1 00:00:05,309 --> 00:00:07,006 FRANKS: I ain't letting this guy get away 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,051 with what he done to you. Let it go. 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,400 We go to your guy at the FBI, 4 00:00:10,401 --> 00:00:11,401 we ask him what the chatter is. 5 00:00:11,402 --> 00:00:12,881 I just went to my guy. 6 00:00:12,882 --> 00:00:15,014 For your thing, Mike. FBI. Let us through. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,059 FRANKS: They got a tip that one of his victims saw him coming out 8 00:00:17,060 --> 00:00:19,061 of a laundromat in Oceanside, middle of the night. 9 00:00:19,062 --> 00:00:21,803 I know I promised you that I would stop going after him, 10 00:00:21,804 --> 00:00:23,805 but I can't. 11 00:00:23,806 --> 00:00:25,328 I can't be with you anymore. 12 00:00:25,329 --> 00:00:27,636 [crying softly] 13 00:00:31,292 --> 00:00:34,338 OLDER GIBBS: Tish was staying in her uncle's guest room. 14 00:00:35,513 --> 00:00:37,559 She kept her boxes packed. 15 00:00:38,516 --> 00:00:40,822 She gave her clients Tango's address 16 00:00:40,823 --> 00:00:43,303 and cut their hair in his kitchen. 17 00:00:43,304 --> 00:00:46,958 She went to bed, woke up 18 00:00:46,959 --> 00:00:49,266 and did it all over again. 19 00:00:54,141 --> 00:00:57,013 She knew she couldn't stay in that house forever. 20 00:00:57,883 --> 00:01:00,712 But something was holding her there. 21 00:01:05,021 --> 00:01:07,022 Franks invented ways in his hed 22 00:01:07,023 --> 00:01:09,503 for the two of them to start over. 23 00:01:09,504 --> 00:01:11,374 But he'd broken her trust. 24 00:01:11,375 --> 00:01:15,118 And he knew things could never be the same. 25 00:01:17,381 --> 00:01:20,731 He went to the office and worked the cases. 26 00:01:20,732 --> 00:01:23,560 He went to bed, woke up 27 00:01:23,561 --> 00:01:25,737 and did it all over again. 28 00:01:27,261 --> 00:01:30,001 We didn't know exactly why she left, 29 00:01:30,002 --> 00:01:32,614 but we all knew she was gone. 30 00:01:34,398 --> 00:01:36,269 We didn't talk about it, thoug, 31 00:01:36,270 --> 00:01:39,054 'cause it was clear he didn't want to. 32 00:01:39,055 --> 00:01:42,971 They had things to remember each other by. 33 00:01:42,972 --> 00:01:46,453 But there were so many other things that were gone. 34 00:01:46,454 --> 00:01:48,759 It was like someone dying. 35 00:01:48,760 --> 00:01:50,762 YOUNG TANGO: Grandma's gone. 36 00:01:52,590 --> 00:01:55,027 This is the start of us remembering her. 37 00:01:57,291 --> 00:01:58,683 Tish. 38 00:02:00,598 --> 00:02:02,818 Grandma's still here in her own way. 39 00:02:03,601 --> 00:02:05,690 You know that, don't you? 40 00:02:07,431 --> 00:02:09,215 Was it yesterday she died, 41 00:02:09,216 --> 00:02:11,566 or the day before? 42 00:02:13,698 --> 00:02:16,005 The days are all blurry in my head. 43 00:02:19,617 --> 00:02:22,097 You were a tiny thing when you were born. 44 00:02:22,098 --> 00:02:23,751 Very premature. 45 00:02:23,752 --> 00:02:25,231 Uncle T... 46 00:02:25,232 --> 00:02:26,754 What? 47 00:02:26,755 --> 00:02:29,149 Sometimes you need to hear a story again. 48 00:02:30,193 --> 00:02:31,933 Your parents were scared to name you 49 00:02:31,934 --> 00:02:34,415 because they didn't know if you'd survive. 50 00:02:35,285 --> 00:02:38,418 But Grandma put an end to that nonsense. 51 00:02:38,419 --> 00:02:40,028 She named you Tishmal, 52 00:02:40,029 --> 00:02:41,595 which means "hummingbird..." 53 00:02:41,596 --> 00:02:44,424 TANGO: ...in Payómkawichum. 54 00:02:44,425 --> 00:02:49,211 Hummingbirds are the smallest birds in the world... 55 00:02:49,212 --> 00:02:52,259 but they can carry three times their body weight. 56 00:02:54,391 --> 00:02:56,087 Pound for pound, 57 00:02:56,088 --> 00:02:58,178 they're stronger than eagles. 58 00:03:00,092 --> 00:03:01,224 Tishmal. 59 00:03:04,488 --> 00:03:07,230 The days are all blurry in my head. 60 00:03:10,494 --> 00:03:11,843 Dresser's empty. 61 00:03:13,105 --> 00:03:14,584 You can unpack, 62 00:03:14,585 --> 00:03:16,760 stay as long as you need. 63 00:03:16,761 --> 00:03:18,720 Thank you. 64 00:03:24,856 --> 00:03:28,208 OLDER GIBBS: She knew she couldn't stay in that house forever. 65 00:03:29,383 --> 00:03:32,472 But something was holding her there. 66 00:03:32,473 --> 00:03:34,300 She didn't know how to fix it, 67 00:03:34,301 --> 00:03:36,389 she didn't know how to change it, 68 00:03:36,390 --> 00:03:39,870 but something was keeping the hummingbird 69 00:03:39,871 --> 00:03:41,873 from flying away. [sighs] 70 00:03:46,356 --> 00:03:48,619 ♪ 71 00:04:00,849 --> 00:04:02,980 When they retreated, 72 00:04:02,981 --> 00:04:05,983 they had set fire to the oil wells. 73 00:04:05,984 --> 00:04:09,030 There was so much smoke, you couldn't see. 74 00:04:09,031 --> 00:04:12,294 And the smell of the oil was so strong, 75 00:04:12,295 --> 00:04:13,861 you could taste it. 76 00:04:13,862 --> 00:04:16,124 Like hot plastic. 77 00:04:16,125 --> 00:04:20,215 Anyway, last week, I went camping with the family. 78 00:04:20,216 --> 00:04:22,131 My son wanted s'mores... 79 00:04:23,915 --> 00:04:25,394 ...so I made us a little fire. 80 00:04:25,395 --> 00:04:29,616 And my son's sitting there, looking up at me, you know, 81 00:04:29,617 --> 00:04:31,749 "Aren't s'mores good, Daddy?" 82 00:04:32,533 --> 00:04:36,276 But all I can taste is oil. 83 00:04:37,277 --> 00:04:39,191 And I'm lying to him. 84 00:04:40,280 --> 00:04:41,671 "Yeah. 85 00:04:41,672 --> 00:04:43,761 Tastes great." 86 00:04:47,417 --> 00:04:52,074 People always think that it's flashbacks or dreams. 87 00:04:53,205 --> 00:04:55,382 Sometimes the worst is how it hits you when you're awake. 88 00:04:56,208 --> 00:04:58,253 Everyone's living life, and... 89 00:04:58,254 --> 00:05:00,865 you're just pretending not to taste oil. 90 00:05:04,434 --> 00:05:06,218 What do you think, Leroy? 91 00:05:11,311 --> 00:05:13,225 Oh, uh... 92 00:05:15,184 --> 00:05:17,229 I'm just here to listen. 93 00:05:18,535 --> 00:05:20,145 Are you sure? 94 00:05:21,451 --> 00:05:22,887 [pager beeping] 95 00:05:26,630 --> 00:05:29,851 I got to go. Sorry. 96 00:05:32,897 --> 00:05:35,291 [indistinct radio chatter] 97 00:05:38,207 --> 00:05:39,730 Hey. 98 00:05:40,862 --> 00:05:44,474 It's, uh, pretty gruesome, so you know. 99 00:05:45,345 --> 00:05:48,129 Victim was found burned in her car last night. 100 00:05:48,130 --> 00:05:50,436 The janitor from the office building next door 101 00:05:50,437 --> 00:05:52,351 saw the fire, called it in. 102 00:05:52,352 --> 00:05:53,961 We get an ID? 103 00:05:53,962 --> 00:05:56,355 Took a while for the cops to get their act together 104 00:05:56,356 --> 00:05:57,791 and run the plates. 