1 00:00:13,880 --> 00:00:15,360 Valter, where are you? 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,440 I need to talk to you about Tomas and your mother. 3 00:01:13,520 --> 00:01:14,520 Tomas? 4 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Tomas? 5 00:01:29,040 --> 00:01:30,160 Valter? 6 00:01:36,440 --> 00:01:37,360 Hi. 7 00:01:38,040 --> 00:01:39,200 Where is Valter? 8 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 I don't know. 9 00:01:41,720 --> 00:01:43,360 Didn't he stay here last night? 10 00:01:44,760 --> 00:01:45,960 He must have gone. 11 00:01:46,560 --> 00:01:47,880 Gone where? 12 00:01:48,640 --> 00:01:51,600 -He's not answering. -The station? Home? 13 00:01:51,680 --> 00:01:53,200 I haven't a clue. 14 00:01:54,520 --> 00:01:55,960 Do you want a cup of tea? 15 00:02:11,920 --> 00:02:13,880 I suppose that… 16 00:02:14,760 --> 00:02:16,680 …Valter told you what went on. 17 00:02:22,760 --> 00:02:26,080 Why did you stay at Daniela's campsite, spring 2001? 18 00:02:33,080 --> 00:02:34,320 For Mum's funeral. 19 00:02:35,040 --> 00:02:36,760 I wasn't welcome in the house. 20 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 Why was that? 21 00:02:40,640 --> 00:02:41,640 My dad. 22 00:02:43,480 --> 00:02:44,920 He was how he was. 23 00:02:47,080 --> 00:02:48,760 And Mum was how she was. 24 00:02:49,440 --> 00:02:50,760 Which was? 25 00:02:52,200 --> 00:02:53,200 Cowardly. 26 00:02:55,880 --> 00:02:59,160 Pretended not to see or hear a thing when Dad started. 27 00:03:20,440 --> 00:03:21,440 Björn? 28 00:03:23,600 --> 00:03:24,600 She's here. 29 00:03:25,960 --> 00:03:29,080 All right. Can you calm down? I said she's here. 30 00:03:31,560 --> 00:03:33,440 He slept here last night, apparently. 31 00:03:34,120 --> 00:03:36,760 The sta… What about the station? 32 00:03:41,360 --> 00:03:44,000 See that? 33 00:03:44,080 --> 00:03:45,640 Call him, then. 34 00:03:52,760 --> 00:03:56,160 So, how come you wanted to, uh, talk about that? 35 00:04:00,280 --> 00:04:01,280 Lejla? 36 00:04:35,920 --> 00:04:40,280 THE GLASS DOME 37 00:05:06,760 --> 00:05:07,920 Valter? 38 00:05:15,000 --> 00:05:16,040 Hello? 39 00:05:49,840 --> 00:05:51,760 You've reached Said Kamran at Svea Vanadium. 40 00:05:51,840 --> 00:05:53,600 Please leave me a message. 41 00:05:53,680 --> 00:05:56,360 Hey. Hi. I wanted to speak to you. 42 00:05:56,880 --> 00:05:59,920 Uh, ring me as soon as you can. I have Louise's mobile. 43 00:06:00,600 --> 00:06:03,480 Say absolutely nothing to Tomas or the police. 44 00:06:04,040 --> 00:06:05,040 Okay? 45 00:06:23,640 --> 00:06:24,720 Alicia! 46 00:06:31,200 --> 00:06:32,240 Alicia! 47 00:06:38,600 --> 00:06:39,840 Alicia! 48 00:07:19,440 --> 00:07:22,040 Lejla… we need to talk. 49 00:07:23,600 --> 00:07:24,800 Listen… 50 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Lejla! 51 00:08:32,520 --> 00:08:33,640 Lejla! 52 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 Fuck! 53 00:09:30,680 --> 00:09:32,480 Which emergency service do you need? 54 00:09:32,560 --> 00:09:34,520 Help me. Help me. 55 00:09:34,600 --> 00:09:37,240 -Which service? What's the emergency? -Send the police to… 56 00:09:40,240 --> 00:09:41,760 Where are you calling from? 57 00:09:41,840 --> 00:09:44,320 Can you hear me? 58 00:09:44,400 --> 00:09:46,480 Are you still there? Hello? 59 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 Hello? 60 00:10:03,120 --> 00:10:05,280 Here. 61 00:10:10,040 --> 00:10:11,560 You need to eat. 62 00:10:11,640 --> 00:10:13,520 Ha. Thanks. 