1 00:01:12,982 --> 00:01:19,682 01 Home Alone Family Comedy 1990 [H246-mp4] English 2 00:01:22,083 --> 00:01:24,460 - [PEOPLE CHATTERING] - [PHONE RINGING] 3 00:01:24,544 --> 00:01:26,796 - MAN: Answer the phone. - WOMAN: Where's my suitcase? 4 00:01:26,880 --> 00:01:31,718 GIRL: I'm going downstairs. Who stole my hair dryer? 5 00:01:31,843 --> 00:01:35,388 - Miss. Young lady. Excuse me. Girls. - [CHATTERING] 6 00:01:35,513 --> 00:01:38,558 - Hey, hey, little boy. - [SHOUTING] 7 00:01:38,683 --> 00:01:40,977 - Excuse me, girls. Girls. - Take the witches! 8 00:01:41,060 --> 00:01:43,188 Hey. Hey, big fella. Excuse me. 9 00:01:43,313 --> 00:01:45,598 Come help me make up these beds in the living room! 10 00:01:45,624 --> 00:01:46,633 Excuse me. Ma'am! 11 00:01:46,733 --> 00:01:49,110 - Hi. Hey, son! Son! - Who stole my book bag? 12 00:01:49,235 --> 00:01:52,739 Big fella! Hey! Hey, hey, hey! Little guy. Little guy! 13 00:01:54,365 --> 00:01:57,202 Pete's brother and his family are here. Oh, it's crazy. 14 00:01:57,285 --> 00:01:59,579 - WOMAN: Trish is going to Montreal. - Montreal? 15 00:01:59,662 --> 00:02:01,706 - Uh-huh. - That's right. Her family's there. 16 00:02:01,789 --> 00:02:03,708 - And we're off. - When do you leave? 17 00:02:03,791 --> 00:02:05,752 - Tomorrow. - You're not ready, are you? 18 00:02:05,877 --> 00:02:10,590 Mom! Uncle Frank won't let me watch the movie, but the big kids can. 19 00:02:10,715 --> 00:02:13,468 - Why can't I? - Kevin, I'm on the phone. 20 00:02:13,593 --> 00:02:16,054 When do you come back? Not till then? 21 00:02:16,179 --> 00:02:19,516 It's not even rated "R." He's just being a jerk. 22 00:02:19,599 --> 00:02:22,852 Kevin, if Uncle Frank says no... 23 00:02:22,936 --> 00:02:25,146 then it must be really bad. 24 00:02:25,271 --> 00:02:27,398 No, we're not bringing the dog. We're putting him... 25 00:02:27,482 --> 00:02:29,943 Hey, hey, hey! Get off. Kevin, out of the room. 26 00:02:30,026 --> 00:02:32,445 Hang up the phone and make me, why don't ya? 27 00:02:32,529 --> 00:02:33,313 Oh, this kid. 28 00:02:33,339 --> 00:02:36,474 Kate, did you by any chance pick up a voltage adapter thing? 29 00:02:36,533 --> 00:02:38,451 I didn't have time to do that. 30 00:02:38,535 --> 00:02:40,453 How am I supposed to shave in France? 31 00:02:40,537 --> 00:02:43,456 - Grow a goatee. - Dad, nobody'll let me do anything. 32 00:02:43,540 --> 00:02:45,458 I've got something for you to do. 33 00:02:45,542 --> 00:02:48,002 Pick up those Micro Machines that are all over in there. 34 00:02:48,127 --> 00:02:50,964 Aunt Leslie stepped on one and almost broke her neck. 35 00:02:51,089 --> 00:02:53,071 He was in the garage again playing with the glue gun. 36 00:02:53,097 --> 00:02:54,158 Didn't we talk about that? 37 00:02:54,259 --> 00:02:57,262 Did I burn down the joint? I don't think so. 38 00:02:57,387 --> 00:02:59,514 I was making ornaments out of fishhooks. 39 00:02:59,639 --> 00:03:01,391 My new fishhooks? 40 00:03:01,474 --> 00:03:06,229 I can't make ornaments out of the old ones, with dry worm guts stuck on 'em. 41 00:03:06,312 --> 00:03:10,191 - Peter. - Come on, Kevin. Out. 42 00:03:10,316 --> 00:03:12,777 Peter, Kate, do you guys have a voltage adapter? 43 00:03:12,902 --> 00:03:16,114 - Here! Here's a voltage adapter. - Oh, you're getting heavy. 44 00:03:16,197 --> 00:03:18,366 Go pack your suitcase. 45 00:03:19,450 --> 00:03:22,620 Pack my suitcase? 46 00:03:22,745 --> 00:03:25,265 - Do you know where the shampoo is, Fuller? - I don't live here. 47 00:03:25,331 --> 00:03:27,750 A house with this many people, there's no shampoo? 48 00:03:27,834 --> 00:03:30,003 - Are your parents home? - Yeah, but they don't live here. 49 00:03:30,128 --> 00:03:32,797 - Tracy, did you order the pizza? - Buzz did. 50 00:03:32,881 --> 00:03:36,176 - Excuse me, miss. Are your parents here? - My parents live in Paris. Sorry. 51 00:03:36,259 --> 00:03:38,178 - Hi! - Hi! 52 00:03:38,261 --> 00:03:39,804 - Are your parents home? - Yeah. 53 00:03:39,929 --> 00:03:41,848 - Do they live here? - No. 54 00:03:41,931 --> 00:03:46,895 No. Why should they? All kids, no parents. Probably a fancy orphanage. 55 00:03:47,020 --> 00:03:51,065 I don't know how to pack a suitcase. I've never done this once in my whole life. 56 00:03:51,191 --> 00:03:53,443 - Tough. - That's what Megan said. 57 00:03:53,526 --> 00:03:56,237 - What did I say? - You told Kevin, "tough." 58 00:03:56,362 --> 00:03:59,073 The dope was whining about a suitcase. What am I supposed to do? 59 00:03:59,199 --> 00:04:01,659 Shake his hand and say, "Congratulations, you're an idiot"? 60 00:04:01,743 --> 00:04:04,704 - I'm not an idiot! - Oh, really? You're completely helpless! 61 00:04:04,787 --> 00:04:07,498 - Everyone has to do everything for you. - She's right, Kev. 62 00:04:07,582 --> 00:04:11,461 Excuse me, puke-breath. I'm a lot smaller than you. I don't know how to pack a suitcase. 63 00:04:11,544 --> 00:04:15,131 - I hope you didn't just pack crap, Jeff. - Shut up, Linnie. 64 00:04:15,215 --> 00:04:17,133 Do you know what I should pack? 65 00:04:17,217 --> 00:04:20,553 Buzz told you, cheek-face. Toilet paper and water. 66 00:04:20,637 --> 00:04:23,556 Listen, Kev, what are you so worried about? 67 00:04:23,681 --> 00:04:26,434 You know mom's gonna pack your stuff anyway. 68 00:04:26,559 --> 00:04:29,771 You're what the French call les incompetents. 69 00:04:29,896 --> 00:04:33,858 - What? - Bombs away! 70 00:04:33,983 --> 00:04:37,445 [BANGING LOUDLY] 71 00:04:37,570 --> 00:04:41,908 P.S. You have to sleep on the hide-a-bed with Fuller. 72 00:04:41,991 --> 00:04:45,745 If he has something to drink, he's gonna wet the bed. 73 00:04:45,870 --> 00:04:48,623 This house is so full of people, it makes me sick! 74 00:04:48,748 --> 00:04:51,751 When I grow up and get married, I'm livin' alone! 75 00:04:51,876 --> 00:04:54,671 Did you hear me? I'm livin' alone! 76 00:04:54,754 --> 00:04:57,507 I'm livin' alone! 77 00:04:59,968 --> 00:05:02,262 Who's gonna feed your spider while we're gone? 78 00:05:02,387 --> 00:05:06,766 He just ate a whole load of mice guts. He should be good for a couple weeks. 79 00:05:08,142 --> 00:05:11,437 Is it true that French babes don't shave their pits? 80 00:05:11,521 --> 00:05:14,190 Some don't. 81 00:05:14,274 --> 00:05:16,192 But they got nude beaches. 82 00:05:16,276 --> 00:05:19,320 Not in the winter. 83 00:05:20,905 --> 00:05:23,700 ♪ [TAPE PLAYING, REWINDING] ♪ 84 00:05:23,783 --> 00:05:27,745 - Buzz? - Don't you know how to knock, phlegm-wad? 85 00:05:27,871 --> 00:05:31,374 Can I sleep in your room? I don't want to sleep with Fuller. 86 00:05:31,457 --> 00:05:33,459 If he has something to drink, he'll wet the bed. 87 00:05:33,543 --> 00:05:38,173 I wouldn't let you sleep in my room if you were growing on my ass. 88 00:05:38,298 --> 00:05:40,049 [OBJECT CLATTERING] 89 00:05:40,133 --> 00:05:43,136 Check it out. Old man Marley. 90 00:05:46,639 --> 00:05:48,641 Who is he? 91 00:05:48,766 --> 00:05:53,104 BUZZ: You ever heard of the South Bend Shovel Slayer! 92 00:05:53,188 --> 00:05:55,148 - BOY: No. - That's him. 93 00:05:55,231 --> 00:05:59,986 Back in '58, he murdered his whole family and half the people on his block... 94 00:06:01,321 --> 00:06:03,448 with a snow shovel. 95 00:06:03,573 --> 00:06:06,868 Been hiding out in this neighborhood ever since. 96 00:06:06,993 --> 00:06:10,455 Well, if he's the Shovel Slayer, how come the cops don't arrest him? 97 00:06:10,580 --> 00:06:12,498 Not enough evidence to convict. 98 00:06:12,582 --> 00:06:15,126 They never found the bodies. 99 00:06:15,251 --> 00:06:17,462 But everyone around here knows he did it. 100 00:06:17,587 --> 00:06:21,299 Now it'll just be a matter of time before he does it again. 101 00:06:21,424 --> 00:06:23,384 What's he doin' now? 102 00:06:23,510 --> 00:06:27,430 He walks up and down the streets every night... 103 00:06:27,514 --> 00:06:29,849 salting the sidewalks. 104 00:06:29,933 --> 00:06:31,893 Maybe he's just trying to be nice. 105 00:06:33,603 --> 00:06:35,855 No way. 106 00:06:35,980 --> 00:06:38,983 See that garbage can full of salt? 107 00:06:39,108 --> 00:06:42,070 That's where he keeps his victims. 108 00:06:42,195 --> 00:06:45,073 The salt turns the bodies... 109 00:06:45,198 --> 00:06:47,992 into mummies. 110 00:06:48,076 --> 00:06:51,037 - Wow. - Mummies. 111 00:06:55,375 --> 00:06:57,418 - [GASPS] - Look out! 112 00:07:11,057 --> 00:07:13,518 [TIRES SCREECHING] 113 00:07:27,031 --> 00:07:28,908 [GRUNTING] 114 00:07:29,033 --> 00:07:31,995 POLICEMAN: How you kids doin', huh? Good? 115 00:07:32,078 --> 00:07:34,789 Lot of action around here today, huh? 116 00:07:34,914 --> 00:07:37,584 Goin' on vacation? Where you goin'? 117 00:07:37,709 --> 00:07:42,005 Do you hear me or what? Goin' on a trip? 118 00:07:42,088 --> 00:07:44,174 Where you goin', kid? 119 00:07:44,257 --> 00:07:46,676 - [KNOCKING] - [GRUNTS] 120 00:07:53,600 --> 00:07:56,519 Okay, that's 122.50. 121 00:07:56,603 --> 00:07:58,605 Not for me, kid. I don't live here. 122 00:07:58,688 --> 00:08:02,650 - Oh. You just around for the holidays? - I guess you could say that. 123 00:08:02,775 --> 00:08:06,112 - Hey, pizza's here! - Here you go. That's 122.50. 124 00:08:06,237 --> 00:08:08,865 It's my brother's house. He'll take care of it. 125 00:08:08,948 --> 00:08:12,202 - [CHATTERING] - Hey, listen, uh... 126 00:08:12,285 --> 00:08:15,705 - Hi. - Hi. Are you Mr. McCallister? 127 00:08:15,788 --> 00:08:18,124 - Yeah. - The Mr. McCallister who lives here? 128 00:08:18,249 --> 00:08:21,252 - Yes. - Oh, good, 'cause somebody owes me 122.50. 129 00:08:21,377 --> 00:08:24,881 - I'd like a word with you, sir. - Am I under arrest or something? 130 00:08:24,964 --> 00:08:28,801 No, no. It's Christmastime. There's always a lot of burglaries around the holidays. 131 00:08:28,927 --> 00:08:33,306 We're checking the neighborhood to see if everyone's taking the proper precautions. 132 00:08:33,389 --> 00:08:37,519 Oh, yeah. Well, we have automatic timers for our lights, locks for our doors. 133 00:08:37,644 --> 00:08:39,729 That's about as well as anybody can do these days. 134 00:08:39,812 --> 00:08:42,023 - You get some eggnog? - Come on, Dad. 135 00:08:42,148 --> 00:08:44,025 - Let's eat. - Come on. 136 00:08:44,150 --> 00:08:46,382 - Eggnog? Listen, are you gonna be leaving, uh... 137 00:08:46,408 --> 00:08:47,136 - Pizza! Pizza! 138 00:08:47,237 --> 00:08:49,155 - Pizza! - [SIGHS] 139 00:08:49,322 --> 00:08:52,325 WOMAN: Grab yourself a napkin. You're gonna have to pour your own drinks. 140 00:08:52,450 --> 00:08:54,536 Does Santa Claus have to go through customs? 141 00:08:54,661 --> 00:08:56,871 - What time do we have to go to bed? - Early. 