105 00:05:57,792 --> 00:05:58,966 They're a match for a missing person report 106 00:05:58,967 --> 00:06:00,750 for a Sergeant Joan Lewis. 107 00:06:00,751 --> 00:06:04,102 Worked in the MEF admin building, 32 years old. 108 00:06:05,190 --> 00:06:08,454 Franks said this place is pretty close to your apartment. 109 00:06:08,455 --> 00:06:10,848 He thought you'd beat us here. 110 00:06:12,415 --> 00:06:14,678 I, uh, had a thing. 111 00:06:15,636 --> 00:06:17,680 FRANKS: And we're thinking, what? 112 00:06:17,681 --> 00:06:19,813 Guy sets her on fire, she can't get out of the car? 113 00:06:19,814 --> 00:06:22,642 No. Fire was set postmortem, 114 00:06:22,643 --> 00:06:25,253 I'm guessing to get rid of evidence. 115 00:06:25,254 --> 00:06:29,692 Atypical body position is due to a cadaveric spasm. 116 00:06:29,693 --> 00:06:30,867 You gonna tell me what that is? 117 00:06:30,868 --> 00:06:32,608 A rare type of rigor mortis 118 00:06:32,609 --> 00:06:35,916 that can happen when a person dies under extreme duress. 119 00:06:35,917 --> 00:06:38,571 It preserves the body in its exact position 120 00:06:38,572 --> 00:06:40,007 at the time of death. 121 00:06:40,008 --> 00:06:43,011 If the fire didn't kill her, then what did? 122 00:06:44,316 --> 00:06:45,708 Trachea is severed. 123 00:06:45,709 --> 00:06:47,362 Assailant slit her throat. 124 00:06:47,363 --> 00:06:48,494 She fought like hell, though. 125 00:06:48,495 --> 00:06:50,365 Tried to stop the blade with her hand. 126 00:06:50,366 --> 00:06:51,497 Looks like she held it, even. 127 00:06:51,498 --> 00:06:52,672 Your murder weapon 128 00:06:52,673 --> 00:06:55,066 is a serrated knife. 129 00:06:55,893 --> 00:06:57,155 No sign of it? 130 00:06:57,982 --> 00:06:59,896 I searched the trunk. 131 00:06:59,897 --> 00:07:01,943 Nothing in there but a few blankets. 132 00:07:02,726 --> 00:07:04,510 And this. 133 00:07:04,511 --> 00:07:06,686 Looks like a gym bag, maybe. 134 00:07:06,687 --> 00:07:08,949 It's burnt to a crisp. 135 00:07:08,950 --> 00:07:10,603 Looks like some clothes here. 136 00:07:10,604 --> 00:07:12,518 Sweatpants? 137 00:07:12,519 --> 00:07:14,868 She was unclothed from the waist down. 138 00:07:14,869 --> 00:07:17,915 And, uh, blood here. 139 00:07:20,309 --> 00:07:22,049 Indications are... 140 00:07:22,050 --> 00:07:24,095 she was raped. 141 00:07:27,577 --> 00:07:29,230 What about her ID? 142 00:07:29,231 --> 00:07:31,058 Her name is Joan Lewis. 143 00:07:31,059 --> 00:07:33,060 I told you... Her license, Dominguez. 144 00:07:33,061 --> 00:07:34,540 Was it in the car or did he take it? 145 00:07:34,541 --> 00:07:36,324 Haven't seen it. 146 00:07:36,325 --> 00:07:39,284 RANDY: Everything in this bag's a melted mess. 147 00:07:42,244 --> 00:07:44,681 Mike. A word? 148 00:07:48,511 --> 00:07:49,642 What? 149 00:07:49,643 --> 00:07:51,252 One in four women 150 00:07:51,253 --> 00:07:52,296 are victims of rape. 151 00:07:52,297 --> 00:07:53,515 Statistically speaking... 152 00:07:53,516 --> 00:07:55,038 - In a parking garage? - Mike... 153 00:07:55,039 --> 00:07:56,736 One in four women are raped in a parking garage 154 00:07:56,737 --> 00:07:58,433 within ten miles of each other? 155 00:07:58,434 --> 00:08:01,045 He takes their licenses, Doc. This is him. 156 00:08:02,569 --> 00:08:04,091 He did this. 157 00:08:04,092 --> 00:08:06,572 The same son of a bitch that hurt Tish. 158 00:08:06,573 --> 00:08:08,617 You don't know that. 159 00:08:08,618 --> 00:08:11,142 You need to keep your head. 160 00:08:13,710 --> 00:08:15,363 She eatin'? 161 00:08:15,364 --> 00:08:16,973 What? 162 00:08:16,974 --> 00:08:18,627 She's staying with you, ain't she? 163 00:08:18,628 --> 00:08:20,150 You making sure she's eating? 164 00:08:20,151 --> 00:08:22,110 Yeah. 165 00:08:24,504 --> 00:08:26,287 Well, you focus on that. 166 00:08:26,288 --> 00:08:28,116 I'll focus on this. 167 00:08:39,301 --> 00:08:41,302 Okay, Dalton, you're gonna see a big red barn 168 00:08:41,303 --> 00:08:42,825 on your right. 169 00:08:42,826 --> 00:08:45,045 That's Sunshine Lane, that's where you hang a left. 170 00:08:45,046 --> 00:08:46,568 DALTON [over radio]: There is no barn. 171 00:08:46,569 --> 00:08:47,874 Are you looking at a map? 172 00:08:47,875 --> 00:08:49,266 Dalton, I know what I'm talking about. 173 00:08:49,267 --> 00:08:52,008 Look to your right, there's a red barn. 174 00:08:52,009 --> 00:08:54,576 There is no barn, Mary Jo. Sunshine Lane? 175 00:08:54,577 --> 00:08:55,708 Is that what you said? 176 00:08:55,709 --> 00:08:57,274 There is no barn. 177 00:08:57,275 --> 00:08:59,363 I need you to get me Noah Oakley from the FBI on the line. 178 00:08:59,364 --> 00:09:02,453 Give me a sec, somebody let Dalton out of the basement. 179 00:09:02,454 --> 00:09:04,412 Uh... that's your victim. 180 00:09:04,413 --> 00:09:06,980 Mary Jo, where the hell am I? 181 00:09:06,981 --> 00:09:08,634 I need Oakley on the line now. 182 00:09:08,635 --> 00:09:10,853 He's FBI. Should be in Wheeler's rolodex. 183 00:09:10,854 --> 00:09:12,333 It's Wheeler's contact? 184 00:09:12,334 --> 00:09:14,378 Should I let him know you're calling the guy? 185 00:09:14,379 --> 00:09:15,684 No. 186 00:09:15,685 --> 00:09:16,859 Mary Jo, the hell'd you go? 187 00:09:16,860 --> 00:09:17,904 Damn it, there is no barn, 188 00:09:17,905 --> 00:09:19,601 Mary Jo. Are you hearing me? 189 00:09:19,602 --> 00:09:23,040 Where the hell is Sunshine Lane? 190 00:09:34,051 --> 00:09:36,097 [sighs] 191 00:09:37,446 --> 00:09:39,187 [ringing] 192 00:09:40,580 --> 00:09:41,754 Oakley. 193 00:09:41,755 --> 00:09:43,190 OAKLEY [over phone]: Agent Franks. 194 00:09:43,191 --> 00:09:45,279 I'm shocked Wheeler gave you my private line. 195 00:09:45,280 --> 00:09:46,628 Usually, he's possessive. 196 00:09:46,629 --> 00:09:49,065 Yeah, look, a case came across my desk. 197 00:09:49,066 --> 00:09:52,155 Heard through the grapevine you might have something similar. 198 00:09:52,156 --> 00:09:53,156 Oh, yeah? 199 00:09:53,157 --> 00:09:54,375 Serial rapist. 200 00:09:54,376 --> 00:09:56,420 Guy attacks women getting into their cars. 201 00:09:56,421 --> 00:09:58,292 One was in a parking garage. 202 00:09:58,293 --> 00:10:01,034 That particular vic was a Native girl. 203 00:10:01,035 --> 00:10:02,602 Uh, name's... 204 00:10:04,342 --> 00:10:05,429 ..."Trish" something. 205 00:10:05,430 --> 00:10:07,301 ♪ 206 00:10:07,302 --> 00:10:09,869 Tishmal Kwá'la. 207 00:10:09,870 --> 00:10:12,698 Wheeler requested some info on that a while back. 208 00:10:12,699 --> 00:10:14,700 Couple times, actually. 209 00:10:14,701 --> 00:10:17,354 Yeah, well, we got a girl in a parking garage, 210 00:10:17,355 --> 00:10:21,316 same area, sexually assaulted, throat slit. 211 00:10:22,752 --> 00:10:23,970 He killed her? 212 00:10:23,971 --> 00:10:25,275 Upping the ante is what I thought. 