocupaban ellos. 1201 00:46:49,351 --> 00:46:51,811 Quien le preocupaba era Becca. 1202 00:46:51,853 --> 00:46:54,147 De veras espero que Jonathan renuncie. 1203 00:46:54,189 --> 00:46:56,274 [ Risas ] 1204 00:46:56,316 --> 00:46:58,318 -Entiendo a Rehman. 1205 00:46:58,360 --> 00:47:00,528 Lo entiendo porque incluso yo no sé qué pasa ahí. 1206 00:47:00,570 --> 00:47:02,614 -El hecho de que ellos me hayan invitado a la casa 1207 00:47:02,655 --> 00:47:04,282 no significa que ya hayan olvidado todo eso. Y por eso es que yo digo 1208 00:47:04,324 --> 00:47:05,950 que les estoy dando el tiempo para procesarlo -- 1209 00:47:05,992 --> 00:47:07,494 Es el primer día -- 1210 00:47:07,535 --> 00:47:09,037 -Y no quieres que ellos 1211 00:47:09,079 --> 00:47:11,331 simplemente escondan sus sentimientos bajo la alfombra 1212 00:47:11,373 --> 00:47:13,541 porque eso no será bueno para tu relación con ellos. 1213 00:47:13,583 --> 00:47:15,669 Por eso dejas que hagan lo que necesitan hacer. 1214 00:47:15,710 --> 00:47:18,963 -Bueno, Ashmal ya está completamente liberado de eso. 1215 00:47:19,005 --> 00:47:22,509 Es Rehman quien todavía siente algo con lo de Jonathan 1216 00:47:22,550 --> 00:47:24,678 que todavía no ha podido resolver, supongo. 1217 00:47:24,719 --> 00:47:27,013 Ciertamente me gustaría que él pudiera procesarlo 1218 00:47:27,055 --> 00:47:28,306 para que de manera natural, 1219 00:47:28,348 --> 00:47:29,849 orgánica empiece a acercarse más a mí. 1220 00:47:29,891 --> 00:47:33,144 Pero en resumidas cuentas la verdad es que no estaré 1221 00:47:33,186 --> 00:47:35,313 dispuesto a esperar por siempre, ¿sabes? 1222 00:47:35,355 --> 00:47:36,523 [ Se ríe ] 1223 00:47:36,564 --> 00:47:40,819 ** 1224 00:47:40,860 --> 00:47:43,655 -A fin de cuentas, todo depende de Jonathan, 1225 00:47:43,697 --> 00:47:45,156 no de ellos. 1226 00:47:45,198 --> 00:47:46,366 ** 1227 00:47:46,408 --> 00:47:49,035 -iAmigos! -iAmigos! 1228 00:47:49,077 --> 00:47:51,413 -Hola, familia. -¿Cómo van? 1229 00:47:51,454 --> 00:47:55,166 -Hola. -Hola. ¿Están bien los tres? 1230 00:47:55,208 --> 00:47:57,377 -Sí. -Bueno, mejor que ayer sí. 1231 00:47:57,419 --> 00:48:00,547 Es decir, ayer yo estaba dispuesto a hacer un cambio. 1232 00:48:00,588 --> 00:48:03,049 -O sea -- ¿A qué te refieres? 1233 00:48:03,091 --> 00:48:05,552 -En la fiesta Sanu dijo algo como: 1234 00:48:05,593 --> 00:48:08,847 "Yo iba a salirme, pero no estaba seguro 1235 00:48:08,888 --> 00:48:11,558 porque ustedes parecían estar bastante decididos". 1236 00:48:11,599 --> 00:48:13,476 -¿De hacer otro intento? -Sí. 1237 00:48:13,518 --> 00:48:15,687 -Sí, pensé en salirme, pero fue porque sentí 1238 00:48:15,729 --> 00:48:17,522 que no soy la persona que buscan. 1239 00:48:17,564 --> 00:48:21,151 -Dijimos: "Vaya, si nos hubiéramos quedado con Sanu". 1240 00:48:21,192 --> 00:48:22,777 Se sinceró con nosotros hasta el final. 