1 00:00:25,210 --> 00:00:26,710 Lo que más me gusta del 2 00:00:26,710 --> 00:00:28,750 día de San Valentín es la 3 00:00:28,750 --> 00:00:32,310 expectativa de lo inesperado, la posibilidad 4 00:00:32,310 --> 00:00:34,750 de que ocurra algo mágico y 5 00:00:34,750 --> 00:00:37,870 tal vez, esa persona especial vuelva 6 00:00:37,870 --> 00:00:39,950 a tu vida y cambie su 7 00:00:39,950 --> 00:00:41,210 curso para siempre. 8 00:01:03,129 --> 00:01:04,810 Hola amigo, es el día de 9 00:01:04,810 --> 00:01:07,890 San Valentín y en WTMJ95.9 10 00:01:07,890 --> 00:01:09,190 estamos repartiendo amor. 11 00:01:09,890 --> 00:01:11,070 Ya sea que planes una noche 12 00:01:11,070 --> 00:01:12,730 romántica o quieras mostrarle a alguien 13 00:01:12,730 --> 00:01:14,330 cuánto lo amas, tenemos todo lo 14 00:01:14,330 --> 00:01:16,150 que necesitas, quédate con nosotros en 15 00:01:16,150 --> 00:01:18,659 WTMJ95.9. 16 00:01:48,937 --> 00:01:49,833 ¡Buenos días! 17 00:01:50,033 --> 00:01:50,590 ¡Hola Jarvi! 18 00:01:59,010 --> 00:02:00,150 ¡Buenos días! 19 00:02:00,730 --> 00:02:00,950 ¡Hola! 20 00:02:02,670 --> 00:02:04,650 ¡Quiero un hogar para ti! 21 00:02:05,130 --> 00:02:05,570 ¡Hola! 22 00:02:05,810 --> 00:02:06,570 ¡Hola Jarvi! 23 00:02:10,490 --> 00:02:11,390 ¡Buenos días! 24 00:02:32,570 --> 00:02:36,850 ¡Hola Jarvi! 25 00:02:36,930 --> 00:02:38,090 ¡Hola! 26 00:02:40,050 --> 00:02:40,290 ¡Hola! 27 00:02:51,830 --> 00:02:53,530 ¿Qué demonios? 28 00:03:01,310 --> 00:03:02,330 ¡Sax! 29 00:03:08,850 --> 00:03:10,580 Propiedades Fronkier, quiero un hogar para 30 00:03:10,580 --> 00:03:10,860 ti. 31 00:03:10,860 --> 00:03:12,340 Ash, habla Marv. 32 00:03:12,840 --> 00:03:13,920 Acabo de llegar a la casa 33 00:03:13,920 --> 00:03:14,660 de Emerald Springs. 34 00:03:15,260 --> 00:03:16,500 Alguien me puso un bigote de 35 00:03:16,500 --> 00:03:18,060 Hitler en el letrero del jardín. 36 00:03:18,220 --> 00:03:18,920 ¡De Hitler! 37 00:03:19,120 --> 00:03:19,760 ¿Puedes creerlo? 38 00:03:19,780 --> 00:03:20,640 Tiene un poco de dignidad. 39 00:03:21,440 --> 00:03:23,060 Debe ser Jeff Sax de Pickpoint 40 00:03:23,060 --> 00:03:23,800 burlándose de mí. 41 00:03:24,460 --> 00:03:26,040 Estoy pensando en ir a buscarlo. 42 00:03:26,060 --> 00:03:27,380 ¿Y luego qué Marv? 43 00:03:27,860 --> 00:03:28,620 ¿Le harás la cena? 44 00:03:28,840 --> 00:03:31,260 El tipo sabe artes marciales, te 45 00:03:31,260 --> 00:03:33,020 aplastaría con su dedo. 46 00:03:34,360 --> 00:03:35,840 ¿Está pasando algo en la oficina? 47 00:03:35,840 --> 00:03:37,440 Solo la fiesta de San Valentín. 48 00:03:38,060 --> 00:03:39,600 Si cae una serpentina en mi 49 00:03:39,600 --> 00:03:41,020 escritorio te la meteré tan adentro 50 00:03:41,020 --> 00:03:42,660 del culo que cagarás colores. 51 00:03:43,820 --> 00:03:44,880 Voy a matarte. 52 00:03:45,840 --> 00:03:46,180 ¡Wow! 53 00:03:46,500 --> 00:03:47,540 Estás de buen humor. 54 00:03:48,080 --> 00:03:49,520 No creo que pueda seguir haciendo 55 00:03:49,520 --> 00:03:50,340 esto Marv. 56 00:03:50,460 --> 00:03:51,440 ¿De qué estás hablando? 57 00:03:51,660 --> 00:03:52,500 De todo, ¿sabes? 58 00:03:52,760 --> 00:03:56,040 Trabajar, vivir, todo es un asco. 59 00:03:57,020 --> 00:03:58,840 Y creo que me estoy enfermando. 60 00:03:59,460 --> 00:04:01,980 No estás enferma Ash, estás deprimida. 61 00:04:03,360 --> 00:04:04,300 Lo entiendo. 62 00:04:04,740 --> 00:04:06,740 Es muy natural sentirse solo en 63 00:04:06,740 --> 00:04:07,210 San Valentín. 64 00:04:08,040 --> 00:04:10,800 Mira, cada día es una oportunidad 65 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 para cambiar tu vida. 66 00:04:12,420 --> 00:04:13,900 Si no estás feliz, haz algo 67 00:04:13,900 --> 00:04:14,400 al respecto. 68 00:04:14,720 --> 00:04:17,140 Marv, no necesito frases motivacionales, ¿ok? 69 00:04:17,440 --> 00:04:18,160 Hablo en serio. 70 00:04:18,519 --> 00:04:20,840 Cocina digna de un chef, electrodomésticos 71 00:04:20,840 --> 00:04:22,940 de alta gama y un hermoso 72 00:04:22,940 --> 00:04:25,200 espacio para los desayunos familiares. 73 00:04:25,880 --> 00:04:26,220 ¡Wow! 74 00:04:29,260 --> 00:04:29,860 ¿Saben? 75 00:04:30,460 --> 00:04:32,300 Recuerdo cómo me sentí cuando compré 76 00:04:32,300 --> 00:04:32,700 mi hogar. 77 00:04:33,240 --> 00:04:35,440 Fue como si, por primera vez 78 00:04:35,440 --> 00:04:37,980 en toda mi vida, algo fuera 79 00:04:37,980 --> 00:04:39,140 mío realmente. 80 00:04:40,240 --> 00:04:41,860 Hay cierta libertad en eso. 81 00:04:42,460 --> 00:04:44,740 Una pequeña muestra de libertad. 82 00:04:44,900 --> 00:04:46,300 ¿Saben cuál es mi parte favorita 83 00:04:46,300 --> 00:04:46,880 de mi trabajo? 84 00:04:47,220 --> 00:04:49,980 Que puedo revivir esa experiencia, esa 85 00:04:49,980 --> 00:04:52,520 sensación de libertad una y otra 86 00:04:52,520 --> 00:04:54,620 vez junto a todos mis clientes. 87 00:04:54,620 --> 00:04:56,720 Es por eso que quiero un 88 00:04:56,720 --> 00:04:57,640 hogar para ti. 89 00:04:59,900 --> 00:05:01,000 Es simple. 90 00:05:01,440 --> 00:05:03,460 Pongo todo mi esfuerzo porque es 91 00:05:03,460 --> 00:05:03,940 valioso. 92 00:05:04,440 --> 00:05:07,600 Y porque es valioso, yo tengo 93 00:05:07,600 --> 00:05:07,920 valor. 94 00:05:08,700 --> 00:05:11,380 Si encuentras algo que amas, ve 95 00:05:11,380 --> 00:05:11,880 tras ello. 96 00:05:12,600 --> 00:05:13,780 ¿Y qué amas tú, Marv? 97 00:05:17,280 --> 00:05:19,200 El trabajo, por supuesto. 98 00:05:19,620 --> 00:05:20,880 Oh Dios, qué triste. 99 00:05:21,860 --> 00:05:22,540 ¿Galleta? 100 00:05:22,680 --> 00:05:22,980 No. 101 00:05:23,820 --> 00:05:25,580 Ash, soy tu jefe. 102 00:05:25,780 --> 00:05:28,340 Eso significa que tú debes escucharme 103 00:05:28,340 --> 00:05:28,600 a mí. 104 00:05:29,220 --> 00:05:29,740 Hola, Debra. 105 00:05:30,020 --> 00:05:30,340 ¿Galleta? 106 00:05:30,440 --> 00:05:31,300 Me encantaría. 107 00:05:31,480 --> 00:05:32,340 Gracias, Marv. 108 00:05:32,380 --> 00:05:32,700 ¡Toby! 109 00:05:33,000 --> 00:05:33,280 Hola. 110 00:05:33,480 --> 00:05:34,200 ¿Quieres una galleta? 111 00:05:34,320 --> 00:05:34,880 ¡Ey, claro! 112 00:05:35,300 --> 00:05:35,740 ¡Hola, Jenny! 113 00:05:36,260 --> 00:05:38,240 Oye, hablando de jefes, Cliff te 114 00:05:38,240 --> 00:05:39,460 estaba buscando hace un rato. 115 00:05:39,880 --> 00:05:40,120 ¿Sí? 116 00:05:40,480 --> 00:05:41,020 ¿Dijo por qué? 117 00:05:41,200 --> 00:05:42,620 No, está en una reunión, pero 118 00:05:42,620 --> 00:05:43,240 volverá en un ratito. 119 00:05:43,380 --> 00:05:44,320 ¡Galletas otra vez! 120 00:05:44,460 --> 00:05:44,840 Gracias. 121 00:05:45,120 --> 00:05:47,260 Bueno, los River llamaron por la 122 00:05:47,260 --> 00:05:48,700 casa de Emerald Springs. 123 00:05:49,460 --> 00:05:51,460 Son muy raros, pero quieren echarle 124 00:05:51,460 --> 00:05:51,900 un vistazo. 125 00:05:51,900 --> 00:05:52,780 Bien, agéndalo. 126 00:05:52,940 --> 00:05:54,160 Después de la jornada abierta de 127 00:05:54,160 --> 00:05:55,120 hoy, se pondrá competitivo. 128 00:05:55,780 --> 00:05:55,960 Sí. 129 00:05:57,420 --> 00:05:59,320 Parece que alguien tiene una admiradora 130 00:05:59,320 --> 00:06:00,020 secreta. 131 00:06:03,700 --> 00:06:04,660 ¿De quién es? 132 00:06:05,500 --> 00:06:06,020 Regresé. 133 00:06:08,440 --> 00:06:09,400 Marv, ¿estás bien? 134 00:06:11,060 --> 00:06:14,890 No me siento muy bien. 135 00:06:18,680 --> 00:06:19,560 Necesito un minuto. 136 00:06:19,680 --> 00:06:21,540 Sí, no olvides la fiesta de 137 00:06:21,540 --> 00:06:22,060 la oficina. 138 00:06:24,120 --> 00:06:33,880 El animal vuelve a 139 00:06:33,880 --> 00:06:34,320 respirar. 140 00:06:36,540 --> 00:06:37,880 Y esta vez, me alegra ver 141 00:06:37,880 --> 00:06:38,620 estas rejas. 142 00:06:40,540 --> 00:06:42,020 Los barrotes que me separan de 143 00:06:42,020 --> 00:06:42,580 mí mismo. 144 00:06:43,980 --> 00:06:45,340 Que me separan de ti. 145 00:06:47,480 --> 00:06:50,300 Yo te paso rocas, tú inclinas 146 00:06:50,300 --> 00:06:50,920 la balanza. 147 00:06:51,620 --> 00:06:53,420 Tú mueres la sal, yo te 148 00:06:53,420 --> 00:06:54,300 corto las garras. 149 00:06:56,400 --> 00:06:57,080 ¿Cuervo? 150 00:06:59,970 --> 00:07:01,950 ¿Qué opinas de esa última estrofa? 151 00:07:03,030 --> 00:07:03,710 ¿Qué? 152 00:07:04,310 --> 00:07:05,270 La última estrofa. 153 00:07:05,830 --> 00:07:07,710 ¿Fue demasiado confusa para ti? 154 00:07:07,870 --> 00:07:09,050 Creo que podría mejorar. 155 00:07:11,830 --> 00:07:16,620 Tu hermano quiere saber por qué 156 00:07:16,620 --> 00:07:18,660 Rose está repartiendo amor en San 157 00:07:18,660 --> 00:07:19,200 Valentín. 158 00:07:20,440 --> 00:07:21,460 Quiere hablar con ella. 159 00:07:22,460 --> 00:07:23,180 ¿En dónde está? 160 00:07:24,000 --> 00:07:25,300 No tengo idea. 161 00:07:26,660 --> 00:07:28,120 Dicen que tú la viste respirar 162 00:07:28,120 --> 00:07:28,980 por última vez. 163 00:07:29,400 --> 00:07:32,480 Y aún así, sigue respirando. 164 00:07:33,760 --> 00:07:36,240 Te lo juro, no sé nada. 165 00:07:41,860 --> 00:07:43,700 Tus compañeros de trabajo no saben 166 00:07:43,700 --> 00:07:44,820 lo que eres, ¿verdad? 167 00:07:47,580 --> 00:07:49,640 Estoy dispuesto a guardar tu pequeño 168 00:07:49,640 --> 00:07:50,280 secreto. 169 00:07:51,040 --> 00:07:52,820 Siempre y cuando me respondas lo 170 00:07:52,820 --> 00:07:53,540 que te pregunto. 