213 00:10:25,276 --> 00:10:27,016 You mind sending me what you got? 214 00:10:27,017 --> 00:10:29,671 You know, we caught a break on this thing last week. 215 00:10:29,672 --> 00:10:32,153 We think we got the guy IDed. 216 00:10:33,676 --> 00:10:35,155 We brought him in for questioning. 217 00:10:35,156 --> 00:10:38,375 Couple victims IDed him-- including Kwá'la-- 218 00:10:38,376 --> 00:10:39,942 but you know how it goes. 219 00:10:39,943 --> 00:10:41,988 It's all "he said, she said." 220 00:10:41,989 --> 00:10:44,644 We didn't have the evidence to hold him. 221 00:10:46,384 --> 00:10:47,950 Need you to send that over. 222 00:10:47,951 --> 00:10:51,172 Yeah, I'll have my girl fax over everything right now. 223 00:10:52,521 --> 00:10:55,001 Do me a favor. 224 00:10:55,002 --> 00:10:58,178 Find some evidence on this prick, will you? 225 00:10:58,179 --> 00:11:00,268 Guy's been a real thorn in my side. 226 00:11:01,312 --> 00:11:02,662 Yeah. 227 00:11:03,488 --> 00:11:04,838 [sniffles] 228 00:11:07,188 --> 00:11:08,755 [exhales] 229 00:11:11,714 --> 00:11:12,845 RANDY: Crime scene's wrapped up. 230 00:11:12,846 --> 00:11:15,369 Car and everything inside went to Woody. 231 00:11:15,370 --> 00:11:16,892 I notified the victim's husband. 232 00:11:16,893 --> 00:11:19,721 It was a tough one. 233 00:11:19,722 --> 00:11:22,202 I gave him some space, he'll be in to talk later. 234 00:11:22,203 --> 00:11:23,812 Doc Tango's putting the time of death 235 00:11:23,813 --> 00:11:25,728 at around midnight last night. 236 00:11:28,905 --> 00:11:31,254 LALA: Mike. [sniffles] 237 00:11:31,255 --> 00:11:33,562 You okay? 238 00:11:37,435 --> 00:11:40,221 Guy who killed our victim... [clears throat] 239 00:11:42,005 --> 00:11:44,137 Somebody please tell me her name again. 240 00:11:44,138 --> 00:11:45,748 Joan Lewis. 241 00:11:55,540 --> 00:11:57,672 The guy who killed Joan Lewis 242 00:11:57,673 --> 00:11:59,195 attacked Tish 243 00:11:59,196 --> 00:12:02,678 11 months ago in a parking garage. 244 00:12:07,248 --> 00:12:09,553 Now, she wouldn't want you to know that about her, 245 00:12:09,554 --> 00:12:11,730 but I am telling you, 246 00:12:11,731 --> 00:12:13,775 and I hope she'll forgive me for it. 247 00:12:13,776 --> 00:12:16,257 I'm telling you... 248 00:12:17,606 --> 00:12:19,563 ...because I need you 249 00:12:19,564 --> 00:12:21,784 to know everything... 250 00:12:23,220 --> 00:12:25,701 ...in order to help me catch him. 251 00:12:28,704 --> 00:12:31,272 You got stuff on him already. 252 00:12:34,449 --> 00:12:36,363 Got new info since this, though. 253 00:12:36,364 --> 00:12:37,973 FBI IDed him. 254 00:12:37,974 --> 00:12:40,629 All we need is the evidence to put him away. 255 00:12:42,892 --> 00:12:44,763 Second thought, give that to the boys. 256 00:12:44,764 --> 00:12:46,765 I'll tell you what's in it. Gear up, you're with me. 257 00:12:46,766 --> 00:12:49,029 Mary Jo, get Vera over here. 258 00:12:53,773 --> 00:12:55,251 MARY JO: You waiting on a fax? 259 00:12:55,252 --> 00:12:58,124 If it doesn't come through, you got to unplug it. 260 00:12:58,125 --> 00:12:59,779 Get Vera. 261 00:13:03,304 --> 00:13:04,783 I need this to be aboveboard. 262 00:13:04,784 --> 00:13:08,308 FBI is sending over everything they got. 263 00:13:08,309 --> 00:13:09,831 I need you to run point on this 264 00:13:09,832 --> 00:13:12,094 so no one can cry "conflict of interest." 265 00:13:12,095 --> 00:13:14,706 I'll be there with you, but... 266 00:13:17,405 --> 00:13:19,755 ...I need you to do this for me. 267 00:13:20,582 --> 00:13:21,756 Copy. 268 00:13:21,757 --> 00:13:24,020 [machine whirring] 269 00:13:41,821 --> 00:13:43,997 ♪ 270 00:13:53,920 --> 00:13:55,573 LALA:Let's bring him in for questioning. 271 00:13:58,359 --> 00:13:59,446 What? 272 00:13:59,447 --> 00:14:00,969 He lives above the laundromat. 273 00:14:00,970 --> 00:14:01,927 What laundromat? 274 00:14:01,928 --> 00:14:03,189 Mary Jo, we'll be on radio. 275 00:14:03,190 --> 00:14:04,668 Get this fax to Vera, tell her that... 276 00:14:04,669 --> 00:14:05,887 VERA: Yo, Franks. 277 00:14:05,888 --> 00:14:07,323 Next time you want to talk to me, 278 00:14:07,324 --> 00:14:09,891 just use your legs and walk down the hall. 279 00:14:09,892 --> 00:14:13,026 Read this, get the rest, have my team update you. 280 00:14:13,983 --> 00:14:15,028 [scoffs] 281 00:14:15,811 --> 00:14:17,420 Is this something I should know about, 282 00:14:17,421 --> 00:14:19,466 or can I mind my own business? 283 00:14:19,467 --> 00:14:21,381 It's all right, I understand this. 284 00:14:21,382 --> 00:14:23,949 I mean, I'm shocked. 285 00:14:23,950 --> 00:14:26,168 You're the one that did that profile, right? 286 00:14:26,169 --> 00:14:27,300 Franks asked you to? 287 00:14:27,301 --> 00:14:28,649 Yeah. 288 00:14:28,650 --> 00:14:30,085 But you didn't know it was about Tish? 289 00:14:30,086 --> 00:14:32,000 No, I mean, uh, the victims' names were redacted. 290 00:14:32,001 --> 00:14:35,221 I mean, I suspected, you know, based on the description. 291 00:14:35,222 --> 00:14:36,918 I just mean, I'm shocked 292 00:14:36,919 --> 00:14:39,399 that Franks would tell you two jokers. 293 00:14:39,400 --> 00:14:40,704 [phone clatters] 294 00:14:40,705 --> 00:14:42,184 That was Joan Lewis's husband. 295 00:14:42,185 --> 00:14:44,317 He's on his way in. VERA:Okay. 296 00:14:44,318 --> 00:14:45,753 Don't throw us off, 'Roy. 297 00:14:45,754 --> 00:14:47,624 We need to focus on getting evidence 298 00:14:47,625 --> 00:14:51,367 on... this guy. 299 00:14:51,368 --> 00:14:52,716 Anthony Cook. 300 00:14:52,717 --> 00:14:54,718 He's a self-employed handyman by trade. 301 00:14:54,719 --> 00:14:57,678 FBI describes him as "even-keeled." 302 00:14:57,679 --> 00:15:00,072 Did you happen to find a murder weapon at the crime scene? 303 00:15:00,073 --> 00:15:01,943 No. Ah, I didn't think so. 304 00:15:01,944 --> 00:15:04,206 You think he chucked it on the way home? Possible, 305 00:15:04,207 --> 00:15:06,905 but based on the profile, I think it's more likely 306 00:15:06,906 --> 00:15:09,559 he hid it in a creepy case under his bed. 307 00:15:09,560 --> 00:15:11,213 Profiling is that specific? 308 00:15:11,214 --> 00:15:12,432 No, 'Roy, 309 00:15:12,433 --> 00:15:14,564 I just meant the guy likes trophies. 310 00:15:14,565 --> 00:15:16,740 He collects his victims' driver's licenses 311 00:15:16,741 --> 00:15:18,133 as a form of control. 312 00:15:18,134 --> 00:15:20,831 You know my first name is Leroy, not Roy. 313 00:15:20,832 --> 00:15:22,398 Yeah, it's a nickname. 314 00:15:22,399 --> 00:15:23,834 Well, it's not, actually. 315 00:15:23,835 --> 00:15:25,227 To me, it is. [phone ringing] 316 00:15:25,228 --> 00:15:26,750 Well, this profile is kind of moot now 317 00:15:26,751 --> 00:15:28,578 since we know who the guy is, right? 