1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,129 (door knocking) 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,840 - My lady, I beseech you, let me in. 4 00:00:06,881 --> 00:00:07,841 (door knocking) 5 00:00:07,882 --> 00:00:09,342 Pretell, I'm innocent! 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:09,384 --> 00:00:11,511 (door clacks open) (tense dramatic music) 8 00:00:11,553 --> 00:00:15,432 - Less than four and 20 blackbirds baked in a pie. 9 00:00:15,473 --> 00:00:17,017 Guilty is charged. 10 00:00:17,058 --> 00:00:19,060 Guilty! Be gone! 11 00:00:19,644 --> 00:00:22,063 (both laughing) 12 00:00:22,105 --> 00:00:26,192 - Oh, this is far too fun to be called work. 13 00:00:26,234 --> 00:00:29,320 Come on. There's more grog in my chariot. 14 00:00:29,362 --> 00:00:32,449 (gentle enchanting music) 15 00:00:32,490 --> 00:00:34,909 {\an8}- Oh, it's getting ready to snow. 16 00:00:34,951 --> 00:00:36,327 {\an8}- Oh, luckily all reports suggested 17 00:00:36,369 --> 00:00:38,455 that storm's gonna bypass this area. 18 00:00:38,496 --> 00:00:43,251 (gentle enchanting music continues) 19 00:00:45,920 --> 00:00:47,881 {\an8}Can you believe we are hosting 20 00:00:47,922 --> 00:00:49,674 {\an8}a medieval ball inside a real castle? 21 00:00:49,716 --> 00:00:52,594 {\an8}- I know. I've been brushing up on my Shakespeare. 22 00:00:52,635 --> 00:00:54,054 {\an8}(both laughing) 23 00:00:54,095 --> 00:00:56,056 {\an8}- Oh, Goldy, tonight could be your big break. 24 00:00:56,097 --> 00:00:58,558 {\an8}Sir Alistair knows everyone. 25 00:00:58,600 --> 00:01:00,143 {\an8}(gentle music) 26 00:01:00,185 --> 00:01:02,771 {\an8}You know, I must say it's a little unsettling 27 00:01:02,812 --> 00:01:06,066 {\an8}to have all these sharp weapons just out and about. 28 00:01:06,107 --> 00:01:08,985 {\an8}This house would be a nightmare to childproof. 29 00:01:09,027 --> 00:01:10,820 {\an8}I would have to put protective covers 30 00:01:10,862 --> 00:01:12,739 {\an8}and safety tips on everything. 31 00:01:12,781 --> 00:01:14,574 {\an8}I don't know. 32 00:01:14,616 --> 00:01:17,243 {\an8}As we discovered all too recently, champagne can kill too. 33 00:01:17,285 --> 00:01:19,746 {\an8}So what's a couple of spears? 34 00:01:19,788 --> 00:01:21,623 {\an8}- Ladies? - Oh. 35 00:01:22,499 --> 00:01:23,875 {\an8}Sir Alistair. 36 00:01:23,917 --> 00:01:25,418 {\an8}- Oh, no need for all that tonight. 37 00:01:25,460 --> 00:01:27,837 {\an8}I am one with the common people. 38 00:01:29,297 --> 00:01:32,050 {\an8}I couldn't help but overhear you admiring my weapons. 39 00:01:32,092 --> 00:01:34,344 {\an8}Magnificent, aren't they? 40 00:01:34,386 --> 00:01:39,265 {\an8}- Oh yes, it is quite the intimidating collection 41 00:01:39,307 --> 00:01:41,267 {\an8}- Weapons were made to be displayed 42 00:01:41,309 --> 00:01:44,979 {\an8}as they were created with all of their savage beauty. 43 00:01:45,021 --> 00:01:46,690 {\an8}Well, you certainly did that. 44 00:01:46,731 --> 00:01:49,734 {\an8}We were just talking about how generous it is for you 45 00:01:49,776 --> 00:01:52,612 {\an8}to open up your castle for tonight's fundraiser. 46 00:01:52,654 --> 00:01:56,449 {\an8}- Well, Elk Park Prep Academy is a world class school, 47 00:01:56,491 --> 00:02:00,829 {\an8}and as the founding father of its fencing club 48 00:02:00,870 --> 00:02:03,748 {\an8}and a former champion myself, 49 00:02:03,790 --> 00:02:05,834 it is near and dear to my heart. 50 00:02:05,875 --> 00:02:06,960 {\an8}(person groans) 51 00:02:07,002 --> 00:02:08,294 {\an8}- Oh. - No. 52 00:02:09,838 --> 00:02:10,630 Thank you. 53 00:02:10,672 --> 00:02:11,798 Of course. 54 00:02:11,840 --> 00:02:13,508 Pardon me, Sir Alistair. 55 00:02:14,300 --> 00:02:16,302 You must be the court jester. 56 00:02:16,344 --> 00:02:20,932 - Oh, 'tis I, a wayward wonder of wit and whimsy. 57 00:02:21,891 --> 00:02:22,976 Well, you can call me Charlie. 58 00:02:23,018 --> 00:02:25,020 I'm Goldy, this is Marla, 59 00:02:25,061 --> 00:02:30,025 and we are wayward wanderers of flavors, feast and florals. 60 00:02:30,066 --> 00:02:32,652 - Oh, I like your spirit, maidens. 61 00:02:32,694 --> 00:02:37,365 - Right, off you go, fool. Make yourself scarce. 62 00:02:37,407 --> 00:02:38,450 Sir. 63 00:02:41,077 --> 00:02:43,580 - I've spared no expense for tonight 64 00:02:43,621 --> 00:02:46,166 and it all looks remarkably authentic. 65 00:02:46,207 --> 00:02:48,335 - It is going to be an unforgettable night. 66 00:02:48,376 --> 00:02:51,004 That is the Goldy Berry guarantee. 67 00:02:51,046 --> 00:02:55,633 - Hunch, watch your footwork, stay low. 68 00:02:55,675 --> 00:02:57,510 (indistinct) 69 00:02:57,552 --> 00:02:58,595 You strong. 70 00:02:59,387 --> 00:03:00,055 Bravo. 71 00:03:00,096 --> 00:03:02,724 (lively music) 72 00:03:02,766 --> 00:03:05,852 Remember, Olive, keep your point on target 73 00:03:05,894 --> 00:03:06,686 for better break control. 74 00:03:06,728 --> 00:03:08,146 Oui? 75 00:03:08,188 --> 00:03:10,607 And Jake, don't forget to breathe. Huh? 76 00:03:12,776 --> 00:03:15,695 - That was incredible. They look so good. 77 00:03:16,613 --> 00:03:18,156 And that's pretty. 78 00:03:18,198 --> 00:03:20,700 - Oh mercy. It's my custom made from Paris. 79 00:03:20,742 --> 00:03:23,912 And your daughter and Jake will give a fine demonstration 80 00:03:23,953 --> 00:03:25,372 at tonight's exhibition. 81 00:03:26,289 --> 00:03:29,000 - If you'll excuse me. - Of course. 82 00:03:31,920 --> 00:03:33,963 That was so great, honey. 83 00:03:34,798 --> 00:03:36,466 Oh, so proud of you. 84 00:03:37,634 --> 00:03:38,968 I won't keep you. 85 00:03:39,010 --> 00:03:41,179 Go take your selfies and post away. 86 00:03:41,221 --> 00:03:42,681 With what cell service? 87 00:03:42,722 --> 00:03:45,058 It's like living in the dark ages here. 88 00:03:45,100 --> 00:03:47,227 I know. Isn't it wonderful? 89 00:03:47,268 --> 00:03:48,978 - You could say something like that. 90 00:03:49,020 --> 00:03:50,689 (gentle lively music) 91 00:03:50,730 --> 00:03:53,024 - Elk Park Prep just placed at state championships. 92 00:03:53,066 --> 00:03:56,403 - We won silver. - No, you lost the gold. 93 00:03:56,444 --> 00:03:58,071 I need a coach that'll take this team 94 00:03:58,113 --> 00:03:59,781 to the nationals and beyond. 95 00:03:59,823 --> 00:04:01,491 These things take time. 96 00:04:01,533 --> 00:04:03,952 - Teach them to be more aggressive, 97 00:04:03,993 --> 00:04:05,912 advance, attack, counter attack. 98 00:04:05,954 --> 00:04:10,542 - They're just kids. They're still learning and finessing. 99 00:04:10,583 --> 00:04:14,254 - Champions are born from unwavering resolve. 100 00:04:14,295 --> 00:04:17,132 Complacency only breeds mediocrity. 101 00:04:17,173 --> 00:04:19,050 You are not fit to take us to the next level. 102 00:04:19,092 --> 00:04:22,470 - Are you firing me? - Ah, Goldy. 103 00:04:22,512 --> 00:04:24,806 Just the person we need. 104 00:04:24,848 --> 00:04:28,268 You see, Pierre, you could learn from her. 105 00:04:28,309 --> 00:04:31,521 Do you know what? Yes, I'm going to make it happen. 106 00:04:31,563 --> 00:04:34,399 There's a Michelin chef in LA, has his own cooking show. 107 00:04:34,441 --> 00:04:37,736 I'm going to introduce you to him. Fly you there myself. 108 00:04:37,777 --> 00:04:40,572 So I believe in you. You're a winner. 109 00:04:42,282 --> 00:04:43,867 And I like winners. 110 00:04:43,908 --> 00:04:46,661 (tense music) 111 00:04:47,704 --> 00:04:50,832 - Sir Alistair, it's Dr. Dake Archer again. 112 00:04:50,874 --> 00:04:52,250 He says it's urgent. 113 00:04:52,292 --> 00:04:53,960 - Everything is urgent for you, Emma. 114 00:04:54,002 --> 00:04:56,171 We need to book an appointment with Goldy this week. 115 00:04:56,212 --> 00:04:57,547 Time is critical 116 00:04:57,589 --> 00:04:59,424 because tonight I'm going to make 117 00:04:59,466 --> 00:05:02,802 an earth shattering announcement right after the feast. 118 00:05:02,844 --> 00:05:04,220 Oh. 119 00:05:04,262 --> 00:05:06,306 - Trust me, you won't want to miss it. 120 00:05:06,348 --> 00:05:08,892 It'll be a real showstopper. 121 00:05:08,933 --> 00:05:11,728 (lively music) 122 00:05:14,814 --> 00:05:17,609 (bell dinging) 123 00:05:22,197 --> 00:05:25,867 (lively music continues) 124 00:05:29,621 --> 00:05:32,582 - Lord Baron of House Sweetwater. 125 00:05:32,624 --> 00:05:34,626 Baron of Sweetwater. 126 00:05:34,668 --> 00:05:37,671 Heir to a candy fortune that was recently acquired 127 00:05:37,712 --> 00:05:40,298 by Alistair's company in a hostile takeover 128 00:05:40,340 --> 00:05:42,008 leaving very bad blood. 129 00:05:47,097 --> 00:05:49,182 - Sawbones. (crowd laughs) 130 00:05:49,224 --> 00:05:51,309 Lord Richard of House Coleman. 131 00:05:51,351 --> 00:05:52,644 Sawbones? 132 00:05:52,686 --> 00:05:57,982 (crowd applauding) (both laughing) 133 00:06:00,443 --> 00:06:02,987 - Ooh, enter judge turned politician, Agatha Winford, 134 00:06:03,029 --> 00:06:04,656 and her husband Ivan. 135 00:06:04,698 --> 00:06:09,077 - Lord and Lady Ivan and Agatha of House Winford. 136 00:06:09,119 --> 00:06:10,745 (guests applauding) 137 00:06:10,787 --> 00:06:13,498 - Rumor has it Alistair and Agatha are quite close. 138 00:06:13,540 --> 00:06:15,375 Maybe a little too close for Ivan's liking. 139 00:06:15,417 --> 00:06:17,335 How do you know all this? 140 00:06:17,377 --> 00:06:18,712 A florist hears a lot 141 00:06:18,753 --> 00:06:20,463 when putting together rustic bouquets. 142 00:06:22,966 --> 00:06:25,760 Well, hello, Mr. Sawbones. 143 00:06:27,178 --> 00:06:30,015 - Yeah, I've been called a lot of things, but never that. 144 00:06:31,099 --> 00:06:34,394 - May I say, leather becomes you. 145 00:06:34,436 --> 00:06:36,271 Oh, I thank you, me lady. 146 00:06:36,312 --> 00:06:38,648 It brings out my inner rebel. 147 00:06:39,774 --> 00:06:42,902 Goldy, I am so excited to see all of joust. 148 00:06:42,944 --> 00:06:44,904 - Well, I'm just grateful that she hasn't taken 149 00:06:44,946 --> 00:06:48,366 after your two left feet in a sport that involves swords. 150 00:06:48,408 --> 00:06:49,743 Touche. 151 00:06:49,784 --> 00:06:51,578 (both laughing) 152 00:06:51,619 --> 00:06:53,496 - All right, have to get back to the kitchen. Have fun. 153 00:06:53,538 --> 00:06:55,582 - Esteemed constable and latest member 154 00:06:55,623 --> 00:06:59,502 of the House Watchman, Sir David of the House Track. 155 00:06:59,544 --> 00:07:02,172 (guests applauding) 156 00:07:02,213 --> 00:07:05,050 (lively music) 157 00:07:12,932 --> 00:07:15,643 The illustrious constables of the Night Watchmen, 158 00:07:15,685 --> 00:07:20,023 Sir Thomas of House Shorts, Sir Mason of House Kildea. 159 00:07:20,065 --> 00:07:21,524 (guests applauding) 160 00:07:21,566 --> 00:07:23,860 Feel as ridiculous as we look. 161 00:07:23,902 --> 00:07:25,445 - I don't know, I think hosiery is flattering. 162 00:07:25,487 --> 00:07:27,447 Really accentuates my meaty calves. 163 00:07:27,489 --> 00:07:30,533 (lively music) 164 00:07:36,414 --> 00:07:37,957 Do my eyes deceive me 165 00:07:37,999 --> 00:07:40,251 or is this the fair maiden Goldenberry? 166 00:07:41,294 --> 00:07:43,713 Sir, you do honor me. 167 00:07:45,340 --> 00:07:48,843 - For sooth, thy captivating spirit 168 00:07:48,885 --> 00:07:53,640 reveals itself through your splendid emerald eyes. 169 00:07:56,518 --> 00:07:58,228 - Were you reading from your poem? 170 00:07:58,269 --> 00:07:59,562 No. 171 00:07:59,604 --> 00:08:03,108 You were. (laughs) 172 00:08:03,149 --> 00:08:05,652 - Trying to woo my lady before our big date. 173 00:08:05,694 --> 00:08:08,154 - I'm excited to see what you have planned. 174 00:08:09,030 --> 00:08:10,156 Can you gimme a hint? 175 00:08:10,198 --> 00:08:12,534 Not a chance. 176 00:08:12,575 --> 00:08:14,828 There are so few things I can keep from you already, 177 00:08:14,869 --> 00:08:18,957 Ms. Curious Caterer, this is gonna be one of them. 178 00:08:18,998 --> 00:08:21,793 (lively music) 179 00:08:28,258 --> 00:08:31,928 - Welcome to the Elk Park Prep Academy fundraiser 180 00:08:31,970 --> 00:08:34,764 and medieval ball at Hyde Castle. 181 00:08:34,806 --> 00:08:36,558 All proceeds will be donated 182 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 to support the school's various clubs, 183 00:08:39,019 --> 00:08:42,731 one of which graces our majestic halls tonight. 184 00:08:42,772 --> 00:08:45,859 Please welcome the prestigious Fencing Club 185 00:08:45,900 --> 00:08:49,404 as we champion them to go for gold at nationals. 186 00:08:49,446 --> 00:08:52,782 (guests applauding) (lively music) 187 00:08:52,824 --> 00:08:56,202 Now, dig deeply into your pockets 188 00:08:56,244 --> 00:08:58,079 and if you donate generously, 189 00:08:58,121 --> 00:09:02,250 I promise not to let my jester do any tomfoolery. 190 00:09:02,292 --> 00:09:04,002 (crowd laughs) 191 00:09:04,044 --> 00:09:07,714 Students, on guard. 