171 00:07:54,700 --> 00:07:56,080 ¿Dónde está Rose? 172 00:07:57,480 --> 00:07:59,180 Sé que tienes dos. 173 00:08:01,160 --> 00:08:02,460 Y no solo he estado comiendo 174 00:08:02,460 --> 00:08:04,900 corazones de canela, así que... 175 00:08:15,740 --> 00:08:17,420 ¡Mierda! 176 00:08:25,900 --> 00:08:27,440 ¿Estás oxidado, Gable? 177 00:08:31,299 --> 00:08:32,140 ¡Mierda! 178 00:08:52,380 --> 00:08:52,940 ¡Mierda! 179 00:09:00,420 --> 00:09:01,500 Propiedades Frontier. 180 00:09:01,660 --> 00:09:02,660 Quiero un hogar para ti. 181 00:09:13,820 --> 00:09:15,480 No, tiene dos pisos. 182 00:09:15,580 --> 00:09:16,740 No podemos quitarle uno. 183 00:09:17,160 --> 00:09:17,500 Gracias. 184 00:09:28,560 --> 00:09:29,200 Hola. 185 00:09:29,360 --> 00:09:29,680 Hola. 186 00:09:29,980 --> 00:09:31,500 ¿Estás todo bien? 187 00:09:31,880 --> 00:09:33,580 Estoy practicando yoga de alta intensidad. 188 00:09:34,240 --> 00:09:34,940 ¿Me das un minuto? 189 00:09:35,300 --> 00:09:36,240 Sí, claro. 190 00:09:55,160 --> 00:09:55,720 Escúchame. 191 00:09:56,300 --> 00:09:57,440 Dile a Nutillos que no sé 192 00:09:57,440 --> 00:09:58,920 dónde está Rose, ¿vale? 193 00:10:00,360 --> 00:10:01,360 No lo creo. 194 00:10:24,730 --> 00:10:26,530 Gable, justo el hombre que buscaba. 195 00:10:26,690 --> 00:10:28,130 Cielos, amigo, no te ves muy 196 00:10:28,130 --> 00:10:28,430 bien. 197 00:10:28,770 --> 00:10:30,010 Ven, quiero hablar contigo, ¿sí? 198 00:10:30,350 --> 00:10:32,250 El premio regional a la gente 199 00:10:32,250 --> 00:10:32,790 del año. 200 00:10:33,070 --> 00:10:33,570 ¡Es tuyo! 201 00:10:35,450 --> 00:10:35,930 ¡Felicitaciones! 202 00:10:36,630 --> 00:10:38,250 Quería venir a decírtelo yo mismo. 203 00:10:38,650 --> 00:10:40,230 Sé cuánto has estado esforzándote. 204 00:10:41,610 --> 00:10:42,090 Gable... 205 00:10:43,630 --> 00:10:44,990 Vaya que has progresado. 206 00:10:45,750 --> 00:10:46,070 Menos mal. 207 00:10:46,070 --> 00:10:46,670 No te enorgulleces. 208 00:10:49,930 --> 00:10:50,310 Gracias. 209 00:10:51,490 --> 00:10:53,070 Esto es... 210 00:10:54,310 --> 00:10:55,850 Significa mucho para mí. 211 00:10:57,670 --> 00:10:58,710 Estoy abrumado. 212 00:11:00,970 --> 00:11:03,590 Cuando nos conocimos, estabas a la 213 00:11:03,590 --> 00:11:04,210 deriva, amigo. 214 00:11:05,310 --> 00:11:06,210 Y mírate ahora. 215 00:11:07,690 --> 00:11:09,930 Es decir, nunca dejas de luchar. 216 00:11:16,420 --> 00:11:16,840 ¿Marvin? 217 00:11:18,680 --> 00:11:19,760 Lo siento. 218 00:11:21,400 --> 00:11:23,000 ¿Me prestarías tu auto? 219 00:11:23,280 --> 00:11:25,180 Mi bicicleta está rota. 220 00:11:27,220 --> 00:11:27,980 Sí, claro. 221 00:11:29,040 --> 00:11:29,560 Es tuyo. 222 00:11:35,100 --> 00:11:36,260 ¡Oh, abrazo! 223 00:11:36,540 --> 00:11:37,300 Abrazo, bien. 224 00:11:38,680 --> 00:11:40,220 Me enseñaste mucho, Cliff. 225 00:11:40,580 --> 00:11:41,800 Solo quiero que lo sepas. 226 00:11:42,360 --> 00:11:43,680 Has sido un gran mentor. 227 00:11:46,280 --> 00:11:48,000 Tú cambiaste mi vida. 228 00:11:49,840 --> 00:11:51,360 Marvin, no puedes cambiar a un 229 00:11:51,360 --> 00:11:52,500 hombre que no quiere cambiar. 230 00:11:59,000 --> 00:11:59,980 Cuídame el auto, ¿sí? 231 00:12:01,840 --> 00:12:03,280 Loco por ti, mi trasero. 232 00:12:04,560 --> 00:12:05,820 ¿Se puede saber a ti qué 233 00:12:05,820 --> 00:12:06,520 bicho te picó? 234 00:12:07,600 --> 00:12:08,920 Se va a mover en algún 235 00:12:08,920 --> 00:12:09,260 momento. 236 00:12:09,400 --> 00:12:10,400 Llevamos aquí todo el día. 237 00:12:12,100 --> 00:12:13,340 ¿Cómo va todo con tu esposa? 238 00:12:13,540 --> 00:12:15,640 ¿Tienes algo planeado para San Valentín? 239 00:12:17,940 --> 00:12:19,600 Ella me echó otra vez. 240 00:12:19,600 --> 00:12:21,380 ¡Cierra la puta boca! 241 00:12:21,420 --> 00:12:22,360 ¿Es en serio, amigo? 242 00:12:22,580 --> 00:12:22,780 Sí. 243 00:12:24,080 --> 00:12:24,560 Diablos. 244 00:12:24,700 --> 00:12:27,900 Dice que estoy emocionalmente constipado. 245 00:12:52,080 --> 00:12:52,860 ¡Bichito de amor! 246 00:12:54,640 --> 00:12:56,060 Así es como solía llamarme. 247 00:12:56,240 --> 00:12:57,020 Sí, ni como sea. 248 00:12:57,500 --> 00:12:58,340 ¡Bichito de amor! 249 00:12:59,500 --> 00:13:01,160 Mira, tal vez podría llamarla. 250 00:13:01,720 --> 00:13:03,560 Y disculparte por estar tan... 251 00:13:04,720 --> 00:13:06,720 ...estar tan constipado, ¿sabes? 252 00:13:08,720 --> 00:13:10,220 Sí, y tal vez tú podrías 253 00:13:10,220 --> 00:13:11,220 besarme el trasero. 254 00:13:11,680 --> 00:13:13,340 Tal vez debería patearte el trasero. 255 00:13:13,360 --> 00:13:14,480 Sí, ¿por qué no lo intentas? 256 00:13:14,520 --> 00:13:15,120 ¡Quiero ver! 257 00:13:15,340 --> 00:13:15,740 ¡Inténtalo! 258 00:13:15,900 --> 00:13:16,180 ¡Vamos! 259 00:13:16,340 --> 00:13:17,660 ¡Tengo tiempo para patearte el trasero! 260 00:13:17,740 --> 00:13:18,260 ¡Ey, ey, ey! 261 00:13:18,960 --> 00:13:19,420 ¿Es él? 262 00:13:30,400 --> 00:13:30,800 ¿Qué? 263 00:13:31,080 --> 00:13:31,840 ¿Qué onda, Merlot? 264 00:13:32,160 --> 00:13:33,440 El tal Gable por fin se 265 00:13:33,440 --> 00:13:34,080 está moviendo. 266 00:13:34,300 --> 00:13:35,740 Vaya, eso sí que es raro. 267 00:13:36,160 --> 00:13:37,500 De seguro que va a encontrarse 268 00:13:37,500 --> 00:13:37,960 con Rose. 269 00:13:37,960 --> 00:13:38,880 Bien. 270 00:13:39,960 --> 00:13:41,780 Quiero que sigas y encuentres a 271 00:13:41,780 --> 00:13:42,360 esa perra. 272 00:13:43,160 --> 00:13:44,340 Ya sabes qué hacer. 273 00:13:45,820 --> 00:13:47,280 Veré que Nodillos no se entere. 274 00:13:48,020 --> 00:13:49,280 ¡Puto San Valentín! 275 00:13:49,920 --> 00:13:50,320 ¿Nodillos? 276 00:13:51,180 --> 00:13:53,420 Estoy interrumpiendo, señor. 277 00:13:55,700 --> 00:13:57,500 El Cuervo no contesta su teléfono. 278 00:13:57,740 --> 00:13:58,260 ¿El Cuervo? 279 00:13:58,660 --> 00:14:00,620 Espera, ¿esto es por las tarjetas 280 00:14:00,620 --> 00:14:01,320 de San Valentín? 281 00:14:01,400 --> 00:14:01,680 Sí. 282 00:14:02,440 --> 00:14:03,600 Es la letra de Rose, ¿de 283 00:14:03,600 --> 00:14:03,780 acuerdo? 284 00:14:04,320 --> 00:14:04,840 Lo sé. 285 00:14:06,720 --> 00:14:08,100 Ya era hora, ¿no te parece? 286 00:14:12,130 --> 00:14:13,530 Por eso es que envié al 287 00:14:13,530 --> 00:14:13,870 Cuervo. 288 00:14:14,470 --> 00:14:16,670 ¿Pero para qué contratar al Cuervo? 289 00:14:16,990 --> 00:14:18,210 Creí que íbamos a manejar el 290 00:14:18,210 --> 00:14:19,510 asunto de Rose internamente. 291 00:14:20,070 --> 00:14:21,370 Todo el dinero que se robó 292 00:14:21,370 --> 00:14:22,570 ya fue recuperado. 293 00:14:23,210 --> 00:14:24,750 Era una abogada increíble para la 294 00:14:24,750 --> 00:14:25,470 organización. 295 00:14:26,150 --> 00:14:27,590 Y ahora es solo un cabo 296 00:14:27,590 --> 00:14:28,110 suelto. 297 00:14:28,750 --> 00:14:30,930 Y sin duda no necesitamos que 298 00:14:30,930 --> 00:14:31,210 el Cuervo... 299 00:14:31,210 --> 00:14:32,650 Si está viva podría echarlo todo 300 00:14:32,650 --> 00:14:32,990 a perder. 301 00:14:33,590 --> 00:14:34,690 Sabe de quién era ese dinero 302 00:14:34,690 --> 00:14:35,090 en realidad. 303 00:14:37,620 --> 00:14:39,620 Está jugando con nosotros. 304 00:14:39,980 --> 00:14:41,940 Esas malditas tarjetas de San Valentín 305 00:14:41,940 --> 00:14:43,360 son un juego mental. 306 00:14:45,680 --> 00:14:47,700 Necesito saber por qué Marvin no 307 00:14:47,700 --> 00:14:48,140 la mató. 308 00:14:48,460 --> 00:14:49,800 Y decidir si voy a matarla 309 00:14:49,800 --> 00:14:50,220 otra vez. 310 00:14:51,820 --> 00:14:52,520 ¿Decidir? 311 00:14:54,820 --> 00:14:56,200 Quiero decir... 312 00:14:56,200 --> 00:14:57,100 ¡Ella le robó! 313 00:14:58,040 --> 00:15:00,760 No deberíamos dudar en matarla en 314 00:15:00,760 --> 00:15:01,160 el... 315 00:15:01,160 --> 00:15:01,800 ¡Suficiente! 316 00:15:03,620 --> 00:15:05,400 Dije que la quería con vida. 317 00:15:06,400 --> 00:15:06,780 ¡No! 318 00:16:14,130 --> 00:16:15,970 ¡Feliz San Valentín, hijo de puta! 319 00:16:16,230 --> 00:16:23,910 ¡Parece que el amor está...! ¡Marvin 320 00:16:23,910 --> 00:16:24,470 Gayle! 321 00:16:31,870 --> 00:16:32,590 ¿Quiénes son? 322 00:16:32,810 --> 00:16:33,790 Él es King y yo soy 323 00:16:33,790 --> 00:16:34,250 Otis. 324 00:16:36,870 --> 00:16:38,690 Sí, trabajamos con tu hermano. 325 00:16:38,750 --> 00:16:40,190 Y con su mano derecha, Ren 326 00:16:40,190 --> 00:16:40,630 y Merlo. 327 00:16:41,050 --> 00:16:43,090 Nos contrataron después de tu pequeño... 328 00:16:43,090 --> 00:16:44,750 cambio de carrera. 329 00:16:45,870 --> 00:16:47,610 Diablos, pensé que serías un poco 330 00:16:47,610 --> 00:16:49,090 más aterrador. 331 00:16:49,390 --> 00:16:51,330 Pero oye, ver tu casa me 332 00:16:51,330 --> 00:16:51,870 inspira. 333 00:16:52,250 --> 00:16:53,890 Si un asesino retirado como tú 334 00:16:53,890 --> 00:16:54,830 puede... 335 00:16:54,830 --> 00:16:57,330 Ya sabes, conseguir una vida tranquila 336 00:16:57,330 --> 00:16:58,090 de civil como él... 337 00:16:58,090 --> 00:16:58,350 ¿Cómo está? 338 00:16:59,250 --> 00:17:01,070 Tal vez hay esperanza... 339 00:17:01,070 --> 00:17:02,070 para mí, para Otis. 340 00:17:02,970 --> 00:17:04,550 ¿Qué dices, tengo posibilidades? 341 00:17:05,490 --> 00:17:06,670 Todo es posible. 342 00:17:07,810 --> 00:17:08,890 ¿Cómo está tu crédito? 343 00:17:08,990 --> 00:17:09,670 ¿Mi crédito? 344 00:17:14,450 --> 00:17:16,150 Con que te crees chistoso, ¿eh? 345 00:17:16,170 --> 00:17:16,650 Lo ves. 346 00:17:22,250 --> 00:17:25,190 Escucha, estás sangrando un poquito más 347 00:17:25,190 --> 00:17:26,210 de la cuenta... 