1241 00:48:22,819 --> 00:48:25,363 -Recuerdo que dijiste eso. -Ya sabes, tal vez las cosas 1242 00:48:25,405 --> 00:48:26,948 hubieran progresado mucho para este momento. 1243 00:48:26,990 --> 00:48:28,825 Tal vez pudo haberse dado algo, ¿sabes? 1244 00:48:28,867 --> 00:48:31,077 -¿Qué los está haciendo ver hacia ambos lados? 1245 00:48:31,119 --> 00:48:33,079 -Darrien es genial, pero también tenemos dudas. 1246 00:48:33,121 --> 00:48:36,082 Pensamos en lo que podría pasar en el mundo real afuera. 1247 00:48:36,124 --> 00:48:37,709 Si haces estas cosas ahora, 1248 00:48:37,751 --> 00:48:40,086 las putas posibilidades de lo que podrías hacer 1249 00:48:40,128 --> 00:48:41,421 allá afuera son incontables. 1250 00:48:41,463 --> 00:48:42,797 -Incontables, sí. 1251 00:48:42,839 --> 00:48:44,632 -Debemos hacer lo que sea mejor para nosotros. 1252 00:48:44,674 --> 00:48:47,093 Al momento las cosas están solo a un 50%. 1253 00:48:47,135 --> 00:48:50,013 -Me interesa mucho ver qué puta decisión toman hoy. 1254 00:48:50,055 --> 00:48:51,473 Y me parece que ni ustedes 1255 00:48:51,514 --> 00:48:53,016 lo sabrán hasta que llegue el momento, ¿no? 1256 00:48:53,058 --> 00:48:54,726 -Quién sabe. 1257 00:48:54,768 --> 00:48:58,688 ** 1258 00:49:02,734 --> 00:49:08,782 ** 1259 00:49:08,823 --> 00:49:12,202 -¿Cómo nos sentimos con lo de esta noche? 1260 00:49:12,243 --> 00:49:14,788 -Creo que para este momento ya me estoy acostumbrando 1261 00:49:14,829 --> 00:49:16,706 a ir decidiendo sobre la marcha. 1262 00:49:16,748 --> 00:49:18,083 -¿Tú cómo te sientes, Becca? 1263 00:49:18,124 --> 00:49:19,626 -Bien. -¿Sí? 1264 00:49:19,668 --> 00:49:21,961 -Sí. Ya quiero poder simplemente acostarme en mi cama 1265 00:49:22,003 --> 00:49:23,672 con las tetas de fuera y masturbarme. 1266 00:49:23,713 --> 00:49:26,091 -[ Resuella ] -¿Verdad? 1267 00:49:26,132 --> 00:49:29,135 -[ Juntos ] Nos sentimos bien, pero al mismo tiempo... 1268 00:49:29,177 --> 00:49:30,470 -Pánico gay. 1269 00:49:30,512 --> 00:49:32,514 [ Se ríen ] 1270 00:49:32,555 --> 00:49:34,516 -Le estamos haciendo caso a nuestros corazones 1271 00:49:34,557 --> 00:49:36,810 y estamos tratando de convivir en este resort 1272 00:49:36,851 --> 00:49:39,396 con el mayor respeto y transparencia posibles. 1273 00:49:39,437 --> 00:49:42,941 A fin de cuentas, no podemos dejar que las preocupaciones 1274 00:49:42,982 --> 00:49:44,734 o las incomodidades de otras personas 1275 00:49:44,776 --> 00:49:46,903 nos detengan de hacer cualquier cosa. 1276 00:49:46,945 --> 00:49:51,991 ** 1277 00:49:52,033 --> 00:49:56,621 -Creo que no tengo ni idea de lo que va a pasar. 1278 00:49:56,663 --> 00:49:58,873 No sé qué están pensando ellos exactamente. 1279 00:49:58,915 --> 00:50:01,334 La vibra que me hacen sentir es que también quieren seguir, 1280 00:50:01,376 --> 00:50:03,128 pero todo podría pasar. 1281 00:50:03,169 --> 00:50:07,424 ** 1282 00:50:07,465 --> 00:50:10,385 -Estoy más que listo para esta sesión de quedarse o cambiar. 