142 00:08:56,996 --> 00:08:59,457 We're leaving the house at 8:00 a.m. on the button. 143 00:08:59,582 --> 00:09:03,795 I hope you're all drinking milk. I want to get rid of it. Hey! Don't you dare. 144 00:09:03,878 --> 00:09:07,056 Honey, the pizza boy needs $122.50, plus a tip. 145 00:09:07,082 --> 00:09:08,082 For pizza? 146 00:09:08,174 --> 00:09:10,009 FRANK: Ten pizzas times 12 bucks. 147 00:09:10,093 --> 00:09:12,637 - Frank, you've got money. Come on. - Traveler's checks. 148 00:09:12,720 --> 00:09:15,598 Forget it, Frank. We have cash. 149 00:09:15,682 --> 00:09:18,351 PETER: You've probably got traveler's checks that don't work in France. 150 00:09:18,476 --> 00:09:21,437 Did anyone order me a plain cheese? 151 00:09:21,521 --> 00:09:23,982 Oh, yeah, we did. But if you want any... 152 00:09:24,065 --> 00:09:27,318 somebody's gonna have to barf it all up, 'cause it's gone. 153 00:09:27,443 --> 00:09:30,947 LESLIE: Fuller! Go easy on the Pepsi. 154 00:09:37,495 --> 00:09:41,124 Kev! Kevin, get a plate. [GRUNTING] 155 00:09:41,207 --> 00:09:44,669 [IMITATES RETCHING] 156 00:09:44,794 --> 00:09:47,714 [SCREAMING] 157 00:09:47,797 --> 00:09:50,049 - [ALL SHOUTING] - Wow! 158 00:09:50,175 --> 00:09:52,969 The passports! Watch it! 159 00:09:53,052 --> 00:09:56,181 - [SHOUTING CONTINUES] - FRANK: Help me out here! 160 00:09:56,306 --> 00:09:59,100 Let's get these passports out of here. 161 00:09:59,225 --> 00:10:02,687 - KATE: Kevin, get off of him! - KEVIN: You moron! 162 00:10:02,812 --> 00:10:06,357 Are you okay, honey? Come here. Are you all right? 163 00:10:06,482 --> 00:10:08,234 What is the matter with you? 164 00:10:08,359 --> 00:10:11,237 He started it! He ate my pizza on purpose. 165 00:10:11,362 --> 00:10:13,615 He knows I hate sausage and olives and... 166 00:10:13,740 --> 00:10:16,159 Look what you did, you little jerk! 167 00:10:30,215 --> 00:10:32,300 - Kevin, get upstairs right now. - Why? 168 00:10:32,425 --> 00:10:35,637 - Kevin, you're such a disease. - Shut up. 169 00:10:35,762 --> 00:10:37,472 - Kevin, upstairs! - Say good night, Kevin. 170 00:10:37,597 --> 00:10:41,851 - Good night, Kevin. - MEGAN: Now what's for dinner? 171 00:10:41,935 --> 00:10:44,270 Why do I always get treated like scum? 172 00:10:44,354 --> 00:10:46,731 Oh, I'm sorry. This house is just crazy. 173 00:10:46,814 --> 00:10:48,733 We've got all these extra kids running around. 174 00:10:48,816 --> 00:10:52,487 My brother-in-law drove in from Ohio today. It's just nuts. 175 00:10:52,612 --> 00:10:55,198 How come you didn't bring more cheese pizzas? 176 00:10:55,281 --> 00:10:57,325 Nice tip. Thanks a lot. 177 00:10:57,450 --> 00:10:59,869 - Thanks. - Having a reunion or something? 178 00:10:59,953 --> 00:11:01,871 My husband's brother transferred to Paris last summer... 179 00:11:01,955 --> 00:11:05,875 and his kids are still going to school here, and I guess he missed the whole family. 180 00:11:05,959 --> 00:11:08,586 He's giving us this trip to Paris so we can be together. 181 00:11:08,711 --> 00:11:12,465 - You're taking a trip to Paris? - Yes, we hope to leave tomorrow morning. 182 00:11:12,590 --> 00:11:14,843 Excellent. Excellent. 183 00:11:14,968 --> 00:11:18,096 If you'll excuse me, this one's out of sorts. I'll be right back. 184 00:11:18,221 --> 00:11:21,015 Don't worry about me. I spoke to your husband already. 185 00:11:21,140 --> 00:11:23,309 And don't worry about your home. 186 00:11:23,434 --> 00:11:25,812 It's in good hands. 187 00:11:28,648 --> 00:11:32,151 There are 15 people in this house. You're the only one that has to make trouble. 188 00:11:32,277 --> 00:11:35,321 - I'm the only one getting dumped on. - You're the only one acting up. 189 00:11:35,446 --> 00:11:40,034 - Now get upstairs. - I am upstairs, dummy. 190 00:11:40,159 --> 00:11:42,704 - The third floor? - Go. 191 00:11:42,829 --> 00:11:46,040 - It's scary up there. - Don't be silly. Fuller will be up in a little while. 192 00:11:46,165 --> 00:11:49,335 I don't want to sleep with Fuller. You know about him. He wets the bed. 193 00:11:49,460 --> 00:11:51,629 He'll pee all over me. I know it. 194 00:11:51,754 --> 00:11:53,756 Fine. We'll put him somewhere else. 195 00:11:53,840 --> 00:11:56,384 I'm sorry. 196 00:11:56,509 --> 00:11:59,012 It's too late. Get upstairs. 197 00:12:01,931 --> 00:12:04,100 Everyone in this family hates me. 198 00:12:04,184 --> 00:12:06,436 Then maybe you should ask Santa for a new family. 199 00:12:06,519 --> 00:12:10,190 I don't want a new family! I don't want any family! Families suck! 200 00:12:10,315 --> 00:12:13,484 Stay up there. I don't want to see you for the rest of the night. 201 00:12:13,610 --> 00:12:16,237 I don't want to see you for the rest of my life. 202 00:12:16,362 --> 00:12:19,032 And I don't want to see anybody else either. 203 00:12:19,157 --> 00:12:21,117 I hope you don't mean that. 204 00:12:21,201 --> 00:12:25,163 You'd feel pretty sad if you woke up tomorrow morning and you didn't have a family. 205 00:12:25,288 --> 00:12:28,791 - No, I wouldn't. - Then say it again. 206 00:12:28,875 --> 00:12:33,296 - Maybe it'll happen. - I hope I never see any of you jerks again. 207 00:12:54,400 --> 00:12:57,445 [THINKING] I wish they would all just disappear. 208 00:13:06,579 --> 00:13:09,582 [WINDOW SHUTTERS RATTLING] 209 00:13:39,779 --> 00:13:41,739 [BEEPS] 210 00:13:43,283 --> 00:13:46,160 [KNOCKING] 211 00:13:54,294 --> 00:13:57,630 - Where are they? - I don't know. She said 8:00 sharp. 212 00:13:57,755 --> 00:14:00,258 [DOORBELL RINGING] 213 00:14:06,055 --> 00:14:09,475 Peter! 214 00:14:09,559 --> 00:14:11,519 BOTH: We slept in! 215 00:14:13,438 --> 00:14:16,399 [ALL CHATTERING] 216 00:14:28,286 --> 00:14:31,289 Hi. I'm Mitch Murphy. I live across the street. 217 00:14:31,414 --> 00:14:34,834 You guys going out of town? We're going to Orlando, Florida. 218 00:14:34,918 --> 00:14:38,588 Well, actually, first we're going to Missouri to pick up my grandma. 219 00:14:38,671 --> 00:14:41,257 Do you know the McCallisters are going to France? 220 00:14:41,341 --> 00:14:45,136 Do you know if it's cold there? Do these vans get good gas mileage? 221 00:14:45,220 --> 00:14:48,181 Gee, kid, I don't know. Hit the road. 222 00:14:48,306 --> 00:14:50,934 [CHATTERING CONTINUES] 223 00:14:51,017 --> 00:14:53,186 Heather, do a head count. Make sure everyone's in the vans. 224 00:14:53,311 --> 00:14:55,188 Where are the passports and tickets? 225 00:14:55,313 --> 00:14:57,190 I put 'em in the microwave to dry 'em off. 226 00:14:57,315 --> 00:14:59,192 How fast does this thing go? 227 00:14:59,317 --> 00:15:03,238 Does it have automatic transmission? Does it have four-wheel drive? 228 00:15:03,363 --> 00:15:07,534 Look, I told you before, kid, don't bother me. Now beat it. 229 00:15:10,537 --> 00:15:14,958 [CHATTERING CONTINUES] 230 00:15:15,041 --> 00:15:16,960 HEATHER: Come on. Hurry up. 231 00:15:18,711 --> 00:15:22,549 - Line up in front off the van. - Did you take my batteries? 232 00:15:22,632 --> 00:15:25,009 - HEATHER: Line up and shut up! - Wow! 233 00:15:25,093 --> 00:15:27,762 Shut up. I gotta take a head count. 234 00:15:27,887 --> 00:15:31,975 - One, two, three, four, five... - Eleven, 92, 12. 235 00:15:32,058 --> 00:15:34,477 Buzz, don't be a moron. 236 00:15:34,561 --> 00:15:37,772 Six, seven, eight... 237 00:15:37,897 --> 00:15:40,441 nine, 10, 11. 238 00:15:40,567 --> 00:15:43,736 Okay. Half in this van, half in this van. Come on. Let's go. 239 00:15:43,862 --> 00:15:46,364 - [CHATTERING] - Have a good trip. 240 00:15:46,489 --> 00:15:48,491 Bring me back something French. 241 00:15:51,244 --> 00:15:55,164 There's no way on earth we're gonna make this plane. It leaves in 45 minutes. 242 00:15:55,248 --> 00:15:58,585 - Think positive, Frank. - You be positive. I'll be realistic. 243 00:15:58,668 --> 00:16:00,587 - Ma'am? Ma'am? - What? 244 00:16:00,670 --> 00:16:02,672 I wanted to let you know your power's fixed. 245 00:16:02,755 --> 00:16:06,259 Phone lines are a mess. Gonna take Ma Bell a couple of days to patch 'em up. 246 00:16:06,384 --> 00:16:08,803 - Especially around the holidays. - Okay, thanks. 247 00:16:08,928 --> 00:16:12,265 - Heather! Did you count heads? - Eleven, including me. 248 00:16:12,348 --> 00:16:17,145 Five boys, six girls, four parents, two drivers and a partridge in a pear tree. 249 00:16:18,855 --> 00:16:21,816 ♪ [ROCK AND ROLL] ♪ 250 00:16:25,069 --> 00:16:28,198 ♪ [MAN SINGING] ♪ 251 00:16:28,281 --> 00:16:30,617 [CHATTERING] 252 00:16:30,700 --> 00:16:33,661 ♪ [SINGING CONTINUES] ♪ 253 00:16:49,969 --> 00:16:51,846 This way! 254 00:16:51,971 --> 00:16:55,433 - Hold the plane! - KATE: Did we miss the flight? 255 00:16:55,558 --> 00:16:58,102 - No, you just made it. - [ALL CHEERING] 256 00:16:58,228 --> 00:17:02,315 - Single seats only in coach. Take whatever's free. - Thank you. 257 00:17:02,440 --> 00:17:04,609 - I get a window seat! - [CHATTERING] 258 00:17:06,986 --> 00:17:09,030 PETER: You kids are in coach. We're up here. 259 00:17:09,155 --> 00:17:11,866 Here are your seats. Five "A"and "B" and four "A"and "B. " 260 00:17:11,991 --> 00:17:14,869 - I'll take your coats. - Thank you. 261 00:17:14,994 --> 00:17:16,871 Fasten your seat belts, please. 262 00:17:16,996 --> 00:17:19,541 - Champagne, please. It's free, isn't it? - Oh, yes. 263 00:17:19,666 --> 00:17:23,294 - We made it. - Do you believe it? 264 00:17:23,378 --> 00:17:25,547 Hope we didn't forget anything. 265 00:18:10,550 --> 00:18:12,927 What are you doing out of costume? 266 00:18:13,052 --> 00:18:14,929 Now get back and get dressed. 267 00:18:15,054 --> 00:18:17,140 I'm terribly sorry. I thought you were our Santa Claus. 268 00:18:17,223 --> 00:18:19,142 MAN: Your Santa Claus is intoxicated. 269 00:18:19,225 --> 00:18:21,352 - WOMAN: Oh, no. - Yes. 270 00:18:21,477 --> 00:18:24,522 It's disgraceful! How can you allow a man... 271 00:18:24,647 --> 00:18:29,861 [MAN #2 SINGING DRUNKENLY] 272 00:18:29,944 --> 00:18:32,697 WOMAN: What do you mean by drinking? You know it's not allowed! 273 00:18:32,780 --> 00:18:36,451 MAN #2: But it's cold. A man's gotta do something to keep warm. 274 00:18:36,576 --> 00:18:38,453 MAN: I ought to take this cane and... 275 00:18:38,578 --> 00:18:43,166 WOMAN: Julia, get some black coffee and plenty of it. 276 00:18:43,249 --> 00:18:45,210 MAN #2: Black with a little cream. 277 00:18:45,293 --> 00:18:47,504 - [SHUTS TV OFF] - Mom? 278 00:18:52,509 --> 00:18:55,261 Thank you. 279 00:18:55,386 --> 00:18:58,556 - That's real crystal. It's real. - Yeah. So? 280 00:18:58,681 --> 00:19:02,894 - Put 'em in your purse. Put 'em! Put 'em! - I can't do that. 281 00:19:03,019 --> 00:19:04,938 Put them in your purse! 