348 00:17:26,210 --> 00:17:27,310 para ser alguien que no sabe 349 00:17:27,310 --> 00:17:27,830 nada. 350 00:17:29,270 --> 00:17:30,930 Y yo creo que has empacado 351 00:17:30,930 --> 00:17:31,650 demasiado... 352 00:17:31,650 --> 00:17:32,670 para un tipo que no planeaba 353 00:17:32,670 --> 00:17:33,030 huir. 354 00:17:33,670 --> 00:17:34,370 ¿De acuerdo? 355 00:17:34,910 --> 00:17:37,090 Es hora de escuchar, pequeñín. 356 00:17:37,230 --> 00:17:37,710 Escucha. 357 00:17:39,990 --> 00:17:41,430 ¿Y dónde está Rose? 358 00:17:41,670 --> 00:17:42,330 No lo sé. 359 00:17:46,790 --> 00:17:47,810 ¿Dónde está Rose? 360 00:17:47,990 --> 00:17:49,110 ¿Y por qué no la mataste? 361 00:17:52,150 --> 00:17:52,950 ¿Qué haces? 362 00:17:53,450 --> 00:17:54,950 ¿Qué haces con mi lata? 363 00:17:55,550 --> 00:17:56,350 ¿Qué tienes? 364 00:17:56,510 --> 00:17:57,090 ¿Un puto refresco? 365 00:17:57,590 --> 00:17:57,910 ¿Es broma? 366 00:17:58,050 --> 00:17:59,130 ¿No te enseñaron a compartir? 367 00:17:59,310 --> 00:18:00,270 Al menos pregunta. 368 00:18:00,370 --> 00:18:02,210 Bien, ¿podrías perdonarme... 369 00:18:02,210 --> 00:18:03,430 si me hubieras preguntado? 370 00:18:09,050 --> 00:18:09,950 ¡Hijo de perra! 371 00:18:12,450 --> 00:18:13,290 ¡Hijo de puta! 372 00:18:13,470 --> 00:18:13,990 ¡Yo me encargo! 373 00:18:16,330 --> 00:18:17,490 ¡Ven acá, hijo de puta! 374 00:18:19,650 --> 00:18:20,330 ¡Ahí te va! 375 00:18:20,490 --> 00:18:20,870 ¡Ven acá! 376 00:18:22,390 --> 00:18:23,430 ¡Hijo de puta! 377 00:18:24,990 --> 00:18:25,750 ¡Mira, mira, mira! 378 00:18:30,590 --> 00:18:31,130 ¡Puedo, puedo! 379 00:18:31,550 --> 00:18:32,030 ¡Tienes lo mismo! 380 00:18:32,110 --> 00:18:32,890 ¡Vas tú, vas tú, vas tú! 381 00:18:41,550 --> 00:18:42,470 ¡Atrápalo, Oti, atrápalo! 382 00:18:56,670 --> 00:18:57,630 ¿Qué haces? 383 00:19:07,070 --> 00:19:08,350 ¡Van los pedazos! 384 00:19:20,650 --> 00:19:22,010 ¿Dónde querés ir, pá? 385 00:19:22,290 --> 00:19:22,910 ¡Puta mierda! 386 00:19:22,990 --> 00:19:23,670 ¿Qué coño harás aquí? 387 00:19:24,950 --> 00:19:25,230 ¡No! 388 00:19:27,630 --> 00:19:28,730 ¡Vas a arruinarse! 389 00:19:28,930 --> 00:19:29,270 ¡Ya estás! 390 00:19:30,790 --> 00:19:31,350 ¡Diablos! 391 00:19:40,090 --> 00:19:41,350 ¡Mira esto, Oti, mira! 392 00:19:43,410 --> 00:19:51,490 ¡Atrápalo, Oti, hazlo pedazos! 393 00:19:51,630 --> 00:19:52,230 ¡Vamos, vamos! 394 00:19:55,270 --> 00:19:57,410 ¡Mierda! 395 00:19:59,550 --> 00:20:00,670 ¡Ven acá! 396 00:20:23,230 --> 00:20:24,710 ¡No te ves tan genial ahora, 397 00:20:24,810 --> 00:20:24,950 eh! 398 00:20:31,590 --> 00:20:32,070 ¡Oye! 399 00:20:32,350 --> 00:20:33,670 ¿Dónde están los hijos de puta? 400 00:20:37,710 --> 00:20:38,190 ¡Oye! 401 00:20:38,350 --> 00:20:40,130 Pudo haber sido tu cabeza ¡Dile 402 00:20:40,130 --> 00:20:41,050 a mi hermano que me deje 403 00:20:41,050 --> 00:20:41,390 en paz! 404 00:20:41,410 --> 00:20:42,770 ¡No voy a decirle una mierda! 405 00:20:43,070 --> 00:20:43,610 ¿Y sabes qué? 406 00:20:43,890 --> 00:20:44,730 ¡Te voy a matar! 407 00:20:45,390 --> 00:20:46,730 ¡Pedazo de pendejo! 408 00:20:48,550 --> 00:20:49,470 ¿Pero qué? 409 00:20:52,430 --> 00:20:53,790 ¿Qué hora como mierda? 410 00:20:54,390 --> 00:20:58,790 Esta chingadera está bien atorada El 411 00:20:58,790 --> 00:21:02,630 pequeño mono araña ninja Sike tiene 412 00:21:02,630 --> 00:21:18,190 talento Hola, 413 00:21:18,430 --> 00:21:20,210 Mar ¿Rose? 414 00:21:22,690 --> 00:21:23,370 ¡Chingados! 415 00:21:31,430 --> 00:21:32,670 ¡Hasta mañana! 416 00:22:11,980 --> 00:22:12,820 ¡Hola! 417 00:22:14,200 --> 00:22:14,800 ¡Oye! 418 00:22:16,120 --> 00:22:18,580 ¿Tienes una cita con el señor 419 00:22:18,580 --> 00:22:19,020 Gable? 420 00:22:32,440 --> 00:22:33,740 ¿Señor Nudillo? 421 00:22:33,860 --> 00:22:41,090 No voy a contestar eso Mis 422 00:22:41,090 --> 00:22:45,010 cuchillas silenciosas y frías cortan la 423 00:22:45,010 --> 00:22:46,730 vida y las pulsiones sin pías 424 00:22:46,730 --> 00:22:49,150 No hay ecos, gritos, ni clamor 425 00:22:49,150 --> 00:22:51,010 Solo carne y acero en un 426 00:22:51,010 --> 00:23:08,080 encuentro estremecedor ¿La 427 00:23:08,080 --> 00:23:08,540 encontraste? 428 00:23:08,660 --> 00:23:10,520 Acaban de darnos una maldiza Marvin 429 00:23:10,520 --> 00:23:12,560 y Rose escaparon ¡Mierda! 430 00:23:16,530 --> 00:23:17,570 ¡Estamos jodidos! 431 00:23:17,750 --> 00:23:18,250 ¡En serio! 432 00:23:18,670 --> 00:23:19,770 Este fulano no está bien de 433 00:23:19,770 --> 00:23:21,330 la cabeza, amigo Y no me 434 00:23:21,330 --> 00:23:22,110 pagan para esto ¡Ching! 435 00:23:22,210 --> 00:23:22,310 ¡Ching! 436 00:23:22,370 --> 00:23:22,690 ¡Espera! 437 00:23:22,830 --> 00:23:23,210 ¡Escucha! 438 00:23:23,530 --> 00:23:25,830 Muy atentamente Si la atrapan con 439 00:23:25,830 --> 00:23:27,470 vida ¡Se lo contará todo al 440 00:23:27,470 --> 00:23:27,810 jefe! 441 00:23:28,030 --> 00:23:29,710 Que Kipi arregló los libros que 442 00:23:29,710 --> 00:23:31,270 yo robé el dinero ¿Y nos 443 00:23:31,270 --> 00:23:31,790 matarán? 444 00:23:32,610 --> 00:23:35,010 Son unos idiotas Voy a encontrarlos 445 00:23:35,010 --> 00:23:36,710 yo mismo ¡Y voy a matarla! 446 00:23:37,370 --> 00:23:39,270 Y te enviaré la dirección para 447 00:23:39,270 --> 00:23:40,670 que limpien todo lo que queda 448 00:23:40,670 --> 00:23:41,630 de ella ¿De acuerdo? 449 00:23:42,790 --> 00:23:44,610 Encuentren a Kipi ¿Ok? 450 00:23:45,070 --> 00:23:47,130 Porque no contesta a mis llamadas 451 00:23:47,130 --> 00:23:48,670 ¡Y ese maldito lo sabe todo! 452 00:23:49,490 --> 00:23:50,250 ¡Y habla demasiado! 453 00:23:50,650 --> 00:23:54,330 De acuerdo, bien Nos vemos ¿Estás 454 00:23:54,330 --> 00:23:54,750 bien, amigo? 455 00:23:55,570 --> 00:24:27,440 No ¿Qué 456 00:24:27,440 --> 00:24:28,340 es esta ropa? 457 00:24:28,740 --> 00:24:29,060 ¡Hola! 458 00:24:29,200 --> 00:24:30,780 ¡Te comunicaste con Marvin Gable de 459 00:24:30,780 --> 00:24:31,860 propiedades Frontier! 460 00:24:32,200 --> 00:24:34,560 No puedo contestarte ahora Pero déjame 461 00:24:34,560 --> 00:24:36,060 un mensaje y te llamaré tan 462 00:24:36,060 --> 00:24:38,440 pronto como pueda ¡Quiero una casa 463 00:24:38,440 --> 00:24:38,960 para ti! 464 00:24:40,460 --> 00:24:42,820 Hola Soy... 465 00:24:42,820 --> 00:24:49,040 Soy yo Hay un poeta muerto 466 00:24:49,040 --> 00:24:49,140 ¿Qué pasa? 467 00:24:49,140 --> 00:24:52,400 En tu oficina Tal vez ya 468 00:24:52,400 --> 00:24:56,660 lo sabías Tal vez no Muy 469 00:24:56,660 --> 00:25:08,440 gracioso, Rose Necesito 470 00:25:08,440 --> 00:25:10,170 que escuches uno de sus poemas 471 00:25:10,620 --> 00:25:12,050 Se llama... 472 00:25:13,920 --> 00:25:20,650 El oso bailarín Mi oso bailarín 473 00:25:21,360 --> 00:25:25,310 A veces también da brincos Tan 474 00:25:25,310 --> 00:25:29,470 silencioso y grácil ¿Tienes algún consejo 475 00:25:29,470 --> 00:25:30,010 para mí? 476 00:25:30,850 --> 00:25:35,370 Mientras te meses tan encantadoramente Dentro 477 00:25:35,370 --> 00:25:38,450 de tu jaula En tu escenario 478 00:25:38,530 --> 00:25:43,090 Te mueves Desde aquí Las cadenas 479 00:25:43,090 --> 00:25:45,790 se ven tan pesadas El domador 480 00:25:45,790 --> 00:25:49,730 está enfermo Pero tú sigues bailando 481 00:25:49,730 --> 00:25:53,450 tras las rejas Sin rumbo alguno 482 00:25:54,050 --> 00:25:55,850 Siempre tuve la sensación de que 483 00:25:55,850 --> 00:25:59,850 Rose intentaría regresar Tenía las agallas 484 00:25:59,850 --> 00:26:03,890 para enfrentarse a quien fuera Incluso 485 00:26:03,890 --> 00:26:08,210 a mi hermano Nudillos Él intentó 486 00:26:08,210 --> 00:26:11,070 matarla una vez Pero yo lo 487 00:26:11,070 --> 00:26:16,730 impedí Porque la amo Aunque ella 488 00:26:16,730 --> 00:26:18,050 no miraría dos veces a un 489 00:26:18,050 --> 00:26:23,560 tipo como yo Sabía que se 490 00:26:23,560 --> 00:26:26,080 vería lindo con ese suéter Solo 491 00:26:26,080 --> 00:26:28,980 mírenlo Es amable, astuto y... 492 00:26:28,980 --> 00:26:30,820 Es un chico malo Pero... 493 00:26:31,580 --> 00:26:33,820 Tiene que enfrentar su pasado Para 494 00:26:33,820 --> 00:26:40,240 que podamos recuperar nuestras vidas Considera 495 00:26:40,240 --> 00:26:43,720 esto mi renuncia, Marv Ya no 496 00:26:43,720 --> 00:27:04,140 puedo seguir bailando Nadie 497 00:27:04,140 --> 00:27:04,600 había... 498 00:27:04,600 --> 00:27:04,820 ¡No! 499 00:27:07,460 --> 00:27:13,250 Vendido mis poemas antes ¡Oh! 500 00:27:16,960 --> 00:27:18,400 Ningún poema... 501 00:27:18,400 --> 00:27:22,480 Me había entendido a mí Antes 502 00:27:24,080 --> 00:27:26,500 Oye, Andy ¿Te encargas de la 503 00:27:26,500 --> 00:27:26,720 barra? 504 00:27:33,000 --> 00:27:35,260 Bueno, de veras... 505 00:27:35,260 --> 00:27:39,200 Extraño el bigote Tú fuiste la 506 00:27:39,200 --> 00:27:39,300 que... 507 00:27:39,300 --> 00:27:40,360 Lo siento, es un lindo detalle 508 00:27:40,940 --> 00:27:51,370 Muy Clark Kent Te 509 00:27:51,370 --> 00:27:53,550 di una salida ¿Qué es lo 510 00:27:53,550 --> 00:27:54,390 que quieres, Rose? 511 00:27:54,850 --> 00:27:57,570 Un resultado asegurado Sin importar el 512 00:27:57,570 --> 00:27:59,750 costo ¿Qué resultado exactamente? 513 00:28:00,930 --> 00:28:02,890 Quiero recuperar mi vida Y necesito 514 00:28:02,890 --> 00:28:07,130 tu ayuda Es todo ¿Recuperar tu 515 00:28:07,130 --> 00:28:07,330 vida? 516 00:28:07,510 --> 00:28:08,270 ¿Por qué ahora? 