192 00:09:08,590 --> 00:09:11,843 (soft tense music) 193 00:09:12,927 --> 00:09:16,806 (speaker speaks in a foreign language) 194 00:09:16,848 --> 00:09:22,103 (lively dramatic music) (fencing swords clacking) 195 00:09:27,650 --> 00:09:30,236 - Olive and Lucas are really good. 196 00:09:30,278 --> 00:09:32,405 Keep up, Richard. That's Jake. 197 00:09:32,447 --> 00:09:36,284 - Lucas is, and I quote, "So last week." 198 00:09:39,120 --> 00:09:42,248 (wind whooshing) 199 00:09:42,290 --> 00:09:45,627 (soft tense music) 200 00:09:58,306 --> 00:09:59,641 Good evening, sir. 201 00:10:00,684 --> 00:10:02,185 Invitation please. 202 00:10:02,227 --> 00:10:04,604 - Ah, I'm looking for Detective Tom Schultz, 203 00:10:04,646 --> 00:10:06,022 his precinct said he'd be here. 204 00:10:06,064 --> 00:10:07,982 - Well, you're intruding on a private event. 205 00:10:08,024 --> 00:10:09,943 Unfortunately, I can't let you in without an invitation. 206 00:10:09,984 --> 00:10:12,487 - Oh, I couldn't reach him on the cell. 207 00:10:12,529 --> 00:10:14,364 I barely made it through the storm as it is. 208 00:10:14,406 --> 00:10:15,615 That may well be true, sir, 209 00:10:15,657 --> 00:10:17,367 but I'm under strict instructions, 210 00:10:17,409 --> 00:10:18,910 not without an invitation. 211 00:10:19,994 --> 00:10:25,250 I am US Marshall Gerard Track 212 00:10:25,959 --> 00:10:26,751 here on official business. 213 00:10:28,169 --> 00:10:29,170 Very well, sir. 214 00:10:32,507 --> 00:10:34,300 Costumes are required for entry. 215 00:10:37,345 --> 00:10:38,388 Not on your life. 216 00:10:40,015 --> 00:10:43,268 You let me in or I'll arrest you for obstruction of justice. 217 00:10:43,309 --> 00:10:46,813 - Very well, sir. I'll get the detective. 218 00:10:47,897 --> 00:10:52,861 (lively music) (fencing swords clacking) 219 00:10:55,155 --> 00:10:58,742 - Baron, can I count on your deep pockets this evening? 220 00:11:00,160 --> 00:11:03,204 - I don't know, Alistair, let's see what's in my pockets. 221 00:11:07,167 --> 00:11:08,376 Oops. 222 00:11:08,418 --> 00:11:10,670 I think dropped something. 223 00:11:10,712 --> 00:11:12,505 Nothing worth picking up. 224 00:11:12,547 --> 00:11:13,965 Sweetwater candies were synonymous 225 00:11:14,007 --> 00:11:15,925 with quality once upon a time. 226 00:11:17,177 --> 00:11:21,056 Now nothing more than cheap mass produced junk. 227 00:11:22,098 --> 00:11:23,975 (soft tense music) 228 00:11:24,017 --> 00:11:26,227 - Detective, this is the gentleman. 229 00:11:27,771 --> 00:11:29,856 - Detective, I don't know if you remember me, but- 230 00:11:29,898 --> 00:11:33,360 - George Track. Yeah, of course I remember you. 231 00:11:34,778 --> 00:11:36,446 What are you doing here? 232 00:11:36,488 --> 00:11:39,366 - Your a father, Edmund Schultz, escaped from prison. 233 00:11:40,867 --> 00:11:42,619 Soon as the alarm was sounded, we set up a perimeter, 234 00:11:42,660 --> 00:11:45,997 used tracking dogs, offered reward to inmates. 235 00:11:46,039 --> 00:11:47,874 There was no sign of him. No one's talking. 236 00:11:47,916 --> 00:11:51,002 We suspect he had help from the outside. 237 00:11:52,754 --> 00:11:54,172 - What does this have to do with me? 238 00:11:54,214 --> 00:11:56,007 - Do you know his whereabouts? - No. 239 00:11:57,133 --> 00:11:59,219 - When was the last time you heard from him? 240 00:11:59,260 --> 00:12:00,887 - I haven't seen or heard from my father 241 00:12:00,929 --> 00:12:03,223 since you cuffed him 25 years ago. 242 00:12:04,641 --> 00:12:08,812 - Look, Tom, if you have any information 243 00:12:08,853 --> 00:12:11,022 that could help track him down, he's a dangerous man. 244 00:12:11,064 --> 00:12:16,277 Mike, I said I've got nothing. 245 00:12:18,697 --> 00:12:23,952 Well, if you can think of anything, you call me. 246 00:12:28,373 --> 00:12:31,835 (soft tense music) 247 00:12:31,876 --> 00:12:33,420 Sorry you wasted a trip. 248 00:12:34,379 --> 00:12:37,298 (wind whooshing) 249 00:12:40,927 --> 00:12:43,263 - I am not going back out in that. 250 00:12:43,304 --> 00:12:44,514 Well, enjoy the party. 251 00:12:46,516 --> 00:12:48,518 Great. I love parties. 252 00:12:48,560 --> 00:12:51,396 (lively music) 253 00:12:55,734 --> 00:12:59,320 (lively music continues) 254 00:13:03,742 --> 00:13:07,328 (lively music continues) 255 00:13:13,501 --> 00:13:16,212 - What do I pay you for not to turn away these interlopers? 256 00:13:16,254 --> 00:13:18,256 - You're a terrible butler. - Apologies. 257 00:13:18,298 --> 00:13:19,966 He's here on official business, sir. 258 00:13:20,008 --> 00:13:22,385 - Oh, balderdash official business. 259 00:13:22,427 --> 00:13:26,014 Nothing is going to ruin this evening for me. You got that? 260 00:13:27,098 --> 00:13:29,809 - Get rid of him. - Yes, sir. 261 00:13:29,851 --> 00:13:32,896 (lively music) 262 00:13:35,565 --> 00:13:37,942 Your days are numbered. 263 00:13:37,984 --> 00:13:40,904 (tense music) 264 00:13:44,032 --> 00:13:45,075 Dad. 265 00:13:45,784 --> 00:13:46,993 Dad. 266 00:13:47,577 --> 00:13:48,995 Dave, Dave. 267 00:13:49,871 --> 00:13:51,247 What are you doing here? 268 00:13:51,289 --> 00:13:53,958 (Gerard laughing) 269 00:13:54,000 --> 00:13:55,335 You good? Everything all right? 270 00:13:55,377 --> 00:13:56,836 - No, I'm good. What are you doing here? 271 00:13:56,878 --> 00:13:58,713 - Charity event. - Oh yeah. 272 00:13:58,755 --> 00:14:01,007 That is a bold choice for a jacket. 273 00:14:01,049 --> 00:14:02,717 I look ridiculous. 274 00:14:02,759 --> 00:14:04,344 But what, what, what are you doing in Colorado? 275 00:14:04,386 --> 00:14:07,138 I mean, let alone had a private invite only party. 276 00:14:07,180 --> 00:14:09,265 - There's some stuff going on here. 277 00:14:10,558 --> 00:14:11,893 Come on, I'll tell you about it. 278 00:14:11,935 --> 00:14:14,020 Yeah, all right. 279 00:14:14,062 --> 00:14:17,565 (soft melancholy music) 280 00:14:20,485 --> 00:14:21,569 Hey. 281 00:14:22,737 --> 00:14:24,030 Hey. 282 00:14:31,287 --> 00:14:32,580 Is that you? 283 00:14:33,915 --> 00:14:35,250 Is that your dad? 284 00:14:36,751 --> 00:14:38,003 Yeah. 285 00:14:40,797 --> 00:14:43,675 I don't know why I still hang on to it. 286 00:14:47,262 --> 00:14:48,555 Are you okay? 287 00:14:50,682 --> 00:14:56,104 - I just learned that my dad escaped from Millhaven prison. 288 00:14:56,479 --> 00:14:57,772 What? 289 00:14:57,814 --> 00:14:59,441 - Dave's dad, Gerard Track is here. 290 00:15:00,942 --> 00:15:02,736 He's the US Marshal hunting him. 291 00:15:02,777 --> 00:15:06,156 - Why would he think that your dad would be in Colorado? 292 00:15:06,197 --> 00:15:08,575 - Fugitives seek out their family 293 00:15:08,616 --> 00:15:10,535 and US Marshals count on it. 294 00:15:10,577 --> 00:15:14,289 - But you and your dad haven't spoken in decades. 295 00:15:15,790 --> 00:15:16,583 (Tom sighs heavily) 296 00:15:16,624 --> 00:15:18,209 Hey, look, look, 297 00:15:21,296 --> 00:15:23,965 there is nothing that you can do about this right now. 298 00:15:24,007 --> 00:15:25,425 So why don't you come back inside 299 00:15:25,467 --> 00:15:28,470 and maybe it'll take your mind off of it? 300 00:15:28,511 --> 00:15:32,182 - Just, I'm not, I'm not feeling it, Goldy. 301 00:15:33,933 --> 00:15:38,396 Well, I for one think you look 302 00:15:38,438 --> 00:15:43,485 far too good in this tunic to be hiding out here. 303 00:15:43,526 --> 00:15:46,321 (lively music) 304 00:15:59,834 --> 00:16:00,960 My lord. 305 00:16:01,002 --> 00:16:04,589 (lively music continues) 306 00:16:11,846 --> 00:16:15,392 (lively music continues) 307 00:16:19,813 --> 00:16:23,400 (lively music continues) 308 00:16:25,527 --> 00:16:29,989 Huh, you've enchanted me with your nimble-footed prowess. 309 00:16:30,031 --> 00:16:34,077 - And you have bewitched my heart. 310 00:16:36,871 --> 00:16:38,957 Do tell, Detective. 311 00:16:38,998 --> 00:16:44,254 - When we first met we were like oil and water. 312 00:16:44,671 --> 00:16:45,547 And now? 313 00:16:48,174 --> 00:16:51,052 - Now you're the secret ingredient 314 00:16:51,094 --> 00:16:56,391 that makes the ordinary extraordinary. 315 00:16:59,102 --> 00:17:00,854 I can get used to this. 316 00:17:00,895 --> 00:17:03,857 (lively music) 317 00:17:03,898 --> 00:17:07,193 (tense ominous music) 318 00:17:07,235 --> 00:17:10,196 - Forgive me my dear. I should have told you sooner. 319 00:17:12,073 --> 00:17:14,325 Oh, Alistair. 320 00:17:15,994 --> 00:17:17,245 Agatha. 321 00:17:18,246 --> 00:17:21,124 I brought you a martini dextrose. 322 00:17:21,166 --> 00:17:22,751 Thank you, dear. 323 00:17:22,792 --> 00:17:26,046 (gentle music) 324 00:17:26,087 --> 00:17:27,756 So sorry to interrupt. 325 00:17:27,797 --> 00:17:30,633 Sir Alistair, dinner is ready to be served any time. 326 00:17:30,675 --> 00:17:32,469 Excellent. 327 00:17:32,510 --> 00:17:37,474 Ivan, Agatha, you're in for a real treat, so don't dally. 328 00:17:38,683 --> 00:17:41,478 (gentle music) 329 00:17:42,562 --> 00:17:46,232 - You all right, honey? - Darn allergies. 330 00:17:46,274 --> 00:17:48,234 Old musty castles and all that. 331 00:17:48,276 --> 00:17:51,738 (soft dramatic music) 332 00:17:55,033 --> 00:18:00,372 (lively music) (people chattering) 333 00:18:06,836 --> 00:18:12,300 (lively music continues) (people chattering continues) 334 00:18:18,723 --> 00:18:20,809 - Pardon me. - Oh, excuse me. 335 00:18:22,060 --> 00:18:24,771 - These are my favorite. - Me too. 336 00:18:26,231 --> 00:18:31,069 - I'm Emma Kensington. Alistair's assistant. 337 00:18:31,111 --> 00:18:35,073 Mason Kildea, detective. 338 00:18:35,115 --> 00:18:40,412 (gentle lively music) (guests chattering) 339 00:18:41,830 --> 00:18:43,164 I can't find Klaus. 340 00:18:44,207 --> 00:18:45,792 - What do you mean you can't find Klaus? 341 00:18:45,834 --> 00:18:47,794 He's supposed to introduce Alistair who was adamant 342 00:18:47,836 --> 00:18:49,421 that we stay on schedule. 343 00:18:49,462 --> 00:18:52,298 - I know. And I've looked everywhere, but nothing. 344 00:18:52,340 --> 00:18:53,967 Maybe you should just make the introduction. 345 00:18:54,009 --> 00:18:57,262 - What? - Yeah, yeah. 346 00:19:00,140 --> 00:19:01,641 Lords and ladies, 347 00:19:03,727 --> 00:19:07,188 our esteemed host has a big announcement to make. 348 00:19:08,523 --> 00:19:11,317 (gentle music) 349 00:19:19,868 --> 00:19:21,453 Oh, thank gosh. 350 00:19:21,494 --> 00:19:25,206 May I present Sir Alistair Harrell. 351 00:19:25,248 --> 00:19:28,126 (guests applauding) 352 00:19:28,168 --> 00:19:32,464 - Ladies and gentlemen, thank you for coming. 353 00:19:36,051 --> 00:19:39,387 These walls hold many secrets. 354 00:19:40,388 --> 00:19:43,683 The biggest one of mine is... (gags) 355 00:19:47,729 --> 00:19:50,774 (guests shockingly yelling) (Alistair's body thuds) 356 00:19:50,815 --> 00:19:54,027 - Alistair, Alistair. (tense dramatic music) 357 00:19:54,069 --> 00:19:55,111 Alistair. 358 00:19:55,153 --> 00:19:56,613 Richard, Richard. 359 00:19:58,990 --> 00:20:00,533 Did you see what happened? 360 00:20:00,575 --> 00:20:03,328 - He's not breathing. Someone call an ambulance. 361 00:20:04,287 --> 00:20:06,164 - Is there a landline? - In the office. 362 00:20:06,206 --> 00:20:07,165 Klaus, go. 363 00:20:07,207 --> 00:20:09,918 (tense music) 364 00:20:13,880 --> 00:20:15,215 Richard... 365 00:20:15,256 --> 00:20:18,760 (tense dramatic music) 366 00:20:22,722 --> 00:20:25,558 - I don't think this was a showstopper he had in mind. 367 00:20:25,600 --> 00:20:28,520 (dramatic music) 368 00:20:31,189 --> 00:20:33,817 (wind whooshing) (soft tense music) 369 00:20:33,858 --> 00:20:36,653 - You can't hold us here. We just want to go home. 370 00:20:36,695 --> 00:20:39,948 - Baron, everybody, please, go back to the great room 371 00:20:39,989 --> 00:20:42,075 and wait for further instructions. 372 00:20:44,411 --> 00:20:45,787 - Okay, we'll be with you in a minute. 373 00:20:45,829 --> 00:20:49,457 (mysterious watcher creepily breathing) 374 00:20:49,499 --> 00:20:51,459 - Klaus, any luck on the landline? 375 00:20:51,501 --> 00:20:53,128 - No, I couldn't get through, Miss. 376 00:20:53,169 --> 00:20:55,880 Tom, cable's been cut. 377 00:20:56,798 --> 00:20:58,216 - We should all head back into town 378 00:20:58,258 --> 00:20:59,759 and bring her forensics team. 379 00:20:59,801 --> 00:21:01,511 - Have you seen it outside? We're snowed in. 380 00:21:08,226 --> 00:21:10,645 Klaus, I'm gonna need you to circle 381 00:21:10,687 --> 00:21:11,896 all the people on this guest list 382 00:21:11,938 --> 00:21:13,523 that had a problem with Alistair. 383 00:21:13,565 --> 00:21:15,025 Yes, sir. 384 00:21:15,066 --> 00:21:17,360 - Dave, Mason, you guys have extra notepads? 385 00:21:17,402 --> 00:21:18,695 - No, I didn't come to squad here. 386 00:21:18,737 --> 00:21:20,321 I don't have any pockets. 387 00:21:20,363 --> 00:21:22,782 - I got some in my trunk. I'll go get 'em. 388 00:21:23,491 --> 00:21:26,286 (gentle music) 389 00:21:34,377 --> 00:21:37,797 Klaus, your boots are wet. 390 00:21:39,924 --> 00:21:42,677 Where were you when Alistair was murdered? 391 00:21:42,719 --> 00:21:44,554 - Oh, I was in the dining hall with everyone else. 392 00:21:44,596 --> 00:21:45,764 No you weren't. 393 00:21:47,349 --> 00:21:49,726 I had to make the announcement because we couldn't find you. 394 00:21:50,602 --> 00:21:52,187 Oh, that's right. 