282 00:19:05,021 --> 00:19:09,150 Uh, yeah, yeah, fill it up, fill it up. Fill it up, please. 283 00:19:09,275 --> 00:19:11,152 Thank you. 284 00:19:11,277 --> 00:19:14,656 Don't you feel like a heel flying first class with the kids back in coach? 285 00:19:14,781 --> 00:19:16,658 No, the kids are fine. 286 00:19:16,783 --> 00:19:20,912 Only flying I ever did as a kid was in the family station wagon, and it wasn't to France. 287 00:19:20,995 --> 00:19:24,332 We used to have to go over to Aunt Laura and Uncle Arthur's house. 288 00:19:24,457 --> 00:19:26,726 The kids are okay. They're having the time of their lives. 289 00:19:26,752 --> 00:19:27,752 Yeah. 290 00:19:28,419 --> 00:19:30,380 Hello? 291 00:19:31,548 --> 00:19:33,508 Mom? 292 00:19:35,301 --> 00:19:37,262 Dad? 293 00:19:40,640 --> 00:19:43,393 Mom? Dad? 294 00:19:45,436 --> 00:19:48,147 Where are you guys? 295 00:19:48,273 --> 00:19:50,233 Buzz? 296 00:19:51,651 --> 00:19:53,611 Buzz? 297 00:19:56,614 --> 00:19:58,575 Buzz? 298 00:20:02,328 --> 00:20:04,205 Megan? 299 00:20:04,330 --> 00:20:08,877 Hello? Hello? 300 00:20:09,002 --> 00:20:11,963 Rod? Uncle Frank? 301 00:20:12,088 --> 00:20:14,382 Uncle Frank, is this a joke? 302 00:20:16,259 --> 00:20:19,179 Megan? Linnie? 303 00:20:21,806 --> 00:20:23,766 Is this a joke? 304 00:20:39,532 --> 00:20:41,534 [GROWLING] 305 00:20:41,659 --> 00:20:43,703 [GASPS] 306 00:20:46,998 --> 00:20:51,461 It's only my imagination. Only my imagination. 307 00:21:08,561 --> 00:21:12,065 The cars are still here. They didn't go to the airport. 308 00:21:29,999 --> 00:21:33,753 I made my family disappear. 309 00:21:34,879 --> 00:21:37,048 Kevin, you're completely helpless. 310 00:21:37,131 --> 00:21:41,719 You know, Kevin, you're what the French call les incompetents. 311 00:21:41,803 --> 00:21:45,056 Kevin, I'm going to feed you to my tarantula. 312 00:21:45,139 --> 00:21:48,142 Kevin, you are such a disease. 313 00:21:48,268 --> 00:21:50,436 There are 15 people in this house... 314 00:21:50,562 --> 00:21:53,356 and you're the only one who has to make trouble. 315 00:21:53,439 --> 00:21:56,776 Look what you did, you little jerk. 316 00:22:00,613 --> 00:22:03,741 I made my family disappear. 317 00:22:03,825 --> 00:22:06,828 ♪ [ROCK AND ROLL] ♪ 318 00:22:18,089 --> 00:22:22,135 I'm free! Free! Free! 319 00:22:22,260 --> 00:22:24,345 [SHOUTING] 320 00:22:24,470 --> 00:22:27,807 [SCREAMING] 321 00:22:32,061 --> 00:22:34,022 Wow! 322 00:22:39,986 --> 00:22:43,698 No clothes on anybody. Sickening! 323 00:22:43,823 --> 00:22:47,952 Cool! Firecrackers! I'll save these for later. 324 00:22:48,077 --> 00:22:51,039 Buzz, I'm going through all your private stuff! 325 00:22:51,164 --> 00:22:54,083 You better come out and pound me! 326 00:22:57,420 --> 00:23:00,673 Buzz, your girlfriend! Woof! 327 00:23:00,798 --> 00:23:03,551 [GLASS SHATTERS] 328 00:23:49,472 --> 00:23:51,432 Who is it? 329 00:23:54,894 --> 00:23:57,814 It's me, Snakes. I got the stuff. 330 00:23:57,897 --> 00:24:01,025 Leave it on the doorstep and get the hell out of here. 331 00:24:01,109 --> 00:24:04,320 SNAKES: All right, Johnny. But what about my money? 332 00:24:04,404 --> 00:24:07,949 - JOHNNY: What money? - Acey said you had some dough for me. 333 00:24:08,074 --> 00:24:11,035 Is that a fact? How much do I owe you? 334 00:24:11,160 --> 00:24:13,997 Acey said 10%. 335 00:24:14,080 --> 00:24:16,791 Too bad Acey ain't in charge no more. 336 00:24:16,916 --> 00:24:19,796 - SNAKES: What do you mean? - Guys, I'm eating junk and watching rubbish! 337 00:24:19,919 --> 00:24:22,881 You better come out and stop me! 338 00:24:22,964 --> 00:24:25,592 JOHNNY: He'll call you when he gets out. 339 00:24:25,717 --> 00:24:27,385 Hey. 340 00:24:27,510 --> 00:24:30,221 I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 341 00:24:31,890 --> 00:24:34,142 I'm gonna give you to the count of 10... 342 00:24:34,267 --> 00:24:37,353 to get your ugly, yellow... 343 00:24:37,437 --> 00:24:39,564 no-good keister off my property... 344 00:24:39,689 --> 00:24:41,774 before I pump your guts full of lead. 345 00:24:41,900 --> 00:24:44,444 All right, Johnny, I'm sorry. I'm goin'. 346 00:24:44,569 --> 00:24:47,071 One, two, ten! 347 00:24:50,408 --> 00:24:52,410 [JOHNNY LAUGHING] 348 00:24:52,535 --> 00:24:55,079 [GUNFIRE RESUMES] 349 00:25:02,378 --> 00:25:04,797 Keep the change, ya filthy animal. 350 00:25:06,466 --> 00:25:08,009 Mom! 351 00:25:19,354 --> 00:25:21,940 What's the matter? 352 00:25:22,023 --> 00:25:24,442 Honey? 353 00:25:24,526 --> 00:25:28,071 - I have a terrible feeling. - About what? 354 00:25:29,155 --> 00:25:31,282 That we didn't do something. 355 00:25:31,407 --> 00:25:34,702 Oh, no, you feel that way because we left in such a hurry. 356 00:25:34,827 --> 00:25:36,855 We took care of everything. Believe me, we did. 357 00:25:36,881 --> 00:25:38,189 Did I turn off the coffee? 358 00:25:38,248 --> 00:25:41,125 No. I did. 359 00:25:41,209 --> 00:25:43,211 Did you lock up? 360 00:25:43,336 --> 00:25:45,213 Yeah. 361 00:25:45,338 --> 00:25:47,966 Did you close the garage? 362 00:25:50,009 --> 00:25:53,805 That's it. I forgot to close the garage. That's it. 363 00:25:59,394 --> 00:26:01,729 No, that's not it. 364 00:26:02,897 --> 00:26:05,108 What else could we be forgetting? 365 00:26:09,028 --> 00:26:11,239 Kevin! 366 00:26:37,515 --> 00:26:40,143 Whoa! 367 00:26:41,186 --> 00:26:44,939 Whoa! Whoa! 368 00:26:47,567 --> 00:26:49,611 [GRUNTS] 369 00:26:53,698 --> 00:26:56,868 The captain's doing all he can. Your phones are still out of order. 370 00:26:56,993 --> 00:27:01,414 We'll call as soon as we land, Kate. I'm sure everything's okay. 371 00:27:01,497 --> 00:27:05,126 It's horrible. Horrible. Just horrible. 372 00:27:05,251 --> 00:27:08,296 How could we do this? We forgot him. 373 00:27:08,421 --> 00:27:10,673 We didn't forget him. We just... miscounted. 374 00:27:11,841 --> 00:27:14,052 What kind of mother am I? 375 00:27:14,177 --> 00:27:17,889 If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses. 376 00:27:22,602 --> 00:27:25,230 POLICEMAN: Five families gone on one block alone. 377 00:27:25,355 --> 00:27:28,233 - They all told me from their own mouths. - [MAN CHUCKLES] 378 00:27:28,316 --> 00:27:30,276 It's almost too easy. 379 00:27:30,401 --> 00:27:34,280 Check it out. All the houses with nobody home... 380 00:27:34,364 --> 00:27:37,492 have automatic timers on their lights. 381 00:27:37,617 --> 00:27:40,453 But I got it all figured out. Watch this. 382 00:27:42,080 --> 00:27:45,458 Number 664 will be going on... 383 00:27:45,583 --> 00:27:48,795 right about... now. 384 00:27:50,547 --> 00:27:53,591 - Oh. - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 385 00:27:53,716 --> 00:27:56,261 Number 672... 386 00:27:57,554 --> 00:28:00,223 right... now. 387 00:28:00,306 --> 00:28:03,518 - [MAN CHUCKLES] - Wait a minute. Wait a minute. 388 00:28:03,643 --> 00:28:07,856 671... now. 389 00:28:09,983 --> 00:28:13,319 And that's the one, Marvin. That's the silver tuna. 390 00:28:13,444 --> 00:28:15,572 Oh, it's very "G." 391 00:28:15,655 --> 00:28:18,616 Very "G," huh? It's loaded. 392 00:28:18,700 --> 00:28:21,160 It's got lots of topflight goods. 393 00:28:21,244 --> 00:28:24,664 - Stereos, VCR's. - Toys. 394 00:28:24,789 --> 00:28:29,252 Probably lookin' at some very fine jewelry. Possible cash hoard. 395 00:28:29,335 --> 00:28:33,590 Odd marketable securities. Who knows? 396 00:28:33,673 --> 00:28:35,884 It's a gem. 397 00:28:36,009 --> 00:28:37,969 Grab your crowbar. 398 00:28:39,220 --> 00:28:41,181 Crowbars up. 399 00:28:43,141 --> 00:28:46,769 ♪ [MAN SINGING] ♪ 400 00:29:26,059 --> 00:29:28,353 - [VAN DOORS CLOSE] - [GASPS] 401 00:29:37,570 --> 00:29:40,031 [GASPS] 402 00:29:40,156 --> 00:29:40,965 Which way? 403 00:29:40,991 --> 00:29:44,227 We'll go around back to the basement. Follow me. 404 00:30:04,097 --> 00:30:06,182 I thought you said they were gone. 405 00:30:06,266 --> 00:30:10,103 - They were supposed to leave this morning. - Let's get out of here. 406 00:30:22,115 --> 00:30:25,493 - [VAN DOORS CLOSING] - [PANTING] 407 00:30:25,618 --> 00:30:27,745 [VAN DRIVING AWAY] 408 00:30:31,958 --> 00:30:34,586 [WOMAN SPEAKING FRENCH OVER P.A.] 409 00:30:46,639 --> 00:30:49,184 - We have to use the phone, please. - [SPEAKING FRENCH] 410 00:30:49,309 --> 00:30:52,061 It's an emergency. We really have to make a call. 411 00:30:52,145 --> 00:30:55,190 - Please! Our brother's home alone. - [FRENCH] 412 00:30:55,315 --> 00:30:58,526 - Give us the phone! - Thank you. I'm sorry. Thank you. 413 00:30:58,651 --> 00:31:01,613 Peter, I'm gonna call the police. Why don't you book us a flight home. 414 00:31:01,738 --> 00:31:06,367 Get some change out of here. Call everybody you know. Oh. Leslie. 415 00:31:06,492 --> 00:31:09,662 Here's my address book. You and Frank call everybody who lives on our street. 416 00:31:09,787 --> 00:31:11,664 - Maybe somebody can help us. - [MAN SPEAKING FRENCH] 417 00:31:11,789 --> 00:31:15,877 Hello? Hello? Hello? She'll have to call you back. 418 00:31:21,007 --> 00:31:24,928 This is ridiculous. Only a wimp would be hiding under a bed. 419 00:31:25,011 --> 00:31:29,140 And I can't be a wimp. I'm the man of the house. 420 00:31:36,439 --> 00:31:39,317 Hey! I'm not afraid anymore! 421 00:31:40,777 --> 00:31:44,739 I said, I'm not afraid anymore! 422 00:31:44,864 --> 00:31:47,700 Do you hear me? I'm not afraid anymore! 423 00:31:47,784 --> 00:31:49,702 [OBJECT CLATTERING] 424 00:31:56,876 --> 00:32:00,880 [SCREAMING] 425 00:32:06,052 --> 00:32:09,931 [SCREAMING CONTINUES] 426 00:32:16,062 --> 00:32:18,565 [PHONE RINGING] 427 00:32:18,690 --> 00:32:20,650 Village Police Department. 428 00:32:20,733 --> 00:32:24,279 Hi. Look, I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 429 00:32:24,404 --> 00:32:27,782 Our phones are out of order, so I'd like somebody to go to our house... 430 00:32:27,907 --> 00:32:29,784 and tell him we're coming home to get him. 431 00:32:29,909 --> 00:32:31,953 Let me connect you with Family Crisis Intervention. 432 00:32:32,078 --> 00:32:34,914 - It's not a family crisis. - Hold on. 433 00:32:36,791 --> 00:32:40,295 Larry, can you pick up? There's some lady on hold, sounds kind of hyper. 434 00:32:40,420 --> 00:32:43,131 - What line, Rose? - Uh, two. 435 00:32:43,256 --> 00:32:45,842 Family Crisis Intervention. Sergeant Balzak. 436 00:32:45,925 --> 00:32:48,928 I am calling from Paris. I have a son who's home alone. 437 00:32:49,053 --> 00:32:50,930 Has the child been involved in a violent altercation... 438 00:32:51,055 --> 00:32:53,850 with a drunken and/or mentally ill member of his immediate family? 