1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,000 --> 00:01:06,041 Olá. 4 00:01:06,125 --> 00:01:08,750 {\an8}Chamo-me Chen Hai-jui, e sou presidente do Banco Wanxi. 5 00:01:08,833 --> 00:01:12,708 {\an8}Hoje acaba a angariação de fundos "Love". 6 00:01:12,791 --> 00:01:13,708 Eu sei. 7 00:01:13,791 --> 00:01:16,666 No princípio as pessoas duvidavam de nós. 8 00:01:16,750 --> 00:01:18,541 Mas não na minha liderança. 9 00:01:18,625 --> 00:01:22,500 Este ano, lançámos com êxito a moeda virtual BST, 10 00:01:22,583 --> 00:01:26,208 provando que um banco tradicional pode acompanhar as tendências. 11 00:01:26,791 --> 00:01:29,000 Após a campanha de angariação de fundos, 12 00:01:29,083 --> 00:01:32,208 o Wanxi está determinado a marcar a diferença. 13 00:01:35,166 --> 00:01:38,458 Até agora, já conseguimos mais de mil milhões. 14 00:01:38,541 --> 00:01:39,375 Após o Ano Novo Lunar, 15 00:01:39,458 --> 00:01:41,666 vamos iniciar 16 00:01:41,750 --> 00:01:44,291 o projeto "Ajudar os Pobres". 17 00:01:44,375 --> 00:01:47,750 E mais poder traz mais responsabilidade. 18 00:01:47,833 --> 00:01:50,041 Quanto mais ganharmos, 19 00:01:50,125 --> 00:01:51,708 mais poderemos doar. 20 00:01:52,208 --> 00:01:55,166 Paz, amor e dinheiro. 21 00:01:56,166 --> 00:01:58,541 BANCO WANXI INICIA ANGARIAÇÃO DE FUNDOS "LOVE" 22 00:02:00,375 --> 00:02:02,541 Sr. Chen, todos acham que o conceito de moeda virtual 23 00:02:02,625 --> 00:02:05,000 {\an8}vai contra o princípio fundamental do banco. 24 00:02:05,083 --> 00:02:07,375 {\an8}Como responde a isso? 25 00:02:07,458 --> 00:02:10,208 {\an8}É normal a inovação encontrar resistência, 26 00:02:10,291 --> 00:02:12,958 {\an8}mas a BST é o futuro. 27 00:02:13,041 --> 00:02:17,625 {\an8}O preço da BST desceu 97% há duas semanas, mas recuperou rápido. 28 00:02:17,708 --> 00:02:19,333 {\an8}Será que foi manipulada? 29 00:02:19,416 --> 00:02:20,500 {\an8}Deve saber 30 00:02:20,583 --> 00:02:24,291 {\an8}que as moedas virtuais criaram inúmeros bilionários. 31 00:02:24,375 --> 00:02:26,708 {\an8}As palavras ditas por quem perdeu são uma treta. 32 00:02:26,791 --> 00:02:28,166 {\an8}Não lhes dê ouvidos. 33 00:02:28,250 --> 00:02:31,375 {\an8}Quer enriquecer agora ou ficar pobre para sempre? 34 00:02:31,458 --> 00:02:32,791 {\an8}Depende de si. 35 00:02:33,375 --> 00:02:35,250 Saiba que a família e os amigos, 36 00:02:35,333 --> 00:02:36,958 são só passageiros na sua vida. 37 00:02:37,041 --> 00:02:39,458 O mais importante na vida é você mesmo. 38 00:03:00,375 --> 00:03:02,083 {\an8}SEGURANÇA PRIMEIRO 39 00:03:02,166 --> 00:03:03,125 {\an8}Já controlas a câmara? 40 00:03:03,208 --> 00:03:05,500 Vou dizer-te uma coisa sobre a natureza humana. 41 00:03:05,583 --> 00:03:08,916 Sabes quantas pessoas abrem um e-mail "Ganhou um prémio"? 42 00:03:09,000 --> 00:03:09,875 Setenta por cento. 43 00:03:09,958 --> 00:03:11,375 {\an8}Chega a 70%. 44 00:03:12,041 --> 00:03:13,666 {\an8}Que bando de idiotas. 45 00:03:13,750 --> 00:03:14,583 {\an8}Já controlas ou não? 46 00:03:14,666 --> 00:03:16,041 {\an8}É claro. 47 00:03:16,541 --> 00:03:18,125 Só passaram cinco anos. 48 00:03:18,208 --> 00:03:19,625 O que tens? És bipolar? 49 00:03:19,708 --> 00:03:20,958 Quando saíste da prisão, 50 00:03:21,041 --> 00:03:22,208 recorreste a um psiquiatra. 51 00:03:22,291 --> 00:03:23,625 Procuro no Google? 52 00:03:23,708 --> 00:03:24,875 Os hospitais recomendados. 53 00:03:29,916 --> 00:03:30,875 Tio Bin. 54 00:03:31,500 --> 00:03:33,041 Estás a dar à luz ou a derrubar a parede? 55 00:03:34,458 --> 00:03:35,500 Merda. 56 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 Faz tu. 57 00:03:38,916 --> 00:03:40,208 {\an8}Mas que raio? 58 00:03:41,666 --> 00:03:43,333 A vida é tão injusta. 59 00:03:44,083 --> 00:03:45,458 Já tenho cabelo branco, 60 00:03:45,541 --> 00:03:47,416 mas continuo a ter de cavar sozinho. 61 00:03:47,500 --> 00:03:49,583 Achas que sou um trabalhador manual? 62 00:03:49,666 --> 00:03:50,750 {\an8}Está bem, já vou. 63 00:03:50,833 --> 00:03:51,750 {\an8}É para o teu bem. 64 00:03:51,833 --> 00:03:53,750 Tens uma grande barriga. Assim perdes peso. 65 00:03:54,375 --> 00:03:55,458 Não digas disparates. 66 00:03:55,541 --> 00:03:56,583 Onde está a carrinha? 67 00:03:56,666 --> 00:03:58,000 Na Beiyang Street. 68 00:03:58,083 --> 00:03:59,125 Porque ficou tão longe? 69 00:03:59,208 --> 00:04:00,375 Não havia lugares. 70 00:04:00,458 --> 00:04:02,166 Pagas multa por parar na linha vermelha. 71 00:04:02,250 --> 00:04:03,500 Da última vez, eu... 72 00:04:04,000 --> 00:04:05,083 O que foi? 73 00:04:06,833 --> 00:04:07,666 Regra dos três segundos. 74 00:04:12,916 --> 00:04:13,833 Sabes que mais? 75 00:04:13,916 --> 00:04:17,208 Quando os ladrões morrem, vão para o 17o nível do inferno. 76 00:04:17,291 --> 00:04:18,833 São triturados em carne picada. 77 00:04:19,416 --> 00:04:21,375 Tornamo-nos todos uma enorme bola 78 00:04:21,458 --> 00:04:23,500 de carne picada, 79 00:04:23,583 --> 00:04:24,875 unidos para sempre. 80 00:04:25,666 --> 00:04:27,041 Tão querido. 81 00:04:27,125 --> 00:04:29,791 Vou dizer-te o que é o verdadeiro inferno. 82 00:04:29,875 --> 00:04:31,458 É quando a minha filha me pede 83 00:04:31,541 --> 00:04:33,291 para assinar a caderneta escolar. 84 00:04:33,875 --> 00:04:35,750 Já procuraste folhas de amoreira 85 00:04:35,833 --> 00:04:37,708 a meio da noite para os bichos de seda? 86 00:04:38,666 --> 00:04:40,958 Estamos atrasados e vocês falam do inferno? 87 00:04:41,041 --> 00:04:42,250 Roubamos aos ricos para dar aos pobres. 88 00:04:42,833 --> 00:04:44,500 Dar aos pobres? 89 00:04:44,583 --> 00:04:46,208 Sim! Nós! 90 00:05:01,541 --> 00:05:03,166 LÍQUIDO DE LIMPEZA 91 00:05:17,958 --> 00:05:20,125 {\an8}SEGURANÇA QINXIN 92 00:05:21,666 --> 00:05:22,916 Raios. 93 00:05:23,000 --> 00:05:24,291 És um fantasma? 94 00:05:24,375 --> 00:05:25,333 Não fazes barulho. 95 00:05:26,083 --> 00:05:27,375 Não devias vigiar o exterior? 96 00:05:27,458 --> 00:05:28,916 Fiquei preocupado... 97 00:05:30,250 --> 00:05:31,458 ... convosco. 98 00:05:36,125 --> 00:05:38,000 Wen-hao, preciso de ti... 99 00:05:38,833 --> 00:05:40,458 ... para vigiar a entrada. 100 00:05:41,583 --> 00:05:42,666 Está bem. 101 00:06:28,500 --> 00:06:31,500 {\an8}CÂMARA 04 102 00:06:48,333 --> 00:06:50,041 Outra vez não. 103 00:06:52,166 --> 00:06:53,791 Tio Bin, o que estás a fazer? 104 00:06:56,333 --> 00:06:58,625 {\an8}Este vídeo ficará viral se o publicar online. 105 00:06:58,708 --> 00:07:00,458 Que estúpido! 106 00:07:06,625 --> 00:07:08,333 A massa é mesmo mágica. 107 00:07:08,416 --> 00:07:09,791 Na segunda guerra mundial, 108 00:07:09,875 --> 00:07:11,833 misturaram pólvora com massa 109 00:07:11,916 --> 00:07:13,750 e com um detonador, criaram uma bomba. 110 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 Kao, o relógio. 111 00:07:17,583 --> 00:07:19,125 Fecho com temporizador não é complicado. 112 00:07:19,208 --> 00:07:20,250 É como jogar um jogo. 113 00:07:20,333 --> 00:07:21,958 Mudas a hora e ganhas sempre. 114 00:07:22,041 --> 00:07:24,041 Podes fazer upgrade instalando um add-in. 115 00:07:24,125 --> 00:07:25,916 Não é nada difícil. Só aborrecido. 116 00:07:26,583 --> 00:07:27,416 O infiltrado é atencioso. 117 00:07:27,500 --> 00:07:28,875 Até nos arranjou os cartões. 118 00:07:34,500 --> 00:07:35,541 ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA 119 00:08:02,958 --> 00:08:04,875 A nossa profissão é mesmo simples. 120 00:08:04,958 --> 00:08:06,250 Fazes a pesquisa, 121 00:08:06,333 --> 00:08:07,416 disfarças-te, foges do local 122 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 e tens êxito quase garantido. 123 00:08:09,791 --> 00:08:11,375 Primeiro, investiga bem. 124 00:08:12,541 --> 00:08:13,791 Querem desafiar-me? Idiotas. 125 00:08:14,500 --> 00:08:15,666 Quem acham que eu sou? 126 00:08:17,041 --> 00:08:18,958 A firewall é tão fraca. 127 00:08:20,291 --> 00:08:22,333 {\an8}KAO, ESPECIALIDADE: HACKER PERSONALIDADE: MUITO FALADOR 128 00:08:24,375 --> 00:08:25,208 Já está? 129 00:08:25,291 --> 00:08:26,833 Claro. 130 00:08:26,916 --> 00:08:29,000 O código é 8003. 131 00:08:30,666 --> 00:08:32,375 {\an8}LINLIN 132 00:08:32,458 --> 00:08:33,625 {\an8}Outra vez não. 133 00:08:35,208 --> 00:08:36,041 {\an8}Só a conheceste online, 134 00:08:36,125 --> 00:08:37,875 não é a companheira da vida. 135 00:08:37,958 --> 00:08:39,416 Não compreendes. 136 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 Quando o Kao abre a boca, não se cala. 137 00:08:41,458 --> 00:08:44,000 E procura alguém que aceite os seus disparates. 138 00:08:44,083 --> 00:08:45,583 Mas... 139 00:08:47,666 --> 00:08:50,291 Segundo, precisas de um bom disfarce. 140 00:08:52,583 --> 00:08:53,833 - Bom dia. - Bom dia. 141 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Bom dia, senhor. 142 00:08:56,041 --> 00:08:57,166 Viram o jogo hoje? 143 00:08:57,250 --> 00:08:58,583 {\an8}- Sim. - Raios. 144 00:08:58,666 --> 00:08:59,958 Foi uma porcaria. 145 00:09:00,041 --> 00:09:01,041 - ‪ - SALA DE DADOS 146 00:09:02,375 --> 00:09:03,958 Está muito conversador hoje. 147 00:09:04,041 --> 00:09:05,166 CENTRO DE INVESTIGAÇÃO IA CONFIDENCIAL 148 00:09:06,291 --> 00:09:07,666 O que achas do próximo jogo? 149 00:09:07,750 --> 00:09:08,583 Diz-me o que achas. 150 00:09:08,666 --> 00:09:09,625 - Sim. - Está bem? 151 00:09:09,708 --> 00:09:10,666 Sim. 152 00:09:16,916 --> 00:09:17,916 Bom dia, senhor. 153 00:09:24,458 --> 00:09:25,583 Aquela pessoa agora... 154 00:09:32,291 --> 00:09:33,666 Espere. 155 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Mas que raio? 156 00:09:42,083 --> 00:09:43,666 Está cego? 157 00:09:43,750 --> 00:09:45,166 Merda. 158 00:09:45,250 --> 00:09:46,333 {\an8}O tio Bin é bom com disfarces, 159 00:09:46,416 --> 00:09:48,166 {\an8}mas desde que casou e teve a filha, 160 00:09:48,250 --> 00:09:50,000 transformou-se num homem de família 161 00:09:50,083 --> 00:09:50,916 e atende chamadas, 162 00:09:51,000 --> 00:09:52,541 em qualquer situação. 163 00:09:52,625 --> 00:09:53,625 Como agora. 164 00:09:53,708 --> 00:09:55,000 ESPOSA 165 00:09:55,083 --> 00:09:56,625 Querida. 166 00:09:57,666 --> 00:09:58,916 O papá está a trabalhar. 167 00:10:01,000 --> 00:10:03,083 Por vezes usamos força para escapar. 168 00:10:06,916 --> 00:10:09,000 Fujam! Para onde vão agora? 169 00:10:09,791 --> 00:10:12,041 - Vamos, fujam! - Não se aproximem. 170 00:10:12,791 --> 00:10:15,250 Vai para o inferno. 171 00:10:19,916 --> 00:10:21,625 - Estás bem? - Sim, estou bem. 172 00:10:59,791 --> 00:11:01,333 {\an8}Wen-hao é o mais leal dos irmãos. 173 00:11:01,416 --> 00:11:02,666 {\an8}WEN-HAO, ESPECIALIDADE: COMBATE PERSONALIDADE: OBJETIVO E LEAL 174 00:11:03,666 --> 00:11:05,666 Por vezes, preocupa-se demasiado. 175 00:11:07,375 --> 00:11:08,500 Vai. 176 00:11:18,166 --> 00:11:19,125 O que aconteceu? 177 00:11:19,208 --> 00:11:21,166 Bloqueei as câmaras. Não são vocês. 178 00:11:23,583 --> 00:11:25,250 - Devolve-me o dinheiro! - Raios. 179 00:11:26,000 --> 00:11:27,125 Está um bêbado lá fora. 180 00:11:28,500 --> 00:11:29,458 Parem de me filmar! 181 00:11:30,041 --> 00:11:31,125 Wen-hao, trata dele. 182 00:11:31,208 --> 00:11:32,208 Sim. 183 00:11:42,666 --> 00:11:44,250 Alguém chegou primeiro. 184 00:11:44,791 --> 00:11:46,083 Eu estava por perto. 185 00:11:46,166 --> 00:11:47,666 Ele disparou o alarme. 186 00:11:48,166 --> 00:11:49,750 Chamámos a polícia. 187 00:11:50,541 --> 00:11:52,541 Ladrão. 188 00:11:58,875 --> 00:12:00,208 Senhor. 189 00:12:00,291 --> 00:12:01,541 Quero participar um crime. 190 00:12:01,625 --> 00:12:03,833 Olhem, ladrão. 191 00:12:04,416 --> 00:12:05,625 Apanhem-no. 192 00:12:09,750 --> 00:12:10,750 Espere. 193 00:12:10,833 --> 00:12:12,375 - Volte. - Homem mau! 194 00:12:12,458 --> 00:12:14,083 - Deixa, ele foi filmado. - Homem mau! 195 00:12:15,000 --> 00:12:16,916 Pois, acabou. Vamos. 196 00:12:17,000 --> 00:12:18,375 Não, já que aqui estamos, 197 00:12:18,458 --> 00:12:20,125 é procedimento patrulharmos o banco. 198 00:12:20,625 --> 00:12:21,750 Vamos. 199 00:12:27,666 --> 00:12:29,583 Quando o cofre se fechar, o sensor ativa-se. 200 00:12:42,625 --> 00:12:44,166 Vêm aí dois seguranças. 201 00:12:45,541 --> 00:12:46,958 Vocês estão bem? 202 00:12:48,416 --> 00:12:50,333 Que raios, não tenho tempo. 203 00:12:56,458 --> 00:12:58,333 Pelos meus irmãos, eu consigo. 204 00:13:06,000 --> 00:13:07,250 Wen-hao, acalma-te. 205 00:13:28,750 --> 00:13:29,833 Quem és tu? 206 00:13:30,791 --> 00:13:32,125 Demasiados passos. 207 00:13:32,208 --> 00:13:33,291 Não. 208 00:13:43,833 --> 00:13:45,250 Quem és tu? 209 00:13:45,333 --> 00:13:47,208 70% dos elevadores têm circuitos isolados. 210 00:13:47,291 --> 00:13:48,375 Não. 211 00:13:51,166 --> 00:13:53,041 Chamo-me Chang Po-chun, 212 00:13:53,125 --> 00:13:54,833 {\an8}Sou a alma de todos os planos. 213 00:13:54,916 --> 00:13:56,416 {\an8}Mesmo com boa preparação, 214 00:13:56,500 --> 00:13:58,125 as coisas podem correr mal. 215 00:13:58,625 --> 00:14:01,750 O meu trabalho é tomar decisões racionais e corretas 216 00:14:01,833 --> 00:14:03,958 quando ocorre um acidente. 217 00:14:04,041 --> 00:14:05,083 Estou bem. 218 00:14:06,291 --> 00:14:08,291 Estão a correr para o inferno? 219 00:14:12,541 --> 00:14:13,625 Está tudo bem. 220 00:14:19,375 --> 00:14:21,791 Atrás de ti. 221 00:14:21,875 --> 00:14:23,375 Po-chun. 222 00:14:40,666 --> 00:14:41,875 Cuidado. 223 00:14:42,583 --> 00:14:43,666 Eu ajudo. 224 00:14:43,750 --> 00:14:44,666 Os meus pés. 225 00:14:44,750 --> 00:14:46,416 Os meus pés, os meus pés. 226 00:14:52,000 --> 00:14:54,625 Quem limpou este chão? 227 00:14:57,625 --> 00:14:59,416 Detergente de chão. 228 00:15:02,291 --> 00:15:03,583 {\an8}SEGURANÇA QINXIN 229 00:15:11,416 --> 00:15:12,541 - Por pouco. - Po-chun. 230 00:15:13,625 --> 00:15:15,291 Agradeço-te pela minha filha. 231 00:15:15,375 --> 00:15:17,541 Salvaste o seu pai. 232 00:15:18,416 --> 00:15:19,458 Não foi nada. 233 00:15:20,875 --> 00:15:22,541 Desculpem, distraí-me. 234 00:15:22,625 --> 00:15:24,041 Acho que aprendeste a lição. 235 00:15:24,791 --> 00:15:26,458 Estamos a ficar sem tempo. 236 00:15:26,541 --> 00:15:27,500 Vamos. 237 00:15:31,291 --> 00:15:32,625 Isto é do diretor adjunto. 238 00:15:33,875 --> 00:15:35,041 Vou embora. 239 00:15:35,125 --> 00:15:37,375 Um tem uma árvore. O outro autocolantes estranhos. 240 00:15:42,750 --> 00:15:45,666 {\an8}...A COMEÇAR NO BANCO WANXI 241 00:15:45,750 --> 00:15:47,375 Expludam à meia-noite. Não esperem o meu sinal. 242 00:15:47,458 --> 00:15:48,500 Com certeza. 243 00:15:48,583 --> 00:15:49,541 Certo. 244 00:16:09,666 --> 00:16:11,583 BANCO WANXI 245 00:16:21,333 --> 00:16:23,916 Ganhe uma fortuna no Ano Novo! 246 00:16:35,541 --> 00:16:37,000 Po-chun, o que se passa? 247 00:16:37,083 --> 00:16:38,166 Po-chun. 248 00:16:39,416 --> 00:16:41,250 "Shen Shu-wen." 249 00:16:42,875 --> 00:16:43,750 Raios. 250 00:16:58,375 --> 00:17:01,333 15 HORAS ANTES 251 00:17:06,750 --> 00:17:09,458 Vais-te embora em breve. Porque trabalhas tanto? 252 00:17:09,541 --> 00:17:10,958 Peço à Ann para te ajudar? 253 00:17:11,541 --> 00:17:12,458 Não é preciso. 254 00:17:12,541 --> 00:17:14,083 As férias começam amanhã. 255 00:17:14,166 --> 00:17:15,333 Todos têm muito trabalho. 256 00:17:20,625 --> 00:17:21,583 Bem. 257 00:17:22,541 --> 00:17:25,416 É uma pena perdermos uma boa empregada como tu. 258 00:17:27,000 --> 00:17:28,125 Boa sorte! 259 00:17:29,625 --> 00:17:30,750 Uau. 260 00:17:31,625 --> 00:17:33,208 Cheiras muito bem, sabes? 261 00:17:36,166 --> 00:17:37,000 Ficas avisado. 262 00:17:37,083 --> 00:17:38,750 Não abuses da sorte. 263 00:17:39,333 --> 00:17:40,625 Tu... 264 00:17:41,750 --> 00:17:44,208 Atreves-te a assediar a Ann, ou outra, 265 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 e mostro este vídeo ao diretor. 266 00:17:49,166 --> 00:17:50,083 Olá. 267 00:17:51,541 --> 00:17:52,375 Malta. 268 00:17:52,458 --> 00:17:54,625 - Estão aqui os dois? - Bom dia, senhor. 269 00:17:54,708 --> 00:17:55,916 Uau. 270 00:17:58,875 --> 00:18:00,625 Que beleza. 271 00:18:01,750 --> 00:18:03,791 É o resultado do vosso grande trabalho. 272 00:18:04,541 --> 00:18:06,416 Obrigado por trabalharem antes do Ano Novo. 273 00:18:08,625 --> 00:18:11,166 És a diretora júnior, Shen Chu-wen, certo? 274 00:18:11,875 --> 00:18:13,125 Shen Shu-wen. 275 00:18:14,291 --> 00:18:15,458 Shen Su-wen. 276 00:18:16,625 --> 00:18:18,916 Ouvi dizer que vais sair no fim do mês. 277 00:18:20,375 --> 00:18:22,250 Ouviu falar de mim? 278 00:18:22,333 --> 00:18:24,083 Claro que sim. 279 00:18:24,166 --> 00:18:25,541 É uma grande pena. 280 00:18:25,625 --> 00:18:29,791 Ficamos a perder por ficar sem um grande talento. 281 00:18:35,166 --> 00:18:36,208 Obrigada. 282 00:18:37,166 --> 00:18:38,125 Boa sorte. 283 00:18:39,000 --> 00:18:41,208 Aconteça o que acontecer amanhã, 284 00:18:41,291 --> 00:18:42,541 não te esqueças. 285 00:18:43,125 --> 00:18:46,166 - Muito poder... - ...traz grandes responsabilidades. 286 00:18:46,958 --> 00:18:48,166 Boa. 287 00:18:49,000 --> 00:18:50,125 Cuidem-se. 288 00:18:58,500 --> 00:19:00,500 O teu mandato está a acabar. 289 00:19:00,583 --> 00:19:01,958 Porquê lançar uma moeda virtual? 290 00:19:02,041 --> 00:19:05,208 É contra os princípios do nosso banco. 291 00:19:05,291 --> 00:19:06,916 E não tens nada a ver 292 00:19:07,000 --> 00:19:09,541 como será gasto o fundo de caridade. 293 00:19:09,625 --> 00:19:12,333 Tia, compreendo tudo o que dizes. 294 00:19:12,416 --> 00:19:15,041 Os meus pais fundaram este banco. 295 00:19:15,875 --> 00:19:17,333 Sei que tens boas intenções. 296 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 Eu sempre te dei ouvidos. 297 00:19:20,291 --> 00:19:21,833 Quando o meu mandato terminar, 298 00:19:21,916 --> 00:19:24,333 entrego o banco a um gestor profissional. 299 00:19:24,416 --> 00:19:25,500 Está bem? 300 00:19:26,291 --> 00:19:27,958 Tia, sabes, 301 00:19:28,041 --> 00:19:28,958 gosto muito de ti. 302 00:19:29,041 --> 00:19:30,666 - Gostas, uma ova! - Estou? Tia? 303 00:19:30,750 --> 00:19:32,791 Estudaste no estrangeiro e achas que és melhor... 304 00:19:32,875 --> 00:19:35,125 O que disseste? Não te oiço. 305 00:19:43,000 --> 00:19:44,166 Vamos embora. 306 00:20:10,291 --> 00:20:14,166 AGORA 307 00:20:18,333 --> 00:20:20,958 Estamos quase a terminar a missão. Porque estão tão sérios? 308 00:20:21,750 --> 00:20:23,958 Conhecemos uma Shen Shu-wen? 309 00:20:24,041 --> 00:20:25,208 Soa-me tão familiar. 310 00:20:25,291 --> 00:20:26,333 Quem? Shen Shu-wen. 311 00:20:29,291 --> 00:20:30,333 A mulher de há cinco anos? 312 00:20:34,791 --> 00:20:36,250 Caramba. 313 00:20:36,333 --> 00:20:38,166 Isso é coincidência! 314 00:20:40,041 --> 00:20:41,583 Há oito mil milhões de pessoas no mundo. 315 00:20:41,666 --> 00:20:43,708 A hipótese de se encontrarem é de 0,0000375. 316 00:20:43,791 --> 00:20:45,708 De se encontrarem de novo é 0,000000... 317 00:20:45,791 --> 00:20:48,833 Não, é 0,0000385. 318 00:20:48,916 --> 00:20:50,041 Chega, chega. 319 00:20:50,708 --> 00:20:52,375 É tudo um plano de Deus. 320 00:20:52,458 --> 00:20:55,208 Se eu não tivesse conhecido a minha mulher, 321 00:20:55,291 --> 00:20:56,875 a minha vida ainda seria colorida 322 00:20:56,958 --> 00:20:58,625 e o meu cabelo não estava cinzento. 323 00:20:59,291 --> 00:21:00,541 É mesmo ela? 324 00:21:02,625 --> 00:21:03,625 Vira na próxima à direita. 325 00:21:05,375 --> 00:21:07,125 Direita. 326 00:21:07,875 --> 00:21:10,375 Deixa. Viramos no próximo cruzamento. 327 00:21:11,541 --> 00:21:12,666 Direita... 328 00:21:23,416 --> 00:21:24,625 Desculpe! 329 00:21:26,166 --> 00:21:27,875 Desculpe. Deixou cair isto? 330 00:21:46,041 --> 00:21:47,250 Po-chun. 331 00:21:47,333 --> 00:21:48,791 Ouve isto. 332 00:21:48,875 --> 00:21:50,791 Patrão, não se preocupe. 333 00:21:50,875 --> 00:21:53,541 Dei-lhes os dois cartões. 334 00:21:53,625 --> 00:21:55,541 A polícia vai ligá-los a eles, 335 00:21:55,625 --> 00:21:57,041 não a nós. 336 00:21:57,125 --> 00:21:59,416 Não se preocupe. Mantenho-o informado. 337 00:22:05,750 --> 00:22:07,583 Pessoal, atenção. 338 00:22:07,666 --> 00:22:09,416 Devem estar quase a chegar. 339 00:22:09,500 --> 00:22:11,208 O patrão deixou claro. 340 00:22:11,291 --> 00:22:12,791 Matem-nos todos. 341 00:22:13,541 --> 00:22:15,666 Façam-no quando tivermos o dinheiro. 342 00:22:15,750 --> 00:22:16,708 Entendido? 343 00:22:16,791 --> 00:22:17,666 Sim. 344 00:22:18,583 --> 00:22:20,125 Preparem-se. 345 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 Então, é uma armadilha? 346 00:22:27,833 --> 00:22:29,541 Bravo. 347 00:22:29,625 --> 00:22:31,208 Vamos ao plano B. Dividir o dinheiro 348 00:22:31,291 --> 00:22:32,666 e fugir. 349 00:22:34,750 --> 00:22:37,208 O Chen contratou-nos para roubar o seu próprio dinheiro. 350 00:22:37,291 --> 00:22:38,833 Ele é esperto. 351 00:22:38,916 --> 00:22:40,458 Ele é o polícia e o ladrão. 352 00:22:40,541 --> 00:22:42,250 Ninguém suspeitará que nos contratou para roubar o seu dinheiro. 353 00:22:42,333 --> 00:22:43,166 Até quer matar-nos. 354 00:22:43,250 --> 00:22:45,416 E fará de algum infeliz bode expiatório. 355 00:22:45,500 --> 00:22:46,541 Merda. 356 00:22:47,750 --> 00:22:49,000 Mas o que fazemos agora? 357 00:22:50,166 --> 00:22:51,458 Eu vou sozinho e mato-os. 358 00:22:52,166 --> 00:22:53,500 Pelos meus irmãos, eu faço-o. 359 00:23:01,000 --> 00:23:01,916 É isso. 360 00:23:02,541 --> 00:23:03,416 O tio Bin tem razão. 361 00:23:03,500 --> 00:23:05,166 Vocês dividem o dinheiro. 362 00:23:05,250 --> 00:23:06,375 O que queres dizer? 363 00:23:06,458 --> 00:23:07,291 Não queres a tua parte? 364 00:23:08,166 --> 00:23:09,666 Queres tratar de tudo sozinho? 365 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 Meu. 366 00:23:12,791 --> 00:23:14,750 Como podes dizer isso? 367 00:23:22,000 --> 00:23:23,666 Encontramo-nos mais tarde. 368 00:23:23,750 --> 00:23:24,833 O quê? 369 00:23:25,875 --> 00:23:27,291 Esquecem-se do que aconteceu há cinco anos? 370 00:23:27,375 --> 00:23:28,500 Sim, é verdade. 371 00:23:29,000 --> 00:23:30,916 Se o Po-chun não assumisse a culpa por nós, 372 00:23:31,000 --> 00:23:31,916 teríamos acabado na prisão. 373 00:23:32,000 --> 00:23:33,166 Tio Bin. 374 00:23:33,708 --> 00:23:35,166 És tão ingrato. 375 00:23:35,750 --> 00:23:37,250 Como assim "ingrato"? 376 00:23:37,333 --> 00:23:38,708 Cuidado com a língua! 377 00:23:38,791 --> 00:23:39,833 Muito bem. 378 00:23:39,916 --> 00:23:41,000 Pensa noutra coisa. 379 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 Mais de 300 milhões! 380 00:23:42,666 --> 00:23:44,625 Posso viver como um rei no Vietname. 381 00:23:45,750 --> 00:23:47,166 Estás a considerar isso, é? 382 00:23:49,458 --> 00:23:50,541 Merda. 383 00:23:57,208 --> 00:23:59,375 Porque estás a olhar para mim? Não. 384 00:24:00,541 --> 00:24:02,041 Está bem. 385 00:24:02,125 --> 00:24:03,166 Devolvam o dinheiro. 386 00:24:14,916 --> 00:24:16,416 É tudo por ela, não é? 387 00:24:27,708 --> 00:24:29,666 Raios, ele parece fixe. 388 00:24:30,416 --> 00:24:31,958 Sim, ele é fixe. 389 00:24:32,041 --> 00:24:34,000 Vejamos se parece fixe na prisão. 390 00:24:35,458 --> 00:24:37,916 Não queres mesmo passar o Ano Novo Lunar comigo? 391 00:24:38,625 --> 00:24:41,541 Fico bem sozinha. 392 00:24:41,625 --> 00:24:43,041 - Outra vez não. - Cheguei a casa. 393 00:24:43,125 --> 00:24:44,000 Adeus. 394 00:24:44,083 --> 00:24:45,416 Está bem, adeus. 395 00:24:51,250 --> 00:24:54,166 RECEBEU UMA TRANSFERÊNCIA 396 00:24:55,291 --> 00:24:58,041 Cem... mil... um milhão? 397 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Trinta milhões. 398 00:25:01,166 --> 00:25:02,583 Deve ser engano. 399 00:25:10,375 --> 00:25:11,208 Olá. 400 00:25:32,958 --> 00:25:34,250 Porque deixaste o trabalho de investigadora 401 00:25:34,333 --> 00:25:36,041 e foste trabalhar para um banco? 402 00:25:36,125 --> 00:25:38,083 A tua vida está em perigo, sabes? 403 00:25:38,166 --> 00:25:39,875 Segue-me. Eu explico depois. 404 00:25:40,875 --> 00:25:42,416 É verdade. Acredita em mim. 405 00:25:43,625 --> 00:25:45,625 Acreditar em ti? Eu acreditei. 406 00:25:45,708 --> 00:25:46,958 E perdi cinco anos à tua procura. 407 00:25:47,041 --> 00:25:48,791 Evaporaste-te e agora apareces, 408 00:25:48,875 --> 00:25:50,458 a dizer que corro perigo. 409 00:25:50,541 --> 00:25:51,750 És louco? 410 00:25:52,916 --> 00:25:54,416 Recebeste dinheiro, não foi? 411 00:25:58,541 --> 00:26:00,166 Na verdade, sou um ladrão. 412 00:26:00,250 --> 00:26:01,541 Roubámos dinheiro do Banco Wanxi. 413 00:26:01,625 --> 00:26:03,750 E o Chen é o cérebro por detrás disto. 414 00:26:04,333 --> 00:26:05,958 Deram-nos o teu cartão e o do diretor adjunto. 415 00:26:06,041 --> 00:26:08,541 Tendo deixado rasto, transferiram-te dinheiro. 416 00:26:08,625 --> 00:26:09,583 Vão matar-te para te calar. 417 00:26:09,666 --> 00:26:11,583 A tua vida está mesmo em perigo. 418 00:26:14,416 --> 00:26:15,708 Espera. 419 00:26:17,250 --> 00:26:18,833 Lamento muito 420 00:26:18,916 --> 00:26:20,208 não me ter despedido de ti. 421 00:26:28,250 --> 00:26:30,708 Nariz, coração, tomates. 422 00:26:49,541 --> 00:26:50,875 Fica com isto. 423 00:26:53,625 --> 00:26:55,791 Fez-me companhia por muito tempo. 424 00:26:56,375 --> 00:26:57,708 Não te vai fazer falta? 425 00:26:59,416 --> 00:27:00,750 Agora tenho-te comigo. 426 00:27:36,500 --> 00:27:37,791 Foge! 427 00:27:41,625 --> 00:27:42,500 Corre! Rápido! 428 00:28:17,291 --> 00:28:19,416 Não consigo vencê-lo sem armas. 429 00:28:28,500 --> 00:28:30,541 E também não consigo com uma arma. 430 00:28:34,125 --> 00:28:34,958 Olha! 431 00:29:09,375 --> 00:29:10,625 Shen Shu-wen. 432 00:29:28,000 --> 00:29:28,958 Eu matei-o? 433 00:29:29,958 --> 00:29:31,291 Parece que sim. 434 00:29:36,416 --> 00:29:37,708 Estás bem? 435 00:29:39,291 --> 00:29:40,333 Está tudo bem. 436 00:29:40,416 --> 00:29:42,000 Foi fácil. 437 00:29:43,333 --> 00:29:45,583 Quem são vocês? 438 00:29:46,416 --> 00:29:47,625 Somos os seus irmãos. 439 00:29:47,708 --> 00:29:50,250 Faca... Porta... Como saltou assim? 440 00:29:50,333 --> 00:29:51,916 Eu matei alguém. Eu matei-o. 441 00:29:53,833 --> 00:29:54,916 Como... 442 00:29:57,791 --> 00:29:59,000 É cebola? 443 00:30:00,333 --> 00:30:01,791 Ótimo. Agora tenho fome. 444 00:30:05,666 --> 00:30:06,833 {\an8}ESTÁ FEITO? 445 00:30:07,958 --> 00:30:08,916 Toma. 446 00:30:10,541 --> 00:30:12,250 Isto é do morto. 447 00:30:12,333 --> 00:30:14,000 Diz-lhes que Shen Shu-wen está morta. 448 00:30:15,833 --> 00:30:17,583 Eles querem-me mesmo morta. 449 00:30:19,166 --> 00:30:20,166 Vamos. 450 00:30:29,958 --> 00:30:30,791 Sr. Hu. 451 00:30:34,666 --> 00:30:35,500 Patrão. 452 00:30:35,583 --> 00:30:36,541 Patrão. 453 00:30:36,625 --> 00:30:37,791 Este é ponto da situação. 454 00:30:38,625 --> 00:30:39,625 Está tudo feito. 455 00:30:39,708 --> 00:30:42,000 Também tratei da mulher. 456 00:30:42,791 --> 00:30:44,875 - Mas... - Não recebemos o dinheiro. 457 00:30:47,958 --> 00:30:49,750 Cala-te. 458 00:30:51,625 --> 00:30:53,208 Não há problema. 459 00:30:53,791 --> 00:30:56,708 Deixe comigo. Prometo que resolvo tudo. 460 00:30:57,583 --> 00:30:58,833 Hu. 461 00:30:58,916 --> 00:30:59,875 Já comeste? 462 00:31:01,500 --> 00:31:02,333 Ainda não. 463 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 Senta-te. 464 00:31:07,375 --> 00:31:08,541 Obrigado, patrão. 465 00:31:19,125 --> 00:31:20,333 Delicioso. 466 00:31:20,875 --> 00:31:22,375 É muito bom. 467 00:31:23,958 --> 00:31:25,416 Obrigado, patrão. 468 00:31:48,791 --> 00:31:51,125 Não, não. Não deites fora. 469 00:31:51,708 --> 00:31:52,958 Este bife é muito caro. 470 00:31:53,541 --> 00:31:55,041 Os meus pais diziam, 471 00:31:55,125 --> 00:31:58,000 antigamente, uma vida custava um milhão. 472 00:31:58,083 --> 00:31:58,916 Merda. 473 00:31:59,000 --> 00:32:01,291 Agora, com a inflação, 474 00:32:01,375 --> 00:32:02,916 cobraste-me o dobro. 475 00:32:03,958 --> 00:32:05,208 Não me desiludas. 476 00:32:06,291 --> 00:32:08,041 Quero o meu dinheiro. 477 00:32:16,375 --> 00:32:17,333 Também tens fome? 478 00:32:18,875 --> 00:32:20,166 Eu estou bem. 479 00:32:28,958 --> 00:32:30,208 Querida. 480 00:32:30,291 --> 00:32:31,958 Feliz Ano Novo! 481 00:32:32,041 --> 00:32:33,500 O papá não está aí, eu sei. 482 00:32:33,583 --> 00:32:34,791 A culpa é do papá. 483 00:32:34,875 --> 00:32:36,458 Desculpa. 484 00:32:36,541 --> 00:32:37,458 Estou? 485 00:32:37,541 --> 00:32:38,958 Sim, querida. 486 00:32:39,875 --> 00:32:42,625 Prometo que vou mal acabe o trabalho. 487 00:32:42,708 --> 00:32:44,500 Está bem. 488 00:32:45,541 --> 00:32:47,375 Está bem, adeus. 489 00:32:48,500 --> 00:32:51,291 Vem aí o Ano Novo. 490 00:32:51,375 --> 00:32:52,250 Merda. 491 00:32:52,333 --> 00:32:53,666 Quem trabalha no Ano Novo? 492 00:32:53,750 --> 00:32:55,041 Raios. 493 00:32:56,500 --> 00:32:57,416 Olha. 494 00:32:59,625 --> 00:33:01,625 É a minha filha. Um amor, não é? 495 00:33:03,458 --> 00:33:05,166 Se ela perder o papá, 496 00:33:05,250 --> 00:33:06,291 a culpa será tua. 497 00:33:06,375 --> 00:33:07,291 O quê? 498 00:33:08,000 --> 00:33:10,833 - Sabes que és como farinha de pão. - Eu? 499 00:33:10,916 --> 00:33:13,208 As farinhas podem ser usadas em muitas comidas. 500 00:33:13,291 --> 00:33:14,125 Tu és farinha de pão. 501 00:33:14,208 --> 00:33:16,208 Altamente resistente e flexível. 502 00:33:16,291 --> 00:33:17,208 O quê? 503 00:33:17,791 --> 00:33:18,791 Estive a investigar-te. 504 00:33:18,875 --> 00:33:20,458 Em cinco anos, passaste de investigadora 505 00:33:20,541 --> 00:33:21,750 a diretora júnior do banco. 506 00:33:21,833 --> 00:33:23,416 Não é qualquer pessoa que faz isso. 507 00:33:23,500 --> 00:33:24,791 Toma. 508 00:33:25,375 --> 00:33:26,458 Obrigada. 509 00:33:26,541 --> 00:33:28,083 Aceito, desde que ela não nos arraste. 510 00:33:28,166 --> 00:33:29,000 O quê? 511 00:33:31,291 --> 00:33:33,250 Vamos deixar bem claro. 512 00:33:33,333 --> 00:33:34,500 Estou nesta situação porque 513 00:33:34,583 --> 00:33:35,666 vocês roubaram o dinheiro. 514 00:33:35,750 --> 00:33:37,666 Sou uma vítima inocente. 515 00:33:37,750 --> 00:33:40,208 Nós também somos vítimas. 516 00:33:40,958 --> 00:33:43,208 Um ladrão que acha ser vítima. 517 00:33:43,291 --> 00:33:45,583 Para além de serem ladrões 518 00:33:45,666 --> 00:33:46,541 são canalhas. 519 00:33:47,416 --> 00:33:48,583 A quem chamas canalha? 520 00:33:48,666 --> 00:33:50,250 - Wen-hao, não. - Acalma-te. 521 00:33:50,333 --> 00:33:52,000 Vocês roubaram o dinheiro da caridade. 522 00:33:52,083 --> 00:33:53,625 Não são canalhas? 523 00:33:54,250 --> 00:33:56,000 Esse fundo de caridade 524 00:33:57,041 --> 00:33:59,875 é uma aldrabice criada pelo Chen Hai-jui. 525 00:33:59,958 --> 00:34:02,250 E tu és o bode expiatório, idiota! 526 00:34:02,333 --> 00:34:04,291 E ficámos agora a saber, 527 00:34:04,375 --> 00:34:06,125 que é o próprio Chen o infiltrado. 528 00:34:06,208 --> 00:34:07,625 Se devolvermos o dinheiro, 529 00:34:07,708 --> 00:34:08,958 estamos a ajudar o vilão. 530 00:34:09,041 --> 00:34:10,833 Se não devolvermos, corremos perigo. 531 00:34:10,916 --> 00:34:12,583 Para teu bem, Po-chun, 532 00:34:13,333 --> 00:34:14,625 vamos devolver o dinheiro. 533 00:34:14,708 --> 00:34:15,875 Como? 534 00:34:15,958 --> 00:34:17,500 O quê? Devolver? 535 00:34:19,125 --> 00:34:20,666 O que se passa contigo? 536 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 Foi o que disseste. 537 00:34:22,500 --> 00:34:23,708 E levas a sério o que digo? 538 00:34:23,791 --> 00:34:25,541 Não, merda. 539 00:34:25,625 --> 00:34:27,791 Ninguém devolve o dinheiro roubado. 540 00:34:27,875 --> 00:34:28,958 Sim. 541 00:34:29,041 --> 00:34:31,375 Devolver o dinheiro é a melhor decisão. 542 00:34:32,041 --> 00:34:33,625 Mas precisamos de um infiltrado. 543 00:34:35,791 --> 00:34:37,125 Sim, és tu. 544 00:34:37,833 --> 00:34:38,708 Não te preocupes. 545 00:34:38,791 --> 00:34:40,166 Livras-te de mim quando acabar. 546 00:34:41,833 --> 00:34:44,083 Sim, isso será ótimo. 547 00:34:44,166 --> 00:34:46,500 Devolvam o dinheiro rapidamente, 548 00:34:46,583 --> 00:34:48,500 porque eu nunca mais te quero ver. 549 00:34:48,583 --> 00:34:50,708 Não digas "nunca mais". 550 00:34:51,375 --> 00:34:52,916 Segundo as estatísticas, 551 00:34:53,000 --> 00:34:55,458 a hipótese de um casal voltar é 15%, mas se... 552 00:34:56,500 --> 00:34:57,458 ... aumenta para 50%. 553 00:34:57,541 --> 00:34:59,000 Não voltaremos a estar juntos. 554 00:35:00,250 --> 00:35:01,541 Eles não voltarão a estar juntos. 555 00:35:01,625 --> 00:35:03,666 Por isso eu disse que é muito pouco. 556 00:35:04,250 --> 00:35:05,750 Se a missão não corresse mal, 557 00:35:05,833 --> 00:35:07,916 Po-chun poderia ter deixado de roubar 558 00:35:08,000 --> 00:35:09,416 ou ter casado contigo e tido filhos. 559 00:35:10,000 --> 00:35:11,541 - O que disseste? - Chega. 560 00:35:11,625 --> 00:35:12,583 O tempo esgota-se. 561 00:35:12,666 --> 00:35:13,750 Shen Shu-wen. 562 00:35:16,416 --> 00:35:17,625 Juntas-te a nós? 563 00:35:28,500 --> 00:35:30,291 O plano tem duas partes. 564 00:35:30,375 --> 00:35:32,041 Primeiro, devolver o dinheiro. 565 00:35:32,625 --> 00:35:33,583 Mesmo? 566 00:35:33,666 --> 00:35:35,500 Sem o túnel, como voltamos a entrar? 567 00:35:35,583 --> 00:35:36,708 Cavamos novamente. 568 00:35:37,291 --> 00:35:38,375 Posso calcular a quantidade 569 00:35:38,458 --> 00:35:40,500 de dinamite para reabrir o túnel. 570 00:35:40,583 --> 00:35:42,208 Se o primeiro andar cair para a cave, 571 00:35:42,791 --> 00:35:43,916 não faz mal? 572 00:35:46,375 --> 00:35:47,916 Isso é a entrada frontal. 573 00:35:48,000 --> 00:35:49,166 Sim. 574 00:35:49,250 --> 00:35:51,666 Entramos pela entrada frontal. 575 00:35:51,750 --> 00:35:53,083 - ‪ - BANCO WANXI 576 00:35:53,166 --> 00:35:55,125 Vais trabalhar como de costume. 577 00:35:55,208 --> 00:35:57,125 Diz bom-dia a todos. 578 00:35:58,333 --> 00:36:00,333 - Como vai? - Espera. 579 00:36:01,791 --> 00:36:02,916 Isso não serve. 580 00:36:04,125 --> 00:36:06,208 O mais importante é o contacto visual. 581 00:36:06,875 --> 00:36:08,583 Se olhares diretamente nos olhos, 582 00:36:08,666 --> 00:36:10,333 é menos provável que suspeitem de ti. 583 00:36:11,166 --> 00:36:13,666 Tens de os olhar nos olhos, 584 00:36:13,750 --> 00:36:14,666 e dizer... 585 00:36:14,750 --> 00:36:17,458 Olá, bom dia. 586 00:36:17,541 --> 00:36:18,625 Bom dia. 587 00:36:19,208 --> 00:36:21,791 - Divertiram-se no Ano Novo? - Sim. 588 00:36:21,875 --> 00:36:22,875 Adeuzinho. 589 00:36:22,958 --> 00:36:24,166 Adeus. 590 00:36:25,125 --> 00:36:26,208 Tia. 591 00:36:26,750 --> 00:36:29,166 - Obrigada. - De nada. 592 00:36:29,666 --> 00:36:31,333 E a fraqueza humana. 593 00:36:31,916 --> 00:36:33,250 Ao serem elogiadas, as pessoas 594 00:36:33,333 --> 00:36:34,875 deixam cair a guarda. 595 00:36:37,166 --> 00:36:38,541 Olá, beleza. 596 00:36:38,625 --> 00:36:40,375 Sabes quem tem a cara mais linda? 597 00:36:41,791 --> 00:36:42,958 Tu. 598 00:36:44,750 --> 00:36:45,708 Pervertido! 599 00:36:46,666 --> 00:36:48,500 Bem, chego ao escritório e depois? 600 00:36:48,583 --> 00:36:50,416 Com o teu cartão vais ao diretor 601 00:36:50,500 --> 00:36:52,083 e pedes para fazer o inventário de rotina do cofre. 602 00:36:54,541 --> 00:36:55,583 O quê? 603 00:36:56,166 --> 00:36:59,416 O inventário é feito a pares. 604 00:36:59,500 --> 00:37:03,875 Nesse dia é o diretor e o diretor adjunto. 605 00:37:04,458 --> 00:37:06,750 Mas o diretor adjunto também deve... 606 00:37:06,833 --> 00:37:09,041 E se o diretor também não puder? 607 00:37:10,541 --> 00:37:12,291 Se houver uma emergência, 608 00:37:12,375 --> 00:37:14,458 eu posso fazê-lo sozinha. 609 00:37:15,041 --> 00:37:17,541 Então, vamos criar uma emergência. 610 00:37:20,125 --> 00:37:21,625 Pode assinar esta entrega. 611 00:37:25,666 --> 00:37:26,500 Obrigado. 612 00:37:41,166 --> 00:37:42,791 Podem não ter medo de baratas. 613 00:37:42,875 --> 00:37:44,291 Isso é impossível. 614 00:37:44,375 --> 00:37:46,083 Claro que é possível. 615 00:37:46,166 --> 00:37:47,333 Eu não tenho medo. 616 00:37:47,416 --> 00:37:49,666 As estatísticas dizem, uma em cinco pessoas tem medo. 617 00:37:49,750 --> 00:37:50,791 Sim. 618 00:37:54,375 --> 00:37:57,291 BANCO WANXI 619 00:38:00,750 --> 00:38:03,500 Pedes ao diretor para chamar o controlo de pragas. 620 00:38:05,166 --> 00:38:06,666 Estou? É o controlo de pragas? 621 00:38:08,750 --> 00:38:09,750 EMPRESA MATA-TUDO 622 00:38:12,500 --> 00:38:13,666 Não entrem em pânico. 623 00:38:13,750 --> 00:38:15,208 Nada de pânico. 624 00:38:15,291 --> 00:38:17,000 - Não entrem em pânico. - O diretor trata disso. 625 00:38:17,083 --> 00:38:18,250 Apanha. 626 00:38:18,333 --> 00:38:20,125 Na confusão, tiras-lhe o cartão 627 00:38:20,750 --> 00:38:22,750 e abres o cofre comigo. 628 00:38:47,083 --> 00:38:48,125 Espera. 629 00:38:49,500 --> 00:38:51,291 Tu cumpres a missão. O que faço eu? 630 00:38:51,375 --> 00:38:53,250 Tens uma missão mais importante. 631 00:38:53,333 --> 00:38:54,750 Mesmo devolvendo o dinheiro, 632 00:38:54,833 --> 00:38:56,458 O Chen não nos deixará escapar. 633 00:38:56,541 --> 00:38:58,250 Então, a segunda parte 634 00:38:59,500 --> 00:39:00,500 é recolher provas contra ele. 635 00:39:02,791 --> 00:39:04,041 Já investiguei. 636 00:39:04,125 --> 00:39:05,708 O padrão da moeda BST é suspeito. 637 00:39:05,791 --> 00:39:07,583 Deve haver provas de prática ilegal. 638 00:39:08,166 --> 00:39:10,416 Mas as criptomoedas são difíceis de piratear. 639 00:39:10,500 --> 00:39:12,166 É preciso uma abordagem mais direta. 640 00:39:12,250 --> 00:39:13,333 Que é? 641 00:39:14,833 --> 00:39:16,708 Entrar no seu escritório. 642 00:39:40,625 --> 00:39:41,625 Espera. 643 00:39:45,041 --> 00:39:46,125 Vais disfarçar-te de Hu? 644 00:39:48,625 --> 00:39:49,666 Qual é o problema? 645 00:39:50,333 --> 00:39:51,916 Isso é impossível. 646 00:39:54,333 --> 00:39:55,208 Bom dia, Sr. Hu. 647 00:39:59,250 --> 00:40:00,791 A DESCODIFICAR 648 00:40:09,916 --> 00:40:12,250 É isto. Dúvidas? 649 00:40:13,958 --> 00:40:15,625 É por isso que te chamas "lâmpada". 650 00:40:15,708 --> 00:40:16,583 Lâmpada? 651 00:40:16,666 --> 00:40:17,875 Também não percebo. 652 00:40:20,625 --> 00:40:21,916 Cheio de ideias luminosas! 653 00:40:24,250 --> 00:40:26,583 - Tenho uma pergunta. - Qual é? 654 00:40:27,166 --> 00:40:29,125 É assim tão fácil? 655 00:40:33,833 --> 00:40:35,458 Assim fácil. 656 00:40:42,083 --> 00:40:43,416 Distrair as pessoas 657 00:40:43,500 --> 00:40:45,166 é a técnica mais básica. 658 00:40:45,250 --> 00:40:47,291 Mas o sucesso depende deste 659 00:40:47,375 --> 00:40:48,583 método simples... 660 00:40:51,791 --> 00:40:53,291 Achas-te um grande ladrão? 661 00:40:53,375 --> 00:40:54,750 Acho melhor esquecer isto. 662 00:41:09,125 --> 00:41:10,791 Isso não é meu. 663 00:41:10,875 --> 00:41:12,250 Pode ser algo estúpido ou básico, 664 00:41:12,333 --> 00:41:14,208 desde que captes a atenção, 665 00:41:14,291 --> 00:41:15,583 consegues o objetivo. 666 00:41:17,208 --> 00:41:18,541 Não te preocupes. 667 00:41:18,625 --> 00:41:20,666 Se falharmos, eu responsabilizo-me. 668 00:41:29,041 --> 00:41:30,625 Olá. Bem-vindos. 669 00:41:34,125 --> 00:41:35,333 Vamos. 670 00:41:40,208 --> 00:41:41,416 {\an8}COLA INSTANTÂNEA $599 671 00:41:41,500 --> 00:41:42,791 COLA INSTANTÂNEA $199 672 00:41:45,375 --> 00:41:46,916 É um bom preço. 673 00:41:54,416 --> 00:41:55,708 ANN SORRIDENTE 674 00:41:55,791 --> 00:41:57,250 Ela também gosta de más piadas! 675 00:41:59,458 --> 00:42:00,875 COMBINADO! 676 00:42:07,375 --> 00:42:09,250 Papá, disseste que estavas a trabalhar. 677 00:42:10,958 --> 00:42:11,958 Olha. 678 00:42:14,250 --> 00:42:15,375 E esta? 679 00:42:20,458 --> 00:42:22,000 {\an8}ARMADILHA PARA BARATAS 680 00:42:24,875 --> 00:42:26,666 As baratas estão na caixa? 681 00:42:39,166 --> 00:42:42,416 {\an8}EMPRESA MATA-TUDO 682 00:43:18,833 --> 00:43:19,750 Olá. 683 00:43:21,291 --> 00:43:22,500 Vem cá e senta-te. 684 00:43:39,625 --> 00:43:41,458 O que aconteceu há cinco anos? 685 00:43:44,625 --> 00:43:45,833 Porque partiste de repente? 686 00:43:54,750 --> 00:43:56,416 QUERO DIZER-TE UMA COISA IMPORTANTE 687 00:43:56,500 --> 00:43:57,750 AMANHÃ À NOITE NO NOSSO SÍTIO MAL POSSO ESPERAR 688 00:44:05,416 --> 00:44:08,916 ONDE ESTÁS? ESTÁS BEM? LIGA-ME! 689 00:44:15,958 --> 00:44:17,625 Eu fui preso. 690 00:44:18,625 --> 00:44:19,666 E depois? 691 00:44:19,750 --> 00:44:21,541 Algemaram-me, fui no carro da polícia, 692 00:44:21,625 --> 00:44:23,333 fui julgado e acabei na prisão. 693 00:44:23,416 --> 00:44:24,583 Que mais queres saber? 694 00:44:24,666 --> 00:44:26,750 A posição da minha cama? Virada a norte. 695 00:44:26,833 --> 00:44:27,916 Então... 696 00:44:29,583 --> 00:44:30,416 Era para ter piada? 697 00:44:34,541 --> 00:44:36,041 Porque não me contaste antes? 698 00:44:37,625 --> 00:44:39,083 De que serve falar disso? 699 00:44:39,166 --> 00:44:41,500 Pensei que querias tratar da ferida. 700 00:44:48,708 --> 00:44:50,750 Quando te libertaram, porque não me procuraste? 701 00:44:50,833 --> 00:44:52,208 Não sabes que esperei... 702 00:44:57,291 --> 00:44:59,291 Mas agora que te encontrei, 703 00:44:59,375 --> 00:45:01,625 - não achas que nós... - Nós não temos futuro. 704 00:45:02,208 --> 00:45:03,416 O quê? 705 00:45:03,500 --> 00:45:04,666 Vais usar uma frase feita, 706 00:45:04,750 --> 00:45:07,041 como tens medo de me arrastar contigo? 707 00:45:07,125 --> 00:45:08,166 Não. 708 00:45:08,250 --> 00:45:09,375 Tu é que me arrastas. 709 00:45:13,916 --> 00:45:15,125 A sério. 710 00:45:15,750 --> 00:45:18,000 Porque não estás a dizer a verdade! 711 00:45:18,083 --> 00:45:20,500 Eu disse-te. Virada a norte. 712 00:45:23,541 --> 00:45:25,416 Se achas que te vou arrastar, 713 00:45:25,500 --> 00:45:27,166 porque ainda guardas isto? 714 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Voltámos. 715 00:45:46,791 --> 00:45:47,625 Boa. Obrigado. 716 00:45:50,291 --> 00:45:52,041 O que é isso? 717 00:45:52,125 --> 00:45:54,458 É tão feio. 718 00:45:56,000 --> 00:45:57,916 Tu és feio. Toda a família é feia! 719 00:45:59,041 --> 00:46:00,458 A minha família? 720 00:46:01,875 --> 00:46:04,041 Abre os teus olhos oblíquos e vê com atenção. 721 00:46:04,625 --> 00:46:05,458 A minha mulher. 722 00:46:05,541 --> 00:46:06,708 Ela é linda! 723 00:46:06,791 --> 00:46:08,125 Esta é a minha filha linda! 724 00:46:08,208 --> 00:46:09,416 São feias? 725 00:46:09,500 --> 00:46:10,458 São aceitáveis. 726 00:46:10,541 --> 00:46:11,666 Aceitáveis? 727 00:46:11,750 --> 00:46:13,500 És uma mulher morta. Não me parem. 728 00:46:15,208 --> 00:46:16,333 Tu começaste a conversa. 729 00:46:16,416 --> 00:46:17,750 Porque não posso responder? 730 00:46:17,833 --> 00:46:19,291 Chega aqui, feiosa! 731 00:46:19,375 --> 00:46:20,583 - Isto é mau. - Raios. 732 00:46:20,666 --> 00:46:21,625 Esclarece-me. 733 00:46:21,708 --> 00:46:23,000 - Não! - Nariz! 734 00:46:27,708 --> 00:46:30,625 DIA DO ASSALTO INVERTIDO 735 00:46:31,541 --> 00:46:33,583 Não estejas nervosa. Estamos no mesmo barco. 736 00:46:33,666 --> 00:46:34,875 Sim, certo. 737 00:46:34,958 --> 00:46:37,416 É preciso cem anos de bom karma para estar no mesmo barco. 738 00:46:37,500 --> 00:46:39,750 Mil anos de bom karma para estar na mesma cama. 739 00:46:39,833 --> 00:46:41,666 Esse provérbio não se aplica. 740 00:46:41,750 --> 00:46:43,916 Não discutam. Não me consigo concentrar. 741 00:46:44,458 --> 00:46:46,250 Relaxa. Age normalmente. 742 00:46:46,833 --> 00:46:48,583 Como posso agir normal nesta situação? 743 00:46:48,666 --> 00:46:49,541 Estás louco? 744 00:46:49,625 --> 00:46:50,916 Não te esqueças de sorrir. 745 00:46:52,000 --> 00:46:53,083 Devias sorrir mais. 746 00:46:53,791 --> 00:46:54,916 Fazia-te bem. 747 00:46:55,000 --> 00:46:56,708 Não é da tua conta. 748 00:47:00,791 --> 00:47:02,708 Lembra-te. Só quando acreditas em ti 749 00:47:02,791 --> 00:47:03,916 os outros acreditarão. 750 00:47:04,000 --> 00:47:05,583 Atende-me esta chamada. 751 00:47:12,416 --> 00:47:16,416 Senha 13, dirija-se ao balcão no 2. Obrigada. 752 00:47:20,750 --> 00:47:22,125 Contacto visual. 753 00:47:22,208 --> 00:47:23,333 Sorrir. 754 00:47:24,666 --> 00:47:25,708 Bom dia. 755 00:47:27,625 --> 00:47:28,750 Bom dia. 756 00:47:31,583 --> 00:47:33,416 Não chega. 757 00:47:33,500 --> 00:47:34,458 Mais alto! 758 00:47:35,250 --> 00:47:36,541 Bom dia. 759 00:47:36,625 --> 00:47:37,500 O que tens? 760 00:47:51,541 --> 00:47:52,458 Shu-wen. 761 00:47:52,541 --> 00:47:54,000 Estás bem? 762 00:47:54,083 --> 00:47:56,708 Não publicas nada há alguns dias. 763 00:47:56,791 --> 00:47:58,166 Não te sentes bem? 764 00:47:59,458 --> 00:48:02,291 Não me sentia bem, 765 00:48:02,375 --> 00:48:03,958 mas já estou melhor. 766 00:48:04,583 --> 00:48:07,583 Tens a certeza 767 00:48:08,541 --> 00:48:10,125 que não precisas de mais tempo? 768 00:48:10,208 --> 00:48:13,416 Talvez um dia o teu ex-namorado apareça. 769 00:48:13,500 --> 00:48:14,416 Onde está o diretor? 770 00:48:16,166 --> 00:48:18,666 - Shu-wen. - Verificar cofre. Estou pronta. 771 00:48:19,250 --> 00:48:20,333 Hoje não há verificação. 772 00:48:20,416 --> 00:48:21,291 - O quê? - O quê? 773 00:48:23,000 --> 00:48:24,708 Isto é... 774 00:48:24,791 --> 00:48:25,916 Porquê? 775 00:48:27,125 --> 00:48:29,041 Apenas seguimos ordens. 776 00:48:29,125 --> 00:48:30,958 Vais embora em breve. Relaxa. 777 00:48:33,625 --> 00:48:34,750 O que fazemos? 778 00:48:36,375 --> 00:48:38,333 O que faço? 779 00:48:38,416 --> 00:48:40,875 Tem calma. Vamos apanhar o cartão primeiro. 780 00:48:40,958 --> 00:48:42,625 Precisas de distrair o diretor. 781 00:48:42,708 --> 00:48:43,583 Distrai-o agora! 782 00:48:43,666 --> 00:48:44,500 Senhor. 783 00:48:47,666 --> 00:48:48,958 Shu-wen, alguma coisa? 784 00:48:49,041 --> 00:48:49,958 Senhor. 785 00:48:50,500 --> 00:48:51,625 Eu... 786 00:48:51,708 --> 00:48:53,166 Tenta uma pergunta simples. 787 00:48:53,250 --> 00:48:54,666 Pergunta? 788 00:48:54,750 --> 00:48:55,958 Pergunta? 789 00:48:57,125 --> 00:48:58,333 Tenho uma pergunta. 790 00:48:58,416 --> 00:49:00,250 Pergunta-lhe qual o nome de um dinossauro a dormir. 791 00:49:00,333 --> 00:49:02,916 Pergunta o que ele acha do casamento. 792 00:49:03,000 --> 00:49:04,583 Shu-wen, para por um momento. 793 00:49:04,666 --> 00:49:05,500 Wen-hao. 794 00:49:05,583 --> 00:49:07,833 Ataca-o na casa de banho e rouba o cartão. 795 00:49:11,500 --> 00:49:12,541 Não! 796 00:49:14,208 --> 00:49:16,375 Shu-wen, estás bem? 797 00:49:16,458 --> 00:49:20,041 Eu sei. Os homens congelam com perguntas sobre casamento. 798 00:49:20,125 --> 00:49:22,125 Precisamos de desviar a sua atenção. 799 00:49:23,125 --> 00:49:24,708 Cheiras bem, sabias? 800 00:49:26,125 --> 00:49:28,291 Não aguento mais. 801 00:49:29,625 --> 00:49:30,750 Já decidi. 802 00:49:30,833 --> 00:49:32,541 Quero revelar o assédio do diretor adjunto. 803 00:49:33,958 --> 00:49:35,125 Ann. 804 00:49:35,208 --> 00:49:36,791 Bom dia. 805 00:49:37,583 --> 00:49:39,125 - Cheiras tão bem. - Obrigada. 806 00:49:39,208 --> 00:49:41,375 Qual será o teu cheiro quando estás nua? 807 00:49:41,458 --> 00:49:44,916 Ann. Não fujas, deixa-me cheirar-te! 808 00:49:46,208 --> 00:49:48,375 É pior do que um animal. 809 00:49:50,500 --> 00:49:51,625 Ann, lamento por ti. 810 00:49:52,208 --> 00:49:54,250 Não te preocupes, eu defendo-te. 811 00:49:54,333 --> 00:49:56,125 Vou puni-lo severamente. 812 00:49:56,208 --> 00:49:57,625 Vou puni-lo. 813 00:49:58,208 --> 00:49:59,708 Será punido até à morte. 814 00:50:00,333 --> 00:50:01,958 Obrigada. 815 00:50:02,041 --> 00:50:03,875 Bravo! 816 00:50:06,000 --> 00:50:07,416 Obrigada, Shu-wen. 817 00:50:08,833 --> 00:50:11,791 És fantástica. 818 00:50:11,875 --> 00:50:13,541 Esse diretor adjunto já deveria... 819 00:50:14,250 --> 00:50:16,875 Se ele se atrever a tocar a minha filha assim, 820 00:50:16,958 --> 00:50:19,666 arranco-lhe as bolas e dou-as aos cães. 821 00:50:19,750 --> 00:50:20,958 Vamos continuar. 822 00:50:21,833 --> 00:50:23,041 Wen-hao, avança. 823 00:50:25,833 --> 00:50:28,166 Como se chama um dinossauro a dormir? 824 00:50:28,250 --> 00:50:29,708 - Ressonossauro! - Merda! 825 00:50:34,625 --> 00:50:36,875 Mantenha o cartão seguro. 826 00:50:38,000 --> 00:50:39,166 Ali. 827 00:50:41,500 --> 00:50:42,541 Está tudo bem. 828 00:50:51,250 --> 00:50:52,291 Porque há tantas baratas? 829 00:50:53,208 --> 00:50:56,500 Dizem que quando se vê uma barata, 830 00:50:57,041 --> 00:50:59,625 é porque há mais 100 delas. 831 00:51:00,333 --> 00:51:01,958 Se é assim, como as mato todas? 832 00:51:03,833 --> 00:51:05,791 Po-chun, disseste que era impossível. 833 00:51:05,875 --> 00:51:07,541 Ninguém aqui tem medo de baratas. 834 00:51:10,375 --> 00:51:11,958 Demasiadas baratas! 835 00:51:12,041 --> 00:51:13,125 Ann, rápido. 836 00:51:13,208 --> 00:51:14,125 Chame o controlo de pragas. 837 00:51:14,208 --> 00:51:15,666 - Rápido. - Sim. 838 00:51:19,625 --> 00:51:22,041 Disse que uma em cinco pessoas tem medo. 839 00:51:24,625 --> 00:51:25,625 Kao. 840 00:51:26,625 --> 00:51:28,000 Porque parece estranha esta cola? 841 00:51:28,083 --> 00:51:29,458 Estava em saldo. 842 00:51:30,958 --> 00:51:31,916 INTERCETAR CHAMADA EMPRESA MATA-TUDO 843 00:51:34,791 --> 00:51:36,125 Estou? 844 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 Controlo de pragas Mata-Tudo. 845 00:51:38,708 --> 00:51:40,083 Chegamos em dez minutos. 846 00:51:40,166 --> 00:51:41,250 Obrigado. 847 00:51:47,333 --> 00:51:52,041 {\an8}EMPRESA MATA-TUDO 848 00:51:52,958 --> 00:51:55,250 Há tantas baratas no escritório. 849 00:51:55,333 --> 00:51:57,541 - Ajude-nos. - Não se preocupe. 850 00:51:57,625 --> 00:51:59,958 Vamos matar todas as baratas. 851 00:52:00,041 --> 00:52:00,875 Certo. 852 00:52:00,958 --> 00:52:02,666 Sr. guarda, ajude-me por favor. 853 00:52:11,208 --> 00:52:12,750 Agora pergunto-te, 854 00:52:12,833 --> 00:52:14,666 como se chama uma barata 855 00:52:14,750 --> 00:52:18,208 que toca instrumentos musicais? 856 00:52:21,750 --> 00:52:23,916 Uma "barata rock"! 857 00:52:27,000 --> 00:52:28,291 Vamos. 858 00:52:31,625 --> 00:52:32,666 Bom dia. 859 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 Olá, Sr. Hu. 860 00:52:38,500 --> 00:52:39,500 Olá. 861 00:52:44,791 --> 00:52:47,208 As baratas vão para sítios húmidos. 862 00:52:47,291 --> 00:52:48,375 O edifício tem cave? 863 00:52:48,458 --> 00:52:49,541 Sim. 864 00:52:49,625 --> 00:52:51,375 Mas vamos primeiro salvar o diretor. 865 00:52:52,333 --> 00:52:53,208 Por aqui. 866 00:52:57,625 --> 00:52:59,416 Olá, Sr. Hu. 867 00:53:03,125 --> 00:53:04,208 Olá. 868 00:53:04,291 --> 00:53:05,625 Até andas como ele! 869 00:53:05,708 --> 00:53:07,958 Claro, sou um profissional. 870 00:53:08,916 --> 00:53:10,708 É pena não seres ator. 871 00:53:10,791 --> 00:53:12,333 Pagam mal. 872 00:53:29,833 --> 00:53:31,000 Certo. 873 00:53:31,083 --> 00:53:32,791 Agora, nem os fantasmas vos veem. 874 00:53:34,208 --> 00:53:35,750 Perdeste a aposta, paga-me. 875 00:53:35,833 --> 00:53:36,666 Bom dia Sr. Hu. 876 00:53:37,750 --> 00:53:40,208 Porque chegou tão cedo hoje? 877 00:53:40,291 --> 00:53:41,750 Vim cedo 878 00:53:41,833 --> 00:53:43,083 porque tenho de trabalhar. 879 00:53:43,166 --> 00:53:44,833 Mas o patrão não nos disse nada. 880 00:53:46,625 --> 00:53:48,583 Estão a questionar o que faço? 881 00:53:49,375 --> 00:53:51,750 Há milhares de baratas lá em baixo. Vão ajudar. 882 00:53:51,833 --> 00:53:52,750 Sim. 883 00:53:54,791 --> 00:53:56,166 Malditas baratas. 884 00:53:56,250 --> 00:53:57,458 Tens medo? 885 00:53:57,541 --> 00:53:58,458 Sim. 886 00:53:58,541 --> 00:53:59,750 Raios, eu também. 887 00:54:02,625 --> 00:54:05,500 Bolas, Kao. A cola não pega. 888 00:54:06,583 --> 00:54:08,250 Vou ter de fingir que magoei o pescoço. 889 00:54:08,333 --> 00:54:10,416 A DESCODIFICAR 890 00:54:13,750 --> 00:54:15,875 Olá a todos. Sou Chen Hai-jui. 891 00:54:16,375 --> 00:54:19,833 Conseguimos um forte poder para fazer algo. 892 00:54:22,833 --> 00:54:24,625 Até o sotaque é falso, não é? 893 00:54:35,833 --> 00:54:36,708 Estou no cofre. 894 00:54:37,625 --> 00:54:38,916 Estamos a ir, espera. 895 00:54:41,500 --> 00:54:42,791 Estamos quase a chegar. 896 00:54:43,625 --> 00:54:44,666 Quase a chegar. 897 00:54:45,166 --> 00:54:46,541 Estamos quase a chegar. 898 00:54:46,625 --> 00:54:47,708 Shen Shu-wen. 899 00:54:52,166 --> 00:54:53,541 Senhor. 900 00:54:55,166 --> 00:54:57,833 Tu... o que fazes aqui? 901 00:54:58,708 --> 00:55:01,333 Verificação de rotina. 902 00:55:01,916 --> 00:55:03,375 Verificação de rotina. 903 00:55:05,791 --> 00:55:07,666 - Estava a pensar... - Porque estás aqui? 904 00:55:07,750 --> 00:55:09,125 Eu... 905 00:55:10,083 --> 00:55:11,416 Eu vim... 906 00:55:12,458 --> 00:55:15,458 Não, tu... estás bem? 907 00:55:15,541 --> 00:55:17,000 Porque não estaria bem? 908 00:55:19,250 --> 00:55:20,458 Sim, é verdade. 909 00:55:22,291 --> 00:55:25,208 Pensei que hoje não havia verificação. 910 00:55:25,291 --> 00:55:26,791 Não sei nada sobre isso. 911 00:55:26,875 --> 00:55:28,708 Ele trabalha para o Chen Hai-jui. Sai daí. 912 00:55:29,291 --> 00:55:31,125 Se não há mais nada, vou embora. 913 00:55:31,208 --> 00:55:32,625 Obrigada. 914 00:55:33,500 --> 00:55:35,708 Shen Shu-wen, espera. Shen Shu-wen. 915 00:55:40,541 --> 00:55:42,333 Estou, Sr. Hu? 916 00:55:42,416 --> 00:55:44,375 Encontrei a Shen Shu-wen no banco. 917 00:55:46,708 --> 00:55:48,458 Vai ter com Kao ao estacionamento. 918 00:55:48,541 --> 00:55:49,791 O diretor adjunto persegue-te. 919 00:55:49,875 --> 00:55:50,958 E o dinheiro? 920 00:55:51,500 --> 00:55:52,541 Toma conta disso. 921 00:55:52,625 --> 00:55:53,625 E a pen USB? 922 00:55:54,125 --> 00:55:55,625 Sai logo que esteja descodificada. 923 00:55:56,250 --> 00:55:57,083 E eu? 924 00:55:57,166 --> 00:55:59,416 Garantimos primeiro a segurança da Shu-wen. 925 00:56:02,416 --> 00:56:03,750 Setenta por cento. 926 00:56:03,833 --> 00:56:04,708 Está quase. 927 00:56:08,375 --> 00:56:09,291 Raios. 928 00:56:09,375 --> 00:56:11,166 Não admira que me tenha olhado assim. 929 00:56:11,250 --> 00:56:12,541 Pensava que estava morta. 930 00:56:12,625 --> 00:56:15,333 Até me desejou boa sorte antes do feriado. 931 00:56:15,416 --> 00:56:17,750 - É melhor não se cruzar comigo outra vez. - Sim. Sr. Hu. 932 00:56:17,833 --> 00:56:19,041 Está quase a chegar? 933 00:56:20,583 --> 00:56:21,916 Quem é o tipo lá em cima? 934 00:56:23,458 --> 00:56:24,291 Atenção a todos. 935 00:56:24,375 --> 00:56:25,708 Alguém se faz passar pelo Sr. Hu. 936 00:56:27,083 --> 00:56:29,083 Tio Bin, foste descoberto. 937 00:56:29,166 --> 00:56:31,000 O verdadeiro Sr. Hu está a chegar. 938 00:56:31,875 --> 00:56:33,833 Bolas. Merda. 939 00:56:37,708 --> 00:56:40,333 A fugir? Não escapas. 940 00:56:40,416 --> 00:56:42,750 Nariz, coração, tomates. 941 00:56:45,500 --> 00:56:46,541 Já te aturei muito tempo. 942 00:56:46,625 --> 00:56:47,708 Disse que era melhor não te encontrar. 943 00:56:49,250 --> 00:56:50,708 Chega... 944 00:56:56,333 --> 00:56:57,416 Espera. 945 00:56:57,500 --> 00:56:58,583 Já lhe bateste. 946 00:57:00,750 --> 00:57:01,666 Kao. 947 00:57:04,333 --> 00:57:06,333 Chegou um carro preto. Onde estão? 948 00:57:10,625 --> 00:57:11,500 Vamos. 949 00:57:13,833 --> 00:57:15,166 Bom dia Sr. Feng. 950 00:57:20,625 --> 00:57:22,458 Estão a bloquear a entrada com o carro. 951 00:57:30,875 --> 00:57:32,125 Sr. Hu. 952 00:57:33,875 --> 00:57:35,041 Aqui está ele. 953 00:57:35,541 --> 00:57:36,541 O que queres dizer? 954 00:57:38,291 --> 00:57:40,375 - O que fazemos? - Deixa-me pensar. 955 00:57:45,750 --> 00:57:47,708 Tio Bin, estão no elevador. 956 00:57:51,833 --> 00:57:52,875 Bom dia, Sr. Hu. 957 00:57:55,291 --> 00:57:56,291 Vão. 958 00:57:59,583 --> 00:58:01,625 O Sr. Hu chegou. Vamos subir. 959 00:58:02,500 --> 00:58:03,416 Ele é falso! 960 00:58:03,500 --> 00:58:04,625 Para de correr! 961 00:58:04,708 --> 00:58:05,750 - Espera! - Correr? 962 00:58:05,833 --> 00:58:06,958 - Para de correr! - Para! 963 00:58:07,041 --> 00:58:08,125 Para de correr! 964 00:58:10,375 --> 00:58:11,541 Não te mexas! 965 00:58:16,791 --> 00:58:17,958 Tão pesado. 966 00:58:29,458 --> 00:58:30,625 Sr. Hu. 967 00:58:32,708 --> 00:58:35,041 Eu também. Tu também. 968 00:58:41,166 --> 00:58:44,041 Encontrem o tipo. 969 00:58:44,125 --> 00:58:45,166 Bloqueia a entrada. 970 00:58:50,958 --> 00:58:51,958 Tu... 971 00:58:56,958 --> 00:58:58,083 Isto serve? 972 00:59:11,625 --> 00:59:13,500 Vão atrás dela! Vão! 973 00:59:25,000 --> 00:59:25,958 Tu, entra naquele. 974 00:59:26,041 --> 00:59:27,208 Entra no carro. 975 00:59:33,083 --> 00:59:35,500 Estúpida porta automática. Perda de tempo! 976 00:59:37,458 --> 00:59:38,458 Merda! 977 00:59:39,500 --> 00:59:40,708 Larga-me, tu. 978 00:59:40,791 --> 00:59:43,250 - Quem és tu? - Larga-me. 979 00:59:46,833 --> 00:59:47,708 Para. 980 00:59:50,500 --> 00:59:51,916 Então, eu sou tu. 981 01:00:03,666 --> 01:00:05,208 Vá lá. 982 01:00:21,208 --> 01:00:22,875 És nojento. 983 01:00:32,666 --> 01:00:34,375 Raios, o que esperam? Apanhem-no. 984 01:00:35,041 --> 01:00:37,500 Apanhem-no, idiotas! 985 01:00:38,625 --> 01:00:39,458 Não te faças passar por mim. 986 01:00:39,541 --> 01:00:41,208 Tu, deixa de me imitar. 987 01:00:41,291 --> 01:00:43,916 - Olhem para ele. - Não é nada parecido comigo. 988 01:00:44,000 --> 01:00:46,166 Ele não parece. Agarrem-no. 989 01:00:47,250 --> 01:00:48,833 Sr. Hu. Como me chamo? 990 01:00:50,000 --> 01:00:51,125 Merda. 991 01:00:51,208 --> 01:00:52,875 Tenho tantos seguidores. 992 01:00:52,958 --> 01:00:54,458 Não me lembro de todos os nomes. 993 01:01:02,375 --> 01:01:03,916 Vejam o pescoço dele. 994 01:01:06,000 --> 01:01:07,375 Ele é falso. Agarrem-no. 995 01:01:14,708 --> 01:01:16,666 Sr. Hu. 996 01:01:18,583 --> 01:01:19,500 Matei de novo? 997 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 Esquece. 998 01:01:22,083 --> 01:01:23,000 Arranca! 999 01:01:26,625 --> 01:01:28,666 - Sr. Hu. - Sigam-no. 1000 01:01:28,750 --> 01:01:30,125 Para! 1001 01:01:41,500 --> 01:01:43,291 Estão a chegar perto. 1002 01:01:52,166 --> 01:01:53,208 Agarra-te. 1003 01:02:11,250 --> 01:02:12,875 Adeuzinho. 1004 01:02:26,333 --> 01:02:27,208 Para! 1005 01:02:37,666 --> 01:02:38,666 O que foi? 1006 01:02:57,041 --> 01:02:58,250 Merda. 1007 01:02:58,333 --> 01:03:00,208 Foi má ideia devolver o dinheiro! 1008 01:03:00,291 --> 01:03:01,125 O quê? 1009 01:03:01,708 --> 01:03:03,291 Tu é que o sugeriste. 1010 01:03:03,375 --> 01:03:04,833 Sou assim tão idiota? 1011 01:03:05,541 --> 01:03:06,958 Só quero ir para casa. 1012 01:03:07,708 --> 01:03:09,791 Mas dizes que a tua casa é um inferno. 1013 01:03:09,875 --> 01:03:11,875 A tua mulher é difícil e a tua filha é como o diabo. 1014 01:03:13,541 --> 01:03:15,791 Não te atrevas a falar assim da minha família. 1015 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 Desculpa. 1016 01:03:18,375 --> 01:03:19,958 Se fores agora, o que será do Po-chun? 1017 01:03:20,625 --> 01:03:22,625 Mas que diabo? 1018 01:03:22,708 --> 01:03:25,750 Não nos conseguimos proteger e tu preocupas-te com ele? 1019 01:03:32,041 --> 01:03:33,166 Nós três 1020 01:03:33,750 --> 01:03:35,125 dividimos o dinheiro. 1021 01:03:36,083 --> 01:03:37,041 Depois, separamo-nos. 1022 01:03:37,750 --> 01:03:39,333 Nunca mais nos vemos. 1023 01:03:39,416 --> 01:03:41,125 Neste caso, cada um ficará com 333 milhões 1024 01:03:41,208 --> 01:03:42,541 - e 330 mil dólares. - Retiramo-nos agora? 1025 01:03:47,291 --> 01:03:49,541 Decide tu. Nada tenho a ver com isso. 1026 01:03:50,125 --> 01:03:51,375 Considero isso como um "sim". 1027 01:03:53,500 --> 01:03:55,000 Está bem, dividimos em quatro. 1028 01:03:55,625 --> 01:03:57,166 Não digas que não sou amigo. 1029 01:03:57,750 --> 01:03:59,333 Não vais abandonar o Po-chun. 1030 01:03:59,416 --> 01:04:00,625 Estamos em dívida com ele. 1031 01:04:00,708 --> 01:04:01,875 Ele levou um tiro por mim. 1032 01:04:01,958 --> 01:04:03,083 Raios. 1033 01:04:03,666 --> 01:04:06,250 Levou um tiro por ti, não por mim. 1034 01:04:07,041 --> 01:04:10,666 Agora, desapareceu simplesmente. 1035 01:04:10,750 --> 01:04:11,833 Ele quis saber como estávamos? 1036 01:04:12,500 --> 01:04:13,375 Quis? 1037 01:04:14,041 --> 01:04:15,916 Não. 1038 01:04:16,000 --> 01:04:17,708 Só se importa com aquela mulher, 1039 01:04:17,791 --> 01:04:19,750 não connosco. Idiota. 1040 01:04:22,458 --> 01:04:23,458 O quê? 1041 01:04:24,375 --> 01:04:25,625 Filho da mãe. 1042 01:04:25,708 --> 01:04:26,750 Queres lutar? 1043 01:04:26,833 --> 01:04:27,750 Achas que tenho medo de ti 1044 01:04:27,833 --> 01:04:28,666 porque lutas bem? 1045 01:04:30,000 --> 01:04:31,458 Chega. 1046 01:04:32,625 --> 01:04:34,375 Basta. 1047 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 Estás bem? 1048 01:04:36,083 --> 01:04:37,375 Filho da mãe. 1049 01:04:39,833 --> 01:04:41,583 Idiota com lealdade cega. 1050 01:04:42,500 --> 01:04:44,291 Desde que a mulher apareceu, 1051 01:04:44,375 --> 01:04:45,958 alguma vez te prestou atenção? 1052 01:04:47,500 --> 01:04:48,833 És o terceiro elemento, idiota! 1053 01:04:54,500 --> 01:04:56,625 Felizmente, esquivei-me. 1054 01:05:04,583 --> 01:05:06,916 São mesmo irritantes! Parem de lutar. 1055 01:05:16,375 --> 01:05:18,166 Sempre os tratei como família. 1056 01:05:19,416 --> 01:05:20,583 Passámos por tanto juntos. 1057 01:05:20,666 --> 01:05:22,083 Nunca me importou o dinheiro. 1058 01:05:23,833 --> 01:05:25,291 Desde que me lembro, 1059 01:05:25,375 --> 01:05:27,041 só vocês compreendem o que digo. 1060 01:05:29,083 --> 01:05:30,958 Quando estou com vocês, sou feliz. 1061 01:05:31,041 --> 01:05:32,750 Não quero perder nenhum de vós. 1062 01:05:33,958 --> 01:05:37,000 Se o Po-chun precisa de ajuda, vamos ajudá-lo, por favor. 1063 01:05:46,958 --> 01:05:51,708 Comoveste-me com a família. 1064 01:05:54,958 --> 01:05:56,250 Anda cá. 1065 01:06:01,375 --> 01:06:02,291 Wen-hao. 1066 01:06:07,875 --> 01:06:08,916 O quê? 1067 01:06:21,333 --> 01:06:22,291 Espera. 1068 01:06:30,208 --> 01:06:32,125 Segue estas instruções. 1069 01:06:33,500 --> 01:06:35,375 Eu trato do Chen Hai-jui. 1070 01:06:37,750 --> 01:06:39,250 Queres que eu desapareça? 1071 01:06:41,166 --> 01:06:43,083 É a opção mais segura. Tento salvar a tua vida. 1072 01:06:44,833 --> 01:06:47,166 Queres que eu parta para me salvar? 1073 01:06:47,250 --> 01:06:49,208 É a escolha mais lógica para ti. 1074 01:06:51,500 --> 01:06:53,625 Porque assumes sempre a responsabilidade? 1075 01:06:59,250 --> 01:07:01,416 Achas mesmo que te vou arrastar? 1076 01:07:02,625 --> 01:07:03,916 Sou eu. 1077 01:07:04,000 --> 01:07:05,250 Sou sempre eu. 1078 01:07:05,333 --> 01:07:07,625 Eu arrasto todos. 1079 01:07:21,250 --> 01:07:23,583 Atrás de ti. 1080 01:07:23,666 --> 01:07:24,500 Po-chun! 1081 01:07:27,125 --> 01:07:28,750 Entra no carro, rápido. 1082 01:07:40,458 --> 01:07:41,791 Não te mexas. 1083 01:07:49,750 --> 01:07:51,500 A única vez que escolhi por mim... 1084 01:07:51,583 --> 01:07:52,916 Não te mexas. 1085 01:07:53,000 --> 01:07:54,625 ... acabei por magoar todos. 1086 01:07:58,958 --> 01:08:01,291 Não vou repetir o mesmo erro. 1087 01:08:01,375 --> 01:08:04,458 Esta é a melhor opção para vocês. 1088 01:08:06,916 --> 01:08:08,916 E deixa-me tratar do resto. 1089 01:08:09,500 --> 01:08:10,583 Está bem? 1090 01:08:18,916 --> 01:08:20,416 Não estás cansado? 1091 01:08:24,166 --> 01:08:25,625 Idiota. 1092 01:08:28,500 --> 01:08:30,083 Deixas-me ajudar? 1093 01:08:46,875 --> 01:08:48,166 Desculpe. Deixou cair isto? 1094 01:08:48,958 --> 01:08:51,416 - Sim, obrigada. - É feio. Nem acredito que seja seu. 1095 01:08:51,500 --> 01:08:53,583 Feio? Como? 1096 01:08:53,666 --> 01:08:55,708 É muito giro, está bem? 1097 01:08:56,416 --> 01:08:57,625 Estava a brincar. 1098 01:08:58,708 --> 01:08:59,666 Desculpe incomodar. 1099 01:09:00,333 --> 01:09:02,041 Não o subestime. 1100 01:09:02,666 --> 01:09:04,458 Ele carrega um fardo pesado, 1101 01:09:05,375 --> 01:09:07,416 mas esforça-se por continuar. 1102 01:09:08,500 --> 01:09:09,833 Não acha que é estúpido? 1103 01:09:11,791 --> 01:09:13,000 Bastante estúpido. 1104 01:09:13,750 --> 01:09:15,125 Mas talvez um dia 1105 01:09:15,208 --> 01:09:17,625 quando compreender que não precisa de o fazer sozinho, 1106 01:09:18,208 --> 01:09:19,583 ele sorria. 1107 01:09:28,916 --> 01:09:30,500 Confia em nós. 1108 01:09:31,625 --> 01:09:33,291 Com a nossa ajuda, estou certa... 1109 01:10:02,500 --> 01:10:03,625 Voltámos. 1110 01:10:07,625 --> 01:10:08,708 Estão bem? 1111 01:10:12,416 --> 01:10:13,833 Vocês estão bem? 1112 01:10:15,875 --> 01:10:16,750 Difícil de dizer. 1113 01:10:18,208 --> 01:10:20,583 Tivemos uma luta normal entre homens. 1114 01:10:20,666 --> 01:10:22,041 Bom, desde que seja normal. 1115 01:10:24,291 --> 01:10:25,750 Desde que estejam bem. 1116 01:10:26,791 --> 01:10:27,833 Obrigada. 1117 01:10:35,625 --> 01:10:37,041 Estavam a beijar-se? 1118 01:10:39,958 --> 01:10:45,458 BETÃO BRUTO, ARESTAS APARADAS EM GRAVILHA 1119 01:10:45,541 --> 01:10:47,125 Esta planta... 1120 01:10:47,208 --> 01:10:48,625 Quantas vezes vamos olhar para ela? 1121 01:10:48,708 --> 01:10:50,208 Que mais podemos inventar? 1122 01:10:50,291 --> 01:10:52,333 A polícia e os criminosos perseguem-nos. 1123 01:10:52,416 --> 01:10:53,583 É preciso um novo plano. 1124 01:10:57,083 --> 01:10:58,625 Mas antes, 1125 01:10:59,458 --> 01:11:01,000 quero pedir desculpa a todos. 1126 01:11:04,000 --> 01:11:06,166 Chang Po-chun pediu-nos desculpa. 1127 01:11:06,250 --> 01:11:08,083 Desta vez, estamos condenados. 1128 01:11:08,166 --> 01:11:10,666 Sim, deixem-me ser egoísta uma vez. 1129 01:11:11,333 --> 01:11:12,541 Irmãos. 1130 01:11:12,625 --> 01:11:13,833 Desta vez, preciso de vós. 1131 01:11:15,416 --> 01:11:16,500 Eu sabia. 1132 01:11:17,333 --> 01:11:19,166 Deixa de ser tão cortês. 1133 01:11:19,250 --> 01:11:20,916 Somos família. 1134 01:11:21,625 --> 01:11:23,916 As famílias passam por altos e baixos. 1135 01:11:24,000 --> 01:11:25,333 Mas... 1136 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 Podes repetir a desculpa? Não consegui filmar. 1137 01:11:29,083 --> 01:11:30,041 Não. 1138 01:11:30,125 --> 01:11:32,458 Não. 1139 01:11:32,541 --> 01:11:34,208 Só uma vez. 1140 01:11:35,500 --> 01:11:37,541 - Parem com a brincadeira. - Fala. 1141 01:11:39,458 --> 01:11:40,541 Toma. 1142 01:11:41,625 --> 01:11:43,791 Quando apanhaste o tiro por mim, 1143 01:11:44,458 --> 01:11:45,500 tiveste medo? 1144 01:11:46,500 --> 01:11:47,333 Claro. 1145 01:11:47,416 --> 01:11:49,208 Mas tinha mais medo de te perder. 1146 01:11:49,291 --> 01:11:50,458 Aqui. 1147 01:11:52,166 --> 01:11:53,375 Bom. 1148 01:12:07,583 --> 01:12:08,541 Mil milhões. 1149 01:12:08,625 --> 01:12:09,666 Queres ser responsável? 1150 01:12:09,750 --> 01:12:11,625 Eu... 1151 01:12:12,416 --> 01:12:15,166 De que serve ter pernas 1152 01:12:15,875 --> 01:12:17,916 se não consegues apanhar uma miúda? 1153 01:12:18,000 --> 01:12:18,916 Pernas. 1154 01:12:31,208 --> 01:12:32,250 Quem é? 1155 01:12:34,958 --> 01:12:36,833 - Solta. - Solta-o. 1156 01:12:36,916 --> 01:12:38,833 - Larga-o. - Para o lado. 1157 01:12:38,916 --> 01:12:39,958 Deixa-o. 1158 01:12:40,041 --> 01:12:41,041 Todos vós. 1159 01:12:43,708 --> 01:12:44,541 Quem és tu? 1160 01:12:45,416 --> 01:12:47,416 Somos a equipa que contrataste. 1161 01:12:47,500 --> 01:12:48,750 Temos o teu dinheiro. 1162 01:12:50,791 --> 01:12:51,958 O que querem? 1163 01:12:52,041 --> 01:12:53,583 Negociar contigo. 1164 01:12:54,291 --> 01:12:56,333 Qual é a vossa ideia? 1165 01:12:57,166 --> 01:12:59,041 Deixa de nos perseguir e devolvemos o dinheiro. 1166 01:12:59,125 --> 01:13:01,375 O dinheiro volta para o cofre amanhã de manhã. 1167 01:13:04,708 --> 01:13:06,125 Já nos enganaram e querem enganar-nos de novo? 1168 01:13:06,208 --> 01:13:08,500 Achas que somos idiotas? 1169 01:13:08,583 --> 01:13:09,416 Interessante. 1170 01:13:10,166 --> 01:13:13,541 Mas não quero o dinheiro no cofre. 1171 01:13:13,625 --> 01:13:16,958 Quero-o no meu bolso. 1172 01:13:17,041 --> 01:13:18,291 Certo? 1173 01:13:20,208 --> 01:13:21,333 Sim. 1174 01:13:21,416 --> 01:13:22,458 Boa. 1175 01:13:23,458 --> 01:13:24,541 E aquela mulher... 1176 01:13:24,625 --> 01:13:25,875 Como se chama? 1177 01:13:27,208 --> 01:13:28,333 Shen Shu-wen. 1178 01:13:28,416 --> 01:13:30,583 Sim, é o meu bode expiatório. 1179 01:13:30,666 --> 01:13:33,791 Vocês salvaram-na e isso chateou-me. 1180 01:13:33,875 --> 01:13:34,833 Entrega-ma. 1181 01:13:38,333 --> 01:13:39,916 Só me importa os meus irmãos. 1182 01:13:40,583 --> 01:13:42,208 Também sempre a detestei. 1183 01:13:42,291 --> 01:13:43,291 Combinado. 1184 01:13:45,291 --> 01:13:46,333 Mas patrão, 1185 01:13:46,416 --> 01:13:47,375 não pode confiar nele. 1186 01:13:47,458 --> 01:13:49,791 Não pode confiar em nenhum deles. 1187 01:13:49,875 --> 01:13:52,083 Fazes tanto barulho. 1188 01:13:52,166 --> 01:13:53,375 Estou a pensar. 1189 01:13:54,750 --> 01:13:56,416 Qual é o nome do líder? 1190 01:13:59,750 --> 01:14:00,583 Chang Po-chun. 1191 01:14:01,666 --> 01:14:03,583 Não gosto desse tipo. 1192 01:14:03,666 --> 01:14:04,958 Entrega-mo também. 1193 01:14:05,541 --> 01:14:08,041 Porque a polícia não acreditará que uma rapariga 1194 01:14:08,125 --> 01:14:09,333 tenha roubado o dinheiro. 1195 01:14:09,416 --> 01:14:10,958 O meu plano é 1196 01:14:11,041 --> 01:14:12,708 um interno e um externo colaborarem. 1197 01:14:12,791 --> 01:14:13,958 Também preciso de um bode expiatório no exterior. 1198 01:14:14,041 --> 01:14:15,583 Nem pensar. 1199 01:14:16,916 --> 01:14:18,583 Serei o teu bode expiatório. 1200 01:14:18,666 --> 01:14:20,291 Está bem, serás o bode expiatório. 1201 01:14:20,375 --> 01:14:21,833 Porque não te mato já? 1202 01:14:21,916 --> 01:14:22,958 Força. 1203 01:14:26,291 --> 01:14:27,541 Merda. 1204 01:14:27,625 --> 01:14:29,666 Não tens maneiras. 1205 01:14:29,750 --> 01:14:31,416 Ele é nosso convidado. 1206 01:14:33,666 --> 01:14:35,375 Vale a pena fazer isto por ele? 1207 01:14:37,875 --> 01:14:39,250 Pelo meu irmão, 1208 01:14:39,333 --> 01:14:40,666 eu faço-o. 1209 01:14:45,500 --> 01:14:46,500 Vou pensar nisso. 1210 01:14:48,625 --> 01:14:50,000 Patrão. 1211 01:14:50,083 --> 01:14:51,583 Patrão. 1212 01:14:52,250 --> 01:14:53,375 Trabalhei para si muitos anos. 1213 01:14:53,458 --> 01:14:54,833 Sempre fiz o que me pediu, 1214 01:14:54,916 --> 01:14:56,208 mas nunca acredita no que digo. 1215 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 E agora acredita nele. 1216 01:14:59,583 --> 01:15:01,666 Ele... eu... 1217 01:15:01,750 --> 01:15:02,958 Muito bem. 1218 01:15:04,875 --> 01:15:06,000 Já percebi. 1219 01:15:07,166 --> 01:15:08,333 Vou já matá-lo. 1220 01:15:16,958 --> 01:15:19,583 Não passas de um cão com trela. 1221 01:15:19,666 --> 01:15:23,333 E não gosto quando o cão ladra sem eu mandar. 1222 01:15:26,291 --> 01:15:27,458 Então. 1223 01:15:27,541 --> 01:15:30,208 Sr. Hou, agora és o líder. 1224 01:15:30,291 --> 01:15:32,041 Limpa esta porcaria. 1225 01:15:33,083 --> 01:15:34,708 E este lixo também. 1226 01:15:36,791 --> 01:15:37,916 E tu. 1227 01:15:38,416 --> 01:15:39,666 Quero saber 1228 01:15:39,750 --> 01:15:41,541 do plano para amanhã. 1229 01:15:57,166 --> 01:15:58,958 BANCO WANXI 1230 01:15:59,041 --> 01:16:01,958 Shu-wen telefonou a dizer que estava doente. 1231 01:16:02,041 --> 01:16:03,208 E o diretor adjunto ainda pior. 1232 01:16:03,291 --> 01:16:04,541 Nem sombra dele. 1233 01:16:04,625 --> 01:16:06,041 Hoje temos pouco pessoal. 1234 01:16:06,125 --> 01:16:07,583 Malta, venham cá. 1235 01:16:08,333 --> 01:16:10,541 Shu-wen pediu desculpa por estar doente 1236 01:16:10,625 --> 01:16:12,416 e mandou-nos estas panquecas. 1237 01:16:13,458 --> 01:16:14,416 Deve sentir-se culpada. 1238 01:16:16,416 --> 01:16:17,541 DIA DO ASSALTO INVERTIDO 1239 01:16:17,625 --> 01:16:20,333 {\an8}PARTE 2 1240 01:16:24,916 --> 01:16:26,541 Comportem-se normalmente. 1241 01:16:28,291 --> 01:16:29,541 És louco? 1242 01:16:30,541 --> 01:16:31,458 Amitoufo. 1243 01:16:31,541 --> 01:16:33,000 Santinho. 1244 01:16:35,208 --> 01:16:36,583 O sinal vermelho não muda. 1245 01:16:48,750 --> 01:16:50,583 Em que posso ajudar? 1246 01:16:50,666 --> 01:16:53,250 Senha 14, dirija-se ao balcão número 3. 1247 01:16:53,333 --> 01:16:54,375 Obrigada. 1248 01:16:56,000 --> 01:16:57,583 Já viram isto nos filmes, certo? 1249 01:16:59,250 --> 01:17:00,333 Sabem o que fazer? 1250 01:17:00,416 --> 01:17:01,333 Deitem-se. 1251 01:17:03,083 --> 01:17:04,041 - ‪ - Não se levantem. 1252 01:17:04,125 --> 01:17:05,333 Sabem o que fazer, certo? 1253 01:17:05,416 --> 01:17:06,500 - ‪ - Para baixo. 1254 01:17:06,583 --> 01:17:08,000 Para baixo. 1255 01:17:09,333 --> 01:17:10,250 Não. 1256 01:17:14,125 --> 01:17:14,958 Para baixo. 1257 01:17:16,833 --> 01:17:17,958 - Mãos para cima! - Rápido. 1258 01:17:18,958 --> 01:17:21,083 Rápido. 1259 01:17:23,000 --> 01:17:24,291 Não magoe ninguém. 1260 01:17:25,000 --> 01:17:25,833 Sou o diretor. 1261 01:17:25,916 --> 01:17:27,750 Então dê as ordens, vamos. 1262 01:17:27,833 --> 01:17:29,666 Mãos para cima, não se mexam. 1263 01:17:29,750 --> 01:17:30,875 Mãos para cima. 1264 01:17:30,958 --> 01:17:32,541 Abram todas as gavetas. 1265 01:17:32,625 --> 01:17:34,208 {\an8}Rápido, dê-lhes o dinheiro. 1266 01:17:42,666 --> 01:17:43,708 Muito bem. 1267 01:17:43,791 --> 01:17:45,208 A porta tem um sensor de movimento. 1268 01:17:45,291 --> 01:17:46,666 Se tentarem fugir, a bomba faz... 1269 01:17:46,750 --> 01:17:48,000 Boom! 1270 01:17:49,500 --> 01:17:51,166 Não os assustes. 1271 01:17:52,333 --> 01:17:54,375 Só queremos o dinheiro do cofre. 1272 01:17:54,458 --> 01:17:55,750 Colaborem. 1273 01:18:00,416 --> 01:18:02,416 Levo estes comigo. 1274 01:18:04,375 --> 01:18:06,291 {\an8}DIRIJA-SE AO PRÓXIMO BALCÃO 1275 01:18:09,625 --> 01:18:10,791 Tudo pronto? 1276 01:18:11,916 --> 01:18:13,916 Controlo as câmaras, alarme e elevadores. 1277 01:18:14,000 --> 01:18:14,958 Muito bem. 1278 01:18:15,041 --> 01:18:16,208 Tirem as máscaras. 1279 01:18:17,791 --> 01:18:19,083 De certeza que é seguro? 1280 01:18:19,166 --> 01:18:21,250 Não te preocupes, vamos acabar rápido. 1281 01:18:21,333 --> 01:18:22,416 Vocês dois, vigiem aqui. 1282 01:18:22,500 --> 01:18:23,791 Primeiro descemos. 1283 01:18:25,500 --> 01:18:26,416 Wen-hao. 1284 01:18:27,458 --> 01:18:28,541 Deixo contigo. 1285 01:18:40,208 --> 01:18:43,541 NÚMERO PRIVADO 1286 01:18:43,625 --> 01:18:46,375 Tudo corre como planeado. 1287 01:18:50,916 --> 01:18:52,083 Ouçam. 1288 01:18:52,166 --> 01:18:54,708 Sigam-me. Vamos apreciar o espetáculo. 1289 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 - Hou. - Sim? 1290 01:19:01,291 --> 01:19:03,041 Ficas aqui e esperas por ele. 1291 01:19:03,625 --> 01:19:04,916 Protege o meu dinheiro. 1292 01:19:07,083 --> 01:19:08,625 I need him alive. 1293 01:19:16,000 --> 01:19:17,541 Siri. 1294 01:19:17,625 --> 01:19:19,750 O que é "I need him alive" em português? 1295 01:19:25,500 --> 01:19:26,791 O que tem o elevador? 1296 01:19:28,375 --> 01:19:29,750 Espertalhão. 1297 01:19:30,291 --> 01:19:31,291 Vamos pelas escadas. 1298 01:19:31,875 --> 01:19:33,083 Adoro exercício. 1299 01:19:40,041 --> 01:19:42,208 Saiam, é perigoso. 1300 01:19:42,291 --> 01:19:43,583 Para trás. 1301 01:19:45,166 --> 01:19:46,208 A polícia chegou. 1302 01:19:47,458 --> 01:19:48,833 - Fala com eles. - Sim. 1303 01:19:48,916 --> 01:19:50,333 Mas o que digo? 1304 01:19:51,000 --> 01:19:52,416 Não gostas de dizer disparates? 1305 01:19:52,500 --> 01:19:53,625 Usa a imaginação. 1306 01:19:55,166 --> 01:19:56,208 Digo o que quiser? 1307 01:19:56,291 --> 01:19:57,541 Diz o que quiseres. 1308 01:20:13,958 --> 01:20:15,041 {\an8}Ouçam, pessoas aí dentro. 1309 01:20:15,791 --> 01:20:17,375 Estão cercados. 1310 01:20:17,458 --> 01:20:18,708 Entreguem as armas. 1311 01:20:18,791 --> 01:20:20,000 Saiam e rendam-se. 1312 01:20:22,625 --> 01:20:24,458 Não magoem reféns inocentes. 1313 01:20:24,541 --> 01:20:25,625 Caso se queiram entregar, 1314 01:20:25,708 --> 01:20:27,333 {\an8}posso pedir clemência para vocês. 1315 01:20:28,458 --> 01:20:29,958 Não vamos magoar ninguém. 1316 01:20:30,625 --> 01:20:32,916 Então, digam o que querem. Podemos negociar. 1317 01:20:33,000 --> 01:20:36,125 {\an8}Cometer um crime só vai piorar as coisas. 1318 01:20:36,208 --> 01:20:37,458 {\an8}Pensem na família e amigos. 1319 01:20:37,541 --> 01:20:38,875 Não tenho família. 1320 01:20:41,666 --> 01:20:42,833 Sou órfão. 1321 01:20:44,416 --> 01:20:46,791 Sabes como é a vida no orfanato? 1322 01:20:46,875 --> 01:20:49,375 Achei que não resistir às agressões os tornaria meus amigos. 1323 01:20:49,458 --> 01:20:50,750 Mas o que aconteceu? 1324 01:20:52,125 --> 01:20:53,625 Todos me batiam. 1325 01:20:55,583 --> 01:20:56,875 Os meus valores foram distorcidos. 1326 01:21:26,625 --> 01:21:27,666 A comida está pronta. 1327 01:21:27,750 --> 01:21:28,750 Como vai isso aí? 1328 01:21:29,333 --> 01:21:30,583 Quase feito. 1329 01:21:37,583 --> 01:21:38,833 Agora. 1330 01:21:48,333 --> 01:21:51,166 A segunda parte da história da minha vida. 1331 01:21:56,583 --> 01:21:57,500 Agora. 1332 01:21:59,541 --> 01:22:00,500 Merda. 1333 01:22:00,583 --> 01:22:01,541 Então... 1334 01:22:02,083 --> 01:22:03,416 ... o plano é roubar o banco e explodir o cofre? 1335 01:22:03,500 --> 01:22:04,916 Isso mesmo. 1336 01:22:05,000 --> 01:22:07,208 Desta vez, seremos ladrões de bancos. 1337 01:22:08,333 --> 01:22:10,125 Se nos apanharem, são mais de cinco anos. 1338 01:22:10,208 --> 01:22:12,000 Dez anos é por posse de armas. 1339 01:22:12,083 --> 01:22:13,541 Por isso, usamos brinquedos. 1340 01:22:13,625 --> 01:22:14,708 Só precisamos de os assustar. 1341 01:22:22,291 --> 01:22:23,708 Como vamos explodir o cofre? 1342 01:22:24,541 --> 01:22:27,291 Falas muito de bombas feitas com massa, certo? 1343 01:22:27,875 --> 01:22:29,916 E que tal usá-las? 1344 01:22:34,166 --> 01:22:35,541 Estavas a ouvir? 1345 01:22:46,583 --> 01:22:48,208 - A sério? - Vamos lá. Preparar. 1346 01:22:48,291 --> 01:22:50,166 Um, dois, três. 1347 01:22:52,875 --> 01:22:53,958 É isso? 1348 01:22:56,291 --> 01:22:57,708 Dá-me outra hipótese. 1349 01:23:04,583 --> 01:23:07,041 Um, dois, três. 1350 01:23:11,875 --> 01:23:12,791 Uau! 1351 01:23:12,875 --> 01:23:14,791 Bomba de panqueca de cebola! 1352 01:23:34,500 --> 01:23:36,541 Merda. 1353 01:23:37,666 --> 01:23:39,666 Podem roubar o banco, 1354 01:23:39,750 --> 01:23:41,916 mas tinham de explodir o cofre? 1355 01:23:42,000 --> 01:23:43,916 É muito caro. 1356 01:23:45,000 --> 01:23:46,125 Relaxa. 1357 01:23:46,208 --> 01:23:48,958 Tens a certeza que há dinheiro aí dentro? 1358 01:24:00,625 --> 01:24:02,625 São panquecas de cebola. 1359 01:24:14,458 --> 01:24:15,583 Onde está ele? 1360 01:24:15,666 --> 01:24:16,791 Calma. 1361 01:24:27,875 --> 01:24:28,833 Muito bem feito. 1362 01:24:29,625 --> 01:24:30,791 Fiz um acordo com o teu patrão. 1363 01:24:32,000 --> 01:24:33,208 Sabes como são os patrões. 1364 01:24:33,291 --> 01:24:35,125 Mudam de ideias todos os dias. 1365 01:24:36,000 --> 01:24:37,250 Desculpa. 1366 01:24:40,750 --> 01:24:42,333 Tão estúpido. 1367 01:24:42,416 --> 01:24:44,500 Nunca soube de ladrões 1368 01:24:44,583 --> 01:24:45,666 que devolvessem o dinheiro roubado. 1369 01:24:45,750 --> 01:24:48,208 A pobreza limita a minha imaginação. 1370 01:24:48,291 --> 01:24:49,416 Mas a polícia está aí. 1371 01:24:49,500 --> 01:24:50,500 Mesmo que sejamos apanhados, 1372 01:24:50,583 --> 01:24:52,041 tu vens connosco. 1373 01:24:53,000 --> 01:24:53,833 Não te preocupes. 1374 01:24:53,916 --> 01:24:56,583 Eu garanto que a polícia te encontra, 1375 01:24:56,666 --> 01:24:58,458 mas antes, 1376 01:24:58,541 --> 01:25:00,333 vou matar-te 1377 01:25:00,416 --> 01:25:01,625 e a ti também. 1378 01:25:02,375 --> 01:25:03,958 Quando a polícia vos encontrar, 1379 01:25:04,041 --> 01:25:05,708 já não poderão falar. 1380 01:25:09,791 --> 01:25:11,916 Se cada órfão encontrasse uma família que o amasse, 1381 01:25:12,000 --> 01:25:13,583 não seriam como eu. 1382 01:25:13,666 --> 01:25:15,333 Um caminho tão solitário. 1383 01:25:15,416 --> 01:25:16,750 Ninguém me ouve. 1384 01:25:16,833 --> 01:25:18,791 Desta vez, morrerão de certeza. 1385 01:25:20,000 --> 01:25:21,208 Tens fome? 1386 01:25:23,458 --> 01:25:24,791 Um pouco. 1387 01:25:26,125 --> 01:25:27,333 A refém tem fome. 1388 01:25:27,416 --> 01:25:28,250 Mandem cinco pizzas. 1389 01:25:28,333 --> 01:25:29,541 Falamos depois de comer. 1390 01:25:30,125 --> 01:25:31,708 Quero pizza clássica, pizza rock 'n' roll, 1391 01:25:31,791 --> 01:25:33,833 pizza Margherita, pizza quatro queijos, 1392 01:25:33,916 --> 01:25:35,458 pizza frutos do mar, e mais importante, 1393 01:25:36,833 --> 01:25:38,375 pizza Havaiana. 1394 01:25:38,458 --> 01:25:39,500 Adeus. 1395 01:25:45,458 --> 01:25:46,666 São seis pizzas, certo? 1396 01:25:49,416 --> 01:25:50,666 Sentes-te melhor? 1397 01:25:53,625 --> 01:25:54,958 Não tentem nada estúpido. 1398 01:25:55,041 --> 01:25:57,208 A bomba explode mesmo. 1399 01:25:59,458 --> 01:26:00,291 Adeus. 1400 01:26:02,625 --> 01:26:04,208 Tio Bin, vou descer. 1401 01:26:04,291 --> 01:26:05,416 Acorda! 1402 01:26:08,333 --> 01:26:09,250 Não... 1403 01:26:09,333 --> 01:26:11,041 Não devia ser acionado pelo sensor? 1404 01:26:26,708 --> 01:26:28,333 - Acerta-lhe. - Vão, vão. 1405 01:26:29,541 --> 01:26:30,833 Patrão. 1406 01:26:31,333 --> 01:26:32,916 Cá está ele. 1407 01:26:34,083 --> 01:26:36,000 Tudo isto graças a ele. 1408 01:26:39,000 --> 01:26:40,791 Troquei o dinheiro pelas panquecas. 1409 01:26:44,041 --> 01:26:45,000 Traíste-me? 1410 01:26:46,291 --> 01:26:48,333 - Fi-lo para te salvar. - Salvar-me? 1411 01:26:48,416 --> 01:26:50,166 Como foste tão estúpido que acreditaste nele? 1412 01:26:51,416 --> 01:26:52,291 Estúpido? 1413 01:26:53,083 --> 01:26:54,583 Desde que ela apareceu, 1414 01:26:54,666 --> 01:26:56,166 que não me dás atenção. 1415 01:26:56,250 --> 01:26:57,416 Todos veem isso. 1416 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 Algum respeito, ainda estou aqui. 1417 01:26:59,625 --> 01:27:00,916 Eu... 1418 01:27:01,000 --> 01:27:02,208 O que tenho eu a ver com isto? 1419 01:27:02,791 --> 01:27:04,208 És tu. 1420 01:27:04,291 --> 01:27:06,458 Deixaste-o enfeitiçado. 1421 01:27:06,541 --> 01:27:07,916 Foi há cinco anos, 1422 01:27:08,000 --> 01:27:09,166 e agora é o mesmo. 1423 01:27:09,250 --> 01:27:10,916 Colocaste-nos em perigo. 1424 01:27:11,000 --> 01:27:12,458 Então. 1425 01:27:12,541 --> 01:27:14,375 Sabes como ela é importante para mim? 1426 01:27:16,458 --> 01:27:19,458 Sabes como tu és importante para mim? 1427 01:27:26,458 --> 01:27:27,416 Bem, não. 1428 01:27:27,500 --> 01:27:29,708 Somos só irmãos, certo? 1429 01:27:34,791 --> 01:27:36,000 Muito bem, já percebi. 1430 01:27:36,083 --> 01:27:37,458 Então... 1431 01:27:37,541 --> 01:27:39,000 Quer explicar? 1432 01:27:44,041 --> 01:27:46,000 Patrão. 1433 01:27:51,791 --> 01:27:53,000 Matem-no. 1434 01:28:14,958 --> 01:28:17,541 Nariz, coração, tomates. 1435 01:28:49,541 --> 01:28:50,625 Vai. 1436 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 Po-chun. 1437 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 Vocês são todos lixo. 1438 01:29:40,875 --> 01:29:42,625 Nasceram uns falhados. 1439 01:29:42,708 --> 01:29:45,000 Porque não aceitam o vosso destino? 1440 01:29:45,083 --> 01:29:47,083 Em vez de tentarem lixar o meu plano! 1441 01:29:47,166 --> 01:29:49,625 Seu merdoso! 1442 01:29:50,750 --> 01:29:52,125 Espera. 1443 01:29:53,791 --> 01:29:55,333 Eu perdoo-te. 1444 01:29:55,416 --> 01:29:57,041 Sei que há um bom homem dentro de ti. 1445 01:29:57,708 --> 01:29:58,750 O quê? 1446 01:29:58,833 --> 01:29:59,916 O que estás a fazer? 1447 01:30:01,333 --> 01:30:04,250 Embora nos mostres o teu lado feio e mau, 1448 01:30:04,333 --> 01:30:06,625 eu sei que no fundo, tens consciência. 1449 01:30:07,875 --> 01:30:09,250 Eu sei 1450 01:30:09,333 --> 01:30:12,833 que carregas diariamente um grande fardo, 1451 01:30:12,916 --> 01:30:15,750 mas esforças-te por caminhar. 1452 01:30:16,750 --> 01:30:18,708 Só estás no caminho errado. 1453 01:30:19,375 --> 01:30:21,333 Desde que queiras, 1454 01:30:22,333 --> 01:30:23,916 podes voltar atrás. 1455 01:30:30,416 --> 01:30:31,625 Realmente... 1456 01:30:34,041 --> 01:30:35,625 Que língua estás a falar? 1457 01:30:35,708 --> 01:30:37,625 Porque pareces tanto a minha mãe? 1458 01:30:37,708 --> 01:30:39,291 Sempre a chatear-me. 1459 01:30:39,375 --> 01:30:41,291 Qual o objetivo de falar disso agora? 1460 01:30:43,250 --> 01:30:44,708 Na verdade, não faz sentido. 1461 01:30:45,416 --> 01:30:47,083 É só para distrair a tua atenção. 1462 01:30:57,291 --> 01:30:59,416 Olá! 1463 01:31:00,333 --> 01:31:01,208 Quem és tu? 1464 01:31:01,791 --> 01:31:04,125 - Explode agora. - E quem és tu? 1465 01:31:04,208 --> 01:31:05,250 Olá. 1466 01:31:05,333 --> 01:31:07,625 Feliz Ano Novo! 1467 01:31:10,791 --> 01:31:13,083 Panquecas de cebola. Para que servem? 1468 01:31:13,166 --> 01:31:14,416 Para quê? 1469 01:31:15,916 --> 01:31:17,208 Adeuzinho. 1470 01:31:25,958 --> 01:31:27,041 {\an8}POLÍCIA 1471 01:31:32,166 --> 01:31:33,416 O que se passa? 1472 01:31:37,291 --> 01:31:38,375 Porque está a porta a abrir? 1473 01:31:42,500 --> 01:31:43,708 Porque estão os reféns a sair? 1474 01:31:43,791 --> 01:31:45,291 Não disparem. 1475 01:31:46,125 --> 01:31:47,291 Ninguém se mexe. 1476 01:31:48,541 --> 01:31:49,541 Não disparem! 1477 01:31:49,625 --> 01:31:50,916 Os ladrões estão lá dentro. 1478 01:31:51,500 --> 01:31:52,625 Nem todos são maus! 1479 01:31:54,000 --> 01:31:55,041 {\an8}Avancem. 1480 01:31:55,583 --> 01:31:56,625 Vão! 1481 01:32:17,791 --> 01:32:19,416 {\an8}Bomba de panqueca de cebola. 1482 01:32:21,875 --> 01:32:22,708 Não se mexam. 1483 01:32:22,791 --> 01:32:24,166 {\an8}Mãos para cima. 1484 01:32:29,541 --> 01:32:31,708 Levantem-se. 1485 01:32:32,208 --> 01:32:33,333 Rápido. 1486 01:32:33,416 --> 01:32:34,791 Para baixo. 1487 01:32:35,416 --> 01:32:36,500 Levantem-se! 1488 01:32:38,041 --> 01:32:40,208 - Levantem-se! - Não se mexam! 1489 01:32:42,791 --> 01:32:44,541 - Não se mexa. - Não se mexa. 1490 01:32:44,625 --> 01:32:47,375 Levante-se. 1491 01:32:47,458 --> 01:32:48,666 Sim, senhor. 1492 01:32:52,166 --> 01:32:53,375 O quê? 1493 01:32:54,416 --> 01:32:55,708 Posso tomar um duche? 1494 01:32:55,791 --> 01:32:58,000 Porque não posso tomar um duche antes? 1495 01:32:58,083 --> 01:33:00,375 O meu cabelo cheira a panqueca de cebola. 1496 01:33:00,458 --> 01:33:02,208 Devia ir apanhar os ladrões. 1497 01:33:02,291 --> 01:33:04,166 Porque têm de vir ao meu escritório? 1498 01:33:04,250 --> 01:33:05,625 {\an8}Sr. Chen. 1499 01:33:08,166 --> 01:33:09,458 Certo. 1500 01:33:09,541 --> 01:33:11,375 Eu colaboro se precisarem. 1501 01:33:12,250 --> 01:33:13,750 Mas aviso. 1502 01:33:13,833 --> 01:33:16,250 {\an8}Se não encontrarem nada, 1503 01:33:16,333 --> 01:33:17,250 {\an8}os meus advogados... 1504 01:33:17,333 --> 01:33:18,791 {\an8}NOTÍCIAS: PRESIDENTE DO BANCO WANXI SUSPEITO DE CRIPTO FRAUDE. 1505 01:33:18,875 --> 01:33:20,083 {\an8}Estou a falar. 1506 01:33:20,666 --> 01:33:22,875 Os meus advogados vão fazer-lhes 1507 01:33:24,166 --> 01:33:25,458 a vida negra. 1508 01:33:27,000 --> 01:33:28,291 Vão-se lixar! 1509 01:33:32,166 --> 01:33:33,500 Mas que diabo? 1510 01:33:36,666 --> 01:33:37,583 Sr. Chen Hai-jui. 1511 01:33:37,666 --> 01:33:40,666 Está preso por suspeita de assalto a banco. 1512 01:33:40,750 --> 01:33:41,958 Tem o direito de ficar calado. 1513 01:33:42,041 --> 01:33:44,541 Tudo o que disser pode e será usado contra si em tribunal. 1514 01:33:47,375 --> 01:33:49,500 Onde está o meu Rolex? 1515 01:33:52,250 --> 01:33:53,791 {\an8}ÚLTIMAS NOTÍCIAS 1516 01:33:53,875 --> 01:33:54,750 {\an8}Mais novidades 1517 01:33:54,833 --> 01:33:58,250 {\an8}do assalto ao Banco Wanxi de que todos falam. 1518 01:33:58,333 --> 01:34:00,500 {\an8}Os últimos desenvolvimentos mostram 1519 01:34:00,583 --> 01:34:01,750 {\an8}que o que está por detrás do assalto 1520 01:34:01,833 --> 01:34:04,166 {\an8}é um caso relacionado com o desvio de fundos 1521 01:34:04,250 --> 01:34:07,000 {\an8}no qual o Presidente do Banco Wanxi está envolvido. 1522 01:34:07,083 --> 01:34:08,375 {\an8}ASSALTO AO BANCO WANXI: UM CASO DENTRO DE OUTRO DE ALEGADO SAQUE DE ATIVOS 1523 01:34:08,458 --> 01:34:09,750 {\an8}- Não se mexa! - O Sr. Chen 1524 01:34:09,833 --> 01:34:11,375 {\an8}desviou todo o dinheiro do banco 1525 01:34:11,458 --> 01:34:13,541 {\an8}e guardou os relógios que comprou com o dinheiro 1526 01:34:13,625 --> 01:34:16,541 {\an8}no seu cofre particular. 1527 01:34:16,625 --> 01:34:19,250 Entretanto, fomos informados, 1528 01:34:19,333 --> 01:34:22,541 que o diretor adjunto continua desaparecido. 1529 01:34:22,625 --> 01:34:23,541 Mas o procurador afirmou 1530 01:34:23,625 --> 01:34:26,541 que têm uma testemunha fiável. 1531 01:34:28,208 --> 01:34:30,125 As imagens registadas no dia do roubo 1532 01:34:30,208 --> 01:34:31,416 desapareceram. 1533 01:34:32,583 --> 01:34:34,958 Não encontrámos provas 1534 01:34:35,041 --> 01:34:36,916 de haver outras pessoas no cofre. 1535 01:34:37,791 --> 01:34:40,375 Eu disse a verdade. 1536 01:34:40,458 --> 01:34:41,833 Eles rebentaram o cofre. 1537 01:34:41,916 --> 01:34:43,041 Não veem que estou ferido? 1538 01:34:43,125 --> 01:34:43,958 Eu... 1539 01:34:44,500 --> 01:34:46,375 ... sou a vítima. 1540 01:34:47,166 --> 01:34:49,750 Diz que os ladrões roubaram o banco 1541 01:34:49,833 --> 01:34:52,166 e tornaram a pôr o dinheiro 1542 01:34:52,250 --> 01:34:54,291 no cofre privado do seu patrão 1543 01:34:54,375 --> 01:34:55,375 e o incriminaram? 1544 01:34:55,458 --> 01:34:56,750 Sim. 1545 01:35:00,291 --> 01:35:02,083 Mas que conto de fadas é esse? 1546 01:35:02,166 --> 01:35:03,791 Não há contos de fadas, sabe? 1547 01:35:10,041 --> 01:35:11,583 Sim, é ele. 1548 01:35:20,833 --> 01:35:23,291 Sr. Hou? 1549 01:35:24,416 --> 01:35:25,875 É mesmo ele. 1550 01:35:30,291 --> 01:35:31,125 - ‪ - SALA DE IDENTIFICAÇÃO 1551 01:35:32,125 --> 01:35:33,250 Capitão. 1552 01:35:33,333 --> 01:35:34,666 O buraco na arrecadação. 1553 01:35:35,166 --> 01:35:36,375 Não devíamos investigar? 1554 01:35:39,791 --> 01:35:41,333 Tornaste-te polícia 1555 01:35:41,416 --> 01:35:43,875 para apanhar o suspeito, ou o verdadeiro criminoso? 1556 01:35:51,916 --> 01:35:53,083 Para enganar um arrogante como o Chen, 1557 01:35:53,166 --> 01:35:54,833 deves deixá-lo pensar que está a ganhar 1558 01:35:54,916 --> 01:35:56,833 e que tem o controlo. 1559 01:35:56,916 --> 01:35:58,458 Só assim enganas alguém como ele. 1560 01:36:00,166 --> 01:36:01,875 Felizmente lembrei-me 1561 01:36:01,958 --> 01:36:03,958 e instalei uma câmara no seu escritório. 1562 01:36:17,208 --> 01:36:18,916 Querias roubar o cofre dele, certo? 1563 01:36:24,416 --> 01:36:25,791 RECUPERAR DADOS 1564 01:36:28,708 --> 01:36:30,458 Wen-hao escondeu o dinheiro na arrecadação. 1565 01:36:30,541 --> 01:36:31,833 Arrecadação? 1566 01:36:31,916 --> 01:36:34,375 O lugar mais perigoso é o mais seguro. 1567 01:36:35,333 --> 01:36:37,750 Wen-hao, és o mais importante nesta missão. 1568 01:36:38,458 --> 01:36:40,000 Precisamos criar uma oportunidade 1569 01:36:40,083 --> 01:36:42,291 para pores o dinheiro no cofre do Chen. 1570 01:36:47,625 --> 01:36:49,458 Dependemos de ti para desviar a sua atenção. 1571 01:36:49,541 --> 01:36:51,291 Deves convencer o Chen 1572 01:36:51,375 --> 01:36:52,291 que me queres entregar. 1573 01:36:55,750 --> 01:36:57,708 Não consigo, sou mau ator. 1574 01:36:57,791 --> 01:36:59,166 Para representar, 1575 01:36:59,250 --> 01:37:01,791 tens de encontrar o tema central do teu personagem 1576 01:37:01,875 --> 01:37:03,958 e trabalhá-lo até à perfeição. 1577 01:37:06,458 --> 01:37:07,416 Esquece. 1578 01:37:07,500 --> 01:37:09,625 Encontra só uma razão para nos detestares. 1579 01:37:10,416 --> 01:37:11,291 Tu consegues. 1580 01:37:12,208 --> 01:37:13,125 Percebi. 1581 01:37:13,208 --> 01:37:14,416 Também sempre a detestei. 1582 01:37:14,500 --> 01:37:15,458 Combinado. 1583 01:37:19,583 --> 01:37:20,708 Deixo contigo. 1584 01:37:22,083 --> 01:37:23,916 NÚMERO PRIVADO 1585 01:37:26,041 --> 01:37:28,166 Ouçam. Sigam-me. 1586 01:37:28,750 --> 01:37:29,750 Vamos apreciar o espetáculo. 1587 01:37:35,791 --> 01:37:37,125 Espertalhão. 1588 01:37:37,208 --> 01:37:38,375 Vamos pelas escadas. 1589 01:37:39,708 --> 01:37:40,916 Gosto do exercício. 1590 01:37:48,833 --> 01:37:50,041 Fiz um acordo com o teu patrão. 1591 01:37:50,708 --> 01:37:51,958 Sabes como são os patrões. 1592 01:37:52,041 --> 01:37:54,125 Mudam de ideias todos os dias. 1593 01:37:54,208 --> 01:37:55,333 Desculpa. 1594 01:37:58,375 --> 01:38:00,250 - Desculpa. - Raios. 1595 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Nos filmes, bates no pescoço de um tipo 1596 01:38:02,125 --> 01:38:02,958 e ele desmaia? 1597 01:38:03,041 --> 01:38:04,125 Quarenta e cinco graus. 1598 01:38:04,708 --> 01:38:05,833 Não te disse? 1599 01:38:05,916 --> 01:38:07,166 Assim. 1600 01:38:15,958 --> 01:38:17,041 Raios. 1601 01:38:18,583 --> 01:38:20,583 Diabo, seis para um! 1602 01:38:27,333 --> 01:38:29,250 O meu bebé. 1603 01:38:36,000 --> 01:38:38,291 Não é cliché usar truques antigos? 1604 01:38:39,625 --> 01:38:40,708 Quando um cliché é bem executado, 1605 01:38:40,791 --> 01:38:41,875 torna-se um clássico. 1606 01:38:43,791 --> 01:38:44,916 Cuidado, cuidado. 1607 01:38:45,000 --> 01:38:46,208 Olá. 1608 01:38:46,291 --> 01:38:48,125 Os pés. Põe-nos direitos. 1609 01:38:49,791 --> 01:38:50,666 Não te mexas. 1610 01:38:51,250 --> 01:38:52,791 E os reféns? 1611 01:38:52,875 --> 01:38:54,666 Quando estiverem muito desesperados, 1612 01:38:54,750 --> 01:38:55,958 dá-lhes alguma esperança. 1613 01:38:56,041 --> 01:38:57,833 Desta vez, morrem mesmo. 1614 01:38:57,916 --> 01:38:59,375 Ele está em posição. 1615 01:38:59,458 --> 01:39:00,750 Tens fome? 1616 01:39:00,833 --> 01:39:01,708 Um pouco. 1617 01:39:01,791 --> 01:39:03,333 A refém tem fome. 1618 01:39:03,416 --> 01:39:05,333 Quero cinco pizzas. Falamos depois de comer. 1619 01:39:05,416 --> 01:39:06,708 Há um sensor na porta. 1620 01:39:06,791 --> 01:39:08,625 Quando a porta abrir, a bomba... 1621 01:39:09,875 --> 01:39:11,833 Não te esqueças de exagerar um pouco. 1622 01:39:11,916 --> 01:39:14,500 Tio Bin, vou descer. Acorde! 1623 01:39:24,208 --> 01:39:26,375 Foi assim há cinco anos. Agora é igual. 1624 01:39:43,416 --> 01:39:45,958 Não estava só a representar? 1625 01:39:46,041 --> 01:39:47,666 Ele bateu-me com força. 1626 01:39:50,416 --> 01:39:51,708 Sr. Hou. 1627 01:39:55,125 --> 01:39:57,166 Wen-hao, 45 graus. 1628 01:40:01,833 --> 01:40:04,250 E deve terminar com um estrondo! 1629 01:40:06,625 --> 01:40:08,416 Adeuzinho. 1630 01:40:42,166 --> 01:40:43,000 Tudo bem. 1631 01:40:43,083 --> 01:40:44,166 - Certo. - Vou buscar o carro. 1632 01:40:54,708 --> 01:40:55,666 Olá, Wen-hao. 1633 01:40:55,750 --> 01:40:57,458 Quando te tornaste tão fixe? 1634 01:40:57,541 --> 01:40:59,041 Foste muito fixe. 1635 01:40:59,833 --> 01:41:00,750 Quando? 1636 01:41:01,666 --> 01:41:02,833 Deixa-me ver. 1637 01:41:12,333 --> 01:41:13,375 Na nossa profissão, 1638 01:41:13,458 --> 01:41:16,083 só é preciso pesquisar, disfarçar e fugir. 1639 01:41:16,166 --> 01:41:17,291 Depois disso, 1640 01:41:17,375 --> 01:41:18,416 há 90% de hipóteses de êxito. 1641 01:41:19,583 --> 01:41:20,750 E os restantes 10%? 1642 01:43:03,833 --> 01:43:05,333 Feliz Ano Novo! 1643 01:43:05,416 --> 01:43:07,333 Muita prosperidade! 1644 01:43:07,416 --> 01:43:10,416 Que o Ano do Dragão os abençoe! 1645 01:43:19,333 --> 01:43:20,208 Desculpa. 1646 01:43:21,125 --> 01:43:23,125 És a Ann Sorridente? 1647 01:43:29,166 --> 01:43:30,166 Sim. 1648 01:43:32,625 --> 01:43:33,750 Sabes... 1649 01:43:34,250 --> 01:43:35,583 Como se chama uma águia 1650 01:43:36,166 --> 01:43:37,250 dentro do mar? 1651 01:43:38,625 --> 01:43:39,666 Uma "á-gua". 1652 01:43:41,416 --> 01:43:43,458 Um gato branco cai num lago. 1653 01:43:43,541 --> 01:43:44,541 Um gato preto salva-o. 1654 01:43:44,625 --> 01:43:47,333 O que diz o gato branco ao gato preto? 1655 01:43:48,250 --> 01:43:49,250 Miau. 1656 01:43:55,291 --> 01:43:56,875 Pareces-me mesmo familiar. 1657 01:43:57,791 --> 01:43:59,500 Dizem que pareço Kent Tsai. 1658 01:44:09,083 --> 01:44:10,541 AGENDA: REUNIÃO DE EQUIPA 1659 01:44:19,208 --> 01:44:20,125 Obrigada a todos. 1660 01:44:20,208 --> 01:44:21,833 Crianças, juntos. Três, dois, um. 1661 01:44:21,916 --> 01:44:22,875 Vénia. 1662 01:44:28,708 --> 01:44:30,500 Sim, é isso. 1663 01:44:30,583 --> 01:44:31,916 Contacto visual. 1664 01:44:32,000 --> 01:44:33,583 Tema da personagem! 1665 01:44:35,916 --> 01:44:37,583 A tua filha é a princesa? 1666 01:44:39,750 --> 01:44:40,833 Não. 1667 01:44:41,958 --> 01:44:43,208 Ela é a árvore. 1668 01:44:44,041 --> 01:44:45,250 Querida. 1669 01:44:46,041 --> 01:44:48,458 O pai está orgulhoso de ti. 1670 01:44:50,583 --> 01:44:51,416 Olha. 1671 01:44:52,000 --> 01:44:53,625 Trouxe-o comigo. 1672 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 Mas agora tenho-te a ti. 1673 01:44:58,041 --> 01:44:59,125 Espera! 1674 01:45:00,500 --> 01:45:02,000 És louco? 1675 01:45:05,916 --> 01:45:07,458 Só estava a brincar. 1676 01:45:09,666 --> 01:45:10,625 Guarda-o bem. 1677 01:45:10,708 --> 01:45:12,916 Sim, vou guardá-lo por cinco anos. 1678 01:45:18,416 --> 01:45:20,541 Olha esta cara de palerma. 1679 01:45:20,625 --> 01:45:22,541 Sim, mesmo palerma. 1680 01:48:54,416 --> 01:48:56,541 Legendas: Ana Louro