517 00:28:08,690 --> 00:28:09,250 ¿Por qué no? 518 00:28:09,450 --> 00:28:11,710 Es San Valentín Y les envié 519 00:28:11,710 --> 00:28:14,730 esas tarjetitas tan lindas Aprendí caligrafía 520 00:28:14,730 --> 00:28:17,730 para hacerlas ¿Crees que todo esto 521 00:28:17,730 --> 00:28:18,290 es una broma? 522 00:28:19,130 --> 00:28:22,170 Estamos en peligro Ok, relájate No 523 00:28:22,170 --> 00:28:25,250 es el territorio de nudillos Estás 524 00:28:25,250 --> 00:28:28,170 a salvo Estamos a salvo No 525 00:28:28,170 --> 00:28:29,530 estamos a salvo en ningún lado 526 00:28:29,530 --> 00:28:31,150 ¿Tienes idea de lo que has 527 00:28:31,150 --> 00:28:31,330 hecho? 528 00:28:31,970 --> 00:28:33,710 Tienes que huir ¡Ahora! 529 00:28:33,850 --> 00:28:35,170 Porque esa es tu forma de 530 00:28:35,170 --> 00:28:36,130 lidiar con nudillos, ¿no? 531 00:28:36,490 --> 00:28:37,430 ¡Huir de él! 532 00:28:39,750 --> 00:28:41,150 Sé muy bien lo que he 533 00:28:41,150 --> 00:28:44,690 hecho Y sé exactamente Lo que 534 00:28:44,690 --> 00:28:47,890 voy a hacer Nos vemos, Rose 535 00:28:49,010 --> 00:28:54,690 Marvin, escucha Es ahora O nunca 536 00:28:56,250 --> 00:29:00,010 Y necesito tu ayuda Oye, oye 537 00:29:00,010 --> 00:29:02,290 Yo te conozco ¿Cómo eres tú? 538 00:29:06,710 --> 00:29:07,630 ¡Tus anuncios! 539 00:29:07,950 --> 00:29:08,910 ¡En los bancos! 540 00:29:09,010 --> 00:29:10,130 ¡Veo tu puta cara en todas 541 00:29:10,130 --> 00:29:10,350 partes! 542 00:29:10,370 --> 00:29:11,710 Lo siento mucho Muy bien, vamos 543 00:29:11,710 --> 00:29:14,090 Me llevaré a casa ¿Estás loco? 544 00:29:14,170 --> 00:29:15,490 Andy, ¿le das un poco de 545 00:29:15,490 --> 00:29:16,010 hielo a Reggie? 546 00:29:22,710 --> 00:29:24,670 Encontrar esto en tu bolsillo fue 547 00:29:24,670 --> 00:29:30,310 una linda sorpresa Amatista Una gran 548 00:29:30,310 --> 00:29:33,090 protección contra las pesadillas Yo te 549 00:29:33,090 --> 00:29:35,190 la regalé ¿Por qué la guardaste? 550 00:29:36,870 --> 00:29:39,810 Soy un tipo sentimental Lo sé 551 00:29:39,810 --> 00:29:42,497 Me encanta eso de ti Ven, 552 00:29:48,690 --> 00:29:49,744 ¡Vámonos! 553 00:30:11,766 --> 00:30:12,340 ¿Qué fue eso? 554 00:30:13,420 --> 00:30:15,640 Ok, estás un poco paranoico. 555 00:30:21,120 --> 00:30:22,160 Salvaste mi premio. 556 00:30:22,720 --> 00:30:24,940 Pues sí, pero no fue fácil 557 00:30:24,940 --> 00:30:26,700 lograr que lo soltaras. 558 00:30:27,480 --> 00:30:28,400 Más despacio, Rose. 559 00:30:28,620 --> 00:30:30,240 Al Marvin que conozco le gusta 560 00:30:30,240 --> 00:30:30,820 la velocidad. 561 00:30:37,080 --> 00:30:37,680 Ups. 562 00:30:42,060 --> 00:30:42,580 Rose. 563 00:30:43,660 --> 00:30:45,120 ¿Qué demonios haces? 564 00:30:45,280 --> 00:30:46,660 Quiero ver al verdadero tú. 565 00:30:46,860 --> 00:30:47,160 ¡Vamos! 566 00:30:47,320 --> 00:30:48,440 Este es el verdadero. 567 00:30:48,800 --> 00:30:49,840 El otro se ha ido, lo 568 00:30:49,840 --> 00:30:50,880 enterré en la cantera contigo. 569 00:30:50,880 --> 00:30:52,440 No, no, no, te vi en 570 00:30:52,440 --> 00:30:53,400 el bar, Marvin. 571 00:30:53,600 --> 00:30:55,060 Querías hacerlo triste. 572 00:30:56,500 --> 00:30:58,720 ¡Marvin, vamos, vamos! 573 00:30:59,300 --> 00:31:00,380 ¡Muévete de ahí! 574 00:31:15,080 --> 00:31:15,780 ¡Fiesta! 575 00:31:20,500 --> 00:31:22,680 El miedo que siento tiene poco 576 00:31:22,680 --> 00:31:23,680 que ver con la muerte. 577 00:31:24,060 --> 00:31:25,580 Pues todos morimos. 578 00:31:26,400 --> 00:31:28,800 Y todo que ver con no... 579 00:31:28,800 --> 00:31:29,340 vivir. 580 00:31:35,980 --> 00:31:36,820 ¿Alguna observación? 581 00:31:41,160 --> 00:31:41,860 Tú... 582 00:31:41,860 --> 00:31:46,460 escribes mucho sobre la muerte y... 583 00:31:46,460 --> 00:31:47,400 sobre asesinar. 584 00:31:48,120 --> 00:31:48,800 Es lo que soy. 585 00:31:50,140 --> 00:31:51,420 Y lo que conozco. 586 00:31:55,070 --> 00:31:56,450 Estoy en peligro. 587 00:31:58,610 --> 00:31:59,170 ¿Por mí? 588 00:32:00,990 --> 00:32:01,450 No. 589 00:32:04,760 --> 00:32:05,720 Soy yo el que está en 590 00:32:05,720 --> 00:32:06,040 peligro. 591 00:32:07,100 --> 00:32:07,940 ¿De qué? 592 00:32:17,840 --> 00:32:18,500 De amar. 593 00:32:27,700 --> 00:32:29,060 Es una de las casas que 594 00:32:29,060 --> 00:32:29,680 tengo en venta. 595 00:32:29,680 --> 00:32:31,040 Espero venderla esta semana. 596 00:32:40,150 --> 00:32:41,350 Ponlo en el garage. 597 00:32:48,840 --> 00:32:51,280 Sí, veamos qué tramas. 598 00:32:59,620 --> 00:33:00,600 Rose. 599 00:33:08,010 --> 00:33:08,940 Me gusta. 600 00:33:10,220 --> 00:33:11,180 Es bonita. 601 00:33:12,540 --> 00:33:13,440 Tiene un gran diseño. 602 00:33:13,960 --> 00:33:14,500 Mucho espacio. 603 00:33:14,500 --> 00:33:15,740 Buena luz. 604 00:33:19,240 --> 00:33:19,980 ¿Qué? 605 00:33:20,560 --> 00:33:21,060 Nada. 606 00:33:24,280 --> 00:33:25,300 Eres lindo. 607 00:33:28,880 --> 00:33:30,820 Hay habitaciones arriba si estás cansada. 608 00:33:35,900 --> 00:33:37,480 ¿Y por qué te importa tanto 609 00:33:37,480 --> 00:33:38,100 esta cosa? 610 00:33:41,470 --> 00:33:43,930 Después de dejar a Nudillos, no 611 00:33:43,930 --> 00:33:45,350 creí que pudiera ser normal. 612 00:33:47,670 --> 00:33:48,770 Esto prueba que sí. 613 00:33:49,430 --> 00:33:53,940 He cambiado, Rose. 614 00:33:55,740 --> 00:33:56,860 Claro que no. 615 00:33:57,720 --> 00:33:59,280 Solo te escondiste. 616 00:34:00,080 --> 00:34:01,340 ¿Qué estás haciendo, Rose? 617 00:34:01,780 --> 00:34:02,680 ¿Estás loca? 618 00:34:02,980 --> 00:34:04,560 No vine a jugar al escondite. 619 00:34:05,660 --> 00:34:07,760 Oye, trabajé mucho para llegar hasta 620 00:34:07,760 --> 00:34:07,980 aquí. 621 00:34:08,380 --> 00:34:10,000 Y por tu culpa, lo perdí 622 00:34:10,000 --> 00:34:11,420 todo en un solo día. 623 00:34:11,700 --> 00:34:13,800 Sé exactamente cómo se siente, Marvin. 624 00:34:14,680 --> 00:34:15,279 Exactamente. 625 00:34:16,279 --> 00:34:18,140 ¿Por qué no pudiste quedarte muerta, 626 00:34:18,560 --> 00:34:18,660 Rose? 627 00:34:18,660 --> 00:34:20,680 Porque es humillante. 628 00:34:21,600 --> 00:34:24,020 Sin nombre, sin identidad. 629 00:34:25,040 --> 00:34:25,880 No tienes nada. 630 00:34:26,280 --> 00:34:27,220 Tú no eres nadie. 631 00:34:27,580 --> 00:34:28,500 Yo no soy nadie. 632 00:34:29,500 --> 00:34:31,720 Esconderse no es vivir. 633 00:34:33,500 --> 00:34:35,400 Si quieres llegar a la próxima 634 00:34:35,400 --> 00:34:39,380 semana, te irás muy lejos y 635 00:34:39,380 --> 00:34:40,680 no volverás a aparecer. 636 00:34:42,120 --> 00:34:43,480 Pues eso ya lo hice. 637 00:34:45,060 --> 00:34:46,480 Estoy probando algo diferente. 638 00:34:47,660 --> 00:34:50,880 ¿Qué estás dispuesto a hacer para 639 00:34:50,880 --> 00:34:51,960 recuperar tu vida? 640 00:34:54,640 --> 00:34:55,620 Ya lo hice. 641 00:34:57,280 --> 00:34:57,760 Sígueme. 642 00:34:59,000 --> 00:35:00,100 Quiero mostrarte algo. 643 00:35:28,180 --> 00:35:31,260 Mira en el espejo, imbécil. 644 00:35:46,750 --> 00:35:47,190 ¡Tipi! 645 00:35:48,530 --> 00:35:50,090 ¿Qué hace ahí el contador de 646 00:35:50,090 --> 00:35:50,490 nudillos? 647 00:35:51,070 --> 00:35:52,390 Es todo parte del plan. 648 00:35:53,430 --> 00:35:54,830 ¿Y dónde está su dedo? 649 00:35:58,570 --> 00:36:00,470 Marvin, no me estás escuchando. 650 00:36:00,650 --> 00:36:02,090 Te dije que quiero recuperar mi 651 00:36:02,090 --> 00:36:02,350 vida. 652 00:36:02,550 --> 00:36:03,890 Y haré lo que sea necesario. 653 00:36:04,190 --> 00:36:06,230 Al cortarte el dedo, ¿te das 654 00:36:06,230 --> 00:36:07,470 cuenta de lo peligroso que es 655 00:36:07,470 --> 00:36:07,930 este juego? 656 00:36:07,970 --> 00:36:08,930 Necesitaba su huella dactilar. 657 00:36:14,500 --> 00:36:16,460 Sí, lo sé. 658 00:36:19,900 --> 00:36:21,460 Mira eso. 659 00:36:22,060 --> 00:36:23,880 Son sus fundas dentales. 660 00:36:25,100 --> 00:36:26,440 Voy a necesitar eso. 661 00:36:29,740 --> 00:36:30,780 De acuerdo. 662 00:36:31,720 --> 00:36:34,560 ¿Qué obtuvieron tú y Merlo a 663 00:36:34,560 --> 00:36:35,720 cambio de incriminarme? 664 00:36:36,860 --> 00:36:39,000 Hace tres años, ayudé a Merlo 665 00:36:39,000 --> 00:36:43,360 a robar cuatro millones de ese 666 00:36:43,360 --> 00:36:44,760 jugoso dinero ruso. 667 00:36:45,820 --> 00:36:48,960 Y se suponía que tú lo 668 00:36:48,960 --> 00:36:51,260 ocultaras manipulando sus cuentas para que 669 00:36:51,260 --> 00:36:52,340 Nudillos no lo notara. 670 00:36:52,800 --> 00:36:54,600 Y por cierto, no lo hizo. 671 00:36:55,280 --> 00:36:57,420 Porque ustedes idiotas lo metieron en 672 00:36:57,420 --> 00:36:58,720 mi maletero para que él lo 673 00:36:58,720 --> 00:36:58,980 viera. 674 00:37:00,640 --> 00:37:03,960 Ahora, soy una mujer lista. 675 00:37:04,400 --> 00:37:06,560 Se me ocurren un par de 676 00:37:06,560 --> 00:37:08,040 razones por las que querrían sacarme 677 00:37:08,040 --> 00:37:08,580 del medio. 678 00:37:11,440 --> 00:37:13,120 ¿Pero por qué? 679 00:37:13,400 --> 00:37:14,140 ¿Por qué? 680 00:37:14,280 --> 00:37:16,620 ¿Por qué arriesgarse a que los 681 00:37:16,620 --> 00:37:18,780 maten por robarle a Nudillos solo 682 00:37:18,780 --> 00:37:19,920 para devolvérselo? 683 00:37:20,640 --> 00:37:24,320 Eso sí que no tiene sentido. 684 00:37:24,740 --> 00:37:25,620 ¿O sí? 685 00:37:28,060 --> 00:37:29,000 Es sencillo. 686 00:37:29,360 --> 00:37:30,840 No queríamos quedarnos mejor. 