1 00:00:13,920 --> 00:00:15,280 Вальтер, где ты? 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,880 Мне нужно поговорить с тобой о Томасе и вашей маме. 3 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Томас? 4 00:01:21,000 --> 00:01:21,840 Томас? 5 00:01:29,040 --> 00:01:30,160 Вальтер? 6 00:01:36,440 --> 00:01:37,360 Привет. 7 00:01:37,960 --> 00:01:39,200 Где Вальтер? 8 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 Не знаю. 9 00:01:41,720 --> 00:01:43,360 Разве он здесь не ночевал? 10 00:01:44,760 --> 00:01:46,480 Думаю, он ушел. 11 00:01:46,560 --> 00:01:47,440 И куда пошел? 12 00:01:48,560 --> 00:01:51,600 - Он мне не перезванивает. - В участок? Домой? 13 00:01:51,680 --> 00:01:53,200 Без понятия. 14 00:01:54,640 --> 00:01:55,960 Выпьешь чаю? 15 00:02:11,800 --> 00:02:13,120 Думаю, 16 00:02:14,760 --> 00:02:16,680 Вальтер рассказал тебе о вчерашнем. 17 00:02:22,760 --> 00:02:26,560 Почему ты останавливался в рабочем городке Даниэлы весной 2001 года? 18 00:02:33,240 --> 00:02:34,320 Мамины похороны. 19 00:02:35,040 --> 00:02:36,760 Дома мне были не рады. 20 00:02:38,040 --> 00:02:38,880 Почему? 21 00:02:40,600 --> 00:02:41,480 Старик. 22 00:02:43,280 --> 00:02:44,880 Таков уж он был. 23 00:02:47,080 --> 00:02:48,880 И мама была такой, какой была. 24 00:02:49,440 --> 00:02:50,320 Какой? 25 00:02:52,200 --> 00:02:53,040 Трусливой. 26 00:02:55,480 --> 00:02:59,160 Она закрывала глаза и уши на бесчинства отца. 27 00:03:20,520 --> 00:03:21,360 Бьёрн. 28 00:03:23,600 --> 00:03:24,480 Она здесь. 29 00:03:26,040 --> 00:03:29,080 Успокойся. Я же сказал, она здесь. 30 00:03:31,560 --> 00:03:33,560 Судя по всему, он здесь ночевал. 31 00:03:34,640 --> 00:03:35,520 Уча… 32 00:03:35,600 --> 00:03:37,240 Может, он в участке? 33 00:03:41,360 --> 00:03:42,800 Смотри. 34 00:03:44,080 --> 00:03:45,640 Почему бы тебе не позвонить ему? 35 00:03:52,760 --> 00:03:56,160 Почему ты решила поговорить об этом? 36 00:04:00,280 --> 00:04:01,120 Лейла? 37 00:04:35,920 --> 00:04:40,280 СТЕКЛЯННЫЙ КУПОЛ 38 00:05:06,760 --> 00:05:07,920 Вальтер? 39 00:05:15,000 --> 00:05:16,040 Есть здесь кто? 40 00:05:49,640 --> 00:05:52,000 Вы дозвонились Саиду Камрану из «Свеа Ванадин». 41 00:05:52,080 --> 00:05:53,600 Оставьте сообщение. 42 00:05:53,680 --> 00:05:54,720 Привет. 43 00:05:54,800 --> 00:05:58,360 Нам нужно поговорить. Получишь сообщение – перезвони. 44 00:05:58,440 --> 00:06:00,000 Я нашла телефон Луизы. 45 00:06:00,600 --> 00:06:03,200 Не звони Томасу или в полицию. 46 00:06:04,120 --> 00:06:04,960 Пока. 47 00:06:23,640 --> 00:06:24,720 Алисия! 48 00:06:31,200 --> 00:06:32,240 Алисия! 49 00:06:38,600 --> 00:06:39,840 Алисия! 50 00:07:19,480 --> 00:07:20,400 Лейла. 51 00:07:20,880 --> 00:07:22,440 Нам нужно поговорить. 52 00:07:23,720 --> 00:07:24,800 Слышишь? 53 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Лейла? 