1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,000 --> 00:01:06,041 Merhaba. 4 00:01:06,125 --> 00:01:08,750 {\an8}Ben Chen Hai-jui. Wanxi Bank'ın genel müdürüyüm. 5 00:01:08,833 --> 00:01:12,708 {\an8}Bugün, "Sevgi" hayır kurumumuzun bağış toplama etkinliğinin son günü. 6 00:01:12,791 --> 00:01:13,708 Biliyorum. 7 00:01:13,791 --> 00:01:16,666 İlk başta insanların bizimle ilgili çok şüphesi vardı 8 00:01:16,750 --> 00:01:18,541 ama ben varken değil. 9 00:01:18,625 --> 00:01:22,500 Bu yıl sanal para birimimiz BST'yi başarılı bir şekilde piyasaya sürdük. 10 00:01:22,583 --> 00:01:26,208 Geleneksel bir bankanın da zamana uyum sağlayabildiğini kanıtladık. 11 00:01:26,791 --> 00:01:29,000 Bir yıl süren bağış toplama kampanyamız sonunda 12 00:01:29,083 --> 00:01:32,208 Wanxi artık fark yaratmaya kararlı. 13 00:01:35,166 --> 00:01:38,250 Şu an ulaştığımız miktar bir milyardan fazla. 14 00:01:38,333 --> 00:01:39,375 Ay Yeni Yılı'ndan sonra 15 00:01:39,458 --> 00:01:41,666 "Yoksullara Yardım" projesine 16 00:01:41,750 --> 00:01:44,291 başlamış olacağız. 17 00:01:44,375 --> 00:01:47,750 Tabii büyük güç büyük sorumluluk gerektirir. 18 00:01:47,833 --> 00:01:50,041 Yani ne kadar çok kazanırsak 19 00:01:50,125 --> 00:01:51,708 o kadar çok bağış yapabiliriz. 20 00:01:52,208 --> 00:01:55,166 Barış, sevgi ve para. 21 00:01:56,166 --> 00:01:58,541 WANXI BANK "SEVGİ" HAYIR KURUMU BAĞIŞ TOPLAMA ETKİNLİĞİNİ RESMEN BAŞLATTI 22 00:02:00,375 --> 00:02:02,541 Bay Chen, birçok kişi sanal para birimi konseptinin, 23 00:02:02,625 --> 00:02:05,000 {\an8}bankanın ana ilkelerine aykırı olduğunu düşünüyor. 24 00:02:05,083 --> 00:02:07,375 {\an8}Buna cevabınız nedir? 25 00:02:07,458 --> 00:02:10,208 {\an8}Yeniliklere her zaman direnilir 26 00:02:10,291 --> 00:02:12,958 {\an8}ama gelecek BST'dedir. 27 00:02:13,041 --> 00:02:17,625 {\an8}BST iki hafta önce %97 değer kaybetti ama çok hızlı şekilde geri döndü. 28 00:02:17,708 --> 00:02:19,333 {\an8}Manipüle edilmiş olabilir mi? 29 00:02:19,416 --> 00:02:20,500 {\an8}Biliyorsunuz, 30 00:02:20,583 --> 00:02:24,291 {\an8}sanal para birimleri sayısız milyarder yarattı. 31 00:02:24,375 --> 00:02:26,708 {\an8}Kaybedenlerin yorumları her zaman yalandır. 32 00:02:26,791 --> 00:02:28,166 {\an8}Onlara kulak asmayın. 33 00:02:28,250 --> 00:02:31,375 {\an8}Hemen zengin olmak mı yoksa fakir ölmek mi istersiniz? 34 00:02:31,458 --> 00:02:32,666 {\an8}Size kalmış. 35 00:02:33,166 --> 00:02:35,250 Unutmayın, aileniz veya arkadaşlarınız da olsalar, 36 00:02:35,333 --> 00:02:36,958 sadece hayatınızdan geçen yolculardır. 37 00:02:37,041 --> 00:02:39,458 Hayatta en önemli şey kendinizsiniz. 38 00:03:00,375 --> 00:03:01,875 {\an8}ÖNCE GÜVENLİK 39 00:03:01,958 --> 00:03:03,125 {\an8}CCTV'yi kontrole aldın mı? 40 00:03:03,208 --> 00:03:05,500 Sana insan doğasıyla ilgili bir şey söyleyeyim. 41 00:03:05,583 --> 00:03:08,916 "Ödül Kazandınız" e-postalarını ne kadar insan açıyor, biliyor musun? 42 00:03:09,000 --> 00:03:09,875 Yüzde 70. 43 00:03:09,958 --> 00:03:11,375 {\an8}Yüzde yetmiş kadar insan! 44 00:03:12,041 --> 00:03:13,666 {\an8}Geri zekâlılar. 45 00:03:13,750 --> 00:03:16,041 {\an8}- Kontrole aldın mı, almadın mı? - Tabii ki aldım. 46 00:03:16,541 --> 00:03:18,125 Beş yıl falan oldu. 47 00:03:18,208 --> 00:03:19,625 Sorunun ne? Bipolar mısın? 48 00:03:19,708 --> 00:03:22,208 Cezaevinden çıkınca psikiyatriste görünmek gerekirmiş. 49 00:03:22,291 --> 00:03:24,875 Senin için Googlelayayım mı? Önerilen hastanelere bakabilirim. 50 00:03:29,916 --> 00:03:30,875 Bin amca. 51 00:03:31,500 --> 00:03:33,083 Doğuruyor musun, duvar mı yıkıyorsun? 52 00:03:34,458 --> 00:03:35,500 Siktir. 53 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 Sen yapsana. 54 00:03:38,916 --> 00:03:40,208 {\an8}Bu ne ya? 55 00:03:41,666 --> 00:03:43,333 Hayat hiç adil değil. 56 00:03:44,083 --> 00:03:45,458 Saçım beyazlayalı çok oldu 57 00:03:45,541 --> 00:03:47,416 ama hâlâ burada tek başıma kazı yapıyorum. 58 00:03:47,500 --> 00:03:49,583 Beni beden işçisi mi sanıyorsun? 59 00:03:49,666 --> 00:03:50,750 {\an8}Tamam, geliyorum. 60 00:03:50,833 --> 00:03:51,750 {\an8}Senin iyiliğin için. 61 00:03:51,833 --> 00:03:53,750 Göbeğin kocaman. Kilo verirsin işte. 62 00:03:54,375 --> 00:03:56,583 Saçmalamayı kes. Arabayı nereye park ettin? 63 00:03:56,666 --> 00:03:57,833 Beiyang Sokak'a. 64 00:03:57,916 --> 00:03:59,208 Neden çok uzağa park ettin? 65 00:03:59,291 --> 00:04:00,375 Park yeri yoktu. 66 00:04:00,458 --> 00:04:02,166 Kırmızıya parkın cezasını biliyor musun? 67 00:04:02,250 --> 00:04:03,500 Geçen sefer... 68 00:04:04,000 --> 00:04:05,083 Ne? 69 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Üç saniye kuralı. 70 00:04:12,916 --> 00:04:13,833 Biliyor musun? 71 00:04:13,916 --> 00:04:17,208 Hırsızlar ölünce cehennemin 17. katına gönderilir. 72 00:04:17,291 --> 00:04:18,833 Kıyma yapılırlar. 73 00:04:19,416 --> 00:04:21,375 Yani sonsuza dek birbirine yapışıp kalmış 74 00:04:21,458 --> 00:04:24,875 koca bir yığın karışık kıyma hâline geleceğiz. 75 00:04:25,666 --> 00:04:27,041 Çok hoş. 76 00:04:27,125 --> 00:04:29,791 Sana cehennemin asıl korkunç tarafını anlatayım. 77 00:04:29,875 --> 00:04:33,291 Kızımın veli-öğretmen iletişim kartını imzalattığı her akşam cehennem gibi. 78 00:04:33,875 --> 00:04:35,750 Hiçbir gece yarısı ipek böcekleri için 79 00:04:35,833 --> 00:04:37,708 dut yaprağı bulmaya çalıştın mı? 80 00:04:38,666 --> 00:04:40,750 Geç kalmışken cehennemden mi konuşuyorsunuz? 81 00:04:40,833 --> 00:04:42,250 Zenginden çalıp fakire veriyoruz. 82 00:04:42,833 --> 00:04:44,500 Fakire vermek mi? 83 00:04:44,583 --> 00:04:46,208 Evet. Biz! 84 00:05:01,541 --> 00:05:03,166 YÜZEY TEMİZLEYİCİ 85 00:05:17,958 --> 00:05:20,125 {\an8}QINXIN GÜVENLİK 86 00:05:21,666 --> 00:05:22,916 Yok artık. 87 00:05:23,000 --> 00:05:24,291 Sen hayalet misin? 88 00:05:24,375 --> 00:05:25,333 Çok sessizsin. 89 00:05:25,958 --> 00:05:27,375 Dışarıda güvenliği sağlamalısın. 90 00:05:27,458 --> 00:05:28,916 Sizi... 91 00:05:30,250 --> 00:05:31,458 ...merak ettim. 92 00:05:36,125 --> 00:05:38,000 Wen-hao, girişi koruman... 93 00:05:38,833 --> 00:05:40,458 ...gerekiyor. 94 00:05:41,583 --> 00:05:42,666 Ah. 95 00:06:28,500 --> 00:06:31,500 {\an8}KAMERA 04 96 00:06:48,333 --> 00:06:50,041 Yine mi! 97 00:06:52,166 --> 00:06:53,791 Bin amca, ne yapıyorsun? 98 00:06:56,333 --> 00:06:58,625 {\an8}Bu görüntüyü internete koysam çok beğenilir. 99 00:06:58,708 --> 00:07:00,458 Çok aptalca! 100 00:07:06,625 --> 00:07:08,333 Hamur gerçekten sihirli bir şey. 101 00:07:08,416 --> 00:07:09,791 İkinci Dünya Savaşı sırasında 102 00:07:09,875 --> 00:07:11,833 barutla hamuru karıştırıp 103 00:07:11,916 --> 00:07:13,750 fitil ekleyerek bomba yaparlarmış. 104 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 Kao, saat. 105 00:07:16,083 --> 00:07:17,083 Ah. 106 00:07:17,583 --> 00:07:19,125 Saatli kilit zor değil. 107 00:07:19,208 --> 00:07:21,958 Bilgisayar oyunu gibi. Saati değiştirerek defalarca ödül kazan. 108 00:07:22,041 --> 00:07:24,041 Bir eklenti yükleyerek yükseltebilirsin. 109 00:07:24,125 --> 00:07:25,916 Hiç zorlayıcı değil. Çok sıkıcı. 110 00:07:26,583 --> 00:07:27,416 Adam çok düşünceli. 111 00:07:27,500 --> 00:07:28,875 Anahtar kart bile hazırlamış. 112 00:07:34,500 --> 00:07:35,541 GÜÇ KAYNAĞI 113 00:08:02,958 --> 00:08:04,875 Mesleğimiz aslında çok basit. 114 00:08:04,958 --> 00:08:06,125 Araştırmanı yaptıysan, 115 00:08:06,208 --> 00:08:09,000 kılık değiştirip olay yerinden kaçtıysan başarı şansı yüzde 90. 116 00:08:09,791 --> 00:08:11,375 Her şeyden önce çok iyi araştır. 117 00:08:12,541 --> 00:08:13,791 Bana meydan okuyan aptallar. 118 00:08:14,500 --> 00:08:15,666 Beni ne sandınız? 119 00:08:17,041 --> 00:08:18,958 Güvenlik duvarı çok zayıf. 120 00:08:20,291 --> 00:08:22,333 {\an8}KAO, UZMANLIK: BİLGİSAYAR HACKERI KİŞİLİK: SON DERECE KONUŞKAN 121 00:08:24,375 --> 00:08:25,208 Bitti mi? 122 00:08:25,291 --> 00:08:26,833 Tabii ki. 123 00:08:26,916 --> 00:08:29,000 Şifresi 8003. 124 00:08:32,458 --> 00:08:33,625 {\an8}Yine mi? 125 00:08:35,041 --> 00:08:36,041 {\an8}İnternette tanıştın. 126 00:08:36,125 --> 00:08:37,875 Hayat arkadaşın değil. 127 00:08:37,958 --> 00:08:39,416 Abi, anlamadın. 128 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 Kao ağzını açınca durmaz. 129 00:08:41,458 --> 00:08:44,000 Saçmalıklarına kulak asacak birini arıyor. 130 00:08:44,083 --> 00:08:45,583 Ama... 131 00:08:47,666 --> 00:08:50,291 İkincisi, iyi kılık değiştirmeli. 132 00:08:52,583 --> 00:08:53,833 - Günaydın efendim. - Günaydın. 133 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Günaydın efendim. 134 00:08:56,041 --> 00:08:57,166 Sabah maçı izlediniz mi? 135 00:08:57,250 --> 00:08:58,583 {\an8}- Evet. - Kahretsin. 136 00:08:58,666 --> 00:08:59,958 Çok kötülerdi. 137 00:09:00,041 --> 00:09:01,041 - ‪ - VERİ ODASI 138 00:09:02,375 --> 00:09:03,958 Bugün fazla konuşkan, değil mi? 139 00:09:04,041 --> 00:09:05,166 EVRENSEL YZ ARAŞTIRMA MERKEZİ GİZLİ DOSYA 140 00:09:06,291 --> 00:09:07,666 Sonraki maç ne olur? 141 00:09:07,750 --> 00:09:08,583 Söyle. 142 00:09:08,666 --> 00:09:09,625 - Tamam. - Tamam mı? 143 00:09:09,708 --> 00:09:10,666 Tamam. 144 00:09:16,916 --> 00:09:17,916 Günaydın efendim. 145 00:09:24,458 --> 00:09:25,583 Az önce o... 146 00:09:32,291 --> 00:09:33,666 Hey, bekle. 147 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Ne oluyor? 148 00:09:42,083 --> 00:09:43,666 Kör müsün? 149 00:09:43,750 --> 00:09:45,166 Yürü git. 150 00:09:45,250 --> 00:09:48,166 {\an8}Bin amca kılık değiştirmede iyidir ama yanlışlıkla evlenip kızı olunca 151 00:09:48,250 --> 00:09:50,000 bir aile adamı oldu. 152 00:09:50,083 --> 00:09:52,541 Ne kadar stresli olursa olsun telefonlarını cevaplar. 153 00:09:52,625 --> 00:09:53,625 Şimdiki gibi. 154 00:09:53,708 --> 00:09:55,000 KARIM 155 00:09:55,083 --> 00:09:56,625 Tatlım. 156 00:09:57,666 --> 00:09:58,916 Baban işte. 157 00:10:01,000 --> 00:10:03,083 Bazen kaçmak için güç kullanmamız gerekiyor. 158 00:10:06,916 --> 00:10:09,000 Kaçın hadi. Şimdi nereye kaçacaksınız? 159 00:10:09,791 --> 00:10:12,041 - Kaçın hadi! - Yaklaşmayın. 160 00:10:12,791 --> 00:10:15,250 Canın cehenneme. 161 00:10:19,916 --> 00:10:21,625 - İyi misin? - Evet, iyiyim. 162 00:10:59,791 --> 00:11:01,333 {\an8}Wen-hao, kardeşlerine çok sadıktır. 163 00:11:01,416 --> 00:11:02,666 {\an8}WEN-HAO, UZMANLIK: DÖVÜŞ KİŞİLİK: DOBRA VE SADIK 164 00:11:03,666 --> 00:11:05,666 Ama bazen biraz fazla önemsiyor. 165 00:11:07,375 --> 00:11:08,500 Hadi. 166 00:11:18,166 --> 00:11:19,125 Ne oldu? 167 00:11:19,208 --> 00:11:21,166 CCTV'yi engelledim. Senden değildir. 168 00:11:23,583 --> 00:11:25,250 - Paramı geri verin! - Lanet olsun. 169 00:11:26,000 --> 00:11:27,125 Dışarıda sarhoş biri var. 170 00:11:28,500 --> 00:11:29,458 Beni çekme! 171 00:11:30,041 --> 00:11:31,125 Wen-hao, onunla ilgilen. 172 00:11:31,208 --> 00:11:32,208 Evet. 173 00:11:42,666 --> 00:11:44,250 Bizden önce gelmiş. 174 00:11:44,791 --> 00:11:46,083 Yakındaydım. 175 00:11:46,166 --> 00:11:47,666 Alarmı bu harekete geçirmiş. 176 00:11:48,166 --> 00:11:49,750 Polise bildir. 177 00:11:50,541 --> 00:11:52,541 Soyguncu Hırsız. 178 00:11:58,875 --> 00:12:00,208 Memur bey. 179 00:12:00,291 --> 00:12:01,541 Suç ihbarı yapmak istiyorum. 180 00:12:01,625 --> 00:12:03,833 Bakın. Soyguncu Hırsız. 181 00:12:04,416 --> 00:12:05,625 Yakalayın onu. 182 00:12:09,750 --> 00:12:10,750 Geri dön. 183 00:12:10,833 --> 00:12:12,375 - Geri dön. - Kötü adam! 184 00:12:12,458 --> 00:12:14,083 - Sorun yok. CCTV'de çıktı. - Kötü adam! 185 00:12:15,000 --> 00:12:16,916 Bu iş bu kadar. Hadi gidelim. 186 00:12:17,000 --> 00:12:20,541 Hayır. Prosedüre göre buraya gelmişken bankayı kontrol etmeliyiz. 187 00:12:20,625 --> 00:12:21,750 Hadi. 188 00:12:27,666 --> 00:12:29,583 Kasa kapandığı anda sensör tekrar çalışacak. 189 00:12:42,625 --> 00:12:44,166 İki güvenlik görevlisi geliyor. 