1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,041
Bonjour.
4
00:01:06,125 --> 00:01:08,750
{\an8}Je suis Hai-jui Chen,
président de la Banque Wanxi.
5
00:01:08,833 --> 00:01:12,708
{\an8}Aujourd'hui, c'est la date butoir
de notre collecte caritative "Love".
6
00:01:12,791 --> 00:01:13,708
Je sais.
7
00:01:13,791 --> 00:01:16,666
Au début, les gens doutaient
beaucoup de nous.
8
00:01:16,750 --> 00:01:18,541
Mais je n'allais pas en rester là.
9
00:01:18,625 --> 00:01:22,500
Cette année, nous avons lancé
la monnaie virtuelle BST avec succès,
10
00:01:22,583 --> 00:01:26,208
prouvant qu'une banque traditionnelle peut
s'adapter à son époque.
11
00:01:26,791 --> 00:01:29,000
Après notre année de campagne,
12
00:01:29,083 --> 00:01:32,208
Wanxi est à présent déterminée
à changer les choses.
13
00:01:35,166 --> 00:01:38,458
Nous avons recueilli
plus d'un milliard actuellement.
14
00:01:38,541 --> 00:01:39,375
Après le Nouvel An lunaire,
15
00:01:39,458 --> 00:01:41,666
nous commencerons la mise en œuvre
16
00:01:41,750 --> 00:01:44,291
du projet "Aidez les pauvres".
17
00:01:44,375 --> 00:01:47,750
Bien sûr, un grand pouvoir implique
de grandes responsabilités.
18
00:01:47,833 --> 00:01:50,041
Donc, plus nous gagnons d'argent,
19
00:01:50,125 --> 00:01:51,708
plus nous pouvons donner.
20
00:01:52,208 --> 00:01:55,166
Paix, amour et argent.
21
00:01:56,166 --> 00:01:58,541
WANXI LANCE LA COLLECTE CARITATIVE "LOVE"
22
00:02:00,375 --> 00:02:02,541
M. Chen, pour beaucoup,
le concept de monnaie virtuelle
23
00:02:02,625 --> 00:02:05,000
{\an8}va contre le principe fondamental
de la banque.
24
00:02:05,083 --> 00:02:07,375
{\an8}Je me demande quelle réponse vous auriez.
25
00:02:07,458 --> 00:02:10,208
{\an8}L'innovation se heurte
toujours à de la résistance,
26
00:02:10,291 --> 00:02:12,958
{\an8}mais BST, c'est l'avenir.
27
00:02:13,041 --> 00:02:17,625
{\an8}Le cours de BST s'est vite rétabli après
une chute de 97 % il y a deux semaines.
28
00:02:17,708 --> 00:02:19,333
{\an8}Y aurait-il pu y avoir manipulation ?
29
00:02:19,416 --> 00:02:20,500
{\an8}Vous devez savoir
30
00:02:20,583 --> 00:02:24,291
{\an8}que les monnaies virtuelles ont créé
d'innombrables milliardaires.
31
00:02:24,375 --> 00:02:26,708
{\an8}Les perdants ne disent que des idioties.
32
00:02:26,791 --> 00:02:28,166
{\an8}Ne les écoutez pas.
33
00:02:28,250 --> 00:02:31,375
{\an8}Vous voulez devenir riches maintenant
ou rester fauchés à vie ?
34
00:02:31,458 --> 00:02:32,791
{\an8}C'est vous qui voyez.
35
00:02:33,375 --> 00:02:35,250
N'oubliez pas, la famille ou les amis
36
00:02:35,333 --> 00:02:36,958
ne font que passer dans vos vies.
37
00:02:37,041 --> 00:02:39,458
Le plus important dans la vie,
c'est vous-même.
38
00:03:00,375 --> 00:03:02,083
{\an8}LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
39
00:03:02,166 --> 00:03:03,125
{\an8}Les caméras, c'est bon ?
40
00:03:03,208 --> 00:03:05,500
Je vais te dire un truc
sur la nature humaine.
41
00:03:05,583 --> 00:03:08,916
Tu sais combien de gens ouvriraient
un e-mail "Vous avez gagné" ?
42
00:03:09,000 --> 00:03:09,875
70 %.
43
00:03:09,958 --> 00:03:11,375
{\an8}Jusqu'à 70 %.
44
00:03:12,041 --> 00:03:13,666
{\an8}Quelle bande d'abrutis.
45
00:03:13,750 --> 00:03:14,583
{\an8}Tu contrôles les caméras ?
46
00:03:14,666 --> 00:03:16,041
{\an8}Bien sûr.
47
00:03:16,541 --> 00:03:18,125
Ça ne fait que cinq ans.
48
00:03:18,208 --> 00:03:19,625
Quoi ? Tu es bipolaire ?
49
00:03:19,708 --> 00:03:20,958
Après de la prison,
50
00:03:21,041 --> 00:03:22,208
il faut voir un psychiatre.
51
00:03:22,291 --> 00:03:23,625
Je cherche sur Internet ?
52
00:03:23,708 --> 00:03:24,875
Les hôpitaux recommandés.
53
00:03:29,916 --> 00:03:30,875
Oncle Bin.
54
00:03:31,500 --> 00:03:33,041
Tu accouches ou tu creuses ?
55
00:03:34,458 --> 00:03:35,500
Putain.
56
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
Fais-le toi-même.
57
00:03:38,916 --> 00:03:40,208
{\an8}C'est quoi, ça ?
58
00:03:41,666 --> 00:03:43,333
La vie est tellement injuste.
59
00:03:44,083 --> 00:03:45,458
J'ai déjà les cheveux gris,
60
00:03:45,541 --> 00:03:47,416
mais je dois creuser ici tout seul.
61
00:03:47,500 --> 00:03:49,583
J'ai une tête d'ouvrier de chantier ?
62
00:03:49,666 --> 00:03:50,750
{\an8}Bon, j'arrive.
63
00:03:50,833 --> 00:03:51,750
{\an8}C'est pour ton bien.
64
00:03:51,833 --> 00:03:53,750
Ça t'aide à perdre ton gros ventre.
65
00:03:54,375 --> 00:03:55,458
Arrête tes bêtises.
66
00:03:55,541 --> 00:03:56,583
Où tu as garé le van ?
67
00:03:56,666 --> 00:03:58,000
Sur Beiyang Street.
68
00:03:58,083 --> 00:03:59,125
Pourquoi si loin ?
69
00:03:59,208 --> 00:04:00,375
Il n'y avait pas de place.
70
00:04:00,458 --> 00:04:02,166
Tu sais combien coûte l'amende
si tu te gares sur la ligne rouge ?
71
00:04:02,250 --> 00:04:03,500
La dernière fois, je...
72
00:04:04,000 --> 00:04:05,083
Quoi ?
73
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Règle des trois secondes.
74
00:04:12,916 --> 00:04:13,833
Tu sais quoi ?
75
00:04:13,916 --> 00:04:17,208
Quand les voleurs meurent,
ils vont au 17ème cercle de l'enfer.
76
00:04:17,291 --> 00:04:18,833
On en fait de la viande hachée.
77
00:04:19,416 --> 00:04:21,375
On va donc finir en gros tas
78
00:04:21,458 --> 00:04:23,500
de viande hachée mélangée,
79
00:04:23,583 --> 00:04:24,875
collés ensemble à jamais.
80
00:04:25,666 --> 00:04:27,041
Adorable.
81
00:04:27,125 --> 00:04:29,791
Je vais te dire ce que c'est
qu'un véritable enfer.
82
00:04:29,875 --> 00:04:31,458
Chaque soir, ma fille me demande
83
00:04:31,541 --> 00:04:33,291
de signer son carnet de liaison.
84
00:04:33,875 --> 00:04:35,750
Tu as déjà cherché des feuilles de mûrier
85
00:04:35,833 --> 00:04:37,708
en pleine nuit pour des vers à soie ?
86
00:04:38,666 --> 00:04:40,958
On est en retard
et vous parlez de l'enfer ?
87
00:04:41,041 --> 00:04:42,250
On vole aux riches
pour donner aux pauvres.
88
00:04:42,833 --> 00:04:44,500
Donner aux pauvres ?
89
00:04:44,583 --> 00:04:46,208
Ouais ! Nous !
90
00:05:01,541 --> 00:05:03,166
DÉTERGENT POUR SOLS
91
00:05:17,958 --> 00:05:20,125
{\an8}QINXIN SECURITÉ
92
00:05:21,666 --> 00:05:22,916
Putain.
93
00:05:23,000 --> 00:05:24,291
Tu es un fantôme ou quoi ?
94
00:05:24,375 --> 00:05:25,333
Tu es silencieux.
95
00:05:26,083 --> 00:05:27,375
Tu ne surveilles pas dehors ?
96
00:05:27,458 --> 00:05:28,916
J'étais inquiet pour vous...
97
00:05:30,250 --> 00:05:31,458
les gars.
98
00:05:36,125 --> 00:05:38,000
Wen-hao, j'ai besoin...
99
00:05:38,833 --> 00:05:40,458
que tu gardes l'entrée.
100
00:05:41,583 --> 00:05:42,666
Oh.
101
00:06:28,500 --> 00:06:31,500
{\an8}CAMÉRA 04
102
00:06:48,333 --> 00:06:50,041
Encore ? Putain, non.
103
00:06:52,166 --> 00:06:53,791
Oncle Bin, tu fais quoi ?
104
00:06:56,333 --> 00:06:58,625
{\an8}Si je poste ça en ligne,
c'est le buzz garanti.
105
00:06:58,708 --> 00:07:00,458
Ils ont l'air tellement idiots !
106
00:07:06,625 --> 00:07:08,333
La pâte, c'est vraiment magique.
107
00:07:08,416 --> 00:07:09,791
Pendant la Seconde Guerre mondiale,
108
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
ils mélangeaient la poudre à de la pâte
109
00:07:11,916 --> 00:07:13,750
avec un détonateur dedans,
pour faire des bombes.
110
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
Kao, la minuterie.
111
00:07:16,083 --> 00:07:17,083
Oh.
112
00:07:17,583 --> 00:07:19,125
Un verrou à minuterie, c'est simple.
113
00:07:19,208 --> 00:07:20,250
Comme un jeu vidéo.
114
00:07:20,333 --> 00:07:21,958
On peut changer l'heure
et gagner à répétition.
115
00:07:22,041 --> 00:07:24,041
On peut l'améliorer avec une extension.
116
00:07:24,125 --> 00:07:25,916
Trop facile. Tellement ennuyeux.
117
00:07:26,583 --> 00:07:27,416
Notre intermédiaire est très attentionné.
118
00:07:27,500 --> 00:07:28,875
Il nous a préparé les cartes d'accès.
119
00:07:34,500 --> 00:07:35,541
ALIMENTATION
120
00:08:02,958 --> 00:08:04,875
Notre travail est en fait très simple.
121
00:08:04,958 --> 00:08:06,250
Une fois
que vous avez fait les recherches,
122
00:08:06,333 --> 00:08:07,416
mis les déguisements et fui,
123
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
vous avez 90 % de chances de réussir.
124
00:08:09,791 --> 00:08:11,375
D'abord, faites
des recherches exhaustives.
125
00:08:12,541 --> 00:08:13,791
Vous me défiez ? Idiots.
126
00:08:14,500 --> 00:08:15,666
Vous me prenez pour qui ?
127
00:08:17,041 --> 00:08:18,958
Ce pare-feu est une vraie passoire.
128
00:08:20,291 --> 00:08:22,333
{\an8}KAO, SPECIALITÉ : PIRATAGE INFORMATIQUE
PERSONNALITÉ : EXTRÊMEMENT BAVARD
129
00:08:24,375 --> 00:08:25,208
C'est fait ?
130
00:08:25,291 --> 00:08:26,833
Bien sûr.
131
00:08:26,916 --> 00:08:29,000
Son mot de passe est 8003.
132
00:08:30,666 --> 00:08:32,375
{\an8}LINLIN
133
00:08:32,458 --> 00:08:33,625
{\an8}Encore ? Oh non.
134
00:08:35,208 --> 00:08:36,041
{\an8}C'est juste une rencontre en ligne,
135
00:08:36,125 --> 00:08:37,875
pas la partenaire de ta vie.
136
00:08:37,958 --> 00:08:39,416
Mec, tu ne comprends pas.
137
00:08:39,500 --> 00:08:41,375
Impossible d'arrêter Kao
quand il se met à parler.
138
00:08:41,458 --> 00:08:44,000
Il cherche la personne
qui acceptera ses idioties.
139
00:08:44,083 --> 00:08:45,583
Mais...
140
00:08:47,666 --> 00:08:50,291
Deuxièmement,
il vous faut le bon déguisement.
141
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
142
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Bonjour, monsieur.
143
00:08:56,041 --> 00:08:57,166
Vous avez vu le match ce matin ?
144
00:08:57,250 --> 00:08:58,583
{\an8}- Oui.
- Putain.
145
00:08:58,666 --> 00:08:59,958
Ils étaient nuls.
146
00:09:00,041 --> 00:09:01,041
-
- SALLE DE DONNÉES
147
00:09:02,375 --> 00:09:03,958
Plus bavard aujourd'hui, non ?
148
00:09:04,041 --> 00:09:05,166
CENTRE DE RECHERCHE IA UNIVERSELLE
DOSSIER CONFIDENTIEL
149
00:09:06,291 --> 00:09:07,666
Et le prochain match ?
150
00:09:07,750 --> 00:09:08,583
Vous me direz.
151
00:09:08,666 --> 00:09:09,625
- Oui.
- D'accord ?
152
00:09:09,708 --> 00:09:10,666
Oui.
153
00:09:16,916 --> 00:09:17,916
Bonjour, monsieur.
154
00:09:24,458 --> 00:09:25,583
Cette personne...
155
00:09:32,291 --> 00:09:33,666
Hé, attendez.
156
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Mais enfin ?
157
00:09:42,083 --> 00:09:43,666
T'es aveugle ou quoi ?
158
00:09:43,750 --> 00:09:45,166
Dégage.
159
00:09:45,250 --> 00:09:46,333
{\an8}Oncle Bin, l'as du déguisement,
160
00:09:46,416 --> 00:09:48,166
{\an8}mais depuis qu'il est marié
et a eu une fille,
161
00:09:48,250 --> 00:09:50,000
il est devenu un père de famille
162
00:09:50,083 --> 00:09:50,916
qui ne manque jamais un appel,
163
00:09:51,000 --> 00:09:52,541
quelle que soit la situation.
164
00:09:52,625 --> 00:09:53,625
Comme maintenant.
165
00:09:53,708 --> 00:09:55,000
MA FEMME
166
00:09:55,083 --> 00:09:56,625
Ma chérie.
167
00:09:57,666 --> 00:09:58,916
Papa travaille.
168
00:10:01,000 --> 00:10:03,083
Parfois, on doit se libérer par la force.
169
00:10:06,916 --> 00:10:09,000
Allez-y ! Où vous allez fuir maintenant ?
170
00:10:09,791 --> 00:10:12,041
- Fuyez si vous l'osez !
- N'approchez pas.
171
00:10:12,791 --> 00:10:15,250
Va en enfer.
172
00:10:19,916 --> 00:10:21,625
- Ça va ?
- Oui, ça va.
173
00:10:59,791 --> 00:11:01,333
{\an8}Wen-hao est le plus loyal
envers ses frères.
174
00:11:01,416 --> 00:11:02,666
{\an8}WEN-HAO, SPECIALITÉ : COMBAT
PERSONNALITÉ : DIRECT ET LOYAL
175
00:11:03,666 --> 00:11:05,666
Mais parfois, il en fait un peu trop.
176
00:11:07,375 --> 00:11:08,500
Allez.
177
00:11:18,166 --> 00:11:19,125
C'est quoi ?
178
00:11:19,208 --> 00:11:21,166
J'ai bloqué les caméras.
Ça ne doit pas être vous.
179
00:11:23,583 --> 00:11:25,250
- Rendez-moi mon argent !
- Putain.
180
00:11:26,000 --> 00:11:27,125
Un ivrogne est dehors.
181
00:11:28,500 --> 00:11:29,458
Ne me filmez pas !
182
00:11:30,041 --> 00:11:31,125
Wen-hao, occupe-t'en.
183
00:11:31,208 --> 00:11:32,208
Bien.
184
00:11:42,666 --> 00:11:44,250
Quelqu'un est arrivé avant nous.
185
00:11:44,791 --> 00:11:46,083
Je passais dans le coin.
186
00:11:46,166 --> 00:11:47,666
Il a déclenché l'alarme.
187
00:11:48,166 --> 00:11:49,750
Signale-le à la police.
188
00:11:50,541 --> 00:11:52,541
Voleur Bandit.
189
00:11:58,875 --> 00:12:00,208
Monsieur.
190
00:12:00,291 --> 00:12:01,541
J'ai un crime à signaler.
191
00:12:01,625 --> 00:12:03,833
Regardez, Voleur Bandit.
192
00:12:04,416 --> 00:12:05,625
Attrapez-le.
193
00:12:09,750 --> 00:12:10,750
Revenez.
194
00:12:10,833 --> 00:12:12,375
- Revenez.
- Méchant !
195
00:12:12,458 --> 00:12:14,083
- Méchant !
- C'est bon, il a été filmé.
196
00:12:15,000 --> 00:12:16,916
Ouais, c'est fini. Allons-y.
197
00:12:17,000 --> 00:12:18,375
Non. Comme on est là,
198
00:12:18,458 --> 00:12:20,125
on doit patrouiller dans la banque.
199
00:12:20,625 --> 00:12:21,750
Allons-y.
200
00:12:27,666 --> 00:12:29,583
Une fois le coffre fermé,
le capteur se rallumera.
201
00:12:42,625 --> 00:12:44,166
Hé, deux vigiles entrent.
202
00:12:45,541 --> 00:12:46,958
Ça va, les gars ?
203
00:12:48,416 --> 00:12:50,333
Hein ? Je n'aurai jamais le temps.
204
00:12:56,458 --> 00:12:58,333
Pour mes frères, je peux le faire.
205
00:13:06,000 --> 00:13:07,250
Wen-hao, calme-toi.
206
00:13:28,750 --> 00:13:29,833
T'es qui, toi ?
207
00:13:30,791 --> 00:13:32,125
Trop d'étapes.
208
00:13:32,208 --> 00:13:33,291
Non.
209
00:13:43,833 --> 00:13:45,250
T'es qui, toi ?
210
00:13:45,333 --> 00:13:47,208
70 % des ascenseurs ont
des circuits indépendants.
211
00:13:47,291 --> 00:13:48,375
Non.
212
00:13:51,166 --> 00:13:53,041
Je suis Po-chun Chang,
213
00:13:53,125 --> 00:13:54,833
{\an8}le cerveau de tous les plans.
214
00:13:54,916 --> 00:13:56,416
{\an8}Même si on est bien préparés,
215
00:13:56,500 --> 00:13:58,125
ça peut toujours mal tourner.
216
00:13:58,625 --> 00:14:01,750
Et mon travail consiste à prendre
les meilleures décisions
217
00:14:01,833 --> 00:14:03,958
en cas d'accident.
218
00:14:04,041 --> 00:14:05,083
Je vais bien.
219
00:14:06,291 --> 00:14:08,291
Tu es si pressé que ça ?
220
00:14:12,541 --> 00:14:13,625
C'est bon.
221
00:14:19,375 --> 00:14:21,791
Hé, derrière toi.
222
00:14:21,875 --> 00:14:23,375
Po-chun.
223
00:14:40,666 --> 00:14:41,875
Attention.
224
00:14:42,583 --> 00:14:43,666
- Je vais t'aider.
- Aïe !
225
00:14:43,750 --> 00:14:44,666
Mes pieds.
226
00:14:44,750 --> 00:14:46,416
Oh, mes pieds. Mes pieds.
227
00:14:52,000 --> 00:14:54,625
Qui a nettoyé cet endroit ?
228
00:14:57,625 --> 00:14:59,416
Le technicien de surface.
229
00:15:02,291 --> 00:15:03,583
{\an8}QINXIN SECURITÉ
230
00:15:11,416 --> 00:15:12,541
- C'était juste.
- Po-chun.
231
00:15:13,625 --> 00:15:15,291
Je te remercie au nom de ma fille.
232
00:15:15,375 --> 00:15:17,541
Tu viens de sauver son père.
233
00:15:18,416 --> 00:15:19,458
De rien.
234
00:15:20,875 --> 00:15:22,541
Désolé. J'ai été distrait.
235
00:15:22,625 --> 00:15:24,041
Que ça te serve de leçon.
236
00:15:24,791 --> 00:15:26,458
Bon, on n'a plus de temps.
237
00:15:26,541 --> 00:15:27,500
Allez.
238
00:15:31,291 --> 00:15:32,625
C'est celle du directeur adjoint.
239
00:15:33,875 --> 00:15:35,041
J'y vais.
240
00:15:35,125 --> 00:15:37,375
Le directeur adjoint a un arbre à argent.
L'autre a des autocollants bizarres.
241
00:15:42,750 --> 00:15:45,666
{\an8}...EN COMMENÇANT PAR LA BANQUE WANXI
242
00:15:45,750 --> 00:15:47,375
Fais-le exploser à minuit.
N'attends pas mon signal.
243
00:15:47,458 --> 00:15:48,500
Bien sûr.
244
00:15:48,583 --> 00:15:49,541
Bien.
245
00:16:09,666 --> 00:16:11,583
BANQUE WANXI
246
00:16:21,333 --> 00:16:23,916
Faites fortune pour cette nouvelle année !
247
00:16:35,541 --> 00:16:37,000
Po-chun, il se passe quoi ?
248
00:16:37,083 --> 00:16:38,166
Po-chun.
249
00:16:39,416 --> 00:16:41,250
"Shu-wen Shen."
250
00:16:42,875 --> 00:16:43,750
Putain.
251
00:16:58,375 --> 00:17:01,333
15 HEURES PLUS TÔT
252
00:17:06,750 --> 00:17:09,458
Tu pars bientôt.
Pourquoi travailler si dur ?
253
00:17:09,541 --> 00:17:10,958
Tu as besoin qu'Ann t'aide ?
254
00:17:11,541 --> 00:17:12,458
Ça ira.
255
00:17:12,541 --> 00:17:14,083
Les fêtes commencent demain.
256
00:17:14,166 --> 00:17:15,333
Tout le monde est
très occupé avant le nouvel an.
257
00:17:20,625 --> 00:17:21,583
Bon.
258
00:17:22,541 --> 00:17:25,416
Quel dommage de perdre
une bonne employée comme toi.
259
00:17:27,000 --> 00:17:28,125
Bonne chance !
260
00:17:29,625 --> 00:17:30,750
Waouh.
261
00:17:31,625 --> 00:17:33,208
Tu sens très bon, tu sais ?
262
00:17:36,166 --> 00:17:37,000
Je vous avertis.
263
00:17:37,083 --> 00:17:38,750
Ne tirez pas trop sur la corde.
264
00:17:39,333 --> 00:17:40,625
Tu...
265
00:17:41,750 --> 00:17:44,208
Si vous osez harceler Ann
ou n'importe qui d'autre,
266
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
je montrerai cette vidéo au directeur.
267
00:17:49,166 --> 00:17:50,083
Hé.
268
00:17:51,541 --> 00:17:52,375
Vous deux.
269
00:17:52,458 --> 00:17:54,625
- Vous voilà.
- Bonjour, monsieur.
270
00:17:54,708 --> 00:17:55,916
Waouh.
271
00:17:58,875 --> 00:18:00,625
Quelle beauté.
272
00:18:01,750 --> 00:18:03,791
C'est le résultat de votre dur labeur.
273
00:18:04,541 --> 00:18:06,416
Merci d'avoir fait des heures
supplémentaires avant le nouvel an.
274
00:18:08,625 --> 00:18:11,166
Vous êtes la chef de projet junior
Chu-wen Shen ?
275
00:18:11,875 --> 00:18:13,125
Shu-wen Shen.
276
00:18:14,291 --> 00:18:15,458
Su-wen Shen.
277
00:18:16,625 --> 00:18:18,916
On m'a dit
que vous partiez à la fin du mois.
278
00:18:20,375 --> 00:18:22,250
Monsieur, on vous a parlé de moi ?
279
00:18:22,333 --> 00:18:24,083
Bien sûr.
280
00:18:24,166 --> 00:18:25,541
C'est vraiment dommage.
281
00:18:25,625 --> 00:18:29,791
C'est terrible pour nous
de perdre un talent comme le vôtre.
282
00:18:35,166 --> 00:18:36,208
Merci.
283
00:18:37,166 --> 00:18:38,125
Bonne chance.
284
00:18:39,000 --> 00:18:41,208
Quoi qu'il arrive demain,
285
00:18:41,291 --> 00:18:42,541
vous devez vous rappeler.
286
00:18:43,125 --> 00:18:46,166
- Un grand pouvoir...
- ...implique de grandes responsabilités.
287
00:18:46,958 --> 00:18:48,166
Bien.
288
00:18:49,000 --> 00:18:50,125
Prenez soin de vous.
289
00:18:58,500 --> 00:19:00,500
Ton mandat prend fin le mois prochain.
290
00:19:00,583 --> 00:19:01,958
Pourquoi lancer une monnaie virtuelle ?
291
00:19:02,041 --> 00:19:05,208
C'est contre
les principes de notre banque.
292
00:19:05,291 --> 00:19:06,916
Et tu n'as rien à voir
293
00:19:07,000 --> 00:19:09,541
avec la gestion des fonds de charité.
294
00:19:09,625 --> 00:19:12,333
Tata, je comprends ce que tu dis.
295
00:19:12,416 --> 00:19:15,041
Mes parents ont fondé cette banque.
296
00:19:15,875 --> 00:19:17,333
Je sais, tu veux bien faire.
297
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Je t'ai toujours écoutée.
298
00:19:20,291 --> 00:19:21,833
Quand mon mandat prendra fin,
299
00:19:21,916 --> 00:19:24,333
je confierai la banque à un professionnel.
300
00:19:24,416 --> 00:19:25,500
D'accord ?
301
00:19:26,291 --> 00:19:27,958
Tata, tu sais,
302
00:19:28,041 --> 00:19:28,958
I love you.
303
00:19:29,041 --> 00:19:30,666
- Love, mon cul !
- Allô ? Tata ?
304
00:19:30,750 --> 00:19:32,791
Quelques années à l'étranger
et tu te prends pour...
305
00:19:32,875 --> 00:19:35,125
Comment ? Je ne t'entends pas.
306
00:19:43,000 --> 00:19:44,166
On y va.
307
00:20:10,291 --> 00:20:14,166
PRÉSENT
308
00:20:18,333 --> 00:20:20,958
On a presque fini la mission.
Pourquoi cet air morne ?
309
00:20:21,750 --> 00:20:23,958
Hé, on connaît une Shu-wen Shen ?
310
00:20:24,041 --> 00:20:25,208
Ça me dit un truc.
311
00:20:25,291 --> 00:20:26,333
Qui ? Shu-wen Shen.
312
00:20:29,291 --> 00:20:30,333
La femme d'il y a cinq ans ?
313
00:20:34,791 --> 00:20:36,250
Oh putain.
314
00:20:36,333 --> 00:20:38,166
Une coïncidence pareille ?
315
00:20:40,041 --> 00:20:41,583
On est huit milliards sur Terre.
316
00:20:41,666 --> 00:20:43,708
Deux personnes ont une probabilité
de 0,0000375 de se rencontrer.
317
00:20:43,791 --> 00:20:45,708
Celle de se revoir est de 0,000000...
318
00:20:45,791 --> 00:20:48,833
Non, 0,0000385.
319
00:20:48,916 --> 00:20:50,041
D'accord, ça suffit.
320
00:20:50,708 --> 00:20:52,375
Tout ça, c'est le plan de Dieu.
321
00:20:52,458 --> 00:20:55,208
Si je n'avais pas rencontré ma femme,
322
00:20:55,291 --> 00:20:56,875
ma vie serait encore colorée
323
00:20:56,958 --> 00:20:58,625
et je n'aurais pas les cheveux gris.
324
00:20:59,291 --> 00:21:00,541
C'est vraiment elle ?
325
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
Tourne à droite.
326
00:21:05,375 --> 00:21:07,125
Ah, à droite.
327
00:21:07,875 --> 00:21:10,375
C'est bon. On peut tourner
à droite à la prochaine.
328
00:21:11,541 --> 00:21:12,666
À droite...
329
00:21:23,416 --> 00:21:24,625
Désolé !
330
00:21:26,166 --> 00:21:27,875
Pardon. C'est à vous ?
331
00:21:46,041 --> 00:21:47,250
Po-chun.
332
00:21:47,333 --> 00:21:48,791
Écoute ça.
333
00:21:48,875 --> 00:21:50,791
Patron, ne vous inquiétez pas.
334
00:21:50,875 --> 00:21:53,541
Je leur ai donné les deux cartes d'accès.
335
00:21:53,625 --> 00:21:55,541
La police remontera jusqu'à eux,
336
00:21:55,625 --> 00:21:57,041
pas à nous.
337
00:21:57,125 --> 00:21:59,416
Pas d'inquiétude.
Je vous tiens au courant.
338
00:22:05,750 --> 00:22:07,583
Les gars, votre attention.
339
00:22:07,666 --> 00:22:09,416
Ils ne devraient pas tarder.
340
00:22:09,500 --> 00:22:11,208
Le patron a été clair.
341
00:22:11,291 --> 00:22:12,791
Tuez-les tous.
342
00:22:13,541 --> 00:22:15,666
Faites-le dès que nous avons l'argent.
343
00:22:15,750 --> 00:22:16,708
Compris ?
344
00:22:16,791 --> 00:22:17,666
Oui.
345
00:22:18,583 --> 00:22:20,125
Tenez-vous prêts.
346
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
Donc, c'est un piège ?
347
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Bravo.
348
00:22:29,625 --> 00:22:31,208
Plan B. On partage l'argent
349
00:22:31,291 --> 00:22:32,666
et on s'enfuit.
350
00:22:34,750 --> 00:22:37,208
Donc, Chen nous a engagés
pour voler son argent.
351
00:22:37,291 --> 00:22:38,833
Il est si malin.
352
00:22:38,916 --> 00:22:40,458
Garde et voleur à la fois.
353
00:22:40,541 --> 00:22:42,250
Personne ne le soupçonnera
de nous avoir engagés pour le voler.
354
00:22:42,333 --> 00:22:43,166
Il prévoit même de nous tuer.
355
00:22:43,250 --> 00:22:45,416
Et il fera d'un pauvre bougre
son bouc émissaire.
356
00:22:45,500 --> 00:22:46,541
Merde.
357
00:22:47,750 --> 00:22:49,000
On fait quoi maintenant ?
358
00:22:50,166 --> 00:22:51,458
J'irai tous les tuer seul.
359
00:22:52,166 --> 00:22:53,500
Pour vous, je le ferai.
360
00:23:01,000 --> 00:23:01,916
C'est décidé.
361
00:23:02,541 --> 00:23:03,416
Oncle Bin a raison.
362
00:23:03,500 --> 00:23:05,166
Vous vous partagez l'argent.
363
00:23:05,250 --> 00:23:06,375
Comment ça ?
364
00:23:06,458 --> 00:23:07,291
Et ta part ?
365
00:23:08,166 --> 00:23:09,666
Tu veux encore gérer seul ?
366
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
Mec.
367
00:23:12,791 --> 00:23:14,750
Comment tu peux dire ça ?
368
00:23:22,000 --> 00:23:23,666
Bon, on se voit plus tard.
369
00:23:23,750 --> 00:23:24,833
Quoi ?
370
00:23:25,875 --> 00:23:27,291
N'oublie pas
ce qui s'est passé il y a cinq ans.
371
00:23:27,375 --> 00:23:28,500
Oui, voilà.
372
00:23:29,000 --> 00:23:30,916
Si Po-chun n'avait pas porté
le chapeau pour nous,
373
00:23:31,000 --> 00:23:31,916
c'était la prison.
374
00:23:32,000 --> 00:23:33,166
Oncle Bin.
375
00:23:33,708 --> 00:23:35,166
Tu es tellement ingrat.
376
00:23:35,750 --> 00:23:37,250
Comment ça, "ingrat" ?
377
00:23:37,333 --> 00:23:38,708
Hé ! Surveille tes paroles !
378
00:23:38,791 --> 00:23:39,833
D'accord.
379
00:23:39,916 --> 00:23:41,000
Trouve autre chose.
380
00:23:41,083 --> 00:23:42,583
Plus de 300 millions !
381
00:23:42,666 --> 00:23:44,625
Je pourrais vivre comme un roi au Vietnam.
382
00:23:45,750 --> 00:23:47,166
Tu hésites, hein ?
383
00:23:49,458 --> 00:23:50,541
Putain.
384
00:23:57,208 --> 00:23:59,375
C'est quoi ce regard ? Non.
385
00:24:00,541 --> 00:24:02,041
D'accord.
386
00:24:02,125 --> 00:24:03,166
Rendons l'argent.
387
00:24:14,916 --> 00:24:16,416
Tu fais ça pour elle, hein ?
388
00:24:27,708 --> 00:24:29,666
Il a la classe.
389
00:24:30,416 --> 00:24:31,958
Ouais, il est cool.
390
00:24:32,041 --> 00:24:34,000
On verra s'il reste cool.
391
00:24:35,458 --> 00:24:37,916
Tu ne passes pas
pour le Nouvel An lunaire ?
392
00:24:38,625 --> 00:24:41,541
Ça ira. Je m'en sortirai toute seule.
393
00:24:41,625 --> 00:24:43,041
- Zut.
- Je suis presque rentrée.
394
00:24:43,125 --> 00:24:44,000
Au revoir.
395
00:24:44,083 --> 00:24:45,416
D'accord, au revoir.
396
00:24:51,250 --> 00:24:54,166
VOUS AVEZ REÇU UN VIREMENT
397
00:24:55,291 --> 00:24:58,041
Cent... mille... un million ?
398
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Trente millions.
399
00:25:01,166 --> 00:25:02,583
Ça doit être une erreur.
400
00:25:10,375 --> 00:25:11,208
Hé.
401
00:25:32,958 --> 00:25:34,250
Pourquoi tu as quitté
ton poste de chercheuse
402
00:25:34,333 --> 00:25:36,041
pour travailler dans une banque ?
403
00:25:36,125 --> 00:25:38,083
Ta vie est en danger, tu sais ?
404
00:25:38,166 --> 00:25:39,875
Suis-moi. Je t'expliquerai après.
405
00:25:40,875 --> 00:25:42,416
C'est vrai. Crois-moi.
406
00:25:43,625 --> 00:25:45,625
Te croire ? Je t'ai cru.
407
00:25:45,708 --> 00:25:46,958
C'est pour ça
que j'ai perdu cinq ans à te chercher.
408
00:25:47,041 --> 00:25:48,791
Tu as disparu,
et là, tu sors de nulle part
409
00:25:48,875 --> 00:25:50,458
et tu dis que je suis en danger.
410
00:25:50,541 --> 00:25:51,750
Tu es cinglé ou quoi ?
411
00:25:52,916 --> 00:25:54,416
Tu as reçu de l'argent, non ?
412
00:25:58,541 --> 00:26:00,166
Je suis un voleur.
413
00:26:00,250 --> 00:26:01,541
On a volé la Banque Wanxi.
414
00:26:01,625 --> 00:26:03,750
Chen est le cerveau derrière tout ça.
415
00:26:04,333 --> 00:26:05,958
Ils nous ont donné ta carte
d'accès et celle du directeur adjoint.
416
00:26:06,041 --> 00:26:08,541
Après avoir laissé ces traces,
ils t'ont envoyé de l'argent.
417
00:26:08,625 --> 00:26:09,583
Ils te tueront pour te faire taire.
418
00:26:09,666 --> 00:26:11,583
Ta vie est vraiment en danger.
419
00:26:14,416 --> 00:26:15,708
Hé.
420
00:26:17,250 --> 00:26:18,833
Je suis vraiment désolé
421
00:26:18,916 --> 00:26:20,208
de ne pas t'avoir dit au revoir.
422
00:26:28,208 --> 00:26:30,708
Nez, cœur, bite.
423
00:26:49,541 --> 00:26:50,875
Tiens.
424
00:26:53,625 --> 00:26:55,791
Il m'a tenu compagnie très longtemps.
425
00:26:56,375 --> 00:26:57,708
Il ne va pas te manquer ?
426
00:26:59,416 --> 00:27:00,750
Tu es avec moi maintenant.
427
00:27:36,500 --> 00:27:37,791
Cours !
428
00:27:41,625 --> 00:27:42,500
Cours ! Vite !
429
00:28:17,291 --> 00:28:19,416
Pas moyen de le battre sans arme.
430
00:28:28,500 --> 00:28:30,541
Pas moyen avec une arme non plus.
431
00:28:34,125 --> 00:28:34,958
Hein ?
432
00:29:09,375 --> 00:29:10,583
Shu-wen Shen.
433
00:29:28,000 --> 00:29:28,958
Je l'ai tué ?
434
00:29:29,958 --> 00:29:31,291
On dirait bien.
435
00:29:36,416 --> 00:29:37,708
Ça va ?
436
00:29:39,291 --> 00:29:40,333
C'est bon.
437
00:29:40,416 --> 00:29:42,000
Facile.
438
00:29:43,333 --> 00:29:45,583
Attendez, vous êtes qui ?
439
00:29:46,416 --> 00:29:47,625
On est ses potes.
440
00:29:47,708 --> 00:29:50,250
Le couteau... La porte...
Comment ça a fait ce rebond ?
441
00:29:50,333 --> 00:29:51,916
J'ai tué quelqu'un. Je l'ai tué.
442
00:29:53,833 --> 00:29:54,916
Comment...
443
00:29:57,791 --> 00:29:59,000
C'est de l'oignon ?
444
00:30:00,333 --> 00:30:01,791
Super. J'ai faim maintenant.
445
00:30:05,666 --> 00:30:06,833
{\an8}C'EST FAIT ?
446
00:30:07,958 --> 00:30:08,916
Hé.
447
00:30:10,541 --> 00:30:12,250
Pourquoi tu me donnes
les affaires d'un mort ?
448
00:30:12,333 --> 00:30:14,000
Dis-leur que Shu-wen Shen est morte.
449
00:30:15,833 --> 00:30:17,583
Ils veulent vraiment me voir morte.
450
00:30:19,166 --> 00:30:20,166
Allons-y.
451
00:30:29,958 --> 00:30:30,791
M. Hu.
452
00:30:34,666 --> 00:30:35,500
Patron.
453
00:30:35,583 --> 00:30:36,541
Patron.
454
00:30:36,625 --> 00:30:37,791
Je viens vous informer.
455
00:30:38,625 --> 00:30:39,625
C'est terminé.
456
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
Pour cette femme, c'est réglé aussi.
457
00:30:42,791 --> 00:30:44,875
- Mais...
- Mais nous n'avons pas l'argent.
458
00:30:47,958 --> 00:30:49,750
Ferme-la.
459
00:30:51,625 --> 00:30:53,208
Ça ira.
460
00:30:53,791 --> 00:30:56,708
Faites-moi confiance.
Je vous promets de régler ça.
461
00:30:57,583 --> 00:30:58,833
Hu.
462
00:30:58,916 --> 00:30:59,875
Tu as mangé ?
463
00:31:01,500 --> 00:31:02,333
Pas encore.
464
00:31:03,625 --> 00:31:04,458
Assieds-toi.
465
00:31:07,375 --> 00:31:08,541
Merci, patron.
466
00:31:19,125 --> 00:31:20,333
Délicieux.
467
00:31:20,875 --> 00:31:22,375
C'est vraiment bon.
468
00:31:23,958 --> 00:31:25,416
Merci, patron.
469
00:31:48,791 --> 00:31:51,125
Non. Ne le recrache pas.
470
00:31:51,708 --> 00:31:52,958
Ce steak est très cher.
471
00:31:53,541 --> 00:31:55,041
Mes parents m'ont dit
472
00:31:55,125 --> 00:31:58,000
qu'à l'époque,
une vie ne coûtait qu'un million.
473
00:31:58,083 --> 00:31:58,916
Merde.
474
00:31:59,000 --> 00:32:01,291
Maintenant, à cause de l'inflation,
475
00:32:01,375 --> 00:32:02,916
tu m'as fait payer le double.
476
00:32:03,958 --> 00:32:05,208
Ne me déçois pas.
477
00:32:06,291 --> 00:32:08,041
Je veux mon argent.
478
00:32:16,375 --> 00:32:17,333
Vous avez faim ?
479
00:32:18,875 --> 00:32:20,166
Ça ira.
480
00:32:28,958 --> 00:32:30,208
Ma chérie.
481
00:32:30,291 --> 00:32:31,958
Bonne année !
482
00:32:32,041 --> 00:32:33,500
Papa n'est pas là, je sais.
483
00:32:33,583 --> 00:32:34,791
C'est ma faute, d'accord ?
484
00:32:34,875 --> 00:32:36,458
Je suis désolé.
485
00:32:36,541 --> 00:32:37,458
Oui.
486
00:32:37,541 --> 00:32:38,958
Oui, mon cœur.
487
00:32:39,875 --> 00:32:42,625
Je te promets de rentrer
dès que j'aurai fini le travail.
488
00:32:42,708 --> 00:32:44,500
Bien.
489
00:32:45,541 --> 00:32:47,375
Bien, au revoir.
490
00:32:48,500 --> 00:32:51,291
Le nouvel an arrive.
491
00:32:51,375 --> 00:32:52,250
Putain.
492
00:32:52,333 --> 00:32:53,666
Merde, qui fait
des heures supplémentaires au nouvel an ?
493
00:32:53,750 --> 00:32:55,041
Putain.
494
00:32:56,500 --> 00:32:57,416
Hé.
495
00:32:59,625 --> 00:33:01,625
C'est ma fille. Mignonne, hein ?
496
00:33:03,458 --> 00:33:05,166
Enfin, si elle perd son père,
497
00:33:05,250 --> 00:33:06,291
ce sera ta faute.
498
00:33:06,375 --> 00:33:07,291
Quoi ?
499
00:33:08,000 --> 00:33:10,833
- Tu sais, tu es comme la farine à pain.
- Moi ?
500
00:33:10,916 --> 00:33:13,208
On peut cuisiner
plein de plats avec la farine.
501
00:33:13,291 --> 00:33:14,125
Tu es comme la farine à pain.
502
00:33:14,208 --> 00:33:16,208
Très résistante et flexible.
503
00:33:16,291 --> 00:33:17,208
Quoi ?
504
00:33:17,791 --> 00:33:18,791
J'ai vérifié tes antécédents.
505
00:33:18,875 --> 00:33:20,458
En cinq ans, tu es passée
506
00:33:20,541 --> 00:33:21,750
de chercheuse stagiaire
à chef de projet junior dans une banque.
507
00:33:21,833 --> 00:33:23,416
Ce n'est pas donné à tout le monde.
508
00:33:23,500 --> 00:33:24,791
Tiens.
509
00:33:25,375 --> 00:33:26,458
Merci.
510
00:33:26,541 --> 00:33:28,083
Elle ne doit pas nous ralentir.
511
00:33:28,166 --> 00:33:29,000
Quoi ?
512
00:33:31,291 --> 00:33:33,250
Hé, soyons clairs.
513
00:33:33,333 --> 00:33:34,500
J'en suis là
514
00:33:34,583 --> 00:33:35,666
à cause de votre braquage.
515
00:33:35,750 --> 00:33:37,666
Je suis une victime innocente.
516
00:33:37,750 --> 00:33:40,208
Hé, nous aussi, on est des victimes.
517
00:33:40,958 --> 00:33:43,208
Un voleur qui prétend être une victime.
518
00:33:43,291 --> 00:33:45,583
Voleur et ordure à la fois.
519
00:33:45,666 --> 00:33:46,541
Incroyable.
520
00:33:47,416 --> 00:33:48,583
Qui est une ordure ?
521
00:33:48,666 --> 00:33:50,250
- Hé, Wen-hao, non.
- Calme-toi.
522
00:33:50,333 --> 00:33:52,000
Vous avez volé les fonds de charité.
523
00:33:52,083 --> 00:33:53,625
Ça ne fait pas de vous des ordures ?
524
00:33:54,250 --> 00:33:56,000
Ces fonds de charité
525
00:33:57,041 --> 00:33:59,875
sont une escroquerie conçue
par Hai-jui Chen.
526
00:33:59,958 --> 00:34:02,250
Et tu es le bouc émissaire, idiote !
527
00:34:02,333 --> 00:34:04,291
Ouais, et on vient d'apprendre
528
00:34:04,375 --> 00:34:06,125
que Chen lui-même est impliqué.
529
00:34:06,208 --> 00:34:07,625
Si on lui rendait l'argent,
530
00:34:07,708 --> 00:34:08,958
on aiderait le méchant.
531
00:34:09,041 --> 00:34:10,833
Si on prend l'argent, on risque nos vies.
532
00:34:10,916 --> 00:34:12,583
Alors, pour toi, Po-chun...
533
00:34:13,333 --> 00:34:14,625
On va rendre l'argent.
534
00:34:14,708 --> 00:34:15,875
- Oh !
- Hein ?
535
00:34:15,958 --> 00:34:17,500
Quoi ? Le rendre ?
536
00:34:19,125 --> 00:34:20,666
C'est quoi ton problème ?
537
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
C'est ce que tu as dit.
538
00:34:22,500 --> 00:34:23,708
Et tu me prends au sérieux ?
539
00:34:23,791 --> 00:34:25,541
Enfin, merde, non.
540
00:34:25,625 --> 00:34:27,791
Personne ne rend l'argent qu'il a volé.
541
00:34:27,875 --> 00:34:28,958
Ouais.
542
00:34:29,041 --> 00:34:31,375
Rendre l'argent est la meilleure décision.
543
00:34:32,041 --> 00:34:33,625
Mais il nous faudra un infiltré.
544
00:34:35,791 --> 00:34:37,125
Oui, c'est toi.
545
00:34:37,833 --> 00:34:38,708
Ne t'en fais pas.
546
00:34:38,791 --> 00:34:40,166
Tu seras débarrassée
de moi quand ce sera fini.
547
00:34:41,833 --> 00:34:44,083
Oui, parfait.
548
00:34:44,166 --> 00:34:46,500
S'il te plaît, rends l'argent au plus vite
549
00:34:46,583 --> 00:34:48,500
car je ne veux plus jamais te voir.
550
00:34:48,583 --> 00:34:50,708
Hé, ne dis pas "plus jamais".
551
00:34:51,375 --> 00:34:52,916
D'après les statistiques
des applications de rencontres,
552
00:34:53,000 --> 00:34:55,458
la probabilité qu'un couple se remette
ensemble est de 15 %, mais si vous...
553
00:34:56,500 --> 00:34:57,458
ça passe à 50 %.
554
00:34:57,541 --> 00:34:59,000
- On ne se remettra pas ensemble.
- On ne se remettra pas ensemble.
555
00:35:00,250 --> 00:35:01,541
Ils ne se remettront pas ensemble.
556
00:35:01,625 --> 00:35:03,666
Ouais, j'ai dit
qu'il y avait peu de chances.
557
00:35:04,250 --> 00:35:05,750
À l'époque, si ça s'était mieux passé,
558
00:35:05,833 --> 00:35:07,916
Po-chun aurait peut-être arrêté de voler
559
00:35:08,000 --> 00:35:09,416
ou il aurait même pu t'épouser
et avoir des enfants avec toi.
560
00:35:10,000 --> 00:35:11,541
- Quoi ?
- Ça suffit.
561
00:35:11,625 --> 00:35:12,583
Le temps presse.
562
00:35:12,666 --> 00:35:13,750
Shu-wen Shen.
563
00:35:16,416 --> 00:35:17,625
Tu te joins à nous ?
564
00:35:28,500 --> 00:35:30,291
Ce plan comprend deux parties.
565
00:35:30,375 --> 00:35:32,041
La première, rendre l'argent.
566
00:35:32,625 --> 00:35:33,583
Évidemment.
567
00:35:33,666 --> 00:35:35,500
Mais on a fait exploser le tunnel.
Comment on y retourne ?
568
00:35:35,583 --> 00:35:36,708
Creuse-le de nouveau.
569
00:35:37,291 --> 00:35:38,375
Je peux recalculer combien
570
00:35:38,458 --> 00:35:40,500
de dynamite il faut pour ouvrir le tunnel.
571
00:35:40,583 --> 00:35:42,208
Mais si on fait s'écrouler
le rez-de-chaussée,
572
00:35:42,791 --> 00:35:43,916
ça ira ?
573
00:35:46,375 --> 00:35:47,916
C'est l'entrée principale.
574
00:35:48,000 --> 00:35:49,166
Oui.
575
00:35:49,250 --> 00:35:51,666
On entrera par l'entrée principale.
576
00:35:51,750 --> 00:35:53,083
-
- BANQUE WANXI
577
00:35:53,166 --> 00:35:55,125
Tu vas travailler comme d'habitude.
578
00:35:55,208 --> 00:35:57,125
Tu dis bonjour à tout le monde.
579
00:35:58,333 --> 00:36:00,333
- Comment allez-vous ?
- Attends.
580
00:36:01,791 --> 00:36:02,916
Ça ne marchera pas.
581
00:36:04,125 --> 00:36:06,208
Un bon acteur établit un contact visuel.
582
00:36:06,875 --> 00:36:08,583
Plus tu regardes
les gens droit dans les yeux,
583
00:36:08,666 --> 00:36:10,333
moins ils te soupçonnent.
584
00:36:11,166 --> 00:36:13,666
Alors tu dois
les regarder droit dans les yeux,
585
00:36:13,750 --> 00:36:14,666
et dire...
586
00:36:14,750 --> 00:36:17,458
Hé, bonjour.
587
00:36:17,541 --> 00:36:18,625
Bonjour.
588
00:36:19,208 --> 00:36:21,791
- Vous avez profité du nouvel an ?
- Oui.
589
00:36:21,875 --> 00:36:22,875
Au revoir.
590
00:36:22,958 --> 00:36:24,166
Au revoir.
591
00:36:25,125 --> 00:36:26,208
Madame.
592
00:36:26,750 --> 00:36:29,166
- Merci.
- De rien.
593
00:36:29,666 --> 00:36:31,333
Et la faiblesse humaine.
594
00:36:31,916 --> 00:36:33,250
Dès qu'on les complimente,
595
00:36:33,333 --> 00:36:34,875
les gens baissent leur garde.
596
00:36:37,166 --> 00:36:38,541
Hé, beauté.
597
00:36:38,625 --> 00:36:40,375
Tu sais qui a le plus joli visage ?
598
00:36:41,791 --> 00:36:42,958
C'est toi.
599
00:36:44,750 --> 00:36:45,708
Pervers !
600
00:36:46,666 --> 00:36:48,500
Donc, j'arrive au bureau. Et après ?
601
00:36:48,583 --> 00:36:50,416
Avec ta carte d'accès,
tu vas voir le directeur
602
00:36:50,500 --> 00:36:52,083
et tu lui demandes de faire
l'inspection de routine du coffre.
603
00:36:54,541 --> 00:36:55,583
Quoi ?
604
00:36:56,166 --> 00:36:59,416
D'habitude, on fait l'inspection par deux.
605
00:36:59,500 --> 00:37:03,875
Ce jour-là, ce sera
le directeur et le directeur adjoint.
606
00:37:04,458 --> 00:37:06,750
Mais ce directeur adjoint devrait déjà...
607
00:37:06,833 --> 00:37:09,041
Et si même
le directeur ne peut pas non plus ?
608
00:37:10,541 --> 00:37:12,291
En cas d'urgence,
609
00:37:12,375 --> 00:37:14,458
je peux la faire toute seule.
610
00:37:15,041 --> 00:37:17,541
Alors, créons une urgence.
611
00:37:20,125 --> 00:37:21,625
Veuillez signer ce colis.
612
00:37:25,666 --> 00:37:26,500
Merci.
613
00:37:41,166 --> 00:37:42,791
Et s'ils n'ont pas peur des cafards ?
614
00:37:42,875 --> 00:37:44,291
C'est impossible.
615
00:37:44,375 --> 00:37:46,083
Bien sûr que si, c'est possible.
616
00:37:46,166 --> 00:37:47,333
Je n'en ai pas peur.
617
00:37:47,416 --> 00:37:49,666
D'après les statistiques,
une personne sur cinq a peur des cafards.
618
00:37:49,750 --> 00:37:50,791
Oui.
619
00:37:54,375 --> 00:37:57,291
BANQUE WANXI
620
00:38:00,750 --> 00:38:03,500
Alors demande au directeur
d'engager une société d'extermination.
621
00:38:05,166 --> 00:38:06,666
Allô ? Société d'extermination ?
622
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
EXTERMINATION DE PARASITES
623
00:38:12,500 --> 00:38:13,666
Voilà, ne paniquez pas.
624
00:38:13,750 --> 00:38:15,208
Ne paniquez pas.
625
00:38:15,291 --> 00:38:17,000
- Restez calmes.
- Le directeur devra s'en occuper.
626
00:38:17,083 --> 00:38:18,250
Attrapez ça.
627
00:38:18,333 --> 00:38:20,125
Dans la confusion,
tu lui prends la carte d'accès
628
00:38:20,750 --> 00:38:22,750
et tu ouvres le coffre avec moi.
629
00:38:25,166 --> 00:38:27,125
{\an8}EXTERMINATION DE PARASITES
630
00:38:47,083 --> 00:38:48,125
Attends.
631
00:38:49,500 --> 00:38:51,291
Et moi, je fais quoi ?
632
00:38:51,375 --> 00:38:53,250
Ta mission est encore plus importante.
633
00:38:53,333 --> 00:38:54,750
Même si on réussit à rendre l'argent,
634
00:38:54,833 --> 00:38:56,458
Chen ne nous lâchera pas.
635
00:38:56,541 --> 00:38:58,250
Donc, la deuxième partie consiste
636
00:38:59,500 --> 00:39:00,500
à réunir des preuves contre lui.
637
00:39:02,791 --> 00:39:04,041
J'ai fait des recherches.
638
00:39:04,125 --> 00:39:05,708
BST a un graphique trop suspect.
639
00:39:05,791 --> 00:39:07,583
Il doit exister des preuves
de pratiques illégales.
640
00:39:08,166 --> 00:39:10,416
Mais c'est dur
de pirater des cryptomonnaies.
641
00:39:10,500 --> 00:39:12,166
Il va falloir être plus directs.
642
00:39:12,250 --> 00:39:13,333
C'est-à-dire ?
643
00:39:14,833 --> 00:39:16,708
Aller directement dans son repaire.
644
00:39:40,625 --> 00:39:41,625
Attends.
645
00:39:45,041 --> 00:39:46,125
Tu te déguises en Hu ?
646
00:39:48,625 --> 00:39:49,666
Où est le problème ?
647
00:39:50,333 --> 00:39:51,916
C'est impossible.
648
00:39:54,333 --> 00:39:55,208
Bonjour, M. Hu.
649
00:39:59,250 --> 00:40:00,791
DÉCRYPTAGE
650
00:40:09,916 --> 00:40:12,250
C'est tout. Des questions ?
651
00:40:13,958 --> 00:40:15,625
C'est pour ça qu'on t'appelle "l'ampoule".
652
00:40:15,708 --> 00:40:16,583
L'ampoule ?
653
00:40:16,666 --> 00:40:17,875
Jamais compris non plus.
654
00:40:20,625 --> 00:40:21,916
Plein d'idées brillantes !
655
00:40:24,250 --> 00:40:26,583
- J'ai une question.
- Oui ?
656
00:40:27,166 --> 00:40:29,125
C'est si facile que ça ?
657
00:40:33,833 --> 00:40:35,458
Oui, c'est facile.
658
00:40:42,083 --> 00:40:43,416
Détourner l'attention
659
00:40:43,500 --> 00:40:45,166
est la technique la plus basique.
660
00:40:45,250 --> 00:40:47,291
Mais le succès repose souvent
661
00:40:47,375 --> 00:40:48,583
sur cette méthode simple...
662
00:40:51,791 --> 00:40:53,291
Et tu te dis un grand voleur ?
663
00:40:53,375 --> 00:40:54,750
Mieux vaut oublier.
664
00:41:00,666 --> 00:41:01,583
Hé.
665
00:41:09,125 --> 00:41:10,791
Ce n'est pas à moi.
666
00:41:10,875 --> 00:41:12,250
Aussi basique que soit le tour,
667
00:41:12,333 --> 00:41:14,208
tant que tu attires l'attention,
668
00:41:14,291 --> 00:41:15,583
tu atteindras le vrai but.
669
00:41:17,208 --> 00:41:18,541
Ne t'inquiète pas.
670
00:41:18,625 --> 00:41:20,666
Si on échoue, j'assumerai.
671
00:41:29,041 --> 00:41:30,625
Bonjour. Bienvenue.
672
00:41:34,125 --> 00:41:35,333
C'est parti.
673
00:41:40,208 --> 00:41:41,416
{\an8}COLLE INSTANTANÉE AIF
674
00:41:41,500 --> 00:41:42,791
COLLE INSTANTANÉE
675
00:41:45,375 --> 00:41:46,916
Excellent rapport qualité-prix.
676
00:41:54,416 --> 00:41:55,708
ANN LA RIGOLOTE
677
00:41:55,791 --> 00:41:57,250
Elle aime les blagues débiles !
678
00:41:59,458 --> 00:42:00,875
MATCH !
679
00:42:07,375 --> 00:42:09,250
Papa, tu n'es pas au travail ?
680
00:42:10,958 --> 00:42:11,958
Regarde.
681
00:42:14,250 --> 00:42:15,375
Que dis-tu de ça ?
682
00:42:20,458 --> 00:42:22,000
PIÈGE À CAFARDS
683
00:42:24,875 --> 00:42:26,666
Les cafards sont dans la boîte ?
684
00:42:39,166 --> 00:42:42,416
{\an8}EXTERMINATION DE PARASITES
685
00:43:18,833 --> 00:43:19,750
Hé.
686
00:43:21,291 --> 00:43:22,500
Viens t'asseoir.
687
00:43:39,625 --> 00:43:41,458
Qu'est-il arrivé il y a cinq ans ?
688
00:43:44,625 --> 00:43:45,833
Pourquoi tu es parti sans dire au revoir ?
689
00:43:54,750 --> 00:43:56,416
JE VEUX TE DIRE
QUELQUE CHOSE D'IMPORTANT
690
00:43:56,500 --> 00:43:57,750
REJOINS-MOI À NOTRE ENDROIT DEMAIN
J'AI HÂTE
691
00:44:05,416 --> 00:44:08,916
TU ES OÙ ? TOUT VA BIEN ?
ÇA SUFFIT, RAPPELLE-MOI !
692
00:44:15,958 --> 00:44:17,625
J'ai été arrêté.
693
00:44:18,625 --> 00:44:19,666
Et après ?
694
00:44:19,750 --> 00:44:21,541
Ils m'ont menotté,
embarqué dans une voiture de police,
695
00:44:21,625 --> 00:44:23,333
jugé, puis envoyé en prison.
696
00:44:23,416 --> 00:44:24,583
Autre chose ?
697
00:44:24,666 --> 00:44:26,750
La position de mon lit ? Face au nord.
698
00:44:26,833 --> 00:44:27,916
Ensuite...
699
00:44:29,583 --> 00:44:30,416
Ça te fait rire ?
700
00:44:34,541 --> 00:44:36,041
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
701
00:44:37,625 --> 00:44:39,083
À quoi bon en parler maintenant ?
702
00:44:39,166 --> 00:44:41,500
Tu voulais panser
ma blessure, non ? Allez.
703
00:44:48,708 --> 00:44:50,750
À ta sortie,
pourquoi tu n'es pas venu me voir ?
704
00:44:50,833 --> 00:44:52,208
J'attendais...
705
00:44:57,291 --> 00:44:59,291
Mais maintenant que je t'ai retrouvé,
706
00:44:59,375 --> 00:45:01,625
- tu ne crois pas...
- On n'a pas d'avenir ensemble.
707
00:45:02,208 --> 00:45:03,416
Quoi ?
708
00:45:03,500 --> 00:45:04,666
Tu vas me sortir un cliché du genre,
709
00:45:04,750 --> 00:45:07,041
tu crains d'être un fardeau pour moi ?
710
00:45:07,125 --> 00:45:08,166
Non.
711
00:45:08,250 --> 00:45:09,375
C'est toi qui serais un fardeau pour moi.
712
00:45:13,916 --> 00:45:15,125
Sérieusement ?
713
00:45:15,750 --> 00:45:18,000
Parce que tu ne me dis pas la vérité !
714
00:45:18,083 --> 00:45:20,500
Je te l'ai dit. Face au nord.
715
00:45:23,541 --> 00:45:25,416
Si tu penses que je serai un fardeau,
716
00:45:25,500 --> 00:45:27,166
pourquoi tu as gardé ça ?
717
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
On est revenus.
718
00:45:46,791 --> 00:45:47,625
Bien. Merci.
719
00:45:50,291 --> 00:45:52,041
Hé, c'est quoi ça ?
720
00:45:52,125 --> 00:45:54,458
Houlà, c'est tellement moche.
721
00:45:56,000 --> 00:45:57,916
Tu es moche. Comme toute ta famille !
722
00:45:59,041 --> 00:46:00,458
Ma famille ?
723
00:46:01,875 --> 00:46:04,041
Ouvre tes yeux bridés et regarde bien.
724
00:46:04,625 --> 00:46:05,458
C'est ma femme.
725
00:46:05,541 --> 00:46:06,708
Comme elle est belle !
726
00:46:06,791 --> 00:46:08,125
Ma fille est adorable !
727
00:46:08,208 --> 00:46:09,416
Elles sont moches ?
728
00:46:09,500 --> 00:46:10,458
Elles sont normales.
729
00:46:10,541 --> 00:46:11,666
Normales ?
730
00:46:11,750 --> 00:46:13,500
Je vais te tuer. Ne m'arrête pas.
731
00:46:15,208 --> 00:46:16,333
C'est toi qui as commencé !
732
00:46:16,416 --> 00:46:17,750
Et je dois me taire ?
733
00:46:17,833 --> 00:46:19,291
Viens là, avec ta sale face !
734
00:46:19,375 --> 00:46:20,583
- C'est chaud.
- Putain.
735
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Explique-moi.
736
00:46:21,708 --> 00:46:23,000
- Hé !
- Nez !
737
00:46:27,708 --> 00:46:30,625
JOUR DU RETOUR DE L'ARGENT
738
00:46:31,541 --> 00:46:33,583
Reste calme. On est dans le même bateau.
739
00:46:33,666 --> 00:46:34,875
Ouais, c'est ça.
740
00:46:34,958 --> 00:46:37,416
Il faut cent ans de bon karma
pour être dans le même bateau.
741
00:46:37,500 --> 00:46:39,666
Mille ans pour être dans le même lit.
742
00:46:39,750 --> 00:46:41,666
Ce proverbe ne s'applique pas ici.
743
00:46:41,750 --> 00:46:43,916
Arrêtez, je ne peux pas me concentrer.
744
00:46:44,458 --> 00:46:46,250
Détends-toi. Agis comme d'habitude.
745
00:46:46,833 --> 00:46:48,583
Dans ces circonstances ?
746
00:46:48,666 --> 00:46:49,541
Tu es cinglé ?
747
00:46:49,625 --> 00:46:50,916
N'oublie pas de sourire.
748
00:46:52,000 --> 00:46:53,083
Tu devrais sourire plus.
749
00:46:53,791 --> 00:46:54,916
Ça te fera du bien.
750
00:46:55,000 --> 00:46:56,708
Mêle-toi de ce qui te regarde.
751
00:47:00,791 --> 00:47:02,708
N'oublie pas. Tu dois y croire toi-même
752
00:47:02,791 --> 00:47:03,916
pour être crédible.
753
00:47:04,000 --> 00:47:05,583
Prends cet appel pour moi.
754
00:47:12,416 --> 00:47:16,416
Client 13, veuillez passer
au guichet 2. Merci.
755
00:47:20,750 --> 00:47:22,125
Regarde-les dans les yeux.
756
00:47:22,208 --> 00:47:23,333
Garde le sourire.
757
00:47:24,666 --> 00:47:25,708
Bonjour.
758
00:47:27,625 --> 00:47:28,750
Bonjour.
759
00:47:31,583 --> 00:47:33,416
Ça ne suffit pas.
760
00:47:33,500 --> 00:47:34,458
Plus fort !
761
00:47:35,250 --> 00:47:36,541
Bonjour, madame.
762
00:47:36,625 --> 00:47:37,500
Ça ne va pas ?
763
00:47:51,541 --> 00:47:52,458
Shu-wen.
764
00:47:52,541 --> 00:47:54,000
Ça va ?
765
00:47:54,083 --> 00:47:56,708
Tu n'as rien posté depuis quelques jours.
766
00:47:56,791 --> 00:47:58,166
Tu ne te sens pas bien ?
767
00:47:59,458 --> 00:48:02,291
Je ne me sentais pas bien,
768
00:48:02,375 --> 00:48:03,958
mais ça va mieux maintenant.
769
00:48:04,583 --> 00:48:07,583
Tu es sûre
770
00:48:08,541 --> 00:48:10,125
de vouloir partir ?
771
00:48:10,208 --> 00:48:13,416
Peut-être qu'un jour, ton ex réapparaîtra.
772
00:48:13,500 --> 00:48:14,416
Où est le directeur ?
773
00:48:16,166 --> 00:48:18,666
- Shu-wen.
- Inspection du coffre ? Je suis prête.
774
00:48:19,250 --> 00:48:20,333
Pas d'inspection aujourd'hui.
775
00:48:20,416 --> 00:48:21,291
- Quoi ?
- Quoi ?
776
00:48:23,000 --> 00:48:24,708
Je veux dire...
777
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
Pourquoi ?
778
00:48:27,125 --> 00:48:29,041
Nous ne faisons que suivre les ordres.
779
00:48:29,125 --> 00:48:30,958
Vous partez bientôt de toute façon.
Détendez-vous.
780
00:48:33,625 --> 00:48:34,750
On fait quoi ?
781
00:48:36,375 --> 00:48:38,333
Je fais quoi ?
782
00:48:38,416 --> 00:48:40,875
Reste calme. D'abord, il te faut sa carte.
783
00:48:40,958 --> 00:48:42,625
Shu-wen, tu dois détourner
l'attention du directeur.
784
00:48:42,708 --> 00:48:43,583
Maintenant !
785
00:48:43,666 --> 00:48:44,500
Monsieur.
786
00:48:47,666 --> 00:48:48,958
Shu-wen, autre chose ?
787
00:48:49,041 --> 00:48:49,958
Monsieur.
788
00:48:50,500 --> 00:48:51,625
Je...
789
00:48:51,708 --> 00:48:53,166
Pose-lui une question simple.
790
00:48:53,250 --> 00:48:54,666
Question ?
791
00:48:54,750 --> 00:48:55,958
Question ?
792
00:48:57,125 --> 00:48:58,333
J'ai une question.
793
00:48:58,416 --> 00:49:00,250
Demande-lui comment on appelle
un dinosaure endormi.
794
00:49:00,333 --> 00:49:02,916
Demande-lui son avis sur le mariage.
795
00:49:03,000 --> 00:49:04,583
Shu-wen, attends un instant.
796
00:49:04,666 --> 00:49:05,500
Wen-hao.
797
00:49:05,583 --> 00:49:07,833
Assomme-le quand il ira aux toilettes
et vole la carte d'accès.
798
00:49:11,500 --> 00:49:12,541
Non !
799
00:49:14,208 --> 00:49:16,375
Shu-wen, vous allez bien ?
800
00:49:16,458 --> 00:49:20,041
Crois-moi, ça paralyse les hommes,
la question du mariage.
801
00:49:20,125 --> 00:49:22,125
On doit détourner son attention.
802
00:49:23,125 --> 00:49:24,708
Tu sens bon, tu sais ?
803
00:49:26,125 --> 00:49:28,291
Je n'en peux plus.
804
00:49:29,625 --> 00:49:30,750
J'ai pris ma décision.
805
00:49:30,833 --> 00:49:32,541
Je veux dénoncer le directeur adjoint.
806
00:49:33,958 --> 00:49:35,125
Ann.
807
00:49:35,208 --> 00:49:36,791
Bonjour, monsieur.
808
00:49:37,583 --> 00:49:39,125
- Tu sens bon aujourd'hui.
- Merci.
809
00:49:39,208 --> 00:49:41,375
Je me demande quelle odeur tu aurais nue.
810
00:49:41,458 --> 00:49:44,916
Hé, Ann. Ne t'enfuis pas !
Laisse-moi te sentir !
811
00:49:46,208 --> 00:49:48,375
Il est pire qu'un animal.
812
00:49:50,500 --> 00:49:51,625
Ann, je suis désolé.
813
00:49:52,208 --> 00:49:54,250
Ne vous inquiétez pas. Je vous défendrai.
814
00:49:54,333 --> 00:49:56,125
Je le punirai sévèrement.
815
00:49:56,208 --> 00:49:57,625
Je le punirai.
816
00:49:58,208 --> 00:49:59,708
Je le punirai à mort.
817
00:50:00,333 --> 00:50:01,958
Merci, monsieur.
818
00:50:02,041 --> 00:50:03,875
Waouh, bravo !
819
00:50:06,000 --> 00:50:07,416
Merci, Shu-wen.
820
00:50:08,833 --> 00:50:11,791
Waouh, tu es si cool.
821
00:50:11,875 --> 00:50:13,541
Ce directeur adjoint mérite de...
822
00:50:14,250 --> 00:50:16,875
S'il ose toucher ma fille comme ça,
823
00:50:16,958 --> 00:50:19,666
je lui broie les couilles
et je nourris les chiens avec.
824
00:50:19,750 --> 00:50:20,958
Poursuivons.
825
00:50:21,833 --> 00:50:23,041
Wen-hao, vas-y.
826
00:50:25,833 --> 00:50:28,166
Alors, comment on appelle
un dinosaure endormi ?
827
00:50:28,250 --> 00:50:29,708
- Dinosaure !
- Merde !
828
00:50:34,625 --> 00:50:36,875
Veuillez conserver
précieusement le livret.
829
00:50:38,000 --> 00:50:39,166
Là.
830
00:50:41,500 --> 00:50:42,541
C'est bon.
831
00:50:49,333 --> 00:50:50,375
Oh.
832
00:50:51,250 --> 00:50:52,291
D'où sortent ces cafards ?
833
00:50:53,208 --> 00:50:56,500
Hé, tu sais quoi ?
On dit que quand on voit un cafard,
834
00:50:57,041 --> 00:50:59,625
ça veut dire
qu'il y en a cent dans le coin.
835
00:51:00,333 --> 00:51:01,958
Alors comment je les tue tous ?
836
00:51:03,833 --> 00:51:05,791
Po-chun Chang, tu as dit
que c'était impossible.
837
00:51:05,875 --> 00:51:07,541
Personne ici n'a peur des cafards.
838
00:51:10,375 --> 00:51:11,958
Il y a plein de cafards !
839
00:51:12,041 --> 00:51:13,125
Ann, vite.
840
00:51:13,208 --> 00:51:14,125
Appelez la société d'extermination.
841
00:51:14,208 --> 00:51:15,666
- Vite.
- Ah, oui.
842
00:51:19,625 --> 00:51:22,041
J'ai dit qu'une personne sur cinq
avait peur des cafards.
843
00:51:24,625 --> 00:51:25,625
Kao.
844
00:51:26,625 --> 00:51:28,000
C'est quoi cette colle ?
845
00:51:28,083 --> 00:51:29,458
Elle était en promotion.
846
00:51:30,958 --> 00:51:31,916
INTERCEPTION APPEL ENTRANT
EXTERMINATION DE PARASITES
847
00:51:34,791 --> 00:51:36,125
Allô.
848
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
Extermination de parasites.
849
00:51:38,708 --> 00:51:40,083
On arrive dans dix minutes.
850
00:51:40,166 --> 00:51:41,250
Bien, merci.
851
00:51:47,333 --> 00:51:52,041
{\an8}EXTERMINATION DE PARASITES
852
00:51:52,958 --> 00:51:55,250
Il y a tellement de cafards au bureau.
853
00:51:55,333 --> 00:51:57,541
- Veuillez nous aider.
- Pas d'inquiétude.
854
00:51:57,625 --> 00:51:59,958
On les tuera tous jusqu'au dernier.
855
00:52:00,041 --> 00:52:00,875
Oui.
856
00:52:00,958 --> 00:52:02,666
Monsieur, pouvez-vous m'aider ?
857
00:52:11,208 --> 00:52:12,750
Je voulais vous demander.
858
00:52:12,833 --> 00:52:14,666
Comment on appelle un cafard
859
00:52:14,750 --> 00:52:18,208
qui donne des gifles ?
860
00:52:21,750 --> 00:52:23,916
Un "baffe-ard" !
861
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
Allons-y.
862
00:52:31,625 --> 00:52:32,666
Bonjour.
863
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
Bonjour, M. Hu.
864
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
Bonjour.
865
00:52:44,791 --> 00:52:47,208
D'habitude, les cafards
aiment les lieux humides.
866
00:52:47,291 --> 00:52:48,375
Y a-t-il un sous-sol ?
867
00:52:48,458 --> 00:52:49,541
Oui.
868
00:52:49,625 --> 00:52:51,375
Mais sauvons d'abord le directeur.
869
00:52:52,333 --> 00:52:53,208
Par ici.
870
00:52:57,625 --> 00:52:59,416
Bonjour, M. Hu.
871
00:53:03,125 --> 00:53:04,208
Waouh.
872
00:53:04,291 --> 00:53:05,625
Tu marches même comme lui !
873
00:53:05,708 --> 00:53:07,958
Bien sûr, je suis un pro.
874
00:53:08,916 --> 00:53:10,708
Dommage que tu ne sois pas acteur.
875
00:53:10,791 --> 00:53:12,333
Ça ne paie pas assez.
876
00:53:29,833 --> 00:53:31,000
Bien.
877
00:53:31,083 --> 00:53:32,791
Même les fantômes ne vous voient plus.
878
00:53:34,208 --> 00:53:35,750
Tu as perdu le pari. Paye.
879
00:53:35,833 --> 00:53:36,666
Bonjour, M. Hu.
880
00:53:37,750 --> 00:53:40,208
M. Hu, vous êtes bien
en avance aujourd'hui.
881
00:53:40,291 --> 00:53:41,750
J'ai du travail
882
00:53:41,833 --> 00:53:43,083
alors je suis venu tôt.
883
00:53:43,166 --> 00:53:44,833
Mais le patron n'en a rien dit.
884
00:53:46,625 --> 00:53:48,583
Vous remettez mes actes en question ?
885
00:53:49,375 --> 00:53:51,750
Il y a un tas de cafards en bas.
Allez les aider.
886
00:53:51,833 --> 00:53:52,750
Oui.
887
00:53:54,791 --> 00:53:56,166
Putain, des cafards.
888
00:53:56,250 --> 00:53:57,458
Tu as peur ?
889
00:53:57,541 --> 00:53:58,458
Oui.
890
00:53:58,541 --> 00:53:59,750
Putain, moi aussi.
891
00:54:02,625 --> 00:54:05,500
Kao, bordel. La colle ne tient pas.
892
00:54:06,583 --> 00:54:08,250
Je dois faire semblant d'avoir mal au cou.
893
00:54:08,333 --> 00:54:10,416
DÉCRYPTAGE
894
00:54:13,750 --> 00:54:15,875
Bonjour à tous. Je suis Hai-jui Chen.
895
00:54:16,375 --> 00:54:19,833
Nous avons acquis un grand pouvoir
pour faire quelque chose.
896
00:54:22,833 --> 00:54:24,625
Même son accent est faux, hein ?
897
00:54:35,833 --> 00:54:36,708
Je suis au coffre.
898
00:54:37,625 --> 00:54:38,916
Attends, on arrive.
899
00:54:41,500 --> 00:54:42,791
On y est presque.
900
00:54:43,625 --> 00:54:44,666
On y est presque.
901
00:54:45,166 --> 00:54:46,541
On y est presque.
902
00:54:46,625 --> 00:54:47,708
Shu-wen Shen.
903
00:54:52,166 --> 00:54:53,541
Monsieur.
904
00:54:55,166 --> 00:54:57,833
Toi... Pourquoi tu es là ?
905
00:54:58,708 --> 00:55:01,333
Je... Inspection de routine du coffre.
906
00:55:01,916 --> 00:55:03,375
Oh, inspection de routine du coffre.
907
00:55:05,791 --> 00:55:07,666
- Je pensais...
- Alors pourquoi vous êtes là ?
908
00:55:07,750 --> 00:55:09,125
Je...
909
00:55:10,083 --> 00:55:11,416
Je suis venu pour...
910
00:55:12,458 --> 00:55:15,458
Non, vous... Vous semblez aller bien.
911
00:55:15,541 --> 00:55:17,000
Je ne devrais pas ?
912
00:55:19,250 --> 00:55:20,458
Si, bien sûr.
913
00:55:22,291 --> 00:55:25,208
Je pensais qu'il n'y avait pas
d'inspection aujourd'hui.
914
00:55:25,291 --> 00:55:26,791
Je ne suis pas sûre.
915
00:55:26,875 --> 00:55:28,708
Il travaille pour Hai-jui Chen.
Shu-wen, va-t'en.
916
00:55:29,291 --> 00:55:31,125
Bon, si c'est tout, j'y vais.
917
00:55:31,208 --> 00:55:32,625
Merci, monsieur.
918
00:55:33,500 --> 00:55:35,708
Shu-wen Shen, attendez. Shu-wen Shen.
919
00:55:40,541 --> 00:55:42,333
Allô, M. Hu.
920
00:55:42,416 --> 00:55:44,375
J'ai croisé Shu-wen Shen à la banque.
921
00:55:46,708 --> 00:55:48,458
Shu-wen. Rejoins Kao au parking.
922
00:55:48,541 --> 00:55:49,791
Le directeur adjoint te poursuit.
923
00:55:49,875 --> 00:55:50,958
Et l'argent ?
924
00:55:51,500 --> 00:55:52,541
Tu t'en occupes.
925
00:55:52,625 --> 00:55:53,625
Et la clé USB ?
926
00:55:54,125 --> 00:55:55,625
Pars dès que c'est décrypté.
927
00:55:56,250 --> 00:55:57,083
Et moi ?
928
00:55:57,166 --> 00:55:59,416
La sécurité de Shu-wen avant tout.
929
00:55:59,500 --> 00:56:00,541
Oh.
930
00:56:02,416 --> 00:56:03,750
70 %.
931
00:56:03,833 --> 00:56:04,708
Presque fini.
932
00:56:08,375 --> 00:56:09,291
Putain.
933
00:56:09,375 --> 00:56:11,166
Pas étonnant
qu'il m'ait regardée comme ça.
934
00:56:11,250 --> 00:56:12,541
Il devait me croire morte.
935
00:56:12,625 --> 00:56:15,333
Il m'a même souhaité
bonne chance avant les fêtes.
936
00:56:15,416 --> 00:56:17,750
- Si je le recroise...
- Oui. M. Hu.
937
00:56:17,833 --> 00:56:19,041
Vous arrivez bientôt ?
938
00:56:20,583 --> 00:56:21,916
Qui est en haut alors ?
939
00:56:23,458 --> 00:56:24,291
Écoutez tous.
940
00:56:24,375 --> 00:56:25,708
Quelqu'un s'est déguisé en M. Hu.
941
00:56:27,083 --> 00:56:29,083
Oncle Bin, ils t'ont repéré.
942
00:56:29,166 --> 00:56:31,000
Le vrai M. Hu arrive.
943
00:56:31,875 --> 00:56:33,833
Putain. Merde.
944
00:56:37,708 --> 00:56:40,333
Tu t'enfuis, hein ?
Je ne te laisserai pas faire.
945
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Nez, cœur, bite.
946
00:56:45,500 --> 00:56:46,541
Je vous ai supporté trop longtemps.
947
00:56:46,625 --> 00:56:47,708
Il ne fallait pas qu'on se recroise.
948
00:56:49,250 --> 00:56:50,708
Ça suffit...
949
00:56:56,333 --> 00:56:57,416
Hé.
950
00:56:57,500 --> 00:56:58,583
Tu l'as assez frappé.
951
00:57:00,750 --> 00:57:01,666
Kao.
952
00:57:04,333 --> 00:57:06,333
Une voiture noire arrive. Tu es où ?
953
00:57:10,625 --> 00:57:11,500
Allons-y.
954
00:57:13,833 --> 00:57:15,166
Bonjour, M. Feng.
955
00:57:20,625 --> 00:57:22,458
Leur voiture bloque l'entrée.
956
00:57:30,875 --> 00:57:32,125
M. Hu.
957
00:57:33,875 --> 00:57:35,041
Le voilà.
958
00:57:35,541 --> 00:57:36,541
Comment ça ?
959
00:57:38,291 --> 00:57:40,375
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Je réfléchis.
960
00:57:45,750 --> 00:57:47,708
Oncle Bin, ils sont à l'ascenseur.
961
00:57:51,833 --> 00:57:52,875
Bonjour, M. Hu.
962
00:57:55,291 --> 00:57:56,291
Allez-y.
963
00:57:59,583 --> 00:58:01,625
M. Hu est arrivé. On monte.
964
00:58:02,500 --> 00:58:03,416
C'est un faux !
965
00:58:03,500 --> 00:58:04,625
- Oups.
- Arrête !
966
00:58:04,708 --> 00:58:05,750
- Hé !
- Tu t'enfuis ?
967
00:58:05,833 --> 00:58:06,958
- Arrête !
- Ne bouge pas !
968
00:58:07,041 --> 00:58:08,125
Arrête de courir !
969
00:58:10,375 --> 00:58:11,541
Arrête !
970
00:58:16,791 --> 00:58:17,958
C'est lourd.
971
00:58:29,458 --> 00:58:30,625
M. Hu.
972
00:58:32,708 --> 00:58:35,041
C'est moi. C'est toi.
973
00:58:41,166 --> 00:58:44,041
Trouvez ce mec.
974
00:58:44,125 --> 00:58:45,166
Toi, bloque l'entrée.
975
00:58:50,958 --> 00:58:51,958
Toi...
976
00:58:56,958 --> 00:58:58,083
Ça fera l'affaire ?
977
00:59:11,625 --> 00:59:13,500
Allez ! Poursuivez-la !
978
00:59:25,000 --> 00:59:25,958
Prends celle-là.
979
00:59:26,041 --> 00:59:27,208
Monte dans la voiture.
980
00:59:33,083 --> 00:59:35,500
Foutue portière. Quelle perte de temps !
981
00:59:37,458 --> 00:59:38,458
Putain !
982
00:59:39,500 --> 00:59:40,708
Lâche-moi.
983
00:59:40,791 --> 00:59:43,250
- T'es qui ?
- Lâche-moi.
984
00:59:46,833 --> 00:59:47,708
Arrête.
985
00:59:50,500 --> 00:59:51,916
Quoi ? Je suis toi.
986
01:00:03,666 --> 01:00:05,208
Allez.
987
01:00:21,208 --> 01:00:22,875
Tu es répugnant.
988
01:00:32,666 --> 01:00:34,375
Vous attendez quoi ? Attrapez-le.
989
01:00:35,041 --> 01:00:37,500
Attrapez-le, idiots !
990
01:00:38,625 --> 01:00:39,458
Arrête de m'imiter.
991
01:00:39,541 --> 01:00:41,208
Toi, arrête de m'imiter.
992
01:00:41,291 --> 01:00:43,916
- Regardez-le.
- Il ne me ressemble pas du tout.
993
01:00:44,000 --> 01:00:46,166
Il ne me ressemble pas. Attrapez-le.
994
01:00:47,250 --> 01:00:48,833
M. Hu. Comment je m'appelle ?
995
01:00:50,000 --> 01:00:51,125
Putain.
996
01:00:51,208 --> 01:00:52,875
Trop de gens travaillent pour moi.
997
01:00:52,958 --> 01:00:54,458
Comment je suis censé
retenir tous vos noms ?
998
01:01:02,375 --> 01:01:03,916
Regardez son cou.
999
01:01:06,000 --> 01:01:07,375
C'est un faux. Attrapez-le.
1000
01:01:14,708 --> 01:01:16,666
M. Hu.
1001
01:01:18,583 --> 01:01:19,500
Je l'ai tué ?
1002
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
Laisse tomber.
1003
01:01:22,083 --> 01:01:23,000
Vas-y !
1004
01:01:26,625 --> 01:01:28,666
- M. Hu.
- Poursuivez-le.
1005
01:01:28,750 --> 01:01:30,125
Arrête !
1006
01:01:41,500 --> 01:01:43,291
Ils nous rattrapent.
1007
01:01:52,166 --> 01:01:53,208
Accroche-toi.
1008
01:02:11,250 --> 01:02:12,875
Au revoir.
1009
01:02:26,333 --> 01:02:27,208
Arrête !
1010
01:02:37,666 --> 01:02:38,666
Hé !
1011
01:02:57,041 --> 01:02:58,250
Putain.
1012
01:02:58,333 --> 01:03:00,208
Rendre l'argent, quelle idée pourrie !
1013
01:03:00,291 --> 01:03:01,125
Quoi ?
1014
01:03:01,708 --> 01:03:03,291
C'était ton idée.
1015
01:03:03,375 --> 01:03:04,833
Je suis idiot à ce point ?
1016
01:03:05,541 --> 01:03:06,958
Je veux rentrer chez moi.
1017
01:03:07,708 --> 01:03:09,791
Tu dis souvent que c'est l'enfer chez toi.
1018
01:03:09,875 --> 01:03:11,875
Ta femme est pénible
et ta fille est un démon.
1019
01:03:13,541 --> 01:03:15,791
Comment oses-tu
parler ainsi de ma famille ?
1020
01:03:15,875 --> 01:03:17,000
Désolé.
1021
01:03:18,375 --> 01:03:19,958
Si tu pars maintenant,
que va-t-il arriver à Po-chun ?
1022
01:03:20,625 --> 01:03:22,625
Quoi ?
1023
01:03:22,708 --> 01:03:25,750
On ne peut même pas se protéger
et tu t'inquiètes pour lui ?
1024
01:03:32,041 --> 01:03:33,166
On se partage
1025
01:03:33,750 --> 01:03:35,125
l'argent entre nous trois.
1026
01:03:36,083 --> 01:03:37,041
Puis on se sépare.
1027
01:03:37,750 --> 01:03:39,333
On ne se revoit plus jamais.
1028
01:03:39,416 --> 01:03:41,125
Dans ce cas, ça nous fait
1029
01:03:41,208 --> 01:03:42,541
- 333 330 000 dollars chacun.
- C'est bon ?
1030
01:03:47,291 --> 01:03:49,541
C'est toi qui décides. Pas mon problème.
1031
01:03:50,125 --> 01:03:51,375
Je prends ça comme un "oui".
1032
01:03:53,500 --> 01:03:55,000
Bien, on le partage en quatre.
1033
01:03:55,625 --> 01:03:57,166
Ne dis pas que je ne suis pas un bon ami.
1034
01:03:57,750 --> 01:03:59,333
Tu n'abandonneras pas Po-chun.
1035
01:03:59,416 --> 01:04:00,625
On lui en doit une.
1036
01:04:00,708 --> 01:04:01,875
Il a pris une balle pour moi.
1037
01:04:01,958 --> 01:04:03,083
Putain.
1038
01:04:03,666 --> 01:04:06,250
Il l'a prise pour toi, pas pour moi.
1039
01:04:07,041 --> 01:04:10,666
Il vient de filer comme ça.
1040
01:04:10,750 --> 01:04:11,833
Il a pensé à nous, lui ?
1041
01:04:12,500 --> 01:04:13,375
Hein ?
1042
01:04:14,041 --> 01:04:15,916
Non.
1043
01:04:16,000 --> 01:04:17,708
Il n'y a que cette femme
1044
01:04:17,791 --> 01:04:19,750
qui compte pour lui, pas nous. Idiot.
1045
01:04:22,458 --> 01:04:23,458
Quoi ?
1046
01:04:24,375 --> 01:04:25,625
Fils de pute.
1047
01:04:25,708 --> 01:04:26,750
Tu veux te battre ?
1048
01:04:26,833 --> 01:04:27,750
Tu crois que j'ai peur de toi
1049
01:04:27,833 --> 01:04:28,666
juste parce que tu sais te battre ?
1050
01:04:30,000 --> 01:04:31,458
Ça suffit.
1051
01:04:32,625 --> 01:04:34,375
- Ça suffit.
- Aïe...
1052
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Ça va ?
1053
01:04:36,083 --> 01:04:37,375
Fils de pute.
1054
01:04:39,833 --> 01:04:41,583
Toi et ta loyauté aveugle. Abruti.
1055
01:04:42,500 --> 01:04:44,291
Depuis que cette femme est apparue,
1056
01:04:44,375 --> 01:04:45,958
il a prêté attention à toi ?
1057
01:04:47,500 --> 01:04:48,833
Tu tiens la chandelle !
1058
01:04:54,500 --> 01:04:56,625
Par chance, j'ai esquivé.
1059
01:05:04,583 --> 01:05:06,916
Vous êtes pénibles !
Arrêtez de vous battre.
1060
01:05:16,375 --> 01:05:18,166
Je t'ai toujours traité comme ma famille.
1061
01:05:19,416 --> 01:05:20,583
On a vécu tant de choses ensemble.
1062
01:05:20,666 --> 01:05:22,083
Peu importe l'argent.
1063
01:05:23,833 --> 01:05:25,291
Aussi loin que je me souvienne,
1064
01:05:25,375 --> 01:05:27,041
vous seuls me comprenez.
1065
01:05:29,083 --> 01:05:30,958
Je suis heureux quand je suis avec vous.
1066
01:05:31,041 --> 01:05:32,750
Je ne veux perdre aucun de vous.
1067
01:05:33,958 --> 01:05:37,000
Si Po-chun a besoin de nous,
alors s'il vous plaît, aidons-le.
1068
01:05:46,958 --> 01:05:51,708
À "famille", j'étais convaincu.
1069
01:05:54,958 --> 01:05:56,250
Viens là.
1070
01:06:01,375 --> 01:06:02,291
Wen-hao.
1071
01:06:07,875 --> 01:06:08,916
Quoi ?
1072
01:06:21,333 --> 01:06:22,291
Attends.
1073
01:06:30,208 --> 01:06:32,125
Suis ces instructions.
1074
01:06:33,500 --> 01:06:35,375
Je m'occupe de Hai-jui Chen.
1075
01:06:37,750 --> 01:06:39,250
Tu veux que je disparaisse ?
1076
01:06:41,166 --> 01:06:43,083
C'est le plus sûr.
J'essaie de te sauver la vie.
1077
01:06:44,833 --> 01:06:47,166
Tu me demandes de partir pour me sauver ?
1078
01:06:47,250 --> 01:06:49,208
C'est la meilleure option.
1079
01:06:51,500 --> 01:06:53,625
Pourquoi tu veux toujours gérer seul ?
1080
01:06:59,250 --> 01:07:01,416
Tu crois vraiment
que je serais un fardeau ?
1081
01:07:02,625 --> 01:07:03,916
C'est moi.
1082
01:07:04,000 --> 01:07:05,250
C'est toujours moi.
1083
01:07:05,333 --> 01:07:07,625
Je suis un fardeau pour tout le monde.
1084
01:07:21,250 --> 01:07:23,583
Hé, derrière toi.
1085
01:07:23,666 --> 01:07:24,500
Po-chun !
1086
01:07:27,125 --> 01:07:28,750
Va chercher la voiture, vite.
1087
01:07:40,458 --> 01:07:41,791
Arrête.
1088
01:07:49,750 --> 01:07:51,500
Mon seul choix égoïste...
1089
01:07:51,583 --> 01:07:52,916
N'y va pas.
1090
01:07:53,000 --> 01:07:54,625
...a blessé tout mon entourage.
1091
01:07:58,958 --> 01:08:01,291
Je ne ferai plus jamais cette erreur.
1092
01:08:01,375 --> 01:08:04,458
Donc, c'est la meilleure option pour vous.
1093
01:08:06,916 --> 01:08:08,916
Et laissez-moi m'occuper du reste.
1094
01:08:09,500 --> 01:08:10,583
Compris ?
1095
01:08:18,916 --> 01:08:20,416
Tu n'es pas fatigué ?
1096
01:08:24,166 --> 01:08:25,625
Espèce d'idiot.
1097
01:08:28,500 --> 01:08:30,083
Laisse-moi t'aider, d'accord ?
1098
01:08:46,875 --> 01:08:48,166
Pardon. C'est à vous ?
1099
01:08:48,958 --> 01:08:51,416
- Oui, merci.
- C'est si laid. Je n'aurais pas cru.
1100
01:08:51,500 --> 01:08:53,583
Comment ça, laid ?
1101
01:08:53,666 --> 01:08:55,708
C'est super mignon, d'accord ?
1102
01:08:56,416 --> 01:08:57,625
Je plaisantais.
1103
01:08:58,708 --> 01:08:59,666
Désolé.
1104
01:09:00,333 --> 01:09:02,041
Ne le sous-estimez pas.
1105
01:09:02,666 --> 01:09:04,458
Il porte un fardeau si lourd,
1106
01:09:05,375 --> 01:09:07,416
mais il s'efforce de continuer.
1107
01:09:08,500 --> 01:09:09,833
Vous ne le trouvez pas stupide ?
1108
01:09:11,791 --> 01:09:13,000
Si, plutôt.
1109
01:09:13,750 --> 01:09:15,125
Mais peut-être qu'un jour,
1110
01:09:15,208 --> 01:09:17,625
quand il se rendra compte
qu'il n'a pas à le porter seul,
1111
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
il sourira.
1112
01:09:28,916 --> 01:09:30,500
Fais-nous confiance.
1113
01:09:31,625 --> 01:09:33,291
Si tu nous laisses t'aider...
1114
01:10:02,500 --> 01:10:03,625
On est revenus.
1115
01:10:07,625 --> 01:10:08,708
Ça va ?
1116
01:10:12,416 --> 01:10:13,833
Ça va, les gars ?
1117
01:10:15,875 --> 01:10:16,750
Difficile à dire.
1118
01:10:18,208 --> 01:10:20,583
Une dispute entre hommes, rien de grave.
1119
01:10:20,666 --> 01:10:22,041
Rien de grave, tant mieux.
1120
01:10:24,291 --> 01:10:25,750
Tant que vous allez bien.
1121
01:10:26,791 --> 01:10:27,833
Merci.
1122
01:10:35,625 --> 01:10:37,041
Vous vous embrassiez ?
1123
01:10:39,958 --> 01:10:45,458
BÉTON BRUT, BORDURE DE GRAVIER
1124
01:10:45,541 --> 01:10:47,125
Ce plan...
1125
01:10:47,208 --> 01:10:48,625
On va le fixer combien de temps ?
1126
01:10:48,708 --> 01:10:50,208
Qu'est-ce qu'on va faire ?
1127
01:10:50,291 --> 01:10:52,333
On est poursuivis
par la police et les gangsters.
1128
01:10:52,416 --> 01:10:53,583
Il nous faut un autre plan.
1129
01:10:57,083 --> 01:10:58,625
Mais d'abord,
1130
01:10:59,458 --> 01:11:01,000
je tiens à m'excuser.
1131
01:11:04,000 --> 01:11:06,166
Po-chun Chang nous a présenté ses excuses.
1132
01:11:06,250 --> 01:11:08,083
On est finis cette fois.
1133
01:11:08,166 --> 01:11:10,666
Oui, permettez-moi
d'être égoïste pour une fois.
1134
01:11:11,333 --> 01:11:12,541
Mes frères.
1135
01:11:12,625 --> 01:11:13,833
J'ai besoin de vous.
1136
01:11:15,416 --> 01:11:16,500
Je le savais.
1137
01:11:17,333 --> 01:11:19,166
Pas besoin d'être si formel.
1138
01:11:19,250 --> 01:11:20,916
On est une famille.
1139
01:11:21,625 --> 01:11:23,916
C'est normal de traverser
des hauts et des bas ensemble.
1140
01:11:24,000 --> 01:11:25,333
Mais...
1141
01:11:26,875 --> 01:11:29,000
Refais tes excuses. Je n'ai pas filmé.
1142
01:11:29,083 --> 01:11:30,041
Non.
1143
01:11:30,125 --> 01:11:32,458
Non.
1144
01:11:32,541 --> 01:11:34,208
Juste une fois.
1145
01:11:35,500 --> 01:11:37,541
- Arrête tes bêtises.
- Parle.
1146
01:11:39,458 --> 01:11:40,541
Tiens.
1147
01:11:41,625 --> 01:11:43,791
Quand tu as pris la balle pour moi,
1148
01:11:44,458 --> 01:11:45,500
tu avais peur ?
1149
01:11:46,500 --> 01:11:47,333
Bien sûr.
1150
01:11:47,416 --> 01:11:49,208
Mais bien plus peur de vous perdre.
1151
01:11:49,291 --> 01:11:50,458
Tiens.
1152
01:11:52,166 --> 01:11:53,375
Bien.
1153
01:12:07,583 --> 01:12:08,541
Un milliard.
1154
01:12:08,625 --> 01:12:09,666
Tu veux assumer la responsabilité ?
1155
01:12:09,750 --> 01:12:11,625
Je...
1156
01:12:12,416 --> 01:12:15,166
À quoi servent tes jambes
1157
01:12:15,875 --> 01:12:17,916
si tu ne peux pas attraper une fillette ?
1158
01:12:18,000 --> 01:12:18,916
Jambes.
1159
01:12:31,208 --> 01:12:32,250
C'est qui ?
1160
01:12:34,958 --> 01:12:36,833
- Lâche-moi.
- Lâche-le.
1161
01:12:36,916 --> 01:12:38,833
- Lâche-le.
- Écartez-vous.
1162
01:12:38,916 --> 01:12:39,958
Lâche-moi.
1163
01:12:40,041 --> 01:12:41,041
Vous tous.
1164
01:12:43,708 --> 01:12:44,541
Tu es qui ?
1165
01:12:45,416 --> 01:12:47,416
On est l'équipe que vous avez engagée.
1166
01:12:47,500 --> 01:12:48,750
On a votre argent.
1167
01:12:50,791 --> 01:12:51,958
Que voulez-vous ?
1168
01:12:52,041 --> 01:12:53,583
Conclure un marché avec vous.
1169
01:12:54,291 --> 01:12:56,333
Oh ? Vous proposez quoi ?
1170
01:12:57,166 --> 01:12:59,041
Laissez-nous et on rendra l'argent.
1171
01:12:59,125 --> 01:13:01,375
On le remettra
dans le coffre demain matin.
1172
01:13:04,708 --> 01:13:06,125
Vous allez encore nous trahir ?
1173
01:13:06,208 --> 01:13:08,500
Vous nous prenez pour des idiots ?
1174
01:13:08,583 --> 01:13:09,416
Intéressant.
1175
01:13:10,166 --> 01:13:13,541
Mais je ne veux pas
que vous le remettiez dans le coffre.
1176
01:13:13,625 --> 01:13:16,958
Je veux que vous le mettiez dans ma poche.
1177
01:13:17,041 --> 01:13:18,291
Compris ?
1178
01:13:20,208 --> 01:13:21,333
Oui.
1179
01:13:21,416 --> 01:13:22,458
Bien.
1180
01:13:23,458 --> 01:13:24,541
Et cette femme...
1181
01:13:24,625 --> 01:13:25,875
Comment elle s'appelle ?
1182
01:13:27,208 --> 01:13:28,333
Shu-wen Shen.
1183
01:13:28,416 --> 01:13:30,583
Oui, c'est mon bouc émissaire.
1184
01:13:30,666 --> 01:13:33,791
Vous l'avez sauvée,
et ça m'a vraiment énervé.
1185
01:13:33,875 --> 01:13:34,833
Donnez-la-moi.
1186
01:13:38,333 --> 01:13:39,916
Je ne me soucie que de mes amis.
1187
01:13:40,583 --> 01:13:42,208
Je la déteste de toute façon.
1188
01:13:42,291 --> 01:13:43,291
Entendu.
1189
01:13:45,291 --> 01:13:46,333
Mais patron,
1190
01:13:46,416 --> 01:13:47,375
il n'est pas fiable.
1191
01:13:47,458 --> 01:13:49,791
Aucun d'entre eux ne l'est.
1192
01:13:49,875 --> 01:13:52,083
Hé, tu fais trop de bruit.
1193
01:13:52,166 --> 01:13:53,375
Je réfléchis.
1194
01:13:54,750 --> 01:13:56,416
Comment s'appelle leur chef ?
1195
01:13:59,750 --> 01:14:00,583
Po-chun Chang.
1196
01:14:01,666 --> 01:14:03,583
Je n'aime pas ce mec.
1197
01:14:03,666 --> 01:14:04,958
Amène-le-moi aussi.
1198
01:14:05,541 --> 01:14:08,041
Parce que la police
ne croira pas qu'une fillette
1199
01:14:08,125 --> 01:14:09,333
puisse voler un milliard.
1200
01:14:09,416 --> 01:14:10,958
Mon plan
1201
01:14:11,041 --> 01:14:12,708
est une collaboration
entre des parties infiltrées et externes.
1202
01:14:12,791 --> 01:14:13,958
J'aurai besoin
d'un bouc émissaire à l'extérieur aussi.
1203
01:14:14,041 --> 01:14:15,583
Hors de question.
1204
01:14:16,916 --> 01:14:18,583
Je serai votre bouc émissaire.
1205
01:14:18,666 --> 01:14:20,291
D'accord, ce sera toi.
1206
01:14:20,375 --> 01:14:21,833
Et si je te tuais, là ?
1207
01:14:21,916 --> 01:14:22,958
Vas-y.
1208
01:14:26,291 --> 01:14:27,541
Putain.
1209
01:14:27,625 --> 01:14:29,666
Tu es vraiment grossier.
1210
01:14:29,750 --> 01:14:31,416
C'est notre invité.
1211
01:14:33,666 --> 01:14:35,375
Il en vaut la peine ?
1212
01:14:37,875 --> 01:14:39,250
Pour mon frère,
1213
01:14:39,333 --> 01:14:40,666
je peux le faire.
1214
01:14:45,500 --> 01:14:46,500
Je vais y réfléchir.
1215
01:14:48,625 --> 01:14:50,000
Patron.
1216
01:14:50,083 --> 01:14:51,583
Patron.
1217
01:14:52,250 --> 01:14:53,375
Je travaille pour vous depuis des années.
1218
01:14:53,458 --> 01:14:54,833
Je vous obéis toujours,
1219
01:14:54,916 --> 01:14:56,208
mais vous ne me croyez jamais.
1220
01:14:56,291 --> 01:14:58,375
Et là, vous croyez tout ce qu'il dit.
1221
01:14:59,583 --> 01:15:01,666
Il... Je...
1222
01:15:01,750 --> 01:15:02,958
D'accord.
1223
01:15:04,875 --> 01:15:06,000
C'est compris.
1224
01:15:07,166 --> 01:15:08,333
Je vais le tuer tout de suite.
1225
01:15:16,958 --> 01:15:19,583
Tu n'es qu'un chien en laisse.
1226
01:15:19,666 --> 01:15:23,333
Et je déteste que mon chien aboie
sans que je le lui aie ordonné.
1227
01:15:26,291 --> 01:15:27,458
Hé.
1228
01:15:27,541 --> 01:15:30,208
C'est vous le leader maintenant, M. Hou.
1229
01:15:30,291 --> 01:15:32,041
Nettoyez-moi ça.
1230
01:15:33,083 --> 01:15:34,708
Et cette saleté aussi.
1231
01:15:36,791 --> 01:15:37,916
Hé, toi.
1232
01:15:38,416 --> 01:15:39,666
Je veux connaître
1233
01:15:39,750 --> 01:15:41,541
votre plan pour demain.
1234
01:15:57,166 --> 01:15:58,958
BANQUE WANXI
1235
01:15:59,041 --> 01:16:01,958
Shu-wen s'est fait porter pâle ce matin.
1236
01:16:02,041 --> 01:16:03,208
Et votre directeur adjoint, pire,
1237
01:16:03,291 --> 01:16:04,541
il reste introuvable.
1238
01:16:04,625 --> 01:16:06,041
On est en sous-effectif.
1239
01:16:06,125 --> 01:16:07,583
Tenez le coup.
1240
01:16:08,333 --> 01:16:10,541
Hé, pour s'excuser de son absence,
1241
01:16:10,625 --> 01:16:12,416
Shu-wen nous a envoyé ces pancakes.
1242
01:16:13,458 --> 01:16:14,416
Elle a raison de s'en vouloir.
1243
01:16:16,416 --> 01:16:17,541
JOUR DU RETOUR DE L'ARGENT
1244
01:16:17,625 --> 01:16:20,333
{\an8}2E PRISE
1245
01:16:24,916 --> 01:16:26,541
Soyez comme d'habitude.
1246
01:16:28,291 --> 01:16:29,541
Tu es cinglé ?
1247
01:16:30,541 --> 01:16:31,458
Amituofo.
1248
01:16:31,541 --> 01:16:33,000
Dieu nous bénisse.
1249
01:16:35,208 --> 01:16:36,583
Il est long, ce feu rouge.
1250
01:16:48,750 --> 01:16:50,583
Que puis-je pour vous ?
1251
01:16:50,666 --> 01:16:53,250
Client 14, veuillez passer au guichet 3.
1252
01:16:53,333 --> 01:16:54,375
Merci.
1253
01:16:56,000 --> 01:16:57,583
Vous avez tous vu
ça dans les films, hein ?
1254
01:16:59,250 --> 01:17:00,333
Vous savez quoi faire ?
1255
01:17:00,416 --> 01:17:01,333
Allongez-vous.
1256
01:17:03,083 --> 01:17:04,041
-
- Restez au sol.
1257
01:17:04,125 --> 01:17:05,333
Vous savez quoi faire, hein ?
1258
01:17:05,416 --> 01:17:06,500
-
- Restez au sol.
1259
01:17:06,583 --> 01:17:08,000
Au sol.
1260
01:17:09,333 --> 01:17:10,250
Hé.
1261
01:17:14,125 --> 01:17:14,958
Restez au sol.
1262
01:17:16,833 --> 01:17:17,958
- Mains en l'air !
- Vite.
1263
01:17:18,958 --> 01:17:21,083
Vite.
1264
01:17:23,000 --> 01:17:24,291
Ne blessez personne.
1265
01:17:25,000 --> 01:17:25,833
Je suis leur directeur.
1266
01:17:25,916 --> 01:17:27,750
Alors donne les ordres. Allez.
1267
01:17:27,833 --> 01:17:29,666
Mains en l'air. Ne bouge pas.
1268
01:17:29,750 --> 01:17:30,875
Mains en l'air.
1269
01:17:30,958 --> 01:17:32,541
Ouvrez tous les tiroirs-caisses.
1270
01:17:32,625 --> 01:17:34,208
{\an8}Vite, donne-leur l'argent.
1271
01:17:42,666 --> 01:17:43,708
Bien.
1272
01:17:43,791 --> 01:17:45,208
C'est un détecteur de mouvement.
1273
01:17:45,291 --> 01:17:46,666
Si la porte s'ouvre, la bombe...
1274
01:17:46,750 --> 01:17:48,000
Boum !
1275
01:17:49,500 --> 01:17:51,166
Ne les effraie pas.
1276
01:17:52,333 --> 01:17:54,375
On veut juste l'argent du coffre.
1277
01:17:54,458 --> 01:17:55,750
Veuillez coopérer.
1278
01:18:00,416 --> 01:18:02,416
J'emporte ça.
1279
01:18:04,375 --> 01:18:06,291
VEUILLEZ PASSER AU GUICHET SUIVANT
1280
01:18:09,625 --> 01:18:10,791
C'est bon ?
1281
01:18:11,916 --> 01:18:13,916
Je contrôle les caméras,
l'alarme et les ascenseurs.
1282
01:18:14,000 --> 01:18:14,958
Bien.
1283
01:18:15,041 --> 01:18:16,208
Enlevez les masques.
1284
01:18:17,791 --> 01:18:19,083
Tu contrôles tout ? Sûr ?
1285
01:18:19,166 --> 01:18:21,250
Ne t'en fais pas. On aura fini assez vite.
1286
01:18:21,333 --> 01:18:22,416
Vous deux, montez la garde ici.
1287
01:18:22,500 --> 01:18:23,791
On descend en premier.
1288
01:18:25,500 --> 01:18:26,416
Wen-hao.
1289
01:18:27,458 --> 01:18:28,541
Je te fais confiance.
1290
01:18:40,208 --> 01:18:43,541
NUMÉRO PRIVÉ
1291
01:18:43,625 --> 01:18:46,375
Tout se passe selon le plan.
1292
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
Hé.
1293
01:18:52,166 --> 01:18:54,708
Suivez-moi. Allons profiter du spectacle.
1294
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
- Hou.
- Oui ?
1295
01:19:01,291 --> 01:19:03,041
Reste là et attends-le.
1296
01:19:03,625 --> 01:19:04,916
Protège mon argent.
1297
01:19:07,083 --> 01:19:08,625
I need him alive.
1298
01:19:16,000 --> 01:19:17,541
Hé, Siri.
1299
01:19:17,625 --> 01:19:19,750
Tu peux me traduire "I need him alive" ?
1300
01:19:25,500 --> 01:19:26,791
L'ascenseur a un souci ?
1301
01:19:28,375 --> 01:19:29,750
C'est malin.
1302
01:19:30,291 --> 01:19:31,291
Prenons l'escalier.
1303
01:19:31,875 --> 01:19:33,083
J'aime le cardio.
1304
01:19:40,041 --> 01:19:42,208
Veuillez partir. C'est dangereux.
1305
01:19:42,291 --> 01:19:43,583
Reculez, s'il vous plaît.
1306
01:19:45,166 --> 01:19:46,208
La police est là.
1307
01:19:47,458 --> 01:19:48,833
- Discute avec eux.
- Oui.
1308
01:19:48,916 --> 01:19:50,333
Je leur dis quoi ?
1309
01:19:51,000 --> 01:19:52,416
C'est toi l'expert en bavardages, non ?
1310
01:19:52,500 --> 01:19:53,625
Sois créatif.
1311
01:19:55,166 --> 01:19:56,208
Je dis ce que je veux ?
1312
01:19:56,291 --> 01:19:57,541
Dis ce que tu veux.
1313
01:20:13,958 --> 01:20:15,041
{\an8}Vous, à l'intérieur, écoutez.
1314
01:20:15,791 --> 01:20:17,375
Vous êtes cernés.
1315
01:20:17,458 --> 01:20:18,708
Déposez vos armes.
1316
01:20:18,791 --> 01:20:20,000
Sortez et rendez-vous.
1317
01:20:22,625 --> 01:20:24,458
Ne blessez pas les otages innocents.
1318
01:20:24,541 --> 01:20:25,625
Si vous vous rendez,
1319
01:20:25,708 --> 01:20:27,333
{\an8}on fera preuve de clémence.
1320
01:20:28,458 --> 01:20:29,958
On ne va blesser personne.
1321
01:20:30,625 --> 01:20:32,916
Que vous voulez ? Réglons ça ensemble.
1322
01:20:33,000 --> 01:20:36,125
{\an8}Commettre un crime ne fera
qu'empirer les choses.
1323
01:20:36,208 --> 01:20:37,458
{\an8}Pensez à vos proches.
1324
01:20:37,541 --> 01:20:38,875
Je n'ai pas de famille.
1325
01:20:41,666 --> 01:20:42,833
Je suis orphelin.
1326
01:20:44,416 --> 01:20:46,791
Vous savez ce qu'est
la vie en orphelinat ?
1327
01:20:46,875 --> 01:20:49,375
Je croyais qu'en laissant les autres
me harceler, ils deviendraient mes amis.
1328
01:20:49,458 --> 01:20:50,750
Mais ensuite ?
1329
01:20:52,125 --> 01:20:53,625
Tout le monde m'a tapé dessus.
1330
01:20:55,583 --> 01:20:56,875
Mes valeurs sont faussées.
1331
01:21:26,625 --> 01:21:27,666
Le repas est prêt.
1332
01:21:27,750 --> 01:21:28,750
Comment ça va en haut ?
1333
01:21:29,333 --> 01:21:30,583
Attendez.
1334
01:21:37,583 --> 01:21:38,833
Maintenant.
1335
01:21:48,333 --> 01:21:51,166
Passons à la deuxième partie
de l'histoire de ma vie.
1336
01:21:56,583 --> 01:21:57,500
Maintenant.
1337
01:21:59,541 --> 01:22:00,500
Putain.
1338
01:22:00,583 --> 01:22:01,541
Donc...
1339
01:22:02,083 --> 01:22:03,416
le plan, c'est braquer la banque
et faire exploser le coffre ?
1340
01:22:03,500 --> 01:22:04,916
C'est ça.
1341
01:22:05,000 --> 01:22:07,208
Cette fois, on joue les braqueurs.
1342
01:22:08,333 --> 01:22:10,125
Si on se fait prendre,
on risque plus que cinq ans.
1343
01:22:10,208 --> 01:22:12,000
Possession d'arme à feu,
c'est déjà dix ans.
1344
01:22:12,083 --> 01:22:13,541
On utilisera des jouets.
1345
01:22:13,625 --> 01:22:14,708
On doit juste leur faire peur.
1346
01:22:22,291 --> 01:22:23,708
Comment on va faire exploser le coffre ?
1347
01:22:24,541 --> 01:22:27,291
Tu parles toujours
de bombes à base de pâte, non ?
1348
01:22:27,875 --> 01:22:29,916
Hé. Et si on se servait de ça ?
1349
01:22:34,166 --> 01:22:35,541
Tu m'as écouté ?
1350
01:22:46,583 --> 01:22:48,208
- Sérieux ?
- Allez. Prêt.
1351
01:22:48,291 --> 01:22:50,166
Un, deux, trois.
1352
01:22:52,875 --> 01:22:53,958
C'est tout ?
1353
01:22:56,291 --> 01:22:57,708
Je réessaie.
1354
01:23:04,583 --> 01:23:07,041
Un, deux, trois.
1355
01:23:11,875 --> 01:23:12,791
Waouh !
1356
01:23:12,875 --> 01:23:14,791
Bombe de pancake aux échalotes !
1357
01:23:34,500 --> 01:23:36,541
Waouh ! Merde.
1358
01:23:37,666 --> 01:23:39,666
Vous pouvez braquer ma banque,
1359
01:23:39,750 --> 01:23:41,916
mais vous étiez obligés
de faire exploser mon coffre ?
1360
01:23:42,000 --> 01:23:43,916
Il coûte très cher.
1361
01:23:45,000 --> 01:23:46,125
Du calme.
1362
01:23:46,208 --> 01:23:48,958
Vous êtes sûrs
qu'il y a de l'argent dedans ?
1363
01:24:00,625 --> 01:24:02,625
Ce sont des pancakes aux échalotes.
1364
01:24:14,458 --> 01:24:15,583
Il est où ?
1365
01:24:15,666 --> 01:24:16,791
Hé.
1366
01:24:27,875 --> 01:24:28,833
Très bien fait.
1367
01:24:29,625 --> 01:24:30,791
J'ai conclu un marché avec votre patron.
1368
01:24:32,000 --> 01:24:33,208
Tu sais ce qu'on dit sur les patrons.
1369
01:24:33,291 --> 01:24:35,125
Ils changent d'avis tous les jours.
1370
01:24:36,000 --> 01:24:37,250
Désolé.
1371
01:24:40,750 --> 01:24:42,333
C'est tellement stupide.
1372
01:24:42,416 --> 01:24:44,500
Des braqueurs qui rendent leur butin,
1373
01:24:44,583 --> 01:24:45,666
c'est du jamais vu.
1374
01:24:45,750 --> 01:24:48,208
Les pauvres sont surprenants.
1375
01:24:48,291 --> 01:24:49,416
La police est là.
1376
01:24:49,500 --> 01:24:50,500
Même si on est pris,
1377
01:24:50,583 --> 01:24:52,041
je t'entraînerai avec nous.
1378
01:24:53,000 --> 01:24:53,833
Pas d'inquiétude.
1379
01:24:53,916 --> 01:24:56,583
Je m'assurerai que la police vous trouve,
1380
01:24:56,666 --> 01:24:58,458
mais avant cela,
1381
01:24:58,541 --> 01:25:00,333
je vais te tuer
1382
01:25:00,416 --> 01:25:01,625
et toi aussi.
1383
01:25:02,375 --> 01:25:03,958
Le temps que la police vous trouve,
1384
01:25:04,041 --> 01:25:05,708
vous ne pourrez plus parler.
1385
01:25:09,791 --> 01:25:11,916
Si chaque orphelin pouvait
trouver une famille qui l'aime,
1386
01:25:12,000 --> 01:25:13,583
ils ne finiraient pas comme moi.
1387
01:25:13,666 --> 01:25:15,333
Je me sens seul.
1388
01:25:15,416 --> 01:25:16,750
Personne ne m'écoute.
1389
01:25:16,833 --> 01:25:18,791
Cette fois, vous mourrez à coup sûr.
1390
01:25:20,000 --> 01:25:21,208
Vous avez faim ?
1391
01:25:23,458 --> 01:25:24,791
Un peu.
1392
01:25:26,125 --> 01:25:27,333
L'otage a faim.
1393
01:25:27,416 --> 01:25:28,250
Livrez-nous cinq pizzas.
1394
01:25:28,333 --> 01:25:29,541
On parlera après avoir mangé.
1395
01:25:30,125 --> 01:25:31,708
Je veux une pizza classique,
une pizza rock'n roll,
1396
01:25:31,791 --> 01:25:33,833
une pizza Margherita,
une pizza quatre fromages,
1397
01:25:33,916 --> 01:25:35,458
une pizza aux fruits de mer,
et la plus importante,
1398
01:25:36,833 --> 01:25:38,375
une pizza hawaïenne.
1399
01:25:38,458 --> 01:25:39,500
Au revoir.
1400
01:25:45,458 --> 01:25:46,666
Ça en fait six, non ?
1401
01:25:49,416 --> 01:25:50,666
Vous vous sentez mieux ?
1402
01:25:53,625 --> 01:25:54,958
Ne tentez rien de stupide.
1403
01:25:55,041 --> 01:25:57,208
La bombe va vraiment exploser.
1404
01:25:59,458 --> 01:26:00,291
Au revoir.
1405
01:26:02,625 --> 01:26:04,208
Oncle Bin, je descends.
1406
01:26:04,291 --> 01:26:05,416
Réveille-toi !
1407
01:26:08,333 --> 01:26:09,250
Ça...
1408
01:26:09,333 --> 01:26:11,041
La bombe ne s'est pas déclenchée ?
1409
01:26:26,708 --> 01:26:28,333
- Frappez-le.
- Allez.
1410
01:26:29,541 --> 01:26:30,833
Patron.
1411
01:26:31,333 --> 01:26:32,916
Oh, le voilà.
1412
01:26:34,083 --> 01:26:36,000
Tout ça, c'est grâce à lui.
1413
01:26:39,000 --> 01:26:40,791
J'ai échangé l'argent et les pancakes.
1414
01:26:44,041 --> 01:26:45,000
Tu m'as trahi ?
1415
01:26:46,291 --> 01:26:48,333
- C'était pour te sauver.
- Me sauver ?
1416
01:26:48,416 --> 01:26:50,166
Tu es assez bête pour le croire ?
1417
01:26:51,416 --> 01:26:52,291
Bête ?
1418
01:26:53,083 --> 01:26:54,583
Depuis qu'elle est arrivée,
1419
01:26:54,666 --> 01:26:56,166
tu m'ignores complètement.
1420
01:26:56,250 --> 01:26:57,416
Tout le monde le voit.
1421
01:26:57,500 --> 01:26:59,541
Hé, un peu de respect. Je suis encore là.
1422
01:26:59,625 --> 01:27:00,916
Je...
1423
01:27:01,000 --> 01:27:02,208
Quel est le rapport avec moi ?
1424
01:27:02,791 --> 01:27:04,208
C'est ta faute.
1425
01:27:04,291 --> 01:27:06,458
Il est sous ton charme.
1426
01:27:06,541 --> 01:27:07,916
C'était le cas il y a cinq ans
1427
01:27:08,000 --> 01:27:09,166
et c'est pareil maintenant.
1428
01:27:09,250 --> 01:27:10,916
Tu nous as mis en danger.
1429
01:27:11,000 --> 01:27:12,458
Hé.
1430
01:27:12,541 --> 01:27:14,375
Tu ne sais pas à quel point
elle compte pour moi ?
1431
01:27:16,458 --> 01:27:19,458
Tu ne sais pas à quel point
tu comptes pour moi ?
1432
01:27:26,458 --> 01:27:27,416
Ben, non.
1433
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
On est juste potes, non ?
1434
01:27:34,791 --> 01:27:36,000
D'accord, j'ai compris.
1435
01:27:36,083 --> 01:27:37,458
Alors...
1436
01:27:37,541 --> 01:27:39,000
Tu veux expliquer ?
1437
01:27:44,041 --> 01:27:46,000
Patron.
1438
01:27:51,791 --> 01:27:53,000
Tuez-le.
1439
01:28:14,958 --> 01:28:17,541
Nez, cœur, bite.
1440
01:28:49,541 --> 01:28:50,625
Allez.
1441
01:29:36,916 --> 01:29:37,833
Po-chun.
1442
01:29:38,583 --> 01:29:40,791
Vous êtes tous des déchets.
1443
01:29:40,875 --> 01:29:42,625
Des perdants nés.
1444
01:29:42,708 --> 01:29:45,000
Pourquoi lutter contre votre destin ?
1445
01:29:45,083 --> 01:29:47,083
Au lieu de ça, vous continuez
d'essayer de ruiner mon plan !
1446
01:29:47,166 --> 01:29:49,625
Toi, toi et toi. Petites merdes !
1447
01:29:50,750 --> 01:29:52,125
Attendez.
1448
01:29:53,791 --> 01:29:55,333
Je vous pardonne.
1449
01:29:55,416 --> 01:29:57,041
Je sais qu'au fond,
vous êtes un honnête homme.
1450
01:29:57,708 --> 01:29:58,750
Quoi ?
1451
01:29:58,833 --> 01:29:59,916
Tu fais quoi ?
1452
01:30:01,333 --> 01:30:04,250
Même si vous nous montrez votre pire côté,
1453
01:30:04,333 --> 01:30:06,625
je sais qu'au fond,
vous avez une conscience.
1454
01:30:07,875 --> 01:30:09,250
Je sais
1455
01:30:09,333 --> 01:30:12,833
que chaque jour,
vous portez un lourd fardeau,
1456
01:30:12,916 --> 01:30:15,750
mais vous vous efforcez de continuer.
1457
01:30:16,750 --> 01:30:18,708
Vous êtes juste sur la mauvaise voie.
1458
01:30:19,375 --> 01:30:21,333
Si vous le souhaitez,
1459
01:30:22,333 --> 01:30:23,916
vous pouvez faire demi-tour.
1460
01:30:30,416 --> 01:30:31,625
Sérieusement...
1461
01:30:34,041 --> 01:30:35,625
Tu parles quelle langue ?
1462
01:30:35,708 --> 01:30:37,625
Pourquoi on dirait tellement ma mère ?
1463
01:30:37,708 --> 01:30:39,291
Tu me casses les pieds.
1464
01:30:39,375 --> 01:30:41,291
À quoi bon parler de ça maintenant ?
1465
01:30:43,250 --> 01:30:44,708
C'est effectivement inutile.
1466
01:30:45,416 --> 01:30:47,083
C'est juste pour vous distraire.
1467
01:30:57,291 --> 01:30:59,416
Salut !
1468
01:31:00,333 --> 01:31:01,208
T'es qui, toi ?
1469
01:31:01,791 --> 01:31:04,125
- Fais-le exploser.
- Et toi, tu es qui ?
1470
01:31:04,208 --> 01:31:05,250
Salut.
1471
01:31:05,333 --> 01:31:07,625
Bonne année !
1472
01:31:10,791 --> 01:31:13,083
Des pancakes aux échalotes.
Pour quoi faire ?
1473
01:31:13,166 --> 01:31:14,416
Pour quoi faire ?
1474
01:31:15,916 --> 01:31:17,208
Ta-da.
1475
01:31:32,166 --> 01:31:33,416
Qu'est-ce qui se passe ?
1476
01:31:37,291 --> 01:31:38,375
Pourquoi ça s'ouvre ?
1477
01:31:42,500 --> 01:31:43,708
Pourquoi les otages sortent ?
1478
01:31:43,791 --> 01:31:45,291
Ne tirez pas.
1479
01:31:46,125 --> 01:31:47,291
Ne bougez plus.
1480
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
Ne tirez pas !
1481
01:31:49,625 --> 01:31:50,916
Les braqueurs sont à l'intérieur.
1482
01:31:51,500 --> 01:31:52,625
Ils ne sont pas tous mauvais !
1483
01:31:54,000 --> 01:31:55,041
{\an8}Chargez.
1484
01:31:55,583 --> 01:31:56,625
Allez !
1485
01:32:17,791 --> 01:32:19,416
{\an8}Bombe de pancake aux échalotes.
1486
01:32:21,875 --> 01:32:22,708
Ne bougez pas.
1487
01:32:22,791 --> 01:32:24,166
{\an8}Mains en l'air.
1488
01:32:29,541 --> 01:32:31,708
Debout.
1489
01:32:32,208 --> 01:32:33,333
Vite.
1490
01:32:33,416 --> 01:32:34,791
Restez au sol.
1491
01:32:35,416 --> 01:32:36,500
Debout !
1492
01:32:38,041 --> 01:32:40,208
- Debout !
- Ne bougez plus !
1493
01:32:42,791 --> 01:32:44,541
- Ne bougez plus.
- Ne bougez plus.
1494
01:32:44,625 --> 01:32:47,375
Debout.
1495
01:32:47,458 --> 01:32:48,666
Oui, monsieur.
1496
01:32:52,166 --> 01:32:53,375
Quoi ?
1497
01:32:54,416 --> 01:32:55,708
Je ne peux pas me laver ?
1498
01:32:55,791 --> 01:32:58,000
Pourquoi je ne peux pas
me doucher d'abord ?
1499
01:32:58,083 --> 01:33:00,375
Mes cheveux sentent
le pancake aux échalotes.
1500
01:33:00,458 --> 01:33:02,208
Vous devriez attraper les braqueurs.
1501
01:33:02,291 --> 01:33:04,166
Pourquoi vous venez dans mon bureau ?
1502
01:33:04,250 --> 01:33:05,625
{\an8}M. Chen.
1503
01:33:08,166 --> 01:33:09,458
D'accord.
1504
01:33:09,541 --> 01:33:11,375
Je suis ravi de coopérer au besoin.
1505
01:33:12,250 --> 01:33:13,750
Mais je vous avertis.
1506
01:33:13,833 --> 01:33:16,250
{\an8}Si vous n'y trouvez rien,
1507
01:33:16,333 --> 01:33:17,250
{\an8}mes avocats...
1508
01:33:17,333 --> 01:33:18,791
{\an8}LE PRÉSIDENT DE LA BANQUE WANXI
CHEN HAI-JUI SOUPÇONNÉ DE FRAUDE
1509
01:33:18,875 --> 01:33:20,083
{\an8}Je parle.
1510
01:33:20,666 --> 01:33:22,875
Mes avocats vous feront à coup sûr
1511
01:33:24,166 --> 01:33:25,458
eat shit.
1512
01:33:27,000 --> 01:33:28,291
Bouffer de la merde !
1513
01:33:32,166 --> 01:33:33,500
C'est quoi ça ?
1514
01:33:36,666 --> 01:33:37,583
M. Chen Hai-jui.
1515
01:33:37,666 --> 01:33:40,666
Je vous arrête
pour soupçon de braquage de banque.
1516
01:33:40,750 --> 01:33:41,958
Vous avez le droit de garder le silence.
1517
01:33:42,041 --> 01:33:44,541
Tout ce que vous direz pourra
et sera utilisé contre vous au tribunal.
1518
01:33:47,375 --> 01:33:49,500
Où est ma montre de luxe ?
1519
01:33:52,250 --> 01:33:53,791
{\an8}DERNIÈRES NOUVELLES
1520
01:33:53,875 --> 01:33:54,750
{\an8}Dernières informations
1521
01:33:54,833 --> 01:33:58,250
{\an8}sur le braquage de la Banque Wanxi
dont tout le monde parle.
1522
01:33:58,333 --> 01:34:00,500
{\an8}Les derniers événements montrent
1523
01:34:00,583 --> 01:34:01,750
{\an8}que le braquage cache
1524
01:34:01,833 --> 01:34:04,166
{\an8}une affaire liée au détournement
1525
01:34:04,250 --> 01:34:07,000
{\an8}impliquant Hai-jui Chen,
le président de la Banque Wanxi.
1526
01:34:07,083 --> 01:34:08,375
{\an8}BRAQUAGE DE LA BANQUE WANXI :
UNE DILAPIDATION D'ACTIFS DISSIMULÉE ?
1527
01:34:08,458 --> 01:34:09,750
{\an8}- Ne bougez pas !
- M. Chen
1528
01:34:09,833 --> 01:34:11,375
{\an8}a détourné tous les fonds de la banque
1529
01:34:11,458 --> 01:34:13,541
{\an8}et mis les montres qu'il a achetées avec
1530
01:34:13,625 --> 01:34:16,541
{\an8}dans son coffre privé.
1531
01:34:16,625 --> 01:34:19,250
On nous a dit qu'au cours de la procédure,
1532
01:34:19,333 --> 01:34:22,541
un directeur adjoint restait introuvable.
1533
01:34:22,625 --> 01:34:23,541
Le procureur
1534
01:34:23,625 --> 01:34:26,541
a toutefois déclaré
avoir un témoin fiable.
1535
01:34:28,208 --> 01:34:30,125
L'enregistrement des caméras
1536
01:34:30,208 --> 01:34:31,416
du jour du braquage a disparu.
1537
01:34:32,583 --> 01:34:34,958
Nous n'avons trouvé
aucune preuve de la présence
1538
01:34:35,041 --> 01:34:36,916
d'autres personnes dans le coffre.
1539
01:34:37,791 --> 01:34:40,375
J'ai dit la vérité.
1540
01:34:40,458 --> 01:34:41,833
Ils ont fait exploser le coffre.
1541
01:34:41,916 --> 01:34:43,041
Vous ne voyez pas que je suis blessé ?
1542
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
Je...
1543
01:34:44,500 --> 01:34:46,375
Je suis la victime.
1544
01:34:47,166 --> 01:34:49,750
Tu veux dire
que les braqueurs ont braqué la banque,
1545
01:34:49,833 --> 01:34:52,166
remis en secret l'argent
1546
01:34:52,250 --> 01:34:54,291
dans le coffre personnel de ton patron
1547
01:34:54,375 --> 01:34:55,375
et t'ont fait porter le chapeau ?
1548
01:34:55,458 --> 01:34:56,750
Oui.
1549
01:35:00,291 --> 01:35:02,083
C'est quoi ces conneries ?
1550
01:35:02,166 --> 01:35:03,791
Épargne-moi tes histoires !
1551
01:35:10,041 --> 01:35:11,583
Oui, c'est lui.
1552
01:35:20,833 --> 01:35:23,291
M. Hou ?
1553
01:35:24,416 --> 01:35:25,875
Oui. C'est lui.
1554
01:35:30,291 --> 01:35:31,125
-
- SALLE D'IDENTIFICATION
1555
01:35:32,125 --> 01:35:33,250
Capitaine.
1556
01:35:33,333 --> 01:35:34,666
Le trou dans le local.
1557
01:35:35,166 --> 01:35:36,375
On devrait aller voir, non ?
1558
01:35:39,791 --> 01:35:41,333
Tu es devenu policier
1559
01:35:41,416 --> 01:35:43,875
pour attraper les délinquants
ou les vrais criminels ?
1560
01:35:51,916 --> 01:35:53,083
Pour tromper un mec arrogant comme Chen,
1561
01:35:53,166 --> 01:35:54,833
il faut le laisser croire qu'il gagne
1562
01:35:54,916 --> 01:35:56,833
et qu'il a le contrôle.
1563
01:35:56,916 --> 01:35:58,458
C'est le seul moyen
de tromper ce genre de personne.
1564
01:36:00,166 --> 01:36:01,875
Heureusement, j'ai été prévoyant.
1565
01:36:01,958 --> 01:36:03,958
J'ai caché une caméra dans son bureau.
1566
01:36:17,208 --> 01:36:18,916
Tu voulais vider son coffre, hein ?
1567
01:36:24,416 --> 01:36:25,791
RÉCUPÉRATION DES DONNÉES
1568
01:36:28,708 --> 01:36:30,458
Wen-hao a caché l'argent dans le local.
1569
01:36:30,541 --> 01:36:31,833
Le local ?
1570
01:36:31,916 --> 01:36:34,375
L'endroit le plus dangereux est
aussi le plus sûr.
1571
01:36:35,333 --> 01:36:37,750
Wen-hao, tu es la clé de cette mission.
1572
01:36:38,458 --> 01:36:40,000
On doit te créer une occasion
1573
01:36:40,083 --> 01:36:42,291
de mettre l'argent dans le coffre de Chen.
1574
01:36:47,625 --> 01:36:49,458
On compte sur toi
pour détourner son attention.
1575
01:36:49,541 --> 01:36:51,291
Tu dois convaincre Chen
1576
01:36:51,375 --> 01:36:52,291
que tu veux vraiment me trahir.
1577
01:36:55,750 --> 01:36:57,708
Je ne peux pas. Je suis mauvais acteur.
1578
01:36:57,791 --> 01:36:59,166
Pour être bon acteur,
1579
01:36:59,250 --> 01:37:01,791
tu dois trouver
l'essence de ton personnage
1580
01:37:01,875 --> 01:37:03,958
et la développer à la perfection.
1581
01:37:06,458 --> 01:37:07,416
Laisse tomber.
1582
01:37:07,500 --> 01:37:09,625
Trouve juste une raison de nous détester.
1583
01:37:10,416 --> 01:37:11,291
Tu peux le faire.
1584
01:37:12,208 --> 01:37:13,125
C'est bon.
1585
01:37:13,208 --> 01:37:14,416
Je la déteste de toute façon.
1586
01:37:14,500 --> 01:37:15,458
Entendu.
1587
01:37:19,583 --> 01:37:20,708
Je te fais confiance.
1588
01:37:22,083 --> 01:37:23,916
NUMÉRO PRIVÉ
1589
01:37:26,041 --> 01:37:28,166
Hé. Suivez-moi.
1590
01:37:28,750 --> 01:37:29,750
Allons profiter du spectacle.
1591
01:37:35,791 --> 01:37:37,125
C'est malin.
1592
01:37:37,208 --> 01:37:38,375
Prenons l'escalier.
1593
01:37:39,708 --> 01:37:40,916
J'aime le cardio.
1594
01:37:48,833 --> 01:37:50,041
J'ai conclu un marché avec votre patron.
1595
01:37:50,708 --> 01:37:51,958
Tu sais ce qu'on dit sur les patrons.
1596
01:37:52,041 --> 01:37:54,125
Ils changent d'avis tous les jours.
1597
01:37:54,208 --> 01:37:55,333
Désolé.
1598
01:37:58,375 --> 01:38:00,250
- Désolé.
- Putain.
1599
01:38:00,833 --> 01:38:02,041
Dans les films, ils s'évanouissent
1600
01:38:02,125 --> 01:38:02,958
quand on frappe la nuque.
1601
01:38:03,041 --> 01:38:04,125
Quarante-cinq degrés.
1602
01:38:04,708 --> 01:38:05,833
Je te l'ai dit, non ?
1603
01:38:05,916 --> 01:38:07,166
Comme ça.
1604
01:38:15,958 --> 01:38:17,041
Putain.
1605
01:38:18,583 --> 01:38:20,583
Putain, six à un !
1606
01:38:27,333 --> 01:38:29,250
Oh, mon bébé.
1607
01:38:36,000 --> 01:38:38,291
Ce n'est pas cliché
de faire ces vieux tours ?
1608
01:38:39,625 --> 01:38:40,708
Un cliché bien fait
1609
01:38:40,791 --> 01:38:41,875
devient un classique.
1610
01:38:43,791 --> 01:38:44,916
Hé, attention.
1611
01:38:45,000 --> 01:38:46,208
Hé.
1612
01:38:46,291 --> 01:38:48,125
Ses pieds. Mets-les correctement.
1613
01:38:49,791 --> 01:38:50,666
Ne bouge plus.
1614
01:38:51,250 --> 01:38:52,791
Et les otages ?
1615
01:38:52,875 --> 01:38:54,666
Quand ils sont le plus désespérés,
1616
01:38:54,750 --> 01:38:55,958
donne-leur un espoir.
1617
01:38:56,041 --> 01:38:57,833
Cette fois, vous mourrez à coup sûr.
1618
01:38:57,916 --> 01:38:59,375
Il est mis en position.
1619
01:38:59,458 --> 01:39:00,750
Vous avez faim ?
1620
01:39:00,833 --> 01:39:01,708
Un peu.
1621
01:39:01,791 --> 01:39:03,333
L'otage a faim.
1622
01:39:03,416 --> 01:39:05,333
Livrez-nous cinq pizzas.
On parlera après avoir mangé.
1623
01:39:05,416 --> 01:39:06,708
C'est un détecteur.
1624
01:39:06,791 --> 01:39:08,625
Si la porte s'ouvre, la bombe...
1625
01:39:09,875 --> 01:39:11,833
Hé, n'oublie pas d'exagérer un peu.
1626
01:39:11,916 --> 01:39:14,500
Oncle Bin, je descends. Réveille-toi !
1627
01:39:24,208 --> 01:39:26,375
C'était le cas il y a cinq ans
et c'est pareil maintenant.
1628
01:39:43,416 --> 01:39:45,958
Je pensais qu'il faisait semblant.
1629
01:39:46,041 --> 01:39:47,666
Il m'a frappé si fort.
1630
01:39:50,416 --> 01:39:51,708
M. Hou.
1631
01:39:55,125 --> 01:39:57,166
Wen-hao, 45 degrés.
1632
01:40:01,833 --> 01:40:04,250
Enfin, il faut finir en beauté !
1633
01:40:06,625 --> 01:40:08,416
Ta-da.
1634
01:40:42,166 --> 01:40:43,000
Bien.
1635
01:40:43,083 --> 01:40:44,166
- Bien.
- Je vais chercher la voiture.
1636
01:40:54,708 --> 01:40:55,666
Hé, Wen-hao.
1637
01:40:55,750 --> 01:40:57,458
Depuis quand tu es si cool ?
1638
01:40:57,541 --> 01:40:59,041
Tu étais super cool là.
1639
01:40:59,833 --> 01:41:00,750
Quand ?
1640
01:41:01,666 --> 01:41:02,833
Laisse-moi vérifier.
1641
01:41:12,333 --> 01:41:13,375
En fait, notre travail consiste,
1642
01:41:13,458 --> 01:41:16,083
juste à faire des recherches,
se déguiser et fuir.
1643
01:41:16,166 --> 01:41:17,291
Une fois cela fait,
1644
01:41:17,375 --> 01:41:18,416
on a 90 % de chances de succès.
1645
01:41:19,583 --> 01:41:20,750
Et les 10 % restants ?
1646
01:43:03,833 --> 01:43:05,333
Bonne année !
1647
01:43:05,416 --> 01:43:07,333
Puissiez-vous prospérer !
1648
01:43:07,416 --> 01:43:10,416
Que l'année du Dragon vous bénisse tous !
1649
01:43:19,333 --> 01:43:20,208
Excusez-moi.
1650
01:43:21,125 --> 01:43:23,125
Vous êtes Ann la Rigolote ?
1651
01:43:29,166 --> 01:43:30,166
Oui.
1652
01:43:32,625 --> 01:43:33,750
Tu sais...
1653
01:43:34,250 --> 01:43:35,583
Qu'est-ce qu'un billet
1654
01:43:36,166 --> 01:43:37,250
en pleine mer ?
1655
01:43:38,625 --> 01:43:39,666
Un "cash à l'eau".
1656
01:43:41,416 --> 01:43:43,458
Un chat blanc tombe dans un lac.
1657
01:43:43,541 --> 01:43:44,541
Un chat noir le sauve.
1658
01:43:44,625 --> 01:43:47,333
Que dit le chat blanc au chat noir ?
1659
01:43:48,250 --> 01:43:49,250
Miaou.
1660
01:43:55,291 --> 01:43:56,875
Vous me dites quelque chose.
1661
01:43:57,791 --> 01:43:59,500
Tout le monde dit
que je ressemble à Kent Tsai.
1662
01:44:09,083 --> 01:44:10,541
CALENDRIER : RÉUNION D'ÉQUIPE
1663
01:44:19,208 --> 01:44:20,125
Merci à tous.
1664
01:44:20,208 --> 01:44:21,833
Tous ensemble. Trois, deux, un.
1665
01:44:21,916 --> 01:44:22,875
Saluez.
1666
01:44:28,708 --> 01:44:30,500
Oui, c'est ça.
1667
01:44:30,583 --> 01:44:31,916
Regarde-les dans les yeux.
1668
01:44:32,000 --> 01:44:33,583
L'essence du personnage !
1669
01:44:35,916 --> 01:44:37,583
Votre fille joue la princesse ?
1670
01:44:39,750 --> 01:44:40,833
Non.
1671
01:44:41,958 --> 01:44:43,208
L'arbre.
1672
01:44:44,041 --> 01:44:45,250
Ma chérie.
1673
01:44:46,041 --> 01:44:48,458
Papa est si fier de toi.
1674
01:44:50,583 --> 01:44:51,416
Hé.
1675
01:44:52,000 --> 01:44:53,625
Regarde, je l'ai pris avec moi.
1676
01:44:54,833 --> 01:44:56,333
Mais maintenant, je t'ai toi.
1677
01:44:58,041 --> 01:44:59,125
Hé !
1678
01:45:00,500 --> 01:45:02,000
Tu es cinglé ?
1679
01:45:05,916 --> 01:45:07,458
Je plaisantais.
1680
01:45:09,666 --> 01:45:10,625
Garde-le bien.
1681
01:45:10,708 --> 01:45:12,916
Oui, bien sûr.
Je l'ai gardé pendant cinq ans.
1682
01:45:18,416 --> 01:45:20,541
Regarde comme il a l'air bête.
1683
01:45:20,625 --> 01:45:22,541
Oui, tellement bête.
1684
01:48:54,416 --> 01:48:56,541
Sous-titres : Brice Nagalingum