439 00:32:53,933 --> 00:32:57,896 - No. - Has he been involved in a household accident? 440 00:32:58,021 --> 00:33:00,231 I don't know. I don't... I hope not. 441 00:33:00,356 --> 00:33:02,817 Has the child ingested any poison... 442 00:33:02,942 --> 00:33:05,612 and/or any other object that has become lodged in his throat? 443 00:33:05,737 --> 00:33:09,324 No, he's just home alone! I would like somebody to go over to the house... 444 00:33:09,449 --> 00:33:12,285 and see that he's all right, just to check on him. 445 00:33:12,368 --> 00:33:15,997 You want us to go to your house just to check on him? 446 00:33:16,122 --> 00:33:16,806 Yes! 447 00:33:16,832 --> 00:33:19,567 Let me connect you with the police department. 448 00:33:19,626 --> 00:33:22,128 - They just transferred me to you. - Rose? 449 00:33:22,253 --> 00:33:24,672 - Yeah? - Hyper on two. Hold on, please. 450 00:33:24,797 --> 00:33:28,718 No, please don't hang up. Please, don't... Any luck? 451 00:33:28,801 --> 00:33:32,430 No. We couldn't get anybody. 452 00:33:32,555 --> 00:33:33,314 KATE: Leslie? 453 00:33:33,340 --> 00:33:36,376 I'm sorry, Kate. Nothing but a bunch of answering machines. 454 00:33:38,603 --> 00:33:42,232 Somebody pick up. Pick up! 455 00:33:42,315 --> 00:33:44,859 - Hi, ma'am. It's you again. - Yeah, hi. Look. 456 00:33:44,984 --> 00:33:47,820 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone, and I... 457 00:33:47,946 --> 00:33:51,908 Okay, okay. We'll send a policeman over to your house to check on your son. 458 00:33:51,991 --> 00:33:55,245 [KNOCKING] 459 00:33:59,999 --> 00:34:01,918 - [KNOCKING] - [GASPS] 460 00:34:13,012 --> 00:34:15,682 [KNOCKING] 461 00:34:22,146 --> 00:34:24,816 There's no one home. The house looks secure. 462 00:34:24,899 --> 00:34:27,986 - Tell 'em to count their kids again. - MAN: Ten-four. 463 00:34:28,111 --> 00:34:30,655 I can't believe you can't bump somebody or ask somebody... 464 00:34:30,780 --> 00:34:33,449 I'm sorry, but there's no way I can do that. 465 00:34:33,533 --> 00:34:35,451 Isn't there a way if you ask somebody? 466 00:34:35,535 --> 00:34:38,079 - If you explained this is an emergency. - I wish I could... 467 00:34:38,204 --> 00:34:40,724 They're sending a policeman over to the house to check on Kevin. 468 00:34:40,790 --> 00:34:45,086 - That's a relief. Everything here is booked. - There's nothing to Chicago? 469 00:34:45,211 --> 00:34:48,506 There's nothing to Chicago, New York, Nashville. You name it. Everything's gone. 470 00:34:48,631 --> 00:34:53,052 - What about a private plane? - No, I'm sorry. We don't do that. 471 00:34:53,136 --> 00:34:56,139 The only thing they have is a booking for all of us on Friday morning. 472 00:34:56,222 --> 00:34:58,474 Friday morning? That's two days away. 473 00:34:58,558 --> 00:35:01,060 Look, honey, the kids are exhausted. You are exhausted. 474 00:35:01,144 --> 00:35:03,771 There's absolutely nothing more we can do in this airport. 475 00:35:03,897 --> 00:35:07,984 I say we go to Rob's, we can call the police, and they can get back to us. 476 00:35:08,067 --> 00:35:11,905 Kevin is home all by himself. I'm not leaving here unless it's on an airplane. 477 00:35:11,988 --> 00:35:13,907 Madame, we are doing everything we can. 478 00:35:13,990 --> 00:35:17,911 If you want to stay at the airport, maybe we can get you on a standby. 479 00:35:18,036 --> 00:35:21,456 It is a possibility that a seat will open up. 480 00:35:21,581 --> 00:35:24,667 - Is that okay? - Yes. I'll wait. 481 00:35:24,751 --> 00:35:27,670 ♪ [MAN SINGING] ♪ 482 00:35:29,756 --> 00:35:33,384 - Bye. I'll miss you. - Bye. 483 00:35:33,468 --> 00:35:36,429 ♪ - Find Kevin. ♪ ♪ - [SINGING CONTINUES] ♪ 484 00:35:36,554 --> 00:35:38,515 Don't you get lost. 485 00:35:38,598 --> 00:35:40,725 [CHUCKLES] Good-bye. 486 00:35:40,850 --> 00:35:42,769 FRANK: Good-bye, Kate. 487 00:35:42,852 --> 00:35:45,897 ♪ [SINGING CONTINUES] ♪ 488 00:35:53,279 --> 00:35:56,491 ♪ [ENDS] ♪ 489 00:35:56,616 --> 00:36:00,119 I took a shower, washing every body part with actual soap... 490 00:36:00,245 --> 00:36:04,749 including all my major crevices, including in between my toes and in my belly button... 491 00:36:04,832 --> 00:36:07,293 which I never did before, but sort of enjoyed. 492 00:36:07,418 --> 00:36:10,046 I washed my hair with adult-formula shampoo... 493 00:36:10,129 --> 00:36:13,299 and used cream rinse for that just-washed shine. 494 00:36:13,424 --> 00:36:17,428 I can't seem to find my toothbrush, so I'll pick one up when I go out today. 495 00:36:17,512 --> 00:36:19,556 Other than that, I'm in good shape. 496 00:36:19,639 --> 00:36:22,058 [SCREAMING] 497 00:36:22,141 --> 00:36:25,186 [SCREAMING CONTINUES] 498 00:36:53,923 --> 00:36:55,842 Whoa! 499 00:37:06,769 --> 00:37:08,730 [MOANS] 500 00:37:09,772 --> 00:37:12,984 All right! Buzz's life savings. 501 00:37:40,136 --> 00:37:43,014 I thought the Murphys went to Florida. 502 00:37:55,902 --> 00:37:58,821 [LOUD CLATTERING] 503 00:37:58,905 --> 00:38:02,450 You know, you're one of the great cat burglars of the world, Marv. 504 00:38:02,575 --> 00:38:04,457 You think you could keep it down a little in there? 505 00:38:04,483 --> 00:38:05,144 [PHONE RINGING] 506 00:38:05,245 --> 00:38:10,041 Hi, you've reached the Murphys. Please leave a message after you hear the beep. 507 00:38:10,124 --> 00:38:14,921 Chuck, this is Peter McCallister again, and we're still in Paris at my brother's apartment. 508 00:38:15,046 --> 00:38:18,132 Let me give you the number here, okay? The country code is 3-3. 509 00:38:18,258 --> 00:38:20,134 The area code is 1-4. 510 00:38:20,260 --> 00:38:24,472 - And the number is 694-8764. - Hey, Harry? 511 00:38:24,597 --> 00:38:25,390 Yeah? 512 00:38:25,416 --> 00:38:28,585 House we were at last night, was that the McCallisters? 513 00:38:28,685 --> 00:38:31,104 - Yeah. - Call me in Paris. 514 00:38:31,229 --> 00:38:33,773 You're right. They're gone. 515 00:38:37,193 --> 00:38:40,029 - I knew they were. - Silver tuna tonight. 516 00:38:40,113 --> 00:38:42,115 [CHUCKLES] 517 00:38:42,198 --> 00:38:44,158 HARRY: Wow. 518 00:38:49,289 --> 00:38:51,249 How may I help you? 519 00:38:51,374 --> 00:38:55,211 Is this toothbrush approved by the American Dental Association? 520 00:38:55,295 --> 00:38:58,089 Well, I don't know. 521 00:38:58,214 --> 00:39:01,968 - It doesn't say, hon. - Can you please find out? 522 00:39:04,971 --> 00:39:06,973 - Herb! - Yeah? 523 00:39:07,098 --> 00:39:10,894 I've got a question here about a toothbrush. 524 00:39:16,441 --> 00:39:20,737 Do you know, is this toothbrush approved by the American Dental Association? 525 00:39:20,820 --> 00:39:22,739 I don't know. 526 00:39:22,822 --> 00:39:25,825 [BOOTS SQUEAKING] 527 00:39:32,081 --> 00:39:34,042 [GASPS] 528 00:39:43,593 --> 00:39:48,014 - Just tell him that... - Oh, hon, you pay for that here. 529 00:39:48,097 --> 00:39:50,016 Why don't you just tell him it's approved? 530 00:39:50,099 --> 00:39:53,436 WOMAN: Wait, son, you have to pay for that toothbrush. Son? 531 00:39:53,520 --> 00:39:55,522 Son! Hey! 532 00:39:55,605 --> 00:39:59,317 Jimmy! Stop that boy! 533 00:40:02,779 --> 00:40:06,074 Hey! Hey! 534 00:40:08,034 --> 00:40:09,786 Shoplifter! 535 00:40:09,869 --> 00:40:12,121 [GASPS] 536 00:40:13,039 --> 00:40:14,874 Hey! Hey, kid! 537 00:40:14,999 --> 00:40:17,585 Come back here! 538 00:40:17,710 --> 00:40:20,421 - [WOMEN GASPING] - WOMAN: Watch it! 539 00:40:21,798 --> 00:40:23,591 Come back here! 540 00:40:23,716 --> 00:40:27,595 Stop it, will ya! Come here! 541 00:40:30,223 --> 00:40:32,392 Whoa! Whoa! 542 00:40:34,060 --> 00:40:37,397 Whoa! Whoa! 543 00:40:37,522 --> 00:40:39,607 [GRUNTS, GROANS] 544 00:40:39,732 --> 00:40:42,360 Yeehaw! 545 00:41:06,217 --> 00:41:08,178 I'm a criminal. 546 00:41:11,306 --> 00:41:13,266 [CHUCKLES] 547 00:41:18,104 --> 00:41:20,023 [CHUCKLES] 548 00:41:35,371 --> 00:41:38,082 What's so funny? 549 00:41:38,166 --> 00:41:40,835 What's so funny? What are you laughin' at? 550 00:41:43,463 --> 00:41:45,465 You did it again, didn't you? 551 00:41:45,548 --> 00:41:48,218 You left the water runnin', didn't you? 552 00:41:48,301 --> 00:41:51,513 What's wrong with you? I told you not to do it. 553 00:41:51,638 --> 00:41:53,515 Harry, it's our calling card. 554 00:41:53,640 --> 00:41:56,351 - Calling card. - All the great ones leave their mark. 555 00:41:56,476 --> 00:41:58,353 We're the "Wet Bandits." 556 00:41:58,478 --> 00:42:01,314 You're sick, you know that? You're really sick. 557 00:42:01,439 --> 00:42:03,316 - I'm not sick. - Yes, you are. 558 00:42:03,441 --> 00:42:05,360 - I'm not sick! - That's a sick thing to do! 559 00:42:12,116 --> 00:42:14,802 - We don't need that heat. - Don't tell me what to do. 560 00:42:14,828 --> 00:42:16,145 I can do it if I want to. 561 00:42:16,246 --> 00:42:18,998 - You're sick. - I'm not sick. 562 00:42:19,123 --> 00:42:22,210 - Hey, watch out! - [TIRES SCREECHING] 563 00:42:22,335 --> 00:42:25,797 [SCREAMING] 564 00:42:28,716 --> 00:42:32,303 Hey. Hey! You gotta watch out for traffic, son, you know? 565 00:42:32,428 --> 00:42:34,848 - Sorry. - Damn. 566 00:42:34,931 --> 00:42:37,183 Santy don't visit the funeral homes, little buddy. 567 00:42:37,308 --> 00:42:39,477 HARRY: Okay, okay. 568 00:42:39,602 --> 00:42:42,897 Merry Christmas. 569 00:42:43,022 --> 00:42:45,942 [GASPS] 570 00:42:52,323 --> 00:42:55,702 - What's the matter? - I don't like the way that kid looked at me. 571 00:42:55,785 --> 00:42:57,704 - Did you see that? - You ever seen him before? 572 00:42:57,787 --> 00:43:00,498 I saw a hundred kids this week. 573 00:43:00,623 --> 00:43:03,084 Let's see what house he goes into. 574 00:43:14,888 --> 00:43:18,224 [WHISTLING] 575 00:43:34,741 --> 00:43:36,993 MARV: Why is he goin' faster? 576 00:43:37,076 --> 00:43:41,497 I told you something's wrong. I knew he looked at me weird. Why would he run? 577 00:43:48,338 --> 00:43:51,299 [BELL TOLLING] 578 00:44:16,908 --> 00:44:20,954 - MARV: Maybe he went in the church. - I'm not goin' in there. 579 00:44:21,079 --> 00:44:23,831 - Me neither. - Ah, let's get out of here. 580 00:44:42,475 --> 00:44:45,603 When those guys come back, I'll be ready. 581 00:44:52,735 --> 00:44:56,281 ♪ [WOMAN SINGING OVER STEREO] ♪ 582 00:45:11,296 --> 00:45:13,840 - Did they come back? - From Paris? 583 00:45:13,965 --> 00:45:16,593 ♪ [SINGING CONTINUES] ♪ 584 00:45:49,542 --> 00:45:52,462 HARRY: We'll come back tomorrow. Maybe they'll be gone by then. 585 00:45:52,545 --> 00:45:56,633 We'd better get out of here before somebody sees us. 586 00:46:05,391 --> 00:46:07,352 ♪ [ENDS] ♪ 587 00:46:07,477 --> 00:46:10,438 [HORNS HONKING] 588 00:46:15,652 --> 00:46:18,613 [SPEAKING FRENCH] 589 00:46:25,370 --> 00:46:27,539 Attention! Attention! 