190 00:12:45,541 --> 00:12:46,958 İyi misiniz? 191 00:12:48,416 --> 00:12:50,333 Ne? Zamanında yapamam. 192 00:12:56,458 --> 00:12:58,333 Kardeşlerim için yapabilirim. 193 00:13:06,000 --> 00:13:07,250 Wen-hao, dur. 194 00:13:28,750 --> 00:13:29,833 Sen kimsin? 195 00:13:30,791 --> 00:13:32,125 Fazla basamak var. 196 00:13:32,208 --> 00:13:33,291 Hayır. 197 00:13:43,833 --> 00:13:45,250 Hey, sen kimsin? 198 00:13:45,333 --> 00:13:47,208 Asansörlerin yüzde 70'inin sigortası ayrıdır. 199 00:13:47,291 --> 00:13:48,375 Hayır. 200 00:13:51,166 --> 00:13:53,041 Benim adım Chang Po-chun 201 00:13:53,125 --> 00:13:54,833 {\an8}ve tüm planların kalbiyim. 202 00:13:54,916 --> 00:13:56,416 {\an8}Çok iyi hazırlanmış olsak da 203 00:13:56,500 --> 00:13:58,125 işler ters gidebilir. 204 00:13:58,625 --> 00:14:03,958 Benim işim de bir kaza olduğunda en akılcı ve doğru kararları vermek. 205 00:14:04,041 --> 00:14:05,083 İyiyim. 206 00:14:06,291 --> 00:14:08,291 Bu ne acele? 207 00:14:12,541 --> 00:14:13,625 Bir şey yok. 208 00:14:19,375 --> 00:14:21,791 Arkana bak. 209 00:14:21,875 --> 00:14:23,375 Po-chun. 210 00:14:40,666 --> 00:14:41,875 Dikkat et. 211 00:14:42,583 --> 00:14:43,666 - Yardım edeyim. - Ah! 212 00:14:43,750 --> 00:14:44,666 Ayaklarım! 213 00:14:44,750 --> 00:14:46,416 Ayaklarım! 214 00:14:52,000 --> 00:14:54,625 Burayı kim temizledi? 215 00:14:57,625 --> 00:14:59,416 Kat temizlikçisi. 216 00:15:02,291 --> 00:15:03,583 {\an8}QINXIN GÜVENLİK 217 00:15:11,416 --> 00:15:12,541 - Kıl payı. - Po-chun. 218 00:15:13,625 --> 00:15:15,291 Kızım adına sana teşekkür ederim. 219 00:15:15,375 --> 00:15:17,541 Babasının hayatını kurtardın. 220 00:15:18,416 --> 00:15:19,458 Rica ederim. 221 00:15:20,875 --> 00:15:22,541 Özür dilerim. Dikkatim dağıldı. 222 00:15:22,625 --> 00:15:24,041 Dersini aldıysan sorun yok. 223 00:15:24,791 --> 00:15:26,458 Tamam. Zamanımız bitiyor. 224 00:15:26,541 --> 00:15:27,500 Hadi. 225 00:15:31,291 --> 00:15:32,625 Bu müdür yardımcısının. 226 00:15:33,708 --> 00:15:34,833 Ben geçiyorum. 227 00:15:34,916 --> 00:15:37,375 Müdür yardımcısının para ağacı var. Diğerinde de tuhaf çıkartmalar var. 228 00:15:42,750 --> 00:15:45,666 {\an8}WANXI BANK'LA BAŞLAYARAK 229 00:15:45,750 --> 00:15:47,375 Gece yarısı patlat. İşaretimi bekleme. 230 00:15:47,458 --> 00:15:48,500 Tabii. 231 00:15:48,583 --> 00:15:49,541 Tamam. 232 00:16:09,666 --> 00:16:11,583 WANXI BANK 233 00:16:21,333 --> 00:16:23,916 Yeni yılda bol kazançlar dilerim! 234 00:16:35,541 --> 00:16:37,000 Po-chun, ne oluyor? 235 00:16:37,083 --> 00:16:38,166 Po-chun. 236 00:16:39,416 --> 00:16:41,250 "Shen Shu-wen." 237 00:16:42,875 --> 00:16:43,750 Lanet olsun. 238 00:16:58,375 --> 00:17:01,333 15 SAAT ÖNCE 239 00:17:06,750 --> 00:17:09,250 Yakında ayrılıyorsun. Neden çok çalışıyorsun? 240 00:17:09,333 --> 00:17:10,958 Ann'den sana yardım isteyeyim mi? 241 00:17:11,541 --> 00:17:12,458 Gerek yok. 242 00:17:12,541 --> 00:17:15,333 Tatil yarın başlıyor. Yeni yıl öncesi herkes çok yoğun. 243 00:17:20,625 --> 00:17:21,583 Evet. 244 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 Senin gibi iyi bir elemanı kaybedecek olmamız çok üzücü. 245 00:17:27,000 --> 00:17:28,125 Bol şans! 246 00:17:29,625 --> 00:17:30,750 Vay be. 247 00:17:31,625 --> 00:17:33,208 Çok güzel koktuğunu biliyor muydun? 248 00:17:36,166 --> 00:17:37,000 Seni uyarıyorum. 249 00:17:37,083 --> 00:17:38,750 Şansını zorlama. 250 00:17:39,333 --> 00:17:40,625 Sen... 251 00:17:41,750 --> 00:17:44,208 Ann veya bir başkasını taciz edersen 252 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 bu videoyu müdüre gösteririm. 253 00:17:49,166 --> 00:17:50,083 Hey. 254 00:17:51,541 --> 00:17:52,375 Çocuklar. 255 00:17:52,458 --> 00:17:54,625 - Burada mıydınız. - İyi günler efendim. 256 00:17:54,708 --> 00:17:55,916 Vay canına. 257 00:17:58,875 --> 00:18:00,625 Çok güzel. 258 00:18:01,750 --> 00:18:03,791 Sizin sıkı çalışmalarınızın sonucu. 259 00:18:04,375 --> 00:18:06,416 Yeni yıl öncesi mesai yaptığınız için sağ olun. 260 00:18:08,625 --> 00:18:11,166 Kıdemsiz müdür Shen Chu-wen, değil mi? 261 00:18:11,875 --> 00:18:13,125 Shen Shu-wen. 262 00:18:14,291 --> 00:18:15,458 Shen Su-wen. 263 00:18:16,625 --> 00:18:18,916 Ay sonunda ayrılacağını duydum. 264 00:18:20,375 --> 00:18:22,250 Efendim, benden haberiniz var mı? 265 00:18:22,333 --> 00:18:24,083 Tabii ki var. 266 00:18:24,166 --> 00:18:25,541 Çok üzücü. 267 00:18:25,625 --> 00:18:29,791 Senin gibi bir yeteneğin gitmesi bizim için bir kayıp. 268 00:18:35,166 --> 00:18:36,208 Teşekkürler. 269 00:18:37,166 --> 00:18:38,125 İyi şanslar. 270 00:18:39,000 --> 00:18:42,541 Yarın ne olursa olsun unutmamalısın. 271 00:18:43,125 --> 00:18:46,166 - Büyük güç... - Büyük sorumluluk gerektirir. 272 00:18:46,958 --> 00:18:48,166 Güzel. 273 00:18:49,000 --> 00:18:50,125 İyi günler. 274 00:18:58,500 --> 00:19:00,500 Görev süren önümüzdeki ay bitiyor. 275 00:19:00,583 --> 00:19:01,958 Neden sanal para çıkardın? 276 00:19:02,041 --> 00:19:05,208 Bankamızın ilkelerine aykırı. 277 00:19:05,291 --> 00:19:06,916 Ayrıca hayır parasının 278 00:19:07,000 --> 00:19:09,541 nasıl harcanacağıyla ilgili söz sahibi değilsin. 279 00:19:09,625 --> 00:19:12,333 Teyze, söylediğin her şeyi anlıyorum. 280 00:19:12,416 --> 00:19:15,041 Bu bankayı annemle babam kurdu. 281 00:19:15,875 --> 00:19:17,333 Niyetinin iyi olduğunu biliyorum. 282 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 Senin sözünü hep dinlemişimdir. 283 00:19:20,291 --> 00:19:21,833 Görev sürem bitince 284 00:19:21,916 --> 00:19:24,333 bankayı uzman bir müdüre devredeceğim. 285 00:19:24,416 --> 00:19:25,500 Tamam mı? 286 00:19:26,291 --> 00:19:27,958 Teyze, biliyorsun. 287 00:19:28,041 --> 00:19:28,958 Seni seviyorum. 288 00:19:29,041 --> 00:19:30,541 - Hadi oradan! - Alo teyze. 289 00:19:30,625 --> 00:19:32,791 Birkaç yıl yurt dışında okudu, ana dilini şaşırdı. 290 00:19:32,875 --> 00:19:35,125 Ne dedin? Seni duyamıyorum. 291 00:19:43,000 --> 00:19:44,166 Gidiyoruz. 292 00:20:10,291 --> 00:20:14,166 GÜNÜMÜZ 293 00:20:18,333 --> 00:20:20,958 Görevi neredeyse bitirdik. Neden somurtuyorsun? 294 00:20:21,750 --> 00:20:23,958 Hey, Shen Shu-wen diye birini tanıyor muyuz? 295 00:20:24,041 --> 00:20:25,208 Kulağa çok tanıdık geliyor. 296 00:20:25,291 --> 00:20:26,333 Shen Shu-wen kim? 297 00:20:29,291 --> 00:20:30,333 Beş yıl önceki kadın mı? 298 00:20:34,791 --> 00:20:36,250 Vay canına. 299 00:20:36,333 --> 00:20:38,166 Tesadüfe bak. 300 00:20:40,041 --> 00:20:41,583 Dünyada sekiz milyar insan var. 301 00:20:41,666 --> 00:20:43,708 İki kişinin karşılaşma ihtimali 0.0000375. 302 00:20:43,791 --> 00:20:45,708 Tekrar karşılaşma ihtimalleri 0.000000... 303 00:20:45,791 --> 00:20:48,833 Hayır. 0.0000385. 304 00:20:48,916 --> 00:20:50,041 Tamam, yeter. 305 00:20:50,708 --> 00:20:52,375 Hepsi Tanrı'nın planı. 306 00:20:52,458 --> 00:20:55,208 Karımla tanışmamış olsaydım 307 00:20:55,291 --> 00:20:56,875 hayatım hâlâ rengârenk olurdu 308 00:20:56,958 --> 00:20:58,625 ve saçlarım beyazlamazdı. 309 00:20:59,291 --> 00:21:00,541 O mu gerçekten? 310 00:21:02,625 --> 00:21:03,625 Kavşaktan sağa dön. 311 00:21:05,375 --> 00:21:07,125 Sağ. 312 00:21:07,875 --> 00:21:10,375 Sorun değil. Sonraki kavşaktan sağa döneriz. 313 00:21:11,541 --> 00:21:12,666 Sağ. 314 00:21:23,416 --> 00:21:24,625 Özür dilerim! 315 00:21:26,166 --> 00:21:27,875 Pardon. Bunu sen mi düşürdün? 316 00:21:46,041 --> 00:21:47,250 Po-chun. 317 00:21:47,333 --> 00:21:48,791 Şunu dinle. 318 00:21:48,875 --> 00:21:50,791 Patron, merak etme. 319 00:21:50,875 --> 00:21:53,541 İki anahtar kartı da onlara verdim. 320 00:21:53,625 --> 00:21:55,541 Polis izini sürünce onları bulacak. 321 00:21:55,625 --> 00:21:57,041 Bizi değil. 322 00:21:57,125 --> 00:21:59,416 Merak etme. Size haber vereceğim. 323 00:22:05,750 --> 00:22:07,583 Dikkat edin millet. 324 00:22:07,666 --> 00:22:09,416 Her an gelebilirler. 325 00:22:09,500 --> 00:22:11,208 Patron açıkça belirtti. 326 00:22:11,291 --> 00:22:12,791 Hepsini öldürün. 327 00:22:13,541 --> 00:22:15,666 Parayı aldığımız anda öldürün. 328 00:22:15,750 --> 00:22:16,708 Anlaşıldı mı? 329 00:22:16,791 --> 00:22:17,666 Evet. 330 00:22:18,583 --> 00:22:20,125 Kolları sıvayın. 331 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 Yani bu bir tuzak mı? 332 00:22:27,833 --> 00:22:29,541 Aferin. 333 00:22:29,625 --> 00:22:31,208 B planını uygula. Parayı böl 334 00:22:31,291 --> 00:22:32,666 ve kaç. 335 00:22:34,750 --> 00:22:37,208 Chen kendi parasını çalmak için bizi kiraladı. 336 00:22:37,291 --> 00:22:38,833 Çok akıllı. 337 00:22:38,916 --> 00:22:40,458 Hem koruyucu hem hırsız. 338 00:22:40,541 --> 00:22:43,166 Kendi parasını çaldığını düşünmezler. Bizi öldürmeyi düşünüyor. 339 00:22:43,250 --> 00:22:45,416 Sonra talihsiz bir herifin üstüne yıkacak. 340 00:22:45,500 --> 00:22:46,541 Siktir. 341 00:22:47,750 --> 00:22:49,000 Şimdi ne yapacağız? 342 00:22:50,166 --> 00:22:51,458 Tek gidip hepsini öldüreceğim. 343 00:22:52,166 --> 00:22:53,500 Kardeşlerim için yaparım. 344 00:23:01,000 --> 00:23:01,916 Evet. 345 00:23:02,541 --> 00:23:03,416 Bin amca haklı. 346 00:23:03,500 --> 00:23:05,166 Parayı siz bölüşün. 347 00:23:05,250 --> 00:23:07,291 O ne demek? Payını istemiyor musun? 348 00:23:08,166 --> 00:23:09,666 Yine mi kendin yapacaksın? 349 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 Kardeşim. 350 00:23:12,791 --> 00:23:14,750 Neden böyle diyorsun? 351 00:23:22,000 --> 00:23:23,666 Görüşürüz çocuklar. 352 00:23:23,750 --> 00:23:24,833 Ne? 353 00:23:25,875 --> 00:23:27,291 Beş yıl önce olanı unutma. 354 00:23:27,375 --> 00:23:28,500 Evet, doğru. 355 00:23:29,000 --> 00:23:30,916 Po-chun suçu üstlenmeseydi 356 00:23:31,000 --> 00:23:31,916 hepse girerdik. 357 00:23:32,000 --> 00:23:33,166 Bin amca. 358 00:23:33,708 --> 00:23:35,166 Çok nankörsün. 359 00:23:35,750 --> 00:23:37,250 Nankör ne demek oluyor? 360 00:23:37,333 --> 00:23:38,708 Hey! Söylediklerine dikkat et! 361 00:23:38,791 --> 00:23:39,833 İyi. 362 00:23:39,916 --> 00:23:41,000 Başka bir şey düşün. 363 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 Üç yüz milyondan fazla! 364 00:23:42,666 --> 00:23:44,625 Vietnam'da kral gibi yaşayabilirim. 365 00:23:45,750 --> 00:23:47,166 Düşünüyor musun? 366 00:23:49,458 --> 00:23:50,541 Siktir. 367 00:23:57,208 --> 00:23:59,375 Neden bana bakıyorsun? Hayır. 368 00:24:00,541 --> 00:24:02,041 Tamam. 369 00:24:02,125 --> 00:24:03,166 Bütün parayı geri ver. 370 00:24:14,916 --> 00:24:16,416 Hepsi onun için, değil mi? 371 00:24:27,708 --> 00:24:29,666 Çok havalı duruyor. 372 00:24:30,416 --> 00:24:31,958 Evet, havalı. 373 00:24:32,041 --> 00:24:34,000 Bakalım sıkışınca ne kadar havalı duracak. 374 00:24:35,458 --> 00:24:37,916 Ay Yeni Yılı'nda bana gelmemeye emin misin? 375 00:24:38,625 --> 00:24:41,541 Sorun yok. Yalnız kalabilirim. 376 00:24:41,625 --> 00:24:43,041 - Yine. - Eve gelmek üzereyim. 377 00:24:43,125 --> 00:24:44,000 Hoşça kal. 378 00:24:44,083 --> 00:24:45,416 Tamam, hoşça kal. 379 00:24:51,250 --> 00:24:54,166 HESABINIZA PARA GELDİ 380 00:24:55,291 --> 00:24:58,041 Yüz. Bin. Milyon. 381 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Otuz milyon. 382 00:25:01,166 --> 00:25:02,583 Bu bir hata olmalı. 383 00:25:10,375 --> 00:25:11,208 Hey. 384 00:25:32,958 --> 00:25:34,250 Neden araştırma işini bırakıp 385 00:25:34,333 --> 00:25:36,041 bankada işe başladın? 386 00:25:36,125 --> 00:25:38,083 Hayatın tehlikede, biliyor musun? 387 00:25:38,166 --> 00:25:39,875 Benimle gel. Sonra açıklayacağım. 388 00:25:40,875 --> 00:25:42,416 Bu gerçek. Bana inan. 389 00:25:43,625 --> 00:25:45,625 Sana inanayım mı? İnanmıştım. 390 00:25:45,708 --> 00:25:46,958 Seni ararken 5 yıl harcadım. 391 00:25:47,041 --> 00:25:48,791 Kayıplara karıştın ama şimdi ortaya çıkıp 392 00:25:48,875 --> 00:25:50,458 hayatın tehlikede diyorsun. 393 00:25:50,541 --> 00:25:51,750 Deli misin? 