395 00:21:52,228 --> 00:21:53,730 My shoes are wet because I was watering the plants 396 00:21:53,772 --> 00:21:55,774 in the conservatory. 397 00:21:55,815 --> 00:21:58,777 - Was that before or after you went to call the ambulance? 398 00:21:58,818 --> 00:22:00,779 So what are you insinuating? 399 00:22:00,820 --> 00:22:02,572 - How do we know you were not side cutting the phone line? 400 00:22:02,614 --> 00:22:04,491 - My employer just died. Why am I being interrogated? 401 00:22:04,532 --> 00:22:06,659 - Because there's a murderer amongst us. 402 00:22:06,701 --> 00:22:10,205 (tense dramatic music) 403 00:22:11,581 --> 00:22:13,083 I know. We can't stay. 404 00:22:13,124 --> 00:22:16,378 (gentle music) 405 00:22:16,419 --> 00:22:17,837 Listen up, everybody. 406 00:22:20,090 --> 00:22:21,966 I'm Detective Tom Schultz. 407 00:22:22,592 --> 00:22:24,219 This is Detective Track. 408 00:22:24,260 --> 00:22:26,846 - And this is Detective Kildea. - Detective Kildea. 409 00:22:29,099 --> 00:22:31,351 We're with Elk Park PD. 410 00:22:31,393 --> 00:22:33,645 We know it's been a stressful night, 411 00:22:34,813 --> 00:22:36,564 but if we remain calm and stay together, 412 00:22:36,606 --> 00:22:38,274 we're gonna get through this. 413 00:22:40,568 --> 00:22:43,988 It's important that nobody leave this room. 414 00:22:46,950 --> 00:22:50,787 If you must leave this room, travel in pairs. 415 00:22:50,829 --> 00:22:54,582 (people chattering quietly) 416 00:22:54,624 --> 00:22:58,003 Mason, cordon off the area around Alistair's body. 417 00:22:58,044 --> 00:23:00,422 - Um, do you have any crime tape? 418 00:23:00,463 --> 00:23:02,215 Oh yeah. 419 00:23:02,257 --> 00:23:04,342 I carry some of my back pocket to parties all the time. 420 00:23:04,384 --> 00:23:06,761 - Okay, I, I think I have something that can help. 421 00:23:06,803 --> 00:23:08,096 I'll be right back. 422 00:23:09,305 --> 00:23:12,809 - Detective, I circled the names on the guest list 423 00:23:12,851 --> 00:23:14,894 who had issues with Sir Alistair. 424 00:23:17,814 --> 00:23:21,443 - This is half the list. Did anybody not show up? 425 00:23:21,484 --> 00:23:22,610 Of course not. 426 00:23:22,652 --> 00:23:23,903 Who would reject an invitation 427 00:23:23,945 --> 00:23:25,822 to one of Sir Alistair's events? 428 00:23:26,781 --> 00:23:29,367 - Yeah. Thanks, Klaus. - Yes, sir. 429 00:23:30,493 --> 00:23:32,954 All right. Here you go. 430 00:23:32,996 --> 00:23:34,122 Thank you. 431 00:23:34,164 --> 00:23:35,707 - Mason, see if some of the guests 432 00:23:35,749 --> 00:23:37,208 are willing to share photos of tonight 433 00:23:37,250 --> 00:23:38,501 so they can help with the investigation. 434 00:23:38,543 --> 00:23:39,919 It's gonna take forever. 435 00:23:41,796 --> 00:23:44,341 - Search Alistair's office and seal it off. 436 00:23:45,175 --> 00:23:46,176 Got it. Okay. 437 00:23:47,802 --> 00:23:49,679 What else can I do to help? 438 00:23:50,972 --> 00:23:53,475 - We still need to gather time sensitive forensics, 439 00:23:53,516 --> 00:23:56,394 but without our kits, my hands are tied. 440 00:23:56,436 --> 00:23:58,229 - Well, the kitchen is functional. 441 00:23:58,271 --> 00:24:01,775 I could boil a big pot of water and sterilize mason jars 442 00:24:01,816 --> 00:24:04,152 and tweezers to collect evidence. 443 00:24:04,194 --> 00:24:09,032 You could use my disposable baker's gloves and zip baggies. 444 00:24:10,867 --> 00:24:13,286 - Do you have a solution for everything? 445 00:24:13,328 --> 00:24:14,287 I try. 446 00:24:15,497 --> 00:24:18,291 - Where is Gerard with those notepads? 447 00:24:20,543 --> 00:24:21,961 Get your hands off me! 448 00:24:22,837 --> 00:24:24,381 Sorry it took so long. 449 00:24:24,422 --> 00:24:27,217 Followed some fresh tire tracks to a car in the ditch 450 00:24:27,258 --> 00:24:30,929 and the boot prints led me to this fella. 451 00:24:31,805 --> 00:24:33,181 I just wanna go home. 452 00:24:33,223 --> 00:24:35,809 I've got nothing to do with Alistair. 453 00:24:37,102 --> 00:24:40,105 - Baron, where were you before Alistair's announcement? 454 00:24:42,732 --> 00:24:44,442 I was exploring the castle. 455 00:24:44,484 --> 00:24:46,653 (tense music) 456 00:24:46,695 --> 00:24:48,446 Can anyone vouch for that? 457 00:24:50,782 --> 00:24:54,035 - If the knights in armor could speak, then yes. 458 00:24:54,077 --> 00:24:55,245 Otherwise, no. 459 00:24:55,286 --> 00:24:57,997 (tense music) 460 00:25:03,086 --> 00:25:05,380 - I found some things around the castle. 461 00:25:05,422 --> 00:25:09,634 Tongs, wrench, rope, magnifying glasses, candles. 462 00:25:09,676 --> 00:25:14,055 - Well, it's rustic, but it'll do. Thanks, Emma. 463 00:25:14,097 --> 00:25:16,558 - Alistair liked to preserve the old ways. 464 00:25:16,599 --> 00:25:19,310 He had a passion for all things medieval. 465 00:25:19,352 --> 00:25:21,563 Just mention King Arthur and his eyes would light up. 466 00:25:21,604 --> 00:25:24,983 - Too bad he didn't have a passion for installing internet. 467 00:25:26,776 --> 00:25:28,903 - Too soon. - Maybe. 468 00:25:30,030 --> 00:25:33,616 - Yeah, it's true. He was old school that way. 469 00:25:33,658 --> 00:25:36,077 He still used paper ledgers and daytimers. 470 00:25:36,119 --> 00:25:38,204 - How long have you worked for Alistair? 471 00:25:38,246 --> 00:25:39,748 Only a few months. 472 00:25:39,789 --> 00:25:41,249 Do you have any idea 473 00:25:41,291 --> 00:25:43,752 what his big announcement was gonna be? 474 00:25:43,793 --> 00:25:46,087 - Rumor had it he was gonna fire Coach Pierre 475 00:25:46,129 --> 00:25:49,007 and I overheard him mentioning a surprise guest tonight. 476 00:25:49,049 --> 00:25:50,592 Maybe Pierre's replacement. 477 00:25:50,633 --> 00:25:52,510 - Do you know where he might have kept, 478 00:25:52,552 --> 00:25:54,262 you know, his ledgers and files? 479 00:25:54,304 --> 00:25:57,432 - Well, he spent a lot of time in his library and office. 480 00:26:04,147 --> 00:26:08,443 - Wow, Emma, you're really talented. That's amazing. 481 00:26:08,485 --> 00:26:10,070 Thanks. 482 00:26:10,111 --> 00:26:12,197 I used to be a sketch artist at the carnival. 483 00:26:12,238 --> 00:26:15,200 - No wonder your booth was so busy tonight. 484 00:26:15,241 --> 00:26:17,202 - Working for Alistair just paid better 485 00:26:17,243 --> 00:26:19,871 even if he wasn't always nice to me. 486 00:26:20,872 --> 00:26:23,500 - I actually have a favor to ask you. 487 00:26:25,001 --> 00:26:25,960 Yeah? 488 00:26:26,002 --> 00:26:27,754 (gentle pensive music) 489 00:26:27,796 --> 00:26:29,422 What do I supposed to say? 490 00:26:29,464 --> 00:26:32,467 (guests chattering indistinctly) 491 00:26:32,509 --> 00:26:33,760 Excuse me. 492 00:26:33,802 --> 00:26:37,305 (gentle pensive music) 493 00:26:45,438 --> 00:26:48,191 (tense music) 494 00:26:54,531 --> 00:26:58,076 (tense music continues) 495 00:27:01,996 --> 00:27:05,542 (tense music continues) 496 00:27:07,585 --> 00:27:09,254 - Where are you going, young lady? 497 00:27:10,130 --> 00:27:11,339 I am... 498 00:27:11,381 --> 00:27:13,383 - This is an active investigation. 499 00:27:13,425 --> 00:27:15,010 Come on. It's not safe. 500 00:27:16,803 --> 00:27:19,723 I know it's scary, but we have to stay together. 501 00:27:19,764 --> 00:27:22,517 (tense music) 502 00:27:24,769 --> 00:27:27,230 - Gather as many hair and fibers as you can. 503 00:27:28,398 --> 00:27:31,568 (soft pensive music) 504 00:27:35,572 --> 00:27:38,992 Hey, what's this? 505 00:27:42,746 --> 00:27:43,997 Red sequin? 506 00:27:46,458 --> 00:27:49,169 (tense music) 507 00:27:51,921 --> 00:27:53,423 We gotta talk to Charlie, 508 00:27:54,549 --> 00:27:57,093 but first let's get the medical examiner. 509 00:27:57,135 --> 00:27:58,511 There isn't one here. 510 00:27:59,637 --> 00:28:01,431 - No, we got the next best thing. 511 00:28:04,851 --> 00:28:07,062 - Look, I, I, I don't know what to tell you, Tom. 512 00:28:07,103 --> 00:28:09,105 I'm an orthopedic surgeon, not a coroner. 513 00:28:09,147 --> 00:28:12,067 - Just, just give us your best guess. 514 00:28:13,026 --> 00:28:15,278 We shouldn't touch the body. 515 00:28:15,320 --> 00:28:17,781 - Gerard, this is not your jurisdiction. 516 00:28:17,822 --> 00:28:19,908 I object to your involvement. 517 00:28:19,949 --> 00:28:22,369 - Okay, then I object to your objection. 518 00:28:22,410 --> 00:28:24,079 Look, my dad's a decorated US Marshal 519 00:28:24,120 --> 00:28:25,121 and we could use his help. 520 00:28:25,163 --> 00:28:27,582 Okay, boys, if I may... 521 00:28:28,917 --> 00:28:30,251 From the location of the wound, 522 00:28:30,293 --> 00:28:32,545 the cause of death could be hepatic failure 523 00:28:32,587 --> 00:28:36,132 from the puncture to the liver causing internal bleeding. 524 00:28:36,174 --> 00:28:39,260 Now, eyeballing the wound, 525 00:28:39,302 --> 00:28:41,763 I would say the murder weapon was most likely 526 00:28:41,805 --> 00:28:43,723 a long thin blade. 527 00:28:43,765 --> 00:28:46,685 - Thin blade, as in a fencing sword? 528 00:28:46,726 --> 00:28:49,479 (tense music) 529 00:28:55,276 --> 00:28:56,903 (tense music) 530 00:28:56,945 --> 00:28:59,322 - So what do you want? - Where's your floppy hat? 531 00:28:59,364 --> 00:29:01,825 - Why, you wanna borrow it? - Oh, it's cute. 532 00:29:04,494 --> 00:29:06,996 I found this on Alistair's body. 533 00:29:07,038 --> 00:29:08,665 What can I say? 534 00:29:08,707 --> 00:29:11,084 Sometimes I get up close and personal with my audience. 535 00:29:11,126 --> 00:29:12,877 Doesn't mean I killed the guy. 536 00:29:12,919 --> 00:29:15,046 - Where were you just before Alistair was stabbed? 537 00:29:15,088 --> 00:29:16,339 Probably doing a cartwheel 538 00:29:16,381 --> 00:29:18,466 or putting away my juggling pins. 539 00:29:18,508 --> 00:29:19,843 Geez, Tomster. 540 00:29:21,636 --> 00:29:23,638 - What? What did you just call me? 541 00:29:24,389 --> 00:29:25,598 Nothing. 542 00:29:27,058 --> 00:29:29,019 - Can I go now? - Yeah. 543 00:29:29,060 --> 00:29:30,854 Yeah, you can go. 544 00:29:30,895 --> 00:29:33,857 (soft tense music) 545 00:29:33,898 --> 00:29:36,901 (wind whooshing) 546 00:29:47,704 --> 00:29:50,165 - What's going on? What's got you so spooked? 547 00:29:54,586 --> 00:29:57,047 - My father killed a poker buddy of his 548 00:29:57,088 --> 00:29:59,674 named to Orson Riggs, who he owed money to. 549 00:30:01,551 --> 00:30:03,678 I never attended the trial 'cause I was just a kid 550 00:30:03,720 --> 00:30:06,639 and I never heard or communicated with my dad again. 551 00:30:07,599 --> 00:30:09,809 I am so sorry, Tom. 552 00:30:12,645 --> 00:30:17,942 - But just now I could've sworn Charlie called me Tomster. 553 00:30:19,444 --> 00:30:21,654 - What does that name mean to you? 554 00:30:21,696 --> 00:30:25,033 - There's only one person in my entire life 555 00:30:25,075 --> 00:30:26,576 who's ever called me that. 556 00:30:27,827 --> 00:30:30,163 (tense music) 557 00:30:30,205 --> 00:30:31,581 My dad. 558 00:30:31,623 --> 00:30:36,670 (tense music continues) (clock chimes) 559 00:30:38,546 --> 00:30:41,925 We need to talk to Charlie again and Alistair's assistant. 560 00:30:41,966 --> 00:30:42,967 Her name's Emma. 561 00:30:44,302 --> 00:30:45,428 Okay, we gotta talk to Emma 562 00:30:45,470 --> 00:30:47,013 to confirm Charlie's statement. 563 00:30:47,055 --> 00:30:50,475 - I'll do it. - No, we will do it together. 564 00:30:51,393 --> 00:30:52,268 Okay. 565 00:30:52,310 --> 00:30:53,436 Nice, cool. 566 00:30:53,478 --> 00:30:54,896 Looks like we have a visitor. 567 00:30:54,938 --> 00:30:57,649 (tense music) 568 00:31:02,070 --> 00:31:03,530 - Ivan, can you please go back to the great room 569 00:31:03,571 --> 00:31:05,323 with everyone else? 570 00:31:05,365 --> 00:31:07,742 - I just wanted to let you know that my wife Agatha and I 571 00:31:07,784 --> 00:31:09,911 were together this entire time. 572 00:31:09,953 --> 00:31:12,288 Our alibi is solid. She'll vouch for me. 573 00:31:12,330 --> 00:31:16,543 - And what was your relationship like with Sir Alistair? 574 00:31:16,584 --> 00:31:19,337 Good. Real good. 575 00:31:19,379 --> 00:31:22,841 - Really? Would your wife vouch for that too? 576 00:31:24,342 --> 00:31:25,969 I think I'll head back now. 577 00:31:27,137 --> 00:31:29,347 - This is a mess, we have a hoard of people 578 00:31:29,389 --> 00:31:32,434 and information on each of them and nowhere to organize it. 579 00:31:32,475 --> 00:31:33,435 We need a murder board. 580 00:31:33,476 --> 00:31:35,729 - Um, Tom. - Here. 581 00:31:37,188 --> 00:31:38,440 Really? 582 00:31:38,481 --> 00:31:41,026 (tense music) (wind whooshing) 583 00:31:41,067 --> 00:31:43,987 (dramatic music) 584 00:31:48,408 --> 00:31:52,245 - Okay, wait, is this a murder board? 585 00:31:52,287 --> 00:31:53,913 A medieval murder tapestry. 586 00:31:53,955 --> 00:31:55,623 - Did you draw these? - Emma did. 587 00:31:55,665 --> 00:31:57,083 She's really talented. 588 00:31:57,125 --> 00:31:59,627 - All right, this is what we know so far. 589 00:31:59,669 --> 00:32:02,047 Alistair, big announcement. 590 00:32:03,757 --> 00:32:06,801 And he was stabbed in the liver 591 00:32:07,886 --> 00:32:10,889 and the cause of death, internal bleeding? 