1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,957 --> 00:01:31,258 Light, please. 4 00:01:31,259 --> 00:01:33,026 Thank you. 5 00:01:36,264 --> 00:01:37,497 Come on, you stupid-- 6 00:01:37,498 --> 00:01:38,898 What was that? 7 00:01:40,934 --> 00:01:43,035 Looks like something's moving in the shadows. 8 00:01:44,338 --> 00:01:46,706 Welcome to the Staten Island Ferry. 9 00:01:46,707 --> 00:01:49,409 These old boats are full of all kinds of surprises. 10 00:01:49,410 --> 00:01:52,779 The key is to just go with the weirdness. 11 00:01:54,182 --> 00:01:56,283 I thought my first day would be like on the water. 12 00:01:56,284 --> 00:01:59,085 You know, sun in my face, wind in my hair. 13 00:01:59,086 --> 00:02:01,954 Not in the dungeon of this old dump. 14 00:02:02,956 --> 00:02:04,023 The fuck was that? 15 00:02:06,026 --> 00:02:07,894 Is this boat even seaworthy? 16 00:02:07,895 --> 00:02:09,296 Ferry Mortimer, yeah. 17 00:02:09,297 --> 00:02:11,431 She was actually headed to the scrapyard, 18 00:02:11,432 --> 00:02:14,967 but got a stay of execution, because it's marathon week. 19 00:02:14,968 --> 00:02:16,403 Now, give me that crowbar. 20 00:02:16,404 --> 00:02:18,405 Time to liberate my golden parachute. 21 00:02:20,408 --> 00:02:21,974 Come on. 22 00:02:21,975 --> 00:02:24,311 Go on! This hole's from the 1920s. 23 00:02:24,312 --> 00:02:26,646 Back when the Staten Island Ferry ran on steam. 24 00:02:26,647 --> 00:02:30,283 This piece of history right here, 25 00:02:30,284 --> 00:02:32,353 got to be worth 50 grand, easy. 26 00:02:36,424 --> 00:02:39,125 Florida, here I come! 27 00:02:46,600 --> 00:02:49,168 I think you just released a plague. 28 00:02:51,339 --> 00:02:53,106 Look at this fucking beauty. 29 00:02:56,777 --> 00:02:58,311 Okay, that was definitely something. 30 00:02:58,312 --> 00:03:00,348 It was probably just a rat, kid. 31 00:03:01,649 --> 00:03:03,149 Awesome. Well, I'm thinking about 32 00:03:03,150 --> 00:03:04,451 quitting on the first day. 33 00:03:04,452 --> 00:03:06,353 Ah, take my advice, kid. 34 00:03:06,354 --> 00:03:10,790 This city will give you shit, kick you right in the dick. 35 00:03:10,791 --> 00:03:14,361 So pay your dues, and take whatever you can, 36 00:03:14,362 --> 00:03:16,530 and get the hell out before you lose your fucking mind. 37 00:03:17,498 --> 00:03:18,765 It's the New York way. 38 00:03:32,846 --> 00:03:35,114 Dom! Dom, what happened? 39 00:03:35,115 --> 00:03:37,284 Oh, fuck! 40 00:03:37,285 --> 00:03:38,485 Oh, my God, is it bad? 41 00:03:38,486 --> 00:03:39,852 Oh, something hit me. 42 00:03:39,853 --> 00:03:42,154 It's bad. Neil, it's bad. 43 00:03:42,155 --> 00:03:44,524 It's not good. I got you, come on. 44 00:03:56,604 --> 00:03:58,505 We're not alone. 45 00:04:12,085 --> 00:04:13,320 Come here and see 46 00:04:13,321 --> 00:04:15,389 what six years of varsity baseball gets ya! 47 00:04:16,690 --> 00:04:18,392 Go, Farrell Lions! 48 00:04:52,426 --> 00:04:53,860 Fuck, no. 49 00:05:20,921 --> 00:05:22,288 No. 50 00:05:22,289 --> 00:05:23,591 Please. 51 00:05:27,260 --> 00:05:30,096 No! 52 00:06:09,470 --> 00:06:11,238 No, wait! 53 00:06:13,807 --> 00:06:16,443 Whoa, whoa, hold on, hold on. No. The boat's not leaving yet. 54 00:06:16,444 --> 00:06:18,611 You got time. What? What's the matter, what? 55 00:06:18,612 --> 00:06:20,212 You being chased by a maniac or something? 56 00:06:20,213 --> 00:06:21,881 No. 57 00:06:21,882 --> 00:06:24,150 Birthday party. 58 00:06:24,151 --> 00:06:26,519 You being chased by a birthday party? 59 00:06:26,520 --> 00:06:29,722 I was serving them in the bar all night 60 00:06:29,723 --> 00:06:32,492 and then they found out I was going to Staten Island, too. 61 00:06:32,493 --> 00:06:34,827 Oh, shit. 62 00:06:34,828 --> 00:06:36,663 Probably would have been safer with a maniac, huh? 63 00:06:36,664 --> 00:06:38,998 Please, don't tell them that you saw me. 64 00:06:38,999 --> 00:06:41,668 Uh, yeah, well, you need me to cover for you? 65 00:06:41,669 --> 00:06:42,702 Yes, please, please, please. 66 00:06:42,703 --> 00:06:44,203 Yeah, yeah, I got you, I got you. 67 00:06:44,204 --> 00:06:46,372 Come on, ladies, next round's on our new bestie! 68 00:06:46,373 --> 00:06:48,108 Let's keep this party going! 69 00:06:49,409 --> 00:06:51,511 Only in New York, am I right? 70 00:06:51,512 --> 00:06:53,179 Not really the only in New York story 71 00:06:53,180 --> 00:06:54,514 I imagined when I moved here, 72 00:06:54,515 --> 00:06:56,816 but it's the only kind I attract. 73 00:06:56,817 --> 00:06:57,884 Okay, well, listen, 74 00:06:57,885 --> 00:06:59,218 I'm going to point to the upper deck, 75 00:06:59,219 --> 00:07:00,820 so they think that's where I'm sending you, 76 00:07:00,821 --> 00:07:02,188 but you're really going to want to go down 77 00:07:02,189 --> 00:07:04,256 to the lower-level stern, all right? 78 00:07:04,257 --> 00:07:05,925 - The lower-level stern? Got it. - Yeah, trust me. 79 00:07:05,926 --> 00:07:07,861 Go, go, go, I got you, I got you. 80 00:07:08,796 --> 00:07:10,931 Enjoy the ferry. I'll be on the top deck. 81 00:07:13,100 --> 00:07:15,334 ♪ Once upon a time ♪ 82 00:07:15,335 --> 00:07:19,071 ♪ I was a princess in this fairy tale ♪ 83 00:07:19,072 --> 00:07:20,439 ♪ Gumdrop streets ♪ 84 00:07:21,609 --> 00:07:23,342 ♪ Where the sun would always shine ♪ 85 00:07:23,343 --> 00:07:26,513 Hey, listen up, peasants, it's my fucking birthday, 86 00:07:26,514 --> 00:07:28,347 and I decree this the best night ever! 87 00:07:30,383 --> 00:07:31,884 Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey, 88 00:07:31,885 --> 00:07:33,786 hold on, hold on, ladies, ladies, tickets, please. 89 00:07:33,787 --> 00:07:34,854 No, it's my birthday. 90 00:07:34,855 --> 00:07:36,055 She's not paying for anything. 91 00:07:36,056 --> 00:07:37,690 Isn't the ferry free? 92 00:07:37,691 --> 00:07:39,926 - Yeah. - Correct. You get a prize. 93 00:07:39,927 --> 00:07:43,295 Wait, that woman, where was she headed? 94 00:07:43,296 --> 00:07:44,864 It's same thing I tell everyone, 95 00:07:44,865 --> 00:07:46,265 best view's on the top deck. 96 00:07:46,266 --> 00:07:47,800 Out of my way. 97 00:07:47,801 --> 00:07:49,602 I want to be where the people are. 98 00:07:49,603 --> 00:07:51,604 Hmm. 99 00:07:51,605 --> 00:07:54,273 There's still a dead zone in the middle of this ride? 100 00:07:54,274 --> 00:07:56,909 Uh, no, the ferry's got free Wi-Fi, actually. 101 00:07:56,910 --> 00:07:58,612 Public Wi-Fi? 102 00:08:00,180 --> 00:08:01,247 Ew. 103 00:08:01,248 --> 00:08:02,915 Whoa, whoa, whoa, hey. 104 00:08:02,916 --> 00:08:04,651 I think I'm gonna be seasick. 105 00:08:04,652 --> 00:08:06,285 All right, well, technically, you're still on land, 106 00:08:06,286 --> 00:08:07,554 so I don't know why you-- 107 00:08:07,555 --> 00:08:09,556 Ooh, do you think they have boat karaoke? 108 00:08:09,557 --> 00:08:10,890 I don't think so. 109 00:08:13,794 --> 00:08:15,162 All right, bye. 110 00:08:17,330 --> 00:08:19,065 We got a Category 5 birthday party 111 00:08:19,066 --> 00:08:20,299 heading up to the barge. 112 00:08:23,704 --> 00:08:25,038 Figures. 113 00:08:26,206 --> 00:08:27,273 Hey, hold on. 114 00:08:42,355 --> 00:08:44,591 Welcome aboard the Staten Island Ferry. 115 00:08:44,592 --> 00:08:47,093 Please take a moment and pay attention 116 00:08:47,094 --> 00:08:49,428 to the following safety announcements. 117 00:08:49,429 --> 00:08:53,299 During docking, stay off the stairs, ramps 118 00:08:53,300 --> 00:08:56,102 and landings until the ferry has come to a complete stop 119 00:08:56,103 --> 00:08:57,837 at the terminal. 120 00:08:57,838 --> 00:09:01,440 Failure to do so could result in serious injury. 121 00:09:01,441 --> 00:09:03,309 In case of an emergency, 122 00:09:03,310 --> 00:09:06,478 listen for announcements and instructions from the crew. 123 00:09:06,479 --> 00:09:07,880 Please familiarize yourself 124 00:09:07,881 --> 00:09:09,416 with the location of lifejackets. 125 00:09:11,919 --> 00:09:13,654 Ferryboat Mortimer, do you copy? 126 00:09:15,188 --> 00:09:17,056 Bill, pick up the radio. 127 00:09:19,693 --> 00:09:21,393 Okay, Bill, listen. 128 00:09:21,394 --> 00:09:23,229 You're gonna want to get cozy at the dock. 129 00:09:23,230 --> 00:09:24,897 Coast Guard says that all harbor traffic is 130 00:09:24,898 --> 00:09:27,199 suspended until this fog lifts. 131 00:09:27,200 --> 00:09:30,536 We're canceling ferry services for the next few hours. 132 00:09:30,537 --> 00:09:32,138 No, no, no, no, no, no. 133 00:09:32,139 --> 00:09:33,539 Not tonight. 134 00:09:33,540 --> 00:09:36,142 This is my fifth night of mandatory overtime 135 00:09:36,143 --> 00:09:38,477 on the oldest rust bucket on the fucking fleet. 136 00:09:38,478 --> 00:09:39,478 I'm tired. 