590 00:46:27,622 --> 00:46:31,584 - Look what I have found in "ze" kitchen! - Frank, those are for later. 591 00:46:31,668 --> 00:46:33,628 Frank? 592 00:46:35,046 --> 00:46:38,883 Mes petites enfants, do you want a little shrimp, eh? 593 00:46:39,008 --> 00:46:42,220 - Oper... Do you speak English? - [OPERATOR SPEAKING FRENCH] 594 00:46:42,345 --> 00:46:45,139 Parlez anglais? 595 00:46:45,265 --> 00:46:47,225 Is there... I mean... 596 00:46:47,308 --> 00:46:52,272 Est ce qui un person qui parle anglais? 597 00:46:52,355 --> 00:46:55,400 - Did you get anybody? - I'm looking for my son! Do you know where he is? 598 00:46:55,525 --> 00:47:00,822 I can't find anybody. They've all gone shopping. Nobody's home for the holidays. 599 00:47:00,947 --> 00:47:03,032 PETER: Never mind. Forget it. 600 00:47:03,116 --> 00:47:05,159 This is so pointless. 601 00:47:05,285 --> 00:47:08,997 - What? - We're here rotting in this apartment. 602 00:47:09,122 --> 00:47:11,291 Kevin's at home. Mom's at the airport. 603 00:47:11,416 --> 00:47:13,710 - So? - You're not at all worried about Kevin? 604 00:47:13,793 --> 00:47:15,712 Why should I be? 605 00:47:15,795 --> 00:47:19,340 He's acted like a jerk too many times, and this time he caught it in the butt. 606 00:47:19,465 --> 00:47:23,970 But he's so little and helpless. Don't you think he's flipped out? 607 00:47:24,095 --> 00:47:27,265 The little trout can use a couple of days in the real world. 608 00:47:27,390 --> 00:47:29,726 You're not worried that something might happen to him? 609 00:47:29,809 --> 00:47:32,312 No. For three reasons. 610 00:47:32,395 --> 00:47:35,023 "A": I'm not that lucky. 611 00:47:35,148 --> 00:47:37,442 Two: We have smoke detectors. 612 00:47:37,525 --> 00:47:41,487 And "D": We live in the most boring street in the United States of America... 613 00:47:41,613 --> 00:47:45,992 where nothing even remotely dangerous will ever happen, period. 614 00:47:46,117 --> 00:47:48,203 [TIRES SCREECHING] 615 00:47:58,630 --> 00:48:00,507 [GRUNTS] 616 00:48:13,144 --> 00:48:16,523 - [JOHNNY'S VOICE] Who is it? - It's Little Nero's, sir. I have your pizza. 617 00:48:16,648 --> 00:48:19,817 Leave it on the doorstep and get the hell outta here. 618 00:48:19,943 --> 00:48:22,695 Okay. 619 00:48:22,820 --> 00:48:24,989 Um, well, what about the money? 620 00:48:26,199 --> 00:48:27,825 What money? 621 00:48:27,951 --> 00:48:31,371 Well, you have to pay for your pizza, sir. 622 00:48:31,454 --> 00:48:33,665 JOHNNY: Is that a fact? 623 00:48:33,790 --> 00:48:35,959 How much do I owe you? 624 00:48:36,042 --> 00:48:39,337 Uh, that'll be 11.80, sir. 625 00:48:45,718 --> 00:48:49,055 Keep the change, ya filthy animal. 626 00:48:50,932 --> 00:48:52,851 - Cheapskate. - Hey. 627 00:48:52,934 --> 00:48:56,729 I'm gonna give you to the count of 10 to get your ugly... 628 00:48:56,855 --> 00:49:00,149 yellow, no-good keister off my property... 629 00:49:00,233 --> 00:49:02,443 before I pump your guts full of lead. 630 00:49:02,569 --> 00:49:04,445 One, two, ten! 631 00:49:04,571 --> 00:49:06,948 [GUNFIRE] 632 00:49:07,073 --> 00:49:09,951 [JOHNNY LAUGHING] 633 00:49:10,076 --> 00:49:12,871 [GUNFIRE CONTINUES] 634 00:49:16,249 --> 00:49:19,210 [GUNFIRE CONTINUES] 635 00:49:31,097 --> 00:49:33,349 [SNIFFING] 636 00:49:33,433 --> 00:49:36,436 A lovely cheese pizza just for me. 637 00:49:39,939 --> 00:49:42,108 WOMAN: [OVER P.A] To Dallas-Fort Worth. 638 00:49:42,233 --> 00:49:45,403 [WOMAN CONTINUES IN FRENCH] 639 00:49:45,528 --> 00:49:47,906 We have the $500, the pocket translator... 640 00:49:47,989 --> 00:49:50,700 the two first-class seats... That's an upgrade from your coach... 641 00:49:50,783 --> 00:49:54,579 - Is that a real Rolex? - Do you think it is? 642 00:49:54,704 --> 00:49:57,373 - No. - But who can tell? 643 00:49:57,457 --> 00:50:01,419 - I also have a ring. - That is beautiful! 644 00:50:01,544 --> 00:50:04,047 Come on. They're boarding. 645 00:50:04,130 --> 00:50:07,634 This gal has offered us two first-class tickets if we go Friday. 646 00:50:07,759 --> 00:50:11,262 Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and... 647 00:50:11,387 --> 00:50:14,098 - The earrings. You love the earrings. - She's got her own earrings. 648 00:50:14,224 --> 00:50:16,851 A whole shoe box full of' em. Dangley ones. 649 00:50:16,976 --> 00:50:18,937 - Come on, come on. - No, but... 650 00:50:19,062 --> 00:50:21,064 I'm desperate. 651 00:50:21,147 --> 00:50:23,024 I'm begging you. 652 00:50:23,149 --> 00:50:26,569 From a mother to a mother, please. 653 00:50:28,071 --> 00:50:30,657 - Oh, Ed. - Please. 654 00:50:30,782 --> 00:50:33,451 ED: Oh, all right. 655 00:50:39,123 --> 00:50:41,125 "Dear Santa Claus. I got a little sister last year. 656 00:50:41,251 --> 00:50:43,419 This year I'd rather have some clay dough." 657 00:50:43,503 --> 00:50:47,215 [AUDIENCE LAUGHING] 658 00:50:47,340 --> 00:50:50,301 [MAN CONTINUES CHATTERING ON TV] 659 00:50:57,517 --> 00:50:59,435 I didn't mean it. 660 00:50:59,519 --> 00:51:02,689 If you come back, I'll never be a pain in the butt again. 661 00:51:02,814 --> 00:51:05,775 I promise. Good night. 662 00:51:09,529 --> 00:51:11,781 [KISSES PICTURE] 663 00:51:22,709 --> 00:51:24,878 ♪ [MEN SCATTING] ♪ 664 00:51:25,962 --> 00:51:29,132 ♪ I'm dreaming ♪ 665 00:51:29,382 --> 00:51:30,592 ♪ Of a white ♪ 666 00:51:31,676 --> 00:51:33,344 ♪ Christmas ♪ 667 00:51:33,928 --> 00:51:38,099 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 668 00:51:40,310 --> 00:51:44,105 ♪ Where those treetops glisten ♪ 669 00:51:44,314 --> 00:51:47,942 ♪ And children listen ♪ 670 00:51:48,151 --> 00:51:53,198 ♪ To hear sleigh bells ♪ ♪ In the snow ♪ 671 00:51:53,948 --> 00:51:55,617 ♪ The snow ♪ 672 00:51:56,242 --> 00:52:00,955 [SCREAMING] 673 00:52:03,958 --> 00:52:06,920 ♪ [SINGING CONTINUES] ♪ 674 00:52:17,096 --> 00:52:19,015 ♪ [FADES] ♪ 675 00:52:19,098 --> 00:52:22,393 [WOMAN OVER P.A. SPEAKING INDISTINCTLY] 676 00:52:46,960 --> 00:52:49,379 Are those microwave dinners any good? 677 00:52:49,462 --> 00:52:52,799 - I don't know. - I'll give 'em a whirl. 678 00:52:57,720 --> 00:52:59,848 For the kids. 679 00:53:02,183 --> 00:53:04,769 Hold on. I got a coupon for that. 680 00:53:04,894 --> 00:53:07,564 It was in the paper this morning. 681 00:53:11,150 --> 00:53:13,987 - 19.83. - Okay. 682 00:53:17,490 --> 00:53:19,617 Are you here all by yourself? 683 00:53:21,160 --> 00:53:25,248 Ma'am, I'm eight years old. You think I would be here alone? 684 00:53:25,331 --> 00:53:27,667 I don't think so. 685 00:53:27,792 --> 00:53:30,044 - Where's your mom? - My mom's in the car. 686 00:53:30,170 --> 00:53:32,547 - And where is your father? - He's at work. 687 00:53:32,672 --> 00:53:35,425 - What about your brothers and your sisters? - I'm an only child. 688 00:53:35,508 --> 00:53:38,011 - Where do you live? - I can't tell you that. 689 00:53:38,136 --> 00:53:41,139 - Why not? - 'Cause you're a stranger. 690 00:54:12,670 --> 00:54:15,215 [FURNACE GROANING] 691 00:54:19,219 --> 00:54:23,014 Hello, Kevin! 692 00:54:24,307 --> 00:54:27,685 - [SINISTER LAUGHTER] - Shut up. 693 00:54:40,698 --> 00:54:42,575 HARRY: I don't get it. 694 00:54:42,700 --> 00:54:45,370 I mean, right now it looks like there's nobody home. 695 00:54:45,495 --> 00:54:49,040 Last night the place is jumpin'. 696 00:54:49,165 --> 00:54:52,877 Somethin' ain't right. Go check it out. 697 00:55:01,469 --> 00:55:03,388 Now? 698 00:55:03,513 --> 00:55:05,390 No, tomorrow, egghead. Now! 699 00:55:05,515 --> 00:55:08,142 Go ahead! 700 00:55:08,226 --> 00:55:10,436 "Now?" 701 00:55:17,277 --> 00:55:19,779 [DOORKNOB RATTLING] 702 00:55:27,745 --> 00:55:30,123 Shit. 703 00:55:31,958 --> 00:55:34,878 - Get the hell outta here. - All right, Johnny. 704 00:55:34,961 --> 00:55:38,089 - But what about my money? - JOHNNY: What money? 705 00:55:38,214 --> 00:55:40,884 Acey said you had some dough for me. 706 00:55:41,009 --> 00:55:45,889 - JOHNNY: Is that a fact? How much do I owe you? - Acey said 10%. 707 00:55:45,972 --> 00:55:50,977 - Too bad Acey ain't in charge no more. - What do you mean? 708 00:55:51,102 --> 00:55:54,480 JOHNNY: He's upstairs taking a bath. 709 00:55:54,606 --> 00:55:57,275 He'll call you when he gets out. 710 00:55:57,400 --> 00:55:59,277 Hey. 711 00:55:59,402 --> 00:56:02,405 I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 712 00:56:02,488 --> 00:56:06,326 - Snakes? - I'm gonna give you to the count of 10... 713 00:56:06,451 --> 00:56:08,745 to get your ugly, yellow... 714 00:56:08,828 --> 00:56:13,291 no-good keister off my property before I pump your guts full of lead. 715 00:56:13,374 --> 00:56:16,085 All right, Johnny, I'm sorry. I'm goin'. 716 00:56:16,169 --> 00:56:19,130 One, two, ten! 717 00:56:19,255 --> 00:56:20,924 [GUNFIRE] 718 00:56:21,007 --> 00:56:24,302 - [GASPS] - [JOHNNY LAUGHING] 719 00:56:24,427 --> 00:56:27,138 [GUNFIRE CONTINUES] 720 00:56:38,358 --> 00:56:41,528 Keep the change, ya filthy animal. 721 00:56:41,653 --> 00:56:45,448 [PANTING] 722 00:56:45,532 --> 00:56:46,408 What happened? 723 00:56:46,434 --> 00:56:49,936 I don't know who's in there, but somebody just got blown away! 724 00:56:49,994 --> 00:56:50,495 - Huh? 725 00:56:50,521 --> 00:56:52,522 Somebody beat us to the job. They're in there! 726 00:56:52,622 --> 00:56:56,626 Two of' em. They was arguing. One of' em blew the other one away. 727 00:56:56,709 --> 00:56:58,419 - Who? - I don't know. 728 00:56:58,503 --> 00:57:00,964 I thought I recognized one of their voices. 729 00:57:01,047 --> 00:57:04,259 And I know I heard that name Snakes before. 730 00:57:04,342 --> 00:57:06,845 Snakes? Snakes, Snakes. 731 00:57:06,970 --> 00:57:09,055 - I don't know no Snakes. - Snakes. 732 00:57:09,180 --> 00:57:11,724 Let's get out of here. 733 00:57:14,143 --> 00:57:16,813 Hold it, hold it. Let's wait and see who it is. 734 00:57:16,896 --> 00:57:18,815 We work this neighborhood too. 735 00:57:18,898 --> 00:57:21,693 - Yeah. - Supposin' the cops finger us for a job... 736 00:57:21,818 --> 00:57:24,821 and they start asking us questions about a murder in the area. 737 00:57:24,904 --> 00:57:28,032 Wouldn't it be nice to have a face to go with their questions? 738 00:57:29,909 --> 00:57:31,870 That's a good idea. 739 00:57:31,995 --> 00:57:35,415 Of course it's a good idea. Snakes? 740 00:57:35,540 --> 00:57:38,418 He sounded like a snake. 741 00:57:42,505 --> 00:57:45,592 - [TYPING] - Everything's full. 742 00:57:45,717 --> 00:57:47,594 Everything's full? 743 00:57:47,719 --> 00:57:49,929 I'm very sorry, but it is Christmas Eve. 744 00:57:50,054 --> 00:57:52,182 [MOANS] What about another airline? 