1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,000 --> 00:01:08,750
{\an8}Halo. Aku Chen Hai-jui,
Presiden Bank Wanxi.
4
00:01:08,833 --> 00:01:12,708
{\an8}Hari ini adalah batas waktu
penggalangan dana amal "Cinta" kami.
5
00:01:12,791 --> 00:01:16,666
{\an8}Aku tahu, pada awalnya,
banyak orang yang meragukan kami.
6
00:01:16,750 --> 00:01:18,541
Namun, tidak di dalam pengawasanku.
7
00:01:18,625 --> 00:01:22,500
Tahun ini, kami berhasil meluncurkan
mata uang virtual BST,
8
00:01:22,583 --> 00:01:26,625
membuktikan bahwa bank tradisional
bisa mengikuti perkembangan zaman.
9
00:01:26,708 --> 00:01:29,000
Setelah kampanye penggalangan dana kami
selama setahun,
10
00:01:29,083 --> 00:01:32,208
Wanxi sekarang bertekad
membuat perbedaan.
11
00:01:35,166 --> 00:01:38,458
Saat ini, kami telah mengumpulkan
lebih dari satu miliar.
12
00:01:38,541 --> 00:01:39,375
Setelah Tahun Baru Imlek,
13
00:01:39,458 --> 00:01:41,666
kami akan mulai mengeksekusi
14
00:01:41,750 --> 00:01:44,291
proyek "Bantu Orang Miskin".
15
00:01:44,375 --> 00:01:47,708
Tentu saja dengan kekuatan yang besar,
datanglah tanggung jawab yang besar.
16
00:01:47,791 --> 00:01:50,041
Jadi, makin banyak penghasilan kami,
17
00:01:50,125 --> 00:01:52,125
makin banyak yang bisa kami sumbangkan.
18
00:01:52,208 --> 00:01:55,166
Damai, cinta, dan uang.
19
00:01:56,166 --> 00:01:58,541
BANK WANXI MELUNCURKAN PENGGALANGAN
DANA AMAL "CINTA" SECARA RESMI
20
00:02:00,375 --> 00:02:02,541
Pak Chen, banyak orang berpikir
konsep mata uang virtual
21
00:02:02,625 --> 00:02:05,000
{\an8}bertentangan dengan prinsip dasar bank.
22
00:02:05,083 --> 00:02:07,375
{\an8}Aku ingin tahu bagaimana pendapatmu.
23
00:02:07,458 --> 00:02:10,208
{\an8}Inovasi itu terikat
untuk menghadapi perlawanan,
24
00:02:10,291 --> 00:02:12,958
{\an8}tapi BST adalah masa depan.
25
00:02:13,041 --> 00:02:17,625
{\an8}Harga BST turun 97% dua minggu lalu,
tapi pulih dengan sangat cepat.
26
00:02:17,708 --> 00:02:19,333
{\an8}Mungkinkah itu dimanipulasi?
27
00:02:19,416 --> 00:02:20,500
{\an8}Kau harus tahu
28
00:02:20,583 --> 00:02:24,291
{\an8}bahwa mata uang virtual telah menciptakan
miliarder yang tak terhitung jumlahnya.
29
00:02:24,375 --> 00:02:26,708
{\an8}Kata apa pun yang keluar dari pecundang
adalah omong kosong.
30
00:02:26,791 --> 00:02:28,166
{\an8}Jangan dengarkan mereka.
31
00:02:28,250 --> 00:02:31,375
{\an8}Apakah kau ingin menjadi kaya sekarang
atau mati bangkrut selamanya?
32
00:02:31,458 --> 00:02:32,708
Terserah kepadamu.
33
00:02:33,375 --> 00:02:35,250
Ingat, entah mereka keluarga atau teman,
34
00:02:35,333 --> 00:02:36,958
mereka hanyalah penumpang
di dalam hidupmu.
35
00:02:37,041 --> 00:02:39,458
Hal yang paling penting dalam hidup
adalah dirimu sendiri.
36
00:03:00,375 --> 00:03:02,083
{\an8}UTAMAKAN KESELAMATAN
37
00:03:02,166 --> 00:03:03,125
{\an8}Sudahkah kau mengontrol CCTV-nya?
38
00:03:03,208 --> 00:03:05,500
Biar kuberi tahu sesuatu
tentang sifat manusia.
39
00:03:05,583 --> 00:03:07,291
Tahukah kau berapa banyak orang
yang akan membuka surel
40
00:03:07,375 --> 00:03:08,916
"Kau Memenangkan Hadiah"?
41
00:03:09,000 --> 00:03:09,875
Itu 70%.
42
00:03:09,958 --> 00:03:11,375
{\an8}Hingga 70%.
43
00:03:12,041 --> 00:03:13,666
{\an8}Benar-benar sekelompok orang bodoh.
44
00:03:13,750 --> 00:03:14,583
{\an8}Jadi, sudahkah kau menguasainya?
45
00:03:14,666 --> 00:03:15,875
{\an8}Tentu saja.
46
00:03:15,958 --> 00:03:18,125
Ini baru lima tahun.
47
00:03:18,208 --> 00:03:19,625
Ada apa denganmu? Apakah kau bipolar?
48
00:03:19,708 --> 00:03:22,208
Kudengar ketika keluar dari penjara,
kau perlu menemui psikiater.
49
00:03:22,291 --> 00:03:23,625
Bolehkah aku mencarinya
di Google untukmu?
50
00:03:23,708 --> 00:03:24,875
Mencari rumah sakit mana
yang direkomendasikan.
51
00:03:29,916 --> 00:03:30,875
Paman Bin.
52
00:03:31,500 --> 00:03:33,041
Apakah kau sedang melahirkan
atau merobohkan dinding?
53
00:03:34,458 --> 00:03:35,500
Persetan.
54
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
Kau saja yang melakukannya.
55
00:03:38,916 --> 00:03:40,208
{\an8}Apa-apaan?
56
00:03:41,666 --> 00:03:43,333
Hidup ini sangat tidak adil.
57
00:03:44,083 --> 00:03:45,458
Rambutku sudah memutih,
58
00:03:45,541 --> 00:03:47,416
tapi aku masih harus menggali sendiri
di sini.
59
00:03:47,500 --> 00:03:49,583
Memangnya aku ini tenaga kerja manual?
60
00:03:49,666 --> 00:03:50,750
{\an8}Oke, aku akan datang.
61
00:03:50,833 --> 00:03:51,750
{\an8}Ini demi kebaikanmu sendiri.
62
00:03:51,833 --> 00:03:53,750
Perutmu besar sekali.
Ini membantumu menurunkan berat badan.
63
00:03:54,375 --> 00:03:56,583
Berhentilah bicara omong kosong.
Di mana kau memarkir vannya?
64
00:03:56,666 --> 00:03:58,000
Di Jalan Beiyang.
65
00:03:58,083 --> 00:03:59,125
Mengapa kau parkir sejauh itu?
66
00:03:59,208 --> 00:04:00,375
Tidak ada tempat parkir.
67
00:04:00,458 --> 00:04:02,166
Kau tahu berapa denda
jika parkir di jalur merah?
68
00:04:02,250 --> 00:04:03,500
Terakhir kali, aku...
69
00:04:04,000 --> 00:04:05,083
Ada apa?
70
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Aturan tiga detik.
71
00:04:12,916 --> 00:04:13,833
Kalian tahu?
72
00:04:13,916 --> 00:04:17,208
Ketika pencuri mati,
mereka dikirim ke neraka tingkat 17.
73
00:04:17,291 --> 00:04:18,833
Mereka digiling menjadi daging cincang.
74
00:04:19,416 --> 00:04:21,375
Artinya, kita semua
akan menjadi tumpukan besar
75
00:04:21,458 --> 00:04:23,500
dari daging cincang yang dicampur,
76
00:04:23,583 --> 00:04:24,875
terjebak bersama selamanya.
77
00:04:25,625 --> 00:04:27,041
Manisnya.
78
00:04:27,125 --> 00:04:29,791
Biar kuberi tahu kengerian neraka
yang sesungguhnya.
79
00:04:29,875 --> 00:04:31,458
Setiap malam ketika putriku memintaku
80
00:04:31,541 --> 00:04:33,291
untuk menandatangani
buku kontak orang tua dan guru.
81
00:04:33,875 --> 00:04:35,750
Pernahkah kau mencoba mencari daun murbei
82
00:04:35,833 --> 00:04:37,708
di tengah malam untuk ulat sutra?
83
00:04:38,666 --> 00:04:40,958
Kita sudah terlambat
dan kalian membicarakan neraka?
84
00:04:41,041 --> 00:04:42,250
Kita mencuri dari orang kaya
dan memberikannya kepada orang miskin.
85
00:04:42,833 --> 00:04:44,500
Memberikannya kepada orang miskin?
86
00:04:44,583 --> 00:04:46,208
Ya! Kita!
87
00:05:01,541 --> 00:05:03,166
PEMBERSIH LANTAI
88
00:05:21,666 --> 00:05:22,916
Sial.
89
00:05:23,000 --> 00:05:24,291
Apakah kau ini hantu?
90
00:05:24,375 --> 00:05:25,333
Kau tidak mengeluarkan suara sama sekali.
91
00:05:26,083 --> 00:05:27,375
Bukankah kau seharusnya berjaga di luar?
92
00:05:27,458 --> 00:05:28,916
Aku mengkhawatirkanmu...
93
00:05:30,250 --> 00:05:31,458
Teman-Teman.
94
00:05:36,125 --> 00:05:38,000
Wen-hao, aku membutuhkanmu...
95
00:05:38,833 --> 00:05:40,458
untuk menjaga pintu masuk.
96
00:06:28,500 --> 00:06:31,500
{\an8}KAMERA 04
97
00:06:48,333 --> 00:06:50,041
Sial, jangan lagi.
98
00:06:52,166 --> 00:06:53,791
Paman Bin, apa yang kau lakukan?
99
00:06:56,333 --> 00:06:58,625
{\an8}Klip ini pasti akan menjadi viral
jika kuunggah di Internet.
100
00:06:58,708 --> 00:07:00,458
Sangat bodoh!
101
00:07:06,625 --> 00:07:08,333
Adonan sungguh ajaib.
102
00:07:08,416 --> 00:07:09,791
Kalian tahu, selama Perang Dunia II,
103
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
mereka mencampurkan bubuk mesiu
dengan adonan
104
00:07:11,916 --> 00:07:13,750
dan memasukkan detonator ke dalamnya,
mengubahnya menjadi bom.
105
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
Kao, jamnya.
106
00:07:17,583 --> 00:07:19,125
Penguncian waktu tidaklah rumit.
107
00:07:19,208 --> 00:07:20,250
Seperti bermain gim video.
108
00:07:20,333 --> 00:07:21,958
Ubah waktunya dan kau bisa
menang hadiahnya berulang kali.
109
00:07:22,041 --> 00:07:24,041
Kau dapat memutakhirkannya
dengan menginstal add-in.
110
00:07:24,125 --> 00:07:25,916
Itu tidak menantang sama sekali. Membosankan.
111
00:07:26,583 --> 00:07:27,416
Perantara kita sangat perhatian.
112
00:07:27,500 --> 00:07:28,875
Dia bahkan menyiapkan
kartu kunci untuk kita.
113
00:07:34,500 --> 00:07:35,541
SUMBER DAYA LISTRIK
114
00:08:02,958 --> 00:08:04,875
Profesi kita sebenarnya sangat sederhana.
115
00:08:04,958 --> 00:08:06,250
Setelah selesai melakukan penelitian,
116
00:08:06,333 --> 00:08:07,416
menyamar, dan melarikan diri
dari tempat kejadian,
117
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
kau memiliki peluang sukses 90%.
118
00:08:09,791 --> 00:08:11,375
Pertama, telitilah secara menyeluruh.
119
00:08:12,541 --> 00:08:13,791
Berani menantangku? Dasar bodoh.
120
00:08:14,500 --> 00:08:15,666
Kau anggap aku ini apa?
121
00:08:17,041 --> 00:08:18,958
Firewall-nya sangat tipis.
122
00:08:20,291 --> 00:08:22,333
{\an8}KAO, KEAHLIAN: PERETAS KOMPUTER
KEPRIBADIAN: SANGAT CEREWET
123
00:08:24,375 --> 00:08:25,208
Apakah sudah selesai?
124
00:08:25,291 --> 00:08:26,833
Tentu saja.
125
00:08:26,916 --> 00:08:29,000
Kode sandinya adalah 8003.
126
00:08:30,666 --> 00:08:32,375
{\an8}LINLIN
127
00:08:32,458 --> 00:08:33,625
{\an8}Jangan lagi.
128
00:08:35,208 --> 00:08:36,041
{\an8}Itu hanya seseorang yang kau temui
secara daring,
129
00:08:36,125 --> 00:08:37,875
bukan pasangan seumur hidupmu.
130
00:08:37,958 --> 00:08:39,416
Kakak, kau tidak mengerti.
131
00:08:39,500 --> 00:08:41,375
Setiap kali Kao membuka mulutnya,
tidak ada yang bisa menghentikannya.
132
00:08:41,458 --> 00:08:44,000
Dia sedang mencari seseorang
yang bisa menerima omong kosongnya.
133
00:08:44,083 --> 00:08:45,583
Namun...
134
00:08:47,666 --> 00:08:50,291
Kedua, kau memerlukan
penyamaran yang tepat.
135
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
- Pagi, Pak.
- Pagi.
136
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Pagi, Pak.
137
00:08:56,041 --> 00:08:57,166
Apakah kalian menonton pertandingan
pagi ini?
138
00:08:57,250 --> 00:08:58,583
{\an8}- Ya.
- Sial.
139
00:08:58,666 --> 00:08:59,958
Payah sekali.
140
00:09:02,375 --> 00:09:03,958
Dia sangat cerewet hari ini, ya?
141
00:09:04,041 --> 00:09:05,166
PUSAT PENELITIAN AI UNIVERSAL
FAIL RAHASIA
142
00:09:06,291 --> 00:09:07,666
Apa pendapatmu
tentang pertandingan selanjutnya?
143
00:09:07,750 --> 00:09:08,583
Beri tahu pendapatmu.
144
00:09:08,666 --> 00:09:09,625
- Ya.
- Oke?
145
00:09:09,708 --> 00:09:10,666
Ya.
146
00:09:16,916 --> 00:09:17,916
Pagi, Pak.
147
00:09:24,458 --> 00:09:25,583
Orang itu tadi...
148
00:09:32,291 --> 00:09:33,666
Hei, tunggu.
149
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Apa-apaan!
150
00:09:42,083 --> 00:09:43,666
Apakah kau buta?
151
00:09:43,750 --> 00:09:45,166
Berengsek.
152
00:09:45,250 --> 00:09:46,333
{\an8}Paman Bin pandai menyamar,
153
00:09:46,416 --> 00:09:48,166
{\an8}tapi karena dia tidak sengaja menikah
dan memiliki anak perempuan,
154
00:09:48,250 --> 00:09:50,000
dia berubah menjadi
pria penyayang keluarga
155
00:09:50,083 --> 00:09:50,916
yang tidak pernah melewatkan
panggilan telepon,
156
00:09:51,000 --> 00:09:52,541
tidak peduli betapa stresnya situasinya.
157
00:09:52,625 --> 00:09:53,625
Seperti sekarang.
158
00:09:53,708 --> 00:09:55,000
ISTRIKU
159
00:09:55,083 --> 00:09:56,625
Sayang.
160
00:09:57,666 --> 00:09:58,916
Ayah sedang bekerja.
161
00:10:01,000 --> 00:10:03,083
Terkadang, kami perlu menggunakan
kekerasan untuk membebaskan diri.
162
00:10:06,916 --> 00:10:09,000
Tetaplah berlari!
Mau lari ke mana lagi kalian?
163
00:10:09,791 --> 00:10:12,041
- Lari, aku tantang kalian!
- Jangan mendekat.
164
00:10:12,791 --> 00:10:15,250
Pergilah ke neraka.
165
00:10:19,916 --> 00:10:21,625
- Kalian baik-baik saja?
- Ya.
166
00:10:59,791 --> 00:11:01,333
{\an8}Wen-hao adalah orang yang paling setia
kepada saudara-saudaranya.
167
00:11:01,416 --> 00:11:02,666
{\an8}WEN-HAO, KEAHLIAN: BERKELAHI
KEPRIBADIAN: JUJUR DAN SETIA
168
00:11:03,666 --> 00:11:05,666
Namun, terkadang, dia terlalu peduli.
169
00:11:07,375 --> 00:11:08,500
Pergi.
170
00:11:18,166 --> 00:11:19,125
Apa yang terjadi?
171
00:11:19,208 --> 00:11:21,166
Aku sudah memblokir CCTV.
Sepertinya bukan kau.
172
00:11:23,583 --> 00:11:25,250
- Kembalikan uangku!
- Sial.
173
00:11:26,000 --> 00:11:27,125
Ada seorang pemabuk di luar.
174
00:11:28,500 --> 00:11:29,458
Berhentilah merekamku!
175
00:11:30,041 --> 00:11:31,125
Wen-hao, hadapi dia.
176
00:11:31,208 --> 00:11:32,208
Baik.
177
00:11:42,666 --> 00:11:44,250
Seseorang mendahului kita.
178
00:11:44,791 --> 00:11:46,083
Aku kebetulan berada di dekat sini.
179
00:11:46,166 --> 00:11:47,666
Dia memicu alarmnya.
180
00:11:48,166 --> 00:11:49,750
Laporkan saja ke polisi.
181
00:11:50,541 --> 00:11:52,541
Pencuri! Perampok!
182
00:11:58,833 --> 00:12:00,208
Pak.
183
00:12:00,291 --> 00:12:01,541
Aku ingin melaporkan kejahatan.
184
00:12:01,625 --> 00:12:03,833
Lihat, Pencuri! Perampok!
185
00:12:04,416 --> 00:12:05,625
Tangkap dia.