137 00:09:39,479 --> 00:09:40,546 I don't feel well. 138 00:09:40,547 --> 00:09:41,881 I gotta take a shit. 139 00:09:41,882 --> 00:09:43,049 Nothing's coming out. 140 00:09:43,050 --> 00:09:44,383 I want to go home. 141 00:09:44,384 --> 00:09:46,886 I'm-- I'm calling the fucking union right now. 142 00:09:46,887 --> 00:09:47,887 Uh, no. 143 00:09:47,888 --> 00:09:49,189 Stand by. 144 00:09:50,924 --> 00:09:52,659 This fuckin' guy... 145 00:09:52,660 --> 00:09:54,027 This fucking guy! 146 00:09:59,399 --> 00:10:02,368 Technically, the delay goes into effect on the hour. 147 00:10:02,369 --> 00:10:06,005 If you get out now, you're clear to depart. 148 00:10:06,006 --> 00:10:08,407 Just-- just take it slow on that old shitbird, big guy. 149 00:10:08,408 --> 00:10:09,408 All right? 150 00:10:09,409 --> 00:10:10,542 Thank you, tower. 151 00:10:10,543 --> 00:10:12,411 And make it back in the St. George 152 00:10:12,412 --> 00:10:13,580 in one piece, okay? 153 00:10:15,448 --> 00:10:17,150 And eat some fiber, fuck. 154 00:10:22,355 --> 00:10:23,555 Good evening, everyone. 155 00:10:23,556 --> 00:10:25,725 Weather conditions are foggy. 156 00:10:25,726 --> 00:10:27,860 There's a storm coming in. 157 00:10:27,861 --> 00:10:29,729 We will be departing momentarily. 158 00:10:41,008 --> 00:10:43,677 It's gonna be a long fucking night. 159 00:11:36,696 --> 00:11:40,166 Okay. Woo! 160 00:11:40,167 --> 00:11:43,335 Hello! Party boat! Hello! 161 00:11:43,336 --> 00:11:44,804 Okay! 162 00:11:44,805 --> 00:11:48,307 Let's get this jungle cruise going, huh? 163 00:11:49,943 --> 00:11:51,543 Eh! 164 00:11:51,544 --> 00:11:55,614 Ew! Is the ferry always this disgusting? 165 00:11:55,615 --> 00:11:57,149 That just means you're too sober. 166 00:11:57,150 --> 00:12:00,219 OMG, Jazzy just broke the ferry. 167 00:12:00,220 --> 00:12:01,888 Ignore them, Matteo. 168 00:12:01,889 --> 00:12:03,523 They're lost souls. You pray for them. 169 00:12:09,696 --> 00:12:11,364 Let's go find some other seats. 170 00:12:12,665 --> 00:12:14,234 Hate the late-night ferry. 171 00:12:31,852 --> 00:12:33,385 Barry? 172 00:12:33,386 --> 00:12:35,755 It's Amber. Remember me? 173 00:12:37,925 --> 00:12:40,360 Do you need assistance? 174 00:12:41,428 --> 00:12:43,662 Barry, come on. 175 00:12:43,663 --> 00:12:46,299 I keep telling you, you need to watch your blood sugar. 176 00:12:47,400 --> 00:12:49,269 Let's get you some electrolytes. 177 00:12:54,374 --> 00:12:55,908 This boat is cursed. 178 00:12:55,909 --> 00:12:57,276 We're all gonna die. 179 00:12:57,277 --> 00:13:01,613 Okay. You said that last week and the week before. 180 00:13:01,614 --> 00:13:03,416 No one is gonna die tonight, all right? 181 00:13:04,384 --> 00:13:05,918 But you need a doctor. 182 00:13:05,919 --> 00:13:08,587 Who's gonna pay for it? 183 00:13:08,588 --> 00:13:09,957 You? 184 00:13:12,092 --> 00:13:13,560 How about I trade you? 185 00:13:15,395 --> 00:13:17,297 I didn't-- I didn't get your name. 186 00:13:21,334 --> 00:13:22,469 You never do. 187 00:13:49,129 --> 00:13:50,197 Hey, you found it. 188 00:13:52,532 --> 00:13:54,466 Now, that's a view. 189 00:13:54,467 --> 00:13:56,068 Yeah, I told you. 190 00:13:56,069 --> 00:13:58,004 Most people like the upper deck, but... 191 00:13:58,005 --> 00:14:00,773 I don't know, down here it's just a lot more... 192 00:14:02,642 --> 00:14:04,510 Smelly? 193 00:14:04,511 --> 00:14:05,612 Bay funk. 194 00:14:07,314 --> 00:14:09,349 You gotta appreciate the shine and the grime, you know? 195 00:14:11,284 --> 00:14:12,319 I'm Pete. 196 00:14:13,786 --> 00:14:14,820 I'm Selena. 197 00:14:14,821 --> 00:14:16,989 Selena. Pleasure. 198 00:14:16,990 --> 00:14:19,825 Thanks for covering me back there. 199 00:14:19,826 --> 00:14:21,461 Yeah, don't worry about it. 200 00:14:22,896 --> 00:14:23,862 Nice shoes. 201 00:14:23,863 --> 00:14:25,297 Thanks. 202 00:14:25,298 --> 00:14:27,266 I actually made these. 203 00:14:27,267 --> 00:14:28,367 No shit. 204 00:14:28,368 --> 00:14:30,769 What are you, a designer or something? 205 00:14:30,770 --> 00:14:32,471 Not yet. 206 00:14:32,472 --> 00:14:34,540 Well, if I may make a suggestion. 207 00:14:34,541 --> 00:14:36,208 You don't want to be walking around 208 00:14:36,209 --> 00:14:37,876 the Staten Island Ferry in those. 209 00:14:37,877 --> 00:14:39,711 Trust me, I'm the guy who mops it. 210 00:14:41,048 --> 00:14:43,482 Every time I ride, I feel like I'd be better off 211 00:14:43,483 --> 00:14:45,052 at the bottom of the Hudson. 212 00:14:46,053 --> 00:14:48,720 People shit on things they love deep down. 213 00:14:48,721 --> 00:14:51,992 I mean, to us, it's not just any ferry. 214 00:14:53,927 --> 00:14:55,328 This is our ferry. 215 00:14:57,097 --> 00:14:58,464 With an attitude like that, 216 00:14:58,465 --> 00:15:00,232 you'll be captain in no time, Pete. 217 00:15:00,233 --> 00:15:02,168 Yeah. 218 00:15:02,169 --> 00:15:03,570 Not on your life. 219 00:15:05,038 --> 00:15:06,705 I mean, deckhand's where it's at. 220 00:15:06,706 --> 00:15:08,408 I mean, look at this. 221 00:15:10,210 --> 00:15:12,012 It's magical. 222 00:15:13,947 --> 00:15:16,182 It's just magical. 223 00:17:25,078 --> 00:17:26,878 Oh, fuck, no! 224 00:17:26,879 --> 00:17:28,280 I'll just buy another mask... 225 00:17:44,297 --> 00:17:45,464 Fuck it! 226 00:17:46,633 --> 00:17:47,700 Ah! 227 00:17:48,768 --> 00:17:50,502 Ah! No! 228 00:17:53,540 --> 00:17:56,842 Ahhh! 229 00:18:10,690 --> 00:18:11,758 Fuck! 230 00:18:13,426 --> 00:18:15,261 The bar is closed. 231 00:18:15,262 --> 00:18:17,028 No! 232 00:18:17,029 --> 00:18:18,431 Oh! Oh! 233 00:18:19,432 --> 00:18:22,334 Yes! 234 00:18:22,335 --> 00:18:24,170 Okay. Um... Oh, cups. 235 00:18:24,171 --> 00:18:25,237 Here we go. 236 00:18:25,238 --> 00:18:27,439 Sure. Why not? I'll give that to you. 237 00:18:27,440 --> 00:18:29,841 - I want one. Oh, my God. - Yes. 238 00:18:29,842 --> 00:18:32,678 I'm so happy you're all here with me. 239 00:18:32,679 --> 00:18:34,180 My girls. 240 00:18:34,181 --> 00:18:36,415 -Aw. - 1, 2, 3, 4. 241 00:18:36,416 --> 00:18:38,617 Happy birthday to my whores! 242 00:18:39,919 --> 00:18:41,921 Okay, it's just me, okay. 243 00:18:46,125 --> 00:18:48,394 Okay! 244 00:18:56,068 --> 00:18:59,271 Okay. Yes! I love it. 245 00:18:59,272 --> 00:19:01,608 Okay. My girls. 246 00:19:06,145 --> 00:19:07,314 Hello? 247 00:19:10,450 --> 00:19:12,618 Okay, I'm-- I'm coming in. 248 00:19:12,619 --> 00:19:14,085 Promise I'll be quick. 249 00:19:50,523 --> 00:19:52,123 Occupied. 250 00:19:52,124 --> 00:19:55,193 Oh, God, is it occupied. 251 00:20:18,551 --> 00:20:19,985 I think this is yours. 252 00:20:19,986 --> 00:20:22,388 Oh, crap. 253 00:20:22,389 --> 00:20:23,822 My sketchbook. 254 00:20:23,823 --> 00:20:25,357 Not sure I want it back. 255 00:20:25,358 --> 00:20:28,193 It's been claimed by the ferry. 256 00:20:28,194 --> 00:20:30,296 Probably a sign. 257 00:20:30,297 --> 00:20:31,730 "Dear Selena, 258 00:20:31,731 --> 00:20:33,198 Abandon your dreams. 259 00:20:33,199 --> 00:20:35,301 Love, New York." 260 00:20:35,302 --> 00:20:37,836 Never throw away your hard work. 261 00:20:37,837 --> 00:20:41,507 There's always something worth saving in the mess. 262 00:20:41,508 --> 00:20:43,610 You should sanitize it, though. 263 00:20:46,212 --> 00:20:48,347 Maybe I should move back to Minnesota. 264 00:20:48,348 --> 00:20:49,648 Maybe you should. 265 00:20:49,649 --> 00:20:51,817 New York's not for everybody. 266 00:20:51,818 --> 00:20:53,852 Plus, it is already too damn crowded. 267 00:20:53,853 --> 00:20:55,821 Rude. 268 00:20:55,822 --> 00:20:57,022 New York. 269 00:20:57,023 --> 00:21:00,226 Either you love it or you learn to love it. 270 00:21:01,294 --> 00:21:02,894 Do you love it? 271 00:21:02,895 --> 00:21:05,063 Being a medic on the urine-soaked streets 272 00:21:05,064 --> 00:21:06,865 of New York City? 273 00:21:06,866 --> 00:21:08,100 What a dream. 274 00:21:09,769 --> 00:21:12,038 You want to know how to make it in this city? 275 00:21:13,205 --> 00:21:15,040 You've got to fight for it. 276 00:21:15,041 --> 00:21:16,376 Hard. 277 00:21:17,744 --> 00:21:19,911 Even when you're standing in piss. 278 00:21:19,912 --> 00:21:21,046 Hmm. 279 00:21:21,047 --> 00:21:22,649 Boil your feet when you get home. 280 00:22:01,988 --> 00:22:05,591 We'll be home soon, okay? 281 00:22:05,592 --> 00:22:07,126 And then you can go to sleep. 282 00:22:08,828 --> 00:22:10,697 Why don't you lay down? 283 00:22:13,533 --> 00:22:15,368 Let's watch some cartoons. 284 00:22:18,638 --> 00:22:20,138 It's a dead zone. 285 00:22:20,139 --> 00:22:22,809 Ay, there's no cell service. 286 00:22:24,343 --> 00:22:25,512 But look. 287 00:22:27,146 --> 00:22:29,449 What a view. 288 00:22:33,219 --> 00:22:34,821 It's usually a better view. 289 00:22:36,022 --> 00:22:36,988 Here you go. 290 00:22:36,989 --> 00:22:39,024 Do mine and then Jazzy's, please. 291 00:22:39,025 --> 00:22:40,492 -Yeah. - Smile for the Gram, ladies. 292 00:22:42,294 --> 00:22:43,862 Livin' the dream, bitches. 293 00:22:44,864 --> 00:22:46,297 Okay, everybody, laugh. 294 00:22:46,298 --> 00:22:48,266 Oh, good one! 295 00:22:48,267 --> 00:22:49,768 I need some air. 296 00:22:49,769 --> 00:22:51,503 Do you think you could zoom in? 297 00:22:51,504 --> 00:22:53,138 Yeah, little closer. 