1 00:00:06,440 --> 00:00:08,209 * * 2 00:00:08,309 --> 00:00:10,978 OLDER GIBBS: It all started on a lonely Wednesday night. 3 00:00:11,845 --> 00:00:15,316 Well, it all started with Ducky, actually. 4 00:00:16,050 --> 00:00:18,619 He'd just finished up his first official day 5 00:00:18,686 --> 00:00:20,888 as Head Medical Examiner in the D.C. office. 6 00:00:21,021 --> 00:00:24,392 Dr. Magnus retired the day before. 7 00:00:24,525 --> 00:00:27,795 So, by the time Ducky got home, 8 00:00:27,895 --> 00:00:29,863 he was dying for some "morgue talk" 9 00:00:29,997 --> 00:00:31,732 -with a live human. -(telephone ringing) 10 00:00:32,566 --> 00:00:34,135 San Diego County Medical Examiner's Office, 11 00:00:34,235 --> 00:00:35,969 Dr. Téngalkat speaking. 12 00:00:36,070 --> 00:00:38,239 DUCKY: Dr. Téngalkat, how delightful you answered. 13 00:00:38,372 --> 00:00:39,873 It's Donald Mallard. 14 00:00:39,973 --> 00:00:41,675 We met when I had the pleasure of visiting 15 00:00:41,742 --> 00:00:43,211 Camp Pendleton and lending a hand on-- 16 00:00:43,311 --> 00:00:45,246 Dr. Mallard. How's it going? 17 00:00:45,379 --> 00:00:48,116 OLDER GIBBS: Ducky asked Tango's advice on the case he worked that day, 18 00:00:48,216 --> 00:00:50,318 and he was pretty excited when Tango called him 19 00:00:50,418 --> 00:00:51,852 the next week to do the same. 20 00:00:51,919 --> 00:00:53,454 Don't stay up too late. 21 00:00:53,554 --> 00:00:55,055 It's not good for your pancreas. 22 00:00:55,189 --> 00:00:57,325 -Night, Lenora. -Night. 23 00:00:57,425 --> 00:01:01,129 Couple of weeks in, they decided to make it a standing call. 24 00:01:01,229 --> 00:01:05,266 Every Wednesday night, they'd discuss the ups and downs 25 00:01:05,399 --> 00:01:06,834 of medical examining. 26 00:01:06,900 --> 00:01:08,436 (telephone ringing) 27 00:01:08,569 --> 00:01:10,070 Right on time, Dr. Téngalkat. 28 00:01:10,204 --> 00:01:11,572 It's good to hear your voice, man. 29 00:01:11,672 --> 00:01:13,474 I have much to recount from my week, 30 00:01:13,574 --> 00:01:15,809 but you certainly sound as if you've had quite a day. 31 00:01:16,577 --> 00:01:18,612 Decapitation by steel beam. 32 00:01:18,746 --> 00:01:21,414 Dear God. Partial or complete? 33 00:01:21,515 --> 00:01:24,185 OLDER GIBBS: Ducky didn't have many friends in D.C., 34 00:01:24,252 --> 00:01:26,420 and there was a hole in Tango's life, too, 35 00:01:26,554 --> 00:01:28,889 without his favorite niece Tish around. 36 00:01:28,956 --> 00:01:31,859 So they stayed on the phone longer. 37 00:01:31,959 --> 00:01:36,330 Ducky told Tango how to make a damn good cup of English tea. 38 00:01:36,430 --> 00:01:38,632 Tango answered all of Ducky's burning questions 39 00:01:38,765 --> 00:01:41,001 about the Payómkawichum tribe. 40 00:01:41,101 --> 00:01:42,570 They talked about family, 41 00:01:42,670 --> 00:01:45,273 their mothers, their pasts, 42 00:01:45,372 --> 00:01:47,140 their stories. 43 00:01:47,975 --> 00:01:49,477 They became friends. 44 00:01:50,244 --> 00:01:51,745 But one Wednesday night... 45 00:01:51,845 --> 00:01:53,080 (line ringing) 46 00:01:53,146 --> 00:01:54,682 ...something happened. 47 00:01:56,217 --> 00:01:57,618 And by then... 48 00:01:57,718 --> 00:01:59,119 (line continues ringing) 49 00:01:59,220 --> 00:02:01,922 ...Ducky knew his friend well enough to know... 50 00:02:02,756 --> 00:02:04,325 -(telephone ringing) -...Tango wouldn't miss 51 00:02:04,425 --> 00:02:05,959 their Wednesday night call 52 00:02:06,059 --> 00:02:08,329 -for anything. -(ringing) 53 00:02:13,501 --> 00:02:15,669 * * 54 00:02:24,578 --> 00:02:25,846 (knocking on door) 55 00:02:32,653 --> 00:02:34,454 What are you doing here? (gasps) 56 00:02:36,524 --> 00:02:38,292 I don't want you to go. 57 00:02:39,159 --> 00:02:41,028 (inhales sharply) 58 00:02:41,161 --> 00:02:43,163 (dishes clattering) 59 00:02:43,297 --> 00:02:45,299 MANNY: I got a surprise for you. 60 00:02:45,399 --> 00:02:46,767 Good morning. 61 00:02:46,834 --> 00:02:48,001 What? 62 00:02:48,101 --> 00:02:49,303 I didn't know how you liked your eggs. 63 00:02:49,403 --> 00:02:52,172 You don't even eat breakfast. 64 00:02:52,273 --> 00:02:53,674 I made it for you. 65 00:02:53,774 --> 00:02:55,209 Oh. 66 00:02:57,845 --> 00:02:59,012 This scar, 67 00:02:59,112 --> 00:03:01,148 how'd you get it? 68 00:03:01,215 --> 00:03:03,116 Manny... 69 00:03:03,183 --> 00:03:05,286 You can't do the things you do to me, 70 00:03:05,386 --> 00:03:07,788 and then not tell me how you got stabbed. 71 00:03:09,056 --> 00:03:11,592 Was it an initiation? 72 00:03:12,526 --> 00:03:13,961 How old were you? 73 00:03:14,895 --> 00:03:17,598 You gotta try the French toast. 74 00:03:18,732 --> 00:03:20,401 (Manny laughs) 75 00:03:23,337 --> 00:03:25,204 -Oh, wow. -Yes. 76 00:03:25,306 --> 00:03:26,774 Oh, wow. 77 00:03:26,874 --> 00:03:28,542 You have some skills, dude. 78 00:03:28,642 --> 00:03:30,311 Maybe I could make you dinner sometime. 79 00:03:30,378 --> 00:03:31,545 Like with courses. 80 00:03:31,679 --> 00:03:33,180 Like a real date? 81 00:03:33,281 --> 00:03:35,483 But I don't know, um... 82 00:03:35,549 --> 00:03:38,151 I never know when Flaco needs me, 83 00:03:38,218 --> 00:03:40,120 so I can't really plan it anyway. 84 00:03:45,993 --> 00:03:49,897 I present to you the extra key 85 00:03:49,997 --> 00:03:54,067 to the fancy, unpickable cross lock on my door. 86 00:03:54,167 --> 00:03:55,403 Surprise me sometime. 87 00:03:55,503 --> 00:03:58,839 I always come home from work eventually. 88 00:03:59,807 --> 00:04:01,909 What would your work guys think? 89 00:04:02,009 --> 00:04:03,277 My work guys think 90 00:04:03,377 --> 00:04:06,280 you are a model citizen named Jonny. 91 00:04:06,414 --> 00:04:08,282 Jonny's probably a big-time chef. 92 00:04:08,382 --> 00:04:09,517 Yeah, but 93 00:04:09,583 --> 00:04:11,585 I like Manny better. 94 00:04:11,685 --> 00:04:13,120 Oh, yeah? 95 00:04:14,955 --> 00:04:16,524 MARY JO: Ah, come on. 96 00:04:17,358 --> 00:04:18,426 Morning, Mary Jo. 97 00:04:18,559 --> 00:04:20,093 -You just missed your wife. -What? 98 00:04:20,226 --> 00:04:21,161 She was here? 99 00:04:21,261 --> 00:04:22,262 No, Gibbs, 100 00:04:22,396 --> 00:04:23,531 she called from L.A. Remember, honey, 101 00:04:23,597 --> 00:04:24,798 she works there now. 102 00:04:24,932 --> 00:04:27,301 Yeah, I just didn't know what you... 103 00:04:27,401 --> 00:04:29,269 (sighs) She was probably calling me back. 104 00:04:29,370 --> 00:04:31,271 She wasn't there when I called her last night. 105 00:04:31,405 --> 00:04:32,640 This dang thing. 106 00:04:32,740 --> 00:04:35,207 Earl from IT took my answering machine 107 00:04:35,275 --> 00:04:36,644 and switched me to this new 108 00:04:36,744 --> 00:04:38,646 -voicemail crap. -What's a voicemail? 109 00:04:38,746 --> 00:04:41,415 Exactly. I gotta crack a numeric code 110 00:04:41,482 --> 00:04:42,816 just to get my messages. 111 00:04:42,950 --> 00:04:44,485 Whoo! We made the newsletter. 112 00:04:44,618 --> 00:04:46,153 -Really? -GIBBS: What newsletter? 113 00:04:46,286 --> 00:04:47,621 RANDY: The NIS newsletter. 114 00:04:47,721 --> 00:04:49,189 They distribute it to every 115 00:04:49,289 --> 00:04:51,258 NIS office in the country. Nobody here reads it 116 00:04:51,359 --> 00:04:55,028 because it's only ever about the big dogs in D.C. Oh. 117 00:04:55,128 --> 00:04:56,263 CLIFF: Mary Jo. 118 00:04:56,997 --> 00:04:59,500 Did my divorce lawyer leave a message last night? 119 00:04:59,633 --> 00:05:01,134 I don't know, Cliff, I'm working on it. 120 00:05:01,234 --> 00:05:02,370 We're in the NIS Newsletter. 121 00:05:02,470 --> 00:05:03,737 -What? Oh. -Mm-hmm. 122 00:05:03,837 --> 00:05:05,272 "Included in the Fed Five 123 00:05:05,373 --> 00:05:07,174 "are two members of the NIS Pendleton team, 124 00:05:07,307 --> 00:05:09,743 Mike Franks and Elroy Gibbs." 125 00:05:09,810 --> 00:05:11,144 They-they-they misspelled your name, 126 00:05:11,278 --> 00:05:13,514 but who cares? You're immortal now, buddy. 127 00:05:13,614 --> 00:05:15,683 -Morning. -We made the NIS newsletter. 128 00:05:15,783 --> 00:05:17,418 -No! -Our team? 129 00:05:17,518 --> 00:05:18,852 Careful, don't rip it. 130 00:05:18,952 --> 00:05:20,588 I swear to God, if Earl doesn't give me back 131 00:05:20,654 --> 00:05:22,289 my answering machine, we're gonna have words. 132 00:05:22,356 --> 00:05:24,425 "Elroy Gibbs"? They didn't even get your name right. 133 00:05:24,492 --> 00:05:26,660 Randy, this is like a dream come true for you. 134 00:05:26,760 --> 00:05:27,961 -Where's your name? -Oh, please. 135 00:05:28,061 --> 00:05:29,296 Randolf's not named. 136 00:05:29,363 --> 00:05:30,964 This publication's for serious agents only. 137 00:05:31,064 --> 00:05:32,433 I'm serious. 138 00:05:32,533 --> 00:05:33,467 You do standup, Rando. 139 00:05:33,567 --> 00:05:35,436 You also frolic too much. 140 00:05:35,503 --> 00:05:37,170 I've never seen you stand still. 