1 00:00:13,920 --> 00:00:15,280 ‫"فالتر"، أين أنت؟‬ 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,600 ‫أريد التحدث إليك بشأن "توماس" وأمك.‬ 3 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 ‫"توماس"؟‬ 4 00:01:21,000 --> 00:01:21,840 ‫"توماس"؟‬ 5 00:01:29,040 --> 00:01:30,160 ‫"فالتر"؟‬ 6 00:01:36,440 --> 00:01:37,360 ‫مرحبًا.‬ 7 00:01:37,960 --> 00:01:39,200 ‫أين "فالتر"؟‬ 8 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 ‫لا أعرف.‬ 9 00:01:41,720 --> 00:01:43,360 ‫ألم ينم هنا؟‬ 10 00:01:44,760 --> 00:01:46,480 ‫أظن أنه غادر.‬ 11 00:01:46,560 --> 00:01:47,440 ‫إلى أين؟‬ 12 00:01:48,560 --> 00:01:51,600 ‫- لم يرجع إليّ.‬ ‫- مركز الشرطة أو المنزل؟‬ 13 00:01:51,680 --> 00:01:53,200 ‫لا أعرف.‬ 14 00:01:54,640 --> 00:01:55,960 ‫أتريدين كوبًا من الشاي؟‬ 15 00:02:11,800 --> 00:02:13,120 ‫أفترض…‬ 16 00:02:14,760 --> 00:02:16,680 ‫أن "فالتر" أخبرك بما حدث أمس.‬ 17 00:02:22,760 --> 00:02:26,080 ‫لماذا أقمت في موقع "دانييلا" للتخييم‬ ‫في ربيع عام 2001؟‬ 18 00:02:33,240 --> 00:02:34,320 ‫لحضور جنازة أمي.‬ 19 00:02:35,040 --> 00:02:36,760 ‫لم أكن موضع ترحيب في المزرعة.‬ 20 00:02:38,040 --> 00:02:38,880 ‫لم لا؟‬ 21 00:02:40,600 --> 00:02:41,480 ‫بسبب أبي.‬ 22 00:02:43,280 --> 00:02:44,880 ‫كان يتصرف على طبيعته.‬ 23 00:02:47,080 --> 00:02:48,760 ‫وكانت أمي على طبيعتها.‬ 24 00:02:49,440 --> 00:02:50,320 ‫كيف كانت طبيعتها؟‬ 25 00:02:52,200 --> 00:02:53,040 ‫كانت جبانة.‬ 26 00:02:55,480 --> 00:02:59,160 ‫أغمضت عينيها وغطت أذنيها‬ ‫عندما كان أبي يستغلنا.‬ 27 00:03:20,520 --> 00:03:21,360 ‫نعم يا "بيورن"؟‬ 28 00:03:23,600 --> 00:03:24,480 ‫إنها هنا.‬ 29 00:03:26,040 --> 00:03:29,080 ‫اهدأ، قلت لك للتو إنها هنا.‬ 30 00:03:31,560 --> 00:03:33,080 ‫يبدو أنه نام هنا ليلة أمس.‬ 31 00:03:34,640 --> 00:03:35,520 ‫مركز…‬ 32 00:03:35,600 --> 00:03:37,240 ‫ماذا عن مركز الشرطة؟‬ 33 00:03:41,360 --> 00:03:42,800 ‫انظري.‬ 34 00:03:44,080 --> 00:03:45,640 ‫لم لا تتصل به وليس بي؟‬ 35 00:03:52,760 --> 00:03:56,160 ‫لماذا أردت التحدث عن كلّ ذلك؟‬ 36 00:04:00,280 --> 00:04:01,120 ‫"ليلى"؟‬ 37 00:04:35,920 --> 00:04:40,280 ‫"القبة الزجاجية"‬ 38 00:05:06,760 --> 00:05:07,920 ‫"فالتر"؟‬ 39 00:05:15,000 --> 00:05:16,040 ‫مرحبًا؟‬ 40 00:05:49,640 --> 00:05:52,000 ‫أنت تتصل بـ"سعيد كامران"‬ ‫في "إسفيا فانادين".‬ 41 00:05:52,080 --> 00:05:53,600 ‫اترك رسالة.‬ 42 00:05:53,680 --> 00:05:54,720 ‫مرحبًا.‬ 43 00:05:54,800 --> 00:05:56,680 ‫يجب أن نتحدث.‬ 44 00:05:56,760 --> 00:05:58,360 ‫اتصل بي عندما تتلقى هذه الرسالة.‬ 45 00:05:58,440 --> 00:06:00,000 ‫وجدت هاتف "لويس".‬ 46 00:06:00,600 --> 00:06:03,200 ‫لا تتصل بـ"توماس" أو الشرطة.‬ 47 00:06:04,120 --> 00:06:04,960 ‫وداعًا.