298 00:22:58,811 --> 00:23:00,480 Living the dream, all right. 299 00:23:01,414 --> 00:23:02,548 - Wait. - Wait. 300 00:23:02,549 --> 00:23:04,550 Was that of you? 301 00:23:13,693 --> 00:23:15,226 I'm on it. 302 00:23:29,442 --> 00:23:31,577 That was weird. 303 00:24:01,340 --> 00:24:03,075 That can't be good. 304 00:24:23,730 --> 00:24:26,197 What the fuck are you? 305 00:25:24,757 --> 00:25:26,157 Hmm! 306 00:25:32,999 --> 00:25:34,666 Oh! 307 00:25:41,373 --> 00:25:43,875 Oh! 308 00:25:43,876 --> 00:25:44,977 Ooh! 309 00:25:56,322 --> 00:25:58,991 Help! Help me, please! 310 00:26:00,827 --> 00:26:02,060 Is everything all right? 311 00:26:02,061 --> 00:26:03,461 What's going on here? 312 00:26:03,462 --> 00:26:04,696 One of the cops was killed. 313 00:26:04,697 --> 00:26:06,031 -What? - Killed? 314 00:26:06,032 --> 00:26:07,465 Hold-- hold-- hold on a second. 315 00:26:07,466 --> 00:26:09,200 O'Hare? No, no, he was just on the radio. 316 00:26:09,201 --> 00:26:10,736 You saw him here? 317 00:26:10,737 --> 00:26:12,171 Right here! 318 00:26:13,339 --> 00:26:15,974 His head was in the water. 319 00:26:15,975 --> 00:26:18,677 That thing, it had his face against the propeller. 320 00:26:18,678 --> 00:26:20,546 I saw his spine. 321 00:26:22,181 --> 00:26:24,116 You have to believe me! 322 00:26:25,117 --> 00:26:26,752 Big eyes on O'Hare. 323 00:26:26,753 --> 00:26:29,087 Wait, what thing? 324 00:26:29,088 --> 00:26:31,089 There's no blood, there's no sign of struggle. 325 00:26:31,090 --> 00:26:35,193 I don't know. It-- it was short and-- and-- and furry. 326 00:26:35,194 --> 00:26:37,395 And it looked-- it looked like an animal, 327 00:26:37,396 --> 00:26:39,497 like a huge mouse or something. 328 00:26:39,498 --> 00:26:43,902 Lady, are you drunk? Does she look drunk to you? 329 00:26:43,903 --> 00:26:46,171 Hey, wait, wait, hold on. Maybe we should hear her out. 330 00:26:46,172 --> 00:26:47,673 Hey, thanks, Pete. 331 00:26:47,674 --> 00:26:49,909 Go swab the bathrooms, okay? It's a real mess. 332 00:26:51,043 --> 00:26:52,243 Gross. 333 00:26:52,244 --> 00:26:53,444 You go look for O'Hare, okay? 334 00:26:53,445 --> 00:26:55,013 His radio must be busted. 335 00:26:55,014 --> 00:26:56,715 Hey, jerk-off. 336 00:26:56,716 --> 00:26:58,116 I don't take orders from you. 337 00:26:58,117 --> 00:27:00,585 You're not the captain, Tommy. 338 00:27:00,586 --> 00:27:02,154 I gotta call this in. 339 00:27:03,455 --> 00:27:04,924 Come on, let's get you inside. 340 00:27:06,726 --> 00:27:08,928 Come on, it's really cold. Let's go. 341 00:27:10,963 --> 00:27:11,998 It's all right. 342 00:27:21,774 --> 00:27:25,210 Tower, this-- this fog is really bad. 343 00:27:25,211 --> 00:27:27,914 I think this is gonna take a while. 344 00:27:29,248 --> 00:27:31,049 Okay. Yeah, you've got the bay to yourself. 345 00:27:31,050 --> 00:27:32,450 Harbor's clear of all traffic. 346 00:27:32,451 --> 00:27:34,319 Take as long as you need. Just check the... 347 00:27:35,621 --> 00:27:36,988 Tower, do you copy? 348 00:27:40,659 --> 00:27:42,227 Hello? 349 00:29:34,406 --> 00:29:36,341 Hmm. Mm-hm! 350 00:29:36,342 --> 00:29:37,709 Ooh. 351 00:30:00,666 --> 00:30:02,068 Hmm. 352 00:30:29,628 --> 00:30:30,896 Hey, who-- who knows 353 00:30:30,897 --> 00:30:32,497 what you really saw out there, you know? 354 00:30:32,498 --> 00:30:33,831 It's heavy fog tonight. 355 00:30:33,832 --> 00:30:36,101 You wouldn't believe some of the shit we've seen. 356 00:30:36,102 --> 00:30:37,135 Yeah. 357 00:30:37,136 --> 00:30:38,636 It was like a demonic rodent 358 00:30:38,637 --> 00:30:41,339 with shorts and a hat. 359 00:30:41,340 --> 00:30:43,808 - Ever see anything like that? - Okay, relax. 360 00:30:43,809 --> 00:30:45,810 I think your blood sugar is a little bit low, 361 00:30:45,811 --> 00:30:47,678 so I'm gonna go get you something for that. 362 00:30:47,679 --> 00:30:50,348 Be right back. 363 00:30:50,349 --> 00:30:52,051 Okay. 364 00:31:07,566 --> 00:31:09,535 You believe me, right? 365 00:31:13,572 --> 00:31:15,141 Anything can happen in New York. 366 00:31:20,913 --> 00:31:23,382 Captain, some nutjob said she... 367 00:31:27,386 --> 00:31:29,387 Holy shit. 368 00:31:40,432 --> 00:31:41,899 O'Hare's not responding. 369 00:31:41,900 --> 00:31:44,436 Holy shit! 370 00:31:45,737 --> 00:31:46,904 Whitehall Harbor Tower, 371 00:31:46,905 --> 00:31:49,175 this is Ferry Mortimer requesting aid. 372 00:31:50,542 --> 00:31:52,243 - Copy, Tower? - Tommy, it's useless. 373 00:31:52,244 --> 00:31:53,579 Look. 374 00:31:56,782 --> 00:32:01,352 We are way off course in thick fog without instruments, 375 00:32:01,353 --> 00:32:04,290 comms or a fucking clue. 376 00:32:06,092 --> 00:32:07,926 What Tommy says about me is bullshit. 377 00:32:09,761 --> 00:32:11,630 Holy shit! 378 00:32:12,931 --> 00:32:14,933 - What happened to Captain Clark? -He's dead. 379 00:32:17,769 --> 00:32:19,205 I'm the captain. 380 00:32:20,306 --> 00:32:21,339 You're the captain? 381 00:32:21,340 --> 00:32:23,174 You're fucking A right, asshole. 382 00:32:23,175 --> 00:32:25,978 That makes you the first mate, by the way. 383 00:32:26,979 --> 00:32:28,779 Oh. No, no, no. 384 00:32:28,780 --> 00:32:30,848 I don't think I'm ready for that kind of responsibility. 385 00:32:30,849 --> 00:32:32,950 All right, hold on a second, you two. 386 00:32:32,951 --> 00:32:35,020 This could be some kind of terrorist situation, 387 00:32:35,021 --> 00:32:37,788 and if that's the case, then the NYPD-- 388 00:32:37,789 --> 00:32:41,426 No, the ferry crew has jurisdiction and training 389 00:32:41,427 --> 00:32:43,528 to take the lead when we're on the water. 390 00:32:43,529 --> 00:32:46,265 Okay, this is now my ship... 391 00:32:48,667 --> 00:32:49,835 my rules. 392 00:32:51,770 --> 00:32:53,139 He's right, Diaz. 393 00:32:56,842 --> 00:32:57,943 All right. 394 00:33:00,479 --> 00:33:01,546 Okay, Pete. 395 00:33:01,547 --> 00:33:02,747 - Pete! - Hmm. Yeah. 396 00:33:02,748 --> 00:33:04,082 Move all the passengers 397 00:33:04,083 --> 00:33:05,450 down to the lower level. 398 00:33:05,451 --> 00:33:07,585 All right, that way we can avoid creating a panic 399 00:33:07,586 --> 00:33:09,587 and find the asshole who did this. 400 00:33:09,588 --> 00:33:11,889 How the fuck am I supposed to do that? 401 00:33:11,890 --> 00:33:12,957 I don't know. 402 00:33:12,958 --> 00:33:14,325 You're first mate, huh? 403 00:33:14,326 --> 00:33:15,427 Figure it out! 404 00:33:16,628 --> 00:33:19,297 Boy Scout motherfucker. 405 00:33:19,298 --> 00:33:21,632 All right, somebody needs to get down to the engine room 406 00:33:21,633 --> 00:33:23,968 and find out what the hell is going on down there. 407 00:33:23,969 --> 00:33:26,171 I'll check it out myself. You can never be too careful. 408 00:33:26,172 --> 00:33:27,772 No, you don't. 409 00:33:27,773 --> 00:33:30,141 I need you to help that asshole get all the passengers 410 00:33:30,142 --> 00:33:32,010 down to the lower level. 411 00:33:33,145 --> 00:33:34,480 Send someone else. 412 00:33:35,881 --> 00:33:38,350 Sure thing, Captain. 413 00:33:49,128 --> 00:33:51,162 Here we go. 414 00:33:51,163 --> 00:33:52,863 Just like we practiced, baby. 415 00:33:52,864 --> 00:33:55,467 First Mate Tommy Magdaleoni saves the day. 416 00:33:57,836 --> 00:33:59,138 No. 417 00:34:00,406 --> 00:34:03,075 Captain Tommy Magdaleoni saves the day. 418 00:34:06,245 --> 00:34:07,846 Oh, fuck. 419 00:34:25,397 --> 00:34:26,565 Huh? 420 00:34:32,003 --> 00:34:34,172 Hmm. 421 00:34:36,041 --> 00:34:37,975 ♪ Once upon a time ♪ 422 00:34:37,976 --> 00:34:40,478 ♪ I was a princess in this fairy tale ♪ 423 00:34:40,479 --> 00:34:42,147 Hmm! 424 00:34:42,148 --> 00:34:43,714 ♪ Gumdrop streets ♪ 425 00:34:43,715 --> 00:34:44,783 Perfect. 426 00:34:46,518 --> 00:34:48,353 And that's the Dole Whip. 427 00:34:58,497 --> 00:35:00,698 Hmm. Oh! 428 00:35:00,699 --> 00:35:02,533 Ohhh! 429 00:35:09,074 --> 00:35:10,209 Oh. 430 00:35:17,583 --> 00:35:20,452 Ew! What is that? 431 00:35:22,221 --> 00:35:25,256 Oh! Am I getting my mother's jowls? 432 00:35:25,257 --> 00:35:28,526 - Oh! - No, not at all. 433 00:35:29,961 --> 00:35:31,629 Honestly, it's all about the lighting. 434 00:35:31,630 --> 00:35:33,765 Let's move over here. 435 00:35:39,971 --> 00:35:42,473 Can I ask your professional content creator opinion? 436 00:35:42,474 --> 00:35:43,641 Mm-hmm. 437 00:35:43,642 --> 00:35:45,710 How do you do the ahegao face? 438 00:35:45,711 --> 00:35:47,078 Is it like this? 439 00:35:48,113 --> 00:35:50,581 - Ahh! - No, it's like this. 440 00:35:50,582 --> 00:35:53,251 Watch how my eye half closes. 441 00:35:56,822 --> 00:35:58,323 Ah? 442 00:35:58,324 --> 00:35:59,990 Stick your tongue out like you're trying to 443 00:35:59,991 --> 00:36:01,492 catch a snowflake. 444 00:36:07,333 --> 00:36:08,834 Bye! 445 00:36:15,341 --> 00:36:16,641 Oh! 446 00:36:16,642 --> 00:36:18,008 Should I be drooling this much? 447 00:36:18,009 --> 00:36:21,380 I mean, that's how you know it's working. 448 00:36:24,583 --> 00:36:25,750 Good enough. 