745 00:57:52,265 --> 00:57:55,935 [TYPING] 746 00:57:57,604 --> 00:58:00,565 Nothing available. May I help you get a hotel room in the city? 747 00:58:00,690 --> 00:58:02,984 Tomorrow afternoon we can get you a flight to Chicago. 748 00:58:03,010 --> 00:58:04,219 I can't wait that long. 749 00:58:04,277 --> 00:58:08,698 I'm terribly sorry, ma'am, but we're doing absolutely everything we can. 750 00:58:12,869 --> 00:58:15,997 Go ahead. I'm in your way. You have places to go, people to see. 751 00:58:16,080 --> 00:58:19,417 You got a ticket there. That's good. Excuse me. Look. 752 00:58:19,542 --> 00:58:23,546 I have been awake for almost 60 hours. I'm tired and I'm dirty. 753 00:58:23,630 --> 00:58:28,092 I have been from Chicago to Paris to Dallas to... Where the hell am I? 754 00:58:28,218 --> 00:58:30,220 Scranton. 755 00:58:30,303 --> 00:58:32,972 I am trying to get home to my eight-year-old son! 756 00:58:33,097 --> 00:58:36,476 And now that I'm this close, you're telling me it's hopeless? 757 00:58:36,601 --> 00:58:40,230 - I'm sorry. - No. No, no, no, no way. This is Christmas! 758 00:58:40,313 --> 00:58:42,232 The season of perpetual hope! 759 00:58:42,315 --> 00:58:43,106 Ma'am, if I... 760 00:58:43,132 --> 00:58:46,135 If I have to get out on your runway and hitchhike... 761 00:58:46,236 --> 00:58:48,154 if it costs me everything I own... 762 00:58:48,279 --> 00:58:51,115 if I have to sell my soul to the devil himself... 763 00:58:51,241 --> 00:58:54,410 I am going to get home to my son. 764 00:58:54,494 --> 00:58:57,797 Ma'am, if there was anything at all I could do for you today... 765 00:58:57,823 --> 00:58:58,648 Do it. 766 00:58:58,748 --> 00:59:01,334 - Do anything. - I can get you a hotel room. 767 00:59:01,459 --> 00:59:03,878 - What? - Excuse me. 768 00:59:03,962 --> 00:59:09,676 Can you excuse us for a second? Can I see you for a second? Please. Excuse us. Come. 769 00:59:09,801 --> 00:59:12,971 Couldn't help but hearin' you got a little bit of a dilemma there. 770 00:59:13,096 --> 00:59:15,682 We got a crisis ourselves. [LAUGHING] 771 00:59:15,807 --> 00:59:19,227 Allow me to introduce myself. Gus Polinski. How are you? 772 00:59:19,352 --> 00:59:22,772 Polka king of the Midwest? 773 00:59:25,650 --> 00:59:28,403 The Kenosha Kickers? 774 00:59:28,486 --> 00:59:30,154 - Hi there. - Hiya. 775 00:59:30,280 --> 00:59:33,116 No? That's okay. I thought you might've recognized... 776 00:59:33,199 --> 00:59:36,160 Anyways, uh, I had a few hits a few years ago. 777 00:59:36,244 --> 00:59:39,539 Uh, that's why, you know... "Polka, Polka, Polka"? 778 00:59:39,664 --> 00:59:42,000 ♪ [SINGING] ♪ 779 00:59:42,125 --> 00:59:44,127 No? "Twin Lakes Polka." 780 00:59:44,210 --> 00:59:47,672 "Yamahoozie Polka," a.k.a. "Kiss Me Polka." 781 00:59:47,797 --> 00:59:50,425 - "Polka Twist." - These are songs? 782 00:59:50,508 --> 00:59:53,928 Yeah. Yeah. We... Some fairly big hits for us. 783 00:59:54,012 --> 00:59:56,639 - You know, in the early '70s, you know? - Oh. 784 00:59:56,723 --> 00:59:59,350 Yeah, we sold about 623 copies of that. 785 00:59:59,475 --> 01:00:02,103 - In Chicago? - No. Sheboygan. Very big in Sheboygan. 786 01:00:02,187 --> 01:00:04,355 I'm sorry. Did you say you could help me? 787 01:00:04,480 --> 01:00:06,608 Anyway, I'm rambling on here. [LAUGHING] 788 01:00:06,691 --> 01:00:09,777 Our flight was canceled, so we gotta drive. 789 01:00:09,861 --> 01:00:13,448 So, uh, see the guy in the yellow jacket over there by the Budget sign? 790 01:00:13,531 --> 01:00:17,285 He's gonna rent us a nice big, uh, van, and we're gonna drive to Milwaukee. 791 01:00:17,368 --> 01:00:21,664 I heard you had some problems here, uh, gettin' to Chicago to see your kid or somethin'? 792 01:00:21,789 --> 01:00:25,877 Uh, my son. He... We left and he's there. 793 01:00:26,002 --> 01:00:30,089 Aw, geez. If you have to get to Chicago, we'll gladly drive you. 794 01:00:30,215 --> 01:00:32,467 It's on the way to Milwaukee. 795 01:00:32,550 --> 01:00:35,178 - You'd give me a ride? - Sure we will. Why not, you know? 796 01:00:35,303 --> 01:00:37,847 - You gotta get home and see your kid. - A ride to Chicago? 797 01:00:37,931 --> 01:00:39,807 Sure. You know, it's Christmastime. 798 01:00:39,891 --> 01:00:42,435 Thank you. Oh, thank you. 799 01:00:42,560 --> 01:00:44,854 If you don't mind goin' with some polka bums. 800 01:00:44,938 --> 01:00:46,856 No, I'd love to. 801 01:00:49,526 --> 01:00:52,570 [SNORING] 802 01:01:08,586 --> 01:01:11,464 - Hey, Marv, Marv, Marv. - What? 803 01:01:11,589 --> 01:01:14,050 Look at this. 804 01:01:18,596 --> 01:01:22,976 I think we're gettin' scammed by a "kindygartener." 805 01:01:23,101 --> 01:01:25,770 [CHUCKLES] 806 01:01:45,623 --> 01:01:49,460 [GASPS] 807 01:01:53,089 --> 01:01:55,633 Dad, can you come here and help me? 808 01:02:00,138 --> 01:02:04,392 Remember that kid we saw the other day? He lives here. 809 01:02:04,475 --> 01:02:07,395 Well, if the kid's there, the parents gotta be. 810 01:02:07,478 --> 01:02:10,064 He's home alone. 811 01:02:17,947 --> 01:02:20,283 You gotta be kiddin'. You wanna come back tonight? 812 01:02:20,366 --> 01:02:22,285 - Uh-huh. - Even with the kid here? 813 01:02:22,368 --> 01:02:24,495 - Uh-huh. - I don't think that's a good idea. 814 01:02:24,621 --> 01:02:28,082 That house is the only reason we started workin' this block in the first place. 815 01:02:28,166 --> 01:02:30,877 Ever since I laid eyes on that house, I wanted it. 816 01:02:31,002 --> 01:02:33,338 So let's take it one step at a time, okay? 817 01:02:33,463 --> 01:02:36,925 We'll unload the van. We'll get a bite to eat. We'll come back about 9:00. 818 01:02:37,050 --> 01:02:39,969 - 9:00. - This way it's dark then. 819 01:02:40,053 --> 01:02:43,181 Yeah. Kids are scared of the dark. 820 01:02:43,306 --> 01:02:46,142 You're afraid of the dark too, Marv. You know you are. 821 01:02:46,226 --> 01:02:48,937 No, I'm not! 822 01:02:49,020 --> 01:02:51,523 - Yes, you are. - I'm not, not, not. 823 01:02:51,648 --> 01:02:55,860 - You are so. - [WHISPERING] Mom, where are you? 824 01:02:55,985 --> 01:03:01,199 ♪ ["DECK THE HALLS" PLAYS, POLKA-STYLE] ♪ 825 01:03:01,324 --> 01:03:04,077 ♪ [CONTINUES] ♪ 826 01:03:09,249 --> 01:03:11,167 Do you play? 827 01:03:11,251 --> 01:03:13,336 You want to try it? Go ahead. Try it. 828 01:03:13,419 --> 01:03:15,672 - Try it. Try it. - No. 829 01:03:15,797 --> 01:03:17,841 Okay. [LAUGHS] 830 01:03:42,073 --> 01:03:45,493 - Excuse me. - Yeah? 831 01:03:45,618 --> 01:03:49,581 - Hey, nice shoes. - Oh, thanks. 832 01:03:49,706 --> 01:03:53,334 Is he still here? It's really important that I see him. 833 01:03:53,418 --> 01:03:58,715 He's getting in his car. I guess if you hurry, you can catch him. 834 01:03:58,798 --> 01:04:03,261 Damn! How low can you get? Givin' Kris Kringle a parking ticket on Christmas Eve. 835 01:04:03,386 --> 01:04:06,472 What's next? Rabies shots for the Easter Bunny? 836 01:04:06,598 --> 01:04:09,184 Santa, hold on! 837 01:04:09,267 --> 01:04:11,394 Can I talk to you for a minute? 838 01:04:11,477 --> 01:04:14,480 If you make it quick. Santa's got a little get-together he's late for. 839 01:04:14,606 --> 01:04:16,482 Okay. I know you're not the real Santa Claus. 840 01:04:16,608 --> 01:04:20,486 What makes you say that? Just out of curiosity. 841 01:04:20,612 --> 01:04:23,239 I'm old enough to know how it works. 842 01:04:23,323 --> 01:04:26,409 - All right. - But I also know that you work for him. 843 01:04:26,492 --> 01:04:29,537 - And I'd like you to give him a message. - Shoot. 844 01:04:29,621 --> 01:04:33,750 I'm Kevin McCallister, 671 Lincoln Boulevard. 845 01:04:33,833 --> 01:04:36,503 - Do you need the phone number? - No, that's all right. 846 01:04:36,628 --> 01:04:38,796 Okay. This is extremely important. 847 01:04:38,922 --> 01:04:43,718 Would you please tell him that, instead of presents this year, I just want my family back. 848 01:04:43,801 --> 01:04:48,723 No toys. Nothing but Peter, Kate, Buzz, Megan, Linnie and Jeff. 849 01:04:48,806 --> 01:04:51,017 And my aunt and my cousins. 850 01:04:51,142 --> 01:04:54,312 And, if he has time, my Uncle Frank. Okay? 851 01:04:56,022 --> 01:04:59,192 Okay. I'll see what I can do. 852 01:04:59,317 --> 01:05:02,237 - Thanks. - Wait. Hold on a second. 853 01:05:02,320 --> 01:05:05,448 My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend. 854 01:05:05,573 --> 01:05:07,617 - That's okay. - No, no, no. Don't be silly. 855 01:05:07,700 --> 01:05:10,703 Everybody who sees Santa has gotta get... somethin'. 856 01:05:10,828 --> 01:05:12,997 Here. Hold out your little paw there. 857 01:05:13,122 --> 01:05:16,209 There you go. Don't spoil your dinner. 858 01:05:16,334 --> 01:05:18,920 I won't. Thanks. 859 01:05:24,175 --> 01:05:26,970 [ENGINE STARTS] 860 01:05:27,053 --> 01:05:29,722 [GEARS GRINDING] 861 01:05:29,848 --> 01:05:32,392 - [ENGINE STALLS] - Son of a... 862 01:05:51,369 --> 01:05:53,663 [CHATTERING] 863 01:05:53,788 --> 01:05:59,210 ♪ [WOMAN SINGING] ♪ 864 01:06:29,616 --> 01:06:31,576 ♪ [ENDS] ♪ 865 01:06:37,916 --> 01:06:40,168 ♪ [CHOIR SINGING] ♪ 866 01:06:53,932 --> 01:06:57,685 ♪ [CONTINUES] ♪ 867 01:07:17,497 --> 01:07:20,458 ♪ [CONTINUES] ♪ 868 01:07:47,318 --> 01:07:50,405 ♪ [CONTINUES] ♪ 869 01:08:08,965 --> 01:08:12,302 ♪ - [GASPS] ♪ ♪ - [CONTINUES] ♪ 870 01:08:28,568 --> 01:08:30,820 Merry Christmas. 871 01:08:30,904 --> 01:08:32,363 Huh? 872 01:08:32,488 --> 01:08:34,532 May I sit down? 873 01:08:41,331 --> 01:08:44,876 ♪ [CONTINUES] ♪ 874 01:08:45,001 --> 01:08:49,506 That's my granddaughter up there. The little red-haired girl. 875 01:08:51,716 --> 01:08:53,384 She's about your age. 876 01:08:53,510 --> 01:08:55,720 - Do you know her? - No. 877 01:08:55,845 --> 01:08:58,890 - You live next to me, don't you? - Yeah. 878 01:08:59,015 --> 01:09:03,478 You can say hello when you see me. You don't have to be afraid. 879 01:09:03,561 --> 01:09:07,482 There's a lot of things going around about me, but none of it's true. 880 01:09:07,565 --> 01:09:09,484 Okay? 881 01:09:09,567 --> 01:09:11,778 - You been a good boy this year? - I think so. 882 01:09:11,903 --> 01:09:13,988 Swear to it? 883 01:09:14,072 --> 01:09:16,783 - No. - Yeah, I had a feeling. 884 01:09:16,908 --> 01:09:20,036 Well, this is the place to be if you're feeling bad about yourself. 885 01:09:20,119 --> 01:09:23,039 - It is? - I think so. 886 01:09:23,122 --> 01:09:25,834 - Are you feeling bad about yourself? - No. 887 01:09:27,919 --> 01:09:30,004 ♪ [CHOIR, INDISTINCT] ♪ 888 01:09:30,088 --> 01:09:32,340 I've been kind of a pain lately. 