1 00:00:13,920 --> 00:00:15,280 Valter, where are you? 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,600 I need to talk to you about Tomas and your mum. 3 00:01:36,440 --> 00:01:37,360 Hi. 4 00:01:37,960 --> 00:01:39,200 Where's Valter? 5 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 I don't know. 6 00:01:41,720 --> 00:01:43,360 Didn't he sleep here? 7 00:01:44,760 --> 00:01:46,480 I guess he left. 8 00:01:46,560 --> 00:01:47,440 To go where? 9 00:01:48,560 --> 00:01:51,600 -He's not getting back to me. -The police station? Home? 10 00:01:51,680 --> 00:01:53,200 I have no idea. 11 00:01:54,640 --> 00:01:55,960 You want a cup of tea? 12 00:02:11,800 --> 00:02:13,120 I assume 13 00:02:14,760 --> 00:02:16,680 Valter told you about yesterday. 14 00:02:22,760 --> 00:02:26,240 Why did you stay at Daniela's campsite in the spring of '01? 15 00:02:33,240 --> 00:02:34,320 Mum's funeral. 16 00:02:35,040 --> 00:02:36,760 I wasn't welcome at the farm. 17 00:02:38,040 --> 00:02:38,880 Why not? 18 00:02:40,600 --> 00:02:41,600 The old man. 19 00:02:43,280 --> 00:02:44,880 He was the way he was. 20 00:02:47,080 --> 00:02:48,760 And Mum was the way she was. 21 00:02:49,560 --> 00:02:50,760 How was she? 22 00:02:52,200 --> 00:02:53,200 A coward. 23 00:02:55,480 --> 00:02:59,160 She shut her eyes and covered her ears when Pop got started. 24 00:03:23,600 --> 00:03:24,480 She's here. 25 00:03:26,040 --> 00:03:29,080 Calm down. I just said she's here. 26 00:03:31,560 --> 00:03:33,080 Apparently he slept here. 27 00:03:34,640 --> 00:03:35,520 The st… 28 00:03:35,600 --> 00:03:37,240 What about the station? 29 00:03:41,360 --> 00:03:42,800 Look. 30 00:03:44,080 --> 00:03:45,640 Why don't you call him? 31 00:03:52,760 --> 00:03:56,160 Why did you want to talk about all that? 32 00:04:35,920 --> 00:04:40,280 THE GLASS DOME 33 00:05:15,000 --> 00:05:16,040 Hello? 34 00:05:49,640 --> 00:05:52,000 You've reached Said Kamran at Svea Vanadin. 35 00:05:52,080 --> 00:05:53,600 Leave a message. 36 00:05:53,680 --> 00:05:54,720 Hi. 37 00:05:54,800 --> 00:05:56,680 I need to talk to you. 38 00:05:56,760 --> 00:05:58,360 Call me when you get this. 39 00:05:58,440 --> 00:06:00,000 I have Louise's phone. 40 00:06:00,600 --> 00:06:03,200 Do not call Tomas or the police. 41 00:06:04,120 --> 00:06:04,960 Bye. 42 00:07:20,880 --> 00:07:22,440 We need to talk. 43 00:07:23,720 --> 00:07:24,800 Hey? 44 00:08:39,960 --> 00:08:40,800 Fuck! 45 00:09:30,800 --> 00:09:32,640 Emergency services, what's happened? 46 00:09:32,720 --> 00:09:34,520 Help me. 47 00:09:34,600 --> 00:09:37,640 -You need help. What's happened? -Send a patrol car to-- 48 00:09:38,280 --> 00:09:39,320 Hello? 49 00:09:40,240 --> 00:09:41,960 Where are you calling from? 50 00:09:43,000 --> 00:09:44,040 Can you hear me? 51 00:09:44,760 --> 00:09:45,920 Are you there? 52 00:09:46,000 --> 00:09:46,840 Hello? 53 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 Hello? 54 00:10:03,120 --> 00:10:04,080 Here. 55 00:10:10,040 --> 00:10:11,520 You have to eat. 56 00:10:12,840 --> 00:10:13,680 Thanks. 57 00:10:14,200 --> 00:10:16,240 Who called you earlier? 