687 00:37:31,580 --> 00:37:33,120 Merlo quería tu puesto como la 688 00:37:33,120 --> 00:37:34,960 mano derecha de Nudillos. 689 00:37:35,260 --> 00:37:35,660 No. 690 00:37:36,240 --> 00:37:38,500 Estaba dispuesto a arriesgarlo todo y 691 00:37:38,500 --> 00:37:40,900 los dos millones en el maletero 692 00:37:40,900 --> 00:37:41,500 de tu auto. 693 00:37:41,980 --> 00:37:43,780 Era más que suficiente para enterrarte. 694 00:37:47,720 --> 00:37:49,300 ¿Dijiste dos millones? 695 00:37:50,660 --> 00:37:51,420 Sí. 696 00:37:52,900 --> 00:37:53,760 ¿Robamos cuatro? 697 00:37:55,320 --> 00:37:57,360 Por favor, cuéntame. 698 00:37:58,000 --> 00:37:59,360 ¿Dónde están los otros dos? 699 00:38:01,000 --> 00:38:03,060 No me hagas perder tiempo. 700 00:38:03,600 --> 00:38:04,780 ¿Quieres perder otro dedo? 701 00:38:04,780 --> 00:38:06,440 De acuerdo, está bien. 702 00:38:07,000 --> 00:38:07,760 Lo tiene Merlo. 703 00:38:08,260 --> 00:38:10,120 Me pagó por arreglar las cuentas 704 00:38:10,120 --> 00:38:10,980 y tomó el resto. 705 00:38:13,000 --> 00:38:16,600 Ese puto Merlo me tendió una 706 00:38:16,600 --> 00:38:17,040 trampa. 707 00:38:18,000 --> 00:38:19,280 Eso creo, sí. 708 00:38:19,880 --> 00:38:21,320 Me incriminó y se quedó con 709 00:38:21,320 --> 00:38:22,520 los otros dos millones. 710 00:38:28,450 --> 00:38:33,669 Entonces, Marv, tú me llevaste a 711 00:38:33,669 --> 00:38:35,510 una cantera y me dieron por 712 00:38:35,510 --> 00:38:35,909 muerta. 713 00:38:51,000 --> 00:38:53,680 Hice una fortuna para Nudillos lavando 714 00:38:53,680 --> 00:38:55,120 dinero de los rusos, pero como 715 00:38:55,120 --> 00:38:56,320 sabes, quería salirme. 716 00:38:56,640 --> 00:38:59,460 Marvin, robar dinero con Merlo nunca 717 00:38:59,460 --> 00:39:00,660 fue una buena idea. 718 00:39:00,840 --> 00:39:02,320 No tienes que hacer esto, aún 719 00:39:02,320 --> 00:39:03,220 podemos irnos. 720 00:39:03,440 --> 00:39:04,620 Claro que ese hijo de puta 721 00:39:04,620 --> 00:39:05,300 me incriminó. 722 00:39:07,220 --> 00:39:09,240 Rose Carlyle está muerta. 723 00:39:10,140 --> 00:39:10,980 No vuelvas. 724 00:39:11,660 --> 00:39:13,560 La regla de la compañía es 725 00:39:13,560 --> 00:39:15,160 si le robas a Nudillos, mueres. 726 00:39:18,580 --> 00:39:20,580 Pero tú rompiste esa regla. 727 00:39:20,880 --> 00:39:21,440 Marv. 728 00:39:21,760 --> 00:39:23,140 Y desafiaste a tu hermano. 729 00:39:23,460 --> 00:39:23,680 No. 730 00:39:24,820 --> 00:39:26,380 Y estoy tan agradecida. 731 00:39:32,500 --> 00:39:33,860 Pero tengo que preguntar. 732 00:39:34,760 --> 00:39:36,160 ¿Sabías que estaban incriminándome? 733 00:39:36,160 --> 00:39:36,260 ¿Eh? 734 00:39:42,390 --> 00:39:43,750 No lo sabía, ¿de acuerdo? 735 00:39:43,870 --> 00:39:44,690 ¿No lo sabías? 736 00:39:44,870 --> 00:39:45,870 ¡No te creo! 737 00:39:46,190 --> 00:39:48,130 Sabía que eras una mentirosa y 738 00:39:48,130 --> 00:39:49,110 una ladrona. 739 00:39:49,770 --> 00:39:51,270 Y que mi hermano te quedía 740 00:39:51,270 --> 00:39:51,650 muerta. 741 00:39:51,910 --> 00:39:53,510 ¿Así que solo te ofreciste para 742 00:39:53,510 --> 00:39:53,970 el trabajo? 743 00:39:54,990 --> 00:39:55,350 Sí. 744 00:40:01,050 --> 00:40:03,570 Si no lo hubiera hecho, lo 745 00:40:03,570 --> 00:40:04,650 habría hecho alguien más. 746 00:40:05,650 --> 00:40:06,410 Estarías muerta. 747 00:40:10,000 --> 00:40:11,720 Y sabías que aceptar el trabajo 748 00:40:12,640 --> 00:40:15,820 era mi única oportunidad de salvarte. 749 00:40:16,440 --> 00:40:18,160 No quería ni imaginar un mundo 750 00:40:18,160 --> 00:40:19,020 sin ti. 751 00:40:27,270 --> 00:40:27,590 Rose. 752 00:40:29,130 --> 00:40:30,050 Lo sé de todo. 753 00:40:30,730 --> 00:40:31,850 San Valentín, ¿verdad? 754 00:40:33,230 --> 00:40:34,890 Qué día de mierda. 755 00:40:50,220 --> 00:40:52,080 El maldito intentó golpearme. 756 00:40:54,100 --> 00:40:54,740 ¿Sí? 757 00:40:54,980 --> 00:40:56,160 ¿Y qué mierda es eso? 758 00:40:57,260 --> 00:40:59,000 Para Cindy y por San Valentín. 759 00:40:59,620 --> 00:41:01,100 ¿Por eso hicimos esta parada? 760 00:41:03,240 --> 00:41:05,480 Amigo, es muy simple. 761 00:41:06,100 --> 00:41:08,080 Un uso de peluche barato, hecho 762 00:41:08,080 --> 00:41:09,600 en Sri Lanka, miedo a la 763 00:41:09,600 --> 00:41:09,700 muerte. 764 00:41:09,700 --> 00:41:10,760 No te va a ayudar a 765 00:41:10,760 --> 00:41:11,900 recuperar a tu esposa. 766 00:41:12,740 --> 00:41:14,460 Tienes que ordenar tus ideas, amigo. 767 00:41:16,960 --> 00:41:18,200 Devuélvele su oso a este hijo 768 00:41:18,200 --> 00:41:19,780 de puta y larguémonos. 769 00:41:20,600 --> 00:41:21,900 Tenemos que limpiar el desastre de 770 00:41:21,900 --> 00:41:22,180 Merlo. 771 00:41:35,260 --> 00:41:35,780 ¿Marvin? 772 00:41:37,220 --> 00:41:38,260 ¿Qué demonios? 773 00:41:40,540 --> 00:41:41,680 Marvin, ¿estás aquí? 774 00:41:42,360 --> 00:41:43,360 Vine a buscar el auto. 775 00:41:44,860 --> 00:41:46,160 Tu puerta estaba abierta. 776 00:42:01,700 --> 00:42:02,500 Soy Alvin. 777 00:42:02,880 --> 00:42:04,280 Mis amigos me llaman Nudillos. 778 00:42:05,020 --> 00:42:06,140 Cliff Cusick, ¿qué tal? 779 00:42:07,180 --> 00:42:08,700 El salvador de mi hermano. 780 00:42:09,400 --> 00:42:10,940 Ahora pasa Acción de Gracias contigo, 781 00:42:11,060 --> 00:42:11,160 ¿no? 782 00:42:11,560 --> 00:42:11,900 Sí. 783 00:42:12,700 --> 00:42:13,840 Suele venir a casa para el 784 00:42:13,840 --> 00:42:14,660 día de Acción de Gracias. 785 00:42:15,000 --> 00:42:15,480 Es familia. 786 00:42:16,140 --> 00:42:17,240 Lo siento, estoy un poco... 787 00:42:18,320 --> 00:42:18,800 sorprendido. 788 00:42:18,980 --> 00:42:20,280 Marvin no mencionó que tenía... 789 00:42:21,180 --> 00:42:22,120 a un hermano. 790 00:42:23,260 --> 00:42:23,720 ¿Un trago? 791 00:42:27,220 --> 00:42:28,460 ¿Tú no vas a beber uno? 792 00:42:29,400 --> 00:42:30,920 Aún me queda un poco aquí. 793 00:42:31,720 --> 00:42:32,860 No, paso, gracias. 794 00:42:36,020 --> 00:42:37,100 ¿En dónde está Marvin? 795 00:42:37,660 --> 00:42:38,720 No lo he visto desde que 796 00:42:38,720 --> 00:42:39,820 salió del trabajo y no se 797 00:42:39,820 --> 00:42:40,260 veía bien. 798 00:42:40,400 --> 00:42:41,900 Qué jefe tan considerado. 799 00:42:42,140 --> 00:42:42,340 Sí. 800 00:42:43,200 --> 00:42:44,260 Es familia, ya te dije. 801 00:42:44,460 --> 00:42:45,460 Es mi hermano. 802 00:42:50,100 --> 00:42:51,620 Seré honesto contigo, Cliff. 803 00:42:53,280 --> 00:42:55,420 Me duele saber que... 804 00:42:55,420 --> 00:42:56,540 Marvin no te hablara de mí. 805 00:42:58,460 --> 00:42:59,240 No, tal vez lo hizo. 806 00:42:59,960 --> 00:43:00,920 Mi memoria no es lo que 807 00:43:00,920 --> 00:43:01,360 solía ser. 808 00:43:01,680 --> 00:43:02,600 Si te sirve de algo. 809 00:43:03,340 --> 00:43:04,240 A mí nunca me dijo que 810 00:43:04,240 --> 00:43:04,920 jugaba a béisbol. 811 00:43:06,160 --> 00:43:07,460 Te lo aseguro, Cliff. 812 00:43:08,320 --> 00:43:09,860 Hay mucho que Marvin no te 813 00:43:09,860 --> 00:43:10,320 contó. 814 00:43:12,340 --> 00:43:13,200 Rose tiene razón. 815 00:43:13,860 --> 00:43:14,900 Me estoy escondiendo. 816 00:43:25,950 --> 00:43:27,770 Permití que mi hermano me convirtiera 817 00:43:27,770 --> 00:43:29,610 en alguien que nunca quise ser. 818 00:43:30,270 --> 00:43:32,570 Podría llevarte a una docena de 819 00:43:32,570 --> 00:43:33,870 agujeros en la cantera que Marvin 820 00:43:33,870 --> 00:43:35,430 llenó de cadáveres. 821 00:43:38,400 --> 00:43:41,980 Era un monstruo absolutamente maravilloso. 822 00:43:45,750 --> 00:43:46,910 Pero yo era su amo. 823 00:43:47,590 --> 00:43:50,170 Era obediente, me hacía caso, siempre. 824 00:43:51,130 --> 00:43:52,710 Y cuando lo liberaba... 825 00:43:57,710 --> 00:43:59,870 Te llevaría al último agujero. 826 00:44:01,250 --> 00:44:03,030 Pero solo verías un agujero. 827 00:44:03,870 --> 00:44:05,510 Porque al parecer se enamoró y 828 00:44:05,510 --> 00:44:06,790 se despertó su conciencia. 829 00:44:09,470 --> 00:44:10,530 ¿Alguna vez la viste? 830 00:44:12,390 --> 00:44:13,690 No, me temo que no la 831 00:44:13,690 --> 00:44:13,990 he visto. 832 00:44:15,030 --> 00:44:15,430 ¿Seguro? 833 00:44:17,190 --> 00:44:18,650 Es el tipo de mujer que 834 00:44:18,650 --> 00:44:19,690 un hombre recordaría. 835 00:44:22,830 --> 00:44:24,510 No sé si Marvin entiende que 836 00:44:24,510 --> 00:44:26,010 estoy aquí para salvarlo. 837 00:44:26,890 --> 00:44:28,270 Así como él me salvó a 838 00:44:28,270 --> 00:44:28,370 mí. 839 00:44:30,550 --> 00:44:32,450 Tenemos que enfrentar a Nudillos para 840 00:44:32,450 --> 00:44:35,090 ser realmente libres y... 841 00:44:35,090 --> 00:44:36,870 No quiero hacerlo sin él. 842 00:44:42,770 --> 00:44:43,630 Demonios, Alvin. 843 00:44:44,910 --> 00:44:46,110 Lo que dices es muy serio. 844 00:44:49,850 --> 00:44:50,810 Honestamente, yo... 845 00:44:50,810 --> 00:44:52,410 No sé demasiado sobre el mundo 846 00:44:52,410 --> 00:44:53,290 del que estás hablando. 847 00:44:56,120 --> 00:44:57,520 Y no soy tan ingenuo como 848 00:44:57,520 --> 00:44:58,640 para creer que haya algo que 849 00:44:58,640 --> 00:45:00,900 pueda decir ahora que vaya a 850 00:45:00,900 --> 00:45:01,780 cambiar mi destino. 851 00:45:01,780 --> 00:45:04,000 Pero te diré algo. 852 00:45:05,880 --> 00:45:07,540 De verdad creo en la absolución. 853 00:45:10,000 --> 00:45:11,880 Y en las segundas oportunidades. 854 00:45:13,080 --> 00:45:16,560 La diferencia entre poner cuerpos en 855 00:45:16,560 --> 00:45:19,780 agujeros y familias en hogares... 