141 00:05:37,270 --> 00:05:38,406 -It's concerning. -MARY JO: Oh, my God. 142 00:05:38,506 --> 00:05:40,774 Franks, you need to get down 143 00:05:40,841 --> 00:05:42,075 -to Mesa Detention Center. -What? 144 00:05:42,175 --> 00:05:43,777 Dr. Friedman left a message 145 00:05:43,844 --> 00:05:45,713 saying Doc Tango is in jail. 146 00:05:45,846 --> 00:05:47,347 He got pulled over for a DUI. 147 00:05:47,448 --> 00:05:48,682 Tango was driving hammered? 148 00:05:48,782 --> 00:05:50,217 The hell didn't he use his one phone call 149 00:05:50,317 --> 00:05:53,554 to have me come get him? Probie, with me. 150 00:05:57,591 --> 00:05:59,326 Boss. Here. 151 00:05:59,393 --> 00:06:00,628 Excuse me, ma'am, 152 00:06:00,728 --> 00:06:02,796 we're here to post bail for a detainee. 153 00:06:02,896 --> 00:06:04,698 Name's Temét Téngalkat. 154 00:06:04,832 --> 00:06:07,267 Bail's not set for Tankon-lot yet. 155 00:06:07,367 --> 00:06:08,836 There's a mix-up with the magistrate. 156 00:06:08,902 --> 00:06:10,438 I need to re-file for the hearing. 157 00:06:10,538 --> 00:06:12,506 We're gonna need to see him, then. Where's the sign-in? 158 00:06:12,573 --> 00:06:15,609 Visiting hours don't start till 10:00. 159 00:06:17,411 --> 00:06:20,213 What are you boys, FBI? 160 00:06:20,313 --> 00:06:22,616 NIS. You the one that brung him in? 161 00:06:22,716 --> 00:06:25,318 Yeah, Joseph Sanders, NPS Ranger. 162 00:06:25,419 --> 00:06:26,754 I arrested Tankon-lot 163 00:06:26,854 --> 00:06:28,321 just outside Mission National Park. 164 00:06:28,388 --> 00:06:29,757 You got a warrant to see him? 165 00:06:29,857 --> 00:06:32,159 His name is Téngalkat and he's family. 166 00:06:32,259 --> 00:06:34,227 You don't look like his family. 167 00:06:34,327 --> 00:06:36,396 Nah, you look like a... (chuckles) 168 00:06:36,530 --> 00:06:38,031 ...a cowboy to his Indian. 169 00:06:38,098 --> 00:06:41,268 Okay, how about you tell us what happened out there? 170 00:06:41,401 --> 00:06:42,903 He's a damn park guy, probie. 171 00:06:43,003 --> 00:06:44,938 You should be out there breaking up squirrel fights. 172 00:06:45,038 --> 00:06:46,607 I'm a federal agent just like you. 173 00:06:46,707 --> 00:06:48,175 Do you even have cause to arrest him? 174 00:06:48,275 --> 00:06:49,743 FRANKS: Okay. Now, it's starting 175 00:06:49,877 --> 00:06:52,012 to make sense. You made up a cause, didn't you? 176 00:06:52,112 --> 00:06:53,847 Tango don't ever get behind the wheel drunk. 177 00:06:53,947 --> 00:06:54,882 Okay, I think you got 178 00:06:54,948 --> 00:06:56,316 your wires crossed here. 179 00:06:56,416 --> 00:06:58,218 This wasn't a DUI. 180 00:06:58,318 --> 00:07:01,288 I picked your guy up for stealing a body. 181 00:07:01,388 --> 00:07:03,390 Ha! Stealing a body? 182 00:07:03,457 --> 00:07:06,226 The man's an M.E. Transporting dead folks is what he does. 183 00:07:06,293 --> 00:07:08,929 He put the remains in the back of his own personal vehicle 184 00:07:09,029 --> 00:07:10,664 and fled the scene. 185 00:07:12,533 --> 00:07:13,701 You got any witnesses to that? 186 00:07:13,801 --> 00:07:15,669 Just so you know, a guy showed up 187 00:07:15,769 --> 00:07:16,937 with a warrant for the body 188 00:07:17,037 --> 00:07:18,506 a few minutes ago. 189 00:07:19,372 --> 00:07:20,841 Who? 190 00:07:22,042 --> 00:07:23,443 Greetings, dear gentlemen. 191 00:07:23,544 --> 00:07:25,613 -Hey. -Though circumstances may be dire, 192 00:07:25,713 --> 00:07:28,482 your shining faces are just what the doctor ordered. 193 00:07:28,616 --> 00:07:30,383 Ducky, what are you doing here? 194 00:07:30,484 --> 00:07:31,819 I was Dr. Téngalkat's one phone call. 195 00:07:31,919 --> 00:07:33,286 The hell didn't you call us? 196 00:07:33,386 --> 00:07:34,555 I assumed you were already aware. 197 00:07:34,622 --> 00:07:36,590 Besides, there was no time to chat. 198 00:07:36,657 --> 00:07:38,457 Dr. Téngalkat asked me to drop everything 199 00:07:38,592 --> 00:07:40,828 and fly here straightaway to assist with the situation. 200 00:07:40,928 --> 00:07:42,963 You think you can talk some sense into that Ranger Rick? 201 00:07:43,063 --> 00:07:45,499 He's trying to claim that Tango stole a body. 202 00:07:45,599 --> 00:07:49,670 Well, I hate to be the bearer of bad tidings... 203 00:07:49,770 --> 00:07:51,539 but I'm afraid he did. 204 00:07:53,607 --> 00:07:57,878 He popped the remains in here and drove off like the dickens. 205 00:07:58,679 --> 00:08:00,080 Son of a bitch. 206 00:08:05,986 --> 00:08:07,154 Wait, wait, wait, wait. Hold on. Are you saying Tango 207 00:08:07,254 --> 00:08:08,355 actually stole a body, 208 00:08:08,455 --> 00:08:09,557 or is the Ranger Rick dude 209 00:08:09,690 --> 00:08:10,891 trying to frame him? 210 00:08:11,024 --> 00:08:12,459 No, Tango definitely drove off with it. 211 00:08:12,526 --> 00:08:14,161 But it's more of a skeleton. 212 00:08:14,261 --> 00:08:15,529 Why would he steal a skeleton? 213 00:08:15,629 --> 00:08:16,797 Tell them I say hello, would you? 214 00:08:16,864 --> 00:08:18,231 -Oh, my God. -Oh! 215 00:08:18,365 --> 00:08:20,133 -Is that Dr. Mallard? -What are you doing here? 216 00:08:20,233 --> 00:08:21,535 -We love you so much. -You gotta come by, visit us, honey. 217 00:08:21,635 --> 00:08:23,036 RANDY: Gibbs, ask him if we can 218 00:08:23,170 --> 00:08:24,204 call him Ducky. Uh, and tell him congrats 219 00:08:24,304 --> 00:08:25,606 on becoming head M.E. 220 00:08:25,706 --> 00:08:26,807 -What, you're head M.E. now? -MARY JO: Yeah, 221 00:08:26,874 --> 00:08:27,741 it was in the newsletter. 222 00:08:27,875 --> 00:08:28,709 It's nothing, really. 223 00:08:28,809 --> 00:08:30,477 Oop, it's nearly 10:00. 224 00:08:30,578 --> 00:08:31,979 GIBBS: Yeah, this Sanders guy 225 00:08:32,044 --> 00:08:33,380 is being a real ass. 226 00:08:33,480 --> 00:08:34,715 He's having the receptionist make us wait 227 00:08:34,847 --> 00:08:36,216 until 10:00 to see Tango. 228 00:08:36,316 --> 00:08:37,684 Why don't you just talk to the corrections officer? 229 00:08:37,751 --> 00:08:38,652 Franks did, 230 00:08:38,719 --> 00:08:40,320 but the two of them got into it. 231 00:08:40,386 --> 00:08:41,855 Yes, Michael is rather on edge 232 00:08:41,955 --> 00:08:44,057 due to his adoration for Dr. Téngalkat. 233 00:08:44,157 --> 00:08:46,093 GIBBS: We're trying to give him some space, 234 00:08:46,226 --> 00:08:48,862 you know, like we do with Wheeler when he eats lactose. 235 00:08:48,962 --> 00:08:50,664 I'm standing right here, Gibbs. 236 00:08:51,765 --> 00:08:52,933 Sorry, sir. 237 00:08:53,066 --> 00:08:55,502 (clears throat) We'll keep you posted. 238 00:08:57,270 --> 00:08:59,673 (Gibbs clears throat) Ma'am. 239 00:08:59,740 --> 00:09:00,841 I think it's 10:00. 240 00:09:00,941 --> 00:09:01,775 SANDERS: From where I'm sitting, 241 00:09:01,909 --> 00:09:03,977 it's 9:59. 242 00:09:04,077 --> 00:09:06,379 -Moira? -Looks like 9:59 to me. 243 00:09:06,479 --> 00:09:08,882 Don't you got an office in the woods somewhere? 244 00:09:08,949 --> 00:09:10,684 These are community desks, 245 00:09:10,784 --> 00:09:12,252 and I want to make sure that nobody tries 246 00:09:12,352 --> 00:09:13,721 to jump above the law, 247 00:09:13,821 --> 00:09:15,889 seeing as how my detainee has friends 248 00:09:15,956 --> 00:09:18,191 who don't think the rules should apply to them. 249 00:09:18,291 --> 00:09:19,326 MOIRA: It's 10:00. 250 00:09:19,426 --> 00:09:21,028 Visiting hours have started. 251 00:09:21,094 --> 00:09:22,796 Sign yourselves in. 252 00:09:24,932 --> 00:09:26,634 (door buzzer sounds) 253 00:09:27,434 --> 00:09:28,602 Did you get it all done? 254 00:09:28,702 --> 00:09:30,237 Are the remains legally in your custody? 255 00:09:30,303 --> 00:09:31,872 Yes, I did exactly as you asked. 256 00:09:31,939 --> 00:09:33,206 Oh, thank you. Now, 257 00:09:33,273 --> 00:09:34,675 I need you to take them to forensics 258 00:09:34,775 --> 00:09:36,376 -and have them dated. -Hang on there, Chief. 259 00:09:36,476 --> 00:09:37,544 You want to tell us what the hell happened last night? 260 00:09:37,645 --> 00:09:38,946 A call came in. 261 00:09:39,046 --> 00:09:41,281 Some youth rangers were camping in Mission Park, 262 00:09:41,414 --> 00:09:43,884 and they found a skeleton that was dug up by an animal. 263 00:09:43,984 --> 00:09:45,653 The coroner vans were all out on calls, 264 00:09:45,753 --> 00:09:47,587 -so I took my own car. -GIBBS: Dr. Friedman was 265 00:09:47,688 --> 00:09:49,757 -gonna meet you there later with a van? -That's right. 266 00:09:49,857 --> 00:09:53,126 Then I get there and I see the skeleton. It's... 267 00:09:53,226 --> 00:09:54,828 it's old. 268 00:09:54,928 --> 00:09:56,897 There were seashells on the ribcage. 269 00:09:56,997 --> 00:09:59,066 Remnants of a necklace. 270 00:09:59,132 --> 00:10:01,068 TANGO: It's a style popular with my tribe, 271 00:10:01,134 --> 00:10:03,003 from my family clan. 272 00:10:03,804 --> 00:10:07,174 Those are the remains of a Payómkawichum man. 273 00:10:08,508 --> 00:10:09,977 He needs a proper burial. 274 00:10:10,077 --> 00:10:11,478 His spirit needs to rest. 275 00:10:11,578 --> 00:10:13,080 But the commission won't act without proof. 276 00:10:13,146 --> 00:10:15,415 -Commission, what commission? -DUCKY: NAGPRA, correct? 