1 00:00:13,920 --> 00:00:15,280 Вальтере, де ти? 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,600 Треба поговорити про Томаса й вашу маму. 3 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Томасе? 4 00:01:21,000 --> 00:01:21,840 Томасе? 5 00:01:29,040 --> 00:01:30,160 Вальтере? 6 00:01:36,440 --> 00:01:37,360 Привіт. 7 00:01:37,960 --> 00:01:39,200 Де Вальтер? 8 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 Я не знаю. 9 00:01:41,720 --> 00:01:43,360 Він тут не ночував? 10 00:01:44,760 --> 00:01:45,880 Мабуть, пішов. 11 00:01:46,560 --> 00:01:47,440 Куди? 12 00:01:48,560 --> 00:01:51,600 -Він не прийшов додому. -У поліцію? Додому? 13 00:01:51,680 --> 00:01:53,200 Я гадки не маю. 14 00:01:54,640 --> 00:01:55,960 Хочеш чаю? 15 00:02:11,800 --> 00:02:13,120 Гадаю, 16 00:02:14,760 --> 00:02:16,680 Вальтер розповів про вчорашнє. 17 00:02:22,760 --> 00:02:26,080 Чому ти був у кемпінгу Даніели навесні 2001-го? 18 00:02:33,240 --> 00:02:34,320 Мамин похорон. 19 00:02:35,040 --> 00:02:36,760 Мені не були раді на фермі. 20 00:02:38,040 --> 00:02:38,880 Чому? 21 00:02:40,600 --> 00:02:41,480 Наш старий. 22 00:02:43,480 --> 00:02:44,880 Такий вже він був. 23 00:02:47,080 --> 00:02:48,760 І мама була яка була. 24 00:02:49,440 --> 00:02:50,320 І яка ж? 25 00:02:52,200 --> 00:02:53,040 Боягузка. 26 00:02:55,480 --> 00:02:58,640 Заплющувала очі й закривала вуха, коли тато починав. 27 00:03:20,520 --> 00:03:21,360 Бйорне. 28 00:03:23,600 --> 00:03:24,480 Вона тут. 29 00:03:26,040 --> 00:03:29,080 Спокійно, я кажу, вона тут. 30 00:03:31,560 --> 00:03:33,080 Схоже, він спав тут. 31 00:03:34,640 --> 00:03:35,520 Від… 32 00:03:35,600 --> 00:03:37,240 А що відділок? 33 00:03:41,360 --> 00:03:42,800 Дивися. 34 00:03:44,080 --> 00:03:45,640 Може, подзвониш йому? 35 00:03:52,760 --> 00:03:56,160 Чого ти вирішила про це говорити? 36 00:04:00,280 --> 00:04:01,120 Лейло? 37 00:04:35,920 --> 00:04:40,280 СКЛЯНИЙ КУПОЛ 38 00:05:06,760 --> 00:05:07,920 Вальтере? 39 00:05:15,000 --> 00:05:16,040 Агов? 40 00:05:49,640 --> 00:05:52,000 Це Саїд Кямран, «Свея Ванадін». 41 00:05:52,080 --> 00:05:53,600 Залиште повідомлення. 42 00:05:53,680 --> 00:05:54,720 Привіт. 43 00:05:54,800 --> 00:05:56,680 Треба поговорити. 44 00:05:56,760 --> 00:05:58,360 Подзвони, коли це почуєш. 45 00:05:58,440 --> 00:06:00,000 Я знайшла мобільний Луїз. 46 00:06:00,600 --> 00:06:03,280 Не дзвони Томасу чи в поліцію. 47 00:06:04,120 --> 00:06:04,960 Бувай. 48 00:06:23,640 --> 00:06:24,720 Алісіє! 49 00:06:31,200 --> 00:06:32,240 Алісіє! 50 00:06:38,600 --> 00:06:39,840 Алісіє! 51 00:07:19,480 --> 00:07:20,360 Лейло. 52 00:07:20,880 --> 00:07:22,440 Треба поговорити. 53 00:07:23,720 --> 00:07:24,800 Гей. 54 00:07:34,320 --> 00:07:35,360 Лейло? 55 00:08:32,800 --> 00:08:33,640 Лейло! 