1283 00:50:10,427 --> 00:50:12,429 Literalmente he estado teniendo que lidiar 1284 00:50:12,470 --> 00:50:13,972 con todo lo que Jonathan dejó 1285 00:50:14,014 --> 00:50:16,933 y estoy listo para escuchar una maldita respuesta. 1286 00:50:16,975 --> 00:50:19,644 -No sé cómo vaya a estar esta noche. 1287 00:50:19,686 --> 00:50:21,396 No sé si estoy lista. 1288 00:50:21,438 --> 00:50:23,898 -Esta noche será un puto caos. 1289 00:50:23,940 --> 00:50:25,859 -Hagámoslo. 1290 00:50:25,900 --> 00:50:29,863 ** 1291 00:50:31,573 --> 00:50:39,289 ** 1292 00:50:39,330 --> 00:50:47,088 ** 1293 00:50:47,130 --> 00:50:51,134 -Creo que hay varias incógnitas sobre lo que podría pasar. 1294 00:50:51,176 --> 00:50:54,012 ¿Qué pasa si Darrien decide cambiar? 1295 00:50:54,054 --> 00:50:57,432 ¿Y qué pasa si Jonathan no da ese paso al frente? 1296 00:50:57,474 --> 00:50:59,809 Estoy muy nervioso. 1297 00:50:59,851 --> 00:51:01,853 -iSí! 1298 00:51:01,895 --> 00:51:04,064 -iVamos! -Hola, chicos. 1299 00:51:04,105 --> 00:51:07,442 ** 1300 00:51:07,484 --> 00:51:11,112 -Deseo muchísimo que Jonathan decida 1301 00:51:11,154 --> 00:51:12,739 regresar con nosotros. 1302 00:51:12,781 --> 00:51:14,991 Honestamente, sería la mejor decisión que pueda tomar. 1303 00:51:15,033 --> 00:51:17,869 Y creo que de todas las parejas que están en el resort, 1304 00:51:17,911 --> 00:51:19,329 con nosotros tiene más sentido. 1305 00:51:19,371 --> 00:51:20,830 O sea, Jonathan, por favor, 1306 00:51:20,872 --> 00:51:23,208 por favor, por favor, haz lo correcto esta noche. 1307 00:51:23,249 --> 00:51:24,376 -iGuau! 1308 00:51:24,417 --> 00:51:26,169 Bienvenidos a nuestra última 1309 00:51:26,211 --> 00:51:29,172 ceremonia oficial de quedarse o cambiar. 1310 00:51:29,214 --> 00:51:32,384 Pero, parejas, esta no será la última vez 1311 00:51:32,425 --> 00:51:35,637 que tengan que enfrentar esta decisión. ¿De acuerdo? 1312 00:51:35,679 --> 00:51:38,014 -Oh, guau. -¿En serio? 1313 00:51:38,056 --> 00:51:41,601 ** 1314 00:51:41,643 --> 00:51:43,436 -Todo mundo estaba teniendo contacto visual. 1315 00:51:43,478 --> 00:51:45,438 -Todos estábamos pensando: "Oh, mierda". 1316 00:51:45,480 --> 00:51:47,232 -¿Qué está pasando? 1317 00:51:48,441 --> 00:51:51,611 -Y bien, Maximo y Ashley, 1318 00:51:51,653 --> 00:51:53,947 ¿cómo les ha ido en estos últimos días? 1319 00:51:53,988 --> 00:51:56,783 -Ha sido una experiencia muy reveladora. 1320 00:51:56,825 --> 00:51:57,701 -Sí. 1321 00:51:57,742 --> 00:51:59,119 -Nuestra relación 1322 00:51:59,160 --> 00:52:00,954 era no monógama antes de llegar aquí, 1323 00:52:00,995 --> 00:52:03,415 pero definitivamente podemos decir que de ahora en adelante 1324 00:52:03,456 --> 00:52:05,709 le abriremos la puerta a la poligamia en nuestras vidas. 1325 00:52:05,750 --> 00:52:07,919 -Genial. -Lo cual me lleva 1326 00:52:07,961 --> 00:52:12,465 a este espíritu increíble y hermoso. 1327 00:52:12,507 --> 00:52:16,428 -Creo saber lo que Max y Ash van a hacer. 