592 00:32:12,140 --> 00:32:14,017 What about Klaus? 593 00:32:14,059 --> 00:32:16,644 - He had wet shoes. He definitely had a beef with Alistair. 594 00:32:16,686 --> 00:32:19,356 Most importantly, no alibi. 595 00:32:19,397 --> 00:32:20,815 Yes. 596 00:32:21,733 --> 00:32:23,526 Okay. What about Agatha? 597 00:32:23,568 --> 00:32:26,363 - Agatha was emotional with Alistair. 598 00:32:26,404 --> 00:32:27,280 Maybe she was having an affair. 599 00:32:27,322 --> 00:32:28,573 Maybe. 600 00:32:30,241 --> 00:32:32,410 What about Ivan? 601 00:32:32,452 --> 00:32:35,038 Snooping and jealous. 602 00:32:35,080 --> 00:32:36,039 Yes. 603 00:32:36,081 --> 00:32:37,749 All right. 604 00:32:37,791 --> 00:32:39,084 Charlie. 605 00:32:39,125 --> 00:32:40,960 Sequins on his body. 606 00:32:41,002 --> 00:32:43,380 (tense music) 607 00:32:43,421 --> 00:32:47,217 And finally, Coach Pierre. 608 00:32:47,258 --> 00:32:51,388 - Pierre, expert swordsman, and was he fired? 609 00:32:51,429 --> 00:32:54,933 (tense dramatic music) 610 00:32:55,850 --> 00:32:59,229 - So Emma, I liked your drawings. 611 00:32:59,270 --> 00:33:00,563 What's your favorite medium? 612 00:33:00,605 --> 00:33:02,440 Charcoal, watercolor? 613 00:33:02,482 --> 00:33:03,983 I guess I like them all. 614 00:33:05,193 --> 00:33:07,570 Is that relevant to the case? 615 00:33:07,612 --> 00:33:08,988 We're trying to ascertain 616 00:33:09,030 --> 00:33:10,824 as much information on everyone here. 617 00:33:11,950 --> 00:33:15,370 So do you draw pictures of your boyfriend too, 618 00:33:15,412 --> 00:33:17,914 or are you single? 619 00:33:17,956 --> 00:33:20,458 - What Detective Kildea wants to know 620 00:33:20,500 --> 00:33:22,794 is if you were the one that hired Charlie. 621 00:33:22,836 --> 00:33:23,753 No. 622 00:33:23,795 --> 00:33:25,714 No, that was Alistair. 623 00:33:25,755 --> 00:33:27,549 - Did Alistair and Charlie know each other before today? 624 00:33:27,590 --> 00:33:28,425 I don't know. 625 00:33:28,466 --> 00:33:30,343 Why? 626 00:33:30,385 --> 00:33:32,971 - Why was Alistair so angry with you? We have witnesses. 627 00:33:35,140 --> 00:33:37,517 - There were urgent calls today from a doctor, Take Archer, 628 00:33:37,559 --> 00:33:39,310 who wanted Alistair to call him back. 629 00:33:39,352 --> 00:33:42,772 Alistair got angry and took his frustrations out on me. 630 00:33:42,814 --> 00:33:45,608 Who's Dr. Archer? Is he here? 631 00:33:45,650 --> 00:33:47,902 No, I've never heard of him. 632 00:33:47,944 --> 00:33:49,779 And he's not on the guest list. 633 00:33:50,989 --> 00:33:55,118 - Anything else seem out of the ordinary to you? 634 00:33:55,160 --> 00:33:58,079 - This is probably nothing, but I was working on a sketch 635 00:33:58,121 --> 00:34:00,290 and the guest was getting restless. 636 00:34:00,331 --> 00:34:03,793 He kept checking his watch and couldn't sit still. 637 00:34:04,627 --> 00:34:06,755 He suddenly left without a word. 638 00:34:07,464 --> 00:34:08,631 Was weird. 639 00:34:08,673 --> 00:34:10,091 When was this? 640 00:34:10,133 --> 00:34:11,634 - Before Alistair's Big announcement. 641 00:34:11,676 --> 00:34:14,304 I have his sketch here somewhere. 642 00:34:14,346 --> 00:34:17,349 (papers rustling) 643 00:34:19,976 --> 00:34:21,936 He left before I could finish it. 644 00:34:24,356 --> 00:34:25,732 That's really great. 645 00:34:26,816 --> 00:34:28,360 Who, who, who is this? 646 00:34:29,235 --> 00:34:31,071 Baron Sweetwater. 647 00:34:31,112 --> 00:34:33,823 (tense music) 648 00:34:37,660 --> 00:34:38,953 How you holding up? 649 00:34:40,497 --> 00:34:44,542 - Well, I can't even sneeze without dad asking if I'm okay. 650 00:34:44,584 --> 00:34:47,754 And there's something weird going on between the butler 651 00:34:47,796 --> 00:34:49,881 and the politician's husband. 652 00:34:49,923 --> 00:34:50,965 Ivan? 653 00:34:51,007 --> 00:34:54,135 Yeah, the weird, creepy guy. 654 00:34:54,177 --> 00:34:55,845 What did you see? 655 00:34:55,887 --> 00:34:58,973 - I saw a lot of whispering and they both snuck out. 656 00:34:59,015 --> 00:35:02,686 (tense music) (fire crackling) 657 00:35:02,727 --> 00:35:06,231 (tense dramatic music) 658 00:35:10,485 --> 00:35:13,947 (wind whooshing) (tense music) 659 00:35:13,988 --> 00:35:16,700 (fire crackling) 660 00:35:16,741 --> 00:35:20,495 (tense music continues) 661 00:35:25,500 --> 00:35:29,004 (tense dramatic music) 662 00:35:32,340 --> 00:35:33,425 Mom, careful. 663 00:35:33,466 --> 00:35:35,593 Hey, who's the mom here? 664 00:35:37,762 --> 00:35:39,806 Well, it's Alistair's letterhead. 665 00:35:39,848 --> 00:35:44,144 "Coach Pierre. Termination of Employment." 666 00:35:44,185 --> 00:35:45,645 So the rumors are true. 667 00:35:45,687 --> 00:35:47,355 - Alistair was gonna fire Coach Pierre 668 00:35:47,397 --> 00:35:49,691 and he's in here destroying the evidence. 669 00:35:50,859 --> 00:35:52,444 - I see why you do this, Mom. This is exciting. 670 00:35:52,485 --> 00:35:55,321 Don't get used to it. 671 00:35:55,363 --> 00:35:57,115 Come on, let's go tell Tom. 672 00:35:57,157 --> 00:36:00,326 (tense music) 673 00:36:00,368 --> 00:36:01,911 You care to explain this? 674 00:36:03,121 --> 00:36:05,040 You know, burning evidence is a criminal offense. 675 00:36:05,081 --> 00:36:06,374 I didn't burn anything. 676 00:36:06,416 --> 00:36:07,959 - We have witnesses that saw you. 677 00:36:08,001 --> 00:36:11,171 Alistair belittles you in public, fires you. 678 00:36:12,005 --> 00:36:13,173 Things get outta hand. 679 00:36:13,214 --> 00:36:14,257 I am no murderer. 680 00:36:15,300 --> 00:36:18,261 You want motive? Look around you. 681 00:36:18,303 --> 00:36:19,929 Everyone hated Alistair. 682 00:36:21,306 --> 00:36:24,142 I heard someone that threats to kill him more than once. 683 00:36:26,311 --> 00:36:27,520 The butler. 684 00:36:27,562 --> 00:36:30,231 (tense music) 685 00:36:39,032 --> 00:36:41,618 - Agatha, would you like some Sherry? 686 00:36:41,659 --> 00:36:42,911 Thank you, dear. 687 00:36:43,828 --> 00:36:45,872 I, I'm afraid I'm still in shock. 688 00:36:45,914 --> 00:36:46,915 Of course. 689 00:36:50,377 --> 00:36:51,920 I didn't know Alistair very well, 690 00:36:51,961 --> 00:36:57,217 but the two of you seemed close. 691 00:36:58,677 --> 00:37:01,179 - I know what you really wanna ask and it's not true. 692 00:37:01,221 --> 00:37:02,514 You know? 693 00:37:02,555 --> 00:37:04,724 I hear the rumors and whispers. 694 00:37:04,766 --> 00:37:07,185 Alistair and I were friends, and that's all. 695 00:37:08,728 --> 00:37:12,107 - I noticed the two of you talking earlier, 696 00:37:12,899 --> 00:37:15,110 and you seemed pretty upset. 697 00:37:17,195 --> 00:37:20,407 - Alistair was notorious for talking in riddles 698 00:37:20,448 --> 00:37:21,866 and being melodramatic. 699 00:37:22,701 --> 00:37:23,952 Tonight, he said he was going 700 00:37:23,993 --> 00:37:26,329 to take up the sword of justice. 701 00:37:28,039 --> 00:37:30,959 - What does that mean? - I have no idea. 702 00:37:31,876 --> 00:37:33,545 Then he hit me with a real zinger. 703 00:37:33,586 --> 00:37:35,755 He confessed he only had weeks to live. 704 00:37:36,423 --> 00:37:38,133 Cancer. 705 00:37:38,174 --> 00:37:40,468 Alistair was, was dying? 706 00:37:40,510 --> 00:37:42,512 (soft melancholy music) 707 00:37:42,554 --> 00:37:45,557 Wait, was that going to be his big announcement? 708 00:37:45,598 --> 00:37:49,102 (soft melancholy music) 709 00:37:51,980 --> 00:37:54,983 - If Alistair was dying, why would anyone want to kill him? 710 00:37:55,025 --> 00:37:57,277 Maybe they didn't know it was terminal. 711 00:37:57,318 --> 00:37:59,237 - The question is, who would benefit from an imminent death? 712 00:37:59,279 --> 00:38:02,991 - Yeah, and if they knew he was dying, why kill him tonight? 713 00:38:03,992 --> 00:38:06,036 - What do we know about Agatha's affair? 714 00:38:06,077 --> 00:38:09,414 - Alleged, I spoke with Agatha. She's gutted over Alistair. 715 00:38:10,373 --> 00:38:11,416 Ivan wasn't. 716 00:38:12,709 --> 00:38:14,669 - You're thinking it's a crime of passion. 717 00:38:15,920 --> 00:38:17,756 Maybe it wasn't premeditated. 718 00:38:17,797 --> 00:38:21,301 You know, crimes of passion are heated, impulsive. 719 00:38:21,343 --> 00:38:24,346 (soft tense music) 720 00:38:25,805 --> 00:38:29,059 Who has more motive than a long suffering husband? 721 00:38:29,893 --> 00:38:32,562 - A long suffering- - Wife. 722 00:38:32,604 --> 00:38:33,813 Butler. 723 00:38:35,190 --> 00:38:36,107 Butler. 724 00:38:36,149 --> 00:38:38,526 (dramatic music) 725 00:38:38,568 --> 00:38:40,195 - And if Emma is telling the truth, 726 00:38:40,236 --> 00:38:42,113 then we need to find out why Baron Sweetwater 727 00:38:42,155 --> 00:38:43,865 was in such a hurry. 728 00:38:43,907 --> 00:38:45,950 (soft dramatic music) 729 00:38:45,992 --> 00:38:49,829 - I guess it's time to sweet talk the king of confections. 730 00:38:49,871 --> 00:38:53,333 (tense dramatic music) 731 00:38:53,375 --> 00:38:54,376 Here you go. 732 00:38:55,710 --> 00:38:57,837 - I've gotta hand it to you, Goldy. 733 00:38:57,879 --> 00:38:59,547 Not many people could work equally well 734 00:38:59,589 --> 00:39:01,091 with sweets as well as savories. 735 00:39:01,132 --> 00:39:03,843 - Berry Good Catering is one of the best. 736 00:39:05,220 --> 00:39:07,347 - That is quite a compliment coming from you, 737 00:39:07,389 --> 00:39:09,224 Mr. Sweetwater, thank you. 738 00:39:09,766 --> 00:39:11,559 Call me Barron. 739 00:39:11,601 --> 00:39:13,853 It's nice to see pride in quality of food. 740 00:39:13,895 --> 00:39:15,980 - You know, I think that the floral arrangements 741 00:39:16,022 --> 00:39:18,066 look quite lovely too, don't you? 742 00:39:18,692 --> 00:39:20,276 Very much so. 743 00:39:20,318 --> 00:39:23,029 Although I'm not an expert in medieval nose gaze. 744 00:39:23,071 --> 00:39:24,698 (Goldy laughs) 745 00:39:24,739 --> 00:39:26,199 Do you have any advice 746 00:39:26,241 --> 00:39:28,868 for taking my business to the next level? 747 00:39:29,619 --> 00:39:31,496 Be careful who you trust. 748 00:39:31,538 --> 00:39:35,375 - I take it there was no love lost between you and Alistair. 749 00:39:37,836 --> 00:39:40,296 He fired loyal employees, 750 00:39:40,338 --> 00:39:43,133 rebranded Sweetwater Confections under the Harrow name, 751 00:39:43,174 --> 00:39:46,386 a wiley move that only added insult to injury. 752 00:39:46,428 --> 00:39:47,721 There's only one love language 753 00:39:47,762 --> 00:39:51,141 that Alistair spoke fluently, money. 754 00:39:51,182 --> 00:39:52,225 Hmm. 755 00:39:53,727 --> 00:39:55,478 I saw your unfinished sketch 756 00:39:55,520 --> 00:39:59,107 and I was just wondering why you didn't let her finish it. 757 00:40:00,358 --> 00:40:01,943 - What? No, it wasn't me that wouldn't let her finish. 758 00:40:01,985 --> 00:40:04,237 It was, it was her. She just took off. 759 00:40:04,279 --> 00:40:06,865 - Then why did you leave during the storm? 760 00:40:06,906 --> 00:40:09,826 (tense music) 761 00:40:10,744 --> 00:40:12,454 I don't like dead bodies. 762 00:40:13,371 --> 00:40:16,124 (tense music) 763 00:40:16,624 --> 00:40:17,917 That's fair. 764 00:40:17,959 --> 00:40:19,836 (tense music continues) 765 00:40:19,878 --> 00:40:21,796 Hostile takeover. 766 00:40:23,340 --> 00:40:24,924 - Lying. - Yep. 767 00:40:28,762 --> 00:40:31,264 Bitter over legacy. 768 00:40:35,352 --> 00:40:38,146 (gentle music) 769 00:40:41,483 --> 00:40:44,944 (Goldy clears throat) 770 00:40:45,862 --> 00:40:47,947 - Okay. - Who's that supposed to be? 771 00:40:48,490 --> 00:40:49,574 It's Emma. 772 00:40:51,826 --> 00:40:54,329 I can't very well ask her to sketch her own. 773 00:40:55,038 --> 00:40:56,331 Lucky you can cook. 774 00:41:01,544 --> 00:41:02,587 Hmm. 775 00:41:04,923 --> 00:41:06,091 The question is, 776 00:41:07,550 --> 00:41:11,179 is Emma lying about Baron or is Baron lying about Emma? 777 00:41:13,682 --> 00:41:15,308 And more importantly, 778 00:41:15,350 --> 00:41:17,852 where was she when Alistair was murdered? 779 00:41:19,688 --> 00:41:22,649 Emma is lying. 780 00:41:22,691 --> 00:41:24,526 - Mm-hmm, maybe. 781 00:41:28,530 --> 00:41:29,614 I know that look. 782 00:41:32,367 --> 00:41:35,829 - Did Mason find Alistair's accounting books in the office? 783 00:41:35,870 --> 00:41:37,497 No. What are you thinking? 784 00:41:39,290 --> 00:41:42,252 - I'm thinking that it's time to leave no stone, 785 00:41:43,128 --> 00:41:46,589 or in this case, no scone unturned. 786 00:41:46,631 --> 00:41:47,590 You're right. 787 00:41:50,468 --> 00:41:54,472 (clock chiming) (tense music) 788 00:41:54,514 --> 00:41:56,349 It's officially the next day. 789 00:41:56,391 --> 00:41:58,268 You know, I was kind of hoping that our date would include, 790 00:41:58,309 --> 00:42:00,103 you know, champagne and Tiramisu, 791 00:42:00,145 --> 00:42:02,397 not snowstorms and corpses. 