58 00:10:20,320 --> 00:10:22,280 -What did she want? -Don't know. 59 00:10:22,880 --> 00:10:23,760 I'll check. 60 00:10:28,160 --> 00:10:30,880 You have one new message. 61 00:10:30,960 --> 00:10:32,800 I need to talk to you. 62 00:10:32,880 --> 00:10:34,560 Call me when you get this. 63 00:10:35,320 --> 00:10:36,680 I have Louise's phone. 64 00:10:37,360 --> 00:10:40,360 Do not call Tomas or the police. 65 00:10:40,440 --> 00:10:41,480 Bye. 66 00:11:24,000 --> 00:11:24,920 No. 67 00:11:31,960 --> 00:11:33,240 No…! 68 00:11:34,400 --> 00:11:35,840 No! 69 00:11:53,840 --> 00:11:56,080 I watched over you when you were sleeping. 70 00:12:32,720 --> 00:12:33,600 What? 71 00:12:34,360 --> 00:12:35,680 Where are you? 72 00:12:35,760 --> 00:12:36,600 Why? 73 00:12:37,120 --> 00:12:40,720 Said just came in. He wants to talk to you about something. 74 00:12:40,800 --> 00:12:41,880 All right. 75 00:12:42,760 --> 00:12:44,560 Now, Tomas. 76 00:12:44,640 --> 00:12:45,800 I'm on my way. 77 00:13:00,600 --> 00:13:03,720 I don't want to be here any more. I want Mummy and Daddy. 78 00:13:14,640 --> 00:13:16,280 Don't be scared. 79 00:13:19,440 --> 00:13:22,160 I'll get us out of here. Okay? 80 00:14:10,520 --> 00:14:11,360 Are you cold? 81 00:14:22,040 --> 00:14:23,320 Is that Mum's? 82 00:14:28,960 --> 00:14:31,560 Alicia, do you know the code? 83 00:14:32,520 --> 00:14:34,240 Yes. But why do you have it? 84 00:14:47,000 --> 00:14:48,280 All right. 85 00:14:48,360 --> 00:14:49,200 Very good. 86 00:14:52,720 --> 00:14:53,640 Thank you. 87 00:15:17,000 --> 00:15:18,400 Come on… 88 00:15:20,080 --> 00:15:20,920 Valter Ness. 89 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 It's me. I'm captured. 90 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 I'm with Alicia. It's Tomas that… 91 00:15:25,320 --> 00:15:26,400 Hello? 92 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 Hello? 93 00:15:54,480 --> 00:15:56,840 Hi. I really need to ask you something. 94 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 Where is Jorun? 95 00:15:58,520 --> 00:16:00,240 -In your office. -Right. 96 00:16:02,480 --> 00:16:04,120 Have you talked to Lejla? 97 00:16:06,240 --> 00:16:09,360 Said received one hell of a worrying message from her. 98 00:16:10,920 --> 00:16:13,080 She said she has Louise's phone. 99 00:16:13,160 --> 00:16:17,120 And that Said shouldn't talk to us. Specifically not to you, Tomas. 100 00:16:17,840 --> 00:16:20,960 And now I've found out you and Louise had an affair. 101 00:16:21,040 --> 00:16:24,360 Could you explain to me what the fuck is going on? 102 00:16:28,720 --> 00:16:31,320 We have to be able to talk to each other. 103 00:16:31,400 --> 00:16:35,000 Whatever's happened. I actually care about you. 104 00:16:36,440 --> 00:16:38,080 For fuck's sake! 105 00:16:43,880 --> 00:16:46,120 You know Valter is a policeman, right? 106 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 He knows lots of tricks to find people. 