1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,041
Merhaba.
4
00:01:06,125 --> 00:01:08,750
{\an8}Ben Chen Hai-jui.
Wanxi Bank'ın genel müdürüyüm.
5
00:01:08,833 --> 00:01:12,708
{\an8}Bugün, "Sevgi" hayır kurumumuzun
bağış toplama etkinliğinin son günü.
6
00:01:12,791 --> 00:01:13,708
Biliyorum.
7
00:01:13,791 --> 00:01:16,666
İlk başta insanların
bizimle ilgili çok şüphesi vardı
8
00:01:16,750 --> 00:01:18,541
ama ben varken değil.
9
00:01:18,625 --> 00:01:22,500
Bu yıl sanal para birimimiz BST'yi
başarılı bir şekilde piyasaya sürdük.
10
00:01:22,583 --> 00:01:26,208
Geleneksel bir bankanın da
zamana uyum sağlayabildiğini kanıtladık.
11
00:01:26,791 --> 00:01:29,000
Bir yıl süren
bağış toplama kampanyamız sonunda
12
00:01:29,083 --> 00:01:32,208
Wanxi artık fark yaratmaya kararlı.
13
00:01:35,166 --> 00:01:38,250
Şu an ulaştığımız miktar
bir milyardan fazla.
14
00:01:38,333 --> 00:01:39,375
Ay Yeni Yılı'ndan sonra
15
00:01:39,458 --> 00:01:41,666
"Yoksullara Yardım" projesine
16
00:01:41,750 --> 00:01:44,291
başlamış olacağız.
17
00:01:44,375 --> 00:01:47,750
Tabii büyük güç
büyük sorumluluk gerektirir.
18
00:01:47,833 --> 00:01:50,041
Yani ne kadar çok kazanırsak
19
00:01:50,125 --> 00:01:51,708
o kadar çok bağış yapabiliriz.
20
00:01:52,208 --> 00:01:55,166
Barış, sevgi ve para.
21
00:01:56,166 --> 00:01:58,541
WANXI BANK "SEVGİ" HAYIR KURUMU
BAĞIŞ TOPLAMA ETKİNLİĞİNİ RESMEN BAŞLATTI
22
00:02:00,375 --> 00:02:02,541
Bay Chen, birçok kişi
sanal para birimi konseptinin,
23
00:02:02,625 --> 00:02:05,000
{\an8}bankanın ana ilkelerine
aykırı olduğunu düşünüyor.
24
00:02:05,083 --> 00:02:07,375
{\an8}Buna cevabınız nedir?
25
00:02:07,458 --> 00:02:10,208
{\an8}Yeniliklere her zaman direnilir
26
00:02:10,291 --> 00:02:12,958
{\an8}ama gelecek BST'dedir.
27
00:02:13,041 --> 00:02:17,625
{\an8}BST iki hafta önce %97 değer kaybetti
ama çok hızlı şekilde geri döndü.
28
00:02:17,708 --> 00:02:19,333
{\an8}Manipüle edilmiş olabilir mi?
29
00:02:19,416 --> 00:02:20,500
{\an8}Biliyorsunuz,
30
00:02:20,583 --> 00:02:24,291
{\an8}sanal para birimleri
sayısız milyarder yarattı.
31
00:02:24,375 --> 00:02:26,708
{\an8}Kaybedenlerin yorumları
her zaman yalandır.
32
00:02:26,791 --> 00:02:28,166
{\an8}Onlara kulak asmayın.
33
00:02:28,250 --> 00:02:31,375
{\an8}Hemen zengin olmak mı
yoksa fakir ölmek mi istersiniz?
34
00:02:31,458 --> 00:02:32,666
{\an8}Size kalmış.
35
00:02:33,166 --> 00:02:35,250
Unutmayın, aileniz
veya arkadaşlarınız da olsalar,
36
00:02:35,333 --> 00:02:36,958
sadece hayatınızdan geçen yolculardır.
37
00:02:37,041 --> 00:02:39,458
Hayatta en önemli şey kendinizsiniz.
38
00:03:00,375 --> 00:03:01,875
{\an8}ÖNCE GÜVENLİK
39
00:03:01,958 --> 00:03:03,125
{\an8}CCTV'yi kontrole aldın mı?
40
00:03:03,208 --> 00:03:05,500
Sana insan doğasıyla ilgili
bir şey söyleyeyim.
41
00:03:05,583 --> 00:03:08,916
"Ödül Kazandınız" e-postalarını
ne kadar insan açıyor, biliyor musun?
42
00:03:09,000 --> 00:03:09,875
Yüzde 70.
43
00:03:09,958 --> 00:03:11,375
{\an8}Yüzde yetmiş kadar insan!
44
00:03:12,041 --> 00:03:13,666
{\an8}Geri zekâlılar.
45
00:03:13,750 --> 00:03:16,041
{\an8}- Kontrole aldın mı, almadın mı?
- Tabii ki aldım.
46
00:03:16,541 --> 00:03:18,125
Beş yıl falan oldu.
47
00:03:18,208 --> 00:03:19,625
Sorunun ne? Bipolar mısın?
48
00:03:19,708 --> 00:03:22,208
Cezaevinden çıkınca
psikiyatriste görünmek gerekirmiş.
49
00:03:22,291 --> 00:03:24,875
Senin için Googlelayayım mı?
Önerilen hastanelere bakabilirim.
50
00:03:29,916 --> 00:03:30,875
Bin amca.
51
00:03:31,500 --> 00:03:33,083
Doğuruyor musun, duvar mı yıkıyorsun?
52
00:03:34,458 --> 00:03:35,500
Siktir.
53
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
Sen yapsana.
54
00:03:38,916 --> 00:03:40,208
{\an8}Bu ne ya?
55
00:03:41,666 --> 00:03:43,333
Hayat hiç adil değil.
56
00:03:44,083 --> 00:03:45,458
Saçım beyazlayalı çok oldu
57
00:03:45,541 --> 00:03:47,416
ama hâlâ burada tek başıma kazı yapıyorum.
58
00:03:47,500 --> 00:03:49,583
Beni beden işçisi mi sanıyorsun?
59
00:03:49,666 --> 00:03:50,750
{\an8}Tamam, geliyorum.
60
00:03:50,833 --> 00:03:51,750
{\an8}Senin iyiliğin için.
61
00:03:51,833 --> 00:03:53,750
Göbeğin kocaman. Kilo verirsin işte.
62
00:03:54,375 --> 00:03:56,583
Saçmalamayı kes.
Arabayı nereye park ettin?
63
00:03:56,666 --> 00:03:57,833
Beiyang Sokak'a.
64
00:03:57,916 --> 00:03:59,208
Neden çok uzağa park ettin?
65
00:03:59,291 --> 00:04:00,375
Park yeri yoktu.
66
00:04:00,458 --> 00:04:02,166
Kırmızıya parkın cezasını biliyor musun?
67
00:04:02,250 --> 00:04:03,500
Geçen sefer...
68
00:04:04,000 --> 00:04:05,083
Ne?
69
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Üç saniye kuralı.
70
00:04:12,916 --> 00:04:13,833
Biliyor musun?
71
00:04:13,916 --> 00:04:17,208
Hırsızlar ölünce
cehennemin 17. katına gönderilir.
72
00:04:17,291 --> 00:04:18,833
Kıyma yapılırlar.
73
00:04:19,416 --> 00:04:21,375
Yani sonsuza dek birbirine yapışıp kalmış
74
00:04:21,458 --> 00:04:24,875
koca bir yığın
karışık kıyma hâline geleceğiz.
75
00:04:25,666 --> 00:04:27,041
Çok hoş.
76
00:04:27,125 --> 00:04:29,791
Sana cehennemin
asıl korkunç tarafını anlatayım.
77
00:04:29,875 --> 00:04:33,291
Kızımın veli-öğretmen iletişim kartını
imzalattığı her akşam cehennem gibi.
78
00:04:33,875 --> 00:04:35,750
Hiçbir gece yarısı ipek böcekleri için
79
00:04:35,833 --> 00:04:37,708
dut yaprağı bulmaya çalıştın mı?
80
00:04:38,666 --> 00:04:40,750
Geç kalmışken
cehennemden mi konuşuyorsunuz?
81
00:04:40,833 --> 00:04:42,250
Zenginden çalıp fakire veriyoruz.
82
00:04:42,833 --> 00:04:44,500
Fakire vermek mi?
83
00:04:44,583 --> 00:04:46,208
Evet. Biz!
84
00:05:01,541 --> 00:05:03,166
YÜZEY TEMİZLEYİCİ
85
00:05:17,958 --> 00:05:20,125
{\an8}QINXIN GÜVENLİK
86
00:05:21,666 --> 00:05:22,916
Yok artık.
87
00:05:23,000 --> 00:05:24,291
Sen hayalet misin?
88
00:05:24,375 --> 00:05:25,333
Çok sessizsin.
89
00:05:25,958 --> 00:05:27,375
Dışarıda güvenliği sağlamalısın.
90
00:05:27,458 --> 00:05:28,916
Sizi...
91
00:05:30,250 --> 00:05:31,458
...merak ettim.
92
00:05:36,125 --> 00:05:38,000
Wen-hao, girişi koruman...
93
00:05:38,833 --> 00:05:40,458
...gerekiyor.
94
00:05:41,583 --> 00:05:42,666
Ah.
95
00:06:28,500 --> 00:06:31,500
{\an8}KAMERA 04
96
00:06:48,333 --> 00:06:50,041
Yine mi!
97
00:06:52,166 --> 00:06:53,791
Bin amca, ne yapıyorsun?
98
00:06:56,333 --> 00:06:58,625
{\an8}Bu görüntüyü internete koysam
çok beğenilir.
99
00:06:58,708 --> 00:07:00,458
Çok aptalca!
100
00:07:06,625 --> 00:07:08,333
Hamur gerçekten sihirli bir şey.
101
00:07:08,416 --> 00:07:09,791
İkinci Dünya Savaşı sırasında
102
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
barutla hamuru karıştırıp
103
00:07:11,916 --> 00:07:13,750
fitil ekleyerek bomba yaparlarmış.
104
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
Kao, saat.
105
00:07:16,083 --> 00:07:17,083
Ah.
106
00:07:17,583 --> 00:07:19,125
Saatli kilit zor değil.
107
00:07:19,208 --> 00:07:21,958
Bilgisayar oyunu gibi.
Saati değiştirerek defalarca ödül kazan.
108
00:07:22,041 --> 00:07:24,041
Bir eklenti yükleyerek yükseltebilirsin.
109
00:07:24,125 --> 00:07:25,916
Hiç zorlayıcı değil. Çok sıkıcı.
110
00:07:26,583 --> 00:07:27,416
Adam çok düşünceli.
111
00:07:27,500 --> 00:07:28,875
Anahtar kart bile hazırlamış.
112
00:07:34,500 --> 00:07:35,541
GÜÇ KAYNAĞI
113
00:08:02,958 --> 00:08:04,875
Mesleğimiz aslında çok basit.
114
00:08:04,958 --> 00:08:06,125
Araştırmanı yaptıysan,
115
00:08:06,208 --> 00:08:09,000
kılık değiştirip olay yerinden kaçtıysan
başarı şansı yüzde 90.
116
00:08:09,791 --> 00:08:11,375
Her şeyden önce çok iyi araştır.
117
00:08:12,541 --> 00:08:13,791
Bana meydan okuyan aptallar.
118
00:08:14,500 --> 00:08:15,666
Beni ne sandınız?
119
00:08:17,041 --> 00:08:18,958
Güvenlik duvarı çok zayıf.
120
00:08:20,291 --> 00:08:22,333
{\an8}KAO, UZMANLIK: BİLGİSAYAR HACKERI
KİŞİLİK: SON DERECE KONUŞKAN
121
00:08:24,375 --> 00:08:25,208
Bitti mi?
122
00:08:25,291 --> 00:08:26,833
Tabii ki.
123
00:08:26,916 --> 00:08:29,000
Şifresi 8003.
124
00:08:32,458 --> 00:08:33,625
{\an8}Yine mi?
125
00:08:35,041 --> 00:08:36,041
{\an8}İnternette tanıştın.
126
00:08:36,125 --> 00:08:37,875
Hayat arkadaşın değil.
127
00:08:37,958 --> 00:08:39,416
Abi, anlamadın.
128
00:08:39,500 --> 00:08:41,375
Kao ağzını açınca durmaz.
129
00:08:41,458 --> 00:08:44,000
Saçmalıklarına kulak asacak birini arıyor.
130
00:08:44,083 --> 00:08:45,583
Ama...
131
00:08:47,666 --> 00:08:50,291
İkincisi, iyi kılık değiştirmeli.
132
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
- Günaydın efendim.
- Günaydın.
133
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Günaydın efendim.
134
00:08:56,041 --> 00:08:57,166
Sabah maçı izlediniz mi?
135
00:08:57,250 --> 00:08:58,583
{\an8}- Evet.
- Kahretsin.
136
00:08:58,666 --> 00:08:59,958
Çok kötülerdi.
137
00:09:00,041 --> 00:09:01,041
-
- VERİ ODASI
138
00:09:02,375 --> 00:09:03,958
Bugün fazla konuşkan, değil mi?
139
00:09:04,041 --> 00:09:05,166
EVRENSEL YZ ARAŞTIRMA MERKEZİ
GİZLİ DOSYA
140
00:09:06,291 --> 00:09:07,666
Sonraki maç ne olur?
141
00:09:07,750 --> 00:09:08,583
Söyle.
142
00:09:08,666 --> 00:09:09,625
- Tamam.
- Tamam mı?
143
00:09:09,708 --> 00:09:10,666
Tamam.
144
00:09:16,916 --> 00:09:17,916
Günaydın efendim.
145
00:09:24,458 --> 00:09:25,583
Az önce o...
146
00:09:32,291 --> 00:09:33,666
Hey, bekle.
147
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Ne oluyor?
148
00:09:42,083 --> 00:09:43,666
Kör müsün?
149
00:09:43,750 --> 00:09:45,166
Yürü git.
150
00:09:45,250 --> 00:09:48,166
{\an8}Bin amca kılık değiştirmede iyidir
ama yanlışlıkla evlenip kızı olunca
151
00:09:48,250 --> 00:09:50,000
bir aile adamı oldu.
152
00:09:50,083 --> 00:09:52,541
Ne kadar stresli olursa olsun
telefonlarını cevaplar.
153
00:09:52,625 --> 00:09:53,625
Şimdiki gibi.
154
00:09:53,708 --> 00:09:55,000
KARIM
155
00:09:55,083 --> 00:09:56,625
Tatlım.
156
00:09:57,666 --> 00:09:58,916
Baban işte.
157
00:10:01,000 --> 00:10:03,083
Bazen kaçmak için
güç kullanmamız gerekiyor.
158
00:10:06,916 --> 00:10:09,000
Kaçın hadi. Şimdi nereye kaçacaksınız?
159
00:10:09,791 --> 00:10:12,041
- Kaçın hadi!
- Yaklaşmayın.
160
00:10:12,791 --> 00:10:15,250
Canın cehenneme.
161
00:10:19,916 --> 00:10:21,625
- İyi misin?
- Evet, iyiyim.
162
00:10:59,791 --> 00:11:01,333
{\an8}Wen-hao, kardeşlerine çok sadıktır.
163
00:11:01,416 --> 00:11:02,666
{\an8}WEN-HAO, UZMANLIK: DÖVÜŞ
KİŞİLİK: DOBRA VE SADIK
164
00:11:03,666 --> 00:11:05,666
Ama bazen biraz fazla önemsiyor.
165
00:11:07,375 --> 00:11:08,500
Hadi.
166
00:11:18,166 --> 00:11:19,125
Ne oldu?
167
00:11:19,208 --> 00:11:21,166
CCTV'yi engelledim. Senden değildir.
168
00:11:23,583 --> 00:11:25,250
- Paramı geri verin!
- Lanet olsun.
169
00:11:26,000 --> 00:11:27,125
Dışarıda sarhoş biri var.
170
00:11:28,500 --> 00:11:29,458
Beni çekme!
171
00:11:30,041 --> 00:11:31,125
Wen-hao, onunla ilgilen.
172
00:11:31,208 --> 00:11:32,208
Evet.
173
00:11:42,666 --> 00:11:44,250
Bizden önce gelmiş.
174
00:11:44,791 --> 00:11:46,083
Yakındaydım.
175
00:11:46,166 --> 00:11:47,666
Alarmı bu harekete geçirmiş.
176
00:11:48,166 --> 00:11:49,750
Polise bildir.
177
00:11:50,541 --> 00:11:52,541
Soyguncu Hırsız.
178
00:11:58,875 --> 00:12:00,208
Memur bey.
179
00:12:00,291 --> 00:12:01,541
Suç ihbarı yapmak istiyorum.
180
00:12:01,625 --> 00:12:03,833
Bakın. Soyguncu Hırsız.
181
00:12:04,416 --> 00:12:05,625
Yakalayın onu.
182
00:12:09,750 --> 00:12:10,750
Geri dön.
183
00:12:10,833 --> 00:12:12,375
- Geri dön.
- Kötü adam!
184
00:12:12,458 --> 00:12:14,083
- Sorun yok. CCTV'de çıktı.
- Kötü adam!
185
00:12:15,000 --> 00:12:16,916
Bu iş bu kadar. Hadi gidelim.
186
00:12:17,000 --> 00:12:20,541
Hayır. Prosedüre göre buraya gelmişken
bankayı kontrol etmeliyiz.
187
00:12:20,625 --> 00:12:21,750
Hadi.
188
00:12:27,666 --> 00:12:29,583
Kasa kapandığı anda
sensör tekrar çalışacak.
189
00:12:42,625 --> 00:12:44,166
İki güvenlik görevlisi geliyor.
190
00:12:45,541 --> 00:12:46,958
İyi misiniz?
191
00:12:48,416 --> 00:12:50,333
Ne? Zamanında yapamam.