1328 00:52:16,469 --> 00:52:19,806 Si deciden tratar de invitar a Jonathan y él acepta, 1329 00:52:19,848 --> 00:52:22,392 las conversaciones de este último par de días 1330 00:52:22,434 --> 00:52:24,561 no se compararán con lo que pase. 1331 00:52:24,602 --> 00:52:27,689 -¿Quieren quedarse con Becca 1332 00:52:27,731 --> 00:52:31,526 o quieren hacer un cambio y ofrecer una invitación 1333 00:52:31,568 --> 00:52:34,404 a una de estas hermosas personas? 1334 00:52:34,446 --> 00:52:37,407 -Aunque ambos sentimos mucha cercanía con Becca, 1335 00:52:37,449 --> 00:52:39,075 es Ash quien ha podido formar 1336 00:52:39,117 --> 00:52:41,286 una conexión más íntima con ella 1337 00:52:41,327 --> 00:52:44,497 y yo no he podido lograr eso mismo hasta el momento. 1338 00:52:44,539 --> 00:52:46,166 -Entiendo. 1339 00:52:46,207 --> 00:52:48,543 -Y creo que dicho esto, 1340 00:52:48,585 --> 00:52:50,920 estamos listos para cambiar. 1341 00:52:50,962 --> 00:52:54,007 ** 1342 00:52:54,049 --> 00:52:56,176 -Becca, ¿qué piensas de esa decisión? 1343 00:52:56,217 --> 00:52:58,595 -Bueno, los tres ya habíamos platicado sobre esto, 1344 00:52:58,636 --> 00:53:00,096 así que no me sorprende. 1345 00:53:00,138 --> 00:53:02,265 Y apoyo completamente su decisión. 1346 00:53:02,307 --> 00:53:05,101 Hay muchas otras personas maravillosas dispuestas 1347 00:53:05,143 --> 00:53:07,187 a explorar una relación con ellos. 1348 00:53:07,228 --> 00:53:11,024 -Y hablando de muchas otras personas maravillosas. 1349 00:53:12,567 --> 00:53:16,863 Quienes estén interesados en unirse a Maximo y Ashley 1350 00:53:16,905 --> 00:53:18,990 para intentar formar una trieja en el resort, 1351 00:53:19,032 --> 00:53:24,120 den un paso adelante ahora, por favor. 1352 00:53:24,162 --> 00:53:30,293 ** 1353 00:53:30,335 --> 00:53:36,466 ** 1354 00:53:36,508 --> 00:53:38,259 Bien. 1355 00:53:39,511 --> 00:53:41,930 -Espera... i¿Qué?! 1356 00:53:41,971 --> 00:53:44,808 ** 1357 00:53:44,849 --> 00:53:47,602 -Si quiere estar con Drácula uno y dos, 1358 00:53:47,644 --> 00:53:49,979 que se divierta. -Guau. 1359 00:53:50,021 --> 00:53:52,732 -No derramaremos más lágrimas por ti, amiguito, ¿entiendes? 1360 00:53:52,774 --> 00:53:55,902 La puerta se ha cerrado, se ha sellado y ya. 1361 00:53:57,570 --> 00:53:59,114 -Jonathan, me da curiosidad 1362 00:53:59,155 --> 00:54:02,158 saber por qué estás interesado en Maximo y Ashley. 1363 00:54:02,200 --> 00:54:05,286 -Bueno, basándome en nuestra última conversación, 1364 00:54:05,328 --> 00:54:07,997 creo que ustedes fueron bastante audaces y seguros 1365 00:54:08,039 --> 00:54:10,375 y hablaron transparentemente sobre lo que querían. 1366 00:54:10,417 --> 00:54:11,668 Creo que si ustedes están 1367 00:54:11,710 --> 00:54:13,294 dispuestos a conocerme por quien soy, 1368 00:54:13,336 --> 00:54:15,588 yo no debería ponerme ciertos límites. 