107 00:16:51,320 --> 00:16:53,920 He can check the number we called from 108 00:16:54,520 --> 00:16:57,080 and see on a map where we are. 109 00:16:57,600 --> 00:16:58,440 Yes. 110 00:16:59,600 --> 00:17:00,600 You know what? 111 00:17:03,080 --> 00:17:05,080 When I was your age, 112 00:17:05,840 --> 00:17:07,760 I was trapped in here too. 113 00:17:09,040 --> 00:17:10,080 What? 114 00:17:11,040 --> 00:17:13,200 Was it Valter who saved you? 115 00:17:15,080 --> 00:17:16,960 Yes, it was, in a way. 116 00:17:21,840 --> 00:17:22,840 Come here. 117 00:18:09,760 --> 00:18:11,080 I understand you. 118 00:18:16,360 --> 00:18:17,800 I understand you are 119 00:18:18,880 --> 00:18:20,160 completely destroyed. 120 00:18:22,000 --> 00:18:26,320 Coming back here must have brought back so much stuff you haven't processed 121 00:18:26,400 --> 00:18:27,640 from your childhood. 122 00:18:29,280 --> 00:18:30,600 From your dad. 123 00:18:32,120 --> 00:18:33,280 And your mum. 124 00:18:45,440 --> 00:18:46,680 I'm not her. 125 00:18:51,840 --> 00:18:53,120 I am your friend. 126 00:18:57,760 --> 00:18:58,640 Right? 127 00:18:58,720 --> 00:18:59,840 Do you remember? 128 00:19:02,160 --> 00:19:04,400 We can stay friends on the outside. 129 00:19:06,000 --> 00:19:07,280 I can help you. 130 00:19:08,200 --> 00:19:09,280 I promise. 131 00:19:12,560 --> 00:19:14,240 I can make the pain go away. 132 00:19:14,320 --> 00:19:15,800 I can show you how. 133 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 Let Alicia go home. 134 00:20:23,200 --> 00:20:24,160 Give it to me. 135 00:20:31,280 --> 00:20:32,240 The phone. 136 00:20:38,320 --> 00:20:39,160 Good. 137 00:21:11,920 --> 00:21:13,960 Who did Lejla call with this? 138 00:21:15,040 --> 00:21:15,880 You. 139 00:21:15,960 --> 00:21:17,240 Only me? 140 00:21:26,760 --> 00:21:28,160 -Come here. -No. 141 00:21:30,240 --> 00:21:33,880 You go sit in the corner. 142 00:21:38,320 --> 00:21:39,240 The corner. 143 00:21:49,560 --> 00:21:50,600 Good. 144 00:22:06,640 --> 00:22:07,920 THE DWARF 145 00:22:48,920 --> 00:22:51,240 Doesn't she look like a butterfly in there? 146 00:22:55,240 --> 00:22:56,360 A moth. 147 00:22:59,000 --> 00:23:00,280 Lejla means "night". 148 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 Now you know. 149 00:23:04,200 --> 00:23:05,040 Come on. 150 00:23:05,120 --> 00:23:07,000 Take a seat here. 151 00:23:08,200 --> 00:23:09,400 There. 152 00:23:11,000 --> 00:23:13,040 Aren't you going to let Lejla out? 153 00:23:14,880 --> 00:23:15,840 Your hair… 154 00:23:16,600 --> 00:23:18,200 It's so nice. 155 00:23:22,120 --> 00:23:23,720 Leave her alone. Please. 156 00:23:26,200 --> 00:23:27,880 Don't be afraid, Alicia. 157 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 I'm here. 158 00:23:32,000 --> 00:23:33,160 I want to go home now. 159 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 To Mummy? 160 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 Then we'll arrange that. 161 00:23:40,800 --> 00:23:42,760 But we have to play a game first. 162 00:23:43,560 --> 00:23:45,280 I give something to you, 163 00:23:46,360 --> 00:23:48,640 and you give something to me. 164 00:23:49,320 --> 00:23:50,320 Sound fun? 165 00:23:52,880 --> 00:23:54,880 Do you know what I want from you? 166 00:23:56,280 --> 00:23:58,800 A tuft of your hair. 167 00:24:01,080 --> 00:24:03,840 Do you know who else likes hair a lot? 168 00:24:07,120 --> 00:24:08,160 Trout. 