792 00:42:02,439 --> 00:42:05,734 - I promise I'll make this up to you when we get outta here. 793 00:42:05,775 --> 00:42:07,193 (clock chiming) 794 00:42:07,235 --> 00:42:11,531 (gentle pensive music) (fire crackling) 795 00:42:11,573 --> 00:42:14,034 - Okay, so Emma said that Alistair spends a lot of time 796 00:42:14,075 --> 00:42:15,493 in his library and office. 797 00:42:15,535 --> 00:42:17,579 So I'm thinking there's something in here. 798 00:42:18,621 --> 00:42:20,290 - There's a lot of books. - Yeah. 799 00:42:20,331 --> 00:42:24,419 Look for journals, ledgers, right? 800 00:42:24,461 --> 00:42:26,671 You start on this side. I'll start on this side. 801 00:42:26,713 --> 00:42:28,423 Okay, all right. 802 00:42:31,259 --> 00:42:32,052 Okay. 803 00:42:32,093 --> 00:42:35,263 (soft tense music) 804 00:42:42,520 --> 00:42:44,022 King Arthur. 805 00:42:45,482 --> 00:42:46,524 Huh. 806 00:42:48,651 --> 00:42:51,738 (bookcase clanks) (Goldy screams) 807 00:42:51,780 --> 00:42:52,906 Goldy! 808 00:42:55,325 --> 00:42:58,661 (wind whooshing) (tense dramatic music) 809 00:42:58,703 --> 00:42:59,746 Goldy! 810 00:42:59,788 --> 00:43:01,289 Goldy, can you hear me? 811 00:43:02,123 --> 00:43:03,667 (Tom taps bookshelf) 812 00:43:03,708 --> 00:43:04,918 Goldy? 813 00:43:04,959 --> 00:43:07,420 - I'm in here. - Are you okay? 814 00:43:07,462 --> 00:43:10,590 - Yeah, I'm okay. Book for King Arthur. 815 00:43:10,632 --> 00:43:11,966 King Arthur. King Arthur. 816 00:43:12,008 --> 00:43:14,552 - It's on the top shelf. - Okay. 817 00:43:17,013 --> 00:43:18,014 Found it. 818 00:43:18,056 --> 00:43:20,016 (dramatic music) 819 00:43:20,058 --> 00:43:22,102 Yeah, yeah, yeah. 820 00:43:22,143 --> 00:43:25,188 - Are you okay? - Yes, yes, yes. 821 00:43:28,024 --> 00:43:30,193 - Never do that to me again, okay? 822 00:43:30,235 --> 00:43:33,154 - It's Elk Park. I can't make any promises. 823 00:43:34,572 --> 00:43:37,534 Come, look. 824 00:43:37,575 --> 00:43:39,994 - Look at this. - Wow. 825 00:43:40,036 --> 00:43:41,246 I know. 826 00:43:42,539 --> 00:43:44,124 Look at these. 827 00:43:46,126 --> 00:43:48,670 There must be a couple million dollars there, wow. 828 00:43:50,547 --> 00:43:53,049 - This is it. This is Alistair's ledger. 829 00:43:54,300 --> 00:43:56,428 Ah, look at that last entry. 830 00:43:56,469 --> 00:43:59,973 There's a big cash transfer to Dr. Tag Archer. 831 00:44:00,015 --> 00:44:01,766 - Emma mentioned someone calling several times 832 00:44:01,808 --> 00:44:02,851 with the same name. 833 00:44:02,892 --> 00:44:04,102 Yeah. 834 00:44:05,395 --> 00:44:06,813 - I think we have to have somebody 835 00:44:06,855 --> 00:44:08,314 come take a look at this book. 836 00:44:08,356 --> 00:44:10,984 - Marla's smart. She's also good with numbers. 837 00:44:11,026 --> 00:44:12,819 - I don't think so, Goldy, she's a civilian. 838 00:44:12,861 --> 00:44:14,404 That goes against protocol. 839 00:44:15,530 --> 00:44:20,618 You know what I mean. You're different. 840 00:44:22,037 --> 00:44:23,538 - Look, you could just have somebody watch over her, 841 00:44:23,580 --> 00:44:27,250 a detective, someone maybe tall, dark hair, 842 00:44:27,292 --> 00:44:29,544 a little rough around the edges, but... 843 00:44:30,587 --> 00:44:32,339 Don't even think it. 844 00:44:32,380 --> 00:44:35,508 - I don't know. He's kind of growing on me. 845 00:44:35,550 --> 00:44:36,551 Okay. 846 00:44:37,927 --> 00:44:40,347 But just know that I'm totally against this. 847 00:44:40,388 --> 00:44:43,641 (lively music) 848 00:44:43,683 --> 00:44:46,561 (clock chiming) 849 00:44:49,731 --> 00:44:50,857 (Marla gasps) 850 00:44:50,899 --> 00:44:53,735 Oh, interesting. 851 00:44:55,195 --> 00:44:58,448 - What? What do you see? - Do mine eyes deceive me? 852 00:44:58,490 --> 00:45:00,033 Marla, come on. 853 00:45:00,075 --> 00:45:02,369 - Me thinks concealing pieces of age is afoot. 854 00:45:02,410 --> 00:45:07,123 - English, please. - Money laundering, Davy. 855 00:45:07,165 --> 00:45:09,292 Alistair has been frequently depositing 856 00:45:09,334 --> 00:45:11,711 large sums of cash for years 857 00:45:11,753 --> 00:45:13,129 and making wire transfers 858 00:45:13,171 --> 00:45:15,298 without any apparent business purpose. 859 00:45:15,340 --> 00:45:19,469 Plus, he has two sets of books going back decades. 860 00:45:19,511 --> 00:45:20,470 Look, here. 861 00:45:22,847 --> 00:45:25,767 (Dave sniffs) (soft tense music) 862 00:45:25,809 --> 00:45:27,227 Did you just sniff my hair? 863 00:45:27,268 --> 00:45:28,937 It looks like this Dr. Tag Archer's 864 00:45:28,978 --> 00:45:30,855 been on the tape for just as long. 865 00:45:30,897 --> 00:45:32,232 - And Alistair's been bankrolling 866 00:45:32,273 --> 00:45:34,359 Agatha Winfrey's political career too. 867 00:45:34,401 --> 00:45:36,778 - Pretty generous of him. - Yeah. 868 00:45:36,820 --> 00:45:39,614 (gentle music) 869 00:45:40,365 --> 00:45:42,367 Ah, we need to talk to Agatha. 870 00:45:42,409 --> 00:45:43,243 - Mm-hmm. 871 00:45:43,284 --> 00:45:45,161 (gentle music continues) 872 00:45:45,203 --> 00:45:48,164 - Hey, um, nobody would notice if this little gold bar 873 00:45:48,206 --> 00:45:49,916 went missing, right? 874 00:45:49,958 --> 00:45:51,418 I would notice. 875 00:45:51,459 --> 00:45:53,336 - I thought you liked to bend the rules. 876 00:45:53,378 --> 00:45:55,422 Not, not those ones. Come on. 877 00:45:55,463 --> 00:45:58,049 (lively music) 878 00:45:58,091 --> 00:45:59,592 - So Alistair's been committing fraud. 879 00:45:59,634 --> 00:46:01,803 - According to his accountant's ledgers. 880 00:46:01,845 --> 00:46:03,888 When you get back to Elk Park, you have to track down 881 00:46:03,930 --> 00:46:07,142 all of Alistair's accountants, including Orson Riggs. 882 00:46:07,183 --> 00:46:09,561 He was the first one I saw cooking the books. 883 00:46:09,602 --> 00:46:11,938 And even though he left 25 years ago, 884 00:46:11,980 --> 00:46:12,939 it might be worth a shot. 885 00:46:12,981 --> 00:46:14,232 Orson Riggs. 886 00:46:15,775 --> 00:46:17,318 That's the poker friend my dad was convicted of murdering. 887 00:46:17,360 --> 00:46:20,989 - But wait, your dad is connected to Alistair? 888 00:46:21,031 --> 00:46:24,534 (tense dramatic music) 889 00:46:25,744 --> 00:46:28,663 (fire crackling) 890 00:46:28,705 --> 00:46:32,292 - I love to live in a castle. It's so cool. 891 00:46:32,334 --> 00:46:36,421 - Not for me. No charging stations, no wifi. 892 00:46:36,463 --> 00:46:37,505 So boring. 893 00:46:38,965 --> 00:46:42,010 - Look at all these weapons and interesting artifacts. 894 00:46:42,052 --> 00:46:45,430 - Yeah, well, they had to keep themselves occupied somehow. 895 00:46:45,472 --> 00:46:47,432 I'd be itching for a fight too. 896 00:46:50,226 --> 00:46:53,313 - Does that seem kind of out of place? 897 00:46:53,355 --> 00:46:55,982 Looks like someone put it back crooked. 898 00:46:56,024 --> 00:46:57,692 That's Coach Pierre's epee. 899 00:46:58,777 --> 00:47:01,363 - No, don't touch it. There's blood on it. 900 00:47:02,322 --> 00:47:04,449 Come on. We have to go tell my mom. 901 00:47:06,785 --> 00:47:09,579 (clock chimes) 902 00:47:12,540 --> 00:47:14,876 - That's about two inches off the tip. 903 00:47:17,379 --> 00:47:22,425 (mysterious watcher breathing creepily) 904 00:47:23,551 --> 00:47:25,470 So you're sure this is your coach's epee? 905 00:47:25,512 --> 00:47:26,930 Yeah. 906 00:47:26,971 --> 00:47:28,473 Hey, your keen eyes did well 907 00:47:28,515 --> 00:47:30,141 and you didn't tamper with evidence, 908 00:47:30,183 --> 00:47:32,602 but you cannot wander off again. 909 00:47:32,644 --> 00:47:33,728 Do you understand? 910 00:47:35,438 --> 00:47:37,816 - All right, you two, well, let's go find somewhere 911 00:47:37,857 --> 00:47:39,526 to be bored together. 912 00:47:39,567 --> 00:47:42,445 (clock ticking) 913 00:47:45,907 --> 00:47:47,951 I admit it's my epee. 914 00:47:47,992 --> 00:47:51,079 - It is your custom made, gold-gilded epee from Paris 915 00:47:51,121 --> 00:47:52,580 that you love. 916 00:47:53,289 --> 00:47:55,041 Wouldn't you safeguard it? 917 00:47:55,083 --> 00:47:56,501 I loaned it to Alistair 918 00:47:56,543 --> 00:47:59,254 to display on his shield for the exhibition. 919 00:48:00,088 --> 00:48:01,506 Where's your protective tip? 920 00:48:01,548 --> 00:48:03,883 - Alistair insisted on taking it off. 921 00:48:03,925 --> 00:48:05,760 He was a purist that way. 922 00:48:05,802 --> 00:48:08,888 It's about authenticity or something. 923 00:48:08,930 --> 00:48:11,641 - There's blood on it. - How do you know it's blood? 924 00:48:11,683 --> 00:48:13,768 - If it stains like blood and pools like blood, 925 00:48:13,810 --> 00:48:15,270 it's probably blood. 926 00:48:15,311 --> 00:48:17,397 - It's not like we got luminol lying around. 927 00:48:17,439 --> 00:48:19,107 We have to presume that's blood 928 00:48:19,149 --> 00:48:22,360 and likely the murder weapon. 929 00:48:22,402 --> 00:48:24,446 - Mind if we check you for wounds? 930 00:48:24,487 --> 00:48:26,865 - Be my guest, I have nothing to hide. 931 00:48:29,617 --> 00:48:31,244 (mysterious watcher breathing creepily) 932 00:48:31,286 --> 00:48:33,329 - Lift his shirt. Can you lift up your shirt? 933 00:48:35,123 --> 00:48:37,250 (Coach Pierre groans) 934 00:48:37,292 --> 00:48:39,419 - Pretty nasty bruise right there. 935 00:48:40,378 --> 00:48:41,755 I'm a world class fencer. 936 00:48:41,796 --> 00:48:44,174 Of course I get bruises from my pairing, 937 00:48:44,215 --> 00:48:47,010 but I use a point protector for a reason. 938 00:48:47,052 --> 00:48:49,220 Fencers always get minor, minor... 939 00:48:49,262 --> 00:48:51,348 - What, what? Boo-boos? 940 00:48:52,974 --> 00:48:54,976 Alistair did this to me. 941 00:48:55,018 --> 00:48:56,686 He was an aggressive fencer. 942 00:48:57,979 --> 00:48:59,981 I didn't do anything to him. 943 00:49:00,023 --> 00:49:01,816 I don't know. 944 00:49:01,858 --> 00:49:03,735 Things aren't looking pretty good for you right now, Coach. 945 00:49:03,777 --> 00:49:05,445 - Let's take him back. We're gonna keep an eye on you. 946 00:49:05,487 --> 00:49:07,280 - Come on, Pete. - It's Pierre. 947 00:49:07,322 --> 00:49:08,948 Yeah, sure. Whatever, Pete. 948 00:49:08,990 --> 00:49:11,034 - Tom, if you can spare a small swab of that epee, 949 00:49:11,076 --> 00:49:12,952 I can test it for blood. 950 00:49:12,994 --> 00:49:15,997 We won't know whose DNA it is or even if it's human, 951 00:49:16,039 --> 00:49:17,582 but I can confirm it's blood. 952 00:49:17,624 --> 00:49:19,668 - You keep luminol in your pantry? 953 00:49:20,502 --> 00:49:21,836 Something like that. 954 00:49:22,379 --> 00:49:24,214 Hydrogen peroxide. 955 00:49:24,255 --> 00:49:28,009 Obviously, it is used to disinfect surfaces, 956 00:49:28,051 --> 00:49:30,011 clean fruits and vegetables. 957 00:49:30,970 --> 00:49:34,307 But when exposed to blood... 958 00:49:34,349 --> 00:49:37,352 (gentle music) 959 00:49:38,353 --> 00:49:39,688 It fizzes. 960 00:49:40,855 --> 00:49:43,692 (gentle music) 961 00:49:45,068 --> 00:49:48,113 (wind whooshing) 962 00:49:48,154 --> 00:49:50,407 - Look, it's possible Coach Pierre offed his boss. 963 00:49:50,448 --> 00:49:51,908 It's not a novel concept. 964 00:49:51,950 --> 00:49:53,785 - Yeah, Coach Pierre was mad at Alistair, 965 00:49:53,827 --> 00:49:55,995 and yes, he wanted to keep his job, but so is Klaus. 966 00:49:56,037 --> 00:50:00,667 - Let's get back to basics. Motive, opportunity, intent. 967 00:50:00,709 --> 00:50:04,504 - Okay, so what if the accountant Orson Riggs, 968 00:50:04,546 --> 00:50:07,465 what if he was gonna blow the whistle on Alistair 969 00:50:07,507 --> 00:50:09,509 for his money laundering scheme? 970 00:50:09,551 --> 00:50:11,011 - Alistair wanted the problem gone. 971 00:50:11,052 --> 00:50:13,805 So he hired Edmund to kill Orson. 972 00:50:13,847 --> 00:50:16,850 - The last journal entry was to a Doctor Tag Archer. 973 00:50:16,891 --> 00:50:19,436 - How does he fit in all this? - Unrelated. 974 00:50:19,477 --> 00:50:20,895 I mean, Alistair was dying. 975 00:50:20,937 --> 00:50:23,023 Maybe Dr. Archer put him in a clinical trial 976 00:50:23,064 --> 00:50:24,691 for new treatment. 977 00:50:24,733 --> 00:50:26,443 - You mean off the record in exchange for cash? 978 00:50:26,484 --> 00:50:28,445 - No, he was on the books for more than 25 years 979 00:50:28,486 --> 00:50:30,363 long before Alistair got sick. 980 00:50:30,405 --> 00:50:32,032 - Gerard, can you shed some light on this, 981 00:50:32,073 --> 00:50:33,867 since you worked the case? 982 00:50:33,908 --> 00:50:36,202 (gentle music) 983 00:50:36,244 --> 00:50:37,954 Never heard of Tag Archer. 984 00:50:37,996 --> 00:50:41,416 - Since he was on the books at the time of the murder, 985 00:50:41,458 --> 00:50:43,418 maybe he was the go-between to pay off Edmund 986 00:50:43,460 --> 00:50:45,962 so that Alistair could just keep his hands clean. 987 00:50:46,004 --> 00:50:49,549 - There is someone here that might be able to help. 988 00:50:50,300 --> 00:50:52,635 I mean, it's been 25 years. 989 00:50:54,220 --> 00:50:55,138 Agatha. 