54 00:08:32,800 --> 00:08:33,640 Лейла! 55 00:08:39,960 --> 00:08:40,800 Вот черт! 56 00:09:30,800 --> 00:09:32,640 Служба спасения, что случилось? 57 00:09:32,720 --> 00:09:34,520 Помогите. 58 00:09:34,600 --> 00:09:37,800 - Нужна помощь. Что произошло? - Отправьте патрульную машину… 59 00:09:38,280 --> 00:09:39,320 Алло? 60 00:09:40,240 --> 00:09:41,960 Откуда ты звонишь? 61 00:09:43,000 --> 00:09:44,040 Ты меня слышишь? 62 00:09:44,760 --> 00:09:45,920 Ты еще там? 63 00:09:46,000 --> 00:09:46,840 Алло? 64 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 Алло? 65 00:10:03,120 --> 00:10:04,080 Держи. 66 00:10:10,040 --> 00:10:11,520 Тебе надо поесть. 67 00:10:12,840 --> 00:10:13,680 Спасибо. 68 00:10:14,200 --> 00:10:16,240 Кто тебе звонил? 69 00:10:18,560 --> 00:10:19,440 Лейла. 70 00:10:20,320 --> 00:10:22,280 - Что она хотела? - Не знаю. 71 00:10:22,880 --> 00:10:23,760 Проверю. 72 00:10:28,160 --> 00:10:30,880 У вас одно новое сообщение. 73 00:10:30,960 --> 00:10:34,560 Нам нужно поговорить. Получишь сообщение – перезвони. 74 00:10:35,320 --> 00:10:36,680 Я нашла телефон Луизы. 75 00:10:37,360 --> 00:10:40,360 Не звони Томасу или в полицию. 76 00:10:40,440 --> 00:10:41,480 Пока. 77 00:11:24,000 --> 00:11:24,920 Нет. 78 00:11:31,960 --> 00:11:33,240 Нет! 79 00:11:34,400 --> 00:11:35,840 Нет! 80 00:11:53,840 --> 00:11:56,080 Я присматривала за тобой, пока ты спала. 81 00:12:32,720 --> 00:12:33,600 Что? 82 00:12:34,360 --> 00:12:35,680 Где ты? 83 00:12:35,760 --> 00:12:37,040 Зачем спрашиваешь? 84 00:12:37,120 --> 00:12:40,720 Пришел Саид. Он хочет с тобой о чём-то поговорить. 85 00:12:40,800 --> 00:12:41,880 Ладно. 86 00:12:42,760 --> 00:12:44,560 Сейчас, Томас. 87 00:12:44,640 --> 00:12:45,800 Я уже в пути. 88 00:13:00,600 --> 00:13:03,720 Я не хочу здесь больше быть. Хочу к маме и папе. 89 00:13:14,640 --> 00:13:16,280 Не бойся. 90 00:13:19,440 --> 00:13:22,160 Я нас отсюда вытащу. Ладно? 91 00:14:10,520 --> 00:14:11,360 Ты замерзла? 92 00:14:22,040 --> 00:14:23,320 Мамин телефон? 93 00:14:28,960 --> 00:14:31,560 Алисия, ты знаешь пароль? 94 00:14:32,520 --> 00:14:34,240 Да. Почему он у тебя? 95 00:14:41,920 --> 00:14:45,000 НИЗКИЙ ЗАРЯД БАТАРЕИ 96 00:14:47,000 --> 00:14:48,280 Ладно. 97 00:14:48,360 --> 00:14:49,200 Очень хорошо. 98 00:14:52,720 --> 00:14:53,640 Спасибо. 99 00:15:17,000 --> 00:15:18,400 Ну же… 100 00:15:20,080 --> 00:15:20,920 Вальтер Несс. 101 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 Это я. Меня поймали. 102 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 Я с Алисией. Это Томас… 103 00:15:25,320 --> 00:15:26,400 Алло? 104 00:15:26,480 --> 00:15:27,320 Лейла? 105 00:15:28,080 --> 00:15:28,920 Лейла? 106 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 Алло? 107 00:15:54,480 --> 00:15:56,840 Привет. Мне нужно кое-что спросить. 108 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 Где Йорун? 