1369 00:54:15,630 --> 00:54:17,257 -Bien. 1370 00:54:17,298 --> 00:54:19,300 Maxi y Ash... 1371 00:54:20,343 --> 00:54:24,681 ...muero por saber a quién les gustaría invitar al resort 1372 00:54:24,723 --> 00:54:26,099 para formar una trieja. 1373 00:54:26,141 --> 00:54:28,685 -Creemos que nos encantaría explorar más 1374 00:54:28,727 --> 00:54:30,645 nuestra relación con... 1375 00:54:30,687 --> 00:54:35,692 ** 1376 00:54:35,734 --> 00:54:37,277 ...Jonathan. 1377 00:54:37,318 --> 00:54:40,572 -Jonathan, cruza este puente y ve a hacer trieja. 1378 00:54:40,613 --> 00:54:42,449 [ Aplausos ] 1379 00:54:42,490 --> 00:54:43,616 -Me muero. 1380 00:54:43,658 --> 00:54:46,828 -Siempre estamos así. Te amo. 1381 00:54:48,246 --> 00:54:49,497 -Súper feliz. 1382 00:54:49,539 --> 00:54:51,708 Siento que pude exhalar un suspiro de alivio, 1383 00:54:51,750 --> 00:54:54,252 y que al mismo tiempo tuve arcadas. 1384 00:54:54,294 --> 00:54:57,088 -Esto me permite exhalar relajada. 1385 00:54:57,130 --> 00:54:58,006 -Mm-jmm. 1386 00:54:58,048 --> 00:54:59,466 -Jonathan, ¿cómo te sientes? 1387 00:54:59,507 --> 00:55:01,718 -Emocionado por poder desarrollar esto juntos 1388 00:55:01,760 --> 00:55:03,553 y ver si tenemos potencial y esas cosas. 1389 00:55:03,595 --> 00:55:04,971 -Sí. 1390 00:55:05,013 --> 00:55:07,057 Ashmal, Rehman, ¿ustedes qué sienten 1391 00:55:07,098 --> 00:55:09,267 al ver a Jonathan con Maximo y Ash? 1392 00:55:09,309 --> 00:55:11,644 -Es un buen cierre de ciclo que honestamente necesitábamos 1393 00:55:11,686 --> 00:55:13,730 para seguir adelante, pasar la página 1394 00:55:13,772 --> 00:55:15,982 y empezar nuestro nuevo viaje. 1395 00:55:16,024 --> 00:55:19,235 Y tal vez Rehman pueda por fin superar ese miedo a las alturas. 1396 00:55:19,277 --> 00:55:20,487 [ Se ríen ] 1397 00:55:20,528 --> 00:55:21,821 -Ya no tengo ni el tiempo 1398 00:55:21,863 --> 00:55:23,990 ni la energía para esos tres payasos. 1399 00:55:24,032 --> 00:55:26,034 -iUuh! Muy bien. 1400 00:55:26,076 --> 00:55:29,704 Lauren, Dylan y Jess. -Hola. 1401 00:55:29,746 --> 00:55:31,498 -¿Cómo les ha ido últimamente? 1402 00:55:31,539 --> 00:55:33,833 -Honestamente, increíble. 1403 00:55:33,875 --> 00:55:35,877 Obviamente nos hemos dado cuenta cada vez más 1404 00:55:35,919 --> 00:55:37,921 de las similitudes que tenemos con Jess. 1405 00:55:37,962 --> 00:55:39,130 De verdad me parece 1406 00:55:39,172 --> 00:55:41,174 que nos fue muy fácil sentir eso. 1407 00:55:41,216 --> 00:55:42,592 -Dylan, ¿sientes lo mismo? 1408 00:55:42,634 --> 00:55:43,968 -Exactamente lo mismo. 1409 00:55:44,010 --> 00:55:45,845 -Lauren y Dylan, ¿qué quieren hacer? 1410 00:55:45,887 --> 00:55:48,515 ¿Quieren quedarse en su trieja actual con Jess 1411 00:55:48,556 --> 00:55:50,392 o quieren hacer un cambio? 1412 00:55:51,768 --> 00:55:53,269 -Vamos a... -Quedarnos. 1413 00:55:53,311 --> 00:55:54,854 -...quedarnos con Jess. -iSí! 1414 00:55:54,896 --> 00:55:55,980 -¿Se quedan? -Sí, nos quedamos. 