990 00:50:55,180 --> 00:50:57,223 (tense music) 991 00:50:57,265 --> 00:50:58,808 Why her? 992 00:50:58,850 --> 00:51:00,393 - You may not remember it from the case file, 993 00:51:00,435 --> 00:51:03,063 she used her maiden name back then. 994 00:51:03,104 --> 00:51:07,901 But Agatha Winford was the judge that put your dad away. 995 00:51:07,942 --> 00:51:11,446 (tense dramatic music) 996 00:51:16,409 --> 00:51:21,623 (wind whooshing) (soft pensive music) 997 00:51:24,000 --> 00:51:26,628 - Agatha, it's come to our attention 998 00:51:26,670 --> 00:51:28,546 that you are an Alistair's payroll. 999 00:51:28,588 --> 00:51:29,631 Excuse me? 1000 00:51:30,840 --> 00:51:32,842 I don't like what you're implying, detective. 1001 00:51:32,884 --> 00:51:34,594 Were you or weren't you? 1002 00:51:35,762 --> 00:51:36,763 Not here. 1003 00:51:37,681 --> 00:51:38,932 Follow us. 1004 00:51:38,973 --> 00:51:42,477 (gentle pensive music) 1005 00:51:44,312 --> 00:51:46,815 - They're interrogating Agatha now? 1006 00:51:47,774 --> 00:51:49,484 They're grasping at straws. 1007 00:51:50,819 --> 00:51:52,362 I'm never getting out of here. 1008 00:51:54,364 --> 00:51:57,117 - If you must know, those were campaign donations. 1009 00:51:57,158 --> 00:51:58,618 I have many donors. 1010 00:51:58,660 --> 00:52:00,120 - Even though they're going back decades 1011 00:52:00,161 --> 00:52:02,455 before your political career. 1012 00:52:02,497 --> 00:52:04,916 - If you'd like to continue this line of questioning, 1013 00:52:04,958 --> 00:52:07,168 it'll have to be through my attorney. 1014 00:52:08,586 --> 00:52:11,631 - Have you heard the name Dr. Tag Archer? 1015 00:52:12,716 --> 00:52:14,843 Sounds familiar. Not sure. 1016 00:52:15,844 --> 00:52:17,012 It'll come to me. 1017 00:52:17,053 --> 00:52:18,722 I never forget a name or a face. 1018 00:52:18,763 --> 00:52:21,641 - Any idea how Alistair is connected to Edmund Schultz? 1019 00:52:21,683 --> 00:52:22,851 Edmund Schultz. 1020 00:52:24,144 --> 00:52:26,312 There's a name I haven't heard in a minute. 1021 00:52:29,774 --> 00:52:34,863 Detective Schultz. I should have seen the resemblance. 1022 00:52:36,197 --> 00:52:39,367 You have your father's eyes and his demeanor. 1023 00:52:39,409 --> 00:52:41,327 He had a quiet way about him. 1024 00:52:41,369 --> 00:52:43,872 Even after I sentenced him, he took it like a gentleman. 1025 00:52:45,623 --> 00:52:48,418 - People, please everyone, please stay calm. 1026 00:52:48,460 --> 00:52:51,296 - We know our rights. You can't keep us in the dark anymore. 1027 00:52:51,338 --> 00:52:52,380 Let me out of here. 1028 00:52:52,422 --> 00:52:54,215 Hey, hey, hey, hey, hey. 1029 00:52:54,257 --> 00:52:56,259 - Everyone, relax. We need to show some patience. 1030 00:52:56,301 --> 00:52:59,971 - So you keep saying. Come on, Agatha. 1031 00:53:01,556 --> 00:53:04,309 - Who would like some hot cocoa and fresh baked cookies? 1032 00:53:04,351 --> 00:53:07,354 (gentle music) 1033 00:53:08,730 --> 00:53:09,731 We good? 1034 00:53:13,026 --> 00:53:14,694 Go. 1035 00:53:14,736 --> 00:53:15,737 Thank you. 1036 00:53:18,073 --> 00:53:20,241 How on earth did you do that? 1037 00:53:20,283 --> 00:53:22,702 They teach you to quiet a room in Catering 101 too? 1038 00:53:22,744 --> 00:53:27,207 - These are my 911 chocolate emergency rescue cookies. 1039 00:53:27,248 --> 00:53:29,501 Perfect for quieting an angry mob. 1040 00:53:30,669 --> 00:53:33,338 - Where'd you find dime? - Always come prepared. 1041 00:53:34,756 --> 00:53:36,883 - She baked them from frozen dough she prepared earlier. 1042 00:53:36,925 --> 00:53:38,551 - Very resourceful. - Hmm? 1043 00:53:38,593 --> 00:53:40,804 - You ever considered a career in law enforcement? 1044 00:53:40,845 --> 00:53:43,640 (gentle music) 1045 00:53:45,266 --> 00:53:47,560 - Tell me you didn't have anything to do with it. 1046 00:53:47,602 --> 00:53:49,938 The less you know, the better. 1047 00:53:49,979 --> 00:53:52,732 (tense music) 1048 00:53:57,112 --> 00:53:58,279 Hi, Emma. 1049 00:53:59,989 --> 00:54:03,702 - If someone did something innocent 1050 00:54:03,743 --> 00:54:06,246 that caused something really bad to happen, 1051 00:54:06,287 --> 00:54:09,916 would someone be in trouble, hypothetically? 1052 00:54:09,958 --> 00:54:12,794 Well, it depends. How bad? 1053 00:54:17,007 --> 00:54:18,758 I mean, depending on the offense, 1054 00:54:18,800 --> 00:54:21,803 that someone could be tried with aiding and abetting. 1055 00:54:24,723 --> 00:54:25,682 Or not. 1056 00:54:27,142 --> 00:54:31,896 Is there anything that this someone wants to confess? 1057 00:54:31,938 --> 00:54:32,939 Hypothetically? 1058 00:54:34,482 --> 00:54:35,567 No. 1059 00:54:39,779 --> 00:54:41,531 Where are we going? 1060 00:54:41,573 --> 00:54:43,783 - Tom found a room that might keep you all entertained. 1061 00:54:43,825 --> 00:54:45,785 - You mean keep us outta trouble? 1062 00:54:45,827 --> 00:54:48,955 - Well, that too, between worrying about you and your mom, 1063 00:54:48,997 --> 00:54:50,707 it's like a full-time job. 1064 00:54:50,749 --> 00:54:53,543 (gentle music) 1065 00:54:56,421 --> 00:54:59,132 Wow, sick pool table. 1066 00:54:59,174 --> 00:55:00,633 It's not very medieval. 1067 00:55:00,675 --> 00:55:03,053 - Well, even billionaires need a mancave. 1068 00:55:03,094 --> 00:55:04,429 (Goldy laughs) 1069 00:55:04,471 --> 00:55:08,141 - This is awesome. Thanks. - Yeah. 1070 00:55:08,183 --> 00:55:10,977 (lively music) 1071 00:55:12,187 --> 00:55:13,271 Wait, wait. 1072 00:55:13,313 --> 00:55:14,731 All right, rack 'em up. 1073 00:55:16,941 --> 00:55:18,860 Watch him like a hawk. 1074 00:55:20,278 --> 00:55:23,406 - I would, but I might otherwise be preoccupied. 1075 00:55:24,699 --> 00:55:25,742 Don't scratch. 1076 00:55:27,410 --> 00:55:28,870 Mom, come look at this. 1077 00:55:31,039 --> 00:55:33,249 - We were taking selfies earlier. 1078 00:55:33,291 --> 00:55:36,503 (soft tense music) 1079 00:55:41,758 --> 00:55:44,010 - He's holding Coach Pierre's epee. 1080 00:55:44,052 --> 00:55:45,303 (tense music) 1081 00:55:45,345 --> 00:55:46,805 (electricity crackles off) 1082 00:55:46,846 --> 00:55:49,808 - What's going on? - I don't know, sweetheart. 1083 00:55:49,849 --> 00:55:52,352 - You guys stay put. I'm gonna go find out what happened. 1084 00:55:52,394 --> 00:55:54,062 - No, Richard, I know the castle better than you. 1085 00:55:54,104 --> 00:55:55,772 I should go. 1086 00:55:55,814 --> 00:55:58,358 (soft tense music) 1087 00:55:58,400 --> 00:56:00,610 - Be safe. - Always. 1088 00:56:00,652 --> 00:56:02,529 (soft tense music continues) 1089 00:56:02,570 --> 00:56:04,656 Sorry, Jake, gotta take your phone. 1090 00:56:05,240 --> 00:56:07,992 (tense music) 1091 00:56:09,160 --> 00:56:10,370 What happened to the lights? 1092 00:56:10,412 --> 00:56:12,122 - I don't know. Ice and the wires. 1093 00:56:12,163 --> 00:56:13,707 I'll go check the electrical room. 1094 00:56:13,748 --> 00:56:15,375 Goldy, you really shouldn't be here by yourself. 1095 00:56:15,417 --> 00:56:16,668 Let me take you back to the garage. 1096 00:56:16,710 --> 00:56:17,794 - I'm fine. Figure out the lights. 1097 00:56:17,836 --> 00:56:18,920 I gotta find Tom. 1098 00:56:18,962 --> 00:56:22,465 (tense dramatic music) 1099 00:56:24,968 --> 00:56:26,845 Wow, you really love cats. 1100 00:56:26,886 --> 00:56:31,266 - See, like I told you, there's nothing else on there. 1101 00:56:31,307 --> 00:56:33,018 I didn't take any photos here. 1102 00:56:36,604 --> 00:56:38,815 - Why do you have a photo of Charlie? 1103 00:56:41,151 --> 00:56:42,152 Are you dating the court jester? 1104 00:56:42,193 --> 00:56:43,278 Ew, no. 1105 00:56:43,319 --> 00:56:45,363 No, Charlie's my brother. 1106 00:56:45,405 --> 00:56:46,656 I know. I know. 1107 00:56:47,657 --> 00:56:49,492 I should've told you earlier. 1108 00:56:50,744 --> 00:56:53,580 I used to work in the Traveling Carny with him, 1109 00:56:53,621 --> 00:56:56,916 but Charlie didn't want people to know we were related. 1110 00:56:56,958 --> 00:57:00,545 - Because you got your brother this gig at Alistair's Ball? 1111 00:57:00,587 --> 00:57:02,839 - It was actually the other way around. 1112 00:57:03,882 --> 00:57:05,842 Charlie asked me to work for Alistair. 1113 00:57:06,843 --> 00:57:09,095 - So Alistair knew Charlie? - Yeah. 1114 00:57:09,137 --> 00:57:10,847 Why is it such a big secret? 1115 00:57:11,473 --> 00:57:12,640 I don't know. 1116 00:57:13,933 --> 00:57:16,269 But he was really adamant I keep it under wraps. 1117 00:57:16,311 --> 00:57:18,980 (tense music) 1118 00:57:23,485 --> 00:57:24,694 (Goldy gasps) (tense shrill music) 1119 00:57:24,736 --> 00:57:25,945 (tense dramatic music) 1120 00:57:25,987 --> 00:57:26,988 It's you. 1121 00:57:28,406 --> 00:57:29,574 Hey, hey! Hey, hey! 1122 00:57:29,616 --> 00:57:30,950 Goldy, Goldy, what's going on? 1123 00:57:30,992 --> 00:57:32,619 - Tom, did you just see him? - See who? 1124 00:57:32,660 --> 00:57:35,038 - He was just here. He's the man in the picture. 1125 00:57:35,080 --> 00:57:38,083 Look, look, look, look. He's not a guest. 1126 00:57:38,124 --> 00:57:39,125 Look. 1127 00:57:39,167 --> 00:57:42,295 (tense dramatic music) 1128 00:57:42,337 --> 00:57:45,215 What, do you, do you know him? 1129 00:57:45,256 --> 00:57:46,966 That's my dad. 1130 00:57:47,008 --> 00:57:50,512 (tense dramatic music) 1131 00:57:53,682 --> 00:57:54,683 Edmund! 1132 00:57:56,226 --> 00:57:57,435 Edmund! 1133 00:57:58,019 --> 00:57:59,437 Edmund Schultz! 1134 00:58:00,563 --> 00:58:01,773 Come out. 1135 00:58:01,815 --> 00:58:02,899 There's nowhere to hide. 1136 00:58:02,941 --> 00:58:03,983 Tom. 1137 00:58:04,025 --> 00:58:05,151 Tom. 1138 00:58:05,193 --> 00:58:06,236 Where, did you see him? 1139 00:58:06,277 --> 00:58:07,445 Look up there. 1140 00:58:08,488 --> 00:58:10,573 I think actually, Tom... 1141 00:58:11,741 --> 00:58:12,826 Tom. 1142 00:58:14,452 --> 00:58:17,288 Tom, Tom! Listen to me. 1143 00:58:17,330 --> 00:58:18,998 We have got to go tell the others. 1144 00:58:19,040 --> 00:58:22,377 - If we just, if we act systematically, we can find him. 1145 00:58:22,419 --> 00:58:23,837 We can read him out, Goldy. 1146 00:58:23,878 --> 00:58:26,923 - The castle is too big. He could be anywhere. 1147 00:58:26,965 --> 00:58:30,635 We need help. 1148 00:58:30,677 --> 00:58:31,845 Okay? 1149 00:58:31,886 --> 00:58:32,721 Okay. 1150 00:58:32,762 --> 00:58:34,139 Okay. 1151 00:58:34,180 --> 00:58:35,056 Let's go. 1152 00:58:35,098 --> 00:58:37,809 (tense music) 1153 00:58:37,851 --> 00:58:42,480 - You lied to us. You said you only met Alistair tonight. 1154 00:58:43,189 --> 00:58:45,066 But that's not true, is it? 1155 00:58:45,108 --> 00:58:47,152 He hired me. What of it? 1156 00:58:47,193 --> 00:58:49,863 Off Craigslist or Clowns R Us? 1157 00:58:50,947 --> 00:58:52,657 Does it matter? 1158 00:58:52,699 --> 00:58:55,660 I needed a job. He needed somebody to work the crowd. 1159 00:58:55,702 --> 00:58:58,496 - Does the name Edmund Schultz mean anything to you? 1160 00:59:00,749 --> 00:59:01,875 No. 1161 00:59:01,916 --> 00:59:04,169 (gentle music) 1162 00:59:04,210 --> 00:59:05,837 (electricity clacks) 1163 00:59:05,879 --> 00:59:06,880 Finally. 1164 00:59:08,757 --> 00:59:09,758 Teardrop. 1165 00:59:13,219 --> 00:59:14,429 You were in prison? 1166 00:59:15,388 --> 00:59:16,890 Where, what, what were you in for? 1167 00:59:17,932 --> 00:59:20,393 - None of your business. I served my time. 1168 00:59:22,228 --> 00:59:24,314 - You know, I could just ask your sister. 1169 00:59:24,356 --> 00:59:25,523 My sister? 1170 00:59:28,568 --> 00:59:30,070 You leave Emma out of it. 1171 00:59:34,115 --> 00:59:36,076 Millhaven. Okay? 1172 00:59:36,117 --> 00:59:38,912 Larceny. Three years. 1173 00:59:40,288 --> 00:59:42,999 This is why I told Emma to keep quiet about it. 1174 00:59:43,041 --> 00:59:46,044 Everyone judges you when you're a con or related to one. 1175 00:59:47,337 --> 00:59:49,547 Now, do you wanna know my Zodiac sign too, 1176 00:59:50,465 --> 00:59:51,758 or am I free to go? 1177 00:59:52,926 --> 00:59:55,679 (tense music) 1178 01:00:00,100 --> 01:00:03,144 - Phew, boy, people get real hangry when they're locked up 1179 01:00:03,186 --> 01:00:05,814 in a dark castle with a homicidal murderer on the loose. 1180 01:00:05,855 --> 01:00:08,566 - Luckily, it was only a popped circuit breaker. 1181 01:00:10,193 --> 01:00:13,738 - Everybody, Edmund Schultz is here. 1182 01:00:13,780 --> 01:00:17,283 - And he was caught on camera holding the bloody epee. 1183 01:00:17,325 --> 01:00:18,576 What? 1184 01:00:18,618 --> 01:00:19,452 - He's running around the castle? 1185 01:00:19,494 --> 01:00:20,870 I saw him. 1186 01:00:20,912 --> 01:00:22,580 - Marla, I need you to go get Klaus. 1187 01:00:22,622 --> 01:00:24,582 We need the blueprints for the castle ASAP. 1188 01:00:24,624 --> 01:00:27,544 Now listen up. We need to search the castle. 1189 01:00:28,294 --> 01:00:29,754 We're gonna use a grid system, 1190 01:00:29,796 --> 01:00:31,923 simultaneous sweep from top and bottom. 1191 01:00:31,965 --> 01:00:35,051 Force the fugitive out as we work our way to the middle. 1192 01:00:35,093 --> 01:00:38,972 We have to presume our prime suspect is armed and dangerous. 1193 01:00:39,014 --> 01:00:40,849 We need to find Agatha. 1194 01:00:40,890 --> 01:00:43,268 If Edmund Schultz know she's here, she could be in danger. 