109 00:15:58,520 --> 00:16:00,240 - В твоем офисе. - Понял. 110 00:16:02,480 --> 00:16:04,120 Ты говорил с Лейлой? 111 00:16:06,240 --> 00:16:09,160 Саид получил от нее крайне тревожное сообщение. 112 00:16:10,920 --> 00:16:13,080 Она сказала, что нашла телефон Луизы 113 00:16:13,160 --> 00:16:17,120 и чтобы Саид не обращался в полицию. Особенно к тебе, Томас. 114 00:16:17,840 --> 00:16:20,960 А теперь я узнаю, что у тебя была интрижка с Луизой. 115 00:16:21,040 --> 00:16:24,360 Можешь мне объяснить, что на хрен происходит? 116 00:16:28,720 --> 00:16:31,320 Мы должны уметь поговорить друг с другом. 117 00:16:31,400 --> 00:16:35,000 Что бы ни случилось, ты мне не безразличен. 118 00:16:36,440 --> 00:16:38,080 Твою мать! 119 00:16:43,880 --> 00:16:46,120 Ты же знаешь, что Вальтер полицейский? 120 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 Он знает кучу приемов по розыску пропавших. 121 00:16:51,320 --> 00:16:53,920 Он может пробить номер, с которого мы звонили, 122 00:16:54,520 --> 00:16:57,080 и определить наше местоположение. 123 00:16:57,600 --> 00:16:58,440 Да. 124 00:16:59,520 --> 00:17:00,360 Знаешь что? 125 00:17:01,440 --> 00:17:03,000 Алисия. 126 00:17:03,080 --> 00:17:05,080 В твоем возрасте 127 00:17:05,840 --> 00:17:07,760 я тоже была заперта здесь. 128 00:17:09,040 --> 00:17:10,080 Что? 129 00:17:11,040 --> 00:17:13,200 Тебя спас Вальтер? 130 00:17:15,080 --> 00:17:16,960 Да, типа того. 131 00:17:21,840 --> 00:17:22,680 Иди сюда. 132 00:18:09,760 --> 00:18:11,080 Я тебя понимаю. 133 00:18:16,360 --> 00:18:17,800 Понимаю, что ты… 134 00:18:18,880 --> 00:18:20,160 полностью уничтожен. 135 00:18:22,000 --> 00:18:26,320 По возвращении сюда на тебя, должно быть, нахлынули воспоминания 136 00:18:26,400 --> 00:18:27,640 из детства. 137 00:18:29,280 --> 00:18:30,600 Об отце. 138 00:18:32,120 --> 00:18:33,280 И о маме. 139 00:18:45,440 --> 00:18:46,680 Я не она. 140 00:18:51,840 --> 00:18:53,120 Я твой друг. 141 00:18:57,760 --> 00:18:58,640 Правда? 142 00:18:58,720 --> 00:18:59,840 Ты помнишь? 143 00:19:02,160 --> 00:19:04,400 На воле мы можем остаться друзьями. 144 00:19:06,000 --> 00:19:07,280 Я могу помочь тебе. 145 00:19:08,200 --> 00:19:09,280 Обещаю. 146 00:19:12,560 --> 00:19:15,800 Я могу сделать так, чтобы боль ушла. Я покажу как. 147 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 Отпусти Алисию домой. 148 00:19:24,120 --> 00:19:24,960 Томас? 149 00:19:28,720 --> 00:19:29,640 Томас? 150 00:20:23,200 --> 00:20:24,160 Давай сюда. 151 00:20:28,040 --> 00:20:29,000 Алисия. 152 00:20:31,280 --> 00:20:32,240 Телефон. 153 00:20:38,320 --> 00:20:39,160 Хорошо. 154 00:21:11,920 --> 00:21:13,960 Кому Лейла с него звонила? 155 00:21:15,040 --> 00:21:15,880 Тебе. 156 00:21:15,960 --> 00:21:17,240 Только мне? 157 00:21:26,760 --> 00:21:28,160 - Иди сюда. - Нет. 158 00:21:30,240 --> 00:21:33,880 А ты иди посиди в углу. 159 00:21:38,320 --> 00:21:39,240 В угол. 160 00:21:41,400 --> 00:21:42,240 Лейла… 161 00:21:49,560 --> 00:21:50,600 Хорошо. 