‬ 48 00:06:23,640 --> 00:06:24,720 ‫"أليسيا"!‬ 49 00:06:31,200 --> 00:06:32,240 ‫"أليسيا"!‬ 50 00:06:38,600 --> 00:06:39,840 ‫"أليسيا"!‬ 51 00:07:19,480 --> 00:07:20,400 ‫"ليلى".‬ 52 00:07:20,880 --> 00:07:22,440 ‫يجب أن نتحدث.‬ 53 00:07:23,720 --> 00:07:24,800 ‫مرحبًا؟‬ 54 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 ‫"ليلى"؟‬ 55 00:08:32,800 --> 00:08:33,640 ‫"ليلى"!‬ 56 00:08:39,960 --> 00:08:40,800 ‫تبًا!‬ 57 00:09:30,800 --> 00:09:32,640 ‫خدمات الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟‬ 58 00:09:32,720 --> 00:09:34,520 ‫ساعدوني!‬ 59 00:09:34,600 --> 00:09:37,640 ‫- تحتاجين إلى المساعدة، ماذا حدث؟‬ ‫- أرسلوا سيارة دورية إلى…‬ 60 00:09:38,280 --> 00:09:39,320 ‫مرحبًا؟‬ 61 00:09:40,240 --> 00:09:41,960 ‫من أين تتصلين؟‬ 62 00:09:43,000 --> 00:09:44,040 ‫هل تسمعينني؟‬ 63 00:09:44,760 --> 00:09:45,920 ‫هل تسمعينني؟‬ 64 00:09:46,000 --> 00:09:46,840 ‫مرحبًا؟‬ 65 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 ‫مرحبًا؟‬ 66 00:10:03,120 --> 00:10:04,080 ‫تفضل.‬ 67 00:10:10,040 --> 00:10:11,520 ‫عليك أن تأكل.‬ 68 00:10:12,840 --> 00:10:13,680 ‫شكرًا لك.‬ 69 00:10:14,200 --> 00:10:16,240 ‫من اتصل بك سابقًا؟‬ 70 00:10:18,560 --> 00:10:19,440 ‫"ليلى".‬ 71 00:10:20,320 --> 00:10:22,280 ‫- ماذا أرادت؟‬ ‫- لا أعرف.‬ 72 00:10:22,880 --> 00:10:23,760 ‫سأتحقق.‬ 73 00:10:28,160 --> 00:10:30,880 ‫لديك رسالة واحدة جديدة.‬ 74 00:10:30,960 --> 00:10:32,800 ‫يجب أن نتحدث.‬ 75 00:10:32,880 --> 00:10:34,560 ‫اتصل بي عندما تتلقى هذه الرسالة.‬ 76 00:10:35,320 --> 00:10:36,680 ‫وجدت هاتف "لويس".‬ 77 00:10:37,360 --> 00:10:40,360 ‫لا تتصل بـ"توماس" أو الشرطة.‬ 78 00:10:40,440 --> 00:10:41,480 ‫وداعًا.‬ 79 00:11:24,000 --> 00:11:24,920 ‫لا!‬ 80 00:11:31,960 --> 00:11:33,240 ‫لا!‬ 81 00:11:34,400 --> 00:11:35,840 ‫لا!‬ 82 00:11:53,840 --> 00:11:56,080 ‫كنت أراقبك أثناء نومك.‬ 83 00:12:32,720 --> 00:12:33,600 ‫ماذا؟‬ 84 00:12:34,360 --> 00:12:35,680 ‫أين أنت؟‬ 85 00:12:35,760 --> 00:12:36,600 ‫لماذا؟‬ 86 00:12:37,120 --> 00:12:40,720 ‫جاء "سعيد" للتو،‬ ‫ويريد التحدث إليك بخصوص أمر ما.‬ 87 00:12:40,800 --> 00:12:41,880 ‫حسنًا.‬ 88 00:12:42,760 --> 00:12:44,560 ‫حالًا يا "توماس".‬ 89 00:12:44,640 --> 00:12:45,800 ‫أنا في طريقي.‬ 90 00:13:00,600 --> 00:13:03,720 ‫لم أعد أريد البقاء هنا، أريد أمي وأبي.‬ 91 00:13:14,640 --> 00:13:16,280 ‫لا تخافي.‬ 92 00:13:19,440 --> 00:13:22,160 ‫سأُخرجنا من هنا، اتفقنا؟‬ 93 00:14:10,480 --> 00:14:11,360 ‫هل تشعرين بالبرد؟‬ 94 00:14:22,040 --> 00:14:23,320 ‫هل هذا هاتف أمي؟‬ 95 00:14:28,960 --> 00:14:31,560 ‫"أليسيا"، هل تعرفين رمز الهاتف؟‬ 96 00:14:32,520 --> 00:14:34,240 ‫نعم، ولكن لماذا هاتفها معك؟