449 00:36:25,751 --> 00:36:29,186 So we dance and make the face. 450 00:36:29,187 --> 00:36:31,789 Fire content for our pervs. 451 00:36:31,790 --> 00:36:33,791 And we show our tits? 452 00:36:33,792 --> 00:36:35,460 No, we show our feet. 453 00:36:35,461 --> 00:36:37,928 That's where the money is. Toes. 454 00:36:37,929 --> 00:36:40,298 You are a genius, Jazzy. 455 00:36:40,299 --> 00:36:43,501 I know. I am totally a prize to be won. 456 00:36:44,536 --> 00:36:45,703 Bitch, let's fucking go. 457 00:36:45,704 --> 00:36:47,272 All right, simps. 458 00:36:47,273 --> 00:36:48,539 Ohhh! 459 00:36:48,540 --> 00:36:51,809 This one's for our daddy-tier perverts. 460 00:36:51,810 --> 00:36:55,112 We're gonna show you a whole new world. 461 00:36:58,216 --> 00:37:00,451 - Perfect lighting. - Right? 462 00:37:00,452 --> 00:37:01,553 Argh! 463 00:37:16,702 --> 00:37:17,936 Oh! 464 00:37:18,737 --> 00:37:20,204 Oh, shit. 465 00:37:20,205 --> 00:37:21,507 Huh? 466 00:37:23,709 --> 00:37:25,310 Oh, my God. 467 00:37:31,617 --> 00:37:33,083 Excuse me, everyone. 468 00:37:33,084 --> 00:37:35,587 I'm gonna need you to move to the lower deck. Come on. 469 00:37:38,524 --> 00:37:40,658 Excuse me, sir. Please follow me to the back. 470 00:37:40,659 --> 00:37:43,060 You, come on, follow me to the back, come on, this way. 471 00:37:43,061 --> 00:37:44,529 I'm with the ferry, let's go. 472 00:37:44,530 --> 00:37:46,831 Come on, come on, come on, let's go, let's go. Come on. 473 00:37:46,832 --> 00:37:48,333 Follow me. Come on, let's go. 474 00:37:48,334 --> 00:37:49,734 Please, everyone, just follow me. 475 00:37:49,735 --> 00:37:51,502 Thank you. Come on, everybody. Come on, everybody. 476 00:37:51,503 --> 00:37:52,870 Come on, follow me. Come on, come on. 477 00:37:52,871 --> 00:37:54,505 To the back of the boat. Let's go. 478 00:37:55,941 --> 00:37:58,744 Ah. 479 00:38:02,448 --> 00:38:05,282 Hi. Uh, could I please have everybody's attention? 480 00:38:05,283 --> 00:38:09,119 We're gonna need you all to move down to the lower deck. 481 00:38:09,120 --> 00:38:12,557 Um, in a single file, please. 482 00:38:12,558 --> 00:38:14,692 Oh, my God, yeah, we should've docked by now. 483 00:38:14,693 --> 00:38:17,294 Everyone, downstairs to the lower level now. 484 00:38:17,295 --> 00:38:18,397 Let's go. 485 00:38:20,065 --> 00:38:22,467 You were right about your small situation. 486 00:38:22,468 --> 00:38:23,968 You saw it, didn't you? 487 00:38:23,969 --> 00:38:25,803 It killed two innocent girls. 488 00:38:25,804 --> 00:38:27,738 We need to call for help or abandon ship. 489 00:38:27,739 --> 00:38:31,642 Ladies, um, we're having some, uh, technical issues. 490 00:38:31,643 --> 00:38:34,311 - Everything's cool. - Everything is not cool. 491 00:38:34,312 --> 00:38:36,381 We have a huge rodent problem. 492 00:38:36,382 --> 00:38:38,282 Where is Jazzy? 493 00:38:38,283 --> 00:38:40,318 Actually, and Arianna? 494 00:38:42,153 --> 00:38:45,390 Are they partying without me on my birthday? 495 00:38:45,391 --> 00:38:47,592 Skanks. 496 00:38:47,593 --> 00:38:49,794 Look, we get everyone down to the lower level, 497 00:38:49,795 --> 00:38:52,329 and then we'll figure out your... 498 00:38:52,330 --> 00:38:54,899 ...rodent problem, all right? 499 00:38:54,900 --> 00:38:56,333 What if that's what it wants? 500 00:38:56,334 --> 00:38:58,603 All of us together, like some sort of buffet? 501 00:38:58,604 --> 00:39:00,205 Oh, there's food. 502 00:39:01,306 --> 00:39:04,074 Yeah, exactly. Yeah, uh, dinner's served. 503 00:39:04,075 --> 00:39:07,645 Please, be our guest down in the grand ballroom. 504 00:39:07,646 --> 00:39:08,979 Lower level, all right? 505 00:39:08,980 --> 00:39:10,048 Capiche? 506 00:39:11,049 --> 00:39:12,783 Come on. 507 00:39:12,784 --> 00:39:14,653 Happy birthday to me. 508 00:39:17,689 --> 00:39:20,090 ♪ And many more ♪ 509 00:39:22,461 --> 00:39:25,296 Thank God! 510 00:39:33,038 --> 00:39:34,539 Take a nap, mijo, okay? 511 00:39:34,540 --> 00:39:36,875 And when you wake up, you'll get to see Daddy. 512 00:39:39,310 --> 00:39:40,712 What are they doing? 513 00:39:43,982 --> 00:39:44,949 It's locked. 514 00:39:44,950 --> 00:39:46,651 That sounds like a fire hazard. 515 00:39:46,652 --> 00:39:48,487 And it's definitely not supposed to be locked. 516 00:39:49,855 --> 00:39:50,988 Do you have keys? 517 00:39:50,989 --> 00:39:52,991 Do I look like a janitor to you? 518 00:39:54,059 --> 00:39:56,060 No, it's not that. It's like it's-- 519 00:39:56,061 --> 00:39:57,995 It's like it's stuck or something. I don't know. 520 00:39:57,996 --> 00:40:01,331 Or it's been jammed. 521 00:40:01,332 --> 00:40:03,233 We've got to get everyone out of here now. 522 00:40:03,234 --> 00:40:04,835 - Hey! - Hey! Hey, hey, hey. 523 00:40:04,836 --> 00:40:06,871 -Open the door! -Open the door! 524 00:40:06,872 --> 00:40:09,073 Bullshit! We should have docked by now. 525 00:40:09,074 --> 00:40:10,207 Keep it down, asshole. 526 00:40:10,208 --> 00:40:12,577 Who you calling an asshole, dick nose? 527 00:40:12,578 --> 00:40:13,744 Hey, fuck you! 528 00:40:13,745 --> 00:40:15,012 - Fuck me? - Yeah! 529 00:40:15,013 --> 00:40:16,581 - Fuck you! - Fuck you both! 530 00:40:16,582 --> 00:40:17,715 Fuck all three of you. 531 00:40:17,716 --> 00:40:19,650 I'm trying to sleep over here. 532 00:40:19,651 --> 00:40:22,720 Hey, hey, somebody locked the door. 533 00:40:22,721 --> 00:40:24,855 - What? - We're locked in. 534 00:40:24,856 --> 00:40:27,391 How are we locked in? 535 00:40:27,392 --> 00:40:29,494 All right, everybody shut up and listen. 536 00:40:29,495 --> 00:40:31,428 There's been an incident, all right? 537 00:40:31,429 --> 00:40:32,530 The captain's dead. 538 00:40:33,899 --> 00:40:35,265 Who's driving the boat? 539 00:40:35,266 --> 00:40:37,935 How about a little discretion, huh? 540 00:40:37,936 --> 00:40:40,671 Dead men tell no tales. 541 00:40:40,672 --> 00:40:42,239 What happened? 542 00:40:42,240 --> 00:40:45,275 The situation is developing. 543 00:40:45,276 --> 00:40:47,545 I need everybody just to remain calm. 544 00:40:47,546 --> 00:40:48,613 Remain calm? 545 00:40:48,614 --> 00:40:50,615 Are you out of your fucking mind? 546 00:40:50,616 --> 00:40:53,183 There's a killer on the Staten Island Ferry. 547 00:40:53,184 --> 00:40:54,418 And we're locked in. 548 00:40:54,419 --> 00:40:57,622 Martinez, report. 549 00:40:57,623 --> 00:41:00,558 Anybody? Della Salla? I need help down here. 550 00:41:00,559 --> 00:41:02,226 Okay, okay, I'll say it. 551 00:41:02,227 --> 00:41:04,028 It's got to be terrorists. 552 00:41:04,029 --> 00:41:06,931 - What? - Oh! Oh, I'm the bad guy. 553 00:41:06,932 --> 00:41:09,033 All right, sorry for being a truth teller. 554 00:41:09,034 --> 00:41:10,467 I got no service. 555 00:41:10,468 --> 00:41:11,936 None of us have service, you dick! 556 00:41:11,937 --> 00:41:13,437 We're on a boat. 557 00:41:13,438 --> 00:41:15,640 We're trapped on this boat with a murderer. 558 00:41:15,641 --> 00:41:16,974 And we're locked in. 559 00:41:16,975 --> 00:41:18,909 How the fuck are we getting out of here? 560 00:41:21,279 --> 00:41:23,814 With our big fucking balls. 561 00:41:23,815 --> 00:41:25,983 That's how! 562 00:41:25,984 --> 00:41:29,620 Some asshole is trying to hijack our ferry? 563 00:41:29,621 --> 00:41:31,722 Kill our captain? 564 00:41:31,723 --> 00:41:33,457 Come for us? 565 00:41:33,458 --> 00:41:34,959 No. 566 00:41:34,960 --> 00:41:38,263 I say fuck that prick. 567 00:41:39,364 --> 00:41:40,898 Nobody screws with us. 568 00:41:42,968 --> 00:41:44,334 We don't start shit. 569 00:41:44,335 --> 00:41:45,670 We don't give a shit. 570 00:41:45,671 --> 00:41:49,006 And we sure as shit don't take shit from nobody. 571 00:41:49,007 --> 00:41:50,274 Damn right! Damn right! 572 00:41:50,275 --> 00:41:51,308 You know why? 573 00:41:51,309 --> 00:41:53,277 Because we are fucking New Yorkers! 574 00:41:53,278 --> 00:41:54,344 That's why! 575 00:41:56,514 --> 00:41:58,983 I'm not wasting another motherfucking minute 576 00:41:58,984 --> 00:42:00,150 waiting for help. 577 00:42:00,151 --> 00:42:02,319 I say we find this son of a bitch 578 00:42:02,320 --> 00:42:04,021 and toss his ass overboard. 579 00:42:04,022 --> 00:42:05,289 Now who's with me? 580 00:42:07,826 --> 00:42:09,093 That's what I'm talking about! 581 00:42:09,094 --> 00:42:10,194 Huh? 582 00:42:10,195 --> 00:42:12,997 - Hey! Hey, open the door! - Hey! 583 00:42:15,166 --> 00:42:16,534 Yeah! 584 00:42:24,509 --> 00:42:25,776 What the fuck?! 585 00:42:27,012 --> 00:42:28,213 Oh, my God! 586 00:42:44,262 --> 00:42:46,496 Are you seeing what I'm seeing? 587 00:42:46,497 --> 00:42:48,498 Or am I just fucking high? 588 00:42:48,499 --> 00:42:50,635 It is a small world after all. 589 00:42:54,139 --> 00:42:55,239 Get him! 590 00:43:10,789 --> 00:43:12,522 Argh! 591 00:43:28,273 --> 00:43:30,607 We can't just stand here. 592 00:43:30,608 --> 00:43:33,043 - Oh, my God! - Ow! What the fuck? 593 00:43:47,759 --> 00:43:49,927 Are they having an Electrical Light Parade? 594 00:43:49,928 --> 00:43:52,362 No, no! Back up! Back up! Let go of the door handle! 595 00:44:05,310 --> 00:44:07,477 We have to help them! 596 00:44:07,478 --> 00:44:08,913 They are already dead! 597 00:44:08,914 --> 00:44:10,748 If we don't get the hell outta here, 598 00:44:10,749 --> 00:44:12,583 we are dead, too, let's go! 599 00:44:46,785 --> 00:44:47,853 Hmm. 600 00:44:51,222 --> 00:44:52,357 Over here! 601 00:45:00,331 --> 00:45:02,767 Okay, I know this night isn't going 602 00:45:02,768 --> 00:45:04,334 the way anyone thought it would. 603 00:45:04,335 --> 00:45:06,203 But that thing is still down there. 604 00:45:06,204 --> 00:45:08,472 And it will get bored and come looking for us. 605 00:45:08,473 --> 00:45:10,374 If this were a terrorist attack, 606 00:45:10,375 --> 00:45:12,609 we would find a safe place, 607 00:45:12,610 --> 00:45:15,146 barricade ourselves in, and call for help. 608 00:45:16,481 --> 00:45:17,849 The captain has a radio. 609 00:45:18,917 --> 00:45:20,484 Maybe he radioed N.Y.P.D. 610 00:45:20,485 --> 00:45:22,152 Or-- or the Coast Guard. 611 00:45:22,153 --> 00:45:23,888 Or-- or Seal Team Six. 612 00:45:23,889 --> 00:45:26,656 Yeah. There's a few problems there. 613 00:45:26,657 --> 00:45:30,027 One, the radio's in pieces. 614 00:45:30,028 --> 00:45:35,200 And two, we're really, really off course. 615 00:45:38,169 --> 00:45:39,870 Who's steering the ship? 616 00:45:39,871 --> 00:45:41,538 You remember Tommy? 617 00:45:41,539 --> 00:45:43,140 Oh, God. 618 00:45:43,141 --> 00:45:45,209 There has to be some sort of 619 00:45:45,210 --> 00:45:47,577 emergency transponder in the engine room, right? 620 00:45:47,578 --> 00:45:49,379 Yeah. 621 00:45:49,380 --> 00:45:51,315 Yeah, the transponder pings the tower. 622 00:45:51,316 --> 00:45:53,717 Once they realize we're off course with no comms, 623 00:45:53,718 --> 00:45:55,052 they'll send for help. 624 00:45:55,053 --> 00:45:56,854 Okay, how long could that take? 625 00:45:56,855 --> 00:45:58,188 I don't know. 626 00:45:58,189 --> 00:46:01,091 Maybe minutes? Hours? 627 00:46:01,092 --> 00:46:03,060 Depends on the power staying on. 628 00:46:03,061 --> 00:46:07,132 So we just wait it out and avoid Stuart Little? 629 00:46:11,402 --> 00:46:13,403 Stop it with the lights, please! 630 00:46:13,404 --> 00:46:15,906 God, I'm getting the spins. 631 00:46:15,907 --> 00:46:17,207 -Oh. -Ah. 632 00:46:17,208 --> 00:46:19,878 - Where the... - Oh, here. 633 00:46:21,279 --> 00:46:22,579 No, thanks. 634 00:46:22,580 --> 00:46:25,550 Boo! It's my birthday. 635 00:46:27,085 --> 00:46:30,221 Anybody? There we go! 636 00:46:34,993 --> 00:46:36,794 We are so incredibly fucked. 637 00:46:38,129 --> 00:46:39,297 Give it back. 638 00:46:54,579 --> 00:46:55,947 Hmm. 639 00:46:58,616 --> 00:46:59,684 Oh. 640 00:48:03,748 --> 00:48:04,916 Ah. 641 00:48:40,085 --> 00:48:41,051 Come on, kid. 642 00:48:41,052 --> 00:48:42,253 Stay close. 643 00:48:48,893 --> 00:48:50,227 - Officer! - Huh? What? 644 00:48:50,228 --> 00:48:51,661 You have to come quick. 645 00:48:51,662 --> 00:48:53,097 There's something wrong with the lights. 646 00:48:53,098 --> 00:48:54,364 Fuck. 647 00:49:45,750 --> 00:49:47,717 Whoa, jeez. 648 00:49:47,718 --> 00:49:49,919 Not tonight, Jamie. I'm working. 649 00:49:49,920 --> 00:49:51,088 I know. 650 00:49:51,089 --> 00:49:52,556 But it's fun. 651 00:49:52,557 --> 00:49:54,758 And it's dangerous. 652 00:49:54,759 --> 00:49:58,095 And we're in here all alone. 653 00:49:58,096 --> 00:50:01,598 Can you feel the love tonight? 654 00:50:01,599 --> 00:50:03,633 I gotta go. There's something going on with the lights. 655 00:50:03,634 --> 00:50:05,769 And you smell like Jägermeister and... 656 00:50:06,771 --> 00:50:07,804 Is that Nathan's? 657 00:50:07,805 --> 00:50:12,176 Oh. Am I over the limit, officer? 658 00:50:12,177 --> 00:50:15,312 I need a sobriety test. 659 00:50:15,313 --> 00:50:19,283 And I know you have something I can blow on. 660 00:50:19,284 --> 00:50:20,917 It doesn't work like that. 661 00:50:20,918 --> 00:50:22,720 Ah. Ahhh. 662 00:50:24,355 --> 00:50:25,956 Okay, it kind of does. 663 00:50:31,162 --> 00:50:32,429 Oh, yeah, 664 00:50:32,430 --> 00:50:33,963 take me to the Magic Kingdom. 665 00:50:40,338 --> 00:50:41,338 What the hell? 666 00:50:55,320 --> 00:50:56,853 Ahhh! 667 00:51:01,526 --> 00:51:02,859 Urgh! 668 00:51:02,860 --> 00:51:04,894 Ooh! 669 00:51:04,895 --> 00:51:06,497 Ooh! 670 00:51:08,366 --> 00:51:09,866 Ahh! 671 00:51:31,689 --> 00:51:33,757 Why would a giant rat take the Staten Island Ferry? 672 00:51:33,758 --> 00:51:35,392 Is it your mascot or something? Like-- 673 00:51:35,393 --> 00:51:37,128 Hey, would you keep it down? 674 00:51:40,265 --> 00:51:41,831 Maybe it wants some cheese. 675 00:51:41,832 --> 00:51:43,233 Have you tried that? 676 00:51:43,234 --> 00:51:45,001 I think Mama packed some in my purse. 677 00:51:46,036 --> 00:51:47,371 It has excellent hearing. 678 00:51:47,372 --> 00:51:48,938 Oh. How would you know? 679 00:51:48,939 --> 00:51:51,708 Are you some like rat expert or something? 680 00:51:51,709 --> 00:51:53,611 It has huge ears. 681 00:51:56,381 --> 00:51:57,582 That's cute. 682 00:52:04,389 --> 00:52:05,556 Well. 683 00:52:19,237 --> 00:52:21,339 Stay close. We have no idea what's ahead. 684 00:52:24,074 --> 00:52:25,742 Guys. 685 00:52:25,743 --> 00:52:27,944 Where's the birthday princess? 686 00:52:27,945 --> 00:52:28,978 Oh, shit. 687 00:52:28,979 --> 00:52:30,781 Oh, God. 688 00:52:32,683 --> 00:52:34,251 Cindi! 689 00:52:34,252 --> 00:52:36,586 Cindi, get back here! 690 00:52:36,587 --> 00:52:38,823 We can't leave her. 691 00:52:40,691 --> 00:52:42,392 I won't tell if you guys don't. 692 00:52:44,995 --> 00:52:47,665 Okay, come on, come on. Hey, come on, come on. 693 00:52:54,305 --> 00:52:56,240 Oh! 694 00:52:56,241 --> 00:52:58,442 Fuck! You scared the shit out of us. 695 00:52:58,443 --> 00:53:00,445 We're not the ones you should be scared of. 696 00:53:01,379 --> 00:53:02,746 You saw a pizza rat, too. 697 00:53:02,747 --> 00:53:04,948 Seriously? Pizza rat? 698 00:53:04,949 --> 00:53:08,117 Well, yeah, we got to call it something. 699 00:53:08,118 --> 00:53:09,319 Name's Moses. 700 00:53:09,320 --> 00:53:10,454 This is Matteo. 701 00:53:10,455 --> 00:53:11,688 We've been looking for anyone else. 702 00:53:11,689 --> 00:53:13,457 How the hell did you guys survive down there? 703 00:53:13,458 --> 00:53:15,792 Specialty construction boots. 704 00:53:15,793 --> 00:53:18,328 I found the kid laying on a rubber kitchen mat, 705 00:53:18,329 --> 00:53:21,331 and, mostly, he was quiet as a... 706 00:53:21,332 --> 00:53:23,032 Well, you know. 707 00:53:23,033 --> 00:53:24,634 How'd you survive? 708 00:53:24,635 --> 00:53:26,603 We tried to get in. The door was locked. 709 00:53:26,604 --> 00:53:28,772 Oh, that damn rat chipped them off. 710 00:53:30,140 --> 00:53:34,210 Maybe it locked us out on purpose to keep us safe. 711 00:53:34,211 --> 00:53:36,813 Maybe it didn't want us to die. 712 00:53:36,814 --> 00:53:39,215 Yeah, that doesn't make any sense. 713 00:53:39,216 --> 00:53:42,452 Yeah, I don't-- I don't think Rizzo the rat 714 00:53:42,453 --> 00:53:45,655 is the keep people safe type, you know? 715 00:53:49,527 --> 00:53:51,728 Hey, we've got to get off this horror cruise. 716 00:53:51,729 --> 00:53:53,497 Maybe swim to Governors Island 717 00:53:53,498 --> 00:53:54,731 or maybe the statue or something. 718 00:53:54,732 --> 00:53:56,966 That water is way colder than you think it is. 719 00:53:56,967 --> 00:53:58,402 Our bodies will go into hypothermic shock 720 00:53:58,403 --> 00:53:59,536 within minutes. 721 00:53:59,537 --> 00:54:01,070 We'd basically be frozen. 722 00:54:01,071 --> 00:54:02,373 Let it go. 723 00:54:03,608 --> 00:54:04,908 We're going in the control room. 724 00:54:04,909 --> 00:54:06,344 Come with us. 725 00:54:07,278 --> 00:54:09,713 No one else is dying tonight, okay? 726 00:54:09,714 --> 00:54:11,147 As long as we stick together. 727 00:54:11,148 --> 00:54:13,750 I'm Amber. That's Selena. 728 00:54:13,751 --> 00:54:15,151 This is Pete. 729 00:54:15,152 --> 00:54:18,088 - He's the first mate now. - About time. 730 00:54:19,590 --> 00:54:20,590 All right, yeah. 731 00:54:20,591 --> 00:54:22,360 -Let's go. - All right. 732 00:54:41,346 --> 00:54:42,612 Pete? 733 00:54:42,613 --> 00:54:43,947 If that's you, quit messing around 734 00:54:43,948 --> 00:54:47,517 and hand me the Phillips screwdriver. 735 00:54:56,661 --> 00:54:59,630 No, you moron. I said Phillips. 736 00:55:00,765 --> 00:55:02,432 You high again? 737 00:55:02,433 --> 00:55:04,935 I'm surrounded by idiots. 738 00:55:13,478 --> 00:55:15,179 Are you kidding me, Pete? 739 00:55:17,247 --> 00:55:19,916 Okay. I know you don't want to be the first mate. 740 00:55:19,917 --> 00:55:22,987 But I'm not exactly swimming in options here, okay? 741 00:55:24,989 --> 00:55:27,024 Fuck, just give me the damn hammer! 742 00:55:31,496 --> 00:55:32,697 Hmm! 743 00:55:36,333 --> 00:55:37,401 What is this? 744 00:55:50,014 --> 00:55:52,115 Holy fuck! 745 00:55:52,116 --> 00:55:53,784 Oh! 746 00:56:00,991 --> 00:56:02,460 Oh, f-- 747 00:56:19,209 --> 00:56:20,977 Where is everybody? 748 00:56:20,978 --> 00:56:22,812 Hello? 749 00:56:22,813 --> 00:56:25,916 It's like a fucking runway over here. Okay. 750 00:56:27,217 --> 00:56:29,352 Hello! 751 00:56:29,353 --> 00:56:31,988 If you guys are going to jump out and yell, "Surprise!" 752 00:56:31,989 --> 00:56:35,259 I cannot be held liable for my actions. 753 00:56:36,827 --> 00:56:38,062 Hello? 754 00:56:41,999 --> 00:56:43,033 Okay. 755 00:56:45,436 --> 00:56:47,671 It-- 756 00:56:47,672 --> 00:56:48,873 Can't get a signal. Fuck. 757 00:56:50,741 --> 00:56:52,408 Oh, Jesus. 758 00:56:52,409 --> 00:56:54,744 This fucking ferry Wi-Fi fucking sucks. 759 00:56:54,745 --> 00:56:56,680 I swear to God, they're getting an email. 760 00:56:56,681 --> 00:56:58,314 I'm so fucking over this. 761 00:56:58,315 --> 00:57:01,317 Oh, my God. iPhone unavailable. Why can't... 762 00:57:01,318 --> 00:57:03,920 I just want to go out. I just... 763 00:57:15,566 --> 00:57:17,267 What the fuck? 764 00:57:24,975 --> 00:57:27,111 That isn't the captain, is it? 765 00:57:28,613 --> 00:57:31,048 No, that... was the temp captain. 766 00:57:32,382 --> 00:57:34,217 That was the real captain. 767 00:57:34,218 --> 00:57:36,386 I think I'm going to be sick. 768 00:57:37,555 --> 00:57:40,023 Whoa, whoa, whoa, whoa. Not so fast, kiddo. 769 00:57:40,024 --> 00:57:42,092 Nothing you need to see here. 770 00:57:46,931 --> 00:57:48,798 Mayday, mayday. SOS. 771 00:57:48,799 --> 00:57:51,901 The Staten Island Ferry is fucked. 772 00:57:51,902 --> 00:57:54,704 That little shit broke everything. 773 00:57:54,705 --> 00:57:56,940 I wish I could say this was the first time tonight 774 00:57:56,941 --> 00:58:00,644 I walked into the bridge to find a dead captain. 775 00:58:00,645 --> 00:58:02,112 So does that make you the captain now? 776 00:58:03,180 --> 00:58:04,380 - Hmm? - No. 777 00:58:04,381 --> 00:58:06,149 No. 778 00:58:06,150 --> 00:58:08,752 Being the captain is not on my list of shit 779 00:58:08,753 --> 00:58:10,087 to accomplish before I die. 780 00:58:11,155 --> 00:58:15,292 Which feels oddly soon, given the circumstances. 781 00:58:23,333 --> 00:58:24,702 We'll figure it out. 782 00:58:29,473 --> 00:58:31,542 Barry, you made it. 783 00:58:32,543 --> 00:58:34,277 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy there, old-timer. 784 00:58:34,278 --> 00:58:38,014 As soon as they told us to get to the lower level, 785 00:58:38,015 --> 00:58:40,584 I knew that was the last place I wanted to go. 786 00:58:40,585 --> 00:58:42,251 You're going to be okay. 787 00:58:42,252 --> 00:58:44,788 I'm dead, just like you. 788 00:58:44,789 --> 00:58:46,656 You're all going to die. 789 00:58:46,657 --> 00:58:48,592 You said that last week, and the week before, 790 00:58:48,593 --> 00:58:51,562 and earlier tonight, but still we're here. 791 00:58:53,463 --> 00:58:55,465 Well, not all of us. 792 00:59:00,470 --> 00:59:01,538 Oh... 793 00:59:09,546 --> 00:59:12,049 Holy shit. I actually have service. 794 00:59:26,864 --> 00:59:28,998 Oh, no, no. Fuck this. Fuck this. 795 00:59:28,999 --> 00:59:31,134 This is my fucking birthday and I reject all of this. 796 00:59:45,750 --> 00:59:47,785 Ahh! 797 00:59:51,756 --> 00:59:54,892 No, no! No! 798 00:59:57,862 --> 00:59:59,196 Uh-uh! 799 01:00:01,699 --> 01:00:03,166 Oh! 800 01:00:03,167 --> 01:00:04,868 Whoo! Oh! 801 01:00:04,869 --> 01:00:06,603 Come on. 802 01:00:12,042 --> 01:00:13,710 Fuck! 803 01:00:16,413 --> 01:00:18,381 Shit. 804 01:00:27,624 --> 01:00:30,359 Fuck you, you furry harbor motherfucker! 805 01:00:30,360 --> 01:00:31,861 Ah! 806 01:00:42,673 --> 01:00:43,774 Huh? 807 01:01:04,228 --> 01:01:05,494 Flares. 808 01:01:05,495 --> 01:01:08,231 We can use the flares to signal the mainland. 809 01:01:08,232 --> 01:01:10,599 There's an emergency stash down at the lower level. 810 01:01:10,600 --> 01:01:11,735 Okay. 811 01:01:11,736 --> 01:01:12,936 Kid ain't going back down there 812 01:01:12,937 --> 01:01:14,303 and I ain't leaving the kid. 813 01:01:14,304 --> 01:01:16,105 Not with whatever it is loose on board. 814 01:01:16,106 --> 01:01:17,374 Willie. 815 01:01:18,642 --> 01:01:21,946 This is about Steamboat Willie. 816 01:01:23,513 --> 01:01:25,215 Did you say Steamboat? 817 01:01:26,550 --> 01:01:28,151 Uh, yeah, actually, 818 01:01:28,152 --> 01:01:31,154 uh, the Staten Island Ferry's been running since the 1800s, 819 01:01:31,155 --> 01:01:34,825 and most of them were run on steam until about the '70s. 820 01:01:36,360 --> 01:01:38,962 What? I paid attention during staff training. 821 01:01:38,963 --> 01:01:40,997 I heard stories 822 01:01:40,998 --> 01:01:43,867 about a monster that lurked 823 01:01:43,868 --> 01:01:47,536 in the underbelly of the ferry, 824 01:01:47,537 --> 01:01:49,973 but nobody ever found proof. 825 01:01:49,974 --> 01:01:52,809 Wait, you were a deckhand? 826 01:01:52,810 --> 01:01:55,045 In the 1960s. 827 01:01:56,713 --> 01:01:59,148 And even then they told tales 828 01:01:59,149 --> 01:02:02,986 of a... an imaginative, joyous, 829 01:02:02,987 --> 01:02:07,424 kind-hearted captain by the name of Walter. 830 01:02:09,359 --> 01:02:13,497 But everyone called him Walt. 831 01:02:16,700 --> 01:02:21,538 He was a man of the sea with a heart as big as the ocean. 832 01:02:29,513 --> 01:02:32,548 It was on his ship that he stumbled into 833 01:02:32,549 --> 01:02:35,452 a creature unlike any other. 834 01:02:37,021 --> 01:02:38,055 Willie. 835 01:02:39,589 --> 01:02:42,091 Willie was some kind of experiment 836 01:02:42,092 --> 01:02:44,060 abandoned in the cargo hold. 837 01:02:44,061 --> 01:02:48,097 They were trying to make him more animated, 838 01:02:48,098 --> 01:02:49,867 more appealing to kids. 839 01:02:51,568 --> 01:02:53,736 So he set Willie free. 840 01:02:53,737 --> 01:02:56,873 Willie became his friend. 841 01:02:56,874 --> 01:03:02,745 He gave Willie his freedom, his dignity, and his purpose. 842 01:03:03,848 --> 01:03:05,681 But then tragedy struck, 843 01:03:05,682 --> 01:03:10,487 and just like that, Willie was gone. 844 01:03:12,089 --> 01:03:13,122 As time went by, 845 01:03:13,123 --> 01:03:14,357 some thought that maybe 846 01:03:14,358 --> 01:03:16,459 he was just an urban legend, 847 01:03:16,460 --> 01:03:21,298 a figment of Walt's overactive imagination. 848 01:03:23,600 --> 01:03:26,936 Now, after 90 years, 849 01:03:26,937 --> 01:03:30,074 he's finally out in the public. 850 01:03:34,278 --> 01:03:36,246 Who knows what he wants. 851 01:03:40,784 --> 01:03:44,921 Wow. That's going to make one fucked-up cartoon someday. 852 01:03:44,922 --> 01:03:47,991 Wait, so this boat is the same boat 853 01:03:47,992 --> 01:03:49,558 that was in the story? 854 01:03:49,559 --> 01:03:51,127 Parts of it, yes. 855 01:03:51,128 --> 01:03:55,799 Everything gets recycled over and over again. 856 01:03:57,467 --> 01:03:58,936 To save money. 857 01:04:42,512 --> 01:04:44,347 Stop, please! 858 01:04:49,753 --> 01:04:52,555 Ah! Oh! Oh, God! Oh. 859 01:04:57,694 --> 01:04:59,529 Please. Ohh! 860 01:05:25,322 --> 01:05:26,489 Ha! 861 01:05:30,294 --> 01:05:31,895 Roscoe, where'd you go? 862 01:05:34,931 --> 01:05:36,365 Fucking coward. 863 01:06:10,900 --> 01:06:12,435 Die, you rat motherfucker! 864 01:06:12,436 --> 01:06:14,004 Whoo! 865 01:06:15,072 --> 01:06:16,472 Whoo! Whoo! 866 01:06:16,473 --> 01:06:17,974 Whoo! 867 01:06:19,309 --> 01:06:20,677 Whoo-hoo! 868 01:06:23,980 --> 01:06:25,682 What the fuck? 869 01:06:42,499 --> 01:06:43,466 Oooh! 870 01:06:44,801 --> 01:06:46,536 Oh, shit. 871 01:06:48,705 --> 01:06:50,839 Ooh! 872 01:07:00,317 --> 01:07:02,285 So what's the plan? 873 01:07:02,286 --> 01:07:04,120 Well, if you wanna get off this boat, 874 01:07:04,121 --> 01:07:06,122 you're going to have to get those flares. 875 01:07:06,123 --> 01:07:08,691 Which means we're going to have to leave Barry here 876 01:07:08,692 --> 01:07:10,227 and go down below deck. 877 01:07:12,396 --> 01:07:14,297 Hey, do you guys know who this kid is? 878 01:07:14,298 --> 01:07:16,132 Borough President's son, right? 879 01:07:16,133 --> 01:07:17,533 Your daddy's probably got 880 01:07:17,534 --> 01:07:19,001 a whole fleet out looking for us. 881 01:07:19,002 --> 01:07:22,004 Yeah, once we realize rescue's close, 882 01:07:22,005 --> 01:07:25,007 we'll fire 'em off and everything will be okay, right? 883 01:07:26,810 --> 01:07:28,812 Fuck me, that did not sound good. 884 01:07:29,813 --> 01:07:31,614 Come on, guys, we've gotta go get the flares. 885 01:07:31,615 --> 01:07:33,116 Together, as a group. 886 01:07:33,117 --> 01:07:35,284 Right, right, they're down in the engine room. 887 01:07:35,285 --> 01:07:40,823 When we get down there, I'll try and fix this. 888 01:07:40,824 --> 01:07:43,226 Look, I used to do electrical work back in the day. 889 01:07:43,227 --> 01:07:44,493 I'll go with you. 890 01:07:44,494 --> 01:07:46,028 -All right. -Uh, uh... 891 01:07:46,029 --> 01:07:47,463 We'll go with you. 892 01:07:47,464 --> 01:07:50,566 Little man watching over us, we'll be all right. 893 01:07:50,567 --> 01:07:52,000 Right, Captain Pete? 894 01:07:52,001 --> 01:07:54,470 Yeah. 895 01:08:15,759 --> 01:08:17,726 Okay, all right, come on. Okay. 896 01:08:20,230 --> 01:08:21,731 All right, here we go. 897 01:08:29,706 --> 01:08:31,207 Come on. Okay, all right. 898 01:08:31,208 --> 01:08:33,376 The entrance to the engine room is straight ahead. 899 01:08:33,377 --> 01:08:35,844 It's like a maze of secret tunnels and hallways. 900 01:08:35,845 --> 01:08:37,414 I mean, this boat is crazy. 901 01:08:39,115 --> 01:08:41,617 Okay, Moses, Matteo, you guys are gonna go straight ahead. 902 01:08:41,618 --> 01:08:43,452 - Be right there. - Right. 903 01:08:43,453 --> 01:08:45,521 And then the flares are gonna be back here 904 01:08:45,522 --> 01:08:46,789 next to the fuse box. 905 01:08:46,790 --> 01:08:49,091 - We got this. -All right. 906 01:08:54,631 --> 01:08:56,299 You wear leadership well. 907 01:08:56,300 --> 01:09:00,269 Yeah, I'm kind of just learning as I go along. 908 01:09:00,270 --> 01:09:02,205 Where the hell did I put-- 909 01:09:02,206 --> 01:09:04,273 Ah, here we go. 910 01:09:04,274 --> 01:09:06,742 Now, uh, I got you something. 911 01:09:06,743 --> 01:09:08,444 It's nothing special, 912 01:09:08,445 --> 01:09:11,146 but I think it'll help you get through the rest of this, 913 01:09:11,147 --> 01:09:14,984 uh... uh... um... v-voyage. 914 01:09:18,087 --> 01:09:19,622 Ta-da! 915 01:09:19,623 --> 01:09:24,861 I know they're not very unique, but they are very practical. 916 01:09:28,332 --> 01:09:30,834 Just, uh, do me a favor, okay? 917 01:09:31,835 --> 01:09:33,703 Don't die down there. 918 01:09:45,048 --> 01:09:46,550 Aye-aye, Captain. 919 01:09:55,825 --> 01:09:57,527 Please stop calling me Captain. 920 01:10:28,892 --> 01:10:29,958 Did you hear that? 921 01:10:29,959 --> 01:10:33,028 Yeah, I fucking hate the engine room. 922 01:10:33,029 --> 01:10:35,130 Probably not a good time to mention that. Yeah. 923 01:10:35,131 --> 01:10:37,165 Matteo, stay close, all right? 924 01:10:40,837 --> 01:10:42,538 - Hey, hey. - What? 925 01:10:42,539 --> 01:10:44,407 Let's exterminate this rat, all right? 926 01:10:44,408 --> 01:10:47,043 All right! 927 01:10:48,878 --> 01:10:49,913 Dominique? 928 01:10:53,249 --> 01:10:54,683 You're alive! 929 01:10:54,684 --> 01:10:56,852 - Deckhand Pete? - Yeah. 930 01:10:56,853 --> 01:10:59,488 Well, technically, it's Captain Pete, right? 931 01:10:59,489 --> 01:11:01,857 Acting, only temporary. 932 01:11:01,858 --> 01:11:04,727 Hey, uh, is the emergency transponder still running? 933 01:11:04,728 --> 01:11:06,595 Oh, no, not without power. 934 01:11:06,596 --> 01:11:07,730 Damn. 935 01:11:07,731 --> 01:11:09,732 You-- you guys have to help me fix it. 936 01:11:09,733 --> 01:11:11,100 Down this way. 937 01:11:12,536 --> 01:11:13,702 - Yeah, we can do. - All right. 938 01:11:13,703 --> 01:11:15,372 Yeah, okay, okay. 939 01:11:17,407 --> 01:11:19,943 You stay here, buddy. I'll be right over there. 940 01:12:39,689 --> 01:12:40,756 Ooh! 941 01:13:08,985 --> 01:13:10,619 Okay. All right, where is it? 942 01:13:10,620 --> 01:13:12,922 Ah! Here we go. All right. 943 01:13:17,527 --> 01:13:19,328 Okay, right there. 944 01:13:20,997 --> 01:13:22,397 Someone did a number on this thing. 945 01:13:22,398 --> 01:13:24,167 Yeah, tell me about it. 946 01:13:32,175 --> 01:13:33,408 -Moses! What the-- - Oh! 947 01:13:33,409 --> 01:13:34,843 - Whoa. -Sorry, G. 948 01:13:34,844 --> 01:13:36,378 I got you, I got you. 949 01:13:38,047 --> 01:13:39,516 Dom, what the-- 950 01:13:42,519 --> 01:13:45,455 I'm taking orders from a new captain now. 951 01:13:46,956 --> 01:13:48,357 Subtle. 952 01:13:49,693 --> 01:13:52,862 See, Willie, he's not the only one of his kind. 953 01:13:54,230 --> 01:13:58,066 We're on a rescue mission to find someone lost at sea. 954 01:13:58,067 --> 01:14:01,437 Nothing is going to stand in his way. 955 01:15:01,765 --> 01:15:06,636 Look, look, look, look, look, look. Go, go, go. 956 01:15:23,219 --> 01:15:24,320 Oh! 957 01:16:06,195 --> 01:16:08,396 Ah! 958 01:16:11,835 --> 01:16:14,970 You got it. Right in the eye. 959 01:16:14,971 --> 01:16:16,739 Get the flares. 960 01:16:16,740 --> 01:16:18,541 Let's call the cavalry. 961 01:16:22,011 --> 01:16:23,045 It's empty. 962 01:16:23,046 --> 01:16:24,580 Fucking perfect. 963 01:16:26,515 --> 01:16:28,416 If we survive this night, 964 01:16:28,417 --> 01:16:29,718 I'm going right to JFK 965 01:16:29,719 --> 01:16:32,054 and getting on the first flight back to Minnesota. 966 01:16:32,055 --> 01:16:34,791 Never coming back to Staten Island again. 967 01:16:37,460 --> 01:16:39,194 We get that a lot. 968 01:16:39,195 --> 01:16:41,529 Bro, she done lost her damn mind. 969 01:16:41,530 --> 01:16:42,931 I know, I know. 970 01:16:42,932 --> 01:16:45,233 Look, we need to warn the girls, all right? 971 01:16:45,234 --> 01:16:47,069 And then we got to get out of here. 972 01:16:49,338 --> 01:16:52,208 I've got all the flares on the ship right here. 973 01:16:53,542 --> 01:16:55,378 No help's coming, Pete. 974 01:16:58,147 --> 01:16:59,915 Our world is fucked. 975 01:16:59,916 --> 01:17:02,451 But Willie's world? 976 01:17:03,619 --> 01:17:05,621 It's the happiest place on Earth. 977 01:17:16,900 --> 01:17:18,433 Dom, aren't you a little old 978 01:17:18,434 --> 01:17:20,403 to be obsessed with a mischievous mouse? 979 01:17:24,240 --> 01:17:26,910 We're all a little mad here. 980 01:17:29,946 --> 01:17:31,714 This is Captain Willie's ship 981 01:17:31,715 --> 01:17:33,850 and you're all going down with it! 982 01:17:35,618 --> 01:17:37,987 Wait, wait, wait! Dom, Dom, Dom, listen. 983 01:17:39,488 --> 01:17:40,989 Captain Willie on deck. 984 01:17:44,127 --> 01:17:46,628 I did everything you asked, Captain. 985 01:17:46,629 --> 01:17:48,296 I-- I killed the engine. 986 01:17:48,297 --> 01:17:49,464 I locked the doors. 987 01:17:49,465 --> 01:17:52,101 The transponder is totally fried chicken. 988 01:18:07,516 --> 01:18:10,854 Argh! 989 01:18:12,355 --> 01:18:14,223 Let's go! Bro, get up, get up! 990 01:18:15,558 --> 01:18:17,526 Hey, go. Just go! 991 01:18:23,366 --> 01:18:25,700 Matteo, come on, we got to go! Go, go, go, go, go. 992 01:18:25,701 --> 01:18:27,469 Hey, ugly! 993 01:18:27,470 --> 01:18:29,005 Huh? 994 01:18:32,809 --> 01:18:34,342 Say cheese, motherfucker. 995 01:18:34,343 --> 01:18:35,912 - Ohh! - Oh, boy. 996 01:18:40,083 --> 01:18:41,084 Go! 997 01:18:43,352 --> 01:18:44,988 Oh! 998 01:18:55,231 --> 01:18:56,665 Are you okay? 999 01:19:06,876 --> 01:19:08,444 You all right, Matteo? 1000 01:19:12,381 --> 01:19:14,549 I don't think he made it, kid. 1001 01:19:14,550 --> 01:19:16,218 I'm going to get you out of here. 1002 01:19:16,219 --> 01:19:17,720 I promise. 1003 01:19:23,359 --> 01:19:27,230 Well, as the last member of the crew, 1004 01:19:29,398 --> 01:19:30,967 I guess that makes me captain. 1005 01:19:32,435 --> 01:19:34,736 Fuck me. 1006 01:19:40,743 --> 01:19:42,411 But a captain keeps his word. 1007 01:19:48,784 --> 01:19:51,019 I'm going to get you off this ship. 1008 01:19:53,722 --> 01:19:56,091 All right, quiet, little buddy. 1009 01:19:56,092 --> 01:19:57,860 I think that mouse is close. 1010 01:20:00,997 --> 01:20:02,065 Pete! 1011 01:20:03,299 --> 01:20:04,566 You guys okay? 1012 01:20:04,567 --> 01:20:05,934 Yeah. 1013 01:20:05,935 --> 01:20:07,802 Yeah, we're doing all right down here. 1014 01:20:07,803 --> 01:20:10,738 Got this guy watching my back. 1015 01:20:10,739 --> 01:20:11,907 Hey, Matteo. 1016 01:20:11,908 --> 01:20:13,441 We're going to get you guys out. 1017 01:20:13,442 --> 01:20:15,978 Hang on. We're going to move this stuff, okay? 1018 01:20:15,979 --> 01:20:18,246 All right, all right. I got you. 1019 01:20:25,254 --> 01:20:26,454 Yeah. 1020 01:20:26,455 --> 01:20:28,156 We're sinking down here. 1021 01:20:33,162 --> 01:20:35,763 Everything's stuck. And heavy. 1022 01:20:35,764 --> 01:20:36,932 That's not good. 1023 01:20:36,933 --> 01:20:38,833 Find some leverage. 1024 01:20:38,834 --> 01:20:39,968 Fast. 1025 01:20:46,375 --> 01:20:47,509 Ahh. 1026 01:20:47,510 --> 01:20:50,078 It's getting sort of moist down here, guys. 1027 01:20:50,079 --> 01:20:52,780 Okay, we're going to have to pull together, all right? 1028 01:20:52,781 --> 01:20:54,350 Ready? Push! 1029 01:21:05,294 --> 01:21:07,963 All right. I think we can fit through the hatch. 1030 01:21:07,964 --> 01:21:10,032 You're going to have to get on my shoulders, okay? 1031 01:21:10,033 --> 01:21:11,366 I'm gonna get you up there. 1032 01:21:11,367 --> 01:21:13,669 Come on, Matteo. Come on, buddy. 1033 01:21:14,904 --> 01:21:17,540 Here we go. 1, 2, 3. 1034 01:21:27,383 --> 01:21:29,517 Guys, it's in here with us! 1035 01:21:29,518 --> 01:21:31,354 Take the kid! 1036 01:21:45,201 --> 01:21:47,469 Come at me, you trash weasel! 1037 01:21:50,039 --> 01:21:52,040 Come on, let's go. Go, go, go. 1038 01:21:52,041 --> 01:21:53,475 It's okay. 1039 01:21:53,476 --> 01:21:55,044 Stay right here. 1040 01:22:01,650 --> 01:22:03,953 Pete! Hurry up! 1041 01:22:05,021 --> 01:22:06,854 I don't think so, darling. 1042 01:22:06,855 --> 01:22:08,291 I'm captain. 1043 01:22:09,292 --> 01:22:11,493 But if I'm going down with this ship, 1044 01:22:11,494 --> 01:22:13,596 this little fucker's coming with me. 1045 01:22:14,630 --> 01:22:15,563 Come on. 1046 01:22:38,887 --> 01:22:40,522 Fuck! 1047 01:22:40,523 --> 01:22:42,457 My brother drew that tattoo! 1048 01:22:42,458 --> 01:22:43,725 Pete! 1049 01:22:43,726 --> 01:22:45,193 Don't throw your life away. 1050 01:22:45,194 --> 01:22:46,929 Not for the Staten Island Ferry. 1051 01:22:48,631 --> 01:22:50,266 I'm not doing it for the ferry. 1052 01:22:54,970 --> 01:22:56,438 Pete! 1053 01:23:03,579 --> 01:23:05,580 Everybody, off the ship. 1054 01:23:05,581 --> 01:23:06,682 Captain's orders. 1055 01:23:07,783 --> 01:23:09,384 It's been an honor, Captain. 1056 01:23:09,385 --> 01:23:10,552 Fuck you. 1057 01:23:18,261 --> 01:23:19,994 Now your turn, partner. 1058 01:23:19,995 --> 01:23:21,597 Look at me! 1059 01:23:22,965 --> 01:23:24,066 This is our boat! 1060 01:23:25,934 --> 01:23:27,769 Come on. 1061 01:23:30,606 --> 01:23:32,307 Come on. Come on. Come on! 1062 01:23:33,342 --> 01:23:34,810 No! 1063 01:23:36,979 --> 01:23:39,382 - We have to go! Come on! - Pete! 1064 01:23:42,318 --> 01:23:44,019 Come on! 1065 01:23:54,863 --> 01:23:57,032 - Hey, come on! - Don't! 1066 01:24:04,240 --> 01:24:05,841 It looks so pretty. 1067 01:24:06,842 --> 01:24:08,643 And it's so close. 1068 01:24:08,644 --> 01:24:10,679 Like we could just swim there. 1069 01:24:12,748 --> 01:24:15,683 Pete died to give us a chance. We can't throw it away. 1070 01:24:15,684 --> 01:24:16,951 I'm done. 1071 01:24:16,952 --> 01:24:18,887 You're just exhausted. 1072 01:24:21,557 --> 01:24:23,691 Let me go find something to warm you up. 1073 01:25:20,883 --> 01:25:22,050 Willie isn't dead. 1074 01:25:23,252 --> 01:25:25,052 We need to get to the highest level. 1075 01:25:25,053 --> 01:25:27,088 Maybe somebody will find us before Willie does. 1076 01:25:27,089 --> 01:25:29,191 He just keeps coming. 1077 01:25:29,192 --> 01:25:30,858 Why? 1078 01:25:30,859 --> 01:25:34,096 What is it? What does he want? 1079 01:25:38,401 --> 01:25:40,067 My mom used to say, 1080 01:25:40,068 --> 01:25:42,838 "When all else fails, try love. 1081 01:25:52,515 --> 01:25:55,184 And always keep a weapon in your purse." 1082 01:25:58,421 --> 01:26:00,656 Your mom was a wise lady. 1083 01:26:06,962 --> 01:26:09,031 She must've been lost at sea. 1084 01:26:10,933 --> 01:26:13,268 That's why he's looking for her. 1085 01:26:13,269 --> 01:26:15,437 That's why he changed course. 1086 01:26:15,438 --> 01:26:18,306 Beautiful! Murder Mouse has a rat wife. 1087 01:26:18,307 --> 01:26:20,408 Can we please focus on the problem at hand? 1088 01:26:20,409 --> 01:26:23,145 The boat is sinking. We can't forget that. 1089 01:26:27,816 --> 01:26:29,485 Look at her skirt. 1090 01:26:34,323 --> 01:26:35,791 What are the chances? 1091 01:26:44,367 --> 01:26:45,533 I have an idea. 1092 01:26:45,534 --> 01:26:46,834 Okay, Selena, 1093 01:26:46,835 --> 01:26:48,670 you're disassociating from trauma. 1094 01:26:48,671 --> 01:26:51,138 - I need you to stay with me. - No, no, no. 1095 01:26:51,139 --> 01:26:53,007 No, I'm present. 1096 01:26:53,008 --> 01:26:54,976 I gotta go get something. 1097 01:26:54,977 --> 01:26:58,480 No, is it up? We have to go up. 1098 01:26:58,481 --> 01:26:59,947 Go. Take Matteo. 1099 01:26:59,948 --> 01:27:01,350 I am done running. 1100 01:27:03,386 --> 01:27:05,087 I'm gonna kill Steamboat Willie. 1101 01:27:06,522 --> 01:27:09,123 Again, totally unnecessary. 1102 01:27:09,124 --> 01:27:11,159 Trust me. I'll find you. 1103 01:27:13,161 --> 01:27:15,363 You better. Come on. 1104 01:27:28,544 --> 01:27:30,513 Please let there be scissors. 1105 01:27:36,585 --> 01:27:38,220 Oh, that's even better. 1106 01:27:41,590 --> 01:27:45,561 ♪ Waking up the monster ♪ 1107 01:27:48,597 --> 01:27:51,934 ♪ Waking up the monster ♪ 1108 01:27:55,270 --> 01:27:58,506 ♪ Waking up the monster ♪ 1109 01:27:58,507 --> 01:28:00,443 I'd crawl out of a sewer for me. 1110 01:28:02,545 --> 01:28:04,579 ♪ Waking up the monster ♪ 1111 01:28:19,728 --> 01:28:21,464 Okay, okay. 1112 01:28:25,734 --> 01:28:28,069 Wait. Oh, hey! 1113 01:28:28,070 --> 01:28:29,371 Hey! 1114 01:28:29,372 --> 01:28:30,605 Over here! 1115 01:28:30,606 --> 01:28:31,639 Hey! 1116 01:28:31,640 --> 01:28:33,808 Over here! Over here! 1117 01:28:33,809 --> 01:28:35,778 Hey! 1118 01:28:45,488 --> 01:28:47,088 Oh, no. Come on, kid. 1119 01:28:47,089 --> 01:28:48,456 Come on. 1120 01:28:48,457 --> 01:28:50,257 Hide right here. Don't move. 1121 01:28:50,258 --> 01:28:52,127 Get down. 1122 01:29:55,157 --> 01:29:57,492 Arrrrghhhh! 1123 01:30:02,030 --> 01:30:04,566 Willie! 1124 01:30:04,567 --> 01:30:07,201 Huh? 1125 01:30:07,202 --> 01:30:10,038 Willie. 1126 01:30:12,340 --> 01:30:17,412 Where is my rascally little stud? 1127 01:30:27,022 --> 01:30:28,457 What the... 1128 01:30:52,447 --> 01:30:54,882 There's my brave Willie. 1129 01:30:56,685 --> 01:30:58,753 Come to me. 1130 01:30:58,754 --> 01:31:00,656 Who loves you? 1131 01:31:02,958 --> 01:31:06,728 That's right. Just a little bit closer. 1132 01:31:06,729 --> 01:31:08,730 Oh. Oh. Oh. 1133 01:31:08,731 --> 01:31:12,635 Come and give me a kiss, you dapper darling. 1134 01:31:17,973 --> 01:31:19,241 Hmm? 1135 01:31:21,309 --> 01:31:22,276 Huh?! 1136 01:31:25,147 --> 01:31:27,115 Oh. Oh. 1137 01:31:31,419 --> 01:31:32,988 Amber, wake up! 1138 01:31:35,157 --> 01:31:37,526 Amber, I need you to get up. 1139 01:31:38,527 --> 01:31:40,127 Please, I need you. 1140 01:31:46,802 --> 01:31:49,236 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 1141 01:31:49,237 --> 01:31:50,572 Matteo! 1142 01:32:50,232 --> 01:32:51,398 Ha-ha! 1143 01:33:09,718 --> 01:33:10,752 Ohhh. 1144 01:33:30,038 --> 01:33:31,306 Ohh! 1145 01:33:48,123 --> 01:33:50,191 Hey, steamboat fuckface! 1146 01:33:50,192 --> 01:33:51,358 Huh? 1147 01:34:04,940 --> 01:34:06,640 Ha. Ha. 1148 01:34:06,641 --> 01:34:08,076 Ha-ha! 1149 01:34:17,585 --> 01:34:18,954 You're alive. 1150 01:34:22,490 --> 01:34:24,927 Perks of being an EMT. 1151 01:34:30,198 --> 01:34:31,733 Matteo! 1152 01:34:31,734 --> 01:34:33,634 We're coming to get you! 1153 01:34:33,635 --> 01:34:35,269 Just keep swimming! 1154 01:34:35,270 --> 01:34:37,639 Oh. He's gonna need therapy. 1155 01:34:39,374 --> 01:34:40,842 Look. 1156 01:34:46,514 --> 01:34:48,115 I can't wait to never step foot 1157 01:34:48,116 --> 01:34:50,452 on the Staten Island Ferry again. 1158 01:34:51,453 --> 01:34:52,686 I don't know. 1159 01:34:52,687 --> 01:34:54,322 Beats tunnel traffic. 1160 01:35:17,980 --> 01:35:20,215 Thank you for looking after my son. 1161 01:35:21,349 --> 01:35:22,950 Are we the only survivors? 1162 01:35:22,951 --> 01:35:25,553 For now. Yeah, but they're still searching. 1163 01:35:27,422 --> 01:35:29,024 Come on. Let's get you a blanket. 1164 01:35:31,493 --> 01:35:33,395 I cannot wait to go home. 1165 01:35:35,363 --> 01:35:37,464 Still thinking of catching that plane? 1166 01:35:37,465 --> 01:35:39,366 I don't know. 1167 01:35:39,367 --> 01:35:40,968 Really? 1168 01:35:40,969 --> 01:35:43,170 You're really gonna leave? 1169 01:35:43,171 --> 01:35:46,541 Move away after surviving all of this? 1170 01:35:47,509 --> 01:35:48,843 Shit. 1171 01:35:48,844 --> 01:35:52,080 If this doesn't make you a New Yorker, nothing will. 1172 01:35:54,016 --> 01:35:56,150 Suppose I can give your hometown one more shot. 1173 01:35:56,151 --> 01:35:57,551 Oh, honey. 1174 01:35:57,552 --> 01:35:59,121 I was born in Seattle. 1175 01:36:00,288 --> 01:36:01,588 Really? 1176 01:36:01,589 --> 01:36:03,524 Wait, you're not from here either? 1177 01:36:03,525 --> 01:36:06,527 You don't have to be from here to be from here. 1178 01:36:06,528 --> 01:36:07,829 You know? 1179 01:36:07,830 --> 01:36:10,564 Guess this city can't get rid of me that easily. 1180 01:36:10,565 --> 01:36:12,868 Not for lack of trying. 1181 01:36:16,872 --> 01:36:18,807 I do love the shine. 1182 01:36:20,542 --> 01:36:21,776 And the grime. 1183 01:36:31,553 --> 01:36:33,321 You found this in the water? 1184 01:36:41,063 --> 01:36:43,064 Anything can happen in New York. 1185 01:37:28,143 --> 01:37:29,211 Hmm? 1186 01:38:44,386 --> 01:38:45,819 Amber? 1187 01:38:45,820 --> 01:38:47,188 Selena? 1188 01:38:47,189 --> 01:38:48,589 Anyone hear me? 1189 01:38:48,590 --> 01:38:50,524 I need help! 1190 01:38:50,525 --> 01:38:52,226 Stuck down here! 1191 01:38:52,227 --> 01:38:54,061 Pete? 1192 01:38:54,062 --> 01:38:55,863 Fuck! 1193 01:38:57,199 --> 01:38:58,466 Hello? 1194 01:38:59,534 --> 01:39:01,335 Hey, Pete, can you hear me? 1195 01:39:01,336 --> 01:39:02,836 Pete, come in! 1196 01:39:06,941 --> 01:39:08,276 I'm coming, bro.