56 00:08:39,960 --> 00:08:40,800 Чорт. 57 00:09:30,800 --> 00:09:32,640 Екстрена служба. Що сталося? 58 00:09:32,720 --> 00:09:34,520 Допоможіть мені. 59 00:09:34,600 --> 00:09:37,680 -Вам потрібна допомога. Що сталося? -Вишліть патруль… 60 00:09:38,280 --> 00:09:39,320 Алло? 61 00:09:40,240 --> 00:09:41,960 Звідки ви дзвоните? 62 00:09:43,000 --> 00:09:44,040 Ви мене чуєте? 63 00:09:44,760 --> 00:09:45,920 Ви там? 64 00:09:46,000 --> 00:09:46,840 Алло? 65 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 Алло? 66 00:10:03,120 --> 00:10:04,080 Тримай. 67 00:10:10,040 --> 00:10:11,520 Тобі треба поїсти. 68 00:10:12,840 --> 00:10:13,680 Дякую. 69 00:10:14,200 --> 00:10:16,240 Хто тобі дзвонив? 70 00:10:18,560 --> 00:10:19,440 Лейла. 71 00:10:20,320 --> 00:10:22,280 -Чого хотіла? -Не знаю. 72 00:10:22,880 --> 00:10:23,760 Зараз. 73 00:10:28,160 --> 00:10:30,880 У вас одне нове повідомлення. 74 00:10:30,960 --> 00:10:32,800 Треба поговорити. 75 00:10:32,880 --> 00:10:34,560 Подзвони, коли це почуєш. 76 00:10:35,320 --> 00:10:36,800 Я знайшла мобільний Луїз. 77 00:10:37,360 --> 00:10:40,360 Не дзвони Томасу чи в поліцію. 78 00:10:40,440 --> 00:10:41,480 Бувай. 79 00:11:24,000 --> 00:11:24,920 Ні. 80 00:11:31,960 --> 00:11:33,240 Ні! 81 00:11:34,400 --> 00:11:35,840 Ні! 82 00:11:53,840 --> 00:11:56,080 Я пильнувала тебе, поки ти спала. 83 00:12:32,720 --> 00:12:33,600 Що? 84 00:12:34,360 --> 00:12:35,240 Де ти? 85 00:12:35,760 --> 00:12:36,600 А що? 86 00:12:37,120 --> 00:12:40,720 Саїд прийшов. Хоче з тобою про щось поговорити. 87 00:12:40,800 --> 00:12:41,880 Ясно. 88 00:12:42,760 --> 00:12:44,560 Зараз, Томасе. 89 00:12:44,640 --> 00:12:45,800 Я вже їду. 90 00:13:00,600 --> 00:13:03,720 Я більше не хочу тут бути. Хочу до мами й тата. 91 00:13:14,640 --> 00:13:16,280 Не бійся. 92 00:13:19,440 --> 00:13:22,160 Я нас звідси витягну. Гаразд? 93 00:14:10,520 --> 00:14:11,360 Замерзла? 94 00:14:22,040 --> 00:14:23,320 Це мамин? 95 00:14:28,960 --> 00:14:31,560 Алісіє, ти знаєш код? 96 00:14:32,520 --> 00:14:34,280 Так. Але чому він у тебе? 97 00:14:41,920 --> 00:14:45,000 НИЗЬКИЙ ЗАРЯД 98 00:14:47,000 --> 00:14:48,280 Добре. 99 00:14:48,360 --> 00:14:49,200 Дуже добре. 100 00:14:52,720 --> 00:14:53,640 Дякую. 101 00:15:17,000 --> 00:15:18,400 Ну ж бо… 102 00:15:20,080 --> 00:15:20,920 Вальтер Несс. 103 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 Це я. Я в полоні. 104 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 Я з Алісією. Це Томас… 105 00:15:25,320 --> 00:15:26,400 Алло? 106 00:15:26,480 --> 00:15:27,320 Лейло? 107 00:15:28,080 --> 00:15:28,920 Лейло? 108 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 Алло? 109 00:15:54,480 --> 00:15:56,840 Привіт. Я маю тебе спитати. 110 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 Де Йорун? 111 00:15:58,520 --> 00:16:00,240 -У твоєму кабінеті. -Ясно. 112 00:16:02,480 --> 00:16:04,120 Ти говорив з Лейлою? 