192
00:12:56,458 --> 00:12:58,333
Kardeşlerim için yapabilirim.
193
00:13:06,000 --> 00:13:07,250
Wen-hao, dur.
194
00:13:28,750 --> 00:13:29,833
Sen kimsin?
195
00:13:30,791 --> 00:13:32,125
Fazla basamak var.
196
00:13:32,208 --> 00:13:33,291
Hayır.
197
00:13:43,833 --> 00:13:45,250
Hey, sen kimsin?
198
00:13:45,333 --> 00:13:47,208
Asansörlerin yüzde 70'inin
sigortası ayrıdır.
199
00:13:47,291 --> 00:13:48,375
Hayır.
200
00:13:51,166 --> 00:13:53,041
Benim adım Chang Po-chun
201
00:13:53,125 --> 00:13:54,833
{\an8}ve tüm planların kalbiyim.
202
00:13:54,916 --> 00:13:56,416
{\an8}Çok iyi hazırlanmış olsak da
203
00:13:56,500 --> 00:13:58,125
işler ters gidebilir.
204
00:13:58,625 --> 00:14:03,958
Benim işim de bir kaza olduğunda
en akılcı ve doğru kararları vermek.
205
00:14:04,041 --> 00:14:05,083
İyiyim.
206
00:14:06,291 --> 00:14:08,291
Bu ne acele?
207
00:14:12,541 --> 00:14:13,625
Bir şey yok.
208
00:14:19,375 --> 00:14:21,791
Arkana bak.
209
00:14:21,875 --> 00:14:23,375
Po-chun.
210
00:14:40,666 --> 00:14:41,875
Dikkat et.
211
00:14:42,583 --> 00:14:43,666
- Yardım edeyim.
- Ah!
212
00:14:43,750 --> 00:14:44,666
Ayaklarım!
213
00:14:44,750 --> 00:14:46,416
Ayaklarım!
214
00:14:52,000 --> 00:14:54,625
Burayı kim temizledi?
215
00:14:57,625 --> 00:14:59,416
Kat temizlikçisi.
216
00:15:02,291 --> 00:15:03,583
{\an8}QINXIN GÜVENLİK
217
00:15:11,416 --> 00:15:12,541
- Kıl payı.
- Po-chun.
218
00:15:13,625 --> 00:15:15,291
Kızım adına sana teşekkür ederim.
219
00:15:15,375 --> 00:15:17,541
Babasının hayatını kurtardın.
220
00:15:18,416 --> 00:15:19,458
Rica ederim.
221
00:15:20,875 --> 00:15:22,541
Özür dilerim. Dikkatim dağıldı.
222
00:15:22,625 --> 00:15:24,041
Dersini aldıysan sorun yok.
223
00:15:24,791 --> 00:15:26,458
Tamam. Zamanımız bitiyor.
224
00:15:26,541 --> 00:15:27,500
Hadi.
225
00:15:31,291 --> 00:15:32,625
Bu müdür yardımcısının.
226
00:15:33,708 --> 00:15:34,833
Ben geçiyorum.
227
00:15:34,916 --> 00:15:37,375
Müdür yardımcısının para ağacı var.
Diğerinde de tuhaf çıkartmalar var.
228
00:15:42,750 --> 00:15:45,666
{\an8}WANXI BANK'LA BAŞLAYARAK
229
00:15:45,750 --> 00:15:47,375
Gece yarısı patlat. İşaretimi bekleme.
230
00:15:47,458 --> 00:15:48,500
Tabii.
231
00:15:48,583 --> 00:15:49,541
Tamam.
232
00:16:09,666 --> 00:16:11,583
WANXI BANK
233
00:16:21,333 --> 00:16:23,916
Yeni yılda bol kazançlar dilerim!
234
00:16:35,541 --> 00:16:37,000
Po-chun, ne oluyor?
235
00:16:37,083 --> 00:16:38,166
Po-chun.
236
00:16:39,416 --> 00:16:41,250
"Shen Shu-wen."
237
00:16:42,875 --> 00:16:43,750
Lanet olsun.
238
00:16:58,375 --> 00:17:01,333
15 SAAT ÖNCE
239
00:17:06,750 --> 00:17:09,250
Yakında ayrılıyorsun.
Neden çok çalışıyorsun?
240
00:17:09,333 --> 00:17:10,958
Ann'den sana yardım isteyeyim mi?
241
00:17:11,541 --> 00:17:12,458
Gerek yok.
242
00:17:12,541 --> 00:17:15,333
Tatil yarın başlıyor.
Yeni yıl öncesi herkes çok yoğun.
243
00:17:20,625 --> 00:17:21,583
Evet.
244
00:17:22,541 --> 00:17:25,416
Senin gibi iyi bir elemanı
kaybedecek olmamız çok üzücü.
245
00:17:27,000 --> 00:17:28,125
Bol şans!
246
00:17:29,625 --> 00:17:30,750
Vay be.
247
00:17:31,625 --> 00:17:33,208
Çok güzel koktuğunu biliyor muydun?
248
00:17:36,166 --> 00:17:37,000
Seni uyarıyorum.
249
00:17:37,083 --> 00:17:38,750
Şansını zorlama.
250
00:17:39,333 --> 00:17:40,625
Sen...
251
00:17:41,750 --> 00:17:44,208
Ann veya bir başkasını taciz edersen
252
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
bu videoyu müdüre gösteririm.
253
00:17:49,166 --> 00:17:50,083
Hey.
254
00:17:51,541 --> 00:17:52,375
Çocuklar.
255
00:17:52,458 --> 00:17:54,625
- Burada mıydınız.
- İyi günler efendim.
256
00:17:54,708 --> 00:17:55,916
Vay canına.
257
00:17:58,875 --> 00:18:00,625
Çok güzel.
258
00:18:01,750 --> 00:18:03,791
Sizin sıkı çalışmalarınızın sonucu.
259
00:18:04,375 --> 00:18:06,416
Yeni yıl öncesi
mesai yaptığınız için sağ olun.
260
00:18:08,625 --> 00:18:11,166
Kıdemsiz müdür Shen Chu-wen, değil mi?
261
00:18:11,875 --> 00:18:13,125
Shen Shu-wen.
262
00:18:14,291 --> 00:18:15,458
Shen Su-wen.
263
00:18:16,625 --> 00:18:18,916
Ay sonunda ayrılacağını duydum.
264
00:18:20,375 --> 00:18:22,250
Efendim, benden haberiniz var mı?
265
00:18:22,333 --> 00:18:24,083
Tabii ki var.
266
00:18:24,166 --> 00:18:25,541
Çok üzücü.
267
00:18:25,625 --> 00:18:29,791
Senin gibi bir yeteneğin gitmesi
bizim için bir kayıp.
268
00:18:35,166 --> 00:18:36,208
Teşekkürler.
269
00:18:37,166 --> 00:18:38,125
İyi şanslar.
270
00:18:39,000 --> 00:18:42,541
Yarın ne olursa olsun unutmamalısın.
271
00:18:43,125 --> 00:18:46,166
- Büyük güç...
- Büyük sorumluluk gerektirir.
272
00:18:46,958 --> 00:18:48,166
Güzel.
273
00:18:49,000 --> 00:18:50,125
İyi günler.
274
00:18:58,500 --> 00:19:00,500
Görev süren önümüzdeki ay bitiyor.
275
00:19:00,583 --> 00:19:01,958
Neden sanal para çıkardın?
276
00:19:02,041 --> 00:19:05,208
Bankamızın ilkelerine aykırı.
277
00:19:05,291 --> 00:19:06,916
Ayrıca hayır parasının
278
00:19:07,000 --> 00:19:09,541
nasıl harcanacağıyla ilgili
söz sahibi değilsin.
279
00:19:09,625 --> 00:19:12,333
Teyze, söylediğin her şeyi anlıyorum.
280
00:19:12,416 --> 00:19:15,041
Bu bankayı annemle babam kurdu.
281
00:19:15,875 --> 00:19:17,333
Niyetinin iyi olduğunu biliyorum.
282
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Senin sözünü hep dinlemişimdir.
283
00:19:20,291 --> 00:19:21,833
Görev sürem bitince
284
00:19:21,916 --> 00:19:24,333
bankayı uzman bir müdüre devredeceğim.
285
00:19:24,416 --> 00:19:25,500
Tamam mı?
286
00:19:26,291 --> 00:19:27,958
Teyze, biliyorsun.
287
00:19:28,041 --> 00:19:28,958
Seni seviyorum.
288
00:19:29,041 --> 00:19:30,541
- Hadi oradan!
- Alo teyze.
289
00:19:30,625 --> 00:19:32,791
Birkaç yıl yurt dışında okudu,
ana dilini şaşırdı.
290
00:19:32,875 --> 00:19:35,125
Ne dedin? Seni duyamıyorum.
291
00:19:43,000 --> 00:19:44,166
Gidiyoruz.
292
00:20:10,291 --> 00:20:14,166
GÜNÜMÜZ
293
00:20:18,333 --> 00:20:20,958
Görevi neredeyse bitirdik.
Neden somurtuyorsun?
294
00:20:21,750 --> 00:20:23,958
Hey, Shen Shu-wen diye birini
tanıyor muyuz?
295
00:20:24,041 --> 00:20:25,208
Kulağa çok tanıdık geliyor.
296
00:20:25,291 --> 00:20:26,333
Shen Shu-wen kim?
297
00:20:29,291 --> 00:20:30,333
Beş yıl önceki kadın mı?
298
00:20:34,791 --> 00:20:36,250
Vay canına.
299
00:20:36,333 --> 00:20:38,166
Tesadüfe bak.
300
00:20:40,041 --> 00:20:41,583
Dünyada sekiz milyar insan var.
301
00:20:41,666 --> 00:20:43,708
İki kişinin karşılaşma ihtimali 0.0000375.
302
00:20:43,791 --> 00:20:45,708
Tekrar karşılaşma ihtimalleri 0.000000...
303
00:20:45,791 --> 00:20:48,833
Hayır. 0.0000385.
304
00:20:48,916 --> 00:20:50,041
Tamam, yeter.
305
00:20:50,708 --> 00:20:52,375
Hepsi Tanrı'nın planı.
306
00:20:52,458 --> 00:20:55,208
Karımla tanışmamış olsaydım
307
00:20:55,291 --> 00:20:56,875
hayatım hâlâ rengârenk olurdu
308
00:20:56,958 --> 00:20:58,625
ve saçlarım beyazlamazdı.
309
00:20:59,291 --> 00:21:00,541
O mu gerçekten?
310
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
Kavşaktan sağa dön.
311
00:21:05,375 --> 00:21:07,125
Sağ.
312
00:21:07,875 --> 00:21:10,375
Sorun değil.
Sonraki kavşaktan sağa döneriz.
313
00:21:11,541 --> 00:21:12,666
Sağ.
314
00:21:23,416 --> 00:21:24,625
Özür dilerim!
315
00:21:26,166 --> 00:21:27,875
Pardon. Bunu sen mi düşürdün?
316
00:21:46,041 --> 00:21:47,250
Po-chun.
317
00:21:47,333 --> 00:21:48,791
Şunu dinle.
318
00:21:48,875 --> 00:21:50,791
Patron, merak etme.
319
00:21:50,875 --> 00:21:53,541
İki anahtar kartı da onlara verdim.
320
00:21:53,625 --> 00:21:55,541
Polis izini sürünce onları bulacak.
321
00:21:55,625 --> 00:21:57,041
Bizi değil.
322
00:21:57,125 --> 00:21:59,416
Merak etme. Size haber vereceğim.
323
00:22:05,750 --> 00:22:07,583
Dikkat edin millet.
324
00:22:07,666 --> 00:22:09,416
Her an gelebilirler.
325
00:22:09,500 --> 00:22:11,208
Patron açıkça belirtti.
326
00:22:11,291 --> 00:22:12,791
Hepsini öldürün.
327
00:22:13,541 --> 00:22:15,666
Parayı aldığımız anda öldürün.
328
00:22:15,750 --> 00:22:16,708
Anlaşıldı mı?
329
00:22:16,791 --> 00:22:17,666
Evet.
330
00:22:18,583 --> 00:22:20,125
Kolları sıvayın.
331
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
Yani bu bir tuzak mı?
332
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Aferin.
333
00:22:29,625 --> 00:22:31,208
B planını uygula. Parayı böl
334
00:22:31,291 --> 00:22:32,666
ve kaç.
335
00:22:34,750 --> 00:22:37,208
Chen kendi parasını çalmak için
bizi kiraladı.
336
00:22:37,291 --> 00:22:38,833
Çok akıllı.
337
00:22:38,916 --> 00:22:40,458
Hem koruyucu hem hırsız.
338
00:22:40,541 --> 00:22:43,166
Kendi parasını çaldığını düşünmezler.
Bizi öldürmeyi düşünüyor.
339
00:22:43,250 --> 00:22:45,416
Sonra talihsiz bir herifin üstüne yıkacak.
340
00:22:45,500 --> 00:22:46,541
Siktir.
341
00:22:47,750 --> 00:22:49,000
Şimdi ne yapacağız?
342
00:22:50,166 --> 00:22:51,458
Tek gidip hepsini öldüreceğim.
343
00:22:52,166 --> 00:22:53,500
Kardeşlerim için yaparım.
344
00:23:01,000 --> 00:23:01,916
Evet.
345
00:23:02,541 --> 00:23:03,416
Bin amca haklı.
346
00:23:03,500 --> 00:23:05,166
Parayı siz bölüşün.
347
00:23:05,250 --> 00:23:07,291
O ne demek? Payını istemiyor musun?
348
00:23:08,166 --> 00:23:09,666
Yine mi kendin yapacaksın?
349
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
Kardeşim.
350
00:23:12,791 --> 00:23:14,750
Neden böyle diyorsun?
351
00:23:22,000 --> 00:23:23,666
Görüşürüz çocuklar.
352
00:23:23,750 --> 00:23:24,833
Ne?
353
00:23:25,875 --> 00:23:27,291
Beş yıl önce olanı unutma.
354
00:23:27,375 --> 00:23:28,500
Evet, doğru.
355
00:23:29,000 --> 00:23:30,916
Po-chun suçu üstlenmeseydi
356
00:23:31,000 --> 00:23:31,916
hepse girerdik.
357
00:23:32,000 --> 00:23:33,166
Bin amca.
358
00:23:33,708 --> 00:23:35,166
Çok nankörsün.
359
00:23:35,750 --> 00:23:37,250
Nankör ne demek oluyor?
360
00:23:37,333 --> 00:23:38,708
Hey! Söylediklerine dikkat et!
361
00:23:38,791 --> 00:23:39,833
İyi.
362
00:23:39,916 --> 00:23:41,000
Başka bir şey düşün.
363
00:23:41,083 --> 00:23:42,583
Üç yüz milyondan fazla!
364
00:23:42,666 --> 00:23:44,625
Vietnam'da kral gibi yaşayabilirim.
365
00:23:45,750 --> 00:23:47,166
Düşünüyor musun?
366
00:23:49,458 --> 00:23:50,541
Siktir.
367
00:23:57,208 --> 00:23:59,375
Neden bana bakıyorsun? Hayır.
368
00:24:00,541 --> 00:24:02,041
Tamam.
369
00:24:02,125 --> 00:24:03,166
Bütün parayı geri ver.
370
00:24:14,916 --> 00:24:16,416
Hepsi onun için, değil mi?
371
00:24:27,708 --> 00:24:29,666
Çok havalı duruyor.
372
00:24:30,416 --> 00:24:31,958
Evet, havalı.
373
00:24:32,041 --> 00:24:34,000
Bakalım sıkışınca ne kadar havalı duracak.
374
00:24:35,458 --> 00:24:37,916
Ay Yeni Yılı'nda
bana gelmemeye emin misin?
375
00:24:38,625 --> 00:24:41,541
Sorun yok. Yalnız kalabilirim.
376
00:24:41,625 --> 00:24:43,041
- Yine.
- Eve gelmek üzereyim.
377
00:24:43,125 --> 00:24:44,000
Hoşça kal.
378
00:24:44,083 --> 00:24:45,416
Tamam, hoşça kal.
379
00:24:51,250 --> 00:24:54,166
HESABINIZA PARA GELDİ
380
00:24:55,291 --> 00:24:58,041
Yüz. Bin. Milyon.
381
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Otuz milyon.
382
00:25:01,166 --> 00:25:02,583
Bu bir hata olmalı.
383
00:25:10,375 --> 00:25:11,208
Hey.
384
00:25:32,958 --> 00:25:34,250
Neden araştırma işini bırakıp
385
00:25:34,333 --> 00:25:36,041
bankada işe başladın?
386
00:25:36,125 --> 00:25:38,083
Hayatın tehlikede, biliyor musun?
387
00:25:38,166 --> 00:25:39,875
Benimle gel. Sonra açıklayacağım.
388
00:25:40,875 --> 00:25:42,416
Bu gerçek. Bana inan.
389
00:25:43,625 --> 00:25:45,625
Sana inanayım mı? İnanmıştım.
390
00:25:45,708 --> 00:25:46,958
Seni ararken 5 yıl harcadım.
391
00:25:47,041 --> 00:25:48,791
Kayıplara karıştın ama şimdi ortaya çıkıp
392
00:25:48,875 --> 00:25:50,458
hayatın tehlikede diyorsun.
393
00:25:50,541 --> 00:25:51,750
Deli misin?
394
00:25:52,916 --> 00:25:54,416
Bugün para aldın, değil mi?
395
00:25:58,541 --> 00:26:01,541
Ben aslında hırsızım.
Parayı Wanxi Bank'ın kasasından çaldık.
396
00:26:01,625 --> 00:26:03,750
Chen'in planladığını öğrendik.
397
00:26:04,333 --> 00:26:06,208
Senin ve müdür yardımcısının
anahtar kartını bize verdiler.
398
00:26:06,291 --> 00:26:08,666
Hazır izi de varken parayı sana
yolladılar. Susturmak için
399
00:26:08,750 --> 00:26:09,583
seni öldürecekler.