394 00:25:52,916 --> 00:25:54,416 Bugün para aldın, değil mi? 395 00:25:58,541 --> 00:26:01,541 Ben aslında hırsızım. Parayı Wanxi Bank'ın kasasından çaldık. 396 00:26:01,625 --> 00:26:03,750 Chen'in planladığını öğrendik. 397 00:26:04,333 --> 00:26:06,208 Senin ve müdür yardımcısının anahtar kartını bize verdiler. 398 00:26:06,291 --> 00:26:08,666 Hazır izi de varken parayı sana yolladılar. Susturmak için 399 00:26:08,750 --> 00:26:09,583 seni öldürecekler. 400 00:26:09,666 --> 00:26:11,583 Hayatın gerçekten tehlikede. 401 00:26:14,416 --> 00:26:15,708 Hey. 402 00:26:17,250 --> 00:26:18,833 Sana veda etmediğim için 403 00:26:18,916 --> 00:26:20,208 çok üzgünüm. 404 00:26:28,208 --> 00:26:30,708 Burun, kalp, dalga. 405 00:26:49,541 --> 00:26:50,875 Bunu al. 406 00:26:53,625 --> 00:26:55,791 Çok uzun zamandır benim yanımdaydı. 407 00:26:56,375 --> 00:26:57,708 Özlemez misin? 408 00:26:59,416 --> 00:27:00,750 Artık sen varsın. 409 00:27:36,500 --> 00:27:37,791 Kaç! 410 00:27:41,625 --> 00:27:42,500 Kaç! Çabuk! 411 00:28:17,291 --> 00:28:19,416 Onu silahsız dövemezsin. 412 00:28:28,500 --> 00:28:30,541 Silahlı da dövemezsin. 413 00:29:09,375 --> 00:29:10,583 Shen Shu-wen. 414 00:29:28,000 --> 00:29:28,958 Öldürdüm mü? 415 00:29:29,958 --> 00:29:31,291 Öyle görünüyor. 416 00:29:36,416 --> 00:29:37,708 İyi misin? 417 00:29:39,291 --> 00:29:40,333 Güzel. 418 00:29:40,416 --> 00:29:42,000 Çocuk oyuncağı. 419 00:29:43,333 --> 00:29:45,583 Bekle. Sen kimsin? 420 00:29:46,416 --> 00:29:47,625 Biz kardeşleriyiz. 421 00:29:47,708 --> 00:29:50,250 Bıçak nasıl kapıdan öyle sekti? 422 00:29:50,333 --> 00:29:51,916 Birini öldürdüm. Onu öldürdüm. 423 00:29:53,833 --> 00:29:54,916 Nasıl... 424 00:29:57,791 --> 00:29:59,000 Soğan mı? 425 00:30:00,333 --> 00:30:01,791 Harika. Acıktım işte. 426 00:30:05,666 --> 00:30:06,833 {\an8}BİTTİ Mİ? 427 00:30:07,958 --> 00:30:08,916 Hey. 428 00:30:10,541 --> 00:30:12,250 Neden bana veriyorsun? O, ölünün. 429 00:30:12,333 --> 00:30:14,000 Onlara Shen Shu-wen'in öldüğünü söyle. 430 00:30:15,833 --> 00:30:17,583 Gerçekten de öldürmek istiyorlarmış. 431 00:30:19,166 --> 00:30:20,166 Gidelim. 432 00:30:29,958 --> 00:30:30,791 Bay Hu. 433 00:30:34,666 --> 00:30:35,500 Patron. 434 00:30:35,583 --> 00:30:36,541 Patron. 435 00:30:36,625 --> 00:30:37,791 Seni bilgilendireyim. 436 00:30:38,625 --> 00:30:39,625 İş tamam. 437 00:30:39,708 --> 00:30:42,000 Kadının da icabına bakıldı. 438 00:30:42,791 --> 00:30:44,875 - Ama... - Ama parayı alamadık. 439 00:30:47,958 --> 00:30:49,750 Kes sesini. 440 00:30:51,625 --> 00:30:53,208 Sorun yok. 441 00:30:53,791 --> 00:30:56,708 Bana bırakın. Söz veriyorum halledeceğim. 442 00:30:57,583 --> 00:30:58,833 Hu. 443 00:30:58,916 --> 00:30:59,875 Yemek yedin mi? 444 00:31:01,500 --> 00:31:02,333 Henüz değil. 445 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 Otur. 446 00:31:07,375 --> 00:31:08,541 Teşekkürler Patron. 447 00:31:19,125 --> 00:31:20,333 Nefis. 448 00:31:20,875 --> 00:31:22,375 Çok iyi. 449 00:31:23,958 --> 00:31:25,416 Teşekkürler Patron. 450 00:31:48,791 --> 00:31:51,125 Hayır. Çıkarma. 451 00:31:51,708 --> 00:31:52,958 Bu biftek çok pahalı. 452 00:31:53,541 --> 00:31:55,041 Annemle babamın dediğine göre 453 00:31:55,125 --> 00:31:58,000 eskiden bir canın bedeli sadece bir milyonmuş. 454 00:31:58,083 --> 00:31:58,916 Siktir. 455 00:31:59,000 --> 00:32:01,291 Şimdi enflasyon yüzünden 456 00:32:01,375 --> 00:32:02,916 iki katı paramı aldın. 457 00:32:03,958 --> 00:32:05,208 Beni üzme. 458 00:32:06,291 --> 00:32:08,041 Paramı istiyorum. 459 00:32:16,375 --> 00:32:17,333 Sen de mi acıktın? 460 00:32:18,875 --> 00:32:20,166 Hayır. 461 00:32:28,958 --> 00:32:30,208 Tatlım. 462 00:32:30,291 --> 00:32:31,958 Mutlu yıllar! 463 00:32:32,041 --> 00:32:33,500 Baba yok, evet. 464 00:32:33,583 --> 00:32:34,791 Babanın suçu, tamam mı? 465 00:32:34,875 --> 00:32:36,458 Özür dilerim. 466 00:32:36,541 --> 00:32:37,458 Merhaba. 467 00:32:37,541 --> 00:32:38,958 Evet canım. 468 00:32:39,875 --> 00:32:42,625 Söz, işim bittiği gibi eve gideceğim. 469 00:32:42,708 --> 00:32:44,500 Tamam. 470 00:32:45,541 --> 00:32:47,375 Tamam, görüşürüz. 471 00:32:48,500 --> 00:32:51,291 Yeni yıl geliyor. 472 00:32:51,375 --> 00:32:53,666 Lanet olsun. Yılbaşında fazla mesai mi yapılır? 473 00:32:53,750 --> 00:32:55,041 Kahretsin. 474 00:32:56,500 --> 00:32:57,416 Hey. 475 00:32:59,625 --> 00:33:01,625 Kızıma bak. Çok güzel, değil mi? 476 00:33:03,458 --> 00:33:05,166 Babasını kaybederse 477 00:33:05,250 --> 00:33:06,291 suçlusu sizsiniz. 478 00:33:06,375 --> 00:33:07,291 Ne? 479 00:33:08,000 --> 00:33:10,833 - Ekmek unu gibisin. - Ben mi? 480 00:33:10,916 --> 00:33:13,208 Un birçok farklı yemekte kullanılabilir. 481 00:33:13,291 --> 00:33:14,125 Ekmek unu gibisin. 482 00:33:14,208 --> 00:33:16,208 Aşırı dirençli ve esnek. 483 00:33:16,291 --> 00:33:17,208 Ne? 484 00:33:17,791 --> 00:33:20,458 Seni yeni araştırdım. Beş yılda stajyer araştırmacıdan 485 00:33:20,541 --> 00:33:23,416 kıdemsiz banka müdürü olmuşsun. Sıradan insanlar bunu yapamaz. 486 00:33:23,500 --> 00:33:24,791 Şunu al. 487 00:33:25,375 --> 00:33:26,458 Teşekkürler. 488 00:33:26,541 --> 00:33:28,083 Bize yük olmadığı sürece sorun yok. 489 00:33:28,166 --> 00:33:29,000 Ne? 490 00:33:31,291 --> 00:33:33,250 Hey, şunu açıklığa kavuşturalım. 491 00:33:33,333 --> 00:33:34,500 Parayı çalmasaydınız 492 00:33:34,583 --> 00:33:35,666 bu durumda olmazdım. 493 00:33:35,750 --> 00:33:37,666 Ben masum bir mağdurum. 494 00:33:37,750 --> 00:33:40,208 Hey, biz de mağduruz. 495 00:33:40,958 --> 00:33:43,208 Mağdur olduğunu iddia eden bir hırsız. 496 00:33:43,291 --> 00:33:46,541 Hem hırsızlık yapmana hem de pisliğin teki olmana inanamıyorum. 497 00:33:47,416 --> 00:33:48,583 Sen kime pislik diyorsun? 498 00:33:48,666 --> 00:33:50,250 - Hey Wen-hao, hayır. - Sakin ol. 499 00:33:50,333 --> 00:33:52,000 Hayır parasını çaldınız. 500 00:33:52,083 --> 00:33:53,625 Pislik siz olmuyor musunuz? 501 00:33:54,250 --> 00:33:56,000 O hayır parası, 502 00:33:57,041 --> 00:33:59,875 Chen Hai-jui'nin tasarladığı bir dümen. 503 00:33:59,958 --> 00:34:02,250 Suçu da senin üstüne yıkıyorlar aptal! 504 00:34:02,333 --> 00:34:04,291 Evet. Biz de yeni öğrendik. 505 00:34:04,375 --> 00:34:06,125 İçerideki adam Chen'miş. 506 00:34:06,208 --> 00:34:08,958 Parayı ona geri verirsek kötü adama yardım etmiş oluruz. 507 00:34:09,041 --> 00:34:10,833 Parayı alırsak hayatımız tehlikeye girer. 508 00:34:10,916 --> 00:34:12,583 Yani senin iyiliğin için 509 00:34:13,333 --> 00:34:14,625 parayı iade edeceğiz Po-chun. 510 00:34:14,708 --> 00:34:15,875 - Ah! - Ne? 511 00:34:15,958 --> 00:34:17,500 Ne? İade etmek mi? 512 00:34:19,125 --> 00:34:20,666 Senin sorunun ne? 513 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 Sen de öyle dedin. 514 00:34:22,500 --> 00:34:23,708 Neden ciddiye aldın? 515 00:34:23,791 --> 00:34:25,541 Hey, hayatta olmaz. 516 00:34:25,625 --> 00:34:27,791 Çaldığı parayı kimse iade etmez. 517 00:34:27,875 --> 00:34:28,958 Evet. 518 00:34:29,041 --> 00:34:31,375 En doğru karar parayı iade etmek. 519 00:34:32,041 --> 00:34:33,625 Ama bize içeriden biri lazım. 520 00:34:35,791 --> 00:34:37,125 Evet, sen. 521 00:34:37,833 --> 00:34:38,708 Merak etme. 522 00:34:38,791 --> 00:34:40,166 Bitince benden kurtulacaksın. 523 00:34:41,833 --> 00:34:44,083 Evet, harika olacak. 524 00:34:44,166 --> 00:34:46,500 Lütfen parayı hemen iade edin 525 00:34:46,583 --> 00:34:48,500 çünkü sizi bir daha asla görmek istemiyorum. 526 00:34:48,583 --> 00:34:50,708 Hey, "asla" deme. 527 00:34:51,375 --> 00:34:52,916 Date uygulaması istatistiğine göre 528 00:34:53,000 --> 00:34:55,458 bir çiftin barışma ihtimali yüzde 15 ama eğer... 529 00:34:56,500 --> 00:34:57,458 Yüzde 50'ye çıkıyor. 530 00:34:57,541 --> 00:34:59,458 - Barışmayacağız. - Barışmayacağız. 531 00:35:00,250 --> 00:35:01,541 Barışmayacaklar. 532 00:35:01,625 --> 00:35:03,666 Evet. O yüzden düşük ihtimal dedim. 533 00:35:04,250 --> 00:35:05,750 Görev başarısız olmasaydı 534 00:35:05,833 --> 00:35:07,916 Po-chun hırsızlığı bırakabilirdi. 535 00:35:08,000 --> 00:35:09,416 Seninle evlenip çocuk yapardı. 536 00:35:10,000 --> 00:35:11,541 - Ne dedin? - Yeter. 537 00:35:11,625 --> 00:35:12,583 Zamanımız azalıyor. 538 00:35:12,666 --> 00:35:13,750 Shen Shu-wen. 539 00:35:16,416 --> 00:35:17,625 Bize katılacak mısın? 540 00:35:28,500 --> 00:35:30,291 Plan iki kısımdan oluşuyor. 541 00:35:30,375 --> 00:35:32,041 İlk kısım parayı iade etmek. 542 00:35:32,625 --> 00:35:33,583 Hadi canım! 543 00:35:33,666 --> 00:35:35,500 Tüneli patlattık ki. Nasıl tekrar gireceğiz? 544 00:35:35,583 --> 00:35:36,708 Tekrar kazacağız. 545 00:35:36,791 --> 00:35:40,500 Tüneli patlatıp açmak için gereken dinamit miktarını tekrar hesaplayabilirim. 546 00:35:40,583 --> 00:35:42,208 Ama birinci kat zemin katına çökse 547 00:35:42,791 --> 00:35:43,916 sorun olur mu? 548 00:35:46,375 --> 00:35:47,916 Orası ön kapı. 549 00:35:48,000 --> 00:35:49,166 Evet. 550 00:35:49,250 --> 00:35:51,666 Ön kapıdan gireceğiz. 551 00:35:51,750 --> 00:35:53,083 - ‪ - WANXI BANK 552 00:35:53,166 --> 00:35:55,125 Her zamanki gibi işe gideceksin. 553 00:35:55,208 --> 00:35:57,125 Herkese günaydın diyeceksin. 554 00:35:58,333 --> 00:36:00,333 - Nasıl gidiyor? - Bekle. 555 00:36:01,791 --> 00:36:02,916 Bu olmaz. 556 00:36:04,125 --> 00:36:06,208 Rol yaparken en önemli şey göz teması kurmaktır. 557 00:36:06,875 --> 00:36:08,583 Ne kadar göz teması kurarsanız 558 00:36:08,666 --> 00:36:10,333 şüphelenme ihtimalleri o kadar azdır. 559 00:36:11,166 --> 00:36:13,666 Yani direkt göz teması kuracaksın 560 00:36:13,750 --> 00:36:14,666 ve diyeceksin ki... 561 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Merhaba, günaydın. 562 00:36:17,541 --> 00:36:18,625 Günaydın. 563 00:36:19,208 --> 00:36:21,791 - Yılbaşı eğlenceli geçti mi? - Evet. 564 00:36:21,875 --> 00:36:22,875 Hoşça kalın. 565 00:36:22,958 --> 00:36:24,166 Hoşça kalın. 566 00:36:25,125 --> 00:36:26,208 Abla. 567 00:36:26,750 --> 00:36:29,166 - Kolay gelsin. - Sağ ol. 568 00:36:29,666 --> 00:36:31,333 Bir de insanların zaafı var. 569 00:36:31,916 --> 00:36:33,250 İnsanlar övgü aldığı anda 570 00:36:33,333 --> 00:36:34,875 gardını indirir. 571 00:36:37,166 --> 00:36:38,541 Merhaba güzellik. 572 00:36:38,625 --> 00:36:40,375 Kimin yüzü en güzeli? 573 00:36:41,791 --> 00:36:42,958 Senin. 574 00:36:44,750 --> 00:36:45,708 Sapık! 575 00:36:46,666 --> 00:36:48,500 Ofise geldim, sonra? 576 00:36:48,583 --> 00:36:50,416 Sonra anahtar kartınla müdüre gideceksin. 577 00:36:50,500 --> 00:36:52,083 Kasada rutin sayım yapacağını söyle. 578 00:36:54,541 --> 00:36:55,583 Ne? 579 00:36:56,166 --> 00:36:59,416 Sayımı genelde iki kişi yapar. 580 00:36:59,500 --> 00:37:03,875 O gün müdür ve müdür yardımcısı olacak. 581 00:37:04,458 --> 00:37:06,750 Ama o müdür yardımcısı çoktan... 582 00:37:06,833 --> 00:37:09,041 Müdür bile gidemezse ne olur? 583 00:37:10,541 --> 00:37:12,291 Acil durumlarda 584 00:37:12,375 --> 00:37:14,458 tek yapmam mümkün. 585 00:37:15,041 --> 00:37:17,541 O zaman acil durum yaratalım. 586 00:37:19,916 --> 00:37:21,625 Beyefendi, lütfen kargoyu imzalayın. 587 00:37:25,666 --> 00:37:26,500 Teşekkürler. 588 00:37:41,166 --> 00:37:42,791 Hamam böceğinden korkmuyorsa? 589 00:37:42,875 --> 00:37:44,291 Mümkün değil. 590 00:37:44,375 --> 00:37:46,083 Tabii ki mümkün. 591 00:37:46,166 --> 00:37:47,333 Ben korkmuyorum. 592 00:37:47,416 --> 00:37:49,666 Beş kişiden biri hamam böceğinden korkar. 593 00:37:49,750 --> 00:37:50,791 Evet. 594 00:37:54,375 --> 00:37:57,291 WANXI BANK 595 00:38:00,750 --> 00:38:03,500 Sonra müdürden böcek ilaçlama şirketini çağırmasını isteyeceksin. 596 00:38:05,166 --> 00:38:06,666 Alo, böcek ilaçlama şirketi mi? 597 00:38:08,750 --> 00:38:09,750 HEPSİNE ÖLÜM BÖCEK İLAÇLAMA 598 00:38:12,500 --> 00:38:15,041 Tamam. Telaşlanmayın. 599 00:38:15,125 --> 00:38:17,000 - Telaşlanmayın. - Müdür ilgilenmek zorunda. 