1415 00:55:56,022 --> 00:55:58,108 -iSí! -iNos quedamos! 1416 00:55:58,149 --> 00:56:00,068 -iUuh! -Nos quedamos, nos quedamos. 1417 00:56:00,110 --> 00:56:01,945 -La primera trieja que se mantiene del grupo. 1418 00:56:01,986 --> 00:56:03,488 -La primera. Ella llegó para quedarse. 1419 00:56:03,530 --> 00:56:04,989 -Jess, ¿qué sientes al saber que Lauren y Dylan 1420 00:56:05,031 --> 00:56:06,366 quieren seguir en trieja contigo? 1421 00:56:06,408 --> 00:56:07,951 -Es que se nos ha dado literalmente fácil. 1422 00:56:07,992 --> 00:56:09,744 O sea, ya encontramos muchísimas cosas en común, 1423 00:56:09,786 --> 00:56:11,955 por lo que pronto hemos comenzado a hablar de los temas 1424 00:56:11,996 --> 00:56:13,123 siguientes en la relación. 1425 00:56:13,164 --> 00:56:14,749 -Se siente bien. -¿Se siente bien? 1426 00:56:14,791 --> 00:56:16,126 -Así es. -Y nos parecemos. 1427 00:56:16,167 --> 00:56:17,669 -Bueno, eso también ayuda. 1428 00:56:17,711 --> 00:56:19,170 Nos completamos las oraciones. 1429 00:56:19,212 --> 00:56:20,547 -Eso no me molesta. No me enojo. 1430 00:56:20,588 --> 00:56:21,589 -Sí. 1431 00:56:21,631 --> 00:56:22,966 -Bien, vayamos ahora 1432 00:56:23,008 --> 00:56:26,094 con Ashmal, Rehman y Frank. 1433 00:56:26,136 --> 00:56:27,804 ¿Cómo les ha ido estos últimos días? 1434 00:56:27,846 --> 00:56:29,472 -Todo ha ido muy bien con nosotros. 1435 00:56:29,514 --> 00:56:31,266 Creo que nunca me había sido tan fácil 1436 00:56:31,307 --> 00:56:32,976 tener una conversación con alguien. 1437 00:56:33,018 --> 00:56:35,603 Su madurez y su experiencia son algo muy renovador, 1438 00:56:35,645 --> 00:56:37,856 y creo que eso es exactamente lo que queremos 1439 00:56:37,897 --> 00:56:39,482 introducir en nuestra relación. 1440 00:56:39,524 --> 00:56:41,860 Así que ha sido como un soplo de aire fresco 1441 00:56:41,901 --> 00:56:43,653 y me siento muy feliz con él. 1442 00:56:43,695 --> 00:56:45,071 -Muy bien. 1443 00:56:45,113 --> 00:56:47,741 -O sea, quisiera darle el beneficio de la duda 1444 00:56:47,782 --> 00:56:49,993 a Rehman, pero la verdad no le creo. 1445 00:56:50,035 --> 00:56:52,120 -Entonces ahora les preguntaré 1446 00:56:52,162 --> 00:56:54,789 si quieren quedarse con Frank en esta trieja 1447 00:56:54,831 --> 00:56:56,499 o si quieren hacer un cambio. 1448 00:56:56,541 --> 00:57:01,338 -Scott, hemos disfrutado mucho estos últimos días con Frank. 1449 00:57:01,379 --> 00:57:03,340 Nos encantaría quedarnos con él. 1450 00:57:03,381 --> 00:57:05,842 -Excelente. Muy bien, otra trieja que se queda. 1451 00:57:05,884 --> 00:57:07,344 [ Aplausos ] 1452 00:57:07,385 --> 00:57:09,804 -Ahora Frank recibe la oportunidad que se merece 1453 00:57:09,846 --> 00:57:11,348 porque él ha sido increíble. 1454 00:57:11,389 --> 00:57:13,767 Y ya ansío que empieces a conocer más al Frank 1455 00:57:13,808 --> 00:57:15,185 que yo he estado conociendo. -Sí. 1456 00:57:15,226 --> 00:57:17,145 -Solo teníamos esa pequeña obstrucción, 1457 00:57:17,187 --> 00:57:18,563 la cual ya cayó en el inodoro. 