186
00:12:09,750 --> 00:12:10,750
Kembali.
187
00:12:10,833 --> 00:12:12,375
- Kembali.
- Orang jahat!
188
00:12:12,458 --> 00:12:14,083
- Tidak apa-apa. Dia tertangkap CCTV.
- Orang jahat!
189
00:12:15,000 --> 00:12:16,916
Sudah beres. Mari kita pergi.
190
00:12:17,000 --> 00:12:18,375
Tidak. Karena kita sudah di sini,
191
00:12:18,458 --> 00:12:20,125
sesuai prosedur,
kita harus berpatroli di bank.
192
00:12:20,625 --> 00:12:21,750
Ayo.
193
00:12:27,666 --> 00:12:29,583
Segera setelah brankas ditutup,
sensornya akan hidup kembali.
194
00:12:42,625 --> 00:12:44,166
Hei, dua penjaga keamanan masuk.
195
00:12:45,541 --> 00:12:46,958
Kalian baik-baik saja?
196
00:12:48,416 --> 00:12:50,333
Apa-apaan?
Aku tidak bisa lolos tepat waktu.
197
00:12:56,458 --> 00:12:58,333
Untuk saudara-saudaraku,
aku bisa melakukannya.
198
00:13:06,000 --> 00:13:07,250
Wen-hao, tenanglah.
199
00:13:28,750 --> 00:13:29,833
Siapa kau?
200
00:13:30,791 --> 00:13:32,125
Terlalu banyak langkah.
201
00:13:32,208 --> 00:13:33,291
Tidak.
202
00:13:43,833 --> 00:13:45,250
Hei, siapa kau?
203
00:13:45,333 --> 00:13:47,208
70% lift memiliki sirkuit independen.
204
00:13:47,291 --> 00:13:48,375
Tidak.
205
00:13:51,166 --> 00:13:53,041
Namaku Chang Po-chun,
206
00:13:53,125 --> 00:13:54,833
{\an8}dan akulah otak dari semua rencana.
207
00:13:54,916 --> 00:13:56,416
{\an8}Sekalipun kami telah mempersiapkan diri
dengan baik,
208
00:13:56,500 --> 00:13:58,125
hal-hal buruk masih bisa terjadi.
209
00:13:58,625 --> 00:14:01,750
Dan tugasku adalah memaksimalkan
keputusan yang rasional dan benar
210
00:14:01,833 --> 00:14:03,958
ketika terjadi kecelakaan.
211
00:14:04,041 --> 00:14:05,083
Aku baik-baik saja.
212
00:14:06,291 --> 00:14:08,291
Apa kau bergegas ke neraka?
213
00:14:12,541 --> 00:14:13,625
Tidak apa-apa.
214
00:14:19,375 --> 00:14:21,791
Hei, di belakangmu.
215
00:14:21,875 --> 00:14:23,375
Po-chun.
216
00:14:40,666 --> 00:14:41,875
Hati-hati.
217
00:14:42,583 --> 00:14:43,666
- Biarkan aku membantumu.
- Aduh!
218
00:14:43,750 --> 00:14:44,666
Kakiku.
219
00:14:44,750 --> 00:14:46,416
Kakiku.
220
00:14:52,000 --> 00:14:54,625
Siapa... Siapa yang membersihkan tempat ini?
221
00:14:57,625 --> 00:14:59,416
Pembersih lantai.
222
00:15:02,291 --> 00:15:03,583
{\an8}KEAMANAN QINXIN
223
00:15:11,416 --> 00:15:12,541
- Nyaris saja.
- Po-chun.
224
00:15:13,625 --> 00:15:15,291
Aku berterima kasih atas nama putriku.
225
00:15:15,375 --> 00:15:17,541
Kau baru saja menyelamatkan ayahnya.
226
00:15:18,333 --> 00:15:19,458
Terima kasih kembali.
227
00:15:20,875 --> 00:15:22,541
Maafkan aku. Aku terganggu.
228
00:15:22,625 --> 00:15:24,041
Selama kau sudah sadar...
229
00:15:24,791 --> 00:15:26,458
Oke, kita kehabisan waktu.
230
00:15:26,541 --> 00:15:27,500
Ayo.
231
00:15:31,291 --> 00:15:32,625
Ini milik Asisten Manajer.
232
00:15:33,875 --> 00:15:35,041
Aku pergi dulu.
233
00:15:35,125 --> 00:15:37,375
Kartu Asisten Manajer bergambar
pohon uang. Yang lainnya ada stiker aneh.
234
00:15:42,750 --> 00:15:45,666
{\an8}...MULAI DARI BANK WANXI
235
00:15:45,750 --> 00:15:47,375
Ledakkan saat tengah malam.
Jangan tunggu isyaratku.
236
00:15:47,458 --> 00:15:49,500
Tentu saja. Baiklah.
237
00:16:09,666 --> 00:16:11,583
BANK WANXI
238
00:16:21,333 --> 00:16:23,916
Hasilkan banyak uang di Tahun Baru!
239
00:16:35,541 --> 00:16:37,000
Po-chun, apa yang terjadi?
240
00:16:37,083 --> 00:16:38,166
Po-chun.
241
00:16:39,416 --> 00:16:41,250
"Shen Shu-wen."
242
00:16:42,875 --> 00:16:43,750
Sial.
243
00:16:58,375 --> 00:17:01,333
15 JAM YANG LALU
244
00:17:06,750 --> 00:17:09,458
Kau akan segera berhenti.
Mengapa bekerja sangat giat?
245
00:17:09,541 --> 00:17:10,958
Haruskah aku meminta Ann untuk membantumu?
246
00:17:11,541 --> 00:17:12,458
Tidak apa-apa.
247
00:17:12,541 --> 00:17:14,083
Liburan dimulai besok.
248
00:17:14,166 --> 00:17:15,333
Semua orang sangat sibuk
menjelang Tahun Baru.
249
00:17:20,625 --> 00:17:21,583
Astaga.
250
00:17:22,541 --> 00:17:25,416
Sayang sekali kami akan kehilangan
karyawan yang baik sepertimu.
251
00:17:27,000 --> 00:17:28,125
Semoga beruntung!
252
00:17:29,625 --> 00:17:30,750
Wah.
253
00:17:31,625 --> 00:17:33,208
Baumu sangat harum, tahu?
254
00:17:36,166 --> 00:17:37,000
Aku memperingatkanmu.
255
00:17:37,083 --> 00:17:38,750
Jangan bertindak macam-macam.
256
00:17:39,333 --> 00:17:40,625
Kau...
257
00:17:41,750 --> 00:17:44,208
Jika kau berani melecehkan Ann
atau orang lain,
258
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
aku akan menunjukkan video ini
kepada Pak Manajer.
259
00:17:49,000 --> 00:17:50,291
Hei!
260
00:17:51,541 --> 00:17:54,625
- Semuanya! Kalian berdua di sini?
- Selamat siang, Pak.
261
00:17:54,708 --> 00:17:56,000
Wah.
262
00:17:58,791 --> 00:18:00,333
Indahnya.
263
00:18:01,750 --> 00:18:03,791
Itu adalah hasil kerja keras kalian.
264
00:18:04,541 --> 00:18:06,416
Terima kasih telah bekerja lembur
sebelum Tahun Baru.
265
00:18:08,625 --> 00:18:11,166
Kau adalah manajer junior
Shen Chu-wen, 'kan?
266
00:18:11,875 --> 00:18:13,125
Shen Shu-wen.
267
00:18:14,291 --> 00:18:15,458
Shen Su-wen.
268
00:18:16,625 --> 00:18:18,916
Aku dengar kau akan berhenti
akhir bulan ini.
269
00:18:20,375 --> 00:18:22,250
Pak, kau mengetahuinya?
270
00:18:22,333 --> 00:18:24,083
Tentu saja aku tahu.
271
00:18:24,166 --> 00:18:25,541
Sayang sekali.
272
00:18:25,625 --> 00:18:29,791
Sayang sekali kami akan kehilangan
orang hebat sepertimu.
273
00:18:35,166 --> 00:18:36,208
Terima kasih.
274
00:18:37,166 --> 00:18:38,125
Semoga berhasil.
275
00:18:39,000 --> 00:18:41,208
Tidak peduli apa yang terjadi besok,
276
00:18:41,291 --> 00:18:42,541
kau harus ingat.
277
00:18:43,125 --> 00:18:46,166
- Dengan kekuatan yang besar...
- Datanglah tanggung jawab yang besar.
278
00:18:47,083 --> 00:18:48,166
Bagus.
279
00:18:49,000 --> 00:18:50,125
Hati-hati, Pak.
280
00:18:58,500 --> 00:19:00,500
Masa jabatanmu akan berakhir bulan depan.
281
00:19:00,583 --> 00:19:01,958
Mengapa meluncurkan mata uang virtual?
282
00:19:02,041 --> 00:19:05,208
Itu bertentangan dengan prinsip bank kita.
283
00:19:05,291 --> 00:19:06,916
Kau tidak ada hubungannya
284
00:19:07,000 --> 00:19:09,541
dengan bagaimana dana amal ini
akan dipergunakan.
285
00:19:09,625 --> 00:19:12,333
Bibi, aku mengerti
semua yang kau katakan.
286
00:19:12,416 --> 00:19:15,041
Orang tuaku mendirikan bank ini.
287
00:19:15,875 --> 00:19:17,333
Aku tahu maksud Bibi baik.
288
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Aku selalu mendengarkan Bibi.
289
00:19:20,291 --> 00:19:21,833
Ketika masa jabatanku berakhir,
290
00:19:21,916 --> 00:19:24,500
aku akan menyerahkan bank ini
kepada manajer profesional.
291
00:19:24,583 --> 00:19:25,666
Mengerti?
292
00:19:26,291 --> 00:19:28,958
Bibi tahu aku menyayangi Bibi.
293
00:19:29,041 --> 00:19:30,666
- Omong kosong!
- Halo? Bibi?
294
00:19:30,750 --> 00:19:32,791
Belajar di luar negeri beberapa tahun
sudah membuatmu berpikir kau orang asli...
295
00:19:32,875 --> 00:19:35,125
Apa? Aku tidak bisa mendengar Bibi.
296
00:19:43,000 --> 00:19:44,166
Kami pergi dulu.
297
00:20:10,291 --> 00:20:14,166
SEKARANG
298
00:20:18,333 --> 00:20:20,958
Kita hampir selesai dengan misinya.
Mengapa kau cemberut?
299
00:20:21,750 --> 00:20:23,958
Hei, apakah kita kenal Shen Shu-wen?
300
00:20:24,041 --> 00:20:25,208
Kedengarannya sangat familier.
301
00:20:25,291 --> 00:20:26,333
Siapa? Shen Shu-wen.
302
00:20:29,291 --> 00:20:30,333
Wanita dari lima tahun lalu?
303
00:20:34,791 --> 00:20:36,250
Sial.
304
00:20:36,333 --> 00:20:38,166
Kebetulan sekali.
305
00:20:40,041 --> 00:20:41,583
Ada delapan miliar orang di dunia.
306
00:20:41,666 --> 00:20:43,708
Kesempatan bagi dua orang
untuk bertemu adalah 0,0000375.
307
00:20:43,791 --> 00:20:45,708
Bagi mereka untuk bertemu lagi
adalah 0,000000...
308
00:20:45,791 --> 00:20:48,833
Tidak, itu 0,0000385.
309
00:20:48,916 --> 00:20:50,041
Oke, cukup.
310
00:20:50,708 --> 00:20:52,375
Itu semua rencana Tuhan.
311
00:20:52,458 --> 00:20:55,208
Seandainya aku tidak bertemu
dengan istriku,
312
00:20:55,291 --> 00:20:56,875
hidupku akan tetap dipenuhi warna
313
00:20:56,958 --> 00:20:58,625
dan rambutku tidak akan memutih.
314
00:20:59,291 --> 00:21:00,541
Apakah itu benar-benar dia?
315
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
Belok kanan di persimpangan berikutnya.
316
00:21:05,375 --> 00:21:07,125
Kanan...
317
00:21:07,875 --> 00:21:10,375
Tidak apa-apa. Kita bisa belok kanan
di persimpangan berikutnya.
318
00:21:11,541 --> 00:21:12,666
Kanan...
319
00:21:23,416 --> 00:21:24,625
Maaf!
320
00:21:26,166 --> 00:21:27,875
Maaf. Apakah kau menjatuhkan ini?
321
00:21:46,041 --> 00:21:47,250
Po-chun.
322
00:21:47,333 --> 00:21:48,791
Dengarkan ini.
323
00:21:48,875 --> 00:21:50,791
Bos, jangan khawatir.
324
00:21:50,875 --> 00:21:53,541
Aku memberi mereka kedua kartu kuncinya.
325
00:21:53,625 --> 00:21:57,041
Polisi akan melacaknya kembali ke mereka,
bukan ke kita.
326
00:21:57,125 --> 00:21:59,416
Jangan khawatir.
Aku akan terus mengabarimu.
327
00:22:05,750 --> 00:22:07,583
Semuanya, perhatian.
328
00:22:07,666 --> 00:22:09,416
Mereka sebentar lagi sampai.
329
00:22:09,500 --> 00:22:11,208
Bos sudah menjelaskannya.
330
00:22:11,291 --> 00:22:12,791
Bunuh mereka semua.
331
00:22:13,541 --> 00:22:15,666
Lakukan segera
setelah kita mendapatkan uangnya.
332
00:22:15,750 --> 00:22:16,708
Paham?
333
00:22:16,791 --> 00:22:17,666
Ya.
334
00:22:18,583 --> 00:22:20,125
Bersiaplah.
335
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
Jadi, itu jebakan?
336
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Bravo.
337
00:22:29,625 --> 00:22:32,666
Jalankan Rencana B.
Kita bagi uangnya dan kabur.
338
00:22:34,750 --> 00:22:37,208
Jadi, Chen mempekerjakan kita
untuk mencuri uangnya sendiri.
339
00:22:37,291 --> 00:22:40,458
Dia sangat pintar.
Dia penjaga dan pencuri.
340
00:22:40,541 --> 00:22:42,250
Tidak ada yang akan mencurigainya
mencuri uangnya sendiri.
341
00:22:42,333 --> 00:22:43,166
Dia bahkan berencana membunuh kita.
342
00:22:43,250 --> 00:22:45,416
Dia akan membuat beberapa pengacau malang
menjadi kambing hitam.
343
00:22:45,500 --> 00:22:46,541
Sial.
344
00:22:47,750 --> 00:22:49,000
Tapi apa yang harus kita lakukan sekarang?
345
00:22:50,166 --> 00:22:51,458
Aku akan pergi sendiri
dan membunuh mereka semua.
346
00:22:52,166 --> 00:22:53,500
Untuk saudara-saudaraku,
aku bisa melakukannya.
347
00:23:01,000 --> 00:23:01,916
Itu dia.
348
00:23:02,541 --> 00:23:03,416
Paman Bin benar.
349
00:23:03,500 --> 00:23:05,166
Bagi uangnya.
350
00:23:05,250 --> 00:23:06,375
Apa maksudmu?
351
00:23:06,458 --> 00:23:07,291
Kau tak mau bagianmu?
352
00:23:08,166 --> 00:23:09,666
Kau ingin menanganinya sendiri lagi?
353
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
Bung.
354
00:23:12,791 --> 00:23:14,750
Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
355
00:23:22,000 --> 00:23:23,666
Baiklah, sampai nanti.
356
00:23:23,750 --> 00:23:24,833
Apa?
357
00:23:25,875 --> 00:23:27,291
Jangan lupakan
apa yang terjadi lima tahun lalu.
358
00:23:27,375 --> 00:23:28,500
Benar.
359
00:23:29,000 --> 00:23:31,916
Jika Po-chun tidak melindungi kita,
kita akan dipenjara.
360
00:23:32,000 --> 00:23:33,166
Paman Bin.
361
00:23:33,708 --> 00:23:35,166
Kau tidak tahu terima kasih.
362
00:23:35,750 --> 00:23:37,250
Apa maksudmu?
363
00:23:37,333 --> 00:23:38,708
Hei! Jaga mulutmu!
364
00:23:38,791 --> 00:23:39,833
Baiklah.
365
00:23:39,916 --> 00:23:41,000
Pikirkan hal lain.
366
00:23:41,083 --> 00:23:42,583
Lebih dari 300 juta!
367
00:23:42,666 --> 00:23:44,625
Aku bisa hidup seperti raja di Vietnam.
368
00:23:45,750 --> 00:23:47,166
Jadi, kau mempertimbangkannya, 'kan?
369
00:23:49,458 --> 00:23:50,541
Sial.
370
00:23:57,208 --> 00:23:59,375
Mengapa kalian menatapku? Tidak.
371
00:24:00,541 --> 00:24:02,041
Oke.
372
00:24:02,125 --> 00:24:03,166
Kembalikan semua uangnya.
373
00:24:14,916 --> 00:24:16,416
Itu semua untuknya, bukan?
374
00:24:27,708 --> 00:24:29,666
Sial, dia terlihat keren.
375
00:24:30,416 --> 00:24:31,958
Ya, dia keren.
376
00:24:32,041 --> 00:24:34,000
Mari kita lihat betapa kerennya dia
saat dia babak belur.
377
00:24:35,458 --> 00:24:37,916
Kau yakin tidak akan datang ke rumahku
untuk Tahun Baru Imlek?
378
00:24:38,625 --> 00:24:41,541
Tidak apa-apa. Aku akan baik-baik saja.
379
00:24:41,625 --> 00:24:43,083
- Tidak lagi.
- Aku hampir sampai di rumah.
380
00:24:43,166 --> 00:24:45,416
- Dah.
- Oke, dah.
381
00:24:51,250 --> 00:24:54,166
ANDA TELAH MENERIMA KIRIMAN UANG
382
00:24:55,291 --> 00:24:58,041
Ratusan... ribu... juta?
383
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Tiga puluh juta.
384
00:25:01,166 --> 00:25:02,583
Ini pasti sebuah kesalahan.