63 00:10:14,840 --> 00:10:16,240 Who called you before? 64 00:10:18,560 --> 00:10:19,560 Lejla. 65 00:10:20,320 --> 00:10:22,280 -What did she want? -I don't know. 66 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 I'll check. 67 00:10:27,920 --> 00:10:30,400 You have one new message. 68 00:10:30,960 --> 00:10:32,840 Hi, I wanted to speak to you. 69 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 Uh, ring me as soon as you can. 70 00:10:35,240 --> 00:10:36,680 I have Louise's mobile. 71 00:10:37,320 --> 00:10:40,320 Say absolutely nothing to Tomas or the police. 72 00:10:40,400 --> 00:10:41,480 Okay? 73 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 No. 74 00:11:31,960 --> 00:11:33,240 No! 75 00:11:34,400 --> 00:11:36,000 No! 76 00:11:53,840 --> 00:11:56,080 I guarded you while you were asleep. 77 00:12:03,280 --> 00:12:04,600 Ah… 78 00:12:32,720 --> 00:12:33,760 Yeah, what is it? 79 00:12:34,360 --> 00:12:35,680 Where are you? 80 00:12:35,760 --> 00:12:37,040 Why? 81 00:12:37,120 --> 00:12:40,720 Said is here. There's something he wants to talk about. 82 00:12:40,800 --> 00:12:41,880 Okay. 83 00:12:42,680 --> 00:12:44,120 Now, Tomas. 84 00:12:44,680 --> 00:12:45,960 I'm on my way. 85 00:13:00,600 --> 00:13:03,720 I don't want to be here. I want to be with Daddy and Mummy. 86 00:13:14,640 --> 00:13:16,280 Don't be scared. 87 00:13:19,440 --> 00:13:22,160 I'm going to get us out of here, okay? 88 00:14:10,760 --> 00:14:11,960 Are you cold? 89 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 Mm. 90 00:14:22,040 --> 00:14:23,560 Is that Mum's phone? 91 00:14:28,960 --> 00:14:31,560 Alicia, do you know the code? 92 00:14:32,520 --> 00:14:34,440 Mm-hmm. But why have you got it? 93 00:14:42,960 --> 00:14:45,000 LOW BATTERY 94 00:14:47,000 --> 00:14:49,200 Okay. That's great. 95 00:14:52,720 --> 00:14:53,720 Thanks. 96 00:15:17,000 --> 00:15:18,400 Come on. Come on. 97 00:15:20,080 --> 00:15:22,560 -Valter Ness. -It's Lejla, I'm trapped. 98 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 I'm with Alicia. It's Tomas! It's Tomas! 99 00:15:25,320 --> 00:15:26,400 Hello? 100 00:15:26,480 --> 00:15:28,920 Lejla? Lejla? 101 00:15:29,680 --> 00:15:30,840 Hello? 102 00:15:54,480 --> 00:15:56,840 Hi, I really need to ask you about something… 103 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 Wait there. Where's Jorun? 104 00:15:58,520 --> 00:16:00,360 -In your office. -Okay. 105 00:16:02,040 --> 00:16:04,120 Hi, Tomas. Did you speak with Lejla? 106 00:16:06,240 --> 00:16:09,160 Said received a very worrying message from her. 107 00:16:10,920 --> 00:16:15,480 She says that she has Louise's phone, and that Said shouldn't talk to us. 108 00:16:15,560 --> 00:16:17,320 Specifically not to you, Tomas. 109 00:16:17,880 --> 00:16:20,200 Now I've found out that you and Louise had an affair. 110 00:16:21,040 --> 00:16:24,360 Can you explain to me what the hell is going on here, Tomas? 111 00:16:28,720 --> 00:16:31,320 Tomas, we have to be able to talk about this. 112 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 I care about you. 113 00:16:32,480 --> 00:16:35,240 No matter what's happened, I hope you're okay. 114 00:16:36,400 --> 00:16:38,080 What the hell is going on here? 115 00:16:43,000 --> 00:16:46,120 You know that Valter is a policeman? 116 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 He has lots of tricks to find people. 