400
00:26:09,666 --> 00:26:11,583
Hayatın gerçekten tehlikede.
401
00:26:14,416 --> 00:26:15,708
Hey.
402
00:26:17,250 --> 00:26:18,833
Sana veda etmediğim için
403
00:26:18,916 --> 00:26:20,208
çok üzgünüm.
404
00:26:28,208 --> 00:26:30,708
Burun, kalp, dalga.
405
00:26:49,541 --> 00:26:50,875
Bunu al.
406
00:26:53,625 --> 00:26:55,791
Çok uzun zamandır benim yanımdaydı.
407
00:26:56,375 --> 00:26:57,708
Özlemez misin?
408
00:26:59,416 --> 00:27:00,750
Artık sen varsın.
409
00:27:36,500 --> 00:27:37,791
Kaç!
410
00:27:41,625 --> 00:27:42,500
Kaç! Çabuk!
411
00:28:17,291 --> 00:28:19,416
Onu silahsız dövemezsin.
412
00:28:28,500 --> 00:28:30,541
Silahlı da dövemezsin.
413
00:29:09,375 --> 00:29:10,583
Shen Shu-wen.
414
00:29:28,000 --> 00:29:28,958
Öldürdüm mü?
415
00:29:29,958 --> 00:29:31,291
Öyle görünüyor.
416
00:29:36,416 --> 00:29:37,708
İyi misin?
417
00:29:39,291 --> 00:29:40,333
Güzel.
418
00:29:40,416 --> 00:29:42,000
Çocuk oyuncağı.
419
00:29:43,333 --> 00:29:45,583
Bekle. Sen kimsin?
420
00:29:46,416 --> 00:29:47,625
Biz kardeşleriyiz.
421
00:29:47,708 --> 00:29:50,250
Bıçak nasıl kapıdan öyle sekti?
422
00:29:50,333 --> 00:29:51,916
Birini öldürdüm. Onu öldürdüm.
423
00:29:53,833 --> 00:29:54,916
Nasıl...
424
00:29:57,791 --> 00:29:59,000
Soğan mı?
425
00:30:00,333 --> 00:30:01,791
Harika. Acıktım işte.
426
00:30:05,666 --> 00:30:06,833
{\an8}BİTTİ Mİ?
427
00:30:07,958 --> 00:30:08,916
Hey.
428
00:30:10,541 --> 00:30:12,250
Neden bana veriyorsun? O, ölünün.
429
00:30:12,333 --> 00:30:14,000
Onlara Shen Shu-wen'in öldüğünü söyle.
430
00:30:15,833 --> 00:30:17,583
Gerçekten de öldürmek istiyorlarmış.
431
00:30:19,166 --> 00:30:20,166
Gidelim.
432
00:30:29,958 --> 00:30:30,791
Bay Hu.
433
00:30:34,666 --> 00:30:35,500
Patron.
434
00:30:35,583 --> 00:30:36,541
Patron.
435
00:30:36,625 --> 00:30:37,791
Seni bilgilendireyim.
436
00:30:38,625 --> 00:30:39,625
İş tamam.
437
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
Kadının da icabına bakıldı.
438
00:30:42,791 --> 00:30:44,875
- Ama...
- Ama parayı alamadık.
439
00:30:47,958 --> 00:30:49,750
Kes sesini.
440
00:30:51,625 --> 00:30:53,208
Sorun yok.
441
00:30:53,791 --> 00:30:56,708
Bana bırakın. Söz veriyorum halledeceğim.
442
00:30:57,583 --> 00:30:58,833
Hu.
443
00:30:58,916 --> 00:30:59,875
Yemek yedin mi?
444
00:31:01,500 --> 00:31:02,333
Henüz değil.
445
00:31:03,625 --> 00:31:04,458
Otur.
446
00:31:07,375 --> 00:31:08,541
Teşekkürler Patron.
447
00:31:19,125 --> 00:31:20,333
Nefis.
448
00:31:20,875 --> 00:31:22,375
Çok iyi.
449
00:31:23,958 --> 00:31:25,416
Teşekkürler Patron.
450
00:31:48,791 --> 00:31:51,125
Hayır. Çıkarma.
451
00:31:51,708 --> 00:31:52,958
Bu biftek çok pahalı.
452
00:31:53,541 --> 00:31:55,041
Annemle babamın dediğine göre
453
00:31:55,125 --> 00:31:58,000
eskiden bir canın bedeli
sadece bir milyonmuş.
454
00:31:58,083 --> 00:31:58,916
Siktir.
455
00:31:59,000 --> 00:32:01,291
Şimdi enflasyon yüzünden
456
00:32:01,375 --> 00:32:02,916
iki katı paramı aldın.
457
00:32:03,958 --> 00:32:05,208
Beni üzme.
458
00:32:06,291 --> 00:32:08,041
Paramı istiyorum.
459
00:32:16,375 --> 00:32:17,333
Sen de mi acıktın?
460
00:32:18,875 --> 00:32:20,166
Hayır.
461
00:32:28,958 --> 00:32:30,208
Tatlım.
462
00:32:30,291 --> 00:32:31,958
Mutlu yıllar!
463
00:32:32,041 --> 00:32:33,500
Baba yok, evet.
464
00:32:33,583 --> 00:32:34,791
Babanın suçu, tamam mı?
465
00:32:34,875 --> 00:32:36,458
Özür dilerim.
466
00:32:36,541 --> 00:32:37,458
Merhaba.
467
00:32:37,541 --> 00:32:38,958
Evet canım.
468
00:32:39,875 --> 00:32:42,625
Söz, işim bittiği gibi eve gideceğim.
469
00:32:42,708 --> 00:32:44,500
Tamam.
470
00:32:45,541 --> 00:32:47,375
Tamam, görüşürüz.
471
00:32:48,500 --> 00:32:51,291
Yeni yıl geliyor.
472
00:32:51,375 --> 00:32:53,666
Lanet olsun.
Yılbaşında fazla mesai mi yapılır?
473
00:32:53,750 --> 00:32:55,041
Kahretsin.
474
00:32:56,500 --> 00:32:57,416
Hey.
475
00:32:59,625 --> 00:33:01,625
Kızıma bak. Çok güzel, değil mi?
476
00:33:03,458 --> 00:33:05,166
Babasını kaybederse
477
00:33:05,250 --> 00:33:06,291
suçlusu sizsiniz.
478
00:33:06,375 --> 00:33:07,291
Ne?
479
00:33:08,000 --> 00:33:10,833
- Ekmek unu gibisin.
- Ben mi?
480
00:33:10,916 --> 00:33:13,208
Un birçok farklı yemekte kullanılabilir.
481
00:33:13,291 --> 00:33:14,125
Ekmek unu gibisin.
482
00:33:14,208 --> 00:33:16,208
Aşırı dirençli ve esnek.
483
00:33:16,291 --> 00:33:17,208
Ne?
484
00:33:17,791 --> 00:33:20,458
Seni yeni araştırdım.
Beş yılda stajyer araştırmacıdan
485
00:33:20,541 --> 00:33:23,416
kıdemsiz banka müdürü olmuşsun.
Sıradan insanlar bunu yapamaz.
486
00:33:23,500 --> 00:33:24,791
Şunu al.
487
00:33:25,375 --> 00:33:26,458
Teşekkürler.
488
00:33:26,541 --> 00:33:28,083
Bize yük olmadığı sürece sorun yok.
489
00:33:28,166 --> 00:33:29,000
Ne?
490
00:33:31,291 --> 00:33:33,250
Hey, şunu açıklığa kavuşturalım.
491
00:33:33,333 --> 00:33:34,500
Parayı çalmasaydınız
492
00:33:34,583 --> 00:33:35,666
bu durumda olmazdım.
493
00:33:35,750 --> 00:33:37,666
Ben masum bir mağdurum.
494
00:33:37,750 --> 00:33:40,208
Hey, biz de mağduruz.
495
00:33:40,958 --> 00:33:43,208
Mağdur olduğunu iddia eden bir hırsız.
496
00:33:43,291 --> 00:33:46,541
Hem hırsızlık yapmana
hem de pisliğin teki olmana inanamıyorum.
497
00:33:47,416 --> 00:33:48,583
Sen kime pislik diyorsun?
498
00:33:48,666 --> 00:33:50,250
- Hey Wen-hao, hayır.
- Sakin ol.
499
00:33:50,333 --> 00:33:52,000
Hayır parasını çaldınız.
500
00:33:52,083 --> 00:33:53,625
Pislik siz olmuyor musunuz?
501
00:33:54,250 --> 00:33:56,000
O hayır parası,
502
00:33:57,041 --> 00:33:59,875
Chen Hai-jui'nin tasarladığı bir dümen.
503
00:33:59,958 --> 00:34:02,250
Suçu da senin üstüne yıkıyorlar aptal!
504
00:34:02,333 --> 00:34:04,291
Evet. Biz de yeni öğrendik.
505
00:34:04,375 --> 00:34:06,125
İçerideki adam Chen'miş.
506
00:34:06,208 --> 00:34:08,958
Parayı ona geri verirsek
kötü adama yardım etmiş oluruz.
507
00:34:09,041 --> 00:34:10,833
Parayı alırsak hayatımız tehlikeye girer.
508
00:34:10,916 --> 00:34:12,583
Yani senin iyiliğin için
509
00:34:13,333 --> 00:34:14,625
parayı iade edeceğiz Po-chun.
510
00:34:14,708 --> 00:34:15,875
- Ah!
- Ne?
511
00:34:15,958 --> 00:34:17,500
Ne? İade etmek mi?
512
00:34:19,125 --> 00:34:20,666
Senin sorunun ne?
513
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
Sen de öyle dedin.
514
00:34:22,500 --> 00:34:23,708
Neden ciddiye aldın?
515
00:34:23,791 --> 00:34:25,541
Hey, hayatta olmaz.
516
00:34:25,625 --> 00:34:27,791
Çaldığı parayı kimse iade etmez.
517
00:34:27,875 --> 00:34:28,958
Evet.
518
00:34:29,041 --> 00:34:31,375
En doğru karar parayı iade etmek.
519
00:34:32,041 --> 00:34:33,625
Ama bize içeriden biri lazım.
520
00:34:35,791 --> 00:34:37,125
Evet, sen.
521
00:34:37,833 --> 00:34:38,708
Merak etme.
522
00:34:38,791 --> 00:34:40,166
Bitince benden kurtulacaksın.
523
00:34:41,833 --> 00:34:44,083
Evet, harika olacak.
524
00:34:44,166 --> 00:34:46,500
Lütfen parayı hemen iade edin
525
00:34:46,583 --> 00:34:48,500
çünkü sizi bir daha asla
görmek istemiyorum.
526
00:34:48,583 --> 00:34:50,708
Hey, "asla" deme.
527
00:34:51,375 --> 00:34:52,916
Date uygulaması istatistiğine göre
528
00:34:53,000 --> 00:34:55,458
bir çiftin barışma ihtimali
yüzde 15 ama eğer...
529
00:34:56,500 --> 00:34:57,458
Yüzde 50'ye çıkıyor.
530
00:34:57,541 --> 00:34:59,458
- Barışmayacağız.
- Barışmayacağız.
531
00:35:00,250 --> 00:35:01,541
Barışmayacaklar.
532
00:35:01,625 --> 00:35:03,666
Evet. O yüzden düşük ihtimal dedim.
533
00:35:04,250 --> 00:35:05,750
Görev başarısız olmasaydı
534
00:35:05,833 --> 00:35:07,916
Po-chun hırsızlığı bırakabilirdi.
535
00:35:08,000 --> 00:35:09,416
Seninle evlenip çocuk yapardı.
536
00:35:10,000 --> 00:35:11,541
- Ne dedin?
- Yeter.
537
00:35:11,625 --> 00:35:12,583
Zamanımız azalıyor.
538
00:35:12,666 --> 00:35:13,750
Shen Shu-wen.
539
00:35:16,416 --> 00:35:17,625
Bize katılacak mısın?
540
00:35:28,500 --> 00:35:30,291
Plan iki kısımdan oluşuyor.
541
00:35:30,375 --> 00:35:32,041
İlk kısım parayı iade etmek.
542
00:35:32,625 --> 00:35:33,583
Hadi canım!
543
00:35:33,666 --> 00:35:35,500
Tüneli patlattık ki.
Nasıl tekrar gireceğiz?
544
00:35:35,583 --> 00:35:36,708
Tekrar kazacağız.
545
00:35:36,791 --> 00:35:40,500
Tüneli patlatıp açmak için gereken
dinamit miktarını tekrar hesaplayabilirim.
546
00:35:40,583 --> 00:35:42,208
Ama birinci kat zemin katına çökse
547
00:35:42,791 --> 00:35:43,916
sorun olur mu?
548
00:35:46,375 --> 00:35:47,916
Orası ön kapı.
549
00:35:48,000 --> 00:35:49,166
Evet.
550
00:35:49,250 --> 00:35:51,666
Ön kapıdan gireceğiz.
551
00:35:51,750 --> 00:35:53,083
-
- WANXI BANK
552
00:35:53,166 --> 00:35:55,125
Her zamanki gibi işe gideceksin.
553
00:35:55,208 --> 00:35:57,125
Herkese günaydın diyeceksin.
554
00:35:58,333 --> 00:36:00,333
- Nasıl gidiyor?
- Bekle.
555
00:36:01,791 --> 00:36:02,916
Bu olmaz.
556
00:36:04,125 --> 00:36:06,208
Rol yaparken en önemli şey
göz teması kurmaktır.
557
00:36:06,875 --> 00:36:08,583
Ne kadar göz teması kurarsanız
558
00:36:08,666 --> 00:36:10,333
şüphelenme ihtimalleri o kadar azdır.
559
00:36:11,166 --> 00:36:13,666
Yani direkt göz teması kuracaksın
560
00:36:13,750 --> 00:36:14,666
ve diyeceksin ki...
561
00:36:14,750 --> 00:36:17,458
Merhaba, günaydın.
562
00:36:17,541 --> 00:36:18,625
Günaydın.
563
00:36:19,208 --> 00:36:21,791
- Yılbaşı eğlenceli geçti mi?
- Evet.
564
00:36:21,875 --> 00:36:22,875
Hoşça kalın.
565
00:36:22,958 --> 00:36:24,166
Hoşça kalın.
566
00:36:25,125 --> 00:36:26,208
Abla.
567
00:36:26,750 --> 00:36:29,166
- Kolay gelsin.
- Sağ ol.
568
00:36:29,666 --> 00:36:31,333
Bir de insanların zaafı var.
569
00:36:31,916 --> 00:36:33,250
İnsanlar övgü aldığı anda
570
00:36:33,333 --> 00:36:34,875
gardını indirir.
571
00:36:37,166 --> 00:36:38,541
Merhaba güzellik.
572
00:36:38,625 --> 00:36:40,375
Kimin yüzü en güzeli?
573
00:36:41,791 --> 00:36:42,958
Senin.
574
00:36:44,750 --> 00:36:45,708
Sapık!
575
00:36:46,666 --> 00:36:48,500
Ofise geldim, sonra?
576
00:36:48,583 --> 00:36:50,416
Sonra anahtar kartınla müdüre gideceksin.
577
00:36:50,500 --> 00:36:52,083
Kasada rutin sayım yapacağını söyle.
578
00:36:54,541 --> 00:36:55,583
Ne?
579
00:36:56,166 --> 00:36:59,416
Sayımı genelde iki kişi yapar.
580
00:36:59,500 --> 00:37:03,875
O gün müdür ve müdür yardımcısı olacak.
581
00:37:04,458 --> 00:37:06,750
Ama o müdür yardımcısı çoktan...
582
00:37:06,833 --> 00:37:09,041
Müdür bile gidemezse ne olur?
583
00:37:10,541 --> 00:37:12,291
Acil durumlarda
584
00:37:12,375 --> 00:37:14,458
tek yapmam mümkün.
585
00:37:15,041 --> 00:37:17,541
O zaman acil durum yaratalım.
586
00:37:19,916 --> 00:37:21,625
Beyefendi, lütfen kargoyu imzalayın.
587
00:37:25,666 --> 00:37:26,500
Teşekkürler.
588
00:37:41,166 --> 00:37:42,791
Hamam böceğinden korkmuyorsa?
589
00:37:42,875 --> 00:37:44,291
Mümkün değil.
590
00:37:44,375 --> 00:37:46,083
Tabii ki mümkün.
591
00:37:46,166 --> 00:37:47,333
Ben korkmuyorum.
592
00:37:47,416 --> 00:37:49,666
Beş kişiden biri hamam böceğinden korkar.
593
00:37:49,750 --> 00:37:50,791
Evet.
594
00:37:54,375 --> 00:37:57,291
WANXI BANK
595
00:38:00,750 --> 00:38:03,500
Sonra müdürden böcek ilaçlama şirketini
çağırmasını isteyeceksin.
596
00:38:05,166 --> 00:38:06,666
Alo, böcek ilaçlama şirketi mi?
597
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
HEPSİNE ÖLÜM BÖCEK İLAÇLAMA
598
00:38:12,500 --> 00:38:15,041
Tamam. Telaşlanmayın.
599
00:38:15,125 --> 00:38:17,000
- Telaşlanmayın.
- Müdür ilgilenmek zorunda.
600
00:38:17,083 --> 00:38:18,250
Tut.
601
00:38:18,333 --> 00:38:20,666
Karışıklıkta anahtar kartını
ondan alacaksın.
602
00:38:20,750 --> 00:38:22,750
Birlikte kasayı açacağız.
603
00:38:47,083 --> 00:38:48,125
Bekleyin.
604
00:38:49,500 --> 00:38:51,291
Görevi tamamladınız. Ben ne yapacağım?
605
00:38:51,375 --> 00:38:53,083
Senin daha da önemli bir görevin var.
606
00:38:53,166 --> 00:38:56,458
Çünkü parayı geri koymayı başarsak da
Chen bunu yanımıza bırakmaz.