113 00:16:06,240 --> 00:16:09,160 Саїд отримав від неї дуже тривожне повідомлення. 114 00:16:10,920 --> 00:16:12,600 Вона сказала, у неї телефон Луїз. 115 00:16:13,160 --> 00:16:17,120 І сказала Саїду не говорити з нами. Особливо з тобою, Томасе. 116 00:16:17,800 --> 00:16:20,200 Тепер я дізнаюся, що у вас із Луїз був роман. 117 00:16:21,040 --> 00:16:24,360 Можеш пояснити, якого біса тут коїться? 118 00:16:28,720 --> 00:16:31,320 Томасе, ми маємо вміти розмовляти. 119 00:16:31,400 --> 00:16:35,000 Хай би що сталося, я справді турбуюся про тебе. 120 00:16:36,400 --> 00:16:38,080 Та заради бога! 121 00:16:43,880 --> 00:16:46,000 Ти знаєш, що Вальтер — поліцейський? 122 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 У нього є купа прийомів, як знаходити людей. 123 00:16:51,320 --> 00:16:53,920 Він може перевірити номер, з якого дзвонили, 124 00:16:54,520 --> 00:16:57,080 і побачити на карті, де ми є. 125 00:16:57,600 --> 00:16:58,440 Так. 126 00:16:59,520 --> 00:17:00,360 Знаєш що? 127 00:17:01,440 --> 00:17:02,320 Алісіє. 128 00:17:03,080 --> 00:17:05,080 Коли я була твого віку, 129 00:17:05,840 --> 00:17:07,760 я теж була тут зачинена. 130 00:17:09,040 --> 00:17:10,080 Що? 131 00:17:11,040 --> 00:17:13,160 Тебе врятував Вальтер? 132 00:17:15,080 --> 00:17:16,960 Так, свого роду. 133 00:17:21,840 --> 00:17:22,680 Ходи сюди. 134 00:18:09,760 --> 00:18:11,080 Я тебе розумію. 135 00:18:16,360 --> 00:18:17,800 Розумію, що ти… 136 00:18:18,880 --> 00:18:20,160 повністю розбитий. 137 00:18:22,040 --> 00:18:26,320 Мабуть, повернення сюди нагадало багато речей з твого дитинства, 138 00:18:26,400 --> 00:18:27,640 які ти не подолав. 139 00:18:29,280 --> 00:18:30,600 Про твого тата. 140 00:18:32,120 --> 00:18:33,280 І твою маму. 141 00:18:45,440 --> 00:18:46,680 Я не вона. 142 00:18:51,840 --> 00:18:53,120 Я твій друг. 143 00:18:57,760 --> 00:18:58,640 Так? 144 00:18:58,720 --> 00:18:59,840 Ти пам'ятаєш? 145 00:19:02,160 --> 00:19:04,400 Ми можемо бути друзями і ззовні. 146 00:19:06,000 --> 00:19:07,280 Я тобі допоможу. 147 00:19:08,200 --> 00:19:09,280 Обіцяю. 148 00:19:12,560 --> 00:19:14,240 Я позбавлю тебе болю. 149 00:19:14,320 --> 00:19:15,800 Покажу, як це зробити. 150 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 Відпусти Алісію додому. 151 00:19:24,120 --> 00:19:24,960 Томасе? 152 00:19:28,720 --> 00:19:29,640 Томасе? 153 00:20:23,200 --> 00:20:24,160 Віддай мені. 154 00:20:28,040 --> 00:20:29,000 Алісіє. 155 00:20:31,280 --> 00:20:32,240 Телефон. 156 00:20:38,320 --> 00:20:39,160 Добре. 157 00:21:11,920 --> 00:21:13,960 Кому Лейла з нього дзвонила? 158 00:21:15,040 --> 00:21:15,880 Тобі. 159 00:21:15,960 --> 00:21:17,240 Лише мені? 160 00:21:26,760 --> 00:21:28,160 -Іди сюди. -Ні. 161 00:21:30,240 --> 00:21:33,880 А ти сиди в кутку. 