1 00:00:13,920 --> 00:00:15,280 Βάλτερ, πού είσαι; 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,680 Θέλω να μιλήσουμε για τον Τόμας και τη μαμά σας. 3 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 Τόμας; 4 00:01:21,000 --> 00:01:21,840 Τόμας; 5 00:01:29,040 --> 00:01:30,160 Βάλτερ; 6 00:01:36,440 --> 00:01:37,360 Γεια. 7 00:01:37,960 --> 00:01:39,200 Πού είναι ο Βάλτερ; 8 00:01:40,720 --> 00:01:41,640 Δεν ξέρω. 9 00:01:41,720 --> 00:01:43,120 Δεν κοιμήθηκε εδώ; 10 00:01:44,760 --> 00:01:45,880 Μάλλον έφυγε. 11 00:01:46,600 --> 00:01:47,440 Να πάει πού; 12 00:01:48,560 --> 00:01:51,200 -Δεν μου απαντάει. -Στο τμήμα; Στο σπίτι; 13 00:01:51,720 --> 00:01:53,200 Δεν έχω ιδέα. 14 00:01:54,640 --> 00:01:55,960 Θέλεις τσάι; 15 00:02:11,800 --> 00:02:13,120 Υποθέτω 16 00:02:14,760 --> 00:02:16,680 ο Βάλτερ σού είπε για χθες. 17 00:02:22,760 --> 00:02:26,000 Γιατί έμεινες στης Ντανιέλας την άνοιξη του 2001; 18 00:02:33,240 --> 00:02:34,920 Για την κηδεία της μαμάς. 19 00:02:35,000 --> 00:02:36,760 Δεν με ήθελαν στο σπίτι. 20 00:02:38,040 --> 00:02:38,880 Γιατί; 21 00:02:40,600 --> 00:02:41,480 Ο γέρος. 22 00:02:43,280 --> 00:02:44,280 Ήταν όπως ήταν. 23 00:02:47,080 --> 00:02:48,760 Και η μαμά ήταν όπως ήταν. 24 00:02:49,440 --> 00:02:50,320 Πώς ήταν; 25 00:02:52,200 --> 00:02:53,040 Δειλή. 26 00:02:55,480 --> 00:02:58,720 Έκλεινε τα μάτια και τα αφτιά της όταν άρχιζε ο μπαμπάς. 27 00:03:20,520 --> 00:03:21,360 Έλα, Μπιορν. 28 00:03:23,600 --> 00:03:24,480 Εδώ είναι. 29 00:03:26,040 --> 00:03:29,080 Ηρέμησε. Είπα ότι είναι εδώ. 30 00:03:31,560 --> 00:03:33,080 Μάλλον κοιμήθηκε εδώ. 31 00:03:34,640 --> 00:03:35,520 Στο… 32 00:03:35,600 --> 00:03:37,240 Και στο τμήμα; 33 00:03:41,360 --> 00:03:42,800 Κοίτα. 34 00:03:44,080 --> 00:03:45,640 Γιατί δεν του τηλεφωνείς; 35 00:03:52,760 --> 00:03:56,080 Γιατί ήθελες να μιλήσουμε για όλα αυτά; 36 00:04:00,280 --> 00:04:01,120 Λέιλα; 37 00:04:35,920 --> 00:04:40,280 ΓΥΑΛΙΝΟΣ ΘΟΛΟΣ 38 00:05:06,760 --> 00:05:07,920 Βάλτερ; 39 00:05:15,000 --> 00:05:16,040 Είσαι εδώ; 40 00:05:49,640 --> 00:05:53,160 Καλέσατε τον Σαΐντ Κάμραν της Σβέα Βαναντίν. Αφήστε μήνυμα. 41 00:05:53,680 --> 00:05:54,720 Γεια. 42 00:05:54,800 --> 00:05:56,680 Πρέπει να σου μιλήσω. 43 00:05:56,760 --> 00:05:58,360 Πάρε με όταν το ακούσεις. 44 00:05:58,440 --> 00:05:59,880 Έχω το κινητό της Λουίς. 45 00:06:00,600 --> 00:06:03,200 Μην πάρεις τον Τόμας ή την αστυνομία. 46 00:06:04,120 --> 00:06:04,960 Γεια. 47 00:06:23,640 --> 00:06:24,720 Αλίσια! 48 00:06:31,200 --> 00:06:32,240 Αλίσια! 49 00:06:38,600 --> 00:06:39,840 Αλίσια! 