607
00:38:56,541 --> 00:38:58,250
İkinci kısım
608
00:38:59,375 --> 00:39:00,500
ona karşı delil toplamak.
609
00:39:02,791 --> 00:39:05,708
Ben araştırdım.
Chen'in BST koini çizelgesi çok şüpheli.
610
00:39:05,791 --> 00:39:07,583
Kanunsuzluğun delili olmalı.
611
00:39:08,166 --> 00:39:10,416
Ama kripto para sistemini
hacklemek çok zor.
612
00:39:10,500 --> 00:39:12,166
Daha doğrudan bir yaklaşım gerekebilir.
613
00:39:12,250 --> 00:39:13,333
Yani?
614
00:39:14,833 --> 00:39:16,708
Direkt inine gireceğiz.
615
00:39:40,625 --> 00:39:41,625
Bekle.
616
00:39:45,041 --> 00:39:46,125
Hu kılığına mı girdin?
617
00:39:48,625 --> 00:39:49,666
Ne olmuş?
618
00:39:50,333 --> 00:39:51,916
Bu imkânsız.
619
00:39:54,333 --> 00:39:55,208
İyi günler Bay Hu.
620
00:39:59,250 --> 00:40:00,791
ŞİFRE ÇÖZÜLÜYOR
621
00:40:09,916 --> 00:40:12,250
Bu kadar. Soru var mı?
622
00:40:13,958 --> 00:40:15,625
Sana o yüzden ampul diyorlar.
623
00:40:15,708 --> 00:40:16,583
Ampul mü?
624
00:40:16,666 --> 00:40:17,875
Ben de anlamadım.
625
00:40:20,625 --> 00:40:21,916
Parlak fikirlerin var!
626
00:40:24,250 --> 00:40:26,583
- Bir sorum var.
- Nedir?
627
00:40:27,166 --> 00:40:29,125
O kadar kolay mı?
628
00:40:33,833 --> 00:40:35,458
Kolay.
629
00:40:42,083 --> 00:40:43,416
İnsanların dikkatini dağıtmak
630
00:40:43,500 --> 00:40:45,166
en temel yöntemdir.
631
00:40:45,250 --> 00:40:48,583
Ama başarı çoğu zaman en basit
ve mütevazı yöntemde yatar.
632
00:40:51,791 --> 00:40:53,291
Kendine iyi hırsız mı diyorsun?
633
00:40:53,375 --> 00:40:54,750
Bence unutalım gitsin.
634
00:41:00,666 --> 00:41:01,583
Hey.
635
00:41:09,125 --> 00:41:12,250
- O benim değil.
- Aptalca veya temel bir şey de yapsan
636
00:41:12,333 --> 00:41:14,208
dikkatlerini çekebildiğin sürece
637
00:41:14,291 --> 00:41:15,583
gerçek hedefine ulaşırsın.
638
00:41:17,208 --> 00:41:18,541
Merak etme.
639
00:41:18,625 --> 00:41:20,666
Başaramazsak sorumluluğu alırım.
640
00:41:29,041 --> 00:41:30,625
Merhaba. Hoş geldiniz.
641
00:41:34,125 --> 00:41:35,333
Hadi.
642
00:41:40,208 --> 00:41:41,416
{\an8}ÇABUK YAPIŞTIRICI
643
00:41:41,500 --> 00:41:42,791
YAPIŞKAN ÇABUK YAPIŞTIRICI
644
00:41:45,375 --> 00:41:46,916
Bu çok uygun.
645
00:41:54,416 --> 00:41:55,708
KÜÇÜK GÜLEN SURAT ANN
646
00:41:55,791 --> 00:41:57,250
Kötü şakaları da seviyor!
647
00:41:59,458 --> 00:42:00,875
EŞLEŞTİNİZ!
648
00:42:07,375 --> 00:42:09,250
Baba, işteyim dememiş miydin?
649
00:42:10,958 --> 00:42:11,958
Baksana.
650
00:42:14,250 --> 00:42:15,375
Bu nasıl?
651
00:42:20,458 --> 00:42:22,000
{\an8}HAMAM BÖCEĞİ TUZAĞI
652
00:42:24,875 --> 00:42:26,666
Hamam böcekleri kutuya girdi mi?
653
00:42:39,166 --> 00:42:42,416
{\an8}HEPSİNE ÖLÜM BÖCEK İLAÇLAMA
654
00:43:18,833 --> 00:43:19,750
Hey.
655
00:43:21,291 --> 00:43:22,500
Buraya gel ve otur.
656
00:43:39,625 --> 00:43:41,458
Beş yıl önce ne oldu?
657
00:43:44,625 --> 00:43:45,833
Neden veda etmeden gittin?
658
00:43:54,750 --> 00:43:56,416
SANA ÖNEMLİ BİR ŞEY SÖYLEMEK İSTİYORUM
659
00:43:56,500 --> 00:43:57,750
YARIN AKŞAM YERİMİZDE BULUŞALIM SABIRSIZLANIYORUM
660
00:44:05,416 --> 00:44:08,916
NEREDESİN? HER ŞEY YOLUNDA MI?
YAPMA. BENİ ARA!
661
00:44:15,958 --> 00:44:17,625
Tutuklandım.
662
00:44:18,625 --> 00:44:19,666
Sonra?
663
00:44:19,750 --> 00:44:21,541
Kelepçelendim, polis arabasıyla götürüldüm
664
00:44:21,625 --> 00:44:23,333
ve yargılanıp hapse atıldım.
665
00:44:23,416 --> 00:44:24,583
Başka ne öğrenmek istersin?
666
00:44:24,666 --> 00:44:26,750
Yatağımın pozisyonunu mu? Kuzeye bakıyor.
667
00:44:26,833 --> 00:44:27,916
Sonra...
668
00:44:29,583 --> 00:44:30,416
Komik mi?
669
00:44:34,541 --> 00:44:36,041
Bunu neden daha önce söylemedin?
670
00:44:37,625 --> 00:44:39,083
Şu an konuşmanın anlamı ne?
671
00:44:39,166 --> 00:44:41,500
Yaranı sarmak istediğini
sanıyordum. Lütfen.
672
00:44:48,708 --> 00:44:50,750
Neden salınınca bana gelmedin?
673
00:44:50,833 --> 00:44:52,208
Beklediğimi bilmiyor...
674
00:44:57,291 --> 00:44:59,291
Artık seni bulduğuma göre
675
00:44:59,375 --> 00:45:01,625
- sence de bizim...
- Birlikte bir geleceğimiz yok.
676
00:45:02,208 --> 00:45:03,416
Ne?
677
00:45:03,500 --> 00:45:04,666
Klişeler mi söyleyeceksin?
678
00:45:04,750 --> 00:45:07,041
Seni aşağı çekmekten korkuyorum falan.
679
00:45:07,125 --> 00:45:08,166
Hayır.
680
00:45:08,250 --> 00:45:09,375
Sen beni aşağı çekersin.
681
00:45:13,916 --> 00:45:15,125
Yapma!
682
00:45:15,750 --> 00:45:18,000
Gerçeği söylemiyorsun!
683
00:45:18,083 --> 00:45:20,500
Söyledim ya! Kuzeye bakıyor!
684
00:45:23,541 --> 00:45:25,416
Seni aşağı çekeceğimi düşünüyorsan
685
00:45:25,500 --> 00:45:27,166
neden bunu hâlâ tutuyorsun?
686
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Döndük.
687
00:45:46,791 --> 00:45:47,625
Tamam. Sağ ol.
688
00:45:50,291 --> 00:45:52,041
O ne?
689
00:45:52,125 --> 00:45:54,458
Vay canına. Çok çirkin.
690
00:45:56,000 --> 00:45:57,916
Sensin çirkin. Senin bütün ailen çirkin.
691
00:45:59,041 --> 00:46:00,458
Ailem mi?
692
00:46:01,875 --> 00:46:04,041
O çekik gözlerini açıp dikkatlice bak.
693
00:46:04,625 --> 00:46:05,458
Bu benim eşim.
694
00:46:05,541 --> 00:46:06,708
Çok güzel!
695
00:46:06,791 --> 00:46:08,125
Kızım da çok güzel!
696
00:46:08,208 --> 00:46:09,416
Çirkinler mi?
697
00:46:09,500 --> 00:46:10,458
İdare ederler.
698
00:46:10,541 --> 00:46:11,666
İdare eder mi?
699
00:46:11,750 --> 00:46:13,500
Sen öldün. Beni durdurma.
700
00:46:15,208 --> 00:46:16,333
Önce sen ağzını bozdun.
701
00:46:16,416 --> 00:46:17,750
Neden cevap veremiyorum?
702
00:46:17,833 --> 00:46:19,291
Geç şuraya çirkin surat!
703
00:46:19,375 --> 00:46:20,583
- Fena.
- Of.
704
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Göster.
705
00:46:21,708 --> 00:46:23,000
- Ah!
- Burun!
706
00:46:27,708 --> 00:46:30,625
İADE SOYGUNU GÜNÜ
707
00:46:31,541 --> 00:46:33,583
Gergin olma. Hepimiz aynı gemideyiz.
708
00:46:33,666 --> 00:46:34,875
Evet.
709
00:46:34,958 --> 00:46:37,416
Aynı gemide olmak için
100 yıllık iyi karma lazım.
710
00:46:37,500 --> 00:46:39,666
Aynı yatakta olmak için de
bin yıllık iyi karma.
711
00:46:39,750 --> 00:46:41,666
O eski deyiş bu durumda geçerli değil.
712
00:46:41,750 --> 00:46:43,916
Tartışmayı kesin. Odaklanamıyorum.
713
00:46:44,458 --> 00:46:46,250
Sakin ol. Sadece kendin ol.
714
00:46:46,833 --> 00:46:48,583
Bu hâlde nasıl kendim olabilirim?
715
00:46:48,666 --> 00:46:49,541
Deli misin?
716
00:46:49,625 --> 00:46:50,916
Gülümsemeyi unutma.
717
00:46:51,916 --> 00:46:53,083
Daha fazla gülümsemelisin.
718
00:46:53,791 --> 00:46:54,916
Sana iyi gelir.
719
00:46:55,000 --> 00:46:56,708
Seni ilgilendirmez.
720
00:47:00,791 --> 00:47:02,708
Unutma. Sadece kendine inanırsan
721
00:47:02,791 --> 00:47:03,916
diğerleri de sana inanır.
722
00:47:04,000 --> 00:47:05,583
Benim için telefona bak.
723
00:47:12,416 --> 00:47:16,416
On üç numaralı müşteri
lütfen ikinci gişeye. Teşekkürler.
724
00:47:20,750 --> 00:47:22,125
Göz teması kur.
725
00:47:22,208 --> 00:47:23,333
Gülümsemeyi unutma.
726
00:47:24,666 --> 00:47:25,708
Günaydın.
727
00:47:27,625 --> 00:47:28,750
Günaydın.
728
00:47:31,583 --> 00:47:33,416
Yeterince iyi değil.
729
00:47:33,500 --> 00:47:34,458
Daha yüksek sesle!
730
00:47:35,250 --> 00:47:36,541
Abla, günaydın.
731
00:47:36,625 --> 00:47:37,500
Derdin ne?
732
00:47:51,541 --> 00:47:52,458
Shu-wen.
733
00:47:52,541 --> 00:47:54,000
İyi misin?
734
00:47:54,083 --> 00:47:56,708
Birkaç gündür paylaşım yapmadın.
735
00:47:56,791 --> 00:47:58,166
Hasta mısın?
736
00:47:59,458 --> 00:48:02,291
Hastaydım
737
00:48:02,375 --> 00:48:03,958
ama şimdi daha iyiyim.
738
00:48:04,583 --> 00:48:07,583
Biraz daha
739
00:48:08,541 --> 00:48:10,125
kalmak istemediğine emin misin?
740
00:48:10,208 --> 00:48:13,416
Belki eski erkek arkadaşın
bir gün ortaya çıkar.
741
00:48:13,500 --> 00:48:14,416
Müdür nerede?
742
00:48:16,166 --> 00:48:18,666
- Shu-wen.
- Kasa kontrolü mü? Hazırım.
743
00:48:19,250 --> 00:48:20,333
Bugün kontrol yok.
744
00:48:20,416 --> 00:48:21,291
- Ne?
- Ne?
745
00:48:23,000 --> 00:48:24,708
Yani...
746
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
Neden?
747
00:48:27,125 --> 00:48:29,041
Emir büyük yerden.
748
00:48:29,125 --> 00:48:30,958
Zaten yakında ayrılacaksın. Rahatına bak.
749
00:48:33,625 --> 00:48:34,750
Ne yapacağız?
750
00:48:36,375 --> 00:48:38,333
Ne yapacağım?
751
00:48:38,416 --> 00:48:40,875
Gerilme. Önce anahtar kartını alalım.
752
00:48:40,958 --> 00:48:43,583
Shu-wen, müdürün dikkatini dağıtmalısın.
Dikkatini çek!
753
00:48:43,666 --> 00:48:44,500
Efendim.
754
00:48:47,666 --> 00:48:48,958
Shu-wen, bir şey mi var?
755
00:48:49,041 --> 00:48:49,958
Efendim.
756
00:48:50,500 --> 00:48:51,625
Ben...
757
00:48:51,708 --> 00:48:53,166
Ona basit bir soru sormayı dene.
758
00:48:53,250 --> 00:48:54,666
Soru mu?
759
00:48:54,750 --> 00:48:55,958
Soru mu?
760
00:48:57,125 --> 00:48:58,333
Bir sorum var.
761
00:48:58,416 --> 00:49:00,250
Uyuyan dinozora ne denir diye sor.
762
00:49:00,333 --> 00:49:02,916
Evlilikle ilgili düşüncelerini sor.
763
00:49:03,000 --> 00:49:04,583
Shu-wen, dur bir dakika.
764
00:49:04,666 --> 00:49:05,500
Wen-hao.
765
00:49:05,583 --> 00:49:07,833
Tuvalete gidince onu bayılt
ve anahtar kartını çal.
766
00:49:11,500 --> 00:49:12,541
Hayır!
767
00:49:14,208 --> 00:49:16,375
Shu-wen, iyi misin?
768
00:49:16,458 --> 00:49:20,041
Bana güven. Erkekler evlilik sorulunca
donup kalır.
769
00:49:20,125 --> 00:49:22,125
Dikkatini dağıtmalıyız.
770
00:49:23,125 --> 00:49:24,708
Güzel kokuyorsun.
771
00:49:26,125 --> 00:49:28,291
Artık dayanamıyorum.
772
00:49:29,625 --> 00:49:30,750
Kararımı verdim.
773
00:49:30,833 --> 00:49:32,791
Müdür yardımcısının tacizini açıklayacağım.
774
00:49:33,958 --> 00:49:35,125
Ann.
775
00:49:35,208 --> 00:49:36,791
Günaydın efendim.
776
00:49:37,500 --> 00:49:39,125
- Bugün güzel kokuyorsun.
- Teşekkürler.
777
00:49:39,208 --> 00:49:41,375
Çıplak kokunu merak ediyorum.
778
00:49:41,458 --> 00:49:44,916
Hey Ann. Gitme! Seni koklayayım!
779
00:49:46,208 --> 00:49:48,375
Hayvandan beter.
780
00:49:50,333 --> 00:49:51,625
Ann, senin için üzülüyorum.
781
00:49:52,208 --> 00:49:54,250
Korkma. Senin arkandayım.
782
00:49:54,333 --> 00:49:56,125
Onu fena cezalandıracağım.
783
00:49:56,208 --> 00:49:57,625
Cezalandıracağım.
784
00:49:58,208 --> 00:49:59,708
Ölümüne cezalandıracağım.
785
00:50:00,333 --> 00:50:01,958
Teşekkürler efendim.
786
00:50:02,041 --> 00:50:03,875
Vay canına! Bravo.
787
00:50:06,000 --> 00:50:07,416
Teşekkürler Shu-wen.
788
00:50:08,833 --> 00:50:11,791
Vay, harikasın.
789
00:50:11,875 --> 00:50:13,541
Ama o müdür yardımcısı çoktan...
790
00:50:14,250 --> 00:50:16,875
Kızıma böyle dokunmaya cüret ederse
791
00:50:16,958 --> 00:50:19,666
taşaklarını ezip köpeklere yedireceğim.
792
00:50:19,750 --> 00:50:20,958
Devam edin.
793
00:50:21,833 --> 00:50:23,041
Wen-hao, hadi.
794
00:50:25,833 --> 00:50:28,166
Uyuyan dinozora ne denir?
795
00:50:28,250 --> 00:50:29,708
- Dinozor!
- Ah!
796
00:50:34,625 --> 00:50:36,875
Hanımefendi, lütfen hesap cüzdanını
güvende tutun.
797
00:50:38,000 --> 00:50:39,166
Bakın.
798
00:50:41,500 --> 00:50:42,541
Yok bir şey.
799
00:50:49,333 --> 00:50:50,375
Oh.
800
00:50:51,250 --> 00:50:52,291
Ne bu hamam böcekleri?
801
00:50:53,208 --> 00:50:56,500
Biliyor musun? Bir hamam böceği gördüysen
802
00:50:57,041 --> 00:50:59,625
yakınlarda 100 tane daha var demekmiş.
803
00:51:00,333 --> 00:51:01,958
Öyleyse hepsini nasıl öldüreceğim?
804
00:51:03,833 --> 00:51:07,541
Chang Po-chun, imkânsız demiştin.
Burada kimse hamam böceğinden korkmuyor.
805
00:51:10,375 --> 00:51:11,958
Bir sürü hamam böceği var!
806
00:51:12,041 --> 00:51:14,125
Ann, çabuk. İlaçlama şirketini ara.
807
00:51:14,208 --> 00:51:15,666
- Çabuk.
- Tamam.
808
00:51:19,625 --> 00:51:22,041
Beş kişiden biri
hamam böceğinden korkar demiştim.