162 00:21:38,320 --> 00:21:39,240 У кутку. 163 00:21:41,400 --> 00:21:42,240 Лейло… 164 00:21:49,560 --> 00:21:50,600 Добре. 165 00:22:48,920 --> 00:22:51,240 Хіба вона тут не схожа на метелика? 166 00:22:55,240 --> 00:22:56,360 На нічного. 167 00:22:59,000 --> 00:23:00,360 «Лейла» означає «ніч». 168 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 Тепер ти знаєш. 169 00:23:04,200 --> 00:23:05,040 Ходімо. 170 00:23:05,120 --> 00:23:07,000 Сідай тут. 171 00:23:08,200 --> 00:23:09,400 Ось так. 172 00:23:11,000 --> 00:23:12,960 Ти не випустиш Лейлу? 173 00:23:14,880 --> 00:23:15,840 Твоє волосся… 174 00:23:16,600 --> 00:23:18,120 таке гарне. 175 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 Вальтере. 176 00:23:22,120 --> 00:23:23,720 Відпусти її. Прошу. 177 00:23:26,200 --> 00:23:27,880 Не бійся, Алісіє. 178 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 Я поряд. 179 00:23:32,000 --> 00:23:33,160 Я хочу додому. 180 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 До мами? 181 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 Тоді ми це влаштуємо. 182 00:23:40,800 --> 00:23:42,760 Але спершу зіграємо в гру. 183 00:23:43,560 --> 00:23:45,280 Я дещо даю тобі, 184 00:23:46,360 --> 00:23:48,640 а ти дещо даєш мені. 185 00:23:49,320 --> 00:23:50,240 Цікаво? 186 00:23:52,880 --> 00:23:54,880 Знаєш, чого я від тебе хочу? 187 00:23:56,280 --> 00:23:58,800 Пасмо твого волосся. 188 00:24:01,080 --> 00:24:03,840 Знаєш, хто ще дуже любить волосся? 189 00:24:07,120 --> 00:24:08,160 Форель. 190 00:24:11,920 --> 00:24:14,720 Я роблю з волосся мушки для риболовлі. 191 00:24:18,800 --> 00:24:20,160 Коли я з ними рибалю, 192 00:24:20,760 --> 00:24:22,000 усе так: клац — 193 00:24:22,640 --> 00:24:24,480 і риба одразу клюнула. 194 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 Але це має бути… 195 00:24:28,960 --> 00:24:30,960 гарне, довге 196 00:24:31,040 --> 00:24:32,280 дівоче волосся. 197 00:24:38,160 --> 00:24:40,360 Моє старе чоловіче не годиться. 198 00:24:46,160 --> 00:24:47,080 Ось. 199 00:24:47,160 --> 00:24:49,240 Сиди абсолютно спокійно. 200 00:24:49,960 --> 00:24:51,800 Не хочу тобі зашкодити. 201 00:25:12,760 --> 00:25:14,400 Можна я дочитаю книжку? 202 00:25:36,880 --> 00:25:38,040 Лейло! 203 00:25:45,440 --> 00:25:46,280 Лейло! 204 00:25:53,000 --> 00:25:54,280 Лейло! 205 00:26:05,760 --> 00:26:06,600 Дивись. 206 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 Дуже гарно. 207 00:26:08,720 --> 00:26:11,000 Можна тепер до мами й тата? 208 00:26:12,800 --> 00:26:13,880 Скоро. 209 00:26:15,000 --> 00:26:16,200 Куди ти йдеш? 210 00:26:18,440 --> 00:26:19,360 Ходімо. 211 00:26:23,680 --> 00:26:27,400 Я хочу, щоб ти стояла тут, тихо і смирно, 212 00:26:27,480 --> 00:26:28,760 поки мене не буде. 213 00:26:29,840 --> 00:26:32,200 І не говори з Лейлою. 