318 00:15:28,579 --> 00:15:31,407 This is Gibbs. I swear to God, you two. 319 00:15:31,408 --> 00:15:33,975 Thinking like this guy 320 00:15:33,976 --> 00:15:36,412 is what is going to lead us to evidence. 321 00:15:36,413 --> 00:15:37,937 So, what do we know? 322 00:15:38,807 --> 00:15:40,199 He targets a certain type. 323 00:15:40,200 --> 00:15:42,723 Yeah, he targets, uh, women that are alone, 324 00:15:42,724 --> 00:15:44,986 uh, getting into their parked cars. 325 00:15:44,987 --> 00:15:48,120 I don't mean to throw us off again, but that was Woody. 326 00:15:48,121 --> 00:15:50,600 He found Joan Lewis's license in her bag. 327 00:15:50,601 --> 00:15:52,080 RANDY: I thought all that stuff was melted. 328 00:15:52,081 --> 00:15:53,255 GIBBS: It was. 329 00:15:53,256 --> 00:15:55,605 He sounded pretty proud of himself. 330 00:15:55,606 --> 00:15:57,085 Hmm. All right, so, 331 00:15:57,086 --> 00:15:59,435 he, uh, didn't need to take the license, 332 00:15:59,436 --> 00:16:01,524 no need to control her; 333 00:16:01,525 --> 00:16:03,571 she was already dead. 334 00:16:07,444 --> 00:16:09,271 All right, come on. 335 00:16:09,272 --> 00:16:11,056 Guys, get into his head. 336 00:16:11,057 --> 00:16:13,623 Think about where he lives, 337 00:16:13,624 --> 00:16:15,974 think about who he is, 338 00:16:15,975 --> 00:16:18,454 think about what he likes. 339 00:16:18,455 --> 00:16:20,980 He likes to stalk his prey. 340 00:16:22,807 --> 00:16:24,069 [door opens in distance] 341 00:16:24,070 --> 00:16:26,462 [door closes] Likes to look at what he covet. 342 00:16:26,463 --> 00:16:27,986 He likes brunettes. 343 00:16:27,987 --> 00:16:30,553 Typically, hair past the shoulders. 344 00:16:30,554 --> 00:16:33,643 Various ethnicities. Petite. 345 00:16:33,644 --> 00:16:35,689 LALA: He came willingly. 346 00:16:35,690 --> 00:16:36,907 He thinks it's for the same stuff 347 00:16:36,908 --> 00:16:39,040 the FBI questioned him on. 348 00:16:39,041 --> 00:16:41,174 Don't spook him. 349 00:16:42,479 --> 00:16:44,698 Mr. Cook? 350 00:16:44,699 --> 00:16:47,441 This is my partner, Agent Franks. 351 00:16:48,268 --> 00:16:51,140 Appreciate you coming in. Not a problem. 352 00:16:53,055 --> 00:16:55,404 VERA: Think about what the victims are telling us. 353 00:16:55,405 --> 00:16:58,494 Several of them noted a burn scar on his neck. 354 00:16:58,495 --> 00:17:02,021 How did he get it? What does it mean to him? 355 00:17:02,804 --> 00:17:05,501 What creates meaning in the life of this man? 356 00:17:05,502 --> 00:17:07,026 [car door closes] 357 00:17:19,734 --> 00:17:21,952 [footsteps over monitor] 358 00:17:21,953 --> 00:17:24,477 LALA: Here we are. 359 00:17:24,478 --> 00:17:26,784 Have a seat over there. 360 00:17:30,484 --> 00:17:32,093 This chair needs leveling. 361 00:17:32,094 --> 00:17:34,878 Well, you would know, Mr. Handyman. 362 00:17:34,879 --> 00:17:36,358 That's me. How about you? 363 00:17:36,359 --> 00:17:38,274 Do you come here often? 364 00:17:39,145 --> 00:17:40,710 All the time. 365 00:17:40,711 --> 00:17:44,410 Randy and Vera just finished up with Joan Lewis's husband. 366 00:17:44,411 --> 00:17:45,802 Her car broke down last night. 367 00:17:45,803 --> 00:17:47,108 They're looking for the tow truck company 368 00:17:47,109 --> 00:17:48,327 that picked her up. 369 00:17:48,328 --> 00:17:50,024 [indistinct chatter over video] 370 00:17:50,025 --> 00:17:51,156 You know if he has any connection 371 00:17:51,157 --> 00:17:53,897 to something like that? Huh? 372 00:17:53,898 --> 00:17:56,030 A tow truck? 373 00:17:56,031 --> 00:17:58,120 Uh, no. 374 00:17:58,990 --> 00:18:01,122 Dominguez is his type. 375 00:18:01,123 --> 00:18:03,082 She's playing him. 376 00:18:05,214 --> 00:18:06,781 Boss. 377 00:18:07,564 --> 00:18:09,130 VERA: What does that look like? 378 00:18:09,131 --> 00:18:10,131 COOK: I can tell. 379 00:18:10,132 --> 00:18:11,786 Boss. 380 00:18:13,744 --> 00:18:15,180 ♪ 381 00:18:15,181 --> 00:18:18,879 It's like a freight train busting through your head, 382 00:18:18,880 --> 00:18:20,838 looking at him. 383 00:18:23,014 --> 00:18:25,234 I know what that's like. 384 00:18:26,975 --> 00:18:29,150 COOK: Are your eyes two different colors? 385 00:18:29,151 --> 00:18:30,499 LALA: Yeah. 386 00:18:30,500 --> 00:18:32,458 COOK: That's crazy. 387 00:18:32,459 --> 00:18:34,373 I mean, it's awesome. 388 00:18:34,374 --> 00:18:36,984 Yeah, guys either like it 389 00:18:36,985 --> 00:18:39,987 or they think I'm part vampire. 390 00:18:39,988 --> 00:18:43,122 Sounds like a win-win to me. 391 00:18:44,819 --> 00:18:47,429 Well, I don't want to take too much of your time. 392 00:18:47,430 --> 00:18:49,605 Do you mind if we... Yeah, sure. 393 00:18:49,606 --> 00:18:51,477 Like I said, I already talked to the FBI. 394 00:18:51,478 --> 00:18:54,132 It was a whole thing, mistaken identity. 395 00:18:54,133 --> 00:18:57,832 I want to talk to you about last night, actually. 396 00:18:58,789 --> 00:19:00,487 What happened last night? 397 00:19:02,053 --> 00:19:05,752 A woman was attacked in a parking garage in Oceanside. 398 00:19:05,753 --> 00:19:08,189 Is she saying I did it? 399 00:19:08,190 --> 00:19:09,669 She's dead. 400 00:19:09,670 --> 00:19:11,193 She was murdered. 401 00:19:13,804 --> 00:19:17,198 I wasn't anywhere near Oceanside last night. 402 00:19:17,199 --> 00:19:18,808 Where were you? 403 00:19:18,809 --> 00:19:20,245 Escondido. 404 00:19:20,246 --> 00:19:22,508 There's a 24-hour diner there. 405 00:19:22,509 --> 00:19:24,858 I had dinner and then I stayed to read. 406 00:19:24,859 --> 00:19:26,425 Till when? 407 00:19:26,426 --> 00:19:28,731 Late. After midnight. 408 00:19:28,732 --> 00:19:30,820 The name of the diner is Clark's. 409 00:19:30,821 --> 00:19:33,606 I was sitting by the window reading Ulysses. 410 00:19:33,607 --> 00:19:35,869 And you were there the whole time? 411 00:19:35,870 --> 00:19:38,045 COOK: Yeah, I never left. You started the interview? 412 00:19:38,046 --> 00:19:39,525 Look at this bastard. 413 00:19:39,526 --> 00:19:41,048 He thinks we're buying that he was up all night 414 00:19:41,049 --> 00:19:42,484 doing a book report. Shouldn't you have waited for Vera? 415 00:19:42,485 --> 00:19:44,443 I mean, she's the one who profiled him. 416 00:19:44,444 --> 00:19:45,531 Well, tell her to get in there, then! 417 00:19:45,532 --> 00:19:47,054 Forget it, it-it doesn't matter. 418 00:19:47,055 --> 00:19:48,925 We tracked down the tow truck company that Joan called. 419 00:19:48,926 --> 00:19:50,231 Owner said they were all booked, 420 00:19:50,232 --> 00:19:52,059 so they outsourced to a one-man show. 421 00:19:52,060 --> 00:19:54,366 Guy's name is Raymond Garcia. 