889 01:09:32,423 --> 01:09:34,843 I said some things I shouldn't have. 890 01:09:34,926 --> 01:09:38,221 I really haven't been too good this year. 891 01:09:38,304 --> 01:09:41,140 - Yeah. - I'm kind of upset about it... 892 01:09:41,266 --> 01:09:43,393 because I really like my family. 893 01:09:43,518 --> 01:09:46,020 Even though sometimes I say I don't. 894 01:09:46,145 --> 01:09:49,566 Sometimes I even think I don't. Do you get that? 895 01:09:49,649 --> 01:09:54,153 I think so. How you feel about your family is a complicated thing. 896 01:09:54,279 --> 01:09:57,740 Especially with an older brother. 897 01:09:57,866 --> 01:10:02,120 Deep down you always love 'em, but you can forget that you love 'em. 898 01:10:02,245 --> 01:10:04,914 And you can hurt them, and they can hurt you. 899 01:10:05,039 --> 01:10:08,751 And that's not just because you're young. 900 01:10:08,877 --> 01:10:12,088 You want to know the real reason that I'm here right now? 901 01:10:12,213 --> 01:10:14,132 Sure. 902 01:10:14,215 --> 01:10:17,844 I came to hear my granddaughter sing, and I can't come and hear her tonight. 903 01:10:17,969 --> 01:10:23,600 - You have plans? - No. I'm not welcome. 904 01:10:23,683 --> 01:10:27,520 - At church? - Oh, you're always welcome at church. 905 01:10:27,645 --> 01:10:30,023 I'm not welcome with my son. 906 01:10:30,148 --> 01:10:34,819 Years back, before you and your family moved on the block... 907 01:10:34,944 --> 01:10:37,405 I had an argument with my son. 908 01:10:37,530 --> 01:10:41,784 - How old is he? - Oh, he's grown up. 909 01:10:41,868 --> 01:10:44,495 We lost our tempers... 910 01:10:44,621 --> 01:10:47,582 and I said I didn't care to see him anymore. 911 01:10:47,665 --> 01:10:52,587 He said the same, and we haven't spoken to each other since. 912 01:10:52,670 --> 01:10:55,507 If you miss him, why don't you call him? 913 01:10:55,632 --> 01:10:58,301 I'm afraid if I call him, he won't talk to me. 914 01:10:58,426 --> 01:11:00,637 How do you know? 915 01:11:00,720 --> 01:11:03,723 I don't know. I'm just afraid he won't. 916 01:11:03,848 --> 01:11:07,519 No offense, but aren't you a little old to be afraid? 917 01:11:07,644 --> 01:11:11,147 You can be a little old for a lot of things. 918 01:11:11,272 --> 01:11:13,483 You're never too old to be afraid. 919 01:11:13,608 --> 01:11:16,361 That's true. I've always been afraid of our basement. 920 01:11:16,486 --> 01:11:19,906 It's dark, there's weird stuff down there, and it smells funny. 921 01:11:20,031 --> 01:11:23,409 That sort of thing. It's bothered me for years. 922 01:11:23,535 --> 01:11:25,954 Basements are like that. 923 01:11:26,037 --> 01:11:28,957 Then I made myself go down there to do some laundry... 924 01:11:29,040 --> 01:11:31,042 and I found out it's not so bad. 925 01:11:31,125 --> 01:11:33,419 All this time I've been worrying about it... 926 01:11:33,545 --> 01:11:35,797 but if you turn on the lights, it's no big deal. 927 01:11:35,880 --> 01:11:40,343 - What's your point? - My point is you should call your son. 928 01:11:40,426 --> 01:11:42,512 What if he won't talk to me? 929 01:11:42,595 --> 01:11:45,932 At least you'll know. Then you could stop worrying about it... 930 01:11:46,057 --> 01:11:48,643 and you won't have to be afraid anymore. 931 01:11:48,726 --> 01:11:52,313 I don't care how mad I was, I'd talk to my dad... 932 01:11:52,397 --> 01:11:54,315 especially around the holidays. 933 01:11:54,399 --> 01:11:57,527 [SIGHS] I don't know. 934 01:11:57,652 --> 01:12:00,822 Just give it a shot. For your granddaughter anyway. 935 01:12:00,905 --> 01:12:04,284 I'm sure she misses you... and the presents. 936 01:12:04,409 --> 01:12:06,244 I send her a check. 937 01:12:06,369 --> 01:12:10,665 I wish my grandparents sent that. They always send me clothes. 938 01:12:10,748 --> 01:12:13,668 Last year I got a sweater with a big bird knitted on it. 939 01:12:13,751 --> 01:12:17,046 - Oh, that's nice. - Not for a guy in the second grade. 940 01:12:17,130 --> 01:12:20,091 You can get beat up for wearing something like that. 941 01:12:20,216 --> 01:12:22,343 - Oh? - Yeah. 942 01:12:22,427 --> 01:12:26,556 I have a friend who got nailed 'cause there was a rumor he wore dinosaur pajamas. 943 01:12:26,639 --> 01:12:29,934 You'd better run along home where you belong. 944 01:12:30,059 --> 01:12:31,936 You think about what I said. 945 01:12:32,061 --> 01:12:33,813 - All right? - Okay. 946 01:12:33,938 --> 01:12:37,817 - It was nice talking to you. - Nice talking to you. 947 01:12:37,942 --> 01:12:40,528 ♪ [CHOIR SINGING] ♪ 948 01:12:43,740 --> 01:12:47,035 - What about you? - Me? 949 01:12:47,118 --> 01:12:49,120 Yeah. You and your son. 950 01:12:49,245 --> 01:12:52,540 We'll see what happens. 951 01:12:52,624 --> 01:12:55,585 Merry Christmas. 952 01:12:55,668 --> 01:12:57,587 Merry Christmas. 953 01:12:57,670 --> 01:12:59,756 ♪ [SINGING] ♪ 954 01:13:04,511 --> 01:13:07,722 [BELL TOLLING] 955 01:13:07,805 --> 01:13:10,308 ♪ [CONTINUES, INDISTINCT] ♪ 956 01:13:50,348 --> 01:13:54,352 This is my house. I have to defend it. 957 01:15:06,966 --> 01:15:09,052 [BELL DINGS] 958 01:15:21,940 --> 01:15:25,818 Okay, we'll check it out first. We can always come back for the truck. 959 01:15:32,450 --> 01:15:34,702 How do you wanna go in? 960 01:15:34,786 --> 01:15:38,248 We'll go to the back door. Maybe he'll let us in. You never know. 961 01:15:38,331 --> 01:15:41,793 Yeah. He's a kid. Kids are stupid. 962 01:15:43,837 --> 01:15:47,757 Bless this highly nutritious microwavable macaroni and cheese dinner... 963 01:15:47,841 --> 01:15:49,884 and the people who sold it on sale. 964 01:15:49,968 --> 01:15:51,886 Amen. 965 01:15:58,309 --> 01:16:01,980 [CLOCK CHIMING] 966 01:16:15,743 --> 01:16:18,621 This is it. Don't get scared now. 967 01:16:28,381 --> 01:16:30,466 [KNOCKING] 968 01:16:31,926 --> 01:16:34,387 HARRY: Merry Christmas, little fella. 969 01:16:34,512 --> 01:16:37,056 We know that you're in there... 970 01:16:37,182 --> 01:16:40,059 and that you're all alone. 971 01:16:40,185 --> 01:16:42,812 MARV: Yeah, come on, kid. Open up. 972 01:16:42,896 --> 01:16:46,441 It's Santa Claus and his elf. 973 01:16:47,859 --> 01:16:50,111 We're not gonna hurt you. 974 01:16:50,195 --> 01:16:54,157 No, no. We got some nice presents for you. 975 01:16:54,240 --> 01:16:57,702 Be a good little fella now and open the door. 976 01:16:57,827 --> 01:17:00,496 - [GUN FIRES] - [GROANING] 977 01:17:00,622 --> 01:17:03,374 Shoot! [MUTTERING] 978 01:17:03,499 --> 01:17:07,253 What? What? What? 979 01:17:07,378 --> 01:17:10,381 - [MUTTERING CONTINUES] - What? What happened? 980 01:17:10,507 --> 01:17:14,052 Get that little... [MUTTERING CONTINUES] 981 01:17:23,394 --> 01:17:25,563 Hello. 982 01:17:25,688 --> 01:17:30,777 [SCREAMS, GROANING] 983 01:17:30,902 --> 01:17:33,363 Yes! Yes! 984 01:17:33,446 --> 01:17:35,532 The little jerk is armed! 985 01:17:35,615 --> 01:17:39,536 That's it! That's it! I'm goin' around the front! You go down the basement! 986 01:17:39,619 --> 01:17:42,080 That little... [MUTTERS] 987 01:17:55,593 --> 01:17:57,887 [SCREAMS] 988 01:17:57,971 --> 01:18:00,807 [GROANING] 989 01:18:10,984 --> 01:18:15,113 [GRUNTS, SCREAMS] 990 01:18:15,238 --> 01:18:18,241 [PANTING] 991 01:18:18,366 --> 01:18:20,410 Ow! 992 01:18:34,757 --> 01:18:37,886 [GRUNTS, GROANS] 993 01:18:42,056 --> 01:18:44,267 That smart aleck. 994 01:18:51,316 --> 01:18:54,903 [WHIMPERS, GRUNTS] 995 01:19:02,619 --> 01:19:05,038 [GRUNTING] 996 01:19:15,006 --> 01:19:17,133 [GRUNTING CONTINUES] 997 01:20:00,552 --> 01:20:03,513 [GRUNTS] 998 01:20:12,021 --> 01:20:16,943 Oh, boy, that's it, you little... You little son of a... 999 01:20:17,068 --> 01:20:20,029 Oh, not this time, you little brat. 1000 01:20:20,113 --> 01:20:23,533 [CHUCKLES] 1001 01:20:23,616 --> 01:20:26,077 You little creep, you, where are you? 1002 01:20:26,202 --> 01:20:30,373 Where are you, you little creep? 1003 01:20:30,456 --> 01:20:33,209 [SCREAMING] 1004 01:20:33,293 --> 01:20:35,587 [HUFFING] 1005 01:20:35,712 --> 01:20:39,299 [SCREAMING, GROANING] 1006 01:20:39,424 --> 01:20:43,761 [SIZZLING] 1007 01:20:43,887 --> 01:20:47,056 [CHUCKLES] 1008 01:20:47,140 --> 01:20:50,018 [SIGHING] 1009 01:20:50,101 --> 01:20:54,022 Yes! Yes! Yes, yes, yes, yes! 1010 01:21:13,458 --> 01:21:17,545 [SCREAMING] 1011 01:21:17,629 --> 01:21:19,756 [SCREAMS] 1012 01:21:19,839 --> 01:21:23,343 [MUTTERING] 1013 01:21:24,761 --> 01:21:27,555 I'll rip his head off! [MUTTERING CONTINUES] 1014 01:21:33,811 --> 01:21:38,525 [CHUCKLES, SIGHS] You're dead, kid. 1015 01:21:41,027 --> 01:21:45,865 [SCREAMING] 1016 01:21:45,990 --> 01:21:49,244 [SCREAMING CONTINUES] 1017 01:21:49,327 --> 01:21:51,871 [SIZZLING] 1018 01:21:56,835 --> 01:21:59,796 [GROANING] 1019 01:22:08,263 --> 01:22:10,723 [MUTTERS] 1020 01:22:10,849 --> 01:22:13,268 - [YELPS] - [CROWBAR CLATTERS] 1021 01:22:13,351 --> 01:22:16,479 [WHIMPERING] 1022 01:22:16,563 --> 01:22:19,858 [CHUCKLES, MUTTERS] 1023 01:22:22,652 --> 01:22:25,488 [GRUNTS] 1024 01:22:25,572 --> 01:22:28,700 Where are you, you little creep? 1025 01:22:28,825 --> 01:22:31,202 [GRUNTING] 1026 01:22:44,048 --> 01:22:47,677 Harry! I'm comin' in! 1027 01:22:52,307 --> 01:22:54,684 KEVIN: Oh, no, I'm really scared! 1028 01:22:54,809 --> 01:22:57,437 It's too late for you, kid. We're already in the house. 1029 01:22:57,562 --> 01:23:01,608 - We're gonna get you! - Okay. Come and get me. 1030 01:23:01,733 --> 01:23:04,277 Why, you... 1031 01:23:08,740 --> 01:23:11,201 Now you're dead! 1032 01:23:30,261 --> 01:23:33,306 [SCREAMING] 1033 01:23:35,475 --> 01:23:37,977 I'm gonna kill that kid! 1034 01:23:41,940 --> 01:23:45,735 [SCREAMS, WHIMPERS] 1035 01:23:45,818 --> 01:23:49,531 [SPUTTERING] 1036 01:23:52,450 --> 01:23:55,495 - Marv! - Harry? 1037 01:23:55,620 --> 01:23:57,622 Why the hell'd you take your shoes off? 1038 01:23:57,747 --> 01:24:00,875 Why the hell are you dressed like a chicken? 1039 01:24:02,293 --> 01:24:06,047 I'm up here, you morons! Come and get me! 1040 01:24:06,130 --> 01:24:08,132 [BOTH SCREAMING] 1041 01:24:08,258 --> 01:24:11,928 You guys give up, or are you thirsty for more? 1042 01:24:15,265 --> 01:24:19,394 [GROANING] 1043 01:24:21,646 --> 01:24:24,107 - Heads up! - Huh? 1044 01:24:24,190 --> 01:24:27,360 - [GRUNTS, SCREAMS] - Don't worry, Marv. I'll get him for you. 1045 01:24:27,485 --> 01:24:30,989 - [YELLING] - Ow! 1046 01:24:31,114 --> 01:24:34,492 - [GRUNTS, GROANS] - Yes! 1047 01:24:38,663 --> 01:24:41,374 He's only a kid, Harry. We can take him. 1048 01:24:41,499 --> 01:24:43,459 - Aw, shut up, will ya! - Oh! 1049 01:24:43,585 --> 01:24:46,588 - What is it? - You're missin' some teeth. 