1195 01:00:43,309 --> 01:00:44,686 This whole thing is a vendetta 1196 01:00:44,728 --> 01:00:46,730 against people who put him away. 1197 01:00:47,480 --> 01:00:48,940 Which includes you too. 1198 01:00:48,982 --> 01:00:50,734 - No, don't worry about me. I got my six. 1199 01:00:50,775 --> 01:00:52,277 Blueprints as requested. 1200 01:00:52,318 --> 01:00:54,988 - Ah, thanks, Klaus. You should go. 1201 01:00:55,030 --> 01:00:58,867 (tense shrill music) 1202 01:00:58,908 --> 01:01:00,869 All right, Mason, 1203 01:01:00,910 --> 01:01:03,288 you start in the basement on the west side. 1204 01:01:03,329 --> 01:01:05,331 Dave, you start on the east. 1205 01:01:05,373 --> 01:01:06,750 Tom, I think you and I should- 1206 01:01:06,791 --> 01:01:08,501 I need to say something. 1207 01:01:10,545 --> 01:01:13,548 Alistair was dying. He had regrets. 1208 01:01:13,590 --> 01:01:15,759 What do dying people do? 1209 01:01:15,800 --> 01:01:18,553 - Travel the world. Quit their jobs. 1210 01:01:18,595 --> 01:01:20,305 Eat as much as they want. 1211 01:01:20,347 --> 01:01:21,931 - Wait, is this a test? - We don't have time for this. 1212 01:01:21,973 --> 01:01:24,976 - No, no. I see where she's going with this. 1213 01:01:25,018 --> 01:01:29,314 They make amends to clear their conscience. 1214 01:01:29,356 --> 01:01:30,690 Alistair loved King Arthur, 1215 01:01:30,732 --> 01:01:33,443 who was all about nobility and honor. 1216 01:01:33,485 --> 01:01:36,863 But as we know, Alistair made a lot of enemies. 1217 01:01:36,905 --> 01:01:39,783 - Hardly a King Arthur. - Exactly. 1218 01:01:39,824 --> 01:01:41,826 Agatha said that Alistair was gonna take up 1219 01:01:41,868 --> 01:01:44,245 the sword of justice tonight with a big announcement. 1220 01:01:44,287 --> 01:01:48,124 And then Emma said that there was gonna be a secret guest. 1221 01:01:49,334 --> 01:01:51,169 Is that Edmund? 1222 01:01:51,211 --> 01:01:52,837 Is that why he broke outta prison so close to his parole? 1223 01:01:52,879 --> 01:01:54,839 - Well, wait, wait. I don't get it. 1224 01:01:54,881 --> 01:01:56,883 Is Edmund on Alistair's side 1225 01:01:56,925 --> 01:01:58,551 or did he come here to kill him? 1226 01:01:58,593 --> 01:02:01,805 - I'm saying that that Edmund may not be here 1227 01:02:01,846 --> 01:02:04,641 for a vendetta at all, but for an entirely different reason 1228 01:02:04,683 --> 01:02:08,061 that is somehow connected to the big announcement. 1229 01:02:09,145 --> 01:02:11,731 - We gotta find Edmund. - Agreed, let's go. 1230 01:02:11,773 --> 01:02:15,276 (tense dramatic music) 1231 01:02:18,238 --> 01:02:21,157 (wind whooshing) 1232 01:02:24,744 --> 01:02:27,205 Agatha, what are you doing here? It's not safe. 1233 01:02:27,247 --> 01:02:30,917 - I'm perfectly fine. Other than my wretched back. 1234 01:02:33,294 --> 01:02:36,047 Edmund Schultz is here. 1235 01:02:36,089 --> 01:02:37,090 Edmund? 1236 01:02:38,258 --> 01:02:39,426 Come on. 1237 01:02:39,467 --> 01:02:40,677 (metal rattles) 1238 01:02:40,719 --> 01:02:41,970 Did you hear that? 1239 01:02:43,638 --> 01:02:45,598 Ivan, is that you? 1240 01:02:46,516 --> 01:02:47,851 You stay behind me. 1241 01:02:48,435 --> 01:02:51,104 (tense music) 1242 01:02:52,981 --> 01:02:55,191 (door clacks open) 1243 01:02:55,233 --> 01:02:58,778 (tense music continues) 1244 01:03:01,614 --> 01:03:03,408 (all laughing) 1245 01:03:03,450 --> 01:03:06,661 (person screaming) 1246 01:03:08,705 --> 01:03:10,290 (gunshot bangs) (people yell surprisingly) 1247 01:03:10,331 --> 01:03:13,251 (tense dramatic music) 1248 01:03:13,293 --> 01:03:15,211 Ah, Dad! 1249 01:03:15,253 --> 01:03:16,254 Gerard. 1250 01:03:17,672 --> 01:03:20,008 - What happened? - Dad, you've been shot. 1251 01:03:21,217 --> 01:03:23,845 - Edmund has my gun. Agatha, we need to help her. 1252 01:03:23,887 --> 01:03:25,680 - Don't, don't, don't move! Don't move! 1253 01:03:25,722 --> 01:03:26,931 We're on it. 1254 01:03:26,973 --> 01:03:28,641 - Detectives! - Ah, ah, ah! 1255 01:03:29,225 --> 01:03:32,896 (tense dramatic music) 1256 01:03:32,937 --> 01:03:34,105 I got you, Pops. I got you. 1257 01:03:35,231 --> 01:03:37,233 (tense dramatic music) 1258 01:03:37,275 --> 01:03:38,610 What is it? 1259 01:03:38,651 --> 01:03:41,946 (tense music) 1260 01:03:41,988 --> 01:03:43,198 Ugh. 1261 01:03:43,239 --> 01:03:48,703 (tense dramatic music) (wind whooshing) 1262 01:03:49,162 --> 01:03:50,789 (Goldy gasping) 1263 01:03:50,830 --> 01:03:53,249 Mason, get Dr. Korman. 1264 01:03:53,291 --> 01:03:56,503 (tense music) 1265 01:03:56,544 --> 01:03:58,046 We heard a woman screaming. 1266 01:03:58,088 --> 01:04:01,049 - We all came to help, but it was too late. 1267 01:04:01,800 --> 01:04:03,301 That's when we saw Agatha. 1268 01:04:05,053 --> 01:04:07,806 - What about Agatha? Where is she? 1269 01:04:07,847 --> 01:04:09,808 Ivan, Ivan, you don't have to. 1270 01:04:11,017 --> 01:04:12,811 What? No, you're wrong. 1271 01:04:14,688 --> 01:04:18,191 (tense dramatic music) 1272 01:04:21,403 --> 01:04:24,239 (clock ticking) 1273 01:04:26,157 --> 01:04:27,784 - So much for being able to take care of yourself, 1274 01:04:27,826 --> 01:04:28,993 huh, Pops? 1275 01:04:29,035 --> 01:04:31,037 I'm still alive, aren't I? 1276 01:04:31,079 --> 01:04:33,206 - Well, you're lucky there's an exit wound. 1277 01:04:33,248 --> 01:04:35,250 Quarter inch to the left would've been a different story. 1278 01:04:35,291 --> 01:04:37,168 Yeah, I feel real lucky. 1279 01:04:37,210 --> 01:04:39,045 Remind me to buy a lottery ticket later. 1280 01:04:39,087 --> 01:04:41,339 - Hey, thanks, Doc. - Yeah. 1281 01:04:42,799 --> 01:04:46,511 Listen, just make sure that that dressing is clean. Okay? 1282 01:04:46,553 --> 01:04:49,347 (gentle music) 1283 01:04:51,099 --> 01:04:53,268 All right, let's go. 1284 01:04:53,810 --> 01:04:55,520 (wind whooshing) 1285 01:04:55,562 --> 01:04:59,107 - She has multiple fractures consistent with a fall. 1286 01:05:04,112 --> 01:05:05,697 Anything else? 1287 01:05:05,739 --> 01:05:07,657 - You mean apart from the fact that a grown woman 1288 01:05:07,699 --> 01:05:10,952 fell through a castle window at a medieval ball? 1289 01:05:10,994 --> 01:05:12,454 Yeah, apart from that. 1290 01:05:14,706 --> 01:05:16,249 She has scrapes on her arms, 1291 01:05:16,291 --> 01:05:19,669 but that could have happened from the way down. 1292 01:05:19,711 --> 01:05:21,129 Or defense wounds. 1293 01:05:23,173 --> 01:05:26,468 - What about her eyes? - What about 'em? 1294 01:05:29,679 --> 01:05:32,891 Oh, come on, Tom. Do I have to open her eyes? 1295 01:05:32,932 --> 01:05:36,644 Bear in mind that I usually work with live patients. 1296 01:05:37,520 --> 01:05:38,605 Sorry, Richard. 1297 01:05:39,147 --> 01:05:40,690 Really? 1298 01:05:40,732 --> 01:05:43,651 (wind whooshing) 1299 01:05:45,236 --> 01:05:48,531 (Dr. Korman grunts) 1300 01:05:51,826 --> 01:05:53,286 That's interesting. 1301 01:05:54,662 --> 01:05:56,289 She has petechiae. 1302 01:05:56,331 --> 01:05:58,416 Her eye blood vessels have burst. 1303 01:05:58,458 --> 01:06:00,460 - Is that consistent with the fall? 1304 01:06:00,502 --> 01:06:04,839 - Not usually. It's usually caused by a lack of oxygen. 1305 01:06:06,132 --> 01:06:07,801 Or strangulation. 1306 01:06:07,842 --> 01:06:10,303 (tense music) 1307 01:06:10,345 --> 01:06:11,763 So it was personal. 1308 01:06:13,181 --> 01:06:14,683 We've gotta find Edmund. 1309 01:06:16,351 --> 01:06:20,146 Our suspect, Edmund Schultz, is now armed with a Glock 17. 1310 01:06:20,188 --> 01:06:22,315 Exercise extreme caution 1311 01:06:22,357 --> 01:06:25,151 and use all means necessary to apprehend him. 1312 01:06:25,193 --> 01:06:26,695 Mason, you and I are gonna take the East Wing 1313 01:06:26,736 --> 01:06:28,363 and circle back, Track, you take the West Wing. 1314 01:06:28,405 --> 01:06:29,989 We'll meet back here. 1315 01:06:30,031 --> 01:06:32,701 (soft tense music) 1316 01:06:32,742 --> 01:06:35,704 (dishes clacking) 1317 01:06:38,123 --> 01:06:41,334 (soft tense music) 1318 01:06:47,048 --> 01:06:50,885 (soft tense music continues) 1319 01:06:57,058 --> 01:07:00,895 (soft tense music continues) 1320 01:07:07,277 --> 01:07:10,572 (shelving scraping) 1321 01:07:14,200 --> 01:07:18,288 (soft tense music continues) 1322 01:07:22,584 --> 01:07:25,045 (door creaking) 1323 01:07:25,086 --> 01:07:28,965 (soft tense music continues) 1324 01:07:30,967 --> 01:07:34,095 (wind whooshing) 1325 01:07:34,137 --> 01:07:36,890 (tense music) 1326 01:07:40,352 --> 01:07:44,147 (tense music continues) 1327 01:07:44,189 --> 01:07:49,486 (window banging) (wind whooshing) 1328 01:07:51,112 --> 01:07:54,657 (tense music continues) 1329 01:07:57,285 --> 01:08:00,663 (tense ominous music) 1330 01:08:07,003 --> 01:08:11,299 (tense ominous music continues) 1331 01:08:16,971 --> 01:08:21,017 (tense ominous music continues) 1332 01:08:22,811 --> 01:08:23,812 Edmund. 1333 01:08:25,146 --> 01:08:27,899 (Goldy gasps) 1334 01:08:29,526 --> 01:08:34,364 - I don't know who you are, but I don't want to hurt you. 1335 01:08:35,156 --> 01:08:36,324 No one else needs to get hurt. 1336 01:08:37,450 --> 01:08:40,495 - I think it's a too late for that. 1337 01:08:40,537 --> 01:08:41,913 (tense dramatic music) 1338 01:08:41,955 --> 01:08:43,164 Tom! 1339 01:08:43,206 --> 01:08:44,165 (tense dramatic music continues) 1340 01:08:44,207 --> 01:08:45,458 Goldy! 1341 01:08:46,876 --> 01:08:47,919 Goldy! 1342 01:08:48,920 --> 01:08:50,714 - Tomster. - Edmund. 1343 01:08:51,756 --> 01:08:53,591 (Goldy grunts) (kitchen utensil thuds) 1344 01:08:53,633 --> 01:08:58,847 - Oh God. I'm so sorry, I didn't... 1345 01:08:59,764 --> 01:09:01,016 Is he okay? 1346 01:09:01,057 --> 01:09:02,976 - Are you okay? - Yeah, yeah. 1347 01:09:03,018 --> 01:09:05,729 (tense music) 1348 01:09:09,149 --> 01:09:11,860 (gentle music) 1349 01:09:16,031 --> 01:09:17,407 Has he got my gun? 1350 01:09:19,284 --> 01:09:21,411 No, he's clean. 1351 01:09:22,203 --> 01:09:23,413 Lock him up. 1352 01:09:24,372 --> 01:09:26,374 - I'll go get the doc. - All right. 1353 01:09:28,376 --> 01:09:29,836 He's got a picture of me. 1354 01:09:29,878 --> 01:09:31,755 - I know, I know. I know, I know, I know. 1355 01:09:31,796 --> 01:09:35,133 - You okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 1356 01:09:37,469 --> 01:09:39,888 (wind whooshing) 1357 01:09:39,929 --> 01:09:42,849 - Edmund's gonna have one heck of a headache, 1358 01:09:42,891 --> 01:09:45,393 but the doc says he's gonna be okay. 1359 01:09:46,227 --> 01:09:47,771 - Did you find the gun? - No. 1360 01:09:49,731 --> 01:09:52,859 Well, looks like Alistair hired Edmund 1361 01:09:52,901 --> 01:09:55,362 to kill Orson Riggs 25 years ago. 1362 01:09:55,403 --> 01:09:56,988 So maybe the big announcement 1363 01:09:57,030 --> 01:10:00,658 was Alistair confessing to his part of the crime. 1364 01:10:00,700 --> 01:10:01,951 - Yeah, but he didn't count on Edmund 1365 01:10:01,993 --> 01:10:03,620 escaping him from Millhaven. 1366 01:10:05,080 --> 01:10:06,414 Millhaven? 1367 01:10:06,456 --> 01:10:08,625 Uh, Charlie also served in Millhaven, 1368 01:10:08,667 --> 01:10:10,168 and Alistair hired him. 1369 01:10:11,503 --> 01:10:13,213 - Well, Alistair probably didn't know that. 1370 01:10:13,254 --> 01:10:16,383 Charlie called me Tomster. 1371 01:10:16,424 --> 01:10:17,801 So he knew your dad. 1372 01:10:17,842 --> 01:10:19,928 - Maybe they were working together. 1373 01:10:19,969 --> 01:10:22,389 - We need to interview Charlie again. 1374 01:10:22,430 --> 01:10:25,141 (tense music) 1375 01:10:29,437 --> 01:10:30,772 Did you have anything to do 1376 01:10:30,814 --> 01:10:32,273 with breaking Edmund outta prison? 1377 01:10:32,315 --> 01:10:33,483 Who's Edmund? 1378 01:10:34,818 --> 01:10:36,611 - Do you really want to violate your parole 1379 01:10:36,653 --> 01:10:38,947 and lie to a detective and a US Marshal? 1380 01:10:40,448 --> 01:10:43,618 - I served my full sentence. You got nothing on me. 1381 01:10:43,660 --> 01:10:46,830 - I spent my whole life chasing cons like you. 1382 01:10:48,707 --> 01:10:53,962 Aiding and abetting a murderer is not gonna go well for you. 1383 01:10:57,298 --> 01:10:58,967 Okay, okay. 1384 01:11:00,510 --> 01:11:03,847 I was only there to give Edmund a ride from Millhaven. 1385 01:11:05,056 --> 01:11:06,266 It was Alistair's plan all along 1386 01:11:06,307 --> 01:11:07,434 to bring him to Hyde Castle. 1387 01:11:07,475 --> 01:11:09,185 You expect us to believe that? 1388 01:11:09,227 --> 01:11:12,731 - If, if Alistair helped Edmund, why would Edmund kill him? 1389 01:11:13,815 --> 01:11:17,110 - Who says he did? Edmund was his guest. 1390 01:11:18,570 --> 01:11:20,238 Alistair bribed the warden. He greased a few palms. 1391 01:11:20,280 --> 01:11:22,198 He even put Edmund up in his castle. 1392 01:11:23,658 --> 01:11:25,994 Alistair could do anything. He's a billionaire. 1393 01:11:26,786 --> 01:11:27,746 Or was. 1394 01:11:29,205 --> 01:11:32,500 (soft tense music) 1395 01:11:36,796 --> 01:11:40,884 (soft tense music continues) 1396 01:11:49,017 --> 01:11:51,436 (clock ticking) 1397 01:11:51,478 --> 01:11:55,523 (soft tense music continues) 1398 01:12:00,820 --> 01:12:04,908 (soft tense music continues) 1399 01:12:10,997 --> 01:12:12,582 Oh, teenagers. 