422 00:19:54,367 --> 00:19:56,063 He's got a prior for domestic violence 423 00:19:56,064 --> 00:19:57,369 and a restraining order for threatening 424 00:19:57,370 --> 00:19:58,980 to kill his ex with a knife. 425 00:19:59,807 --> 00:20:02,243 COOK: Got to Escondido right around 6:00, yeah. 426 00:20:02,244 --> 00:20:03,766 Anybody see her get into his truck? 427 00:20:03,767 --> 00:20:05,203 Yeah. Two people at the gym. 428 00:20:05,204 --> 00:20:07,205 Ain't our guy. 429 00:20:07,206 --> 00:20:09,251 This is our guy. 430 00:20:10,426 --> 00:20:14,908 Boss, Garcia was the last person she was seen with. 431 00:20:14,909 --> 00:20:16,431 His current address is unknown. 432 00:20:16,432 --> 00:20:18,085 Vera put out a BOLO out for his tow truck... 433 00:20:18,086 --> 00:20:19,391 I'm telling you, Cook is 434 00:20:19,392 --> 00:20:20,174 the one that done this! Boss. Boss! 435 00:20:20,175 --> 00:20:21,698 You got... 436 00:20:23,004 --> 00:20:25,571 Joan Lewis's license was found in her bag. 437 00:20:25,572 --> 00:20:28,617 It wasn't stolen like Cook's other victims. 438 00:20:28,618 --> 00:20:30,053 Listen... 439 00:20:30,054 --> 00:20:31,534 Boss? 440 00:20:33,319 --> 00:20:34,580 LALA: Exactly what... 441 00:20:34,581 --> 00:20:37,191 Mike, he's writing down his timeline. 442 00:20:37,192 --> 00:20:38,584 COOK: People saw me at the diner. 443 00:20:38,585 --> 00:20:40,063 I was sitting by the window. 444 00:20:40,064 --> 00:20:41,587 You can ask the waitress, I was reading Ulysses... 445 00:20:41,588 --> 00:20:43,241 You hurt that girl. LALA: Mike! 446 00:20:43,242 --> 00:20:44,372 Mike! You put your hands on her, 447 00:20:44,373 --> 00:20:45,243 you son of a bitch. No, no! 448 00:20:45,244 --> 00:20:46,244 That was you! 449 00:20:46,245 --> 00:20:48,420 Mike. Mike! Look at me. 450 00:20:48,421 --> 00:20:50,944 You told me to handle this. Let me do it. 451 00:20:50,945 --> 00:20:52,728 He says he has an alibi. 452 00:20:52,729 --> 00:20:54,643 We got nothing to hold him on. Do we? 453 00:20:54,644 --> 00:20:56,820 No. And we got another suspect. 454 00:20:59,954 --> 00:21:01,563 LALA: We'll check Cook's alibi. 455 00:21:01,564 --> 00:21:03,826 But he came in willingly and he wants to leave. 456 00:21:03,827 --> 00:21:05,786 We got to let him go. 457 00:21:08,919 --> 00:21:10,660 [knocking on door] 458 00:21:12,662 --> 00:21:14,097 I'm done. 459 00:21:14,098 --> 00:21:16,796 LALA: Give it to Agent Gibbs. He'll walk you out. 460 00:21:16,797 --> 00:21:18,364 This way. 461 00:21:29,679 --> 00:21:31,333 [door opens] 462 00:21:32,508 --> 00:21:34,422 [door closes] TANGO: You got to be kidding me. 463 00:21:34,423 --> 00:21:37,338 I'm picturing years of wash days. 464 00:21:37,339 --> 00:21:38,905 You're like, "Damn, I lost a sock. 465 00:21:38,906 --> 00:21:41,037 "I'll put the straggler in this drawer, 466 00:21:41,038 --> 00:21:44,346 and someday, I'll go through, see if any matches showed up." 467 00:21:45,391 --> 00:21:47,653 That someday is today. 468 00:21:47,654 --> 00:21:49,437 Sorry. I, uh, 469 00:21:49,438 --> 00:21:51,396 forgot about the missing sock drawer 470 00:21:51,397 --> 00:21:53,573 when I said that dresser was empty. 471 00:21:54,965 --> 00:21:56,837 So, you're staying, then. 472 00:21:58,665 --> 00:22:00,796 You don't open the dresser and find the sock drawer 473 00:22:00,797 --> 00:22:02,495 unless you're starting to unpack. 474 00:22:03,887 --> 00:22:05,801 Yeah, I thought about it, 475 00:22:05,802 --> 00:22:08,239 but then I started doing this instead. 476 00:22:10,546 --> 00:22:11,720 What? 477 00:22:11,721 --> 00:22:14,681 Mike's team started on a homicide today. 478 00:22:17,074 --> 00:22:19,338 A woman was murdered... 479 00:22:20,687 --> 00:22:23,777 ...and sexually assaulted in a parking garage. 480 00:22:28,434 --> 00:22:30,609 Mike thinks it's the same guy? 481 00:22:30,610 --> 00:22:32,351 He does. 482 00:22:34,440 --> 00:22:36,703 Nothing's confirmed, though. 483 00:22:37,617 --> 00:22:39,052 There's nothing for you to do. 484 00:22:39,053 --> 00:22:41,707 I... I know you don't want to talk about it, 485 00:22:41,708 --> 00:22:44,406 but I felt like I had to tell you. 486 00:22:45,581 --> 00:22:48,715 You understand why, don't you? 487 00:22:49,585 --> 00:22:52,109 YOUNG TANGO: You understand why, don't you? 488 00:22:52,936 --> 00:22:56,592 You understand why we cut off our hair when someone dies? 489 00:23:03,773 --> 00:23:06,514 Without your hair... 490 00:23:06,515 --> 00:23:08,865 you hold your head in a different way. 491 00:23:10,127 --> 00:23:11,390 A new way. 492 00:23:13,696 --> 00:23:17,438 Now, you can start to learn a new way to breathe, 493 00:23:17,439 --> 00:23:20,441 a way to breathe without Grandma here, 494 00:23:20,442 --> 00:23:25,534 a way to breathe while you carry her with you. 495 00:23:55,172 --> 00:23:57,218 ♪ 496 00:23:58,306 --> 00:24:01,178 TISH: I need to talk to you about my case. 497 00:24:02,615 --> 00:24:04,529 You want to give another statement? 498 00:24:04,530 --> 00:24:06,487 You thought of something else? 499 00:24:06,488 --> 00:24:08,185 No. 500 00:24:10,318 --> 00:24:14,104 You remember, I prefer to record all my interviews. 501 00:24:14,888 --> 00:24:16,672 I know. 502 00:24:20,415 --> 00:24:22,285 I have Tishmal Kwá'la. 503 00:24:22,286 --> 00:24:25,114 She's come back in to talk about her case. 504 00:24:25,115 --> 00:24:27,378 Whenever you're ready, Ms. Kwá'la. 505 00:24:39,739 --> 00:24:41,305 [door opens] 506 00:24:49,531 --> 00:24:51,489 Mary Jo, what are you doing here? 507 00:24:51,490 --> 00:24:53,056 It's morning, honey. 508 00:24:55,581 --> 00:24:58,060 Team worked through the night. There's some things going on. 509 00:24:58,061 --> 00:24:59,061 Yeah, I know. 510 00:24:59,062 --> 00:25:01,673 I put it together yesterday. 511 00:25:01,674 --> 00:25:04,764 Figured if you needed me, you'd tell me. 512 00:25:06,461 --> 00:25:08,245 I'm telling you. 513 00:25:12,598 --> 00:25:14,121 This the guy? 514 00:25:15,601 --> 00:25:17,427 And what, 515 00:25:17,428 --> 00:25:19,560 the tow truck guy's still in the mix? 516 00:25:19,561 --> 00:25:21,955 Yeah. 517 00:25:23,434 --> 00:25:25,827 I'm gonna hunt you down a better picture than this. 518 00:25:25,828 --> 00:25:29,266 Damn FBI's got a worse fax machine than we do. 519 00:25:31,486 --> 00:25:33,270 Thank you, Mary Jo. 520 00:25:35,882 --> 00:25:37,752 Boss. Oh, Mary Jo, 521 00:25:37,753 --> 00:25:40,059 Dalton Basement put some flowers on your desk. 522 00:25:40,060 --> 00:25:42,452 He wanted me to tell you, "There was a barn," 523 00:25:42,453 --> 00:25:43,584 whatever that means. 524 00:25:43,585 --> 00:25:45,107 MARY JO: It means Mary Jo's 525 00:25:45,108 --> 00:25:48,285 the queen of directions, locations, and landmarks, baby. 526 00:25:49,460 --> 00:25:50,765 Well... 527 00:25:50,766 --> 00:25:52,201 Where is everybody? GIBBS: Vera's office. 