‬ 97 00:14:41,920 --> 00:14:45,000 ‫"البطارية منخفضة"‬ 98 00:14:47,000 --> 00:14:48,280 ‫حسنًا.‬ 99 00:14:48,360 --> 00:14:49,200 ‫أحسنت صنعًا.‬ 100 00:14:52,720 --> 00:14:53,640 ‫شكرًا لك.‬ 101 00:15:17,000 --> 00:15:18,400 ‫أجب!‬ 102 00:15:20,080 --> 00:15:20,920 ‫"فالتر نيس".‬ 103 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 ‫هذه أنا، أنا محتجزة.‬ 104 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 ‫أنا مع "أليسيا"، "توماس" هو…‬ 105 00:15:25,320 --> 00:15:26,400 ‫هل تسمعني؟‬ 106 00:15:26,480 --> 00:15:27,320 ‫"ليلى"؟‬ 107 00:15:28,080 --> 00:15:28,920 ‫"ليلى"؟‬ 108 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 ‫هل تسمعني؟‬ 109 00:15:54,480 --> 00:15:56,840 ‫مرحبًا، أريد أن أطلب منك شيئًا.‬ 110 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 ‫أين "جورون"؟‬ 111 00:15:58,520 --> 00:16:00,240 ‫- في مكتبك.‬ ‫- حسنًا.‬ 112 00:16:02,480 --> 00:16:04,120 ‫هل تحدثت إلى "ليلى"؟‬ 113 00:16:06,240 --> 00:16:09,160 ‫تلقى "سعيد" رسالة مقلقة منها.‬ 114 00:16:10,920 --> 00:16:13,080 ‫قالت إنها وجدت هاتف "لويس" الخلوي،‬ 115 00:16:13,160 --> 00:16:17,120 ‫وإنه يجب ألّا يتحدث "سعيد" إلينا،‬ ‫وخاصةً أنت يا "توماس".‬ 116 00:16:17,840 --> 00:16:20,960 ‫واكتشفت للتو‬ ‫أنك كنت على علاقة غرامية بـ"لويس".‬ 117 00:16:21,040 --> 00:16:24,360 ‫هلّا تشرح لي ما يجري؟‬ 118 00:16:28,720 --> 00:16:31,320 ‫يجب أن نكون قادرين‬ ‫على التحدث إلى بعضنا البعض.‬ 119 00:16:31,400 --> 00:16:35,000 ‫مهما حدث، أنا أهتم لأمرك كثيرًا.‬ 120 00:16:36,440 --> 00:16:38,080 ‫يا للهول!‬ 121 00:16:43,880 --> 00:16:46,120 ‫تعرفين أن "فالتر" شرطي، صحيح؟‬ 122 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 ‫إنه يعرف الكثير من الحيل للعثور على الناس.‬ 123 00:16:51,320 --> 00:16:53,920 ‫يمكنه التحقق من الرقم الذي اتصلنا منه،‬ 124 00:16:54,520 --> 00:16:57,080 ‫ورؤية مكاننا على الخريطة.‬ 125 00:16:57,600 --> 00:16:58,440 ‫نعم.‬ 126 00:16:59,520 --> 00:17:00,360 ‫أتعرفين؟‬ 127 00:17:01,440 --> 00:17:03,000 ‫"أليسيا".‬ 128 00:17:03,080 --> 00:17:05,080 ‫عندما كنت بمثل عمرك،‬ 129 00:17:05,840 --> 00:17:07,760 ‫كنت محتجزة هنا أيضًا.‬ 130 00:17:09,040 --> 00:17:10,080 ‫ماذا؟‬ 131 00:17:11,040 --> 00:17:13,200 ‫هل كان "فالتر" من أنقذك؟‬ 132 00:17:15,080 --> 00:17:16,960 ‫نعم، بشكل ما.‬ 133 00:17:21,840 --> 00:17:22,680 ‫اقتربي.‬ 134 00:18:09,760 --> 00:18:11,080 ‫أنا أفهمك.‬ 135 00:18:16,360 --> 00:18:17,800 ‫أفهم أنك…‬ 136 00:18:18,880 --> 00:18:20,160 ‫محطم بالكامل.‬ 137 00:18:22,000 --> 00:18:26,320 ‫لا بد أن المجيء إلى هنا‬ ‫أعاد إليك ذكريات كثيرة غير مستوعبة‬ 138 00:18:26,400 --> 00:18:27,640 ‫من طفولتك.‬ 139 00:18:29,280 --> 00:18:30,600 ‫من أبيك.