169 00:24:11,920 --> 00:24:14,720 I make tiny fishing flies from hair. 170 00:24:18,800 --> 00:24:20,160 When I fish with them… 171 00:24:20,760 --> 00:24:22,000 it just goes "snap", 172 00:24:22,640 --> 00:24:24,480 and the fish bite right away. 173 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 But it has to be this kind of… 174 00:24:28,800 --> 00:24:30,960 nice, long 175 00:24:31,040 --> 00:24:32,200 girls' hair. 176 00:24:38,200 --> 00:24:40,360 My old man's hair won't do. 177 00:24:46,160 --> 00:24:47,080 There. 178 00:24:47,160 --> 00:24:49,240 I need you to sit completely still. 179 00:24:49,960 --> 00:24:51,800 I don't want to hurt you. 180 00:25:12,760 --> 00:25:14,400 Can I finish the book? 181 00:26:05,760 --> 00:26:06,600 Look. 182 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 So pretty. 183 00:26:08,720 --> 00:26:11,000 Can I go to Mummy and Daddy now? 184 00:26:12,800 --> 00:26:13,880 Soon. 185 00:26:15,000 --> 00:26:16,200 Where are you going? 186 00:26:18,440 --> 00:26:19,360 Come. 187 00:26:23,680 --> 00:26:27,400 I want you to stand here, quiet and still, 188 00:26:27,480 --> 00:26:28,760 while I'm away. 189 00:26:29,840 --> 00:26:32,200 And no speaking to Lejla. 190 00:26:32,280 --> 00:26:34,400 No speaking to Lejla. 191 00:26:34,480 --> 00:26:36,240 Don't even look at her. 192 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Don't look at Lejla. 193 00:26:38,040 --> 00:26:39,160 You know what? 194 00:26:40,440 --> 00:26:42,160 We can't trust Lejla. 195 00:26:42,960 --> 00:26:44,760 We can't trust Lejla. 196 00:26:44,840 --> 00:26:45,680 No. 197 00:27:04,080 --> 00:27:04,920 Please. 198 00:27:30,040 --> 00:27:31,240 Well, good morning. 199 00:27:31,320 --> 00:27:32,200 You're up. 200 00:27:32,960 --> 00:27:35,360 -Is Lejla back? -Yes. She's resting. 201 00:27:35,440 --> 00:27:37,160 I need to talk to her. 202 00:27:37,240 --> 00:27:39,360 Tomas, she's not well. 203 00:27:41,480 --> 00:27:45,080 -I really need to talk to her. -What could possibly be so important? 204 00:27:48,400 --> 00:27:50,120 I've kept Louise's phone at home. 205 00:27:50,200 --> 00:27:52,160 I think she took it this morning. 206 00:27:54,280 --> 00:27:55,600 I need to sort it out. 207 00:27:56,200 --> 00:27:58,320 I just… make a mess of things. 208 00:28:08,720 --> 00:28:09,800 I'm her dad. 209 00:28:10,960 --> 00:28:11,880 I'll handle it. 210 00:28:25,280 --> 00:28:26,600 Is the coffee fresh? 211 00:28:48,080 --> 00:28:52,040 Valter is very, very sick. 212 00:28:54,000 --> 00:28:56,600 He has done this before, and it's not okay. 213 00:29:04,680 --> 00:29:08,200 Valter is really good at lying. 214 00:29:11,160 --> 00:29:14,640 He has lied to me for many, many, many years. 215 00:29:16,520 --> 00:29:18,080 And I believed him. 216 00:29:25,760 --> 00:29:27,840 But we have to trust in each other. 217 00:29:29,000 --> 00:29:31,240 Then we'll go straight home. 218 00:29:32,920 --> 00:29:34,080 To Mum and Dad? 219 00:29:39,160 --> 00:29:40,040 Yes. 220 00:29:43,200 --> 00:29:45,200 -Do you see the lock? -Yes. 221 00:29:45,280 --> 00:29:48,400 Try 2-0-0-2. 