528 00:25:52,202 --> 00:25:54,073 We talked to four people from the diner; 529 00:25:54,074 --> 00:25:56,075 two waitresses, two customers. 530 00:25:56,076 --> 00:25:58,468 Cook was there from 7:00 till after midnight. 531 00:25:58,469 --> 00:25:59,948 Well, you got to talk to more. 532 00:25:59,949 --> 00:26:01,297 Someone could've seen him leave and come back. 533 00:26:01,298 --> 00:26:02,951 Just got a hit on the BOLO for Garcia's tow truck. 534 00:26:02,952 --> 00:26:04,562 Got an approximate location. 535 00:26:04,563 --> 00:26:05,954 Local resident saw it in a trailer park 536 00:26:05,955 --> 00:26:08,174 in Oceanside. LALA: Hey. 537 00:26:08,175 --> 00:26:11,133 If you want to stay here and keep going on Cook, 538 00:26:11,134 --> 00:26:12,482 nothing wrong with that. 539 00:26:12,483 --> 00:26:14,660 No. I'm coming. 540 00:26:28,891 --> 00:26:32,154 Nobody here's got any interest in buying nothing. 541 00:26:32,155 --> 00:26:34,549 Federal agents. 542 00:26:37,160 --> 00:26:40,902 We're looking for a man named Raymond Garcia. 543 00:26:40,903 --> 00:26:42,600 R.J.? 544 00:26:42,601 --> 00:26:44,819 Drives a tow truck. 545 00:26:44,820 --> 00:26:46,778 Well, I'm not surprised if he's in trouble. 546 00:26:46,779 --> 00:26:49,345 Nobody around here likes him much, the way he is. 547 00:26:49,346 --> 00:26:52,000 He's not here, though. He drove off in his car 548 00:26:52,001 --> 00:26:54,307 this morning like a bat out of hell. 549 00:26:54,308 --> 00:26:56,048 He hasn't been back. 550 00:26:56,049 --> 00:26:57,484 Which one's his? 551 00:26:57,485 --> 00:26:59,095 End of the row. 552 00:27:00,053 --> 00:27:01,794 Tow truck's around that way, though. 553 00:27:12,718 --> 00:27:15,242 LALA: You see anything? Damn curtains. 554 00:27:16,852 --> 00:27:18,811 Federal agents. 555 00:27:26,557 --> 00:27:28,689 I'll grab the camera from the car, get some pictures. 556 00:27:28,690 --> 00:27:29,777 [knocking on door] 557 00:27:29,778 --> 00:27:30,865 Mr. Garcia, if you're in there, 558 00:27:30,866 --> 00:27:32,781 we need you to come out. 559 00:27:35,001 --> 00:27:37,003 Lady's right, he's not here. 560 00:27:37,743 --> 00:27:38,830 Let's bust in. 561 00:27:38,831 --> 00:27:40,309 We don't have probable cause. 562 00:27:40,310 --> 00:27:41,963 We don't? 563 00:27:41,964 --> 00:27:43,878 You all are telling me this is the guy, not the other guy. 564 00:27:43,879 --> 00:27:45,272 Mike. Ain't that what you're telling me? 565 00:27:46,142 --> 00:27:48,143 That serrated blade is probably right inside on the counter. 566 00:27:48,144 --> 00:27:50,232 We bust in, we tag it, case closed, 567 00:27:50,233 --> 00:27:51,756 we all get to go home and go to bed. 568 00:27:51,757 --> 00:27:53,976 That's not what's gonna happen. 569 00:27:55,369 --> 00:27:56,717 Hey. 570 00:27:56,718 --> 00:27:58,719 No matter what happens here, 571 00:27:58,720 --> 00:28:00,242 we're still going after Cook. 572 00:28:00,243 --> 00:28:02,636 Okay? Come on. 573 00:28:02,637 --> 00:28:04,116 You know me better than that. 574 00:28:04,117 --> 00:28:06,248 I've been looking for this guy damn near a year. 575 00:28:06,249 --> 00:28:08,208 FBI been looking. 576 00:28:09,296 --> 00:28:10,688 We ain't got the evidence. 577 00:28:10,689 --> 00:28:12,299 Then we'll find it. 578 00:28:18,740 --> 00:28:19,914 The hell you doing? 579 00:28:19,915 --> 00:28:21,960 Are you Raymond Garcia? 580 00:28:21,961 --> 00:28:24,702 Who are you? NIS. Step out of the car. 581 00:28:24,703 --> 00:28:26,139 We need to talk to you. 582 00:28:27,314 --> 00:28:29,271 Hey! Hey! 583 00:28:29,272 --> 00:28:31,231 Hey! [gunshots] 584 00:28:43,069 --> 00:28:44,634 [engine sputters] 585 00:28:44,635 --> 00:28:46,462 - That's him! - Hands! 586 00:28:46,463 --> 00:28:47,768 Show me your hands! 587 00:28:47,769 --> 00:28:50,118 Out of the car now! I didn't do nothing. 588 00:28:50,119 --> 00:28:51,467 On the ground. 589 00:28:51,468 --> 00:28:52,773 Get on the ground. 590 00:28:52,774 --> 00:28:54,122 Get off me, man. Get on the ground. 591 00:28:54,123 --> 00:28:56,211 Get down. I didn't do nothing. 592 00:28:56,212 --> 00:28:58,431 Yeah? Then why're you squealing off in your car, man? 593 00:28:58,432 --> 00:29:00,476 You good? Yeah, yeah, good. 594 00:29:00,477 --> 00:29:02,828 GIBBS: Got a knife. 595 00:29:06,788 --> 00:29:09,965 Hunting knife, serrated blade. 596 00:29:12,838 --> 00:29:14,795 LALA: The Joan Lewis case is closed. 597 00:29:14,796 --> 00:29:16,928 Garcia confessed on the ride back. 598 00:29:16,929 --> 00:29:18,756 Murder weapon is with forensics. 599 00:29:18,757 --> 00:29:20,801 Randy is updating Joan Lewis's husband. 600 00:29:20,802 --> 00:29:22,847 Where's Franks? 601 00:29:22,848 --> 00:29:24,457 Sir, I'm running point on this investigation, 602 00:29:24,458 --> 00:29:25,675 so any questions that you... 603 00:29:25,676 --> 00:29:27,547 Where is he? 604 00:29:27,548 --> 00:29:29,201 Bullpen. 605 00:29:29,202 --> 00:29:32,205 Gibbs and him are doing postmortem with the FBI. 606 00:29:36,078 --> 00:29:38,124 What did he tell you about Anthony Cook? 607 00:29:39,865 --> 00:29:41,344 Everything.[scoffs] 608 00:29:42,171 --> 00:29:45,260 That's great. You want to know what he told me? 609 00:29:45,261 --> 00:29:46,740 Nothing. 610 00:29:46,741 --> 00:29:50,396 Weeks ago, he asked me to go the FBI for info, 611 00:29:50,397 --> 00:29:51,919 and I didn't ask any questions, 612 00:29:51,920 --> 00:29:54,313 and then I find out that, yesterday, 613 00:29:54,314 --> 00:29:56,924 he called my guy behind my back. 614 00:29:56,925 --> 00:29:59,231 Behind my back, Dominguez. 615 00:29:59,232 --> 00:30:00,841 He went into my Rolodex. 616 00:30:00,842 --> 00:30:02,582 Sir, I don't think that I should be privy to this... 617 00:30:02,583 --> 00:30:04,627 Oakley is my guy, 618 00:30:04,628 --> 00:30:06,238 do you hear me? 619 00:30:06,239 --> 00:30:07,980 Yes. 620 00:30:08,763 --> 00:30:10,372 He's my guy. 621 00:30:10,373 --> 00:30:13,593 Nobody here contacts him directly. Understood? 622 00:30:13,594 --> 00:30:15,596 Yes, sir. 623 00:30:20,209 --> 00:30:22,951 Oakley had this couriered over. 624 00:30:26,128 --> 00:30:28,260 I can't see a way that this ends well. 625 00:30:28,261 --> 00:30:30,829 I'm hoping you can. 626 00:30:38,184 --> 00:30:40,795 OAKLEY [over recording]: Whenever you're ready, Ms. Kwá'la. 627 00:30:41,883 --> 00:30:44,189 TISH [over recording]: I heard that, uh... 628 00:30:44,190 --> 00:30:46,148 Is NIS part of this now? 629 00:30:46,975 --> 00:30:48,715 They're working on the case? 630 00:30:48,716 --> 00:30:50,760 OAKLEY: I'm not at liberty to discuss another investigation... 631 00:30:50,761 --> 00:30:52,807 TISH: Mike Franks is my boyfriend. 