809
00:51:24,625 --> 00:51:25,625
Kao.
810
00:51:26,625 --> 00:51:28,000
Bu yapıştırıcı neden tuhaf?
811
00:51:28,083 --> 00:51:29,458
İndirimdeydi.
812
00:51:30,958 --> 00:51:31,916
GELEN ARAMA ENGELLENİYOR
HEPSİNE ÖLÜM BÖCEK İLAÇLAMA
813
00:51:34,791 --> 00:51:36,125
Alo.
814
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
Hepsine Ölüm Böcek İlaçlama.
815
00:51:38,708 --> 00:51:40,083
On dakikaya oradayız.
816
00:51:40,166 --> 00:51:41,250
Tamam, teşekkürler.
817
00:51:47,333 --> 00:51:52,041
{\an8}HEPSİNE ÖLÜM BÖCEK İLAÇLAMA
818
00:51:52,958 --> 00:51:55,250
Ofisimizde çok fazla hamam böceği var.
819
00:51:55,333 --> 00:51:57,541
- Lütfen yardım edin.
- Merak etmeyin.
820
00:51:57,625 --> 00:51:59,958
Hamam böceklerinin hepsini öldüreceğiz.
821
00:52:00,041 --> 00:52:00,875
Tamam.
822
00:52:00,958 --> 00:52:02,666
Güvenlik, yardım eder misin?
823
00:52:11,208 --> 00:52:12,750
Bir şey soracağım.
824
00:52:12,833 --> 00:52:14,666
Müzik aleti çalan
825
00:52:14,750 --> 00:52:18,208
hamam böceğine ne denir?
826
00:52:21,750 --> 00:52:23,916
Rockçı hamam böceği!
827
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
Hadi.
828
00:52:31,625 --> 00:52:32,666
Günaydın.
829
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
Merhaba Bay Hu.
830
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
Merhaba.
831
00:52:44,791 --> 00:52:47,208
Hamam böcekleri
genelde nemli yerlerde bulunur.
832
00:52:47,291 --> 00:52:48,375
Binanın bodrumu var mı?
833
00:52:48,458 --> 00:52:49,541
Evet.
834
00:52:49,625 --> 00:52:51,375
Ama önce müdürü kurtaralım.
835
00:52:52,333 --> 00:52:53,208
Buradan.
836
00:52:57,625 --> 00:52:59,416
Merhaba Bay Hu.
837
00:53:03,125 --> 00:53:04,208
Vay be.
838
00:53:04,291 --> 00:53:05,625
Onun gibi yürüyorsun bile!
839
00:53:05,708 --> 00:53:07,958
Tabii ki. Ben profesyonelim.
840
00:53:08,916 --> 00:53:10,708
Oyuncu olmaman çok kötü.
841
00:53:10,791 --> 00:53:12,333
Maaşı yetersiz.
842
00:53:29,833 --> 00:53:31,000
Tamam.
843
00:53:31,083 --> 00:53:32,791
Artık hayaletler bile sizi göremez.
844
00:53:34,208 --> 00:53:35,750
İddiayı kaybettin. Parayı ver.
845
00:53:35,833 --> 00:53:36,666
Günaydın Bay Hu.
846
00:53:37,750 --> 00:53:40,208
Bay Hu, bugün neden çok erkencisiniz?
847
00:53:40,291 --> 00:53:41,750
İşim olduğu için
848
00:53:41,833 --> 00:53:43,083
erken geldim.
849
00:53:43,166 --> 00:53:44,833
Ama patron hiç bahsetmedi.
850
00:53:46,625 --> 00:53:48,583
Beni mi sorguluyorsun?
851
00:53:49,375 --> 00:53:51,750
Aşağısı hamam böceği kaynıyor.
Gidip onlara yardım edin.
852
00:53:51,833 --> 00:53:52,750
Tamam.
853
00:53:54,791 --> 00:53:56,166
Lanet hamam böcekleri.
854
00:53:56,250 --> 00:53:57,458
Korkar mısın?
855
00:53:57,541 --> 00:53:58,458
Evet.
856
00:53:58,541 --> 00:53:59,750
Of, ben de.
857
00:54:02,625 --> 00:54:05,500
Lanet olsun Kao. Yapıştırıcı yapışmıyor.
858
00:54:05,583 --> 00:54:08,250
Boynum ağrıyormuş gibi
davranmak zorunda kaldım.
859
00:54:08,333 --> 00:54:10,416
ŞİFRE ÇÖZÜLÜYOR
860
00:54:13,750 --> 00:54:15,875
Merhaba millet. Ben Chen Hai-jui.
861
00:54:16,375 --> 00:54:19,833
Elimize büyük güç geçti.
862
00:54:22,833 --> 00:54:24,625
Aksanı bile sahte, değil mi?
863
00:54:35,833 --> 00:54:36,708
Kasadayım.
864
00:54:37,625 --> 00:54:38,916
Geliyoruz. Biraz bekle.
865
00:54:41,500 --> 00:54:42,791
Neredeyse yaptık.
866
00:54:43,625 --> 00:54:44,666
Neredeyse yaptık.
867
00:54:45,166 --> 00:54:46,541
Neredeyse yaptık.
868
00:54:46,625 --> 00:54:47,708
Shen Shu-wen.
869
00:54:52,166 --> 00:54:53,541
Efendim.
870
00:54:55,166 --> 00:54:57,833
Burada ne işin var?
871
00:54:58,708 --> 00:55:01,333
Ben... Rutin kasa kontrolü.
872
00:55:01,916 --> 00:55:03,375
Rutin kasa kontrolü.
873
00:55:05,791 --> 00:55:07,666
- Düşünüyordum da...
- Sen burada ne arıyorsun?
874
00:55:07,750 --> 00:55:09,125
Ben...
875
00:55:10,083 --> 00:55:11,416
Gelip...
876
00:55:12,458 --> 00:55:15,458
Hayır, sen... Sen neden iyisin?
877
00:55:15,541 --> 00:55:17,000
Neden kötü olayım?
878
00:55:19,250 --> 00:55:20,458
Evet, doğru.
879
00:55:22,291 --> 00:55:26,583
- Bugün kasa kontrolü yok sanıyordum.
- Benim bilgim yok.
880
00:55:26,666 --> 00:55:28,708
Chen Hai-jui'ye çalışıyor.
Shu-wen, hemen çık.
881
00:55:29,291 --> 00:55:31,125
Başka bir şey yoksa ben gidiyorum.
882
00:55:31,208 --> 00:55:32,625
Teşekkürler efendim.
883
00:55:33,500 --> 00:55:35,708
Shen Shu-wen, bekle. Shen Shu-wen.
884
00:55:40,541 --> 00:55:42,333
Merhaba Bay Hu.
885
00:55:42,416 --> 00:55:44,375
Bankada Shen Shu-wen'le karşılaştım.
886
00:55:46,708 --> 00:55:48,458
Shu-wen. Otoparkta Kao'yla buluş.
887
00:55:48,541 --> 00:55:49,791
Müdür yardımcısı peşinde.
888
00:55:49,875 --> 00:55:50,958
Peki ya para?
889
00:55:51,500 --> 00:55:52,541
Onu sen hallet.
890
00:55:52,625 --> 00:55:53,625
Peki ya flaş bellek?
891
00:55:54,125 --> 00:55:55,625
Şifresi çözüldüğü anda çık.
892
00:55:56,250 --> 00:55:57,083
Ya ben?
893
00:55:57,166 --> 00:55:59,416
Of. Önce Shu-wen'in durumuna bakayım.
894
00:55:59,500 --> 00:56:00,541
Oh.
895
00:56:02,416 --> 00:56:03,750
Yüzde 70.
896
00:56:03,833 --> 00:56:04,708
Neredeyse bitti.
897
00:56:08,375 --> 00:56:09,291
Of.
898
00:56:09,375 --> 00:56:11,166
Bana öyle bakmasına şaşırmamalı.
899
00:56:11,250 --> 00:56:12,541
Öldüm sanmıştır.
900
00:56:12,625 --> 00:56:15,333
Tatil öncesi bol şans bile diledi.
901
00:56:15,416 --> 00:56:17,750
- Bir daha karşıma çıkmasa iyi olur.
- Evet Bay Hu.
902
00:56:17,833 --> 00:56:19,041
Yaklaştınız mı?
903
00:56:20,583 --> 00:56:21,916
O zaman yukarıdaki adam kim?
904
00:56:23,458 --> 00:56:24,291
Herkesin dikkatine.
905
00:56:24,375 --> 00:56:25,708
Biri Bay Hu kılığına girmiş.
906
00:56:27,083 --> 00:56:29,083
Bin amca, ne yaptığını anladılar.
907
00:56:29,166 --> 00:56:31,000
Gerçek Bay Hu geliyor.
908
00:56:31,875 --> 00:56:33,833
Siktir. Olamaz.
909
00:56:37,708 --> 00:56:40,333
Kaçıyorsun demek! Kaçamazsın.
910
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Burun, kalp, dalga.
911
00:56:45,500 --> 00:56:46,541
Sana çok tahammül ettim.
912
00:56:46,625 --> 00:56:47,708
Karşıma çıkma demiştim.
913
00:56:49,250 --> 00:56:50,708
Yeter.
914
00:56:56,333 --> 00:56:57,416
Hey.
915
00:56:57,500 --> 00:56:58,583
Sen tekmeledin zaten.
916
00:57:00,750 --> 00:57:01,666
Kao.
917
00:57:04,333 --> 00:57:06,333
Siyah bir araba girdi. Neredesiniz?
918
00:57:10,625 --> 00:57:11,500
Hadi.
919
00:57:13,833 --> 00:57:15,166
Günaydın Bay Feng.
920
00:57:20,625 --> 00:57:22,458
Arabayla girişi kapattılar.
921
00:57:30,875 --> 00:57:32,125
Bay Hu.
922
00:57:33,875 --> 00:57:35,041
Orada.
923
00:57:35,541 --> 00:57:36,541
Ne demek istiyorsun?
924
00:57:38,291 --> 00:57:40,375
- Ne yapacağız?
- Düşüneyim.
925
00:57:45,750 --> 00:57:47,708
Bin amca, asansördeler.
926
00:57:51,833 --> 00:57:52,875
İyi günler Bay Hu.
927
00:57:55,291 --> 00:57:56,291
Yürüyün.
928
00:57:59,583 --> 00:58:01,625
Bay Hu geldi. Çıkıyoruz.
929
00:58:02,500 --> 00:58:03,416
Sahte bu!
930
00:58:03,500 --> 00:58:04,625
- Tüh.
- Kaçmayın!
931
00:58:04,708 --> 00:58:05,750
- Hey!
- Kaçma!
932
00:58:05,833 --> 00:58:06,958
- Kaçma!
- Dur!
933
00:58:07,041 --> 00:58:08,125
Kaçma!
934
00:58:10,375 --> 00:58:11,541
Dur!
935
00:58:16,791 --> 00:58:17,958
Çok ağır.
936
00:58:29,458 --> 00:58:30,625
Bay Hu.
937
00:58:32,708 --> 00:58:35,041
Ben de. Siz de.
938
00:58:41,166 --> 00:58:44,041
Bulun onu.
939
00:58:44,125 --> 00:58:45,166
Sen girişi kapat.
940
00:58:50,958 --> 00:58:51,958
Sen...
941
00:58:56,958 --> 00:58:58,083
Bu olur mu?
942
00:59:11,625 --> 00:59:13,500
Peşinden gidin! Koşun!
943
00:59:25,000 --> 00:59:25,958
Sen şuna bin.
944
00:59:26,041 --> 00:59:27,208
Arabaya bin.
945
00:59:33,083 --> 00:59:35,500
Aptal otomatik kapı. Zaman kaybı!
946
00:59:37,458 --> 00:59:38,458
Siktir!
947
00:59:39,500 --> 00:59:40,708
Çekil üstümden.
948
00:59:40,791 --> 00:59:43,250
- Sen kimsin?
- Çekil.
949
00:59:46,833 --> 00:59:47,708
Dur.
950
00:59:50,500 --> 00:59:51,916
Ne var? Ben senim.
951
01:00:03,666 --> 01:00:05,208
Hadi.
952
01:00:21,208 --> 01:00:22,875
İğrenç bir şeysin.
953
01:00:32,666 --> 01:00:34,375
Ne bekliyorsunuz? Yakalayın onu.
954
01:00:35,041 --> 01:00:37,500
- Yakalayın aptallar!
- Yakalayın aptallar!
955
01:00:38,625 --> 01:00:39,458
Taklidimi yapma.
956
01:00:39,541 --> 01:00:41,208
Sen taklidimi yapma.
957
01:00:41,291 --> 01:00:43,916
- Şuna bakın.
- Bana hiç benzemiyor.
958
01:00:44,000 --> 01:00:46,166
Benzemiyor. Yakalayın.
959
01:00:47,250 --> 01:00:48,833
Bay Hu, benim adım ne?
960
01:00:50,000 --> 01:00:51,125
Siktir.
961
01:00:51,208 --> 01:00:54,458
Çok güvenliğim var.
Hepinizin adını nasıl ezberleyeceğim?
962
01:01:02,375 --> 01:01:03,916
Boynuna bakın.
963
01:01:06,000 --> 01:01:07,375
O sahte. Yakalayın.
964
01:01:14,708 --> 01:01:16,666
Bay Hu.
965
01:01:18,583 --> 01:01:19,500
Yine öldürdüm mü?
966
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
Boş ver.
967
01:01:22,083 --> 01:01:23,000
Yürü!
968
01:01:26,625 --> 01:01:28,666
- Bay Hu.
- Peşinden gidin.
969
01:01:28,750 --> 01:01:30,125
Dur!
970
01:01:41,500 --> 01:01:43,291
Arayı kapatıyorlar.
971
01:01:52,166 --> 01:01:53,208
Sıkı tutun.
972
01:02:11,250 --> 01:02:12,875
Güle güle.
973
01:02:26,333 --> 01:02:27,208
Dur!
974
01:02:37,666 --> 01:02:38,666
Hey!
975
01:02:57,041 --> 01:02:58,250
Siktir.
976
01:02:58,333 --> 01:03:00,208
Parayı iade etme fikri rezalet!
977
01:03:00,291 --> 01:03:01,125
Ne?
978
01:03:01,708 --> 01:03:03,291
Bunu ortaya atan sendin.
979
01:03:03,375 --> 01:03:04,833
Ben o kadar aptal mıyım?
980
01:03:05,541 --> 01:03:06,958
Artık eve gitmek istiyorum.
981
01:03:07,708 --> 01:03:09,791
Evinin cehennem gibi olduğunu
söylemiyor musun?
982
01:03:09,875 --> 01:03:11,875
Eşin zor biri ve kızın da şeytan gibi.
983
01:03:13,541 --> 01:03:15,791
Nasıl ailemle ilgili böyle konuşursun?
984
01:03:15,875 --> 01:03:17,000
Özür dilerim.
985
01:03:18,375 --> 01:03:19,958
Gidersen Po-chun'a ne olacak?
986
01:03:20,625 --> 01:03:22,625
Bu ne böyle?
987
01:03:22,708 --> 01:03:25,750
Daha kendimizi bile koruyamıyorken
onun için mi endişeleniyorsun?
988
01:03:32,041 --> 01:03:33,166
Üçümüz
989
01:03:33,750 --> 01:03:35,125
parayı üçe böleceğiz.
990
01:03:36,083 --> 01:03:37,041
Sonra herkes yoluna.
991
01:03:37,750 --> 01:03:39,333
Bir daha görüşmeyeceğiz.
992
01:03:39,416 --> 01:03:41,125
O zaman herkesin 333 milyon, 330 bin
993
01:03:41,208 --> 01:03:42,541
- doları var.
- Bırakalım mı?
994
01:03:47,291 --> 01:03:49,541
Siz karar verin. Beni ilgilendirmez.
995
01:03:50,125 --> 01:03:51,375
Evet olarak kabul ediyorum.
996
01:03:53,500 --> 01:03:55,000
Tamam, dörde böleriz.
997
01:03:55,500 --> 01:03:57,166
Kötü bir arkadaş olduğumu söylemezsin.
998
01:03:57,750 --> 01:03:59,333
Po-chun'u bırakmayacaksın.
999
01:03:59,416 --> 01:04:01,875
Hepimiz ona borçluyuz.
Benim için kendini feda etti.
1000
01:04:01,958 --> 01:04:03,083
Of.
1001
01:04:03,666 --> 01:04:06,250
Senin için kendini feda etti.
Benim için değil.
1002
01:04:07,041 --> 01:04:11,833
Az önce fırladı gitti.
Arkasını dönüp bize baktı mı?
1003
01:04:12,500 --> 01:04:13,375
Döndü mü?
1004
01:04:14,041 --> 01:04:15,916
Hayır.
1005
01:04:16,000 --> 01:04:17,708
Sadece o kadını önemsiyor.
1006
01:04:17,791 --> 01:04:19,750
Bizi hiç önemsemiyor aptal.
1007
01:04:22,458 --> 01:04:23,458
Ne?
1008
01:04:24,375 --> 01:04:25,625
Şerefsiz.
1009
01:04:25,708 --> 01:04:26,750
Kavga mı istiyorsun?
1010
01:04:26,833 --> 01:04:28,666
İyi dövüşüyorsun diye
senden korktum mu sandın?
1011
01:04:30,000 --> 01:04:31,458
Yeter.
1012
01:04:32,625 --> 01:04:34,375
- Yeter.
- Ah.
1013
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
İyi misin?
1014
01:04:36,083 --> 01:04:37,375
Şerefsiz.
1015
01:04:39,833 --> 01:04:41,583
Körlemesine bağlılık duyan bir salaksın.
1016
01:04:42,500 --> 01:04:44,291
Kadın ortaya çıktığından beri
1017
01:04:44,375 --> 01:04:45,958
sana kulak astı mı?