1400 01:12:19,923 --> 01:12:22,676 (tense music) 1401 01:12:27,013 --> 01:12:30,558 (tense music continues) 1402 01:12:37,482 --> 01:12:40,360 (tense dramatic music) 1403 01:12:40,402 --> 01:12:41,403 (Goldy yells) 1404 01:12:41,444 --> 01:12:44,531 (dramatic tense music) 1405 01:12:44,572 --> 01:12:46,866 - We gotta stop meeting like this. 1406 01:12:46,908 --> 01:12:47,951 Oh! 1407 01:12:52,706 --> 01:12:55,625 Oh, my knight in shining armor. 1408 01:12:57,002 --> 01:12:59,754 Tom, things are not what they seem. 1409 01:12:59,796 --> 01:13:02,173 I know. Come with me. 1410 01:13:02,215 --> 01:13:03,216 (tense dramatic music) 1411 01:13:03,258 --> 01:13:05,552 (clock ticking) 1412 01:13:05,593 --> 01:13:08,430 The grandfather clock hasn't chimed in hours. 1413 01:13:08,471 --> 01:13:11,307 (clock ticking) 1414 01:13:12,434 --> 01:13:14,060 And it wasn't making that sound. 1415 01:13:14,102 --> 01:13:15,437 No, it wasn't. 1416 01:13:15,478 --> 01:13:18,982 (tense dramatic music) 1417 01:13:27,282 --> 01:13:29,451 - Gerard's gun. - Exactly. 1418 01:13:29,492 --> 01:13:32,996 (tense dramatic music) 1419 01:13:36,416 --> 01:13:39,502 (soft gentle music) 1420 01:13:44,841 --> 01:13:49,054 (truck reverse signal beeping) 1421 01:13:50,764 --> 01:13:52,932 - Easy to do cartwheels at this time. 1422 01:13:52,974 --> 01:13:57,103 (soft gentle music continues) 1423 01:13:58,855 --> 01:14:02,525 (tense shrill music) 1424 01:14:02,567 --> 01:14:03,526 - Uh-huh. 1425 01:14:05,528 --> 01:14:07,197 It's very funny, gang. 1426 01:14:11,242 --> 01:14:12,827 Ugh, snowplows are here. 1427 01:14:12,869 --> 01:14:16,081 So I'm gonna take Edmund back to Millhaven. 1428 01:14:17,123 --> 01:14:19,209 You're not going anywhere. 1429 01:14:19,250 --> 01:14:21,044 We're gonna do this again? 1430 01:14:21,920 --> 01:14:23,296 What are you doing, Tom? 1431 01:14:24,381 --> 01:14:25,382 Marla? 1432 01:14:26,549 --> 01:14:28,259 - Look, gang, it's been a long night, but- 1433 01:14:28,301 --> 01:14:30,178 There was only one person 1434 01:14:30,220 --> 01:14:32,305 not invited to last night's ball, 1435 01:14:34,140 --> 01:14:35,433 Dr. Tag Archer, 1436 01:14:37,018 --> 01:14:39,688 He's a ghost. He's nobody. 1437 01:14:39,729 --> 01:14:41,064 He's an anagram 1438 01:14:42,899 --> 01:14:46,403 (tense dramatic music) 1439 01:14:51,199 --> 01:14:55,578 (tense dramatic music continues) 1440 01:15:01,876 --> 01:15:05,088 for Gerard Track. 1441 01:15:07,424 --> 01:15:09,384 - (chuckles) You can't be serious. 1442 01:15:09,426 --> 01:15:11,636 - Orson Riggs was gonna blow the whistle on Alistair 1443 01:15:11,678 --> 01:15:13,430 so Alistair had him killed. 1444 01:15:14,347 --> 01:15:17,100 That part of our theory was right. 1445 01:15:18,768 --> 01:15:20,228 There was just one missing piece. 1446 01:15:20,270 --> 01:15:23,773 - He needed someone to take the fall. 1447 01:15:25,025 --> 01:15:26,735 - Edmund Schultz was Orson's poker buddy 1448 01:15:26,776 --> 01:15:29,237 and owed him money, making him the perfect scapegoat. 1449 01:15:29,279 --> 01:15:32,240 But you planted evidence and pinned it all on Edmund. 1450 01:15:33,616 --> 01:15:37,704 - And you profited Well for over two decades to keep silent. 1451 01:15:37,746 --> 01:15:40,582 (gentle music) 1452 01:15:43,251 --> 01:15:45,170 You are all off your rocker. 1453 01:15:46,254 --> 01:15:48,465 Tell me you're not buying this. 1454 01:15:48,506 --> 01:15:50,300 - You know what bugs me about this, Dad? 1455 01:15:50,342 --> 01:15:53,178 Why would Edmund strangle 1456 01:15:53,219 --> 01:15:55,305 and then throw Agatha out of a window 1457 01:15:55,347 --> 01:15:56,931 when he could just shoot her? 1458 01:15:56,973 --> 01:15:58,266 I just remembered, 1459 01:15:59,768 --> 01:16:02,270 Alistair mentioned that he had a dirty cop on the books, 1460 01:16:02,312 --> 01:16:04,356 and his name was Dr. Tag Archer. 1461 01:16:04,981 --> 01:16:06,274 I need to tell Tom. 1462 01:16:06,316 --> 01:16:09,819 (tense dramatic music) 1463 01:16:11,529 --> 01:16:12,947 Agatha. 1464 01:16:12,989 --> 01:16:14,657 (Agatha screams) (tense dramatic music) 1465 01:16:14,699 --> 01:16:18,161 (window clacks open) 1466 01:16:18,203 --> 01:16:19,371 Where's the gun? 1467 01:16:19,412 --> 01:16:21,039 Dad, it wasn't on him. 1468 01:16:21,081 --> 01:16:23,875 - I told you, he shot me and took it. 1469 01:16:23,917 --> 01:16:28,463 (gun cocks) (tense music) 1470 01:16:28,505 --> 01:16:29,714 (gunshot bangs) 1471 01:16:29,756 --> 01:16:32,133 - In fact, you never even ran into him. 1472 01:16:32,175 --> 01:16:33,968 You can think what you want. 1473 01:16:34,010 --> 01:16:35,261 We found your Glock. 1474 01:16:35,303 --> 01:16:36,680 Great, can I have it back? 1475 01:16:36,721 --> 01:16:38,306 - What's saying we sent it to forensics 1476 01:16:38,348 --> 01:16:39,974 and only has your prints on it? 1477 01:16:40,016 --> 01:16:42,227 Because Edmund wiped it off. 1478 01:16:42,268 --> 01:16:43,645 You came here tonight 1479 01:16:43,687 --> 01:16:45,522 after Alistair wasn't taking your calls. 1480 01:16:45,563 --> 01:16:47,607 - It's Dr. Tag Archer again. He says it's urgent. 1481 01:16:47,649 --> 01:16:49,818 - Everything is urgent for you, Emma. 1482 01:16:49,859 --> 01:16:52,112 - [Mason] To ask him why you broke Edmund out of prison. 1483 01:16:52,153 --> 01:16:54,656 - Are you crazy? You can't be serious. 1484 01:16:56,074 --> 01:16:59,452 - Time's running out, Gerard. Let redemption be my legacy. 1485 01:16:59,494 --> 01:17:01,454 - When Alistair knew he was dying, 1486 01:17:01,496 --> 01:17:03,540 he wanted to right some wrongs, 1487 01:17:04,874 --> 01:17:09,546 but most importantly, he wanted to free an innocent man. 1488 01:17:10,213 --> 01:17:12,799 (tense dramatic music) 1489 01:17:12,841 --> 01:17:14,467 Edmund Schultz. 1490 01:17:15,218 --> 01:17:17,429 And where does that leave me? 1491 01:17:17,470 --> 01:17:20,306 - Find your own way through this. 1492 01:17:21,016 --> 01:17:22,350 Now, if you'll excuse me, 1493 01:17:22,392 --> 01:17:24,602 I've got a big announcement to make. 1494 01:17:26,146 --> 01:17:27,981 You got nervous 1495 01:17:28,023 --> 01:17:31,192 when you heard that Alistair was making a big announcement. 1496 01:17:31,234 --> 01:17:33,278 You put two and two together 1497 01:17:33,319 --> 01:17:35,822 and you realized that if Alistair was coming clean, 1498 01:17:35,864 --> 01:17:38,742 that Dr. Tag Archer was going down too. 1499 01:17:39,868 --> 01:17:41,494 - And you weren't about to let that happen. 1500 01:17:41,536 --> 01:17:43,038 Not after the lengths you went to 1501 01:17:43,079 --> 01:17:47,834 to protect a 25 year old secret. 1502 01:17:47,876 --> 01:17:50,587 (tense dramatic music) 1503 01:17:50,628 --> 01:17:53,340 (blade slashes) (Alistair gasps) 1504 01:17:53,381 --> 01:17:55,258 You'll take it to your grave. 1505 01:17:56,676 --> 01:17:58,887 (Alistair grunting) 1506 01:17:58,928 --> 01:18:02,265 (tense shrill music) 1507 01:18:04,392 --> 01:18:06,853 - [Goldy] And as you were putting the sword back, 1508 01:18:06,895 --> 01:18:09,147 Alistair stumbled into the dining room. 1509 01:18:09,189 --> 01:18:10,231 (Alistair's body thuds) (guests gasping) 1510 01:18:10,273 --> 01:18:12,067 [Tom] While Edmund was waiting 1511 01:18:12,108 --> 01:18:14,694 to be called into the dining room by Alistair, he saw you, 1512 01:18:14,736 --> 01:18:18,448 the very same cop that framed him for murder 1513 01:18:18,490 --> 01:18:21,659 and feared you were setting him up again. 1514 01:18:21,701 --> 01:18:23,620 - [Goldy] He grabbed the sword to hide the evidence 1515 01:18:23,661 --> 01:18:26,081 so you couldn't wipe your prints before the cops arrived. 1516 01:18:26,122 --> 01:18:27,540 But then Edmund saw my daughter 1517 01:18:27,582 --> 01:18:30,293 taking a selfie with him in the background, 1518 01:18:30,335 --> 01:18:33,755 and he panicked, leaving the epee crooked. 1519 01:18:33,797 --> 01:18:37,300 (tense dramatic music) 1520 01:18:40,053 --> 01:18:41,680 It's a great theory, gang, 1521 01:18:44,849 --> 01:18:48,186 but it's all circumstantial. 1522 01:18:48,228 --> 01:18:51,272 - It's enough to build a great case against you. 1523 01:18:51,314 --> 01:18:54,109 I know it must be hard for you 1524 01:18:54,150 --> 01:18:56,653 to think of your dad as a killer, 1525 01:18:56,695 --> 01:19:00,281 but concocting some elaborate tale where I'm the killer 1526 01:19:00,323 --> 01:19:03,410 and I stashed the gun in the grandfather clock 1527 01:19:03,451 --> 01:19:05,495 seconds before you find me, 1528 01:19:06,746 --> 01:19:10,667 it's not gonna absolve your dad and implicate me. 1529 01:19:12,168 --> 01:19:14,629 - We never said we found your gun in the grandfather clock. 1530 01:19:14,671 --> 01:19:17,465 (tense music) 1531 01:19:21,761 --> 01:19:24,139 Gerard Track, FBI. 1532 01:19:24,180 --> 01:19:25,932 Just in time, 1533 01:19:25,974 --> 01:19:28,977 we have detainee Edmund Schultz in custody, two deceased. 1534 01:19:29,019 --> 01:19:30,270 Sir, you're under arrest. 1535 01:19:30,311 --> 01:19:31,771 What? No. 1536 01:19:31,813 --> 01:19:34,441 I'm a US Marshal. Get your hands off me! 1537 01:19:34,482 --> 01:19:38,194 (tense dramatic music) 1538 01:19:38,236 --> 01:19:39,612 How did you know he was here? 1539 01:19:39,654 --> 01:19:41,489 - Sir Alistair Harrell sent in a confession 1540 01:19:41,531 --> 01:19:43,533 with supporting documentation yesterday 1541 01:19:43,575 --> 01:19:45,326 to his lawyers and to the feds. 1542 01:19:45,368 --> 01:19:47,037 We came as soon as we could. 1543 01:19:48,872 --> 01:19:50,498 Let's go. 1544 01:19:50,540 --> 01:19:52,000 Gerard Track, you have the right to remain silent. 1545 01:19:52,042 --> 01:19:53,376 Anything you say can and will be used against you 1546 01:19:53,418 --> 01:19:54,878 in the court of law. 1547 01:19:54,919 --> 01:19:58,089 (soft pensive music) 1548 01:20:00,342 --> 01:20:01,551 Carry on. 1549 01:20:01,593 --> 01:20:05,597 (soft pensive music continues) 1550 01:20:08,892 --> 01:20:11,853 - So we're gonna take him back to Millhaven Prison? 1551 01:20:12,687 --> 01:20:14,981 - Yes, but based off the evidence 1552 01:20:15,023 --> 01:20:16,566 careered by Alistair Harrows, 1553 01:20:16,608 --> 01:20:18,610 it looks like he'll be out in no time. 1554 01:20:18,651 --> 01:20:20,737 Just formalities at this point. 1555 01:20:21,321 --> 01:20:22,530 Okay. 1556 01:20:23,239 --> 01:20:24,407 Thanks. 1557 01:20:31,748 --> 01:20:34,125 - How's the head? - Oh, it's not so bad. 1558 01:20:35,543 --> 01:20:39,047 This old noggin's been through a lot worse. 1559 01:20:40,131 --> 01:20:41,633 - I'm sorry I didn't believe you. 1560 01:20:42,926 --> 01:20:45,679 - With all the evidence planted against me, 1561 01:20:46,513 --> 01:20:48,932 I'd have believed it myself. 1562 01:20:53,311 --> 01:20:55,939 Still killing it at Pacman, Tomster? 1563 01:20:58,316 --> 01:21:00,568 - A few things have changed since then. 1564 01:21:02,237 --> 01:21:05,532 - Guess we have some catching up to do. 1565 01:21:07,242 --> 01:21:08,952 I'd like that. 1566 01:21:08,993 --> 01:21:12,706 (gentle melancholy music) 1567 01:21:15,959 --> 01:21:17,127 Dave... 1568 01:21:17,168 --> 01:21:18,712 Hey, can you give us a sec? 1569 01:21:24,718 --> 01:21:29,431 Son, whatever I did on the side, 1570 01:21:29,472 --> 01:21:31,141 I did it for you and your mom 1571 01:21:32,892 --> 01:21:35,729 and I just wanted the best of everything for you. 1572 01:21:36,771 --> 01:21:39,482 - You know, after she left- - No, don't. 1573 01:21:41,568 --> 01:21:46,740 You know, all I ever wanted or needed was you. 1574 01:21:48,283 --> 01:21:49,534 That's it. 1575 01:21:52,579 --> 01:21:56,791 - Everybody has to bend the rules once in a while. 1576 01:21:56,833 --> 01:22:00,003 - No, bending the rules is one thing. 1577 01:22:01,212 --> 01:22:02,505 What you did, 1578 01:22:05,216 --> 01:22:07,010 there's no coming back from that. 1579 01:22:08,094 --> 01:22:11,639 (soft melancholy music) 1580 01:22:17,312 --> 01:22:20,774 (SUV door clacks open) 1581 01:22:31,534 --> 01:22:32,744 There you are. 1582 01:22:33,912 --> 01:22:34,829 Hey. 1583 01:22:34,871 --> 01:22:36,164 Hey. 1584 01:22:36,206 --> 01:22:39,042 (gentle music) 1585 01:22:39,793 --> 01:22:41,378 It's nice to be outside again. 1586 01:22:41,419 --> 01:22:42,671 Yeah. 1587 01:22:46,049 --> 01:22:47,175 You okay? 1588 01:22:48,134 --> 01:22:49,260 Actually, yeah. 1589 01:22:50,053 --> 01:22:51,054 You? 1590 01:22:52,722 --> 01:22:54,265 Yeah. 1591 01:22:54,307 --> 01:22:57,811 (both laughing softly) 1592 01:22:59,896 --> 01:23:04,567 I, I guess we have to postpone our date tonight. 1593 01:23:07,404 --> 01:23:08,697 Unfortunately. 1594 01:23:11,574 --> 01:23:13,660 But we don't have to postpone this. 1595 01:23:15,245 --> 01:23:18,081 (lively music) 1596 01:23:23,294 --> 01:23:26,965 (lively music continues) 1597 01:23:32,429 --> 01:23:34,389 - What took you so long, Schultz? 1598 01:23:34,431 --> 01:23:37,350 (lively music continues)