‬ 140 00:18:32,120 --> 00:18:33,280 ‫ومن أمك.‬ 141 00:18:45,440 --> 00:18:46,680 ‫أنا لست أمك.‬ 142 00:18:51,840 --> 00:18:53,120 ‫أنا صديقتك.‬ 143 00:18:57,760 --> 00:18:58,640 ‫صحيح؟‬ 144 00:18:58,720 --> 00:18:59,840 ‫هل تتذكر؟‬ 145 00:19:02,160 --> 00:19:04,400 ‫يمكننا أن نبقى صديقين في الخارج.‬ 146 00:19:06,000 --> 00:19:07,280 ‫يمكنني مساعدتك.‬ 147 00:19:08,200 --> 00:19:09,280 ‫أعدك بهذا.‬ 148 00:19:12,560 --> 00:19:14,240 ‫يمكنني تخليصك من الألم.‬ 149 00:19:14,320 --> 00:19:15,800 ‫يمكنني أن أعلمك كيف.‬ 150 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 ‫اترك "أليسيا" ترجع إلى بيتها.‬ 151 00:19:24,120 --> 00:19:24,960 ‫"توماس"؟‬ 152 00:19:28,720 --> 00:19:29,640 ‫"توماس"؟‬ 153 00:20:23,200 --> 00:20:24,160 ‫أعطيه لي.‬ 154 00:20:28,040 --> 00:20:29,000 ‫"أليسيا".‬ 155 00:20:31,280 --> 00:20:32,240 ‫الهاتف.‬ 156 00:20:38,320 --> 00:20:39,160 ‫أحسنت.‬ 157 00:21:11,920 --> 00:21:13,960 ‫بمن اتصلت "ليلى" بواسطة هذا؟‬ 158 00:21:15,040 --> 00:21:15,880 ‫بك.‬ 159 00:21:15,960 --> 00:21:17,240 ‫أنا وحدي؟‬ 160 00:21:26,760 --> 00:21:28,160 ‫- تعالي.‬ ‫- لا.‬ 161 00:21:30,240 --> 00:21:33,880 ‫اذهبي واجلسي في الزاوية.‬ 162 00:21:38,320 --> 00:21:39,240 ‫اذهبي إلى الزاوية.‬ 163 00:21:41,400 --> 00:21:42,240 ‫"ليلى".‬ 164 00:21:49,560 --> 00:21:50,600 ‫أحسنت.‬ 165 00:22:06,640 --> 00:22:07,920 ‫"القزم"‬ 166 00:22:48,920 --> 00:22:51,240 ‫ألا تبدو مثل الفراشة في الداخل؟‬ 167 00:22:55,240 --> 00:22:56,360 ‫مثل العثة الليلية.‬ 168 00:22:59,000 --> 00:23:00,280 ‫"ليلى" تعني "الليل".‬ 169 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 ‫أصبحت تعرفين الآن.‬ 170 00:23:04,200 --> 00:23:05,040 ‫تعالي.‬ 171 00:23:05,120 --> 00:23:07,000 ‫اجلسي هنا.‬ 172 00:23:08,200 --> 00:23:09,400 ‫هكذا.‬ 173 00:23:11,000 --> 00:23:12,960 ‫ألن تسمح لـ"ليلى" بالخروج؟‬ 174 00:23:14,880 --> 00:23:15,840 ‫شعرك…‬ 175 00:23:16,600 --> 00:23:18,200 ‫إنه بغاية الجمال.‬ 176 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 ‫"فالتر".‬ 177 00:23:22,120 --> 00:23:23,720 ‫اتركها وشأنها أرجوك.‬ 178 00:23:26,200 --> 00:23:27,880 ‫لا تخافي يا "أليسيا".‬ 179 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 ‫أنا هنا.‬ 180 00:23:32,000 --> 00:23:33,160 ‫أريد العودة إلى المنزل الآن.‬ 181 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 ‫إلى أمك؟‬ 182 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 ‫أتعرفين؟ سنرتب ذلك إذًا.‬ 183 00:23:40,800 --> 00:23:42,760 ‫ولكن علينا أن نلعب لعبة أولًا.‬ 184 00:23:43,560 --> 00:23:45,280 ‫سأعطيك شيئًا،‬ 185 00:23:46,360 --> 00:23:48,640 ‫وأنت ستعطيني شيئًا.‬ 186 00:23:49,320 --> 00:23:50,320 ‫هل يبدو الأمر ممتعًا؟