1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,041
Olá.
4
00:01:06,125 --> 00:01:08,750
{\an8}Chamo-me Chen Hai-jui,
e sou presidente do Banco Wanxi.
5
00:01:08,833 --> 00:01:12,708
{\an8}Hoje acaba a angariação de fundos "Love".
6
00:01:12,791 --> 00:01:13,708
Eu sei.
7
00:01:13,791 --> 00:01:16,666
No princípio as pessoas duvidavam de nós.
8
00:01:16,750 --> 00:01:18,541
Mas não na minha liderança.
9
00:01:18,625 --> 00:01:22,500
Este ano, lançámos com êxito
a moeda virtual BST,
10
00:01:22,583 --> 00:01:26,208
provando que um banco tradicional
pode acompanhar as tendências.
11
00:01:26,791 --> 00:01:29,000
Após a campanha de angariação de fundos,
12
00:01:29,083 --> 00:01:32,208
o Wanxi está determinado a
marcar a diferença.
13
00:01:35,166 --> 00:01:38,458
Até agora,
já conseguimos mais de mil milhões.
14
00:01:38,541 --> 00:01:39,375
Após o Ano Novo Lunar,
15
00:01:39,458 --> 00:01:41,666
vamos iniciar
16
00:01:41,750 --> 00:01:44,291
o projeto "Ajudar os Pobres".
17
00:01:44,375 --> 00:01:47,750
E mais poder traz mais responsabilidade.
18
00:01:47,833 --> 00:01:50,041
Quanto mais ganharmos,
19
00:01:50,125 --> 00:01:51,708
mais poderemos doar.
20
00:01:52,208 --> 00:01:55,166
Paz, amor e dinheiro.
21
00:01:56,166 --> 00:01:58,541
BANCO WANXI INICIA
ANGARIAÇÃO DE FUNDOS "LOVE"
22
00:02:00,375 --> 00:02:02,541
Sr. Chen, todos acham
que o conceito de moeda virtual
23
00:02:02,625 --> 00:02:05,000
{\an8}vai contra o princípio fundamental
do banco.
24
00:02:05,083 --> 00:02:07,375
{\an8}Como responde a isso?
25
00:02:07,458 --> 00:02:10,208
{\an8}É normal a inovação encontrar resistência,
26
00:02:10,291 --> 00:02:12,958
{\an8}mas a BST é o futuro.
27
00:02:13,041 --> 00:02:17,625
{\an8}O preço da BST desceu 97% há duas semanas,
mas recuperou rápido.
28
00:02:17,708 --> 00:02:19,333
{\an8}Será que foi manipulada?
29
00:02:19,416 --> 00:02:20,500
{\an8}Deve saber
30
00:02:20,583 --> 00:02:24,291
{\an8}que as moedas virtuais
criaram inúmeros bilionários.
31
00:02:24,375 --> 00:02:26,708
{\an8}As palavras ditas por quem perdeu
são uma treta.
32
00:02:26,791 --> 00:02:28,166
{\an8}Não lhes dê ouvidos.
33
00:02:28,250 --> 00:02:31,375
{\an8}Quer enriquecer agora
ou ficar pobre para sempre?
34
00:02:31,458 --> 00:02:32,791
{\an8}Depende de si.
35
00:02:33,375 --> 00:02:35,250
Saiba que a família e os amigos,
36
00:02:35,333 --> 00:02:36,958
são só passageiros na sua vida.
37
00:02:37,041 --> 00:02:39,458
O mais importante na vida é você mesmo.
38
00:03:00,375 --> 00:03:02,083
{\an8}SEGURANÇA PRIMEIRO
39
00:03:02,166 --> 00:03:03,125
{\an8}Já controlas a câmara?
40
00:03:03,208 --> 00:03:05,500
Vou dizer-te uma coisa
sobre a natureza humana.
41
00:03:05,583 --> 00:03:08,916
Sabes quantas pessoas
abrem um e-mail "Ganhou um prémio"?
42
00:03:09,000 --> 00:03:09,875
Setenta por cento.
43
00:03:09,958 --> 00:03:11,375
{\an8}Chega a 70%.
44
00:03:12,041 --> 00:03:13,666
{\an8}Que bando de idiotas.
45
00:03:13,750 --> 00:03:14,583
{\an8}Já controlas ou não?
46
00:03:14,666 --> 00:03:16,041
{\an8}É claro.
47
00:03:16,541 --> 00:03:18,125
Só passaram cinco anos.
48
00:03:18,208 --> 00:03:19,625
O que tens? És bipolar?
49
00:03:19,708 --> 00:03:20,958
Quando saíste da prisão,
50
00:03:21,041 --> 00:03:22,208
recorreste a um psiquiatra.
51
00:03:22,291 --> 00:03:23,625
Procuro no Google?
52
00:03:23,708 --> 00:03:24,875
Os hospitais recomendados.
53
00:03:29,916 --> 00:03:30,875
Tio Bin.
54
00:03:31,500 --> 00:03:33,041
Estás a dar à luz ou a derrubar a parede?
55
00:03:34,458 --> 00:03:35,500
Merda.
56
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
Faz tu.
57
00:03:38,916 --> 00:03:40,208
{\an8}Mas que raio?
58
00:03:41,666 --> 00:03:43,333
A vida é tão injusta.
59
00:03:44,083 --> 00:03:45,458
Já tenho cabelo branco,
60
00:03:45,541 --> 00:03:47,416
mas continuo a ter de cavar sozinho.
61
00:03:47,500 --> 00:03:49,583
Achas que sou um trabalhador manual?
62
00:03:49,666 --> 00:03:50,750
{\an8}Está bem, já vou.
63
00:03:50,833 --> 00:03:51,750
{\an8}É para o teu bem.
64
00:03:51,833 --> 00:03:53,750
Tens uma grande barriga.
Assim perdes peso.
65
00:03:54,375 --> 00:03:55,458
Não digas disparates.
66
00:03:55,541 --> 00:03:56,583
Onde está a carrinha?
67
00:03:56,666 --> 00:03:58,000
Na Beiyang Street.
68
00:03:58,083 --> 00:03:59,125
Porque ficou tão longe?
69
00:03:59,208 --> 00:04:00,375
Não havia lugares.
70
00:04:00,458 --> 00:04:02,166
Pagas multa por parar na linha vermelha.
71
00:04:02,250 --> 00:04:03,500
Da última vez, eu...
72
00:04:04,000 --> 00:04:05,083
O que foi?
73
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Regra dos três segundos.
74
00:04:12,916 --> 00:04:13,833
Sabes que mais?
75
00:04:13,916 --> 00:04:17,208
Quando os ladrões morrem,
vão para o 17o nível do inferno.
76
00:04:17,291 --> 00:04:18,833
São triturados em carne picada.
77
00:04:19,416 --> 00:04:21,375
Tornamo-nos todos uma enorme bola
78
00:04:21,458 --> 00:04:23,500
de carne picada,
79
00:04:23,583 --> 00:04:24,875
unidos para sempre.
80
00:04:25,666 --> 00:04:27,041
Tão querido.
81
00:04:27,125 --> 00:04:29,791
Vou dizer-te o que é o verdadeiro inferno.
82
00:04:29,875 --> 00:04:31,458
É quando a minha filha me pede
83
00:04:31,541 --> 00:04:33,291
para assinar a caderneta escolar.
84
00:04:33,875 --> 00:04:35,750
Já procuraste folhas de amoreira
85
00:04:35,833 --> 00:04:37,708
a meio da noite para os bichos de seda?
86
00:04:38,666 --> 00:04:40,958
Estamos atrasados
e vocês falam do inferno?
87
00:04:41,041 --> 00:04:42,250
Roubamos aos ricos para dar aos pobres.
88
00:04:42,833 --> 00:04:44,500
Dar aos pobres?
89
00:04:44,583 --> 00:04:46,208
Sim! Nós!
90
00:05:01,541 --> 00:05:03,166
LÍQUIDO DE LIMPEZA
91
00:05:17,958 --> 00:05:20,125
{\an8}SEGURANÇA QINXIN
92
00:05:21,666 --> 00:05:22,916
Raios.
93
00:05:23,000 --> 00:05:24,291
És um fantasma?
94
00:05:24,375 --> 00:05:25,333
Não fazes barulho.
95
00:05:26,083 --> 00:05:27,375
Não devias vigiar o exterior?
96
00:05:27,458 --> 00:05:28,916
Fiquei preocupado...
97
00:05:30,250 --> 00:05:31,458
... convosco.
98
00:05:36,125 --> 00:05:38,000
Wen-hao, preciso de ti...
99
00:05:38,833 --> 00:05:40,458
... para vigiar a entrada.
100
00:05:41,583 --> 00:05:42,666
Está bem.
101
00:06:28,500 --> 00:06:31,500
{\an8}CÂMARA 04
102
00:06:48,333 --> 00:06:50,041
Outra vez não.
103
00:06:52,166 --> 00:06:53,791
Tio Bin, o que estás a fazer?
104
00:06:56,333 --> 00:06:58,625
{\an8}Este vídeo ficará viral
se o publicar online.
105
00:06:58,708 --> 00:07:00,458
Que estúpido!
106
00:07:06,625 --> 00:07:08,333
A massa é mesmo mágica.
107
00:07:08,416 --> 00:07:09,791
Na segunda guerra mundial,
108
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
misturaram pólvora com massa
109
00:07:11,916 --> 00:07:13,750
e com um detonador, criaram uma bomba.
110
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
Kao, o relógio.
111
00:07:17,583 --> 00:07:19,125
Fecho com temporizador não é complicado.
112
00:07:19,208 --> 00:07:20,250
É como jogar um jogo.
113
00:07:20,333 --> 00:07:21,958
Mudas a hora e ganhas sempre.
114
00:07:22,041 --> 00:07:24,041
Podes fazer upgrade instalando um add-in.
115
00:07:24,125 --> 00:07:25,916
Não é nada difícil. Só aborrecido.
116
00:07:26,583 --> 00:07:27,416
O infiltrado é atencioso.
117
00:07:27,500 --> 00:07:28,875
Até nos arranjou os cartões.
118
00:07:34,500 --> 00:07:35,541
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
119
00:08:02,958 --> 00:08:04,875
A nossa profissão é mesmo simples.
120
00:08:04,958 --> 00:08:06,250
Fazes a pesquisa,
121
00:08:06,333 --> 00:08:07,416
disfarças-te, foges do local
122
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
e tens êxito quase garantido.
123
00:08:09,791 --> 00:08:11,375
Primeiro, investiga bem.
124
00:08:12,541 --> 00:08:13,791
Querem desafiar-me? Idiotas.
125
00:08:14,500 --> 00:08:15,666
Quem acham que eu sou?
126
00:08:17,041 --> 00:08:18,958
A firewall é tão fraca.
127
00:08:20,291 --> 00:08:22,333
{\an8}KAO, ESPECIALIDADE: HACKER
PERSONALIDADE: MUITO FALADOR
128
00:08:24,375 --> 00:08:25,208
Já está?
129
00:08:25,291 --> 00:08:26,833
Claro.
130
00:08:26,916 --> 00:08:29,000
O código é 8003.
131
00:08:30,666 --> 00:08:32,375
{\an8}LINLIN
132
00:08:32,458 --> 00:08:33,625
{\an8}Outra vez não.
133
00:08:35,208 --> 00:08:36,041
{\an8}Só a conheceste online,
134
00:08:36,125 --> 00:08:37,875
não é a companheira da vida.
135
00:08:37,958 --> 00:08:39,416
Não compreendes.
136
00:08:39,500 --> 00:08:41,375
Quando o Kao abre a boca, não se cala.
137
00:08:41,458 --> 00:08:44,000
E procura alguém
que aceite os seus disparates.
138
00:08:44,083 --> 00:08:45,583
Mas...
139
00:08:47,666 --> 00:08:50,291
Segundo, precisas de um bom disfarce.
140
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
- Bom dia.
- Bom dia.
141
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Bom dia, senhor.
142
00:08:56,041 --> 00:08:57,166
Viram o jogo hoje?
143
00:08:57,250 --> 00:08:58,583
{\an8}- Sim.
- Raios.
144
00:08:58,666 --> 00:08:59,958
Foi uma porcaria.
145
00:09:00,041 --> 00:09:01,041
-
- SALA DE DADOS
146
00:09:02,375 --> 00:09:03,958
Está muito conversador hoje.
147
00:09:04,041 --> 00:09:05,166
CENTRO DE INVESTIGAÇÃO IA CONFIDENCIAL
148
00:09:06,291 --> 00:09:07,666
O que achas do próximo jogo?
149
00:09:07,750 --> 00:09:08,583
Diz-me o que achas.
150
00:09:08,666 --> 00:09:09,625
- Sim.
- Está bem?
151
00:09:09,708 --> 00:09:10,666
Sim.
152
00:09:16,916 --> 00:09:17,916
Bom dia, senhor.
153
00:09:24,458 --> 00:09:25,583
Aquela pessoa agora...
154
00:09:32,291 --> 00:09:33,666
Espere.
155
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Mas que raio?
156
00:09:42,083 --> 00:09:43,666
Está cego?
157
00:09:43,750 --> 00:09:45,166
Merda.
158
00:09:45,250 --> 00:09:46,333
{\an8}O tio Bin é bom com disfarces,
159
00:09:46,416 --> 00:09:48,166
{\an8}mas desde que casou e teve a filha,
160
00:09:48,250 --> 00:09:50,000
transformou-se num homem de família
161
00:09:50,083 --> 00:09:50,916
e atende chamadas,
162
00:09:51,000 --> 00:09:52,541
em qualquer situação.
163
00:09:52,625 --> 00:09:53,625
Como agora.
164
00:09:53,708 --> 00:09:55,000
ESPOSA
165
00:09:55,083 --> 00:09:56,625
Querida.
166
00:09:57,666 --> 00:09:58,916
O papá está a trabalhar.
167
00:10:01,000 --> 00:10:03,083
Por vezes usamos força para escapar.
168
00:10:06,916 --> 00:10:09,000
Fujam! Para onde vão agora?
169
00:10:09,791 --> 00:10:12,041
- Vamos, fujam!
- Não se aproximem.
170
00:10:12,791 --> 00:10:15,250
Vai para o inferno.
171
00:10:19,916 --> 00:10:21,625
- Estás bem?
- Sim, estou bem.
172
00:10:59,791 --> 00:11:01,333
{\an8}Wen-hao é o mais leal dos irmãos.
173
00:11:01,416 --> 00:11:02,666
{\an8}WEN-HAO, ESPECIALIDADE: COMBATE
PERSONALIDADE: OBJETIVO E LEAL
174
00:11:03,666 --> 00:11:05,666
Por vezes, preocupa-se demasiado.
175
00:11:07,375 --> 00:11:08,500
Vai.
176
00:11:18,166 --> 00:11:19,125
O que aconteceu?
177
00:11:19,208 --> 00:11:21,166
Bloqueei as câmaras. Não são vocês.
178
00:11:23,583 --> 00:11:25,250
- Devolve-me o dinheiro!
- Raios.
179
00:11:26,000 --> 00:11:27,125
Está um bêbado lá fora.
180
00:11:28,500 --> 00:11:29,458
Parem de me filmar!
181
00:11:30,041 --> 00:11:31,125
Wen-hao, trata dele.
182
00:11:31,208 --> 00:11:32,208
Sim.
183
00:11:42,666 --> 00:11:44,250
Alguém chegou primeiro.
184
00:11:44,791 --> 00:11:46,083
Eu estava por perto.
185
00:11:46,166 --> 00:11:47,666
Ele disparou o alarme.
186
00:11:48,166 --> 00:11:49,750
Chamámos a polícia.
187
00:11:50,541 --> 00:11:52,541
Ladrão.
188
00:11:58,875 --> 00:12:00,208
Senhor.
189
00:12:00,291 --> 00:12:01,541
Quero participar um crime.
190
00:12:01,625 --> 00:12:03,833
Olhem, ladrão.
191
00:12:04,416 --> 00:12:05,625
Apanhem-no.
192
00:12:09,750 --> 00:12:10,750
Espere.
193
00:12:10,833 --> 00:12:12,375
- Volte.
- Homem mau!
194
00:12:12,458 --> 00:12:14,083
- Deixa, ele foi filmado.
- Homem mau!
195
00:12:15,000 --> 00:12:16,916
Pois, acabou. Vamos.
196
00:12:17,000 --> 00:12:18,375
Não, já que aqui estamos,
197
00:12:18,458 --> 00:12:20,125
é procedimento patrulharmos o banco.
198
00:12:20,625 --> 00:12:21,750
Vamos.
199
00:12:27,666 --> 00:12:29,583
Quando o cofre se fechar,
o sensor ativa-se.
200
00:12:42,625 --> 00:12:44,166
Vêm aí dois seguranças.
201
00:12:45,541 --> 00:12:46,958
Vocês estão bem?
202
00:12:48,416 --> 00:12:50,333
Que raios, não tenho tempo.
203
00:12:56,458 --> 00:12:58,333
Pelos meus irmãos, eu consigo.
204
00:13:06,000 --> 00:13:07,250
Wen-hao, acalma-te.
205
00:13:28,750 --> 00:13:29,833
Quem és tu?
206
00:13:30,791 --> 00:13:32,125
Demasiados passos.