385
00:25:10,375 --> 00:25:11,208
Hei.
386
00:25:32,958 --> 00:25:34,250
Mengapa kau berhenti dari pekerjaanmu
sebagai peneliti
387
00:25:34,333 --> 00:25:36,041
dan bekerja di bank?
388
00:25:36,125 --> 00:25:38,083
Hidupmu dalam bahaya, tahu?
389
00:25:38,166 --> 00:25:39,875
Ikuti aku. Aku akan menjelaskannya nanti.
390
00:25:40,791 --> 00:25:42,416
Ini benar. Percayalah kepadaku.
391
00:25:43,625 --> 00:25:45,625
Percaya kepadamu? Sudah pernah.
392
00:25:45,708 --> 00:25:46,958
Itu sebabnya aku mencarimu
selama lima tahun.
393
00:25:47,041 --> 00:25:50,458
Kau menghilang dan tiba-tiba muncul,
bilang hidupku dalam bahaya.
394
00:25:50,541 --> 00:25:51,750
Apakah kau gila?
395
00:25:52,916 --> 00:25:54,416
Kau menerima uang hari ini, bukan?
396
00:25:58,541 --> 00:26:00,166
Faktanya, aku seorang pencuri.
397
00:26:00,250 --> 00:26:01,541
Kami mencuri uang dari brankas Bank Wanxi.
398
00:26:01,625 --> 00:26:03,750
Ternyata Chen adalah dalang di baliknya.
399
00:26:04,333 --> 00:26:05,958
Mereka memberi kartumu
dan kartu kunci Asisten Manajer.
400
00:26:06,041 --> 00:26:08,541
Setelah meninggalkan jejak,
mereka mengirim uang kepadamu.
401
00:26:08,625 --> 00:26:09,583
Mereka akan membunuhmu
untuk membungkammu.
402
00:26:09,666 --> 00:26:11,583
Hidupmu benar-benar dalam bahaya.
403
00:26:14,416 --> 00:26:15,708
Hei.
404
00:26:17,250 --> 00:26:20,208
Maafkan aku
karena tak berpamitan kepadamu.
405
00:26:28,208 --> 00:26:30,708
Hidung, lever, penis.
406
00:26:49,375 --> 00:26:50,291
Ambil ini.
407
00:26:53,625 --> 00:26:55,791
Sudah lama ia menemaniku.
408
00:26:56,375 --> 00:26:57,708
Apakah kau tak akan merindukannya?
409
00:26:59,333 --> 00:27:00,750
Kini ada kau yang bersamaku.
410
00:27:36,500 --> 00:27:37,791
Lari!
411
00:27:41,625 --> 00:27:42,500
Lari! Cepat!
412
00:28:17,291 --> 00:28:19,416
Aku tidak bisa mengalahkannya
tanpa senjata apa pun.
413
00:28:28,500 --> 00:28:30,541
Aku masih tidak bisa mengalahkannya
dengan senjata.
414
00:29:09,375 --> 00:29:10,583
Shen Shu-wen.
415
00:29:27,791 --> 00:29:28,958
Apakah aku membunuhnya?
416
00:29:29,958 --> 00:29:31,291
Kelihatannya begitu.
417
00:29:36,125 --> 00:29:37,125
Kau baik baik saja?
418
00:29:39,291 --> 00:29:40,333
Tidak apa-apa.
419
00:29:40,416 --> 00:29:42,000
Bukan masalah besar.
420
00:29:43,333 --> 00:29:45,583
Tunggu, siapa kau?
421
00:29:46,416 --> 00:29:47,625
Kami adalah saudaranya.
422
00:29:47,708 --> 00:29:50,250
Pisau... Pintu...
Bagaimana bisa memantul seperti itu?
423
00:29:50,333 --> 00:29:51,916
Aku membunuh seseorang. Aku membunuhnya.
424
00:29:53,833 --> 00:29:54,916
Bagaimana...
425
00:29:57,791 --> 00:29:59,000
Apa itu bawang?
426
00:30:00,333 --> 00:30:01,791
Bagus. Sekarang aku lapar.
427
00:30:05,666 --> 00:30:06,833
{\an8}APAKAH SUDAH SELESAI?
428
00:30:07,958 --> 00:30:08,916
Hei.
429
00:30:10,541 --> 00:30:12,250
Mengapa kau berikan kepadaku?
Itu milik orang mati.
430
00:30:12,333 --> 00:30:14,000
Beri tahu mereka
bahwa Shen Shu-wen sudah mati.
431
00:30:15,833 --> 00:30:17,583
Jadi, mereka sangat ingin aku mati.
432
00:30:19,166 --> 00:30:20,166
Ayo.
433
00:30:29,958 --> 00:30:30,791
Pak Hu.
434
00:30:34,666 --> 00:30:35,500
Bos.
435
00:30:35,583 --> 00:30:36,541
Bos.
436
00:30:36,625 --> 00:30:37,791
Ini progresnya.
437
00:30:38,625 --> 00:30:39,625
Semuanya beres.
438
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
Wanita itu juga sudah dibereskan.
439
00:30:42,791 --> 00:30:44,875
- Namun...
- Kami tidak mendapatkan uangnya.
440
00:30:47,958 --> 00:30:49,750
Diam.
441
00:30:51,625 --> 00:30:53,208
Tidak apa-apa.
442
00:30:53,791 --> 00:30:56,708
Serahkan kepadaku.
Aku berjanji akan mengurusnya.
443
00:30:57,583 --> 00:30:58,833
Hu.
444
00:30:58,916 --> 00:30:59,875
Apa kau sudah makan?
445
00:31:01,500 --> 00:31:02,333
Belum.
446
00:31:03,625 --> 00:31:04,458
Duduk.
447
00:31:07,250 --> 00:31:08,541
Terima kasih, Bos.
448
00:31:19,125 --> 00:31:20,333
Enak.
449
00:31:20,875 --> 00:31:22,375
Itu sangat enak.
450
00:31:23,958 --> 00:31:25,250
Benar-benar enak.
451
00:31:48,791 --> 00:31:51,125
Tidak, jangan memuntahkannya.
452
00:31:51,708 --> 00:31:52,958
Steik ini sangat mahal.
453
00:31:53,541 --> 00:31:55,041
Orang tuaku bilang,
454
00:31:55,125 --> 00:31:58,000
dulu, satu kehidupan
hanya akan menelan biaya satu juta.
455
00:31:59,000 --> 00:32:01,291
Sekarang, karena inflasi,
456
00:32:01,375 --> 00:32:02,916
kau menagihku dua kali lipat.
457
00:32:03,958 --> 00:32:05,208
Jangan mengecewakanku.
458
00:32:06,291 --> 00:32:07,791
Aku menginginkan uangku.
459
00:32:16,291 --> 00:32:17,333
Apakah kau juga lapar?
460
00:32:18,875 --> 00:32:20,166
Aku baik-baik saja.
461
00:32:28,958 --> 00:32:30,208
Sayang,
462
00:32:30,291 --> 00:32:31,958
Selamat Tahun Baru!
463
00:32:32,041 --> 00:32:34,791
Ayah tahu Ayah tak ada di sana.
Ini salah Ayah.
464
00:32:34,875 --> 00:32:36,458
Maafkan Ayah.
465
00:32:36,541 --> 00:32:37,458
Halo.
466
00:32:37,541 --> 00:32:38,958
Ya, Sayang.
467
00:32:39,875 --> 00:32:42,583
Ayah janji akan segera pulang
setelah selesai bekerja.
468
00:32:42,666 --> 00:32:44,500
Oke? Oke!
469
00:32:45,541 --> 00:32:47,375
Dah!
470
00:32:48,500 --> 00:32:51,291
Tahun Baru akan datang.
471
00:32:51,375 --> 00:32:55,041
Sial. Siapa yang bekerja lembur
saat Tahun Baru? Berengsek.
472
00:32:56,500 --> 00:32:57,416
Hei.
473
00:32:59,625 --> 00:33:01,625
Ini putriku. Cantik, ya?
474
00:33:03,458 --> 00:33:06,291
Jika dia kehilangan ayahnya,
itu tanggung jawabmu.
475
00:33:06,375 --> 00:33:07,291
Apa?
476
00:33:08,000 --> 00:33:10,833
- Kau ini seperti tepung roti.
- Aku?
477
00:33:10,916 --> 00:33:13,208
Tepung bisa digunakan
untuk semua jenis makanan.
478
00:33:13,291 --> 00:33:14,125
Kau seperti itu.
479
00:33:14,208 --> 00:33:16,208
Sangat tahan dan fleksibel.
480
00:33:16,291 --> 00:33:17,208
Apa?
481
00:33:17,791 --> 00:33:18,791
Aku baru saja memeriksamu.
482
00:33:18,875 --> 00:33:20,458
Dalam lima tahun, kau mengubah dirimu
483
00:33:20,541 --> 00:33:21,750
dari seorang peneliti trainee
menjadi manajer junior sebuah bank.
484
00:33:21,833 --> 00:33:23,416
Itu bukanlah sesuatu
yang bisa dilakukan oleh orang biasa.
485
00:33:23,500 --> 00:33:24,791
Makanlah ini.
486
00:33:25,375 --> 00:33:26,458
Terima kasih.
487
00:33:26,541 --> 00:33:28,083
Tidak apa-apa,
asalkan dia tidak akan mengecewakan kita.
488
00:33:28,166 --> 00:33:29,000
Apa?
489
00:33:31,291 --> 00:33:33,250
Hei, mari kita perjelas.
490
00:33:33,333 --> 00:33:35,666
Jika kalian tidak mencuri uangnya,
aku tidak akan berada dalam situasi ini.
491
00:33:35,750 --> 00:33:37,666
Aku korban yang tidak bersalah.
492
00:33:37,750 --> 00:33:40,208
Hei, kami juga korban.
493
00:33:40,958 --> 00:33:43,208
Seorang pencuri
yang mengaku sebagai korban.
494
00:33:43,291 --> 00:33:46,541
Kalian bukan hanya seorang pencuri,
tapi juga bajingan.
495
00:33:47,416 --> 00:33:48,583
Siapa yang kau sebut bajingan?
496
00:33:48,666 --> 00:33:50,250
- Wen-hao, jangan.
- Tenang.
497
00:33:50,333 --> 00:33:52,000
Kalian mencuri uang amal.
498
00:33:52,083 --> 00:33:53,625
Bukankah itu bajingan?
499
00:33:54,250 --> 00:33:56,000
Dana amal itu
500
00:33:57,041 --> 00:33:59,875
adalah penipuan yang dirancang
oleh Chen Hai-jui.
501
00:33:59,958 --> 00:34:02,250
Lalu, kaulah kambing hitamnya, Bodoh!
502
00:34:02,333 --> 00:34:06,125
Ya, dan kami baru saja mengetahuinya.
Chen sendiri adalah orang dalam.
503
00:34:06,208 --> 00:34:08,958
Jika mengembalikan uang itu kepadanya,
kami membantu penjahatnya.
504
00:34:09,041 --> 00:34:10,833
Jika mengambil uangnya,
hidup kami akan dalam bahaya.
505
00:34:10,916 --> 00:34:12,583
Jadi, demi kebaikanmu,
506
00:34:13,333 --> 00:34:14,625
kita akan mengembalikan uangnya.
507
00:34:15,333 --> 00:34:17,500
- Apa?
- Apa? Kembalikan?
508
00:34:19,125 --> 00:34:20,666
Ada apa denganmu?
509
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
Itu yang kau katakan.
510
00:34:22,500 --> 00:34:23,708
Mengapa kau menganggap serius kata-kataku?
511
00:34:23,791 --> 00:34:25,541
Hei, jangan.
512
00:34:25,625 --> 00:34:27,791
Tidak ada yang mengembalikan
uang yang mereka curi.
513
00:34:27,875 --> 00:34:31,375
Ya. Mengembalikan uang itu
adalah keputusan yang paling tepat.
514
00:34:32,041 --> 00:34:33,625
Namun, dibutuhkan orang dalam.
515
00:34:35,791 --> 00:34:37,125
Ya, itu kau.
516
00:34:37,833 --> 00:34:40,166
Jangan cemas, kita tak akan bertemu lagi
setelah semua selesai.
517
00:34:41,833 --> 00:34:44,083
Ya, itu bagus.
518
00:34:44,166 --> 00:34:46,500
Kembalikan secepatnya
519
00:34:46,583 --> 00:34:48,500
sebab aku tak pernah ingin bertemu
denganmu lagi.
520
00:34:48,583 --> 00:34:50,708
Hei, jangan bilang begitu.
521
00:34:51,375 --> 00:34:52,916
Menurut statistik aplikasi kencan,
522
00:34:53,000 --> 00:34:55,458
peluang pasangan untuk rujuk
adalah 15%, tapi jika kalian...
523
00:34:56,500 --> 00:34:57,458
Itu akan meningkat menjadi 50%.
524
00:34:57,541 --> 00:34:59,000
- Kami tidak akan rujuk.
- Kami tidak akan rujuk.
525
00:35:00,250 --> 00:35:01,541
Mereka tidak akan rujuk.
526
00:35:01,625 --> 00:35:03,666
Ya, makanya aku bilang itu sangat tipis.
527
00:35:04,250 --> 00:35:05,750
Dulu, jika misinya lancar,
528
00:35:05,833 --> 00:35:07,916
Po-chun mungkin sudah berhenti mencuri
529
00:35:08,000 --> 00:35:09,416
atau bahkan menikah
dan punya anak bersamamu.
530
00:35:10,000 --> 00:35:11,541
- Apa katamu?
- Cukup.
531
00:35:11,625 --> 00:35:12,583
Kita kehabisan waktu.
532
00:35:12,666 --> 00:35:13,750
Shen Shu-wen.
533
00:35:16,416 --> 00:35:17,625
Maukah kau bergabung dengan kami?
534
00:35:28,500 --> 00:35:30,291
Ada dua bagian dalam rencana ini.
535
00:35:30,375 --> 00:35:32,041
Bagian pertama adalah
mengembalikan uang itu.
536
00:35:32,625 --> 00:35:33,583
Tidak.
537
00:35:33,666 --> 00:35:35,500
Kita sudah meledakkan terowongan itu.
Bagaimana caranya masuk kembali?
538
00:35:35,583 --> 00:35:36,708
Gali lagi.
539
00:35:37,291 --> 00:35:38,375
Aku bisa menghitung
jumlah dinamit yang dibutuhkan
540
00:35:38,458 --> 00:35:40,500
untuk meledakkan terowongan
hingga terbuka.
541
00:35:40,583 --> 00:35:42,208
Tapi kalau kita menghancurkan lantai satu
sampai ke basemen,
542
00:35:42,791 --> 00:35:43,916
apakah akan baik-baik saja?
543
00:35:46,375 --> 00:35:47,916
Itu adalah pintu masuk depan.
544
00:35:48,000 --> 00:35:49,166
Ya.
545
00:35:49,250 --> 00:35:51,666
Kita akan masuk melalui pintu depan.
546
00:35:51,750 --> 00:35:53,083
BANK WANXI
547
00:35:53,166 --> 00:35:55,125
Kau berangkat bekerja seperti biasa.
548
00:35:55,208 --> 00:35:57,125
Ucapkan selamat pagi kepada semuanya.
549
00:35:58,333 --> 00:36:00,333
- Apa kabar?
- Tunggu.
550
00:36:01,791 --> 00:36:02,916
Itu tidak akan berhasil.
551
00:36:04,125 --> 00:36:06,208
Hal yang paling penting dalam akting
adalah melakukan kontak mata.
552
00:36:06,875 --> 00:36:08,583
Makin langsung kau menatap mata mereka,
553
00:36:08,666 --> 00:36:10,333
makin kecil kemungkinan mereka mencurigaimu.
554
00:36:11,166 --> 00:36:14,666
Jadi, kau harus menatap mata mereka,
dan berkata...
555
00:36:14,750 --> 00:36:17,458
Hei, selamat pagi.
556
00:36:17,541 --> 00:36:18,625
Pagi.
557
00:36:19,208 --> 00:36:21,791
- Tahun Baru kalian menyenangkan?
- Ya.
558
00:36:21,875 --> 00:36:24,166
- Dah.
- Dah.
559
00:36:25,125 --> 00:36:26,208
Bibi.
560
00:36:26,750 --> 00:36:29,166
- Terima kasih.
- Terima kasih kembali.
561
00:36:29,666 --> 00:36:31,333
Dan kelemahan manusia.
562
00:36:31,916 --> 00:36:34,875
Begitu orang dipuji, mereka lengah.
563
00:36:37,166 --> 00:36:40,375
Hei, Cantik. Tahukah kau wajah siapa
yang paling cantik?
564
00:36:41,791 --> 00:36:42,958
Wajahmu.
565
00:36:44,750 --> 00:36:45,708
Dasar cabul!
566
00:36:46,666 --> 00:36:48,500
Jadi, aku tiba di kantor. Lalu?
567
00:36:48,583 --> 00:36:50,416
Dengan kartu kuncimu, datangi manajermu,
568
00:36:50,500 --> 00:36:52,083
dan minta dia melakukan
inventaris rutin di brankas.
569
00:36:54,541 --> 00:36:55,583
Apa?
570
00:36:56,166 --> 00:36:59,416
Biasanya inventarisasi
dilakukan secara berpasangan.
571
00:36:59,500 --> 00:37:03,875
Jadwal hari itu adalah
giliran Manajer dan Asisten Manajer.
572
00:37:04,458 --> 00:37:06,750
Tapi Asisten Manajer itu seharusnya sudah...
573
00:37:06,833 --> 00:37:09,041
Bagaimana jika manajernya juga tidak bisa?
574
00:37:10,541 --> 00:37:12,291
Jika ada keadaan darurat,
575
00:37:12,375 --> 00:37:14,458
aku bisa melakukannya sendiri.
576
00:37:15,041 --> 00:37:17,541
Kalau begitu,
mari kita buat keadaan darurat.