1458 00:57:18,605 --> 00:57:20,940 -Por último, pero no de menos importancia, 1459 00:57:20,982 --> 00:57:24,069 Brittne, Sean y Darrien. 1460 00:57:24,110 --> 00:57:26,196 ¿Cómo les ha ido estos últimos días? 1461 00:57:26,237 --> 00:57:29,157 -Definitivamente nos ha ido bien. 1462 00:57:29,199 --> 00:57:31,910 -Con algunas locuras también. -Entiendo. 1463 00:57:31,951 --> 00:57:33,578 -Creo que en estos últimos días 1464 00:57:33,620 --> 00:57:36,915 tuvimos nuestro primer problemita de relación. 1465 00:57:36,956 --> 00:57:38,083 -Entiendo. 1466 00:57:38,124 --> 00:57:39,668 -Básicamente, escuchamos 1467 00:57:39,709 --> 00:57:43,046 que algunas personas de la casa estaban interesadas... 1468 00:57:43,088 --> 00:57:45,090 -Entiendo. -...en otras personas de aquí. 1469 00:57:45,131 --> 00:57:46,841 -Sí. ¿En ti? 1470 00:57:46,883 --> 00:57:48,510 -Era algo mutuo. -¿Algo mutuo? 1471 00:57:48,551 --> 00:57:51,179 -Bien. Entiendo. 1472 00:57:51,221 --> 00:57:53,264 Entonces tuvieron que enfrentar la realidad 1473 00:57:53,306 --> 00:57:56,768 de lo que pasa cuando no están en una cierta burbuja... 1474 00:57:56,810 --> 00:57:58,269 -Sí. 1475 00:57:58,311 --> 00:57:59,688 -...y hay que tener ciertas conversaciones. 1476 00:57:59,729 --> 00:58:01,564 -Sí. Una vez que siento esa duda, 1477 00:58:01,606 --> 00:58:06,236 a veces siento la necesidad de considerar otras opciones. 1478 00:58:06,277 --> 00:58:07,779 -Entiendo. 1479 00:58:07,821 --> 00:58:09,781 -Y en mi caso, yo me cerré de inmediato. 1480 00:58:09,823 --> 00:58:11,700 Para mí fue como: "Oh. Listo". 1481 00:58:11,741 --> 00:58:13,827 -Entiendo. -Sí. 1482 00:58:13,868 --> 00:58:18,164 -En verdad he apreciado mucho nuestra experiencia con Sanu. 1483 00:58:18,206 --> 00:58:20,041 -Sí. -Porque al llegar aquí 1484 00:58:20,083 --> 00:58:22,544 no teníamos idea de lo que queríamos. 1485 00:58:22,585 --> 00:58:23,837 -Cierto. 1486 00:58:23,878 --> 00:58:26,965 -Y Sanu ciertamente nos ayudó en muchas maneras 1487 00:58:27,007 --> 00:58:30,593 a descubrir qué es lo que realmente buscamos. 1488 00:58:30,635 --> 00:58:31,886 -Sí. 1489 00:58:31,928 --> 00:58:33,555 -Sanu, ¿qué sientes al escuchar eso? 1490 00:58:33,596 --> 00:58:38,309 -No puedo mentir. Lo que pasó me generó muchas emociones. 1491 00:58:38,351 --> 00:58:42,772 El escucharlos decir eso significa mucho para mí. 1492 00:58:42,814 --> 00:58:46,776 Los momentos divertidos pasan, pero la amistad es para siempre. 1493 00:58:46,818 --> 00:58:48,403 Así que creo que entre nosotros 1494 00:58:48,445 --> 00:58:50,905 siguen habiendo unas bases muy fuertes. 1495 00:58:50,947 --> 00:58:52,866 -Entonces les pregunto, 1496 00:58:52,907 --> 00:58:56,745 ¿se quieren quedar o quieren un cambio? 1497 00:58:56,786 --> 00:59:03,209 ** 1498 00:59:03,251 --> 00:59:06,421 -Nos encantaría elegir... 1499 00:59:06,463 --> 00:59:10,550 **