222 00:30:23,960 --> 00:30:25,480 Throw it away. 223 00:30:25,560 --> 00:30:27,360 Deny ever having it. 224 00:30:27,440 --> 00:30:28,800 Then it'll be over. 225 00:30:31,280 --> 00:30:32,800 I'm going to hand it in to Jorun. 226 00:30:34,640 --> 00:30:36,400 Right… Go ahead. 227 00:30:37,920 --> 00:30:39,520 That'll be the end of your career. 228 00:30:43,120 --> 00:30:44,280 What did she say? 229 00:30:46,560 --> 00:30:47,640 Nothing. 230 00:30:54,720 --> 00:30:56,760 Maybe the best thing would be 231 00:30:56,840 --> 00:30:58,480 to book a ticket for her 232 00:30:59,160 --> 00:31:00,560 back to the US. 233 00:31:01,640 --> 00:31:03,520 And get her away from here 234 00:31:04,520 --> 00:31:05,760 as soon as possible. 235 00:31:07,800 --> 00:31:10,640 Ask her to give me a call when she feels better. 236 00:31:11,600 --> 00:31:12,840 I will. 237 00:31:30,400 --> 00:31:31,400 Hurry! 238 00:31:33,160 --> 00:31:34,920 It's not working! 239 00:31:39,040 --> 00:31:40,400 It's not working. 240 00:31:40,880 --> 00:31:42,240 Forget about the lock. 241 00:31:49,760 --> 00:31:51,120 I want you to hide. 242 00:31:54,560 --> 00:31:56,160 I'll try to lure him over. 243 00:31:56,680 --> 00:31:59,000 When I do, I want you to sneak out, 244 00:31:59,080 --> 00:32:01,600 lock the door from the outside, 245 00:32:01,680 --> 00:32:05,120 and run as fast as you can. 246 00:32:09,160 --> 00:32:10,600 Now! 247 00:32:11,840 --> 00:32:13,960 Hide, Alicia! Hide now! 248 00:32:20,960 --> 00:32:23,720 You have me. You can let her go. 249 00:32:25,000 --> 00:32:28,080 Stand still, and soon you'll be with your mum. 250 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 Let me keep her, then. 251 00:32:33,440 --> 00:32:35,000 I don't want her here. 252 00:32:35,720 --> 00:32:37,280 She's served her purpose. 253 00:32:47,920 --> 00:32:49,280 Why are you doing this… 254 00:32:50,120 --> 00:32:50,960 Dad? 255 00:32:54,000 --> 00:32:55,480 You're the expert. 256 00:32:59,240 --> 00:33:00,080 Yes! 257 00:33:00,800 --> 00:33:01,840 There it is. 258 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 That fire. 259 00:33:06,360 --> 00:33:07,440 In your eyes. 260 00:33:16,280 --> 00:33:17,640 Mummy's sweetheart. 261 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 It's cold. Why don't you come inside? 262 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 No, Mummy. I'm warm. 263 00:33:21,600 --> 00:33:23,240 -Are you sure? -Yes. 264 00:33:33,120 --> 00:33:34,120 The fire. 265 00:33:36,160 --> 00:33:37,600 I saw it straight away. 266 00:33:41,320 --> 00:33:43,400 You were different from the others. 267 00:33:56,720 --> 00:33:58,320 Remember what you promised. 268 00:34:01,040 --> 00:34:02,640 You fascinated me. 269 00:34:07,600 --> 00:34:10,920 In a way I had never experienced before. 270 00:34:14,200 --> 00:34:15,920 Hello? Mum? 271 00:34:19,240 --> 00:34:21,960 When you saw your chance to escape, 272 00:34:22,040 --> 00:34:23,040 you took it. 273 00:34:24,200 --> 00:34:25,200 Of course. 274 00:34:25,840 --> 00:34:27,160 That's who you are. 275 00:34:29,120 --> 00:34:30,120 Yes… 276 00:34:32,320 --> 00:34:33,800 And then you became mine. 277 00:34:37,160 --> 00:34:38,160 For real. 278 00:34:40,640 --> 00:34:41,880 You got a dad 279 00:34:42,800 --> 00:34:45,480 who took care of you in the best possible way. 280 00:34:46,360 --> 00:34:48,080 No one can take that away from me. 281 00:34:51,880 --> 00:34:54,120 When I had you, I needed nothing else. 282 00:34:56,280 --> 00:34:57,280 And here we are. 283 00:34:58,360 --> 00:34:59,200 Again. 284 00:35:02,440 --> 00:35:03,640 You are mine, Lejla. 285 00:35:07,640 --> 00:35:08,640 It's you and me. 286 00:35:10,920 --> 00:35:11,880 Forever. 287 00:35:13,520 --> 00:35:15,800 This time I can't let you go. 288 00:35:17,640 --> 00:35:19,080 But you understand that. 289 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Alicia, come here. 290 00:37:10,640 --> 00:37:12,760 Jorun, send backup to Valter's farm. 291 00:38:04,400 --> 00:38:06,880 Leave her alone, please. 292 00:38:06,960 --> 00:38:08,120 I'm begging you. 293 00:38:15,600 --> 00:38:17,720 You sound just like your mum. 294 00:38:18,560 --> 00:38:19,400 And Louise. 295 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 Difficult. 296 00:38:30,080 --> 00:38:31,240 Right, then. 297 00:38:35,640 --> 00:38:36,560 No! 298 00:38:38,000 --> 00:38:39,080 No! 299 00:38:40,680 --> 00:38:42,080 No! 300 00:38:42,160 --> 00:38:43,920 Leave her alone! 301 00:38:44,000 --> 00:38:45,040 No! 302 00:38:45,560 --> 00:38:46,520 No! 303 00:38:47,200 --> 00:38:48,480 No! 304 00:38:50,040 --> 00:38:51,960 Leave her alone! 305 00:38:52,040 --> 00:38:54,320 Leave her alone! 306 00:40:10,120 --> 00:40:11,360 Stop it! 307 00:40:56,920 --> 00:40:58,320 What the hell have you done? 308 00:41:00,400 --> 00:41:01,240 Well… 309 00:41:05,040 --> 00:41:06,480 Mummy's little girl. 310 00:41:11,960 --> 00:41:13,360 Valter, what the hell? 311 00:41:16,320 --> 00:41:17,600 You need to help me. 312 00:41:17,680 --> 00:41:18,680 Stop. 313 00:41:22,840 --> 00:41:23,840 Shoot me. 314 00:41:26,080 --> 00:41:27,080 Here. 315 00:41:33,600 --> 00:41:34,640 No. Valter… 316 00:41:34,720 --> 00:41:35,720 Good. 317 00:41:36,360 --> 00:41:38,320 Hold your aim right there. 318 00:41:40,480 --> 00:41:44,640 And squeeze the trigger, slowly and carefully, 319 00:41:44,720 --> 00:41:47,040 and everything will be all right. 320 00:41:47,640 --> 00:41:49,040 No! Valter… 321 00:41:52,760 --> 00:41:54,040 You know I love you. 322 00:43:14,120 --> 00:43:17,160 Sweetie. Daddy's sweetie. 323 00:43:41,360 --> 00:43:42,760 My dearest… 324 00:44:29,520 --> 00:44:31,080 Through this checkpoint. 325 00:44:34,280 --> 00:44:35,280 Bag. 326 00:45:01,720 --> 00:45:04,480 I want you to tell me where the girls are. 327 00:45:06,480 --> 00:45:08,160 They deserve to come home. 328 00:45:22,400 --> 00:45:23,400 You know… 329 00:45:24,000 --> 00:45:27,200 It doesn't matter which one of us is behind the glass. 330 00:45:28,760 --> 00:45:30,560 You'll always be 331 00:45:31,480 --> 00:45:32,560 in here. 332 00:45:36,400 --> 00:45:38,320 And I'll always be… 333 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 Remember when you fell into the river? 334 00:45:57,800 --> 00:46:00,120 You were terrified it would take you. 335 00:46:01,480 --> 00:46:03,160 Our favourite spot. 336 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 Our river. 337 00:46:10,920 --> 00:46:11,920 My river.