207
00:13:32,208 --> 00:13:33,291
Não.
208
00:13:43,833 --> 00:13:45,250
Quem és tu?
209
00:13:45,333 --> 00:13:47,208
70% dos elevadores
têm circuitos isolados.
210
00:13:47,291 --> 00:13:48,375
Não.
211
00:13:51,166 --> 00:13:53,041
Chamo-me Chang Po-chun,
212
00:13:53,125 --> 00:13:54,833
{\an8}Sou a alma de todos os planos.
213
00:13:54,916 --> 00:13:56,416
{\an8}Mesmo com boa preparação,
214
00:13:56,500 --> 00:13:58,125
as coisas podem correr mal.
215
00:13:58,625 --> 00:14:01,750
O meu trabalho é tomar
decisões racionais e corretas
216
00:14:01,833 --> 00:14:03,958
quando ocorre um acidente.
217
00:14:04,041 --> 00:14:05,083
Estou bem.
218
00:14:06,291 --> 00:14:08,291
Estão a correr para o inferno?
219
00:14:12,541 --> 00:14:13,625
Está tudo bem.
220
00:14:19,375 --> 00:14:21,791
Atrás de ti.
221
00:14:21,875 --> 00:14:23,375
Po-chun.
222
00:14:40,666 --> 00:14:41,875
Cuidado.
223
00:14:42,583 --> 00:14:43,666
Eu ajudo.
224
00:14:43,750 --> 00:14:44,666
Os meus pés.
225
00:14:44,750 --> 00:14:46,416
Os meus pés, os meus pés.
226
00:14:52,000 --> 00:14:54,625
Quem limpou este chão?
227
00:14:57,625 --> 00:14:59,416
Detergente de chão.
228
00:15:02,291 --> 00:15:03,583
{\an8}SEGURANÇA QINXIN
229
00:15:11,416 --> 00:15:12,541
- Por pouco.
- Po-chun.
230
00:15:13,625 --> 00:15:15,291
Agradeço-te pela minha filha.
231
00:15:15,375 --> 00:15:17,541
Salvaste o seu pai.
232
00:15:18,416 --> 00:15:19,458
Não foi nada.
233
00:15:20,875 --> 00:15:22,541
Desculpem, distraí-me.
234
00:15:22,625 --> 00:15:24,041
Acho que aprendeste a lição.
235
00:15:24,791 --> 00:15:26,458
Estamos a ficar sem tempo.
236
00:15:26,541 --> 00:15:27,500
Vamos.
237
00:15:31,291 --> 00:15:32,625
Isto é do diretor adjunto.
238
00:15:33,875 --> 00:15:35,041
Vou embora.
239
00:15:35,125 --> 00:15:37,375
Um tem uma árvore.
O outro autocolantes estranhos.
240
00:15:42,750 --> 00:15:45,666
{\an8}...A COMEÇAR NO BANCO WANXI
241
00:15:45,750 --> 00:15:47,375
Expludam à meia-noite.
Não esperem o meu sinal.
242
00:15:47,458 --> 00:15:48,500
Com certeza.
243
00:15:48,583 --> 00:15:49,541
Certo.
244
00:16:09,666 --> 00:16:11,583
BANCO WANXI
245
00:16:21,333 --> 00:16:23,916
Ganhe uma fortuna no Ano Novo!
246
00:16:35,541 --> 00:16:37,000
Po-chun, o que se passa?
247
00:16:37,083 --> 00:16:38,166
Po-chun.
248
00:16:39,416 --> 00:16:41,250
"Shen Shu-wen."
249
00:16:42,875 --> 00:16:43,750
Raios.
250
00:16:58,375 --> 00:17:01,333
15 HORAS ANTES
251
00:17:06,750 --> 00:17:09,458
Vais-te embora em breve.
Porque trabalhas tanto?
252
00:17:09,541 --> 00:17:10,958
Peço à Ann para te ajudar?
253
00:17:11,541 --> 00:17:12,458
Não é preciso.
254
00:17:12,541 --> 00:17:14,083
As férias começam amanhã.
255
00:17:14,166 --> 00:17:15,333
Todos têm muito trabalho.
256
00:17:20,625 --> 00:17:21,583
Bem.
257
00:17:22,541 --> 00:17:25,416
É uma pena perdermos uma
boa empregada como tu.
258
00:17:27,000 --> 00:17:28,125
Boa sorte!
259
00:17:29,625 --> 00:17:30,750
Uau.
260
00:17:31,625 --> 00:17:33,208
Cheiras muito bem, sabes?
261
00:17:36,166 --> 00:17:37,000
Ficas avisado.
262
00:17:37,083 --> 00:17:38,750
Não abuses da sorte.
263
00:17:39,333 --> 00:17:40,625
Tu...
264
00:17:41,750 --> 00:17:44,208
Atreves-te a assediar a Ann, ou outra,
265
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
e mostro este vídeo ao diretor.
266
00:17:49,166 --> 00:17:50,083
Olá.
267
00:17:51,541 --> 00:17:52,375
Malta.
268
00:17:52,458 --> 00:17:54,625
- Estão aqui os dois?
- Bom dia, senhor.
269
00:17:54,708 --> 00:17:55,916
Uau.
270
00:17:58,875 --> 00:18:00,625
Que beleza.
271
00:18:01,750 --> 00:18:03,791
É o resultado do vosso grande trabalho.
272
00:18:04,541 --> 00:18:06,416
Obrigado por trabalharem
antes do Ano Novo.
273
00:18:08,625 --> 00:18:11,166
És a diretora júnior, Shen Chu-wen, certo?
274
00:18:11,875 --> 00:18:13,125
Shen Shu-wen.
275
00:18:14,291 --> 00:18:15,458
Shen Su-wen.
276
00:18:16,625 --> 00:18:18,916
Ouvi dizer que vais sair no fim do mês.
277
00:18:20,375 --> 00:18:22,250
Ouviu falar de mim?
278
00:18:22,333 --> 00:18:24,083
Claro que sim.
279
00:18:24,166 --> 00:18:25,541
É uma grande pena.
280
00:18:25,625 --> 00:18:29,791
Ficamos a perder por ficar
sem um grande talento.
281
00:18:35,166 --> 00:18:36,208
Obrigada.
282
00:18:37,166 --> 00:18:38,125
Boa sorte.
283
00:18:39,000 --> 00:18:41,208
Aconteça o que acontecer amanhã,
284
00:18:41,291 --> 00:18:42,541
não te esqueças.
285
00:18:43,125 --> 00:18:46,166
- Muito poder...
- ...traz grandes responsabilidades.
286
00:18:46,958 --> 00:18:48,166
Boa.
287
00:18:49,000 --> 00:18:50,125
Cuidem-se.
288
00:18:58,500 --> 00:19:00,500
O teu mandato está a acabar.
289
00:19:00,583 --> 00:19:01,958
Porquê lançar uma moeda virtual?
290
00:19:02,041 --> 00:19:05,208
É contra os princípios do nosso banco.
291
00:19:05,291 --> 00:19:06,916
E não tens nada a ver
292
00:19:07,000 --> 00:19:09,541
como será gasto o fundo de caridade.
293
00:19:09,625 --> 00:19:12,333
Tia, compreendo tudo o que dizes.
294
00:19:12,416 --> 00:19:15,041
Os meus pais fundaram este banco.
295
00:19:15,875 --> 00:19:17,333
Sei que tens boas intenções.
296
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Eu sempre te dei ouvidos.
297
00:19:20,291 --> 00:19:21,833
Quando o meu mandato terminar,
298
00:19:21,916 --> 00:19:24,333
entrego o banco a um gestor profissional.
299
00:19:24,416 --> 00:19:25,500
Está bem?
300
00:19:26,291 --> 00:19:27,958
Tia, sabes,
301
00:19:28,041 --> 00:19:28,958
gosto muito de ti.
302
00:19:29,041 --> 00:19:30,666
- Gostas, uma ova!
- Estou? Tia?
303
00:19:30,750 --> 00:19:32,791
Estudaste no estrangeiro
e achas que és melhor...
304
00:19:32,875 --> 00:19:35,125
O que disseste? Não te oiço.
305
00:19:43,000 --> 00:19:44,166
Vamos embora.
306
00:20:10,291 --> 00:20:14,166
AGORA
307
00:20:18,333 --> 00:20:20,958
Estamos quase a terminar a missão.
Porque estão tão sérios?
308
00:20:21,750 --> 00:20:23,958
Conhecemos uma Shen Shu-wen?
309
00:20:24,041 --> 00:20:25,208
Soa-me tão familiar.
310
00:20:25,291 --> 00:20:26,333
Quem? Shen Shu-wen.
311
00:20:29,291 --> 00:20:30,333
A mulher de há cinco anos?
312
00:20:34,791 --> 00:20:36,250
Caramba.
313
00:20:36,333 --> 00:20:38,166
Isso é coincidência!
314
00:20:40,041 --> 00:20:41,583
Há oito mil milhões de pessoas no mundo.
315
00:20:41,666 --> 00:20:43,708
A hipótese de se encontrarem
é de 0,0000375.
316
00:20:43,791 --> 00:20:45,708
De se encontrarem de novo é 0,000000...
317
00:20:45,791 --> 00:20:48,833
Não, é 0,0000385.
318
00:20:48,916 --> 00:20:50,041
Chega, chega.
319
00:20:50,708 --> 00:20:52,375
É tudo um plano de Deus.
320
00:20:52,458 --> 00:20:55,208
Se eu não tivesse conhecido
a minha mulher,
321
00:20:55,291 --> 00:20:56,875
a minha vida ainda seria colorida
322
00:20:56,958 --> 00:20:58,625
e o meu cabelo não estava cinzento.
323
00:20:59,291 --> 00:21:00,541
É mesmo ela?
324
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
Vira na próxima à direita.
325
00:21:05,375 --> 00:21:07,125
Direita.
326
00:21:07,875 --> 00:21:10,375
Deixa. Viramos no próximo cruzamento.
327
00:21:11,541 --> 00:21:12,666
Direita...
328
00:21:23,416 --> 00:21:24,625
Desculpe!
329
00:21:26,166 --> 00:21:27,875
Desculpe. Deixou cair isto?
330
00:21:46,041 --> 00:21:47,250
Po-chun.
331
00:21:47,333 --> 00:21:48,791
Ouve isto.
332
00:21:48,875 --> 00:21:50,791
Patrão, não se preocupe.
333
00:21:50,875 --> 00:21:53,541
Dei-lhes os dois cartões.
334
00:21:53,625 --> 00:21:55,541
A polícia vai ligá-los a eles,
335
00:21:55,625 --> 00:21:57,041
não a nós.
336
00:21:57,125 --> 00:21:59,416
Não se preocupe. Mantenho-o informado.
337
00:22:05,750 --> 00:22:07,583
Pessoal, atenção.
338
00:22:07,666 --> 00:22:09,416
Devem estar quase a chegar.
339
00:22:09,500 --> 00:22:11,208
O patrão deixou claro.
340
00:22:11,291 --> 00:22:12,791
Matem-nos todos.
341
00:22:13,541 --> 00:22:15,666
Façam-no quando tivermos o dinheiro.
342
00:22:15,750 --> 00:22:16,708
Entendido?
343
00:22:16,791 --> 00:22:17,666
Sim.
344
00:22:18,583 --> 00:22:20,125
Preparem-se.
345
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
Então, é uma armadilha?
346
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Bravo.
347
00:22:29,625 --> 00:22:31,208
Vamos ao plano B. Dividir o dinheiro
348
00:22:31,291 --> 00:22:32,666
e fugir.
349
00:22:34,750 --> 00:22:37,208
O Chen contratou-nos para roubar
o seu próprio dinheiro.
350
00:22:37,291 --> 00:22:38,833
Ele é esperto.
351
00:22:38,916 --> 00:22:40,458
Ele é o polícia e o ladrão.
352
00:22:40,541 --> 00:22:42,250
Ninguém suspeitará que nos contratou
para roubar o seu dinheiro.
353
00:22:42,333 --> 00:22:43,166
Até quer matar-nos.
354
00:22:43,250 --> 00:22:45,416
E fará de algum infeliz bode expiatório.
355
00:22:45,500 --> 00:22:46,541
Merda.
356
00:22:47,750 --> 00:22:49,000
Mas o que fazemos agora?
357
00:22:50,166 --> 00:22:51,458
Eu vou sozinho e mato-os.
358
00:22:52,166 --> 00:22:53,500
Pelos meus irmãos, eu faço-o.
359
00:23:01,000 --> 00:23:01,916
É isso.
360
00:23:02,541 --> 00:23:03,416
O tio Bin tem razão.
361
00:23:03,500 --> 00:23:05,166
Vocês dividem o dinheiro.
362
00:23:05,250 --> 00:23:06,375
O que queres dizer?
363
00:23:06,458 --> 00:23:07,291
Não queres a tua parte?
364
00:23:08,166 --> 00:23:09,666
Queres tratar de tudo sozinho?
365
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
Meu.
366
00:23:12,791 --> 00:23:14,750
Como podes dizer isso?
367
00:23:22,000 --> 00:23:23,666
Encontramo-nos mais tarde.
368
00:23:23,750 --> 00:23:24,833
O quê?
369
00:23:25,875 --> 00:23:27,291
Esquecem-se do que aconteceu
há cinco anos?
370
00:23:27,375 --> 00:23:28,500
Sim, é verdade.
371
00:23:29,000 --> 00:23:30,916
Se o Po-chun não assumisse
a culpa por nós,
372
00:23:31,000 --> 00:23:31,916
teríamos acabado na prisão.
373
00:23:32,000 --> 00:23:33,166
Tio Bin.
374
00:23:33,708 --> 00:23:35,166
És tão ingrato.
375
00:23:35,750 --> 00:23:37,250
Como assim "ingrato"?
376
00:23:37,333 --> 00:23:38,708
Cuidado com a língua!
377
00:23:38,791 --> 00:23:39,833
Muito bem.
378
00:23:39,916 --> 00:23:41,000
Pensa noutra coisa.
379
00:23:41,083 --> 00:23:42,583
Mais de 300 milhões!
380
00:23:42,666 --> 00:23:44,625
Posso viver como um rei no Vietname.
381
00:23:45,750 --> 00:23:47,166
Estás a considerar isso, é?
382
00:23:49,458 --> 00:23:50,541
Merda.
383
00:23:57,208 --> 00:23:59,375
Porque estás a olhar para mim? Não.
384
00:24:00,541 --> 00:24:02,041
Está bem.
385
00:24:02,125 --> 00:24:03,166
Devolvam o dinheiro.
386
00:24:14,916 --> 00:24:16,416
É tudo por ela, não é?
387
00:24:27,708 --> 00:24:29,666
Raios, ele parece fixe.
388
00:24:30,416 --> 00:24:31,958
Sim, ele é fixe.
389
00:24:32,041 --> 00:24:34,000
Vejamos se parece fixe na prisão.
390
00:24:35,458 --> 00:24:37,916
Não queres mesmo passar
o Ano Novo Lunar comigo?
391
00:24:38,625 --> 00:24:41,541
Fico bem sozinha.
392
00:24:41,625 --> 00:24:43,041
- Outra vez não.
- Cheguei a casa.
393
00:24:43,125 --> 00:24:44,000
Adeus.
394
00:24:44,083 --> 00:24:45,416
Está bem, adeus.
395
00:24:51,250 --> 00:24:54,166
RECEBEU UMA TRANSFERÊNCIA
396
00:24:55,291 --> 00:24:58,041
Cem... mil... um milhão?
397
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Trinta milhões.
398
00:25:01,166 --> 00:25:02,583
Deve ser engano.
399
00:25:10,375 --> 00:25:11,208
Olá.
400
00:25:32,958 --> 00:25:34,250
Porque deixaste
o trabalho de investigadora
401
00:25:34,333 --> 00:25:36,041
e foste trabalhar para um banco?
402
00:25:36,125 --> 00:25:38,083
A tua vida está em perigo, sabes?
403
00:25:38,166 --> 00:25:39,875
Segue-me. Eu explico depois.
404
00:25:40,875 --> 00:25:42,416
É verdade. Acredita em mim.
405
00:25:43,625 --> 00:25:45,625
Acreditar em ti? Eu acreditei.
406
00:25:45,708 --> 00:25:46,958
E perdi cinco anos à tua procura.
407
00:25:47,041 --> 00:25:48,791
Evaporaste-te e agora apareces,
408
00:25:48,875 --> 00:25:50,458
a dizer que corro perigo.
409
00:25:50,541 --> 00:25:51,750
És louco?
410
00:25:52,916 --> 00:25:54,416
Recebeste dinheiro, não foi?
411
00:25:58,541 --> 00:26:00,166
Na verdade, sou um ladrão.
412
00:26:00,250 --> 00:26:01,541
Roubámos dinheiro do Banco Wanxi.
413
00:26:01,625 --> 00:26:03,750
E o Chen é o cérebro por detrás disto.
414
00:26:04,333 --> 00:26:05,958
Deram-nos o teu cartão
e o do diretor adjunto.
415
00:26:06,041 --> 00:26:08,541
Tendo deixado rasto,
transferiram-te dinheiro.
416
00:26:08,625 --> 00:26:09,583
Vão matar-te para te calar.
417
00:26:09,666 --> 00:26:11,583
A tua vida está mesmo em perigo.