277 00:10:15,482 --> 00:10:19,286 Native American Graves Protection and Repatriation Act. 278 00:10:19,386 --> 00:10:21,021 If we could give the commission definitive proof 279 00:10:21,154 --> 00:10:22,589 the remains are Payómkawichum, 280 00:10:22,656 --> 00:10:24,057 they'll be returned to the tribe. 281 00:10:24,157 --> 00:10:25,358 DUCKY: If not, 282 00:10:25,458 --> 00:10:26,426 the remains will be auctioned off 283 00:10:26,526 --> 00:10:27,795 to the highest bidder. 284 00:10:27,861 --> 00:10:29,362 Is there much of a market for that? 285 00:10:29,462 --> 00:10:32,032 Oh, yes, Jethro. Museums and collectors 286 00:10:32,132 --> 00:10:33,934 pay exorbitant amounts for such things. 287 00:10:34,001 --> 00:10:35,435 TANGO: I knew if I didn't get the remains 288 00:10:35,502 --> 00:10:38,305 home to the reservation, they'd end up on display 289 00:10:38,371 --> 00:10:39,940 in some museum. 290 00:10:40,007 --> 00:10:41,775 I wasn't thinking. 291 00:10:41,842 --> 00:10:43,476 I just reacted. 292 00:10:43,543 --> 00:10:45,713 I made it a mile before that ranger stopped me. 293 00:10:46,714 --> 00:10:49,649 You know what bringing my ancestor home means to me. 294 00:10:49,717 --> 00:10:53,186 Yes, I remember what you told me about your father. 295 00:10:53,286 --> 00:10:54,788 TANGO: Mike? 296 00:10:54,855 --> 00:10:56,389 (door buzzer sounds) 297 00:10:56,489 --> 00:10:58,025 We must start gathering proof. 298 00:10:58,125 --> 00:11:00,728 I'll get the remains to forensics for dating. 299 00:11:00,861 --> 00:11:02,662 I won't let you down, Doctor. 300 00:11:02,763 --> 00:11:04,331 Go on, probie. 301 00:11:04,397 --> 00:11:05,632 Take Dominguez and Rando 302 00:11:05,733 --> 00:11:07,200 back to the scene, see if you can find 303 00:11:07,300 --> 00:11:09,369 any other Indian stuff that can help us prove this. 304 00:11:12,039 --> 00:11:13,573 (door buzzer sounds) 305 00:11:15,508 --> 00:11:16,777 Look, I know what this would've meant 306 00:11:16,877 --> 00:11:17,778 to your daddy, but you could 307 00:11:17,878 --> 00:11:19,579 get fired for this, Chief. 308 00:11:19,713 --> 00:11:20,848 I'm not concerned about that. 309 00:11:20,914 --> 00:11:23,216 Then I'll be concerned for you. 310 00:11:25,552 --> 00:11:27,154 Bail ain't been set. 311 00:11:27,254 --> 00:11:28,655 I'm gonna wait for that ranger to get back, 312 00:11:28,722 --> 00:11:30,623 and I'm gonna convince him to drop the charges. 313 00:11:33,727 --> 00:11:36,930 How do I look in orange, hmm? 314 00:11:38,999 --> 00:11:42,102 Gravesite's just past that tree line. So, 315 00:11:42,202 --> 00:11:43,904 you're looking for some Native American stuff? 316 00:11:44,004 --> 00:11:45,172 We're also gonna need the names 317 00:11:45,238 --> 00:11:47,174 of anyone who was around last night. 318 00:11:47,240 --> 00:11:50,077 It's possible someone unknowingly removed evidence. 319 00:11:50,210 --> 00:11:51,678 Were those people here at the time? 320 00:11:51,745 --> 00:11:53,346 Uh, no. 321 00:11:53,446 --> 00:11:54,714 A couple of youth rangers were the ones that found the bones. 322 00:11:54,782 --> 00:11:56,116 -Good. -I can get you a list 323 00:11:56,216 --> 00:11:57,450 of everyone that was camping here. 324 00:11:57,550 --> 00:11:59,286 I like your art. That's a lot of cans. 325 00:11:59,386 --> 00:12:00,387 Uh, don't touch it. 326 00:12:00,487 --> 00:12:02,322 It's not soldered yet. 327 00:12:04,758 --> 00:12:06,259 Hey, so, question. 328 00:12:06,359 --> 00:12:07,995 Do you guys think Wheeler was right about me 329 00:12:08,095 --> 00:12:10,030 not being serious enough to make the newsletter? 330 00:12:10,130 --> 00:12:11,899 Hey, you're still typing all the case files 331 00:12:11,999 --> 00:12:13,100 into the computer, aren't you? 332 00:12:13,200 --> 00:12:14,301 -That's something. -LALA: Yeah. 333 00:12:14,434 --> 00:12:15,769 Yeah, but... 334 00:12:16,536 --> 00:12:18,038 ...will you ask Diane what she thinks 335 00:12:18,138 --> 00:12:19,206 when you finally get ahold of her? 336 00:12:19,272 --> 00:12:20,941 I value her opinion. 337 00:12:21,041 --> 00:12:22,776 -What the hell? -RANDY: Okay, 338 00:12:22,876 --> 00:12:24,277 you can ask Jonny, too. 339 00:12:24,411 --> 00:12:26,814 He seems like a serious kind of guy, right? 340 00:12:26,914 --> 00:12:27,981 What does he do again? 341 00:12:28,115 --> 00:12:29,817 He's a chef. 342 00:12:29,950 --> 00:12:31,451 -Really? -Never mind. 343 00:12:31,584 --> 00:12:33,120 Forget I brought it up. 344 00:12:33,220 --> 00:12:35,188 A serious agent would be making a game plan 345 00:12:35,288 --> 00:12:39,459 for searching the gravesite for Payómkawichum artifacts. 346 00:12:40,360 --> 00:12:42,462 (Randy groaning) 347 00:12:44,631 --> 00:12:47,000 Yeah, your table could use some soldering, too. 348 00:12:47,100 --> 00:12:48,768 Sorry. Um... 349 00:12:50,470 --> 00:12:51,571 We're gonna take that list 350 00:12:51,671 --> 00:12:52,906 -of the campers. -Yeah. 351 00:12:52,973 --> 00:12:55,408 We'll be at the gravesite if you 352 00:12:55,508 --> 00:12:56,409 think of anything else. 353 00:12:56,476 --> 00:12:58,011 RENEE: Leave it! 354 00:12:58,145 --> 00:12:59,913 I'm never gonna make the newsletter. 355 00:13:00,013 --> 00:13:01,648 GIBBS: Rando, let's go. 356 00:13:01,748 --> 00:13:03,383 RANDY: Yeah. 357 00:13:04,651 --> 00:13:05,652 You find something? 358 00:13:05,752 --> 00:13:07,087 LALA: Got some blood. 359 00:13:07,154 --> 00:13:09,156 They must've missed it in the dark last night. 360 00:13:09,256 --> 00:13:11,158 Gibbs is following the trail. 361 00:13:13,493 --> 00:13:15,562 Someone gets hurt at the grave, 362 00:13:15,662 --> 00:13:17,931 staggers this way, losing blood. 363 00:13:24,371 --> 00:13:25,438 He grabbed the tree here. 364 00:13:25,538 --> 00:13:26,739 LALA: There's more up there. 365 00:13:29,609 --> 00:13:31,544 (camera shutter clicking) 366 00:13:42,822 --> 00:13:44,057 Guys. 367 00:13:53,033 --> 00:13:56,003 No way Doc Tango knew about this part, right? 368 00:14:00,440 --> 00:14:02,375 (flash charging) 369 00:14:07,447 --> 00:14:09,416 He was murdered over the remains? 370 00:14:09,549 --> 00:14:10,717 FRANKS: Looks that way. 371 00:14:10,783 --> 00:14:11,985 Guess an animal didn't 372 00:14:12,085 --> 00:14:13,420 dig up them bones after all. 373 00:14:13,520 --> 00:14:15,122 And there was a blood trail? 374 00:14:16,256 --> 00:14:18,558 I didn't see it. I-I didn't know. 375 00:14:18,658 --> 00:14:19,927 It was dark out. 376 00:14:20,027 --> 00:14:21,394 Plus, you were all caught up trying to get 377 00:14:21,494 --> 00:14:23,696 your guy's skeleton to the reservation. 378 00:14:23,763 --> 00:14:25,933 Look, the team's gonna get that murder solved. 379 00:14:26,033 --> 00:14:27,100 Ducky's taking care of the bones. 380 00:14:27,200 --> 00:14:28,401 You and me, we gotta focus on 381 00:14:28,501 --> 00:14:29,802 getting you out of here with your job. 382 00:14:29,937 --> 00:14:31,905 -I told you, that's not-- -Listen to me. 383 00:14:31,972 --> 00:14:34,307 That park ranger, he heard about the body. 384 00:14:34,441 --> 00:14:35,808 He circled over there. 385 00:14:35,943 --> 00:14:37,744 I told Dominguez to send him back here to talk to us. 386 00:14:37,810 --> 00:14:40,613 I'm thinking, you know, once he sees who you are-- 387 00:14:40,747 --> 00:14:43,116 He knows I'm an M.E. He arrested me anyways. 388 00:14:43,216 --> 00:14:44,784 No, I mean... 389 00:14:44,884 --> 00:14:45,986 What? 390 00:14:46,119 --> 00:14:47,454 He was butchering your name on purpose. 391 00:14:47,587 --> 00:14:48,888 And then he's sitting here 392 00:14:48,989 --> 00:14:50,823 in this community desk, 393 00:14:50,958 --> 00:14:51,959 watching over you like a hawk. 394 00:14:52,059 --> 00:14:53,994 The man don't like Indians! 395 00:14:55,028 --> 00:14:56,629 Probably not Black folks, either, or anybody 396 00:14:56,729 --> 00:14:58,865 with a shake of pepper in them. We gotta show him... 397 00:15:00,900 --> 00:15:02,936 ...that you're just like a white person, 398 00:15:03,036 --> 00:15:05,538 only more native to the land and whatnot. 399 00:15:06,539 --> 00:15:08,175 Okay, Mike. 400 00:15:09,909 --> 00:15:11,678 Chief, I'm telling you, you got to make him understand 401 00:15:11,811 --> 00:15:13,346 why you took them bones. 402 00:15:14,447 --> 00:15:15,348 You got to tell him about your daddy. 403 00:15:15,482 --> 00:15:16,950 That's the only way 404 00:15:17,017 --> 00:15:18,151 -he's gonna drop the charges. -(door buzzer sounds) 405 00:15:20,820 --> 00:15:22,122 Agent Franks. 406 00:15:22,189 --> 00:15:24,024 Your people said you were looking to see me. 407 00:15:24,124 --> 00:15:25,325 Yes, sir, that's right. Have a seat. 408 00:15:25,425 --> 00:15:27,360 Take a load off. 409 00:15:28,628 --> 00:15:30,263 The youth rangers who found the bones, 410 00:15:30,330 --> 00:15:33,366 they, uh, they said they heard some 411 00:15:33,466 --> 00:15:35,602 UFO kind of sounds beforehand. 412 00:15:35,702 --> 00:15:37,504 I'm guessing that had something to do with 413 00:15:37,604 --> 00:15:39,539 this new murder we got. 414 00:15:40,307 --> 00:15:42,309 You know anything about that? 415 00:15:42,375 --> 00:15:43,543 UFO sounds? 