162 00:22:06,640 --> 00:22:07,920 КАРЛИК 163 00:22:48,920 --> 00:22:51,240 Разве она не похожа на бабочку в клетке? 164 00:22:55,240 --> 00:22:56,360 На ночную бабочку. 165 00:22:59,000 --> 00:23:00,280 Лейла значит «ночь». 166 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 Теперь ты знаешь. 167 00:23:04,200 --> 00:23:05,040 Ну же. 168 00:23:05,120 --> 00:23:07,000 Садись сюда. 169 00:23:08,200 --> 00:23:09,400 Вот так. 170 00:23:11,000 --> 00:23:12,960 Ты не выпустишь Лейлу? 171 00:23:14,880 --> 00:23:15,840 Твои волосы… 172 00:23:16,600 --> 00:23:18,200 Такие приятные. 173 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 Вальтер. 174 00:23:22,120 --> 00:23:23,720 Оставь ее в покое. Прошу. 175 00:23:26,200 --> 00:23:27,880 Не бойся, Алисия. 176 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 Я здесь. 177 00:23:32,000 --> 00:23:33,160 Я хочу домой. 178 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 К маме? 179 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 Мы это организуем. 180 00:23:40,800 --> 00:23:42,760 Но сначала сыграем в игру. 181 00:23:43,560 --> 00:23:45,280 Я дам тебе кое-что, 182 00:23:46,360 --> 00:23:48,640 а ты дашь мне кое-что взамен. 183 00:23:49,320 --> 00:23:50,320 Разве не здорово? 184 00:23:52,880 --> 00:23:54,880 Знаешь, что мне от тебя нужно? 185 00:23:56,280 --> 00:23:58,800 Прядь твоих волос. 186 00:24:01,080 --> 00:24:03,840 Знаешь, кто еще очень любит волосы? 187 00:24:07,120 --> 00:24:08,160 Форель. 188 00:24:11,920 --> 00:24:14,720 Я делаю из волос крошечные рыболовные мушки. 189 00:24:18,800 --> 00:24:20,160 Когда с ними рыбачишь… 190 00:24:20,760 --> 00:24:22,000 Мушка делает «щелк», 191 00:24:22,640 --> 00:24:24,480 и рыба сразу «клюет». 192 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 Но это должны быть… 193 00:24:28,800 --> 00:24:30,960 хорошие, длинные 194 00:24:31,040 --> 00:24:32,200 девчушкины волосы. 195 00:24:38,200 --> 00:24:40,360 Мои патлы старика не подойдут. 196 00:24:46,160 --> 00:24:47,080 Вот. 197 00:24:47,160 --> 00:24:49,240 Сиди и не шевелись. 198 00:24:49,960 --> 00:24:51,800 Не хочу сделать тебе больно. 199 00:25:12,760 --> 00:25:14,400 Можно я дочитаю книжку? 200 00:25:36,880 --> 00:25:38,040 Лейла! 201 00:25:45,440 --> 00:25:46,280 Лейла! 202 00:25:53,000 --> 00:25:54,280 Лейла! 203 00:26:05,760 --> 00:26:06,600 Смотри. 204 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 Какие красивые. 205 00:26:08,720 --> 00:26:11,000 Можно мне теперь к маме с папой? 206 00:26:12,800 --> 00:26:13,880 Скоро. 207 00:26:15,000 --> 00:26:16,200 Куда ты идешь? 208 00:26:18,440 --> 00:26:19,360 Иди сюда. 209 00:26:23,680 --> 00:26:27,400 Стой здесь тихо и не шевелись, 210 00:26:27,480 --> 00:26:28,760 пока я не вернусь. 211 00:26:29,840 --> 00:26:32,200 И не говори с Лейлой. 212 00:26:32,280 --> 00:26:33,800 Не говорить с Лейлой. 213 00:26:34,480 --> 00:26:36,240 Даже не смотри на нее. 214 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Не смотреть на Лейлу. 215 00:26:38,040 --> 00:26:39,160 Знаешь что? 216 00:26:40,440 --> 00:26:42,160 Мы не можем доверять Лейле. 217 00:26:42,960 --> 00:26:44,760 Мы не можем доверять Лейле. 218 00:26:44,840 --> 00:26:45,680 Нет, не можем. 219 00:27:01,960 --> 00:27:02,800 Алисия? 220 00:27:04,080 --> 00:27:04,920 Пожалуйста. 221 00:27:05,600 --> 00:27:06,440 Алисия? 222 00:27:30,040 --> 00:27:31,240 Доброе утро. 223 00:27:31,320 --> 00:27:32,200 Ты встал. 224 00:27:32,960 --> 00:27:35,360 - Лейла вернулась? - Да. Отдыхает. 225 00:27:35,440 --> 00:27:37,160 Мне нужно с ней поговорить. 226 00:27:37,240 --> 00:27:39,360 Томас, ей нездоровится. 227 00:27:41,480 --> 00:27:45,080 - Мне нужно с ней поговорить. - Что там у тебя стряслось? 228 00:27:48,400 --> 00:27:50,120 Я держал дома телефон Луизы. 229 00:27:50,200 --> 00:27:52,400 Думаю, сегодня утром она его забрала. 230 00:27:54,280 --> 00:27:55,600 Мне нужно это уладить. 231 00:27:56,200 --> 00:27:58,320 Я просто… налажал. 232 00:28:04,960 --> 00:28:05,800 Томас. 233 00:28:08,720 --> 00:28:09,800 Я ее отец. 234 00:28:10,960 --> 00:28:11,880 Я разберусь. 235 00:28:25,280 --> 00:28:26,760 Это свежезаваренный кофе? 236 00:28:48,080 --> 00:28:52,040 Вальтер очень, очень болен. 237 00:28:54,000 --> 00:28:56,600 Он уже так делал. Это неправильно. 238 00:29:04,680 --> 00:29:08,200 Вальтер отлично лжет. 239 00:29:11,160 --> 00:29:14,640 Он лгал мне очень много лет. 240 00:29:16,520 --> 00:29:18,080 А я ему верила. 241 00:29:25,760 --> 00:29:27,840 Но мы должны верить друг в друга. 242 00:29:29,000 --> 00:29:31,240 Тогда мы вернемся домой. 243 00:29:32,920 --> 00:29:34,080 К маме и папе? 244 00:29:39,200 --> 00:29:40,040 Да. 245 00:29:43,200 --> 00:29:45,200 - Видишь замок? - Да. 246 00:29:45,280 --> 00:29:48,400 Попробуй 2-0-0-2. 247 00:30:23,960 --> 00:30:25,480 Выброси его. 248 00:30:25,560 --> 00:30:28,800 Отрицай, что он вообще у тебя был. Тогда всё закончится. 249 00:30:31,320 --> 00:30:33,240 Я отдам его Йорун. 250 00:30:34,640 --> 00:30:36,400 Ясно… Ну давай. 251 00:30:37,920 --> 00:30:39,520 На карьере можешь поставить крест. 252 00:30:43,120 --> 00:30:44,280 Что она сказала? 253 00:30:46,560 --> 00:30:47,640 Ничего. 254 00:30:54,720 --> 00:30:56,760 Может, лучше всего будет 255 00:30:56,840 --> 00:30:59,000 забронировать ей билет 256 00:30:59,080 --> 00:31:00,480 обратно в США. 257 00:31:01,640 --> 00:31:04,440 Чтобы она уехала отсюда 258 00:31:04,520 --> 00:31:05,760 как можно быстрее. 259 00:31:07,800 --> 00:31:10,880 Скажи ей позвонить мне, когда почувствует себя лучше. 260 00:31:11,400 --> 00:31:12,240 Скажу. 261 00:31:30,400 --> 00:31:31,240 Быстрее! 262 00:31:33,160 --> 00:31:34,920 Не получается! 263 00:31:35,400 --> 00:31:36,880 Алисия… 264 00:31:39,040 --> 00:31:40,080 Не выходит. 265 00:31:40,880 --> 00:31:42,240 Забудь о замке. 266 00:31:49,760 --> 00:31:51,120 Спрячься. 267 00:31:54,560 --> 00:31:59,000 Я попробую его заманить. Когда получится, я хочу, чтобы ты улизнула, 268 00:31:59,080 --> 00:32:01,600 закрыла дверь снаружи 269 00:32:01,680 --> 00:32:05,120 и убежала изо всех ног. 270 00:32:09,160 --> 00:32:10,600 Сейчас же! 271 00:32:11,840 --> 00:32:13,960 Прячься, Алисия! Прячься! 272 00:32:20,960 --> 00:32:23,720 У тебя есть я. Ты можешь отпустить ее. 273 00:32:25,000 --> 00:32:28,080 Стой спокойно, скоро ты будешь с мамой. 274 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 Тогда позволь мне ее оставить. 275 00:32:33,440 --> 00:32:35,000 Я не хочу ее здесь. 276 00:32:35,720 --> 00:32:37,280 Она свое дело сделала. 277 00:32:47,920 --> 00:32:49,280 Почему ты это делаешь… 278 00:32:50,120 --> 00:32:50,960 папа? 279 00:32:54,000 --> 00:32:55,480 Ты же у нас эксперт. 280 00:32:59,240 --> 00:33:00,080 Да! 281 00:33:00,800 --> 00:33:01,840 Вот он. 282 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 Огонь. 283 00:33:06,360 --> 00:33:07,440 В твоих глазах. 284 00:33:16,280 --> 00:33:17,640 Мамино солнышко. 285 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 Холодно. Может, зайдешь в дом? 286 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 Нет, мама. Мне тепло. 287 00:33:21,600 --> 00:33:23,240 - Точно? - Да. 288 00:33:33,120 --> 00:33:34,120 Огонь. 289 00:33:36,160 --> 00:33:37,600 Я сразу его заметил. 290 00:33:41,320 --> 00:33:43,400 Ты отличалась от остальных. 291 00:33:56,720 --> 00:33:58,320 Помни, что ты мне обещала. 292 00:34:01,040 --> 00:34:02,640 Ты заинтересовала меня. 293 00:34:07,600 --> 00:34:10,920 Такого со мной еще не было. 294 00:34:14,200 --> 00:34:15,920 Есть здесь кто? Мама? 295 00:34:19,240 --> 00:34:23,040 Когда представился шанс убежать, ты им воспользовалась. 296 00:34:24,200 --> 00:34:25,040 Конечно. 297 00:34:25,840 --> 00:34:27,080 Такова твоя природа. 298 00:34:29,120 --> 00:34:29,960 Да… 299 00:34:32,320 --> 00:34:33,800 А потом ты стала моей. 300 00:34:37,160 --> 00:34:38,080 По-настоящему. 301 00:34:40,640 --> 00:34:42,720 У тебя появился папа, 302 00:34:42,800 --> 00:34:45,480 который заботился о тебе наилучшим образом. 303 00:34:46,360 --> 00:34:48,240 Этого у меня никому не отнять. 304 00:34:51,880 --> 00:34:54,200 С тобой мне больше ничего не было нужно. 305 00:34:56,280 --> 00:34:57,280 И вот мы здесь. 306 00:34:58,360 --> 00:34:59,200 Снова. 307 00:35:02,440 --> 00:35:03,640 Ты моя, Лейла. 308 00:35:07,680 --> 00:35:08,640 Мы с тобой. 309 00:35:10,920 --> 00:35:11,880 Навсегда. 310 00:35:13,520 --> 00:35:15,800 В этот раз я тебя не отпущу. 311 00:35:17,640 --> 00:35:19,080 Ты это и сама понимаешь. 312 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Алисия, иди сюда. 313 00:36:13,600 --> 00:36:14,440 Лейла? 314 00:36:20,560 --> 00:36:21,400 Лейла? 315 00:37:10,720 --> 00:37:12,760 Йорун, вышли подкрепление к дому Вальтера. 316 00:38:04,400 --> 00:38:06,880 Отстань от ее, пожалуйста. 317 00:38:06,960 --> 00:38:08,120 Умоляю. 318 00:38:15,600 --> 00:38:17,720 Звучишь точь-в-точь как твоя мать. 319 00:38:18,560 --> 00:38:19,400 И Луиза. 320 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 Проблемные бабы. 321 00:38:30,080 --> 00:38:31,240 Что ж, ладно. 322 00:38:35,640 --> 00:38:36,560 Нет! 323 00:38:38,000 --> 00:38:39,680 Нет! 324 00:38:40,680 --> 00:38:42,080 Нет! 325 00:38:42,160 --> 00:38:43,920 Отстань от нее! 326 00:38:44,000 --> 00:38:45,040 Нет! 327 00:38:45,560 --> 00:38:47,120 Нет! 328 00:38:47,200 --> 00:38:48,480 Нет! 329 00:38:50,040 --> 00:38:51,960 Отстань от нее! 330 00:38:52,040 --> 00:38:54,320 Отстань от нее! 331 00:40:10,120 --> 00:40:11,360 Прекрати! 332 00:40:56,920 --> 00:40:58,760 Что ты на хрен вытворяешь? 333 00:41:00,400 --> 00:41:01,240 Ну… 334 00:41:01,840 --> 00:41:02,840 Томас… 335 00:41:05,040 --> 00:41:06,480 Маменькин сынок. 336 00:41:11,960 --> 00:41:13,360 Вальтер, какого черта… 337 00:41:16,320 --> 00:41:17,600 Помоги мне. 338 00:41:17,680 --> 00:41:18,520 Стой. 339 00:41:23,000 --> 00:41:23,840 Стреляй в меня. 340 00:41:26,240 --> 00:41:27,080 Сюда. 341 00:41:33,600 --> 00:41:34,640 Нет. Вальтер… 342 00:41:34,720 --> 00:41:35,560 Хорошо. 343 00:41:36,360 --> 00:41:38,320 Прицелься. 344 00:41:40,480 --> 00:41:44,640 И нажми на спусковой крючок. Медленно и осторожно. 345 00:41:44,720 --> 00:41:47,040 И всё будет хорошо. 346 00:41:47,640 --> 00:41:49,040 Нет! Вальтер… 347 00:41:52,760 --> 00:41:54,520 Ты знаешь, я люблю тебя. 348 00:42:14,560 --> 00:42:15,440 Томас! 349 00:43:03,320 --> 00:43:04,320 Алисия! 350 00:43:14,120 --> 00:43:17,160 Родная. Папино солнышко. 351 00:43:41,360 --> 00:43:42,760 Моя дорогая… 352 00:44:29,520 --> 00:44:31,400 Пройди через контрольный пункт. 353 00:44:34,280 --> 00:44:35,120 Сумка. 354 00:45:01,720 --> 00:45:04,480 Скажи мне, где девочки. 355 00:45:06,480 --> 00:45:08,160 Они заслуживают возвращения домой. 356 00:45:22,400 --> 00:45:23,240 Знаешь… 357 00:45:24,000 --> 00:45:27,200 Не имеет значения, кто из нас находится за стеклом. 358 00:45:28,760 --> 00:45:30,560 Ты всегда будешь 359 00:45:31,480 --> 00:45:32,560 здесь. 360 00:45:36,400 --> 00:45:38,320 А я всегда буду… 361 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 Помнишь, как ты упала в речку? 362 00:45:57,800 --> 00:46:00,120 Ты так испугалась, что утонешь. 363 00:46:01,480 --> 00:46:03,160 Наше любимое место. 364 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 Наша река. 365 00:46:11,080 --> 00:46:11,920 Моя река. 366 00:48:35,560 --> 00:48:39,240 Перевод субтитров: Юлия Никоненко