‬ 187 00:23:52,880 --> 00:23:54,880 ‫هل تعرفين ماذا أريد منك؟‬ 188 00:23:56,280 --> 00:23:58,800 ‫خصلة من شعرك.‬ 189 00:24:01,080 --> 00:24:03,840 ‫هل تعرفين من يحب الشعر كثيرًا أيضًا؟‬ 190 00:24:07,120 --> 00:24:08,160 ‫سمك السلمون المرقط.‬ 191 00:24:11,920 --> 00:24:14,720 ‫أصنع ذباب صيد صغير من الشعر.‬ 192 00:24:18,800 --> 00:24:20,160 ‫وعندما أصطاد بواسطته…‬ 193 00:24:20,760 --> 00:24:22,000 ‫أسمع صوت الطقطقة،‬ 194 00:24:22,640 --> 00:24:24,480 ‫ويلتقط السمك الطُعم على الفور.‬ 195 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 ‫ولكن يجب أن يكون هذا النوع من…‬ 196 00:24:28,800 --> 00:24:30,960 ‫الشعر الطويل والجميل‬ 197 00:24:31,040 --> 00:24:32,200 ‫من شعر الفتيات.‬ 198 00:24:38,200 --> 00:24:40,360 ‫شعري العجوز لن ينفع.‬ 199 00:24:46,160 --> 00:24:47,080 ‫هكذا.‬ 200 00:24:47,160 --> 00:24:49,240 ‫أريدك أن تجلسي بلا حراك.‬ 201 00:24:49,960 --> 00:24:51,800 ‫لا أريد أن أؤذيك.‬ 202 00:25:12,760 --> 00:25:14,400 ‫أيمكنني إنهاء الكتاب؟‬ 203 00:25:36,880 --> 00:25:38,040 ‫"ليلى"!‬ 204 00:25:45,440 --> 00:25:46,280 ‫"ليلى"!‬ 205 00:25:53,000 --> 00:25:54,280 ‫"ليلى"!‬ 206 00:26:05,760 --> 00:26:06,600 ‫انظري.‬ 207 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 ‫كم هو جميل!‬ 208 00:26:08,720 --> 00:26:11,000 ‫أيمكنني الذهاب إلى أمي وأبي الآن؟‬ 209 00:26:12,800 --> 00:26:13,880 ‫قريبًا.‬ 210 00:26:15,000 --> 00:26:16,200 ‫إلى أين تذهب؟‬ 211 00:26:18,440 --> 00:26:19,360 ‫تعالي.‬ 212 00:26:23,680 --> 00:26:27,400 ‫أريدك أن تقفي هنا بهدوء وثبات‬ 213 00:26:27,480 --> 00:26:28,760 ‫أثناء غيابي.‬ 214 00:26:29,840 --> 00:26:32,200 ‫وممنوع الكلام مع "ليلى".‬ 215 00:26:32,280 --> 00:26:33,800 ‫ممنوع الكلام مع "ليلى".‬ 216 00:26:34,480 --> 00:26:36,240 ‫ممنوع النظر إليها حتى.‬ 217 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 ‫ممنوع النظر إلى "ليلى".‬ 218 00:26:38,040 --> 00:26:39,160 ‫أتعرفين؟‬ 219 00:26:40,440 --> 00:26:42,160 ‫لا يمكننا الوثوق بـ"ليلى".‬ 220 00:26:42,960 --> 00:26:44,760 ‫لا يمكننا الوثوق بـ"ليلى".‬ 221 00:26:44,840 --> 00:26:45,680 ‫لا.‬ 222 00:27:01,960 --> 00:27:02,800 ‫"أليسيا"؟‬ 223 00:27:04,080 --> 00:27:04,920 ‫أرجوك.‬ 224 00:27:05,600 --> 00:27:06,440 ‫"أليسيا"؟‬ 225 00:27:30,040 --> 00:27:31,240 ‫صباح الخير.‬ 226 00:27:31,320 --> 00:27:32,200 ‫أنت مستيقظ.‬ 227 00:27:32,960 --> 00:27:35,360 ‫- هل عادت "ليلى"؟‬ ‫- نعم، إنها تستريح.‬ 228 00:27:35,440 --> 00:27:37,160 ‫أريد التحدث إليها.‬ 229 00:27:37,240 --> 00:27:39,360 ‫"توماس"، إنها ليست بخير.‬ 230 00:27:41,480 --> 00:27:45,080 ‫- يجب أن أتحدث إليها.‬ ‫- ما الأمر المهم لهذه الدرجة؟‬ 231 00:27:48,280 --> 00:27:50,120 ‫احتفظت بهاتف "لويس" الخلوي في منزلي.