1050 01:24:46,671 --> 01:24:50,884 Where? It's my gold tooth. My gold tooth! I'll kill him! 1051 01:24:51,009 --> 01:24:54,387 - I'll kill him! [MUTTERING] - [GROANING] 1052 01:24:54,512 --> 01:24:57,307 You bomb me with one more can, kid... 1053 01:24:57,390 --> 01:25:01,561 and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil! 1054 01:25:04,022 --> 01:25:06,149 MAN ON PHONE: 911 Emergency. 1055 01:25:06,232 --> 01:25:08,985 [DEEP VOICE] Help. My house is being robbed. 1056 01:25:09,068 --> 01:25:13,656 My address is 656 Lincoln Boulevard. My name's Murphy. 1057 01:25:16,367 --> 01:25:18,912 Watch it. You never know what's up there. 1058 01:25:19,037 --> 01:25:21,915 There he is! [SCREAMS] 1059 01:25:23,041 --> 01:25:26,169 [YELLS] Ah! I got ya! 1060 01:25:26,252 --> 01:25:29,631 I got him, Harry! Harry, I got him! 1061 01:25:29,714 --> 01:25:32,800 [MUTTERS] Harry, get up! Give me a hand! 1062 01:25:32,884 --> 01:25:37,055 Ow! I got him! 1063 01:25:37,180 --> 01:25:40,642 - [GRUNTING] - Harry, help me! Get up! 1064 01:25:40,767 --> 01:25:43,520 I got him! 1065 01:25:46,940 --> 01:25:50,485 [SCREAMING] 1066 01:25:50,568 --> 01:25:54,280 [SCREAMING CONTINUES] 1067 01:26:22,058 --> 01:26:26,896 - What are you doing, Marv? - Harry, don't move. 1068 01:26:26,980 --> 01:26:30,942 - Marv? - Don't... move! 1069 01:26:31,067 --> 01:26:34,362 Marv, what are you doing? Marv... 1070 01:26:34,445 --> 01:26:37,365 [GRUNTS, MUTTERS] 1071 01:26:37,448 --> 01:26:41,035 Did I get him? Did I get him? 1072 01:26:41,119 --> 01:26:43,454 Where is it? Where is it? 1073 01:26:43,580 --> 01:26:46,749 Never mind did you get it! How do you like it? Huh? 1074 01:26:46,833 --> 01:26:50,628 You jerk! Get that kid! Go on! Get the kid! 1075 01:26:54,007 --> 01:26:57,427 Whoa! Whoa! 1076 01:26:57,510 --> 01:27:00,972 Whoa! Whoa! 1077 01:27:01,097 --> 01:27:04,225 Whoa! Whoa! 1078 01:27:04,309 --> 01:27:09,272 [SCREAMING] 1079 01:27:16,779 --> 01:27:18,907 Where'd he go? 1080 01:27:18,990 --> 01:27:21,034 Maybe he committed suicide. 1081 01:27:21,159 --> 01:27:23,286 Down here, you big horse's ass! 1082 01:27:23,369 --> 01:27:26,331 Come and get me before I call the police! 1083 01:27:26,456 --> 01:27:28,625 - Let's get him! - Wait. Wait. 1084 01:27:28,708 --> 01:27:30,668 That's just what he wants us to do... 1085 01:27:30,793 --> 01:27:34,255 Us to go back downstairs through his fun house so we get all tore up. 1086 01:27:34,380 --> 01:27:37,592 - He's gonna call the cops! - He's not callin' the... From a tree house? 1087 01:27:37,675 --> 01:27:39,594 Come on. 1088 01:27:39,677 --> 01:27:41,971 - Out the window? - Yeah. 1089 01:27:42,055 --> 01:27:44,724 - I'm not goin' out the window. - Why? Are you scared, Marv? 1090 01:27:44,849 --> 01:27:47,435 Are you afraid? Come on. Get out here. 1091 01:27:52,023 --> 01:27:53,942 Come on. 1092 01:27:57,529 --> 01:28:02,116 - [SHUDDERING] - Come on! 1093 01:28:02,200 --> 01:28:05,787 [GASPS, WHIMPERING] 1094 01:28:05,870 --> 01:28:08,414 Come on. Keep goin'. Keep goin'. 1095 01:28:08,540 --> 01:28:11,501 - Let's go back, Harry. - Shut up! 1096 01:28:11,584 --> 01:28:14,838 Whoa. Whoa. Whoa. 1097 01:28:14,921 --> 01:28:17,757 - [WHIMPERING] - Shut it, Marv! 1098 01:28:20,218 --> 01:28:23,137 Hey, guys, check this out. 1099 01:28:23,221 --> 01:28:26,015 - Go back! Go back! - [WHIMPERING] 1100 01:28:26,099 --> 01:28:27,600 - Go back. - Okay. 1101 01:28:31,437 --> 01:28:35,942 [BOTH SCREAMING] 1102 01:28:51,875 --> 01:28:56,838 There he goes! There he is! Get out of the way, you dope! 1103 01:29:06,431 --> 01:29:10,310 [BOTH PANTING, GROANING] 1104 01:29:14,439 --> 01:29:19,194 - There he is! - Hey, I'm calling the cops. 1105 01:29:19,277 --> 01:29:22,197 Wait, wait, wait, wait. He wants us to follow him. 1106 01:29:22,280 --> 01:29:24,407 I got a better idea. Come on. 1107 01:29:41,341 --> 01:29:45,678 Hiya, pal. We outsmarted you this time. 1108 01:29:45,803 --> 01:29:48,765 Get over here! 1109 01:29:48,848 --> 01:29:52,185 [GRUNTING] 1110 01:29:52,310 --> 01:29:54,312 What are we gonna do to him, Harry? 1111 01:29:54,437 --> 01:29:58,816 We'll do exactly what he did to us. I'm gonna burn his head with a blowtorch. 1112 01:29:58,942 --> 01:30:01,069 Then we can smash his face with an iron! 1113 01:30:01,152 --> 01:30:05,073 I'd like to slap him right in the face with a paint can maybe. 1114 01:30:05,156 --> 01:30:07,659 Or shove a nail through his foot. 1115 01:30:07,784 --> 01:30:11,037 I'm gonna bite off every one of these little fingers one at a time. 1116 01:30:11,162 --> 01:30:13,706 - [GASPS] - [MEN LAUGHING] 1117 01:30:13,831 --> 01:30:17,126 [GRUNTS, GROANS] 1118 01:30:17,210 --> 01:30:19,504 [GRUNTS] 1119 01:30:19,629 --> 01:30:22,966 Come on. Let's get you home. 1120 01:30:25,134 --> 01:30:28,179 [SIRENS WAILING] 1121 01:30:34,686 --> 01:30:37,939 [CHATTERING] 1122 01:30:40,149 --> 01:30:44,612 [POLICE RADIO CHATTER] 1123 01:30:44,696 --> 01:30:48,867 Wow. This is great. 1124 01:30:51,536 --> 01:30:54,372 Nice move... always leaving the water running. 1125 01:30:54,497 --> 01:30:57,709 Now we know each and every house that you've hit. 1126 01:31:00,670 --> 01:31:04,340 Hey, you know, we've been looking for you two guys for a long time. 1127 01:31:04,424 --> 01:31:07,385 - Yeah. - Well, remember, we're the Wet Bandits. 1128 01:31:07,510 --> 01:31:11,639 - Wet Bandits. W-E-T... - Shut up! Get in the car! 1129 01:31:11,723 --> 01:31:14,559 Hey, come on. Come on. 1130 01:31:14,684 --> 01:31:17,020 - Hands off the head, pal! - Come on! 1131 01:31:20,106 --> 01:31:22,108 ♪ [MAN SINGING SOFTLY] ♪ 1132 01:31:39,167 --> 01:31:42,128 [SIREN WAILING] 1133 01:31:42,253 --> 01:31:44,547 ♪ [CONTINUES] ♪ 1134 01:32:09,614 --> 01:32:12,617 ♪ [ENDS] ♪ 1135 01:32:12,742 --> 01:32:15,286 KATE: I'm a bad parent. I'm a bad parent. 1136 01:32:15,411 --> 01:32:18,373 You're not. You know, you're beating yourself up there, you know. 1137 01:32:18,456 --> 01:32:21,000 Come on. This happens. These things happen. You know, you... 1138 01:32:21,125 --> 01:32:24,504 Gee, you wanna talk about bad parents? Look at... Look at us. 1139 01:32:24,629 --> 01:32:29,050 I mean, we're on the road 48, 49 weeks out of the year. We hardly see our families. 1140 01:32:29,133 --> 01:32:32,512 - Uh, Joe over there... Gosh, you know, he... - [SNORING] 1141 01:32:32,637 --> 01:32:35,348 He forgets his kids' names half the time. 1142 01:32:35,473 --> 01:32:39,185 Ziggy over there... He doesn't even... He's never even met his kid. 1143 01:32:39,310 --> 01:32:42,981 Eddie... Let's just hope none of them write a book about him. 1144 01:32:43,106 --> 01:32:47,944 Tell me, have you ever gone on vacation and left your child home? 1145 01:32:50,822 --> 01:32:52,866 - No. - [CHUCKLES] 1146 01:32:52,991 --> 01:32:56,411 But I did leave one at a funeral parlor once. 1147 01:32:56,536 --> 01:32:58,746 Yeah, it was... It was terrible too. 1148 01:32:58,830 --> 01:33:02,125 You know, I was all distraught and everything. You know, the wife and I... 1149 01:33:02,250 --> 01:33:06,254 we left the little tyke there in the funeral parlor all day. 1150 01:33:06,337 --> 01:33:10,258 All day. You know, and we went back at night when we came to our senses. 1151 01:33:10,341 --> 01:33:13,845 And there he was. Apparently he was there alone all day with a corpse. 1152 01:33:13,970 --> 01:33:16,598 - Oh! - Whew, yeah. He was okay, you know. 1153 01:33:16,681 --> 01:33:21,603 After six, seven weeks, you know, he came around and started talking again. 1154 01:33:21,686 --> 01:33:26,149 But he's okay. You know, they get over it. Kids are resilient like that. 1155 01:33:26,232 --> 01:33:28,985 - Maybe we shouldn't talk about this. - Well, you brought it up. 1156 01:33:29,068 --> 01:33:32,113 - I was just trying to cheer you up. - Well, I'm sorry I did. 1157 01:33:58,014 --> 01:33:59,891 Mom? 1158 01:34:04,479 --> 01:34:06,356 Mom? 1159 01:34:09,776 --> 01:34:12,529 Mom? 1160 01:34:17,242 --> 01:34:19,869 [SIGHS] 1161 01:34:23,706 --> 01:34:26,042 [BELLS JINGLING] 1162 01:34:52,569 --> 01:34:56,823 [DOOR OPENS] 1163 01:34:58,283 --> 01:35:02,328 Kevin? Kevin! 1164 01:35:23,016 --> 01:35:25,476 [SIGHS] 1165 01:35:33,318 --> 01:35:35,612 Merry Christmas, sweetheart. 1166 01:35:44,829 --> 01:35:47,540 Oh, Kevin, I'm so sorry. 1167 01:35:51,336 --> 01:35:55,006 [SIGHS, CRYING] 1168 01:36:07,101 --> 01:36:09,229 Where is everybody else? 1169 01:36:09,354 --> 01:36:13,441 Oh, baby, they couldn't come. They wanted to so much, but... 1170 01:36:13,525 --> 01:36:18,112 I didn't fall asleep in the back of the cab and drool all over you, did I? 1171 01:36:18,196 --> 01:36:20,490 - I don't drool. - You guys, would you shut up! 1172 01:36:20,573 --> 01:36:23,910 Come on, you guys, it's Christmas. Kevin! Kevin, Kevin, my boy! 1173 01:36:24,035 --> 01:36:25,912 - Oh, my God! - Kevin, how are ya? 1174 01:36:26,037 --> 01:36:27,914 - Merry Christmas. - Hi, Mom. 1175 01:36:28,039 --> 01:36:30,792 Good to see you. Ah, you're all right. I love you. You okay? 1176 01:36:30,875 --> 01:36:33,503 - Yeah. - Hey, Kev. 1177 01:36:35,588 --> 01:36:39,175 It's pretty cool that you didn't burn the place down. 1178 01:36:39,259 --> 01:36:43,054 - [CHATTERING CONTINUES] - Thanks, Buzz. 1179 01:36:43,179 --> 01:36:46,057 Wait a minute. How did you guys get home? 1180 01:36:46,182 --> 01:36:49,519 Oh, we took the morning flight. Remember? The one you didn't want to wait for. 1181 01:36:49,602 --> 01:36:52,272 Oh, no. [LAUGHS] Oh, thank you. 1182 01:36:52,397 --> 01:36:54,315 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1183 01:36:54,399 --> 01:36:56,956 Someone has to find an open store. We don't have milk. 1184 01:36:56,982 --> 01:36:58,469 I went shopping yesterday. 1185 01:37:00,864 --> 01:37:02,657 You? Shopping? 1186 01:37:02,740 --> 01:37:05,660 I got some milk, eggs and fabric softener. 1187 01:37:07,203 --> 01:37:09,539 - What? - No kiddin'? 1188 01:37:09,664 --> 01:37:13,751 What a funny guy. What else did you do while we were away? 1189 01:37:13,877 --> 01:37:16,754 Just hung around. 1190 01:37:16,880 --> 01:37:19,507 [ALL LAUGHING] 1191 01:37:19,591 --> 01:37:21,718 You guys, put the stuff upstairs. 1192 01:37:21,843 --> 01:37:25,680 You went shopping? He doesn't know how to tie his shoe, and he's going shopping? 1193 01:37:25,763 --> 01:37:28,516 - KATE: Buzz, forget it. - This is not the Kevin I knew. 1194 01:37:51,956 --> 01:37:54,292 Honey, what's this? 1195 01:38:51,933 --> 01:38:55,562 BUZZ: Kevin! What did you do to my room? 1196 01:39:09,242 --> 01:39:11,953 ♪ [ORCHESTRA] ♪ 1197 01:40:32,742 --> 01:40:36,704 ♪ [WOMEN SINGING] ♪ 1198 01:41:02,522 --> 01:41:05,775 ♪ [CONTINUES] ♪ 1199 01:41:31,593 --> 01:41:34,971 ♪ [CONTINUES] ♪ ♪ [CONTINUES] ♪ 1200 01:41:47,483 --> 01:41:49,443 ♪ [ENDS] ♪ 1201 01:41:49,444 --> 01:41:52,447 ♪ [ENDS]