214 00:26:32,280 --> 00:26:33,800 Не говорити з Лейлою. 215 00:26:34,480 --> 00:26:36,240 Навіть не дивитися на неї. 216 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Не дивитися на Лейлу. 217 00:26:38,040 --> 00:26:39,160 Знаєш що? 218 00:26:40,440 --> 00:26:42,160 Лейлі не можна довіряти. 219 00:26:42,960 --> 00:26:44,760 Лейлі не можна довіряти. 220 00:26:44,840 --> 00:26:45,680 Ні. 221 00:27:01,960 --> 00:27:02,800 Алісіє? 222 00:27:04,080 --> 00:27:04,920 Прошу. 223 00:27:05,600 --> 00:27:06,440 Алісіє? 224 00:27:30,040 --> 00:27:31,240 Доброго ранку. 225 00:27:31,320 --> 00:27:32,200 Ти прокинувся. 226 00:27:32,960 --> 00:27:35,360 -Лейла повернулася? -Так. Відпочиває. 227 00:27:35,440 --> 00:27:37,160 Мені треба з нею поговорити. 228 00:27:37,240 --> 00:27:39,360 Томасе, вона нездужає. 229 00:27:41,480 --> 00:27:45,080 -Мені справді треба з нею поговорити. -Що такого важливого? 230 00:27:48,400 --> 00:27:50,120 Я тримав телефон Луїз удома. 231 00:27:50,200 --> 00:27:52,120 Гадаю, вона його вранці забрала. 232 00:27:54,280 --> 00:27:55,600 Я мушу це владнати. 233 00:27:56,200 --> 00:27:58,320 Я скрізь створюю безлад. 234 00:28:04,960 --> 00:28:05,800 Томасе. 235 00:28:08,720 --> 00:28:09,800 Я її тато. 236 00:28:10,960 --> 00:28:11,880 Я розберуся. 237 00:28:25,280 --> 00:28:26,600 Кава свіжа? 238 00:28:48,080 --> 00:28:52,040 Вальтер дуже, дуже хворий. 239 00:28:54,000 --> 00:28:56,600 Він це вже робив, і це ненормально. 240 00:29:04,680 --> 00:29:08,200 Вальтер дуже добре бреше. 241 00:29:11,160 --> 00:29:14,640 Він брехав мені так багато років… 242 00:29:16,520 --> 00:29:18,080 І я йому вірила. 243 00:29:25,760 --> 00:29:27,840 Але ми маємо довіряти одна одній. 244 00:29:29,000 --> 00:29:31,240 Тоді ми повернемося додому. 245 00:29:32,920 --> 00:29:34,080 До мами й тата? 246 00:29:39,200 --> 00:29:40,040 Так. 247 00:29:43,200 --> 00:29:45,200 -Ти бачиш замок? -Так. 248 00:29:45,280 --> 00:29:48,400 Спробуй 2002. 249 00:30:23,960 --> 00:30:25,040 Викинь його. 250 00:30:25,560 --> 00:30:27,360 Заперечуй, що ти його мав. 251 00:30:27,440 --> 00:30:28,800 Тоді все закінчиться. 252 00:30:31,320 --> 00:30:32,680 Я віддам його Йорун. 253 00:30:34,640 --> 00:30:36,400 А, ну давай. 254 00:30:37,920 --> 00:30:39,520 Кар'єрі настане кінець. 255 00:30:43,120 --> 00:30:44,080 Що вона сказала? 256 00:30:46,560 --> 00:30:47,640 Нічого. 257 00:30:54,720 --> 00:30:56,760 Мабуть, для неї буде найкращим 258 00:30:56,840 --> 00:30:59,000 забронювати рейс 259 00:30:59,080 --> 00:31:00,480 назад у США. 260 00:31:01,640 --> 00:31:03,800 І забрати її звідси 261 00:31:04,520 --> 00:31:05,760 якнайшвидше. 262 00:31:07,800 --> 00:31:10,640 Попроси подзвонити мені, коли їй буде краще. 263 00:31:11,400 --> 00:31:12,240 Добре. 264 00:31:30,400 --> 00:31:31,240 Швидше! 265 00:31:33,720 --> 00:31:34,880 Не виходить! 