632 00:30:53,590 --> 00:30:55,288 Are you working with him? 633 00:30:56,680 --> 00:30:59,508 He didn't tell you that, did he? 634 00:30:59,509 --> 00:31:01,075 OAKLEY: No. 635 00:31:01,076 --> 00:31:03,599 TISH: We're not together anymore, 636 00:31:03,600 --> 00:31:05,906 but he can't be on the case. 637 00:31:05,907 --> 00:31:07,691 It's a conflict of... 638 00:31:08,518 --> 00:31:11,564 Last week, you said there wasn't enough evidence 639 00:31:11,565 --> 00:31:14,001 to arrest the man I picked from the lineup. 640 00:31:14,002 --> 00:31:16,743 Does Mike know about that? 641 00:31:16,744 --> 00:31:19,311 Did you tell him who the guy is? 642 00:31:19,312 --> 00:31:21,443 OAKLEY: I did. 643 00:31:21,444 --> 00:31:23,445 TISH: Oh, my God. 644 00:31:23,446 --> 00:31:25,274 That's what I was afraid of. 645 00:31:26,232 --> 00:31:27,493 It's why I'm here. 646 00:31:27,494 --> 00:31:29,495 I can't go to NIS. 647 00:31:29,496 --> 00:31:31,497 He won't listen to them. 648 00:31:31,498 --> 00:31:33,281 Someone needs to help him. 649 00:31:33,282 --> 00:31:36,284 He'll act fine, but he's not fine. 650 00:31:36,285 --> 00:31:40,071 He's not himself when it comes to this. 651 00:31:40,072 --> 00:31:41,376 Please. 652 00:31:41,377 --> 00:31:43,117 OAKLEY: Ms. Kwá'la, what are you telling me? 653 00:31:43,118 --> 00:31:45,860 Are you worried he might take matters into his own hands? 654 00:31:46,643 --> 00:31:49,820 TISH: Can you turn the tape off, please? 655 00:31:58,481 --> 00:31:59,655 Where's Franks? 656 00:31:59,656 --> 00:32:01,571 GIBBS: We finished up. He went home. 657 00:32:29,643 --> 00:32:32,340 ♪ 658 00:32:32,341 --> 00:32:33,647 [door opens] 659 00:32:38,130 --> 00:32:39,740 [sniffs] 660 00:32:40,697 --> 00:32:43,222 Lala dropped me off. 661 00:32:45,137 --> 00:32:47,616 She said that we should have a chat 662 00:32:47,617 --> 00:32:49,619 and meet her back at the office. 663 00:32:52,753 --> 00:32:54,973 Sounds like something she'd do. 664 00:33:01,544 --> 00:33:04,983 I ain't going back to the office tonight, probie. 665 00:33:06,332 --> 00:33:09,726 It's like a freight train busting through your head. 666 00:33:13,904 --> 00:33:17,082 I've been going to this support group down at the VA. 667 00:33:19,214 --> 00:33:20,781 It's not helping. 668 00:33:25,786 --> 00:33:27,135 You help me. 669 00:33:28,223 --> 00:33:29,745 [sighs] 670 00:33:29,746 --> 00:33:32,880 Since day one, you help me. 671 00:33:35,100 --> 00:33:38,232 You go up there, whatever happens, 672 00:33:38,233 --> 00:33:41,061 there's no getting away with it, there is no coming back. 673 00:33:41,062 --> 00:33:42,758 [exhales] 674 00:33:42,759 --> 00:33:45,849 So I'm asking you to stay... 675 00:33:46,937 --> 00:33:49,678 ...and keep helping me. 676 00:33:49,679 --> 00:33:52,291 I'm asking you not to go up there. 677 00:33:54,075 --> 00:33:57,122 And I know Tish is asking the same. 678 00:34:05,608 --> 00:34:07,567 I can't walk away from this. 679 00:34:08,307 --> 00:34:10,091 We're not. 680 00:34:21,320 --> 00:34:23,364 This isn't going to help. 681 00:34:23,365 --> 00:34:25,410 We've been over the old stuff. 682 00:34:25,411 --> 00:34:26,889 The FBI's been over the old stuff. 683 00:34:26,890 --> 00:34:29,109 We need to dig into the new stuff. 684 00:34:29,110 --> 00:34:30,458 That is literally what we're doing. 685 00:34:30,459 --> 00:34:32,069 We're digging into Lala's interrogation. 686 00:34:32,070 --> 00:34:33,418 VERA:Really, Randolf? 'Cause it looks to me like 687 00:34:33,419 --> 00:34:34,984 you're just standing there sassing me. 688 00:34:34,985 --> 00:34:36,248 LALA:Hey. 689 00:34:38,163 --> 00:34:39,424 No. It's-- 690 00:34:39,425 --> 00:34:40,555 [stammers] It's okay, it's okay, it's okay. 691 00:34:40,556 --> 00:34:42,644 [sighs] You made it. 692 00:34:42,645 --> 00:34:45,082 VERA: Oh, yeah, geez, where you guys been? 693 00:34:45,083 --> 00:34:47,910 Damn it, Randolf, I told you to lock the freaking door. 694 00:34:47,911 --> 00:34:49,347 I did. 695 00:34:49,348 --> 00:34:51,611 FRANKS: Look, I just came to, uh... 696 00:34:52,699 --> 00:34:54,874 I appreciate what y'all are doing, 697 00:34:54,875 --> 00:34:57,094 but this case ain't ours no more. 698 00:34:57,095 --> 00:34:58,443 It's the FBI's. 699 00:34:58,444 --> 00:35:00,401 LALA: Wheeler technically never pulled us off. 700 00:35:00,402 --> 00:35:04,057 He was cryptic, so push ahead, 701 00:35:04,058 --> 00:35:06,233 ask for forgiveness later. 702 00:35:06,234 --> 00:35:09,584 And don't worry, I sent JJ and Carl home. 703 00:35:09,585 --> 00:35:10,846 Told them there was a gas leak. 704 00:35:10,847 --> 00:35:11,934 I'm pretty confident 705 00:35:11,935 --> 00:35:13,153 I could turn my garage 706 00:35:13,154 --> 00:35:14,850 into a headquarters by tomorrow. 707 00:35:14,851 --> 00:35:16,417 I can help with that. 708 00:35:16,418 --> 00:35:18,071 Y'all could get fired for this. This ain't no small thing. 709 00:35:18,072 --> 00:35:19,508 LALA:Mike. 710 00:35:20,727 --> 00:35:22,337 We know. 711 00:35:29,518 --> 00:35:32,346 Okay, so let's go. New information. 712 00:35:32,347 --> 00:35:34,479 Thanks to your interrogation-- 713 00:35:34,480 --> 00:35:36,220 which never should have happened without me-- 714 00:35:36,221 --> 00:35:39,179 we now know another one of Cook's habits. 715 00:35:39,180 --> 00:35:42,836 Guy drives half an hour to go to an all-night diner. 716 00:35:43,619 --> 00:35:46,143 Owner says he's been a regular there for... ten years? 717 00:35:46,144 --> 00:35:47,231 Twelve. 718 00:35:47,232 --> 00:35:48,667 12 years. Thing is, 719 00:35:48,668 --> 00:35:51,496 there are three other 24-hour diners closer. 720 00:35:51,497 --> 00:35:53,846 So why does he go to this one? 721 00:35:53,847 --> 00:35:55,369 To read? 722 00:35:55,370 --> 00:35:56,544 VERA: That is what he told you, 723 00:35:56,545 --> 00:35:58,285 but judging by his language patterns, 724 00:35:58,286 --> 00:36:00,244 I'd bet money that the guy does not give a crap 725 00:36:00,245 --> 00:36:01,332 about James Joyce, 726 00:36:01,333 --> 00:36:03,639 so why does he go there? 727 00:36:05,250 --> 00:36:06,337 'Roy? 728 00:36:06,338 --> 00:36:08,469 Maybe he likes routine. 729 00:36:08,470 --> 00:36:11,385 'Roy? Don't ask. 730 00:36:11,386 --> 00:36:12,473 RANDY: Routine makes sense. 731 00:36:12,474 --> 00:36:14,040 The waitress I talked to said 732 00:36:14,041 --> 00:36:15,869 if someone's at his favorite table, he gets upset. 733 00:36:16,783 --> 00:36:19,959 There you go. There you go. He's got a favorite table. 734 00:36:19,960 --> 00:36:23,310 See, I told you, the guy gets off on watching what he covets. 735 00:36:23,311 --> 00:36:25,747 All right, so he's at that table for hours. 736 00:36:25,748 --> 00:36:27,836 Why? What is he seeing from there? 737 00:36:27,837 --> 00:36:29,490 Said he was sitting by the window. 738 00:36:29,491 --> 00:36:32,319 Yeah, he said that to me in interrogation. 739 00:36:32,320 --> 00:36:36,236 Okay. Come on, people, what is outside that window? 740 00:36:36,237 --> 00:36:37,629 - Ow! - Sorry. 741 00:36:37,630 --> 00:36:40,284 Real photo of Anthony Cook. 742 00:36:40,285 --> 00:36:41,589 Don't worry, Wheeler didn't see me with it. 743 00:36:41,590 --> 00:36:43,330 That door was supposed to be locked. 744 00:36:43,331 --> 00:36:45,506 Honey, that lock's been broke for a year. LALA: Mary Jo, 745 00:36:45,507 --> 00:36:47,813 do you know what's around Clark's Diner in Escondido? 746 00:36:47,814 --> 00:36:49,641 MARY JO:Oh, Clark's, sure, I know where that is. 747 00:36:49,642 --> 00:36:50,946 It's next to a gas station 748 00:36:50,947 --> 00:36:52,644 with a couple of wooden benches out front. 749 00:36:52,645 --> 00:36:54,341 She really is the queen of landmarks. 750 00:36:54,342 --> 00:36:55,995 Yeah, big time. 751 00:36:55,996 --> 00:36:57,257 There's windows all across the front of this building. 752 00:36:57,258 --> 00:36:58,519 MJ, what's across the street? 753 00:36:58,520 --> 00:37:01,870 There's this big yellow complex. 754 00:37:01,871 --> 00:37:03,655 I think it's a nursing home. 755 00:37:03,656 --> 00:37:06,136 The hell would this guy want with an old folks' home? 756 00:37:06,963 --> 00:37:09,704 VERA: Thank you for meeting with us, Mrs. Cook. 757 00:37:09,705 --> 00:37:12,316 I'm wondering if you can tell us about your son. 758 00:37:12,317 --> 00:37:13,708 Who are you again? 759 00:37:13,709 --> 00:37:15,842 Do you know my husband? 760 00:37:16,799 --> 00:37:17,886 No, ma'am. 761 00:37:17,887 --> 00:37:20,890 Remember, we're with a government agency? 762 00:37:22,109 --> 00:37:23,892 We're wondering about your son. 763 00:37:23,893 --> 00:37:27,200 When was the last time Anthony visited you? 764 00:37:27,201 --> 00:37:29,289 Anthony. 765 00:37:29,290 --> 00:37:32,945 He pretends to be so sweet, 766 00:37:32,946 --> 00:37:35,339 but he is a hateful child. 767 00:37:35,340 --> 00:37:37,123 My husband left me 768 00:37:37,124 --> 00:37:39,081 because of him, you know. 769 00:37:39,082 --> 00:37:40,562 VERA: What happened? 770 00:37:41,346 --> 00:37:45,872 CAROLINE: Well, I had long hair, you know, beautiful. 771 00:37:47,395 --> 00:37:49,918 And I'd make it perfectly straight 772 00:37:49,919 --> 00:37:52,487 with my clothes iron on my board. 773 00:37:53,314 --> 00:37:54,749 The iron got very hot, 774 00:37:54,750 --> 00:37:58,318 and I swept it back and forth on my hair. 775 00:37:58,319 --> 00:38:02,017 Anthony tried to burn me with it. 776 00:38:02,018 --> 00:38:04,237 I got him, though. 777 00:38:04,238 --> 00:38:06,458 On his neck. 778 00:38:07,981 --> 00:38:10,288 He watches me, you know. 779 00:38:11,245 --> 00:38:13,290 He sits across the street, 780 00:38:13,291 --> 00:38:15,204 and he watches. 781 00:38:15,205 --> 00:38:17,729 He waits for me to go to sleep. 782 00:38:17,730 --> 00:38:18,991 He sneaks in. 783 00:38:18,992 --> 00:38:22,037 I tell him to go away, but he won't. 784 00:38:22,038 --> 00:38:25,040 Did I ever tell you what happened with my iron? 785 00:38:25,041 --> 00:38:28,480 I had the most beautiful long hair. 786 00:38:29,350 --> 00:38:31,308 Anthony tried to burn me. 787 00:38:31,309 --> 00:38:34,093 He tried that a lot. And now, 788 00:38:34,094 --> 00:38:35,748 he likes to scare me. 789 00:38:41,319 --> 00:38:44,059 He pretends to be sweet, 790 00:38:44,060 --> 00:38:46,540 but he's a hateful child. 791 00:38:46,541 --> 00:38:49,456 He waits until I go to sleep, 792 00:38:49,457 --> 00:38:51,459 and then he sits in my room. 793 00:39:17,224 --> 00:39:19,444 ["Free Bird" by Lynyrd Skynyrd playing] 794 00:39:23,230 --> 00:39:24,231 Hey. 795 00:39:25,188 --> 00:39:28,147 Thought we agreed you were gonna pull your guys off of this. 796 00:39:28,148 --> 00:39:29,889 I kept it cryptic. 797 00:39:31,064 --> 00:39:32,892 [door opens] 798 00:39:37,549 --> 00:39:40,595 You know he's parked right over there. 799 00:39:41,640 --> 00:39:44,469 [vehicle door closes] I know. 800 00:39:55,871 --> 00:39:57,612 [car engine starts] 801 00:39:58,439 --> 00:40:00,615 ♪ 802 00:40:09,145 --> 00:40:14,890 ♪ If I leave here tomorrow 803 00:40:17,676 --> 00:40:22,289 ♪ Would you still remember me? 804 00:40:25,640 --> 00:40:31,516 ♪ For I must be traveling on, now ♪ 805 00:40:33,213 --> 00:40:38,436 ♪ 'Cause there's too many places I've got to see... ♪ 806 00:40:42,135 --> 00:40:43,657 Hey. 807 00:40:43,658 --> 00:40:45,573 Nice job running point. 808 00:40:51,013 --> 00:40:52,579 See, probie? 809 00:40:52,580 --> 00:40:54,973 When things go south, it's not a bad idea 810 00:40:54,974 --> 00:40:57,977 to clue me in instead of keeping me in the dark. 811 00:41:09,292 --> 00:41:10,642 [knocking on door] 812 00:41:11,686 --> 00:41:13,645 [knocking] 813 00:41:16,169 --> 00:41:17,561 Mike. I need to talk to her. 814 00:41:17,562 --> 00:41:18,387 Listen... 815 00:41:18,388 --> 00:41:19,824 We got him. 816 00:41:19,825 --> 00:41:21,042 It's all aboveboard. 817 00:41:21,043 --> 00:41:23,262 The evidence will put him away for good. 818 00:41:23,263 --> 00:41:25,786 I just want to tell her that myself. 819 00:41:25,787 --> 00:41:27,832 She knows. 820 00:41:27,833 --> 00:41:29,835 FBI called her. 821 00:41:32,011 --> 00:41:33,665 She left, Mike. 822 00:41:35,014 --> 00:41:36,842 What do you mean, she left? 823 00:41:37,799 --> 00:41:39,974 The only thing keeping her here was not knowing 824 00:41:39,975 --> 00:41:42,237 if you were gonna be okay. 825 00:41:42,238 --> 00:41:45,459 But now, she knows that you are. 826 00:41:46,329 --> 00:41:48,506 She needs to do this for herself now. 827 00:41:49,332 --> 00:41:52,421 She needs to hold her head in a different way, 828 00:41:52,422 --> 00:41:54,293 a new way. 829 00:41:54,294 --> 00:41:58,428 ♪ If I stay here with you, girl ♪ 830 00:42:01,562 --> 00:42:03,345 ♪ Things just couldn't be... 831 00:42:03,346 --> 00:42:06,349 TANGO: She needs to learn a new way to breathe. 832 00:42:08,047 --> 00:42:10,875 A way to breathe without you there. 833 00:42:10,876 --> 00:42:13,617 ♪ I'm as free as a bird now... [exhales] 834 00:42:13,618 --> 00:42:15,357 TANGO: A way to breathe 835 00:42:15,358 --> 00:42:17,751 while she carries you with her. 836 00:42:17,752 --> 00:42:22,626 ♪ And this bird you cannot change ♪ 837 00:42:22,627 --> 00:42:27,674 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, and the bird you cannot change. ♪ 838 00:42:27,675 --> 00:42:28,936 Captioning sponsored by CBS 839 00:42:28,937 --> 00:42:30,243 and TOYOTA. 840 00:42:41,254 --> 00:42:46,259 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org