418
00:26:14,416 --> 00:26:15,708
Espera.
419
00:26:17,250 --> 00:26:18,833
Lamento muito
420
00:26:18,916 --> 00:26:20,208
não me ter despedido de ti.
421
00:26:28,250 --> 00:26:30,708
Nariz, coração, tomates.
422
00:26:49,541 --> 00:26:50,875
Fica com isto.
423
00:26:53,625 --> 00:26:55,791
Fez-me companhia por muito tempo.
424
00:26:56,375 --> 00:26:57,708
Não te vai fazer falta?
425
00:26:59,416 --> 00:27:00,750
Agora tenho-te comigo.
426
00:27:36,500 --> 00:27:37,791
Foge!
427
00:27:41,625 --> 00:27:42,500
Corre! Rápido!
428
00:28:17,291 --> 00:28:19,416
Não consigo vencê-lo sem armas.
429
00:28:28,500 --> 00:28:30,541
E também não consigo com uma arma.
430
00:28:34,125 --> 00:28:34,958
Olha!
431
00:29:09,375 --> 00:29:10,625
Shen Shu-wen.
432
00:29:28,000 --> 00:29:28,958
Eu matei-o?
433
00:29:29,958 --> 00:29:31,291
Parece que sim.
434
00:29:36,416 --> 00:29:37,708
Estás bem?
435
00:29:39,291 --> 00:29:40,333
Está tudo bem.
436
00:29:40,416 --> 00:29:42,000
Foi fácil.
437
00:29:43,333 --> 00:29:45,583
Quem são vocês?
438
00:29:46,416 --> 00:29:47,625
Somos os seus irmãos.
439
00:29:47,708 --> 00:29:50,250
Faca... Porta... Como saltou assim?
440
00:29:50,333 --> 00:29:51,916
Eu matei alguém. Eu matei-o.
441
00:29:53,833 --> 00:29:54,916
Como...
442
00:29:57,791 --> 00:29:59,000
É cebola?
443
00:30:00,333 --> 00:30:01,791
Ótimo. Agora tenho fome.
444
00:30:05,666 --> 00:30:06,833
{\an8}ESTÁ FEITO?
445
00:30:07,958 --> 00:30:08,916
Toma.
446
00:30:10,541 --> 00:30:12,250
Isto é do morto.
447
00:30:12,333 --> 00:30:14,000
Diz-lhes que Shen Shu-wen está morta.
448
00:30:15,833 --> 00:30:17,583
Eles querem-me mesmo morta.
449
00:30:19,166 --> 00:30:20,166
Vamos.
450
00:30:29,958 --> 00:30:30,791
Sr. Hu.
451
00:30:34,666 --> 00:30:35,500
Patrão.
452
00:30:35,583 --> 00:30:36,541
Patrão.
453
00:30:36,625 --> 00:30:37,791
Este é ponto da situação.
454
00:30:38,625 --> 00:30:39,625
Está tudo feito.
455
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
Também tratei da mulher.
456
00:30:42,791 --> 00:30:44,875
- Mas...
- Não recebemos o dinheiro.
457
00:30:47,958 --> 00:30:49,750
Cala-te.
458
00:30:51,625 --> 00:30:53,208
Não há problema.
459
00:30:53,791 --> 00:30:56,708
Deixe comigo. Prometo que resolvo tudo.
460
00:30:57,583 --> 00:30:58,833
Hu.
461
00:30:58,916 --> 00:30:59,875
Já comeste?
462
00:31:01,500 --> 00:31:02,333
Ainda não.
463
00:31:03,625 --> 00:31:04,458
Senta-te.
464
00:31:07,375 --> 00:31:08,541
Obrigado, patrão.
465
00:31:19,125 --> 00:31:20,333
Delicioso.
466
00:31:20,875 --> 00:31:22,375
É muito bom.
467
00:31:23,958 --> 00:31:25,416
Obrigado, patrão.
468
00:31:48,791 --> 00:31:51,125
Não, não. Não deites fora.
469
00:31:51,708 --> 00:31:52,958
Este bife é muito caro.
470
00:31:53,541 --> 00:31:55,041
Os meus pais diziam,
471
00:31:55,125 --> 00:31:58,000
antigamente, uma vida custava um milhão.
472
00:31:58,083 --> 00:31:58,916
Merda.
473
00:31:59,000 --> 00:32:01,291
Agora, com a inflação,
474
00:32:01,375 --> 00:32:02,916
cobraste-me o dobro.
475
00:32:03,958 --> 00:32:05,208
Não me desiludas.
476
00:32:06,291 --> 00:32:08,041
Quero o meu dinheiro.
477
00:32:16,375 --> 00:32:17,333
Também tens fome?
478
00:32:18,875 --> 00:32:20,166
Eu estou bem.
479
00:32:28,958 --> 00:32:30,208
Querida.
480
00:32:30,291 --> 00:32:31,958
Feliz Ano Novo!
481
00:32:32,041 --> 00:32:33,500
O papá não está aí, eu sei.
482
00:32:33,583 --> 00:32:34,791
A culpa é do papá.
483
00:32:34,875 --> 00:32:36,458
Desculpa.
484
00:32:36,541 --> 00:32:37,458
Estou?
485
00:32:37,541 --> 00:32:38,958
Sim, querida.
486
00:32:39,875 --> 00:32:42,625
Prometo que vou mal acabe o trabalho.
487
00:32:42,708 --> 00:32:44,500
Está bem.
488
00:32:45,541 --> 00:32:47,375
Está bem, adeus.
489
00:32:48,500 --> 00:32:51,291
Vem aí o Ano Novo.
490
00:32:51,375 --> 00:32:52,250
Merda.
491
00:32:52,333 --> 00:32:53,666
Quem trabalha no Ano Novo?
492
00:32:53,750 --> 00:32:55,041
Raios.
493
00:32:56,500 --> 00:32:57,416
Olha.
494
00:32:59,625 --> 00:33:01,625
É a minha filha. Um amor, não é?
495
00:33:03,458 --> 00:33:05,166
Se ela perder o papá,
496
00:33:05,250 --> 00:33:06,291
a culpa será tua.
497
00:33:06,375 --> 00:33:07,291
O quê?
498
00:33:08,000 --> 00:33:10,833
- Sabes que és como farinha de pão.
- Eu?
499
00:33:10,916 --> 00:33:13,208
As farinhas podem ser usadas
em muitas comidas.
500
00:33:13,291 --> 00:33:14,125
Tu és farinha de pão.
501
00:33:14,208 --> 00:33:16,208
Altamente resistente e flexível.
502
00:33:16,291 --> 00:33:17,208
O quê?
503
00:33:17,791 --> 00:33:18,791
Estive a investigar-te.
504
00:33:18,875 --> 00:33:20,458
Em cinco anos, passaste de investigadora
505
00:33:20,541 --> 00:33:21,750
a diretora júnior do banco.
506
00:33:21,833 --> 00:33:23,416
Não é qualquer pessoa que faz isso.
507
00:33:23,500 --> 00:33:24,791
Toma.
508
00:33:25,375 --> 00:33:26,458
Obrigada.
509
00:33:26,541 --> 00:33:28,083
Aceito, desde que ela não nos arraste.
510
00:33:28,166 --> 00:33:29,000
O quê?
511
00:33:31,291 --> 00:33:33,250
Vamos deixar bem claro.
512
00:33:33,333 --> 00:33:34,500
Estou nesta situação porque
513
00:33:34,583 --> 00:33:35,666
vocês roubaram o dinheiro.
514
00:33:35,750 --> 00:33:37,666
Sou uma vítima inocente.
515
00:33:37,750 --> 00:33:40,208
Nós também somos vítimas.
516
00:33:40,958 --> 00:33:43,208
Um ladrão que acha ser vítima.
517
00:33:43,291 --> 00:33:45,583
Para além de serem ladrões
518
00:33:45,666 --> 00:33:46,541
são canalhas.
519
00:33:47,416 --> 00:33:48,583
A quem chamas canalha?
520
00:33:48,666 --> 00:33:50,250
- Wen-hao, não.
- Acalma-te.
521
00:33:50,333 --> 00:33:52,000
Vocês roubaram o dinheiro da caridade.
522
00:33:52,083 --> 00:33:53,625
Não são canalhas?
523
00:33:54,250 --> 00:33:56,000
Esse fundo de caridade
524
00:33:57,041 --> 00:33:59,875
é uma aldrabice criada pelo Chen Hai-jui.
525
00:33:59,958 --> 00:34:02,250
E tu és o bode expiatório, idiota!
526
00:34:02,333 --> 00:34:04,291
E ficámos agora a saber,
527
00:34:04,375 --> 00:34:06,125
que é o próprio Chen o infiltrado.
528
00:34:06,208 --> 00:34:07,625
Se devolvermos o dinheiro,
529
00:34:07,708 --> 00:34:08,958
estamos a ajudar o vilão.
530
00:34:09,041 --> 00:34:10,833
Se não devolvermos, corremos perigo.
531
00:34:10,916 --> 00:34:12,583
Para teu bem, Po-chun,
532
00:34:13,333 --> 00:34:14,625
vamos devolver o dinheiro.
533
00:34:14,708 --> 00:34:15,875
Como?
534
00:34:15,958 --> 00:34:17,500
O quê? Devolver?
535
00:34:19,125 --> 00:34:20,666
O que se passa contigo?
536
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
Foi o que disseste.
537
00:34:22,500 --> 00:34:23,708
E levas a sério o que digo?
538
00:34:23,791 --> 00:34:25,541
Não, merda.
539
00:34:25,625 --> 00:34:27,791
Ninguém devolve o dinheiro roubado.
540
00:34:27,875 --> 00:34:28,958
Sim.
541
00:34:29,041 --> 00:34:31,375
Devolver o dinheiro é a melhor decisão.
542
00:34:32,041 --> 00:34:33,625
Mas precisamos de um infiltrado.
543
00:34:35,791 --> 00:34:37,125
Sim, és tu.
544
00:34:37,833 --> 00:34:38,708
Não te preocupes.
545
00:34:38,791 --> 00:34:40,166
Livras-te de mim quando acabar.
546
00:34:41,833 --> 00:34:44,083
Sim, isso será ótimo.
547
00:34:44,166 --> 00:34:46,500
Devolvam o dinheiro rapidamente,
548
00:34:46,583 --> 00:34:48,500
porque eu nunca mais te quero ver.
549
00:34:48,583 --> 00:34:50,708
Não digas "nunca mais".
550
00:34:51,375 --> 00:34:52,916
Segundo as estatísticas,
551
00:34:53,000 --> 00:34:55,458
a hipótese de um casal voltar é 15%,
mas se...
552
00:34:56,500 --> 00:34:57,458
... aumenta para 50%.
553
00:34:57,541 --> 00:34:59,000
Não voltaremos a estar juntos.
554
00:35:00,250 --> 00:35:01,541
Eles não voltarão a estar juntos.
555
00:35:01,625 --> 00:35:03,666
Por isso eu disse que é muito pouco.
556
00:35:04,250 --> 00:35:05,750
Se a missão não corresse mal,
557
00:35:05,833 --> 00:35:07,916
Po-chun poderia ter deixado de roubar
558
00:35:08,000 --> 00:35:09,416
ou ter casado contigo e tido filhos.
559
00:35:10,000 --> 00:35:11,541
- O que disseste?
- Chega.
560
00:35:11,625 --> 00:35:12,583
O tempo esgota-se.
561
00:35:12,666 --> 00:35:13,750
Shen Shu-wen.
562
00:35:16,416 --> 00:35:17,625
Juntas-te a nós?
563
00:35:28,500 --> 00:35:30,291
O plano tem duas partes.
564
00:35:30,375 --> 00:35:32,041
Primeiro, devolver o dinheiro.
565
00:35:32,625 --> 00:35:33,583
Mesmo?
566
00:35:33,666 --> 00:35:35,500
Sem o túnel, como voltamos a entrar?
567
00:35:35,583 --> 00:35:36,708
Cavamos novamente.
568
00:35:37,291 --> 00:35:38,375
Posso calcular a quantidade
569
00:35:38,458 --> 00:35:40,500
de dinamite para reabrir o túnel.
570
00:35:40,583 --> 00:35:42,208
Se o primeiro andar cair para a cave,
571
00:35:42,791 --> 00:35:43,916
não faz mal?
572
00:35:46,375 --> 00:35:47,916
Isso é a entrada frontal.
573
00:35:48,000 --> 00:35:49,166
Sim.
574
00:35:49,250 --> 00:35:51,666
Entramos pela entrada frontal.
575
00:35:51,750 --> 00:35:53,083
-
- BANCO WANXI
576
00:35:53,166 --> 00:35:55,125
Vais trabalhar como de costume.
577
00:35:55,208 --> 00:35:57,125
Diz bom-dia a todos.
578
00:35:58,333 --> 00:36:00,333
- Como vai?
- Espera.
579
00:36:01,791 --> 00:36:02,916
Isso não serve.
580
00:36:04,125 --> 00:36:06,208
O mais importante é o contacto visual.
581
00:36:06,875 --> 00:36:08,583
Se olhares diretamente nos olhos,
582
00:36:08,666 --> 00:36:10,333
é menos provável que suspeitem de ti.
583
00:36:11,166 --> 00:36:13,666
Tens de os olhar nos olhos,
584
00:36:13,750 --> 00:36:14,666
e dizer...
585
00:36:14,750 --> 00:36:17,458
Olá, bom dia.
586
00:36:17,541 --> 00:36:18,625
Bom dia.
587
00:36:19,208 --> 00:36:21,791
- Divertiram-se no Ano Novo?
- Sim.
588
00:36:21,875 --> 00:36:22,875
Adeuzinho.
589
00:36:22,958 --> 00:36:24,166
Adeus.
590
00:36:25,125 --> 00:36:26,208
Tia.
591
00:36:26,750 --> 00:36:29,166
- Obrigada.
- De nada.
592
00:36:29,666 --> 00:36:31,333
E a fraqueza humana.
593
00:36:31,916 --> 00:36:33,250
Ao serem elogiadas, as pessoas
594
00:36:33,333 --> 00:36:34,875
deixam cair a guarda.
595
00:36:37,166 --> 00:36:38,541
Olá, beleza.
596
00:36:38,625 --> 00:36:40,375
Sabes quem tem a cara mais linda?
597
00:36:41,791 --> 00:36:42,958
Tu.
598
00:36:44,750 --> 00:36:45,708
Pervertido!
599
00:36:46,666 --> 00:36:48,500
Bem, chego ao escritório e depois?
600
00:36:48,583 --> 00:36:50,416
Com o teu cartão vais ao diretor
601
00:36:50,500 --> 00:36:52,083
e pedes para fazer
o inventário de rotina do cofre.
602
00:36:54,541 --> 00:36:55,583
O quê?
603
00:36:56,166 --> 00:36:59,416
O inventário é feito a pares.
604
00:36:59,500 --> 00:37:03,875
Nesse dia é o diretor e o diretor adjunto.
605
00:37:04,458 --> 00:37:06,750
Mas o diretor adjunto também deve...
606
00:37:06,833 --> 00:37:09,041
E se o diretor também não puder?
607
00:37:10,541 --> 00:37:12,291
Se houver uma emergência,
608
00:37:12,375 --> 00:37:14,458
eu posso fazê-lo sozinha.
609
00:37:15,041 --> 00:37:17,541
Então, vamos criar uma emergência.
610
00:37:20,125 --> 00:37:21,625
Pode assinar esta entrega.
611
00:37:25,666 --> 00:37:26,500
Obrigado.
612
00:37:41,166 --> 00:37:42,791
Podem não ter medo de baratas.
613
00:37:42,875 --> 00:37:44,291
Isso é impossível.
614
00:37:44,375 --> 00:37:46,083
Claro que é possível.
615
00:37:46,166 --> 00:37:47,333
Eu não tenho medo.
616
00:37:47,416 --> 00:37:49,666
As estatísticas dizem,
uma em cinco pessoas tem medo.
617
00:37:49,750 --> 00:37:50,791
Sim.
618
00:37:54,375 --> 00:37:57,291
BANCO WANXI
619
00:38:00,750 --> 00:38:03,500
Pedes ao diretor para chamar
o controlo de pragas.
620
00:38:05,166 --> 00:38:06,666
Estou? É o controlo de pragas?
621
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
EMPRESA MATA-TUDO
622
00:38:12,500 --> 00:38:13,666
Não entrem em pânico.
623
00:38:13,750 --> 00:38:15,208
Nada de pânico.
624
00:38:15,291 --> 00:38:17,000
- Não entrem em pânico.
- O diretor trata disso.
625
00:38:17,083 --> 00:38:18,250
Apanha.
626
00:38:18,333 --> 00:38:20,125
Na confusão, tiras-lhe o cartão
627
00:38:20,750 --> 00:38:22,750
e abres o cofre comigo.
628
00:38:47,083 --> 00:38:48,125
Espera.
629
00:38:49,500 --> 00:38:51,291
Tu cumpres a missão. O que faço eu?
630
00:38:51,375 --> 00:38:53,250
Tens uma missão mais importante.
631
00:38:53,333 --> 00:38:54,750
Mesmo devolvendo o dinheiro,
632
00:38:54,833 --> 00:38:56,458
O Chen não nos deixará escapar.
633
00:38:56,541 --> 00:38:58,250
Então, a segunda parte
634
00:38:59,500 --> 00:39:00,500
é recolher provas contra ele.
635
00:39:02,791 --> 00:39:04,041
Já investiguei.
636
00:39:04,125 --> 00:39:05,708
O padrão da moeda BST é suspeito.
637
00:39:05,791 --> 00:39:07,583
Deve haver provas de prática ilegal.
638
00:39:08,166 --> 00:39:10,416
Mas as criptomoedas
são difíceis de piratear.
639
00:39:10,500 --> 00:39:12,166
É preciso uma abordagem mais direta.
640
00:39:12,250 --> 00:39:13,333
Que é?
641
00:39:14,833 --> 00:39:16,708
Entrar no seu escritório.
642
00:39:40,625 --> 00:39:41,625
Espera.
643
00:39:45,041 --> 00:39:46,125
Vais disfarçar-te de Hu?
644
00:39:48,625 --> 00:39:49,666
Qual é o problema?
645
00:39:50,333 --> 00:39:51,916
Isso é impossível.
646
00:39:54,333 --> 00:39:55,208
Bom dia, Sr. Hu.
647
00:39:59,250 --> 00:40:00,791
A DESCODIFICAR
648
00:40:09,916 --> 00:40:12,250
É isto. Dúvidas?
649
00:40:13,958 --> 00:40:15,625
É por isso que te chamas "lâmpada".
650
00:40:15,708 --> 00:40:16,583
Lâmpada?
651
00:40:16,666 --> 00:40:17,875
Também não percebo.
652
00:40:20,625 --> 00:40:21,916
Cheio de ideias luminosas!
653
00:40:24,250 --> 00:40:26,583
- Tenho uma pergunta.
- Qual é?
654
00:40:27,166 --> 00:40:29,125
É assim tão fácil?
655
00:40:33,833 --> 00:40:35,458
Assim fácil.
656
00:40:42,083 --> 00:40:43,416
Distrair as pessoas
657
00:40:43,500 --> 00:40:45,166
é a técnica mais básica.
658
00:40:45,250 --> 00:40:47,291
Mas o sucesso depende deste
659
00:40:47,375 --> 00:40:48,583
método simples...
660
00:40:51,791 --> 00:40:53,291
Achas-te um grande ladrão?
661
00:40:53,375 --> 00:40:54,750
Acho melhor esquecer isto.
662
00:41:09,125 --> 00:41:10,791
Isso não é meu.
663
00:41:10,875 --> 00:41:12,250
Pode ser algo estúpido ou básico,
664
00:41:12,333 --> 00:41:14,208
desde que captes a atenção,
665
00:41:14,291 --> 00:41:15,583
consegues o objetivo.
666
00:41:17,208 --> 00:41:18,541
Não te preocupes.
667
00:41:18,625 --> 00:41:20,666
Se falharmos, eu responsabilizo-me.
668
00:41:29,041 --> 00:41:30,625
Olá. Bem-vindos.
669
00:41:34,125 --> 00:41:35,333
Vamos.
670
00:41:40,208 --> 00:41:41,416
{\an8}COLA INSTANTÂNEA $599
671
00:41:41,500 --> 00:41:42,791
COLA INSTANTÂNEA $199
672
00:41:45,375 --> 00:41:46,916
É um bom preço.
673
00:41:54,416 --> 00:41:55,708
ANN SORRIDENTE
674
00:41:55,791 --> 00:41:57,250
Ela também gosta de más piadas!
675
00:41:59,458 --> 00:42:00,875
COMBINADO!
676
00:42:07,375 --> 00:42:09,250
Papá, disseste que estavas a trabalhar.
677
00:42:10,958 --> 00:42:11,958
Olha.
678
00:42:14,250 --> 00:42:15,375
E esta?
679
00:42:20,458 --> 00:42:22,000
{\an8}ARMADILHA PARA BARATAS
680
00:42:24,875 --> 00:42:26,666
As baratas estão na caixa?
681
00:42:39,166 --> 00:42:42,416
{\an8}EMPRESA MATA-TUDO
682
00:43:18,833 --> 00:43:19,750
Olá.
683
00:43:21,291 --> 00:43:22,500
Vem cá e senta-te.
684
00:43:39,625 --> 00:43:41,458
O que aconteceu há cinco anos?
685
00:43:44,625 --> 00:43:45,833
Porque partiste de repente?
686
00:43:54,750 --> 00:43:56,416
QUERO DIZER-TE UMA COISA IMPORTANTE
687
00:43:56,500 --> 00:43:57,750
AMANHÃ À NOITE NO NOSSO SÍTIO
MAL POSSO ESPERAR
688
00:44:05,416 --> 00:44:08,916
ONDE ESTÁS? ESTÁS BEM? LIGA-ME!
689
00:44:15,958 --> 00:44:17,625
Eu fui preso.
690
00:44:18,625 --> 00:44:19,666
E depois?
691
00:44:19,750 --> 00:44:21,541
Algemaram-me, fui no carro da polícia,
692
00:44:21,625 --> 00:44:23,333
fui julgado e acabei na prisão.
693
00:44:23,416 --> 00:44:24,583
Que mais queres saber?
694
00:44:24,666 --> 00:44:26,750
A posição da minha cama? Virada a norte.
695
00:44:26,833 --> 00:44:27,916
Então...
696
00:44:29,583 --> 00:44:30,416
Era para ter piada?
697
00:44:34,541 --> 00:44:36,041
Porque não me contaste antes?
698
00:44:37,625 --> 00:44:39,083
De que serve falar disso?
699
00:44:39,166 --> 00:44:41,500
Pensei que querias tratar da ferida.
700
00:44:48,708 --> 00:44:50,750
Quando te libertaram,
porque não me procuraste?
701
00:44:50,833 --> 00:44:52,208
Não sabes que esperei...
702
00:44:57,291 --> 00:44:59,291
Mas agora que te encontrei,
703
00:44:59,375 --> 00:45:01,625
- não achas que nós...
- Nós não temos futuro.
704
00:45:02,208 --> 00:45:03,416
O quê?
705
00:45:03,500 --> 00:45:04,666
Vais usar uma frase feita,
706
00:45:04,750 --> 00:45:07,041
como tens medo de me arrastar contigo?
707
00:45:07,125 --> 00:45:08,166
Não.
708
00:45:08,250 --> 00:45:09,375
Tu é que me arrastas.
709
00:45:13,916 --> 00:45:15,125
A sério.
710
00:45:15,750 --> 00:45:18,000
Porque não estás a dizer a verdade!
711
00:45:18,083 --> 00:45:20,500
Eu disse-te. Virada a norte.
712
00:45:23,541 --> 00:45:25,416
Se achas que te vou arrastar,
713
00:45:25,500 --> 00:45:27,166
porque ainda guardas isto?
714
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Voltámos.
715
00:45:46,791 --> 00:45:47,625
Boa. Obrigado.
716
00:45:50,291 --> 00:45:52,041
O que é isso?
717
00:45:52,125 --> 00:45:54,458
É tão feio.
718
00:45:56,000 --> 00:45:57,916
Tu és feio. Toda a família é feia!
719
00:45:59,041 --> 00:46:00,458
A minha família?
720
00:46:01,875 --> 00:46:04,041
Abre os teus olhos oblíquos
e vê com atenção.
721
00:46:04,625 --> 00:46:05,458
A minha mulher.
722
00:46:05,541 --> 00:46:06,708
Ela é linda!
723
00:46:06,791 --> 00:46:08,125
Esta é a minha filha linda!
724
00:46:08,208 --> 00:46:09,416
São feias?
725
00:46:09,500 --> 00:46:10,458
São aceitáveis.
726
00:46:10,541 --> 00:46:11,666
Aceitáveis?
727
00:46:11,750 --> 00:46:13,500
És uma mulher morta. Não me parem.
728
00:46:15,208 --> 00:46:16,333
Tu começaste a conversa.
729
00:46:16,416 --> 00:46:17,750
Porque não posso responder?
730
00:46:17,833 --> 00:46:19,291
Chega aqui, feiosa!
731
00:46:19,375 --> 00:46:20,583
- Isto é mau.
- Raios.
732
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Esclarece-me.
733
00:46:21,708 --> 00:46:23,000
- Não!
- Nariz!
734
00:46:27,708 --> 00:46:30,625
DIA DO ASSALTO INVERTIDO
735
00:46:31,541 --> 00:46:33,583
Não estejas nervosa.
Estamos no mesmo barco.
736
00:46:33,666 --> 00:46:34,875
Sim, certo.
737
00:46:34,958 --> 00:46:37,416
É preciso cem anos de bom karma
para estar no mesmo barco.
738
00:46:37,500 --> 00:46:39,750
Mil anos de bom karma para
estar na mesma cama.
739
00:46:39,833 --> 00:46:41,666
Esse provérbio não se aplica.
740
00:46:41,750 --> 00:46:43,916
Não discutam. Não me consigo concentrar.
741
00:46:44,458 --> 00:46:46,250
Relaxa. Age normalmente.
742
00:46:46,833 --> 00:46:48,583
Como posso agir normal nesta situação?
743
00:46:48,666 --> 00:46:49,541
Estás louco?
744
00:46:49,625 --> 00:46:50,916
Não te esqueças de sorrir.
745
00:46:52,000 --> 00:46:53,083
Devias sorrir mais.
746
00:46:53,791 --> 00:46:54,916
Fazia-te bem.
747
00:46:55,000 --> 00:46:56,708
Não é da tua conta.
748
00:47:00,791 --> 00:47:02,708
Lembra-te. Só quando acreditas em ti
749
00:47:02,791 --> 00:47:03,916
os outros acreditarão.
750
00:47:04,000 --> 00:47:05,583
Atende-me esta chamada.
751
00:47:12,416 --> 00:47:16,416
Senha 13, dirija-se
ao balcão no 2. Obrigada.
752
00:47:20,750 --> 00:47:22,125
Contacto visual.
753
00:47:22,208 --> 00:47:23,333
Sorrir.
754
00:47:24,666 --> 00:47:25,708
Bom dia.
755
00:47:27,625 --> 00:47:28,750
Bom dia.
756
00:47:31,583 --> 00:47:33,416
Não chega.
757
00:47:33,500 --> 00:47:34,458
Mais alto!
758
00:47:35,250 --> 00:47:36,541
Bom dia.
759
00:47:36,625 --> 00:47:37,500
O que tens?
760
00:47:51,541 --> 00:47:52,458
Shu-wen.
761
00:47:52,541 --> 00:47:54,000
Estás bem?
762
00:47:54,083 --> 00:47:56,708
Não publicas nada há alguns dias.
763
00:47:56,791 --> 00:47:58,166
Não te sentes bem?
764
00:47:59,458 --> 00:48:02,291
Não me sentia bem,
765
00:48:02,375 --> 00:48:03,958
mas já estou melhor.
766
00:48:04,583 --> 00:48:07,583
Tens a certeza
767
00:48:08,541 --> 00:48:10,125
que não precisas de mais tempo?
768
00:48:10,208 --> 00:48:13,416
Talvez um dia o teu ex-namorado apareça.
769
00:48:13,500 --> 00:48:14,416
Onde está o diretor?
770
00:48:16,166 --> 00:48:18,666
- Shu-wen.
- Verificar cofre. Estou pronta.
771
00:48:19,250 --> 00:48:20,333
Hoje não há verificação.
772
00:48:20,416 --> 00:48:21,291
- O quê?
- O quê?
773
00:48:23,000 --> 00:48:24,708
Isto é...
774
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
Porquê?
775
00:48:27,125 --> 00:48:29,041
Apenas seguimos ordens.
776
00:48:29,125 --> 00:48:30,958
Vais embora em breve. Relaxa.
777
00:48:33,625 --> 00:48:34,750
O que fazemos?
778
00:48:36,375 --> 00:48:38,333
O que faço?
779
00:48:38,416 --> 00:48:40,875
Tem calma.
Vamos apanhar o cartão primeiro.
780
00:48:40,958 --> 00:48:42,625
Precisas de distrair o diretor.
781
00:48:42,708 --> 00:48:43,583
Distrai-o agora!
782
00:48:43,666 --> 00:48:44,500
Senhor.
783
00:48:47,666 --> 00:48:48,958
Shu-wen, alguma coisa?
784
00:48:49,041 --> 00:48:49,958
Senhor.
785
00:48:50,500 --> 00:48:51,625
Eu...
786
00:48:51,708 --> 00:48:53,166
Tenta uma pergunta simples.
787
00:48:53,250 --> 00:48:54,666
Pergunta?
788
00:48:54,750 --> 00:48:55,958
Pergunta?
789
00:48:57,125 --> 00:48:58,333
Tenho uma pergunta.
790
00:48:58,416 --> 00:49:00,250
Pergunta-lhe qual o nome
de um dinossauro a dormir.
791
00:49:00,333 --> 00:49:02,916
Pergunta o que ele acha do casamento.
792
00:49:03,000 --> 00:49:04,583
Shu-wen, para por um momento.
793
00:49:04,666 --> 00:49:05,500
Wen-hao.
794
00:49:05,583 --> 00:49:07,833
Ataca-o na casa de banho e rouba o cartão.
795
00:49:11,500 --> 00:49:12,541
Não!
796
00:49:14,208 --> 00:49:16,375
Shu-wen, estás bem?
797
00:49:16,458 --> 00:49:20,041
Eu sei. Os homens congelam
com perguntas sobre casamento.
798
00:49:20,125 --> 00:49:22,125
Precisamos de desviar a sua atenção.
799
00:49:23,125 --> 00:49:24,708
Cheiras bem, sabias?
800
00:49:26,125 --> 00:49:28,291
Não aguento mais.
801
00:49:29,625 --> 00:49:30,750
Já decidi.
802
00:49:30,833 --> 00:49:32,541
Quero revelar o assédio
do diretor adjunto.
803
00:49:33,958 --> 00:49:35,125
Ann.
804
00:49:35,208 --> 00:49:36,791
Bom dia.
805
00:49:37,583 --> 00:49:39,125
- Cheiras tão bem.
- Obrigada.
806
00:49:39,208 --> 00:49:41,375
Qual será o teu cheiro quando estás nua?
807
00:49:41,458 --> 00:49:44,916
Ann. Não fujas, deixa-me cheirar-te!
808
00:49:46,208 --> 00:49:48,375
É pior do que um animal.
809
00:49:50,500 --> 00:49:51,625
Ann, lamento por ti.
810
00:49:52,208 --> 00:49:54,250
Não te preocupes, eu defendo-te.
811
00:49:54,333 --> 00:49:56,125
Vou puni-lo severamente.
812
00:49:56,208 --> 00:49:57,625
Vou puni-lo.
813
00:49:58,208 --> 00:49:59,708
Será punido até à morte.
814
00:50:00,333 --> 00:50:01,958
Obrigada.
815
00:50:02,041 --> 00:50:03,875
Bravo!
816
00:50:06,000 --> 00:50:07,416
Obrigada, Shu-wen.
817
00:50:08,833 --> 00:50:11,791
És fantástica.
818
00:50:11,875 --> 00:50:13,541
Esse diretor adjunto já deveria...
819
00:50:14,250 --> 00:50:16,875
Se ele se atrever
a tocar a minha filha assim,
820
00:50:16,958 --> 00:50:19,666
arranco-lhe as bolas e dou-as aos cães.
821
00:50:19,750 --> 00:50:20,958
Vamos continuar.
822
00:50:21,833 --> 00:50:23,041
Wen-hao, avança.
823
00:50:25,833 --> 00:50:28,166
Como se chama um dinossauro a dormir?
824
00:50:28,250 --> 00:50:29,708
- Ressonossauro!
- Merda!
825
00:50:34,625 --> 00:50:36,875
Mantenha o cartão seguro.
826
00:50:38,000 --> 00:50:39,166
Ali.
827
00:50:41,500 --> 00:50:42,541
Está tudo bem.
828
00:50:51,250 --> 00:50:52,291
Porque há tantas baratas?
829
00:50:53,208 --> 00:50:56,500
Dizem que quando se vê uma barata,
830
00:50:57,041 --> 00:50:59,625
é porque há mais 100 delas.
831
00:51:00,333 --> 00:51:01,958
Se é assim, como as mato todas?
832
00:51:03,833 --> 00:51:05,791
Po-chun, disseste que era impossível.
833
00:51:05,875 --> 00:51:07,541
Ninguém aqui tem medo de baratas.
834
00:51:10,375 --> 00:51:11,958
Demasiadas baratas!
835
00:51:12,041 --> 00:51:13,125
Ann, rápido.
836
00:51:13,208 --> 00:51:14,125
Chame o controlo de pragas.
837
00:51:14,208 --> 00:51:15,666
- Rápido.
- Sim.
838
00:51:19,625 --> 00:51:22,041
Disse que uma em cinco pessoas tem medo.
839
00:51:24,625 --> 00:51:25,625
Kao.
840
00:51:26,625 --> 00:51:28,000
Porque parece estranha esta cola?
841
00:51:28,083 --> 00:51:29,458
Estava em saldo.
842
00:51:30,958 --> 00:51:31,916
INTERCETAR CHAMADA
EMPRESA MATA-TUDO
843
00:51:34,791 --> 00:51:36,125
Estou?
844
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
Controlo de pragas Mata-Tudo.
845
00:51:38,708 --> 00:51:40,083
Chegamos em dez minutos.
846
00:51:40,166 --> 00:51:41,250
Obrigado.
847
00:51:47,333 --> 00:51:52,041
{\an8}EMPRESA MATA-TUDO
848
00:51:52,958 --> 00:51:55,250
Há tantas baratas no escritório.
849
00:51:55,333 --> 00:51:57,541
- Ajude-nos.
- Não se preocupe.
850
00:51:57,625 --> 00:51:59,958
Vamos matar todas as baratas.
851
00:52:00,041 --> 00:52:00,875
Certo.
852
00:52:00,958 --> 00:52:02,666
Sr. guarda, ajude-me por favor.
853
00:52:11,208 --> 00:52:12,750
Agora pergunto-te,
854
00:52:12,833 --> 00:52:14,666
como se chama uma barata
855
00:52:14,750 --> 00:52:18,208
que toca instrumentos musicais?
856
00:52:21,750 --> 00:52:23,916
Uma "barata rock"!
857
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
Vamos.
858
00:52:31,625 --> 00:52:32,666
Bom dia.
859
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
Olá, Sr. Hu.
860
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
Olá.
861
00:52:44,791 --> 00:52:47,208
As baratas vão para sítios húmidos.
862
00:52:47,291 --> 00:52:48,375
O edifício tem cave?
863
00:52:48,458 --> 00:52:49,541
Sim.
864
00:52:49,625 --> 00:52:51,375
Mas vamos primeiro salvar o diretor.
865
00:52:52,333 --> 00:52:53,208
Por aqui.
866
00:52:57,625 --> 00:52:59,416
Olá, Sr. Hu.
867
00:53:03,125 --> 00:53:04,208
Olá.
868
00:53:04,291 --> 00:53:05,625
Até andas como ele!
869
00:53:05,708 --> 00:53:07,958
Claro, sou um profissional.
870
00:53:08,916 --> 00:53:10,708
É pena não seres ator.
871
00:53:10,791 --> 00:53:12,333
Pagam mal.
872
00:53:29,833 --> 00:53:31,000
Certo.
873
00:53:31,083 --> 00:53:32,791
Agora, nem os fantasmas vos veem.
874
00:53:34,208 --> 00:53:35,750
Perdeste a aposta, paga-me.
875
00:53:35,833 --> 00:53:36,666
Bom dia Sr. Hu.
876
00:53:37,750 --> 00:53:40,208
Porque chegou tão cedo hoje?
877
00:53:40,291 --> 00:53:41,750
Vim cedo
878
00:53:41,833 --> 00:53:43,083
porque tenho de trabalhar.
879
00:53:43,166 --> 00:53:44,833
Mas o patrão não nos disse nada.
880
00:53:46,625 --> 00:53:48,583
Estão a questionar o que faço?
881
00:53:49,375 --> 00:53:51,750
Há milhares de baratas lá em baixo.
Vão ajudar.
882
00:53:51,833 --> 00:53:52,750
Sim.
883
00:53:54,791 --> 00:53:56,166
Malditas baratas.
884
00:53:56,250 --> 00:53:57,458
Tens medo?
885
00:53:57,541 --> 00:53:58,458
Sim.
886
00:53:58,541 --> 00:53:59,750
Raios, eu também.
887
00:54:02,625 --> 00:54:05,500
Bolas, Kao. A cola não pega.
888
00:54:06,583 --> 00:54:08,250
Vou ter de fingir que magoei o pescoço.
889
00:54:08,333 --> 00:54:10,416
A DESCODIFICAR
890
00:54:13,750 --> 00:54:15,875
Olá a todos. Sou Chen Hai-jui.
891
00:54:16,375 --> 00:54:19,833
Conseguimos um forte poder
para fazer algo.
892
00:54:22,833 --> 00:54:24,625
Até o sotaque é falso, não é?
893
00:54:35,833 --> 00:54:36,708
Estou no cofre.
894
00:54:37,625 --> 00:54:38,916
Estamos a ir, espera.
895
00:54:41,500 --> 00:54:42,791
Estamos quase a chegar.
896
00:54:43,625 --> 00:54:44,666
Quase a chegar.
897
00:54:45,166 --> 00:54:46,541
Estamos quase a chegar.
898
00:54:46,625 --> 00:54:47,708
Shen Shu-wen.
899
00:54:52,166 --> 00:54:53,541
Senhor.
900
00:54:55,166 --> 00:54:57,833
Tu... o que fazes aqui?
901
00:54:58,708 --> 00:55:01,333
Verificação de rotina.
902
00:55:01,916 --> 00:55:03,375
Verificação de rotina.
903
00:55:05,791 --> 00:55:07,666
- Estava a pensar...
- Porque estás aqui?
904
00:55:07,750 --> 00:55:09,125
Eu...
905
00:55:10,083 --> 00:55:11,416
Eu vim...
906
00:55:12,458 --> 00:55:15,458
Não, tu... estás bem?
907
00:55:15,541 --> 00:55:17,000
Porque não estaria bem?
908
00:55:19,250 --> 00:55:20,458
Sim, é verdade.
909
00:55:22,291 --> 00:55:25,208
Pensei que hoje não havia verificação.
910
00:55:25,291 --> 00:55:26,791
Não sei nada sobre isso.
911
00:55:26,875 --> 00:55:28,708
Ele trabalha para o Chen Hai-jui. Sai daí.
912
00:55:29,291 --> 00:55:31,125
Se não há mais nada, vou embora.
913
00:55:31,208 --> 00:55:32,625
Obrigada.
914
00:55:33,500 --> 00:55:35,708
Shen Shu-wen, espera. Shen Shu-wen.
915
00:55:40,541 --> 00:55:42,333
Estou, Sr. Hu?
916
00:55:42,416 --> 00:55:44,375
Encontrei a Shen Shu-wen no banco.
917
00:55:46,708 --> 00:55:48,458
Vai ter com Kao ao estacionamento.
918
00:55:48,541 --> 00:55:49,791
O diretor adjunto persegue-te.
919
00:55:49,875 --> 00:55:50,958
E o dinheiro?
920
00:55:51,500 --> 00:55:52,541
Toma conta disso.
921
00:55:52,625 --> 00:55:53,625
E a pen USB?
922
00:55:54,125 --> 00:55:55,625
Sai logo que esteja descodificada.
923
00:55:56,250 --> 00:55:57,083
E eu?
924
00:55:57,166 --> 00:55:59,416
Garantimos primeiro
a segurança da Shu-wen.
925
00:56:02,416 --> 00:56:03,750
Setenta por cento.
926
00:56:03,833 --> 00:56:04,708
Está quase.
927
00:56:08,375 --> 00:56:09,291
Raios.
928
00:56:09,375 --> 00:56:11,166
Não admira que me tenha olhado assim.
929
00:56:11,250 --> 00:56:12,541
Pensava que estava morta.
930
00:56:12,625 --> 00:56:15,333
Até me desejou boa sorte antes do feriado.
931
00:56:15,416 --> 00:56:17,750
- É melhor não se cruzar comigo outra vez.
- Sim. Sr. Hu.
932
00:56:17,833 --> 00:56:19,041
Está quase a chegar?
933
00:56:20,583 --> 00:56:21,916
Quem é o tipo lá em cima?
934
00:56:23,458 --> 00:56:24,291
Atenção a todos.
935
00:56:24,375 --> 00:56:25,708
Alguém se faz passar pelo Sr. Hu.
936
00:56:27,083 --> 00:56:29,083
Tio Bin, foste descoberto.
937
00:56:29,166 --> 00:56:31,000
O verdadeiro Sr. Hu está a chegar.
938
00:56:31,875 --> 00:56:33,833
Bolas. Merda.
939
00:56:37,708 --> 00:56:40,333
A fugir? Não escapas.
940
00:56:40,416 --> 00:56:42,750
Nariz, coração, tomates.
941
00:56:45,500 --> 00:56:46,541
Já te aturei muito tempo.
942
00:56:46,625 --> 00:56:47,708
Disse que era melhor não te encontrar.
943
00:56:49,250 --> 00:56:50,708
Chega...
944
00:56:56,333 --> 00:56:57,416
Espera.
945
00:56:57,500 --> 00:56:58,583
Já lhe bateste.
946
00:57:00,750 --> 00:57:01,666
Kao.
947
00:57:04,333 --> 00:57:06,333
Chegou um carro preto. Onde estão?
948
00:57:10,625 --> 00:57:11,500
Vamos.
949
00:57:13,833 --> 00:57:15,166
Bom dia Sr. Feng.
950
00:57:20,625 --> 00:57:22,458
Estão a bloquear a entrada com o carro.
951
00:57:30,875 --> 00:57:32,125
Sr. Hu.
952
00:57:33,875 --> 00:57:35,041
Aqui está ele.
953
00:57:35,541 --> 00:57:36,541
O que queres dizer?
954
00:57:38,291 --> 00:57:40,375
- O que fazemos?
- Deixa-me pensar.
955
00:57:45,750 --> 00:57:47,708
Tio Bin, estão no elevador.
956
00:57:51,833 --> 00:57:52,875
Bom dia, Sr. Hu.
957
00:57:55,291 --> 00:57:56,291
Vão.
958
00:57:59,583 --> 00:58:01,625
O Sr. Hu chegou. Vamos subir.
959
00:58:02,500 --> 00:58:03,416
Ele é falso!
960
00:58:03,500 --> 00:58:04,625
Para de correr!
961
00:58:04,708 --> 00:58:05,750
- Espera!
- Correr?
962
00:58:05,833 --> 00:58:06,958
- Para de correr!
- Para!
963
00:58:07,041 --> 00:58:08,125
Para de correr!
964
00:58:10,375 --> 00:58:11,541
Não te mexas!
965
00:58:16,791 --> 00:58:17,958
Tão pesado.
966
00:58:29,458 --> 00:58:30,625
Sr. Hu.
967
00:58:32,708 --> 00:58:35,041
Eu também. Tu também.
968
00:58:41,166 --> 00:58:44,041
Encontrem o tipo.
969
00:58:44,125 --> 00:58:45,166
Bloqueia a entrada.
970
00:58:50,958 --> 00:58:51,958
Tu...
971
00:58:56,958 --> 00:58:58,083
Isto serve?
972
00:59:11,625 --> 00:59:13,500
Vão atrás dela! Vão!
973
00:59:25,000 --> 00:59:25,958
Tu, entra naquele.
974
00:59:26,041 --> 00:59:27,208
Entra no carro.
975
00:59:33,083 --> 00:59:35,500
Estúpida porta automática. Perda de tempo!
976
00:59:37,458 --> 00:59:38,458
Merda!
977
00:59:39,500 --> 00:59:40,708
Larga-me, tu.
978
00:59:40,791 --> 00:59:43,250
- Quem és tu?
- Larga-me.
979
00:59:46,833 --> 00:59:47,708
Para.
980
00:59:50,500 --> 00:59:51,916
Então, eu sou tu.
981
01:00:03,666 --> 01:00:05,208
Vá lá.
982
01:00:21,208 --> 01:00:22,875
És nojento.
983
01:00:32,666 --> 01:00:34,375
Raios, o que esperam? Apanhem-no.
984
01:00:35,041 --> 01:00:37,500
Apanhem-no, idiotas!
985
01:00:38,625 --> 01:00:39,458
Não te faças passar por mim.
986
01:00:39,541 --> 01:00:41,208
Tu, deixa de me imitar.
987
01:00:41,291 --> 01:00:43,916
- Olhem para ele.
- Não é nada parecido comigo.
988
01:00:44,000 --> 01:00:46,166
Ele não parece. Agarrem-no.
989
01:00:47,250 --> 01:00:48,833
Sr. Hu. Como me chamo?
990
01:00:50,000 --> 01:00:51,125
Merda.
991
01:00:51,208 --> 01:00:52,875
Tenho tantos seguidores.
992
01:00:52,958 --> 01:00:54,458
Não me lembro de todos os nomes.
993
01:01:02,375 --> 01:01:03,916
Vejam o pescoço dele.
994
01:01:06,000 --> 01:01:07,375
Ele é falso. Agarrem-no.
995
01:01:14,708 --> 01:01:16,666
Sr. Hu.
996
01:01:18,583 --> 01:01:19,500
Matei de novo?
997
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
Esquece.
998
01:01:22,083 --> 01:01:23,000
Arranca!
999
01:01:26,625 --> 01:01:28,666
- Sr. Hu.
- Sigam-no.
1000
01:01:28,750 --> 01:01:30,125
Para!
1001
01:01:41,500 --> 01:01:43,291
Estão a chegar perto.
1002
01:01:52,166 --> 01:01:53,208
Agarra-te.
1003
01:02:11,250 --> 01:02:12,875
Adeuzinho.
1004
01:02:26,333 --> 01:02:27,208
Para!
1005
01:02:37,666 --> 01:02:38,666
O que foi?
1006
01:02:57,041 --> 01:02:58,250
Merda.
1007
01:02:58,333 --> 01:03:00,208
Foi má ideia devolver o dinheiro!
1008
01:03:00,291 --> 01:03:01,125
O quê?
1009
01:03:01,708 --> 01:03:03,291
Tu é que o sugeriste.
1010
01:03:03,375 --> 01:03:04,833
Sou assim tão idiota?
1011
01:03:05,541 --> 01:03:06,958
Só quero ir para casa.
1012
01:03:07,708 --> 01:03:09,791
Mas dizes que a tua casa é um inferno.
1013
01:03:09,875 --> 01:03:11,875
A tua mulher é difícil
e a tua filha é como o diabo.
1014
01:03:13,541 --> 01:03:15,791
Não te atrevas a falar assim
da minha família.
1015
01:03:15,875 --> 01:03:17,000
Desculpa.
1016
01:03:18,375 --> 01:03:19,958
Se fores agora, o que será do Po-chun?
1017
01:03:20,625 --> 01:03:22,625
Mas que diabo?
1018
01:03:22,708 --> 01:03:25,750
Não nos conseguimos proteger
e tu preocupas-te com ele?
1019
01:03:32,041 --> 01:03:33,166
Nós três
1020
01:03:33,750 --> 01:03:35,125
dividimos o dinheiro.
1021
01:03:36,083 --> 01:03:37,041
Depois, separamo-nos.
1022
01:03:37,750 --> 01:03:39,333
Nunca mais nos vemos.
1023
01:03:39,416 --> 01:03:41,125
Neste caso,
cada um ficará com 333 milhões
1024
01:03:41,208 --> 01:03:42,541
- e 330 mil dólares.
- Retiramo-nos agora?
1025
01:03:47,291 --> 01:03:49,541
Decide tu. Nada tenho a ver com isso.
1026
01:03:50,125 --> 01:03:51,375
Considero isso como um "sim".
1027
01:03:53,500 --> 01:03:55,000
Está bem, dividimos em quatro.
1028
01:03:55,625 --> 01:03:57,166
Não digas que não sou amigo.
1029
01:03:57,750 --> 01:03:59,333
Não vais abandonar o Po-chun.
1030
01:03:59,416 --> 01:04:00,625
Estamos em dívida com ele.
1031
01:04:00,708 --> 01:04:01,875
Ele levou um tiro por mim.
1032
01:04:01,958 --> 01:04:03,083
Raios.
1033
01:04:03,666 --> 01:04:06,250
Levou um tiro por ti, não por mim.
1034
01:04:07,041 --> 01:04:10,666
Agora, desapareceu simplesmente.
1035
01:04:10,750 --> 01:04:11,833
Ele quis saber como estávamos?
1036
01:04:12,500 --> 01:04:13,375
Quis?
1037
01:04:14,041 --> 01:04:15,916
Não.
1038
01:04:16,000 --> 01:04:17,708
Só se importa com aquela mulher,
1039
01:04:17,791 --> 01:04:19,750
não connosco. Idiota.
1040
01:04:22,458 --> 01:04:23,458
O quê?
1041
01:04:24,375 --> 01:04:25,625
Filho da mãe.
1042
01:04:25,708 --> 01:04:26,750
Queres lutar?
1043
01:04:26,833 --> 01:04:27,750
Achas que tenho medo de ti
1044
01:04:27,833 --> 01:04:28,666
porque lutas bem?
1045
01:04:30,000 --> 01:04:31,458
Chega.
1046
01:04:32,625 --> 01:04:34,375
Basta.
1047
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Estás bem?
1048
01:04:36,083 --> 01:04:37,375
Filho da mãe.
1049
01:04:39,833 --> 01:04:41,583
Idiota com lealdade cega.
1050
01:04:42,500 --> 01:04:44,291
Desde que a mulher apareceu,
1051
01:04:44,375 --> 01:04:45,958
alguma vez te prestou atenção?
1052
01:04:47,500 --> 01:04:48,833
És o terceiro elemento, idiota!
1053
01:04:54,500 --> 01:04:56,625
Felizmente, esquivei-me.
1054
01:05:04,583 --> 01:05:06,916
São mesmo irritantes! Parem de lutar.
1055
01:05:16,375 --> 01:05:18,166
Sempre os tratei como família.
1056
01:05:19,416 --> 01:05:20,583
Passámos por tanto juntos.
1057
01:05:20,666 --> 01:05:22,083
Nunca me importou o dinheiro.
1058
01:05:23,833 --> 01:05:25,291
Desde que me lembro,
1059
01:05:25,375 --> 01:05:27,041
só vocês compreendem o que digo.
1060
01:05:29,083 --> 01:05:30,958
Quando estou com vocês, sou feliz.
1061
01:05:31,041 --> 01:05:32,750
Não quero perder nenhum de vós.
1062
01:05:33,958 --> 01:05:37,000
Se o Po-chun precisa de ajuda,
vamos ajudá-lo, por favor.
1063
01:05:46,958 --> 01:05:51,708
Comoveste-me com a família.
1064
01:05:54,958 --> 01:05:56,250
Anda cá.
1065
01:06:01,375 --> 01:06:02,291
Wen-hao.
1066
01:06:07,875 --> 01:06:08,916
O quê?
1067
01:06:21,333 --> 01:06:22,291
Espera.
1068
01:06:30,208 --> 01:06:32,125
Segue estas instruções.
1069
01:06:33,500 --> 01:06:35,375
Eu trato do Chen Hai-jui.
1070
01:06:37,750 --> 01:06:39,250
Queres que eu desapareça?
1071
01:06:41,166 --> 01:06:43,083
É a opção mais segura.
Tento salvar a tua vida.
1072
01:06:44,833 --> 01:06:47,166
Queres que eu parta para me salvar?
1073
01:06:47,250 --> 01:06:49,208
É a escolha mais lógica para ti.
1074
01:06:51,500 --> 01:06:53,625
Porque assumes sempre a responsabilidade?
1075
01:06:59,250 --> 01:07:01,416
Achas mesmo que te vou arrastar?
1076
01:07:02,625 --> 01:07:03,916
Sou eu.
1077
01:07:04,000 --> 01:07:05,250
Sou sempre eu.
1078
01:07:05,333 --> 01:07:07,625
Eu arrasto todos.
1079
01:07:21,250 --> 01:07:23,583
Atrás de ti.
1080
01:07:23,666 --> 01:07:24,500
Po-chun!
1081
01:07:27,125 --> 01:07:28,750
Entra no carro, rápido.
1082
01:07:40,458 --> 01:07:41,791
Não te mexas.
1083
01:07:49,750 --> 01:07:51,500
A única vez que escolhi por mim...
1084
01:07:51,583 --> 01:07:52,916
Não te mexas.
1085
01:07:53,000 --> 01:07:54,625
... acabei por magoar todos.
1086
01:07:58,958 --> 01:08:01,291
Não vou repetir o mesmo erro.
1087
01:08:01,375 --> 01:08:04,458
Esta é a melhor opção para vocês.
1088
01:08:06,916 --> 01:08:08,916
E deixa-me tratar do resto.
1089
01:08:09,500 --> 01:08:10,583
Está bem?
1090
01:08:18,916 --> 01:08:20,416
Não estás cansado?
1091
01:08:24,166 --> 01:08:25,625
Idiota.
1092
01:08:28,500 --> 01:08:30,083
Deixas-me ajudar?
1093
01:08:46,875 --> 01:08:48,166
Desculpe. Deixou cair isto?
1094
01:08:48,958 --> 01:08:51,416
- Sim, obrigada.
- É feio. Nem acredito que seja seu.
1095
01:08:51,500 --> 01:08:53,583
Feio? Como?
1096
01:08:53,666 --> 01:08:55,708
É muito giro, está bem?
1097
01:08:56,416 --> 01:08:57,625
Estava a brincar.
1098
01:08:58,708 --> 01:08:59,666
Desculpe incomodar.
1099
01:09:00,333 --> 01:09:02,041
Não o subestime.
1100
01:09:02,666 --> 01:09:04,458
Ele carrega um fardo pesado,
1101
01:09:05,375 --> 01:09:07,416
mas esforça-se por continuar.
1102
01:09:08,500 --> 01:09:09,833
Não acha que é estúpido?
1103
01:09:11,791 --> 01:09:13,000
Bastante estúpido.
1104
01:09:13,750 --> 01:09:15,125
Mas talvez um dia
1105
01:09:15,208 --> 01:09:17,625
quando compreender
que não precisa de o fazer sozinho,
1106
01:09:18,208 --> 01:09:19,583
ele sorria.
1107
01:09:28,916 --> 01:09:30,500
Confia em nós.
1108
01:09:31,625 --> 01:09:33,291
Com a nossa ajuda, estou certa...
1109
01:10:02,500 --> 01:10:03,625
Voltámos.
1110
01:10:07,625 --> 01:10:08,708
Estão bem?
1111
01:10:12,416 --> 01:10:13,833
Vocês estão bem?
1112
01:10:15,875 --> 01:10:16,750
Difícil de dizer.
1113
01:10:18,208 --> 01:10:20,583
Tivemos uma luta normal entre homens.
1114
01:10:20,666 --> 01:10:22,041
Bom, desde que seja normal.
1115
01:10:24,291 --> 01:10:25,750
Desde que estejam bem.
1116
01:10:26,791 --> 01:10:27,833
Obrigada.
1117
01:10:35,625 --> 01:10:37,041
Estavam a beijar-se?
1118
01:10:39,958 --> 01:10:45,458
BETÃO BRUTO, ARESTAS APARADAS EM GRAVILHA
1119
01:10:45,541 --> 01:10:47,125
Esta planta...
1120
01:10:47,208 --> 01:10:48,625
Quantas vezes vamos olhar para ela?
1121
01:10:48,708 --> 01:10:50,208
Que mais podemos inventar?
1122
01:10:50,291 --> 01:10:52,333
A polícia e os criminosos perseguem-nos.
1123
01:10:52,416 --> 01:10:53,583
É preciso um novo plano.
1124
01:10:57,083 --> 01:10:58,625
Mas antes,
1125
01:10:59,458 --> 01:11:01,000
quero pedir desculpa a todos.
1126
01:11:04,000 --> 01:11:06,166
Chang Po-chun pediu-nos desculpa.
1127
01:11:06,250 --> 01:11:08,083
Desta vez, estamos condenados.
1128
01:11:08,166 --> 01:11:10,666
Sim, deixem-me ser egoísta uma vez.
1129
01:11:11,333 --> 01:11:12,541
Irmãos.
1130
01:11:12,625 --> 01:11:13,833
Desta vez, preciso de vós.
1131
01:11:15,416 --> 01:11:16,500
Eu sabia.
1132
01:11:17,333 --> 01:11:19,166
Deixa de ser tão cortês.
1133
01:11:19,250 --> 01:11:20,916
Somos família.
1134
01:11:21,625 --> 01:11:23,916
As famílias passam por altos e baixos.
1135
01:11:24,000 --> 01:11:25,333
Mas...
1136
01:11:26,875 --> 01:11:29,000
Podes repetir a desculpa?
Não consegui filmar.
1137
01:11:29,083 --> 01:11:30,041
Não.
1138
01:11:30,125 --> 01:11:32,458
Não.
1139
01:11:32,541 --> 01:11:34,208
Só uma vez.
1140
01:11:35,500 --> 01:11:37,541
- Parem com a brincadeira.
- Fala.
1141
01:11:39,458 --> 01:11:40,541
Toma.
1142
01:11:41,625 --> 01:11:43,791
Quando apanhaste o tiro por mim,
1143
01:11:44,458 --> 01:11:45,500
tiveste medo?
1144
01:11:46,500 --> 01:11:47,333
Claro.
1145
01:11:47,416 --> 01:11:49,208
Mas tinha mais medo de te perder.
1146
01:11:49,291 --> 01:11:50,458
Aqui.
1147
01:11:52,166 --> 01:11:53,375
Bom.
1148
01:12:07,583 --> 01:12:08,541
Mil milhões.
1149
01:12:08,625 --> 01:12:09,666
Queres ser responsável?
1150
01:12:09,750 --> 01:12:11,625
Eu...
1151
01:12:12,416 --> 01:12:15,166
De que serve ter pernas
1152
01:12:15,875 --> 01:12:17,916
se não consegues apanhar uma miúda?
1153
01:12:18,000 --> 01:12:18,916
Pernas.
1154
01:12:31,208 --> 01:12:32,250
Quem é?
1155
01:12:34,958 --> 01:12:36,833
- Solta.
- Solta-o.
1156
01:12:36,916 --> 01:12:38,833
- Larga-o.
- Para o lado.
1157
01:12:38,916 --> 01:12:39,958
Deixa-o.
1158
01:12:40,041 --> 01:12:41,041
Todos vós.
1159
01:12:43,708 --> 01:12:44,541
Quem és tu?
1160
01:12:45,416 --> 01:12:47,416
Somos a equipa que contrataste.
1161
01:12:47,500 --> 01:12:48,750
Temos o teu dinheiro.
1162
01:12:50,791 --> 01:12:51,958
O que querem?
1163
01:12:52,041 --> 01:12:53,583
Negociar contigo.
1164
01:12:54,291 --> 01:12:56,333
Qual é a vossa ideia?
1165
01:12:57,166 --> 01:12:59,041
Deixa de nos perseguir
e devolvemos o dinheiro.
1166
01:12:59,125 --> 01:13:01,375
O dinheiro volta para o cofre
amanhã de manhã.
1167
01:13:04,708 --> 01:13:06,125
Já nos enganaram
e querem enganar-nos de novo?
1168
01:13:06,208 --> 01:13:08,500
Achas que somos idiotas?
1169
01:13:08,583 --> 01:13:09,416
Interessante.
1170
01:13:10,166 --> 01:13:13,541
Mas não quero o dinheiro no cofre.
1171
01:13:13,625 --> 01:13:16,958
Quero-o no meu bolso.
1172
01:13:17,041 --> 01:13:18,291
Certo?
1173
01:13:20,208 --> 01:13:21,333
Sim.
1174
01:13:21,416 --> 01:13:22,458
Boa.
1175
01:13:23,458 --> 01:13:24,541
E aquela mulher...
1176
01:13:24,625 --> 01:13:25,875
Como se chama?
1177
01:13:27,208 --> 01:13:28,333
Shen Shu-wen.
1178
01:13:28,416 --> 01:13:30,583
Sim, é o meu bode expiatório.
1179
01:13:30,666 --> 01:13:33,791
Vocês salvaram-na e isso chateou-me.
1180
01:13:33,875 --> 01:13:34,833
Entrega-ma.
1181
01:13:38,333 --> 01:13:39,916
Só me importa os meus irmãos.
1182
01:13:40,583 --> 01:13:42,208
Também sempre a detestei.
1183
01:13:42,291 --> 01:13:43,291
Combinado.
1184
01:13:45,291 --> 01:13:46,333
Mas patrão,
1185
01:13:46,416 --> 01:13:47,375
não pode confiar nele.
1186
01:13:47,458 --> 01:13:49,791
Não pode confiar em nenhum deles.
1187
01:13:49,875 --> 01:13:52,083
Fazes tanto barulho.
1188
01:13:52,166 --> 01:13:53,375
Estou a pensar.
1189
01:13:54,750 --> 01:13:56,416
Qual é o nome do líder?
1190
01:13:59,750 --> 01:14:00,583
Chang Po-chun.
1191
01:14:01,666 --> 01:14:03,583
Não gosto desse tipo.
1192
01:14:03,666 --> 01:14:04,958
Entrega-mo também.
1193
01:14:05,541 --> 01:14:08,041
Porque a polícia não acreditará
que uma rapariga
1194
01:14:08,125 --> 01:14:09,333
tenha roubado o dinheiro.
1195
01:14:09,416 --> 01:14:10,958
O meu plano é
1196
01:14:11,041 --> 01:14:12,708
um interno e um externo colaborarem.
1197
01:14:12,791 --> 01:14:13,958
Também preciso de um
bode expiatório no exterior.
1198
01:14:14,041 --> 01:14:15,583
Nem pensar.
1199
01:14:16,916 --> 01:14:18,583
Serei o teu bode expiatório.
1200
01:14:18,666 --> 01:14:20,291
Está bem, serás o bode expiatório.
1201
01:14:20,375 --> 01:14:21,833
Porque não te mato já?
1202
01:14:21,916 --> 01:14:22,958
Força.
1203
01:14:26,291 --> 01:14:27,541
Merda.
1204
01:14:27,625 --> 01:14:29,666
Não tens maneiras.
1205
01:14:29,750 --> 01:14:31,416
Ele é nosso convidado.
1206
01:14:33,666 --> 01:14:35,375
Vale a pena fazer isto por ele?
1207
01:14:37,875 --> 01:14:39,250
Pelo meu irmão,
1208
01:14:39,333 --> 01:14:40,666
eu faço-o.
1209
01:14:45,500 --> 01:14:46,500
Vou pensar nisso.
1210
01:14:48,625 --> 01:14:50,000
Patrão.
1211
01:14:50,083 --> 01:14:51,583
Patrão.
1212
01:14:52,250 --> 01:14:53,375
Trabalhei para si muitos anos.
1213
01:14:53,458 --> 01:14:54,833
Sempre fiz o que me pediu,
1214
01:14:54,916 --> 01:14:56,208
mas nunca acredita no que digo.
1215
01:14:56,291 --> 01:14:58,375
E agora acredita nele.
1216
01:14:59,583 --> 01:15:01,666
Ele... eu...
1217
01:15:01,750 --> 01:15:02,958
Muito bem.
1218
01:15:04,875 --> 01:15:06,000
Já percebi.
1219
01:15:07,166 --> 01:15:08,333
Vou já matá-lo.
1220
01:15:16,958 --> 01:15:19,583
Não passas de um cão com trela.
1221
01:15:19,666 --> 01:15:23,333
E não gosto quando o cão ladra
sem eu mandar.
1222
01:15:26,291 --> 01:15:27,458
Então.
1223
01:15:27,541 --> 01:15:30,208
Sr. Hou, agora és o líder.
1224
01:15:30,291 --> 01:15:32,041
Limpa esta porcaria.
1225
01:15:33,083 --> 01:15:34,708
E este lixo também.
1226
01:15:36,791 --> 01:15:37,916
E tu.
1227
01:15:38,416 --> 01:15:39,666
Quero saber
1228
01:15:39,750 --> 01:15:41,541
do plano para amanhã.
1229
01:15:57,166 --> 01:15:58,958
BANCO WANXI
1230
01:15:59,041 --> 01:16:01,958
Shu-wen telefonou
a dizer que estava doente.
1231
01:16:02,041 --> 01:16:03,208
E o diretor adjunto ainda pior.
1232
01:16:03,291 --> 01:16:04,541
Nem sombra dele.
1233
01:16:04,625 --> 01:16:06,041
Hoje temos pouco pessoal.
1234
01:16:06,125 --> 01:16:07,583
Malta, venham cá.
1235
01:16:08,333 --> 01:16:10,541
Shu-wen pediu desculpa por estar doente
1236
01:16:10,625 --> 01:16:12,416
e mandou-nos estas panquecas.
1237
01:16:13,458 --> 01:16:14,416
Deve sentir-se culpada.
1238
01:16:16,416 --> 01:16:17,541
DIA DO ASSALTO INVERTIDO
1239
01:16:17,625 --> 01:16:20,333
{\an8}PARTE 2
1240
01:16:24,916 --> 01:16:26,541
Comportem-se normalmente.
1241
01:16:28,291 --> 01:16:29,541
És louco?
1242
01:16:30,541 --> 01:16:31,458
Amitoufo.
1243
01:16:31,541 --> 01:16:33,000
Santinho.
1244
01:16:35,208 --> 01:16:36,583
O sinal vermelho não muda.
1245
01:16:48,750 --> 01:16:50,583
Em que posso ajudar?
1246
01:16:50,666 --> 01:16:53,250
Senha 14, dirija-se ao balcão número 3.
1247
01:16:53,333 --> 01:16:54,375
Obrigada.
1248
01:16:56,000 --> 01:16:57,583
Já viram isto nos filmes, certo?
1249
01:16:59,250 --> 01:17:00,333
Sabem o que fazer?
1250
01:17:00,416 --> 01:17:01,333
Deitem-se.
1251
01:17:03,083 --> 01:17:04,041
-
- Não se levantem.
1252
01:17:04,125 --> 01:17:05,333
Sabem o que fazer, certo?
1253
01:17:05,416 --> 01:17:06,500
-
- Para baixo.
1254
01:17:06,583 --> 01:17:08,000
Para baixo.
1255
01:17:09,333 --> 01:17:10,250
Não.
1256
01:17:14,125 --> 01:17:14,958
Para baixo.
1257
01:17:16,833 --> 01:17:17,958
- Mãos para cima!
- Rápido.
1258
01:17:18,958 --> 01:17:21,083
Rápido.
1259
01:17:23,000 --> 01:17:24,291
Não magoe ninguém.
1260
01:17:25,000 --> 01:17:25,833
Sou o diretor.
1261
01:17:25,916 --> 01:17:27,750
Então dê as ordens, vamos.
1262
01:17:27,833 --> 01:17:29,666
Mãos para cima, não se mexam.
1263
01:17:29,750 --> 01:17:30,875
Mãos para cima.
1264
01:17:30,958 --> 01:17:32,541
Abram todas as gavetas.
1265
01:17:32,625 --> 01:17:34,208
{\an8}Rápido, dê-lhes o dinheiro.
1266
01:17:42,666 --> 01:17:43,708
Muito bem.
1267
01:17:43,791 --> 01:17:45,208
A porta tem um sensor de movimento.
1268
01:17:45,291 --> 01:17:46,666
Se tentarem fugir, a bomba faz...
1269
01:17:46,750 --> 01:17:48,000
Boom!
1270
01:17:49,500 --> 01:17:51,166
Não os assustes.
1271
01:17:52,333 --> 01:17:54,375
Só queremos o dinheiro do cofre.
1272
01:17:54,458 --> 01:17:55,750
Colaborem.
1273
01:18:00,416 --> 01:18:02,416
Levo estes comigo.
1274
01:18:04,375 --> 01:18:06,291
{\an8}DIRIJA-SE AO PRÓXIMO BALCÃO
1275
01:18:09,625 --> 01:18:10,791
Tudo pronto?
1276
01:18:11,916 --> 01:18:13,916
Controlo as câmaras, alarme e elevadores.
1277
01:18:14,000 --> 01:18:14,958
Muito bem.
1278
01:18:15,041 --> 01:18:16,208
Tirem as máscaras.
1279
01:18:17,791 --> 01:18:19,083
De certeza que é seguro?
1280
01:18:19,166 --> 01:18:21,250
Não te preocupes, vamos acabar rápido.
1281
01:18:21,333 --> 01:18:22,416
Vocês dois, vigiem aqui.
1282
01:18:22,500 --> 01:18:23,791
Primeiro descemos.
1283
01:18:25,500 --> 01:18:26,416
Wen-hao.
1284
01:18:27,458 --> 01:18:28,541
Deixo contigo.
1285
01:18:40,208 --> 01:18:43,541
NÚMERO PRIVADO
1286
01:18:43,625 --> 01:18:46,375
Tudo corre como planeado.
1287
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
Ouçam.
1288
01:18:52,166 --> 01:18:54,708
Sigam-me. Vamos apreciar o espetáculo.
1289
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
- Hou.
- Sim?
1290
01:19:01,291 --> 01:19:03,041
Ficas aqui e esperas por ele.
1291
01:19:03,625 --> 01:19:04,916
Protege o meu dinheiro.
1292
01:19:07,083 --> 01:19:08,625
I need him alive.
1293
01:19:16,000 --> 01:19:17,541
Siri.
1294
01:19:17,625 --> 01:19:19,750
O que é "I need him alive" em português?
1295
01:19:25,500 --> 01:19:26,791
O que tem o elevador?
1296
01:19:28,375 --> 01:19:29,750
Espertalhão.
1297
01:19:30,291 --> 01:19:31,291
Vamos pelas escadas.
1298
01:19:31,875 --> 01:19:33,083
Adoro exercício.
1299
01:19:40,041 --> 01:19:42,208
Saiam, é perigoso.
1300
01:19:42,291 --> 01:19:43,583
Para trás.
1301
01:19:45,166 --> 01:19:46,208
A polícia chegou.
1302
01:19:47,458 --> 01:19:48,833
- Fala com eles.
- Sim.
1303
01:19:48,916 --> 01:19:50,333
Mas o que digo?
1304
01:19:51,000 --> 01:19:52,416
Não gostas de dizer disparates?
1305
01:19:52,500 --> 01:19:53,625
Usa a imaginação.
1306
01:19:55,166 --> 01:19:56,208
Digo o que quiser?
1307
01:19:56,291 --> 01:19:57,541
Diz o que quiseres.
1308
01:20:13,958 --> 01:20:15,041
{\an8}Ouçam, pessoas aí dentro.
1309
01:20:15,791 --> 01:20:17,375
Estão cercados.
1310
01:20:17,458 --> 01:20:18,708
Entreguem as armas.
1311
01:20:18,791 --> 01:20:20,000
Saiam e rendam-se.
1312
01:20:22,625 --> 01:20:24,458
Não magoem reféns inocentes.
1313
01:20:24,541 --> 01:20:25,625
Caso se queiram entregar,
1314
01:20:25,708 --> 01:20:27,333
{\an8}posso pedir clemência para vocês.
1315
01:20:28,458 --> 01:20:29,958
Não vamos magoar ninguém.
1316
01:20:30,625 --> 01:20:32,916
Então, digam o que querem.
Podemos negociar.
1317
01:20:33,000 --> 01:20:36,125
{\an8}Cometer um crime só vai piorar as coisas.
1318
01:20:36,208 --> 01:20:37,458
{\an8}Pensem na família e amigos.
1319
01:20:37,541 --> 01:20:38,875
Não tenho família.
1320
01:20:41,666 --> 01:20:42,833
Sou órfão.
1321
01:20:44,416 --> 01:20:46,791
Sabes como é a vida no orfanato?
1322
01:20:46,875 --> 01:20:49,375
Achei que não resistir às agressões
os tornaria meus amigos.
1323
01:20:49,458 --> 01:20:50,750
Mas o que aconteceu?
1324
01:20:52,125 --> 01:20:53,625
Todos me batiam.
1325
01:20:55,583 --> 01:20:56,875
Os meus valores foram distorcidos.
1326
01:21:26,625 --> 01:21:27,666
A comida está pronta.
1327
01:21:27,750 --> 01:21:28,750
Como vai isso aí?
1328
01:21:29,333 --> 01:21:30,583
Quase feito.
1329
01:21:37,583 --> 01:21:38,833
Agora.
1330
01:21:48,333 --> 01:21:51,166
A segunda parte da história da minha vida.
1331
01:21:56,583 --> 01:21:57,500
Agora.
1332
01:21:59,541 --> 01:22:00,500
Merda.
1333
01:22:00,583 --> 01:22:01,541
Então...
1334
01:22:02,083 --> 01:22:03,416
... o plano é roubar o banco
e explodir o cofre?
1335
01:22:03,500 --> 01:22:04,916
Isso mesmo.
1336
01:22:05,000 --> 01:22:07,208
Desta vez, seremos ladrões de bancos.
1337
01:22:08,333 --> 01:22:10,125
Se nos apanharem, são mais de cinco anos.
1338
01:22:10,208 --> 01:22:12,000
Dez anos é por posse de armas.
1339
01:22:12,083 --> 01:22:13,541
Por isso, usamos brinquedos.
1340
01:22:13,625 --> 01:22:14,708
Só precisamos de os assustar.
1341
01:22:22,291 --> 01:22:23,708
Como vamos explodir o cofre?
1342
01:22:24,541 --> 01:22:27,291
Falas muito de bombas
feitas com massa, certo?
1343
01:22:27,875 --> 01:22:29,916
E que tal usá-las?
1344
01:22:34,166 --> 01:22:35,541
Estavas a ouvir?
1345
01:22:46,583 --> 01:22:48,208
- A sério?
- Vamos lá. Preparar.
1346
01:22:48,291 --> 01:22:50,166
Um, dois, três.
1347
01:22:52,875 --> 01:22:53,958
É isso?
1348
01:22:56,291 --> 01:22:57,708
Dá-me outra hipótese.
1349
01:23:04,583 --> 01:23:07,041
Um, dois, três.
1350
01:23:11,875 --> 01:23:12,791
Uau!
1351
01:23:12,875 --> 01:23:14,791
Bomba de panqueca de cebola!
1352
01:23:34,500 --> 01:23:36,541
Merda.
1353
01:23:37,666 --> 01:23:39,666
Podem roubar o banco,
1354
01:23:39,750 --> 01:23:41,916
mas tinham de explodir o cofre?
1355
01:23:42,000 --> 01:23:43,916
É muito caro.
1356
01:23:45,000 --> 01:23:46,125
Relaxa.
1357
01:23:46,208 --> 01:23:48,958
Tens a certeza que há dinheiro aí dentro?
1358
01:24:00,625 --> 01:24:02,625
São panquecas de cebola.
1359
01:24:14,458 --> 01:24:15,583
Onde está ele?
1360
01:24:15,666 --> 01:24:16,791
Calma.
1361
01:24:27,875 --> 01:24:28,833
Muito bem feito.
1362
01:24:29,625 --> 01:24:30,791
Fiz um acordo com o teu patrão.
1363
01:24:32,000 --> 01:24:33,208
Sabes como são os patrões.
1364
01:24:33,291 --> 01:24:35,125
Mudam de ideias todos os dias.
1365
01:24:36,000 --> 01:24:37,250
Desculpa.
1366
01:24:40,750 --> 01:24:42,333
Tão estúpido.
1367
01:24:42,416 --> 01:24:44,500
Nunca soube de ladrões
1368
01:24:44,583 --> 01:24:45,666
que devolvessem o dinheiro roubado.
1369
01:24:45,750 --> 01:24:48,208
A pobreza limita a minha imaginação.
1370
01:24:48,291 --> 01:24:49,416
Mas a polícia está aí.
1371
01:24:49,500 --> 01:24:50,500
Mesmo que sejamos apanhados,
1372
01:24:50,583 --> 01:24:52,041
tu vens connosco.
1373
01:24:53,000 --> 01:24:53,833
Não te preocupes.
1374
01:24:53,916 --> 01:24:56,583
Eu garanto que a polícia te encontra,
1375
01:24:56,666 --> 01:24:58,458
mas antes,
1376
01:24:58,541 --> 01:25:00,333
vou matar-te
1377
01:25:00,416 --> 01:25:01,625
e a ti também.
1378
01:25:02,375 --> 01:25:03,958
Quando a polícia vos encontrar,
1379
01:25:04,041 --> 01:25:05,708
já não poderão falar.
1380
01:25:09,791 --> 01:25:11,916
Se cada órfão encontrasse
uma família que o amasse,
1381
01:25:12,000 --> 01:25:13,583
não seriam como eu.
1382
01:25:13,666 --> 01:25:15,333
Um caminho tão solitário.
1383
01:25:15,416 --> 01:25:16,750
Ninguém me ouve.
1384
01:25:16,833 --> 01:25:18,791
Desta vez, morrerão de certeza.
1385
01:25:20,000 --> 01:25:21,208
Tens fome?
1386
01:25:23,458 --> 01:25:24,791
Um pouco.
1387
01:25:26,125 --> 01:25:27,333
A refém tem fome.
1388
01:25:27,416 --> 01:25:28,250
Mandem cinco pizzas.
1389
01:25:28,333 --> 01:25:29,541
Falamos depois de comer.
1390
01:25:30,125 --> 01:25:31,708
Quero pizza clássica, pizza rock 'n' roll,
1391
01:25:31,791 --> 01:25:33,833
pizza Margherita, pizza quatro queijos,
1392
01:25:33,916 --> 01:25:35,458
pizza frutos do mar, e mais importante,
1393
01:25:36,833 --> 01:25:38,375
pizza Havaiana.
1394
01:25:38,458 --> 01:25:39,500
Adeus.
1395
01:25:45,458 --> 01:25:46,666
São seis pizzas, certo?
1396
01:25:49,416 --> 01:25:50,666
Sentes-te melhor?
1397
01:25:53,625 --> 01:25:54,958
Não tentem nada estúpido.
1398
01:25:55,041 --> 01:25:57,208
A bomba explode mesmo.
1399
01:25:59,458 --> 01:26:00,291
Adeus.
1400
01:26:02,625 --> 01:26:04,208
Tio Bin, vou descer.
1401
01:26:04,291 --> 01:26:05,416
Acorda!
1402
01:26:08,333 --> 01:26:09,250
Não...
1403
01:26:09,333 --> 01:26:11,041
Não devia ser acionado pelo sensor?
1404
01:26:26,708 --> 01:26:28,333
- Acerta-lhe.
- Vão, vão.
1405
01:26:29,541 --> 01:26:30,833
Patrão.
1406
01:26:31,333 --> 01:26:32,916
Cá está ele.
1407
01:26:34,083 --> 01:26:36,000
Tudo isto graças a ele.
1408
01:26:39,000 --> 01:26:40,791
Troquei o dinheiro pelas panquecas.
1409
01:26:44,041 --> 01:26:45,000
Traíste-me?
1410
01:26:46,291 --> 01:26:48,333
- Fi-lo para te salvar.
- Salvar-me?
1411
01:26:48,416 --> 01:26:50,166
Como foste tão estúpido
que acreditaste nele?
1412
01:26:51,416 --> 01:26:52,291
Estúpido?
1413
01:26:53,083 --> 01:26:54,583
Desde que ela apareceu,
1414
01:26:54,666 --> 01:26:56,166
que não me dás atenção.
1415
01:26:56,250 --> 01:26:57,416
Todos veem isso.
1416
01:26:57,500 --> 01:26:59,541
Algum respeito, ainda estou aqui.
1417
01:26:59,625 --> 01:27:00,916
Eu...
1418
01:27:01,000 --> 01:27:02,208
O que tenho eu a ver com isto?
1419
01:27:02,791 --> 01:27:04,208
És tu.
1420
01:27:04,291 --> 01:27:06,458
Deixaste-o enfeitiçado.
1421
01:27:06,541 --> 01:27:07,916
Foi há cinco anos,
1422
01:27:08,000 --> 01:27:09,166
e agora é o mesmo.
1423
01:27:09,250 --> 01:27:10,916
Colocaste-nos em perigo.
1424
01:27:11,000 --> 01:27:12,458
Então.
1425
01:27:12,541 --> 01:27:14,375
Sabes como ela é importante para mim?
1426
01:27:16,458 --> 01:27:19,458
Sabes como tu és importante para mim?
1427
01:27:26,458 --> 01:27:27,416
Bem, não.
1428
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
Somos só irmãos, certo?
1429
01:27:34,791 --> 01:27:36,000
Muito bem, já percebi.
1430
01:27:36,083 --> 01:27:37,458
Então...
1431
01:27:37,541 --> 01:27:39,000
Quer explicar?
1432
01:27:44,041 --> 01:27:46,000
Patrão.
1433
01:27:51,791 --> 01:27:53,000
Matem-no.
1434
01:28:14,958 --> 01:28:17,541
Nariz, coração, tomates.
1435
01:28:49,541 --> 01:28:50,625
Vai.
1436
01:29:36,916 --> 01:29:37,833
Po-chun.
1437
01:29:38,583 --> 01:29:40,791
Vocês são todos lixo.
1438
01:29:40,875 --> 01:29:42,625
Nasceram uns falhados.
1439
01:29:42,708 --> 01:29:45,000
Porque não aceitam o vosso destino?
1440
01:29:45,083 --> 01:29:47,083
Em vez de tentarem lixar o meu plano!
1441
01:29:47,166 --> 01:29:49,625
Seu merdoso!
1442
01:29:50,750 --> 01:29:52,125
Espera.
1443
01:29:53,791 --> 01:29:55,333
Eu perdoo-te.
1444
01:29:55,416 --> 01:29:57,041
Sei que há um bom homem dentro de ti.
1445
01:29:57,708 --> 01:29:58,750
O quê?
1446
01:29:58,833 --> 01:29:59,916
O que estás a fazer?
1447
01:30:01,333 --> 01:30:04,250
Embora nos mostres o teu lado feio e mau,
1448
01:30:04,333 --> 01:30:06,625
eu sei que no fundo, tens consciência.
1449
01:30:07,875 --> 01:30:09,250
Eu sei
1450
01:30:09,333 --> 01:30:12,833
que carregas diariamente um grande fardo,
1451
01:30:12,916 --> 01:30:15,750
mas esforças-te por caminhar.
1452
01:30:16,750 --> 01:30:18,708
Só estás no caminho errado.
1453
01:30:19,375 --> 01:30:21,333
Desde que queiras,
1454
01:30:22,333 --> 01:30:23,916
podes voltar atrás.
1455
01:30:30,416 --> 01:30:31,625
Realmente...
1456
01:30:34,041 --> 01:30:35,625
Que língua estás a falar?
1457
01:30:35,708 --> 01:30:37,625
Porque pareces tanto a minha mãe?
1458
01:30:37,708 --> 01:30:39,291
Sempre a chatear-me.
1459
01:30:39,375 --> 01:30:41,291
Qual o objetivo de falar disso agora?
1460
01:30:43,250 --> 01:30:44,708
Na verdade, não faz sentido.
1461
01:30:45,416 --> 01:30:47,083
É só para distrair a tua atenção.
1462
01:30:57,291 --> 01:30:59,416
Olá!
1463
01:31:00,333 --> 01:31:01,208
Quem és tu?
1464
01:31:01,791 --> 01:31:04,125
- Explode agora.
- E quem és tu?
1465
01:31:04,208 --> 01:31:05,250
Olá.
1466
01:31:05,333 --> 01:31:07,625
Feliz Ano Novo!
1467
01:31:10,791 --> 01:31:13,083
Panquecas de cebola. Para que servem?
1468
01:31:13,166 --> 01:31:14,416
Para quê?
1469
01:31:15,916 --> 01:31:17,208
Adeuzinho.
1470
01:31:25,958 --> 01:31:27,041
{\an8}POLÍCIA
1471
01:31:32,166 --> 01:31:33,416
O que se passa?
1472
01:31:37,291 --> 01:31:38,375
Porque está a porta a abrir?
1473
01:31:42,500 --> 01:31:43,708
Porque estão os reféns a sair?
1474
01:31:43,791 --> 01:31:45,291
Não disparem.
1475
01:31:46,125 --> 01:31:47,291
Ninguém se mexe.
1476
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
Não disparem!
1477
01:31:49,625 --> 01:31:50,916
Os ladrões estão lá dentro.
1478
01:31:51,500 --> 01:31:52,625
Nem todos são maus!
1479
01:31:54,000 --> 01:31:55,041
{\an8}Avancem.
1480
01:31:55,583 --> 01:31:56,625
Vão!
1481
01:32:17,791 --> 01:32:19,416
{\an8}Bomba de panqueca de cebola.
1482
01:32:21,875 --> 01:32:22,708
Não se mexam.
1483
01:32:22,791 --> 01:32:24,166
{\an8}Mãos para cima.
1484
01:32:29,541 --> 01:32:31,708
Levantem-se.
1485
01:32:32,208 --> 01:32:33,333
Rápido.
1486
01:32:33,416 --> 01:32:34,791
Para baixo.
1487
01:32:35,416 --> 01:32:36,500
Levantem-se!
1488
01:32:38,041 --> 01:32:40,208
- Levantem-se!
- Não se mexam!
1489
01:32:42,791 --> 01:32:44,541
- Não se mexa.
- Não se mexa.
1490
01:32:44,625 --> 01:32:47,375
Levante-se.
1491
01:32:47,458 --> 01:32:48,666
Sim, senhor.
1492
01:32:52,166 --> 01:32:53,375
O quê?
1493
01:32:54,416 --> 01:32:55,708
Posso tomar um duche?
1494
01:32:55,791 --> 01:32:58,000
Porque não posso tomar um duche antes?
1495
01:32:58,083 --> 01:33:00,375
O meu cabelo cheira a panqueca de cebola.
1496
01:33:00,458 --> 01:33:02,208
Devia ir apanhar os ladrões.
1497
01:33:02,291 --> 01:33:04,166
Porque têm de vir ao meu escritório?
1498
01:33:04,250 --> 01:33:05,625
{\an8}Sr. Chen.
1499
01:33:08,166 --> 01:33:09,458
Certo.
1500
01:33:09,541 --> 01:33:11,375
Eu colaboro se precisarem.
1501
01:33:12,250 --> 01:33:13,750
Mas aviso.
1502
01:33:13,833 --> 01:33:16,250
{\an8}Se não encontrarem nada,
1503
01:33:16,333 --> 01:33:17,250
{\an8}os meus advogados...
1504
01:33:17,333 --> 01:33:18,791
{\an8}NOTÍCIAS: PRESIDENTE DO BANCO WANXI
SUSPEITO DE CRIPTO FRAUDE.
1505
01:33:18,875 --> 01:33:20,083
{\an8}Estou a falar.
1506
01:33:20,666 --> 01:33:22,875
Os meus advogados vão fazer-lhes
1507
01:33:24,166 --> 01:33:25,458
a vida negra.
1508
01:33:27,000 --> 01:33:28,291
Vão-se lixar!
1509
01:33:32,166 --> 01:33:33,500
Mas que diabo?
1510
01:33:36,666 --> 01:33:37,583
Sr. Chen Hai-jui.
1511
01:33:37,666 --> 01:33:40,666
Está preso
por suspeita de assalto a banco.
1512
01:33:40,750 --> 01:33:41,958
Tem o direito de ficar calado.
1513
01:33:42,041 --> 01:33:44,541
Tudo o que disser pode e será
usado contra si em tribunal.
1514
01:33:47,375 --> 01:33:49,500
Onde está o meu Rolex?
1515
01:33:52,250 --> 01:33:53,791
{\an8}ÚLTIMAS NOTÍCIAS
1516
01:33:53,875 --> 01:33:54,750
{\an8}Mais novidades
1517
01:33:54,833 --> 01:33:58,250
{\an8}do assalto ao Banco Wanxi
de que todos falam.
1518
01:33:58,333 --> 01:34:00,500
{\an8}Os últimos desenvolvimentos mostram
1519
01:34:00,583 --> 01:34:01,750
{\an8}que o que está por detrás do assalto
1520
01:34:01,833 --> 01:34:04,166
{\an8}é um caso relacionado com
o desvio de fundos
1521
01:34:04,250 --> 01:34:07,000
{\an8}no qual o Presidente do Banco Wanxi
está envolvido.
1522
01:34:07,083 --> 01:34:08,375
{\an8}ASSALTO AO BANCO WANXI: UM CASO
DENTRO DE OUTRO DE ALEGADO SAQUE DE ATIVOS
1523
01:34:08,458 --> 01:34:09,750
{\an8}- Não se mexa!
- O Sr. Chen
1524
01:34:09,833 --> 01:34:11,375
{\an8}desviou todo o dinheiro do banco
1525
01:34:11,458 --> 01:34:13,541
{\an8}e guardou os relógios
que comprou com o dinheiro
1526
01:34:13,625 --> 01:34:16,541
{\an8}no seu cofre particular.
1527
01:34:16,625 --> 01:34:19,250
Entretanto, fomos informados,
1528
01:34:19,333 --> 01:34:22,541
que o diretor adjunto
continua desaparecido.
1529
01:34:22,625 --> 01:34:23,541
Mas o procurador afirmou
1530
01:34:23,625 --> 01:34:26,541
que têm uma testemunha fiável.
1531
01:34:28,208 --> 01:34:30,125
As imagens registadas no dia do roubo
1532
01:34:30,208 --> 01:34:31,416
desapareceram.
1533
01:34:32,583 --> 01:34:34,958
Não encontrámos provas
1534
01:34:35,041 --> 01:34:36,916
de haver outras pessoas no cofre.
1535
01:34:37,791 --> 01:34:40,375
Eu disse a verdade.
1536
01:34:40,458 --> 01:34:41,833
Eles rebentaram o cofre.
1537
01:34:41,916 --> 01:34:43,041
Não veem que estou ferido?
1538
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
Eu...
1539
01:34:44,500 --> 01:34:46,375
... sou a vítima.
1540
01:34:47,166 --> 01:34:49,750
Diz que os ladrões roubaram o banco
1541
01:34:49,833 --> 01:34:52,166
e tornaram a pôr o dinheiro
1542
01:34:52,250 --> 01:34:54,291
no cofre privado do seu patrão
1543
01:34:54,375 --> 01:34:55,375
e o incriminaram?
1544
01:34:55,458 --> 01:34:56,750
Sim.
1545
01:35:00,291 --> 01:35:02,083
Mas que conto de fadas é esse?
1546
01:35:02,166 --> 01:35:03,791
Não há contos de fadas, sabe?
1547
01:35:10,041 --> 01:35:11,583
Sim, é ele.
1548
01:35:20,833 --> 01:35:23,291
Sr. Hou?
1549
01:35:24,416 --> 01:35:25,875
É mesmo ele.
1550
01:35:30,291 --> 01:35:31,125
-
- SALA DE IDENTIFICAÇÃO
1551
01:35:32,125 --> 01:35:33,250
Capitão.
1552
01:35:33,333 --> 01:35:34,666
O buraco na arrecadação.
1553
01:35:35,166 --> 01:35:36,375
Não devíamos investigar?
1554
01:35:39,791 --> 01:35:41,333
Tornaste-te polícia
1555
01:35:41,416 --> 01:35:43,875
para apanhar o suspeito,
ou o verdadeiro criminoso?
1556
01:35:51,916 --> 01:35:53,083
Para enganar um arrogante como o Chen,
1557
01:35:53,166 --> 01:35:54,833
deves deixá-lo pensar que está a ganhar
1558
01:35:54,916 --> 01:35:56,833
e que tem o controlo.
1559
01:35:56,916 --> 01:35:58,458
Só assim enganas alguém como ele.
1560
01:36:00,166 --> 01:36:01,875
Felizmente lembrei-me
1561
01:36:01,958 --> 01:36:03,958
e instalei uma câmara no seu escritório.
1562
01:36:17,208 --> 01:36:18,916
Querias roubar o cofre dele, certo?
1563
01:36:24,416 --> 01:36:25,791
RECUPERAR DADOS
1564
01:36:28,708 --> 01:36:30,458
Wen-hao escondeu o dinheiro
na arrecadação.
1565
01:36:30,541 --> 01:36:31,833
Arrecadação?
1566
01:36:31,916 --> 01:36:34,375
O lugar mais perigoso é o mais seguro.
1567
01:36:35,333 --> 01:36:37,750
Wen-hao, és o mais importante
nesta missão.
1568
01:36:38,458 --> 01:36:40,000
Precisamos criar uma oportunidade
1569
01:36:40,083 --> 01:36:42,291
para pores o dinheiro no cofre do Chen.
1570
01:36:47,625 --> 01:36:49,458
Dependemos de ti para desviar
a sua atenção.
1571
01:36:49,541 --> 01:36:51,291
Deves convencer o Chen
1572
01:36:51,375 --> 01:36:52,291
que me queres entregar.
1573
01:36:55,750 --> 01:36:57,708
Não consigo, sou mau ator.
1574
01:36:57,791 --> 01:36:59,166
Para representar,
1575
01:36:59,250 --> 01:37:01,791
tens de encontrar
o tema central do teu personagem
1576
01:37:01,875 --> 01:37:03,958
e trabalhá-lo até à perfeição.
1577
01:37:06,458 --> 01:37:07,416
Esquece.
1578
01:37:07,500 --> 01:37:09,625
Encontra só uma razão para nos detestares.
1579
01:37:10,416 --> 01:37:11,291
Tu consegues.
1580
01:37:12,208 --> 01:37:13,125
Percebi.
1581
01:37:13,208 --> 01:37:14,416
Também sempre a detestei.
1582
01:37:14,500 --> 01:37:15,458
Combinado.
1583
01:37:19,583 --> 01:37:20,708
Deixo contigo.
1584
01:37:22,083 --> 01:37:23,916
NÚMERO PRIVADO
1585
01:37:26,041 --> 01:37:28,166
Ouçam. Sigam-me.
1586
01:37:28,750 --> 01:37:29,750
Vamos apreciar o espetáculo.
1587
01:37:35,791 --> 01:37:37,125
Espertalhão.
1588
01:37:37,208 --> 01:37:38,375
Vamos pelas escadas.
1589
01:37:39,708 --> 01:37:40,916
Gosto do exercício.
1590
01:37:48,833 --> 01:37:50,041
Fiz um acordo com o teu patrão.
1591
01:37:50,708 --> 01:37:51,958
Sabes como são os patrões.
1592
01:37:52,041 --> 01:37:54,125
Mudam de ideias todos os dias.
1593
01:37:54,208 --> 01:37:55,333
Desculpa.
1594
01:37:58,375 --> 01:38:00,250
- Desculpa.
- Raios.
1595
01:38:00,833 --> 01:38:02,041
Nos filmes, bates no pescoço de um tipo
1596
01:38:02,125 --> 01:38:02,958
e ele desmaia?
1597
01:38:03,041 --> 01:38:04,125
Quarenta e cinco graus.
1598
01:38:04,708 --> 01:38:05,833
Não te disse?
1599
01:38:05,916 --> 01:38:07,166
Assim.
1600
01:38:15,958 --> 01:38:17,041
Raios.
1601
01:38:18,583 --> 01:38:20,583
Diabo, seis para um!
1602
01:38:27,333 --> 01:38:29,250
O meu bebé.
1603
01:38:36,000 --> 01:38:38,291
Não é cliché usar truques antigos?
1604
01:38:39,625 --> 01:38:40,708
Quando um cliché é bem executado,
1605
01:38:40,791 --> 01:38:41,875
torna-se um clássico.
1606
01:38:43,791 --> 01:38:44,916
Cuidado, cuidado.
1607
01:38:45,000 --> 01:38:46,208
Olá.
1608
01:38:46,291 --> 01:38:48,125
Os pés. Põe-nos direitos.
1609
01:38:49,791 --> 01:38:50,666
Não te mexas.
1610
01:38:51,250 --> 01:38:52,791
E os reféns?
1611
01:38:52,875 --> 01:38:54,666
Quando estiverem muito desesperados,
1612
01:38:54,750 --> 01:38:55,958
dá-lhes alguma esperança.
1613
01:38:56,041 --> 01:38:57,833
Desta vez, morrem mesmo.
1614
01:38:57,916 --> 01:38:59,375
Ele está em posição.
1615
01:38:59,458 --> 01:39:00,750
Tens fome?
1616
01:39:00,833 --> 01:39:01,708
Um pouco.
1617
01:39:01,791 --> 01:39:03,333
A refém tem fome.
1618
01:39:03,416 --> 01:39:05,333
Quero cinco pizzas.
Falamos depois de comer.
1619
01:39:05,416 --> 01:39:06,708
Há um sensor na porta.
1620
01:39:06,791 --> 01:39:08,625
Quando a porta abrir, a bomba...
1621
01:39:09,875 --> 01:39:11,833
Não te esqueças de exagerar um pouco.
1622
01:39:11,916 --> 01:39:14,500
Tio Bin, vou descer. Acorde!
1623
01:39:24,208 --> 01:39:26,375
Foi assim há cinco anos. Agora é igual.
1624
01:39:43,416 --> 01:39:45,958
Não estava só a representar?
1625
01:39:46,041 --> 01:39:47,666
Ele bateu-me com força.
1626
01:39:50,416 --> 01:39:51,708
Sr. Hou.
1627
01:39:55,125 --> 01:39:57,166
Wen-hao, 45 graus.
1628
01:40:01,833 --> 01:40:04,250
E deve terminar com um estrondo!
1629
01:40:06,625 --> 01:40:08,416
Adeuzinho.
1630
01:40:42,166 --> 01:40:43,000
Tudo bem.
1631
01:40:43,083 --> 01:40:44,166
- Certo.
- Vou buscar o carro.
1632
01:40:54,708 --> 01:40:55,666
Olá, Wen-hao.
1633
01:40:55,750 --> 01:40:57,458
Quando te tornaste tão fixe?
1634
01:40:57,541 --> 01:40:59,041
Foste muito fixe.
1635
01:40:59,833 --> 01:41:00,750
Quando?
1636
01:41:01,666 --> 01:41:02,833
Deixa-me ver.
1637
01:41:12,333 --> 01:41:13,375
Na nossa profissão,
1638
01:41:13,458 --> 01:41:16,083
só é preciso pesquisar, disfarçar e fugir.
1639
01:41:16,166 --> 01:41:17,291
Depois disso,
1640
01:41:17,375 --> 01:41:18,416
há 90% de hipóteses de êxito.
1641
01:41:19,583 --> 01:41:20,750
E os restantes 10%?
1642
01:43:03,833 --> 01:43:05,333
Feliz Ano Novo!
1643
01:43:05,416 --> 01:43:07,333
Muita prosperidade!
1644
01:43:07,416 --> 01:43:10,416
Que o Ano do Dragão os abençoe!
1645
01:43:19,333 --> 01:43:20,208
Desculpa.
1646
01:43:21,125 --> 01:43:23,125
És a Ann Sorridente?
1647
01:43:29,166 --> 01:43:30,166
Sim.
1648
01:43:32,625 --> 01:43:33,750
Sabes...
1649
01:43:34,250 --> 01:43:35,583
Como se chama uma águia
1650
01:43:36,166 --> 01:43:37,250
dentro do mar?
1651
01:43:38,625 --> 01:43:39,666
Uma "á-gua".
1652
01:43:41,416 --> 01:43:43,458
Um gato branco cai num lago.
1653
01:43:43,541 --> 01:43:44,541
Um gato preto salva-o.
1654
01:43:44,625 --> 01:43:47,333
O que diz o gato branco ao gato preto?
1655
01:43:48,250 --> 01:43:49,250
Miau.
1656
01:43:55,291 --> 01:43:56,875
Pareces-me mesmo familiar.
1657
01:43:57,791 --> 01:43:59,500
Dizem que pareço Kent Tsai.
1658
01:44:09,083 --> 01:44:10,541
AGENDA: REUNIÃO DE EQUIPA
1659
01:44:19,208 --> 01:44:20,125
Obrigada a todos.
1660
01:44:20,208 --> 01:44:21,833
Crianças, juntos. Três, dois, um.
1661
01:44:21,916 --> 01:44:22,875
Vénia.
1662
01:44:28,708 --> 01:44:30,500
Sim, é isso.
1663
01:44:30,583 --> 01:44:31,916
Contacto visual.
1664
01:44:32,000 --> 01:44:33,583
Tema da personagem!
1665
01:44:35,916 --> 01:44:37,583
A tua filha é a princesa?
1666
01:44:39,750 --> 01:44:40,833
Não.
1667
01:44:41,958 --> 01:44:43,208
Ela é a árvore.
1668
01:44:44,041 --> 01:44:45,250
Querida.
1669
01:44:46,041 --> 01:44:48,458
O pai está orgulhoso de ti.
1670
01:44:50,583 --> 01:44:51,416
Olha.
1671
01:44:52,000 --> 01:44:53,625
Trouxe-o comigo.
1672
01:44:54,833 --> 01:44:56,333
Mas agora tenho-te a ti.
1673
01:44:58,041 --> 01:44:59,125
Espera!
1674
01:45:00,500 --> 01:45:02,000
És louco?
1675
01:45:05,916 --> 01:45:07,458
Só estava a brincar.
1676
01:45:09,666 --> 01:45:10,625
Guarda-o bem.
1677
01:45:10,708 --> 01:45:12,916
Sim, vou guardá-lo por cinco anos.
1678
01:45:18,416 --> 01:45:20,541
Olha esta cara de palerma.
1679
01:45:20,625 --> 01:45:22,541
Sim, mesmo palerma.
1680
01:48:54,416 --> 01:48:56,541
Legendas: Ana Louro