117 00:16:51,320 --> 00:16:53,920 He can look at the number we called him from, 118 00:16:54,520 --> 00:16:56,360 and see on a map where we are. 119 00:16:57,560 --> 00:16:58,440 All right? 120 00:16:59,720 --> 00:17:00,800 You know, 121 00:17:01,440 --> 00:17:05,080 Alicia, when I was little like you, 122 00:17:05,960 --> 00:17:07,880 I was locked inside here too. 123 00:17:09,040 --> 00:17:10,080 What? 124 00:17:11,040 --> 00:17:13,200 Was it Valter who saved you? 125 00:17:15,080 --> 00:17:16,960 Yeah, it was, in a way. 126 00:17:21,840 --> 00:17:22,840 Come here. 127 00:18:09,760 --> 00:18:11,080 I understand you. 128 00:18:16,360 --> 00:18:18,000 I understand that you are… 129 00:18:18,920 --> 00:18:20,200 you're destroyed. 130 00:18:22,080 --> 00:18:25,800 And coming back here must have brought back so much trauma 131 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 from when you were small. 132 00:18:29,320 --> 00:18:30,640 From your father. 133 00:18:32,120 --> 00:18:33,480 From your mother. 134 00:18:45,440 --> 00:18:46,680 I'm not her, though. 135 00:18:51,840 --> 00:18:53,120 'Cause we're friends. 136 00:18:57,760 --> 00:19:00,040 Aren't we? You know we are. 137 00:19:02,120 --> 00:19:04,400 We can keep being friends outside of here. 138 00:19:06,000 --> 00:19:07,280 I can help, I can. 139 00:19:08,120 --> 00:19:09,280 I can do that. 140 00:19:12,560 --> 00:19:15,560 I can make your pain go away. I'll show you how. 141 00:19:19,280 --> 00:19:20,880 Let Alicia go back home. 142 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 Tomas. 143 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 Tomas. 144 00:20:23,160 --> 00:20:24,360 Give it to me. 145 00:20:28,040 --> 00:20:29,120 Alicia. 146 00:20:31,280 --> 00:20:32,240 The phone. 147 00:20:38,320 --> 00:20:39,320 There. 148 00:21:12,440 --> 00:21:14,040 Who did Lejla call with this? 149 00:21:15,080 --> 00:21:17,240 -You. -Only me? 150 00:21:26,760 --> 00:21:28,160 -Come on. -No! 151 00:21:30,240 --> 00:21:33,880 And you, you go sit in that corner there. 152 00:21:38,480 --> 00:21:39,680 Over there. 153 00:21:41,400 --> 00:21:42,400 Lejla. 154 00:21:49,440 --> 00:21:51,280 Good. 155 00:22:06,640 --> 00:22:07,920 THE DWARF 156 00:22:48,920 --> 00:22:51,240 See how she looks like a butterfly in there? 157 00:22:55,240 --> 00:22:56,360 A moth. 158 00:22:59,000 --> 00:23:00,440 Lejla means "night". 159 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 Now you know. 160 00:23:04,520 --> 00:23:06,520 Come on. Sit down over here. 161 00:23:08,400 --> 00:23:09,400 There. 162 00:23:11,000 --> 00:23:12,800 Can't Lejla come out? 163 00:23:14,880 --> 00:23:16,040 Your hair… 164 00:23:16,600 --> 00:23:18,200 so pretty. 165 00:23:20,520 --> 00:23:21,520 Valter? 166 00:23:22,120 --> 00:23:23,720 Leave her alone, please. 167 00:23:26,200 --> 00:23:27,880 Don't be afraid, Alicia. 168 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 I'm here. 169 00:23:32,000 --> 00:23:34,760 -Can I go home now? -To Mummy? 170 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 Tell you what, we'll arrange it. 171 00:23:40,800 --> 00:23:42,760 But we'll have to play a game first. 172 00:23:43,560 --> 00:23:45,280 You get something from me, 173 00:23:46,360 --> 00:23:48,640 and I get something from you. 174 00:23:49,320 --> 00:23:50,520 Does that sound fun? 175 00:23:53,160 --> 00:23:54,880 Do you know what I want, though? 