1018
01:04:47,500 --> 01:04:48,833
Dış kapının mandalısın ezik!
1019
01:04:54,500 --> 01:04:56,625
Şansıma kaçtım.
1020
01:05:04,583 --> 01:05:06,916
Sinir bozucu olmayın. Kavgayı kesin!
1021
01:05:16,375 --> 01:05:18,166
Size hep ailem gibi davranmışımdır.
1022
01:05:19,416 --> 01:05:22,083
Birlikte çok şey atlattık.
Asla para için yapmadım, tamam mı?
1023
01:05:23,833 --> 01:05:27,041
Kendimi bildim bileli
söylediklerimi sadece siz anlıyorsunuz.
1024
01:05:29,083 --> 01:05:30,958
Tek bildiğim, yanınızdayken mutlu olduğum.
1025
01:05:31,041 --> 01:05:32,750
Hiçbirinizi kaybetmek istemiyorum.
1026
01:05:33,958 --> 01:05:37,000
Po-chun'un şu an yardımımıza
ihtiyacı varsa lütfen ona yardım edelim.
1027
01:05:46,958 --> 01:05:51,708
Aile dedin, beni bitirdin.
1028
01:05:54,958 --> 01:05:56,250
Gel buraya.
1029
01:06:01,375 --> 01:06:02,291
Wen-hao.
1030
01:06:07,875 --> 01:06:08,916
Ne?
1031
01:06:21,333 --> 01:06:22,291
Bekle.
1032
01:06:30,208 --> 01:06:32,125
Buradaki talimatları uygula.
1033
01:06:33,500 --> 01:06:35,375
Chen Hai-jui'yle ben ilgilenirim.
1034
01:06:37,750 --> 01:06:39,250
Ortadan kaybolmamı mı istiyorsun?
1035
01:06:41,166 --> 01:06:43,083
En güvenlisi.
Hayatını kurtarmaya çalışıyorum.
1036
01:06:44,833 --> 01:06:47,166
Gitmemi isteyerek mi
hayatımı kurtarıyorsun?
1037
01:06:47,250 --> 01:06:49,208
Senin için en mantıklı seçenek bu.
1038
01:06:51,333 --> 01:06:53,625
Neden hep tek başına
sorumluluk almaya çalışıyorsun?
1039
01:06:59,250 --> 01:07:01,416
Gerçekten seni
aşağı çekeceğimi mi düşünüyorsun?
1040
01:07:02,625 --> 01:07:03,916
Benim.
1041
01:07:04,000 --> 01:07:05,250
Hep bendim.
1042
01:07:05,333 --> 01:07:07,625
Herkesi aşağı çekiyorum.
1043
01:07:21,250 --> 01:07:23,583
Arkana bak.
1044
01:07:23,666 --> 01:07:24,500
Po-chun!
1045
01:07:27,125 --> 01:07:28,750
Çabuk git arabayı getir.
1046
01:07:40,458 --> 01:07:41,791
Dur.
1047
01:07:49,750 --> 01:07:51,500
Sadece bir kez kendi kararımı verdim.
1048
01:07:51,583 --> 01:07:52,916
Kıpırdama.
1049
01:07:53,000 --> 01:07:54,625
Ve etrafımdaki herkesi incittim.
1050
01:07:58,958 --> 01:08:01,291
Aynı hatayı bir daha yapmayacağım.
1051
01:08:01,375 --> 01:08:04,458
Yani sizin için en iyi seçenek bu.
1052
01:08:06,916 --> 01:08:08,916
Burayı bana bırakın.
1053
01:08:09,500 --> 01:08:10,583
Tamam mı?
1054
01:08:18,916 --> 01:08:20,416
Yorulmadın mı?
1055
01:08:24,166 --> 01:08:25,625
Aptal.
1056
01:08:28,500 --> 01:08:30,083
Yardım etmeme izin ver, tamam mı?
1057
01:08:46,708 --> 01:08:48,166
Pardon. Bunu sen mi düşürdün?
1058
01:08:48,958 --> 01:08:51,416
- Evet, teşekkürler.
- Çok çirkin. Sizin olmasına inanamadım.
1059
01:08:51,500 --> 01:08:53,583
Nasıl çirkin?
1060
01:08:53,666 --> 01:08:55,708
Çok sevimli bir kere, tamam mı?
1061
01:08:56,416 --> 01:08:57,625
Şaka yaptım.
1062
01:08:58,583 --> 01:08:59,666
Üzgünüm, rahatsız ettim.
1063
01:09:00,333 --> 01:09:02,041
Onu hafife alma.
1064
01:09:02,666 --> 01:09:04,458
Sırtında ağır bir yük var
1065
01:09:05,375 --> 01:09:07,416
ama yine de mücadele ediyor.
1066
01:09:08,500 --> 01:09:09,833
Onu aptal bulmuyor muydun?
1067
01:09:11,791 --> 01:09:13,000
Hem de çok
1068
01:09:13,750 --> 01:09:15,125
ama belki bir gün
1069
01:09:15,208 --> 01:09:17,625
yükü yalnız taşımak zorunda olmadığını
fark edince
1070
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
gülümser.
1071
01:09:28,916 --> 01:09:30,500
Bize güven.
1072
01:09:31,625 --> 01:09:33,291
Yardım etmemize izin verirsen eminim...
1073
01:10:02,500 --> 01:10:03,625
Döndük.
1074
01:10:07,625 --> 01:10:08,708
İyi misin?
1075
01:10:12,416 --> 01:10:13,833
Siz iyi misiniz?
1076
01:10:15,875 --> 01:10:16,750
Söylemesi zor.
1077
01:10:18,208 --> 01:10:20,583
Erkekler arasında normal bir kavga oldu.
1078
01:10:20,666 --> 01:10:22,041
İyi. Normalse sorun yok.
1079
01:10:24,291 --> 01:10:25,750
İyi olun da.
1080
01:10:26,791 --> 01:10:27,833
Teşekkürler.
1081
01:10:35,625 --> 01:10:37,041
Öpüşüyor muydunuz?
1082
01:10:39,958 --> 01:10:45,458
HAM BETON, ÇAKIL KENAR KESME
1083
01:10:45,541 --> 01:10:47,125
Bu kat planına
1084
01:10:47,208 --> 01:10:48,625
kaç kere bakacağız?
1085
01:10:48,708 --> 01:10:50,208
Yeni numaralar bulabilir miyiz?
1086
01:10:50,291 --> 01:10:52,333
Polis ve gangsterler peşimizde.
1087
01:10:52,416 --> 01:10:53,583
Yeni bir plan düşünmeliyiz.
1088
01:10:57,083 --> 01:10:58,625
Her şeyden önce
1089
01:10:59,458 --> 01:11:01,000
herkesten özür dilemek istiyorum.
1090
01:11:04,000 --> 01:11:06,166
Chang Po-chun bizden özür diledi.
1091
01:11:06,250 --> 01:11:08,083
Bu sefer işimiz bitti.
1092
01:11:08,166 --> 01:11:10,666
Evet. Lütfen bırakın da
bir kez olsun bencil olayım.
1093
01:11:11,333 --> 01:11:13,833
Kardeşlerim, bu sefer
size gerçekten ihtiyacım var.
1094
01:11:15,416 --> 01:11:16,500
Biliyordum.
1095
01:11:17,333 --> 01:11:19,166
Bu kadar kibar davranmayın.
1096
01:11:19,250 --> 01:11:20,916
Biz aileyiz.
1097
01:11:21,625 --> 01:11:23,916
Aileler iyi ve kötü günleri
birlikte geçirmelidir.
1098
01:11:24,000 --> 01:11:25,333
Ama...
1099
01:11:26,875 --> 01:11:29,000
Tekrar özür diler misin?
Kameraya alamadım.
1100
01:11:29,083 --> 01:11:30,041
Hayır.
1101
01:11:30,125 --> 01:11:32,458
Hayır.
1102
01:11:32,541 --> 01:11:34,208
Bir kerecik daha.
1103
01:11:35,500 --> 01:11:37,541
- Uğraşma.
- Konuş.
1104
01:11:39,458 --> 01:11:40,541
Al.
1105
01:11:41,625 --> 01:11:43,791
Kendini benim için feda ederken
1106
01:11:44,458 --> 01:11:45,500
korktun mu?
1107
01:11:46,500 --> 01:11:47,333
Tabii ki
1108
01:11:47,416 --> 01:11:49,208
ama sizi kaybetmekten
daha çok korkuyordum.
1109
01:11:49,291 --> 01:11:50,458
Al.
1110
01:11:52,166 --> 01:11:53,375
Güzel.
1111
01:12:07,583 --> 01:12:08,541
Bir milyar.
1112
01:12:08,625 --> 01:12:09,666
Sorumluluk alacak mısın?
1113
01:12:09,750 --> 01:12:11,625
Ben...
1114
01:12:12,416 --> 01:12:15,166
Ufak bir kızı bile yakalayamıyorsan
1115
01:12:15,875 --> 01:12:17,916
bacağının olmasının ne anlamı var ki?
1116
01:12:18,000 --> 01:12:18,916
Bacak.
1117
01:12:31,208 --> 01:12:32,250
Bu kim?
1118
01:12:34,958 --> 01:12:36,833
- Bırak.
- Bırak onu.
1119
01:12:36,916 --> 01:12:38,833
- Bırak onu.
- Kenara çekilin.
1120
01:12:38,916 --> 01:12:39,958
Bırak.
1121
01:12:40,041 --> 01:12:41,041
Ellemeyin.
1122
01:12:43,708 --> 01:12:44,541
Sen kimsin?
1123
01:12:45,416 --> 01:12:47,416
Tuttuğun ekip biziz.
1124
01:12:47,500 --> 01:12:48,750
Paran bizde.
1125
01:12:50,791 --> 01:12:51,958
Ne istiyorsunuz?
1126
01:12:52,041 --> 01:12:53,583
Sizinle anlaşma yapmak.
1127
01:12:54,291 --> 01:12:56,333
Öyle mi? Sunumunuz nedir?
1128
01:12:56,916 --> 01:12:59,041
Peşimizden gelmeyi bırakırsan
parayı iade edeceğiz.
1129
01:12:59,125 --> 01:13:01,375
Parayı yarın sabah kasaya geri koyacağız.
1130
01:13:04,708 --> 01:13:06,125
Bizi yine mi kandıracaksın?
1131
01:13:06,208 --> 01:13:08,500
Bizi salak mı sandın?
1132
01:13:08,583 --> 01:13:09,416
İlginç.
1133
01:13:10,166 --> 01:13:13,541
Parayı kasaya geri koymanızı istemiyorum.
1134
01:13:13,625 --> 01:13:16,958
Benim cebime koymanızı istiyorum.
1135
01:13:17,041 --> 01:13:18,291
Tamam mı?
1136
01:13:20,208 --> 01:13:21,333
Tamam.
1137
01:13:21,416 --> 01:13:22,458
Güzel.
1138
01:13:23,458 --> 01:13:24,541
Ve o kadın...
1139
01:13:24,625 --> 01:13:25,875
Adı ne?
1140
01:13:27,208 --> 01:13:28,333
Shen Shu-wen.
1141
01:13:28,416 --> 01:13:30,583
Evet. Suçu onun üstüne yıkıyorum.
1142
01:13:30,666 --> 01:13:33,791
Onu kurtarmanıza çok kızdım.
1143
01:13:33,875 --> 01:13:34,833
Onu bana verin.
1144
01:13:38,333 --> 01:13:39,916
Tek umurumda olan kardeşlerim.
1145
01:13:40,583 --> 01:13:42,208
Ondan zaten hep nefret etmiştim.
1146
01:13:42,291 --> 01:13:43,291
Anlaştık.
1147
01:13:45,291 --> 01:13:46,333
Ama Patron,
1148
01:13:46,416 --> 01:13:47,375
ona güvenemezsin.
1149
01:13:47,458 --> 01:13:49,791
Hiçbirine güvenemezsin.
1150
01:13:49,875 --> 01:13:52,083
Hey, bu ne gürültü.
1151
01:13:52,166 --> 01:13:53,375
Düşünüyorum.
1152
01:13:54,750 --> 01:13:56,416
Liderlerinin adı ne?
1153
01:13:59,750 --> 01:14:00,583
Chang Po-chun.
1154
01:14:01,666 --> 01:14:03,583
O adamdan hoşlanmıyorum.
1155
01:14:03,666 --> 01:14:04,958
Onu da bana verin.
1156
01:14:05,541 --> 01:14:09,333
Çünkü polis küçük bir kızın
bir milyarı çaldığına inanmaz.
1157
01:14:09,416 --> 01:14:10,750
Benim planımda
1158
01:14:10,833 --> 01:14:13,958
içerisiyle dışarısı el ele. Dışarıdan da
suçu yıkabileceğim biri lazım.
1159
01:14:14,041 --> 01:14:15,583
Olmaz.
1160
01:14:16,916 --> 01:14:18,583
Suçu benim üstüme yık.
1161
01:14:18,666 --> 01:14:20,291
Tamam, olur.
1162
01:14:20,375 --> 01:14:22,958
- Ya da seni burada vurup öldürebilirim.
- Yap.
1163
01:14:26,291 --> 01:14:27,541
Siktir.
1164
01:14:27,625 --> 01:14:29,666
Çok kabasın.
1165
01:14:29,750 --> 01:14:31,416
O misafirimiz.
1166
01:14:33,666 --> 01:14:35,375
Bunu onun için yapmaya değer mi?
1167
01:14:37,875 --> 01:14:39,250
Kardeşim için
1168
01:14:39,333 --> 01:14:40,666
yaparım.
1169
01:14:45,500 --> 01:14:46,500
Bunu düşüneceğim.
1170
01:14:48,625 --> 01:14:50,000
Patron.
1171
01:14:50,083 --> 01:14:51,583
Patron.
1172
01:14:52,250 --> 01:14:53,375
O kadar yıl sana çalıştım.
1173
01:14:53,458 --> 01:14:56,208
Hep ne istersen yapıyorum
ama sözüme hiç inanmıyorsun.
1174
01:14:56,291 --> 01:14:58,375
Şimdi onun sözüne inanıyorsun.
1175
01:14:59,583 --> 01:15:01,666
O... Ben...
1176
01:15:01,750 --> 01:15:02,958
İyi.
1177
01:15:04,875 --> 01:15:06,000
Anladım.
1178
01:15:07,166 --> 01:15:08,333
Onu direkt öldüreceğim.
1179
01:15:16,958 --> 01:15:19,583
Sen sadece tasmalı bir köpeksin.
1180
01:15:19,666 --> 01:15:23,333
Köpeğimin isteğim dışında
havlamasından nefret ederim.
1181
01:15:26,291 --> 01:15:27,458
Hey.
1182
01:15:27,541 --> 01:15:30,208
Lider artık sensin Bay Hou.
1183
01:15:30,291 --> 01:15:32,041
Şurayı temizle.
1184
01:15:33,083 --> 01:15:34,708
Bu çöpü de.
1185
01:15:36,791 --> 01:15:37,916
Hey.
1186
01:15:38,416 --> 01:15:39,666
Yarınki planını
1187
01:15:39,750 --> 01:15:41,541
öğrenmek istiyorum.
1188
01:15:57,166 --> 01:15:58,958
WANXI BANK
1189
01:15:59,041 --> 01:16:01,791
Shu-wen sabah işten izin aldı.
1190
01:16:01,875 --> 01:16:04,541
Müdür yardımcısı daha da fena.
Hâlâ ortalıkta yok.
1191
01:16:04,625 --> 01:16:06,041
Bugün çalışanımız yetersiz.
1192
01:16:06,125 --> 01:16:07,583
Dayanın.
1193
01:16:08,333 --> 01:16:10,541
Shu-wen işten izin aldığı için
özür diliyor
1194
01:16:10,625 --> 01:16:12,416
ve bize bu krepleri göndermiş.
1195
01:16:13,458 --> 01:16:14,416
Evet, suçlu.
1196
01:16:16,416 --> 01:16:17,541
İADE SOYGUNU GÜNÜ
1197
01:16:17,625 --> 01:16:20,333
{\an8}2. DENEME
1198
01:16:24,916 --> 01:16:26,541
Her zamanki gibi davranın.
1199
01:16:28,291 --> 01:16:29,541
Deli misin?
1200
01:16:30,541 --> 01:16:31,458
Amitoufo.
1201
01:16:31,541 --> 01:16:33,000
Sana şükürler olsun.
1202
01:16:35,208 --> 01:16:36,583
Kırmızı ışık çok uzun sürdü.
1203
01:16:48,750 --> 01:16:50,583
Nasıl yardımcı olabilirim?
1204
01:16:50,666 --> 01:16:53,250
On dört numaralı müşteri
lütfen üçüncü gişeye.
1205
01:16:53,333 --> 01:16:54,375
Teşekkürler.
1206
01:16:56,000 --> 01:16:57,583
Bunu filmlerde gördünüz, değil mi?
1207
01:16:59,250 --> 01:17:01,333
Ne yapacağını biliyor musun? Yere yat.
1208
01:17:03,083 --> 01:17:04,041
-
- Kalkma.
1209
01:17:04,125 --> 01:17:06,500
- Ne yapacağınızı biliyor musunuz?
- Kalkma.
1210
01:17:06,583 --> 01:17:08,000
Kalkma.
1211
01:17:09,333 --> 01:17:10,250
Hey.
1212
01:17:14,125 --> 01:17:14,958
Kalkma.
1213
01:17:16,833 --> 01:17:17,958
- Eller yukarı!
- Çabuk.
1214
01:17:18,958 --> 01:17:21,083
Hızlı.
1215
01:17:23,000 --> 01:17:24,291
Birine zarar vermeyin.
1216
01:17:25,000 --> 01:17:25,833
Müdür benim.
1217
01:17:25,916 --> 01:17:27,750
O zaman talimat ver. Hadi.
1218
01:17:27,833 --> 01:17:29,666
Ellerinizi kaldırın. Hareket etmeyin.