50 00:07:19,480 --> 00:07:20,360 Λέιλα. 51 00:07:20,880 --> 00:07:22,440 Πρέπει να μιλήσουμε. 52 00:07:23,720 --> 00:07:24,800 Ακούς; 53 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Λέιλα; 54 00:08:32,800 --> 00:08:33,640 Λέιλα! 55 00:08:39,960 --> 00:08:40,800 Γαμώτο! 56 00:09:30,800 --> 00:09:32,640 Άμεση Δράση, λέγετε. 57 00:09:32,720 --> 00:09:34,520 Βοηθήστε με. 58 00:09:34,600 --> 00:09:37,640 -Θέλετε βοήθεια; Τι συνέβη; -Στείλτε περιπολικό… 59 00:09:38,280 --> 00:09:39,320 Παρακαλώ; 60 00:09:40,240 --> 00:09:41,960 Από πού καλείτε; 61 00:09:43,000 --> 00:09:44,040 Με ακούτε; 62 00:09:44,760 --> 00:09:45,920 Εμπρός; 63 00:09:46,000 --> 00:09:46,840 Ναι; 64 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 Ακούτε; 65 00:10:03,120 --> 00:10:04,080 Ορίστε. 66 00:10:10,040 --> 00:10:11,520 Πρέπει να φας. 67 00:10:12,840 --> 00:10:13,680 Ευχαριστώ. 68 00:10:14,200 --> 00:10:16,080 Ποιος σε πήρε τηλέφωνο πριν; 69 00:10:18,560 --> 00:10:19,440 H Λέιλα. 70 00:10:20,520 --> 00:10:22,040 -Τι ήθελε; -Δεν ξέρω. 71 00:10:22,880 --> 00:10:23,760 Θα δω τώρα. 72 00:10:28,160 --> 00:10:30,880 Έχετε ένα νέο μήνυμα. 73 00:10:30,960 --> 00:10:32,800 Γεια. Πρέπει να σου μιλήσω. 74 00:10:32,880 --> 00:10:34,560 Πάρε με όταν το ακούσεις. 75 00:10:35,320 --> 00:10:36,760 Έχω το κινητό της Λουίς. 76 00:10:37,360 --> 00:10:40,360 Μην πάρεις τον Τόμας ή την αστυνομία. 77 00:10:40,440 --> 00:10:41,480 Γεια. 78 00:11:24,000 --> 00:11:24,920 Όχι. 79 00:11:31,960 --> 00:11:33,240 Όχι! 80 00:11:34,400 --> 00:11:35,840 Όχι! 81 00:11:54,000 --> 00:11:56,080 Σε πρόσεχα όσο κοιμόσουν. 82 00:12:32,720 --> 00:12:33,600 Τι; 83 00:12:34,360 --> 00:12:35,680 Πού είσαι; 84 00:12:35,760 --> 00:12:36,600 Γιατί; 85 00:12:37,120 --> 00:12:40,720 Μόλις ήρθε ο Σαΐντ. Θέλει να σου μιλήσει για κάτι. 86 00:12:40,800 --> 00:12:41,880 Εντάξει. 87 00:12:42,760 --> 00:12:44,160 Τώρα, Τόμας. 88 00:12:44,680 --> 00:12:45,800 Έρχομαι. 89 00:13:00,600 --> 00:13:03,720 Δεν θέλω να μείνω άλλο εδώ. Θέλω τη μαμά και τον μπαμπά. 90 00:13:14,640 --> 00:13:16,280 Μη φοβάσαι. 91 00:13:19,440 --> 00:13:22,160 Θα μας βγάλω από εδώ. Εντάξει; 92 00:14:10,520 --> 00:14:11,360 Κρυώνεις; 93 00:14:22,040 --> 00:14:23,320 Της μαμάς είναι αυτό; 94 00:14:29,040 --> 00:14:31,560 Αλίσια, ξέρεις τον κωδικό; 95 00:14:32,520 --> 00:14:34,320 Ναι, αλλά γιατί το έχεις εσύ; 96 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 ΧΑΜΗΛΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 97 00:14:47,000 --> 00:14:48,280 Ωραία. 98 00:14:48,360 --> 00:14:49,200 Μπράβο σου. 99 00:14:52,720 --> 00:14:53,640 Ευχαριστώ. 100 00:15:17,000 --> 00:15:18,400 Έλα… 101 00:15:20,080 --> 00:15:20,920 Βάλτερ Νες. 102 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 Εγώ είμαι. Με απήγαγε. 103 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 Είμαι με την Αλίσια. Ο Τόμας είναι… 104 00:15:25,320 --> 00:15:26,400 Μ' ακούς; 105 00:15:26,480 --> 00:15:27,320 Λέιλα; 106 00:15:28,080 --> 00:15:28,920 Λέιλα; 107 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 Ναι; 108 00:15:54,480 --> 00:15:56,840 Γεια. Πρέπει να σε ρωτήσω κάτι. 109 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 Πού είναι η Γιόρουν; 110 00:15:58,520 --> 00:16:00,240 -Στο γραφείο σου. -Εντάξει. 111 00:16:02,480 --> 00:16:04,120 Μίλησες με τη Λέιλα; 112 00:16:06,240 --> 00:16:09,160 Έστειλε ένα πολύ ανησυχητικό μήνυμα στον Σαΐντ. 113 00:16:10,920 --> 00:16:13,080 Είπε ότι έχει το κινητό της Λουίς 114 00:16:13,160 --> 00:16:17,120 και ότι ο Σαΐντ δεν έπρεπε να μας μιλήσει, ειδικά σε εσένα, Τόμας. 115 00:16:17,840 --> 00:16:20,200 Μόλις έμαθα ότι είχες δεσμό με τη Λουίς. 116 00:16:21,040 --> 00:16:24,360 Μπορείς να μου εξηγήσεις τι σκατά συμβαίνει; 117 00:16:28,720 --> 00:16:30,600 Πρέπει να μπορούμε να μιλάμε. 118 00:16:31,520 --> 00:16:35,000 Ό,τι κι αν έχει γίνει, νοιάζομαι πραγματικά για σένα. 119 00:16:36,440 --> 00:16:38,080 Γαμώ το κέρατό μου! 120 00:16:43,880 --> 00:16:45,920 Ο Βάλτερ είναι αστυνομικός. 121 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 Ξέρει πολλά κόλπα για να βρίσκει ανθρώπους. 122 00:16:51,320 --> 00:16:53,920 Μπορεί να ψάξει τον αριθμό του τηλεφώνου 123 00:16:54,520 --> 00:16:56,960 και να δει στον χάρτη πού βρισκόμαστε. 124 00:16:57,600 --> 00:16:58,440 Ναι. 125 00:16:59,520 --> 00:17:00,360 Ξέρεις κάτι; 126 00:17:01,440 --> 00:17:02,560 Αλίσια. 127 00:17:03,080 --> 00:17:05,080 Όταν ήμουν στην ηλικία σου, 128 00:17:05,840 --> 00:17:07,760 ήμουν κι εγώ παγιδευμένη εδώ. 129 00:17:09,040 --> 00:17:10,080 Τι; 130 00:17:11,120 --> 00:17:13,040 Ο Βάλτερ σε έσωσε; 131 00:17:15,080 --> 00:17:16,960 Ναι, κατά κάποιον τρόπο. 132 00:17:21,840 --> 00:17:22,680 Έλα εδώ. 133 00:18:09,840 --> 00:18:11,080 Σε καταλαβαίνω. 134 00:18:16,480 --> 00:18:17,800 Καταλαβαίνω ότι είσαι… 135 00:18:18,880 --> 00:18:20,240 εντελώς κατεστραμμένος. 136 00:18:22,000 --> 00:18:26,320 Η επιστροφή σου εδώ επανέφερε πολλά πράγματα που δεν έχεις διαχειριστεί 137 00:18:26,400 --> 00:18:27,640 απ' όταν ήσουν παιδί. 138 00:18:29,280 --> 00:18:30,600 Από τον μπαμπά σου. 139 00:18:32,120 --> 00:18:33,280 Και τη μαμά σου. 140 00:18:45,440 --> 00:18:46,680 Δεν είμαι εκείνη. 141 00:18:51,840 --> 00:18:53,120 Είμαι φίλη σου. 142 00:18:57,760 --> 00:18:58,640 Σωστά; 143 00:18:58,720 --> 00:18:59,840 Θυμάσαι; 144 00:19:02,160 --> 00:19:04,400 Μπορούμε να μείνουμε φίλοι έξω από δω. 145 00:19:06,000 --> 00:19:07,280 Μπορώ να σε βοηθήσω. 146 00:19:08,200 --> 00:19:09,280 Το υπόσχομαι. 147 00:19:12,560 --> 00:19:15,720 Μπορώ να διώξω τον πόνο. Μπορώ να σου δείξω τον τρόπο. 148 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 Άσε την Αλίσια να φύγει. 149 00:19:24,120 --> 00:19:24,960 Τόμας; 150 00:19:28,720 --> 00:19:29,640 Τόμας; 151 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 Δώσ' το μου. 152 00:20:28,040 --> 00:20:29,000 Αλίσια. 153 00:20:31,280 --> 00:20:32,240 Το τηλέφωνο. 154 00:20:38,320 --> 00:20:39,160 Ωραία. 155 00:21:11,920 --> 00:21:13,960 Σε ποιον τηλεφώνησε η Λέιλα; 156 00:21:15,040 --> 00:21:15,880 Σ' εσένα. 157 00:21:15,960 --> 00:21:17,240 Μόνο σ' εμένα; 158 00:21:26,760 --> 00:21:28,160 -Έλα εδώ. -Όχι. 159 00:21:30,240 --> 00:21:33,680 Εσύ πήγαινε να κάτσεις στη γωνία. 160 00:21:38,320 --> 00:21:39,240 Στη γωνία. 161 00:21:41,400 --> 00:21:42,240 Λέιλα… 162 00:21:49,560 --> 00:21:50,600 Ωραία. 163 00:22:06,640 --> 00:22:07,920 Ο ΝΑΝΟΣ 164 00:22:49,040 --> 00:22:51,240 Δεν μοιάζει με πεταλούδα εκεί μέσα; 165 00:22:55,240 --> 00:22:56,360 Νυχτοπεταλούδα. 166 00:22:59,000 --> 00:23:00,360 Λέιλα σημαίνει "νύχτα". 167 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 Τώρα το ξέρεις. 168 00:23:04,200 --> 00:23:05,040 Έλα. 169 00:23:05,120 --> 00:23:07,000 Κάθισε εδώ. 170 00:23:08,200 --> 00:23:09,400 Έτσι μπράβο. 171 00:23:11,120 --> 00:23:12,880 Δεν θα βγάλεις έξω τη Λέιλα; 172 00:23:14,880 --> 00:23:15,840 Τα μαλλιά σου 173 00:23:16,600 --> 00:23:18,200 είναι πολύ ωραία. 174 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 Βάλτερ. 175 00:23:22,120 --> 00:23:23,720 Άσ' την ήσυχη, σε παρακαλώ. 176 00:23:26,200 --> 00:23:27,880 Μη φοβάσαι, Αλίσια. 177 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 Εγώ είμαι εδώ. 178 00:23:32,000 --> 00:23:33,160 Θέλω να πάω σπίτι. 179 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 Στη μαμά; 180 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 Εντάξει, θα το κανονίσουμε. 181 00:23:40,800 --> 00:23:42,760 Αλλά πρώτα θα παίξουμε. 182 00:23:43,560 --> 00:23:45,280 Θα σου δίνω κάτι 183 00:23:46,360 --> 00:23:48,640 και θα μου δίνεις κάτι κι εσύ. 184 00:23:49,320 --> 00:23:50,320 Πλάκα δεν έχει; 185 00:23:52,840 --> 00:23:54,280 Ξέρεις τι θέλω από σένα; 186 00:23:56,800 --> 00:23:58,800 Μια τούφα απ' τα μαλλιά σου. 187 00:24:01,080 --> 00:24:03,840 Ξέρεις σε ποιον άλλο αρέσουν πολύ τα μαλλιά; 188 00:24:07,120 --> 00:24:08,160 Στην πέστροφα. 189 00:24:11,920 --> 00:24:14,720 Φτιάχνω μικρές μύγες ψαρέματος από τρίχες. 190 00:24:18,800 --> 00:24:20,160 Όταν ψαρεύω μ' αυτές, 191 00:24:20,760 --> 00:24:22,000 τις ρίχνω στο νερό 192 00:24:22,640 --> 00:24:24,480 και το ψάρι τσιμπάει αμέσως. 193 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 Αλλά πρέπει να είναι τέτοια 194 00:24:28,800 --> 00:24:30,960 ωραία, μακριά 195 00:24:31,040 --> 00:24:32,200 μαλλιά κοριτσιών. 196 00:24:38,200 --> 00:24:40,360 Τα μαλλιά του γέρου μου δεν κάνουν. 197 00:24:46,160 --> 00:24:47,080 Λοιπόν, 198 00:24:47,160 --> 00:24:49,240 θέλω να μείνεις τελείως ακίνητη. 199 00:24:49,960 --> 00:24:51,800 Δεν θέλω να σε πονέσω. 200 00:25:12,760 --> 00:25:14,440 Μπορώ να τελειώσω το βιβλίο; 201 00:25:36,880 --> 00:25:38,040 Λέιλα! 202 00:25:45,440 --> 00:25:46,280 Λέιλα! 203 00:25:53,000 --> 00:25:54,280 Λέιλα! 204 00:26:05,760 --> 00:26:06,600 Κοίτα. 205 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 Είναι τόσο όμορφα. 206 00:26:08,720 --> 00:26:11,000 Να πάω τώρα στη μαμά και τον μπαμπά; 207 00:26:12,880 --> 00:26:13,880 Σύντομα. 208 00:26:15,120 --> 00:26:16,200 Πού πας; 209 00:26:18,440 --> 00:26:19,360 Έλα. 210 00:26:23,680 --> 00:26:27,400 Θέλω να στέκεσαι εδώ, ήσυχη και ακίνητη, 211 00:26:27,480 --> 00:26:28,760 όση ώρα θα λείπω. 212 00:26:29,840 --> 00:26:32,200 Και δεν θα μιλάς στη Λέιλα. 213 00:26:32,280 --> 00:26:33,800 Δεν θα μιλάω στη Λέιλα. 214 00:26:34,480 --> 00:26:36,240 Ούτε καν θα την κοιτάς. 215 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Δεν θα κοιτάω τη Λέιλα. 216 00:26:38,040 --> 00:26:39,160 Ξέρεις κάτι; 217 00:26:40,440 --> 00:26:42,160 Δεν εμπιστευόμαστε τη Λέιλα. 218 00:26:42,960 --> 00:26:44,760 Δεν εμπιστευόμαστε τη Λέιλα. 219 00:26:44,840 --> 00:26:45,680 Όχι. 220 00:27:01,960 --> 00:27:02,800 Αλίσια; 221 00:27:04,080 --> 00:27:04,920 Σε παρακαλώ. 222 00:27:05,600 --> 00:27:06,560 Αλίσια; 223 00:27:30,040 --> 00:27:31,240 Καλή σου μέρα. 224 00:27:31,320 --> 00:27:32,200 Ξύπνησες. 225 00:27:32,960 --> 00:27:35,360 -Γύρισε η Λέιλα; -Ναι. Ξεκουράζεται. 226 00:27:35,440 --> 00:27:37,160 Πρέπει να της μιλήσω. 227 00:27:37,240 --> 00:27:39,360 Τόμας, δεν είναι καλά. 228 00:27:41,480 --> 00:27:45,080 -Πρέπει να της μιλήσω. -Τι μπορεί να είναι τόσο σημαντικό; 229 00:27:48,400 --> 00:27:50,120 Είχα το κινητό της Λουίς. 230 00:27:50,200 --> 00:27:52,160 Πρέπει να το πήρε σήμερα το πρωί. 231 00:27:54,280 --> 00:27:55,600 Θέλω να το ξεκαθαρίσω. 232 00:27:56,320 --> 00:27:58,320 Τα έχω κάνει μαντάρα. 233 00:28:04,960 --> 00:28:05,880 Τόμας. 234 00:28:08,720 --> 00:28:09,800 Είμαι μπαμπάς της. 235 00:28:10,960 --> 00:28:12,080 Θα το κανονίσω εγώ. 236 00:28:25,280 --> 00:28:26,600 Είναι φρέσκος ο καφές; 237 00:28:48,200 --> 00:28:52,040 Ο Βάλτερ είναι πάρα πολύ άρρωστος. 238 00:28:54,000 --> 00:28:56,600 Το έχει ξανακάνει αυτό, και δεν είναι σωστό. 239 00:29:04,840 --> 00:29:08,200 Ο Βάλτερ είναι πολύ καλός στα ψέματα. 240 00:29:11,160 --> 00:29:14,640 Λέει ψέματα σ' εμένα εδώ και πάρα πολλά χρόνια. 241 00:29:16,520 --> 00:29:18,080 Κι εγώ τον πίστευα. 242 00:29:25,760 --> 00:29:27,840 Θα εμπιστευτούμε η μία την άλλη. 243 00:29:29,000 --> 00:29:31,320 Έτσι, θα μπορέσουμε να γυρίσουμε σπίτι. 244 00:29:32,920 --> 00:29:34,080 Στους γονείς μου; 245 00:29:39,200 --> 00:29:40,040 Ναι. 246 00:29:43,200 --> 00:29:45,200 -Βλέπεις την κλειδαριά; -Ναι. 247 00:29:45,280 --> 00:29:48,400 Δοκίμασε 2-0-0-2. 248 00:30:23,960 --> 00:30:25,040 Πέταξέ το. 249 00:30:25,560 --> 00:30:27,360 Μην πεις ποτέ ότι το είχες. 250 00:30:27,440 --> 00:30:28,800 Και θα τελειώσουν όλα. 251 00:30:31,320 --> 00:30:32,800 Θα το δώσω στη Γιόρουν. 252 00:30:34,640 --> 00:30:36,400 Εντάξει. Κάν' το. 253 00:30:37,920 --> 00:30:39,520 Πάει η καριέρα σου. 254 00:30:43,120 --> 00:30:44,280 Τι σου είπε; 255 00:30:47,080 --> 00:30:47,960 Τίποτα. 256 00:30:54,720 --> 00:30:56,760 Ίσως το καλύτερο θα ήταν 257 00:30:56,840 --> 00:30:58,480 να της κλείσω εισιτήριο 258 00:30:59,080 --> 00:31:00,520 για να γυρίσει στις ΗΠΑ. 259 00:31:01,640 --> 00:31:03,680 Να την απομακρύνω από εδώ 260 00:31:04,520 --> 00:31:05,760 το συντομότερο. 261 00:31:07,840 --> 00:31:10,520 Πες της να με πάρει όταν νιώσει καλύτερα. 262 00:31:11,400 --> 00:31:12,240 Θα της το πω. 263 00:31:30,400 --> 00:31:31,240 Γρήγορα! 264 00:31:33,720 --> 00:31:34,920 Δεν δουλεύει! 265 00:31:35,400 --> 00:31:36,880 Αλίσια… 266 00:31:39,040 --> 00:31:40,080 Δεν δουλεύει. 267 00:31:40,880 --> 00:31:42,240 Ξέχνα την κλειδαριά. 268 00:31:49,760 --> 00:31:51,120 Θέλω να κρυφτείς. 269 00:31:54,560 --> 00:31:56,080 Θα τον προσελκύσω εδώ. 270 00:31:56,680 --> 00:31:59,000 Όταν το κάνω, θέλω να βγεις έξω κρυφά, 271 00:31:59,080 --> 00:32:01,080 να κλειδώσεις την πόρτα απέξω 272 00:32:02,200 --> 00:32:05,120 και να τρέξεις όσο πιο γρήγορα μπορείς. 273 00:32:09,160 --> 00:32:10,600 Τώρα! 274 00:32:11,840 --> 00:32:13,960 Κρύψου, Αλίσια! Κρύψου τώρα! 275 00:32:20,960 --> 00:32:23,720 Έχεις εμένα. Μπορείς να την αφήσεις να φύγει. 276 00:32:25,000 --> 00:32:28,080 Μείνε ακίνητη, και σύντομα θα είσαι με τη μαμά σου. 277 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 Άσε με να την κρατήσω. 278 00:32:33,440 --> 00:32:35,000 Δεν τη θέλω εδώ. 279 00:32:35,720 --> 00:32:37,280 Εξυπηρέτησε τον σκοπό της. 280 00:32:47,920 --> 00:32:49,280 Γιατί το κάνεις αυτό, 281 00:32:50,120 --> 00:32:50,960 μπαμπά; 282 00:32:54,000 --> 00:32:55,480 Εσύ είσαι η ειδική. 283 00:32:59,240 --> 00:33:00,080 Ναι! 284 00:33:00,800 --> 00:33:01,840 Αυτό είναι. 285 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 Αυτή η φωτιά. 286 00:33:06,360 --> 00:33:07,440 Στα μάτια σου. 287 00:33:16,280 --> 00:33:17,640 Κοριτσάκι μου γλυκό. 288 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 Κάνει κρύο. Γιατί δεν έρχεσαι μέσα; 289 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 Όχι, μαμά. Ζεσταίνομαι. 290 00:33:21,600 --> 00:33:23,240 -Είσαι σίγουρη; -Ναι. 291 00:33:33,120 --> 00:33:34,120 Η φωτιά. 292 00:33:36,160 --> 00:33:37,600 Το κατάλαβα αμέσως. 293 00:33:41,320 --> 00:33:43,400 Ήσουν διαφορετική από τις άλλες. 294 00:33:56,720 --> 00:33:58,320 Θυμήσου τι υποσχέθηκες. 295 00:34:01,040 --> 00:34:02,640 Με γοήτευσες. 296 00:34:07,600 --> 00:34:10,920 Ήταν κάτι που δεν είχα βιώσει ξανά. 297 00:34:14,200 --> 00:34:15,920 Γύρισα. Μαμά; 298 00:34:19,360 --> 00:34:21,960 Όταν βρήκες ευκαιρία να δραπετεύσεις, 299 00:34:22,040 --> 00:34:23,040 την άρπαξες. 300 00:34:24,200 --> 00:34:25,040 Ασφαλώς. 301 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 Έτσι είσαι εσύ. 302 00:34:29,120 --> 00:34:29,960 Ναι. 303 00:34:32,320 --> 00:34:33,800 Και μετά έγινες δική μου. 304 00:34:37,160 --> 00:34:38,080 Στ' αλήθεια. 305 00:34:40,640 --> 00:34:42,160 Απέκτησες έναν μπαμπά 306 00:34:42,800 --> 00:34:45,480 που σε φρόντιζε με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. 307 00:34:46,360 --> 00:34:48,280 Κανείς δεν θα μου το πάρει αυτό. 308 00:34:51,880 --> 00:34:54,000 Είχα εσένα, δεν ήθελα τίποτα άλλο. 309 00:34:56,280 --> 00:34:57,280 Τώρα είμαστε εδώ. 310 00:34:58,360 --> 00:34:59,200 Ξανά. 311 00:35:02,440 --> 00:35:04,080 Είσαι δική μου, Λέιλα. 312 00:35:07,680 --> 00:35:08,640 Εσύ κι εγώ. 313 00:35:10,920 --> 00:35:11,960 Για πάντα. 314 00:35:13,520 --> 00:35:15,800 Αυτήν τη φορά δεν μπορώ να σε αφήσω. 315 00:35:17,640 --> 00:35:19,080 Αλλά το καταλαβαίνεις. 316 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Αλίσια, έλα εδώ. 317 00:36:13,600 --> 00:36:14,440 Λέιλα; 318 00:36:20,640 --> 00:36:21,480 Λέιλα; 319 00:37:10,640 --> 00:37:12,760 Γιόρουν, θέλω ενισχύσεις στου Βάλτερ. 320 00:38:04,400 --> 00:38:06,440 Άφησέ την, σε παρακαλώ. 321 00:38:06,960 --> 00:38:08,120 Σε ικετεύω. 322 00:38:15,600 --> 00:38:17,600 Σαν να ακούω τη μαμά σου. 323 00:38:18,560 --> 00:38:19,400 Και τη Λουίς. 324 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 Δύσκολο. 325 00:38:30,080 --> 00:38:31,240 Λοιπόν. 326 00:38:35,640 --> 00:38:36,680 Μη! 327 00:38:38,080 --> 00:38:39,680 Όχι! 328 00:38:40,640 --> 00:38:42,080 Όχι! 329 00:38:42,160 --> 00:38:43,920 Άφησέ την! 330 00:38:44,000 --> 00:38:45,040 Όχι! 331 00:38:45,560 --> 00:38:47,120 Όχι! 332 00:38:47,200 --> 00:38:48,480 Όχι! 333 00:38:50,040 --> 00:38:51,960 Άφησέ την! 334 00:38:52,040 --> 00:38:54,320 Άφησέ την! 335 00:40:10,120 --> 00:40:11,360 Σταμάτα! 336 00:40:56,920 --> 00:40:58,320 Τι έκανες, ρε γαμώτο; 337 00:41:00,400 --> 00:41:01,240 Μάλιστα… 338 00:41:01,840 --> 00:41:02,840 ο Τόμας… 339 00:41:05,040 --> 00:41:06,480 το κοριτσάκι της μαμάς. 340 00:41:11,960 --> 00:41:13,360 Βάλτερ, τι στον διάολο; 341 00:41:16,320 --> 00:41:17,600 Θα με βοηθήσεις. 342 00:41:17,680 --> 00:41:18,520 Σταμάτα. 343 00:41:23,000 --> 00:41:23,840 Ρίξε μου. 344 00:41:26,240 --> 00:41:27,080 Εδώ. 345 00:41:33,600 --> 00:41:34,640 Όχι. Βάλτερ… 346 00:41:34,720 --> 00:41:35,560 Ωραία. 347 00:41:36,360 --> 00:41:38,320 Συνέχισε να σημαδεύεις εκεί. 348 00:41:40,480 --> 00:41:44,640 Πίεσε τη σκανδάλη αργά και προσεκτικά, 349 00:41:44,720 --> 00:41:47,040 και όλα θα πάνε καλά. 350 00:41:47,720 --> 00:41:49,040 Μη! Βάλτερ… 351 00:41:52,760 --> 00:41:54,040 Ξέρεις ότι σ' αγαπώ. 352 00:42:14,600 --> 00:42:15,440 Τόμας! 353 00:43:03,320 --> 00:43:04,320 Αλίσια! 354 00:43:14,120 --> 00:43:17,160 Αγάπη μου. Γλυκό μου κορίτσι. 355 00:43:41,360 --> 00:43:42,760 Αγάπη μου… 356 00:44:29,520 --> 00:44:31,080 Περάστε από τον έλεγχο. 357 00:44:34,280 --> 00:44:35,120 Την τσάντα. 358 00:45:01,720 --> 00:45:04,480 Θέλω να μου πεις πού είναι τα κορίτσια. 359 00:45:06,480 --> 00:45:08,160 Τους αξίζει να πάνε σπίτι. 360 00:45:22,400 --> 00:45:23,240 Ξέρεις, 361 00:45:24,000 --> 00:45:27,200 δεν έχει σημασία ποιος είναι πίσω από το τζάμι. 362 00:45:28,760 --> 00:45:30,560 Θα είσαι πάντα 363 00:45:31,480 --> 00:45:32,560 εδώ μέσα. 364 00:45:36,400 --> 00:45:38,320 Κι εγώ θα είμαι πάντα… 365 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 Θυμάσαι τότε που έπεσες στο ποτάμι; 366 00:45:57,800 --> 00:46:00,120 Φοβόσουν ότι θα σε έπαιρνε. 367 00:46:01,480 --> 00:46:03,160 Το αγαπημένο μας μέρος. 368 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 Το ποτάμι μας. 369 00:46:11,080 --> 00:46:11,920 Το ποτάμι μου. 370 00:48:35,560 --> 00:48:39,240 Υποτιτλισμός: Δέσποινα Πασσαλή