416 00:15:43,643 --> 00:15:45,112 He don't know nothing about this. 417 00:15:45,212 --> 00:15:47,214 He was called to the scene after, just like you. 418 00:15:48,115 --> 00:15:49,449 Tell him. 419 00:15:51,184 --> 00:15:53,020 I was called to the scene after. 420 00:15:53,153 --> 00:15:54,754 Come on. 421 00:15:56,056 --> 00:15:57,590 Tell him about your daddy. 422 00:16:01,828 --> 00:16:03,430 1971. 423 00:16:04,231 --> 00:16:06,233 The highway was being built. 424 00:16:08,368 --> 00:16:11,138 14 of my people's remains were dug up 425 00:16:11,204 --> 00:16:13,773 and sold to the highest bidders. 426 00:16:15,008 --> 00:16:16,376 My father 427 00:16:16,476 --> 00:16:19,246 dedicated his life to 428 00:16:19,379 --> 00:16:21,581 trying to bring them home 429 00:16:21,714 --> 00:16:23,450 to the reservation... 430 00:16:25,252 --> 00:16:27,287 ...for a proper burial. 431 00:16:29,256 --> 00:16:31,524 He fought with everything in him. 432 00:16:32,425 --> 00:16:34,061 Died trying. 433 00:16:34,194 --> 00:16:35,595 FRANKS: You hear that? 434 00:16:35,695 --> 00:16:38,098 Tango was just trying to do right by his daddy. 435 00:16:41,068 --> 00:16:42,969 You got a daddy, don't you? 436 00:16:44,837 --> 00:16:46,239 Mm-hmm. 437 00:16:46,373 --> 00:16:47,540 You file charges against this man, 438 00:16:47,607 --> 00:16:49,209 he's as good as fired. 439 00:16:51,044 --> 00:16:54,947 That is a loss to everyone in this damn county. 440 00:16:56,449 --> 00:16:58,651 I'm postponing the magistrate hearing. 441 00:16:59,786 --> 00:17:02,689 But only to complete my own investigation, 442 00:17:02,755 --> 00:17:04,723 see if I need to charge him 443 00:17:04,824 --> 00:17:06,559 with something more than grave-robbing. 444 00:17:07,426 --> 00:17:09,628 Come on, he ain't done nothing else and you know it. 445 00:17:09,729 --> 00:17:11,498 Get me what info you got on this new body, 446 00:17:11,598 --> 00:17:14,467 and, uh, we'll see what I think. 447 00:17:14,567 --> 00:17:16,136 (door buzzer sounds) 448 00:17:17,104 --> 00:17:19,038 Son of a bitch. 449 00:17:19,138 --> 00:17:20,339 (door closes) 450 00:17:20,440 --> 00:17:23,143 You, good sir, have been identified 451 00:17:23,242 --> 00:17:25,112 through the contents of your wallet 452 00:17:25,212 --> 00:17:29,449 as 39-year-old Marine veteran Dennis Moor. 453 00:17:29,549 --> 00:17:32,085 I hear you lived a few miles from base, 454 00:17:32,152 --> 00:17:34,053 and judging by the tools and amenities 455 00:17:34,154 --> 00:17:35,788 inside your tent, 456 00:17:35,888 --> 00:17:39,259 I gather you very much enjoyed solo camping 457 00:17:39,359 --> 00:17:41,794 and unearthing forgotten relics. 458 00:17:42,995 --> 00:17:44,997 But tell me, Mr. Moor. 459 00:17:45,098 --> 00:17:47,367 When you were inside said tent... 460 00:17:48,835 --> 00:17:50,603 ...did you feel at home? 461 00:17:51,338 --> 00:17:56,143 I've never seen anyone talk to the bodies before. 462 00:17:56,276 --> 00:17:57,777 -Forgive me, Dr. Friedman. -(laughs) 463 00:17:57,844 --> 00:17:59,246 I'm on your dance floor. 464 00:17:59,346 --> 00:18:02,449 Oh, no, please. I'm stoked to finally meet you. 465 00:18:02,515 --> 00:18:04,984 Tango's constantly bragging about your phone calls. 466 00:18:05,118 --> 00:18:06,953 Was he doing okay when you saw him? 467 00:18:07,053 --> 00:18:07,920 (door opens) 468 00:18:08,020 --> 00:18:09,222 What do we got, Duck? 469 00:18:09,322 --> 00:18:10,723 Did you say "duck" or "doc?" 470 00:18:10,823 --> 00:18:12,058 I'll listen to whoever's talking. 471 00:18:12,159 --> 00:18:14,761 Would you mind talking while I dig? 472 00:18:14,861 --> 00:18:17,096 Just the thought of Tango getting canned 473 00:18:17,164 --> 00:18:19,332 is just making me come off... 474 00:18:19,432 --> 00:18:20,700 abnormal. 475 00:18:20,833 --> 00:18:23,403 I don't mind at all. Mr. Moor 476 00:18:23,503 --> 00:18:25,372 was stabbed to death, Jethro. 477 00:18:25,505 --> 00:18:27,540 The murder weapon was unusual. 478 00:18:27,640 --> 00:18:30,277 It made an exceptionally clean cut, 479 00:18:30,377 --> 00:18:31,811 but when striking the rib, 480 00:18:31,878 --> 00:18:34,381 a fragment of the weapon chipped off inside the wound. 481 00:18:34,514 --> 00:18:38,185 And I am trying to get it out, but it is jammed-- 482 00:18:38,318 --> 00:18:40,920 (groans) Son of a motherless ovary! 483 00:18:41,020 --> 00:18:43,089 -I could give it a go if you like. -FRIEDMAN: Sorry. 484 00:18:43,190 --> 00:18:45,225 I'm just, uh, worried about Tango. 485 00:18:45,358 --> 00:18:46,359 Thank you. 486 00:18:46,493 --> 00:18:48,027 Oh, I'm gonna give Woody a call 487 00:18:48,127 --> 00:18:50,463 and see how he's doing on dating those remains. 488 00:18:50,530 --> 00:18:53,200 And congrats on making head M.E. 489 00:18:53,300 --> 00:18:56,603 You must be kicking some autopsy ass in D.C. 490 00:18:58,605 --> 00:19:00,207 (door opens) 491 00:19:01,341 --> 00:19:03,210 -(door closes) -Head M.E.'s not a good thing? 492 00:19:03,310 --> 00:19:04,911 What? 493 00:19:05,011 --> 00:19:07,480 Yes. Yes, of course it is. Yeah. 494 00:19:07,547 --> 00:19:09,148 It's just... Mother. 495 00:19:09,216 --> 00:19:11,218 She lives with me, you know, and 496 00:19:11,351 --> 00:19:14,554 my promotion has made her feel as if, 497 00:19:14,654 --> 00:19:18,858 well, our time in D.C. is permanent, so, um... 498 00:19:19,659 --> 00:19:21,728 Truth be told, she doesn't have many friends there. 499 00:19:21,828 --> 00:19:24,331 Oh, Jethro, I meant to tell you, 500 00:19:24,397 --> 00:19:27,367 I was so tickled to receive your thank-you note 501 00:19:27,434 --> 00:19:30,002 -for the ship-in-a-bottle. -I'm building one now. 502 00:19:30,069 --> 00:19:31,671 A ship in a bottle? 503 00:19:31,738 --> 00:19:32,905 A boat in a shed. 504 00:19:33,039 --> 00:19:34,507 -You're joking. -Mm-mm. 505 00:19:34,574 --> 00:19:38,545 Been able to work on it more now that Diane is in L.A. 506 00:19:38,645 --> 00:19:40,513 Diane is...? 507 00:19:40,613 --> 00:19:41,981 Is my wife. 508 00:19:42,081 --> 00:19:43,350 -Your wife? -Mm. 509 00:19:43,416 --> 00:19:45,184 Blimey, that's... 510 00:19:45,918 --> 00:19:47,354 And you're building a boat for her? 511 00:19:47,454 --> 00:19:49,789 Uh, no. I don't know. 512 00:19:52,058 --> 00:19:54,327 Yeah, I don't know why I'm building it. 513 00:19:59,766 --> 00:20:01,734 Why do you think I'm building it? 514 00:20:01,801 --> 00:20:03,202 I've got it. 515 00:20:04,070 --> 00:20:05,238 Look at that. 516 00:20:05,338 --> 00:20:07,974 Appears to be some sort of black stone. 517 00:20:09,376 --> 00:20:10,543 Uh, do you mind? 518 00:20:12,945 --> 00:20:14,614 I'll get it to Woody. 519 00:20:14,714 --> 00:20:15,948 Brilliant. 520 00:20:16,048 --> 00:20:17,717 Oh, and if you hear from Bernard and Cecilia, 521 00:20:17,817 --> 00:20:20,787 do let me know. They found a map amongst Moor's camping things, 522 00:20:20,887 --> 00:20:22,489 and I sent them to an old professor friend 523 00:20:22,622 --> 00:20:23,890 -to have a look at it. -Mm-hmm. 524 00:20:23,956 --> 00:20:26,493 (chuckles) Friend is a strong word, actually. 525 00:20:26,626 --> 00:20:28,127 He's more of an acquaintance. 526 00:20:28,227 --> 00:20:29,829 But he is the most knowledgeable chap I know 527 00:20:29,929 --> 00:20:32,131 when it comes to Native antiquities. 528 00:20:32,231 --> 00:20:33,533 -Mm. -He actually has 529 00:20:33,633 --> 00:20:35,134 an office on Camp Pendleton. 530 00:20:35,234 --> 00:20:37,970 The base was built on Native land, you know. 531 00:20:38,070 --> 00:20:41,073 -Oh. -Professor Edwin Wylde is his name, 532 00:20:41,140 --> 00:20:43,242 and, mm, I dare say 533 00:20:43,310 --> 00:20:44,911 I've not always enjoyed his company. 534 00:20:44,977 --> 00:20:47,847 He wears an ascot religiously. 535 00:20:47,980 --> 00:20:49,316 -(clears throat) -And, frankly speaking, Jethro, 536 00:20:49,416 --> 00:20:52,319 the man never shuts up. 537 00:20:52,419 --> 00:20:54,220 He loves to hear himself talk. 538 00:20:54,321 --> 00:20:56,556 It's downright exasperating. 539 00:20:57,790 --> 00:20:58,891 WYLDE: Dr. Mallard 540 00:20:58,991 --> 00:21:01,027 told me all about your case. 541 00:21:01,160 --> 00:21:03,363 More than I needed to know, actually. 542 00:21:03,463 --> 00:21:05,432 The man loves to hear himself talk. 543 00:21:05,498 --> 00:21:06,699 It's exasperating. 544 00:21:06,833 --> 00:21:08,000 Ah, I got that 545 00:21:08,100 --> 00:21:09,502 capybara at an estate sale 546 00:21:09,602 --> 00:21:11,003 in Santiago de León de Caracas. 547 00:21:11,103 --> 00:21:13,306 (chuckles) It all started when I was researching-- 548 00:21:13,406 --> 00:21:14,674 Uh, sorry, Professor. 549 00:21:14,774 --> 00:21:17,143 Can I jump in? We don't have a ton of time. 550 00:21:17,243 --> 00:21:18,345 What do you think about the map? 551 00:21:18,445 --> 00:21:19,779 WYLDE: Ah, yes, the map. Well, 552 00:21:19,846 --> 00:21:21,481 it's definitely old. 553 00:21:21,548 --> 00:21:23,616 It's not very detailed, 554 00:21:23,716 --> 00:21:25,184 but this "X" 555 00:21:25,284 --> 00:21:27,654 here seems to indicate the location 556 00:21:27,720 --> 00:21:29,356 of your buried skeleton. 557 00:21:30,457 --> 00:21:32,325 So Moor follows a map to an unmarked grave. 558 00:21:32,392 --> 00:21:33,693 How does he end up dead? 559 00:21:33,793 --> 00:21:35,995 I'm afraid that's beyond my area of expertise. 560 00:21:36,095 --> 00:21:37,864 How's your search coming along, Agent Dominguez? 561 00:21:37,964 --> 00:21:41,033 I can't seem to find anything in here that matches the necklace. 562 00:21:41,133 --> 00:21:43,135 Dr. Mallard was hoping it'd help us 563 00:21:43,235 --> 00:21:45,037 get the remains back to Tango's tribe. 564 00:21:45,171 --> 00:21:46,873 Well, I have seen jewelry like that 565 00:21:46,973 --> 00:21:49,141 linked to the Payómkawichum, but I'm afraid 566 00:21:49,241 --> 00:21:51,110 Dr. Mallard was mistaken. 567 00:21:51,210 --> 00:21:52,745 A few shells won't be enough 568 00:21:52,845 --> 00:21:54,581 to convince the NAGPRA Commission. 569 00:21:55,382 --> 00:21:56,949 Can I borrow this? 570 00:21:58,184 --> 00:22:01,220 My tomes have a way of disappearing 571 00:22:01,354 --> 00:22:02,989 if I don't label them. (chuckles) 572 00:22:03,089 --> 00:22:05,492 Years ago, I had a student who borrowed 573 00:22:05,592 --> 00:22:08,728 an illuminated manuscript I acquired on my sabbatical 574 00:22:08,828 --> 00:22:10,663 in the Independent State of Papua New Guinea, 575 00:22:10,730 --> 00:22:14,434 which reminds me of a story. 576 00:22:14,567 --> 00:22:15,935 Ah, it was 577 00:22:16,068 --> 00:22:18,037 a beautiful morning, unseasonably warm. 578 00:22:18,137 --> 00:22:21,273 WOODY: Yes, that's why I'm calling, Francis! 579 00:22:21,374 --> 00:22:23,443 Because when I go to use the bathroom, 580 00:22:23,543 --> 00:22:26,746 I don't want the lobby door locking behind me! 581 00:22:26,879 --> 00:22:29,215 Get rid of the fricking auto-lock, Francis! 582 00:22:29,315 --> 00:22:30,617 (phone slams) 583 00:22:32,151 --> 00:22:34,286 Leroy Gibbs? 584 00:22:36,022 --> 00:22:37,790 Yeah, we're ready to see you now. 585 00:22:38,758 --> 00:22:41,360 No, leave it. You can get it on your way out. 586 00:22:44,130 --> 00:22:45,965 Gibbs, thanks for waiting. Come on in. 587 00:22:46,065 --> 00:22:47,467 Everything all right? 588 00:22:47,567 --> 00:22:49,636 Phone call sounded pretty intense. 589 00:22:49,736 --> 00:22:50,903 Yeah, new auto-lock in the lobby 590 00:22:51,003 --> 00:22:52,371 is giving me a case of lab rage. 591 00:22:52,439 --> 00:22:54,106 Yeah, you spend all day in here, 592 00:22:54,240 --> 00:22:55,775 by the time 8:00 rolls around, you got a lot of 593 00:22:55,875 --> 00:22:57,043 -unchecked anger. -Yeah. 594 00:22:57,143 --> 00:22:58,244 Anyway, how's the wife? 595 00:22:58,344 --> 00:22:59,211 She's fine. 596 00:22:59,278 --> 00:23:00,947 Yeah? None of those L.A. men 597 00:23:01,047 --> 00:23:02,582 found their way into her bed yet? 598 00:23:03,483 --> 00:23:04,684 No. 599 00:23:05,518 --> 00:23:06,653 How do you know? 600 00:23:07,654 --> 00:23:10,557 Okay, let's take a look here at the bone fragment 601 00:23:10,623 --> 00:23:12,459 we found in your dead guy's stab wound here. 602 00:23:12,559 --> 00:23:14,160 It's black obsidian. 603 00:23:14,260 --> 00:23:15,862 And if you just want my two cents, 604 00:23:15,962 --> 00:23:17,296 Diane's got to get hit on, what, 605 00:23:17,430 --> 00:23:19,432 -eight to 12 times a day in L.A.? -Minimum. 606 00:23:19,532 --> 00:23:21,468 You know? But I don't see her succumbing to the temptation. 607 00:23:21,568 --> 00:23:22,869 What about the skeleton? 608 00:23:22,969 --> 00:23:24,971 Uh, well, uh, Dr. Mallard said this gentleman 609 00:23:25,071 --> 00:23:27,206 died of blunt force trauma to the head, 610 00:23:27,306 --> 00:23:29,175 likely during the Mexican-American War. 611 00:23:29,308 --> 00:23:32,479 We dated the remains to approximately 150 years old. 612 00:23:32,579 --> 00:23:34,447 The black obsidian stone fragment, 613 00:23:34,547 --> 00:23:36,849 the residue on it is also 150 years old, 614 00:23:36,983 --> 00:23:38,785 which means your murder weapon is probably something 615 00:23:38,885 --> 00:23:40,553 that was buried along with the skeleton. 616 00:23:40,687 --> 00:23:41,921 Mm. 617 00:23:44,924 --> 00:23:46,325 He's not saying anything. 618 00:23:46,392 --> 00:23:48,695 Yeah. He gets quiet when he's thinking. 619 00:23:48,795 --> 00:23:51,764 It's like he's listening to his gut or something. 620 00:23:53,365 --> 00:23:54,634 You want to summarize it for him? 621 00:23:54,734 --> 00:23:56,135 Yeah. 622 00:23:56,202 --> 00:23:58,705 -So-- -Someone sees Moor digging up the remains, 623 00:23:58,805 --> 00:24:01,140 kills him with a 150-year-old murder weapon 624 00:24:01,207 --> 00:24:03,676 from the dig site, takes off with it. 625 00:24:03,776 --> 00:24:05,244 Yeah, that. 626 00:24:06,613 --> 00:24:08,114 Bye, Gibbs. 627 00:24:09,649 --> 00:24:11,584 Thank God I'm not socially awkward like he is. 628 00:24:11,684 --> 00:24:13,620 -Could you imagine? -(both laugh) 629 00:24:18,558 --> 00:24:19,692 (door opens) 630 00:24:19,792 --> 00:24:21,828 Hey, they give you anything in there? 631 00:24:21,894 --> 00:24:23,963 Yeah. You want me to get back down to the office-- 632 00:24:24,063 --> 00:24:25,331 They gave you a file, huh? 633 00:24:25,431 --> 00:24:26,766 You think I should make a special kind 634 00:24:26,866 --> 00:24:28,267 of one of these for Ranger Rick? 635 00:24:28,367 --> 00:24:29,769 I gotta get him to drop the charges on Tango. 636 00:24:29,869 --> 00:24:31,638 -Mm. -(high-pitched screaming) 637 00:24:31,738 --> 00:24:33,806 -(glass breaking) -Aw... 638 00:24:34,607 --> 00:24:35,575 FRANKS: What the... 639 00:24:35,675 --> 00:24:37,076 Auto-lock. 640 00:24:38,177 --> 00:24:39,311 Boss. 641 00:24:41,848 --> 00:24:42,749 Let's go. 642 00:24:42,882 --> 00:24:44,283 (clattering and thumping) 643 00:24:44,383 --> 00:24:46,252 (indistinct shouting) 644 00:24:48,220 --> 00:24:50,156 Yeah. Go. 645 00:24:51,023 --> 00:24:53,092 * * 646 00:24:54,026 --> 00:24:56,262 (Phil shouting) 647 00:24:56,362 --> 00:24:57,964 Freeze! 648 00:24:59,532 --> 00:25:00,700 FRANKS: What happened? 649 00:25:00,767 --> 00:25:02,301 This guy tried to steal the skeleton, 650 00:25:02,434 --> 00:25:03,603 and then Phil suppressed him. 651 00:25:03,703 --> 00:25:05,104 -Where's the woman? -What woman? 652 00:25:05,204 --> 00:25:06,438 We heard a woman screaming. 653 00:25:06,539 --> 00:25:08,808 That was me. I go into my upper register 654 00:25:08,908 --> 00:25:11,010 whenever Phil lays down the boom. 655 00:25:11,110 --> 00:25:12,545 He put up a fight, but, uh, 656 00:25:12,612 --> 00:25:14,581 had a lot of pent-up lab rage. 657 00:25:15,548 --> 00:25:17,349 Who the hell is he? 658 00:25:18,585 --> 00:25:19,719 (groans) 659 00:25:19,786 --> 00:25:21,287 (handcuffs clinking) 660 00:25:26,358 --> 00:25:28,327 Eugene Cooper. Do I have the emphasis 661 00:25:28,427 --> 00:25:30,697 on the right syllable? Is it "EU-gene" 662 00:25:30,830 --> 00:25:31,864 or "eu-GENE?" 663 00:25:31,964 --> 00:25:33,465 -I go by Gene. -RANDY: Gene. 664 00:25:33,566 --> 00:25:34,901 -Even better. -I like that. 665 00:25:35,034 --> 00:25:36,368 Listen, Gene, I'm gonna catch Agent Dominguez up 666 00:25:36,502 --> 00:25:38,270 on what you did. Stop me if I get anything wrong, 667 00:25:38,370 --> 00:25:39,205 okay? 668 00:25:39,305 --> 00:25:40,573 -Okay. -RANDY: Okay. 669 00:25:40,673 --> 00:25:41,908 So he breaks into forensics and he-- 670 00:25:42,008 --> 00:25:43,342 Through what, like the side door? 671 00:25:43,409 --> 00:25:45,011 Yeah, and he tries to steal the skeleton. 672 00:25:45,077 --> 00:25:46,212 -The one that's worth a ton of money? -Yeah, 673 00:25:46,312 --> 00:25:48,280 and then Phil karate-chops him. 674 00:25:49,081 --> 00:25:51,050 (both laughing) 675 00:25:52,118 --> 00:25:54,053 LALA: I'm picturing Phil like, 676 00:25:54,153 --> 00:25:55,755 -ka-pow! -No, he was like, 677 00:25:55,855 --> 00:25:56,989 ka-pow! 678 00:25:57,089 --> 00:25:58,390 -(both laughing) -GENE: No, he was like, 679 00:25:58,490 --> 00:26:00,459 hi-ya! 680 00:26:01,360 --> 00:26:02,561 It's not funny, Gene. 681 00:26:02,695 --> 00:26:03,963 You broke into a federal building. 682 00:26:04,063 --> 00:26:05,064 Someone could've gotten hurt. 683 00:26:05,164 --> 00:26:06,599 I did get hurt. 684 00:26:06,699 --> 00:26:08,668 How'd you know we had the skeleton? 685 00:26:08,735 --> 00:26:10,236 Police scanner. 686 00:26:10,336 --> 00:26:13,505 I heard an M.E. stole remains from a national park. 687 00:26:13,572 --> 00:26:15,341 I know stuff about artifacts. 688 00:26:15,441 --> 00:26:19,478 A Native M.E. in an area known for Native American treasure? 689 00:26:20,947 --> 00:26:22,248 I did the math. 690 00:26:22,348 --> 00:26:23,616 Oh. 691 00:26:24,416 --> 00:26:25,985 -He did the math. -He did the math. 692 00:26:26,085 --> 00:26:27,787 So, what was the plan, then? 693 00:26:27,887 --> 00:26:29,588 Sell the skeleton to the highest bidder? 694 00:26:29,689 --> 00:26:32,124 Pretty much. 695 00:26:32,224 --> 00:26:33,793 You have another theory. I can tell. 696 00:26:33,893 --> 00:26:35,294 -(chuckles) -Come on, what is it? 697 00:26:35,394 --> 00:26:38,230 Gene sees Dennis Moor digging up the bones. 698 00:26:38,297 --> 00:26:41,067 -Okay. -So he kills him to take them for himself. 699 00:26:41,167 --> 00:26:43,035 But before he can steal them, he hears 700 00:26:43,102 --> 00:26:44,971 the youth rangers coming and he runs. 701 00:26:45,071 --> 00:26:47,439 Right. And then, he breaks into our lab 702 00:26:47,573 --> 00:26:50,743 -to finish what he started. -What he started. 703 00:26:51,610 --> 00:26:52,812 Now, hold-hold on. 704 00:26:52,945 --> 00:26:54,280 I didn't kill anybody. 705 00:26:54,380 --> 00:26:56,148 What were the UFO sounds going on in the forest 706 00:26:56,248 --> 00:26:57,483 when you were out there last night? 707 00:26:57,583 --> 00:26:59,185 -I wasn't in the forest! -LALA: Hey. 708 00:26:59,285 --> 00:27:01,487 No need to get aggressive, Gene, 709 00:27:01,587 --> 00:27:03,022 or I'm gonna have to give Phil a call. 710 00:27:04,423 --> 00:27:07,026 I'm just kidding, man, you're safe here. 711 00:27:08,127 --> 00:27:09,796 It's getting kind of silly in there. 712 00:27:09,896 --> 00:27:11,664 It's the Bozo routine. 713 00:27:11,764 --> 00:27:13,800 Works when the guy's a dumbass. 714 00:27:14,600 --> 00:27:15,968 What's gonna convince Ranger Rick 715 00:27:16,068 --> 00:27:17,804 to drop the charges more, words or pictures? 716 00:27:17,904 --> 00:27:19,806 If you want it to be good, you should ask Mary Jo to help you. 717 00:27:19,939 --> 00:27:21,173 Nah, this one's personal. 718 00:27:21,307 --> 00:27:23,009 Tango's whole future is riding on this. 719 00:27:23,109 --> 00:27:25,211 The order of information, the wording, 720 00:27:25,311 --> 00:27:26,512 it all needs to be perfect. 721 00:27:26,612 --> 00:27:27,814 That's why you should ask Mary Jo. 722 00:27:27,914 --> 00:27:29,015 GENE: No, I'm telling you, 723 00:27:29,148 --> 00:27:30,449 I was nowhere near the forest. 724 00:27:30,549 --> 00:27:32,584 My-my neighbors can vouch for me. 725 00:27:32,651 --> 00:27:34,821 -This guy's hiding something. -Who? 726 00:27:34,921 --> 00:27:36,488 The dumbass. Eugene Cooper. 727 00:27:36,622 --> 00:27:37,957 RANDY: Okay, Gene, 728 00:27:38,024 --> 00:27:39,225 we're gonna move you to another room 729 00:27:39,325 --> 00:27:41,193 while we talk to your neighbors. 730 00:27:41,327 --> 00:27:42,561 They're putting him in holding. 731 00:27:42,661 --> 00:27:44,496 This is making my brain hurt. 732 00:27:44,630 --> 00:27:47,734 Come on, probie, let's go ask Mary Jo for help. 733 00:27:52,939 --> 00:27:54,573 Mary Jo, meet me at my desk. 734 00:27:54,673 --> 00:27:56,475 "How's your day, Mary Jo?" 735 00:27:56,542 --> 00:27:58,010 Fine, thanks. 736 00:27:58,110 --> 00:28:00,179 Dalton Basement got my answering machine back for me. 737 00:28:00,279 --> 00:28:01,613 That's great. Meet me at my desk. 738 00:28:01,714 --> 00:28:03,282 Franks, Admiral Cane has called me twice 739 00:28:03,382 --> 00:28:04,784 asking when he's getting his M.E. back. 740 00:28:04,884 --> 00:28:05,985 Where is Dr. Mallard? 741 00:28:06,052 --> 00:28:07,386 Ducky is "in the house," 742 00:28:07,519 --> 00:28:08,587 as they say. 743 00:28:08,687 --> 00:28:10,222 Yes, I'm just acquainting myself 744 00:28:10,322 --> 00:28:11,724 with Professor Wylde's book. 745 00:28:11,824 --> 00:28:13,259 I can practically feel 746 00:28:13,359 --> 00:28:14,693 his pompous self-importance 747 00:28:14,794 --> 00:28:16,162 dripping off the pages. 748 00:28:16,228 --> 00:28:17,129 What is all that? 749 00:28:17,229 --> 00:28:18,530 A file to get Tango's 750 00:28:18,630 --> 00:28:20,232 -charges dropped. -FRANKS: Mary Jo, 751 00:28:20,332 --> 00:28:22,034 it's gotta project Tango's character. 752 00:28:22,134 --> 00:28:23,602 Okay, breathe, baby. I got you. 753 00:28:23,702 --> 00:28:25,404 DUCKY: Eureka. 754 00:28:25,504 --> 00:28:27,373 I've found our murder weapon. 755 00:28:28,240 --> 00:28:30,176 Well, a photo of what I believe it to be, anyway. 756 00:28:30,276 --> 00:28:32,378 The black obsidian blade. 757 00:28:32,478 --> 00:28:34,747 It says here that tribes of Southern California 758 00:28:34,881 --> 00:28:36,315 were known to use it in battle. 759 00:28:36,415 --> 00:28:38,084 So we'll just need to confirm with Dr. Téngalkat 760 00:28:38,217 --> 00:28:39,285 that it's Payómkawichum. 761 00:28:39,385 --> 00:28:41,053 We'll have to wait till morning. 762 00:28:41,153 --> 00:28:42,755 No, no, Admiral Cane is anxious to have you back at your post. 763 00:28:42,889 --> 00:28:44,423 -It's better to go now. -Yeah, we can't. 764 00:28:44,523 --> 00:28:46,692 Sanders rallied all the corrections officers against us. 765 00:28:46,759 --> 00:28:49,028 Visiting hours aren't till 10:00 a.m. 766 00:28:49,128 --> 00:28:51,363 Wait, Joe Sanders? He's still on the job? 767 00:28:51,430 --> 00:28:53,766 I had a run-in with him on a case in Mission Park 768 00:28:53,900 --> 00:28:55,234 back when I was in the field. 769 00:28:55,334 --> 00:28:56,635 Worst case of my life, thanks to him 770 00:28:56,735 --> 00:28:58,370 and his godawful secretary. 771 00:28:58,437 --> 00:29:01,073 I'm pretty sure that she hid my evidence log in her beehive. 772 00:29:01,207 --> 00:29:02,608 -She had big hair? -Yeah. 773 00:29:02,708 --> 00:29:03,910 Was her name Moira? 774 00:29:04,010 --> 00:29:05,544 Yeah, Moira. She's still working for him? 775 00:29:05,644 --> 00:29:07,413 She's manning the desk at the detention center now. 776 00:29:07,513 --> 00:29:11,617 And her and this Sanders are still thick as thieves? 777 00:29:11,750 --> 00:29:13,552 Pretty much. 778 00:29:13,652 --> 00:29:14,987 Why? 779 00:29:18,624 --> 00:29:21,260 Moira! How are you, dear? 780 00:29:21,360 --> 00:29:23,963 Lovely to see you again on what I hope to be 781 00:29:24,096 --> 00:29:26,065 a magnificent day for one and all. 782 00:29:26,132 --> 00:29:27,934 Agent Sanders is out on patrol. 783 00:29:28,034 --> 00:29:31,070 He told me to radio him if there was any funny business. 784 00:29:31,170 --> 00:29:32,939 Make sure he gets that, will you, please? 785 00:29:33,039 --> 00:29:34,506 It's important. 786 00:29:36,275 --> 00:29:38,077 -And this is for you. -For me? 787 00:29:38,177 --> 00:29:39,645 It's a note. 788 00:29:39,745 --> 00:29:41,513 From our secretary. 789 00:29:41,613 --> 00:29:43,715 Right. I see that it's 9:57, 790 00:29:43,816 --> 00:29:45,784 so we'll just make ourselves comfortable 791 00:29:45,885 --> 00:29:47,286 for three more minutes. 792 00:29:47,386 --> 00:29:49,822 Oh, your prisoner friend is visiting with his mother. 793 00:29:49,922 --> 00:29:51,357 Mama Téngalkat's here? 794 00:29:51,457 --> 00:29:52,959 But it's not even 10:00 yet. 795 00:29:53,059 --> 00:29:56,662 She seemed like a nice lady, so I made an exception. 796 00:29:56,762 --> 00:29:58,530 (sighs) 797 00:30:02,168 --> 00:30:04,003 I look at you 798 00:30:04,136 --> 00:30:06,372 and I see your father. 799 00:30:06,472 --> 00:30:08,340 Stubborn as a mule. 800 00:30:08,440 --> 00:30:10,877 Night before he died, he was still 801 00:30:10,977 --> 00:30:13,345 making plans to get those remains back 802 00:30:13,445 --> 00:30:15,447 to the reservation, 803 00:30:15,514 --> 00:30:17,383 like there was any hope. 804 00:30:19,185 --> 00:30:22,488 He would've been so proud of you, Temét. 805 00:30:22,621 --> 00:30:24,523 But what kind of mother would I be 806 00:30:24,623 --> 00:30:27,059 if I let you go down the same path? 807 00:30:29,261 --> 00:30:32,098 Our ancestor deserves to come home, Ma. 808 00:30:32,865 --> 00:30:35,034 This is a sacred fight. 809 00:30:36,969 --> 00:30:38,971 This life you've built, 810 00:30:39,038 --> 00:30:41,340 honoring all the dead... 811 00:30:42,141 --> 00:30:44,210 ...that's sacred, too, Temét. 812 00:30:45,777 --> 00:30:47,846 You need to protect it. 813 00:30:47,947 --> 00:30:49,848 (door buzzer sounds) 814 00:30:49,949 --> 00:30:51,650 Mama Téngalkat. 815 00:30:52,384 --> 00:30:54,921 -(laughs) -Oh, Mikey. 816 00:30:55,021 --> 00:30:56,889 -Oh, Mikey. -FRANKS: Oh... 817 00:30:57,856 --> 00:31:01,293 Our Tish still loves you to death. 818 00:31:02,361 --> 00:31:03,930 Still love her, too. 819 00:31:04,964 --> 00:31:06,165 (Tango clears throat) 820 00:31:06,232 --> 00:31:07,566 Ma, this is Dr. Mallard. 821 00:31:07,699 --> 00:31:09,735 Ah, your Wednesday phone call. 822 00:31:09,835 --> 00:31:11,938 Forgive me, I'm at a loss for words. 823 00:31:12,038 --> 00:31:15,307 Your son has told me so many wonderful stories about you, 824 00:31:15,407 --> 00:31:16,608 I'm a bit starstruck. 825 00:31:16,708 --> 00:31:17,809 Nonsense. 826 00:31:17,876 --> 00:31:19,111 Come sit with us. 827 00:31:19,211 --> 00:31:21,480 No, we gotta get back to it, we just... 828 00:31:21,547 --> 00:31:24,350 Oh, yes, yes, right. Uh... 829 00:31:24,450 --> 00:31:26,085 The black obsidian blade. 830 00:31:26,185 --> 00:31:28,587 We're hoping to confirm it's Payómkawichum. 831 00:31:29,488 --> 00:31:30,756 It is. 832 00:31:30,856 --> 00:31:33,625 I've seen ones like this in many of our records. 833 00:31:33,725 --> 00:31:35,794 Do you think it'll be enough to convince the commission 834 00:31:35,894 --> 00:31:37,396 to return the remains to us? 835 00:31:37,529 --> 00:31:39,831 -I do. -DUCKY: Wonderful. 836 00:31:39,932 --> 00:31:41,400 If we can find this blade, 837 00:31:41,500 --> 00:31:42,901 we'll get the remains a proper burial, 838 00:31:43,002 --> 00:31:44,470 and likely solve our murder to boot. 839 00:31:44,570 --> 00:31:46,105 What do you say, shall we leave these good people 840 00:31:46,205 --> 00:31:48,840 and embark on a little obsidian blade-hunting? 841 00:31:52,111 --> 00:31:54,146 DONNA: Edwin Wylde. 842 00:31:54,913 --> 00:31:56,248 How do you know him? 843 00:31:56,348 --> 00:31:57,950 Oh, yes. I had the displeasure of meeting him-- 844 00:31:58,050 --> 00:31:59,151 You know him, Mama? 845 00:31:59,251 --> 00:32:02,288 He's an expert on Indian artifacts. 846 00:32:02,388 --> 00:32:05,024 He also stops at nothing to hunt them 847 00:32:05,091 --> 00:32:06,725 down and sell them. 848 00:32:06,825 --> 00:32:10,029 He's made a fortune off our heirlooms. 849 00:32:10,096 --> 00:32:11,630 Be careful of him. 850 00:32:11,730 --> 00:32:14,533 And his partner, too. 851 00:32:14,633 --> 00:32:17,503 A man named Eugene Cooper. 852 00:32:19,938 --> 00:32:22,274 Knock, knock, Professor Wylde. 853 00:32:22,374 --> 00:32:23,976 No, I'm Ned, I'm his TA. 854 00:32:24,110 --> 00:32:26,045 -Can I help you with something? -Where is he? 855 00:32:26,145 --> 00:32:27,713 WYLDE: Donald Mallard. 856 00:32:27,779 --> 00:32:31,317 Look at that. You let me get two words in. Miraculous. 857 00:32:31,450 --> 00:32:32,651 Hello, Edwin. 858 00:32:32,784 --> 00:32:34,920 Still torturing that poor ascot, I see. 859 00:32:34,987 --> 00:32:36,788 Ah. I could say the same thing about your bow tie. 860 00:32:36,922 --> 00:32:38,890 Okay, I ain't got time for you two 861 00:32:38,991 --> 00:32:41,493 to be slapping each other with your fancy gloves. 862 00:32:41,627 --> 00:32:43,129 We caught your partner Eugene 863 00:32:43,229 --> 00:32:44,663 trying to steal them remains from our lab. 864 00:32:44,763 --> 00:32:46,765 I don't know anyone by that name. 865 00:32:46,832 --> 00:32:48,334 What about stealing heirlooms from Native folks? 866 00:32:48,467 --> 00:32:49,968 You know something about that? 867 00:32:50,102 --> 00:32:52,904 Everything I have, I've acquired legally. 868 00:32:52,971 --> 00:32:54,506 I ain't talking about legal, 869 00:32:54,640 --> 00:32:55,874 I'm talking about moral. 870 00:32:55,974 --> 00:32:57,876 Listen here, Wylde, you are gonna stand here 871 00:32:57,976 --> 00:33:00,779 in front of God and Ned and tell me every wrong you done 872 00:33:00,846 --> 00:33:03,015 to every Indian Nation from here to China 873 00:33:03,115 --> 00:33:04,616 or we're gonna have ourselves 874 00:33:04,683 --> 00:33:06,152 -a problem. -DUCKY: All right, Michael, come on. 875 00:33:06,252 --> 00:33:08,287 Let's take him in for questioning, shall we? 876 00:33:08,387 --> 00:33:10,222 Ned, hand me a tissue, will you? 877 00:33:10,322 --> 00:33:12,524 Last thing I needed was to be spat on 878 00:33:12,658 --> 00:33:14,726 over some overvalued old bones. 879 00:33:15,827 --> 00:33:17,829 -(scoffs) -How dare you? 880 00:33:17,963 --> 00:33:19,631 -Hey! -(grunts) 881 00:33:19,698 --> 00:33:22,834 Those bones are not overvalued, 882 00:33:22,934 --> 00:33:26,605 you ignorant toad! 883 00:33:33,179 --> 00:33:34,813 I don't understand what I'm doing in here. 884 00:33:34,880 --> 00:33:36,348 I'm the victim. 885 00:33:36,415 --> 00:33:38,317 The break-in at our lab. 886 00:33:38,384 --> 00:33:40,086 (groans) How many times do I have to tell you? 887 00:33:40,219 --> 00:33:42,221 I had nothing to do with that. 888 00:33:42,354 --> 00:33:43,922 How long have you and Eugene Cooper 889 00:33:44,056 --> 00:33:45,424 been working together? 890 00:33:45,524 --> 00:33:47,293 I don't know anyone by that name. 891 00:33:47,393 --> 00:33:48,527 I have no idea who that is. 892 00:33:48,594 --> 00:33:50,096 -Mm. -(door opens) 893 00:33:51,497 --> 00:33:52,598 What's up, Wylde? 894 00:33:52,698 --> 00:33:54,533 -Who's this? -GENE: Oh, no use lying. 895 00:33:54,600 --> 00:33:55,934 She pulled it out of me. 896 00:33:57,369 --> 00:34:00,306 What? She's good. 897 00:34:00,906 --> 00:34:02,741 RANDY: Following Lala's extracted 898 00:34:02,841 --> 00:34:04,410 confession from Eugene Cooper, 899 00:34:04,510 --> 00:34:06,345 Wylde admitted they had a pre-established-- 900 00:34:06,412 --> 00:34:08,347 (clears throat) Excuse me. 901 00:34:08,447 --> 00:34:10,616 A pre-existing business partnership... 902 00:34:10,748 --> 00:34:13,051 -Hold up, Randolf. -...where they mutually were-- 903 00:34:13,119 --> 00:34:14,286 What's going on with you? 904 00:34:14,420 --> 00:34:16,722 Are you trying to be serious? 905 00:34:17,723 --> 00:34:19,091 Sir, there is no trying. 906 00:34:19,190 --> 00:34:20,292 I am serious. 907 00:34:20,426 --> 00:34:21,460 Okay, cut it out, you look like 908 00:34:21,560 --> 00:34:22,893 you're about to pass a stone. 909 00:34:22,994 --> 00:34:25,197 Okay, um... 910 00:34:25,297 --> 00:34:26,864 So, basically, 911 00:34:26,965 --> 00:34:29,368 uh, what happened was after we went to, uh, Professor Wylde 912 00:34:29,467 --> 00:34:31,437 to ask about the map, 913 00:34:31,570 --> 00:34:32,804 he sent his partner Eugene 914 00:34:32,938 --> 00:34:34,172 to try to steal the remains from the lab. 915 00:34:35,005 --> 00:34:36,408 So which one of them killed Moor? 916 00:34:36,507 --> 00:34:37,676 Plot twist. 917 00:34:38,543 --> 00:34:39,844 Neither. 918 00:34:40,779 --> 00:34:42,148 Wylde and Cooper, 919 00:34:42,248 --> 00:34:43,581 they had nothing to do with the original dig 920 00:34:43,649 --> 00:34:44,815 or Moor's murder. 921 00:34:44,916 --> 00:34:46,717 I know, right? It's fricking nuts. 922 00:34:46,784 --> 00:34:48,320 But Professor Wylde, 923 00:34:48,420 --> 00:34:50,489 he did tell us that treasure hunters, 924 00:34:50,589 --> 00:34:52,391 they usually work in pairs. 925 00:34:52,491 --> 00:34:54,592 So our new theory is Moor 926 00:34:54,659 --> 00:34:56,161 had a partner 927 00:34:56,295 --> 00:34:59,198 that got greedy and he... (imitates slashing noise) 928 00:35:00,166 --> 00:35:02,434 Sliced him with the obsidian blade. 929 00:35:02,534 --> 00:35:03,602 -What? -Oh, oh, oh. 930 00:35:03,702 --> 00:35:05,804 We also figured out... 931 00:35:05,904 --> 00:35:06,972 Moor's map? 932 00:35:07,072 --> 00:35:08,474 It's inaccurate. 933 00:35:08,574 --> 00:35:09,775 -No. -Yes. 934 00:35:09,875 --> 00:35:12,010 It's from after the highway was built. 935 00:35:12,144 --> 00:35:14,613 You can't tell anything from it about the 1800s. 936 00:35:14,713 --> 00:35:16,014 So that couldn't be how Moor figured out 937 00:35:16,148 --> 00:35:17,249 where to dig for the skeleton. 938 00:35:17,316 --> 00:35:18,750 Wylde, he just told us that 939 00:35:18,817 --> 00:35:20,686 to buy himself more time so he could steal it. 940 00:35:20,786 --> 00:35:22,254 Then how did Moor know where to dig? 941 00:35:22,321 --> 00:35:23,789 We're working on that now. 942 00:35:23,889 --> 00:35:25,391 Stay tuned for the next update. 943 00:35:27,759 --> 00:35:29,761 Randolf. 944 00:35:30,496 --> 00:35:32,598 That was the most engaging sit-rep 945 00:35:32,664 --> 00:35:34,600 I've experienced in a long time. 946 00:35:34,700 --> 00:35:36,034 Newsletter be damned. 947 00:35:36,168 --> 00:35:37,736 Keep doing what you're doing. 948 00:35:38,570 --> 00:35:39,871 Copy, sir. 949 00:35:41,540 --> 00:35:43,609 And, uh, send Dr. Mallard in, will you? 950 00:35:43,709 --> 00:35:45,844 Admiral Cane wants an ETA on his return. 951 00:35:45,944 --> 00:35:49,047 Oh, shoot. I forgot to mention that part. 952 00:35:49,181 --> 00:35:52,251 (groans) Uh, there was a kerfuffle 953 00:35:52,351 --> 00:35:53,685 at the professor's office, 954 00:35:53,785 --> 00:35:55,621 and his TA decided to press charges 955 00:35:55,687 --> 00:35:57,088 against Dr. Mallard for assault. 956 00:35:57,189 --> 00:35:58,890 Dr. Mallard assaulted a student? 957 00:35:59,024 --> 00:36:00,326 -(chuckling): No, no, no. -Oh... 958 00:36:00,392 --> 00:36:01,893 Um, he really only punched the professor. 959 00:36:01,993 --> 00:36:04,463 The TA just got shoved in the kerfuffle, 960 00:36:04,530 --> 00:36:06,298 but since the professor's office is on base, 961 00:36:06,398 --> 00:36:08,534 they sent Ducky to federal holding to await bail. 962 00:36:08,634 --> 00:36:10,269 What? 963 00:36:11,337 --> 00:36:13,038 Pity they didn't have any tea, isn't it? 964 00:36:13,138 --> 00:36:14,273 (chuckles) 965 00:36:15,807 --> 00:36:18,310 I never took you for a hot-head, Dr. Mallard. 966 00:36:18,410 --> 00:36:19,745 Neither did I. 967 00:36:19,878 --> 00:36:22,481 But very much like you and the so-called theft 968 00:36:22,581 --> 00:36:25,317 that started this whole thing, I wasn't thinking. 969 00:36:25,417 --> 00:36:27,353 I just reacted. 970 00:36:27,453 --> 00:36:31,056 I'm chalking it up to a bit of "M.E. rage." 971 00:36:31,189 --> 00:36:35,294 I chalk it up to you being a hell of a friend. 972 00:36:37,529 --> 00:36:39,265 Hey... 973 00:36:39,365 --> 00:36:40,932 we'll be out of here tomorrow. 974 00:36:41,066 --> 00:36:42,434 And I know Franks is worried, 975 00:36:42,534 --> 00:36:45,036 but neither one of us is getting fired 976 00:36:45,136 --> 00:36:46,438 without a fight. 977 00:36:46,572 --> 00:36:48,607 It's not that. I... 978 00:36:48,740 --> 00:36:50,208 I think if I was to get sacked, 979 00:36:50,276 --> 00:36:53,144 a rather large part of me would actually be relieved. 980 00:36:55,247 --> 00:36:56,948 You don't want to be Chief M.E.? 981 00:36:57,916 --> 00:36:59,785 I've been telling myself 982 00:36:59,885 --> 00:37:01,920 that Mother is lonely in D.C., 983 00:37:02,020 --> 00:37:04,890 but the truth is, she's incredibly social. 984 00:37:04,956 --> 00:37:08,026 The woman's never at a loss for a brunch invitation. 985 00:37:09,595 --> 00:37:11,162 It's me who's alone. 986 00:37:13,299 --> 00:37:16,402 And getting promoted makes D.C. permanent for you. 987 00:37:16,468 --> 00:37:18,670 Yes. Exactly. 988 00:37:19,605 --> 00:37:22,073 America is my home now. 989 00:37:22,140 --> 00:37:24,676 Doesn't exactly feel like home. 990 00:37:24,776 --> 00:37:27,012 I never even bought a proper couch. 991 00:37:28,847 --> 00:37:30,616 How can I commit to a whole life 992 00:37:30,716 --> 00:37:34,986 in a place where I feel so alone? 993 00:37:36,755 --> 00:37:38,524 Some sage advice? 994 00:37:41,760 --> 00:37:43,795 Get a couch. 995 00:37:43,895 --> 00:37:45,263 Really? 996 00:37:45,331 --> 00:37:47,999 Is that bit of wisdom passed down through generations? 997 00:37:48,133 --> 00:37:50,001 It is, actually. 998 00:37:50,836 --> 00:37:52,103 You build a home, 999 00:37:52,170 --> 00:37:55,240 other people passing by see a light on, 1000 00:37:55,341 --> 00:37:57,075 they knock on the door 1001 00:37:57,175 --> 00:37:58,977 and ask to come inside. 1002 00:38:00,412 --> 00:38:02,548 And if they don't... 1003 00:38:02,648 --> 00:38:04,950 here's to Wednesday nights. 1004 00:38:08,587 --> 00:38:10,789 Well, enough about my trials. 1005 00:38:10,889 --> 00:38:12,157 Here we are, 1006 00:38:12,257 --> 00:38:15,494 a pair of seasoned M.E.'s with a 150-year-old case 1007 00:38:15,594 --> 00:38:18,096 of blunt force trauma from the Mexican-American War, 1008 00:38:18,163 --> 00:38:20,699 and we have yet to discuss it. 1009 00:38:20,832 --> 00:38:22,668 -Blunt-force trauma? -Yes, 1010 00:38:22,768 --> 00:38:24,736 the impacted skull. Didn't you notice it? 1011 00:38:24,836 --> 00:38:28,607 Yes, but it wasn't blunt force that caused it. 1012 00:38:28,707 --> 00:38:29,941 He was shot. 1013 00:38:30,041 --> 00:38:32,243 The musket ball was inside of the skull. 1014 00:38:33,144 --> 00:38:35,747 It must've fallen out in the boot of your car. 1015 00:38:36,515 --> 00:38:38,216 That is how Moor and his partner 1016 00:38:38,316 --> 00:38:40,552 found the remains. They didn't need a map. 1017 00:38:41,853 --> 00:38:43,288 The musket ball was metal. 1018 00:38:43,355 --> 00:38:45,591 Those UFO sounds 1019 00:38:45,691 --> 00:38:46,892 the youth rangers heard were from 1020 00:38:46,992 --> 00:38:48,927 a regular old metal detector. 1021 00:38:50,429 --> 00:38:53,298 Provided we use this information to track down 1022 00:38:53,399 --> 00:38:54,800 the obsidian weapon, 1023 00:38:54,866 --> 00:38:56,602 we'll have the evidence we need to convince 1024 00:38:56,702 --> 00:38:59,337 the commission to send your ancestor's remains home 1025 00:38:59,405 --> 00:39:01,306 and the means 1026 00:39:01,407 --> 00:39:02,708 to arrest our killer. 1027 00:39:02,808 --> 00:39:04,743 Which leaves but one 1028 00:39:04,876 --> 00:39:06,878 lingering loose thread for us, 1029 00:39:07,012 --> 00:39:08,213 Dr. Téngalkat. 1030 00:39:09,014 --> 00:39:11,417 The question of our own fates. 1031 00:39:15,253 --> 00:39:16,655 You got my note? 1032 00:39:16,722 --> 00:39:18,890 Oh. Are you Mary Jo? 1033 00:39:19,024 --> 00:39:20,692 The one and only. 1034 00:39:21,493 --> 00:39:24,663 The file Agent Franks left on Dr. Tango? 1035 00:39:24,763 --> 00:39:26,665 I read it like you asked. 1036 00:39:26,765 --> 00:39:29,401 It was... compelling. 1037 00:39:29,535 --> 00:39:31,069 Ranger Sanders? 1038 00:39:31,169 --> 00:39:34,072 People think he doesn't like them 1039 00:39:34,172 --> 00:39:36,174 for one reason or another. 1040 00:39:36,274 --> 00:39:39,277 Truth is, the man's a life-long park ranger. 1041 00:39:40,178 --> 00:39:43,482 That amounts to years of people poking fun, 1042 00:39:43,582 --> 00:39:46,284 years of being disrespected 1043 00:39:46,384 --> 00:39:47,886 by other agencies. 1044 00:39:47,986 --> 00:39:50,589 It was enough to turn us both into a couple of hard-asses. 1045 00:39:50,722 --> 00:39:51,890 Honey, we know a little something 1046 00:39:51,990 --> 00:39:53,124 about being disrespected. 1047 00:39:53,224 --> 00:39:54,693 No one knows 1048 00:39:54,793 --> 00:39:57,629 what the heck NIS even is, 1049 00:39:57,763 --> 00:39:59,565 and our office just made 1050 00:39:59,665 --> 00:40:02,133 the agency newsletter for the first time 1051 00:40:02,233 --> 00:40:03,935 in 20 years. 1052 00:40:04,035 --> 00:40:05,336 (chuckles) 1053 00:40:06,204 --> 00:40:09,107 This thing with Dr. Tango... 1054 00:40:09,240 --> 00:40:10,609 it all started 1055 00:40:10,709 --> 00:40:12,644 with a whole group of people being disrespected. 1056 00:40:12,744 --> 00:40:16,081 You've worked with Sanders a long time. 1057 00:40:16,181 --> 00:40:17,749 You work that long with a man, 1058 00:40:17,849 --> 00:40:20,351 I'm guessing he'd probably listen to you 1059 00:40:20,452 --> 00:40:23,455 about dropping Dr. Tango's charges. 1060 00:40:25,491 --> 00:40:27,092 I'll see what I can do. 1061 00:40:27,192 --> 00:40:28,560 Thank you. 1062 00:40:28,660 --> 00:40:30,028 Now, 1063 00:40:30,128 --> 00:40:34,265 there's another M.E. in for assault. 1064 00:40:34,332 --> 00:40:36,602 You think you can work that, too? (soft chuckle) 1065 00:40:38,904 --> 00:40:42,107 OLDER GIBBS: Ducky and Tango both got a verbal warning. 1066 00:40:42,841 --> 00:40:44,943 But neither of them lost their jobs. 1067 00:40:45,911 --> 00:40:49,247 That Wednesday-night missed call ended with them walking out 1068 00:40:49,314 --> 00:40:52,818 of the Mesa Federal Detention Center like a couple of champs. 1069 00:40:52,951 --> 00:40:55,921 But they weren't the only ones that got to go home. 1070 00:40:56,021 --> 00:40:59,991 The remains of Tango's ancestor were returned to his tribe. 1071 00:41:00,125 --> 00:41:03,361 To us, it felt like at least one thing 1072 00:41:03,495 --> 00:41:05,063 in the world was set right. 1073 00:41:05,864 --> 00:41:07,733 To us, it felt like 1074 00:41:07,833 --> 00:41:10,201 -one sacred moment of peace. -* I wish * 1075 00:41:10,335 --> 00:41:12,671 * I was homeward bound... * 1076 00:41:12,771 --> 00:41:15,807 A moment none of us would ever forget. 1077 00:41:15,907 --> 00:41:17,342 (hawk screeches) 1078 00:41:17,442 --> 00:41:19,010 * Home, where my love lies waiting * 1079 00:41:19,110 --> 00:41:22,447 * Silently for me * 1080 00:41:22,514 --> 00:41:23,849 * Now every day's an... * 1081 00:41:23,949 --> 00:41:26,217 RANDY: Oh, bye, Ducky. 1082 00:41:26,351 --> 00:41:28,920 I love your nickname so much. 1083 00:41:29,020 --> 00:41:31,022 Until next time, young Jethro. 1084 00:41:31,156 --> 00:41:32,558 Oh. (chuckles) 1085 00:41:33,391 --> 00:41:35,827 Before Ducky headed back to D.C., 1086 00:41:35,927 --> 00:41:38,329 he told Lala I was building a boat. 1087 00:41:39,865 --> 00:41:42,467 That made her want to see it for herself. 1088 00:41:42,534 --> 00:41:44,235 He probably thought she knew me well enough 1089 00:41:44,369 --> 00:41:45,971 to answer my question about 1090 00:41:46,037 --> 00:41:48,273 why I was building it in the first place. 1091 00:41:48,373 --> 00:41:51,376 It's nice to have one thing that isn't going anywhere. 1092 00:41:51,509 --> 00:41:53,712 * Home, where my thought's escaping * 1093 00:41:53,812 --> 00:41:55,947 * Home, where my love lies waiting * 1094 00:41:56,047 --> 00:41:58,316 -* Silently for me * -(telephone ringing) 1095 00:41:58,383 --> 00:42:00,151 This is Gibbs, leave a message. 1096 00:42:00,251 --> 00:42:03,922 -(answering machine beeps) -DIANE: Hey, it's Diane. 1097 00:42:04,690 --> 00:42:07,192 Darn it, it's been a day, 1098 00:42:07,258 --> 00:42:10,128 and I was really hoping to talk to you tonight. 1099 00:42:11,029 --> 00:42:13,398 But I guess I missed you again. 1100 00:42:13,498 --> 00:42:16,602 OLDER GIBBS: "You build a home, other people passing by 1101 00:42:16,735 --> 00:42:20,105 "see a light on, they knock on the door, and ask 1102 00:42:20,238 --> 00:42:22,140 -to come inside." -(barks) 1103 00:42:23,008 --> 00:42:25,343 That's what Tango said to Ducky. 1104 00:42:25,443 --> 00:42:28,079 Back then, I don't think I understood 1105 00:42:28,213 --> 00:42:30,015 what Tango meant by that. 1106 00:42:30,081 --> 00:42:31,817 But now, I do. 1107 00:42:32,618 --> 00:42:34,519 Far as I'm concerned, 1108 00:42:34,586 --> 00:42:37,422 if you're looking to build a home, 1109 00:42:37,522 --> 00:42:39,691 there's no better way to start 1110 00:42:39,791 --> 00:42:42,994 than with one thing that isn't going anywhere. 1111 00:42:52,170 --> 00:42:56,207 Captioning sponsored by CBS 1112 00:42:56,274 --> 00:42:59,911 and TOYOTA. 1113 00:43:00,045 --> 00:43:04,482 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org