266 00:31:35,400 --> 00:31:36,880 Алісіє… 267 00:31:39,040 --> 00:31:40,080 Не виходить. 268 00:31:40,880 --> 00:31:42,240 Забудь про замок. 269 00:31:49,760 --> 00:31:51,120 Ти маєш сховатися. 270 00:31:54,560 --> 00:31:56,080 Я спробую його заманити. 271 00:31:56,680 --> 00:31:58,560 Коли я це зроблю, тікай, 272 00:31:59,080 --> 00:32:01,160 зачини двері ззовні 273 00:32:01,680 --> 00:32:05,120 й біжи так швидко, як зможеш. 274 00:32:09,160 --> 00:32:10,600 Зараз! 275 00:32:11,840 --> 00:32:14,080 Ховайся, Алісіє! Негайно! 276 00:32:20,960 --> 00:32:23,720 У тебе є я. Відпусти її. 277 00:32:25,000 --> 00:32:28,080 Алісіє, стій смирно, і скоро будеш з мамою. 278 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 Тоді залиш її мені. 279 00:32:33,440 --> 00:32:35,000 Я не хочу її тут. 280 00:32:35,720 --> 00:32:37,280 Вона послужила своїй меті. 281 00:32:47,920 --> 00:32:49,280 Навіщо ти це робиш… 282 00:32:50,120 --> 00:32:50,960 тату? 283 00:32:54,000 --> 00:32:55,480 Ти ж експертка. 284 00:32:59,240 --> 00:33:00,080 Так! 285 00:33:00,800 --> 00:33:01,680 Ось воно. 286 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 Цей вогонь. 287 00:33:06,360 --> 00:33:07,440 У твоїх очах. 288 00:33:16,280 --> 00:33:17,640 Серце мамине. 289 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 Холодно. Заходь усередину. 290 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 Ні, мамо. Мені тепло. 291 00:33:21,600 --> 00:33:23,240 -Ти впевнена? -Так. 292 00:33:33,120 --> 00:33:34,120 Вогонь. 293 00:33:36,160 --> 00:33:37,600 Я його одразу побачив. 294 00:33:41,400 --> 00:33:43,400 Ти відрізнялася від інших. 295 00:33:56,720 --> 00:33:58,400 Пам'ятай, що ти обіцяла. 296 00:34:01,040 --> 00:34:02,720 Ти мене захопила. 297 00:34:07,600 --> 00:34:10,920 Можна сказати, я такого раніше не відчував. 298 00:34:14,200 --> 00:34:15,920 Агов? Мамо? 299 00:34:19,240 --> 00:34:21,960 Коли ти побачила шанс утекти, 300 00:34:22,040 --> 00:34:23,240 ти ним скористалася. 301 00:34:24,200 --> 00:34:25,040 Звісно ж. 302 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 Така ти є. 303 00:34:29,120 --> 00:34:29,960 Так… 304 00:34:32,320 --> 00:34:33,880 А потім ти стала моєю. 305 00:34:37,160 --> 00:34:38,160 Насправді. 306 00:34:40,640 --> 00:34:42,080 Ти отримала тата, 307 00:34:42,800 --> 00:34:45,480 який про тебе дбав якнайкраще. 308 00:34:46,360 --> 00:34:48,080 Цього в мене ніхто не забере. 309 00:34:51,840 --> 00:34:54,160 Отримавши тебе, решта не була потрібна. 310 00:34:56,280 --> 00:34:57,280 І ось ми тут. 311 00:34:58,360 --> 00:34:59,200 Знову. 312 00:35:02,440 --> 00:35:03,640 Ти моя, Лейло. 313 00:35:07,640 --> 00:35:08,640 Ми з тобою разом. 314 00:35:10,920 --> 00:35:11,880 Назавжди. 315 00:35:13,520 --> 00:35:15,800 Цього разу я не можу тебе відпустити. 316 00:35:17,640 --> 00:35:18,880 Але ти це розумієш. 317 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Алісіє, ходи сюди. 318 00:36:13,600 --> 00:36:14,440 Лейло? 319 00:36:20,560 --> 00:36:21,400 Лейло? 320 00:37:10,720 --> 00:37:12,760 Йорун, підкріплення на ферму Вальтера. 321 00:38:04,400 --> 00:38:06,880 Облиш її, будь ласка. 322 00:38:06,960 --> 00:38:08,120 Благаю тебе. 323 00:38:15,600 --> 00:38:17,720 Ти говориш зовсім як твоя мама. 324 00:38:18,560 --> 00:38:19,400 І Луїз. 325 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 Це важко. 326 00:38:30,080 --> 00:38:31,240 Отже. 327 00:38:35,640 --> 00:38:36,640 Ні! 328 00:38:38,000 --> 00:38:39,680 Ні! 329 00:38:40,680 --> 00:38:42,080 Ні! 330 00:38:42,160 --> 00:38:43,920 Не чіпай її! 331 00:38:44,000 --> 00:38:45,040 Ні! 332 00:38:45,560 --> 00:38:47,120 Ні! 333 00:38:47,200 --> 00:38:48,480 Ні! 334 00:38:50,040 --> 00:38:51,960 Відпусти її! 335 00:38:52,040 --> 00:38:54,320 Відпусти її! 336 00:40:10,120 --> 00:40:11,360 Припини! 337 00:40:56,920 --> 00:40:58,280 Що ти, бляха, накоїв? 338 00:41:00,400 --> 00:41:01,240 Ага… 339 00:41:01,840 --> 00:41:02,840 Томас. 340 00:41:05,040 --> 00:41:06,480 Матусина донечка. 341 00:41:11,960 --> 00:41:13,360 Вальтере, якого дідька? 342 00:41:16,320 --> 00:41:17,600 Ти мені допоможеш. 343 00:41:17,680 --> 00:41:18,520 Стояти. 344 00:41:23,000 --> 00:41:23,840 Застрель мене. 345 00:41:26,240 --> 00:41:27,080 Сюди. 346 00:41:33,600 --> 00:41:34,640 Ні. Вальтере… 347 00:41:34,720 --> 00:41:35,560 Добре. 348 00:41:36,360 --> 00:41:38,320 Цілься прямо сюди. 349 00:41:40,480 --> 00:41:44,640 Натискай на гачок, повільно й обережно, 350 00:41:44,720 --> 00:41:47,040 і все буде добре. 351 00:41:47,640 --> 00:41:49,040 Ні! Вальтере… 352 00:41:52,760 --> 00:41:54,040 Я тебе люблю. 353 00:42:14,560 --> 00:42:15,440 Томасе! 354 00:43:03,320 --> 00:43:04,320 Алісіє! 355 00:43:14,120 --> 00:43:17,160 Люба. Татова донечка. 356 00:43:41,360 --> 00:43:42,760 Моя найдорожча… 357 00:44:29,520 --> 00:44:30,720 Через цей КПП. 358 00:44:34,280 --> 00:44:35,120 Сумку. 359 00:45:01,720 --> 00:45:04,480 Я хочу, щоб ти сказав мені, де дівчата. 360 00:45:06,360 --> 00:45:08,160 Вони заслуговують повернення. 361 00:45:22,400 --> 00:45:23,240 Знаєш… 362 00:45:24,000 --> 00:45:27,320 Байдуже, хто з нас за склом. 363 00:45:28,760 --> 00:45:30,560 Ти завжди будеш 364 00:45:31,480 --> 00:45:32,560 тут. 365 00:45:36,400 --> 00:45:38,320 А я завжди буду… 366 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 Пам'ятаєш, як ти впала в річку? 367 00:45:57,800 --> 00:46:00,120 Ти була нажахана, що вона тебе забере. 368 00:46:01,480 --> 00:46:03,160 Наше улюблене місце. 369 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 Наша річка. 370 00:46:11,080 --> 00:46:11,920 Моя річка. 371 00:48:35,560 --> 00:48:39,240 Переклад субтитрів: Ольга Галайда