‬ 232 00:27:50,200 --> 00:27:52,160 ‫أعتقد أنها أخذته صباح اليوم.‬ 233 00:27:54,280 --> 00:27:55,600 ‫عليّ تسوية الأمر.‬ 234 00:27:56,200 --> 00:27:58,320 ‫أنا أسبّب الكثير من الفوضى.‬ 235 00:28:04,960 --> 00:28:05,800 ‫"توماس".‬ 236 00:28:08,720 --> 00:28:09,800 ‫أنا أبوها.‬ 237 00:28:10,960 --> 00:28:11,880 ‫سأتولى الأمر.‬ 238 00:28:25,280 --> 00:28:26,600 ‫هل القهوة طازجة؟‬ 239 00:28:48,080 --> 00:28:52,040 ‫"فالتر" مريض جدًا.‬ 240 00:28:54,000 --> 00:28:56,600 ‫لقد فعل هذا من قبل، وهذا غير مقبول.‬ 241 00:29:04,680 --> 00:29:08,200 ‫"فالتر" بارع في الكذب.‬ 242 00:29:11,160 --> 00:29:14,640 ‫لقد كذب عليّ لسنوات طويلة.‬ 243 00:29:16,520 --> 00:29:18,080 ‫وأنا صدقته.‬ 244 00:29:25,760 --> 00:29:27,840 ‫ولكن علينا أن نثق ببعضنا البعض.‬ 245 00:29:29,000 --> 00:29:31,240 ‫ثم سنعود مباشرةً إلى منازلنا.‬ 246 00:29:32,920 --> 00:29:34,080 ‫إلى أمي وأبي؟‬ 247 00:29:39,200 --> 00:29:40,040 ‫نعم.‬ 248 00:29:43,200 --> 00:29:45,200 ‫- هل ترين القفل؟‬ ‫- نعم.‬ 249 00:29:45,280 --> 00:29:48,400 ‫جربي رمز "2002".‬ 250 00:30:23,960 --> 00:30:25,480 ‫تخلص منه.‬ 251 00:30:25,560 --> 00:30:27,360 ‫وأنكر أنه كان لديك يومًا.‬ 252 00:30:27,440 --> 00:30:28,800 ‫ثم سينتهي الأمر.‬ 253 00:30:31,320 --> 00:30:33,240 ‫سأسلمه إلى "جورون".‬ 254 00:30:34,640 --> 00:30:36,400 ‫حسنًا، افعل ذلك.‬ 255 00:30:37,920 --> 00:30:39,520 ‫وستكون تلك نهاية حياتك المهنية.‬ 256 00:30:43,120 --> 00:30:44,280 ‫ماذا قالت؟‬ 257 00:30:46,560 --> 00:30:47,640 ‫لا شيء.‬ 258 00:30:54,720 --> 00:30:56,760 ‫ربما سيكون من الأفضل‬ 259 00:30:56,840 --> 00:30:59,000 ‫أن نحجز تذكرة لها‬ 260 00:30:59,080 --> 00:31:00,480 ‫للعودة إلى "أمريكا".‬ 261 00:31:01,640 --> 00:31:04,440 ‫ونبعدها عن هنا‬ 262 00:31:04,520 --> 00:31:05,760 ‫بأسرع ما يمكن.‬ 263 00:31:07,800 --> 00:31:10,640 ‫اطلب منها أن تتصل بي عندما تشعر بتحسن.‬ 264 00:31:11,400 --> 00:31:12,240 ‫سأفعل.‬ 265 00:31:30,400 --> 00:31:31,240 ‫أسرعي!‬ 266 00:31:33,160 --> 00:31:34,920 ‫الأمر لا يفلح!‬ 267 00:31:35,400 --> 00:31:36,880 ‫"أليسيا"!‬ 268 00:31:39,040 --> 00:31:40,080 ‫الأمر لا يفلح!‬ 269 00:31:40,880 --> 00:31:42,240 ‫انسي أمر القفل.‬ 270 00:31:49,760 --> 00:31:51,120 ‫أريدك أن تختبئي.‬ 271 00:31:54,560 --> 00:31:56,080 ‫سأحاول استدراجه إلى الداخل.‬ 272 00:31:56,680 --> 00:31:59,000 ‫وعندما أفعل ذلك، أريدك أن تتسللي،‬ 273 00:31:59,080 --> 00:32:01,600 ‫وتقفلي الباب من الخارج،‬ 274 00:32:01,680 --> 00:32:05,120 ‫وتركضي بأسرع ما يمكنك.‬ 275 00:32:09,160 --> 00:32:10,600 ‫الآن!‬ 276 00:32:11,840 --> 00:32:13,960 ‫اختبئي يا "أليسيا"! اختبئي الآن!‬ 277 00:32:20,960 --> 00:32:23,720 ‫لقد حصلت عليّ، يمكنك إطلاق سراحها.‬ 278 00:32:25,000 --> 00:32:28,080 ‫لا تتحركي، وستصبحين مع أمك قريبًا.‬ 279 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 ‫دعني أحتفظ بها إذًا.‬ 280 00:32:33,440 --> 00:32:35,000 ‫لا أريدها هنا.‬ 281 00:32:35,720 --> 00:32:37,280 ‫لم يعد لوجودها فائدة.‬ 282 00:32:47,920 --> 00:32:49,280 ‫لماذا تفعل هذا…‬ 283 00:32:50,120 --> 00:32:50,960 ‫يا أبي؟‬ 284 00:32:54,000 --> 00:32:55,480 ‫أنت الخبيرة.‬ 285 00:32:59,240 --> 00:33:00,080 ‫نعم!‬ 286 00:33:00,800 --> 00:33:01,840 ‫ها هي.‬ 287 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 ‫هذه النار.‬ 288 00:33:06,360 --> 00:33:07,440 ‫في عينيك.‬ 289 00:33:16,280 --> 00:33:17,640 ‫يا حبيبة أمك.‬ 290 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 ‫الطقس بارد، لماذا لا تدخلي؟‬ 291 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 ‫لا يا أمي، أشعر بالدفء.‬ 292 00:33:21,600 --> 00:33:23,240 ‫- هل أنت متأكدة؟‬ ‫- نعم.‬ 293 00:33:33,120 --> 00:33:34,120 ‫النار.‬ 294 00:33:36,160 --> 00:33:37,600 ‫رأيتها في عينيك على الفور.‬ 295 00:33:41,320 --> 00:33:43,400 ‫كنت مختلفة عن الأخريات.‬ 296 00:33:56,720 --> 00:33:58,320 ‫تذكري ما وعدت به.‬ 297 00:34:01,040 --> 00:34:02,640 ‫لقد سحرتني.‬ 298 00:34:07,600 --> 00:34:10,920 ‫بطريقة لم أختبرها من قبل.‬ 299 00:34:14,200 --> 00:34:15,920 ‫مرحبًا؟ أمي؟‬ 300 00:34:19,240 --> 00:34:21,960 ‫عندما رأيت فرصتك في الهرب،‬ 301 00:34:22,040 --> 00:34:23,040 ‫انتهزتها.‬ 302 00:34:24,200 --> 00:34:25,040 ‫بالطبع.‬ 303 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 ‫هذه هي طبيعتك.‬ 304 00:34:29,120 --> 00:34:29,960 ‫نعم.‬ 305 00:34:32,320 --> 00:34:33,800 ‫ثم أصبحت لي.‬ 306 00:34:37,160 --> 00:34:38,080 ‫بشكل حقيقي.‬ 307 00:34:40,640 --> 00:34:42,720 ‫حصلت على أب‬ 308 00:34:42,800 --> 00:34:45,480 ‫اعتنى بك بأفضل طريقة ممكنة.‬ 309 00:34:46,360 --> 00:34:48,240 ‫لا يمكن لأحد أن يسلبني ذلك.‬ 310 00:34:51,880 --> 00:34:54,120 ‫عندما حصلت عليك، لم أعد بحاجة إلى شيء آخر.‬ 311 00:34:56,280 --> 00:34:57,280 ‫وها نحن ذا.‬ 312 00:34:58,360 --> 00:34:59,200 ‫مجددًا.‬ 313 00:35:02,440 --> 00:35:03,640 ‫أنت لي يا "ليلى".‬ 314 00:35:07,680 --> 00:35:08,640 ‫أنا وأنت وحدنا.‬ 315 00:35:10,920 --> 00:35:11,880 ‫إلى الأبد.‬ 316 00:35:13,520 --> 00:35:15,800 ‫هذه المرة، لا يمكنني تركك ترحلين.‬ 317 00:35:17,640 --> 00:35:19,080 ‫ولكنك تفهمين ذلك.‬ 318 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 ‫تعالي إلى هنا يا "أليسيا".‬ 319 00:36:13,600 --> 00:36:14,440 ‫"ليلى"؟‬ 320 00:36:20,560 --> 00:36:21,400 ‫"ليلى"؟‬ 321 00:37:10,720 --> 00:37:12,760 ‫"جورون"، أرسلي الدعم إلى مزرعة "فالتر".‬ 322 00:38:04,400 --> 00:38:06,880 ‫اتركها وشأنها أرجوك.‬ 323 00:38:06,960 --> 00:38:08,120 ‫أتوسل إليك.‬ 324 00:38:15,600 --> 00:38:17,720 ‫تتكلمين مثل أمك.‬ 325 00:38:18,560 --> 00:38:19,400 ‫ومثل "لويس".‬ 326 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 ‫صعبة المراس.‬ 327 00:38:30,080 --> 00:38:31,240 ‫حسنًا إذًا.‬ 328 00:38:35,640 --> 00:38:36,560 ‫لا!‬ 329 00:38:38,000 --> 00:38:39,680 ‫لا!‬ 330 00:38:40,680 --> 00:38:42,080 ‫لا!‬ 331 00:38:42,160 --> 00:38:43,920 ‫اتركها وشأنها!‬ 332 00:38:44,000 --> 00:38:45,040 ‫لا!‬ 333 00:38:45,560 --> 00:38:47,120 ‫لا!‬ 334 00:38:47,200 --> 00:38:48,480 ‫لا!‬ 335 00:38:50,040 --> 00:38:51,960 ‫اتركها وشأنها!‬ 336 00:38:52,040 --> 00:38:54,320 ‫اتركها وشأنها!‬ 337 00:40:10,120 --> 00:40:11,360 ‫كفّي عن هذا!‬ 338 00:40:56,920 --> 00:40:58,320 ‫ماذا فعلت؟‬ 339 00:41:00,400 --> 00:41:01,240 ‫حسنًا…‬ 340 00:41:01,840 --> 00:41:02,840 ‫"توماس"…‬ 341 00:41:05,040 --> 00:41:06,480 ‫فتاة أمي المدللة.‬ 342 00:41:11,960 --> 00:41:13,360 ‫ماذا فعلت يا "فالتر"؟‬ 343 00:41:16,320 --> 00:41:17,600 ‫عليك أن تساعدني.‬ 344 00:41:17,680 --> 00:41:18,520 ‫قف مكانك.‬ 345 00:41:23,000 --> 00:41:23,840 ‫أطلق النار عليّ.‬ 346 00:41:26,240 --> 00:41:27,080 ‫هنا.‬ 347 00:41:33,600 --> 00:41:34,640 ‫لا، "فالتر"…‬ 348 00:41:34,720 --> 00:41:35,560 ‫جيد.‬ 349 00:41:36,360 --> 00:41:38,320 ‫صوّب سلاحك نحوي.‬ 350 00:41:40,480 --> 00:41:44,640 ‫واضغط على الزناد ببطء وحذر،‬ 351 00:41:44,720 --> 00:41:47,040 ‫وسيكون كلّ شيء على ما يرام.‬ 352 00:41:47,640 --> 00:41:49,040 ‫لا! "فالتر"!‬ 353 00:41:52,760 --> 00:41:54,040 ‫تعرف أني أحبك.‬ 354 00:42:14,560 --> 00:42:15,440 ‫"توماس"!‬ 355 00:43:03,320 --> 00:43:04,320 ‫"أليسيا"!‬ 356 00:43:14,120 --> 00:43:17,160 ‫حبيبتي، يا حبيبة أبيك!‬ 357 00:43:41,360 --> 00:43:42,760 ‫يا صغيرتي!‬ 358 00:44:29,520 --> 00:44:31,080 ‫عبر حاجز التفتيش هذا.‬ 359 00:44:34,280 --> 00:44:35,120 ‫حقيبتك.‬ 360 00:45:01,720 --> 00:45:04,480 ‫أريدك أن تخبرني بمكان الفتيات.‬ 361 00:45:06,480 --> 00:45:08,160 ‫إنهن يستحقن العودة إلى الديار.‬ 362 00:45:22,400 --> 00:45:23,240 ‫أتعرفين؟‬ 363 00:45:24,000 --> 00:45:27,200 ‫لا يهم من منا وراء الزجاج.‬ 364 00:45:28,760 --> 00:45:30,560 ‫ستكونين محتجزة دومًا…‬ 365 00:45:31,480 --> 00:45:32,560 ‫هنا.‬ 366 00:45:36,400 --> 00:45:38,320 ‫وسأكون دائمًا…‬ 367 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 ‫هل تتذكرين عندما سقطت في النهر؟‬ 368 00:45:57,800 --> 00:46:00,120 ‫كنت خائفة من أن يجرفك النهر.‬ 369 00:46:01,480 --> 00:46:03,160 ‫بقعتنا المفضلة.‬ 370 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 ‫نهرنا.‬ 371 00:46:11,080 --> 00:46:11,920 ‫نهري أنا.‬ 372 00:47:39,320 --> 00:47:44,320 ‫ترجمة "أحمد غادي"‬