577
00:37:20,125 --> 00:37:21,625
Pak, tolong tanda tangani paket ini.
578
00:37:25,666 --> 00:37:26,500
Terima kasih.
579
00:37:41,166 --> 00:37:42,791
Bagaimana jika mereka tidak takut
dengan kecoak?
580
00:37:42,875 --> 00:37:44,291
Itu tidak mungkin.
581
00:37:44,375 --> 00:37:47,333
Tentu saja itu mungkin. Aku tidak takut.
582
00:37:47,416 --> 00:37:49,666
Menurut statistik,
satu dari lima orang takut pada kecoak.
583
00:37:49,750 --> 00:37:50,791
Ya.
584
00:37:54,375 --> 00:37:57,291
BANK WANXI
585
00:38:00,750 --> 00:38:03,500
Lalu, minta manajermu untuk menghubungi
perusahaan pengendalian hama.
586
00:38:05,166 --> 00:38:06,666
Halo. Perusahaan pengendalian hama?
587
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
PENGENDALIAN HAMA
BUNUH SEMUA
588
00:38:12,500 --> 00:38:15,208
Hei, jangan panik.
589
00:38:15,291 --> 00:38:17,000
- Semuanya, jangan panik.
- Manajer harus menghadapinya.
590
00:38:17,083 --> 00:38:18,250
Tangkap.
591
00:38:18,333 --> 00:38:20,125
Dalam kekacauan,
kau mengambil kartu kunci darinya
592
00:38:20,750 --> 00:38:22,750
dan membuka brankas bersamaku.
593
00:38:25,166 --> 00:38:27,125
{\an8}PENGENDALIAN HAMA
BUNUH SEMUA
594
00:38:47,083 --> 00:38:48,125
Tunggu.
595
00:38:49,500 --> 00:38:51,291
Jika misinya selesai, aku harus bagaimana?
596
00:38:51,375 --> 00:38:53,250
Kau punya misi yang lebih penting.
597
00:38:53,333 --> 00:38:56,458
Meski uangnya sudah dikembalikan,
Chen tidak akan membiarkan kita lolos.
598
00:38:56,541 --> 00:38:58,250
Jadi, bagian kedua
599
00:38:59,333 --> 00:39:00,500
adalah mengumpulkan
bukti yang memberatkannya.
600
00:39:02,791 --> 00:39:04,041
Aku sudah melakukan penelitian.
601
00:39:04,125 --> 00:39:05,708
Pola grafik koin BST Chen
terlalu mencurigakan.
602
00:39:05,791 --> 00:39:07,583
Pasti ada bukti dari praktik ilegal.
603
00:39:08,166 --> 00:39:10,416
Namun, sistem mata uang kripto
sangat sulit untuk diretas.
604
00:39:10,500 --> 00:39:12,166
Kita mungkin perlu mengambil
pendekatan yang lebih langsung.
605
00:39:12,250 --> 00:39:13,333
Yaitu?
606
00:39:14,833 --> 00:39:16,708
Langsung ke sarangnya.
607
00:39:40,625 --> 00:39:41,625
Tunggu.
608
00:39:45,041 --> 00:39:46,125
Kau menyamar sebagai Hu?
609
00:39:48,625 --> 00:39:49,666
Memangnya kenapa?
610
00:39:50,333 --> 00:39:51,916
Itu tidak mungkin.
611
00:39:54,250 --> 00:39:55,458
Selamat siang, Pak Hu.
612
00:39:59,250 --> 00:40:00,791
PENGURAIAN KODE
613
00:40:09,916 --> 00:40:12,250
Itu dia. Ada pertanyaan?
614
00:40:13,958 --> 00:40:15,625
Itu sebabnya kau disebut "bohlam".
615
00:40:15,708 --> 00:40:16,583
Bohlam?
616
00:40:16,666 --> 00:40:17,875
Aku juga tak mengerti.
617
00:40:20,541 --> 00:40:21,916
Penuh dengan ide-ide cemerlang!
618
00:40:24,250 --> 00:40:26,583
- Aku punya pertanyaan.
- Apa itu?
619
00:40:27,166 --> 00:40:29,125
Apakah semudah itu?
620
00:40:33,833 --> 00:40:35,458
Semudah itu.
621
00:40:42,083 --> 00:40:45,166
Mengalihkan perhatian orang
adalah teknik paling dasar.
622
00:40:45,250 --> 00:40:48,833
Namun, kesuksesan sering kali bergantung
pada metode paling sederhana dan itu...
623
00:40:51,791 --> 00:40:54,750
Kau menyebut dirimu pencuri hebat?
Lupakan saja.
624
00:41:00,666 --> 00:41:01,583
Hei.
625
00:41:09,125 --> 00:41:10,791
Itu bukan milikku.
626
00:41:10,875 --> 00:41:14,208
Meskipun tindakan itu bodoh atau biasa,
selama bisa menarik perhatian,
627
00:41:14,291 --> 00:41:15,583
kau akan mencapai tujuan sebenarnya.
628
00:41:17,208 --> 00:41:18,541
Jangan khawatir.
629
00:41:18,625 --> 00:41:20,666
Jika gagal, aku akan bertanggung jawab.
630
00:41:29,041 --> 00:41:30,625
Halo. Selamat datang.
631
00:41:34,041 --> 00:41:35,500
Ayo.
632
00:41:40,208 --> 00:41:41,416
{\an8}LEM INSTAN AIF $599
633
00:41:41,500 --> 00:41:42,791
LEM INSTAN LENGKET $199
634
00:41:45,375 --> 00:41:46,916
Harga yang bagus.
635
00:41:54,416 --> 00:41:55,708
ANN SENYUM KECIL
636
00:41:55,791 --> 00:41:57,250
Dia juga menyukai lelucon buruk!
637
00:41:59,458 --> 00:42:00,875
COCOK!
638
00:42:07,291 --> 00:42:09,250
Bukankah Ayah sedang bekerja?
639
00:42:10,916 --> 00:42:11,958
Lihatlah.
640
00:42:14,208 --> 00:42:15,375
Bagaimana dengan ini?
641
00:42:20,458 --> 00:42:22,166
PERANGKAP KECOAK
642
00:42:24,875 --> 00:42:27,083
Apakah kecoaknya sudah ada di dalam kotak?
643
00:42:39,166 --> 00:42:42,416
{\an8}PENGENDALIAN HAMA
BUNUH SEMUA
644
00:43:18,833 --> 00:43:19,750
Hei.
645
00:43:21,291 --> 00:43:22,500
Duduklah.
646
00:43:39,625 --> 00:43:41,458
Apa yang terjadi lima tahun lalu?
647
00:43:44,541 --> 00:43:46,166
Mengapa kau pergi tanpa pamit?
648
00:43:54,750 --> 00:43:57,750
ADA HAL PENTING YANG MAU KUKATAKAN
TEMUI AKU DI TEMPAT BIASA BESOK MALAM
649
00:44:05,416 --> 00:44:08,916
DI MANA KAU? SEMUA BAIK-BAIK SAJA?
HENTIKAN INI, HUBUNGI AKU!
650
00:44:15,958 --> 00:44:17,625
Aku ditangkap.
651
00:44:18,625 --> 00:44:19,666
Lalu?
652
00:44:19,750 --> 00:44:23,333
Aku diborgol, naik mobil polisi,
diadili, dan dipenjara.
653
00:44:23,416 --> 00:44:24,583
Mau tahu apa lagi?
654
00:44:24,666 --> 00:44:27,333
Posisi tempat tidurku?
Menghadap ke Utara. Lalu...
655
00:44:29,416 --> 00:44:30,416
Apakah itu lucu?
656
00:44:34,416 --> 00:44:36,041
Mengapa kau tak memberitahuku?
657
00:44:37,625 --> 00:44:39,083
Apa gunanya membicarakannya sekarang?
658
00:44:39,166 --> 00:44:41,500
Kukira kau mau mengobatiku.
659
00:44:48,708 --> 00:44:50,750
Mengapa tak mendatangiku
setelah kau dibebaskan?
660
00:44:50,833 --> 00:44:52,208
Aku menunggu...
661
00:44:57,291 --> 00:45:00,166
Namun, setelah kau ada di sini,
bukankah kita...
662
00:45:00,250 --> 00:45:02,125
Hubungan kita tak punya masa depan.
663
00:45:02,208 --> 00:45:03,416
Apa?
664
00:45:03,500 --> 00:45:07,041
Apakah kau mengatakan itu
karena kau takut akan mengecewakanku?
665
00:45:07,125 --> 00:45:09,375
Tidak. Kau yang akan mengecewakanku.
666
00:45:13,916 --> 00:45:15,125
Yang benar saja!
667
00:45:15,750 --> 00:45:18,000
Itu karena kau tak mengatakan
yang sebenarnya!
668
00:45:18,083 --> 00:45:20,500
Sudah kubilang, menghadap ke Utara!
669
00:45:23,541 --> 00:45:27,166
Karena kau pikir aku akan mengecewakanmu,
mengapa kau masih memiliki ini?
670
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Kami kembali.
671
00:45:46,750 --> 00:45:47,625
Bagus. Terima kasih.
672
00:45:50,291 --> 00:45:52,041
Hei, apa itu?
673
00:45:52,125 --> 00:45:54,458
Wah, jelek sekali.
674
00:45:56,000 --> 00:45:57,916
Kau yang jelek. Keluargamu jelek!
675
00:45:59,041 --> 00:46:00,458
Keluargaku?
676
00:46:01,875 --> 00:46:04,041
Buka mata sipitmu
dan perhatikan baik-baik.
677
00:46:04,625 --> 00:46:05,458
Ini istriku.
678
00:46:05,541 --> 00:46:08,125
Lihat betapa cantiknya dia dan putriku!
679
00:46:08,208 --> 00:46:10,458
- Mereka jelek?
- Mereka biasa saja.
680
00:46:10,541 --> 00:46:11,666
Apa?
681
00:46:11,750 --> 00:46:13,500
Tamatlah kau. Jangan hentikan aku.
682
00:46:15,208 --> 00:46:17,750
Kau yang mulai. Mengapa tak boleh kubalas?
683
00:46:17,833 --> 00:46:19,291
Kemarilah, Wajah Jelek!
684
00:46:19,375 --> 00:46:20,583
- Ini buruk.
- Berengsek.
685
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Jelaskan kepadaku.
686
00:46:21,708 --> 00:46:23,000
Hidung!
687
00:46:27,708 --> 00:46:30,625
HARI PENGEMBALIAN UANG CURIAN
688
00:46:31,541 --> 00:46:33,583
Jangan cemas. Kita lakukan ini bersama.
689
00:46:33,666 --> 00:46:34,875
Benar.
690
00:46:34,958 --> 00:46:37,416
Dibutuhkan karma baik seratus tahun
untuk berada di perahu yang sama.
691
00:46:37,500 --> 00:46:39,666
Karma baik seribu tahun
berada di ranjang yang sama.
692
00:46:39,750 --> 00:46:41,666
Pepatah lama itu tidak berlaku
untuk situasi ini.
693
00:46:41,750 --> 00:46:43,916
Jangan berisik!
Aku tak bisa berkonsentrasi.
694
00:46:44,458 --> 00:46:46,250
Santai. Bersikaplah seperti biasa.
695
00:46:46,833 --> 00:46:48,583
Bagaimana aku bisa bersikap seperti biasa
dalam keadaan seperti ini?
696
00:46:48,666 --> 00:46:49,541
Apakah kau gila?
697
00:46:49,625 --> 00:46:50,916
Jangan lupa tersenyum.
698
00:46:52,000 --> 00:46:53,083
Kau harus lebih banyak tersenyum.
699
00:46:53,791 --> 00:46:54,916
Itu akan bermanfaat bagimu.
700
00:46:55,000 --> 00:46:56,708
Bukan urusanmu.
701
00:47:00,791 --> 00:47:03,916
Ingat. Hanya ketika kau percaya diri,
orang lain akan memercayaimu.
702
00:47:04,000 --> 00:47:05,583
Terimalah telepon ini untukku.
703
00:47:12,416 --> 00:47:16,416
Pelanggan 13, silakan menuju
ke konter dua. Terima kasih.
704
00:47:20,750 --> 00:47:23,333
Buat kontak mata dan tersenyum.
705
00:47:24,666 --> 00:47:25,708
Selamat pagi.
706
00:47:27,625 --> 00:47:28,750
Selamat pagi.
707
00:47:31,458 --> 00:47:34,458
Tidak cukup baik. Lebih kencang!
708
00:47:35,250 --> 00:47:36,541
Bibi, selamat pagi.
709
00:47:36,625 --> 00:47:37,500
Ada apa denganmu?
710
00:47:51,541 --> 00:47:52,458
Shu-wen.
711
00:47:52,541 --> 00:47:54,000
Apa kau baik baik saja?
712
00:47:54,083 --> 00:47:56,708
Kau belum mengunggah apa pun
beberapa hari ini.
713
00:47:56,791 --> 00:47:58,166
Apakah kau tak enak badan?
714
00:47:59,458 --> 00:48:03,958
Ya, aku tidak enak badan,
tapi sekarang sudah lebih baik.
715
00:48:04,583 --> 00:48:07,583
Apakah kau yakin
716
00:48:07,666 --> 00:48:10,125
tak ingin tinggal lebih lama lagi?
717
00:48:10,208 --> 00:48:12,833
Mungkin suatu hari nanti
mantan pacarmu akan muncul.
718
00:48:12,916 --> 00:48:14,416
Hei, di mana Pak Manajer?
719
00:48:16,166 --> 00:48:18,666
- Shu-wen.
- Pemeriksaan brankas? Aku siap.
720
00:48:19,250 --> 00:48:20,333
Tidak ada pemeriksaan hari ini.
721
00:48:20,416 --> 00:48:21,291
- Apa?
- Apa?
722
00:48:23,000 --> 00:48:24,708
Maksudku...
723
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
Mengapa?
724
00:48:27,125 --> 00:48:29,041
Kita hanya mengikuti perintah.
725
00:48:29,125 --> 00:48:31,583
Lagi pula, kau akan segera berhenti.
Santai saja.
726
00:48:33,625 --> 00:48:34,750
Bagaimana ini?
727
00:48:36,375 --> 00:48:38,333
Aku harus bagaimana?
728
00:48:38,416 --> 00:48:40,875
Jangan gugup. Ambil dulu kartu kuncinya.
729
00:48:40,958 --> 00:48:42,625
Shu-wen, kau perlu mengalihkan
perhatian manajermu.
730
00:48:42,708 --> 00:48:43,583
Lakukan sekarang!
731
00:48:43,666 --> 00:48:44,500
Pak.
732
00:48:47,666 --> 00:48:49,958
- Shu-wen, ada lagi?
- Pak.
733
00:48:50,500 --> 00:48:51,625
Aku...
734
00:48:51,708 --> 00:48:53,166
Berikan pertanyaan sederhana.
735
00:48:53,250 --> 00:48:54,666
Pertanyaan?
736
00:48:54,750 --> 00:48:55,958
Pertanyaan?
737
00:48:57,125 --> 00:48:58,333
Aku punya pertanyaan.
738
00:48:58,416 --> 00:49:00,250
Dinosaurus apa yang sedang tidur?
739
00:49:00,333 --> 00:49:02,916
Apa pendapatnya tentang pernikahan?
740
00:49:03,000 --> 00:49:04,583
Shu-wen, berhenti sejenak.
741
00:49:04,666 --> 00:49:07,833
Wen-hao, pukul dia saat ada di toilet
dan curi kartu kuncinya.
742
00:49:11,500 --> 00:49:12,541
Tidak!
743
00:49:14,208 --> 00:49:16,375
Shu-wen, kau baik-baik saja?
744
00:49:16,458 --> 00:49:20,041
Percayalah. Pria membeku
ketika ditanya tentang pernikahan.
745
00:49:20,125 --> 00:49:22,125
Kita perlu mengalihkan perhatiannya.
746
00:49:23,125 --> 00:49:24,708
Baumu sangat harum, tahu?
747
00:49:26,125 --> 00:49:28,291
Aku sudah tidak tahan lagi.
748
00:49:29,625 --> 00:49:30,750
Aku sudah mengambil keputusan.
749
00:49:30,833 --> 00:49:32,875
Aku ingin mengungkapkan
pelecehan Asisten Manajer.
750
00:49:33,958 --> 00:49:36,791
- Ann.
- Pagi, Pak.
751
00:49:37,583 --> 00:49:39,125
- Baumu harum sekali hari ini.
- Terima kasih.
752
00:49:39,208 --> 00:49:41,375
Aku ingin tahu seperti apa baumu
jika kau telanjang.
753
00:49:41,458 --> 00:49:44,916
Hei, Ann. Jangan lari!
Biarkan aku menciummu!
754
00:49:46,208 --> 00:49:48,375
Dia lebih buruk dari binatang buas!
755
00:49:50,500 --> 00:49:51,625
Ann, maafkan aku.
756
00:49:52,208 --> 00:49:54,250
Jangan cemas. Aku akan bereskan ini.
757
00:49:54,333 --> 00:49:56,125
Aku akan menghukumnya dengan berat.
758
00:49:56,208 --> 00:49:57,625
Aku akan menghukumnya.
759
00:49:58,208 --> 00:49:59,916
Aku akan menghukumnya sampai mati!
760
00:50:00,333 --> 00:50:01,958
Terima kasih, Pak.
761
00:50:02,041 --> 00:50:03,875
Wah, bravo!
762
00:50:03,958 --> 00:50:05,916
Wah!
763
00:50:06,000 --> 00:50:07,416
Terima kasih, Shu-wen.
764
00:50:08,833 --> 00:50:11,791
Wah, kau keren sekali.
765
00:50:11,875 --> 00:50:13,541
Meskipun Asisten Manajer itu
seharusnya sudah...
766
00:50:14,250 --> 00:50:16,875
Jika dia berani menyentuh putriku
seperti itu,
767
00:50:16,958 --> 00:50:19,666
akan kulumat penisnya
dan kuberikan kepada anjing.