856 00:45:21,040 --> 00:45:22,340 Es bastante grande. 857 00:45:23,740 --> 00:45:24,540 Tal vez demasiado. 858 00:45:27,320 --> 00:45:29,140 Nudillos solo me dejó libre porque 859 00:45:29,140 --> 00:45:30,560 prometí matar a Rose. 860 00:45:33,340 --> 00:45:36,080 Ahora nunca dejará de perseguirnos. 861 00:45:37,900 --> 00:45:39,860 Sé que tengo que enfrentar mi 862 00:45:39,860 --> 00:45:41,940 pasado para ser realmente libre. 863 00:45:44,180 --> 00:45:45,980 Pero maldita sea. 864 00:45:47,040 --> 00:45:48,760 Amo esta nueva vida. 865 00:45:50,080 --> 00:45:51,880 Desde el momento en que empezó 866 00:45:51,880 --> 00:45:52,780 a trabajar para mí. 867 00:45:53,580 --> 00:45:55,520 Trabajó como si quisiera compensar algo. 868 00:46:00,720 --> 00:46:01,140 ¿Sabes qué? 869 00:46:02,220 --> 00:46:03,580 Creo que aceptaré ese trago. 870 00:46:14,710 --> 00:46:15,790 Y a la hora de la 871 00:46:15,790 --> 00:46:16,710 verdad... 872 00:46:17,650 --> 00:46:19,170 Marvin estará bien. 873 00:46:20,330 --> 00:46:21,870 Eres un hombre sabio, Cliff. 874 00:46:25,530 --> 00:46:26,210 Pero... 875 00:46:26,210 --> 00:46:28,470 Marvin solo tiene un hermano. 876 00:46:49,690 --> 00:46:51,290 Buenos días, Marv. 877 00:46:54,390 --> 00:46:55,170 Para el dolor. 878 00:47:01,590 --> 00:47:03,270 Muchas gracias. 879 00:47:04,550 --> 00:47:06,970 Estoy bastante intrigado con todo esto 880 00:47:06,970 --> 00:47:07,510 del dinero. 881 00:47:08,690 --> 00:47:09,790 Un verdadero enigma. 882 00:47:23,880 --> 00:47:25,339 Merlo y yo nos creímos muy 883 00:47:25,339 --> 00:47:26,859 listos por incriminar a Rose de 884 00:47:26,859 --> 00:47:27,380 esa manera. 885 00:47:28,780 --> 00:47:30,740 Nudillos tampoco sabe que robamos más 886 00:47:30,740 --> 00:47:31,480 de lo que había en el 887 00:47:31,480 --> 00:47:32,220 auto de Rose. 888 00:47:32,740 --> 00:47:34,240 Pero ya sabes la regla. 889 00:47:34,480 --> 00:47:36,840 Si le robas a Nudillos, mueres. 890 00:47:40,800 --> 00:47:41,600 Mierda, amigo. 891 00:47:42,400 --> 00:47:43,860 No me gustaría ser tú cuando 892 00:47:43,860 --> 00:47:45,280 tu hermano se entere que Rose 893 00:47:45,280 --> 00:47:45,800 está aquí. 894 00:47:48,040 --> 00:47:49,020 ¿Cuando se entere? 895 00:47:50,300 --> 00:47:51,480 No es algo seguro. 896 00:47:51,480 --> 00:47:52,520 Bueno, yo no voy a decir 897 00:47:52,520 --> 00:47:52,900 nada. 898 00:47:55,560 --> 00:47:56,660 ¿Pero sabes qué? 899 00:47:57,100 --> 00:48:00,320 Una pequeña suma podría dejarnos ambos 900 00:48:00,320 --> 00:48:01,340 tranquilos. 901 00:48:22,610 --> 00:48:24,050 ¿Por qué cierras las puertas? 902 00:48:25,210 --> 00:48:26,330 ¿Sabes lo que solía hacer para 903 00:48:26,330 --> 00:48:27,050 mi hermano, verdad? 904 00:48:28,110 --> 00:48:29,030 Mi trabajo. 905 00:48:30,670 --> 00:48:31,850 Sí, todos lo sabíamos. 906 00:48:32,830 --> 00:48:35,270 Pero ya no eres esa persona. 907 00:48:37,750 --> 00:48:38,910 Bueno, Kipi. 908 00:48:39,890 --> 00:48:41,630 No me estás dando muchas opciones. 909 00:48:54,180 --> 00:49:00,970 Son los River. 910 00:49:01,410 --> 00:49:01,750 ¿Marvin? 911 00:49:04,510 --> 00:49:06,330 No abras esa puerta. 912 00:49:10,280 --> 00:49:12,480 Por favor, amo esta vida. 913 00:49:16,270 --> 00:49:17,470 Esconderse no es vivir. 914 00:49:21,930 --> 00:49:22,770 Ay, ya. 915 00:49:23,690 --> 00:49:25,010 ¡Buenos días, Marvin! 916 00:49:25,490 --> 00:49:26,410 Hola, Shirley. 917 00:49:27,010 --> 00:49:28,510 Dios mío, ¿qué te pasó en 918 00:49:28,510 --> 00:49:28,990 la mano, amigo? 919 00:49:30,050 --> 00:49:31,590 Estoy bien, me caí de la 920 00:49:31,590 --> 00:49:31,770 bici. 921 00:49:32,130 --> 00:49:33,010 ¿Tomaron una decisión? 922 00:49:33,370 --> 00:49:36,090 Bueno, lo estuvimos pensando y... 923 00:49:36,090 --> 00:49:36,530 Por supuesto. 924 00:49:38,090 --> 00:49:40,150 ¡Queremos este hogar de ti! 925 00:49:41,230 --> 00:49:42,130 A la sala. 926 00:49:42,490 --> 00:49:43,010 Bien, ¿sí? 927 00:49:46,850 --> 00:49:47,450 ¿Estás bien? 928 00:49:54,680 --> 00:49:55,260 Sí, estoy bien. 929 00:49:55,260 --> 00:49:55,460 Soy yo. 930 00:49:55,860 --> 00:49:56,880 Sí, lo sé. 931 00:49:57,000 --> 00:49:57,780 ¿En dónde has estado? 932 00:49:57,900 --> 00:49:58,480 ¿Qué está pasando? 933 00:49:58,560 --> 00:49:58,960 ¿Estás bien? 934 00:49:59,140 --> 00:50:00,300 Estoy bien, escúchame. 935 00:50:00,340 --> 00:50:02,200 Oye, ¿recibiste mi mensaje? 936 00:50:03,320 --> 00:50:04,460 No, ¿por qué? 937 00:50:05,900 --> 00:50:06,480 Solo... 938 00:50:06,480 --> 00:50:07,960 que renuncio, es todo. 939 00:50:08,820 --> 00:50:09,320 ¿Otra vez? 940 00:50:09,460 --> 00:50:11,200 No estoy feliz. 941 00:50:11,480 --> 00:50:13,260 Necesito un cambio, Marv. 942 00:50:13,600 --> 00:50:14,860 ¿Y si renuncias luego? 943 00:50:15,220 --> 00:50:16,620 Necesito los papeles de la casa 944 00:50:16,620 --> 00:50:17,840 de Emerald Springs ahora. 945 00:50:19,500 --> 00:50:20,100 ¿Cómo? 946 00:50:20,320 --> 00:50:20,760 ¿Ya mismo? 947 00:50:21,000 --> 00:50:22,320 Sí, ya mismo. 948 00:50:23,220 --> 00:50:24,700 Estoy con los River, parece que 949 00:50:24,700 --> 00:50:25,300 quieren comprar. 950 00:50:26,380 --> 00:50:28,300 Sí, es que... 951 00:50:28,300 --> 00:50:31,060 no creo que deba hacerlo. 952 00:50:31,780 --> 00:50:33,800 Ashley, es importante. 953 00:50:37,210 --> 00:50:39,550 Bien, bien, bien, bien, bien, bien, 954 00:50:39,550 --> 00:50:41,590 bien, bien, mierda, mierda, mierda, mierda. 955 00:50:41,610 --> 00:50:42,070 ¿Dónde estás? 956 00:50:42,490 --> 00:50:43,090 ¡Mierda! 957 00:50:46,280 --> 00:50:46,880 ¿Jett? 958 00:50:54,050 --> 00:50:56,030 ¿Estos son los nuevos modelos de 959 00:50:56,030 --> 00:50:56,630 bajo consumo? 960 00:51:02,370 --> 00:51:03,770 Sí, más o menos. 961 00:51:04,410 --> 00:51:05,690 Eres hermosa y perfecta. 962 00:51:05,690 --> 00:51:07,450 Sabes, no me convence esta... 963 00:51:07,450 --> 00:51:08,030 silla. 964 00:51:08,670 --> 00:51:09,890 Encontré a tu hermano. 965 00:51:09,990 --> 00:51:10,810 ¿Rose está con él? 966 00:51:11,170 --> 00:51:12,870 No lo sé, estoy en camino. 967 00:51:13,370 --> 00:51:14,550 Sé tan duro con ellos como 968 00:51:14,550 --> 00:51:16,330 debas, pero los quiero a ambos 969 00:51:16,330 --> 00:51:16,810 vivos. 970 00:51:22,390 --> 00:51:23,690 Necesito que te quedes. 971 00:51:24,830 --> 00:51:26,030 Para siempre. 972 00:51:29,110 --> 00:51:30,090 Ojalá fuera tan fácil. 973 00:51:31,730 --> 00:51:34,170 Por favor, quédate conmigo. 974 00:51:34,370 --> 00:51:36,070 Sé que afuera está toda la 975 00:51:36,070 --> 00:51:37,650 violencia y la muerte sobre la 976 00:51:37,650 --> 00:51:39,970 que escribes, pero aquí puedes ser 977 00:51:39,970 --> 00:51:42,150 la persona que yo sé que 978 00:51:42,150 --> 00:51:42,590 eres. 979 00:51:43,310 --> 00:51:44,790 Podemos ser lo que queramos, podemos 980 00:51:44,790 --> 00:51:47,410 ser poetas, ser artistas, ser creadores. 981 00:51:51,150 --> 00:51:52,370 No tengo opción. 982 00:51:54,230 --> 00:51:56,490 Pues tampoco yo, así que... 983 00:51:57,430 --> 00:51:58,690 Voy a ir contigo. 984 00:51:59,250 --> 00:52:00,410 Espera, no tan rápido. 985 00:52:01,590 --> 00:52:02,250 ¿Qué quieres? 986 00:52:02,610 --> 00:52:03,630 ¿Cómo está, jefe? 987 00:52:03,970 --> 00:52:05,830 Solo vuelve a LKP, quiero alguien 988 00:52:05,830 --> 00:52:06,830 ahí cuando llegue el cuervo. 989 00:52:07,130 --> 00:52:08,350 Encontró a Marvin y tal vez 990 00:52:08,350 --> 00:52:08,750 a Rose. 991 00:52:08,790 --> 00:52:09,650 De acuerdo, bien. 992 00:52:09,950 --> 00:52:11,090 ¿Qué tal si llamo al cuervo 993 00:52:11,090 --> 00:52:12,250 para que me dé la dirección? 994 00:52:12,510 --> 00:52:13,810 ¿Acaso no fui claro? 995 00:52:14,270 --> 00:52:16,110 El cuervo ya hizo tu trabajo. 996 00:52:16,210 --> 00:52:18,230 Oiga, pero... 997 00:52:18,710 --> 00:52:19,190 Mierda. 998 00:52:22,590 --> 00:52:23,070 ¡Ey! 999 00:52:23,370 --> 00:52:24,170 ¡Aléjate del auto! 1000 00:52:24,170 --> 00:52:25,650 ¡Ese es mi auto! 1001 00:52:28,990 --> 00:52:29,970 ¿Quién es? 1002 00:52:30,350 --> 00:52:31,130 ¡Habla Kipi! 1003 00:52:32,030 --> 00:52:32,790 ¡Kipi! 1004 00:52:33,130 --> 00:52:35,010 ¿Qué mierda está pasando, amigo? 1005 00:52:35,470 --> 00:52:36,810 ¡Ya sé dónde está la parra 1006 00:52:36,810 --> 00:52:37,490 sanguinaria! 1007 00:52:37,770 --> 00:52:39,270 ¡Ambos están en Emerald Springs! 1008 00:52:40,310 --> 00:52:41,070 ¡Gracias! 1009 00:52:41,330 --> 00:52:42,650 Tengo que largarme de aquí. 1010 00:52:43,850 --> 00:52:45,510 ¡Oh, mierda! 1011 00:52:47,850 --> 00:52:50,490 ¡Ese maldito Marvin Gable! 1012 00:52:51,530 --> 00:52:52,290 ¡Demonios! 1013 00:52:53,070 --> 00:52:54,290 No me nabres. 1014 00:52:54,930 --> 00:52:57,030 ¿En dónde está mi dinero, cariño? 1015 00:52:57,210 --> 00:52:59,130 Vaya, vaya, vaya, Rose. 1016 00:52:59,830 --> 00:53:01,290 Mi admiradora secreta. 1017 00:53:01,510 --> 00:53:03,730 ¿Te llegó mi mensaje, estúpido imbécil? 1018 00:53:04,350 --> 00:53:06,210 ¿Fue lo suficientemente claro? 1019 00:53:06,350 --> 00:53:07,950 Buen trabajo de investigación. 1020 00:53:08,330 --> 00:53:09,610 No sabía que entendías ruso. 1021 00:53:09,930 --> 00:53:11,310 Pero déjame preguntarte algo. 1022 00:53:12,110 --> 00:53:14,430 ¿De veras quieres tu dinero de 1023 00:53:14,430 --> 00:53:14,850 mierda? 1024 00:53:16,250 --> 00:53:17,770 ¡Ven a LKP! 1025 00:53:18,510 --> 00:53:19,950 ¡Ven si te atreves, perra! 1026 00:53:21,030 --> 00:53:22,530 Necesito un momento para pensar. 1027 00:53:22,830 --> 00:53:24,850 Cuando llegue Ashley, resolveremos todo antes 1028 00:53:24,850 --> 00:53:25,530 de que me vaya. 1029 00:53:26,190 --> 00:53:26,590 ¡Rose! 1030 00:53:27,690 --> 00:53:29,310 Espera, ¿a dónde te vas? 1031 00:53:29,310 --> 00:53:30,330 ¿Qué estás haciendo? 1032 00:53:31,090 --> 00:53:31,830 De vacaciones. 1033 00:53:32,070 --> 00:53:33,050 Debo ayudar a Rose. 1034 00:53:33,170 --> 00:53:33,950 Largas vacaciones. 1035 00:53:34,150 --> 00:53:34,910 ¿Te vas a ir, amor? 1036 00:53:35,110 --> 00:53:35,730 No puedo. 1037 00:53:35,970 --> 00:53:36,850 ¡No te vayas! 1038 00:53:37,470 --> 00:53:37,950 Disculpenme. 1039 00:53:40,910 --> 00:53:54,490 ¿A dónde...? ¡Rose! 1040 00:53:55,290 --> 00:53:55,770 ¡Rose! 1041 00:53:55,770 --> 00:53:55,870 ¡Rose! 1042 00:54:08,270 --> 00:54:09,370 Esconderse no es vivir. 1043 00:54:11,110 --> 00:54:12,750 ¿Está todo bien, Marv? 1044 00:54:13,090 --> 00:54:16,430 ¿Quieres que volvamos más tarde o...? 1045 00:54:17,230 --> 00:54:17,870 No. 1046 00:54:20,240 --> 00:54:22,100 Quiero este hogar para ustedes. 1047 00:54:27,630 --> 00:54:29,450 Más te vale que me sigas. 1048 00:54:30,970 --> 00:54:31,850 ¿Qué hacemos, jefe? 1049 00:54:32,430 --> 00:54:33,870 Olvídate de la limpieza, amigo. 1050 00:54:33,970 --> 00:54:34,990 Rose nunca vino. 1051 00:54:35,690 --> 00:54:37,650 Pero ese cuervo de mierda ha 1052 00:54:37,650 --> 00:54:40,230 desplegado sus malditas alas y va 1053 00:54:40,230 --> 00:54:41,610 hacia Emerald Springs a buscar a 1054 00:54:41,610 --> 00:54:41,810 Gable. 1055 00:54:42,430 --> 00:54:44,450 Necesito que lleguen primero y maten 1056 00:54:44,450 --> 00:54:44,870 a Gable. 1057 00:54:45,190 --> 00:54:46,430 Y si el cuervo se interpone, 1058 00:54:46,550 --> 00:54:47,250 mátenlo, ¿ok? 1059 00:54:47,350 --> 00:54:48,510 Es un bicho raro, no confío 1060 00:54:48,510 --> 00:54:48,710 en él. 1061 00:54:48,730 --> 00:54:49,730 ¿Y si Rose está con él? 1062 00:54:50,350 --> 00:54:51,370 No lo estará. 1063 00:54:51,390 --> 00:54:52,050 ¿Y qué hay de kipi? 1064 00:54:52,210 --> 00:54:53,470 No, escúchenme, ¿sí? 1065 00:54:54,630 --> 00:54:56,730 Atamos los cabos sueltos, ¿sí? 1066 00:54:57,570 --> 00:54:59,890 Luego nos vamos y reconstruimos. 1067 00:55:00,070 --> 00:55:01,150 ¿El cuervo y Gable? 1068 00:55:02,670 --> 00:55:04,310 ¿Cómo esperas que hagamos eso? 1069 00:55:04,990 --> 00:55:06,290 Con balas, amigo. 1070 00:55:06,970 --> 00:55:09,810 Muchas, muchas putas balas. 1071 00:55:16,960 --> 00:55:20,100 Debe ser Ashley con el... 1072 00:55:20,100 --> 00:55:20,880 papeleo. 1073 00:55:27,070 --> 00:55:28,010 De veras lo siento. 1074 00:55:28,570 --> 00:55:29,810 Es que tu hermano quiere hablar 1075 00:55:29,810 --> 00:55:30,330 contigo. 1076 00:55:31,590 --> 00:55:33,930 Él no te hará daño. 1077 00:55:34,590 --> 00:55:36,810 Siempre y cuando tú no te 1078 00:55:36,810 --> 00:55:37,200 resistas. 1079 00:55:38,170 --> 00:55:40,490 Y no olvides lo que hablamos, 1080 00:55:40,630 --> 00:55:40,890 Roger. 1081 00:55:42,800 --> 00:55:43,190 ¿Roger? 1082 00:55:46,380 --> 00:55:48,040 Deja de estar tan aterrador. 1083 00:55:55,800 --> 00:55:56,360 ¡Oh! 1084 00:55:57,200 --> 00:55:57,660 ¡Hola! 1085 00:55:59,680 --> 00:56:00,580 ¿Quién es él? 1086 00:56:03,480 --> 00:56:04,600 Este es... 1087 00:56:04,600 --> 00:56:05,980 un viejo colega. 1088 00:56:06,260 --> 00:56:08,260 Más bien un rival, creo yo. 1089 00:56:08,640 --> 00:56:09,400 ¿Un rival? 1090 00:56:10,040 --> 00:56:10,600 ¡Wow! 1091 00:56:10,680 --> 00:56:11,560 ¡Qué emocionante! 1092 00:56:11,880 --> 00:56:13,100 Ashley, ¿por qué no vas con 1093 00:56:13,100 --> 00:56:14,140 los River a la cocina y 1094 00:56:14,140 --> 00:56:14,880 preparas todo? 1095 00:56:16,780 --> 00:56:17,340 No... 1096 00:56:17,340 --> 00:56:18,300 Está bien, ve. 1097 00:56:22,340 --> 00:56:22,860 ¡Genial! 1098 00:56:23,320 --> 00:56:23,600 Sí. 1099 00:56:24,200 --> 00:56:25,300 Vamos a la cocina. 1100 00:56:26,020 --> 00:56:26,320 ¡Vamos! 1101 00:56:26,580 --> 00:56:26,920 ¡Vamos! 1102 00:56:27,140 --> 00:56:27,560 ¡Síganme! 1103 00:56:27,820 --> 00:56:28,000 ¡Oh! 1104 00:56:29,040 --> 00:56:29,520 ¡Vengan! 1105 00:56:30,020 --> 00:56:30,540 ¡Vamos! 1106 00:56:33,800 --> 00:56:35,260 Hola otra vez, señor Gable. 1107 00:56:50,720 --> 00:56:51,920 Hola, soy Cindy. 1108 00:56:52,300 --> 00:56:53,060 Deja un mensaje. 1109 00:56:53,360 --> 00:56:54,360 Que tengas un lindo día. 1110 00:56:55,060 --> 00:56:55,560 Hola, amor. 1111 00:56:55,760 --> 00:56:56,140 Soy yo. 1112 00:56:57,780 --> 00:56:59,120 King y yo estamos a punto 1113 00:56:59,120 --> 00:57:00,740 de hacer algo muy tonto y 1114 00:57:00,740 --> 00:57:02,260 solo quería llamarte en caso de 1115 00:57:02,260 --> 00:57:03,160 que... 1116 00:57:03,160 --> 00:57:03,960 bueno... 1117 00:57:03,960 --> 00:57:05,140 lo que sea. 1118 00:57:06,240 --> 00:57:07,060 En fin... 1119 00:57:07,880 --> 00:57:09,020 Lamento si... 1120 00:57:10,580 --> 00:57:11,300 fui... 1121 00:57:11,300 --> 00:57:14,600 algo frío y emocionalmente inaccesible. 1122 00:57:15,600 --> 00:57:16,920 Y mereces algo mejor. 1123 00:57:18,140 --> 00:57:19,180 Y yo voy a mejorar. 1124 00:57:19,760 --> 00:57:20,360 Mi... 1125 00:57:20,360 --> 00:57:22,060 mi lugar está junto a ti. 1126 00:57:23,180 --> 00:57:24,260 Debo matar... 1127 00:57:24,260 --> 00:57:25,000 algunas personas. 1128 00:57:25,500 --> 00:57:26,140 Es trabajo. 1129 00:57:26,460 --> 00:57:26,820 Es... 1130 00:57:26,820 --> 00:57:27,200 es trabajo. 1131 00:57:28,260 --> 00:57:29,440 Y te extraño, viejo. 1132 00:57:29,480 --> 00:57:30,700 Es lo que quería decir. 1133 00:57:32,540 --> 00:57:33,100 Gracias. 1134 00:57:33,860 --> 00:57:33,960 Sí. 1135 00:57:36,060 --> 00:57:37,380 Eso fue patético. 1136 00:57:38,020 --> 00:57:39,560 No, esa mierda fue real. 1137 00:57:40,160 --> 00:57:41,640 Estoy orgulloso, hermano. 1138 00:57:49,280 --> 00:57:51,060 ¿Por qué estacionaste tan lejos? 1139 00:57:51,120 --> 00:57:51,280 ¿Qué? 1140 00:57:51,420 --> 00:57:52,760 Esa sala de estar con desnivel 1141 00:57:52,760 --> 00:57:53,520 lo cambia todo. 1142 00:57:53,660 --> 00:57:54,680 Imaginen las fiestas. 1143 00:57:55,500 --> 00:57:56,980 Bien, hasta luego. 1144 00:57:56,980 --> 00:57:59,240 ¿Quieres caminar por un vecindario residencial 1145 00:57:59,240 --> 00:58:00,180 con un arma en la mano? 1146 00:58:00,320 --> 00:58:00,760 ¿Qué tienes? 1147 00:58:00,940 --> 00:58:02,100 Solo quería estirar un poco las 1148 00:58:02,100 --> 00:58:02,620 piernas. 1149 00:58:03,700 --> 00:58:06,300 ¿En dónde está Rose Carlyle? 1150 00:58:07,260 --> 00:58:07,980 Se fue. 1151 00:58:09,020 --> 00:58:09,840 Pues qué mal. 1152 00:58:19,070 --> 00:58:20,170 Hablaremos de esto después. 1153 00:58:20,350 --> 00:58:21,510 Vamos a llenar de agujeros a 1154 00:58:21,510 --> 00:58:22,430 estos hijos de puta. 1155 00:58:22,890 --> 00:58:24,050 Creo que llegó el momento. 1156 00:58:24,190 --> 00:58:24,810 ¡Y agacharse! 1157 00:58:32,910 --> 00:58:34,090 ¡Trabajan para Mervo! 1158 00:58:34,310 --> 00:58:35,450 ¡Van a matarnos a todos! 1159 00:58:36,370 --> 00:58:37,030 ¿Tengo equipo? 1160 00:58:43,770 --> 00:58:44,410 ¡Hola! 1161 00:58:45,090 --> 00:58:45,730 ¡Largo! 1162 00:58:46,190 --> 00:58:46,490 ¿Gable? 1163 00:58:47,030 --> 00:58:49,850 Trajimos muchas balas. 1164 00:58:54,470 --> 00:58:56,530 Marvin Gable, ¿dónde carajos estás? 1165 00:58:56,670 --> 00:58:57,630 Ve por el del bolsito. 1166 00:58:58,190 --> 00:58:59,430 No queremos lastimar a nadie. 1167 00:58:59,430 --> 00:59:00,830 Solo queremos hablar. 1168 00:59:00,970 --> 00:59:02,750 ¿En dónde mierda? 1169 00:59:32,370 --> 00:59:32,850 ¿Plumas? 1170 00:59:33,090 --> 00:59:33,590 ¿En serio? 1171 00:59:45,090 --> 00:59:46,770 Saca tu huesudo trasero a donde 1172 00:59:46,770 --> 00:59:47,590 pueda verlo, Gable. 1173 00:59:53,670 --> 00:59:55,210 ¿Quién mierda eres tú, hijo? 1174 00:59:56,750 --> 00:59:58,370 Un cinturón negro, hijo de puta. 1175 01:00:02,450 --> 01:00:04,890 Jeff, Marv, felicitaciones por el primer 1176 01:00:04,890 --> 01:00:05,710 agente del año. 1177 01:00:06,930 --> 01:00:07,770 Estaba al lado y vi que 1178 01:00:07,770 --> 01:00:08,610 necesitabas ayuda. 1179 01:00:09,230 --> 01:00:10,250 Pero tienen armas. 1180 01:00:10,490 --> 01:00:10,870 Lo sé. 1181 01:00:18,650 --> 01:00:20,590 Están recargando, tú por abajo, yo 1182 01:00:20,590 --> 01:00:20,990 por arriba. 1183 01:00:21,390 --> 01:00:22,370 ¡No, Jeff, no! 1184 01:00:28,200 --> 01:00:29,260 ¿Esa fue mi bala? 1185 01:00:29,720 --> 01:00:30,660 No fue mi bala. 1186 01:00:30,660 --> 01:00:31,479 No, fue la mía. 1187 01:00:31,500 --> 01:00:32,180 No, es la mía. 1188 01:00:32,300 --> 01:00:33,020 ¿Que fue la mía? 1189 01:00:33,080 --> 01:00:33,360 No, yo. 1190 01:00:39,900 --> 01:00:40,700 ¿Qué carajos? 1191 01:00:41,080 --> 01:00:41,820 ¡Maldito loco! 1192 01:00:52,740 --> 01:00:54,120 Puto cuervo de mierda. 1193 01:00:54,340 --> 01:00:54,920 ¡Modo bestia! 1194 01:00:57,120 --> 01:00:57,520 ¡Phantom! 1195 01:00:59,060 --> 01:00:59,860 ¡Podríamos salvarla! 1196 01:01:00,880 --> 01:01:02,100 ¡Yo no hice nada! 1197 01:01:02,240 --> 01:01:03,400 ¿Qué demonios está pasando? 1198 01:01:03,980 --> 01:01:04,940 ¿Todo está bien? 1199 01:01:07,440 --> 01:01:07,960 ¡Marv! 1200 01:01:08,000 --> 01:01:08,360 ¿Qué? 1201 01:01:08,620 --> 01:01:08,920 ¡Jerry! 1202 01:01:09,080 --> 01:01:09,360 ¡Jerry! 1203 01:01:09,640 --> 01:01:10,720 ¿Cómo lo están llevando? 1204 01:01:10,780 --> 01:01:11,680 ¡No muy bien, Marv! 1205 01:01:23,260 --> 01:01:24,220 ¡Levántate, cuervo! 1206 01:01:24,240 --> 01:01:25,180 ¡Eres parte del menú! 1207 01:01:27,720 --> 01:01:28,760 ¡Un apetito! 1208 01:01:28,900 --> 01:01:29,500 ¡A comer! 1209 01:01:31,440 --> 01:01:31,900 ¡Marv! 1210 01:01:34,260 --> 01:01:35,700 Lamento mucho todo esto. 1211 01:01:36,100 --> 01:01:37,300 Sacaré a estos tipos de aquí 1212 01:01:37,300 --> 01:01:39,020 en cuanto pueda y volveremos a 1213 01:01:39,020 --> 01:01:39,580 su papelero. 1214 01:01:44,220 --> 01:01:45,420 ¡A ver, hijo de puta! 1215 01:01:45,600 --> 01:01:46,940 ¡Te puedes hacer mierda, cabrón! 1216 01:01:49,120 --> 01:01:50,480 ¿Y a ti qué te pasa, 1217 01:01:50,680 --> 01:01:50,960 perro? 1218 01:01:57,320 --> 01:01:58,000 ¡Ay, no! 1219 01:02:08,240 --> 01:02:10,360 Quédense aquí y no salgan hasta 1220 01:02:10,360 --> 01:02:11,240 que venga a buscarlos. 1221 01:02:11,620 --> 01:02:12,000 ¡Por favor! 1222 01:02:12,560 --> 01:02:13,020 ¡Marv! 1223 01:02:14,400 --> 01:02:15,500 Y descuiden. 1224 01:02:15,840 --> 01:02:17,080 Tengo gente que puede dejar este 1225 01:02:17,080 --> 01:02:17,920 lugar como nuevo. 1226 01:02:24,720 --> 01:02:25,360 ¿Ashley? 1227 01:02:25,820 --> 01:02:26,660 ¿Estás bien? 1228 01:02:43,750 --> 01:02:44,430 ¡No! 1229 01:02:45,930 --> 01:02:46,830 ¡Ya basta! 1230 01:02:47,150 --> 01:02:48,170 ¡Basta los dos! 1231 01:02:48,630 --> 01:02:48,730 ¡Basta! 1232 01:02:49,170 --> 01:02:49,570 ¡Vamos! 1233 01:03:03,190 --> 01:03:03,870 ¡Basta! 1234 01:03:04,270 --> 01:03:05,850 ¡Por favor, basta, Marv! 1235 01:03:05,850 --> 01:03:06,630 ¡Por favor, no! 1236 01:03:06,630 --> 01:03:07,630 ¡No lo mates! 1237 01:03:08,030 --> 01:03:08,330 ¡Ash! 1238 01:03:09,370 --> 01:03:10,750 Él es un hombre malo. 1239 01:03:10,990 --> 01:03:11,490 ¡Basta! 1240 01:03:12,070 --> 01:03:13,490 ¡Malo por el amor de Dios 1241 01:03:13,490 --> 01:03:14,190 y que eres tú! 1242 01:03:14,910 --> 01:03:16,270 ¡Que somos todos nosotros! 1243 01:03:16,850 --> 01:03:20,210 Tú me dijiste que buscara algo 1244 01:03:20,210 --> 01:03:21,850 que amara y que fuera tras 1245 01:03:21,850 --> 01:03:22,150 ello. 1246 01:03:23,150 --> 01:03:24,650 Y lo encontré. 1247 01:03:25,650 --> 01:03:26,830 Y es él. 1248 01:03:47,950 --> 01:03:49,990 Debería seguir mi propio consejo. 1249 01:04:05,650 --> 01:04:06,330 Gracias. 1250 01:05:13,410 --> 01:05:14,530 ¿Marlo? 1251 01:05:16,590 --> 01:05:18,630 ¿En dónde mierda está mi dinero? 1252 01:05:19,530 --> 01:05:20,310 ¿Rose? 1253 01:05:25,990 --> 01:05:28,410 ¡Rosie, Rosie, Rosie! 1254 01:05:29,870 --> 01:05:31,810 Mi puto Valentín. 1255 01:05:36,420 --> 01:05:37,540 ¡Rosie! 1256 01:05:37,540 --> 01:05:37,640 ¡Rosie! 1257 01:05:40,430 --> 01:05:42,270 Para ser un fantasma has causado 1258 01:05:42,270 --> 01:05:43,370 bastantes problemas. 1259 01:05:44,130 --> 01:05:45,350 Un par de golpes y escupió 1260 01:05:45,350 --> 01:05:46,030 toda la verdad. 1261 01:05:49,530 --> 01:05:51,330 ¿Creíste que me engañarías y robarías 1262 01:05:51,330 --> 01:05:51,750 mi dinero? 1263 01:05:52,610 --> 01:05:54,190 Ya sabes todo, jefe. 1264 01:05:54,470 --> 01:05:55,110 Pero yo iba a decir... 1265 01:05:55,110 --> 01:05:56,250 ¡Cierra la puta boca! 1266 01:05:56,930 --> 01:05:57,950 Ya eres hombre muerto. 1267 01:05:59,250 --> 01:06:00,170 Sí, señor. 1268 01:06:00,850 --> 01:06:02,170 Tú, Merlo y Kipi. 1269 01:06:03,270 --> 01:06:04,470 ¿Y cuál era el plan? 1270 01:06:04,930 --> 01:06:05,790 ¿Empezar de nuevo? 1271 01:06:06,950 --> 01:06:08,270 Eso no va a pasar, Rosie. 1272 01:06:08,270 --> 01:06:10,870 Si me robas a mí, mueres. 1273 01:06:27,030 --> 01:06:28,170 Jefe, escuche. 1274 01:06:28,370 --> 01:06:29,970 Ella tiene acceso a todas las 1275 01:06:29,970 --> 01:06:30,470 cuentas. 1276 01:06:36,640 --> 01:06:38,020 Bienvenido a casa, Marv. 1277 01:06:39,960 --> 01:06:41,260 ¿Te de burbujas? 1278 01:06:43,540 --> 01:06:45,380 Mírate, Marv, eres un desastre. 1279 01:06:45,880 --> 01:06:47,400 Es lo que pasa cuando intentas 1280 01:06:47,400 --> 01:06:48,120 triunfar solo. 1281 01:06:51,940 --> 01:06:53,060 Sabía que vendrías. 1282 01:06:53,560 --> 01:06:54,600 Te necesito, Marv. 1283 01:06:56,140 --> 01:06:58,480 Y te necesito completo. 1284 01:06:59,840 --> 01:07:02,680 Lo bueno, lo malo, el paquete 1285 01:07:02,680 --> 01:07:03,280 completo. 1286 01:07:03,960 --> 01:07:06,020 Eres como el puto Príncipe Azul, 1287 01:07:06,060 --> 01:07:06,540 ¿no, hermano? 1288 01:07:43,410 --> 01:07:47,090 Ahí está... 1289 01:07:47,090 --> 01:07:48,830 mi monstruo. 1290 01:07:51,270 --> 01:07:52,310 ¡Mátenlo! 1291 01:07:52,770 --> 01:07:53,510 ¿Qué esperan? 1292 01:08:03,550 --> 01:08:06,150 Bueno, al fin apareciste. 1293 01:10:30,790 --> 01:10:32,890 ¿Cómo voy a disfrutar esto? 1294 01:10:33,401 --> 01:10:34,164 ¡Quítate! 1295 01:11:20,177 --> 01:11:21,544 Olvides, hermano. 1296 01:11:22,393 --> 01:11:24,910 Nunca me vas a encontrar en 1297 01:11:24,910 --> 01:11:25,710 una pelea. 1298 01:11:26,670 --> 01:11:27,570 Ni una vez. 1299 01:11:28,190 --> 01:11:29,810 Y después de que pierdas hoy, 1300 01:11:30,930 --> 01:11:33,890 este será tu hogar de nuevo. 1301 01:11:39,110 --> 01:11:40,550 ¿Te gusta mi sombrero? 1302 01:12:13,050 --> 01:12:14,890 Cliff parecía un buen tipo. 1303 01:12:16,510 --> 01:12:19,370 Pero jamás fue tu hermano. 1304 01:12:20,390 --> 01:12:21,890 Yo soy tu hermano. 1305 01:12:22,390 --> 01:12:22,670 ¿Hermano? 1306 01:12:23,190 --> 01:12:24,890 Un hermano no me usaría como 1307 01:12:24,890 --> 01:12:25,670 tú lo hiciste. 1308 01:12:38,770 --> 01:12:53,370 ¡Joder! 1309 01:13:30,470 --> 01:13:31,470 Somos un equipo. 1310 01:13:32,810 --> 01:13:34,230 Detesto verte así, Marth. 1311 01:13:34,590 --> 01:13:35,850 Tu lugar está a mi lado. 1312 01:13:36,030 --> 01:13:36,390 ¿A tu lado? 1313 01:13:40,530 --> 01:13:44,230 Nunca más. 1314 01:14:30,170 --> 01:14:32,410 Solo tenías que matar a Rose. 1315 01:14:55,430 --> 01:14:56,630 ¡Adiós, Alvin! 1316 01:15:12,830 --> 01:15:13,570 ¡Rose! 1317 01:15:13,830 --> 01:15:14,270 ¡Soy yo! 1318 01:15:26,200 --> 01:15:27,760 Merlo tenía razón. 1319 01:15:28,820 --> 01:15:30,320 Sí, lo sé todo. 1320 01:15:30,860 --> 01:15:31,500 ¡Mierda! 1321 01:15:31,840 --> 01:15:32,040 ¡Mierda! 1322 01:15:37,170 --> 01:15:38,350 ¿Qué has hecho? 1323 01:15:40,070 --> 01:15:44,550 Pues, entregué una última tarjeta de 1324 01:15:44,550 --> 01:15:46,610 San Valentín muy especial. 1325 01:15:49,930 --> 01:15:51,470 Con un pequeño presente. 1326 01:15:53,070 --> 01:15:54,510 Un dedo. 1327 01:15:55,450 --> 01:15:58,410 Más específicamente, una huella dactilar. 1328 01:15:59,110 --> 01:16:01,550 Que pertenecía a nuestro kiwi favorito 1329 01:16:01,550 --> 01:16:02,590 y tu contador. 1330 01:16:02,590 --> 01:16:06,430 Y permitía el acceso a tus 1331 01:16:06,430 --> 01:16:08,630 finanzas personales. 1332 01:16:09,130 --> 01:16:11,170 Lo cual prueba que has estado 1333 01:16:11,170 --> 01:16:14,510 robándoles a nuestros muy serios proveedores 1334 01:16:14,510 --> 01:16:16,190 rusos por años. 1335 01:16:16,590 --> 01:16:17,350 ¡Nastarovia! 1336 01:16:18,110 --> 01:16:18,950 Nastarovia. 1337 01:16:19,550 --> 01:16:21,430 Así que cerramos un trato muy 1338 01:16:21,430 --> 01:16:22,610 bonito y jugoso. 1339 01:16:23,330 --> 01:16:24,070 Buen plan, ¿no? 1340 01:16:25,010 --> 01:16:26,670 Mi comisión por encontrarte. 1341 01:16:27,730 --> 01:16:29,250 ¿Acaso tienes idea de lo que 1342 01:16:29,250 --> 01:16:29,590 hiciste? 1343 01:16:32,590 --> 01:16:33,130 ¿Aquí? 1344 01:16:46,160 --> 01:16:48,060 Sí, gracias por esto. 1345 01:16:48,820 --> 01:16:49,700 ¿Dónde voy? 1346 01:16:55,060 --> 01:16:55,520 ¡Marvin! 1347 01:16:55,980 --> 01:16:56,740 ¡Marvin! 1348 01:16:57,200 --> 01:16:58,500 ¡Hermano, por favor! 1349 01:16:58,920 --> 01:17:00,160 ¡No dejes que Rose lo arruine 1350 01:17:00,160 --> 01:17:00,480 todo! 1351 01:17:01,080 --> 01:17:03,020 ¡Feliz San Valentín, idiota! 1352 01:17:11,670 --> 01:17:12,430 ¡Rose! 1353 01:17:12,770 --> 01:17:13,210 ¡Rose! 1354 01:17:13,589 --> 01:17:14,030 ¡Espera! 1355 01:17:14,069 --> 01:17:14,950 Lo hicimos, Marv. 1356 01:17:14,950 --> 01:17:16,410 Ahora vuelve a esa vida que 1357 01:17:16,410 --> 01:17:17,130 tanto amas. 1358 01:17:17,470 --> 01:17:17,750 ¡Rose! 1359 01:17:18,730 --> 01:17:20,190 Necesito decirte algo. 1360 01:17:21,650 --> 01:17:23,349 A ver, ¿qué quieres decirme? 1361 01:17:24,630 --> 01:17:25,970 Te amo, Rose. 1362 01:17:26,750 --> 01:17:27,930 Siempre te he amado. 1363 01:17:30,090 --> 01:17:31,150 Dímelo otra vez. 1364 01:17:32,430 --> 01:17:33,690 Y tal vez me lo crea. 1365 01:17:50,270 --> 01:17:52,450 Como dije, en el día de 1366 01:17:52,450 --> 01:17:54,550 San Valentín, abunda lo inesperado. 1367 01:17:56,090 --> 01:17:57,370 Eres peligrosa. 1368 01:17:59,830 --> 01:18:02,150 Ya sea encontrar un nuevo amor... 1369 01:18:03,770 --> 01:18:05,290 Siente que... 1370 01:18:05,290 --> 01:18:05,990 No funciona. 1371 01:18:07,710 --> 01:18:10,090 O la posibilidad de una segunda 1372 01:18:10,090 --> 01:18:10,870 oportunidad. 1373 01:18:11,270 --> 01:18:12,890 Te lo dije, hijo de puta. 1374 01:18:14,630 --> 01:18:15,570 Bien hecho. 1375 01:18:21,710 --> 01:18:24,470 O incluso darnos una razón para 1376 01:18:24,470 --> 01:18:27,210 expresar el amor verdadero que siempre 1377 01:18:27,210 --> 01:18:28,110 ha estado ahí. 1378 01:18:30,850 --> 01:18:32,968 Por mucho que duela el amor... 1379 01:18:34,065 --> 01:18:36,207 Realmente vale la pena.