176 00:23:56,800 --> 00:23:58,960 A tuft of your hair. 177 00:24:01,320 --> 00:24:03,840 Do you know who else really likes hair? 178 00:24:07,120 --> 00:24:08,160 Trout. 179 00:24:09,600 --> 00:24:10,720 Mm. 180 00:24:11,840 --> 00:24:14,840 I make tiny fishing flies from hair for the trout. 181 00:24:18,800 --> 00:24:22,320 When I use them to fish, it goes snap, just like that. 182 00:24:22,400 --> 00:24:24,480 And the fish bites right away. 183 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 But it's better if the hair… 184 00:24:29,160 --> 00:24:32,280 is long… and pretty. 185 00:24:38,200 --> 00:24:41,360 And my old man hair just doesn't work. 186 00:24:46,280 --> 00:24:49,720 Now then, I need you to sit completely still, 187 00:24:50,400 --> 00:24:52,120 so that I won't hurt you. 188 00:25:12,760 --> 00:25:14,640 Let's finish the book first. 189 00:25:36,880 --> 00:25:38,040 Lejla! 190 00:25:45,400 --> 00:25:46,280 Lejla! 191 00:25:53,000 --> 00:25:54,560 Lejla! 192 00:26:05,760 --> 00:26:06,800 Look here. 193 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 So pretty. 194 00:26:08,720 --> 00:26:11,000 Now can I go home to Daddy and Mummy? 195 00:26:12,800 --> 00:26:13,880 Soon. 196 00:26:15,160 --> 00:26:16,600 Where are you going? 197 00:26:18,440 --> 00:26:19,440 Come here. 198 00:26:23,800 --> 00:26:27,400 Stay here, completely still and quiet, 199 00:26:27,480 --> 00:26:28,760 until I come back. 200 00:26:29,840 --> 00:26:32,200 And no speaking to Lejla. 201 00:26:32,280 --> 00:26:34,400 No speaking to Lejla. 202 00:26:34,480 --> 00:26:36,240 And don't even look at Lejla. 203 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Don't look at Lejla. 204 00:26:38,040 --> 00:26:39,200 Do you know why? 205 00:26:39,800 --> 00:26:42,280 Because Lejla can't be trusted. 206 00:26:42,960 --> 00:26:44,760 Lejla can't be trusted. 207 00:26:44,840 --> 00:26:45,840 Right. 208 00:27:01,960 --> 00:27:02,920 Alicia? 209 00:27:04,080 --> 00:27:05,080 Alicia? 210 00:27:05,600 --> 00:27:06,600 Alicia? 211 00:27:30,120 --> 00:27:32,440 Good morning. So, you got out of bed? 212 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 Is Lejla back yet? 213 00:27:34,040 --> 00:27:36,960 -Yeah. She's resting. -I just need to talk to her. 214 00:27:37,440 --> 00:27:39,360 Tomas, she's not well. 215 00:27:41,480 --> 00:27:45,080 -But I need to talk to her. -What is it that could be so important? 216 00:27:48,400 --> 00:27:50,120 I kept Louise's mobile at mine. 217 00:27:50,200 --> 00:27:52,160 And I think Leila took it this morning. 218 00:27:53,000 --> 00:27:55,600 I need to sort this out. 219 00:27:56,200 --> 00:27:58,320 I've just made a… I keep messing everything up. 220 00:28:04,960 --> 00:28:05,960 Tomas? 221 00:28:08,720 --> 00:28:09,800 As her father, 222 00:28:10,960 --> 00:28:12,000 I'll handle it. 223 00:28:25,160 --> 00:28:26,640 Has the coffee just brewed? 224 00:28:48,040 --> 00:28:51,880 Valter is very, very sick. 225 00:28:54,120 --> 00:28:56,600 He's done it before, and he shouldn't be doing it. 226 00:29:04,880 --> 00:29:08,440 Valter is an expert at lying to us. 227 00:29:11,160 --> 00:29:15,240 He's been lying to me for many, many, many years. 228 00:29:16,520 --> 00:29:18,080 And I totally believed him. 229 00:29:25,760 --> 00:29:27,840 But we need to trust each other now. 230 00:29:29,000 --> 00:29:31,480 So we can all go to our homes. 231 00:29:32,800 --> 00:29:34,080 To my dad and my mum? 232 00:29:36,240 --> 00:29:37,240 Mm. 233 00:29:39,160 --> 00:29:40,160 Yeah. 234 00:29:43,200 --> 00:29:45,200 -See the lock there? -Yeah. 235 00:29:45,280 --> 00:29:48,600 Try 2-0-0-2. 