1219
01:17:29,750 --> 01:17:30,875
Ellerini kaldır.
1220
01:17:30,958 --> 01:17:32,541
Bütün çekmeceleri açın.
1221
01:17:32,625 --> 01:17:34,208
{\an8}Çabuk, paraları verin.
1222
01:17:42,666 --> 01:17:43,708
Tamam.
1223
01:17:43,791 --> 01:17:46,666
Kapının yanında hareket sensörü var.
Kaçmaya çalışırsanız bomba...
1224
01:17:46,750 --> 01:17:48,000
Patlar!
1225
01:17:49,500 --> 01:17:51,166
Onları korkutma.
1226
01:17:52,333 --> 01:17:54,375
Sadece kasadaki parayı istiyoruz.
1227
01:17:54,458 --> 01:17:55,750
Lütfen zorluk çıkarmayın.
1228
01:18:00,416 --> 01:18:02,416
Bunları ben alayım.
1229
01:18:04,375 --> 01:18:06,291
{\an8}LÜTFEN YANDAKİ GİŞEYE İLERLEYİN
1230
01:18:09,625 --> 01:18:10,791
Tamam mı?
1231
01:18:11,916 --> 01:18:13,916
CCTV, alarm
ve asansörlerin kontrolü bende.
1232
01:18:14,000 --> 01:18:14,958
Tamam.
1233
01:18:15,041 --> 01:18:16,208
Maskeleri çıkarın.
1234
01:18:17,791 --> 01:18:19,083
Hepsi güvende mi?
1235
01:18:19,166 --> 01:18:21,250
Merak etme. Hızlıca bitiririz.
1236
01:18:21,333 --> 01:18:22,416
Siz ikiniz burayı tutun.
1237
01:18:22,500 --> 01:18:23,791
Önce biz ineceğiz.
1238
01:18:25,500 --> 01:18:26,416
Wen-hao.
1239
01:18:27,458 --> 01:18:28,541
Sana bıraktım.
1240
01:18:40,208 --> 01:18:43,541
GİZLİ NUMARA
1241
01:18:43,625 --> 01:18:46,375
Her şey plana uygun gidiyor.
1242
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
Hey.
1243
01:18:52,166 --> 01:18:54,708
Benimle gelin. Gösteriyi izleyelim.
1244
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
- Hou.
- Evet.
1245
01:19:01,291 --> 01:19:03,041
Sen burada kal ve onu bekle.
1246
01:19:03,625 --> 01:19:04,916
Paramı güvende tut.
1247
01:19:07,083 --> 01:19:08,625
Bana canlı lazım.
1248
01:19:16,000 --> 01:19:17,541
Hey Siri.
1249
01:19:17,625 --> 01:19:19,750
"Bana canlı lazım" cümlesini
Çinceye çevir.
1250
01:19:25,500 --> 01:19:26,791
Asansörün neyi var?
1251
01:19:28,375 --> 01:19:29,750
Çakal.
1252
01:19:30,291 --> 01:19:31,291
Merdivenlerden inelim.
1253
01:19:31,875 --> 01:19:33,083
Kardiyoya bayılırım.
1254
01:19:40,041 --> 01:19:42,208
Uzaklaşın lütfen. Tehlikeli.
1255
01:19:42,291 --> 01:19:43,583
Lütfen geri çekilin.
1256
01:19:45,166 --> 01:19:46,208
Polis geldi.
1257
01:19:47,458 --> 01:19:48,833
- Onlarla konuş.
- Tamam.
1258
01:19:48,916 --> 01:19:50,333
Ama ne diyeceğim?
1259
01:19:51,000 --> 01:19:52,416
Saçmalamakta uzman değil misin?
1260
01:19:52,500 --> 01:19:53,625
Hayal gücünü kullan.
1261
01:19:55,000 --> 01:19:56,208
Ne istersem söyleyeyim mi?
1262
01:19:56,291 --> 01:19:57,541
Ne istersen söyle.
1263
01:20:13,958 --> 01:20:15,041
{\an8}İçeridekiler, dinleyin.
1264
01:20:15,791 --> 01:20:17,375
Etrafınız sarıldı.
1265
01:20:17,458 --> 01:20:18,708
Silahlarınızı bırakın.
1266
01:20:18,791 --> 01:20:20,000
Dışarı çıkıp teslim olun.
1267
01:20:22,625 --> 01:20:24,458
Masum rehinelere zarar vermeyin.
1268
01:20:24,541 --> 01:20:25,625
Teslim olursanız
1269
01:20:25,708 --> 01:20:27,333
{\an8}sizin için pazarlık yaparım.
1270
01:20:28,458 --> 01:20:29,958
Kimseye zarar vermeyeceğiz.
1271
01:20:30,625 --> 01:20:32,916
O zaman ne istediğinizi söyleyin.
Birlikte halledelim.
1272
01:20:33,000 --> 01:20:37,458
{\an8}Suç işlemek durumu sadece kötüleştirir.
Aileni ve arkadaşlarını düşün.
1273
01:20:37,541 --> 01:20:38,875
Ailem yok!
1274
01:20:41,666 --> 01:20:42,833
Ben yetimim.
1275
01:20:44,416 --> 01:20:46,583
Yetimhanede hayat nasıl biliyor musun?
1276
01:20:46,666 --> 01:20:49,375
Zorbalık yapmalarına izin verirsem
arkadaşım olurlar sanıyordum.
1277
01:20:49,458 --> 01:20:50,750
Sonra ne oldu?
1278
01:20:52,125 --> 01:20:53,625
Herkes beni ayaklar altına aldı.
1279
01:20:55,583 --> 01:20:56,875
Değerlerim şaştı.
1280
01:21:26,625 --> 01:21:27,666
Yemek hazır.
1281
01:21:27,750 --> 01:21:28,750
Orada durum ne?
1282
01:21:29,333 --> 01:21:30,583
Neredeyse bitti.
1283
01:21:37,583 --> 01:21:38,833
Şimdi.
1284
01:21:48,333 --> 01:21:51,166
Şimdi hayat hikâyemin
ikinci kısmına geçelim.
1285
01:21:56,583 --> 01:21:57,500
Şimdi.
1286
01:21:59,541 --> 01:22:00,500
Siktir.
1287
01:22:00,583 --> 01:22:03,416
Yani plan
bankayı soyup kasayı patlatmak mı?
1288
01:22:03,500 --> 01:22:04,916
Evet.
1289
01:22:05,000 --> 01:22:07,208
Bu sefer banka soyguncusu biz olacağız.
1290
01:22:08,333 --> 01:22:10,125
Yakalanırsak beş yıldan fazla yatarız.
1291
01:22:10,208 --> 01:22:12,000
Sadece silah bulundurmak bile 10 yıl.
1292
01:22:12,083 --> 01:22:13,541
O zaman oyuncak silah kullanırız.
1293
01:22:13,625 --> 01:22:14,708
Onları korkutsak yeter.
1294
01:22:22,291 --> 01:22:23,708
Kasayı nasıl patlatacağız?
1295
01:22:24,541 --> 01:22:27,291
Hamurdan yapılan bombadan
bahsetmeden edemiyorsun, değil mi?
1296
01:22:27,875 --> 01:22:29,916
Hey, şunu kullanalım mı?
1297
01:22:34,166 --> 01:22:35,541
Dinledin mi?
1298
01:22:46,583 --> 01:22:48,208
- Ciddi misin?
- Hadi. Hazır.
1299
01:22:48,291 --> 01:22:50,166
Bir, iki, üç.
1300
01:22:52,875 --> 01:22:53,958
Bu kadar mı?
1301
01:22:56,291 --> 01:22:57,708
Bana bir şans daha ver.
1302
01:23:04,583 --> 01:23:07,041
Bir, iki, üç.
1303
01:23:11,666 --> 01:23:14,791
Vay canına! Yeşil soğanlı krep bombası!
1304
01:23:34,500 --> 01:23:36,541
Vay be! Yuh.
1305
01:23:37,666 --> 01:23:39,666
Bankamı soyabilirsiniz
1306
01:23:39,750 --> 01:23:41,916
ama kasamı uçurmak zorunda mıydınız?
1307
01:23:42,000 --> 01:23:43,916
Çok pahalıdır.
1308
01:23:45,000 --> 01:23:46,125
Sakin olun.
1309
01:23:46,208 --> 01:23:48,958
İçeride para olduğuna emin misiniz?
1310
01:24:00,625 --> 01:24:02,625
Yeşil soğanlı krep.
1311
01:24:14,458 --> 01:24:15,583
O nerede?
1312
01:24:15,666 --> 01:24:16,791
Hey.
1313
01:24:27,875 --> 01:24:28,833
Harika kalite.
1314
01:24:29,625 --> 01:24:30,791
Patronunla anlaştım.
1315
01:24:31,833 --> 01:24:35,125
Patronlar hakkında ne denir bilirsin.
Her gün fikir değiştirirler.
1316
01:24:36,000 --> 01:24:37,250
Üzgünüm.
1317
01:24:40,750 --> 01:24:42,333
Aptallığa bak.
1318
01:24:42,416 --> 01:24:45,666
Soyguncuların çaldıkları parayı
iade ettiğini hiç duymadım.
1319
01:24:45,750 --> 01:24:48,208
Sefalete gerçekten akıl sır erdiremiyorum.
1320
01:24:48,291 --> 01:24:49,416
Her neyse. Polis geldi.
1321
01:24:49,500 --> 01:24:50,500
Yakalansak bile
1322
01:24:50,583 --> 01:24:52,041
seni de bizimle geleceksin.
1323
01:24:53,000 --> 01:24:53,833
Merak etmeyin.
1324
01:24:53,916 --> 01:24:56,583
Polisin sizi bulmasını sağlayacağım
1325
01:24:56,666 --> 01:24:58,458
ama ondan önce
1326
01:24:58,541 --> 01:25:00,333
seni öldüreceğim.
1327
01:25:00,416 --> 01:25:01,625
Seni de.
1328
01:25:02,375 --> 01:25:03,958
Polis sizi bulduğunda
1329
01:25:04,041 --> 01:25:05,708
konuşamıyor olacaksınız.
1330
01:25:09,791 --> 01:25:11,916
Her yetim onu seven bir aile bulabilse
1331
01:25:12,000 --> 01:25:13,583
benim gibi olmaz.
1332
01:25:13,666 --> 01:25:15,333
Yalnız bir yol.
1333
01:25:15,416 --> 01:25:16,750
Kimse beni dinlemiyor.
1334
01:25:16,833 --> 01:25:18,791
Bu sefer kesin öleceksin.
1335
01:25:20,000 --> 01:25:21,208
Acıktın mı?
1336
01:25:23,458 --> 01:25:24,791
Biraz.
1337
01:25:26,125 --> 01:25:27,333
Rehine acıktı.
1338
01:25:27,416 --> 01:25:28,250
Beş pizza yollayın.
1339
01:25:28,333 --> 01:25:29,541
Doyunca konuşuruz.
1340
01:25:30,125 --> 01:25:31,708
Klasik pizza, rock 'n' roll pizza,
1341
01:25:31,791 --> 01:25:33,833
margarita pizza, dört peynirli pizza,
1342
01:25:33,916 --> 01:25:35,458
deniz ürünlü pizza ve en önemlisi de
1343
01:25:36,833 --> 01:25:38,375
Hawaii pizzası istiyorum.
1344
01:25:38,458 --> 01:25:39,500
Güle güle.
1345
01:25:45,458 --> 01:25:46,666
Altı pizza oldu, değil mi?
1346
01:25:49,416 --> 01:25:50,666
Biraz daha iyi misin?
1347
01:25:53,625 --> 01:25:54,958
Aptalca bir şey denemeyin.
1348
01:25:55,041 --> 01:25:57,208
Bomba gerçekten de patlar.
1349
01:25:59,458 --> 01:26:00,291
Görüşürüz.
1350
01:26:02,625 --> 01:26:04,208
Bin amca, aşağı iniyorum.
1351
01:26:04,291 --> 01:26:05,416
Gözünü aç!
1352
01:26:08,333 --> 01:26:11,041
Sensörden tetiklenmesi gerekmiyor muydu?
1353
01:26:26,708 --> 01:26:28,333
- Vurun.
- Hadi.
1354
01:26:29,541 --> 01:26:30,833
Patron.
1355
01:26:31,333 --> 01:26:32,916
İşte geldi.
1356
01:26:34,083 --> 01:26:36,000
Hepsi onun sayesinde.
1357
01:26:39,000 --> 01:26:40,791
Paranın yerine krepi ben koydum.
1358
01:26:44,041 --> 01:26:45,000
Bana ihanet mi ettin?
1359
01:26:46,291 --> 01:26:48,333
- Seni kurtarmak için yaptım.
- Kurtarmak mı?
1360
01:26:48,416 --> 01:26:50,166
Aptal mısın da ona inandın?
1361
01:26:51,416 --> 01:26:52,291
Aptal mı?
1362
01:26:53,083 --> 01:26:54,583
Kız ortaya çıktığından beri
1363
01:26:54,666 --> 01:26:56,166
beni umursamıyorsun.
1364
01:26:56,250 --> 01:26:57,416
Bunu herkes görüyor.
1365
01:26:57,500 --> 01:26:59,541
Hey, biraz saygılı olun. Hâlâ buradayım.
1366
01:26:59,625 --> 01:27:00,916
Ben...
1367
01:27:01,000 --> 01:27:02,208
Benimle ne alakası var?
1368
01:27:02,791 --> 01:27:04,208
Sen yaptın.
1369
01:27:04,291 --> 01:27:06,458
Onu büyüledin.
1370
01:27:06,541 --> 01:27:07,916
Beş yıl önce de böyle olmuştu.
1371
01:27:08,000 --> 01:27:09,166
Şimdi de aynı.
1372
01:27:09,250 --> 01:27:10,916
Bizi tehlikeye attın.
1373
01:27:11,000 --> 01:27:12,458
Hey.
1374
01:27:12,541 --> 01:27:14,375
Benim için önemli olduğunu bilmiyor musun?
1375
01:27:16,458 --> 01:27:19,458
Benim için
ne kadar önemli olduğunu bilmiyor musun?
1376
01:27:26,458 --> 01:27:27,416
Hayır.
1377
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
Biz sadece kardeşiz, değil mi?
1378
01:27:34,791 --> 01:27:36,000
Tamam, anladım.
1379
01:27:36,083 --> 01:27:37,458
O zaman...
1380
01:27:37,541 --> 01:27:39,000
Açıklamak ister misin?
1381
01:27:44,041 --> 01:27:46,000
Patron.
1382
01:27:51,791 --> 01:27:53,000
Onu öldürün.
1383
01:28:14,958 --> 01:28:17,541
Burun, kalp, dalga.
1384
01:28:49,541 --> 01:28:50,625
Hadi.
1385
01:29:36,916 --> 01:29:37,833
Po-chun.
1386
01:29:38,583 --> 01:29:40,791
Bir işe yaramazsınız.
1387
01:29:40,875 --> 01:29:42,625
Doğuştan eziksiniz.
1388
01:29:42,708 --> 01:29:45,000
Neden kaderinizi kabullenmiyorsunuz?
1389
01:29:45,083 --> 01:29:47,083
Sürekli planımı bozmaya çalışıyorsunuz!
1390
01:29:47,166 --> 01:29:49,625
Sen, sen ve sen. İşe yaramazlar!
1391
01:29:50,750 --> 01:29:52,125
Bekle.
1392
01:29:53,791 --> 01:29:57,041
Seni affediyorum.
İçinde iyi bir insan olduğunu biliyorum.
1393
01:29:57,708 --> 01:29:58,750
Ne?
1394
01:29:58,833 --> 01:29:59,916
Ne yapıyorsun?
1395
01:30:01,333 --> 01:30:04,250
Bize çirkin ve kötü tarafını göstersen de
1396
01:30:04,333 --> 01:30:06,625
derinlerde bir yerde
vicdanın olduğunu biliyorum.
1397
01:30:07,875 --> 01:30:09,250
Sırtında her gün
1398
01:30:09,333 --> 01:30:12,833
ağır bir yük olduğunu biliyorum
1399
01:30:12,916 --> 01:30:15,750
ama yine de mücadele ediyorsun.
1400
01:30:16,750 --> 01:30:18,708
Sadece yanlış yoldasın.
1401
01:30:19,375 --> 01:30:21,333
İstediğin sürece
1402
01:30:22,333 --> 01:30:23,916
geri dönebilirsin.
1403
01:30:30,416 --> 01:30:31,625
Cidden...
1404
01:30:34,041 --> 01:30:35,625
Sen hangi dili konuşuyorsun?
1405
01:30:35,708 --> 01:30:37,625
Neden annem gibi konuşuyorsun?
1406
01:30:37,708 --> 01:30:39,291
Dırdır ediyorsun.
1407
01:30:39,375 --> 01:30:41,291
Şu an bunu konuşmanın ne anlamı var?
1408
01:30:43,250 --> 01:30:44,708
Evet, anlamı yok.
1409
01:30:45,416 --> 01:30:47,083
Sadece dikkatini dağıtmak için.
1410
01:30:57,291 --> 01:30:59,416
Merhaba!
1411
01:31:00,333 --> 01:31:01,208
Sen kimsin?
1412
01:31:01,791 --> 01:31:04,125
- Patlat.
- Peki sen kimsin?
1413
01:31:04,208 --> 01:31:05,250
Merhaba.
1414
01:31:05,333 --> 01:31:07,625
Mutlu yıllar!
1415
01:31:10,791 --> 01:31:13,083
Yeşil soğanlı krep. Bunlar ne için?
1416
01:31:13,166 --> 01:31:14,416
Ne için mi?
1417
01:31:15,916 --> 01:31:17,208
Ta-da.
1418
01:31:25,958 --> 01:31:27,041
{\an8}POLİS
1419
01:31:32,166 --> 01:31:33,416
Ne oluyor?
1420
01:31:37,291 --> 01:31:38,375
Kapı neden açılıyor?