600 00:38:17,083 --> 00:38:18,250 Tut. 601 00:38:18,333 --> 00:38:20,666 Karışıklıkta anahtar kartını ondan alacaksın. 602 00:38:20,750 --> 00:38:22,750 Birlikte kasayı açacağız. 603 00:38:47,083 --> 00:38:48,125 Bekleyin. 604 00:38:49,500 --> 00:38:51,291 Görevi tamamladınız. Ben ne yapacağım? 605 00:38:51,375 --> 00:38:53,083 Senin daha da önemli bir görevin var. 606 00:38:53,166 --> 00:38:56,458 Çünkü parayı geri koymayı başarsak da Chen bunu yanımıza bırakmaz. 607 00:38:56,541 --> 00:38:58,250 İkinci kısım 608 00:38:59,375 --> 00:39:00,500 ona karşı delil toplamak. 609 00:39:02,791 --> 00:39:05,708 Ben araştırdım. Chen'in BST koini çizelgesi çok şüpheli. 610 00:39:05,791 --> 00:39:07,583 Kanunsuzluğun delili olmalı. 611 00:39:08,166 --> 00:39:10,416 Ama kripto para sistemini hacklemek çok zor. 612 00:39:10,500 --> 00:39:12,166 Daha doğrudan bir yaklaşım gerekebilir. 613 00:39:12,250 --> 00:39:13,333 Yani? 614 00:39:14,833 --> 00:39:16,708 Direkt inine gireceğiz. 615 00:39:40,625 --> 00:39:41,625 Bekle. 616 00:39:45,041 --> 00:39:46,125 Hu kılığına mı girdin? 617 00:39:48,625 --> 00:39:49,666 Ne olmuş? 618 00:39:50,333 --> 00:39:51,916 Bu imkânsız. 619 00:39:54,333 --> 00:39:55,208 İyi günler Bay Hu. 620 00:39:59,250 --> 00:40:00,791 ŞİFRE ÇÖZÜLÜYOR 621 00:40:09,916 --> 00:40:12,250 Bu kadar. Soru var mı? 622 00:40:13,958 --> 00:40:15,625 Sana o yüzden ampul diyorlar. 623 00:40:15,708 --> 00:40:16,583 Ampul mü? 624 00:40:16,666 --> 00:40:17,875 Ben de anlamadım. 625 00:40:20,625 --> 00:40:21,916 Parlak fikirlerin var! 626 00:40:24,250 --> 00:40:26,583 - Bir sorum var. - Nedir? 627 00:40:27,166 --> 00:40:29,125 O kadar kolay mı? 628 00:40:33,833 --> 00:40:35,458 Kolay. 629 00:40:42,083 --> 00:40:43,416 İnsanların dikkatini dağıtmak 630 00:40:43,500 --> 00:40:45,166 en temel yöntemdir. 631 00:40:45,250 --> 00:40:48,583 Ama başarı çoğu zaman en basit ve mütevazı yöntemde yatar. 632 00:40:51,791 --> 00:40:53,291 Kendine iyi hırsız mı diyorsun? 633 00:40:53,375 --> 00:40:54,750 Bence unutalım gitsin. 634 00:41:00,666 --> 00:41:01,583 Hey. 635 00:41:09,125 --> 00:41:12,250 - O benim değil. - Aptalca veya temel bir şey de yapsan 636 00:41:12,333 --> 00:41:14,208 dikkatlerini çekebildiğin sürece 637 00:41:14,291 --> 00:41:15,583 gerçek hedefine ulaşırsın. 638 00:41:17,208 --> 00:41:18,541 Merak etme. 639 00:41:18,625 --> 00:41:20,666 Başaramazsak sorumluluğu alırım. 640 00:41:29,041 --> 00:41:30,625 Merhaba. Hoş geldiniz. 641 00:41:34,125 --> 00:41:35,333 Hadi. 642 00:41:40,208 --> 00:41:41,416 {\an8}ÇABUK YAPIŞTIRICI 643 00:41:41,500 --> 00:41:42,791 YAPIŞKAN ÇABUK YAPIŞTIRICI 644 00:41:45,375 --> 00:41:46,916 Bu çok uygun. 645 00:41:54,416 --> 00:41:55,708 KÜÇÜK GÜLEN SURAT ANN 646 00:41:55,791 --> 00:41:57,250 Kötü şakaları da seviyor! 647 00:41:59,458 --> 00:42:00,875 EŞLEŞTİNİZ! 648 00:42:07,375 --> 00:42:09,250 Baba, işteyim dememiş miydin? 649 00:42:10,958 --> 00:42:11,958 Baksana. 650 00:42:14,250 --> 00:42:15,375 Bu nasıl? 651 00:42:20,458 --> 00:42:22,000 {\an8}HAMAM BÖCEĞİ TUZAĞI 652 00:42:24,875 --> 00:42:26,666 Hamam böcekleri kutuya girdi mi? 653 00:42:39,166 --> 00:42:42,416 {\an8}HEPSİNE ÖLÜM BÖCEK İLAÇLAMA 654 00:43:18,833 --> 00:43:19,750 Hey. 655 00:43:21,291 --> 00:43:22,500 Buraya gel ve otur. 656 00:43:39,625 --> 00:43:41,458 Beş yıl önce ne oldu? 657 00:43:44,625 --> 00:43:45,833 Neden veda etmeden gittin? 658 00:43:54,750 --> 00:43:56,416 SANA ÖNEMLİ BİR ŞEY SÖYLEMEK İSTİYORUM 659 00:43:56,500 --> 00:43:57,750 YARIN AKŞAM YERİMİZDE BULUŞALIM SABIRSIZLANIYORUM 660 00:44:05,416 --> 00:44:08,916 NEREDESİN? HER ŞEY YOLUNDA MI? YAPMA. BENİ ARA! 661 00:44:15,958 --> 00:44:17,625 Tutuklandım. 662 00:44:18,625 --> 00:44:19,666 Sonra? 663 00:44:19,750 --> 00:44:21,541 Kelepçelendim, polis arabasıyla götürüldüm 664 00:44:21,625 --> 00:44:23,333 ve yargılanıp hapse atıldım. 665 00:44:23,416 --> 00:44:24,583 Başka ne öğrenmek istersin? 666 00:44:24,666 --> 00:44:26,750 Yatağımın pozisyonunu mu? Kuzeye bakıyor. 667 00:44:26,833 --> 00:44:27,916 Sonra... 668 00:44:29,583 --> 00:44:30,416 Komik mi? 669 00:44:34,541 --> 00:44:36,041 Bunu neden daha önce söylemedin? 670 00:44:37,625 --> 00:44:39,083 Şu an konuşmanın anlamı ne? 671 00:44:39,166 --> 00:44:41,500 Yaranı sarmak istediğini sanıyordum. Lütfen. 672 00:44:48,708 --> 00:44:50,750 Neden salınınca bana gelmedin? 673 00:44:50,833 --> 00:44:52,208 Beklediğimi bilmiyor... 674 00:44:57,291 --> 00:44:59,291 Artık seni bulduğuma göre 675 00:44:59,375 --> 00:45:01,625 - sence de bizim... - Birlikte bir geleceğimiz yok. 676 00:45:02,208 --> 00:45:03,416 Ne? 677 00:45:03,500 --> 00:45:04,666 Klişeler mi söyleyeceksin? 678 00:45:04,750 --> 00:45:07,041 Seni aşağı çekmekten korkuyorum falan. 679 00:45:07,125 --> 00:45:08,166 Hayır. 680 00:45:08,250 --> 00:45:09,375 Sen beni aşağı çekersin. 681 00:45:13,916 --> 00:45:15,125 Yapma! 682 00:45:15,750 --> 00:45:18,000 Gerçeği söylemiyorsun! 683 00:45:18,083 --> 00:45:20,500 Söyledim ya! Kuzeye bakıyor! 684 00:45:23,541 --> 00:45:25,416 Seni aşağı çekeceğimi düşünüyorsan 685 00:45:25,500 --> 00:45:27,166 neden bunu hâlâ tutuyorsun? 686 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Döndük. 687 00:45:46,791 --> 00:45:47,625 Tamam. Sağ ol. 688 00:45:50,291 --> 00:45:52,041 O ne? 689 00:45:52,125 --> 00:45:54,458 Vay canına. Çok çirkin. 690 00:45:56,000 --> 00:45:57,916 Sensin çirkin. Senin bütün ailen çirkin. 691 00:45:59,041 --> 00:46:00,458 Ailem mi? 692 00:46:01,875 --> 00:46:04,041 O çekik gözlerini açıp dikkatlice bak. 693 00:46:04,625 --> 00:46:05,458 Bu benim eşim. 694 00:46:05,541 --> 00:46:06,708 Çok güzel! 695 00:46:06,791 --> 00:46:08,125 Kızım da çok güzel! 696 00:46:08,208 --> 00:46:09,416 Çirkinler mi? 697 00:46:09,500 --> 00:46:10,458 İdare ederler. 698 00:46:10,541 --> 00:46:11,666 İdare eder mi? 699 00:46:11,750 --> 00:46:13,500 Sen öldün. Beni durdurma. 700 00:46:15,208 --> 00:46:16,333 Önce sen ağzını bozdun. 701 00:46:16,416 --> 00:46:17,750 Neden cevap veremiyorum? 702 00:46:17,833 --> 00:46:19,291 Geç şuraya çirkin surat! 703 00:46:19,375 --> 00:46:20,583 - Fena. - Of. 704 00:46:20,666 --> 00:46:21,625 Göster. 705 00:46:21,708 --> 00:46:23,000 - Ah! - Burun! 706 00:46:27,708 --> 00:46:30,625 İADE SOYGUNU GÜNÜ 707 00:46:31,541 --> 00:46:33,583 Gergin olma. Hepimiz aynı gemideyiz. 708 00:46:33,666 --> 00:46:34,875 Evet. 709 00:46:34,958 --> 00:46:37,416 Aynı gemide olmak için 100 yıllık iyi karma lazım. 710 00:46:37,500 --> 00:46:39,666 Aynı yatakta olmak için de bin yıllık iyi karma. 711 00:46:39,750 --> 00:46:41,666 O eski deyiş bu durumda geçerli değil. 712 00:46:41,750 --> 00:46:43,916 Tartışmayı kesin. Odaklanamıyorum. 713 00:46:44,458 --> 00:46:46,250 Sakin ol. Sadece kendin ol. 714 00:46:46,833 --> 00:46:48,583 Bu hâlde nasıl kendim olabilirim? 715 00:46:48,666 --> 00:46:49,541 Deli misin? 716 00:46:49,625 --> 00:46:50,916 Gülümsemeyi unutma. 717 00:46:51,916 --> 00:46:53,083 Daha fazla gülümsemelisin. 718 00:46:53,791 --> 00:46:54,916 Sana iyi gelir. 719 00:46:55,000 --> 00:46:56,708 Seni ilgilendirmez. 720 00:47:00,791 --> 00:47:02,708 Unutma. Sadece kendine inanırsan 721 00:47:02,791 --> 00:47:03,916 diğerleri de sana inanır. 722 00:47:04,000 --> 00:47:05,583 Benim için telefona bak. 723 00:47:12,416 --> 00:47:16,416 On üç numaralı müşteri lütfen ikinci gişeye. Teşekkürler. 724 00:47:20,750 --> 00:47:22,125 Göz teması kur. 725 00:47:22,208 --> 00:47:23,333 Gülümsemeyi unutma. 726 00:47:24,666 --> 00:47:25,708 Günaydın. 727 00:47:27,625 --> 00:47:28,750 Günaydın. 728 00:47:31,583 --> 00:47:33,416 Yeterince iyi değil. 729 00:47:33,500 --> 00:47:34,458 Daha yüksek sesle! 730 00:47:35,250 --> 00:47:36,541 Abla, günaydın. 731 00:47:36,625 --> 00:47:37,500 Derdin ne? 732 00:47:51,541 --> 00:47:52,458 Shu-wen. 733 00:47:52,541 --> 00:47:54,000 İyi misin? 734 00:47:54,083 --> 00:47:56,708 Birkaç gündür paylaşım yapmadın. 735 00:47:56,791 --> 00:47:58,166 Hasta mısın? 736 00:47:59,458 --> 00:48:02,291 Hastaydım 737 00:48:02,375 --> 00:48:03,958 ama şimdi daha iyiyim. 738 00:48:04,583 --> 00:48:07,583 Biraz daha 739 00:48:08,541 --> 00:48:10,125 kalmak istemediğine emin misin? 740 00:48:10,208 --> 00:48:13,416 Belki eski erkek arkadaşın bir gün ortaya çıkar. 741 00:48:13,500 --> 00:48:14,416 Müdür nerede? 742 00:48:16,166 --> 00:48:18,666 - Shu-wen. - Kasa kontrolü mü? Hazırım. 743 00:48:19,250 --> 00:48:20,333 Bugün kontrol yok. 744 00:48:20,416 --> 00:48:21,291 - Ne? - Ne? 745 00:48:23,000 --> 00:48:24,708 Yani... 746 00:48:24,791 --> 00:48:25,916 Neden? 747 00:48:27,125 --> 00:48:29,041 Emir büyük yerden. 748 00:48:29,125 --> 00:48:30,958 Zaten yakında ayrılacaksın. Rahatına bak. 749 00:48:33,625 --> 00:48:34,750 Ne yapacağız? 750 00:48:36,375 --> 00:48:38,333 Ne yapacağım? 751 00:48:38,416 --> 00:48:40,875 Gerilme. Önce anahtar kartını alalım. 752 00:48:40,958 --> 00:48:43,583 Shu-wen, müdürün dikkatini dağıtmalısın. Dikkatini çek! 753 00:48:43,666 --> 00:48:44,500 Efendim. 754 00:48:47,666 --> 00:48:48,958 Shu-wen, bir şey mi var? 755 00:48:49,041 --> 00:48:49,958 Efendim. 756 00:48:50,500 --> 00:48:51,625 Ben... 757 00:48:51,708 --> 00:48:53,166 Ona basit bir soru sormayı dene. 758 00:48:53,250 --> 00:48:54,666 Soru mu? 759 00:48:54,750 --> 00:48:55,958 Soru mu? 760 00:48:57,125 --> 00:48:58,333 Bir sorum var. 761 00:48:58,416 --> 00:49:00,250 Uyuyan dinozora ne denir diye sor. 762 00:49:00,333 --> 00:49:02,916 Evlilikle ilgili düşüncelerini sor. 763 00:49:03,000 --> 00:49:04,583 Shu-wen, dur bir dakika. 764 00:49:04,666 --> 00:49:05,500 Wen-hao. 765 00:49:05,583 --> 00:49:07,833 Tuvalete gidince onu bayılt ve anahtar kartını çal. 766 00:49:11,500 --> 00:49:12,541 Hayır! 767 00:49:14,208 --> 00:49:16,375 Shu-wen, iyi misin? 768 00:49:16,458 --> 00:49:20,041 Bana güven. Erkekler evlilik sorulunca donup kalır. 769 00:49:20,125 --> 00:49:22,125 Dikkatini dağıtmalıyız. 770 00:49:23,125 --> 00:49:24,708 Güzel kokuyorsun. 771 00:49:26,125 --> 00:49:28,291 Artık dayanamıyorum. 772 00:49:29,625 --> 00:49:30,750 Kararımı verdim. 773 00:49:30,833 --> 00:49:32,791 Müdür yardımcısının tacizini açıklayacağım. 774 00:49:33,958 --> 00:49:35,125 Ann. 775 00:49:35,208 --> 00:49:36,791 Günaydın efendim. 776 00:49:37,500 --> 00:49:39,125 - Bugün güzel kokuyorsun. - Teşekkürler. 777 00:49:39,208 --> 00:49:41,375 Çıplak kokunu merak ediyorum. 778 00:49:41,458 --> 00:49:44,916 Hey Ann. Gitme! Seni koklayayım! 779 00:49:46,208 --> 00:49:48,375 Hayvandan beter. 780 00:49:50,333 --> 00:49:51,625 Ann, senin için üzülüyorum. 781 00:49:52,208 --> 00:49:54,250 Korkma. Senin arkandayım. 782 00:49:54,333 --> 00:49:56,125 Onu fena cezalandıracağım. 783 00:49:56,208 --> 00:49:57,625 Cezalandıracağım. 784 00:49:58,208 --> 00:49:59,708 Ölümüne cezalandıracağım. 785 00:50:00,333 --> 00:50:01,958 Teşekkürler efendim. 786 00:50:02,041 --> 00:50:03,875 Vay canına! Bravo. 787 00:50:06,000 --> 00:50:07,416 Teşekkürler Shu-wen. 788 00:50:08,833 --> 00:50:11,791 Vay, harikasın. 789 00:50:11,875 --> 00:50:13,541 Ama o müdür yardımcısı çoktan... 790 00:50:14,250 --> 00:50:16,875 Kızıma böyle dokunmaya cüret ederse 791 00:50:16,958 --> 00:50:19,666 taşaklarını ezip köpeklere yedireceğim. 792 00:50:19,750 --> 00:50:20,958 Devam edin. 793 00:50:21,833 --> 00:50:23,041 Wen-hao, hadi. 794 00:50:25,833 --> 00:50:28,166 Uyuyan dinozora ne denir? 795 00:50:28,250 --> 00:50:29,708 - Dinozor! - Ah! 796 00:50:34,625 --> 00:50:36,875 Hanımefendi, lütfen hesap cüzdanını güvende tutun. 797 00:50:38,000 --> 00:50:39,166 Bakın. 798 00:50:41,500 --> 00:50:42,541 Yok bir şey. 799 00:50:49,333 --> 00:50:50,375 Oh. 800 00:50:51,250 --> 00:50:52,291 Ne bu hamam böcekleri? 801 00:50:53,208 --> 00:50:56,500 Biliyor musun? Bir hamam böceği gördüysen 802 00:50:57,041 --> 00:50:59,625 yakınlarda 100 tane daha var demekmiş. 803 00:51:00,333 --> 00:51:01,958 Öyleyse hepsini nasıl öldüreceğim? 804 00:51:03,833 --> 00:51:07,541 Chang Po-chun, imkânsız demiştin. Burada kimse hamam böceğinden korkmuyor. 805 00:51:10,375 --> 00:51:11,958 Bir sürü hamam böceği var! 806 00:51:12,041 --> 00:51:14,125 Ann, çabuk. İlaçlama şirketini ara. 807 00:51:14,208 --> 00:51:15,666 - Çabuk. - Tamam. 808 00:51:19,625 --> 00:51:22,041 Beş kişiden biri hamam böceğinden korkar demiştim. 809 00:51:24,625 --> 00:51:25,625 Kao. 810 00:51:26,625 --> 00:51:28,000 Bu yapıştırıcı neden tuhaf? 811 00:51:28,083 --> 00:51:29,458 İndirimdeydi. 812 00:51:30,958 --> 00:51:31,916 GELEN ARAMA ENGELLENİYOR HEPSİNE ÖLÜM BÖCEK İLAÇLAMA 813 00:51:34,791 --> 00:51:36,125 Alo. 814 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 Hepsine Ölüm Böcek İlaçlama. 815 00:51:38,708 --> 00:51:40,083 On dakikaya oradayız. 816 00:51:40,166 --> 00:51:41,250 Tamam, teşekkürler. 817 00:51:47,333 --> 00:51:52,041 {\an8}HEPSİNE ÖLÜM BÖCEK İLAÇLAMA 818 00:51:52,958 --> 00:51:55,250 Ofisimizde çok fazla hamam böceği var. 819 00:51:55,333 --> 00:51:57,541 - Lütfen yardım edin. - Merak etmeyin. 820 00:51:57,625 --> 00:51:59,958 Hamam böceklerinin hepsini öldüreceğiz. 821 00:52:00,041 --> 00:52:00,875 Tamam. 822 00:52:00,958 --> 00:52:02,666 Güvenlik, yardım eder misin? 823 00:52:11,208 --> 00:52:12,750 Bir şey soracağım. 824 00:52:12,833 --> 00:52:14,666 Müzik aleti çalan 825 00:52:14,750 --> 00:52:18,208 hamam böceğine ne denir? 826 00:52:21,750 --> 00:52:23,916 Rockçı hamam böceği! 827 00:52:27,000 --> 00:52:28,291 Hadi. 828 00:52:31,625 --> 00:52:32,666 Günaydın. 829 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 Merhaba Bay Hu. 830 00:52:38,500 --> 00:52:39,500 Merhaba. 831 00:52:44,791 --> 00:52:47,208 Hamam böcekleri genelde nemli yerlerde bulunur. 832 00:52:47,291 --> 00:52:48,375 Binanın bodrumu var mı? 833 00:52:48,458 --> 00:52:49,541 Evet. 834 00:52:49,625 --> 00:52:51,375 Ama önce müdürü kurtaralım. 835 00:52:52,333 --> 00:52:53,208 Buradan. 836 00:52:57,625 --> 00:52:59,416 Merhaba Bay Hu. 837 00:53:03,125 --> 00:53:04,208 Vay be. 838 00:53:04,291 --> 00:53:05,625 Onun gibi yürüyorsun bile! 839 00:53:05,708 --> 00:53:07,958 Tabii ki. Ben profesyonelim. 840 00:53:08,916 --> 00:53:10,708 Oyuncu olmaman çok kötü. 841 00:53:10,791 --> 00:53:12,333 Maaşı yetersiz. 842 00:53:29,833 --> 00:53:31,000 Tamam. 843 00:53:31,083 --> 00:53:32,791 Artık hayaletler bile sizi göremez. 844 00:53:34,208 --> 00:53:35,750 İddiayı kaybettin. Parayı ver. 845 00:53:35,833 --> 00:53:36,666 Günaydın Bay Hu. 846 00:53:37,750 --> 00:53:40,208 Bay Hu, bugün neden çok erkencisiniz? 847 00:53:40,291 --> 00:53:41,750 İşim olduğu için 848 00:53:41,833 --> 00:53:43,083 erken geldim. 849 00:53:43,166 --> 00:53:44,833 Ama patron hiç bahsetmedi. 850 00:53:46,625 --> 00:53:48,583 Beni mi sorguluyorsun? 851 00:53:49,375 --> 00:53:51,750 Aşağısı hamam böceği kaynıyor. Gidip onlara yardım edin. 852 00:53:51,833 --> 00:53:52,750 Tamam. 853 00:53:54,791 --> 00:53:56,166 Lanet hamam böcekleri. 854 00:53:56,250 --> 00:53:57,458 Korkar mısın? 855 00:53:57,541 --> 00:53:58,458 Evet. 856 00:53:58,541 --> 00:53:59,750 Of, ben de. 857 00:54:02,625 --> 00:54:05,500 Lanet olsun Kao. Yapıştırıcı yapışmıyor. 858 00:54:05,583 --> 00:54:08,250 Boynum ağrıyormuş gibi davranmak zorunda kaldım. 859 00:54:08,333 --> 00:54:10,416 ŞİFRE ÇÖZÜLÜYOR 860 00:54:13,750 --> 00:54:15,875 Merhaba millet. Ben Chen Hai-jui. 861 00:54:16,375 --> 00:54:19,833 Elimize büyük güç geçti. 862 00:54:22,833 --> 00:54:24,625 Aksanı bile sahte, değil mi? 863 00:54:35,833 --> 00:54:36,708 Kasadayım. 864 00:54:37,625 --> 00:54:38,916 Geliyoruz. Biraz bekle. 865 00:54:41,500 --> 00:54:42,791 Neredeyse yaptık. 866 00:54:43,625 --> 00:54:44,666 Neredeyse yaptık. 867 00:54:45,166 --> 00:54:46,541 Neredeyse yaptık. 868 00:54:46,625 --> 00:54:47,708 Shen Shu-wen. 869 00:54:52,166 --> 00:54:53,541 Efendim. 870 00:54:55,166 --> 00:54:57,833 Burada ne işin var? 871 00:54:58,708 --> 00:55:01,333 Ben... Rutin kasa kontrolü. 872 00:55:01,916 --> 00:55:03,375 Rutin kasa kontrolü. 873 00:55:05,791 --> 00:55:07,666 - Düşünüyordum da... - Sen burada ne arıyorsun? 874 00:55:07,750 --> 00:55:09,125 Ben... 875 00:55:10,083 --> 00:55:11,416 Gelip... 876 00:55:12,458 --> 00:55:15,458 Hayır, sen... Sen neden iyisin? 877 00:55:15,541 --> 00:55:17,000 Neden kötü olayım? 878 00:55:19,250 --> 00:55:20,458 Evet, doğru. 879 00:55:22,291 --> 00:55:26,583 - Bugün kasa kontrolü yok sanıyordum. - Benim bilgim yok. 880 00:55:26,666 --> 00:55:28,708 Chen Hai-jui'ye çalışıyor. Shu-wen, hemen çık. 881 00:55:29,291 --> 00:55:31,125 Başka bir şey yoksa ben gidiyorum. 882 00:55:31,208 --> 00:55:32,625 Teşekkürler efendim. 883 00:55:33,500 --> 00:55:35,708 Shen Shu-wen, bekle. Shen Shu-wen. 884 00:55:40,541 --> 00:55:42,333 Merhaba Bay Hu. 885 00:55:42,416 --> 00:55:44,375 Bankada Shen Shu-wen'le karşılaştım. 886 00:55:46,708 --> 00:55:48,458 Shu-wen. Otoparkta Kao'yla buluş. 887 00:55:48,541 --> 00:55:49,791 Müdür yardımcısı peşinde. 888 00:55:49,875 --> 00:55:50,958 Peki ya para? 889 00:55:51,500 --> 00:55:52,541 Onu sen hallet. 890 00:55:52,625 --> 00:55:53,625 Peki ya flaş bellek? 891 00:55:54,125 --> 00:55:55,625 Şifresi çözüldüğü anda çık. 892 00:55:56,250 --> 00:55:57,083 Ya ben? 893 00:55:57,166 --> 00:55:59,416 Of. Önce Shu-wen'in durumuna bakayım. 894 00:55:59,500 --> 00:56:00,541 Oh. 895 00:56:02,416 --> 00:56:03,750 Yüzde 70. 896 00:56:03,833 --> 00:56:04,708 Neredeyse bitti. 897 00:56:08,375 --> 00:56:09,291 Of. 898 00:56:09,375 --> 00:56:11,166 Bana öyle bakmasına şaşırmamalı. 899 00:56:11,250 --> 00:56:12,541 Öldüm sanmıştır. 900 00:56:12,625 --> 00:56:15,333 Tatil öncesi bol şans bile diledi. 901 00:56:15,416 --> 00:56:17,750 - Bir daha karşıma çıkmasa iyi olur. - Evet Bay Hu. 902 00:56:17,833 --> 00:56:19,041 Yaklaştınız mı? 903 00:56:20,583 --> 00:56:21,916 O zaman yukarıdaki adam kim? 904 00:56:23,458 --> 00:56:24,291 Herkesin dikkatine. 905 00:56:24,375 --> 00:56:25,708 Biri Bay Hu kılığına girmiş. 906 00:56:27,083 --> 00:56:29,083 Bin amca, ne yaptığını anladılar. 907 00:56:29,166 --> 00:56:31,000 Gerçek Bay Hu geliyor. 908 00:56:31,875 --> 00:56:33,833 Siktir. Olamaz. 909 00:56:37,708 --> 00:56:40,333 Kaçıyorsun demek! Kaçamazsın. 910 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Burun, kalp, dalga. 911 00:56:45,500 --> 00:56:46,541 Sana çok tahammül ettim. 912 00:56:46,625 --> 00:56:47,708 Karşıma çıkma demiştim. 913 00:56:49,250 --> 00:56:50,708 Yeter. 914 00:56:56,333 --> 00:56:57,416 Hey. 915 00:56:57,500 --> 00:56:58,583 Sen tekmeledin zaten. 916 00:57:00,750 --> 00:57:01,666 Kao. 917 00:57:04,333 --> 00:57:06,333 Siyah bir araba girdi. Neredesiniz? 918 00:57:10,625 --> 00:57:11,500 Hadi. 919 00:57:13,833 --> 00:57:15,166 Günaydın Bay Feng. 920 00:57:20,625 --> 00:57:22,458 Arabayla girişi kapattılar. 921 00:57:30,875 --> 00:57:32,125 Bay Hu. 922 00:57:33,875 --> 00:57:35,041 Orada. 923 00:57:35,541 --> 00:57:36,541 Ne demek istiyorsun? 924 00:57:38,291 --> 00:57:40,375 - Ne yapacağız? - Düşüneyim. 925 00:57:45,750 --> 00:57:47,708 Bin amca, asansördeler. 926 00:57:51,833 --> 00:57:52,875 İyi günler Bay Hu. 927 00:57:55,291 --> 00:57:56,291 Yürüyün. 928 00:57:59,583 --> 00:58:01,625 Bay Hu geldi. Çıkıyoruz. 929 00:58:02,500 --> 00:58:03,416 Sahte bu! 930 00:58:03,500 --> 00:58:04,625 - Tüh. - Kaçmayın! 931 00:58:04,708 --> 00:58:05,750 - Hey! - Kaçma! 932 00:58:05,833 --> 00:58:06,958 - Kaçma! - Dur! 933 00:58:07,041 --> 00:58:08,125 Kaçma! 934 00:58:10,375 --> 00:58:11,541 Dur! 935 00:58:16,791 --> 00:58:17,958 Çok ağır. 936 00:58:29,458 --> 00:58:30,625 Bay Hu. 937 00:58:32,708 --> 00:58:35,041 Ben de. Siz de. 938 00:58:41,166 --> 00:58:44,041 Bulun onu. 939 00:58:44,125 --> 00:58:45,166 Sen girişi kapat. 940 00:58:50,958 --> 00:58:51,958 Sen... 941 00:58:56,958 --> 00:58:58,083 Bu olur mu? 942 00:59:11,625 --> 00:59:13,500 Peşinden gidin! Koşun! 943 00:59:25,000 --> 00:59:25,958 Sen şuna bin. 944 00:59:26,041 --> 00:59:27,208 Arabaya bin. 945 00:59:33,083 --> 00:59:35,500 Aptal otomatik kapı. Zaman kaybı! 946 00:59:37,458 --> 00:59:38,458 Siktir! 947 00:59:39,500 --> 00:59:40,708 Çekil üstümden. 948 00:59:40,791 --> 00:59:43,250 - Sen kimsin? - Çekil. 949 00:59:46,833 --> 00:59:47,708 Dur. 950 00:59:50,500 --> 00:59:51,916 Ne var? Ben senim. 951 01:00:03,666 --> 01:00:05,208 Hadi. 952 01:00:21,208 --> 01:00:22,875 İğrenç bir şeysin. 953 01:00:32,666 --> 01:00:34,375 Ne bekliyorsunuz? Yakalayın onu. 954 01:00:35,041 --> 01:00:37,500 - Yakalayın aptallar! - Yakalayın aptallar! 955 01:00:38,625 --> 01:00:39,458 Taklidimi yapma. 956 01:00:39,541 --> 01:00:41,208 Sen taklidimi yapma. 957 01:00:41,291 --> 01:00:43,916 - Şuna bakın. - Bana hiç benzemiyor. 958 01:00:44,000 --> 01:00:46,166 Benzemiyor. Yakalayın. 959 01:00:47,250 --> 01:00:48,833 Bay Hu, benim adım ne? 960 01:00:50,000 --> 01:00:51,125 Siktir. 961 01:00:51,208 --> 01:00:54,458 Çok güvenliğim var. Hepinizin adını nasıl ezberleyeceğim? 962 01:01:02,375 --> 01:01:03,916 Boynuna bakın. 963 01:01:06,000 --> 01:01:07,375 O sahte. Yakalayın. 964 01:01:14,708 --> 01:01:16,666 Bay Hu. 965 01:01:18,583 --> 01:01:19,500 Yine öldürdüm mü? 966 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 Boş ver. 967 01:01:22,083 --> 01:01:23,000 Yürü! 968 01:01:26,625 --> 01:01:28,666 - Bay Hu. - Peşinden gidin. 969 01:01:28,750 --> 01:01:30,125 Dur! 970 01:01:41,500 --> 01:01:43,291 Arayı kapatıyorlar. 971 01:01:52,166 --> 01:01:53,208 Sıkı tutun. 972 01:02:11,250 --> 01:02:12,875 Güle güle. 973 01:02:26,333 --> 01:02:27,208 Dur! 974 01:02:37,666 --> 01:02:38,666 Hey! 975 01:02:57,041 --> 01:02:58,250 Siktir. 976 01:02:58,333 --> 01:03:00,208 Parayı iade etme fikri rezalet! 977 01:03:00,291 --> 01:03:01,125 Ne? 978 01:03:01,708 --> 01:03:03,291 Bunu ortaya atan sendin. 979 01:03:03,375 --> 01:03:04,833 Ben o kadar aptal mıyım? 980 01:03:05,541 --> 01:03:06,958 Artık eve gitmek istiyorum. 981 01:03:07,708 --> 01:03:09,791 Evinin cehennem gibi olduğunu söylemiyor musun? 982 01:03:09,875 --> 01:03:11,875 Eşin zor biri ve kızın da şeytan gibi. 983 01:03:13,541 --> 01:03:15,791 Nasıl ailemle ilgili böyle konuşursun? 984 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 Özür dilerim. 985 01:03:18,375 --> 01:03:19,958 Gidersen Po-chun'a ne olacak? 986 01:03:20,625 --> 01:03:22,625 Bu ne böyle? 987 01:03:22,708 --> 01:03:25,750 Daha kendimizi bile koruyamıyorken onun için mi endişeleniyorsun? 988 01:03:32,041 --> 01:03:33,166 Üçümüz 989 01:03:33,750 --> 01:03:35,125 parayı üçe böleceğiz. 990 01:03:36,083 --> 01:03:37,041 Sonra herkes yoluna. 991 01:03:37,750 --> 01:03:39,333 Bir daha görüşmeyeceğiz. 992 01:03:39,416 --> 01:03:41,125 O zaman herkesin 333 milyon, 330 bin 993 01:03:41,208 --> 01:03:42,541 - doları var. - Bırakalım mı? 994 01:03:47,291 --> 01:03:49,541 Siz karar verin. Beni ilgilendirmez. 995 01:03:50,125 --> 01:03:51,375 Evet olarak kabul ediyorum. 996 01:03:53,500 --> 01:03:55,000 Tamam, dörde böleriz. 997 01:03:55,500 --> 01:03:57,166 Kötü bir arkadaş olduğumu söylemezsin. 998 01:03:57,750 --> 01:03:59,333 Po-chun'u bırakmayacaksın. 999 01:03:59,416 --> 01:04:01,875 Hepimiz ona borçluyuz. Benim için kendini feda etti. 1000 01:04:01,958 --> 01:04:03,083 Of. 1001 01:04:03,666 --> 01:04:06,250 Senin için kendini feda etti. Benim için değil. 1002 01:04:07,041 --> 01:04:11,833 Az önce fırladı gitti. Arkasını dönüp bize baktı mı? 1003 01:04:12,500 --> 01:04:13,375 Döndü mü? 1004 01:04:14,041 --> 01:04:15,916 Hayır. 1005 01:04:16,000 --> 01:04:17,708 Sadece o kadını önemsiyor. 1006 01:04:17,791 --> 01:04:19,750 Bizi hiç önemsemiyor aptal. 1007 01:04:22,458 --> 01:04:23,458 Ne? 1008 01:04:24,375 --> 01:04:25,625 Şerefsiz. 1009 01:04:25,708 --> 01:04:26,750 Kavga mı istiyorsun? 1010 01:04:26,833 --> 01:04:28,666 İyi dövüşüyorsun diye senden korktum mu sandın? 1011 01:04:30,000 --> 01:04:31,458 Yeter. 1012 01:04:32,625 --> 01:04:34,375 - Yeter. - Ah. 1013 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 İyi misin? 1014 01:04:36,083 --> 01:04:37,375 Şerefsiz. 1015 01:04:39,833 --> 01:04:41,583 Körlemesine bağlılık duyan bir salaksın. 1016 01:04:42,500 --> 01:04:44,291 Kadın ortaya çıktığından beri 1017 01:04:44,375 --> 01:04:45,958 sana kulak astı mı? 1018 01:04:47,500 --> 01:04:48,833 Dış kapının mandalısın ezik! 1019 01:04:54,500 --> 01:04:56,625 Şansıma kaçtım. 1020 01:05:04,583 --> 01:05:06,916 Sinir bozucu olmayın. Kavgayı kesin! 1021 01:05:16,375 --> 01:05:18,166 Size hep ailem gibi davranmışımdır. 1022 01:05:19,416 --> 01:05:22,083 Birlikte çok şey atlattık. Asla para için yapmadım, tamam mı? 1023 01:05:23,833 --> 01:05:27,041 Kendimi bildim bileli söylediklerimi sadece siz anlıyorsunuz. 1024 01:05:29,083 --> 01:05:30,958 Tek bildiğim, yanınızdayken mutlu olduğum. 1025 01:05:31,041 --> 01:05:32,750 Hiçbirinizi kaybetmek istemiyorum. 1026 01:05:33,958 --> 01:05:37,000 Po-chun'un şu an yardımımıza ihtiyacı varsa lütfen ona yardım edelim. 1027 01:05:46,958 --> 01:05:51,708 Aile dedin, beni bitirdin. 1028 01:05:54,958 --> 01:05:56,250 Gel buraya. 1029 01:06:01,375 --> 01:06:02,291 Wen-hao. 1030 01:06:07,875 --> 01:06:08,916 Ne? 1031 01:06:21,333 --> 01:06:22,291 Bekle. 1032 01:06:30,208 --> 01:06:32,125 Buradaki talimatları uygula. 1033 01:06:33,500 --> 01:06:35,375 Chen Hai-jui'yle ben ilgilenirim. 1034 01:06:37,750 --> 01:06:39,250 Ortadan kaybolmamı mı istiyorsun? 1035 01:06:41,166 --> 01:06:43,083 En güvenlisi. Hayatını kurtarmaya çalışıyorum. 1036 01:06:44,833 --> 01:06:47,166 Gitmemi isteyerek mi hayatımı kurtarıyorsun? 1037 01:06:47,250 --> 01:06:49,208 Senin için en mantıklı seçenek bu. 1038 01:06:51,333 --> 01:06:53,625 Neden hep tek başına sorumluluk almaya çalışıyorsun? 1039 01:06:59,250 --> 01:07:01,416 Gerçekten seni aşağı çekeceğimi mi düşünüyorsun? 1040 01:07:02,625 --> 01:07:03,916 Benim. 1041 01:07:04,000 --> 01:07:05,250 Hep bendim. 1042 01:07:05,333 --> 01:07:07,625 Herkesi aşağı çekiyorum. 1043 01:07:21,250 --> 01:07:23,583 Arkana bak. 1044 01:07:23,666 --> 01:07:24,500 Po-chun! 1045 01:07:27,125 --> 01:07:28,750 Çabuk git arabayı getir. 1046 01:07:40,458 --> 01:07:41,791 Dur. 1047 01:07:49,750 --> 01:07:51,500 Sadece bir kez kendi kararımı verdim. 1048 01:07:51,583 --> 01:07:52,916 Kıpırdama. 1049 01:07:53,000 --> 01:07:54,625 Ve etrafımdaki herkesi incittim. 1050 01:07:58,958 --> 01:08:01,291 Aynı hatayı bir daha yapmayacağım. 1051 01:08:01,375 --> 01:08:04,458 Yani sizin için en iyi seçenek bu. 1052 01:08:06,916 --> 01:08:08,916 Burayı bana bırakın. 1053 01:08:09,500 --> 01:08:10,583 Tamam mı? 1054 01:08:18,916 --> 01:08:20,416 Yorulmadın mı? 1055 01:08:24,166 --> 01:08:25,625 Aptal. 1056 01:08:28,500 --> 01:08:30,083 Yardım etmeme izin ver, tamam mı? 1057 01:08:46,708 --> 01:08:48,166 Pardon. Bunu sen mi düşürdün? 1058 01:08:48,958 --> 01:08:51,416 - Evet, teşekkürler. - Çok çirkin. Sizin olmasına inanamadım. 1059 01:08:51,500 --> 01:08:53,583 Nasıl çirkin? 1060 01:08:53,666 --> 01:08:55,708 Çok sevimli bir kere, tamam mı? 1061 01:08:56,416 --> 01:08:57,625 Şaka yaptım. 1062 01:08:58,583 --> 01:08:59,666 Üzgünüm, rahatsız ettim. 1063 01:09:00,333 --> 01:09:02,041 Onu hafife alma. 1064 01:09:02,666 --> 01:09:04,458 Sırtında ağır bir yük var 1065 01:09:05,375 --> 01:09:07,416 ama yine de mücadele ediyor. 1066 01:09:08,500 --> 01:09:09,833 Onu aptal bulmuyor muydun? 1067 01:09:11,791 --> 01:09:13,000 Hem de çok 1068 01:09:13,750 --> 01:09:15,125 ama belki bir gün 1069 01:09:15,208 --> 01:09:17,625 yükü yalnız taşımak zorunda olmadığını fark edince 1070 01:09:18,208 --> 01:09:19,583 gülümser. 1071 01:09:28,916 --> 01:09:30,500 Bize güven. 1072 01:09:31,625 --> 01:09:33,291 Yardım etmemize izin verirsen eminim... 1073 01:10:02,500 --> 01:10:03,625 Döndük. 1074 01:10:07,625 --> 01:10:08,708 İyi misin? 1075 01:10:12,416 --> 01:10:13,833 Siz iyi misiniz? 1076 01:10:15,875 --> 01:10:16,750 Söylemesi zor. 1077 01:10:18,208 --> 01:10:20,583 Erkekler arasında normal bir kavga oldu. 1078 01:10:20,666 --> 01:10:22,041 İyi. Normalse sorun yok. 1079 01:10:24,291 --> 01:10:25,750 İyi olun da. 1080 01:10:26,791 --> 01:10:27,833 Teşekkürler. 1081 01:10:35,625 --> 01:10:37,041 Öpüşüyor muydunuz? 1082 01:10:39,958 --> 01:10:45,458 HAM BETON, ÇAKIL KENAR KESME 1083 01:10:45,541 --> 01:10:47,125 Bu kat planına 1084 01:10:47,208 --> 01:10:48,625 kaç kere bakacağız? 1085 01:10:48,708 --> 01:10:50,208 Yeni numaralar bulabilir miyiz? 1086 01:10:50,291 --> 01:10:52,333 Polis ve gangsterler peşimizde. 1087 01:10:52,416 --> 01:10:53,583 Yeni bir plan düşünmeliyiz. 1088 01:10:57,083 --> 01:10:58,625 Her şeyden önce 1089 01:10:59,458 --> 01:11:01,000 herkesten özür dilemek istiyorum. 1090 01:11:04,000 --> 01:11:06,166 Chang Po-chun bizden özür diledi. 1091 01:11:06,250 --> 01:11:08,083 Bu sefer işimiz bitti. 1092 01:11:08,166 --> 01:11:10,666 Evet. Lütfen bırakın da bir kez olsun bencil olayım. 1093 01:11:11,333 --> 01:11:13,833 Kardeşlerim, bu sefer size gerçekten ihtiyacım var. 1094 01:11:15,416 --> 01:11:16,500 Biliyordum. 1095 01:11:17,333 --> 01:11:19,166 Bu kadar kibar davranmayın. 1096 01:11:19,250 --> 01:11:20,916 Biz aileyiz. 1097 01:11:21,625 --> 01:11:23,916 Aileler iyi ve kötü günleri birlikte geçirmelidir. 1098 01:11:24,000 --> 01:11:25,333 Ama... 1099 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 Tekrar özür diler misin? Kameraya alamadım. 1100 01:11:29,083 --> 01:11:30,041 Hayır. 1101 01:11:30,125 --> 01:11:32,458 Hayır. 1102 01:11:32,541 --> 01:11:34,208 Bir kerecik daha. 1103 01:11:35,500 --> 01:11:37,541 - Uğraşma. - Konuş. 1104 01:11:39,458 --> 01:11:40,541 Al. 1105 01:11:41,625 --> 01:11:43,791 Kendini benim için feda ederken 1106 01:11:44,458 --> 01:11:45,500 korktun mu? 1107 01:11:46,500 --> 01:11:47,333 Tabii ki 1108 01:11:47,416 --> 01:11:49,208 ama sizi kaybetmekten daha çok korkuyordum. 1109 01:11:49,291 --> 01:11:50,458 Al. 1110 01:11:52,166 --> 01:11:53,375 Güzel. 1111 01:12:07,583 --> 01:12:08,541 Bir milyar. 1112 01:12:08,625 --> 01:12:09,666 Sorumluluk alacak mısın? 1113 01:12:09,750 --> 01:12:11,625 Ben... 1114 01:12:12,416 --> 01:12:15,166 Ufak bir kızı bile yakalayamıyorsan 1115 01:12:15,875 --> 01:12:17,916 bacağının olmasının ne anlamı var ki? 1116 01:12:18,000 --> 01:12:18,916 Bacak. 1117 01:12:31,208 --> 01:12:32,250 Bu kim? 1118 01:12:34,958 --> 01:12:36,833 - Bırak. - Bırak onu. 1119 01:12:36,916 --> 01:12:38,833 - Bırak onu. - Kenara çekilin. 1120 01:12:38,916 --> 01:12:39,958 Bırak. 1121 01:12:40,041 --> 01:12:41,041 Ellemeyin. 1122 01:12:43,708 --> 01:12:44,541 Sen kimsin? 1123 01:12:45,416 --> 01:12:47,416 Tuttuğun ekip biziz. 1124 01:12:47,500 --> 01:12:48,750 Paran bizde. 1125 01:12:50,791 --> 01:12:51,958 Ne istiyorsunuz? 1126 01:12:52,041 --> 01:12:53,583 Sizinle anlaşma yapmak. 1127 01:12:54,291 --> 01:12:56,333 Öyle mi? Sunumunuz nedir? 1128 01:12:56,916 --> 01:12:59,041 Peşimizden gelmeyi bırakırsan parayı iade edeceğiz. 1129 01:12:59,125 --> 01:13:01,375 Parayı yarın sabah kasaya geri koyacağız. 1130 01:13:04,708 --> 01:13:06,125 Bizi yine mi kandıracaksın? 1131 01:13:06,208 --> 01:13:08,500 Bizi salak mı sandın? 1132 01:13:08,583 --> 01:13:09,416 İlginç. 1133 01:13:10,166 --> 01:13:13,541 Parayı kasaya geri koymanızı istemiyorum. 1134 01:13:13,625 --> 01:13:16,958 Benim cebime koymanızı istiyorum. 1135 01:13:17,041 --> 01:13:18,291 Tamam mı? 1136 01:13:20,208 --> 01:13:21,333 Tamam. 1137 01:13:21,416 --> 01:13:22,458 Güzel. 1138 01:13:23,458 --> 01:13:24,541 Ve o kadın... 1139 01:13:24,625 --> 01:13:25,875 Adı ne? 1140 01:13:27,208 --> 01:13:28,333 Shen Shu-wen. 1141 01:13:28,416 --> 01:13:30,583 Evet. Suçu onun üstüne yıkıyorum. 1142 01:13:30,666 --> 01:13:33,791 Onu kurtarmanıza çok kızdım. 1143 01:13:33,875 --> 01:13:34,833 Onu bana verin. 1144 01:13:38,333 --> 01:13:39,916 Tek umurumda olan kardeşlerim. 1145 01:13:40,583 --> 01:13:42,208 Ondan zaten hep nefret etmiştim. 1146 01:13:42,291 --> 01:13:43,291 Anlaştık. 1147 01:13:45,291 --> 01:13:46,333 Ama Patron, 1148 01:13:46,416 --> 01:13:47,375 ona güvenemezsin. 1149 01:13:47,458 --> 01:13:49,791 Hiçbirine güvenemezsin. 1150 01:13:49,875 --> 01:13:52,083 Hey, bu ne gürültü. 1151 01:13:52,166 --> 01:13:53,375 Düşünüyorum. 1152 01:13:54,750 --> 01:13:56,416 Liderlerinin adı ne? 1153 01:13:59,750 --> 01:14:00,583 Chang Po-chun. 1154 01:14:01,666 --> 01:14:03,583 O adamdan hoşlanmıyorum. 1155 01:14:03,666 --> 01:14:04,958 Onu da bana verin. 1156 01:14:05,541 --> 01:14:09,333 Çünkü polis küçük bir kızın bir milyarı çaldığına inanmaz. 1157 01:14:09,416 --> 01:14:10,750 Benim planımda 1158 01:14:10,833 --> 01:14:13,958 içerisiyle dışarısı el ele. Dışarıdan da suçu yıkabileceğim biri lazım. 1159 01:14:14,041 --> 01:14:15,583 Olmaz. 1160 01:14:16,916 --> 01:14:18,583 Suçu benim üstüme yık. 1161 01:14:18,666 --> 01:14:20,291 Tamam, olur. 1162 01:14:20,375 --> 01:14:22,958 - Ya da seni burada vurup öldürebilirim. - Yap. 1163 01:14:26,291 --> 01:14:27,541 Siktir. 1164 01:14:27,625 --> 01:14:29,666 Çok kabasın. 1165 01:14:29,750 --> 01:14:31,416 O misafirimiz. 1166 01:14:33,666 --> 01:14:35,375 Bunu onun için yapmaya değer mi? 1167 01:14:37,875 --> 01:14:39,250 Kardeşim için 1168 01:14:39,333 --> 01:14:40,666 yaparım. 1169 01:14:45,500 --> 01:14:46,500 Bunu düşüneceğim. 1170 01:14:48,625 --> 01:14:50,000 Patron. 1171 01:14:50,083 --> 01:14:51,583 Patron. 1172 01:14:52,250 --> 01:14:53,375 O kadar yıl sana çalıştım. 1173 01:14:53,458 --> 01:14:56,208 Hep ne istersen yapıyorum ama sözüme hiç inanmıyorsun. 1174 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 Şimdi onun sözüne inanıyorsun. 1175 01:14:59,583 --> 01:15:01,666 O... Ben... 1176 01:15:01,750 --> 01:15:02,958 İyi. 1177 01:15:04,875 --> 01:15:06,000 Anladım. 1178 01:15:07,166 --> 01:15:08,333 Onu direkt öldüreceğim. 1179 01:15:16,958 --> 01:15:19,583 Sen sadece tasmalı bir köpeksin. 1180 01:15:19,666 --> 01:15:23,333 Köpeğimin isteğim dışında havlamasından nefret ederim. 1181 01:15:26,291 --> 01:15:27,458 Hey. 1182 01:15:27,541 --> 01:15:30,208 Lider artık sensin Bay Hou. 1183 01:15:30,291 --> 01:15:32,041 Şurayı temizle. 1184 01:15:33,083 --> 01:15:34,708 Bu çöpü de. 1185 01:15:36,791 --> 01:15:37,916 Hey. 1186 01:15:38,416 --> 01:15:39,666 Yarınki planını 1187 01:15:39,750 --> 01:15:41,541 öğrenmek istiyorum. 1188 01:15:57,166 --> 01:15:58,958 WANXI BANK 1189 01:15:59,041 --> 01:16:01,791 Shu-wen sabah işten izin aldı. 1190 01:16:01,875 --> 01:16:04,541 Müdür yardımcısı daha da fena. Hâlâ ortalıkta yok. 1191 01:16:04,625 --> 01:16:06,041 Bugün çalışanımız yetersiz. 1192 01:16:06,125 --> 01:16:07,583 Dayanın. 1193 01:16:08,333 --> 01:16:10,541 Shu-wen işten izin aldığı için özür diliyor 1194 01:16:10,625 --> 01:16:12,416 ve bize bu krepleri göndermiş. 1195 01:16:13,458 --> 01:16:14,416 Evet, suçlu. 1196 01:16:16,416 --> 01:16:17,541 İADE SOYGUNU GÜNÜ 1197 01:16:17,625 --> 01:16:20,333 {\an8}2. DENEME 1198 01:16:24,916 --> 01:16:26,541 Her zamanki gibi davranın. 1199 01:16:28,291 --> 01:16:29,541 Deli misin? 1200 01:16:30,541 --> 01:16:31,458 Amitoufo. 1201 01:16:31,541 --> 01:16:33,000 Sana şükürler olsun. 1202 01:16:35,208 --> 01:16:36,583 Kırmızı ışık çok uzun sürdü. 1203 01:16:48,750 --> 01:16:50,583 Nasıl yardımcı olabilirim? 1204 01:16:50,666 --> 01:16:53,250 On dört numaralı müşteri lütfen üçüncü gişeye. 1205 01:16:53,333 --> 01:16:54,375 Teşekkürler. 1206 01:16:56,000 --> 01:16:57,583 Bunu filmlerde gördünüz, değil mi? 1207 01:16:59,250 --> 01:17:01,333 Ne yapacağını biliyor musun? Yere yat. 1208 01:17:03,083 --> 01:17:04,041 - ‪ - Kalkma. 1209 01:17:04,125 --> 01:17:06,500 - Ne yapacağınızı biliyor musunuz? - Kalkma. 1210 01:17:06,583 --> 01:17:08,000 Kalkma. 1211 01:17:09,333 --> 01:17:10,250 Hey. 1212 01:17:14,125 --> 01:17:14,958 Kalkma. 1213 01:17:16,833 --> 01:17:17,958 - Eller yukarı! - Çabuk. 1214 01:17:18,958 --> 01:17:21,083 Hızlı. 1215 01:17:23,000 --> 01:17:24,291 Birine zarar vermeyin. 1216 01:17:25,000 --> 01:17:25,833 Müdür benim. 1217 01:17:25,916 --> 01:17:27,750 O zaman talimat ver. Hadi. 1218 01:17:27,833 --> 01:17:29,666 Ellerinizi kaldırın. Hareket etmeyin. 1219 01:17:29,750 --> 01:17:30,875 Ellerini kaldır. 1220 01:17:30,958 --> 01:17:32,541 Bütün çekmeceleri açın. 1221 01:17:32,625 --> 01:17:34,208 {\an8}Çabuk, paraları verin. 1222 01:17:42,666 --> 01:17:43,708 Tamam. 1223 01:17:43,791 --> 01:17:46,666 Kapının yanında hareket sensörü var. Kaçmaya çalışırsanız bomba... 1224 01:17:46,750 --> 01:17:48,000 Patlar! 1225 01:17:49,500 --> 01:17:51,166 Onları korkutma. 1226 01:17:52,333 --> 01:17:54,375 Sadece kasadaki parayı istiyoruz. 1227 01:17:54,458 --> 01:17:55,750 Lütfen zorluk çıkarmayın. 1228 01:18:00,416 --> 01:18:02,416 Bunları ben alayım. 1229 01:18:04,375 --> 01:18:06,291 {\an8}LÜTFEN YANDAKİ GİŞEYE İLERLEYİN 1230 01:18:09,625 --> 01:18:10,791 Tamam mı? 1231 01:18:11,916 --> 01:18:13,916 CCTV, alarm ve asansörlerin kontrolü bende. 1232 01:18:14,000 --> 01:18:14,958 Tamam. 1233 01:18:15,041 --> 01:18:16,208 Maskeleri çıkarın. 1234 01:18:17,791 --> 01:18:19,083 Hepsi güvende mi? 1235 01:18:19,166 --> 01:18:21,250 Merak etme. Hızlıca bitiririz. 1236 01:18:21,333 --> 01:18:22,416 Siz ikiniz burayı tutun. 1237 01:18:22,500 --> 01:18:23,791 Önce biz ineceğiz. 1238 01:18:25,500 --> 01:18:26,416 Wen-hao. 1239 01:18:27,458 --> 01:18:28,541 Sana bıraktım. 1240 01:18:40,208 --> 01:18:43,541 GİZLİ NUMARA 1241 01:18:43,625 --> 01:18:46,375 Her şey plana uygun gidiyor. 1242 01:18:50,916 --> 01:18:52,083 Hey. 1243 01:18:52,166 --> 01:18:54,708 Benimle gelin. Gösteriyi izleyelim. 1244 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 - Hou. - Evet. 1245 01:19:01,291 --> 01:19:03,041 Sen burada kal ve onu bekle. 1246 01:19:03,625 --> 01:19:04,916 Paramı güvende tut. 1247 01:19:07,083 --> 01:19:08,625 Bana canlı lazım. 1248 01:19:16,000 --> 01:19:17,541 Hey Siri. 1249 01:19:17,625 --> 01:19:19,750 "Bana canlı lazım" cümlesini Çinceye çevir. 1250 01:19:25,500 --> 01:19:26,791 Asansörün neyi var? 1251 01:19:28,375 --> 01:19:29,750 Çakal. 1252 01:19:30,291 --> 01:19:31,291 Merdivenlerden inelim. 1253 01:19:31,875 --> 01:19:33,083 Kardiyoya bayılırım. 1254 01:19:40,041 --> 01:19:42,208 Uzaklaşın lütfen. Tehlikeli. 1255 01:19:42,291 --> 01:19:43,583 Lütfen geri çekilin. 1256 01:19:45,166 --> 01:19:46,208 Polis geldi. 1257 01:19:47,458 --> 01:19:48,833 - Onlarla konuş. - Tamam. 1258 01:19:48,916 --> 01:19:50,333 Ama ne diyeceğim? 1259 01:19:51,000 --> 01:19:52,416 Saçmalamakta uzman değil misin? 1260 01:19:52,500 --> 01:19:53,625 Hayal gücünü kullan. 1261 01:19:55,000 --> 01:19:56,208 Ne istersem söyleyeyim mi? 1262 01:19:56,291 --> 01:19:57,541 Ne istersen söyle. 1263 01:20:13,958 --> 01:20:15,041 {\an8}İçeridekiler, dinleyin. 1264 01:20:15,791 --> 01:20:17,375 Etrafınız sarıldı. 1265 01:20:17,458 --> 01:20:18,708 Silahlarınızı bırakın. 1266 01:20:18,791 --> 01:20:20,000 Dışarı çıkıp teslim olun. 1267 01:20:22,625 --> 01:20:24,458 Masum rehinelere zarar vermeyin. 1268 01:20:24,541 --> 01:20:25,625 Teslim olursanız 1269 01:20:25,708 --> 01:20:27,333 {\an8}sizin için pazarlık yaparım. 1270 01:20:28,458 --> 01:20:29,958 Kimseye zarar vermeyeceğiz. 1271 01:20:30,625 --> 01:20:32,916 O zaman ne istediğinizi söyleyin. Birlikte halledelim. 1272 01:20:33,000 --> 01:20:37,458 {\an8}Suç işlemek durumu sadece kötüleştirir. Aileni ve arkadaşlarını düşün. 1273 01:20:37,541 --> 01:20:38,875 Ailem yok! 1274 01:20:41,666 --> 01:20:42,833 Ben yetimim. 1275 01:20:44,416 --> 01:20:46,583 Yetimhanede hayat nasıl biliyor musun? 1276 01:20:46,666 --> 01:20:49,375 Zorbalık yapmalarına izin verirsem arkadaşım olurlar sanıyordum. 1277 01:20:49,458 --> 01:20:50,750 Sonra ne oldu? 1278 01:20:52,125 --> 01:20:53,625 Herkes beni ayaklar altına aldı. 1279 01:20:55,583 --> 01:20:56,875 Değerlerim şaştı. 1280 01:21:26,625 --> 01:21:27,666 Yemek hazır. 1281 01:21:27,750 --> 01:21:28,750 Orada durum ne? 1282 01:21:29,333 --> 01:21:30,583 Neredeyse bitti. 1283 01:21:37,583 --> 01:21:38,833 Şimdi. 1284 01:21:48,333 --> 01:21:51,166 Şimdi hayat hikâyemin ikinci kısmına geçelim. 1285 01:21:56,583 --> 01:21:57,500 Şimdi. 1286 01:21:59,541 --> 01:22:00,500 Siktir. 1287 01:22:00,583 --> 01:22:03,416 Yani plan bankayı soyup kasayı patlatmak mı? 1288 01:22:03,500 --> 01:22:04,916 Evet. 1289 01:22:05,000 --> 01:22:07,208 Bu sefer banka soyguncusu biz olacağız. 1290 01:22:08,333 --> 01:22:10,125 Yakalanırsak beş yıldan fazla yatarız. 1291 01:22:10,208 --> 01:22:12,000 Sadece silah bulundurmak bile 10 yıl. 1292 01:22:12,083 --> 01:22:13,541 O zaman oyuncak silah kullanırız. 1293 01:22:13,625 --> 01:22:14,708 Onları korkutsak yeter. 1294 01:22:22,291 --> 01:22:23,708 Kasayı nasıl patlatacağız? 1295 01:22:24,541 --> 01:22:27,291 Hamurdan yapılan bombadan bahsetmeden edemiyorsun, değil mi? 1296 01:22:27,875 --> 01:22:29,916 Hey, şunu kullanalım mı? 1297 01:22:34,166 --> 01:22:35,541 Dinledin mi? 1298 01:22:46,583 --> 01:22:48,208 - Ciddi misin? - Hadi. Hazır. 1299 01:22:48,291 --> 01:22:50,166 Bir, iki, üç. 1300 01:22:52,875 --> 01:22:53,958 Bu kadar mı? 1301 01:22:56,291 --> 01:22:57,708 Bana bir şans daha ver. 1302 01:23:04,583 --> 01:23:07,041 Bir, iki, üç. 1303 01:23:11,666 --> 01:23:14,791 Vay canına! Yeşil soğanlı krep bombası! 1304 01:23:34,500 --> 01:23:36,541 Vay be! Yuh. 1305 01:23:37,666 --> 01:23:39,666 Bankamı soyabilirsiniz 1306 01:23:39,750 --> 01:23:41,916 ama kasamı uçurmak zorunda mıydınız? 1307 01:23:42,000 --> 01:23:43,916 Çok pahalıdır. 1308 01:23:45,000 --> 01:23:46,125 Sakin olun. 1309 01:23:46,208 --> 01:23:48,958 İçeride para olduğuna emin misiniz? 1310 01:24:00,625 --> 01:24:02,625 Yeşil soğanlı krep. 1311 01:24:14,458 --> 01:24:15,583 O nerede? 1312 01:24:15,666 --> 01:24:16,791 Hey. 1313 01:24:27,875 --> 01:24:28,833 Harika kalite. 1314 01:24:29,625 --> 01:24:30,791 Patronunla anlaştım. 1315 01:24:31,833 --> 01:24:35,125 Patronlar hakkında ne denir bilirsin. Her gün fikir değiştirirler. 1316 01:24:36,000 --> 01:24:37,250 Üzgünüm. 1317 01:24:40,750 --> 01:24:42,333 Aptallığa bak. 1318 01:24:42,416 --> 01:24:45,666 Soyguncuların çaldıkları parayı iade ettiğini hiç duymadım. 1319 01:24:45,750 --> 01:24:48,208 Sefalete gerçekten akıl sır erdiremiyorum. 1320 01:24:48,291 --> 01:24:49,416 Her neyse. Polis geldi. 1321 01:24:49,500 --> 01:24:50,500 Yakalansak bile 1322 01:24:50,583 --> 01:24:52,041 seni de bizimle geleceksin. 1323 01:24:53,000 --> 01:24:53,833 Merak etmeyin. 1324 01:24:53,916 --> 01:24:56,583 Polisin sizi bulmasını sağlayacağım 1325 01:24:56,666 --> 01:24:58,458 ama ondan önce 1326 01:24:58,541 --> 01:25:00,333 seni öldüreceğim. 1327 01:25:00,416 --> 01:25:01,625 Seni de. 1328 01:25:02,375 --> 01:25:03,958 Polis sizi bulduğunda 1329 01:25:04,041 --> 01:25:05,708 konuşamıyor olacaksınız. 1330 01:25:09,791 --> 01:25:11,916 Her yetim onu seven bir aile bulabilse 1331 01:25:12,000 --> 01:25:13,583 benim gibi olmaz. 1332 01:25:13,666 --> 01:25:15,333 Yalnız bir yol. 1333 01:25:15,416 --> 01:25:16,750 Kimse beni dinlemiyor. 1334 01:25:16,833 --> 01:25:18,791 Bu sefer kesin öleceksin. 1335 01:25:20,000 --> 01:25:21,208 Acıktın mı? 1336 01:25:23,458 --> 01:25:24,791 Biraz. 1337 01:25:26,125 --> 01:25:27,333 Rehine acıktı. 1338 01:25:27,416 --> 01:25:28,250 Beş pizza yollayın. 1339 01:25:28,333 --> 01:25:29,541 Doyunca konuşuruz. 1340 01:25:30,125 --> 01:25:31,708 Klasik pizza, rock 'n' roll pizza, 1341 01:25:31,791 --> 01:25:33,833 margarita pizza, dört peynirli pizza, 1342 01:25:33,916 --> 01:25:35,458 deniz ürünlü pizza ve en önemlisi de 1343 01:25:36,833 --> 01:25:38,375 Hawaii pizzası istiyorum. 1344 01:25:38,458 --> 01:25:39,500 Güle güle. 1345 01:25:45,458 --> 01:25:46,666 Altı pizza oldu, değil mi? 1346 01:25:49,416 --> 01:25:50,666 Biraz daha iyi misin? 1347 01:25:53,625 --> 01:25:54,958 Aptalca bir şey denemeyin. 1348 01:25:55,041 --> 01:25:57,208 Bomba gerçekten de patlar. 1349 01:25:59,458 --> 01:26:00,291 Görüşürüz. 1350 01:26:02,625 --> 01:26:04,208 Bin amca, aşağı iniyorum. 1351 01:26:04,291 --> 01:26:05,416 Gözünü aç! 1352 01:26:08,333 --> 01:26:11,041 Sensörden tetiklenmesi gerekmiyor muydu? 1353 01:26:26,708 --> 01:26:28,333 - Vurun. - Hadi. 1354 01:26:29,541 --> 01:26:30,833 Patron. 1355 01:26:31,333 --> 01:26:32,916 İşte geldi. 1356 01:26:34,083 --> 01:26:36,000 Hepsi onun sayesinde. 1357 01:26:39,000 --> 01:26:40,791 Paranın yerine krepi ben koydum. 1358 01:26:44,041 --> 01:26:45,000 Bana ihanet mi ettin? 1359 01:26:46,291 --> 01:26:48,333 - Seni kurtarmak için yaptım. - Kurtarmak mı? 1360 01:26:48,416 --> 01:26:50,166 Aptal mısın da ona inandın? 1361 01:26:51,416 --> 01:26:52,291 Aptal mı? 1362 01:26:53,083 --> 01:26:54,583 Kız ortaya çıktığından beri 1363 01:26:54,666 --> 01:26:56,166 beni umursamıyorsun. 1364 01:26:56,250 --> 01:26:57,416 Bunu herkes görüyor. 1365 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 Hey, biraz saygılı olun. Hâlâ buradayım. 1366 01:26:59,625 --> 01:27:00,916 Ben... 1367 01:27:01,000 --> 01:27:02,208 Benimle ne alakası var? 1368 01:27:02,791 --> 01:27:04,208 Sen yaptın. 1369 01:27:04,291 --> 01:27:06,458 Onu büyüledin. 1370 01:27:06,541 --> 01:27:07,916 Beş yıl önce de böyle olmuştu. 1371 01:27:08,000 --> 01:27:09,166 Şimdi de aynı. 1372 01:27:09,250 --> 01:27:10,916 Bizi tehlikeye attın. 1373 01:27:11,000 --> 01:27:12,458 Hey. 1374 01:27:12,541 --> 01:27:14,375 Benim için önemli olduğunu bilmiyor musun? 1375 01:27:16,458 --> 01:27:19,458 Benim için ne kadar önemli olduğunu bilmiyor musun? 1376 01:27:26,458 --> 01:27:27,416 Hayır. 1377 01:27:27,500 --> 01:27:29,708 Biz sadece kardeşiz, değil mi? 1378 01:27:34,791 --> 01:27:36,000 Tamam, anladım. 1379 01:27:36,083 --> 01:27:37,458 O zaman... 1380 01:27:37,541 --> 01:27:39,000 Açıklamak ister misin? 1381 01:27:44,041 --> 01:27:46,000 Patron. 1382 01:27:51,791 --> 01:27:53,000 Onu öldürün. 1383 01:28:14,958 --> 01:28:17,541 Burun, kalp, dalga. 1384 01:28:49,541 --> 01:28:50,625 Hadi. 1385 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 Po-chun. 1386 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 Bir işe yaramazsınız. 1387 01:29:40,875 --> 01:29:42,625 Doğuştan eziksiniz. 1388 01:29:42,708 --> 01:29:45,000 Neden kaderinizi kabullenmiyorsunuz? 1389 01:29:45,083 --> 01:29:47,083 Sürekli planımı bozmaya çalışıyorsunuz! 1390 01:29:47,166 --> 01:29:49,625 Sen, sen ve sen. İşe yaramazlar! 1391 01:29:50,750 --> 01:29:52,125 Bekle. 1392 01:29:53,791 --> 01:29:57,041 Seni affediyorum. İçinde iyi bir insan olduğunu biliyorum. 1393 01:29:57,708 --> 01:29:58,750 Ne? 1394 01:29:58,833 --> 01:29:59,916 Ne yapıyorsun? 1395 01:30:01,333 --> 01:30:04,250 Bize çirkin ve kötü tarafını göstersen de 1396 01:30:04,333 --> 01:30:06,625 derinlerde bir yerde vicdanın olduğunu biliyorum. 1397 01:30:07,875 --> 01:30:09,250 Sırtında her gün 1398 01:30:09,333 --> 01:30:12,833 ağır bir yük olduğunu biliyorum 1399 01:30:12,916 --> 01:30:15,750 ama yine de mücadele ediyorsun. 1400 01:30:16,750 --> 01:30:18,708 Sadece yanlış yoldasın. 1401 01:30:19,375 --> 01:30:21,333 İstediğin sürece 1402 01:30:22,333 --> 01:30:23,916 geri dönebilirsin. 1403 01:30:30,416 --> 01:30:31,625 Cidden... 1404 01:30:34,041 --> 01:30:35,625 Sen hangi dili konuşuyorsun? 1405 01:30:35,708 --> 01:30:37,625 Neden annem gibi konuşuyorsun? 1406 01:30:37,708 --> 01:30:39,291 Dırdır ediyorsun. 1407 01:30:39,375 --> 01:30:41,291 Şu an bunu konuşmanın ne anlamı var? 1408 01:30:43,250 --> 01:30:44,708 Evet, anlamı yok. 1409 01:30:45,416 --> 01:30:47,083 Sadece dikkatini dağıtmak için. 1410 01:30:57,291 --> 01:30:59,416 Merhaba! 1411 01:31:00,333 --> 01:31:01,208 Sen kimsin? 1412 01:31:01,791 --> 01:31:04,125 - Patlat. - Peki sen kimsin? 1413 01:31:04,208 --> 01:31:05,250 Merhaba. 1414 01:31:05,333 --> 01:31:07,625 Mutlu yıllar! 1415 01:31:10,791 --> 01:31:13,083 Yeşil soğanlı krep. Bunlar ne için? 1416 01:31:13,166 --> 01:31:14,416 Ne için mi? 1417 01:31:15,916 --> 01:31:17,208 Ta-da. 1418 01:31:25,958 --> 01:31:27,041 {\an8}POLİS 1419 01:31:32,166 --> 01:31:33,416 Ne oluyor? 1420 01:31:37,291 --> 01:31:38,375 Kapı neden açılıyor? 1421 01:31:42,500 --> 01:31:43,708 Rehineler neden çıkıyor? 1422 01:31:43,791 --> 01:31:45,291 Ateş etmeyin. 1423 01:31:46,125 --> 01:31:47,291 Hareket etmeyin! 1424 01:31:48,541 --> 01:31:49,541 Ateş etmeyin! 1425 01:31:49,625 --> 01:31:50,916 Soyguncular içeride. 1426 01:31:51,500 --> 01:31:52,625 Hepsi de kötü değil! 1427 01:31:54,000 --> 01:31:55,041 {\an8}Girin. 1428 01:31:55,583 --> 01:31:56,625 Hadi! 1429 01:32:17,791 --> 01:32:19,416 {\an8}Yeşil soğanlı krep bombası. 1430 01:32:21,875 --> 01:32:22,708 Durun. 1431 01:32:22,791 --> 01:32:24,166 {\an8}Ellerinizi kaldırın. 1432 01:32:29,541 --> 01:32:31,708 Kalk. 1433 01:32:32,208 --> 01:32:33,333 Hızlı. 1434 01:32:33,416 --> 01:32:34,791 Yerde kal. 1435 01:32:35,416 --> 01:32:36,500 Kalk! 1436 01:32:38,041 --> 01:32:40,208 - Kalk! - Dur! 1437 01:32:42,791 --> 01:32:44,541 - Dur. - Dur. 1438 01:32:44,625 --> 01:32:47,375 Kalk. 1439 01:32:47,458 --> 01:32:48,666 Evet efendim. 1440 01:32:52,166 --> 01:32:53,375 Ne? 1441 01:32:54,416 --> 01:32:55,708 Duş alamaz mıyım? 1442 01:32:55,791 --> 01:32:58,000 Neden önce duş alamıyorum? 1443 01:32:58,083 --> 01:33:00,375 Saçım yeşil soğanlı krep kokuyor. 1444 01:33:00,458 --> 01:33:02,208 Gidip soyguncuları yakalamalısınız. 1445 01:33:02,291 --> 01:33:04,166 Neden ofisime gelmeniz gerekiyor? 1446 01:33:04,250 --> 01:33:05,625 {\an8}Bay Chen. 1447 01:33:08,166 --> 01:33:09,458 Tamam. 1448 01:33:09,541 --> 01:33:11,375 Bunu istiyorsanız iş birliği yaparım. 1449 01:33:12,250 --> 01:33:13,750 Ama sizi uyarmalıyım. 1450 01:33:13,833 --> 01:33:17,250 {\an8}Bir şey bulamazsanız avukatlarım... 1451 01:33:17,333 --> 01:33:18,791 {\an8}HABERLER: WANXI BANK MÜDÜRÜ CHEN HAI-JUI KRİPTO DOLANDIRICILIĞI ŞÜPHELİSİ 1452 01:33:18,875 --> 01:33:20,083 {\an8}Ben konuşuyorum. 1453 01:33:20,666 --> 01:33:22,875 Avukatlarım şüphesiz sizin 1454 01:33:24,166 --> 01:33:25,458 ağzınıza sıçar. 1455 01:33:27,000 --> 01:33:28,291 Ağzınıza! 1456 01:33:32,166 --> 01:33:33,500 Bu da ne? 1457 01:33:36,666 --> 01:33:37,583 Bay Chen Hai-jui, 1458 01:33:37,666 --> 01:33:41,333 banka soygunu şüphesiyle tutuklusunuz. Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. 1459 01:33:41,416 --> 01:33:44,833 Söylediğiniz her şey mahkemede aleyhinize delil olarak kullanılacaktır. 1460 01:33:47,375 --> 01:33:49,500 Rolex'im nerede? 1461 01:33:52,250 --> 01:33:53,791 {\an8}SON DAKİKA HABERLERİ 1462 01:33:53,875 --> 01:33:54,750 {\an8}Herkesin bahsettiği 1463 01:33:54,833 --> 01:33:58,250 {\an8}Wanxi Bank soygunu hakkında| son haberleri verelim. 1464 01:33:58,333 --> 01:34:00,500 {\an8}Son gelişmeler, 1465 01:34:00,583 --> 01:34:01,750 {\an8}soygunun ardında yatanın 1466 01:34:01,833 --> 01:34:04,166 {\an8}Wanxi Bank müdürü Chen Hai-jui'nin dâhil olduğu 1467 01:34:04,250 --> 01:34:07,000 {\an8}bir zimmetine para geçirme olayı olduğunu gösteriyor. 1468 01:34:07,083 --> 01:34:08,375 {\an8}WANXI BANK SOYGUNU SON GELİŞMELER: DAVADA İDDİA EDİLEN VARLIK SIYIRMA DAVASI 1469 01:34:08,458 --> 01:34:09,750 {\an8}- Dur! - Bay Chen 1470 01:34:09,833 --> 01:34:11,375 {\an8}zimmetine bankadan para geçirdi 1471 01:34:11,458 --> 01:34:13,541 {\an8}ve bu parayla aldığı saatleri 1472 01:34:13,625 --> 01:34:16,541 {\an8}özel kasasında sakladı. 1473 01:34:16,625 --> 01:34:19,250 Bize verilen bilgiye göre 1474 01:34:19,333 --> 01:34:22,541 bir yardımcı banka müdürü hâlâ kayıp 1475 01:34:22,625 --> 01:34:23,541 ama savcı, 1476 01:34:23,625 --> 01:34:26,541 güvenilir bir tanığın olduğunun üstünde durdu. 1477 01:34:28,208 --> 01:34:30,125 Soygun gününün kamera kayıtları 1478 01:34:30,208 --> 01:34:31,416 ortadan kayboldu. 1479 01:34:32,583 --> 01:34:34,958 Kasada başkalarının da olduğunu 1480 01:34:35,041 --> 01:34:36,916 kanıtlayacak bir delil bulamıyoruz. 1481 01:34:37,791 --> 01:34:40,375 Size anlattıklarım doğru. 1482 01:34:40,458 --> 01:34:43,041 Kasayı onlar patlattı. Yaralandığımı görmüyor musunuz? 1483 01:34:43,125 --> 01:34:43,958 Ben... 1484 01:34:44,500 --> 01:34:46,375 Ben mağdurum. 1485 01:34:47,166 --> 01:34:49,750 Yani soyguncular bankayı soyduktan sonra 1486 01:34:49,833 --> 01:34:52,166 parayı gizlice patronunun özel kasasına koydu 1487 01:34:52,250 --> 01:34:55,375 ve suçu senin üstüne yıktılar mı diyorsun? 1488 01:34:55,458 --> 01:34:56,750 Evet. 1489 01:35:00,291 --> 01:35:02,083 Ne masalı anlatıyorsun sen? 1490 01:35:02,166 --> 01:35:03,791 Masallar gerçek değildir. 1491 01:35:10,041 --> 01:35:11,583 Evet, bu o. 1492 01:35:20,833 --> 01:35:23,291 Bay Hou. 1493 01:35:24,416 --> 01:35:25,875 Evet. Bu o. 1494 01:35:30,291 --> 01:35:31,125 - ‪ - KİMLİK TESPİTİ ODASI 1495 01:35:32,125 --> 01:35:33,250 Komiserim. 1496 01:35:33,333 --> 01:35:34,666 Depodaki delik. 1497 01:35:35,166 --> 01:35:36,375 Araştırmak gerekmez mi? 1498 01:35:39,791 --> 01:35:43,875 Gerçek suçluları mı yoksa sanıkları mı yakalamak için polis oldun? 1499 01:35:51,583 --> 01:35:53,083 Chen gibi kibirli birini 1500 01:35:53,166 --> 01:35:56,833 kandırmak için kazanacağını ve kontrolde olduğunu düşündürtmek lazım. 1501 01:35:56,916 --> 01:35:58,791 Onun gibileri kandırmanın tek yolu bu. 1502 01:36:00,166 --> 01:36:01,875 Şanslıyız ki öngörüm sayesinde 1503 01:36:01,958 --> 01:36:03,958 ofisine gizli kamera koydum. 1504 01:36:17,208 --> 01:36:18,916 Kasayı kendin patlatacaktın, değil mi? 1505 01:36:24,416 --> 01:36:25,791 VERİ KURTARMA 1506 01:36:28,708 --> 01:36:30,458 Wen-hao parayı depoya sakladı. 1507 01:36:30,541 --> 01:36:31,833 Depo mu? 1508 01:36:31,916 --> 01:36:34,375 En tehlikeli yer aynı zamanda en güvenli yerdir. 1509 01:36:35,333 --> 01:36:37,750 Wen-hao, bu görevin kilit noktası sensin. 1510 01:36:38,458 --> 01:36:40,000 Parayı Chen'in özel kasasına 1511 01:36:40,083 --> 01:36:42,291 koyman için sana bir fırsat yaratmamız gerekiyor. 1512 01:36:47,625 --> 01:36:49,458 Dikkatini dağıtacak tek kişi sensin. 1513 01:36:49,541 --> 01:36:52,291 Chen'i beni gerçekten de satmak istediğine ikna etmelisin. 1514 01:36:55,750 --> 01:36:57,708 Yapamam. Rol yapamıyorum. 1515 01:36:57,791 --> 01:36:59,166 Rol yapmak için 1516 01:36:59,250 --> 01:37:01,791 karakterinin ana temasını bulmalısın 1517 01:37:01,875 --> 01:37:03,958 ve detaylandırarak mükemmel hâle getirmelisin. 1518 01:37:06,458 --> 01:37:07,416 Boş ver. 1519 01:37:07,500 --> 01:37:09,625 Bizden nefret etmek için bir sebep bul. 1520 01:37:10,416 --> 01:37:11,291 Yapabilirsin. 1521 01:37:12,208 --> 01:37:13,125 Buldum. 1522 01:37:13,208 --> 01:37:14,416 Ondan hep nefret ettim ki. 1523 01:37:14,500 --> 01:37:15,458 Anlaştık. 1524 01:37:19,583 --> 01:37:20,708 Sende. 1525 01:37:22,083 --> 01:37:23,916 GİZLİ NUMARA 1526 01:37:26,041 --> 01:37:28,166 Hey. Benimle gelin. 1527 01:37:28,750 --> 01:37:29,750 Gösteriyi izleyelim. 1528 01:37:35,791 --> 01:37:37,125 Çakal. 1529 01:37:37,208 --> 01:37:38,375 Merdivenlerden inelim. 1530 01:37:39,708 --> 01:37:40,916 Kardiyoya bayılırım. 1531 01:37:48,833 --> 01:37:50,041 Patronunla anlaştım. 1532 01:37:50,125 --> 01:37:54,125 Patronlar hakkında ne denir bilirsin. Her gün fikir değiştirirler. 1533 01:37:54,208 --> 01:37:55,333 Üzgünüm. 1534 01:37:58,375 --> 01:38:00,250 - Pardon. - Of. 1535 01:38:00,833 --> 01:38:02,958 Filmlerde adamın ensesine vurunca bayılıyor. 1536 01:38:03,041 --> 01:38:04,125 Kırk beş derece açıyla. 1537 01:38:04,708 --> 01:38:05,833 Anlattım ya. 1538 01:38:05,916 --> 01:38:07,166 Böyle. 1539 01:38:15,958 --> 01:38:17,041 Vay canına. 1540 01:38:18,583 --> 01:38:20,583 Altıya bir! 1541 01:38:27,333 --> 01:38:29,250 Ah bebeğim. 1542 01:38:36,000 --> 01:38:38,291 Eski numaraları yapmak klişe değil mi? 1543 01:38:39,625 --> 01:38:40,708 Klişe iyi uygulanırsa 1544 01:38:40,791 --> 01:38:41,875 klasik olur. 1545 01:38:43,791 --> 01:38:44,916 Hey, dikkat et. 1546 01:38:45,000 --> 01:38:46,208 Hey. 1547 01:38:46,291 --> 01:38:48,125 Ayaklarını düzelt. 1548 01:38:49,791 --> 01:38:50,666 Hareket etme. 1549 01:38:51,250 --> 01:38:52,791 Rehineler ne olacak? 1550 01:38:52,875 --> 01:38:54,666 En çaresiz hissettikleri anda 1551 01:38:54,750 --> 01:38:55,958 umut ışığı vereceğiz. 1552 01:38:56,041 --> 01:38:57,833 Bu sefer kesin öleceksin. 1553 01:38:57,916 --> 01:38:59,375 Yerine geçti. 1554 01:38:59,458 --> 01:39:00,750 Acıktın mı? 1555 01:39:00,833 --> 01:39:01,708 Biraz. 1556 01:39:01,791 --> 01:39:03,333 Rehine acıktı. 1557 01:39:03,416 --> 01:39:05,333 Beş pizza yollayın. Doyunca konuşuruz. 1558 01:39:05,416 --> 01:39:06,708 Kapıda sensör var. 1559 01:39:06,791 --> 01:39:08,625 Kapı açılınca bomba... 1560 01:39:09,875 --> 01:39:11,833 Hey, unutma. Biraz abartın. 1561 01:39:11,916 --> 01:39:14,500 Bin amca, aşağı iniyorum. Gözünü aç! 1562 01:39:24,208 --> 01:39:26,375 Beş yıl önce de öyle oldu. Şimdi de aynı. 1563 01:39:43,416 --> 01:39:45,958 Rol yaptığını mı sandın? 1564 01:39:46,041 --> 01:39:47,666 Bana çok sert vurdu. 1565 01:39:50,416 --> 01:39:51,708 Bay Hou. 1566 01:39:55,125 --> 01:39:57,166 Wen-hao, 45 derece açı. 1567 01:40:01,833 --> 01:40:04,250 Sonunda bomba patlamalı! 1568 01:40:06,625 --> 01:40:08,416 Ta-da. 1569 01:40:42,166 --> 01:40:43,000 Tamam. 1570 01:40:43,083 --> 01:40:44,250 - Tamam. - Arabayı getireyim. 1571 01:40:54,708 --> 01:40:55,666 Hey Wen-hao. 1572 01:40:55,750 --> 01:40:57,458 Ne zamandır böyle harikasın? 1573 01:40:57,541 --> 01:40:59,041 Az önce harikaydın. 1574 01:40:59,833 --> 01:41:00,750 Ne zaman? 1575 01:41:01,666 --> 01:41:02,833 Bakayım. 1576 01:41:12,333 --> 01:41:13,375 Esasında bizim meslekte 1577 01:41:13,458 --> 01:41:16,083 yapılması gerekenler araştırma, kılık değiştirme ve kaçış. 1578 01:41:16,166 --> 01:41:18,416 Bunu yaptıysan başarı şansı yüzde 90. 1579 01:41:19,583 --> 01:41:20,750 Peki geri kalan yüzde 10? 1580 01:43:03,833 --> 01:43:05,333 Mutlu yıllar! 1581 01:43:05,416 --> 01:43:07,333 Size bol para getirsin! 1582 01:43:07,416 --> 01:43:10,416 Herkesin Ejderha Yılı iyi geçsin! 1583 01:43:19,333 --> 01:43:20,208 Pardon. 1584 01:43:21,125 --> 01:43:23,125 Küçük Gülen Surat Ann sen misin? 1585 01:43:29,166 --> 01:43:30,166 Evet. 1586 01:43:32,625 --> 01:43:33,750 Şimdi... 1587 01:43:34,250 --> 01:43:35,583 Denizdeki kartala 1588 01:43:36,166 --> 01:43:37,250 ne denir? 1589 01:43:38,625 --> 01:43:39,666 Deniz kartalı. 1590 01:43:41,416 --> 01:43:44,541 Beyaz kedi göle düşmüş. Siyah kedi onu kurtarmış. 1591 01:43:44,625 --> 01:43:47,333 Beyaz kedi siyah kediye ne der? 1592 01:43:48,250 --> 01:43:49,250 Miyav. 1593 01:43:55,291 --> 01:43:56,875 Çok tanıdık geliyorsun. 1594 01:43:57,791 --> 01:43:59,500 Herkes Kent Tsai'ye benzetir. 1595 01:44:09,083 --> 01:44:10,541 TAKVİM: EKİP TOPLANTISI 1596 01:44:19,208 --> 01:44:20,125 Herkese teşekkürler. 1597 01:44:20,208 --> 01:44:21,833 Çocuklar, hep birlikte. Üç, iki, bir. 1598 01:44:21,916 --> 01:44:22,875 Selam verin. 1599 01:44:28,708 --> 01:44:30,500 Evet, işte bu. 1600 01:44:30,583 --> 01:44:31,916 Göz teması kurun. 1601 01:44:32,000 --> 01:44:33,583 Karakterin ana teması! 1602 01:44:35,916 --> 01:44:37,583 Kızın prenses olan mı? 1603 01:44:39,750 --> 01:44:40,833 Hayır. 1604 01:44:41,958 --> 01:44:43,208 Ağaç olan. 1605 01:44:44,041 --> 01:44:45,250 Tatlım. 1606 01:44:46,041 --> 01:44:48,458 Baban seninle çok gurur duyuyor. 1607 01:44:50,583 --> 01:44:51,416 Hey. 1608 01:44:52,000 --> 01:44:53,625 Bak, yanımda getirdim. 1609 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 Her neyse. Artık sen varsın. 1610 01:44:58,041 --> 01:44:59,125 Hey! 1611 01:45:00,500 --> 01:45:02,000 Deli misin? 1612 01:45:05,916 --> 01:45:07,458 Şaka yaptım. 1613 01:45:09,666 --> 01:45:10,625 Güvende tut. 1614 01:45:10,708 --> 01:45:12,916 Evet, tutarım. Beş yıldır tutuyorum. 1615 01:45:18,416 --> 01:45:20,541 Şunun aptal suratına bak. 1616 01:45:20,625 --> 01:45:22,541 Evet, çok aptal. 1617 01:48:54,416 --> 01:48:56,541 Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen