1 00:00:13,920 --> 00:00:15,360 Valter, dove sei? 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,600 Devo parlarti di Tomas e di tua madre. 3 00:01:13,560 --> 00:01:14,560 Tomas? 4 00:01:29,040 --> 00:01:30,160 Valter? 5 00:01:36,440 --> 00:01:37,360 Ciao. 6 00:01:38,080 --> 00:01:39,200 Dov'è Valter? 7 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 Non lo so. 8 00:01:41,720 --> 00:01:43,360 Non ha dormito qui? 9 00:01:44,760 --> 00:01:46,000 Se ne sarà andato. 10 00:01:46,520 --> 00:01:47,440 Dove? 11 00:01:48,600 --> 00:01:51,600 - Non mi risponde. - Alla centrale? A casa? 12 00:01:51,680 --> 00:01:53,200 Non ne ho idea. 13 00:01:54,680 --> 00:01:56,040 Vuoi del tè? 14 00:02:11,800 --> 00:02:13,120 Immagino 15 00:02:14,720 --> 00:02:16,680 che Valter ti abbia detto di ieri. 16 00:02:22,760 --> 00:02:26,000 Perché alloggiasti alle baite di Daniela nel 2001? 17 00:02:33,240 --> 00:02:36,760 Per il funerale di mamma. Non mi volevano alla fattoria. 18 00:02:38,040 --> 00:02:38,880 Perché no? 19 00:02:40,640 --> 00:02:41,640 Il vecchio. 20 00:02:43,480 --> 00:02:44,880 Era fatto così. 21 00:02:47,120 --> 00:02:48,880 E la mamma era com'era. 22 00:02:49,440 --> 00:02:50,320 Come? 23 00:02:52,200 --> 00:02:53,200 Codarda. 24 00:02:55,400 --> 00:02:58,720 Chiuse gli occhi e si coprì le orecchie quando papà iniziò. 25 00:03:20,480 --> 00:03:21,480 Björn. 26 00:03:23,600 --> 00:03:24,600 È qui. 27 00:03:26,040 --> 00:03:29,280 Calmati. Ti ho appena detto che è qui. 28 00:03:31,560 --> 00:03:33,480 Pare che abbia dormito qui. 29 00:03:34,640 --> 00:03:35,520 La cen… 30 00:03:35,600 --> 00:03:37,240 La centrale? 31 00:03:41,360 --> 00:03:42,800 Guarda. 32 00:03:44,080 --> 00:03:45,640 Perché non lo chiami? 33 00:03:52,760 --> 00:03:56,280 Perché volevi parlarne? 34 00:04:00,280 --> 00:04:01,280 Lejla? 35 00:04:35,920 --> 00:04:40,280 GLASKUPAN - LA CUPOLA DI VETRO 36 00:05:06,760 --> 00:05:07,920 Valter? 37 00:05:15,000 --> 00:05:16,040 Ehi? 38 00:05:49,640 --> 00:05:53,600 Avete chiamato Said Kamran alla Svea Vanadin. Lasciate un messaggio. 39 00:05:53,680 --> 00:05:56,680 Ciao. Devo parlarti. 40 00:05:56,760 --> 00:06:00,000 Chiamami appena senti questo. Ho il cellulare di Louise. 41 00:06:00,600 --> 00:06:03,440 Non chiamare Tomas o la polizia. 42 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 Ciao. 43 00:06:23,640 --> 00:06:24,720 Alicia! 44 00:06:31,200 --> 00:06:32,440 Alicia! 45 00:06:38,600 --> 00:06:39,840 Alicia! 46 00:07:19,480 --> 00:07:20,800 Lejla. 47 00:07:20,880 --> 00:07:22,520 Dobbiamo parlare. 48 00:07:23,720 --> 00:07:24,800 Ehi? 49 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Lejla? 50 00:08:32,800 --> 00:08:33,800 Lejla! 51 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 Cazzo! 52 00:09:30,800 --> 00:09:32,640 S.O.S, chi parla? 53 00:09:32,720 --> 00:09:34,520 VI prego. 54 00:09:34,600 --> 00:09:37,640 - Cos'è successo? - Mandate una pattuglia a… 55 00:09:39,320 --> 00:09:40,160 Pronto? 56 00:09:40,240 --> 00:09:41,960 Da dove stai chiamando? 57 00:09:43,000 --> 00:09:44,040 Mi senti? 58 00:09:44,760 --> 00:09:45,920 Ci sei? 59 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Pronto? 60 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 Pronto? 61 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 Tieni. 62 00:10:10,120 --> 00:10:11,520 Devi mangiare. 63 00:10:12,840 --> 00:10:13,680 Grazie. 64 00:10:14,200 --> 00:10:16,320 Chi ti ha chiamato prima? 65 00:10:18,560 --> 00:10:19,560 Lejla. 66 00:10:20,440 --> 00:10:22,200 - Cosa voleva? - Non lo so. 67 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 Controllo. 68 00:10:28,160 --> 00:10:30,880 Hai un nuovo messaggio. 69 00:10:30,960 --> 00:10:32,800 Devo parlarti. 70 00:10:32,880 --> 00:10:34,680 Chiamami appena senti questo. 71 00:10:35,320 --> 00:10:36,880 Ho il cellulare di Louise. 72 00:10:37,440 --> 00:10:40,360 Non chiamare Tomas o la polizia. 73 00:10:40,440 --> 00:10:41,480 Ciao. 74 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 No. 75 00:11:31,960 --> 00:11:35,960 No! 76 00:11:53,840 --> 00:11:56,080 Ho vegliato su di te mentre dormivi. 77 00:12:32,720 --> 00:12:33,720 Cosa? 78 00:12:34,360 --> 00:12:35,680 Dove sei? 79 00:12:35,760 --> 00:12:36,680 Perché? 80 00:12:37,200 --> 00:12:40,720 Said è appena arrivato. Vuole parlarti di una cosa. 81 00:12:40,800 --> 00:12:41,960 Va bene. 82 00:12:42,760 --> 00:12:44,560 Ora, Tomas. 83 00:12:44,640 --> 00:12:46,040 Sto arrivando. 84 00:13:00,600 --> 00:13:03,720 Non voglio più stare qui. Voglio mamma e papà. 85 00:13:14,640 --> 00:13:16,400 Non aver paura. 86 00:13:19,440 --> 00:13:22,280 Tirerò fuori di qui entrambe. Ok? 87 00:14:10,520 --> 00:14:11,360 Hai freddo? 88 00:14:22,040 --> 00:14:23,240 È di mamma? 89 00:14:28,960 --> 00:14:31,560 Alicia, sai il PIN? 90 00:14:32,520 --> 00:14:34,560 Sì. Ma perché ce l'hai tu? 91 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 BATTERIA QUASI SCARICA 92 00:14:47,000 --> 00:14:49,200 Va bene. Molto bene. 93 00:14:52,720 --> 00:14:53,720 Grazie. 94 00:15:17,000 --> 00:15:18,400 Dai… 95 00:15:20,080 --> 00:15:20,920 Valter Ness. 96 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 Sono io. Mi ha presa. 97 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 Sono con Alicia. È Tomas che… 98 00:15:25,320 --> 00:15:26,400 Pronto? 99 00:15:26,480 --> 00:15:28,920 Lejla? 100 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 Pronto? 101 00:15:54,480 --> 00:15:56,840 Ciao. Devo chiederti una cosa. 102 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 Dov'è Jorun? 103 00:15:58,520 --> 00:16:00,240 - Nel tuo ufficio. - Ok. 104 00:16:02,480 --> 00:16:04,240 Hai parlato con Lejla? 105 00:16:06,240 --> 00:16:09,200 Ha lasciato un messaggio molto preoccupante a Said. 106 00:16:10,920 --> 00:16:14,880 Dice che ha il cellulare di Louise e che Said non deve parlare con noi. 107 00:16:14,960 --> 00:16:17,080 In particolare con te, Tomas. 108 00:16:17,760 --> 00:16:20,200 E ho saputo ora che frequentavi Louise. 109 00:16:21,040 --> 00:16:24,360 Potresti spiegarmi che cazzo succede? 110 00:16:28,720 --> 00:16:31,320 Dovremmo poterci confrontare. 111 00:16:31,400 --> 00:16:35,080 Qualunque cosa sia successa. Io tengo a te. 112 00:16:36,440 --> 00:16:38,080 Porca puttana! 113 00:16:43,880 --> 00:16:46,080 Sai che Valter è un poliziotto, vero? 114 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 Conosce i trucchi per trovare le persone. 115 00:16:51,320 --> 00:16:53,920 Rintraccerà il numero da cui abbiamo chiamato 116 00:16:54,560 --> 00:16:57,080 e vedrà su una mappa dove siamo. 117 00:16:57,600 --> 00:16:58,440 Sì. 118 00:16:59,520 --> 00:17:00,520 Sai una cosa? 119 00:17:01,440 --> 00:17:02,480 Alicia. 120 00:17:03,160 --> 00:17:05,200 Quando avevo la tua età, 121 00:17:05,920 --> 00:17:07,760 anch'io fui rinchiusa qui. 122 00:17:09,040 --> 00:17:10,080 Cosa? 123 00:17:11,040 --> 00:17:13,040 Fu Valter a salvarti? 124 00:17:15,080 --> 00:17:16,960 Sì, in un certo senso. 125 00:17:21,840 --> 00:17:22,840 Vieni qui. 126 00:18:09,800 --> 00:18:11,120 Ti capisco. 127 00:18:16,440 --> 00:18:17,960 Capisco che tu sia… 128 00:18:18,880 --> 00:18:20,320 completamente distrutto. 129 00:18:22,000 --> 00:18:26,320 Tornare qui avrà riportato a galla così tante cose che non hai elaborato 130 00:18:26,400 --> 00:18:27,640 della tua infanzia. 131 00:18:29,280 --> 00:18:30,760 Di tuo padre. 132 00:18:32,120 --> 00:18:33,400 E tua madre. 133 00:18:45,440 --> 00:18:46,760 Io non sono lei. 134 00:18:51,880 --> 00:18:53,240 Io sono tua amica. 135 00:18:57,760 --> 00:18:59,840 Giusto? Ti ricordi? 136 00:19:02,280 --> 00:19:04,840 Possiamo restare amici fuori. 137 00:19:06,000 --> 00:19:07,360 Posso aiutarti. 138 00:19:08,200 --> 00:19:09,320 Te lo prometto. 139 00:19:12,560 --> 00:19:15,880 Posso far sparire il dolore. Posso mostrarti come. 140 00:19:19,240 --> 00:19:20,920 Lascia andare Alicia. 141 00:19:24,120 --> 00:19:24,960 Tomas? 142 00:19:28,760 --> 00:19:29,760 Tomas? 143 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 Dammelo. 144 00:20:28,040 --> 00:20:29,160 Alicia. 145 00:20:31,280 --> 00:20:32,240 Il telefono. 146 00:20:38,320 --> 00:20:39,320 Brava. 147 00:21:11,920 --> 00:21:14,120 Chi ha chiamato Lejla con questo? 148 00:21:15,040 --> 00:21:15,880 Te. 149 00:21:15,960 --> 00:21:17,240 Solo me? 150 00:21:26,760 --> 00:21:28,160 - Vieni qui. - No. 151 00:21:30,240 --> 00:21:34,040 Tu vai a sederti nell'angolo. 152 00:21:38,360 --> 00:21:39,360 L'angolo. 153 00:21:41,400 --> 00:21:42,400 Lejla… 154 00:21:49,560 --> 00:21:50,600 Brava. 155 00:22:06,640 --> 00:22:07,920 IL NANO 156 00:22:48,920 --> 00:22:51,240 Non sembra una farfalla là dentro? 157 00:22:55,240 --> 00:22:56,360 Una falena. 158 00:22:59,040 --> 00:23:00,560 Lejla significa "notte". 159 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 Ora lo sai. 160 00:23:04,200 --> 00:23:05,040 Vieni. 161 00:23:05,120 --> 00:23:07,000 Siediti qui. 162 00:23:08,200 --> 00:23:09,400 Ecco. 163 00:23:11,000 --> 00:23:12,800 Non fai uscire Lejla? 164 00:23:14,880 --> 00:23:15,960 I tuoi capelli… 165 00:23:16,600 --> 00:23:18,560 sono così belli. 166 00:23:20,520 --> 00:23:21,520 Valter. 167 00:23:22,120 --> 00:23:23,720 Lasciala stare. Ti prego. 168 00:23:26,200 --> 00:23:28,080 Non aver paura, Alicia. 169 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 Ci sono io. 170 00:23:31,960 --> 00:23:33,160 Voglio andare a casa. 171 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 Da mamma? 172 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 Allora lo organizzeremo. 173 00:23:40,800 --> 00:23:42,840 Ma prima dobbiamo fare un gioco. 174 00:23:43,560 --> 00:23:45,440 Io do qualcosa a te 175 00:23:46,360 --> 00:23:48,640 e tu dai qualcosa a me. 176 00:23:49,320 --> 00:23:50,400 Non è divertente? 177 00:23:52,880 --> 00:23:54,880 Sai cosa voglio da te? 178 00:23:56,280 --> 00:23:58,800 Un ciuffo dei tuoi capelli. 179 00:24:01,080 --> 00:24:03,840 Sai a chi altro piacciono molto i capelli? 180 00:24:07,120 --> 00:24:08,160 Alla trota. 181 00:24:11,920 --> 00:24:15,040 Faccio piccole mosche da pesca dai capelli. 182 00:24:18,800 --> 00:24:20,160 Quando ci pesco, 183 00:24:20,760 --> 00:24:22,000 fanno "plop" 184 00:24:22,640 --> 00:24:24,480 e il pesce abbocca subito. 185 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 Ma devono essere fatte… 186 00:24:28,800 --> 00:24:30,960 con i lunghissimi e bellissimi 187 00:24:31,040 --> 00:24:32,480 capelli delle ragazzine. 188 00:24:38,120 --> 00:24:40,360 Quelli del mio vecchio non funzionano. 189 00:24:46,160 --> 00:24:47,080 Così. 190 00:24:47,160 --> 00:24:49,240 Devi stare immobile. 191 00:24:49,960 --> 00:24:52,040 Non voglio farti del male. 192 00:25:12,760 --> 00:25:14,640 Posso finire il libro? 193 00:25:36,880 --> 00:25:38,040 Lejla! 194 00:25:45,440 --> 00:25:46,280 Lejla! 195 00:25:53,000 --> 00:25:54,280 Lejla! 196 00:26:05,760 --> 00:26:06,760 Guarda. 197 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 Che belli. 198 00:26:08,720 --> 00:26:11,000 Posso andare da mamma e papà? 199 00:26:12,840 --> 00:26:13,880 Presto. 200 00:26:15,000 --> 00:26:16,320 Dove vai? 201 00:26:18,440 --> 00:26:19,480 Vieni. 202 00:26:23,680 --> 00:26:27,400 Voglio che tu stia qui, in silenzio e immobile, 203 00:26:27,480 --> 00:26:28,760 mentre sono via. 204 00:26:29,840 --> 00:26:32,200 E non parlare con Lejla. 205 00:26:32,280 --> 00:26:33,920 Non parlare con Lejla. 206 00:26:34,480 --> 00:26:36,240 Non guardarla neanche. 207 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Non guardare Lejla. 208 00:26:38,040 --> 00:26:39,160 Sai una cosa? 209 00:26:40,440 --> 00:26:42,320 Non possiamo fidarci di Lejla. 210 00:26:42,960 --> 00:26:44,760 Non possiamo fidarci di Lejla. 211 00:26:44,840 --> 00:26:45,840 No. 212 00:27:01,920 --> 00:27:02,920 Alicia? 213 00:27:04,040 --> 00:27:05,040 Ti prego. 214 00:27:05,600 --> 00:27:06,600 Alicia? 215 00:27:30,040 --> 00:27:32,200 Beh, buongiorno. Sei in piedi. 216 00:27:32,960 --> 00:27:35,360 - Lejla è tornata? - Sì. Sta riposando. 217 00:27:35,440 --> 00:27:37,160 Le devo parlare. 218 00:27:37,240 --> 00:27:39,360 Tomas, non sta bene. 219 00:27:41,480 --> 00:27:45,080 - Devo parlarle. - Cosa può esserci di così importante? 220 00:27:48,400 --> 00:27:50,120 Avevo il cellulare di Louise a casa. 221 00:27:50,200 --> 00:27:51,960 L'ha preso stamattina. 222 00:27:54,240 --> 00:27:55,600 Devo sistemare le cose. 223 00:27:56,280 --> 00:27:58,320 Faccio solo casini. 224 00:28:04,960 --> 00:28:05,960 Tomas. 225 00:28:08,720 --> 00:28:09,800 Sono suo padre. 226 00:28:10,960 --> 00:28:12,000 Ci penso io. 227 00:28:25,280 --> 00:28:26,640 Il caffè è fatto ora? 228 00:28:48,080 --> 00:28:52,080 Valter è molto, molto malato. 229 00:28:54,000 --> 00:28:56,720 L'ha già fatto, e non va bene. 230 00:29:04,800 --> 00:29:08,440 Valter è molto bravo a mentire. 231 00:29:11,280 --> 00:29:14,840 Mi ha mentito per molti, molti, molti anni. 232 00:29:16,600 --> 00:29:18,280 E io gli ho creduto. 233 00:29:25,760 --> 00:29:27,960 Ma dobbiamo fidarci l'una dell'altra. 234 00:29:29,000 --> 00:29:31,360 Così torneremo dritte a casa. 235 00:29:32,920 --> 00:29:34,080 Da mamma e papà? 236 00:29:39,200 --> 00:29:40,200 Sì. 237 00:29:43,200 --> 00:29:45,200 - Vedi il lucchetto? - Sì. 238 00:29:45,280 --> 00:29:48,560 Prova 2-0-0-2. 239 00:30:23,960 --> 00:30:25,480 Buttalo via. 240 00:30:25,560 --> 00:30:27,360 Nega di averlo avuto. 241 00:30:27,440 --> 00:30:28,800 E non accadrà niente. 242 00:30:31,360 --> 00:30:32,800 Lo consegnerò a Jorun. 243 00:30:34,640 --> 00:30:36,400 Giusto… Fallo. 244 00:30:37,920 --> 00:30:39,520 E di' addio alla carriera. 245 00:30:43,120 --> 00:30:44,160 Cos'ha detto? 246 00:30:47,080 --> 00:30:48,080 Niente. 247 00:30:54,720 --> 00:30:58,600 Forse la cosa migliore sarebbe prenotarle un biglietto 248 00:30:59,120 --> 00:31:00,760 per gli Stati Uniti. 249 00:31:01,640 --> 00:31:03,800 E portarla via da qui 250 00:31:04,520 --> 00:31:05,760 il prima possibile. 251 00:31:07,800 --> 00:31:10,640 Chiedile di chiamarmi quando si sentirà meglio. 252 00:31:11,400 --> 00:31:12,240 Lo farò. 253 00:31:30,400 --> 00:31:31,400 Sbrigati! 254 00:31:33,640 --> 00:31:34,800 Non funziona! 255 00:31:35,400 --> 00:31:36,960 Alicia… 256 00:31:39,040 --> 00:31:40,200 Non funziona. 257 00:31:40,880 --> 00:31:42,440 Lascia stare il lucchetto. 258 00:31:49,760 --> 00:31:51,160 Voglio che ti nascondi. 259 00:31:54,560 --> 00:31:56,080 Cercherò di attirarlo. 260 00:31:56,680 --> 00:31:59,000 Quando lo farò, esci di nascosto, 261 00:31:59,080 --> 00:32:01,160 chiudi la porta dall'esterno 262 00:32:01,680 --> 00:32:05,120 e corri più veloce che puoi. 263 00:32:09,160 --> 00:32:10,600 Ora! 264 00:32:11,840 --> 00:32:13,960 Nasconditi, Alicia! Nasconditi! 265 00:32:20,960 --> 00:32:23,720 Hai me. Puoi lasciarla andare. 266 00:32:25,000 --> 00:32:28,120 Stai ferma e presto sarai con tua madre. 267 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 Falla tenere a me allora. 268 00:32:33,440 --> 00:32:35,000 Non la voglio qui. 269 00:32:35,720 --> 00:32:37,440 È servita allo scopo. 270 00:32:47,920 --> 00:32:49,400 Perché lo fai… 271 00:32:50,040 --> 00:32:50,960 papà? 272 00:32:54,000 --> 00:32:55,480 Sei tu l'esperta. 273 00:32:59,240 --> 00:33:00,240 Sì! 274 00:33:00,800 --> 00:33:01,840 Eccolo. 275 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 Quel fuoco. 276 00:33:06,360 --> 00:33:07,440 Nei tuoi occhi. 277 00:33:16,280 --> 00:33:17,640 Tesoro di mamma. 278 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 Fa freddo. Perché non entri? 279 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 No, mamma. Ho caldo. 280 00:33:21,600 --> 00:33:23,240 - Sei sicura? - Sì. 281 00:33:33,120 --> 00:33:34,160 Il falò. 282 00:33:36,160 --> 00:33:37,600 Lo vidi subito. 283 00:33:41,320 --> 00:33:43,400 Eri diversa dagli altri. 284 00:33:56,720 --> 00:33:58,600 Ricorda cos'hai promesso. 285 00:34:01,040 --> 00:34:02,800 Mi hai affascinato. 286 00:34:07,600 --> 00:34:10,920 In un modo che mi era mai successo prima. 287 00:34:14,200 --> 00:34:15,920 Ehi? Mamma? 288 00:34:19,240 --> 00:34:23,200 Appena vedesti la possibilità di scappare, la cogliesti. 289 00:34:24,200 --> 00:34:25,200 Ovviamente. 290 00:34:25,840 --> 00:34:27,080 Sei fatta così. 291 00:34:29,120 --> 00:34:30,120 Sì… 292 00:34:32,320 --> 00:34:34,000 E poi diventasti mia. 293 00:34:37,160 --> 00:34:38,360 Davvero. 294 00:34:40,640 --> 00:34:42,080 Hai un padre 295 00:34:42,800 --> 00:34:45,400 che si è preso cura di te in ogni modo. 296 00:34:46,360 --> 00:34:47,960 Nessuno può portarmelo via. 297 00:34:51,880 --> 00:34:54,120 Quando avevo te, non mi serviva altro. 298 00:34:56,280 --> 00:34:57,400 Ed eccoci qui. 299 00:34:58,360 --> 00:34:59,360 Di nuovo. 300 00:35:02,440 --> 00:35:03,640 Sei mia, Lejla. 301 00:35:07,680 --> 00:35:08,640 Siamo io e te. 302 00:35:10,920 --> 00:35:11,920 Per sempre. 