768
00:50:19,750 --> 00:50:20,958
Lanjutkan.
769
00:50:21,833 --> 00:50:23,041
Wen-hao, mulai.
770
00:50:25,833 --> 00:50:28,166
Kalau begitu,
dinosaurus apa yang sedang tidur?
771
00:50:28,250 --> 00:50:29,708
- Dinosaurus!
- Sial!
772
00:50:34,625 --> 00:50:36,875
Bu, simpan buku tabungannya dengan aman.
773
00:50:38,000 --> 00:50:39,166
Di sana.
774
00:50:41,500 --> 00:50:42,541
Tidak apa-apa.
775
00:50:49,333 --> 00:50:50,375
Astaga.
776
00:50:51,250 --> 00:50:52,291
Mengapa ada banyak kecoak?
777
00:50:53,208 --> 00:50:56,500
Kau tahu? Katanya jika ada seekor kecoak,
778
00:50:57,041 --> 00:50:59,625
artinya ada 100 kecoak di sekitarnya.
779
00:51:00,333 --> 00:51:01,958
Bagaimana aku bisa membunuh semuanya?
780
00:51:03,708 --> 00:51:07,541
Chang Po-chun, kau bilang itu tak mungkin.
Di sini tak ada yang takut kecoak.
781
00:51:10,375 --> 00:51:11,958
Terlalu banyak kecoak!
782
00:51:12,041 --> 00:51:14,125
Ann, hubungi perusahaan pengendalian hama.
783
00:51:14,208 --> 00:51:15,666
- Cepat.
- Baik.
784
00:51:19,625 --> 00:51:22,041
Sudah kubilang,
satu dari lima orang takut pada kecoak.
785
00:51:24,625 --> 00:51:25,625
Kao.
786
00:51:26,625 --> 00:51:28,000
Mengapa lem ini terasa agak aneh?
787
00:51:28,083 --> 00:51:29,458
Lemnya sedang diskon.
788
00:51:30,958 --> 00:51:31,916
MENCEGAH PANGGILAN MASUK
789
00:51:34,791 --> 00:51:36,125
Halo.
790
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
Pengendalian Hama Bunuh Semua.
791
00:51:38,708 --> 00:51:40,083
Kami akan tiba dalam sepuluh menit.
792
00:51:40,166 --> 00:51:41,250
Oke, terima kasih.
793
00:51:52,958 --> 00:51:55,250
Banyak sekali kecoak di kantor.
794
00:51:55,333 --> 00:51:57,541
- Tolong bantu kami.
- Jangan khawatir.
795
00:51:57,625 --> 00:51:59,958
Kami pasti akan membunuh semua kecoak itu.
796
00:52:00,041 --> 00:52:00,875
Oke.
797
00:52:00,958 --> 00:52:02,666
Pak Penjaga, tolong bantu aku.
798
00:52:11,208 --> 00:52:12,750
Aku mau tanya.
799
00:52:12,833 --> 00:52:14,666
Kecoak apa
800
00:52:14,750 --> 00:52:18,208
yang bisa memainkan alat musik?
801
00:52:21,750 --> 00:52:23,916
"Kecoak rock"!
802
00:52:27,041 --> 00:52:28,291
Ayo.
803
00:52:31,625 --> 00:52:32,666
Selamat pagi.
804
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
Halo, Pak Hu.
805
00:52:38,500 --> 00:52:39,541
Halo.
806
00:52:44,750 --> 00:52:47,208
Kecoak biasanya tinggal
di tempat yang lembap.
807
00:52:47,291 --> 00:52:49,541
- Apakah di sini ada basemen?
- Ya.
808
00:52:49,625 --> 00:52:51,666
Mari kita selamatkan Pak Manajer dulu.
809
00:52:52,333 --> 00:52:53,416
Lewat sini.
810
00:52:57,625 --> 00:52:59,416
Halo, Pak Hu.
811
00:53:03,125 --> 00:53:05,625
Wah, kau bahkan berjalan sepertinya!
812
00:53:05,708 --> 00:53:07,958
Tentu saja. Aku profesional.
813
00:53:08,916 --> 00:53:12,333
- Sayang sekali kau bukan aktor.
- Bayarannya terlalu rendah.
814
00:53:29,875 --> 00:53:31,000
Oke.
815
00:53:31,083 --> 00:53:33,250
Bahkan hantu pun tak dapat melihat kalian.
816
00:53:34,208 --> 00:53:35,750
Kau kalah taruhan. Berikan uangnya.
817
00:53:35,833 --> 00:53:36,666
Pagi, Pak Hu.
818
00:53:37,750 --> 00:53:40,208
Pak Hu, mengapa datang
pagi-pagi sekali hari ini?
819
00:53:40,291 --> 00:53:43,083
Itu karena ada pekerjaan
yang harus kuselesaikan.
820
00:53:43,166 --> 00:53:44,833
Tapi Bos tak mengatakan apa-apa.
821
00:53:46,625 --> 00:53:48,583
Apakah kau mempertanyakanku?
822
00:53:49,375 --> 00:53:51,750
Ada banyak kecoak di bawah. Bantu mereka.
823
00:53:51,833 --> 00:53:52,750
Baik.
824
00:53:54,791 --> 00:53:56,166
Sial, kecoak.
825
00:53:56,250 --> 00:53:58,458
- Kau takut?
- Ya.
826
00:53:58,541 --> 00:53:59,750
Sial, aku juga.
827
00:54:02,625 --> 00:54:05,500
Sialan kau, Kao. Lemnya tidak menempel.
828
00:54:06,583 --> 00:54:08,250
Kini aku harus berpura-pura
leherku terluka.
829
00:54:13,750 --> 00:54:15,875
Halo, Semuanya. Aku Chen Hai-jui.
830
00:54:16,375 --> 00:54:19,833
Kami telah memperoleh kekuatan
untuk melakukan sesuatu.
831
00:54:22,833 --> 00:54:24,625
Bahkan aksennya pun palsu, bukan?
832
00:54:35,833 --> 00:54:36,708
Aku di brankas.
833
00:54:37,625 --> 00:54:38,916
Kami dalam perjalanan. Tunggu sebentar.
834
00:54:41,500 --> 00:54:42,791
Sebentar lagi selesai.
835
00:54:43,500 --> 00:54:44,666
Sebentar lagi selesai.
836
00:54:45,166 --> 00:54:46,541
Sebentar lagi selesai.
837
00:54:46,625 --> 00:54:47,708
Shen Shu-wen.
838
00:54:52,166 --> 00:54:53,541
Pak.
839
00:54:55,166 --> 00:54:57,833
Kau... Mengapa kau ada di sini?
840
00:54:58,708 --> 00:55:01,333
Aku... Pemeriksaan brankas rutin.
841
00:55:01,916 --> 00:55:03,375
Begitu rupanya.
842
00:55:05,708 --> 00:55:07,666
- Kukira...
- Mengapa kau di sini?
843
00:55:07,750 --> 00:55:09,125
Aku...
844
00:55:10,083 --> 00:55:11,416
Aku datang untuk...
845
00:55:12,458 --> 00:55:14,791
Tidak, kau... Mengapa kau baik-baik saja?
846
00:55:14,875 --> 00:55:17,000
Mengapa aku tak baik-baik saja?
847
00:55:19,250 --> 00:55:20,458
Benar juga.
848
00:55:22,291 --> 00:55:25,208
Kukira tidak ada pemeriksaan brankas
hari ini.
849
00:55:25,291 --> 00:55:26,791
Aku tidak tahu tentang itu.
850
00:55:26,875 --> 00:55:28,708
Dia bekerja untuk Chen Hai-jui.
Shu-wen, pergilah.
851
00:55:29,291 --> 00:55:32,291
Kalau tak ada apa-apa, aku akan pergi.
Terima kasih, Pak.
852
00:55:32,375 --> 00:55:33,875
Itu... Shen Shu-wen...
853
00:55:33,958 --> 00:55:35,708
Shen Shu-wen, tunggu. Shen Shu-wen!
854
00:55:40,541 --> 00:55:42,333
Halo, Pak Hu.
855
00:55:42,416 --> 00:55:44,375
Aku bertemu Shen Shu-wen di bank.
856
00:55:46,583 --> 00:55:49,791
Shu-wen, temui Kao di tempat parkir.
Asisten Manajer mengejarmu.
857
00:55:49,875 --> 00:55:50,958
Bagaimana uangnya?
858
00:55:51,500 --> 00:55:52,541
Kau yang urus.
859
00:55:52,625 --> 00:55:53,625
Bagaimana dengan flashdisk-nya?
860
00:55:54,125 --> 00:55:55,625
Tinggalkan segera setelah sandinya dibaca.
861
00:55:56,250 --> 00:55:59,416
- Bagaimana denganku?
- Pastikan Shu-wen aman dulu.
862
00:56:02,416 --> 00:56:04,708
Sudah 70%. Hampir selesai.
863
00:56:08,375 --> 00:56:11,000
Berengsek!
Pantas saja dia menatapku seperti itu.
864
00:56:11,083 --> 00:56:12,541
Dia pasti mengira aku sudah mati.
865
00:56:12,625 --> 00:56:15,375
Dia bahkan berkata, "Semoga beruntung,"
sebelum liburan.
866
00:56:15,458 --> 00:56:19,041
- Jangan sampai dia bertemu denganku lagi.
- Ya, Pak Hu. Kau hampir sampai?
867
00:56:20,583 --> 00:56:21,916
Jadi, siapa pria tadi?
868
00:56:23,333 --> 00:56:26,041
Perhatian, Semuanya.
Seseorang menyamar sebagai Pak Hu.
869
00:56:27,083 --> 00:56:29,083
Paman Bin, kau ketahuan.
870
00:56:29,166 --> 00:56:31,000
Pak Hu yang asli sudah sampai.
871
00:56:32,000 --> 00:56:33,833
Sial! Berengsek!
872
00:56:37,750 --> 00:56:40,333
Mau kabur, ya? Kau tidak akan lolos.
873
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Hidung, lever, penis.
874
00:56:45,500 --> 00:56:47,708
Aku sudah sabar kepadamu.
Jangan sampai kau bertemu denganku.
875
00:56:49,250 --> 00:56:50,708
Cukup...
876
00:56:56,333 --> 00:56:58,583
Hei, kau sudah menendangnya.
877
00:57:00,750 --> 00:57:01,666
Kao.
878
00:57:04,333 --> 00:57:06,333
Ada mobil hitam masuk. Di mana kalian?
879
00:57:10,625 --> 00:57:11,500
Ayo.
880
00:57:13,833 --> 00:57:15,166
Pagi, Pak Feng.
881
00:57:20,625 --> 00:57:22,458
Mereka memblokir pintu masuk
dengan mobil mereka.
882
00:57:30,875 --> 00:57:32,125
Pak Hu.
883
00:57:33,875 --> 00:57:35,041
Ini dia.
884
00:57:35,541 --> 00:57:36,541
Apa maksudmu?
885
00:57:38,291 --> 00:57:40,375
- Bagaimana ini?
- Biarkan aku berpikir.
886
00:57:45,750 --> 00:57:47,708
Paman Bin, mereka ada di lift.
887
00:57:51,750 --> 00:57:52,875
Selamat siang, Pak Hu.
888
00:57:55,291 --> 00:57:56,291
Pergilah.
889
00:57:59,583 --> 00:58:01,625
Pak Hu sudah sampai. Kami akan naik.
890
00:58:02,500 --> 00:58:03,416
Dia palsu!
891
00:58:03,500 --> 00:58:04,625
Jangan kabur!
892
00:58:04,708 --> 00:58:05,791
- Hei!
- Mau kabur ya?
893
00:58:05,875 --> 00:58:06,958
- Stop!
- Berhenti!
894
00:58:07,041 --> 00:58:08,125
Jangan kabur!
895
00:58:10,375 --> 00:58:11,541
Stop!
896
00:58:16,791 --> 00:58:17,958
Berat sekali.
897
00:58:29,458 --> 00:58:30,625
Pak Hu.
898
00:58:32,666 --> 00:58:34,375
Aku juga.
899
00:58:41,166 --> 00:58:43,958
Temukan pria itu.
900
00:58:44,041 --> 00:58:45,166
Kau, blokir pintu masuknya.
901
00:58:50,875 --> 00:58:51,958
Kau...
902
00:58:56,958 --> 00:58:58,083
Akankah ini berhasil?
903
00:59:11,625 --> 00:59:13,500
Kejar... Kejar dia! Ayo!
904
00:59:25,000 --> 00:59:25,958
Kau, masuklah!
905
00:59:26,041 --> 00:59:27,208
Masuk ke dalam mobil.
906
00:59:33,083 --> 00:59:35,500
Pintu otomatis mewah bodoh!
Buang-buang waktuku!
907
00:59:37,458 --> 00:59:38,458
Sial!
908
00:59:39,500 --> 00:59:40,708
Lepaskan aku!
909
00:59:40,791 --> 00:59:43,250
- Siapa kau?
- Lepaskan!
910
00:59:46,750 --> 00:59:47,708
Berhenti.
911
00:59:50,500 --> 00:59:51,916
Apa? Aku adalah kau.
912
01:00:03,666 --> 01:00:05,208
Ayo.
913
01:00:21,208 --> 01:00:22,875
Kau menjijikkan.
914
01:00:32,666 --> 01:00:34,375
Tunggu apa lagi? Tangkap dia.
915
01:00:35,041 --> 01:00:37,500
Tangkap dia, Bodoh!
916
01:00:38,625 --> 01:00:39,458
Berhentilah meniruku.
917
01:00:39,541 --> 01:00:41,208
Berhentilah meniruku.
918
01:00:41,291 --> 01:00:43,916
- Lihatlah dia.
- Dia sama sekali tak mirip denganku.
919
01:00:44,000 --> 01:00:46,166
Dia tidak mirip. Tangkap dia.
920
01:00:47,250 --> 01:00:48,833
Pak Hu, siapa namaku?
921
01:00:50,000 --> 01:00:51,125
Persetan.
922
01:00:51,208 --> 01:00:54,458
Pengikutku sangat banyak.
Mana mungkin aku ingat nama kalian?
923
01:01:02,375 --> 01:01:03,916
Lihatlah lehernya.
924
01:01:06,000 --> 01:01:07,375
Dia palsu. Tangkap dia.
925
01:01:14,708 --> 01:01:16,083
Pak Hu.
926
01:01:18,583 --> 01:01:19,500
Apa aku membunuh lagi?
927
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
Lupakan saja.
928
01:01:22,083 --> 01:01:23,000
Pergi!
929
01:01:26,625 --> 01:01:28,666
- Pak Hu.
- Kejar dia.
930
01:01:28,750 --> 01:01:30,125
Berhenti!
931
01:01:41,500 --> 01:01:43,291
Mereka mengejar kita.
932
01:01:52,166 --> 01:01:53,208
Pegang erat-erat.
933
01:02:11,166 --> 01:02:12,875
Dah!
934
01:02:26,333 --> 01:02:27,208
Stop!
935
01:02:37,666 --> 01:02:38,666
Hei!
936
01:02:57,041 --> 01:02:58,250
Persetan.
937
01:02:58,333 --> 01:03:00,208
Ide mengembalikan uang itu
sungguh menyebalkan!
938
01:03:00,291 --> 01:03:01,125
Apa?
939
01:03:01,708 --> 01:03:03,291
Kaulah yang menyarankannya.
940
01:03:03,375 --> 01:03:04,833
Memangnya aku bodoh?
941
01:03:05,541 --> 01:03:06,958
Aku hanya ingin pulang.
942
01:03:07,666 --> 01:03:09,791
Bukankah kau sering bilang
rumahmu seperti neraka?
943
01:03:09,875 --> 01:03:11,875
Istrimu sulit dan putrimu seperti iblis.
944
01:03:13,541 --> 01:03:15,791
Beraninya kau berbicara
tentang keluargaku seperti itu.
945
01:03:15,875 --> 01:03:17,000
Maafkan aku.
946
01:03:18,375 --> 01:03:19,958
Jika kau pergi sekarang,
bagaimana Po-chun?
947
01:03:20,625 --> 01:03:22,625
Apa-apaan?
948
01:03:22,708 --> 01:03:25,750
Kita tak bisa melindungi diri sendiri,
tapi kau masih mencemaskannya?
949
01:03:32,041 --> 01:03:33,166
Kita bagi uang itu
950
01:03:33,750 --> 01:03:35,125
bertiga secara adil.
951
01:03:36,000 --> 01:03:37,041
Lalu, kita berpisah.
952
01:03:37,750 --> 01:03:39,333
Jangan pernah bertemu lagi.
953
01:03:39,416 --> 01:03:41,125
Kalau begitu, masing-masing dapat 333 juta
954
01:03:41,208 --> 01:03:42,541
- dan 330 ribu dolar.
- Kita bagi sekarang?
955
01:03:47,291 --> 01:03:49,541
Kau saja yang memutuskan. Bukan urusanku.
956
01:03:50,125 --> 01:03:51,375
Aku akan menganggap itu sebagai "ya".
957
01:03:53,500 --> 01:03:55,000
Baiklah, kita bagi empat.
958
01:03:55,625 --> 01:03:57,166
Jangan bilang aku bukan teman yang baik.
959
01:03:57,750 --> 01:04:00,625
Kau tidak akan meninggalkan Po-chun.
Kita semua berutang kepadanya.
960
01:04:00,708 --> 01:04:03,083
- Dia mempertaruhkan hidupnya untukku.
- Sial.
961
01:04:03,666 --> 01:04:06,250
Dia mempertaruhkan hidupnya untukmu,
bukan untukku.
962
01:04:07,041 --> 01:04:11,833
Tadi dia kabur begitu saja.
Apakah dia menanyai kita?
963
01:04:12,500 --> 01:04:13,375
Jawab.
964
01:04:14,041 --> 01:04:15,916
Tidak.
965
01:04:16,000 --> 01:04:19,750
Dia hanya peduli kepada wanita itu,
bukan kepada kita. Bodoh.
966
01:04:22,458 --> 01:04:23,458
Apa?
967
01:04:24,375 --> 01:04:26,750
Dasar bajingan. Mau berkelahi?
968
01:04:26,833 --> 01:04:28,666
Memangnya aku takut
hanya karena kau pandai berkelahi?
969
01:04:30,000 --> 01:04:31,458
Cukup.
970
01:04:32,625 --> 01:04:34,375
- Cukup.
- Aduh...
971
01:04:35,000 --> 01:04:37,375
- Kau baik-baik saja?
- Dasar bajingan.
972
01:04:39,833 --> 01:04:41,583
Kesetiaan butamu itu konyol.
973
01:04:42,375 --> 01:04:45,958
Sejak wanita itu muncul,
apakah dia memerhatikanmu?
974
01:04:47,500 --> 01:04:48,833
Kau hanya orang ketiga!
975
01:04:54,500 --> 01:04:56,625
Untung aku bisa menghindar.
976
01:05:04,583 --> 01:05:06,916
Dasar menyebalkan! Berhentilah berkelahi.
977
01:05:16,375 --> 01:05:18,083
Aku selalu memperlakukan kalian
sebagai keluarga.
978
01:05:19,166 --> 01:05:22,083
Kita telah melalui banyak hal.
Ini bukan tentang uang, oke?
979
01:05:23,833 --> 01:05:27,041
Dari yang kuingat,
hanya kalian yang memahami ucapanku.
980
01:05:28,916 --> 01:05:32,750
Saat bersama kalian, aku sangat bahagia.
Aku tak ingin kehilangan siapa pun.
981
01:05:33,958 --> 01:05:37,000
Jika Po-chun membutuhkan bantuan kita,
ayo bantu dia.
982
01:05:46,958 --> 01:05:51,708
Aku terharu saat kau bilang "keluarga".
983
01:05:54,958 --> 01:05:56,250
Kemarilah.
984
01:06:01,375 --> 01:06:02,291
Wen-hao.
985
01:06:07,791 --> 01:06:08,916
Apa?
986
01:06:21,250 --> 01:06:22,291
Tunggu.
987
01:06:30,208 --> 01:06:32,125
Ikuti instruksi di sini.
988
01:06:33,416 --> 01:06:35,041
Aku akan menangani Chen Hai-jui.
989
01:06:37,708 --> 01:06:39,250
Kau ingin aku menghilang?
990
01:06:41,166 --> 01:06:43,083
Itu pilihan paling aman.
Aku ingin menyelamatkanmu.
991
01:06:44,750 --> 01:06:47,041
Kau memintaku pergi
untuk menyelamatkanku?
992
01:06:47,125 --> 01:06:49,208
Ini adalah pilihan paling logis untukmu.
993
01:06:51,375 --> 01:06:53,625
Mengapa kau selalu bertanggung jawab
sendiri?
994
01:06:59,208 --> 01:07:01,416
Apakah kau benar-benar berpikir
aku akan mengecewakanmu?
995
01:07:02,625 --> 01:07:03,916
Itu aku.
996
01:07:04,000 --> 01:07:05,250
Itu selalu aku.
997
01:07:05,333 --> 01:07:07,625
Aku mengecewakan semua orang.
998
01:07:21,250 --> 01:07:23,583
Hei, di belakangmu.
999
01:07:23,666 --> 01:07:24,500
Po-chun!
1000
01:07:27,125 --> 01:07:28,750
Cepat ambil mobilnya.
1001
01:07:40,458 --> 01:07:41,791
Stop!
1002
01:07:49,750 --> 01:07:51,500
Satu-satunya saat aku membuat
pilihan untuk diriku sendiri...
1003
01:07:51,583 --> 01:07:52,916
Jangan bergerak.
1004
01:07:53,000 --> 01:07:54,625
...aku akhirnya menyakiti
semua orang di sekitarku.
1005
01:07:58,958 --> 01:08:01,291
Aku tidak akan pernah melakukan
kesalahan yang sama lagi.
1006
01:08:01,375 --> 01:08:04,458
Jadi, ini adalah pilihan terbaik
untuk kalian.
1007
01:08:06,916 --> 01:08:09,333
Dan biarkan aku yang menangani sisanya.
1008
01:08:09,416 --> 01:08:10,583
Oke?
1009
01:08:18,916 --> 01:08:20,416
Apakah kau tidak lelah?
1010
01:08:24,166 --> 01:08:25,625
Dasar bodoh.
1011
01:08:28,500 --> 01:08:30,083
Biarkan aku membantu, oke?
1012
01:08:46,875 --> 01:08:48,166
Permisi. Apakah kau menjatuhkan ini?
1013
01:08:48,958 --> 01:08:51,416
- Ya, terima kasih.
- Jeleknya. Aku tak percaya ini milikmu.
1014
01:08:51,500 --> 01:08:53,583
Jelek? Apanya?
1015
01:08:53,666 --> 01:08:55,708
Ini sangat lucu, mengerti?
1016
01:08:56,416 --> 01:08:57,625
Aku hanya bercanda.
1017
01:08:58,708 --> 01:08:59,666
Maaf mengganggu.
1018
01:09:00,333 --> 01:09:02,041
Jangan meremehkan dia.
1019
01:09:02,666 --> 01:09:04,458
Dia memikul beban yang berat,
1020
01:09:05,375 --> 01:09:07,416
tapi dia terus melanjutkan hidup.
1021
01:09:08,375 --> 01:09:09,833
Bukankah kau menganggapnya bodoh?
1022
01:09:11,791 --> 01:09:13,000
Sangat bodoh.
1023
01:09:13,750 --> 01:09:15,125
Mungkin suatu hari nanti,
1024
01:09:15,208 --> 01:09:17,625
saat dia sadar
dia tidak harus menjalaninya sendirian,
1025
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
dia akan tersenyum.
1026
01:09:28,916 --> 01:09:30,500
Percayalah kepada kami.
1027
01:09:31,625 --> 01:09:33,291
Jika kau mengizinkan kami membantu,
aku yakin...
1028
01:10:02,500 --> 01:10:03,625
Kami kembali.
1029
01:10:07,500 --> 01:10:08,708
Kalian baik-baik saja?
1030
01:10:12,416 --> 01:10:13,916
Apakah kalian baik-baik saja?
1031
01:10:15,583 --> 01:10:16,750
Sulit untuk dikatakan.
1032
01:10:18,208 --> 01:10:20,583
Kami melakukan perkelahian normal antarpria.
1033
01:10:20,666 --> 01:10:22,041
Bagus. Selama itu normal.
1034
01:10:24,291 --> 01:10:25,750
Selama kalian baik-baik saja.
1035
01:10:26,791 --> 01:10:27,958
Terima kasih.
1036
01:10:35,625 --> 01:10:37,041
Kalian sedang berciuman?
1037
01:10:39,958 --> 01:10:45,458
BETON MENTAH,
PEMOTONGAN TEPI KERIKIL
1038
01:10:45,541 --> 01:10:48,625
Denah lantai ini...
Berapa kali kita harus melihatnya?
1039
01:10:48,708 --> 01:10:50,208
Trik baru apa yang bisa kita temukan?
1040
01:10:50,291 --> 01:10:53,583
Kita sedang diburu polisi dan gangster.
Perlu ada rencana baru.
1041
01:10:57,083 --> 01:10:58,625
Tapi pertama,
1042
01:10:59,375 --> 01:11:01,000
aku ingin meminta maaf kepada kalian.
1043
01:11:04,000 --> 01:11:06,166
Chang Po-chun meminta maaf kepada kita.
1044
01:11:06,250 --> 01:11:08,083
Artinya kita tamat.
1045
01:11:08,166 --> 01:11:10,666
Ya, izinkan aku menjadi egois sekali saja.
1046
01:11:11,333 --> 01:11:13,833
Saudara-Saudara,
aku sangat membutuhkan kalian.
1047
01:11:15,416 --> 01:11:16,500
Aku tahu itu.
1048
01:11:17,333 --> 01:11:19,166
Baiklah, berhentilah bersikap sopan.
1049
01:11:19,250 --> 01:11:20,916
Kita adalah keluarga.
1050
01:11:21,625 --> 01:11:24,750
Keluarga harus melewati
suka dan duka bersama, tapi...
1051
01:11:26,875 --> 01:11:29,000
Bisakah kau meminta maaf lagi?
Aku belum merekamnya.
1052
01:11:29,083 --> 01:11:30,041
Tidak.
1053
01:11:30,125 --> 01:11:32,458
Tidak.
1054
01:11:32,541 --> 01:11:34,208
Sekali lagi.
1055
01:11:35,500 --> 01:11:37,541
- Jangan main-main.
- Bicaralah.
1056
01:11:39,458 --> 01:11:40,541
Ini.
1057
01:11:41,625 --> 01:11:43,791
Saat kau menerima peluru untukku,
1058
01:11:44,458 --> 01:11:45,500
apakah kau takut?
1059
01:11:46,500 --> 01:11:47,333
Tentu saja.
1060
01:11:47,416 --> 01:11:49,208
Tapi aku lebih takut kehilangan kalian.
1061
01:11:49,291 --> 01:11:50,458
Ini.
1062
01:11:52,166 --> 01:11:53,125
Bagus.
1063
01:12:07,541 --> 01:12:09,666
Satu miliar. Kau mau tanggung jawab?
1064
01:12:09,750 --> 01:12:11,625
Aku...
1065
01:12:12,416 --> 01:12:15,166
Apa gunanya memiliki kaki
1066
01:12:15,875 --> 01:12:17,791
jika kau tidak bisa menangkap
seorang gadis kecil?
1067
01:12:17,875 --> 01:12:18,916
Kaki.
1068
01:12:31,208 --> 01:12:32,250
Siapa kau?
1069
01:12:34,958 --> 01:12:36,833
- Lepaskan.
- Lepaskan dia.
1070
01:12:36,916 --> 01:12:38,833
- Lepaskan dia.
- Minggir.
1071
01:12:38,916 --> 01:12:39,958
Lepaskan.
1072
01:12:40,041 --> 01:12:41,041
Kalian semua.
1073
01:12:43,708 --> 01:12:44,541
Siapa kau?
1074
01:12:45,416 --> 01:12:47,416
Kami adalah tim yang kau pekerjakan.
1075
01:12:47,500 --> 01:12:48,750
Kami punya uangmu.
1076
01:12:50,791 --> 01:12:51,958
Apa maumu?
1077
01:12:52,041 --> 01:12:53,583
Membuat kesepakatan denganmu.
1078
01:12:54,958 --> 01:12:56,333
Apa permintaanmu?
1079
01:12:57,166 --> 01:12:59,041
Berhentilah mengejar kami,
dan kami akan mengembalikan uangnya.
1080
01:12:59,125 --> 01:13:01,375
Kami akan mengembalikan uangnya
ke brankas besok pagi.
1081
01:13:04,708 --> 01:13:06,125
Kau mau menipu kami lagi?
1082
01:13:06,208 --> 01:13:09,416
- Memangnya kami bodoh?
- Menarik.
1083
01:13:10,166 --> 01:13:13,541
Namun, aku tak mau
kalian menaruhnya di brankas.
1084
01:13:13,625 --> 01:13:17,708
Aku ingin kalian memasukkannya
ke dalam sakuku. Oke?
1085
01:13:20,083 --> 01:13:21,916
- Oke.
- Bagus.
1086
01:13:23,375 --> 01:13:25,875
Lalu, wanita itu... Siapa namanya?
1087
01:13:27,208 --> 01:13:30,583
- Shen Shu-wen.
- Ya, dialah kambing hitamku.
1088
01:13:30,666 --> 01:13:33,791
Kau menyelamatkannya,
dan itu sungguh membuatku kesal.
1089
01:13:33,875 --> 01:13:35,291
Serahkan dia kepadaku.
1090
01:13:38,333 --> 01:13:39,916
Aku hanya peduli kepada saudara-saudaraku.
1091
01:13:40,458 --> 01:13:42,208
Lagi pula, aku selalu membencinya.
1092
01:13:42,291 --> 01:13:43,291
Sepakat.
1093
01:13:45,291 --> 01:13:47,375
Tapi, Bos, kau tidak bisa memercayainya.
1094
01:13:47,458 --> 01:13:49,791
Jangan memercayai satu pun dari mereka.
1095
01:13:49,875 --> 01:13:52,791
Hei, kau berisik sekali.
Aku sedang berpikir.
1096
01:13:54,750 --> 01:13:56,416
Siapa nama pemimpin mereka?
1097
01:13:59,750 --> 01:14:00,583
Chang Po-chun.
1098
01:14:01,666 --> 01:14:03,583
Aku tidak suka pria itu.
1099
01:14:03,666 --> 01:14:04,958
Serahkan juga dia kepadaku.
1100
01:14:05,041 --> 01:14:09,333
Karena polisi tidak akan percaya
gadis kecil bisa mencuri satu miliar.
1101
01:14:09,416 --> 01:14:12,708
Rencanaku adalah kolaborasi
antara orang dalam dan orang luar.
1102
01:14:12,791 --> 01:14:13,958
Aku butuh kambing hitam dari luar juga.
1103
01:14:14,041 --> 01:14:15,583
Tidak.
1104
01:14:16,916 --> 01:14:18,583
Aku akan menjadi kambing hitammu.
1105
01:14:18,666 --> 01:14:20,291
Baiklah.
1106
01:14:20,375 --> 01:14:22,958
- Bagaimana jika kutembak sekarang?
- Tembak saja.
1107
01:14:26,291 --> 01:14:27,416
Astaga.
1108
01:14:27,500 --> 01:14:29,666
Kau benar-benar kasar.
1109
01:14:29,750 --> 01:14:31,416
Dia tamu kita.
1110
01:14:33,666 --> 01:14:35,375
Apakah layak kau melakukan ini untuknya?
1111
01:14:37,875 --> 01:14:40,666
Demi saudaraku, aku bisa melakukannya.
1112
01:14:45,333 --> 01:14:46,500
Aku akan memikirkannya.
1113
01:14:48,625 --> 01:14:50,000
Bos.
1114
01:14:50,083 --> 01:14:51,583
Bos.
1115
01:14:52,250 --> 01:14:53,375
Aku sudah lama bekerja untukmu.
1116
01:14:53,458 --> 01:14:56,208
Aku selalu menuruti perintahmu,
tapi kau tak pernah memercayaiku,
1117
01:14:56,291 --> 01:14:58,375
dan kini kau memercayai ucapannya.
1118
01:14:59,583 --> 01:15:01,666
Dia... Aku...
1119
01:15:01,750 --> 01:15:02,958
Berengsek!
1120
01:15:04,750 --> 01:15:05,958
Baiklah.
1121
01:15:07,166 --> 01:15:09,041
Aku akan menembaknya hingga mati.
1122
01:15:16,958 --> 01:15:19,583
Kau hanya seekor anjing yang diikat.
1123
01:15:19,666 --> 01:15:23,333
Aku benci kalau anjingku menggonggong
tanpa perintahku.
1124
01:15:26,291 --> 01:15:27,458
Hei.
1125
01:15:27,541 --> 01:15:30,208
Kini kau adalah pemimpinnya, Pak Hou.
1126
01:15:30,291 --> 01:15:32,041
Bereskan kekacauan ini.
1127
01:15:33,083 --> 01:15:34,708
Dan sampah ini juga.
1128
01:15:36,791 --> 01:15:37,916
Kau.
1129
01:15:38,416 --> 01:15:41,541
Aku ingin mendengar rencanamu untuk besok.
1130
01:15:57,166 --> 01:15:58,958
BANK WANXI
1131
01:15:59,041 --> 01:16:01,958
Shu-wen izin sakit pagi ini.
1132
01:16:02,041 --> 01:16:03,208
Dan asisten manajer kalian
bahkan lebih buruk lagi.
1133
01:16:03,291 --> 01:16:04,541
Dia masih belum terlihat.
1134
01:16:04,625 --> 01:16:07,583
Kita akan kekurangan staf hari ini.
Kalian harus semangat.
1135
01:16:08,333 --> 01:16:12,416
Hei, Shu-wen minta maaf karena izin sakit,
jadi, dia mengirimkan panekuk ini.
1136
01:16:13,333 --> 01:16:14,833
Sudah seharusnya merasa bersalah.
1137
01:16:16,416 --> 01:16:17,541
HARI PENGEMBALIAN UANG CURIAN
1138
01:16:17,625 --> 01:16:20,250
{\an8}UPAYA KEDUA
1139
01:16:24,916 --> 01:16:26,541
Jadilah dirimu yang biasa.
1140
01:16:28,291 --> 01:16:29,541
Apakah kau gila?
1141
01:16:30,541 --> 01:16:33,000
Amitoufo. Tuhan memberkati.
1142
01:16:35,083 --> 01:16:36,791
Lampu merah ini sangat lama.
1143
01:16:48,750 --> 01:16:50,583
Apa yang bisa kubantu?
1144
01:16:50,666 --> 01:16:53,750
Pelanggan 14, silakan menuju
ke konter tiga. Terima kasih.
1145
01:16:53,833 --> 01:16:55,000
Hei!
1146
01:16:55,875 --> 01:16:57,583
Kalian pernah lihat di film, 'kan?
1147
01:16:59,250 --> 01:17:01,333
Kalian tahu harus bagaimana. Jongkok.
1148
01:17:03,083 --> 01:17:04,041
Jongkok.
1149
01:17:04,125 --> 01:17:06,500
Kalian tahu harus bagaimana. Jongkok.
1150
01:17:06,583 --> 01:17:08,000
Jongkok.
1151
01:17:09,333 --> 01:17:10,250
Hei.
1152
01:17:14,000 --> 01:17:14,958
Jongkok.
1153
01:17:16,833 --> 01:17:17,958
- Angkat tangan!
- Cepat.
1154
01:17:18,958 --> 01:17:21,083
Cepat.
1155
01:17:23,000 --> 01:17:24,291
Jangan sakiti siapa pun.
1156
01:17:25,000 --> 01:17:25,833
Aku manajernya.
1157
01:17:25,916 --> 01:17:27,750
Kalau begitu, berikan perintah. Ayo.
1158
01:17:27,833 --> 01:17:29,666
Angkat tangan. Jangan bergerak.
1159
01:17:29,750 --> 01:17:30,875
Angkat tangan!
1160
01:17:30,958 --> 01:17:32,541
Buka semua laci.
1161
01:17:32,625 --> 01:17:34,208
{\an8}Cepat, beri mereka uang tunai.
1162
01:17:42,583 --> 01:17:43,708
Oke.
1163
01:17:43,791 --> 01:17:45,208
Pintu ini memiliki sensor gerak
dipasang di sebelahnya.
1164
01:17:45,291 --> 01:17:46,666
Jika mencoba melarikan diri,
bomnya akan meledak...
1165
01:17:49,500 --> 01:17:51,166
Jangan menakuti mereka.
1166
01:17:52,333 --> 01:17:55,750
Kami hanya ingin uang di brankas.
Tolong kerja samanya.
1167
01:18:00,333 --> 01:18:02,416
Aku akan membawa ini bersamaku.
1168
01:18:04,375 --> 01:18:06,291
SILAKAN MENUJU KE KONTER BERIKUTNYA
1169
01:18:06,375 --> 01:18:07,708
KAMERA 14
1170
01:18:09,625 --> 01:18:10,791
Siap?
1171
01:18:11,833 --> 01:18:14,208
Aku sudah mengendalikan
CCTV, alarm, dan lift.
1172
01:18:14,916 --> 01:18:16,208
Lepaskan topengnya.
1173
01:18:17,791 --> 01:18:19,083
Kau yakin semuanya aman?
1174
01:18:19,166 --> 01:18:21,250
Jangan cemas.
Kita akan menyelesaikannya dengan cepat.
1175
01:18:21,333 --> 01:18:22,416
Kalian berdua berjaga di sini.
1176
01:18:22,500 --> 01:18:23,791
Kami akan turun dulu.
1177
01:18:25,500 --> 01:18:26,416
Wen-hao,
1178
01:18:27,458 --> 01:18:28,541
kuserahkan kepadamu.
1179
01:18:40,208 --> 01:18:43,541
NOMOR DIRAHASIAKAN
1180
01:18:43,625 --> 01:18:46,375
Semuanya berjalan sesuai rencana.
1181
01:18:50,916 --> 01:18:54,708
Hei, ikuti aku.
Mari nikmati pertunjukannya.
1182
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
- Hou.
- Ya?
1183
01:19:01,291 --> 01:19:03,041
Kau tetap di sini dan tunggu dia.
1184
01:19:03,125 --> 01:19:04,916
Simpan uangku dengan aman.
1185
01:19:06,958 --> 01:19:08,666
Aku membutuhkannya hidup-hidup.
1186
01:19:16,000 --> 01:19:19,750
Hei, Siri. Apa arti,
"Aku membutuhkannya hidup-hidup?"
1187
01:19:25,500 --> 01:19:26,791
Ada apa dengan liftnya?
1188
01:19:28,375 --> 01:19:29,666
Pintar.
1189
01:19:30,208 --> 01:19:31,250
Lewat tangga.
1190
01:19:31,833 --> 01:19:33,000
Aku suka ini.
1191
01:19:40,041 --> 01:19:42,208
Pergilah. Itu berbahaya.
1192
01:19:42,291 --> 01:19:43,583
Mundur.
1193
01:19:45,166 --> 01:19:46,208
Polisi ada di sini.
1194
01:19:47,458 --> 01:19:48,833
- Bicaralah dengan mereka.
- Ya.
1195
01:19:48,916 --> 01:19:50,333
Apa yang harus kukatakan?
1196
01:19:51,000 --> 01:19:53,625
Bukankah berbicara omong kosong
adalah keahlianmu? Pakai imajinasimu.
1197
01:19:55,166 --> 01:19:56,208
Boleh apa saja?
1198
01:19:56,291 --> 01:19:57,541
Apa pun yang kau suka.
1199
01:20:13,958 --> 01:20:15,041
{\an8}Semuanya,
1200
01:20:15,791 --> 01:20:17,375
kalian sudah dikepung.
1201
01:20:17,458 --> 01:20:18,708
Angkat tangan.
1202
01:20:18,791 --> 01:20:20,000
Keluar dan menyerahlah.
1203
01:20:22,625 --> 01:20:24,458
Jangan sakiti sandera
yang tidak bersalah.
1204
01:20:24,541 --> 01:20:25,625
Selama kalian menyerahkan diri,
1205
01:20:25,708 --> 01:20:27,333
{\an8}aku bisa mengajukan keringanan hukuman.
1206
01:20:28,458 --> 01:20:29,958
Kami tidak akan menyakiti siapa pun.
1207
01:20:30,625 --> 01:20:32,916
Kalau begitu, katakan mau kalian.
Kita bisa mencari jalan keluar.
1208
01:20:33,000 --> 01:20:36,125
{\an8}Melakukan kejahatan
hanya akan memperburuk keadaan.
1209
01:20:36,208 --> 01:20:37,458
{\an8}Pikirkan keluarga dan teman kalian.
1210
01:20:37,541 --> 01:20:38,875
Aku tidak punya keluarga.
1211
01:20:41,666 --> 01:20:42,833
Aku yatim piatu.
1212
01:20:44,416 --> 01:20:46,791
Tahukah kalian kehidupan
di panti asuhan?
1213
01:20:46,875 --> 01:20:50,166
Kukira jika aku ditindas,
mereka akan menjadi temanku, tapi apa?
1214
01:20:52,125 --> 01:20:53,625
Aku dipukuli oleh semua orang.
1215
01:20:55,458 --> 01:20:56,875
Nilai-nilaiku terdistorsi.
1216
01:21:26,500 --> 01:21:28,750
Makanan sudah siap.
Bagaimana keadaan di sana?
1217
01:21:29,333 --> 01:21:30,583
Hampir selesai.
1218
01:21:37,583 --> 01:21:38,833
Sekarang.
1219
01:21:48,250 --> 01:21:51,166
Sekarang, waktunya untuk bagian kedua
dari kisah hidupku.
1220
01:21:56,583 --> 01:21:57,500
Sekarang.
1221
01:21:59,541 --> 01:22:00,500
Persetan.
1222
01:22:00,583 --> 01:22:01,541
Jadi...
1223
01:22:02,083 --> 01:22:03,416
rencananya adalah merampok bank
dan meledakkan brankasnya?
1224
01:22:03,500 --> 01:22:04,916
Benar.
1225
01:22:05,000 --> 01:22:07,208
Kali ini, kita menjadi perampok bank.
1226
01:22:08,333 --> 01:22:10,125
Jika tertangkap, hukuman kita
akan lebih dari lima tahun.
1227
01:22:10,208 --> 01:22:12,000
Sepuluh tahun
hanya dengan kepemilikan senjata.
1228
01:22:12,083 --> 01:22:14,708
Kita pakai senjata mainan.
Kita hanya perlu menakuti mereka.
1229
01:22:22,291 --> 01:22:23,708
Bagaimana meledakkan brankasnya?
1230
01:22:24,541 --> 01:22:27,708
Kau terus membicarakan bom
yang terbuat dari adonan, 'kan?
1231
01:22:27,791 --> 01:22:29,916
Hei, bagaimana kalau menggunakan itu?
1232
01:22:34,166 --> 01:22:35,541
Kau mendengarkan?
1233
01:22:46,583 --> 01:22:48,208
- Serius?
- Ayo. Siap.
1234
01:22:48,291 --> 01:22:50,166
Satu, dua, tiga.
1235
01:22:52,875 --> 01:22:53,958
Hanya itu?
1236
01:22:56,291 --> 01:22:57,708
Beri aku kesempatan lagi.
1237
01:23:04,583 --> 01:23:07,041
Satu, dua, tiga.
1238
01:23:12,875 --> 01:23:14,791
Bom panekuk daun bawang!
1239
01:23:34,416 --> 01:23:36,500
Wah, sial.
1240
01:23:37,666 --> 01:23:39,666
Kalian boleh merampok bankku,
1241
01:23:39,750 --> 01:23:41,916
tapi haruskah kalian meledakkan brankasku?
1242
01:23:42,000 --> 01:23:43,916
Brankas itu sangat mahal.
1243
01:23:45,000 --> 01:23:46,125
Santai.
1244
01:23:46,208 --> 01:23:48,958
Apakah kau yakin ada uang di dalamnya?
1245
01:24:00,625 --> 01:24:02,625
Ini panekuk daun bawang.
1246
01:24:14,458 --> 01:24:15,583
Di mana dia?
1247
01:24:15,666 --> 01:24:16,791
Hei.
1248
01:24:27,708 --> 01:24:28,833
Mirip aslinya.
1249
01:24:29,625 --> 01:24:30,791
Aku sudah membuat kesepakatan
dengan bosmu.
1250
01:24:31,791 --> 01:24:35,125
Kau tahu kata mereka soal bos.
Mereka berubah pikiran setiap hari.
1251
01:24:36,000 --> 01:24:37,250
Maafkan aku.
1252
01:24:40,750 --> 01:24:42,208
Sangat bodoh.
1253
01:24:42,291 --> 01:24:45,666
Aku tak pernah dengar soal perampok
yang mengembalikan rampokannya.
1254
01:24:45,750 --> 01:24:49,416
- Kemiskinan membatasi imajinasiku.
- Bagaimanapun, polisi ada di sini.
1255
01:24:49,500 --> 01:24:52,041
Bahkan jika kami tertangkap,
aku akan menyeretmu.
1256
01:24:53,000 --> 01:24:53,833
Jangan khawatir.
1257
01:24:53,916 --> 01:25:00,333
Aku akan pastikan polisi menemukan kalian,
tapi sebelumnya, aku akan membunuhmu
1258
01:25:00,416 --> 01:25:01,625
dan kau juga.
1259
01:25:02,375 --> 01:25:03,958
Saat polisi menemukanmu,
1260
01:25:04,041 --> 01:25:05,708
kau tidak akan dapat berbicara.
1261
01:25:09,791 --> 01:25:11,916
Jika anak yatim piatu punya keluarga
yang menyayangi mereka,
1262
01:25:12,000 --> 01:25:13,583
mereka tidak akan seperti aku.
1263
01:25:13,666 --> 01:25:16,750
Aku kesepian.
Tidak ada yang mendengarkanku.
1264
01:25:16,833 --> 01:25:18,791
Kali ini, kau pasti akan mati.
1265
01:25:20,000 --> 01:25:21,208
Apa kau lapar?
1266
01:25:23,458 --> 01:25:24,791
Sedikit.
1267
01:25:26,125 --> 01:25:28,250
Sandera ini lapar. Kirimkan lima piza.
1268
01:25:28,333 --> 01:25:29,541
Kita akan bicara setelah kami makan.
1269
01:25:30,125 --> 01:25:33,833
Aku ingin piza klasik, rock 'n' roll,
Margherita, empat keju,
1270
01:25:33,916 --> 01:25:35,458
boga bahari, dan yang terpenting,
1271
01:25:36,833 --> 01:25:38,375
piza Hawaiian.
1272
01:25:38,458 --> 01:25:39,500
Dah.
1273
01:25:45,458 --> 01:25:46,666
Itu enam piza, 'kan?
1274
01:25:49,250 --> 01:25:50,791
Apakah kau merasa lebih baik?
1275
01:25:53,541 --> 01:25:54,958
Jangan melakukan hal bodoh.
1276
01:25:55,041 --> 01:25:57,208
Bomnya akan benar-benar meledak.
1277
01:25:59,250 --> 01:26:00,291
Dah.
1278
01:26:02,625 --> 01:26:05,416
Paman Bin, aku akan turun. Bangun!
1279
01:26:08,250 --> 01:26:09,250
Dia...
1280
01:26:09,333 --> 01:26:11,041
Bukankah seharusnya
itu dipicu oleh sensor?
1281
01:26:26,708 --> 01:26:28,333
- Pukul dia.
- Pergi.
1282
01:26:29,541 --> 01:26:30,833
Bos.
1283
01:26:31,916 --> 01:26:32,916
Ini dia.
1284
01:26:34,083 --> 01:26:36,000
Semua ini berkat dia.
1285
01:26:38,916 --> 01:26:40,791
Aku menukar uang itu dengan panekuk.
1286
01:26:44,041 --> 01:26:45,000
Kau mengkhianatiku?
1287
01:26:46,166 --> 01:26:48,333
- Untuk menyelamatkanmu.
- Menyelamatkanku?
1288
01:26:48,416 --> 01:26:50,166
Mengapa kau sebodoh itu
dan memercayainya?
1289
01:26:51,416 --> 01:26:52,291
Bodoh?
1290
01:26:53,083 --> 01:26:56,166
Sejak dia muncul,
kau sama sekali tidak memperhatikanku.
1291
01:26:56,250 --> 01:26:57,416
Semua orang bisa melihatnya.
1292
01:26:57,500 --> 01:26:59,541
Hei, tunjukkan rasa hormat.
Aku masih di sini.
1293
01:26:59,625 --> 01:27:02,208
Aku? Apa hubungannya denganku?
1294
01:27:02,791 --> 01:27:04,208
Ini karena ulahmu.
1295
01:27:04,291 --> 01:27:06,458
Kau telah membuatnya terpesona.
1296
01:27:06,541 --> 01:27:09,166
Lima tahun yang lalu seperti itu,
dan sekarang pun sama.
1297
01:27:09,250 --> 01:27:10,916
Karenamu, kami dalam bahaya.
1298
01:27:11,000 --> 01:27:12,458
Hei.
1299
01:27:12,541 --> 01:27:14,375
Apakah kau tidak tahu
betapa pentingnya dia bagiku?
1300
01:27:16,458 --> 01:27:19,458
Apakah kau tidak tahu
betapa pentingnya kau bagiku?
1301
01:27:26,458 --> 01:27:27,416
Tidak.
1302
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
Kita hanya bersaudara, 'kan?
1303
01:27:34,750 --> 01:27:36,000
Baiklah, aku mengerti.
1304
01:27:36,083 --> 01:27:37,458
Kalau begitu...
1305
01:27:37,541 --> 01:27:39,250
Apakah kau ingin menjelaskannya?
1306
01:27:44,041 --> 01:27:46,000
Bos.
1307
01:27:51,791 --> 01:27:53,000
Bunuh dia.
1308
01:28:14,958 --> 01:28:17,541
Hidung, lever, penis.
1309
01:28:49,541 --> 01:28:50,625
Pergi.
1310
01:29:36,916 --> 01:29:37,833
Po-chun.
1311
01:29:38,583 --> 01:29:40,791
Kalian semua adalah sampah.
1312
01:29:40,875 --> 01:29:42,625
Kalian terlahir sebagai pecundang.
1313
01:29:42,708 --> 01:29:45,000
Mengapa kalian tidak menerima nasib saja?
1314
01:29:45,083 --> 01:29:47,125
Kalian terus mencoba
mengacaukan rencanaku!
1315
01:29:47,208 --> 01:29:49,625
Kau, kau, dan kau. Berandal berengsek!
1316
01:29:50,750 --> 01:29:52,125
Tunggu.
1317
01:29:53,791 --> 01:29:55,333
Aku memaafkanmu.
1318
01:29:55,416 --> 01:29:57,041
Aku tahu ada pria baik
jauh di dalam dirimu.
1319
01:29:57,666 --> 01:29:58,750
Apa?
1320
01:29:58,833 --> 01:29:59,916
Sedang apa kau?
1321
01:30:01,333 --> 01:30:04,250
Meskipun kau menunjukkan
sisi buruk dan jahatmu,
1322
01:30:04,333 --> 01:30:06,625
aku tahu kau memiliki hati nurani.
1323
01:30:07,875 --> 01:30:09,250
Aku tahu
1324
01:30:09,333 --> 01:30:12,833
setiap hari kau memikul
beban yang begitu berat,
1325
01:30:12,916 --> 01:30:15,750
tapi kau masih berusaha
untuk terus berjalan.
1326
01:30:16,750 --> 01:30:18,708
Kau hanya berada di jalan yang salah.
1327
01:30:19,375 --> 01:30:21,333
Selama kau bersedia,
1328
01:30:22,291 --> 01:30:23,916
kau bisa kembali.
1329
01:30:30,416 --> 01:30:31,625
Benarkah...
1330
01:30:34,041 --> 01:30:35,625
Bicara apa kau?
1331
01:30:35,708 --> 01:30:37,625
Mengapa kau terdengar mirip ibuku?
1332
01:30:37,708 --> 01:30:39,291
Terus mengomeliku.
1333
01:30:39,375 --> 01:30:41,291
Apa gunanya membicarakan hal ini sekarang?
1334
01:30:43,250 --> 01:30:44,708
Memang tidak ada gunanya.
1335
01:30:45,416 --> 01:30:47,083
Itu hanya untuk mengalihkan perhatianmu.
1336
01:30:57,291 --> 01:30:59,416
Hai, yang di sana!
1337
01:31:00,333 --> 01:31:01,208
Siapa kau?
1338
01:31:01,791 --> 01:31:04,125
- Ledakan sekarang.
- Lalu, siapa kau?
1339
01:31:04,208 --> 01:31:05,250
Hai.
1340
01:31:05,333 --> 01:31:07,625
Selamat Tahun Baru!
1341
01:31:10,791 --> 01:31:13,083
Panekuk daun bawang. Untuk apa itu?
1342
01:31:13,166 --> 01:31:14,416
Untuk apa?
1343
01:31:15,916 --> 01:31:17,208
Dah.
1344
01:31:32,166 --> 01:31:33,416
Ada apa ini?
1345
01:31:36,791 --> 01:31:38,375
Mengapa pintunya terbuka?
1346
01:31:42,500 --> 01:31:45,291
- Mengapa para sandera keluar?
- Jangan tembak.
1347
01:31:46,125 --> 01:31:47,291
Jangan bergerak!
1348
01:31:48,500 --> 01:31:50,916
Jangan tembak! Para perampok ada di dalam.
1349
01:31:51,500 --> 01:31:52,625
Tidak semuanya jahat!
1350
01:31:54,000 --> 01:31:55,041
{\an8}Tangkap mereka!
1351
01:31:55,583 --> 01:31:56,541
Ayo!
1352
01:32:17,791 --> 01:32:19,416
{\an8}Bom panekuk daun bawang.
1353
01:32:21,791 --> 01:32:22,708
Berhenti!
1354
01:32:22,791 --> 01:32:24,166
{\an8}Angkat tangan!
1355
01:32:29,541 --> 01:32:31,708
Berdiri!
1356
01:32:32,208 --> 01:32:33,333
Cepat.
1357
01:32:33,416 --> 01:32:34,791
Tetap menunduk.
1358
01:32:35,416 --> 01:32:36,500
Berdiri!
1359
01:32:38,041 --> 01:32:40,208
- Berdiri!
- Berhenti!
1360
01:32:42,791 --> 01:32:44,541
- Berhenti.
- Berhenti.
1361
01:32:44,625 --> 01:32:47,375
Berdiri.
1362
01:32:47,458 --> 01:32:48,666
Ya, Pak.
1363
01:32:52,166 --> 01:32:53,375
Apa?
1364
01:32:54,416 --> 01:32:55,708
Tidak bolehkah aku mandi?
1365
01:32:55,791 --> 01:32:58,000
Mengapa? Mengapa aku dilarang mandi dulu?
1366
01:32:58,083 --> 01:33:00,375
Rambutku berbau panekuk daun bawang.
1367
01:33:00,458 --> 01:33:02,208
Kalian harus menangkap perampok.
1368
01:33:02,291 --> 01:33:04,166
Mengapa kalian harus masuk ke kantorku?
1369
01:33:04,250 --> 01:33:05,625
{\an8}Pak Chen.
1370
01:33:08,166 --> 01:33:09,458
Oke.
1371
01:33:09,541 --> 01:33:11,375
Aku akan bekerja sama.
1372
01:33:12,250 --> 01:33:13,750
Namun, aku harus memperingatkan kalian.
1373
01:33:13,833 --> 01:33:16,250
{\an8}Jika kalian tak menemukan apa pun,
1374
01:33:16,333 --> 01:33:17,250
{\an8}pengacaraku...
1375
01:33:17,333 --> 01:33:18,791
{\an8}PRESIDEN BANK WANXI CHEN HAI-JUI
KINI MENJADI TERSANGKA PENIPUAN KRIPTO
1376
01:33:18,875 --> 01:33:20,083
{\an8}Aku sedang bicara.
1377
01:33:20,666 --> 01:33:22,875
Pengacaraku pasti akan membuat kalian...
1378
01:33:24,041 --> 01:33:25,375
tamat!
1379
01:33:27,000 --> 01:33:28,291
Tamat!
1380
01:33:32,083 --> 01:33:33,500
Apa-apaan ini?
1381
01:33:36,541 --> 01:33:37,583
Pak Chen Hai-jui,
1382
01:33:37,666 --> 01:33:40,666
Anda ditahan atas dugaan perampokan bank.
1383
01:33:40,750 --> 01:33:41,958
Anda memiliki hak untuk diam.
1384
01:33:42,041 --> 01:33:44,541
Apa pun yang Anda katakan dapat digunakan
untuk melawan Anda di pengadilan.
1385
01:33:47,291 --> 01:33:49,166
Di mana semua Rolex-ku?
1386
01:33:52,250 --> 01:33:53,791
{\an8}BERITA SELA
1387
01:33:53,875 --> 01:33:54,750
{\an8}Kami akan melaporkan
1388
01:33:54,833 --> 01:33:58,250
{\an8}perampokan Bank Wanxi
yang kini ramai diperbincangkan.
1389
01:33:58,333 --> 01:34:00,500
{\an8}Perkembangan terakhir menunjukkan
1390
01:34:00,583 --> 01:34:01,750
{\an8}hal yang melatarbelakangi
perampokan tersebut
1391
01:34:01,833 --> 01:34:04,166
{\an8}adalah kasus terkait penggelapan
1392
01:34:04,250 --> 01:34:07,000
{\an8}oleh Presiden Bank Wanxi, Chen Hai-jui,
yang terlibat di dalamnya.
1393
01:34:07,083 --> 01:34:08,375
{\an8}PERAMPOKAN BANK WANXI TERBARU:
KASUS DALAM KASUS PENGURUSAN ASET?
1394
01:34:08,458 --> 01:34:09,750
{\an8}- Berhenti!
- Pak Chen
1395
01:34:09,833 --> 01:34:11,375
{\an8}menggelapkan semua uang dari bank
1396
01:34:11,458 --> 01:34:13,541
{\an8}dan menyimpan jam tangan
yang dia beli dengan uang itu
1397
01:34:13,625 --> 01:34:16,541
{\an8}di brankas pribadinya.
1398
01:34:16,625 --> 01:34:19,250
Kami diberi tahu
bahwa selama proses berlangsung,
1399
01:34:19,333 --> 01:34:22,541
Asisten Manajer bank
masih dinyatakan hilang.
1400
01:34:22,625 --> 01:34:26,541
Namun, Jaksa menyatakan mereka memiliki
saksi yang dapat diandalkan.
1401
01:34:28,208 --> 01:34:31,416
Rekaman CCTV pada hari perampokan
menghilang begitu saja.
1402
01:34:32,583 --> 01:34:34,958
Kami tidak dapat menemukan bukti apa pun
untuk membuktikan
1403
01:34:35,041 --> 01:34:36,916
bahwa ada orang lain di dalam brankas.
1404
01:34:37,791 --> 01:34:40,375
Apa yang aku katakan kepadamu
adalah benar.
1405
01:34:40,458 --> 01:34:41,833
Mereka meledakkan brankas itu.
1406
01:34:41,916 --> 01:34:43,041
Tidak bisakah kau melihat
bahwa aku terluka?
1407
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
Aku...
1408
01:34:44,500 --> 01:34:46,375
Aku korbannya.
1409
01:34:47,166 --> 01:34:49,750
Maksudmu para perampok merampok bank
1410
01:34:49,833 --> 01:34:52,166
dan diam-diam mengembalikan uang itu
1411
01:34:52,250 --> 01:34:54,291
ke brankas pribadi bosmu
1412
01:34:54,375 --> 01:34:55,375
dan menjebakmu?
1413
01:34:55,458 --> 01:34:56,750
Ya.
1414
01:35:00,291 --> 01:35:02,083
Omong kosong macam apa ini?
1415
01:35:02,166 --> 01:35:03,791
Jangan bicara omong kosong!
1416
01:35:10,041 --> 01:35:11,583
Ya, itu orangnya.
1417
01:35:20,833 --> 01:35:23,291
Pak Hou?
1418
01:35:24,416 --> 01:35:25,875
Benar. Itu orangnya.
1419
01:35:32,125 --> 01:35:33,791
Kapten, lubang di gudang penyimpanan...
1420
01:35:35,166 --> 01:35:36,625
Bukankah harus kita selidiki?
1421
01:35:39,791 --> 01:35:41,333
Apakah kau menjadi petugas polisi
1422
01:35:41,416 --> 01:35:43,875
untuk menangkap pelaku
atau penjahat sebenarnya?
1423
01:35:51,916 --> 01:35:53,083
Untuk mengelabui pria sombong
seperti Chen,
1424
01:35:53,166 --> 01:35:56,833
biarkan dia berpikir bahwa dia menang
dan memegang kendali.
1425
01:35:56,916 --> 01:35:58,458
Itulah satu-satunya cara
menipu orang sepertinya.
1426
01:36:00,166 --> 01:36:03,958
Untungnya aku berpikir untuk memasang
kamera rahasia di kantornya.
1427
01:36:17,208 --> 01:36:18,916
Itu karena kau ingin mencuri
brankasnya seorang diri, 'kan?
1428
01:36:28,708 --> 01:36:30,458
Wen-hao menyembunyikan uang itu
di gudang penyimpanan.
1429
01:36:30,541 --> 01:36:31,833
Gudang penyimpanan?
1430
01:36:31,916 --> 01:36:34,375
Tempat paling berbahaya dan paling aman.
1431
01:36:35,333 --> 01:36:37,750
Wen-hao, kau yang paling penting
dalam misi ini.
1432
01:36:38,458 --> 01:36:40,000
Kami perlu menciptakan peluang untukmu
1433
01:36:40,083 --> 01:36:42,291
untuk menaruh uangnya
ke dalam brankas pribadi Chen.
1434
01:36:47,625 --> 01:36:49,458
Kami hanya mengandalkanmu
untuk mengalihkan perhatiannya.
1435
01:36:49,541 --> 01:36:52,291
Kau harus meyakinkan Chen
bahwa kau mau mengkhianatiku.
1436
01:36:55,750 --> 01:36:57,708
Aku tidak bisa. Aku buruk dalam akting.
1437
01:36:57,791 --> 01:36:59,166
Kalau soal akting,
1438
01:36:59,250 --> 01:37:01,791
kau perlu menemukan
tema sentral karaktermu
1439
01:37:01,875 --> 01:37:03,958
dan menguraikannya dengan sempurna.
1440
01:37:06,458 --> 01:37:07,416
Lupakan saja.
1441
01:37:07,500 --> 01:37:09,625
Carilah alasan untuk membenci kami.
1442
01:37:10,416 --> 01:37:11,291
Kau bisa.
1443
01:37:12,208 --> 01:37:13,125
Aku tahu.
1444
01:37:13,208 --> 01:37:14,416
Lagi pula, aku selalu membencinya.
1445
01:37:14,500 --> 01:37:15,458
Sepakat.
1446
01:37:19,583 --> 01:37:20,708
Aku serahkan kepadamu.
1447
01:37:22,083 --> 01:37:23,916
NOMOR DIRAHASIAKAN
1448
01:37:26,041 --> 01:37:28,166
Hei, ikuti aku.
1449
01:37:28,750 --> 01:37:29,750
Mari nikmati pertunjukannya.
1450
01:37:35,708 --> 01:37:37,125
Pintar.
1451
01:37:37,208 --> 01:37:38,375
Lewat tangga.
1452
01:37:39,708 --> 01:37:40,791
Aku suka ini.
1453
01:37:48,833 --> 01:37:50,041
Aku sudah membuat kesepakatan
dengan bosmu.
1454
01:37:50,708 --> 01:37:54,125
Kau tahu kata mereka soal bos.
Mereka berubah pikiran setiap hari.
1455
01:37:54,208 --> 01:37:55,333
Maaf.
1456
01:37:58,375 --> 01:38:00,250
- Maaf.
- Sial.
1457
01:38:00,833 --> 01:38:02,958
Di film, jika lehernya dipukul,
mereka pingsan.
1458
01:38:03,041 --> 01:38:04,125
Empat puluh lima derajat.
1459
01:38:04,708 --> 01:38:05,833
Bukankah aku sudah memberitahumu?
1460
01:38:05,916 --> 01:38:07,166
Seperti ini.
1461
01:38:16,041 --> 01:38:17,333
Sial.
1462
01:38:18,583 --> 01:38:20,583
Sial, enam banding satu!
1463
01:38:27,750 --> 01:38:29,458
Kesayanganku.
1464
01:38:36,000 --> 01:38:38,291
Bukankah klise melakukan trik lama?
1465
01:38:39,625 --> 01:38:41,875
Ketika klise dijalankan dengan baik,
itu menjadi klasik.
1466
01:38:43,791 --> 01:38:44,916
Hei, hati-hati.
1467
01:38:45,000 --> 01:38:46,208
Hei.
1468
01:38:46,291 --> 01:38:48,125
Kaki. Letakkan kakinya dengan benar.
1469
01:38:49,791 --> 01:38:50,666
Diam.
1470
01:38:51,250 --> 01:38:52,791
Bagaimana dengan para sandera?
1471
01:38:52,875 --> 01:38:55,958
Saat mereka merasa paling putus asa,
beri mereka secercah harapan.
1472
01:38:56,041 --> 01:38:57,833
Kali ini, kau pasti akan mati.
1473
01:38:57,916 --> 01:38:59,375
Dia sudah siap.
1474
01:38:59,458 --> 01:39:00,750
Apa kau lapar?
1475
01:39:00,833 --> 01:39:01,708
Sedikit.
1476
01:39:01,791 --> 01:39:03,333
Sandera ini lapar.
1477
01:39:03,416 --> 01:39:05,333
Kirimkan lima piza.
Kita akan bicara setelah kami makan.
1478
01:39:05,416 --> 01:39:06,708
Ada sensor di pintu.
1479
01:39:06,791 --> 01:39:08,625
Saat pintu terbuka, bom akan...
1480
01:39:09,875 --> 01:39:11,833
Hei, ingat. Sedikit melebih-lebihkan.
1481
01:39:11,916 --> 01:39:14,500
Paman Bin, aku akan turun. Bangun!
1482
01:39:24,208 --> 01:39:26,375
Lima tahun yang lalu seperti itu,
dan sekarang pun sama.
1483
01:39:43,416 --> 01:39:45,958
Kupikir dia hanya akting.
1484
01:39:46,041 --> 01:39:47,666
Dia memukulku dengan keras.
1485
01:39:50,416 --> 01:39:51,708
Pak Hou.
1486
01:39:55,125 --> 01:39:57,166
Wen-hao, 45 derajat.
1487
01:40:01,833 --> 01:40:04,250
Akhirnya, ini harus diakhiri
dengan ledakan!
1488
01:40:06,625 --> 01:40:08,416
Dah.
1489
01:40:42,166 --> 01:40:43,000
Oke.
1490
01:40:43,083 --> 01:40:44,541
- Oke.
- Aku akan mengambil mobilnya.
1491
01:40:54,583 --> 01:40:57,458
Hei, Wen-hao,
sejak kapan kau menjadi begitu keren?
1492
01:40:57,541 --> 01:40:59,041
Kau sangat keren tadi.
1493
01:40:59,833 --> 01:41:00,750
Kapan?
1494
01:41:01,666 --> 01:41:03,125
Biarkan aku memeriksanya.
1495
01:41:12,250 --> 01:41:13,375
Faktanya, dalam profesi kita,
1496
01:41:13,458 --> 01:41:16,083
kau hanya perlu meneliti, menyamar,
dan melarikan diri.
1497
01:41:16,166 --> 01:41:18,416
Setelah kalian selesai melakukannya,
peluang suksesnya 90%.
1498
01:41:19,583 --> 01:41:20,750
Bagaimana dengan 10% sisanya?
1499
01:43:03,833 --> 01:43:05,333
Selamat Tahun Baru!
1500
01:43:05,416 --> 01:43:07,333
Semoga kalian sejahtera!
1501
01:43:07,416 --> 01:43:10,416
Semoga Tahun Naga memberkati kita semua!
1502
01:43:19,208 --> 01:43:20,208
Permisi.
1503
01:43:21,125 --> 01:43:23,125
Apakah kau Ann Senyum Kecil?
1504
01:43:29,166 --> 01:43:30,166
Ya.
1505
01:43:32,625 --> 01:43:33,750
Apa kau tahu...
1506
01:43:34,250 --> 01:43:37,250
Elang di laut disebut apa?
1507
01:43:38,500 --> 01:43:39,666
"Langut".
1508
01:43:41,416 --> 01:43:44,541
Seekor kucing putih jatuh ke danau.
Seekor kucing hitam menyelamatkannya.
1509
01:43:44,625 --> 01:43:47,333
Apa yang dikatakan kucing putih
kepada kucing hitam?
1510
01:43:48,250 --> 01:43:49,333
Meong.
1511
01:43:55,291 --> 01:43:56,875
Kau terlihat sangat familier.
1512
01:43:57,791 --> 01:43:59,500
Semua orang bilang aku mirip Kent Tsai.
1513
01:44:09,083 --> 01:44:10,541
KALENDER: PERTEMUAN TIM
1514
01:44:19,208 --> 01:44:20,125
Terima kasih, Semua.
1515
01:44:20,208 --> 01:44:22,875
Anak-Anak, bersama-sama.
Tiga, dua, satu. Membungkuk.
1516
01:44:28,708 --> 01:44:30,500
Ya, seperti itu.
1517
01:44:30,583 --> 01:44:31,916
Membuat kontak mata.
1518
01:44:32,000 --> 01:44:33,583
Tema karakter!
1519
01:44:35,916 --> 01:44:37,791
Apakah putrimu yang menjadi putri?
1520
01:44:39,750 --> 01:44:40,833
Bukan.
1521
01:44:41,958 --> 01:44:43,208
Dia menjadi pohon.
1522
01:44:44,041 --> 01:44:45,250
Sayang!
1523
01:44:46,041 --> 01:44:48,458
Ayah sangat bangga kepadamu.
1524
01:44:50,583 --> 01:44:51,583
Hei.
1525
01:44:52,000 --> 01:44:53,625
Lihat, aku membawanya.
1526
01:44:54,833 --> 01:44:56,333
Bagaimanapun, aku memilikimu sekarang.
1527
01:44:58,041 --> 01:44:59,125
Hei!
1528
01:45:00,458 --> 01:45:02,000
Apakah kau gila?
1529
01:45:05,916 --> 01:45:07,458
Aku hanya bercanda.
1530
01:45:09,666 --> 01:45:10,625
Jaga agar tetap aman.
1531
01:45:10,708 --> 01:45:13,166
Baiklah. Aku sudah menyimpannya
selama lima tahun.
1532
01:45:18,416 --> 01:45:20,541
Lihatlah wajahnya yang bodoh.
1533
01:45:20,625 --> 01:45:22,541
Ya, sangat bodoh.
1534
01:48:50,083 --> 01:48:52,958
Terjemahan subtitle oleh Jasmine