1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,842 --> 00:00:13,555 Inget blir sig likt efter ikväll. 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,140 Inget! 5 00:00:16,975 --> 00:00:20,311 Några av artisterna, människorna, personligheterna… 6 00:00:20,395 --> 00:00:23,481 Det blir en av de otroligaste kvällarna nånsin. 7 00:00:23,565 --> 00:00:26,985 Tur att jag har en bra plats, för jag vill inte missa nåt. 8 00:00:30,655 --> 00:00:32,866 -Perfekt tajmning. -Hej! 9 00:00:32,949 --> 00:00:36,161 -Bruce och Lionel, allt bra? -Bra, ja. 10 00:00:36,244 --> 00:00:38,663 Bruce… Smokey är också här. 11 00:00:38,747 --> 00:00:39,873 Gott nytt år, baby. 12 00:00:39,956 --> 00:00:40,790 Steve! 13 00:00:42,667 --> 00:00:46,546 Generationens största artister kom samman, 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,340 med allt ego, 15 00:00:50,216 --> 00:00:52,010 med all talang, 16 00:00:52,510 --> 00:00:54,345 för att rädda liv. 17 00:00:54,429 --> 00:00:56,097 Jag måste vara i en dröm. 18 00:00:56,181 --> 00:00:57,515 Okej, hörni. 19 00:00:57,599 --> 00:00:58,558 Hallå. 20 00:00:59,476 --> 00:01:03,104 Men vi hade bara en kväll. De skulle inte komma tillbaka. 21 00:01:04,606 --> 00:01:06,232 Så här ska vi göra! 22 00:01:06,316 --> 00:01:10,779 Det var livligt, och folk visste inte vad vi skulle göra. 23 00:01:10,862 --> 00:01:14,824 Man var upprymd på grund av hur ovanlig kvällen var. 24 00:01:17,535 --> 00:01:19,788 Inget var mer kaotiskt 25 00:01:19,871 --> 00:01:26,461 än att försöka förena den här kreativa och energiska skaran. 26 00:01:27,420 --> 00:01:30,715 Det var historia i realtid. 27 00:01:30,799 --> 00:01:31,883 Ett, två… 28 00:01:33,676 --> 00:01:34,677 Nu spelar vi in! 29 00:01:42,811 --> 00:01:43,853 Okej, nu kör vi! 30 00:01:51,903 --> 00:01:53,822 Rockmusiklegender. 31 00:01:59,869 --> 00:02:01,788 Superstjärnornas superstjärnor. 32 00:02:04,874 --> 00:02:06,251 Är ni redo för mig? 33 00:02:12,882 --> 00:02:15,218 Här är en unik ung sångare. 34 00:02:29,232 --> 00:02:32,193 De mest spännande superstjärnorna i musikvärlden. 35 00:02:46,332 --> 00:02:47,375 Jag kommer in. 36 00:02:49,460 --> 00:02:50,545 Här kommer jag. 37 00:02:53,715 --> 00:02:54,632 Okej. 38 00:02:55,425 --> 00:02:57,135 Nu drar vi igång festen. 39 00:03:02,724 --> 00:03:05,768 Jag ska ta er så långt tillbaka jag kan minnas. 40 00:03:07,979 --> 00:03:11,482 I början av 80-talet lämnade jag Commodores. 41 00:03:12,442 --> 00:03:14,903 Ken Kragen, min nya manager… 42 00:03:15,612 --> 00:03:19,741 Han sa: "Dina låtar är mer kända än du är, 43 00:03:19,824 --> 00:03:23,953 så vi ska få upp ditt ansikte bredvid alla de fantastiska låtarna." 44 00:03:24,037 --> 00:03:25,413 Mr Lionel Richie! 45 00:03:27,248 --> 00:03:29,834 Mitt soloalbum var på gång, 46 00:03:30,919 --> 00:03:33,171 så min karriär tog fart. 47 00:03:34,589 --> 00:03:39,427 Jag är en nattuggla, så allt hände efter ett på morgonen. 48 00:03:41,012 --> 00:03:44,432 En kväll fick jag ett samtal från Ken 49 00:03:45,099 --> 00:03:47,644 som förändrade allt. 50 00:03:56,444 --> 00:03:59,364 Ken Kragen drev ett talent management-företag. 51 00:04:01,699 --> 00:04:04,786 Han hade ett fantastiskt rykte. 52 00:04:04,869 --> 00:04:06,162 Ken Kragen! 53 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 Ken var en superstjärna, 54 00:04:09,040 --> 00:04:13,753 lika mycket som artisten, fast på affärssidan. 55 00:04:14,545 --> 00:04:20,885 En morgon hade vi ett oplanerat möte. Vi gick in och möttes av Harry Belafonte. 56 00:04:21,469 --> 00:04:23,304 Det får en att stanna upp. 57 00:04:23,388 --> 00:04:28,393 Man tittar på Hollywood-kunglighet. Han är legendarisk. 58 00:04:28,476 --> 00:04:31,396 Jag visste att nåt stort skulle hända. 59 00:04:43,950 --> 00:04:45,118 LIKA RÄTTIGHETER! 60 00:04:47,287 --> 00:04:50,206 Harry Belafonte var före detta statsman. 61 00:04:50,290 --> 00:04:53,835 Han hade gått från att vara skådespelare och sångare. 62 00:04:53,918 --> 00:04:55,461 Han höll på med det, 63 00:04:55,545 --> 00:04:59,507 men vi såg honom huvudsakligen som en ikonisk figur. 64 00:04:59,590 --> 00:05:01,718 Han hade en sån social påverkan. 65 00:05:01,801 --> 00:05:07,140 Vi anser att artister har en viktig funktion i samhället, 66 00:05:07,223 --> 00:05:11,227 då det är artisterna som blottar samhället för sig självt. 67 00:05:13,688 --> 00:05:16,524 Medborgerliga rättigheter behövde lyftas fram, 68 00:05:16,607 --> 00:05:20,361 och Harry Belafonte kände att problemen med fattigdom, 69 00:05:20,445 --> 00:05:23,323 särskilt i Afrika, också behövde diskuteras. 70 00:05:23,406 --> 00:05:27,118 Ett tag nu har vi hört rapporter om ännu en hungersnöd i Afrika, 71 00:05:27,201 --> 00:05:28,786 den här gången i Etiopien. 72 00:05:29,287 --> 00:05:34,459 Men med allt annat som pågår har rapporterna sällan stor inverkan. 73 00:05:35,251 --> 00:05:37,253 Folk som svälte i Afrika… 74 00:05:37,337 --> 00:05:40,423 Det var så långt ifrån oss som det kunde vara. 75 00:05:40,506 --> 00:05:45,720 Det var bara nåt vi såg i reklamfilmer eller dokumentärer. 76 00:05:47,263 --> 00:05:52,477 Mamman och hennes två månader gamla barn är insvepta tillsammans i döden. 77 00:05:54,270 --> 00:05:56,522 Ett hungrigt barn dör i tystnad. 78 00:05:57,065 --> 00:05:59,067 I Afrika dör de i tusental. 79 00:06:00,026 --> 00:06:06,115 Hur kan man ignorera det här överväldigande behovet av nöd och hunger? 80 00:06:06,699 --> 00:06:08,284 Nåt måste göras. 81 00:06:11,996 --> 00:06:14,082 Belafonte sa: "Vi har en konsert." 82 00:06:14,165 --> 00:06:19,003 Bob Geldof hade gjort Band Aid-singeln ungefär en månad tidigare. 83 00:06:25,426 --> 00:06:31,516 Jag sa: "Harry, vi tar idén Bob gav oss, men vi använder USA:s största stjärnor." 84 00:06:32,558 --> 00:06:35,561 Kragen sa: "Jag pratade precis med Harry Belafonte." 85 00:06:35,645 --> 00:06:39,023 Han sa i princip: "Jag behöver dig." 86 00:06:40,149 --> 00:06:44,987 Harry sa: "Vi har vita som räddar svarta, men vi har inte svarta som räddar svarta. 87 00:06:45,696 --> 00:06:46,823 Det är ett problem. 88 00:06:47,407 --> 00:06:50,243 Vi måste rädda vårt eget folk från hunger." 89 00:06:51,244 --> 00:06:57,250 Han försökte få oss, den yngre gruppen, involverade i vad som hände i Afrika. 90 00:06:57,959 --> 00:06:59,627 Jag sa: "Självklart." 91 00:07:00,420 --> 00:07:02,588 Jag hade inte ont om saker att göra. 92 00:07:02,672 --> 00:07:05,842 Jag skulle stå värd för American Music Awards. 93 00:07:05,925 --> 00:07:08,219 Jag hade precis fått det erbjudandet. 94 00:07:08,719 --> 00:07:11,264 Jag skulle ge mig ut på min stora soloturné. 95 00:07:11,764 --> 00:07:16,602 En sak jag var säker på var att jag ville ha med Quincy, 96 00:07:17,103 --> 00:07:19,021 för han är en mästerorkestratör. 97 00:07:21,023 --> 00:07:25,194 Han är en duktig artist, mer känd som producent och kompositör, 98 00:07:25,278 --> 00:07:29,031 som har jobbat med Louis Armstrong, Frank Sinatra, 99 00:07:29,115 --> 00:07:32,618 Little Richard, Paul Simon, Diana Ross och Michael Jackson, 100 00:07:32,702 --> 00:07:34,412 mr Quincy Jones. 101 00:07:36,789 --> 00:07:41,043 Det fanns ingen producent som var mer aktad på den tiden. 102 00:07:41,127 --> 00:07:45,006 Han var respekterad av alla musiker på planeten. 103 00:07:50,052 --> 00:07:55,892 Jag hade tänkt på det mycket. Sen ringde Lionel och sa: "Vi kör." 104 00:07:56,642 --> 00:07:59,562 Man kände verkligen behovet av det, 105 00:07:59,645 --> 00:08:02,773 för människor hade aldrig behövt varandra så mycket. 106 00:08:02,857 --> 00:08:07,820 Vi började där och gick vidare till att fundera på vem som skulle göra det. 107 00:08:09,447 --> 00:08:12,742 Lionel och jag satt i hans limousin, som hade en telefon. 108 00:08:12,825 --> 00:08:15,661 Jag sa: "Du och Stevie Wonder får skriva en låt." 109 00:08:15,745 --> 00:08:18,206 Men vi fick inte tag på Stevie. 110 00:08:20,166 --> 00:08:23,252 Lionel fortsatte ringa hela kvällen. 111 00:08:23,336 --> 00:08:25,880 Alla ville ha Stevie Wonder. 112 00:08:26,797 --> 00:08:32,011 Han hade redan den själfulla, episka, legendariska statusen. 113 00:08:33,137 --> 00:08:35,598 Och de stod alla nära Stevie. 114 00:08:35,681 --> 00:08:38,059 När Stevie säger: "Jag ringer tillbaka." 115 00:08:38,142 --> 00:08:42,021 Då väntar man på att han ringer tillbaka, oavsett när det blir. 116 00:08:42,813 --> 00:08:45,566 Efter det pratade jag med Quincy. 117 00:08:45,650 --> 00:08:50,363 Han sa: "Jag ska träffa Michael imorgon. Jag tar upp det och hör vad han tycker." 118 00:08:52,823 --> 00:08:57,203 Mannen vars skiva Thriller har blivit det mest sålda albumet nånsin, 119 00:08:57,286 --> 00:09:01,207 som fick fler Grammynomineringar i år än nån annan tidigare. 120 00:09:01,290 --> 00:09:03,167 Jackson är 80-talets man. 121 00:09:03,251 --> 00:09:05,711 Mina damer och herrar, Michael Jackson! 122 00:09:05,795 --> 00:09:07,880 Michael! 123 00:09:08,548 --> 00:09:12,176 Michael och jag hade känt varandra länge. 124 00:09:13,094 --> 00:09:14,637 Vi växte upp i Motown. 125 00:09:14,720 --> 00:09:17,974 Jag var sångare i Commodores och han i The Jacksons, 126 00:09:18,057 --> 00:09:19,392 så vi klickade direkt. 127 00:09:20,434 --> 00:09:24,730 -Jag har jobbat på en grej. -Du har gömt dig, det är vad du har gjort. 128 00:09:25,565 --> 00:09:29,485 När han lärde sig köra bil körde han till mitt hus först. 129 00:09:29,986 --> 00:09:34,156 Han körde inte på motorvägen eftersom han var livrädd, 130 00:09:34,240 --> 00:09:38,619 så han kunde alla bakgator i världen för att ta sig till mitt hus. 131 00:09:40,746 --> 00:09:43,082 Stevie ringde inte tillbaka, 132 00:09:43,165 --> 00:09:47,128 så Michael och jag fick börja skriva utan Stevie. 133 00:09:47,211 --> 00:09:48,588 Jag sa till Michael: 134 00:09:48,671 --> 00:09:52,925 "Jag kan skriva låten själv. Du kan skriva låten själv. 135 00:09:53,009 --> 00:09:57,346 Men om vi ska göra det med Quincy Jones måste den vara enorm." 136 00:10:01,976 --> 00:10:04,937 Det var första gången jag var i Jacksons hem. 137 00:10:05,021 --> 00:10:06,814 Det är då man åker till Vegas. 138 00:10:12,403 --> 00:10:17,867 Jag insåg att vi aldrig hade skrivit nåt eller tillbringat tid ihop. 139 00:10:18,451 --> 00:10:20,202 -Du bestämmer. -Det kvittar. 140 00:10:20,286 --> 00:10:24,165 -Det finns alternativ. -Jag har dem. Vi är Sonny & Cher-teamet. 141 00:10:24,749 --> 00:10:28,461 Han kunde inte spela instrument, så han nynnade allt. 142 00:10:28,544 --> 00:10:29,920 Det var flera band med… 143 00:10:32,757 --> 00:10:36,844 Det var bara lager med honom nynnande. 144 00:10:36,927 --> 00:10:40,014 Det var rätt otroligt. 145 00:10:43,017 --> 00:10:46,479 Vi behövde identifiera vilken sorts låt vi ville göra. 146 00:10:49,815 --> 00:10:51,150 Vill vi ha en sån? 147 00:10:51,734 --> 00:10:53,235 Eller en nationalsång? 148 00:10:56,822 --> 00:10:58,741 Nej, det är inte vad vi vill ha. 149 00:11:05,748 --> 00:11:07,875 Där har vi den. Där har vi vår mall. 150 00:11:09,085 --> 00:11:12,046 Nu när vi har den, vad ska vi lägga till? 151 00:11:14,465 --> 00:11:18,427 Vi gick igenom flera låtar som vi ansåg bara var bukfylla. 152 00:11:18,511 --> 00:11:20,471 Han sa: "Var är grädden?" 153 00:11:21,055 --> 00:11:26,227 Han kallade mig Lion-el. Han sa: "Lion-el, kolla in…" 154 00:11:26,310 --> 00:11:27,561 Schimpansen Bubbles. 155 00:11:28,062 --> 00:11:29,397 Jag ville inte. 156 00:11:30,272 --> 00:11:33,901 Samtidigt pågick ett bråk på nedervåningen. 157 00:11:35,820 --> 00:11:37,446 "Håll käften." 158 00:11:38,489 --> 00:11:39,573 "Håll käften." 159 00:11:40,074 --> 00:11:42,201 Jag sa: "Vad händer i köket?" 160 00:11:42,284 --> 00:11:47,123 Han sa: "Majnan Ricky bråkar med hunden." 161 00:11:47,748 --> 00:11:50,668 Fågeln kunde prata, och hunden var arg på fågeln. 162 00:11:50,751 --> 00:11:52,920 Jag fick ett samtal. 163 00:11:53,003 --> 00:11:56,424 De sa: "De skickar ett manus för American Music Awards." 164 00:11:56,507 --> 00:11:58,300 Michael jobbade på sina låtar. 165 00:11:58,384 --> 00:12:01,387 Vi tog det inte på allvar. Vi tänkte komma till det. 166 00:12:10,271 --> 00:12:15,651 Det finns sätt att göra det här större i fråga om vad det kan generera, och… 167 00:12:15,735 --> 00:12:18,487 Vi hade varken låt eller datum, 168 00:12:18,571 --> 00:12:22,116 men eftersom vi hade Stevie, Lionel, Michael och Quincy, 169 00:12:22,199 --> 00:12:25,953 insåg Ken att de hade nåt stort och kunde ringa vem som helst. 170 00:12:26,036 --> 00:12:27,496 Det skulle bli episkt. 171 00:12:29,498 --> 00:12:33,377 På den tiden hade vi ingen teknik. Vi hade inga mobiler. 172 00:12:33,461 --> 00:12:35,629 Saker och ting gick inte snabbt. 173 00:12:35,713 --> 00:12:38,966 Lyckligtvis var Kens Rolodex enorm. 174 00:12:39,049 --> 00:12:43,220 Jag brukade resa med en enorm resväska som bara innehöll Rolodex. 175 00:12:43,304 --> 00:12:46,682 Jag sa till Belafonte: "Vi har inte bara svarta artister." 176 00:12:46,766 --> 00:12:48,350 Han sa: "Bra idé." 177 00:12:48,434 --> 00:12:51,729 Jag sa: "Kenny Rogers skulle göra det utan att tveka." 178 00:12:51,812 --> 00:12:54,440 Kenny Rogers var en stor grej. 179 00:12:54,523 --> 00:13:00,070 Vi frågade de andra artisterna på listan, som Kim Carnes och Lindsey Buckingham, 180 00:13:00,738 --> 00:13:04,366 men en artists schema kräver månader av planering. 181 00:13:04,867 --> 00:13:06,869 Allt är en logistisk mardröm. 182 00:13:07,578 --> 00:13:10,164 På måndag är det American Music Awards. 183 00:13:10,247 --> 00:13:14,043 Tre heta timmar av det bästa av country, soul och rock'n'roll. 184 00:13:14,126 --> 00:13:18,214 Lionel Richie står värd, live på måndag vid 8/7 Central. 185 00:13:18,297 --> 00:13:21,008 Lionel skulle stå värd för AMAs, 186 00:13:21,091 --> 00:13:27,765 och vi insåg att det skulle föra många artister till Los Angeles, 187 00:13:27,848 --> 00:13:31,352 med alla utgifter betalda och allt redan schemalagt. 188 00:13:31,435 --> 00:13:37,650 Det var vändpunkten. Jag tänkte: "Vem kommer dit, Larry Klein?" 189 00:13:42,905 --> 00:13:43,864 PRODUCENT 190 00:13:43,948 --> 00:13:48,160 På den tiden var American Music Awards en stor jävla grej. 191 00:13:48,244 --> 00:13:50,454 Jag hade Diana Ross och Hall & Oates. 192 00:13:50,538 --> 00:13:55,084 Jag hade dem inbokade. Prince, Madonna, Cyndi Lauper… 193 00:13:55,167 --> 00:13:56,669 Jag vill ha Hall & Oates. 194 00:13:56,752 --> 00:13:58,671 Ken Kragen ringde mig och sa: 195 00:13:58,754 --> 00:14:04,760 "Jag vill få en grupp superstjärnor, så många jag kan, att medverka." 196 00:14:05,302 --> 00:14:09,890 För att få dem att spela in samtidigt behövde det vara samma kväll som AMAs. 197 00:14:09,974 --> 00:14:11,517 Det var det enda sättet. 198 00:14:11,600 --> 00:14:13,060 JANUARI 1985 199 00:14:13,143 --> 00:14:14,812 Vi hade en månad på oss. 200 00:14:14,895 --> 00:14:19,316 Vi tittade på topplistorna och tänkte: "Vem kan sälja mest?" 201 00:14:19,400 --> 00:14:24,071 Välkomna hans kungliga grymhet: Prince! 202 00:14:24,154 --> 00:14:28,075 Prince var en artist de gärna ville ha. Han hade "Purple Rain". 203 00:14:28,993 --> 00:14:30,661 Vad ser du fram emot att se? 204 00:14:31,412 --> 00:14:32,413 Prince. 205 00:14:33,038 --> 00:14:34,957 Nåt mer specifikt än så? 206 00:14:35,040 --> 00:14:36,041 Prince. 207 00:14:37,167 --> 00:14:38,335 Nåt annat? 208 00:14:38,419 --> 00:14:39,295 Prince. 209 00:14:39,795 --> 00:14:41,839 Prince var kär i Sheila E. 210 00:14:41,922 --> 00:14:43,048 Sheila E.! 211 00:14:44,633 --> 00:14:48,554 Hon var hans slagverkare. Hon är också en bra sångare. 212 00:14:50,931 --> 00:14:53,350 Vi behövde lite av allt. 213 00:14:53,434 --> 00:14:57,521 Steve Perry, sångaren i Journey, hade den tredje bästsäljande singeln. 214 00:14:57,605 --> 00:14:59,023 Jag ville ha Madonna. 215 00:14:59,106 --> 00:15:03,986 "Material Girl" och allt hon gjorde skulle ha lockat en helt annan publik. 216 00:15:04,069 --> 00:15:07,239 Men Ken ville ha Cyndi. Vi bråkade om det. 217 00:15:07,323 --> 00:15:08,741 Syns min Barbiedocka? 218 00:15:08,824 --> 00:15:12,411 Jag kände att det var viktigt att göra. 219 00:15:13,203 --> 00:15:19,168 Rock'n'roll kan rädda världen. Vi borde åtminstone försöka. 220 00:15:19,251 --> 00:15:23,005 Nästa avgörande drag var att kontakta Springsteen. 221 00:15:33,599 --> 00:15:35,267 Okej, den här stolen? 222 00:15:36,393 --> 00:15:37,686 Okej. 223 00:15:38,187 --> 00:15:40,397 År 1985 var jag 224 00:15:40,481 --> 00:15:42,024 på toppen. 225 00:15:44,109 --> 00:15:47,112 Vi var populära och hade en toppenturné. 226 00:15:50,449 --> 00:15:55,329 Springsteen var ett krutpaket, men han skulle inte till AMAs. 227 00:15:59,917 --> 00:16:03,879 Vi ringde Springsteens manager, Jon Landau. 228 00:16:03,963 --> 00:16:07,549 Han sa: "Han avslutar turnén kvällen innan. 229 00:16:07,633 --> 00:16:12,763 Han flyger aldrig dagen efter en konsert. Jag ska prata med honom så får vi se." 230 00:16:13,847 --> 00:16:17,518 Svälthjälp var viktigt. Jag visste att det inte hade åtgärdats. 231 00:16:17,601 --> 00:16:21,939 Man sitter alltid och tänker: "Vad kan jag göra?" 232 00:16:22,022 --> 00:16:23,107 Det var nära inpå. 233 00:16:23,190 --> 00:16:26,902 Jag hade normalt sett inte gjort det, men det kändes viktigt. 234 00:16:26,986 --> 00:16:31,198 Vi tänkte: "Vi har Bruce Springsteen, så vi kan ringa Bob Dylan." 235 00:16:40,499 --> 00:16:43,627 Det var Bob Dylan. Han spelade "Blowin' in the Wind". 236 00:16:43,711 --> 00:16:45,546 När var han inte en legend? 237 00:16:47,089 --> 00:16:50,551 Bob Dylan var känd som den engagerade musikern. 238 00:16:50,634 --> 00:16:52,845 Han skulle passa bättre än nån annan, 239 00:16:52,928 --> 00:16:56,765 men mitten av 80-talet var inte den bästa perioden för honom. 240 00:17:01,562 --> 00:17:04,440 Men han är Bob Dylan. Han är en gåta. 241 00:17:07,234 --> 00:17:12,531 Efter Dylan och Springsteen var det bara en önskelista kvar. 242 00:17:12,614 --> 00:17:15,325 David Byrne var inte tillgänglig. 243 00:17:15,409 --> 00:17:19,329 Van Halen var inte tillgängliga eftersom de var på turné. 244 00:17:19,413 --> 00:17:22,166 Jag ville ha Bette Midler och Dan Aykroyd. 245 00:17:23,542 --> 00:17:28,922 Michael ringde och sa att han planerade ett stort evenemang 246 00:17:29,423 --> 00:17:34,636 och frågade om jag ville vara med. Jag visste inte vad som pågick i Afrika, 247 00:17:34,720 --> 00:17:39,475 men allt Michael rörde vid blev till guld så det var ett enkelt beslut. 248 00:17:40,225 --> 00:17:41,351 ETIOPIENPROJEKTET 249 00:17:41,435 --> 00:17:44,980 Vi har världens vackraste artister. 250 00:17:45,481 --> 00:17:51,278 Det vore hemskt om det inte gick hem för att vi inte hade rätt låt. 251 00:17:51,361 --> 00:17:53,906 Vi har rollbesättningen. Vi behöver manuset. 252 00:17:55,032 --> 00:17:56,950 18 JANUARI 1985 10 DAGAR TILL INSPELNING 253 00:17:57,034 --> 00:18:01,080 Vi trodde att vi hade all tid i världen. Vi lattjade runt. 254 00:18:01,163 --> 00:18:02,122 Projektet… 255 00:18:02,206 --> 00:18:03,123 Kragen ringde. 256 00:18:03,207 --> 00:18:05,584 Jag kan knappt sova. Jag är så uppjagad. 257 00:18:05,667 --> 00:18:06,752 Han sa: 258 00:18:07,252 --> 00:18:09,296 "Det är många som väntar på låten. 259 00:18:09,797 --> 00:18:11,423 Det är inte bara ni fyra." 260 00:18:12,216 --> 00:18:13,050 Herregud. 261 00:18:14,384 --> 00:18:16,470 Han sa: "Vi har Billy Joel. 262 00:18:17,554 --> 00:18:18,472 Vi har Willie. 263 00:18:19,723 --> 00:18:23,435 Vi har Tina, Huey Lewis, Paul Simon, Diana Ross, Ray Charles…" 264 00:18:23,519 --> 00:18:25,521 Pressen bara ökade. 265 00:18:26,105 --> 00:18:29,858 Han sa: "Vi ska göra det samma kväll som American Music Awards." 266 00:18:29,942 --> 00:18:31,777 Jag tänkte: "Vad pratar du om?" 267 00:18:31,860 --> 00:18:33,737 Sen kom Quincy förbi. 268 00:18:34,238 --> 00:18:35,989 Jag tänkte: "Det är dags." 269 00:18:36,698 --> 00:18:39,743 Quincy sa: "Jag behöver en låt." 270 00:18:41,203 --> 00:18:44,248 Ni måste förstå hur allvarlig situationen var. 271 00:18:44,331 --> 00:18:47,584 American Music Awards var veckan därpå, 272 00:18:47,668 --> 00:18:52,256 och Quincy hade ingen roll att spela förrän vi hade en låt. 273 00:18:54,967 --> 00:18:59,054 Jag vet inte hur det gick till efter det. Vi var som besatta. 274 00:18:59,763 --> 00:19:02,766 Vi slängde ur oss saker, vad som än kändes bra. 275 00:19:03,725 --> 00:19:05,394 Jag kom på några ackord. 276 00:19:12,109 --> 00:19:13,235 Michael sa… 277 00:19:15,362 --> 00:19:16,196 Okej. 278 00:19:18,699 --> 00:19:19,575 Ovanpå… 279 00:19:22,828 --> 00:19:23,829 Magiskt. 280 00:19:29,877 --> 00:19:32,629 Vi hade en mall med mummel, 281 00:19:33,714 --> 00:19:34,923 men inga ord. 282 00:19:38,010 --> 00:19:41,847 "We are the world" kom antagligen från Michael. 283 00:19:46,185 --> 00:19:47,895 "We are the… 284 00:19:47,978 --> 00:19:50,272 We are the ones who make a brighter…" 285 00:19:51,231 --> 00:19:52,900 I ögonvrån… 286 00:19:55,027 --> 00:19:57,237 …såg jag några album ramla ner. 287 00:19:58,739 --> 00:19:59,740 Sen hörde jag… 288 00:20:04,077 --> 00:20:06,622 Jag tänkte: "Vad fasen? Vad är det? Vad…?" 289 00:20:07,122 --> 00:20:08,624 Jag tittade över axeln… 290 00:20:11,335 --> 00:20:14,838 …och såg världens största orm. 291 00:20:15,839 --> 00:20:19,593 Michael sa: "Där är han, Lion-el. Herregud." 292 00:20:19,676 --> 00:20:22,429 Han tappade bort ormen i rummet. 293 00:20:22,512 --> 00:20:25,140 Han sa: "Han kom ut när han hörde oss sjunga. 294 00:20:25,224 --> 00:20:28,435 Han ville träffa dig. Han vill säga hej." 295 00:20:28,518 --> 00:20:32,189 Jag menar, det var… Jag tänkte: "Jag måste ta mig ut fort." 296 00:20:32,272 --> 00:20:35,817 Jag skrek som om… Som om det var slutet för mig. 297 00:20:36,610 --> 00:20:39,988 Jag såg den skräckfilmen. Det slutade illa för den svarta. 298 00:20:42,908 --> 00:20:45,953 19 JANUARI 1985 9 DAGAR TILL INSPELNING 299 00:20:46,036 --> 00:20:50,499 Det var en väldigt hektisk period innan inspelningen. 300 00:20:50,582 --> 00:20:52,876 Platsen var en stor grej. 301 00:20:53,460 --> 00:20:55,212 Det här är konfidentiellt. 302 00:20:55,295 --> 00:20:59,967 Informationsläckan som kan skada mest är var vi ska göra det. 303 00:21:00,467 --> 00:21:04,179 Vi kollade varenda studio i Los Angeles, 304 00:21:04,263 --> 00:21:07,891 och A&M Studios hade allt. 305 00:21:07,975 --> 00:21:11,645 Det var ett bra läge. Ljudproduktionslokalen var fenomenal. 306 00:21:11,728 --> 00:21:12,771 Klart. 307 00:21:13,272 --> 00:21:17,025 Om det blir allmänt känt, om det dyker upp i pressen, 308 00:21:17,109 --> 00:21:19,569 kan det sabba projektet helt. 309 00:21:19,653 --> 00:21:26,660 Om Prince, Michael Jackson eller Bob Dylan kör in och ser en mobb så går de inte in. 310 00:21:27,160 --> 00:21:31,123 Kragen var orolig för att det skulle komma ut. 311 00:21:31,206 --> 00:21:33,709 De var så paranoida. 312 00:21:33,792 --> 00:21:39,464 Vi har haft ett antal informationsläckor, vilket inte har underlättat. 313 00:21:39,548 --> 00:21:44,011 -Vet ni var läckan kom ifrån? -Ja, internt. Vi måste vara försiktiga. 314 00:21:44,094 --> 00:21:47,264 Det var den största händelsen inom popmusik, 315 00:21:47,347 --> 00:21:51,685 och det var här i stan, så man kunde inte hålla det helt hemligt. 316 00:21:59,443 --> 00:22:03,071 20 JANUARI 1985 8 DAGAR TILL INSPELNING 317 00:22:09,036 --> 00:22:14,833 Michael och jag skrev klart låten och gav den till Quincy. 318 00:22:14,916 --> 00:22:17,169 Första frågan var om han gillade den. 319 00:22:18,587 --> 00:22:19,504 Herregud. 320 00:22:20,130 --> 00:22:23,592 Jag blev helt paff när jag hörde den. 321 00:22:24,634 --> 00:22:27,179 Jag blev… Den är så rätt. 322 00:22:27,262 --> 00:22:30,390 Jag blev så glad. Jag tänkte: "Tack gode Gud." 323 00:22:30,974 --> 00:22:33,226 Han älskade den. Okej, så… 324 00:22:34,394 --> 00:22:36,605 Vi behövde spela in demon 325 00:22:36,688 --> 00:22:40,817 för att ge artisterna en uppfattning om hur den skulle låta. 326 00:22:45,572 --> 00:22:46,698 Den andra. 327 00:22:48,450 --> 00:22:50,285 Jag heter Humberto Gatica. 328 00:22:51,286 --> 00:22:58,085 Quincy Jones bad mig vara ansvarig ljudtekniker för hela projektet. 329 00:22:59,336 --> 00:23:00,170 Hallå? 330 00:23:01,338 --> 00:23:02,172 Hallå? 331 00:23:02,923 --> 00:23:04,174 Hur är det, Louis? 332 00:23:05,759 --> 00:23:07,219 Skämtar du? 333 00:23:08,887 --> 00:23:14,434 Okej, vi har Michael och Lionel här. Vi gör oss redo att spela in låten. 334 00:23:14,518 --> 00:23:16,686 Ett, två, tre… 335 00:23:29,366 --> 00:23:33,912 Tanken var att göra nåt enkelt, för det handlade om sången, 336 00:23:33,995 --> 00:23:37,207 om vad rösterna skulle tillföra produktionen. 337 00:23:50,011 --> 00:23:51,972 Förlåt, ta det igen. 338 00:23:53,348 --> 00:23:54,850 Jag älskar det. 339 00:23:54,933 --> 00:23:57,727 Det känns naturligt att säga "brighter" igen. 340 00:23:57,811 --> 00:24:00,856 Att använda ett annat ord ger starkare effekt. 341 00:24:00,939 --> 00:24:02,399 -Tror du det? -Ja. 342 00:24:02,482 --> 00:24:05,026 Vi var mitt i inspelningen, och in kom 343 00:24:05,610 --> 00:24:06,528 Stevie. 344 00:24:07,112 --> 00:24:09,239 Han trodde att vi skrev låten. 345 00:24:09,906 --> 00:24:12,242 Quincy sa: "Jag ska prata med honom." 346 00:24:12,325 --> 00:24:17,497 Quincy sa att vi hade skrivit klart den, att vi höll på att spela in demon. 347 00:24:17,581 --> 00:24:19,833 Stevie sa: "Jaha, okej." 348 00:24:27,674 --> 00:24:30,677 Man såg hans chock. Han sa: "Varför sa ingen nåt?" 349 00:24:30,760 --> 00:24:33,138 Vi hade gjort det, tre veckor tidigare. 350 00:24:33,221 --> 00:24:36,266 Men just då skulle vårt projekt förverkligas. 351 00:25:02,125 --> 00:25:06,087 Vi måste skicka leadsheets, brev och kassetter till artisterna. 352 00:25:06,171 --> 00:25:08,507 -Kan vi få det på måndag? -Självklart. 353 00:25:08,590 --> 00:25:12,093 Jag måste ha mitt band imorgon. Det är oerhört viktigt. 354 00:25:13,970 --> 00:25:17,516 24 JANUARI 1985 4 DAGAR TILL INSPELNING 355 00:25:17,599 --> 00:25:23,647 Jag fick en hög med 50 kassettband som skickades till managers, 356 00:25:23,730 --> 00:25:26,107 vissa direkt till artisterna. 357 00:25:27,275 --> 00:25:31,404 Det var en intressant tid. Vi hade släppt vår första stora hit. 358 00:25:31,488 --> 00:25:34,449 Jag fick bandet, ett kassettband på den tiden, 359 00:25:34,533 --> 00:25:38,328 med låten och inbjudan. Och jag spelade demon i min bil. 360 00:25:38,828 --> 00:25:44,292 Jag hade aldrig mött Lionel eller Michael, så det var en fantastisk inbjudan att få. 361 00:25:44,376 --> 00:25:48,213 Jag tänkte: "Det kommer att bli en hit." 362 00:25:49,130 --> 00:25:53,343 Jag hörde talas om det när Lionel ringde. Lionel var min bror. 363 00:25:53,426 --> 00:25:57,973 Det var det. Det räckte för mig. De behövde inte övertala mig eller nåt. 364 00:25:58,056 --> 00:26:00,058 Jag fick en kopia från Quincy. 365 00:26:00,141 --> 00:26:04,229 Jag lyssnade på låten ett par gånger. Den hade en minnesvärd refräng. 366 00:26:05,188 --> 00:26:07,649 Den var väldigt generisk, 367 00:26:07,732 --> 00:26:13,905 vilket musik som ska förmedlas av många röster måste vara. 368 00:26:13,989 --> 00:26:16,199 Jag tänkte: "Okej, coolt." 369 00:26:17,284 --> 00:26:21,371 I brevet som skickades ut var en av raderna överstrukna. 370 00:26:21,454 --> 00:26:24,624 Det var platsen. Det står att A&M Studios… 371 00:26:24,708 --> 00:26:27,377 Ken sa: "Berätta inte för nån att det är där." 372 00:26:27,460 --> 00:26:29,671 Att ge mig detaljer då hade varit… 373 00:26:30,755 --> 00:26:31,673 …onödigt. 374 00:26:32,257 --> 00:26:35,468 Jag, som många artister, kommer inte ihåg ett skit. 375 00:26:39,264 --> 00:26:40,098 Quincy ringde. 376 00:26:41,099 --> 00:26:45,395 Han sa: "Vi ska göra en ny låt, men jag vill att du sköter rösterna. 377 00:26:45,979 --> 00:26:49,065 Kom förbi, jag vill prata om det. Vi har ont om tid." 378 00:26:51,026 --> 00:26:54,112 Quincy och jag träffades 1973. 379 00:26:54,195 --> 00:26:57,907 Jag var en vit pojke uppfostrad i en svart gospelkyrka. 380 00:26:57,991 --> 00:27:01,786 Quincy hörde arrangemang jag hade gjort för Sarah Vaughan, 381 00:27:01,870 --> 00:27:06,666 och han bjöd hem mig till sig. Han kom till ytterdörren, tittade upp och… 382 00:27:07,334 --> 00:27:08,835 Han sa: "Du är inte vit." 383 00:27:09,711 --> 00:27:11,254 Det var så det började. 384 00:27:12,339 --> 00:27:15,925 Vi blev förälskade konstnärsmässigt. Vi blev bröder. 385 00:27:16,009 --> 00:27:17,844 Men Quincy var generalen. 386 00:27:18,845 --> 00:27:20,388 26 JANUARI 1985 387 00:27:20,472 --> 00:27:22,599 2 DAGAR TILL INSPELNING 388 00:27:22,682 --> 00:27:24,100 Vi hamnade i mitt hus. 389 00:27:24,184 --> 00:27:28,897 Tom Bahler var där med Quincy, i mitt vardagsrum. 390 00:27:29,731 --> 00:27:30,940 De placerade ut dem. 391 00:27:32,817 --> 00:27:37,238 De hade namn på alla artister på golvet. 392 00:27:37,322 --> 00:27:41,576 Sen behövde vi gå igenom arrangemanget av sången. 393 00:27:41,660 --> 00:27:45,372 Vi behövde bestämma vilka som skulle sjunga solona, 394 00:27:45,455 --> 00:27:47,707 som bara var en halv rad. 395 00:27:47,791 --> 00:27:52,879 Man behövde få in sitt sound, sin stil och sin tonart, på en halv rad. 396 00:27:54,673 --> 00:27:58,385 Jag började lyssna på alla artister som skulle sjunga ett solo. 397 00:28:00,595 --> 00:28:03,640 Jag letade efter skillnader, kontraster. 398 00:28:07,185 --> 00:28:08,937 The Boss har ett rått sound. 399 00:28:10,397 --> 00:28:12,524 Sen tänkte jag mig Kenny Loggins. 400 00:28:15,360 --> 00:28:20,407 Kenny har ett rent sound som passade perfekt efter Springsteen. 401 00:28:23,118 --> 00:28:25,578 Bahler studerade folks röstomfång 402 00:28:25,662 --> 00:28:29,290 då han ville se till att de kände sig bekväma 403 00:28:29,374 --> 00:28:31,042 med vad de skulle sjunga. 404 00:28:32,544 --> 00:28:34,629 Jag hade jobbat med Tina tidigare. 405 00:28:34,713 --> 00:28:39,634 Jag gav henne ett lågt tonläge då hennes röst låter väldigt varm där. 406 00:28:43,888 --> 00:28:46,182 Sen gick jag till Steve Perry. 407 00:28:47,308 --> 00:28:51,229 Hans röstomfång… Han är elektrifierande. 408 00:28:54,190 --> 00:28:59,320 Cyndis röst är kraftfull, även i "Girls Just Want to Have Fun". 409 00:29:03,450 --> 00:29:05,201 Gud, jag älskar Huey. 410 00:29:05,785 --> 00:29:08,663 Men alla kunde inte sjunga solon. 411 00:29:09,873 --> 00:29:13,877 Han var också orolig för vem som skulle komma efter vem, 412 00:29:13,960 --> 00:29:18,506 vilket ledde till intressanta diskussioner om hur folk skulle paras ihop. 413 00:29:19,090 --> 00:29:23,970 Jag trodde att alla skulle få komma in, en och en, gå in i båset och sjunga. 414 00:29:24,053 --> 00:29:27,223 Quincy sa: "Nej, då är vi här i tre veckor. 415 00:29:27,307 --> 00:29:30,226 Vi placerar mikrofonerna i en cirkel, 416 00:29:30,935 --> 00:29:33,521 och alla sjunger tittande på varandra." 417 00:29:36,608 --> 00:29:38,735 Vissa av artisterna är bråkstakar. 418 00:29:38,818 --> 00:29:41,070 Det var folk där som var bråkstakar. 419 00:29:41,154 --> 00:29:44,449 Cyndi Lauper var en av dem. Stevie Wonder var en annan. 420 00:29:44,532 --> 00:29:47,202 Jag är inte rädd, men det är klurigt. 421 00:29:47,285 --> 00:29:51,873 Quincy sa: "Vi börjar från början. Vad händer när de kommer in i studion?" 422 00:29:51,956 --> 00:29:57,086 Vi behövde kunna hantera alla som kom in. Vi ville inte ha några avbrott. 423 00:29:57,170 --> 00:30:00,924 Det behövde vara felfritt, för om vi stannade upp ett ögonblick 424 00:30:01,925 --> 00:30:03,510 skulle det bli kaos. 425 00:30:05,595 --> 00:30:08,598 Jag tittade på namnen, stora artister, 426 00:30:10,016 --> 00:30:11,476 och jag var en av dem. 427 00:30:14,354 --> 00:30:17,941 Jag tänkte: "Vad håller jag på med? Vad i hela friden 428 00:30:19,025 --> 00:30:19,943 gör jag här?" 429 00:30:21,736 --> 00:30:22,987 Det var skrämmande. 430 00:30:25,406 --> 00:30:26,574 Och plötsligt… 431 00:30:28,993 --> 00:30:29,994 …var det dags. 432 00:30:30,578 --> 00:30:31,704 28 JANUARI 1985 433 00:30:31,788 --> 00:30:34,624 INSPELNINGSDAGEN 434 00:30:34,707 --> 00:30:39,462 Jag var på Shrine Auditorium när Lionel anlände på morgonen. 435 00:30:39,546 --> 00:30:43,466 Vår artist skulle stå värd för den största showen på tv, 436 00:30:43,550 --> 00:30:48,847 när tv var grejen som gällde. Vi var oroliga för Lionel. 437 00:30:48,930 --> 00:30:53,643 Det är mer dialog än jag nånsin hanterat. Men det är kul, jättekul. 438 00:30:54,227 --> 00:30:58,481 Det är spännande, jag ser fram emot det. Om jag kan hålla mig vaken. 439 00:30:59,858 --> 00:31:02,986 Vi behövde även göra i ordning studion. 440 00:31:03,528 --> 00:31:06,155 Jag blev ombedd att fixa ljuset. 441 00:31:06,239 --> 00:31:10,493 Jag lyckades få några vänner att ställa upp. 442 00:31:11,077 --> 00:31:13,037 Och jag fick utrustningen gratis. 443 00:31:13,580 --> 00:31:17,750 Ärligt talat tror jag inte de visste vilka som faktiskt skulle komma. 444 00:31:20,128 --> 00:31:24,299 Det fanns många frågor om artister som inte kom till AMAs. 445 00:31:25,216 --> 00:31:27,510 Jag blev uppringd av Quincy Jones. 446 00:31:27,594 --> 00:31:30,763 Han sa: "Du ska vara i Los Angeles imorgon kväll." 447 00:31:30,847 --> 00:31:33,433 Jag sa: "Nej, jag ska vara i Las Vegas." 448 00:31:33,516 --> 00:31:37,353 Stevie var i Philadelphia klockan två, samma dag som evenemanget. 449 00:31:37,437 --> 00:31:39,355 Vi ses i sommar! 450 00:31:39,439 --> 00:31:42,317 Springsteen hade avslutat sin turné i Buffalo. 451 00:31:42,400 --> 00:31:45,987 Jag hade hört hur vädret var där. Vi blev nervösa. 452 00:31:46,070 --> 00:31:48,072 INSTÄLLD 453 00:31:49,282 --> 00:31:53,119 Man insåg att man inte hade nån kontroll. 454 00:31:53,620 --> 00:31:56,331 Det var en kväll där man bara svävade omkring. 455 00:31:56,414 --> 00:32:01,419 Jag heter Lionel Richie. Ikväll är vi i Shrine Auditorium i LA i Kalifornien 456 00:32:01,502 --> 00:32:06,633 för American Music Awards! Se upp, för vi går dit kvällen för oss! 457 00:32:10,762 --> 00:32:16,100 Lionel hade sitt ansvar som värd. Han var showens ledare. 458 00:32:16,601 --> 00:32:17,435 Inget… 459 00:32:18,436 --> 00:32:23,441 Inget blir sig likt efter ikväll. 460 00:32:23,524 --> 00:32:24,776 Han uppträdde 461 00:32:26,861 --> 00:32:28,154 och tog hem priser. 462 00:32:28,237 --> 00:32:29,072 Lionel Richie! 463 00:32:29,155 --> 00:32:31,032 -Lionel Richie! -Lionel Richie. 464 00:32:31,115 --> 00:32:32,575 -Richie. -Richie! 465 00:32:32,659 --> 00:32:34,035 -Richie. -"Hello". 466 00:32:36,329 --> 00:32:40,416 Jag tror att jag vann sex priser kvällen då jag var värd. 467 00:32:40,500 --> 00:32:42,335 Jag glömde att jag jobbar. 468 00:32:42,418 --> 00:32:47,715 Backstage pratade han om låten, men han hade 30 sekunder innan han skulle ut igen. 469 00:32:47,799 --> 00:32:53,721 År 1984 exploderade hennes solokarriär med albumet The Glamorous Life. 470 00:32:53,805 --> 00:32:57,058 Vänta tills ni får se Sheila E.! 471 00:32:58,226 --> 00:33:02,271 Då var jag på Purple Rain-turnén. Det var nonstop. 472 00:33:03,439 --> 00:33:07,860 När jag väl kom till AMAs yrade jag. 473 00:33:09,946 --> 00:33:10,822 Sjung! 474 00:33:12,699 --> 00:33:14,909 Och jag var nervös som fasen. 475 00:33:16,536 --> 00:33:19,205 Jag tittade på publiken, vilket man inte ska. 476 00:33:19,288 --> 00:33:23,501 Jag såg de första fem raderna och tänkte: "Herregud!" 477 00:33:23,584 --> 00:33:25,044 Kom igen, sjung! 478 00:33:25,128 --> 00:33:26,796 Jag minns att Lionel sa: 479 00:33:26,879 --> 00:33:33,177 "Efter AMAs ska alla sjunga en låt, och jag vill att du sjunger en vers." 480 00:33:33,261 --> 00:33:35,179 Jag sa: "Absolut." 481 00:33:39,392 --> 00:33:43,021 Lionel sa att han hoppades att Prince skulle sjunga en vers. 482 00:33:43,104 --> 00:33:47,400 Jag sa: "Coolt, men han kommer att göra det när det passar honom." 483 00:33:49,152 --> 00:33:53,406 Nu ska vi se vem som vinner Bästa singel av en svart artist. 484 00:33:53,489 --> 00:33:57,702 De nominerade var Princes "When Doves Cry" och Michaels "Thriller". 485 00:33:57,785 --> 00:34:00,621 Det var Prince mot Michael i ett par kategorier. 486 00:34:00,705 --> 00:34:02,415 Det var riktig rivalitet. 487 00:34:02,498 --> 00:34:06,461 Det skulle ha varit grymt om Michael och Prince hade sjungit ihop. 488 00:34:06,544 --> 00:34:09,630 Det hade varit ett bra budskap, att de två killarna, 489 00:34:09,714 --> 00:34:12,550 för att rädda liv, kunde gå samman. 490 00:34:13,051 --> 00:34:14,927 "When Doves Cry", Prince. 491 00:34:16,971 --> 00:34:19,390 Princes livvakt hette Chick. 492 00:34:20,099 --> 00:34:25,605 Chick var skitläskig. Han var enorm. 493 00:34:25,688 --> 00:34:29,484 När Prince vann ett pris gick Chick upp på scenen med honom. 494 00:34:32,111 --> 00:34:36,491 Ingen skulle attackera honom på scen! Det kanske är annorlunda nuförtiden. 495 00:34:37,075 --> 00:34:38,659 Enastående! 496 00:34:39,952 --> 00:34:41,287 Enastående! 497 00:34:42,121 --> 00:34:45,875 Prince vann de stora priserna. Michael var inte ens där. 498 00:34:45,958 --> 00:34:48,628 Han var på A&M Studios och gjorde sin grej. 499 00:34:56,594 --> 00:34:57,970 -Michael? -Ja? 500 00:34:58,721 --> 00:35:03,518 "There's a choice we're making…" Kan du utelämna den delen? 501 00:35:04,018 --> 00:35:07,313 Ska jag utelämna den? Kan nån ge mig låttexten? 502 00:35:07,814 --> 00:35:10,441 Jag kanske glömmer att utelämna den. 503 00:35:11,526 --> 00:35:15,071 Den första som dök upp var Michael Jackson. 504 00:35:15,154 --> 00:35:19,158 Vi placerade honom mitt i rummet. Vi använde en C12-mikrofon. 505 00:35:19,659 --> 00:35:21,035 Kan vi…? Tagning ett? 506 00:35:22,620 --> 00:35:23,621 Spelar in. 507 00:35:25,873 --> 00:35:27,250 Han gjorde sig… 508 00:35:27,333 --> 00:35:30,503 Så att han kände att han var i synk med musiken. 509 00:35:39,554 --> 00:35:42,390 Kan vi ha balans innan han håller tonen? 510 00:35:42,473 --> 00:35:44,016 -Utan låten? -Visst. 511 00:35:45,518 --> 00:35:51,357 Jag var där och justerade belysningen. Michael Jackson lyssnade. 512 00:35:51,858 --> 00:35:54,152 Plötsligt började han sjunga. 513 00:36:06,372 --> 00:36:11,085 Det var den mest anmärkningsvärda rösten jag nånsin hade hört. 514 00:36:25,558 --> 00:36:26,601 Förlåt. 515 00:36:28,644 --> 00:36:31,606 Jag sa "brighter", inte "better". 516 00:36:31,689 --> 00:36:33,065 Jag glömde. 517 00:36:35,610 --> 00:36:41,073 När Quincy bad mig skriva låten för hungersnöd i världen 518 00:36:41,824 --> 00:36:44,452 la jag ner hjärta och själ i den. 519 00:36:46,078 --> 00:36:48,080 Det är så svårt att säga nåt. 520 00:36:49,248 --> 00:36:53,502 Det är enklare att prata genom låten. Det är mitt uttalande. 521 00:36:55,546 --> 00:36:56,797 Quincy, tror du…? 522 00:36:58,090 --> 00:36:59,592 Jag menar, tror du…? 523 00:36:59,675 --> 00:37:02,261 Ska jag säga "you and me" eller "you and I"? 524 00:37:03,012 --> 00:37:04,639 -"You and me". -Okej. 525 00:37:04,722 --> 00:37:06,807 -Det är mycket mer själfullt. -Ja. 526 00:37:06,891 --> 00:37:08,142 -Ja. -Country. 527 00:37:08,643 --> 00:37:10,269 -Ja. -Jag älskar det. 528 00:37:10,353 --> 00:37:11,979 Det är vad det handlar om. 529 00:37:12,063 --> 00:37:14,398 Det intressanta med Michael 530 00:37:14,482 --> 00:37:18,402 var att han ursprungligen bara ville skriva låten. 531 00:37:19,320 --> 00:37:22,031 Michael ville inte sjunga eller synas i videon 532 00:37:22,114 --> 00:37:24,116 då han såg det som överexponering. 533 00:37:24,659 --> 00:37:27,620 Jag övertalade Michael att vara med. 534 00:37:27,703 --> 00:37:31,207 Att inte vara med hade varit ett av hans största misstag. 535 00:37:33,459 --> 00:37:36,295 Men han var där. Han var mer än där. 536 00:37:37,505 --> 00:37:38,506 Hur lät det? 537 00:37:39,382 --> 00:37:40,591 Toppen, mannen. 538 00:37:43,678 --> 00:37:45,012 Fantastiskt, Mike. 539 00:37:46,847 --> 00:37:51,435 Vi väntar på spännande framträdanden av Tina Turner, Cyndi Lauper och Prince. 540 00:37:51,936 --> 00:37:55,940 Kenny Kragen satt på första raden, och varje gång det blev reklam så… 541 00:37:56,607 --> 00:37:59,318 Han flög upp ur sätet och sprang backstage. 542 00:37:59,402 --> 00:38:01,529 Stanna på din plats, gubben. 543 00:38:03,072 --> 00:38:06,575 Jag gick till honom och sa: "Vi har ett problem." 544 00:38:07,159 --> 00:38:08,160 Cyndi Lauper. 545 00:38:10,454 --> 00:38:15,793 Cyndi kom fram till mig backstage och sa: "Min pojkvän hörde låten. 546 00:38:15,876 --> 00:38:19,213 Jag kan inte komma. Han tror inte att den är en hit." 547 00:38:19,964 --> 00:38:21,549 Ingen visste. 548 00:38:22,049 --> 00:38:28,222 Det var en grupp fantastiska människor, men jag var så otroligt trött. 549 00:38:28,306 --> 00:38:30,474 Vilket år, eller hur? 550 00:38:32,393 --> 00:38:36,480 Efter showen tänkte jag: "Okej, det är bara att åka dit." 551 00:38:36,564 --> 00:38:41,402 Jag sa: "Det är viktigt att du fattar rätt beslut. 552 00:38:41,485 --> 00:38:43,654 Missa inte inspelningen ikväll." 553 00:38:45,239 --> 00:38:46,240 Vilken kväll! 554 00:38:48,159 --> 00:38:49,243 Vilken kväll! 555 00:38:50,578 --> 00:38:54,874 Jag sa till artisterna: "Stanna inte här, åk till A&M Studios." 556 00:38:57,335 --> 00:39:00,546 Hur känner du för låten ni ska spela in ikväll? 557 00:39:00,629 --> 00:39:05,718 Jag vet inte vad som händer. Jag vet att Quincy biter på naglarna. 558 00:39:05,801 --> 00:39:07,345 -Ja. -Vad heter den? 559 00:39:07,428 --> 00:39:08,554 "We Are the World." 560 00:39:09,055 --> 00:39:12,808 Det går ett rykte om att Prince och James Brown ska vara med. 561 00:39:12,892 --> 00:39:14,769 -Ingen kommentar. -Varför inte? 562 00:39:14,852 --> 00:39:17,897 -Jag får inte prata om det. -Vi måste gå vidare. 563 00:39:17,980 --> 00:39:19,315 -Tack så mycket. -Tack. 564 00:39:19,398 --> 00:39:22,902 Jag visste att det stod en bil och väntade efter AMAs. 565 00:39:22,985 --> 00:39:26,822 Och sen dök vi upp. Jag visste inte vilka som skulle vara där. 566 00:39:28,866 --> 00:39:32,787 Jag visste inget om projektet förrän jag kom till Los Angeles. 567 00:39:33,287 --> 00:39:35,414 Quincy betyder mycket för många, 568 00:39:35,498 --> 00:39:39,752 och när han gör nåt är det värt att vara en del av det. 569 00:39:41,462 --> 00:39:43,422 Allt var i princip klart. 570 00:39:43,506 --> 00:39:48,511 Quincy bad mig om ett papper, och han skrev den bästa repliken. 571 00:39:49,261 --> 00:39:50,971 "Lämna egot utanför." 572 00:39:52,556 --> 00:39:55,726 Jag hade turen att vara en av kameramännen, 573 00:39:55,810 --> 00:40:00,398 men jag var nybörjaren i gänget. Jag hade flyttat hit tre år tidigare. 574 00:40:01,482 --> 00:40:05,277 Producenten sa: "Gå ut, de kommer snart." 575 00:40:06,195 --> 00:40:09,281 Frågan var vem som skulle dyka upp. 576 00:40:15,204 --> 00:40:16,914 Kenny Rogers är på väg in. 577 00:40:21,210 --> 00:40:27,550 När jag kom till studion insåg jag att det var gräddan av popmusik. 578 00:40:28,050 --> 00:40:29,260 Ray Charles är här. 579 00:40:29,844 --> 00:40:31,971 -Herregud, Bette Midler. -Ja. 580 00:40:33,013 --> 00:40:34,932 Christie Brinkley, herregud! 581 00:40:35,015 --> 00:40:36,434 Ser nån Billy Joel? 582 00:40:36,517 --> 00:40:38,227 Det var överväldigande. 583 00:40:41,522 --> 00:40:44,358 Vi kommunicerade med walkie-talkier. 584 00:40:44,442 --> 00:40:46,944 "Vilka kommer? Vem är här? Vem kom precis?" 585 00:40:47,027 --> 00:40:49,029 Kim Carnes anländer. 586 00:40:51,157 --> 00:40:55,327 En snubbe stannade i en gammal Pontiac GTO på andra sidan gatan. 587 00:40:55,411 --> 00:40:59,206 Ut hoppade Bruce Springsteen. Jag tänkte: "Wow, nu kör vi." 588 00:41:01,792 --> 00:41:05,629 Jag tänkte: "Det är Ray." Det är som om Frihetsgudinnan kom in. 589 00:41:09,425 --> 00:41:14,472 När jag såg Diana Ross tänkte jag: "Oj, det här är på en annan nivå." 590 00:41:16,140 --> 00:41:18,058 Det var som att vara i en dröm. 591 00:41:18,767 --> 00:41:21,687 Alla var legender för mig. Bob Dylan? Jag menar… 592 00:41:21,770 --> 00:41:24,815 Jag tror att jag sa hej och gick, för jag var rädd. 593 00:41:24,899 --> 00:41:27,943 Artisterna var de enda som fick vistas i studion, 594 00:41:28,027 --> 00:41:29,653 så ingen hade assistenter. 595 00:41:29,737 --> 00:41:33,991 Sen fick vi interagera med varandra, och det var det roliga. 596 00:41:34,575 --> 00:41:38,162 Det var berusande att vara runt den gruppen människor. 597 00:41:39,079 --> 00:41:42,791 Jag kände mig underklädd. Jag var orolig. 598 00:41:42,875 --> 00:41:46,170 Jag kände Billy Joel, så jag gick fram till honom. 599 00:41:48,297 --> 00:41:50,007 Alla kände magin. 600 00:41:50,090 --> 00:41:54,261 Alla som var i showbusiness på den tiden var på inspelningen. 601 00:41:54,762 --> 00:41:59,433 Vi stod på plattformen. Paul stod längre ner, tittade upp och sa: 602 00:41:59,517 --> 00:42:03,687 "Om stället träffas av en bomb kommer John Denver vara på topp igen." 603 00:42:22,373 --> 00:42:25,376 -Det är vackert. -Det är otroligt. 604 00:42:25,459 --> 00:42:28,671 Energin i rummet var hög. 605 00:42:28,754 --> 00:42:31,215 -Ray och Willie… -De ska sjunga lite. 606 00:42:31,298 --> 00:42:36,136 Men under det fanns ett sorl av konkurrens. 607 00:42:36,220 --> 00:42:39,265 Egona var där. Vi låtsas inte att de inte var där. 608 00:42:40,057 --> 00:42:42,059 Kändisar kan vara svåra 609 00:42:42,142 --> 00:42:46,689 när de är omgivna av managers, agenter och glamtrupper. 610 00:42:47,523 --> 00:42:49,942 Men de var inte i den miljön. 611 00:42:52,236 --> 00:42:55,573 Musikens största stjärnor tyckte att det var avväpnande. 612 00:42:56,407 --> 00:42:58,617 De verkade nästan blyga. 613 00:43:02,955 --> 00:43:05,457 Det var som första dagen på dagis. 614 00:43:06,458 --> 00:43:07,459 Okej, hörni. 615 00:43:08,043 --> 00:43:10,754 Kan alla gå ut så att vi kan…? 616 00:43:11,297 --> 00:43:12,381 Snälla. 617 00:43:13,382 --> 00:43:14,967 Hallå. 618 00:43:17,177 --> 00:43:19,555 Lyssna, hörni… 619 00:43:19,638 --> 00:43:23,100 Quincy var tvungen att kontrollera alla de här barnen. 620 00:43:30,190 --> 00:43:35,404 Först vill jag att ni träffar Bob Geldof, inspirationen till det här. 621 00:43:35,487 --> 00:43:37,615 Det var han som fick ihop Band Aid. 622 00:43:39,742 --> 00:43:43,245 Han kom precis tillbaka från Etiopien och vill prata med er. 623 00:43:43,329 --> 00:43:44,204 Vill jag? 624 00:43:46,832 --> 00:43:47,958 Kanske… 625 00:43:48,834 --> 00:43:50,502 För att få er på humör 626 00:43:51,003 --> 00:43:56,800 att sjunga låten ni ska sjunga, som förhoppningsvis räddar miljontals liv, 627 00:43:56,884 --> 00:43:59,887 är det bra att komma ihåg att priset för liv i år 628 00:43:59,970 --> 00:44:03,849 är en 18 cm bred plastbit med ett hål i mitten. 629 00:44:05,142 --> 00:44:06,352 Och jag vet inte om 630 00:44:06,852 --> 00:44:09,688 vi kan föreställa oss hur det är att inte ha nåt. 631 00:44:10,230 --> 00:44:13,525 Men det är att inte ha vatten. 632 00:44:14,234 --> 00:44:19,823 I vissa av lägren ser man 15 påsar mjöl för 27 500 personer, 633 00:44:19,907 --> 00:44:24,787 hjärnhinneinflammation, malaria och tyfus, 634 00:44:24,870 --> 00:44:27,539 och döda kroppar som ligger sida vid sida. 635 00:44:29,083 --> 00:44:30,042 Det är därför 636 00:44:30,125 --> 00:44:31,627 vi är här. 637 00:44:32,127 --> 00:44:36,090 Det är därför alla är här. Jag vill inte göra nån nedstämd, 638 00:44:36,173 --> 00:44:39,385 men det är det bästa sättet att förmedla hur ni känner, 639 00:44:39,468 --> 00:44:41,970 skälet till att ni är här, i låten. 640 00:44:42,054 --> 00:44:44,890 Så tack, allihop. Vi får hoppas att det funkar. 641 00:44:53,607 --> 00:44:55,442 Quincy är så slug. 642 00:44:55,526 --> 00:45:01,532 Han använde Geldof-talet för att få folk att fokusera på vad det handlade om. 643 00:45:02,449 --> 00:45:03,867 "Vi har trevligt här, 644 00:45:03,951 --> 00:45:08,080 men jag vill att ni förmedlar hur ni känner." 645 00:45:09,415 --> 00:45:13,544 Jag hade precis uppträtt på AMAs. Alla hade trevligt. 646 00:45:13,627 --> 00:45:17,965 När han förklarade varför vi var där, när verkligheten slog till, 647 00:45:18,048 --> 00:45:19,925 tänkte man: "Wow." 648 00:45:20,926 --> 00:45:25,347 Allt som sjungs kommer att vara unisont, och harmonier och allt… 649 00:45:25,431 --> 00:45:28,142 Så vi behöver inte hålla på med harmonier. 650 00:45:28,225 --> 00:45:32,229 Jag vill börja med delen innan refrängerna. 651 00:45:33,355 --> 00:45:38,694 Får vi höra fyra takter utan låten? Acapulco! Ett, två… 652 00:45:50,998 --> 00:45:52,291 Vänta lite. 653 00:45:52,374 --> 00:45:55,294 Kan alla gunga från knäna istället för fötterna? 654 00:45:55,377 --> 00:45:58,255 Det är många fötter som stampar. 655 00:45:59,757 --> 00:46:03,594 Det var spänt eftersom vi hade ont om tid. 656 00:46:03,677 --> 00:46:07,723 Vi behövde vara synkroniserade och snabba. 657 00:46:07,806 --> 00:46:08,974 En gång till, tack. 658 00:46:10,768 --> 00:46:15,147 Vi behövde lära oss låten. Vi fick göra ett utkast och gå igenom det. 659 00:46:15,230 --> 00:46:17,149 Det var så det var. 660 00:46:25,783 --> 00:46:31,580 Pressen var på oss som produktionsgrupp att se till att låten, 661 00:46:31,663 --> 00:46:34,416 när vi lät Springsteen och de andra åka hem… 662 00:46:34,500 --> 00:46:37,336 Att låten var klar. Vi hade en kväll på oss 663 00:46:38,378 --> 00:46:40,088 att få till det. 664 00:46:41,548 --> 00:46:46,553 Vi tar det hela vägen igenom och upp i oktaven som Michael sjunger. 665 00:46:46,637 --> 00:46:49,431 Om ni inte kan sjunga så högt, sjung inte med. 666 00:46:49,515 --> 00:46:53,811 Jag vill inte ha oktaver här. Vi tar låga oktaver senare. 667 00:46:53,894 --> 00:46:59,817 Om det är för högt för nån kan de vila. Sen kommer vi tillbaka och spelar in. 668 00:47:01,443 --> 00:47:06,448 Vi gör en playback, och sen sätter vi igång, okej? 669 00:47:08,700 --> 00:47:10,077 Får jag höra, Hum? 670 00:47:13,372 --> 00:47:14,915 Har alla hörlurar? 671 00:47:37,145 --> 00:47:43,735 Bob Dylan visste att han inte var en sångare som Stevie Wonder. 672 00:47:49,324 --> 00:47:54,288 Dylan var nog mest obekväm av alla där. 673 00:48:01,378 --> 00:48:03,589 -Nån sjunger en oktav. -Jag vet. 674 00:48:04,631 --> 00:48:07,217 Vi kan inte ha oktaver i den här tagningen. 675 00:48:07,301 --> 00:48:08,385 -För dem? -Va? 676 00:48:08,468 --> 00:48:09,970 -Är det bara för dem? -Ja. 677 00:48:10,053 --> 00:48:12,431 Vissa sa: "Jag kan inte sjunga så." 678 00:48:12,514 --> 00:48:14,641 -Du, då? -Jag kan inte. 679 00:48:14,725 --> 00:48:15,976 Nej, eller hur? 680 00:48:16,059 --> 00:48:19,062 Om det var utanför ens omfång försökte man lista ut 681 00:48:19,146 --> 00:48:22,274 om man kunde sjunga harmonier, men de ville inte det. 682 00:48:22,357 --> 00:48:24,651 De ville att det skulle vara unisont. 683 00:48:25,235 --> 00:48:27,738 Ordspråket "suck along quietly" 684 00:48:27,821 --> 00:48:31,909 uppmanar till att sjunga medan låten är i ens omfång. 685 00:48:32,576 --> 00:48:35,078 Det var många röster, ingen skulle saknas. 686 00:48:35,162 --> 00:48:37,247 Ett, två, tre… 687 00:48:39,541 --> 00:48:42,169 Det var säkert 60–70 personer i rummet. 688 00:48:42,669 --> 00:48:44,296 Det började lukta fränt. 689 00:48:45,047 --> 00:48:49,760 Mina lampor var stora 5 000-watts eldsprutande instrument, 690 00:48:49,843 --> 00:48:52,763 så det blev väldigt varmt. 691 00:48:54,264 --> 00:48:57,309 Det bidrog till spänningen. 692 00:48:58,143 --> 00:49:00,896 Det var ljustekniker och fyra kameramän, 693 00:49:00,979 --> 00:49:04,358 så man fick se till att kablarna inte trasslade ihop sig, 694 00:49:04,441 --> 00:49:06,318 och man behövde vara tyst. 695 00:49:08,320 --> 00:49:11,114 -Var inte så högljudda. -Ni måste vara tysta. 696 00:49:11,198 --> 00:49:13,659 Vi måste sluta väsnas under tagningarna. 697 00:49:16,787 --> 00:49:18,330 Vi spelade in videon… 698 00:49:19,164 --> 00:49:20,165 …och… 699 00:49:20,958 --> 00:49:23,919 …försökte få ihop låten samtidigt. 700 00:49:24,002 --> 00:49:26,296 Kan nåt gå fel? Absolut! 701 00:49:27,172 --> 00:49:29,299 Vi gick på känn. 702 00:49:31,927 --> 00:49:35,305 Klockan tickade. Quincy oroade sig för helheten. 703 00:49:35,389 --> 00:49:40,227 Mitt jobb var att lösa eventuella problem i inspelningsrummet. 704 00:49:40,310 --> 00:49:41,436 Är det en ändring? 705 00:49:41,520 --> 00:49:45,190 -Det ska nog stå "brighter". -Jag tror att alla sjöng det. 706 00:49:45,273 --> 00:49:47,359 -"Brighter"? -"Better. Brighter." 707 00:49:47,442 --> 00:49:49,277 Håll er till "brighter". 708 00:49:49,361 --> 00:49:52,739 Alla verkar luta mot "brighter". 709 00:49:53,573 --> 00:49:58,620 Lionel Richie var killen som förde alla samman. 710 00:49:59,371 --> 00:50:01,540 Jag gick runt i alla läger 711 00:50:02,040 --> 00:50:03,500 och släckte bränder. 712 00:50:04,835 --> 00:50:07,379 Han gick på adrenalin. Han höll på nonstop. 713 00:50:07,462 --> 00:50:10,549 Men han är sån. Han hade historier att berätta. 714 00:50:10,632 --> 00:50:14,136 "Vi gör så. Jag ska berätta nåt." Han fick folk att skratta. 715 00:50:14,219 --> 00:50:17,514 Han fick vattnet att flöda på rätt sätt. 716 00:50:18,265 --> 00:50:22,269 Nåt man aldrig får säga är: 717 00:50:23,353 --> 00:50:25,355 "Jag vet inte, vad tycker du?" 718 00:50:25,439 --> 00:50:26,690 "Better" är vassare. 719 00:50:27,607 --> 00:50:30,610 Vi var 47 artister. 720 00:50:30,694 --> 00:50:35,657 Vi hade fått 47 olika versioner av låten. 721 00:50:35,741 --> 00:50:41,705 Så mitt jobb var att se till att vi inte hamnade ur kurs. 722 00:50:50,589 --> 00:50:51,673 Vad gör du? 723 00:50:52,883 --> 00:50:56,678 -Vad betyder det? -Det är översättningen av låten. 724 00:50:57,721 --> 00:51:03,518 Stevie sa: "Vi borde ha swahili i låten. Vi borde sjunga…" 725 00:51:05,604 --> 00:51:07,564 -Vilket språk är det? -Kiswahili. 726 00:51:07,647 --> 00:51:09,524 Okej, tack så mycket. 727 00:51:09,608 --> 00:51:13,111 Ett, två, tre, fyr, ett… 728 00:51:29,753 --> 00:51:34,800 Om vi gjorde det skulle tiden ta slut, och det vore inte bra. 729 00:51:35,717 --> 00:51:39,888 Jag var i hörnet av rummet, stående nära Waylon Jennings. 730 00:51:39,971 --> 00:51:41,264 Jag hörde honom säga: 731 00:51:41,765 --> 00:51:45,769 "Ingen vit man har nånsin sjungit swahili. Jag drar härifrån." 732 00:51:50,649 --> 00:51:52,275 Waylon gick ut. 733 00:51:52,359 --> 00:51:56,488 Han sa: "Jag vet inte vad det betyder, men jag tänker inte sjunga det." 734 00:51:56,571 --> 00:51:58,031 Där förlorade vi Waylon. 735 00:51:58,615 --> 00:52:01,701 Nu lyssnar vi. Nu kör vi. 736 00:52:06,498 --> 00:52:08,708 De talar inte swahili, så vi… 737 00:52:08,792 --> 00:52:12,462 Nån sa: "De talar inte swahili i Etiopien." 738 00:52:16,758 --> 00:52:21,513 Man såg risken för en lingvistisk seriekrock. 739 00:52:21,596 --> 00:52:26,309 Det ni vill göra… Det är lönlöst att prata med dem som svälter. 740 00:52:26,393 --> 00:52:30,105 Ni pratar med dem som har pengar att ge. Det kommer att… 741 00:52:30,188 --> 00:52:32,774 Om det lockar en kanske det avskräcker två. 742 00:52:32,858 --> 00:52:35,068 -Vilka ord ska vi ta? -Jag vet inte. 743 00:52:35,152 --> 00:52:37,946 -Om vi inte har… -De talar amhariska. 744 00:52:38,029 --> 00:52:39,573 Vi har ingen text där. 745 00:52:39,656 --> 00:52:42,576 -Hela poängen är… -Vad vi än har… Vad har vi? 746 00:52:43,702 --> 00:52:46,496 Jag minns att… För jag höll koll på Ray Charles. 747 00:52:46,580 --> 00:52:50,709 Ray sa: "Ring i klockan, Quincy." 748 00:52:52,335 --> 00:52:54,462 Det betydde: "Nu sätter vi igång." 749 00:52:56,381 --> 00:53:00,510 Många blev otåliga. Alla var trötta. 750 00:53:01,261 --> 00:53:03,889 Folk ville köra på och få det gjort. 751 00:53:03,972 --> 00:53:07,976 Det var nog där "sha-la sha-lin-gay" kom in. 752 00:53:20,947 --> 00:53:25,285 Det var Michaels sätt att få in ett kulturellt sound. 753 00:53:25,368 --> 00:53:30,457 "Sha-la sha-lin-gay. Sha-la. Cause that's what we're giving." 754 00:53:30,540 --> 00:53:33,501 Ursäkta mig. 755 00:53:35,587 --> 00:53:37,923 En sekund. 756 00:53:38,757 --> 00:53:39,841 Vänta! 757 00:53:42,427 --> 00:53:46,389 "Cause that's what we're giving." Vadå "giving"? Vad är det vi ger? 758 00:53:46,473 --> 00:53:48,934 Jag var en av få som sa emot Michael. 759 00:53:49,017 --> 00:53:51,144 -Det går inte. -"Let's start giving." 760 00:53:51,228 --> 00:53:53,355 Ja, det är bättre. 761 00:53:54,898 --> 00:53:59,986 Jag har känt Michael sen han var tio år, när han kom på audition för Motown. 762 00:54:00,070 --> 00:54:02,989 Han sjöng och dansade häcken av sig redan då. 763 00:54:03,073 --> 00:54:04,157 Vad vill du ha? 764 00:54:04,241 --> 00:54:08,578 Michael är en av de bästa artisterna och låtskrivarna genom tiderna. 765 00:54:09,079 --> 00:54:13,375 Så folk var rädda för att säga: "Så gör vi inte, det låter inte bra." 766 00:54:13,458 --> 00:54:16,336 Berätta vad "sha-la sha-lin-gay" betyder. 767 00:54:17,295 --> 00:54:21,800 Det var så vi gjorde i Motown. Och alla älskade varandra. 768 00:54:22,384 --> 00:54:25,220 Gillar alla "one world"? 769 00:54:25,303 --> 00:54:26,721 -Ja. -Toppen. 770 00:54:26,805 --> 00:54:28,348 -"One world." -"One world!" 771 00:54:28,431 --> 00:54:32,560 "One world, our children. One world, so let's start giving." 772 00:54:32,644 --> 00:54:34,229 -Ja. -Alla. 773 00:54:36,690 --> 00:54:41,027 Jättebra. Ändra den inte, för min hörsel börjar bli skitdålig. 774 00:54:41,736 --> 00:54:44,864 -Nu spelar vi in! -Om du kan. Den är där. 775 00:54:44,948 --> 00:54:45,949 Nu kör vi! 776 00:54:51,288 --> 00:54:52,414 Okej, kör. 777 00:55:13,435 --> 00:55:15,645 Vi blev äntligen klara med refrängen. 778 00:55:15,729 --> 00:55:16,980 Det vet du! 779 00:55:17,063 --> 00:55:20,233 Quincy ville tacka Harry Belafonte. 780 00:55:20,317 --> 00:55:24,237 Mannen som drog igång hela den här grejen var Harry Belafonte. 781 00:55:26,698 --> 00:55:29,951 Plötsligt hände nåt fantastiskt. 782 00:55:36,499 --> 00:55:40,420 Harry Belafonte var den mest inspirerande personen där. 783 00:55:46,092 --> 00:55:48,970 Al Jarreau började sjunga Harry Belafontes låt. 784 00:55:49,054 --> 00:55:50,889 Plötsligt började alla sjunga. 785 00:55:54,392 --> 00:55:57,771 Jag drack för mycket, det ska jag säga dig 786 00:56:01,566 --> 00:56:05,612 För du måste bli hemkörd Av mig eller Ray 787 00:56:45,735 --> 00:56:49,656 Under pauserna spelade Ray en annan version av "We Are the World", 788 00:56:49,739 --> 00:56:53,076 gospel-versionen, "Georgia on My Mind"-versionen. 789 00:56:54,911 --> 00:56:59,541 Då hörde jag Ray och Stevie prata. 790 00:56:59,624 --> 00:57:04,379 Ray sa: "Jag måste gå på toa." Stevie sa: "Jag visar var den är." 791 00:57:04,462 --> 00:57:06,673 Han tog tag i hans arm och gick. 792 00:57:06,756 --> 00:57:11,970 Vi sa: "En blind leder en blind." Och alla började skratta. 793 00:57:14,931 --> 00:57:18,017 Fiskburgare! 794 00:57:20,520 --> 00:57:21,604 Folk var hungriga. 795 00:57:23,273 --> 00:57:27,610 -Det kommer våfflor. -Kyckling och våfflor dränkta i sås! 796 00:57:27,694 --> 00:57:31,030 Alla beställde kyckling och våfflor från Roscoe's. 797 00:57:31,531 --> 00:57:35,076 Jag har aldrig sett nån äta kyckling bättre än Lionel Richie. 798 00:57:35,160 --> 00:57:37,287 Han äter köttet på alla små ben. 799 00:57:37,787 --> 00:57:41,082 Han suger upp allt och lägger dem ovanpå varandra. 800 00:57:41,166 --> 00:57:44,586 Så när han är klar har han en massa prydliga högar. 801 00:57:45,086 --> 00:57:48,214 Jag sa: "Ingen äter kyckling bättre än du." 802 00:57:51,342 --> 00:57:53,136 När pausen kom 803 00:57:54,512 --> 00:57:59,267 gick Diana fram till Daryl Hall med sitt sånghäfte i händerna. 804 00:57:59,767 --> 00:58:05,899 Hon sa: "Jag är ditt största fan. Kan du signera mitt sånghäfte?" 805 00:58:06,399 --> 00:58:09,903 Alla såg sig omkring och tänkte: "Milda makter." 806 00:58:11,237 --> 00:58:14,741 Efter att hon hade gjort det gjorde alla andra samma sak. 807 00:58:14,824 --> 00:58:19,120 Att se Cyndi Lauper be Lionel eller The Boss… 808 00:58:19,204 --> 00:58:22,707 Det var grymt att de ville ha varandras autografer. 809 00:58:22,790 --> 00:58:29,547 Sen frågade de mig. Jag tänkte: "Vill de ha min autograf? Wow, så coolt." 810 00:58:30,632 --> 00:58:33,343 Jag ringde Prince för att berätta hur det gick. 811 00:58:33,426 --> 00:58:35,470 Jag sa: "Du kanske borde komma. 812 00:58:35,553 --> 00:58:39,349 Det är rätt coolt. Alla umgås och har kul." 813 00:58:49,984 --> 00:58:52,362 Jag pratade med Prince. 814 00:58:53,029 --> 00:58:54,822 Han var på Carlos'n Charlie's. 815 00:58:54,906 --> 00:58:59,285 Han sa: "Jag kan spela gitarrsolo, i ett annat rum." 816 00:58:59,369 --> 00:59:04,541 Jag sa: "Nej, vi är alla i samma rum. Jag vill att du sjunger." 817 00:59:05,124 --> 00:59:09,045 Han vill spela gitarr, men vi behöver ingen gitarr. 818 00:59:10,922 --> 00:59:14,759 Det började bli sent, och jag såg fram emot att sjunga en vers, 819 00:59:14,842 --> 00:59:17,845 men de fortsatte fråga: "Kan du få hit Prince?" 820 00:59:17,929 --> 00:59:23,935 Jag tänkte: "Det här är konstigt." Det kändes som om jag blev utnyttjad, 821 00:59:24,018 --> 00:59:29,107 som om de höll mig där i hopp om att Prince skulle dyka upp. 822 00:59:30,858 --> 00:59:33,861 De väntade på att hans limousine skulle köra fram, 823 00:59:34,362 --> 00:59:36,155 men han kom inte. 824 00:59:37,365 --> 00:59:42,453 Jag visste att han inte skulle komma. Han skulle vara obekväm bland allt folk. 825 00:59:43,580 --> 00:59:45,373 Jag sa att jag skulle gå. 826 00:59:45,456 --> 00:59:48,167 De hade inte tänkt låta mig sjunga en vers, 827 00:59:48,251 --> 00:59:51,087 vilket var lite hjärtskärande. 828 00:59:54,007 --> 00:59:55,633 Vi var klara med hooken 829 00:59:56,134 --> 00:59:58,136 och skulle börja med solona. 830 01:00:04,183 --> 01:00:05,143 De två raderna. 831 01:00:08,021 --> 01:00:08,980 De två raderna. 832 01:00:12,525 --> 01:00:17,822 Michael sa: "Prince kommer inte. Vi har en rad som behöver en solist. 833 01:00:17,905 --> 01:00:21,784 Vem rekommenderar du?" Jag sa: "Huey Lewis." 834 01:00:23,536 --> 01:00:25,705 Huey Lewis har en bra soloröst. 835 01:00:27,248 --> 01:00:29,876 Nån sa: "Quincy vill prata med dig." 836 01:00:29,959 --> 01:00:32,795 Quincy sa: "Smelly, kom hit. Ta med dig Michael." 837 01:00:33,838 --> 01:00:36,090 Han sa: "Sjung raden för Huey." 838 01:00:41,012 --> 01:00:44,557 Så jag fick Princes rad. Det är ganska stora skor att fylla. 839 01:00:44,641 --> 01:00:45,975 -Ja! -Får jag gå? Nej. 840 01:00:46,059 --> 01:00:50,021 Från den stunden var jag nervös som fasen. 841 01:00:51,314 --> 01:00:52,148 Okej? 842 01:00:52,231 --> 01:00:53,941 Vi har en rad, och… Vänta. 843 01:00:55,902 --> 01:00:57,654 Delarna är klara. 844 01:00:57,737 --> 01:01:04,661 När det var dags för solon frågade vissa: "Varför har si och så den delen?" 845 01:01:04,744 --> 01:01:06,871 För att den passade deras omfång. 846 01:01:06,954 --> 01:01:09,207 Den raden här: "Let us realize…" 847 01:01:09,290 --> 01:01:12,335 Quincy berättade vem jag skulle sjunga med. 848 01:01:12,418 --> 01:01:15,880 Jag tänkte: "Willie Nelson? Intressant." 849 01:01:17,632 --> 01:01:19,550 Jag blev definitivt förvånad. 850 01:01:22,470 --> 01:01:28,017 Vi samlades runt pianot. Stevie Wonder spelade, och vi sjöng. 851 01:01:34,232 --> 01:01:38,861 Man kunde se Stevie Wonder registrera de olika rösterna. 852 01:01:42,990 --> 01:01:47,912 Halvvägs igenom sa han: "Wow, så många stjärnor." 853 01:01:54,001 --> 01:01:55,712 -Ja! -Ja! 854 01:01:55,795 --> 01:02:01,551 Första genomgången runt pianot… Det var då vi hörde hur det skulle låta. 855 01:02:02,051 --> 01:02:08,641 Jag glömmer det aldrig. Det var otroligt. Att höra alla sjunga låten första gången… 856 01:02:09,225 --> 01:02:11,602 Nackhåren reser sig av blotta tanken. 857 01:02:21,821 --> 01:02:27,869 Vi skrev namn på tejp, och placerade ut dem i form av ett "U". 858 01:02:27,952 --> 01:02:31,080 Det började här och gick hela vägen runt. 859 01:02:32,248 --> 01:02:38,254 Jag gick igenom och räknade dem för att… Jag tänkte: "Okej, tre här, två här…" 860 01:02:38,838 --> 01:02:45,178 Jag tittade på namnen och tänkte: "Det här kommer att bli otroligt." 861 01:02:47,513 --> 01:02:48,848 Springsteen var här. 862 01:02:48,931 --> 01:02:50,391 Testar, ett, två… 863 01:02:50,475 --> 01:02:51,476 Jag stod där. 864 01:02:52,518 --> 01:02:55,062 Michael stod här. Jag sjöng efter honom. 865 01:02:55,146 --> 01:02:56,397 Vi fixar det. 866 01:02:58,316 --> 01:02:59,400 Jag fixar det. 867 01:03:00,234 --> 01:03:04,405 Cirkeln var den läskiga livscykeln. Quincy hade rätt. 868 01:03:04,489 --> 01:03:07,825 När det var dags att sjunga var man tvungen att ge allt, 869 01:03:07,909 --> 01:03:10,036 för hela klassen såg på. 870 01:03:10,703 --> 01:03:15,249 Att se allas förberedelse och sårbarhet… 871 01:03:15,750 --> 01:03:18,711 Det var rätt fantastiskt. 872 01:03:19,212 --> 01:03:21,380 I det läget var man skärpt. 873 01:03:21,464 --> 01:03:26,469 Alla har mikrofoner framför sig. Man får luta sig fram när man ska sjunga. 874 01:03:27,220 --> 01:03:31,682 När den andra personen kommer in, om man sjunger duett eller vad det än är… 875 01:03:31,766 --> 01:03:36,646 När det är dags lutar man sig fram. Sjung inte här bak, då hör vi er inte. 876 01:03:36,729 --> 01:03:41,025 -Ska man gå fram eller luta sig fram? -Kom fram. Även om namnet står här… 877 01:03:41,567 --> 01:03:42,693 -Hänger du med? -Ja. 878 01:03:42,777 --> 01:03:47,198 Det är en riktig inspelning, men namnen står där och mikrofonerna här. 879 01:03:47,281 --> 01:03:48,449 Gå till mikrofonen! 880 01:03:49,283 --> 01:03:51,702 -Säg till när ni är redo! -Redo! 881 01:04:06,926 --> 01:04:09,220 Kan vi ta om det? Jag sumpade början. 882 01:04:10,304 --> 01:04:12,098 Stevie klantade sig. 883 01:04:13,391 --> 01:04:15,560 Jag sjöng falskt, så falskt. 884 01:04:16,352 --> 01:04:17,645 Hur falskt var det? 885 01:04:18,229 --> 01:04:20,273 Hur kunde Stevie klanta sig? 886 01:04:21,315 --> 01:04:23,025 -Är det lagligt? -Nej, aldrig. 887 01:04:23,109 --> 01:04:27,071 Stevie klantade sig lekfullt, som bara Stevie kan. 888 01:04:27,154 --> 01:04:30,867 Det var nästan med flit, på skämt. Stevie var inte nervös. 889 01:04:30,950 --> 01:04:32,493 Jag missar aldrig min ton. 890 01:04:33,870 --> 01:04:34,954 Det är min hals. 891 01:04:37,206 --> 01:04:40,918 Quincy höjde rösten och sa: "Vi måste få till det." Han skrek. 892 01:04:41,002 --> 01:04:41,961 Snälla. 893 01:04:42,670 --> 01:04:44,755 Jag hade aldrig sett honom så. 894 01:04:45,506 --> 01:04:48,509 Quincy, hej! 895 01:04:52,305 --> 01:04:57,059 Quincy Jones var alltid väldigt lugn. Hans enda huvudbry var tiden. 896 01:04:57,643 --> 01:04:59,562 Vi hade mycket kvar att göra. 897 01:05:13,576 --> 01:05:14,785 Kan jag hjälpa till? 898 01:05:15,995 --> 01:05:19,373 Det är svårt eftersom vi ligger långt ifrån varandra. 899 01:05:19,457 --> 01:05:20,958 Kan jag hjälpa till? Sen… 900 01:05:23,210 --> 01:05:24,045 Och du… 901 01:05:24,754 --> 01:05:25,755 Det är min del. 902 01:05:26,255 --> 01:05:28,090 Han pratar om att byta. 903 01:05:28,174 --> 01:05:31,802 Jag får backa och sjunga högre. Det är svårt att sjunga mjukt. 904 01:05:31,886 --> 01:05:35,556 Klockan var 04.00, och de sjöng den viktigaste delen. 905 01:05:35,640 --> 01:05:38,476 Så folk var lättretliga och trötta. 906 01:05:38,559 --> 01:05:41,270 Det blir ett konstigt hopp efter min melodi. 907 01:05:41,354 --> 01:05:44,815 De såg enorma ut på kameran, för jag stod precis vid dem. 908 01:05:44,899 --> 01:05:48,194 Jag kunde nudda vid dem. De var precis framför mig. 909 01:05:50,988 --> 01:05:52,949 Jag var ett stort Paul Simon-fan. 910 01:05:55,493 --> 01:05:57,578 Där stod han och sjöng framför mig. 911 01:05:59,705 --> 01:06:03,876 När Kenny Rogers tar den höga tonen och rynkar på ansiktet… 912 01:06:03,960 --> 01:06:05,628 Jag tänkte: "Gud, han bara…" 913 01:06:09,382 --> 01:06:14,136 Jag tänkte: "Otroligt att folk betalar mig för att filma det här." 914 01:06:22,478 --> 01:06:26,565 Det var Dionne Warwicks tur, och vi hade ett tekniskt problem. 915 01:06:28,943 --> 01:06:29,777 Ja? 916 01:06:29,860 --> 01:06:32,113 -Hör du din egen röst? -Ja. 917 01:06:40,371 --> 01:06:42,456 Vem är hon? Få ut henne. 918 01:06:43,541 --> 01:06:48,713 Det var tekniska svårigheter. Vi hade problem med ljud i playbacken. 919 01:06:48,796 --> 01:06:54,802 Jag sa: "Vi måste fixa det och få bort ljudet." 920 01:06:54,885 --> 01:06:56,387 -Är det kvar? -Ja. 921 01:06:56,470 --> 01:06:59,015 -Är det läckage? -Är det nån annans mick? 922 01:06:59,098 --> 01:07:02,935 -Alla andra spår är avstängda. -Då finns det ingen ursäkt för det. 923 01:07:03,978 --> 01:07:07,064 -Vi hittar problemet. -Vi borde ha använt min studio. 924 01:07:18,284 --> 01:07:20,119 Jag hör fortfarande rösten. 925 01:07:20,202 --> 01:07:22,747 -Det är ett mysterium. -Det är spöken. 926 01:07:22,830 --> 01:07:25,207 -Vem ska du ringa? -Ghostbusters. 927 01:07:26,751 --> 01:07:29,712 -Aykroyd är i ekokammaren. -Aykroyd! 928 01:07:30,379 --> 01:07:31,881 Det skapade spänning. 929 01:07:32,590 --> 01:07:33,674 Det är borta. 930 01:07:34,467 --> 01:07:36,218 Vi hittade det. 931 01:07:36,302 --> 01:07:40,973 Det var lite tufft, men vi återgick till vår plan. 932 01:07:41,599 --> 01:07:44,852 Det börjar bli dags att vara så noggranna som möjligt. 933 01:07:45,352 --> 01:07:46,437 Nu kör vi. 934 01:07:49,106 --> 01:07:50,024 Ja. 935 01:07:58,074 --> 01:08:02,953 Det flöt på tills Al Jarreau klantade sig, och de fick börja om. 936 01:08:10,002 --> 01:08:14,006 Al Jarreau var lite överdriven, 937 01:08:14,715 --> 01:08:16,217 vad gällde alkohol. 938 01:08:22,306 --> 01:08:24,058 -Förlåt. -Fasen. 939 01:08:24,141 --> 01:08:26,060 -Det är Willies del. -Okej. 940 01:08:26,143 --> 01:08:29,688 Al var intressant. Jag måste berätta det roliga med Al. 941 01:08:32,233 --> 01:08:35,444 Al ville fira innan låten var klar. 942 01:08:37,571 --> 01:08:40,616 Han sa: "Ta in en flaska till, vi ska fira." 943 01:08:40,699 --> 01:08:45,371 Så varje gång en flaska kom in tog jag ut flaskan igen. 944 01:08:45,454 --> 01:08:49,667 Stevie, kan vi ta keyboarden först? Du ska få öva på den delen. 945 01:08:49,750 --> 01:08:53,671 Vi fick jobba hårt för att få till 946 01:08:54,171 --> 01:08:58,259 Als del, innan han glömde bort sin del. 947 01:09:04,431 --> 01:09:05,599 Okej. 948 01:09:05,683 --> 01:09:06,642 -Ja. -Okej. 949 01:09:06,725 --> 01:09:08,102 Kan vi ta det igen? 950 01:09:08,185 --> 01:09:10,146 -Spela låten. -Snälla? 951 01:09:10,229 --> 01:09:12,982 Det räcker, som det var. 952 01:09:13,065 --> 01:09:15,985 Varje gång de spolar tillbaka tar det fem minuter, 953 01:09:16,068 --> 01:09:18,487 vilket skapar spänning. 954 01:09:34,670 --> 01:09:38,215 Vad gör man efter Bruce Springsteen? Vad skulle du göra? 955 01:09:38,299 --> 01:09:41,802 Så jag körde på ett skönare soul-sound. 956 01:09:47,266 --> 01:09:48,726 Kenny Loggins var grym. 957 01:09:48,809 --> 01:09:52,396 Sen sjöng Steve Perry och Daryl Hall. Jag tänkte: "Herregud." 958 01:10:05,534 --> 01:10:06,827 -Okej. -Hörni! 959 01:10:07,828 --> 01:10:09,246 Steve Perry kan sjunga. 960 01:10:10,581 --> 01:10:13,792 Han har en suverän röst, lite som Sam Cookes. 961 01:10:13,876 --> 01:10:16,086 Ge mig en till, minst två till. 962 01:10:16,170 --> 01:10:20,591 Alla fick tre eller fyra försök, och jag stod längst bort. 963 01:10:20,674 --> 01:10:24,303 Jag hade inte sjungit min del än och höll på att flippa ur. 964 01:10:25,304 --> 01:10:31,852 Jag såg alla sjunga och försökte komma ihåg att andas. 965 01:10:31,936 --> 01:10:35,481 Jag sa till Quincy och Humberto: "Nästa gång nån klantar sig, 966 01:10:35,564 --> 01:10:39,735 kan ni bara fortsätta så vi får öva på vår del och sticket?" 967 01:10:39,818 --> 01:10:41,654 Han sa: "Okej, visst." 968 01:10:41,737 --> 01:10:44,573 Michael, som stod bredvid mig, sa: "Bra idé." 969 01:10:44,657 --> 01:10:45,908 Jag sa: "Tack, Mike." 970 01:10:45,991 --> 01:10:48,535 -Ska vi ta sticket nu? -Vill du ta sticket? 971 01:10:48,619 --> 01:10:51,038 -Ta mig till sticket. -Sticket. 972 01:10:51,121 --> 01:10:52,915 -Sticket. -Sticket. 973 01:10:53,582 --> 01:10:55,292 Okej, till sticket. 974 01:10:56,627 --> 01:10:58,879 Okej, Huey. Det är din tur. 975 01:11:01,757 --> 01:11:03,550 Du är redo att åka hem. 976 01:11:04,385 --> 01:11:07,012 Ifall nåt skulle gå snett. 977 01:11:08,305 --> 01:11:12,101 Det var bara en rad, men mina ben skakade. 978 01:11:42,131 --> 01:11:47,511 Vill du ha den i harmoni? Vill du ha den sista delen i harmoni? 979 01:11:48,470 --> 01:11:49,471 Toppen. 980 01:11:49,555 --> 01:11:52,516 Vill ni göra henne sällskap? Vill ni tre göra…? 981 01:11:53,559 --> 01:11:54,768 Det vore schyst. 982 01:11:56,395 --> 01:11:59,690 Men sen sa de: "Sjung i harmoni med Cyndi och Kim." 983 01:12:00,274 --> 01:12:02,651 Demon hade inga harmonier, 984 01:12:02,735 --> 01:12:07,031 så jag var tvungen att hitta på nåt, att hitta på en trestämmig harmoni, 985 01:12:07,114 --> 01:12:12,202 framför Stevie Wonder, Ray Charles, Kenny Loggins, Daryl Hall… 986 01:12:13,203 --> 01:12:14,538 Vad ska jag sjunga? 987 01:12:14,621 --> 01:12:16,206 Det var nervpåfrestande. 988 01:12:17,207 --> 01:12:18,417 Där ska jag sjunga. 989 01:12:21,920 --> 01:12:23,464 -"Stand", eller hur? -Ja. 990 01:12:23,547 --> 01:12:25,507 Hur går din del, Kim? 991 01:12:31,638 --> 01:12:35,017 -Nåt sånt? -Jag är för utbränd för att säga nåt. 992 01:12:39,396 --> 01:12:40,397 Kör bara. 993 01:12:46,195 --> 01:12:48,781 Det är högt, men jag ska försöka. 994 01:13:10,302 --> 01:13:12,805 Förlåt, det var falskt. Jag gick inte ner. 995 01:13:12,888 --> 01:13:15,099 Jag trodde att Huey skulle skjuta skallen av sig. 996 01:13:15,182 --> 01:13:18,894 Cyndi kan sjunga oktaver, och Hugh kämpade för glatta livet. 997 01:13:18,977 --> 01:13:20,646 Han satte inte många av dem. 998 01:13:20,729 --> 01:13:23,273 Jag sjöng falskt för att se om nån skulle märka nåt. 999 01:13:26,318 --> 01:13:31,365 Cyndi krossade sin del, men det var nåt som var fel. 1000 01:13:31,448 --> 01:13:34,743 Hugh, lyssna. Harmoniska grejer händer när hon sjunger. 1001 01:13:34,827 --> 01:13:36,912 Det låter som en konversation. 1002 01:13:36,995 --> 01:13:40,290 De sa: "Vad är det för ljud?" Jag tänkte: "Vad är det?" 1003 01:13:40,374 --> 01:13:43,168 Spela upp första delen av den andra, och sen… 1004 01:13:45,838 --> 01:13:49,842 Humberto sa: "Det låter när hon sjunger. Vad händer?" 1005 01:13:50,342 --> 01:13:53,887 -Micken håller på att dö. Byt ut den. -Nej, micken är vacker. 1006 01:13:54,596 --> 01:13:57,599 -Micken är vacker? -Det är inget fel på micken. 1007 01:13:57,683 --> 01:13:59,143 Micken är vacker! 1008 01:13:59,226 --> 01:14:03,564 Det låter som om folk pratar. Eller skrattar. Varje gång du sjunger så… 1009 01:14:03,647 --> 01:14:08,527 Det är inte roligt. Sluta skratta när jag sjunger, för… 1010 01:14:11,321 --> 01:14:13,699 Cyndi, du har många armband på dig. 1011 01:14:15,284 --> 01:14:17,494 Är det…? Mina örhängen. 1012 01:14:17,578 --> 01:14:19,705 Det slog mig inte. 1013 01:14:20,330 --> 01:14:22,833 Förlåt. Jag drunknar i smycken. 1014 01:14:25,586 --> 01:14:27,004 Nu ryker hela outfiten! 1015 01:14:28,046 --> 01:14:29,798 Nej, förlåt. 1016 01:14:30,757 --> 01:14:33,135 Det är vad som lät som snack. Okej. 1017 01:14:36,972 --> 01:14:38,557 Där har vi det. 1018 01:14:42,060 --> 01:14:45,772 Vi behövde skrattet för att minska spänningen 1019 01:14:45,856 --> 01:14:47,858 innan vi rundade hörnet. 1020 01:14:47,941 --> 01:14:49,359 Samma grej, Huey. 1021 01:14:50,152 --> 01:14:51,403 Efter Michael. 1022 01:15:13,008 --> 01:15:15,302 -Höll jag tonen för länge? -Nej. 1023 01:15:15,385 --> 01:15:16,803 Det var grymt. 1024 01:15:19,389 --> 01:15:20,682 Fick ni med det? 1025 01:15:21,391 --> 01:15:22,684 Det var en tagning! 1026 01:15:24,019 --> 01:15:27,022 Jag ägnade mitt liv åt att sjunga, 1027 01:15:27,105 --> 01:15:33,779 så att vara bland de sångarna och vara en del av deras gemenskap… 1028 01:15:33,862 --> 01:15:35,739 Det var overkligt. 1029 01:15:36,865 --> 01:15:38,575 Kan vi lämna Rays paus öppen? 1030 01:15:38,659 --> 01:15:41,453 Ja, för han är mycket äldre än jag. 1031 01:15:44,414 --> 01:15:48,460 Då återstod Bob Dylans och Bruces ad libs. 1032 01:15:49,378 --> 01:15:54,174 Quincy kallade det "allvarlig utfyllnad". Han sa: "Nu tar vi utfyllnaderna." 1033 01:15:54,258 --> 01:15:55,092 Ner lite, Bob. 1034 01:15:55,175 --> 01:15:57,052 Där var han, Bob Dylan. 1035 01:15:58,512 --> 01:15:59,888 Ja, vad…? 1036 01:15:59,972 --> 01:16:01,348 Ja, okej. 1037 01:16:01,431 --> 01:16:07,354 Han är en legendarisk och ikonisk symbol för amerikaner och världen. 1038 01:16:07,437 --> 01:16:08,689 Var tysta. Nu kör vi. 1039 01:16:08,772 --> 01:16:13,902 Så vi förväntade oss nåt fantastiskt. 1040 01:16:22,202 --> 01:16:23,245 Okej. 1041 01:16:25,831 --> 01:16:28,125 Okej, på ett annat spår. 1042 01:16:40,721 --> 01:16:45,434 Okej, ni måste… Ni får ta om den några gånger. 1043 01:16:45,517 --> 01:16:46,977 Han var lite förvirrad. 1044 01:16:47,060 --> 01:16:51,231 Han verkade inte förstå hur han skulle sjunga, 1045 01:16:51,315 --> 01:16:55,110 om han skulle sjunga som de andra eller på sitt eget sätt. 1046 01:16:55,193 --> 01:16:58,322 Vackert. Och du sjunger i samma stämma som de andra. 1047 01:16:58,405 --> 01:17:01,992 Det är enda gången vi sjunger en oktav. Det är vackert. 1048 01:17:02,492 --> 01:17:04,995 -Jag slutar efter "me", eller hur? -Ja. 1049 01:17:05,078 --> 01:17:09,708 Här, när du sjöng i samma stämma… "We are the children…" Det var fint. 1050 01:17:09,791 --> 01:17:11,001 Quincy var grym. 1051 01:17:11,084 --> 01:17:12,210 -Okej. -Vackert. 1052 01:17:12,794 --> 01:17:18,383 Produktion är intressant. Man måste vara lite som en psykiater. 1053 01:17:20,302 --> 01:17:22,179 -Han börjar där. -Stevie. 1054 01:17:22,804 --> 01:17:24,514 Kan du spela den en gång? 1055 01:17:24,598 --> 01:17:28,143 Den hemliga agenten, som hjälpte honom bli bekväm, 1056 01:17:28,226 --> 01:17:29,603 var Stevie Wonder. 1057 01:17:32,606 --> 01:17:34,524 Vi ska öva här en stund. 1058 01:17:35,942 --> 01:17:39,237 Stevie är otroligt bra på att härma folk. 1059 01:17:54,836 --> 01:17:58,965 Stevie sjöng delen i Dylans röst. 1060 01:18:03,762 --> 01:18:06,765 Stevie skulle kunna sjunga telefonkatalogen. 1061 01:18:06,848 --> 01:18:11,561 Han är ett geni, men han är samtidigt väldigt rar. 1062 01:18:15,565 --> 01:18:16,775 Nu kör vi, Bobby. 1063 01:18:17,818 --> 01:18:19,611 Jag måste vara i en dröm. 1064 01:18:21,697 --> 01:18:24,574 Vid det här laget var det mycket folk i rummet, 1065 01:18:24,658 --> 01:18:26,785 stillbildsfotografer och andra. 1066 01:18:27,411 --> 01:18:32,040 Att ha så många människor omkring… Det är inte så Bob brukar jobba. 1067 01:18:35,377 --> 01:18:37,003 Så här ska vi göra! 1068 01:18:38,004 --> 01:18:42,342 Om ni inte ska spela in, vänligen lämna rummet. 1069 01:18:43,468 --> 01:18:45,929 Sen var det bara Stevie vid pianot, 1070 01:18:46,012 --> 01:18:49,725 Dylan vid mikrofonen och Quincy vid podiet. 1071 01:18:49,808 --> 01:18:51,476 Okej, nu kör vi. 1072 01:19:16,042 --> 01:19:17,669 Ja! 1073 01:19:18,754 --> 01:19:20,338 Okej, vi gjorde det. 1074 01:19:20,422 --> 01:19:23,633 -Det var inte bra. -Jag lovar, vi fick den. 1075 01:19:23,717 --> 01:19:27,179 -Det var fantastiskt. -Säger du det så. 1076 01:19:27,262 --> 01:19:28,472 Jag vet att du vet. 1077 01:19:28,972 --> 01:19:31,391 Jag svär, mannen. Det var perfekt. 1078 01:19:31,475 --> 01:19:32,476 -Okej. -Perfekt. 1079 01:19:34,728 --> 01:19:38,440 Springsteen sa: "Snyggt, Dylan." Han kallade honom Dylan. 1080 01:19:39,107 --> 01:19:41,902 Jag har lyssnat på Dylan sen jag var barn. 1081 01:19:41,985 --> 01:19:45,822 Det var grymt att se honom där och få interagera med honom. 1082 01:19:45,906 --> 01:19:47,240 Så, det var kul. 1083 01:19:47,324 --> 01:19:50,869 "The choice we're making", är det delen du pratar om? 1084 01:19:50,952 --> 01:19:51,870 Okej. 1085 01:19:53,413 --> 01:19:55,957 Det här är slutet, eller hur? 1086 01:19:57,000 --> 01:19:59,127 -Det här är väl slutet på låten? -Ja. 1087 01:20:00,420 --> 01:20:01,379 Ett, två… 1088 01:20:02,130 --> 01:20:05,759 Man var orolig för Springsteens röst. 1089 01:20:05,842 --> 01:20:07,969 Jag sjunger lite, så får ni säga om… 1090 01:20:09,596 --> 01:20:12,599 Det är som att vara hejaklacksledare för gruppen. 1091 01:20:12,682 --> 01:20:14,726 -Okej. -Fattar du? Som: "Kom igen!" 1092 01:20:14,810 --> 01:20:16,144 -Okej. -Du kör. 1093 01:20:16,228 --> 01:20:18,814 Jag hade avslutat Born in the U.S.A.-turnén. 1094 01:20:18,897 --> 01:20:20,524 Jag var rätt trött. 1095 01:20:20,607 --> 01:20:22,192 -Quincy, är du redo? -Ja. 1096 01:20:22,275 --> 01:20:23,401 Nu kör vi! 1097 01:20:23,485 --> 01:20:25,153 Men jag började bara sjunga. 1098 01:20:35,705 --> 01:20:39,084 Min röst var inte på topp, men jag sjöng så bra jag kunde. 1099 01:20:58,186 --> 01:20:59,521 Fick jag till det? 1100 01:21:01,189 --> 01:21:02,774 -Nåt sånt? -Tja… 1101 01:21:02,858 --> 01:21:04,609 -Precis så. -Okej. 1102 01:21:05,318 --> 01:21:06,862 Vi tar om den delen. 1103 01:21:06,945 --> 01:21:08,697 -Okej, nu kör vi. -Kör jag nu? 1104 01:21:08,780 --> 01:21:11,241 Bruce låter precis som Bruce. 1105 01:21:11,324 --> 01:21:14,035 Det låter som om han har krossat glas i halsen. 1106 01:22:14,679 --> 01:22:15,722 Tack. 1107 01:22:17,432 --> 01:22:19,267 Jag svettades rejält. 1108 01:22:24,272 --> 01:22:26,441 -Ja. -Han har officiellt semester. 1109 01:22:26,524 --> 01:22:28,443 -Får jag gå? -Du har semester. 1110 01:22:28,526 --> 01:22:30,570 -Det låter bra! -Ja. 1111 01:22:31,196 --> 01:22:34,157 Vi fixade det. Allt slit var över. 1112 01:22:35,533 --> 01:22:38,828 Efter att vi var klara var vi upprymda och utmattade. 1113 01:22:38,912 --> 01:22:42,207 Vi hade varit uppe hela natten. Men redan då, på kvällen, 1114 01:22:42,290 --> 01:22:46,378 visste vi att vi hade gjort nåt som skulle leva vidare för evigt. 1115 01:22:46,461 --> 01:22:49,005 Du var grym. Vi tog oss igenom det. 1116 01:22:49,089 --> 01:22:51,424 -Är allt bra? -Ja. 1117 01:22:58,473 --> 01:23:01,017 Lionel, vi fick bra solon från alla. 1118 01:23:01,101 --> 01:23:04,604 Det var perfekt, så är det bara. Vi känner likadant. 1119 01:23:08,984 --> 01:23:10,110 Så bra. 1120 01:23:11,569 --> 01:23:16,074 Att försöka samla 40 superstjärnor är omöjligt. 1121 01:23:16,741 --> 01:23:21,496 Det var därför Springsteen sa att han skulle komma efter konserten, 1122 01:23:21,579 --> 01:23:26,710 och Paul Simon, Billy Joel och Bob Dylan sa att de skulle komma. 1123 01:23:27,836 --> 01:23:30,880 I det här rummet växte en familj. 1124 01:23:30,964 --> 01:23:32,590 Vad som är bekvämt. Du kan… 1125 01:23:34,759 --> 01:23:35,844 Fota ovanifrån. 1126 01:23:35,927 --> 01:23:37,429 -Var ska du sitta? -Där. 1127 01:23:40,682 --> 01:23:41,516 Tja, 1128 01:23:42,017 --> 01:23:42,934 här kommer det. 1129 01:23:44,936 --> 01:23:46,855 Adrenalinet tog tåget. 1130 01:23:48,648 --> 01:23:50,358 Adrenalinet tog bussen. 1131 01:23:51,484 --> 01:23:56,031 De sa: "Det var det. Vi packar ihop och åker hem." 1132 01:23:58,283 --> 01:23:59,117 Vilken kväll. 1133 01:23:59,200 --> 01:24:02,746 Jag antog att det var betalt. När jag gjorde mig redo att gå… 1134 01:24:02,829 --> 01:24:05,540 Jag hade gjort en faktura, och de sa: 1135 01:24:05,623 --> 01:24:10,295 "Faktura? Det var volontärarbete. Alla är här som volontärer." Jag tänkte: 1136 01:24:11,212 --> 01:24:15,383 "Jag har en cool T-shirt och en bra story, så okej." 1137 01:24:21,931 --> 01:24:25,810 Diana Ross stannade efter att alla hade gått. 1138 01:24:27,020 --> 01:24:29,105 Jag hörde henne gråta. 1139 01:24:30,398 --> 01:24:33,735 Quincy sa: "Diana, är allt bra?" Och hon sa: 1140 01:24:34,569 --> 01:24:37,155 "Jag vill inte att det ska vara över." 1141 01:24:38,323 --> 01:24:40,116 Det var nog det gulligaste 1142 01:24:40,617 --> 01:24:41,868 jag nånsin hade hört. 1143 01:24:59,886 --> 01:25:02,514 Vi åkte därifrån åtta på morgonen. 1144 01:25:03,014 --> 01:25:09,312 Quincy kör inte, så jag körde hem honom till Bel Air. 1145 01:25:09,395 --> 01:25:13,108 Det var upprymdhet blandat med utmattning. 1146 01:25:13,817 --> 01:25:18,488 Quincy sa nåt i stil med: "De vita grabbarna gjorde ett toppenjobb." 1147 01:25:19,697 --> 01:25:21,741 Jag var upprymd. 1148 01:25:21,825 --> 01:25:25,328 Det är som när man avslutar en konsert, åker hem och tänker: 1149 01:25:25,411 --> 01:25:30,875 "Där satt den. Det var… Jag mår…" Det känns bara så bra. 1150 01:25:32,252 --> 01:25:35,797 Klockan åtta på morgonen, när jag äntligen kom hem, 1151 01:25:35,880 --> 01:25:38,424 gick jag in i huset och möttes av min familj 1152 01:25:38,508 --> 01:25:42,220 som gratulerade till priserna och min roll som värd. 1153 01:25:42,303 --> 01:25:44,556 Men jag pratade bara om låten. 1154 01:25:45,306 --> 01:25:46,975 De sa: "Vad pratar du om?" 1155 01:25:47,058 --> 01:25:50,812 Jag sa: "Det var fantastiskt. Igår kväll gjorde vi det här…" 1156 01:25:50,895 --> 01:25:55,316 De visste inte vad jag pratade om. Det var så stort och så… 1157 01:25:55,942 --> 01:25:56,943 …mäktigt. 1158 01:25:59,154 --> 01:26:00,864 Den kvällen 1159 01:26:01,364 --> 01:26:03,408 överskuggade allt 1160 01:26:04,784 --> 01:26:06,369 som pågick i mitt liv. 1161 01:26:07,912 --> 01:26:10,456 TRE MÅNADER SENARE… 1162 01:26:10,540 --> 01:26:13,585 Som ni har hört på KFI News och på andra ställen, 1163 01:26:13,668 --> 01:26:19,215 samt har läst och fått höra, kommer alla i världen om en minut, 1164 01:26:19,299 --> 01:26:21,801 kl. 19.50, att spela samma låt. 1165 01:26:21,885 --> 01:26:23,720 "We are the world. We are the children." 1166 01:26:28,808 --> 01:26:33,730 I och med tekniken snackar vi om att nå en miljard människor. 1167 01:26:33,813 --> 01:26:37,525 Det är väldigt mäktigt när energi på den nivån skickas ut. 1168 01:26:38,026 --> 01:26:42,405 Musik är besynnerlig, för man kan inte röra eller lukta på den. 1169 01:26:42,488 --> 01:26:45,325 Man kan inte äta den eller nåt. Den bara är där. 1170 01:26:45,408 --> 01:26:48,786 Beethovens femte symfoni fortsätter dyka upp efter 300 år, 1171 01:26:48,870 --> 01:26:51,497 och det är kraftfull, andlig energi. 1172 01:26:59,339 --> 01:27:03,051 "We Are the World" var nåt alla förstod. 1173 01:27:03,134 --> 01:27:06,221 Även om man inte talade engelska förstod man melodin, 1174 01:27:06,304 --> 01:27:09,349 känslan av låten musikaliskt sett. 1175 01:27:18,608 --> 01:27:21,861 Det var en inre själ, en inre energi, 1176 01:27:21,945 --> 01:27:25,281 som var större än nåt nån av oss hade gjort tidigare. 1177 01:27:32,956 --> 01:27:39,545 Folk kan bedöma låten estetiskt sett, men jag såg den som ett verktyg, 1178 01:27:39,629 --> 01:27:44,676 ett verktyg för att åstadkomma nåt. I den egenskapen gjorde den ett bra jobb. 1179 01:27:59,315 --> 01:28:04,237 Jag tror att alla i världen vill bidra men att de inte vet hur. 1180 01:28:05,530 --> 01:28:11,494 Vi skapar en förändring i fråga om vad som händer i världen, att hjälpa andra. 1181 01:28:11,577 --> 01:28:13,371 Det är medkänsla. Det är nytt. 1182 01:28:30,555 --> 01:28:34,350 När hela världen sjunger ens låt… Det är galet. 1183 01:28:34,434 --> 01:28:36,811 Och på alla språk i världen. 1184 01:28:36,894 --> 01:28:40,148 Då tänkte man: "Herregud, vad har vi gjort?" 1185 01:28:46,946 --> 01:28:49,949 Singeln har redan sålt sin första miljon exemplar 1186 01:28:50,033 --> 01:28:52,327 första helgen sen den släpptes. 1187 01:28:52,827 --> 01:28:57,290 Den senaste månaden har USA:s barn gjort skivan tillägnad Afrikas barn 1188 01:28:57,373 --> 01:28:59,876 den snabbast säljande i USA:s historia. 1189 01:28:59,959 --> 01:29:01,753 "WE ARE THE WORLD" BLEV ERKÄND 1190 01:29:01,836 --> 01:29:05,673 OCH VANN GRAMMYS FÖR ÅRETS INSPELNING OCH ÅRETS LÅT 1986, 1191 01:29:05,757 --> 01:29:07,550 SAMT ETT SÄRSKILT PRIS PÅ AMAS 1192 01:29:11,804 --> 01:29:14,640 Jag hörde låten för första gången i duschen. 1193 01:29:16,392 --> 01:29:19,896 Låten var fantastisk. Min del kom, och den lät okej, så jag… 1194 01:29:22,982 --> 01:29:26,694 Jag är en del av nåt som har varit livsomvälvande. 1195 01:29:26,778 --> 01:29:28,237 Det gör en ödmjuk. 1196 01:29:40,041 --> 01:29:43,795 Artisters kollektiva kraft kan ha stor inverkan. 1197 01:29:43,878 --> 01:29:46,005 Vi la våra egon åt sidan 1198 01:29:46,089 --> 01:29:49,634 för att tjäna dem i världen som är mindre lyckligt lottade. 1199 01:29:49,717 --> 01:29:51,928 Vi är alla ett folk. 1200 01:29:52,428 --> 01:29:54,639 Vi behöver alla varandra. 1201 01:29:58,518 --> 01:30:01,479 Det är förverkligandet av USA:s dröm för Afrika. 1202 01:30:01,562 --> 01:30:04,857 Det här är början på den andra fasen av våra aktiviteter, 1203 01:30:04,941 --> 01:30:07,151 att ge folk mat och rädda liv. 1204 01:30:07,235 --> 01:30:10,905 LÅTEN HAR SAMLAT IN 80 MILJONER (MOTSVARANDE 160 MILJONER 2024) 1205 01:30:10,988 --> 01:30:14,283 FÖR HUMANITÄRA ÄNDAMÅL, OCH SAMLAR IN PENGAR ÄN IDAG 1206 01:30:15,118 --> 01:30:16,619 Jag tar det en i taget. 1207 01:30:16,702 --> 01:30:20,832 Oavsett om vi kan mata en person eller en miljon personer 1208 01:30:21,416 --> 01:30:23,418 är målet att komma in. 1209 01:30:25,086 --> 01:30:30,174 Effekten "We Are the World" hade… Alla ville försöka göra det. 1210 01:30:30,967 --> 01:30:35,763 Artister insåg att de kunde förändra världen. 1211 01:30:36,722 --> 01:30:40,643 Barn som inte ens har fötts än kommer att känna till den, 1212 01:30:40,726 --> 01:30:43,855 för det var enighet genom musik. 1213 01:30:44,981 --> 01:30:45,815 Er tur! 1214 01:31:31,819 --> 01:31:34,489 Min pappa sa nåt till mig för flera år sen. 1215 01:31:34,572 --> 01:31:36,616 Han sa: "Njut av att komma hem, 1216 01:31:37,909 --> 01:31:41,913 för en dag kommer du inte att kunna komma hem." 1217 01:31:42,413 --> 01:31:44,749 Jag sa: "Pappa, vad betyder det?" 1218 01:31:46,000 --> 01:31:48,419 Han sa: "Huset kommer att vara där, 1219 01:31:49,045 --> 01:31:51,964 men människorna i huset kommer inte att vara där." 1220 01:31:53,758 --> 01:31:54,675 Här är rummet. 1221 01:31:56,552 --> 01:32:01,182 Där är mixerbordet. Det står där, och Humberto sitter inte bakom det. 1222 01:32:02,808 --> 01:32:05,436 Michael Jackson stod där 1223 01:32:06,646 --> 01:32:07,897 i det här rummet. 1224 01:32:09,065 --> 01:32:11,692 Springsteen sjöng sin del i det hörnet. 1225 01:32:14,070 --> 01:32:15,488 Cyndi Lauper stod här. 1226 01:32:17,365 --> 01:32:18,783 Det är speciellt. 1227 01:32:20,076 --> 01:32:21,661 Jag ser det här rummet 1228 01:32:22,370 --> 01:32:23,454 som mitt hus. 1229 01:32:29,085 --> 01:32:30,294 Det här är huset 1230 01:32:31,128 --> 01:32:32,922 "We Are the World" byggde. 1231 01:32:33,005 --> 01:32:37,134 28 JANUARI 1985 A&M:S INSPELNINGSSTUDIO 1232 01:32:38,886 --> 01:32:43,474 TILL MINNE AV: 1233 01:32:44,308 --> 01:32:46,686 Det kommer en tid 1234 01:32:47,186 --> 01:32:50,314 När vi lyssnar till ett visst kall 1235 01:32:50,398 --> 01:32:55,736 När världen måste gå samman 1236 01:32:56,612 --> 01:32:59,615 Det finns folk som dör 1237 01:32:59,699 --> 01:33:05,246 Det är dags att ge en hjälpande hand åt livet 1238 01:33:05,329 --> 01:33:10,501 Den största gåvan av alla 1239 01:33:10,585 --> 01:33:12,461 Vi kan inte fortsätta 1240 01:33:13,671 --> 01:33:16,424 Låtsas dag för dag 1241 01:33:16,924 --> 01:33:22,263 Att nån, nånstans Ska göra en förändring 1242 01:33:23,681 --> 01:33:29,687 Vi tillhör alla Guds stora familj 1243 01:33:29,770 --> 01:33:36,152 Och sanningen Kärlek är allt vi behöver 1244 01:33:36,235 --> 01:33:38,362 Vi är världen 1245 01:33:39,447 --> 01:33:41,949 Vi är barnen 1246 01:33:42,700 --> 01:33:45,620 Vi är dem som skapar en ljusare dag 1247 01:33:45,703 --> 01:33:48,748 Så nu börjar vi ge 1248 01:33:49,665 --> 01:33:53,210 Vi gör ett val 1249 01:33:53,294 --> 01:33:56,547 Vi räddar våra egna liv 1250 01:33:56,631 --> 01:33:58,966 Vi kommer att skapa en bättre dag 1251 01:33:59,050 --> 01:34:01,886 Bara du och jag 1252 01:34:09,018 --> 01:34:11,896 Skicka ditt hjärta 1253 01:34:13,189 --> 01:34:16,442 Så de vet att nån bryr sig 1254 01:34:16,525 --> 01:34:21,656 Och deras liv blir starkare och fritt 1255 01:34:22,990 --> 01:34:26,202 Som Gud har visat oss 1256 01:34:26,285 --> 01:34:29,497 Genom att förvandla sten till bröd 1257 01:34:29,580 --> 01:34:35,503 Så vi måste alla ge en hjälpande hand 1258 01:34:35,586 --> 01:34:38,714 Vi är världen 1259 01:34:38,798 --> 01:34:42,134 Vi är barnen 1260 01:34:42,218 --> 01:34:45,429 Vi är dem som skapar en ljusare dag 1261 01:34:45,513 --> 01:34:48,391 Så nu börjar vi ge 1262 01:34:48,891 --> 01:34:52,520 Vi gör ett val 1263 01:34:53,020 --> 01:34:56,190 Vi räddar våra egna liv 1264 01:34:56,273 --> 01:34:58,693 Vi kommer att skapa en bättre dag 1265 01:34:58,776 --> 01:35:01,612 Bara du och jag 1266 01:35:02,780 --> 01:35:04,615 När du är nedgången 1267 01:35:04,699 --> 01:35:07,993 Och det inte finns nåt hopp 1268 01:35:09,578 --> 01:35:11,330 Men om du bara tror 1269 01:35:11,414 --> 01:35:14,041 Kan vi inte falla 1270 01:35:14,125 --> 01:35:18,295 Vi måste inse 1271 01:35:18,379 --> 01:35:22,508 Att en förändring bara kan ske 1272 01:35:22,591 --> 01:35:27,221 När vi står enade 1273 01:35:27,304 --> 01:35:28,848 Ja, ja, ja, ja 1274 01:35:28,931 --> 01:35:31,517 Vi är världen 1275 01:35:32,017 --> 01:35:34,937 Vi är barnen 1276 01:35:35,479 --> 01:35:38,315 Vi är dem som skapar en ljusare dag 1277 01:35:38,399 --> 01:35:41,736 Så nu börjar vi ge 1278 01:35:42,236 --> 01:35:45,948 Vi gör ett val 1279 01:35:46,031 --> 01:35:49,201 Vi räddar våra egna liv 1280 01:35:49,285 --> 01:35:51,704 Vi kommer att skapa en bättre dag 1281 01:35:51,787 --> 01:35:54,832 Bara du och jag 1282 01:35:55,332 --> 01:35:57,835 Vi gör ett val 1283 01:35:59,086 --> 01:36:01,881 Vi räddar våra egna liv 1284 01:36:02,381 --> 01:36:04,800 Vi kommer att skapa en bättre dag 1285 01:36:04,884 --> 01:36:07,178 Bara du och jag 1286 01:36:07,261 --> 01:36:09,680 Undertexter: Josephine Roos Henriksson