236 00:30:23,960 --> 00:30:25,480 Get rid of this. 237 00:30:25,560 --> 00:30:27,360 Deny that you ever had it. 238 00:30:27,440 --> 00:30:28,800 And it's over. 239 00:30:31,320 --> 00:30:33,240 I'm turning it in to Jorun. 240 00:30:34,640 --> 00:30:36,400 You do that… 241 00:30:37,920 --> 00:30:39,520 that's the end of your career. 242 00:30:43,120 --> 00:30:44,280 What did she say? 243 00:30:46,560 --> 00:30:47,640 Nothing. 244 00:30:53,760 --> 00:30:56,760 I think the best thing would be to, uh, 245 00:30:56,840 --> 00:30:58,240 book her on a flight to… 246 00:30:59,040 --> 00:31:00,520 back to the US, so… 247 00:31:01,760 --> 00:31:05,760 Well, so she's out of here… ASAP. 248 00:31:07,760 --> 00:31:10,360 Can you tell her to call me when she's up and about? 249 00:31:10,920 --> 00:31:12,240 All right. 250 00:31:29,720 --> 00:31:31,600 Quickly! 251 00:31:33,600 --> 00:31:35,320 It's not working! 252 00:31:35,400 --> 00:31:36,880 Okay. Alicia. Alicia? 253 00:31:39,040 --> 00:31:40,200 It's not working. 254 00:31:40,880 --> 00:31:42,560 We'll forget the lock for now. 255 00:31:49,760 --> 00:31:51,240 I want you to hide for me. 256 00:31:54,640 --> 00:31:56,160 I'll call him over here, 257 00:31:56,680 --> 00:31:58,400 and you have to creep out, 258 00:31:59,080 --> 00:32:01,600 lock the door from the outside, 259 00:32:01,680 --> 00:32:05,120 and sprint as fast… as fast as you can. 260 00:32:08,600 --> 00:32:10,800 Now. Go, go, now! 261 00:32:11,840 --> 00:32:13,960 Do it, Alicia. He's coming! Go! 262 00:32:20,960 --> 00:32:23,720 You've got me, so you can let her go. 263 00:32:25,000 --> 00:32:28,680 Stand still now, Alicia, and you'll be with your mummy very soon. 264 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 Let me have her in here, then. 265 00:32:33,440 --> 00:32:35,000 I don't want her here. 266 00:32:35,720 --> 00:32:37,280 She served her purpose. 267 00:32:47,840 --> 00:32:50,960 Why are you doing this… Daddy? 268 00:32:54,000 --> 00:32:55,480 You're the expert. 269 00:32:59,240 --> 00:33:00,080 Aha! 270 00:33:00,640 --> 00:33:01,640 There. 271 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 That fire… 272 00:33:06,360 --> 00:33:07,720 in your eyes. 273 00:33:16,280 --> 00:33:17,640 Here's my baby girl. 274 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 It's cold. You should come inside. 275 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 No, Mummy. I'm okay. 276 00:33:21,600 --> 00:33:23,240 -Are you sure? -Yep. 277 00:33:33,120 --> 00:33:34,200 That fire. 278 00:33:36,160 --> 00:33:37,600 I saw it straight away. 279 00:33:41,320 --> 00:33:43,400 You were different from all of the rest. 280 00:33:56,720 --> 00:33:58,320 Remember what you promised? 281 00:34:01,160 --> 00:34:02,640 You fascinated me. 282 00:34:07,600 --> 00:34:10,600 In a way I had never experienced before. 283 00:34:14,200 --> 00:34:15,920 Hello! Mum? 284 00:34:19,400 --> 00:34:23,000 When you saw your chance to be free, you took it. 285 00:34:24,120 --> 00:34:25,120 Of course. 286 00:34:25,840 --> 00:34:27,560 That's who you are. 287 00:34:29,240 --> 00:34:30,280 You know? 288 00:34:32,280 --> 00:34:33,800 Then you became mine. 289 00:34:37,160 --> 00:34:38,160 For real. 290 00:34:40,640 --> 00:34:42,200 You got a dad 291 00:34:42,800 --> 00:34:45,720 who took the best care of you in every way I could. 292 00:34:46,360 --> 00:34:48,240 No one can take that away from me. 293 00:34:51,880 --> 00:34:54,120 When I had you, I needed nothing else. 294 00:34:56,280 --> 00:34:57,280 Now you're here. 295 00:34:58,320 --> 00:34:59,320 Again. 296 00:35:02,560 --> 00:35:03,640 You are my Lejla. 297 00:35:07,640 --> 00:35:08,640 It's us two. 298 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Forever. 299 00:35:13,520 --> 00:35:15,800 Only, now I can't let you go. 300 00:35:17,720 --> 00:35:19,080 But you understand that. 301 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Alicia, come here. 302 00:36:13,600 --> 00:36:14,600 Lejla? 303 00:36:20,560 --> 00:36:21,560 Lejla? 304 00:37:10,720 --> 00:37:12,760 Jorun, send reinforcements to Valter's right now. 305 00:38:04,520 --> 00:38:06,880 Leave her alone. Please. 306 00:38:06,960 --> 00:38:08,200 I'm begging you. 307 00:38:15,760 --> 00:38:17,840 You sound just like your mother. 308 00:38:18,560 --> 00:38:19,400 And Louise. 309 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 Difficult. 310 00:38:30,080 --> 00:38:31,240 So… 311 00:38:35,640 --> 00:38:36,920 No! 312 00:38:38,080 --> 00:38:39,880 No! 313 00:38:40,600 --> 00:38:42,040 No! 314 00:38:42,120 --> 00:38:43,920 Leave her alone! 315 00:38:44,000 --> 00:38:47,120 No! No, no! 316 00:38:47,200 --> 00:38:48,480 No, no! 317 00:38:50,040 --> 00:38:51,960 Leave her alone! 318 00:38:52,040 --> 00:38:54,320 Get your hands off her! 319 00:40:10,120 --> 00:40:11,360 Stop that! 320 00:40:56,920 --> 00:40:58,320 What have you done? 321 00:41:00,520 --> 00:41:02,600 Ah, Tomas. 322 00:41:05,040 --> 00:41:06,480 Mummy's little girl. 323 00:41:11,960 --> 00:41:13,600 Valter, what the hell? 324 00:41:16,400 --> 00:41:18,640 -Tomas, you need to help me now. -Stay back. 325 00:41:22,840 --> 00:41:23,840 Shoot me. 326 00:41:26,120 --> 00:41:27,120 Here. 327 00:41:33,560 --> 00:41:34,640 No, Valter. 328 00:41:34,720 --> 00:41:35,880 Good. 329 00:41:36,400 --> 00:41:38,560 Keep your aim right there. 330 00:41:40,480 --> 00:41:43,440 And then press the trigger slowly and carefully, 331 00:41:44,120 --> 00:41:47,040 and everything will be just fine. 332 00:41:47,640 --> 00:41:49,040 No! Va… Valter… 333 00:41:52,600 --> 00:41:54,040 It's all okay. 334 00:42:14,720 --> 00:42:15,920 Tomas! 335 00:43:03,320 --> 00:43:04,320 Alicia! 336 00:43:05,520 --> 00:43:06,760 Daddy. 337 00:43:13,280 --> 00:43:14,720 Oh, my darling. 338 00:43:15,400 --> 00:43:17,160 My little girl. 339 00:43:41,360 --> 00:43:43,400 Here. Here. Here, sweetie. 340 00:43:45,520 --> 00:43:48,080 -Where's Mummy? -Darling… 341 00:44:29,520 --> 00:44:31,520 -Through security there. -Thanks. 342 00:44:34,120 --> 00:44:35,120 Your bag. 343 00:45:01,720 --> 00:45:04,480 I want you to tell me where we can find the other girls. 344 00:45:06,480 --> 00:45:08,160 They deserve to come home. 345 00:45:22,400 --> 00:45:23,240 You know… 346 00:45:24,000 --> 00:45:27,200 It doesn't matter which one of us is behind glass. 347 00:45:28,760 --> 00:45:32,560 That's because you are always… in here. 348 00:45:36,400 --> 00:45:38,320 And I'll always be… 349 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 Remember when you fell in the river? 350 00:45:57,800 --> 00:45:59,840 I was so afraid it would take you. 351 00:46:01,480 --> 00:46:02,880 Our favourite spot. 352 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 Our river. 353 00:46:10,920 --> 00:46:11,920 My river. 354 00:46:14,920 --> 00:46:15,920 Hmm.