303 00:35:13,560 --> 00:35:15,800 Stavolta non posso lasciarti andare. 304 00:35:17,680 --> 00:35:18,840 Ma tu lo capisci. 305 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Alicia, vieni qui. 306 00:36:13,600 --> 00:36:14,600 Lejla? 307 00:37:10,720 --> 00:37:12,760 Jorun, manda rinforzi da Valter. 308 00:38:04,400 --> 00:38:06,880 Lasciala stare, per favore. 309 00:38:06,960 --> 00:38:08,160 Ti supplico. 310 00:38:15,600 --> 00:38:17,720 Sembri tua madre. 311 00:38:18,560 --> 00:38:19,400 E Louise. 312 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 Difficile. 313 00:38:30,080 --> 00:38:31,240 Bene, allora. 314 00:38:35,640 --> 00:38:36,760 No! 315 00:38:38,000 --> 00:38:39,680 No! 316 00:38:40,680 --> 00:38:42,080 No! 317 00:38:42,160 --> 00:38:43,920 Lasciala stare! 318 00:38:44,000 --> 00:38:46,320 No! 319 00:38:50,040 --> 00:38:51,960 Lasciala stare! 320 00:38:52,040 --> 00:38:54,320 Lasciala stare! 321 00:40:10,200 --> 00:40:11,360 Smettila! 322 00:40:56,920 --> 00:40:58,320 Che diavolo hai fatto? 323 00:41:00,360 --> 00:41:01,360 Beh… 324 00:41:01,880 --> 00:41:02,880 Tomas… 325 00:41:05,040 --> 00:41:06,480 La bambina di mamma. 326 00:41:11,960 --> 00:41:13,360 Valter, che diavolo… 327 00:41:16,320 --> 00:41:17,600 Devi aiutarmi. 328 00:41:17,680 --> 00:41:18,680 Fermati. 329 00:41:22,920 --> 00:41:23,840 Sparami. 330 00:41:26,240 --> 00:41:27,240 Qui. 331 00:41:33,600 --> 00:41:34,640 No. Valter… 332 00:41:34,720 --> 00:41:35,720 Bravo. 333 00:41:36,360 --> 00:41:38,520 Mantieni la mira. 334 00:41:40,480 --> 00:41:44,640 Premi il grilletto lentamente e attentamente 335 00:41:44,720 --> 00:41:47,040 e andrà tutto bene. 336 00:41:47,640 --> 00:41:49,040 No! Valter… 337 00:41:52,720 --> 00:41:54,080 Sai che ti voglio bene. 338 00:42:14,560 --> 00:42:15,480 Tomas! 339 00:43:03,320 --> 00:43:04,320 Alicia! 340 00:43:14,120 --> 00:43:17,160 Tesoro. Tesoro di papà. 341 00:43:41,360 --> 00:43:42,760 Mia cara… 342 00:44:29,520 --> 00:44:30,800 Passi dal controllo. 343 00:44:34,280 --> 00:44:35,280 Borsa. 344 00:45:01,720 --> 00:45:04,600 Voglio che tu mi dica dove sono le bambine. 345 00:45:06,480 --> 00:45:08,160 Meritano di tornare a casa. 346 00:45:22,400 --> 00:45:23,400 Sai, 347 00:45:24,000 --> 00:45:27,520 non importa chi di noi due è dietro il vetro. 348 00:45:28,760 --> 00:45:30,560 Tu lo sarai sempre 349 00:45:31,480 --> 00:45:32,720 qui dentro. 350 00:45:36,440 --> 00:45:38,320 E io sarò sempre… 351 00:45:54,160 --> 00:45:56,320 Ricordi quando cadesti nel fiume? 352 00:45:57,800 --> 00:46:00,120 Avevi il terrore che ti portasse via. 353 00:46:01,480 --> 00:46:03,280 Il nostro posto preferito. 354 00:46:04,480 --> 00:46:05,560 Il nostro fiume. 355 00:46:11,000 --> 00:46:11,920 Il mio fiume. 356 00:48:35,560 --> 00:48:39,240 Sottotitoli: Laura Cini