1421
01:31:42,500 --> 01:31:43,708
Rehineler neden çıkıyor?
1422
01:31:43,791 --> 01:31:45,291
Ateş etmeyin.
1423
01:31:46,125 --> 01:31:47,291
Hareket etmeyin!
1424
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
Ateş etmeyin!
1425
01:31:49,625 --> 01:31:50,916
Soyguncular içeride.
1426
01:31:51,500 --> 01:31:52,625
Hepsi de kötü değil!
1427
01:31:54,000 --> 01:31:55,041
{\an8}Girin.
1428
01:31:55,583 --> 01:31:56,625
Hadi!
1429
01:32:17,791 --> 01:32:19,416
{\an8}Yeşil soğanlı krep bombası.
1430
01:32:21,875 --> 01:32:22,708
Durun.
1431
01:32:22,791 --> 01:32:24,166
{\an8}Ellerinizi kaldırın.
1432
01:32:29,541 --> 01:32:31,708
Kalk.
1433
01:32:32,208 --> 01:32:33,333
Hızlı.
1434
01:32:33,416 --> 01:32:34,791
Yerde kal.
1435
01:32:35,416 --> 01:32:36,500
Kalk!
1436
01:32:38,041 --> 01:32:40,208
- Kalk!
- Dur!
1437
01:32:42,791 --> 01:32:44,541
- Dur.
- Dur.
1438
01:32:44,625 --> 01:32:47,375
Kalk.
1439
01:32:47,458 --> 01:32:48,666
Evet efendim.
1440
01:32:52,166 --> 01:32:53,375
Ne?
1441
01:32:54,416 --> 01:32:55,708
Duş alamaz mıyım?
1442
01:32:55,791 --> 01:32:58,000
Neden önce duş alamıyorum?
1443
01:32:58,083 --> 01:33:00,375
Saçım yeşil soğanlı krep kokuyor.
1444
01:33:00,458 --> 01:33:02,208
Gidip soyguncuları yakalamalısınız.
1445
01:33:02,291 --> 01:33:04,166
Neden ofisime gelmeniz gerekiyor?
1446
01:33:04,250 --> 01:33:05,625
{\an8}Bay Chen.
1447
01:33:08,166 --> 01:33:09,458
Tamam.
1448
01:33:09,541 --> 01:33:11,375
Bunu istiyorsanız iş birliği yaparım.
1449
01:33:12,250 --> 01:33:13,750
Ama sizi uyarmalıyım.
1450
01:33:13,833 --> 01:33:17,250
{\an8}Bir şey bulamazsanız avukatlarım...
1451
01:33:17,333 --> 01:33:18,791
{\an8}HABERLER: WANXI BANK MÜDÜRÜ CHEN HAI-JUI
KRİPTO DOLANDIRICILIĞI ŞÜPHELİSİ
1452
01:33:18,875 --> 01:33:20,083
{\an8}Ben konuşuyorum.
1453
01:33:20,666 --> 01:33:22,875
Avukatlarım şüphesiz sizin
1454
01:33:24,166 --> 01:33:25,458
ağzınıza sıçar.
1455
01:33:27,000 --> 01:33:28,291
Ağzınıza!
1456
01:33:32,166 --> 01:33:33,500
Bu da ne?
1457
01:33:36,666 --> 01:33:37,583
Bay Chen Hai-jui,
1458
01:33:37,666 --> 01:33:41,333
banka soygunu şüphesiyle tutuklusunuz.
Sessiz kalma hakkına sahipsiniz.
1459
01:33:41,416 --> 01:33:44,833
Söylediğiniz her şey mahkemede
aleyhinize delil olarak kullanılacaktır.
1460
01:33:47,375 --> 01:33:49,500
Rolex'im nerede?
1461
01:33:52,250 --> 01:33:53,791
{\an8}SON DAKİKA HABERLERİ
1462
01:33:53,875 --> 01:33:54,750
{\an8}Herkesin bahsettiği
1463
01:33:54,833 --> 01:33:58,250
{\an8}Wanxi Bank soygunu hakkında|
son haberleri verelim.
1464
01:33:58,333 --> 01:34:00,500
{\an8}Son gelişmeler,
1465
01:34:00,583 --> 01:34:01,750
{\an8}soygunun ardında yatanın
1466
01:34:01,833 --> 01:34:04,166
{\an8}Wanxi Bank müdürü
Chen Hai-jui'nin dâhil olduğu
1467
01:34:04,250 --> 01:34:07,000
{\an8}bir zimmetine para geçirme olayı
olduğunu gösteriyor.
1468
01:34:07,083 --> 01:34:08,375
{\an8}WANXI BANK SOYGUNU SON GELİŞMELER:
DAVADA İDDİA EDİLEN VARLIK SIYIRMA DAVASI
1469
01:34:08,458 --> 01:34:09,750
{\an8}- Dur!
- Bay Chen
1470
01:34:09,833 --> 01:34:11,375
{\an8}zimmetine bankadan para geçirdi
1471
01:34:11,458 --> 01:34:13,541
{\an8}ve bu parayla aldığı saatleri
1472
01:34:13,625 --> 01:34:16,541
{\an8}özel kasasında sakladı.
1473
01:34:16,625 --> 01:34:19,250
Bize verilen bilgiye göre
1474
01:34:19,333 --> 01:34:22,541
bir yardımcı banka müdürü hâlâ kayıp
1475
01:34:22,625 --> 01:34:23,541
ama savcı,
1476
01:34:23,625 --> 01:34:26,541
güvenilir bir tanığın olduğunun
üstünde durdu.
1477
01:34:28,208 --> 01:34:30,125
Soygun gününün kamera kayıtları
1478
01:34:30,208 --> 01:34:31,416
ortadan kayboldu.
1479
01:34:32,583 --> 01:34:34,958
Kasada başkalarının da olduğunu
1480
01:34:35,041 --> 01:34:36,916
kanıtlayacak bir delil bulamıyoruz.
1481
01:34:37,791 --> 01:34:40,375
Size anlattıklarım doğru.
1482
01:34:40,458 --> 01:34:43,041
Kasayı onlar patlattı.
Yaralandığımı görmüyor musunuz?
1483
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
Ben...
1484
01:34:44,500 --> 01:34:46,375
Ben mağdurum.
1485
01:34:47,166 --> 01:34:49,750
Yani soyguncular bankayı soyduktan sonra
1486
01:34:49,833 --> 01:34:52,166
parayı gizlice
patronunun özel kasasına koydu
1487
01:34:52,250 --> 01:34:55,375
ve suçu senin üstüne yıktılar mı diyorsun?
1488
01:34:55,458 --> 01:34:56,750
Evet.
1489
01:35:00,291 --> 01:35:02,083
Ne masalı anlatıyorsun sen?
1490
01:35:02,166 --> 01:35:03,791
Masallar gerçek değildir.
1491
01:35:10,041 --> 01:35:11,583
Evet, bu o.
1492
01:35:20,833 --> 01:35:23,291
Bay Hou.
1493
01:35:24,416 --> 01:35:25,875
Evet. Bu o.
1494
01:35:30,291 --> 01:35:31,125
-
- KİMLİK TESPİTİ ODASI
1495
01:35:32,125 --> 01:35:33,250
Komiserim.
1496
01:35:33,333 --> 01:35:34,666
Depodaki delik.
1497
01:35:35,166 --> 01:35:36,375
Araştırmak gerekmez mi?
1498
01:35:39,791 --> 01:35:43,875
Gerçek suçluları mı yoksa sanıkları mı
yakalamak için polis oldun?
1499
01:35:51,583 --> 01:35:53,083
Chen gibi kibirli birini
1500
01:35:53,166 --> 01:35:56,833
kandırmak için kazanacağını ve kontrolde
olduğunu düşündürtmek lazım.
1501
01:35:56,916 --> 01:35:58,791
Onun gibileri kandırmanın tek yolu bu.
1502
01:36:00,166 --> 01:36:01,875
Şanslıyız ki öngörüm sayesinde
1503
01:36:01,958 --> 01:36:03,958
ofisine gizli kamera koydum.
1504
01:36:17,208 --> 01:36:18,916
Kasayı kendin patlatacaktın, değil mi?
1505
01:36:24,416 --> 01:36:25,791
VERİ KURTARMA
1506
01:36:28,708 --> 01:36:30,458
Wen-hao parayı depoya sakladı.
1507
01:36:30,541 --> 01:36:31,833
Depo mu?
1508
01:36:31,916 --> 01:36:34,375
En tehlikeli yer
aynı zamanda en güvenli yerdir.
1509
01:36:35,333 --> 01:36:37,750
Wen-hao, bu görevin kilit noktası sensin.
1510
01:36:38,458 --> 01:36:40,000
Parayı Chen'in özel kasasına
1511
01:36:40,083 --> 01:36:42,291
koyman için
sana bir fırsat yaratmamız gerekiyor.
1512
01:36:47,625 --> 01:36:49,458
Dikkatini dağıtacak tek kişi sensin.
1513
01:36:49,541 --> 01:36:52,291
Chen'i beni gerçekten de
satmak istediğine ikna etmelisin.
1514
01:36:55,750 --> 01:36:57,708
Yapamam. Rol yapamıyorum.
1515
01:36:57,791 --> 01:36:59,166
Rol yapmak için
1516
01:36:59,250 --> 01:37:01,791
karakterinin ana temasını bulmalısın
1517
01:37:01,875 --> 01:37:03,958
ve detaylandırarak
mükemmel hâle getirmelisin.
1518
01:37:06,458 --> 01:37:07,416
Boş ver.
1519
01:37:07,500 --> 01:37:09,625
Bizden nefret etmek için bir sebep bul.
1520
01:37:10,416 --> 01:37:11,291
Yapabilirsin.
1521
01:37:12,208 --> 01:37:13,125
Buldum.
1522
01:37:13,208 --> 01:37:14,416
Ondan hep nefret ettim ki.
1523
01:37:14,500 --> 01:37:15,458
Anlaştık.
1524
01:37:19,583 --> 01:37:20,708
Sende.
1525
01:37:22,083 --> 01:37:23,916
GİZLİ NUMARA
1526
01:37:26,041 --> 01:37:28,166
Hey. Benimle gelin.
1527
01:37:28,750 --> 01:37:29,750
Gösteriyi izleyelim.
1528
01:37:35,791 --> 01:37:37,125
Çakal.
1529
01:37:37,208 --> 01:37:38,375
Merdivenlerden inelim.
1530
01:37:39,708 --> 01:37:40,916
Kardiyoya bayılırım.
1531
01:37:48,833 --> 01:37:50,041
Patronunla anlaştım.
1532
01:37:50,125 --> 01:37:54,125
Patronlar hakkında ne denir bilirsin.
Her gün fikir değiştirirler.
1533
01:37:54,208 --> 01:37:55,333
Üzgünüm.
1534
01:37:58,375 --> 01:38:00,250
- Pardon.
- Of.
1535
01:38:00,833 --> 01:38:02,958
Filmlerde
adamın ensesine vurunca bayılıyor.
1536
01:38:03,041 --> 01:38:04,125
Kırk beş derece açıyla.
1537
01:38:04,708 --> 01:38:05,833
Anlattım ya.
1538
01:38:05,916 --> 01:38:07,166
Böyle.
1539
01:38:15,958 --> 01:38:17,041
Vay canına.
1540
01:38:18,583 --> 01:38:20,583
Altıya bir!
1541
01:38:27,333 --> 01:38:29,250
Ah bebeğim.
1542
01:38:36,000 --> 01:38:38,291
Eski numaraları yapmak klişe değil mi?
1543
01:38:39,625 --> 01:38:40,708
Klişe iyi uygulanırsa
1544
01:38:40,791 --> 01:38:41,875
klasik olur.
1545
01:38:43,791 --> 01:38:44,916
Hey, dikkat et.
1546
01:38:45,000 --> 01:38:46,208
Hey.
1547
01:38:46,291 --> 01:38:48,125
Ayaklarını düzelt.
1548
01:38:49,791 --> 01:38:50,666
Hareket etme.
1549
01:38:51,250 --> 01:38:52,791
Rehineler ne olacak?
1550
01:38:52,875 --> 01:38:54,666
En çaresiz hissettikleri anda
1551
01:38:54,750 --> 01:38:55,958
umut ışığı vereceğiz.
1552
01:38:56,041 --> 01:38:57,833
Bu sefer kesin öleceksin.
1553
01:38:57,916 --> 01:38:59,375
Yerine geçti.
1554
01:38:59,458 --> 01:39:00,750
Acıktın mı?
1555
01:39:00,833 --> 01:39:01,708
Biraz.
1556
01:39:01,791 --> 01:39:03,333
Rehine acıktı.
1557
01:39:03,416 --> 01:39:05,333
Beş pizza yollayın. Doyunca konuşuruz.
1558
01:39:05,416 --> 01:39:06,708
Kapıda sensör var.
1559
01:39:06,791 --> 01:39:08,625
Kapı açılınca bomba...
1560
01:39:09,875 --> 01:39:11,833
Hey, unutma. Biraz abartın.
1561
01:39:11,916 --> 01:39:14,500
Bin amca, aşağı iniyorum. Gözünü aç!
1562
01:39:24,208 --> 01:39:26,375
Beş yıl önce de öyle oldu. Şimdi de aynı.
1563
01:39:43,416 --> 01:39:45,958
Rol yaptığını mı sandın?
1564
01:39:46,041 --> 01:39:47,666
Bana çok sert vurdu.
1565
01:39:50,416 --> 01:39:51,708
Bay Hou.
1566
01:39:55,125 --> 01:39:57,166
Wen-hao, 45 derece açı.
1567
01:40:01,833 --> 01:40:04,250
Sonunda bomba patlamalı!
1568
01:40:06,625 --> 01:40:08,416
Ta-da.
1569
01:40:42,166 --> 01:40:43,000
Tamam.
1570
01:40:43,083 --> 01:40:44,250
- Tamam.
- Arabayı getireyim.
1571
01:40:54,708 --> 01:40:55,666
Hey Wen-hao.
1572
01:40:55,750 --> 01:40:57,458
Ne zamandır böyle harikasın?
1573
01:40:57,541 --> 01:40:59,041
Az önce harikaydın.
1574
01:40:59,833 --> 01:41:00,750
Ne zaman?
1575
01:41:01,666 --> 01:41:02,833
Bakayım.
1576
01:41:12,333 --> 01:41:13,375
Esasında bizim meslekte
1577
01:41:13,458 --> 01:41:16,083
yapılması gerekenler araştırma,
kılık değiştirme ve kaçış.
1578
01:41:16,166 --> 01:41:18,416
Bunu yaptıysan başarı şansı yüzde 90.
1579
01:41:19,583 --> 01:41:20,750
Peki geri kalan yüzde 10?
1580
01:43:03,833 --> 01:43:05,333
Mutlu yıllar!
1581
01:43:05,416 --> 01:43:07,333
Size bol para getirsin!
1582
01:43:07,416 --> 01:43:10,416
Herkesin Ejderha Yılı iyi geçsin!
1583
01:43:19,333 --> 01:43:20,208
Pardon.
1584
01:43:21,125 --> 01:43:23,125
Küçük Gülen Surat Ann sen misin?
1585
01:43:29,166 --> 01:43:30,166
Evet.
1586
01:43:32,625 --> 01:43:33,750
Şimdi...
1587
01:43:34,250 --> 01:43:35,583
Denizdeki kartala
1588
01:43:36,166 --> 01:43:37,250
ne denir?
1589
01:43:38,625 --> 01:43:39,666
Deniz kartalı.
1590
01:43:41,416 --> 01:43:44,541
Beyaz kedi göle düşmüş.
Siyah kedi onu kurtarmış.
1591
01:43:44,625 --> 01:43:47,333
Beyaz kedi siyah kediye ne der?
1592
01:43:48,250 --> 01:43:49,250
Miyav.
1593
01:43:55,291 --> 01:43:56,875
Çok tanıdık geliyorsun.
1594
01:43:57,791 --> 01:43:59,500
Herkes Kent Tsai'ye benzetir.
1595
01:44:09,083 --> 01:44:10,541
TAKVİM: EKİP TOPLANTISI
1596
01:44:19,208 --> 01:44:20,125
Herkese teşekkürler.
1597
01:44:20,208 --> 01:44:21,833
Çocuklar, hep birlikte. Üç, iki, bir.
1598
01:44:21,916 --> 01:44:22,875
Selam verin.
1599
01:44:28,708 --> 01:44:30,500
Evet, işte bu.
1600
01:44:30,583 --> 01:44:31,916
Göz teması kurun.
1601
01:44:32,000 --> 01:44:33,583
Karakterin ana teması!
1602
01:44:35,916 --> 01:44:37,583
Kızın prenses olan mı?
1603
01:44:39,750 --> 01:44:40,833
Hayır.
1604
01:44:41,958 --> 01:44:43,208
Ağaç olan.
1605
01:44:44,041 --> 01:44:45,250
Tatlım.
1606
01:44:46,041 --> 01:44:48,458
Baban seninle çok gurur duyuyor.
1607
01:44:50,583 --> 01:44:51,416
Hey.
1608
01:44:52,000 --> 01:44:53,625
Bak, yanımda getirdim.
1609
01:44:54,833 --> 01:44:56,333
Her neyse. Artık sen varsın.
1610
01:44:58,041 --> 01:44:59,125
Hey!
1611
01:45:00,500 --> 01:45:02,000
Deli misin?
1612
01:45:05,916 --> 01:45:07,458
Şaka yaptım.
1613
01:45:09,666 --> 01:45:10,625
Güvende tut.
1614
01:45:10,708 --> 01:45:12,916
Evet, tutarım. Beş yıldır tutuyorum.
1615
01:45:18,416 --> 01:45:20,541
Şunun aptal suratına bak.
1616
01:45:20,625 --> 01:45:22,541
Evet, çok aptal.
1617
01:48:54,416 --> 01:48:56,541
Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen