1 00:00:10,625 --> 00:00:14,541 Mentari pagi perlahan-lahan menerangi bumi. 2 00:00:14,625 --> 00:00:20,291 Jessica bangun dalam keadaan segar-bugar di sebuah kem di tengah Afrika. 3 00:00:20,375 --> 00:00:21,708 Dia melihat sekeliling 4 00:00:21,791 --> 00:00:24,625 dan rakan-rakannya masih nyenyak tidur. 5 00:00:24,708 --> 00:00:28,000 Mereka penat merentas hutan semalam. 6 00:00:28,083 --> 00:00:33,458 Dua orang pemandu pelancong mereka dari Afrika sedang menyediakan sarapan. 7 00:00:33,875 --> 00:00:36,166 Jessica mengambil berus giginya 8 00:00:36,250 --> 00:00:39,125 dan berjalan ke arah bunyi anak sungai berdekatan. 9 00:00:39,208 --> 00:00:43,666 Sambil berjalan ke sana, dia mendongak ke arah pohon-pohon yang tinggi. 10 00:00:43,750 --> 00:00:46,583 Dia nampak sekawan ungka bergayut. 11 00:00:48,708 --> 00:00:50,791 Dia berjalan beberapa langkah 12 00:00:50,875 --> 00:00:53,916 dan ternampak rama-rama hutan yang cantik tapi aneh 13 00:00:54,000 --> 00:00:57,166 yang dia tidak pernah lihat sebelum ini. 14 00:01:01,875 --> 00:01:04,000 Semakin jauh dia berjalan dari kem, 15 00:01:04,083 --> 00:01:07,666 dia semakin menghargai keindahan hutan ini. 16 00:02:48,833 --> 00:02:52,708 ...Stesen Sukhumvit. Pintu akan terbuka di sebelah kanan. 17 00:02:52,791 --> 00:02:57,958 Anda boleh membuat pertukaran ke stesen lain di hentian ini. 18 00:02:58,083 --> 00:03:02,541 Stesen berikutnya, Sukhumvit. Pintu akan terbuka di sebelah kanan. 19 00:03:03,083 --> 00:03:04,666 Penumpang boleh menukar... 20 00:03:42,416 --> 00:03:43,708 Selamat pagi, En. Joe. 21 00:03:47,416 --> 00:03:50,833 Dokumen dan surat pelanggan diterjemah ke bahasa Inggeris. 22 00:03:51,208 --> 00:03:52,125 Di situ, encik. 23 00:03:54,958 --> 00:03:56,500 Okey. 24 00:03:56,583 --> 00:03:59,375 Awak dah hubungi En. Sompong? 25 00:03:59,458 --> 00:04:03,166 Ya. Mesyuarat di syarikatnya akan diadakan pukul 10:00 pagi esok. 26 00:04:03,250 --> 00:04:05,333 Tidak, saya minta awak aturkan 27 00:04:05,416 --> 00:04:07,916 di kilang pada pukul 4:00 petang lusa. 28 00:04:09,541 --> 00:04:12,416 Saya akan maklumkan perubahan masa dan tempat. 29 00:04:12,500 --> 00:04:14,166 Oh, ya. Hari ini, 30 00:04:14,250 --> 00:04:16,833 tolong hubungi restoran Methavalai Sorndaeng 31 00:04:16,916 --> 00:04:19,750 dan buat tempahan untuk empat orang, 7:00 malam. 32 00:04:19,833 --> 00:04:24,750 Tengah hari nanti, suruh Vinai hantar anjing saya balik dari klinik. 33 00:04:24,833 --> 00:04:28,250 Kemudian, pergi ke rumah saya dan bawa ibu saya ke restoran. 34 00:04:28,333 --> 00:04:31,458 Baik. Buat tempahan pukul 7:00 malam di Methavalai. 35 00:04:31,541 --> 00:04:33,833 Suruh Vinai jemput ibu encik dari klinik 36 00:04:33,916 --> 00:04:36,083 dan hantar anjing encik ke restoran. 37 00:04:36,166 --> 00:04:38,541 Ya, dan biar anjing saya pesan makanan. 38 00:04:39,916 --> 00:04:41,791 Maafkan saya. 39 00:04:41,875 --> 00:04:44,833 Tengah hari, suruh Vinai jemput anjing dari klinik 40 00:04:44,916 --> 00:04:47,000 kemudian hantar ibu encik ke restoran. 41 00:04:47,083 --> 00:04:47,916 Baiklah. 42 00:04:52,125 --> 00:04:52,958 Tunggu. 43 00:04:55,666 --> 00:04:59,375 Ahad depan, awak perlu ikut saya ke mesyuarat di Shanghai. 44 00:05:00,250 --> 00:05:02,125 Tempah tiket dan penginapan. 45 00:05:02,583 --> 00:05:04,375 Kita boleh naik penerbangan sama 46 00:05:04,458 --> 00:05:08,041 dan tinggal di hotel yang sama untuk memudahkan komunikasi. 47 00:05:08,125 --> 00:05:08,958 Baiklah. 48 00:05:56,916 --> 00:05:59,166 Pengeluar akan memenuhi spesifikasi. 49 00:05:59,250 --> 00:06:02,500 Jangan risau, kuantiti pasti mencukupi. 50 00:06:02,583 --> 00:06:04,125 Apa pendapat awak? 51 00:06:04,208 --> 00:06:06,791 Kita boleh tandatangan kontrak minggu depan. 52 00:06:06,875 --> 00:06:09,250 Rasalah ikan kukus ini. 53 00:06:09,958 --> 00:06:11,333 Saya lebih suka itik. 54 00:06:17,416 --> 00:06:18,416 AKU SAYANG SHANGHAI 55 00:08:06,000 --> 00:08:07,375 Maaf. 56 00:08:20,166 --> 00:08:22,500 Helo, En. Ma. 57 00:08:22,833 --> 00:08:23,666 Helo. 58 00:08:23,750 --> 00:08:25,166 Awak Ricky? 59 00:08:25,250 --> 00:08:26,291 Ya. 60 00:08:30,125 --> 00:08:32,750 Saya ada barang antik yang bernilai dan langka. 61 00:08:33,125 --> 00:08:35,333 Awak mungkin berminat. 62 00:08:51,458 --> 00:08:52,708 Pasu Dinasti Qing. 63 00:08:52,791 --> 00:08:55,416 Barang purba, berusia paling kurang 250 tahun. 64 00:08:59,958 --> 00:09:01,000 Dari mana awak dapat? 65 00:09:01,083 --> 00:09:02,333 Pulau dekat Chengxi. 66 00:09:03,375 --> 00:09:06,958 Susah payah saya dapatkannya. 67 00:09:07,416 --> 00:09:08,541 Berapa harganya? 68 00:09:08,625 --> 00:09:09,625 Satu juta yuan. 69 00:09:17,833 --> 00:09:21,458 Susah payah awak dapatkannya? 70 00:09:22,333 --> 00:09:24,166 Kenapa awak ketawa? 71 00:09:25,916 --> 00:09:26,750 Saya takkan beli. 72 00:09:26,833 --> 00:09:28,791 Kenapa? 73 00:09:28,875 --> 00:09:30,208 Mahal sangat? 74 00:09:30,291 --> 00:09:31,875 Harga boleh tawar lagi. 75 00:09:31,958 --> 00:09:33,708 Kalau awak rasa mahal sangat, 76 00:09:33,791 --> 00:09:35,666 boleh kurang ke 900,000. 77 00:09:35,916 --> 00:09:36,750 Tak nak. 78 00:09:38,791 --> 00:09:39,791 - 800,000. - Tak nak. 79 00:09:40,000 --> 00:09:40,833 Tawaran akhir. 80 00:09:41,916 --> 00:09:43,250 - 700,000. - Tak nak. 81 00:09:43,458 --> 00:09:44,458 - 500,000. - Tak nak. 82 00:09:44,583 --> 00:09:45,541 Awak main-main? 83 00:09:45,625 --> 00:09:46,458 Tak nak. 84 00:09:47,583 --> 00:09:48,958 - Apa? - Awak main-main? 85 00:09:49,958 --> 00:09:51,500 Ini bukan soal harga. 86 00:09:52,083 --> 00:09:53,541 Tapi pasu ini... 87 00:09:53,625 --> 00:09:54,583 barang tiruan. 88 00:09:54,958 --> 00:09:57,125 Tiruan awak kata? 89 00:09:57,208 --> 00:09:59,875 - Awak sangka saya nak tipu awak? - Ya. 90 00:10:03,250 --> 00:10:05,041 Sepuhnya terlalu licin. 91 00:10:05,125 --> 00:10:06,500 Pasu Dinasti Qing 92 00:10:06,583 --> 00:10:07,875 ada keunikan sendiri 93 00:10:07,958 --> 00:10:10,791 dengan corak yang ketara. 94 00:10:10,875 --> 00:10:12,541 Ini pastinya... 95 00:10:12,625 --> 00:10:13,583 dibuat di Thailand. 96 00:10:13,666 --> 00:10:15,500 Ia terdedah kepada cuaca buruk. 97 00:10:15,583 --> 00:10:17,125 Pasu ini dah lama. 98 00:10:17,333 --> 00:10:19,250 Bawahnya terlalu sempit 99 00:10:19,333 --> 00:10:20,958 dan atasnya terlalu lebar. 100 00:10:25,750 --> 00:10:26,916 Awak cerewet sangat. 101 00:10:27,000 --> 00:10:29,291 - Dan warnanya... - ...rekaan inovatif. 102 00:10:31,125 --> 00:10:33,583 Bawa barang-barang awak pergi sekarang. 103 00:10:41,458 --> 00:10:43,416 Pin rambut Maharani Balu Cixi... 104 00:10:43,500 --> 00:10:44,625 pastinya asli. 105 00:10:44,708 --> 00:10:46,375 Harga mencecah dua juta yuan. 106 00:10:46,458 --> 00:10:47,541 Saya jual 107 00:10:47,625 --> 00:10:48,500 sejuta yuan saja. 108 00:10:48,708 --> 00:10:49,916 Ini juga tiruan. 109 00:10:50,000 --> 00:10:51,083 Kualitinya sama. 110 00:10:51,166 --> 00:10:52,875 Kenapa awak cakap ini tiruan? 111 00:10:53,000 --> 00:10:53,875 Pergi sekarang. 112 00:10:53,958 --> 00:10:55,458 Sebelum awak diusir. 113 00:10:55,541 --> 00:10:56,458 Cubalah usir. 114 00:10:58,041 --> 00:10:59,166 Tiba-tiba muncul. 115 00:11:04,041 --> 00:11:06,000 Nak lawan? Berlatih sepuluh tahun lagi! 116 00:11:08,583 --> 00:11:09,416 Hei! 117 00:11:09,500 --> 00:11:10,333 Hei! 118 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 Ingat saya takut? 119 00:11:54,416 --> 00:11:57,166 Pasu ini berusia sekurang-kurangnya 250 tahun. 120 00:11:59,791 --> 00:12:02,625 Saya perlukan duitnya segera. 121 00:12:04,083 --> 00:12:06,125 Saya jual murah saja, pak cik. 122 00:12:06,333 --> 00:12:07,166 Berapa? 123 00:12:07,250 --> 00:12:09,166 - Satu juta yuan. - Mahalnya! 124 00:12:09,250 --> 00:12:10,916 Jelas sekali ini barang tiruan. 125 00:12:11,000 --> 00:12:13,625 - Tengok saja dah tahu? - Tengok muka awak. 126 00:12:15,250 --> 00:12:17,291 Awak selalu jual barang tiruan. 127 00:12:17,375 --> 00:12:19,041 Kita dah lama kenal. 128 00:12:20,833 --> 00:12:23,083 Yakah? 129 00:12:26,500 --> 00:12:29,333 Okey, saya beli. 130 00:12:30,500 --> 00:12:32,500 Boleh jadi pasu bunga. 131 00:12:34,458 --> 00:12:35,708 Dua puluh ribu yuan. 132 00:12:39,458 --> 00:12:42,208 - Lima ratus! - Apa? 133 00:12:42,291 --> 00:12:43,708 Mana boleh, pak cik! 134 00:12:43,791 --> 00:12:45,208 Okey, saya tak beli. 135 00:12:46,416 --> 00:12:47,625 Okey, bayarlah dulu. 136 00:12:50,208 --> 00:12:52,791 Orang tua kedekut. Tunggulah nasib awak nanti. 137 00:13:50,125 --> 00:13:52,166 Encik. 138 00:13:52,958 --> 00:13:55,500 Sebenarnya, saya nak beli dua-dua. 139 00:13:55,583 --> 00:13:56,625 Maaf. 140 00:13:57,291 --> 00:13:59,625 Cakap bahasa Inggeris pula. Lantaklah. 141 00:14:03,958 --> 00:14:04,916 Pak cik. 142 00:14:05,000 --> 00:14:05,833 Tunggu! 143 00:14:06,666 --> 00:14:08,666 Hei, kita bincang dulu. 144 00:14:09,708 --> 00:14:10,625 Orang Thailand? 145 00:14:11,208 --> 00:14:12,041 Ya. 146 00:14:12,125 --> 00:14:13,333 Maaf, saya tak tahu. 147 00:14:14,750 --> 00:14:15,583 Pak cik. 148 00:14:15,666 --> 00:14:19,083 - Hei, saya nampak patung ini dulu. - Jadi? 149 00:14:19,166 --> 00:14:21,541 Saya nak beli dua, tapi awak ambil satu. 150 00:14:21,625 --> 00:14:22,916 Saya pun nak beli. 151 00:14:23,000 --> 00:14:24,625 Saya nak beli dulu. 152 00:14:24,708 --> 00:14:27,083 Apa? Ia ada di sana, jadi saya ambillah. 153 00:14:27,750 --> 00:14:31,166 Saya ambil ini dulu. Patung ini berpasangan. 154 00:14:31,250 --> 00:14:32,541 Ada dua? 155 00:14:32,625 --> 00:14:34,083 - Bagus. Saya... - Tak boleh. 156 00:14:34,916 --> 00:14:39,833 Saya nak beli dua-dua. Saya yang nampak dulu. 157 00:14:39,916 --> 00:14:41,291 Okey, saya beli satu saja. 158 00:14:41,916 --> 00:14:44,708 Tak boleh. Saya nak beli dua-dua. 159 00:14:46,083 --> 00:14:47,125 Karutlah. 160 00:14:47,208 --> 00:14:48,333 Pak cik, berapa? 161 00:14:50,291 --> 00:14:51,125 Berapa harganya? 162 00:14:51,500 --> 00:14:53,458 Ini dijual berpasangan. 163 00:14:55,416 --> 00:14:56,833 - Berapa? - Dua ribu yuan. 164 00:14:56,916 --> 00:14:58,291 Mahalnya. 165 00:14:59,000 --> 00:15:00,083 - Seratus yuan. - Tak! 166 00:15:00,750 --> 00:15:04,833 Ini dibuat dengan tangan dan tidak dijual di pasaran lagi. 167 00:15:04,916 --> 00:15:09,375 Ini warisan turun-temurun selama seratus tahun. 168 00:15:11,166 --> 00:15:12,541 Jangan menipulah. 169 00:15:14,416 --> 00:15:15,875 Lihat warnanya. 170 00:15:16,250 --> 00:15:17,958 Juga mutu ketukangannya. 171 00:15:18,625 --> 00:15:21,500 Nampak macam karya seratus tahun dulu, bukan? 172 00:15:22,500 --> 00:15:23,875 Betulkah? 173 00:15:26,291 --> 00:15:28,750 Mohor Dinasti Qing. Milik Maharaja Guangxu. 174 00:15:29,333 --> 00:15:30,458 Apa ini? 175 00:15:30,916 --> 00:15:33,166 - Dibuat untuk Zhang Bao Lin. - Siapa itu? 176 00:15:34,541 --> 00:15:36,041 Dengar sini. 177 00:15:37,875 --> 00:15:41,166 Lebih satu abad yang lalu... 178 00:15:43,000 --> 00:15:45,250 di sebuah pekan kecil di wilayah Hunan, 179 00:15:45,333 --> 00:15:47,833 ada seorang penyamun terkenal yang bernama 180 00:15:47,916 --> 00:15:49,666 Zhang Bao Lin. 181 00:15:49,750 --> 00:15:51,208 Menurut legenda, 182 00:15:51,291 --> 00:15:52,625 dia berjanggut lebat. 183 00:15:52,708 --> 00:15:55,833 Dia mengetuai geng penyamun janggut hitam. 184 00:15:55,916 --> 00:15:59,333 Pihak berkuasa cuba tangkap dia, tapi tak pernah berjaya. 185 00:15:59,791 --> 00:16:02,833 Penduduk kampung ketakutan. 186 00:16:02,916 --> 00:16:04,541 Dua buah patung ini 187 00:16:06,125 --> 00:16:09,833 diwarisi daripada keluarga Zhang Bao Lin. 188 00:16:13,125 --> 00:16:15,041 Bukan calang-calang. 189 00:16:15,750 --> 00:16:18,625 Diwariskan dari satu generasi ke satu generasi. 190 00:16:19,916 --> 00:16:21,375 - Dua ratus yuan. - Okey. 191 00:16:21,458 --> 00:16:23,916 Dua 400 yuan. 192 00:16:24,000 --> 00:16:25,166 Senangnya awak jual. 193 00:16:26,583 --> 00:16:27,416 Saya nak separuh. 194 00:16:27,500 --> 00:16:29,958 Ini bukan ikan, mana boleh potong separuh. 195 00:16:30,041 --> 00:16:31,208 Kena beli dua-dua. 196 00:16:31,291 --> 00:16:33,458 Empat ratus yuan. 197 00:16:33,875 --> 00:16:34,708 Okey. 198 00:16:35,541 --> 00:16:39,041 Satu 200 yuan, dua 400 yuan. 199 00:16:41,333 --> 00:16:42,791 Saya bukan nak terus beli. 200 00:16:42,875 --> 00:16:46,583 Awak tak nampak saya tawar-menawar? 201 00:16:47,458 --> 00:16:49,791 Macam mana? Kalau awak tak nak, beri saya. 202 00:16:58,041 --> 00:16:58,875 Nah. 203 00:17:06,291 --> 00:17:08,416 Boleh saya pinjam seratus? 204 00:17:09,083 --> 00:17:10,333 Apa? 205 00:17:10,416 --> 00:17:13,708 Nanti saya bayar. Dengan orang Thailand pun berkira? 206 00:17:14,208 --> 00:17:15,208 Pinjam seratus. 207 00:17:15,291 --> 00:17:18,458 Harganya seribu. Saya minta tawar. 208 00:17:19,166 --> 00:17:20,000 Cepatlah. 209 00:17:21,333 --> 00:17:23,875 Seratus saja, jangan berkira. Nanti saya bayar. 210 00:17:30,000 --> 00:17:30,916 Nah. 211 00:18:21,083 --> 00:18:22,041 Boleh saya duduk? 212 00:18:23,375 --> 00:18:24,250 Hei. 213 00:18:25,083 --> 00:18:26,708 Kebetulan pula jumpa di sini. 214 00:18:26,791 --> 00:18:27,958 Meja semua dah penuh. 215 00:18:33,166 --> 00:18:35,583 Hei, awak makan apa? 216 00:18:36,416 --> 00:18:38,291 Pilihan banyak. Kenapa tauhu? 217 00:18:38,375 --> 00:18:41,250 Apa ini? Tahi telinga? Teruk betul. 218 00:18:42,333 --> 00:18:45,083 Kak, kombo istimewa satu! 219 00:18:45,791 --> 00:18:47,125 Awak tengoklah nanti. 220 00:18:49,291 --> 00:18:50,416 Awak pesan apa? 221 00:18:50,500 --> 00:18:51,916 Sabar. Jangan banyak tanya. 222 00:18:54,833 --> 00:18:55,750 Bercuti di sini? 223 00:18:56,208 --> 00:18:57,166 Urusan kerja. 224 00:18:58,250 --> 00:18:59,166 Kerja apa? 225 00:19:00,958 --> 00:19:01,875 Setiausaha. 226 00:19:04,666 --> 00:19:06,916 Kenapa awak di sini, bukan di pejabat? 227 00:19:07,000 --> 00:19:08,541 Saya datang dengan bos saya. 228 00:19:09,500 --> 00:19:12,166 Kenapa awak banyak tanya sangat? 229 00:19:17,125 --> 00:19:19,333 Jadi awak tinggal di sini? 230 00:19:20,000 --> 00:19:21,250 Selama beberapa tahun. 231 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 Saya pergi ke banyak tempat. 232 00:19:24,291 --> 00:19:25,375 Ikut suka hati saya. 233 00:19:26,500 --> 00:19:27,875 Sebelum ini di mana? 234 00:19:28,333 --> 00:19:31,291 Banyak tempat. Kenapa awak banyak tanya? 235 00:19:50,666 --> 00:19:51,750 - Rasalah. - Tak nak. 236 00:19:52,250 --> 00:19:55,750 Rasalah dulu. Sedap, percayalah. 237 00:19:55,833 --> 00:19:57,125 Lagi sedap daripada ini. 238 00:19:58,583 --> 00:19:59,416 Boleh tak? 239 00:20:07,541 --> 00:20:08,375 Sedap? 240 00:20:12,750 --> 00:20:14,166 Ya, sedap. 241 00:20:14,250 --> 00:20:15,791 Saya dah cakap. 242 00:20:22,541 --> 00:20:25,750 Kalau nak makan, pesan sendiri. 243 00:20:25,833 --> 00:20:27,333 Berapa lama awak di sini? 244 00:20:28,458 --> 00:20:29,416 Empat hari. 245 00:20:31,083 --> 00:20:32,208 Menginap di mana? 246 00:20:33,291 --> 00:20:34,416 Hotel sekitar ini. 247 00:20:35,541 --> 00:20:36,625 Shanghai Grand? 248 00:20:38,916 --> 00:20:39,958 Macam mana dia tahu? 249 00:20:40,875 --> 00:20:43,875 Wah, orang kaya! Hotel itu mahal. 250 00:20:44,416 --> 00:20:45,625 Saya ikut bos saya. 251 00:20:47,541 --> 00:20:48,416 Kekasih awak? 252 00:20:49,416 --> 00:20:51,583 Bukanlah! Awak gilakah? 253 00:20:51,666 --> 00:20:54,750 Manalah tahu. Dalam filem, ramai bercinta diam-diam. 254 00:20:56,791 --> 00:20:57,666 Siapa nama awak? 255 00:20:59,916 --> 00:21:01,875 - Joy. - Saya Ricky. 256 00:21:02,250 --> 00:21:04,708 - Panggil saya Rick. - Macam Ricky Martin? 257 00:21:06,166 --> 00:21:07,083 Kelakar, ya? 258 00:21:09,750 --> 00:21:10,583 Heng. 259 00:21:11,416 --> 00:21:12,250 Ricky Heng. 260 00:21:15,875 --> 00:21:17,250 Nama itu lebih kelakar. 261 00:21:29,125 --> 00:21:31,666 Ada orang bernama Chow di sini? 262 00:21:54,708 --> 00:21:56,500 Awak ada bawa duit? 263 00:22:00,875 --> 00:22:02,833 Bagus, tak perlu saya cari awak. 264 00:22:03,750 --> 00:22:07,041 Pagi tadi, En. Ting tanya bila awak nak bayar hutang. 265 00:22:08,791 --> 00:22:10,833 Awak lewat satu hari. 266 00:22:15,833 --> 00:22:19,375 Ada masalah teknikal sikit. 267 00:22:20,000 --> 00:22:24,458 Saya datang nak tanya, boleh tak saya bayar secara ansuran? 268 00:22:25,458 --> 00:22:26,916 Saya pasti akan bayar. 269 00:22:27,000 --> 00:22:28,833 Awak memang licik. 270 00:22:30,750 --> 00:22:31,583 Baiklah. 271 00:22:32,416 --> 00:22:34,166 Saya jual saja kereta awak. 272 00:22:34,625 --> 00:22:36,708 Janganlah. Hutang beberapa ribu saja. 273 00:22:36,791 --> 00:22:38,291 Kereta saya lebih mahal. 274 00:22:38,375 --> 00:22:40,541 Saya tak tahu saya jual barang tiruan. 275 00:22:40,625 --> 00:22:41,833 Jangan salahkan saya. 276 00:22:42,541 --> 00:22:44,875 Kenapa tak jual kereta dan bayar hutang? 277 00:22:45,541 --> 00:22:48,416 Saya dah cakap, saya tak nak jual kereta ini. 278 00:22:49,958 --> 00:22:52,166 Awak nak saya kerat jari? 279 00:22:52,250 --> 00:22:53,291 Kerat jari awak? 280 00:22:53,791 --> 00:22:55,500 Jari awaklah, bodoh! 281 00:22:55,583 --> 00:22:57,666 Buat apa saya kerat jari sendiri? 282 00:22:59,750 --> 00:23:01,916 Saya beri masa enam hari. 283 00:23:04,500 --> 00:23:05,708 Okey, tujuh hari. 284 00:23:05,791 --> 00:23:07,541 - Lapan harilah. - Sembilan? 285 00:23:08,666 --> 00:23:11,708 Okey, dua minggu. Saya bayar habis terus. 286 00:23:12,083 --> 00:23:13,000 Okey. 287 00:23:14,000 --> 00:23:15,250 Dua minggu. 288 00:23:16,083 --> 00:23:18,541 Kalau awak tak dapat bayar, 289 00:23:20,125 --> 00:23:22,791 saya akan jual bahagian-bahagian kereta awak. 290 00:23:22,875 --> 00:23:26,708 Saya akan potong jari dan jari kaki awak. Biar jadi macam Doraemon. 291 00:23:28,333 --> 00:23:30,041 Kejam betul bedebah ini. 292 00:23:30,583 --> 00:23:32,708 - Apa awak cakap? - Tak ada apa-apa. 293 00:23:34,375 --> 00:23:35,208 Baiklah. 294 00:23:37,000 --> 00:23:38,208 Dua minggu? 295 00:23:45,916 --> 00:23:49,291 Pergi sambung buat kerja! Kamu buat apa? 296 00:23:49,375 --> 00:23:50,458 Tak ada kerjakah? 297 00:23:50,541 --> 00:23:52,000 Pergi cuci tandas. 298 00:23:58,250 --> 00:24:00,166 PONDOK KEBAHAGIAAN 299 00:24:40,041 --> 00:24:41,000 Daripada presiden. 300 00:24:41,083 --> 00:24:43,250 Saya tak minum arak. 301 00:24:43,333 --> 00:24:44,750 Presiden yang tuang. 302 00:24:44,833 --> 00:24:46,875 - Tapi... - Sekali setahun saja. 303 00:24:46,958 --> 00:24:48,625 - Saya tak minum. - Sekali saja. 304 00:24:48,708 --> 00:24:49,833 - Minumlah. - Tapi... 305 00:24:49,916 --> 00:24:50,750 Tapi saya... 306 00:24:55,375 --> 00:24:57,875 - Minum! - Minum! 307 00:25:06,875 --> 00:25:08,250 Arak dah habis. 308 00:25:11,375 --> 00:25:14,083 Champagne! 309 00:25:14,166 --> 00:25:15,875 Biar saya buka, En. Joe. 310 00:25:15,958 --> 00:25:17,458 Okey. 311 00:25:18,458 --> 00:25:20,666 Tak apa. Dia akan buka. 312 00:25:22,125 --> 00:25:24,208 Saya latih dia. Ya. 313 00:25:24,291 --> 00:25:25,333 Dia akan buka... 314 00:25:28,375 --> 00:25:30,000 Alamak! 315 00:25:30,083 --> 00:25:34,000 - Presiden matikah? - Awak okey? 316 00:25:34,083 --> 00:25:38,875 Tepat-tepat di tengah. Terkena titik Yintang. 317 00:25:49,208 --> 00:25:52,083 - Lima belas, awak kalah. - Dua puluh. 318 00:26:34,833 --> 00:26:35,708 Hei! 319 00:26:39,250 --> 00:26:41,291 Tak guna! 320 00:27:43,750 --> 00:27:45,875 Awak memalukan saya tadi. 321 00:27:47,166 --> 00:27:48,333 Maafkan saya. 322 00:27:50,541 --> 00:27:54,333 Sudah berapa lama awak bekerja dengan saya? 323 00:27:54,416 --> 00:27:56,208 Lebih kurang sepuluh bulan. 324 00:27:56,791 --> 00:27:58,291 Sepanjang sepuluh bulan, 325 00:27:58,375 --> 00:28:01,000 awak banyak kali buat kesilapan kecil. 326 00:28:03,583 --> 00:28:05,583 Nak tahu kenapa awak tak dipecat? 327 00:28:06,583 --> 00:28:07,708 Sebab saya suka awak. 328 00:28:13,375 --> 00:28:15,375 Awak sangat cantik, Joy. 329 00:28:17,208 --> 00:28:18,541 Saya boleh jaga awak. 330 00:28:18,625 --> 00:28:20,666 Tak kira apa atau berapa pun 331 00:28:21,500 --> 00:28:23,291 awak mahu setiap bulan. 332 00:28:25,041 --> 00:28:27,500 Macam saiz 39. 333 00:28:27,583 --> 00:28:28,583 Awak mahu 39,000? 334 00:28:30,791 --> 00:28:31,791 Kenapa sepak saya? 335 00:28:34,666 --> 00:28:35,875 Encik buat apa? 336 00:28:35,958 --> 00:28:37,625 Saya cuba cakap dengan awak. 337 00:28:37,708 --> 00:28:39,000 Bukan dengan cara ini. 338 00:28:39,083 --> 00:28:40,833 - Kalau begitu, keluar! - Okey! 339 00:28:42,416 --> 00:28:43,500 Saya berhenti kerja! 340 00:28:43,583 --> 00:28:45,041 Keluar... Silakan, cik. 341 00:28:59,458 --> 00:29:00,875 - Helo. - Helo. 342 00:29:00,958 --> 00:29:04,750 Saya mencari kawan saya dari Thailand yang menginap di sini. 343 00:29:04,833 --> 00:29:06,000 - Dari Thailand? - Ya. 344 00:29:06,083 --> 00:29:07,500 Ada tetapkan janji temu? 345 00:29:08,041 --> 00:29:09,500 Tidak. 346 00:29:10,166 --> 00:29:11,583 Dia pasti nak jumpa saya. 347 00:29:12,041 --> 00:29:16,166 Maaf, saya tak boleh berikan maklumat pelanggan kami. 348 00:29:16,916 --> 00:29:18,958 - Boleh. - Tak boleh. 349 00:29:24,833 --> 00:29:25,916 Tak boleh. 350 00:29:26,000 --> 00:29:26,875 Boleh. 351 00:29:26,958 --> 00:29:27,833 Tak boleh. 352 00:29:27,916 --> 00:29:28,791 Boleh. 353 00:29:29,125 --> 00:29:30,416 Tak boleh. 354 00:29:35,500 --> 00:29:36,583 Itu pun dia. 355 00:29:36,791 --> 00:29:38,791 Dia dah turun. 356 00:29:41,750 --> 00:29:42,625 Hei. 357 00:29:43,541 --> 00:29:44,458 Awak nak balik? 358 00:29:46,750 --> 00:29:49,250 Ya, nampaknya begitulah. 359 00:29:50,250 --> 00:29:51,541 Saya nak cakap sikit. 360 00:29:53,541 --> 00:29:55,666 Teh panas dua. 361 00:29:57,583 --> 00:29:58,541 Hei. 362 00:29:59,708 --> 00:30:01,416 Awak masih ada patung itu? 363 00:30:03,791 --> 00:30:04,666 Ya. 364 00:30:04,750 --> 00:30:06,875 Boleh jual kepada saya? Saya bayar 400. 365 00:30:08,583 --> 00:30:10,125 Okey, 500. 366 00:30:10,208 --> 00:30:12,208 Awak bayar 200, jadi untung 300. 367 00:30:13,333 --> 00:30:14,750 Tapi saya bayar ansuran. 368 00:30:15,750 --> 00:30:17,625 Saya tak nak jual. 369 00:30:17,708 --> 00:30:18,875 Kenapa? 370 00:30:20,208 --> 00:30:21,958 Tolonglah, saya perlukannya. 371 00:30:22,416 --> 00:30:23,333 Kenapa? 372 00:30:23,416 --> 00:30:24,708 Saya perlulah. 373 00:30:25,416 --> 00:30:26,541 Saya tak nak jual. 374 00:30:27,000 --> 00:30:28,333 Maaf. 375 00:30:28,416 --> 00:30:30,458 - Saya harus pergi. - Tunggu. 376 00:30:30,541 --> 00:30:32,333 - Duduk dulu. - Apa? 377 00:30:37,291 --> 00:30:38,375 Baiklah. 378 00:30:43,166 --> 00:30:44,125 Apa itu? 379 00:30:44,208 --> 00:30:45,583 Sebelum saya datang, 380 00:30:45,666 --> 00:30:48,125 patung saya pecah. Ada peta ini di dalam. 381 00:30:48,208 --> 00:30:49,833 - Peta? - Peta khazanah. 382 00:30:49,916 --> 00:30:51,833 - Khazanah apa? - Saya tak tahu. 383 00:30:51,916 --> 00:30:52,833 Apa? 384 00:30:53,833 --> 00:30:55,833 Tapi naluri pemburu saya mengatakan 385 00:30:55,916 --> 00:30:58,041 khazanah ini tentunya bernilai. 386 00:30:59,125 --> 00:31:00,458 Naluri apa? 387 00:31:01,208 --> 00:31:02,041 Pemburu. 388 00:31:04,083 --> 00:31:05,083 Kenapa awak ketawa? 389 00:31:06,291 --> 00:31:07,625 Tak ada apa-apa. 390 00:31:08,208 --> 00:31:10,083 Ini cuma sebahagian peta. 391 00:31:10,166 --> 00:31:12,375 Tentu ada bahagian lain lagi. 392 00:31:14,000 --> 00:31:16,750 Awak rasa ia ada dalam patung saya? 393 00:31:16,833 --> 00:31:17,708 Ya. 394 00:31:37,208 --> 00:31:38,041 Betulkah? 395 00:31:38,125 --> 00:31:39,541 Rasanya betul. 396 00:31:40,041 --> 00:31:40,916 Jom pecahkan. 397 00:31:41,291 --> 00:31:43,833 - Kalau kosong? - Kalau kosong, kosonglah. 398 00:31:43,916 --> 00:31:45,791 Itu saja? 399 00:31:45,875 --> 00:31:46,916 Kita tak tahu lagi. 400 00:31:48,250 --> 00:31:49,458 Tak naklah. 401 00:31:49,541 --> 00:31:51,250 Kenapa? 402 00:31:55,833 --> 00:31:56,666 Dengar sini. 403 00:31:57,666 --> 00:32:00,208 Kalau awak pecahkan dan ada peta di dalam, 404 00:32:01,791 --> 00:32:03,750 kita pergi cari khazanah bersama 405 00:32:04,916 --> 00:32:07,250 dan bahagikan 70/30. 406 00:32:07,791 --> 00:32:09,375 - Siapa dapat 70? - Saya. 407 00:32:09,875 --> 00:32:11,041 Tak adillah. 408 00:32:11,666 --> 00:32:12,916 Okey, 50/50. 409 00:32:16,166 --> 00:32:18,958 Awak betul-betul percaya khazanah wujud? 410 00:32:19,875 --> 00:32:21,916 Entah-entah orang reka cerita saja. 411 00:32:22,000 --> 00:32:25,333 Siapa pula nak reka cerita begini? 412 00:32:25,416 --> 00:32:27,416 Ingat tak tauke kedai itu? 413 00:32:27,500 --> 00:32:29,791 Dia dapat dari kampung Janggut Hitam. 414 00:32:29,875 --> 00:32:32,916 Saya dah selidik tentang penyamun Janggut Hitam. 415 00:32:33,000 --> 00:32:35,500 Dia sembunyikan khazanah curi 100 tahun lalu. 416 00:32:35,583 --> 00:32:38,875 Saya percaya peta ini akan bawa kita ke lokasi khazanah. 417 00:32:41,166 --> 00:32:42,875 Dan saya tiada pilihan lain. 418 00:32:43,333 --> 00:32:44,958 Saya cuma ada dua minggu. 419 00:32:45,041 --> 00:32:46,041 Saya perlukan duit. 420 00:32:49,875 --> 00:32:52,083 Sebenarnya, saya juga perlukan duit. 421 00:32:52,791 --> 00:32:54,625 Saya baru saja dipecat. 422 00:32:55,541 --> 00:32:56,500 Kenapa? 423 00:32:56,583 --> 00:32:58,416 Saya sepak muka bos saya. 424 00:33:02,166 --> 00:33:03,125 Betulkah? 425 00:33:09,250 --> 00:33:10,458 Awak tak tipu saya? 426 00:33:10,541 --> 00:33:12,166 Tidak. 427 00:33:18,875 --> 00:33:19,833 Mari kita cuba. 428 00:33:28,875 --> 00:33:31,750 Cawan saya pecah lagi? Kenapa tak makan elok-elok? 429 00:33:31,833 --> 00:33:33,875 Maaf. 430 00:33:34,958 --> 00:33:36,500 Kenapa hentak di meja? 431 00:33:49,708 --> 00:33:50,833 Saya tak tipu. 432 00:33:52,208 --> 00:33:53,083 Yalah. 433 00:34:03,000 --> 00:34:05,500 Aduhai. Kenapa mesti berahsia? 434 00:34:05,583 --> 00:34:08,208 Itu cuma lukisan lama. Apa yang luar biasa? 435 00:34:08,291 --> 00:34:10,000 Awak sangka ia bernilai? 436 00:34:10,250 --> 00:34:11,583 Angkat kaki. 437 00:34:13,208 --> 00:34:15,791 Kenapa kecoh? Macamlah ada harta karun! 438 00:34:15,875 --> 00:34:17,291 Tak ada orang nak pun. 439 00:34:19,625 --> 00:34:21,208 Awak tak boleh balik dulu. 440 00:34:21,291 --> 00:34:22,791 Biar saya cari hotel murah. 441 00:34:25,500 --> 00:34:26,583 Bolehlah, kak. 442 00:34:26,666 --> 00:34:28,208 Dia pelancong. 443 00:34:28,500 --> 00:34:30,250 Tolonglah, dua malam saja. 444 00:34:30,333 --> 00:34:32,000 Murah-murah sudahlah. 445 00:34:33,208 --> 00:34:35,500 Hutang awak pun belum bayar. 446 00:34:36,125 --> 00:34:37,875 Bulan ini saya bayar. 447 00:34:43,250 --> 00:34:45,333 Lain kali bayar awal. 448 00:34:45,416 --> 00:34:46,583 Terima kasih, kak. 449 00:34:50,000 --> 00:34:51,083 Dia memang begitu. 450 00:34:55,666 --> 00:34:57,000 Okey tak? 451 00:34:57,083 --> 00:34:58,458 Ada pilihan lainkah? 452 00:34:58,833 --> 00:35:01,291 Jangan cerewet sangat. Awak tak ada duit. 453 00:35:04,250 --> 00:35:06,708 Biar saya tengok peta awak. 454 00:35:09,375 --> 00:35:11,583 Awak rasa di mana bahagian lain? 455 00:35:11,666 --> 00:35:14,083 Kalau yang ini disorok dalam patung, 456 00:35:14,166 --> 00:35:16,750 tentu yang lain ada dalam patung lain juga. 457 00:35:16,833 --> 00:35:18,166 Betul. 458 00:35:18,791 --> 00:35:20,166 Kenapa saya tak terfikir? 459 00:35:21,000 --> 00:35:22,375 Bukan susah sangat pun. 460 00:35:23,041 --> 00:35:24,916 Tapi patung apa? 461 00:35:25,666 --> 00:35:27,375 Awak pasti ini boleh dipercayai? 462 00:35:28,625 --> 00:35:33,875 Atau mungkin orang lain dah jumpa peta ini dan khazanah itu sekali? 463 00:35:34,583 --> 00:35:37,583 Tanda X sepatutnya ada di bahagian peta yang lain. 464 00:35:37,666 --> 00:35:40,083 Sebab peta kita tak menunjukkan titiknya. 465 00:35:40,166 --> 00:35:41,291 Tidak. 466 00:35:41,375 --> 00:35:43,791 Peta ini bukan macam peta khazanah biasa. 467 00:35:43,875 --> 00:35:46,583 Peta seperti ini mesti bermula di sini. 468 00:35:47,541 --> 00:35:52,333 Ikut garisan ini ke tempat berikutnya iaitu di sini. 469 00:35:52,416 --> 00:35:54,791 Kita perlukan peta yang lengkap. 470 00:35:54,875 --> 00:35:55,791 Apa nak buat? 471 00:35:55,875 --> 00:35:57,666 Cari bahagian peta yang lain. 472 00:35:59,125 --> 00:36:00,625 Kita cuba dulu. 473 00:36:01,583 --> 00:36:05,375 Kalau awak takut, awak boleh balik, tapi beri saya peta awak. 474 00:36:06,208 --> 00:36:09,083 Macam mana kalau patung lain dibeli orang Jerman 475 00:36:09,625 --> 00:36:11,708 dan kini berada di Jerman atau Afrika 476 00:36:12,583 --> 00:36:14,708 atau Syria atau mana-mana saja? 477 00:36:15,208 --> 00:36:17,250 Okey, tak payahlah cari. 478 00:36:17,333 --> 00:36:19,083 Apa? Awak terus putus asa? 479 00:36:19,166 --> 00:36:20,208 Jadi awak nak apa? 480 00:36:21,125 --> 00:36:23,791 Apa saya cakap tadi masuk akal. 481 00:36:23,875 --> 00:36:24,916 Entahlah. 482 00:36:25,000 --> 00:36:26,541 Kita sambung esok saja. 483 00:36:29,875 --> 00:36:31,250 - Apa? - Awak buat apa? 484 00:36:31,666 --> 00:36:32,583 Ambil gambar. 485 00:36:33,750 --> 00:36:36,583 Tak boleh. Awak mungkin akan lari. 486 00:36:37,041 --> 00:36:39,375 Saya tak lari. Saya nak selidik sendiri. 487 00:36:39,458 --> 00:36:42,916 Percayalah. Biarpun saya nampak macam tak boleh dipercayai, 488 00:36:43,000 --> 00:36:44,541 saya sentiasa tunaikan janji. 489 00:36:47,041 --> 00:36:48,375 Kita bincang esok saja. 490 00:36:49,666 --> 00:36:51,583 Bilik saya di sebelah, okey? 491 00:36:53,708 --> 00:36:56,541 Dan jangan lari. Kita rakan subahat sekarang. 492 00:37:12,000 --> 00:37:14,625 Saya tahu di mana peta Zheng Kun. 493 00:37:15,125 --> 00:37:16,875 - Di mana? - Fenghuang. 494 00:37:16,958 --> 00:37:20,208 Zheng Kun ialah nama lama Fenghuang seratus tahun lalu. 495 00:37:20,291 --> 00:37:21,875 Saya selidik malam tadi. 496 00:37:21,958 --> 00:37:23,416 Fenghuang di Hunan, 497 00:37:23,791 --> 00:37:26,000 dekat kampung halaman Zhang Bao Lin. 498 00:37:26,083 --> 00:37:29,000 Geng itu biasa sembunyi di hutan berhampiran. 499 00:37:30,916 --> 00:37:32,958 Wah, banyak betul maklumat baru. 500 00:37:33,041 --> 00:37:34,291 Ya, saya tidur lewat. 501 00:37:35,125 --> 00:37:39,166 Perkataan "jantung naga" di sini mungkin bermaksud khazanah. 502 00:37:41,875 --> 00:37:43,125 Saya tahu itu saja. 503 00:37:44,083 --> 00:37:45,666 Saya tak tahu nak buat apa. 504 00:37:45,750 --> 00:37:47,833 - Apa? - Kita akan cari jalan. 505 00:37:47,916 --> 00:37:48,916 Mari ke Fenghuang. 506 00:37:49,000 --> 00:37:49,958 Awak pasti? 507 00:37:50,041 --> 00:37:51,041 Mestilah. 508 00:37:52,708 --> 00:37:54,916 Awak tidur tak malam tadi? 509 00:37:55,000 --> 00:37:56,583 Ini biasa saja bagi saya. 510 00:37:56,666 --> 00:37:59,541 Saya boleh berjaga selama tiga ke empat hari. 511 00:38:07,208 --> 00:38:08,291 Ya, tuan. 512 00:38:25,833 --> 00:38:28,041 WILAYAH FENGHUANG 513 00:38:28,125 --> 00:38:30,750 Saya kenyang. 514 00:38:30,833 --> 00:38:35,666 Saya kenyang. 515 00:38:35,750 --> 00:38:41,250 Saya tak ada duit. 516 00:38:41,583 --> 00:38:47,625 Saya tak ada duit. 517 00:38:47,708 --> 00:38:53,125 Saya sesat. 518 00:38:53,208 --> 00:38:56,041 - Saya sesak. - Salahlah. 519 00:38:56,125 --> 00:38:57,958 Saya sesat. 520 00:38:59,750 --> 00:39:01,583 Hei, kita rehat sekejap. 521 00:39:02,416 --> 00:39:04,541 Susah betul, pening kepala saya. 522 00:39:06,125 --> 00:39:08,541 Jangan merungut. 523 00:39:08,625 --> 00:39:11,250 Kalau awak tak berlatih sekarang, bila lagi? 524 00:39:11,333 --> 00:39:13,083 Awak gagal ujian nanti. 525 00:39:14,250 --> 00:39:16,625 Kenapa bos suruh kita belajar bahasa Cina? 526 00:39:17,458 --> 00:39:21,958 Bersyukurlah tiket penerbangan ditanggung. 527 00:39:22,041 --> 00:39:23,958 Awak dapat melawat tempat indah. 528 00:39:24,541 --> 00:39:29,125 Mula-mula memang seronok. Tapi selepas berbulan-bulan, bosan juga. 529 00:39:29,208 --> 00:39:31,583 Anggap saja begini. 530 00:39:31,666 --> 00:39:34,166 Rasa macam kita kembali ke sekolah. 531 00:39:34,250 --> 00:39:36,375 Saya main snuker saja waktu sekolah. 532 00:39:36,458 --> 00:39:39,125 Sebab itulah awak bebal. 533 00:39:39,208 --> 00:39:42,791 Sebab awak malas belajar, dah besar jadi pengawal. 534 00:39:42,875 --> 00:39:44,208 Itu saja awak boleh buat. 535 00:39:44,291 --> 00:39:45,666 Masa depan pun tak ada. 536 00:39:45,750 --> 00:39:47,208 Awak pun tiada bezanya. 537 00:39:47,291 --> 00:39:49,458 Siapa cakap? 538 00:39:49,541 --> 00:39:52,541 Saya budak pandai, belajar di sekolah vokasional. 539 00:39:52,625 --> 00:39:54,291 Awak mana tahu. 540 00:39:54,750 --> 00:39:58,166 Tapi awak baru keluar penjara. Awak lebih teruk. 541 00:39:58,250 --> 00:39:59,958 Itu lain cerita. 542 00:40:00,041 --> 00:40:02,500 Tentu bos ada rancangan untuk kita. 543 00:40:02,583 --> 00:40:04,916 Awak boleh berurusan dengan orang asing. 544 00:40:05,000 --> 00:40:06,500 Pernah nampak dalam TV? 545 00:40:06,583 --> 00:40:10,750 Kerajaan pun hantar pegawai untuk bekerja di luar negara. 546 00:40:12,041 --> 00:40:14,916 Bos kita tonton banyak sangat filem kongsi gelap. 547 00:40:15,833 --> 00:40:16,791 Awak nak apa? 548 00:40:17,375 --> 00:40:19,875 Awak nak jadi samseng saja macam dulu? 549 00:40:24,041 --> 00:40:28,000 Kalau kita nak jadi samseng pun, 550 00:40:28,583 --> 00:40:31,125 kita akan jadi samseng yang fasih bahasa Cina. 551 00:40:31,208 --> 00:40:33,625 Hebat, bukan? 552 00:40:34,041 --> 00:40:34,875 Hebat? 553 00:40:34,958 --> 00:40:35,875 Ya. 554 00:40:39,750 --> 00:40:41,375 Jom kita cari kerja. 555 00:40:41,458 --> 00:40:42,541 Tolong kira. 556 00:40:43,708 --> 00:40:45,666 Cepat. 557 00:40:45,750 --> 00:40:47,041 Cepat. 558 00:40:47,125 --> 00:40:48,416 Pandainya awak. 559 00:40:48,500 --> 00:40:49,833 - Cepat. - Cepat belajar. 560 00:40:49,916 --> 00:40:51,375 Cepat. 561 00:40:52,125 --> 00:40:53,291 Boleh tahan. 562 00:40:54,083 --> 00:40:55,125 Hei. 563 00:40:58,666 --> 00:41:01,416 Siapa buang puntung rokok ke bawah tadi? 564 00:41:02,166 --> 00:41:04,083 Dia cakap apa? Saya tak faham. 565 00:41:05,458 --> 00:41:08,958 Boleh cakap bahasa Inggeris? Cakap sekali lagi. 566 00:41:10,375 --> 00:41:11,791 Saya tanya 567 00:41:11,875 --> 00:41:13,416 siapa buang puntung rokok? 568 00:41:13,500 --> 00:41:14,708 Kena kepala saya. 569 00:41:15,125 --> 00:41:18,750 Apa maksudnya? Cuba buka kamus. 570 00:41:18,833 --> 00:41:19,958 Tunggu. 571 00:41:20,041 --> 00:41:22,666 Okey, cakap sekali lagi. 572 00:41:22,750 --> 00:41:24,250 - Cakap lagi. - Apa tadi? 573 00:41:24,333 --> 00:41:26,416 Saya tanya kamu. Kamu tak fahamkah? 574 00:41:27,083 --> 00:41:27,916 Apa dia cakap? 575 00:41:28,000 --> 00:41:29,458 Ya. 576 00:41:29,541 --> 00:41:31,250 Jawab "ya" sajalah. 577 00:41:32,708 --> 00:41:35,041 Mereka main-main dengan saya. 578 00:41:35,708 --> 00:41:37,250 Ya, betul. 579 00:41:38,500 --> 00:41:40,916 - Awak nak apa? Cakaplah. - Hei. 580 00:41:41,583 --> 00:41:43,875 - Mee Sua... - "Ni", bukan "Mee". 581 00:41:44,583 --> 00:41:46,958 Cakap awak, saya tak faham. 582 00:42:05,458 --> 00:42:06,833 Jatuh atas kepala dia? 583 00:42:06,916 --> 00:42:07,750 Ya. 584 00:42:09,625 --> 00:42:10,458 Bertenang. 585 00:42:10,875 --> 00:42:12,208 Maafkan saya. 586 00:42:12,291 --> 00:42:13,333 Saya tak sengaja. 587 00:42:13,416 --> 00:42:14,250 Maafkan saya. 588 00:42:14,333 --> 00:42:16,000 Kenapa awak ketawa? 589 00:42:16,500 --> 00:42:17,500 Kamu tak kenal saya? 590 00:42:18,750 --> 00:42:23,125 Dia dah minta maaf. Faham tak? 591 00:42:23,208 --> 00:42:24,041 Baliklah. 592 00:42:24,125 --> 00:42:26,583 Pergi. Saya tak nak gaduh. 593 00:42:26,666 --> 00:42:28,833 Awak sangka maaf saja dah cukup? 594 00:42:30,041 --> 00:42:31,916 Masih tak puas hati? Tunggu. 595 00:42:35,291 --> 00:42:38,833 Semoga cepat sembuh. 596 00:42:38,916 --> 00:42:40,666 Saya belajar ayat itu. Puas? 597 00:42:44,125 --> 00:42:46,291 Hei! Jaket saya! 598 00:42:53,083 --> 00:42:56,416 Awak memang suka buat kacau. 599 00:42:56,500 --> 00:42:59,916 Tak cukup Thailand, awak nak saya masuk penjara sini juga? 600 00:43:00,000 --> 00:43:00,833 Begitu? 601 00:43:00,916 --> 00:43:02,708 - Jom. - Sebelum polis datang. 602 00:43:02,791 --> 00:43:03,791 Bayar dulu. 603 00:43:04,541 --> 00:43:05,458 Berapa? 604 00:43:05,541 --> 00:43:06,666 Percuma. 605 00:43:06,750 --> 00:43:08,500 Tahu pula bahasa Inggeris. 606 00:43:08,583 --> 00:43:10,750 Saya tak suka barang percuma. Jom. 607 00:43:11,958 --> 00:43:13,250 Samseng konon. 608 00:43:13,333 --> 00:43:15,166 - Tunggu. - Apa lagi? 609 00:43:15,250 --> 00:43:16,625 Telefon saya tertinggal. 610 00:43:17,333 --> 00:43:18,750 Saya jatuh sebab awak. 611 00:43:21,458 --> 00:43:24,875 Tak guna. Dah cukup banyak masalah di Thailand, 612 00:43:24,958 --> 00:43:26,833 tambah lagi masalah di China. 613 00:43:26,916 --> 00:43:28,791 Tak sampai lagikah? 614 00:43:29,458 --> 00:43:31,916 Jauhnya hotel kita. Tangga pun banyak. 615 00:43:32,875 --> 00:43:34,208 Saya lapar. 616 00:43:34,291 --> 00:43:37,416 - Kita dah sampai. - Sampai juga akhirnya. 617 00:43:37,500 --> 00:43:39,000 Jangan merungut. 618 00:43:44,416 --> 00:43:45,583 Kita nak ke mana? 619 00:43:45,666 --> 00:43:49,166 Jumpa kawan saya. Saya rasa perlu ada seorang lagi. 620 00:43:49,791 --> 00:43:51,541 Yang arif tentang muka bumi 621 00:43:51,625 --> 00:43:54,750 dan boleh baca simbol, peta dan huruf Cina. 622 00:43:55,250 --> 00:43:56,541 Siapa kawan awak? 623 00:43:56,625 --> 00:43:57,791 Jackie... 624 00:43:57,875 --> 00:43:59,041 Chan? 625 00:43:59,125 --> 00:44:02,000 Buat apa ajak Jackie Chan? Nama kawan saya Jackie. 626 00:44:02,375 --> 00:44:03,708 Manalah saya tahu. 627 00:44:03,791 --> 00:44:05,291 Sesat bawa Jackie Chan. 628 00:44:14,875 --> 00:44:17,041 Jackie tinggal di China lebih sepuluh tahun. 629 00:44:17,125 --> 00:44:21,166 Pengetahuan tentang bahasa, komunikasi dan muka bumi boleh bantu kita. 630 00:44:23,125 --> 00:44:25,000 Saya bukan nak berlagak, 631 00:44:25,083 --> 00:44:26,333 tapi dalam soal bahasa, 632 00:44:26,416 --> 00:44:29,833 saya pakar bahasa Cina moden dan purba. 633 00:44:30,416 --> 00:44:32,500 Saya juga fasih dalam sembilan bahasa lain. 634 00:44:32,583 --> 00:44:33,708 Bahasa apa? 635 00:44:33,791 --> 00:44:36,250 Thai, Cina, Inggeris, Perancis, Sepanyol, 636 00:44:36,333 --> 00:44:39,958 Itali, Jepun, Arab dan Afrika. Semua dialek saya tahu. 637 00:44:40,041 --> 00:44:44,000 Wah. Boleh beri contoh? 638 00:44:44,083 --> 00:44:45,208 Bahasa apa? 639 00:44:46,125 --> 00:44:46,958 Perancis. 640 00:44:47,041 --> 00:44:48,166 Bahasa Perancis... 641 00:44:51,833 --> 00:44:52,750 Sepanyol. 642 00:44:53,708 --> 00:44:54,541 Nak lagi? 643 00:45:00,166 --> 00:45:01,000 Itali. 644 00:45:07,625 --> 00:45:08,583 Jepun. 645 00:45:12,291 --> 00:45:13,458 Afrika. 646 00:45:19,166 --> 00:45:20,458 - Arab. - Cukuplah. 647 00:45:20,541 --> 00:45:23,000 Saya bukan saja pakar bahasa. 648 00:45:23,083 --> 00:45:25,250 Saya ada satu lagi bakat istimewa. 649 00:45:25,333 --> 00:45:26,166 Apa dia? 650 00:45:28,000 --> 00:45:30,041 Saya boleh bercakap dengan haiwan. 651 00:45:31,916 --> 00:45:32,750 Betulkah? 652 00:45:33,250 --> 00:45:35,791 Kalau tak percaya, biar saya buktikan. 653 00:45:48,458 --> 00:45:51,666 Burung itu cakap ia sihat dan mengantuk. 654 00:45:51,750 --> 00:45:52,958 Ia tak berbunyi pun. 655 00:45:53,583 --> 00:45:55,250 Itu bakat istimewa saya. 656 00:45:56,291 --> 00:45:57,333 En. Ricky. 657 00:45:59,000 --> 00:46:03,291 Orang panggil saya Jackie si Binatang. 658 00:46:04,791 --> 00:46:08,000 Apa yang terjadi kepada mata awak? 659 00:46:08,083 --> 00:46:13,208 Saya ditembak dengan pistol .22 kaliber. Nak tengok? 660 00:46:20,666 --> 00:46:22,583 Dia cekap menyamar. 661 00:46:25,791 --> 00:46:26,916 Ini rambut betul. 662 00:46:28,333 --> 00:46:30,916 Tak kira hutan atau muka bumi lain, 663 00:46:31,000 --> 00:46:33,833 saya tahu semuanya. 664 00:46:33,916 --> 00:46:36,041 Saya pasti saya boleh tolong kamu. 665 00:46:42,333 --> 00:46:43,541 Jadi... 666 00:46:48,750 --> 00:46:51,291 Kami nak tahu di mana tempat ini. 667 00:46:52,208 --> 00:46:53,916 - Awak tahu? - Ya. 668 00:46:54,958 --> 00:46:56,500 - Tengok saja dah tahu? - Ya. 669 00:46:56,583 --> 00:46:58,791 - Di mana? - Kampung Xiao Xan. 670 00:47:00,250 --> 00:47:01,500 Tapi ada harganya. 671 00:47:02,333 --> 00:47:03,958 Saya perlu ada habuan. 672 00:47:09,083 --> 00:47:10,333 Boleh pergi esok? 673 00:47:10,416 --> 00:47:13,500 Sudah tentu. Saya akan jemput kamu pagi esok. 674 00:47:15,166 --> 00:47:16,000 Jackie. 675 00:47:16,916 --> 00:47:21,375 Ini rahsia kita. Jangan beritahu sesiapa. 676 00:47:33,166 --> 00:47:35,250 Ayuh, teruskan. 677 00:47:39,916 --> 00:47:41,208 Saya menang. 678 00:47:42,166 --> 00:47:44,500 Bayar cepat. 679 00:47:44,583 --> 00:47:45,500 Hei. 680 00:47:46,041 --> 00:47:48,375 Boleh kita cakap sekejap? 681 00:47:48,458 --> 00:47:49,500 Apa hal? 682 00:47:53,333 --> 00:47:56,375 Saya nak cantumkan peta kita. 683 00:47:56,458 --> 00:47:59,041 Apabila kita pergi ke kampung itu esok... 684 00:48:01,541 --> 00:48:04,291 Diamlah. Macam mana kalau mereka faham? 685 00:48:04,375 --> 00:48:05,916 Saya menang berkali-kali. 686 00:48:06,291 --> 00:48:07,791 Nanti kita bincang. 687 00:48:10,208 --> 00:48:11,833 Mari kita teruskan. 688 00:48:42,625 --> 00:48:43,791 Mari minum. 689 00:48:53,541 --> 00:48:56,000 Boleh saya duduk dengan awak? 690 00:48:56,833 --> 00:48:58,041 Awak dari mana? 691 00:48:59,166 --> 00:49:00,250 Thailand. 692 00:49:01,041 --> 00:49:02,000 Orang Thailand? 693 00:49:02,833 --> 00:49:03,791 Ya. 694 00:49:03,875 --> 00:49:06,166 Boleh saya duduk dengan awak? 695 00:49:06,583 --> 00:49:08,458 - Silakan. - Terima kasih. 696 00:49:11,500 --> 00:49:12,666 Buat apa di sini? 697 00:49:12,750 --> 00:49:13,791 Ada urusan kerja. 698 00:49:13,875 --> 00:49:15,166 Di Fenghuang? 699 00:49:15,250 --> 00:49:17,208 Bukan, di Shanghai. 700 00:49:17,291 --> 00:49:19,375 Jadi awak buat apa di sini? 701 00:49:19,458 --> 00:49:22,291 Maksud saya, di Fenghuang. 702 00:49:22,375 --> 00:49:24,250 Saya datang bercuti. 703 00:49:25,958 --> 00:49:28,000 Awak pula buat apa di sini? 704 00:49:29,625 --> 00:49:31,083 Saya pelarian. 705 00:49:34,000 --> 00:49:36,541 Sebab jenayah apa? 706 00:49:36,625 --> 00:49:37,875 Membunuh. 707 00:49:48,166 --> 00:49:49,208 Saya bergurau saja. 708 00:49:49,291 --> 00:49:53,500 Saya dah masuk penjara sebab membunuh. Setelah bebas, saya ke sini. 709 00:50:02,083 --> 00:50:03,333 Saya bergurau. 710 00:50:03,416 --> 00:50:05,291 Belajar bahasa Cina di Beijing. 711 00:50:05,375 --> 00:50:08,291 Saya ada masa terluang, jadi saya datang ke sini. 712 00:50:08,375 --> 00:50:10,416 Begitu rupanya. 713 00:50:10,500 --> 00:50:13,458 Awak pernah minum wain beras tempatan? 714 00:50:14,166 --> 00:50:16,083 Tak pernah. 715 00:50:19,125 --> 00:50:19,958 Cik. 716 00:50:20,041 --> 00:50:23,708 Hidangkan sebotol Nuerhong. 717 00:50:27,625 --> 00:50:28,625 Ini untuk awak. 718 00:50:29,333 --> 00:50:32,500 Selamat berkenalan, Cik... 719 00:50:32,583 --> 00:50:33,541 Joy. 720 00:50:41,291 --> 00:50:42,416 Saya Charlie. 721 00:50:44,958 --> 00:50:45,958 Dan saya... 722 00:50:46,958 --> 00:50:47,916 Ricky. 723 00:50:53,250 --> 00:50:54,291 Kekasih awak? 724 00:50:54,958 --> 00:50:56,291 Ya, dia kekasih saya. 725 00:51:01,208 --> 00:51:02,875 Saya minta maaf. 726 00:51:02,958 --> 00:51:08,000 Saya cuma nampak Joy lama duduk sendirian di sini. 727 00:51:08,083 --> 00:51:11,625 Saya cuma nak temankan dia. 728 00:51:12,458 --> 00:51:13,666 Ramai baru meriah. 729 00:51:17,416 --> 00:51:20,375 Kamu datang berdua saja? 730 00:51:20,458 --> 00:51:22,083 Ya, berdua saja. 731 00:51:22,166 --> 00:51:23,166 Awak? 732 00:51:23,250 --> 00:51:25,416 Saya datang dengan kawan. 733 00:51:26,583 --> 00:51:29,166 Itu pun dia. 734 00:51:29,750 --> 00:51:30,791 Hei, Steve. 735 00:51:36,041 --> 00:51:38,041 Kamu berdua orang Thailand? 736 00:51:38,875 --> 00:51:41,541 Saya dengar kamu cakap bahasa Thai tadi. 737 00:51:41,625 --> 00:51:43,458 Jangan risau. Semuanya okey. 738 00:51:47,833 --> 00:51:48,666 Boleh saya minum? 739 00:51:56,208 --> 00:51:57,208 Mari kita minum. 740 00:51:58,750 --> 00:52:00,083 Biadab betul. 741 00:52:00,708 --> 00:52:05,083 Kamu nak jalan-jalan ke mana? 742 00:52:06,000 --> 00:52:08,291 Tempat biasa saja di sekitar ini. 743 00:52:08,791 --> 00:52:09,875 Bukan. 744 00:52:11,000 --> 00:52:13,125 Saya dengar kamu nak ke kampung. 745 00:52:15,166 --> 00:52:17,125 Ada kampung menarik di sini? 746 00:52:17,208 --> 00:52:18,583 Kampung Xiao Xan. 747 00:52:22,708 --> 00:52:25,708 Kampung Xiao Xan di mana? 748 00:52:25,791 --> 00:52:29,166 Apa yang istimewanya tentang kampung itu? 749 00:52:29,750 --> 00:52:32,041 Kami ada urusan di sana. 750 00:52:32,125 --> 00:52:35,833 Maaf, urusan apa? 751 00:52:37,125 --> 00:52:40,666 Maaf, tapi ia tiada kaitan dengan awak. 752 00:52:45,541 --> 00:52:49,833 Maaflah sebab menyibuk 753 00:52:49,916 --> 00:52:55,250 tapi saya dengar pada zaman dahulu, 754 00:52:55,333 --> 00:52:58,416 ada sekumpulan penyamun bernama Janggut Hitam 755 00:52:58,500 --> 00:53:01,916 yang biasa bersembunyi di salah satu kampung di sekitar ini. 756 00:53:02,000 --> 00:53:06,416 Ketuanya merompak banyak tempat dan mengumpul banyak khazanah. 757 00:53:06,500 --> 00:53:10,041 Tapi akhirnya, semua hasil rompakan dirampas. 758 00:53:10,125 --> 00:53:13,208 Ada beberapa khazanah yang sangat berharga 759 00:53:13,291 --> 00:53:15,375 yang belum ditemui sampai sekarang. 760 00:53:17,333 --> 00:53:18,833 Khabarnya 761 00:53:20,041 --> 00:53:24,291 khazanah-khazanah itu tersembunyi 762 00:53:24,375 --> 00:53:26,833 dekat kampung persembunyian mereka dulu. 763 00:53:28,833 --> 00:53:31,833 Kamu pernah dengar cerita ini? 764 00:53:34,083 --> 00:53:34,916 Tak pernah. 765 00:53:35,375 --> 00:53:38,125 Tak pernah. Kamu dengar dari mana? 766 00:53:46,416 --> 00:53:47,958 Tak apalah. 767 00:53:48,041 --> 00:53:50,291 Mungkin dia cuma reka cerita. 768 00:53:50,375 --> 00:53:56,791 Tapi kalau betul pun, kami tak tahu di mana nak cari khazanah itu. 769 00:53:56,875 --> 00:53:59,875 Melainkan ada orang tahu di mana ia ditanam 770 00:54:00,625 --> 00:54:03,291 ataupun ada peta khazanah. 771 00:54:05,041 --> 00:54:06,083 Tapi tak ada. 772 00:54:09,333 --> 00:54:11,083 Bunyinya macam plot filem. 773 00:54:12,916 --> 00:54:16,666 Sesetengah filem adalah berdasarkan kisah benar. 774 00:54:16,750 --> 00:54:20,666 Semasa saya mula-mula masuk tadi, saya nampak awak belek peta. 775 00:54:21,125 --> 00:54:22,291 Peta apa? 776 00:54:25,916 --> 00:54:28,125 Peta bandar ini. 777 00:54:28,208 --> 00:54:30,208 Peta bandar. 778 00:54:35,791 --> 00:54:39,250 Jadi kamu berdua buat apa di sini? 779 00:54:42,583 --> 00:54:44,666 Saya rasa awak tak perlu tahu. 780 00:54:53,583 --> 00:54:59,000 Adik saya memang suka bergurau. Jangan ambil hati. 781 00:54:59,083 --> 00:55:02,750 Kami cuma pelancong macam kamu. 782 00:55:03,416 --> 00:55:04,458 Ambillah. 783 00:55:04,958 --> 00:55:05,791 Terima kasih. 784 00:55:11,583 --> 00:55:12,416 Tak perlu. 785 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 Maaf. 786 00:55:32,083 --> 00:55:34,250 Saya rasa kami patut minta diri. 787 00:55:34,333 --> 00:55:36,125 Kami perlu bangun awal. 788 00:55:37,208 --> 00:55:38,041 Semoga berjaya. 789 00:55:46,958 --> 00:55:49,583 Ingat saya lagi? 790 00:55:50,791 --> 00:55:52,625 Saya tak nak gaduh! 791 00:56:27,041 --> 00:56:28,208 Maafkan saya. 792 00:56:29,375 --> 00:56:32,958 Saya mungkin terlepas cakap sebab saya mabuk malam tadi. 793 00:56:39,625 --> 00:56:41,416 Boleh naik kereta ini saja? 794 00:56:42,125 --> 00:56:47,000 Sudah tentu. BJ 2023, pilihan tentera China. 795 00:56:47,083 --> 00:56:50,375 Tahan lasak. Pernah bawa kami ke seluruh negara. 796 00:56:50,458 --> 00:56:51,708 Jangan risau. 797 00:57:34,791 --> 00:57:36,583 - Kenapa berhenti? - Saya rasa... 798 00:57:39,125 --> 00:57:40,083 kereta rosak. 799 00:57:42,125 --> 00:57:43,083 BJ apa? 800 00:57:43,166 --> 00:57:46,416 BJ 2023, pilihan tentera China. 801 00:58:14,083 --> 00:58:16,208 Nampaknya kita terpaksa jalan kaki. 802 00:58:19,041 --> 00:58:20,375 Berapa jauh? 803 00:58:21,625 --> 00:58:23,208 Dah lebih separuh jalan. 804 00:58:23,916 --> 00:58:25,375 Patah balik lebih jauh. 805 00:58:41,041 --> 00:58:43,250 Awak tak boleh tarik sepanjang jalan. 806 00:58:44,166 --> 00:58:46,125 Awak akan tinggalkan separuh jalan. 807 00:58:46,208 --> 00:58:47,250 Hei. 808 00:58:47,333 --> 00:58:49,000 Bawa yang perlu saja. 809 00:58:59,541 --> 00:59:00,375 Awak buat apa? 810 00:59:01,666 --> 00:59:02,625 Sorok kereta. 811 00:59:04,125 --> 00:59:05,125 Kenapa? 812 00:59:05,208 --> 00:59:06,375 Takut kena curi. 813 00:59:06,458 --> 00:59:08,333 Siapa nak curi? Monyet? 814 00:59:08,416 --> 00:59:09,416 Zombi. 815 00:59:09,916 --> 00:59:11,041 BJ 2023... 816 00:59:11,125 --> 00:59:13,625 Sudahlah. Mari kita pergi. 817 00:59:44,958 --> 00:59:46,166 Berhenti. 818 00:59:47,833 --> 00:59:49,125 - Kenapa? - Saya penat. 819 00:59:51,000 --> 00:59:55,416 Penat lagi? Kita tak boleh berhenti setiap 100 meter. 820 00:59:56,666 --> 00:59:58,166 Tapi saya penat. 821 01:00:01,708 --> 01:00:03,000 Menyusahkan betul. 822 01:00:04,000 --> 01:00:05,333 Tak pernah bersenam? 823 01:00:07,041 --> 01:00:08,916 Awak ingat kita nak beli-belah? 824 01:00:11,000 --> 01:00:13,791 Leceh betul. Kami berdua tak ada masalah pun. 825 01:00:16,166 --> 01:00:17,000 Ya. 826 01:00:26,000 --> 01:00:27,875 Saya rasa kita patut berhenti. 827 01:00:27,958 --> 01:00:30,000 Hari hampir gelap, langit mendung. 828 01:00:30,500 --> 01:00:31,750 Cari tempat berteduh. 829 01:00:31,833 --> 01:00:33,291 Ada hotel tak di sini? 830 01:00:36,500 --> 01:00:37,750 Saya bergurau saja. 831 01:00:37,833 --> 01:00:39,125 Ini semua salah awak. 832 01:00:39,208 --> 01:00:42,208 Kita tak dapat jalan jauh sebab awak asyik berhenti. 833 01:00:43,125 --> 01:00:46,083 Bukan salah saya saja. Jackie pun tak larat jalan. 834 01:01:14,291 --> 01:01:15,125 Awak buat apa? 835 01:01:15,583 --> 01:01:17,541 - Ini untuk bakar ayam. - Ayam apa? 836 01:01:27,083 --> 01:01:29,291 - Awak bawa ayam? - Saya dah sedia. 837 01:01:29,375 --> 01:01:31,000 - Seekor ayam? - Ya. 838 01:01:33,416 --> 01:01:34,791 - Awak dahaga? - Kenapa? 839 01:01:36,833 --> 01:01:38,916 Baru petik atau bawa dari rumah? 840 01:01:39,000 --> 01:01:40,041 Bawa dari rumah. 841 01:01:41,500 --> 01:01:42,666 Air kelapa. 842 01:01:42,750 --> 01:01:45,500 Sangat menyegarkan, baik untuk anak gadis. 843 01:01:45,958 --> 01:01:46,916 Percayalah. 844 01:02:21,500 --> 01:02:22,333 Tak nak. 845 01:02:23,250 --> 01:02:24,125 Sikit saja. 846 01:02:37,208 --> 01:02:38,458 Sayang betul. 847 01:02:42,416 --> 01:02:43,291 Awak okey? 848 01:02:51,541 --> 01:02:54,083 Awak pernah... 849 01:02:54,791 --> 01:02:57,583 merentas hutan atau buat aktiviti begini? 850 01:02:58,500 --> 01:02:59,708 Nampaknya tak pernah. 851 01:03:00,333 --> 01:03:03,291 Jelas sekali awak cuma setiausaha yang comel. 852 01:03:06,833 --> 01:03:08,875 Saya kuat bekerja di Thailand. 853 01:03:08,958 --> 01:03:10,250 Kerja makan gaji. 854 01:03:11,208 --> 01:03:13,375 Saya tak ada masa nak pergi bercuti. 855 01:03:13,458 --> 01:03:14,750 Awak suka kerja awak? 856 01:03:17,250 --> 01:03:18,458 Kadangkala tak suka. 857 01:03:20,375 --> 01:03:21,958 Kenapa tak berhenti kerja? 858 01:03:23,583 --> 01:03:25,208 Tapi awak sepak bos, bukan? 859 01:03:25,708 --> 01:03:26,791 Sampai kena pecat. 860 01:03:27,458 --> 01:03:28,833 Awak bebas sekarang. 861 01:03:30,791 --> 01:03:31,791 Ya. 862 01:03:33,291 --> 01:03:36,416 Apabila awak balik nanti, awak boleh buat apa saja. 863 01:03:37,083 --> 01:03:38,291 Apa saja awak mahu. 864 01:03:40,416 --> 01:03:42,125 Tak semudah itu. 865 01:03:45,458 --> 01:03:47,333 Saya masih ada hutang. 866 01:03:50,208 --> 01:03:51,916 Kalau saya nak buat apa saja, 867 01:03:52,583 --> 01:03:53,833 saya perlukan duit. 868 01:03:54,666 --> 01:03:56,833 Jadi saya tetap perlu bekerja. 869 01:03:58,666 --> 01:04:01,125 Jadi awak akan cari kerja baru? 870 01:04:02,666 --> 01:04:05,791 - Nampaknya begitulah. - Walaupun awak tak suka? 871 01:04:07,125 --> 01:04:08,500 Ya, terpaksalah. 872 01:04:09,791 --> 01:04:10,791 Bosan betul. 873 01:04:11,291 --> 01:04:12,916 Hei. 874 01:04:14,708 --> 01:04:18,583 Kadang-kadang kita tak dapat pilih apa yang kita mahu. 875 01:04:19,291 --> 01:04:22,500 Orang zaman sekarang cuma mahukan kebebasan. 876 01:04:22,583 --> 01:04:24,791 Mereka cuma nak buat apa mereka suka. 877 01:04:25,666 --> 01:04:27,833 Tak semua boleh berjaya begitu. 878 01:04:31,750 --> 01:04:32,791 Jadi awak suka apa? 879 01:04:40,625 --> 01:04:41,583 Kekoknya. 880 01:04:45,166 --> 01:04:46,208 Aduhai. 881 01:04:47,541 --> 01:04:48,708 Rokok dah habis? 882 01:04:50,333 --> 01:04:51,250 Dah habis. 883 01:04:51,875 --> 01:04:53,375 Habis ketika kamu borak. 884 01:04:55,041 --> 01:04:56,375 "Jadi awak suka apa?" 885 01:05:20,625 --> 01:05:22,208 Saya tak tanya awak pun... 886 01:05:22,750 --> 01:05:23,583 Tanya apa? 887 01:05:24,416 --> 01:05:25,958 Kenapa datang ke China? 888 01:05:27,875 --> 01:05:30,041 Sebab saya nak makan Khanom Chin. 889 01:05:31,125 --> 01:05:32,041 Khanom Chin? 890 01:05:33,083 --> 01:05:34,041 Mana ada di sini. 891 01:05:34,125 --> 01:05:35,666 Ya, saya salah faham. 892 01:05:36,833 --> 01:05:38,125 Jawablah betul-betul. 893 01:05:38,208 --> 01:05:39,708 Awak buat apa di sini? 894 01:05:41,791 --> 01:05:43,708 Saya merantau ke banyak tempat. 895 01:05:43,791 --> 01:05:45,416 Tinggal di banyak negara. 896 01:05:45,958 --> 01:05:48,083 Bezanya, kali ini lama sikit. 897 01:05:49,250 --> 01:05:50,833 Kenapa lama di sini? 898 01:05:52,500 --> 01:05:54,375 Kenapa tak pergi ke tempat lain? 899 01:05:54,458 --> 01:05:56,000 Awak kata suka melancong? 900 01:05:56,875 --> 01:05:58,416 Awak jumpa gadis di sini? 901 01:06:00,958 --> 01:06:03,041 Kenapa awak mencari khazanah? 902 01:06:09,000 --> 01:06:11,083 Waktu saya mula-mula sampai, 903 01:06:11,166 --> 01:06:12,625 saya ada kekasih Cina. 904 01:06:13,291 --> 01:06:15,833 Dia jual khazanah lama keluarganya. 905 01:06:15,916 --> 01:06:19,083 Saya tertarik sebab dia dapat banyak duit. 906 01:06:19,166 --> 01:06:22,750 Jadi memang betullah sebab perempuan. 907 01:06:25,250 --> 01:06:27,708 - Awak dah pernah jumpa? - Jumpa apa? 908 01:06:27,791 --> 01:06:29,416 Khazanah menarik. 909 01:06:29,500 --> 01:06:31,375 Kalau pernah, takkan saya di sini? 910 01:06:31,458 --> 01:06:32,500 Cuba awak fikir. 911 01:06:33,458 --> 01:06:34,666 Okey, soalan lain. 912 01:06:35,500 --> 01:06:38,583 Kalau kita bernasib baik dan dapat khazanah peta ini, 913 01:06:39,208 --> 01:06:40,416 awak nak beli apa? 914 01:06:41,916 --> 01:06:44,125 Saya akan beli semula kereta saya. 915 01:06:45,041 --> 01:06:46,916 Kemudian saya akan memandu 916 01:06:47,000 --> 01:06:48,458 ke mana saja saya mahu. 917 01:06:49,166 --> 01:06:51,333 Tinggal di sini selama mana saya mahu. 918 01:06:51,416 --> 01:06:52,375 Itu saja. 919 01:06:55,625 --> 01:06:57,291 Awak tak nak balik? 920 01:07:02,500 --> 01:07:03,916 Kenapa saya perlu balik? 921 01:07:10,875 --> 01:07:12,833 Jadi awak pentingkan kebebasan. 922 01:07:15,625 --> 01:07:18,458 Kenapa perlu beli semula kereta lama awak? 923 01:07:19,250 --> 01:07:22,041 Kalau ada duit, kenapa tak beli kereta baru? 924 01:07:31,125 --> 01:07:33,000 Itu kereta ayah saya. 925 01:07:34,958 --> 01:07:36,750 Dia memandunya ke seluruh dunia. 926 01:07:37,291 --> 01:07:38,625 Dia bawa ke mana saja 927 01:07:41,125 --> 01:07:43,041 dan itu saja peninggalannya. 928 01:07:44,416 --> 01:07:45,916 Saya tak tahu dia di mana. 929 01:07:50,000 --> 01:07:50,833 Awak pula? 930 01:07:53,833 --> 01:07:54,666 Hei. 931 01:08:04,041 --> 01:08:05,083 Dia tertidur. 932 01:09:06,833 --> 01:09:08,125 Ini boleh dimakan? 933 01:09:08,208 --> 01:09:11,416 Ya, saya petik sendiri. Nak sikit? 934 01:09:12,583 --> 01:09:13,875 Sikit saja. 935 01:09:30,041 --> 01:09:31,083 Pahitnya. 936 01:09:37,000 --> 01:09:39,875 - Ini buat awak khayal. Jangan makan. - Apa? 937 01:09:41,625 --> 01:09:43,583 Alamak, dari mana saya dapat? 938 01:09:44,458 --> 01:09:46,083 Saya dah makan, macam mana? 939 01:09:46,833 --> 01:09:47,666 Tak apalah. 940 01:09:47,750 --> 01:09:50,000 Betul tak? Awak makan sikit saja. 941 01:09:57,458 --> 01:09:58,375 Hati-hati. 942 01:10:48,625 --> 01:10:50,166 Ini Kampung Xiao Xan? 943 01:10:51,458 --> 01:10:52,541 Apa nak buat, Rick? 944 01:10:53,875 --> 01:10:55,416 Tanya orang kampung 945 01:10:56,291 --> 01:10:58,041 kalau mereka kenal patung itu. 946 01:10:58,875 --> 01:11:02,583 Kalau kita bernasib baik, mungkin patung terakhir ada di sini. 947 01:11:18,291 --> 01:11:21,208 Pernah nampak patung seperti ini? 948 01:11:21,291 --> 01:11:22,875 Patung kucing. 949 01:11:25,875 --> 01:11:26,958 Ya. 950 01:11:27,375 --> 01:11:28,375 Saya pernah. 951 01:11:31,708 --> 01:11:33,416 Awak nampak di mana? 952 01:12:00,916 --> 01:12:02,833 Awak pernah nampak di mana? 953 01:12:02,916 --> 01:12:06,458 Menurut tradisi kampung kami, 954 01:12:06,541 --> 01:12:08,416 apabila kamu masuk ke kampung ini, 955 01:12:08,500 --> 01:12:11,125 kamu mesti minum tiga cawan. 956 01:12:29,458 --> 01:12:31,250 Jangan. 957 01:12:32,166 --> 01:12:33,833 Dia tak sihat. 958 01:12:33,916 --> 01:12:35,000 Saya minum untuk dia. 959 01:12:41,458 --> 01:12:43,833 Boleh awak beritahu kami sekarang? 960 01:12:51,291 --> 01:12:53,833 Tiga gelas seorang. 961 01:12:55,541 --> 01:12:57,375 Kalau tak minum, tak bolehkah? 962 01:13:02,291 --> 01:13:03,458 Sudah tentu. 963 01:13:14,916 --> 01:13:17,625 - Kenapa orang kampung ada pistol? - Yalah. 964 01:13:18,333 --> 01:13:19,750 Pistol buatan sendiri. 965 01:13:20,750 --> 01:13:21,875 Untuk tembak burung. 966 01:13:21,958 --> 01:13:23,750 Jangan beritahu sesiapa. 967 01:13:29,416 --> 01:13:31,375 Dah berapa cawan kita minum? 968 01:13:31,458 --> 01:13:33,375 Entah. Saya tak terkira. 969 01:13:35,208 --> 01:13:36,875 Minum lagi. 970 01:13:37,833 --> 01:13:41,416 Kamu tetamu kami sekarang. 971 01:13:41,500 --> 01:13:43,083 Malam ini, 972 01:13:43,166 --> 01:13:47,958 ada sambutan tahunan di kampung kami. 973 01:13:48,208 --> 01:13:53,166 Kamu mesti datang dan raikan bersama kami. 974 01:13:54,500 --> 01:13:55,750 Sambutan? 975 01:13:58,166 --> 01:14:00,000 Okey, saya faham. 976 01:14:01,458 --> 01:14:03,250 Tapi di mana kami nak tidur? 977 01:14:04,208 --> 01:14:06,708 Kamu boleh tidur di sini. Jangan risau. 978 01:14:07,083 --> 01:14:08,708 Dia faham bahasa Thai. 979 01:14:11,291 --> 01:14:14,375 Waktu mabuk, semua pun kita faham. 980 01:14:14,833 --> 01:14:15,958 Hei. 981 01:14:18,166 --> 01:14:21,791 Jadi di mana awak nampak patung kucing itu? 982 01:14:21,875 --> 01:14:22,708 Patung apa? 983 01:14:22,791 --> 01:14:23,791 Apa? 984 01:14:25,250 --> 01:14:26,875 Kucing? Saya pernah nampak. 985 01:14:27,625 --> 01:14:30,125 Semasa saya kecil... 986 01:14:30,833 --> 01:14:32,625 Berapa tahun lepas? 987 01:14:35,208 --> 01:14:36,333 Lebih kurang... 988 01:14:37,000 --> 01:14:38,666 empat puluh tahun lepas. 989 01:14:39,916 --> 01:14:41,458 Dia faham bahasa Thai lagi. 990 01:14:41,541 --> 01:14:42,458 Dia bijak. 991 01:14:43,041 --> 01:14:44,375 Cuba ingat tempatnya. 992 01:14:44,958 --> 01:14:45,875 Patung kucing. 993 01:14:47,541 --> 01:14:49,750 Di mana awak nampak? 994 01:14:50,625 --> 01:14:51,625 Patung kucing. 995 01:14:55,083 --> 01:14:55,916 Saya tak ingat. 996 01:14:57,708 --> 01:14:59,416 Tak ingat? 997 01:14:59,500 --> 01:15:01,250 Saya minum sampai mabuk, Wang. 998 01:15:02,416 --> 01:15:04,416 Biar saya fikir dulu. 999 01:15:05,541 --> 01:15:07,750 Saya tak ingat sekarang 1000 01:15:08,208 --> 01:15:09,333 tapi... 1001 01:15:09,416 --> 01:15:10,500 kenapa kamu tanya? 1002 01:15:10,750 --> 01:15:13,041 Kami pengumpul barangan antik. 1003 01:15:13,208 --> 01:15:14,041 Betul. 1004 01:15:14,125 --> 01:15:15,208 Yakah? 1005 01:15:16,000 --> 01:15:19,958 Jackie jutawan yang mengumpul barangan antik. 1006 01:15:20,583 --> 01:15:24,000 Ya, sejak saya kecil lagi. 1007 01:15:24,083 --> 01:15:25,791 Mula-mula, saya kumpul setem. 1008 01:15:25,875 --> 01:15:28,083 Selepas itu, kad Piala Dunia. 1009 01:15:28,166 --> 01:15:31,250 Kemudian CD dan kasut terpakai. 1010 01:15:31,333 --> 01:15:33,958 Sekarang, saya kumpul barangan antik. 1011 01:15:35,208 --> 01:15:37,166 Apa awak cakap? 1012 01:15:40,791 --> 01:15:41,833 Itu anak saya. 1013 01:15:42,125 --> 01:15:43,500 Mei Qing. 1014 01:16:01,291 --> 01:16:02,375 Mei Qing. 1015 01:16:13,583 --> 01:16:16,125 Awak kenal Zhang Bao Lin? 1016 01:16:16,416 --> 01:16:17,833 Sudah tentu saya kenal. 1017 01:16:18,500 --> 01:16:23,791 Dia ketua geng penyamun Janggut Hitam. 1018 01:16:23,875 --> 01:16:25,000 Kampung ini 1019 01:16:25,625 --> 01:16:27,166 dibina oleh dia. 1020 01:16:27,250 --> 01:16:28,625 Kami masih kekalkan 1021 01:16:29,250 --> 01:16:30,708 rumah lama dia. 1022 01:16:30,791 --> 01:16:32,625 - Di mana rumahnya? - Di sana. 1023 01:16:34,833 --> 01:16:35,750 Saya dah ingat. 1024 01:16:38,833 --> 01:16:40,750 Zhang Bao Lin... 1025 01:17:18,875 --> 01:17:21,000 Apabila dia bangun, saya tanya lagi. 1026 01:17:21,083 --> 01:17:22,958 Dia tak ingat apa-apa pun. 1027 01:17:24,291 --> 01:17:25,625 Dia tanya orang kampung. 1028 01:17:26,208 --> 01:17:27,458 Semua tak tahu, Rick. 1029 01:17:29,500 --> 01:17:30,666 Mana Joy? 1030 01:18:50,250 --> 01:18:53,125 Sambutan ini diadakan setiap tahun. 1031 01:18:53,208 --> 01:18:55,000 Kamu datang pada hari yang tepat. 1032 01:18:55,458 --> 01:18:57,458 Saya pasti kamu akan suka. 1033 01:18:59,250 --> 01:19:01,041 Ini rumah Zhang Bao Lin. 1034 01:19:01,125 --> 01:19:03,208 Tapi ia sudah ditutup. 1035 01:19:03,708 --> 01:19:05,708 Tiada siapa dibenarkan masuk. 1036 01:19:06,166 --> 01:19:07,375 Rumah Zhang Bao Lin. 1037 01:19:08,625 --> 01:19:10,125 Entah-entah ada di sini? 1038 01:19:10,500 --> 01:19:11,375 Jackie. 1039 01:19:13,333 --> 01:19:14,458 Rumah Zhang Bao Lin. 1040 01:19:44,250 --> 01:19:46,083 - Ada jumpa apa-apa? - Tidak. 1041 01:19:46,958 --> 01:19:48,166 Saya pun sama. 1042 01:19:48,791 --> 01:19:51,250 - Lama-lama kita akan jumpa. - Patung? 1043 01:19:51,333 --> 01:19:52,333 Bukan, hantu. 1044 01:19:54,166 --> 01:19:55,708 Jangan merepek. 1045 01:19:57,375 --> 01:19:59,541 Hei, cuba kamu tengok. 1046 01:20:03,333 --> 01:20:04,166 Apa? 1047 01:20:04,583 --> 01:20:05,791 Alamak, ini... 1048 01:20:12,166 --> 01:20:13,416 Toon. 1049 01:20:14,791 --> 01:20:16,541 Zhang Bao Lin! Ini rumah dia. 1050 01:20:17,083 --> 01:20:18,791 Takkanlah Toon ada di China? 1051 01:20:24,875 --> 01:20:26,916 Kenapa tak ada petunjuk langsung? 1052 01:20:28,750 --> 01:20:30,916 Patungnya mungkin tiada di sini. 1053 01:20:31,000 --> 01:20:34,083 Mungkin ia sudah dijual. Tiada siapa yang tahu. 1054 01:20:46,625 --> 01:20:50,625 Kamu ke mana? Puas saya cari kamu. 1055 01:20:50,708 --> 01:20:52,291 Mari. 1056 01:20:52,375 --> 01:20:57,208 Ada persembahan Xiao Xan 48 sekejap lagi. 1057 01:20:57,375 --> 01:20:58,208 Apa? 1058 01:20:58,291 --> 01:21:00,041 Xiao Xan 48. 1059 01:21:00,583 --> 01:21:01,666 Mei Qing ahlinya? 1060 01:21:01,750 --> 01:21:03,708 Dia ketua. 1061 01:21:03,958 --> 01:21:05,041 Hebat. 1062 01:21:05,125 --> 01:21:06,958 Mestilah, dia anak saya. 1063 01:21:07,458 --> 01:21:08,583 Hebat. 1064 01:21:09,250 --> 01:21:10,250 Mari ikut saya. 1065 01:22:25,125 --> 01:22:27,500 Cantiknya. 1066 01:22:27,833 --> 01:22:29,375 Siapa yang cantik? 1067 01:22:30,166 --> 01:22:31,000 Mereka cantik. 1068 01:22:31,125 --> 01:22:34,291 Saya pun cantik. Dulu saya ratu cantik kampung ini. 1069 01:22:34,375 --> 01:22:36,416 Sejak kahwin, rupa saya berubah. 1070 01:22:37,625 --> 01:22:39,500 Nahas awak di rumah nanti. 1071 01:22:39,583 --> 01:22:40,416 Dia nak balik. 1072 01:22:41,791 --> 01:22:42,916 - Dia cemburu. - Ya. 1073 01:23:41,250 --> 01:23:42,666 Saya dah ingat. 1074 01:23:43,416 --> 01:23:44,250 Apa? 1075 01:23:44,708 --> 01:23:46,666 Di mana saya nampak patung itu. 1076 01:23:46,875 --> 01:23:47,708 Di mana? 1077 01:23:54,125 --> 01:23:55,041 Bangun. 1078 01:23:56,000 --> 01:23:57,125 Di mana? 1079 01:23:58,291 --> 01:24:00,125 Rasanya saya nampak di tokong 1080 01:24:00,416 --> 01:24:02,666 Zhang Bao LIn bina di belakang kampung. 1081 01:24:04,333 --> 01:24:05,333 Mei Qing. 1082 01:24:05,416 --> 01:24:07,291 Awak dah makan? 1083 01:24:11,833 --> 01:24:14,125 Saya nak ajak dia keluarlah, Rick. 1084 01:24:54,333 --> 01:24:55,166 Jumpa tak? 1085 01:24:55,750 --> 01:24:56,750 Tidak. 1086 01:24:56,833 --> 01:24:59,208 Sayangnya, kita hampir berjaya. 1087 01:25:00,583 --> 01:25:04,083 Kalau ketiga-tiga patung disimpan bersama, 1088 01:25:04,166 --> 01:25:06,875 tapi terpisah ketika dijual, 1089 01:25:06,958 --> 01:25:09,750 maknanya ada orang dah beli patung ketiga. 1090 01:25:11,541 --> 01:25:15,666 Ataupun kalau dua patung dicuri, yang ketiga tentu masih di sini. 1091 01:25:16,541 --> 01:25:19,375 Atau mungkin ia dicuri juga kemudian? 1092 01:25:19,458 --> 01:25:21,666 Ada banyak kemungkinan. Saya keliru. 1093 01:25:26,916 --> 01:25:30,916 Hei. Itu isteri Zhang Bao Lin. 1094 01:25:31,000 --> 01:25:32,541 Zhao Cao Qian. 1095 01:25:34,666 --> 01:25:38,083 Atau mungkin patung cuma ada dua? 1096 01:25:41,875 --> 01:25:44,833 Dalam gambar di rumahnya, dia ada dua orang anak. 1097 01:25:46,750 --> 01:25:48,583 Mungkin seorang dapat satu patung 1098 01:25:49,875 --> 01:25:51,708 yang mengandungi peta khazanah. 1099 01:25:51,791 --> 01:25:55,791 Jadi setiap peta akan membawa anak-anaknya ke sini. 1100 01:25:57,416 --> 01:25:58,875 Kalau kita cantumkan, 1101 01:25:58,958 --> 01:26:02,416 kita akan tahu di mana peta ketiga disembunyikan. 1102 01:26:02,500 --> 01:26:03,500 Jack. 1103 01:26:03,583 --> 01:26:04,750 Apa ini? 1104 01:26:04,833 --> 01:26:06,500 Itu bermaksud tanda. 1105 01:26:07,250 --> 01:26:08,083 Ini? 1106 01:26:08,166 --> 01:26:10,041 Ibu. 1107 01:26:10,666 --> 01:26:11,666 Tanda dan ibu. 1108 01:26:12,458 --> 01:26:14,333 - Ibu yang ditinggalkan. - Kasihan. 1109 01:26:14,416 --> 01:26:16,166 Ditinggalkan dengan dua anak. 1110 01:26:16,250 --> 01:26:17,250 Itu janda. 1111 01:26:18,750 --> 01:26:19,583 Tanda. 1112 01:26:19,666 --> 01:26:21,041 Tanda ibu! 1113 01:26:25,208 --> 01:26:26,375 Peta di dalam itu. 1114 01:26:48,333 --> 01:26:50,916 Hei, jangan main-main! 1115 01:26:56,291 --> 01:26:57,375 Hei. 1116 01:27:14,250 --> 01:27:15,083 Itu dia. 1117 01:27:15,666 --> 01:27:16,708 Macam komedi. 1118 01:27:31,125 --> 01:27:33,500 Bahagian peta yang ketiga. 1119 01:27:40,375 --> 01:27:42,083 Awak memang hebat. 1120 01:27:42,166 --> 01:27:44,458 Bijak macam Forrest Gump. 1121 01:27:44,916 --> 01:27:46,541 Tunggu. 1122 01:27:49,791 --> 01:27:50,708 Hei. 1123 01:27:51,833 --> 01:27:54,333 Saya pernah nampak gunung ini. Dekat saja. 1124 01:28:00,041 --> 01:28:01,000 Apa ini? 1125 01:28:03,250 --> 01:28:04,291 Rimba Malam. 1126 01:28:12,083 --> 01:28:13,000 Wang. 1127 01:28:13,208 --> 01:28:14,041 Pak Cik Wang. 1128 01:28:14,541 --> 01:28:16,291 Apa itu Rimba Malam? 1129 01:28:16,500 --> 01:28:17,791 Rimba Malam? 1130 01:28:17,875 --> 01:28:19,375 Apa itu? 1131 01:28:19,750 --> 01:28:22,208 Ada hutan bernama Rimba Malam di sini? 1132 01:28:22,291 --> 01:28:23,291 Saya tak pasti. 1133 01:28:23,958 --> 01:28:25,875 Awak cakap apa? 1134 01:28:26,375 --> 01:28:27,291 Minumlah. 1135 01:28:31,708 --> 01:28:32,833 Kita fikir dulu. 1136 01:28:35,500 --> 01:28:36,791 Siapa nama awak? 1137 01:28:38,833 --> 01:28:40,708 Awak memang pengecut, Jackie. 1138 01:28:40,791 --> 01:28:42,541 Anak awak cantik sangat. 1139 01:28:42,625 --> 01:28:44,333 Pengecut. 1140 01:28:44,416 --> 01:28:46,791 Jangan bergerak. 1141 01:28:51,000 --> 01:28:53,000 Tadi cakap jangan beritahu orang. 1142 01:28:53,083 --> 01:28:54,541 Tapi menembak di sini. 1143 01:28:54,833 --> 01:28:57,041 Awak nak cuba? 1144 01:29:01,083 --> 01:29:03,333 Helo, semua. 1145 01:29:03,416 --> 01:29:04,875 Saya nak cakap sesuatu. 1146 01:29:04,958 --> 01:29:06,375 Hari ini hari yang baik. 1147 01:29:06,458 --> 01:29:08,125 Kita mesti raikan! 1148 01:29:14,375 --> 01:29:16,000 Rasa macam umur 14 tahun lagi. 1149 01:29:16,083 --> 01:29:17,166 Kenapa tak boleh? 1150 01:29:23,333 --> 01:29:25,083 Saya tembak kaki saya! 1151 01:29:34,083 --> 01:29:36,583 Nasib baik tak kena organ penting. 1152 01:29:36,958 --> 01:29:39,875 Awak akan dapat berjalan tak lama lagi. 1153 01:29:45,375 --> 01:29:46,833 Saya tak dapat teruskan. 1154 01:29:46,916 --> 01:29:48,750 Kamu berdua pergilah. 1155 01:29:49,250 --> 01:29:51,166 Maaf saya tak dapat bantu lagi. 1156 01:29:51,250 --> 01:29:53,500 Saya cuma akan menyusahkan kamu. 1157 01:29:55,541 --> 01:29:56,541 Ricky. 1158 01:29:58,458 --> 01:30:00,916 Jangan lupa habuan saya. 1159 01:30:05,000 --> 01:30:07,125 - Tolong jaga dia. - Baik. 1160 01:30:08,750 --> 01:30:09,875 Lagi satu... 1161 01:30:11,166 --> 01:30:14,000 ada kereta yang saya boleh pinjam? 1162 01:31:07,166 --> 01:31:08,333 Awak pasti ini kereta? 1163 01:31:08,416 --> 01:31:10,041 Yalah, ia boleh jalan. 1164 01:31:10,541 --> 01:31:12,750 Saya pun boleh jalan. Saya pun kereta? 1165 01:31:13,500 --> 01:31:14,750 Sinis betul. 1166 01:31:18,958 --> 01:31:21,458 Sakitnya kaki saya. 1167 01:31:22,791 --> 01:31:23,833 Sini juga sakit. 1168 01:31:24,208 --> 01:31:26,125 - Masih sakit? - Ya. 1169 01:31:28,416 --> 01:31:29,333 Boleh tiup? 1170 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 Ingat kami lagi? 1171 01:31:39,375 --> 01:31:40,833 Mana kawan awak? 1172 01:31:40,916 --> 01:31:41,958 Kamu berdua... 1173 01:31:47,750 --> 01:31:50,375 Cakap cepat kalau awak nak selamat. 1174 01:31:51,583 --> 01:31:52,833 Jangan apa-apakan kami. 1175 01:31:58,458 --> 01:31:59,333 Terima kasih. 1176 01:32:09,708 --> 01:32:11,958 Awak pasti ini jalan yang betul? 1177 01:32:12,041 --> 01:32:15,041 Nak tanya siapa sekarang? 1178 01:32:15,833 --> 01:32:18,333 Orang kampung cakap ini jalannya. 1179 01:32:18,416 --> 01:32:20,083 Saya cuma ikut cakap mereka. 1180 01:32:20,166 --> 01:32:22,375 Jalan sajalah, kita akan jumpa nanti. 1181 01:32:22,458 --> 01:32:24,416 Percayalah. 1182 01:32:24,500 --> 01:32:25,791 Jangan merungut. 1183 01:32:28,208 --> 01:32:29,916 - Awak asyik merungut. - Apa? 1184 01:32:31,625 --> 01:32:33,791 Besarnya negara ini. 1185 01:32:34,458 --> 01:32:36,666 Memang kebetulan kalau kita jumpa mereka. 1186 01:32:41,333 --> 01:32:42,625 Hei. 1187 01:32:44,250 --> 01:32:45,875 Itu gunungnya? 1188 01:33:02,375 --> 01:33:03,541 Di mana tempatnya? 1189 01:33:05,000 --> 01:33:06,833 Hei, cuba tengok jambatan itu. 1190 01:33:06,916 --> 01:33:08,083 Itu mereka? 1191 01:33:09,083 --> 01:33:10,083 Jom. 1192 01:33:18,291 --> 01:33:19,291 Mari kita lihat. 1193 01:33:19,375 --> 01:33:20,208 Jom. 1194 01:33:22,125 --> 01:33:24,000 Betul, itu mereka. 1195 01:33:34,708 --> 01:33:37,250 Macam mana kamu boleh sampai ke sini? 1196 01:33:37,958 --> 01:33:38,958 Kami naik kereta. 1197 01:33:39,041 --> 01:33:40,291 Okey. 1198 01:33:40,375 --> 01:33:41,625 Kamu makan angin? 1199 01:33:41,708 --> 01:33:43,666 Kebetulan pula. 1200 01:33:43,750 --> 01:33:46,458 Tidak, kami ikut kamu ke sini. 1201 01:33:48,458 --> 01:33:49,541 Serahkan peta itu. 1202 01:33:51,500 --> 01:33:52,583 Peta apa? 1203 01:33:54,666 --> 01:33:56,583 Suaranya jadi tinggi ketika menipu. 1204 01:33:56,666 --> 01:33:58,291 Kami tahu ada peta khazanah. 1205 01:33:58,375 --> 01:34:01,083 Serahkan kepada kami. Kami akan cari sendiri. 1206 01:34:01,541 --> 01:34:02,416 Serahkan. 1207 01:34:04,208 --> 01:34:06,750 Senang betul. 1208 01:34:06,833 --> 01:34:08,625 Serahkan cepat. 1209 01:34:09,875 --> 01:34:11,291 Hei. 1210 01:34:12,583 --> 01:34:14,250 Tak guna. Steve! 1211 01:34:15,541 --> 01:34:16,916 Hei, berhenti. 1212 01:34:17,000 --> 01:34:18,916 Steve, ikut mereka. 1213 01:34:19,000 --> 01:34:21,166 - Kenapa halang jalan saya? - Masuk! 1214 01:34:33,583 --> 01:34:35,375 Tembak mereka! Tembak! 1215 01:34:38,750 --> 01:34:40,500 Macam mana dia boleh elak? 1216 01:34:43,583 --> 01:34:45,000 Hei, berhenti. 1217 01:34:46,583 --> 01:34:47,791 Laju lagi. 1218 01:34:47,875 --> 01:34:48,791 Ini paling laju. 1219 01:34:50,583 --> 01:34:51,541 Hei. 1220 01:35:02,416 --> 01:35:04,041 Cepat. Mereka semakin jauh. 1221 01:35:04,125 --> 01:35:05,791 - Tak guna. - Steve. 1222 01:35:06,208 --> 01:35:08,541 Tak guna! 1223 01:35:10,083 --> 01:35:10,916 Steve. 1224 01:35:11,000 --> 01:35:12,791 - Lain kali... - Tunggu. 1225 01:35:12,875 --> 01:35:14,333 ...cari kereta yang bagus! 1226 01:35:14,416 --> 01:35:16,500 Semua kereta tak dapat lalu jalan ini. 1227 01:35:16,583 --> 01:35:17,833 Pacuan empat roda? 1228 01:35:17,916 --> 01:35:19,958 - Ada duit? - Saya boleh bayar! 1229 01:35:20,041 --> 01:35:23,000 - Tapi awak tak pernah bayar. - Cepatlah. 1230 01:35:23,083 --> 01:35:24,125 Mana mereka? 1231 01:35:26,041 --> 01:35:27,083 Sini. 1232 01:35:30,041 --> 01:35:31,791 Pacuan empat roda boleh lalu. 1233 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 - Mana mereka? - Sana. 1234 01:35:34,291 --> 01:35:35,250 Cepat kejar! 1235 01:35:36,250 --> 01:35:37,166 Cepat, Steve. 1236 01:36:13,500 --> 01:36:14,583 Ikut saya. 1237 01:36:14,666 --> 01:36:17,416 Jambatan ini usang, kalau papannya patah... 1238 01:36:17,500 --> 01:36:19,125 Takkan patahlah. 1239 01:36:19,208 --> 01:36:20,458 Kalau tak dah lama patah. 1240 01:36:21,083 --> 01:36:21,958 Mari. 1241 01:36:22,708 --> 01:36:23,708 Biar saya tunjuk. 1242 01:36:30,041 --> 01:36:31,458 Cepat. Satu saja patah. 1243 01:36:37,208 --> 01:36:38,208 Hei. 1244 01:36:39,333 --> 01:36:40,166 Hei. 1245 01:36:43,125 --> 01:36:44,166 Pegang kuat-kuat. 1246 01:36:48,208 --> 01:36:49,375 Cepat, Steve. 1247 01:36:51,875 --> 01:36:53,333 Jalanlah. Kenapa? 1248 01:36:53,416 --> 01:36:54,916 - Tak boleh lepas. - Kenapa? 1249 01:36:55,000 --> 01:36:56,166 Saya gayat. 1250 01:36:56,250 --> 01:36:57,875 Tak guna! 1251 01:36:58,500 --> 01:37:00,208 Jangan lari. Tunggu di situ. 1252 01:37:00,291 --> 01:37:01,250 Kami datang. 1253 01:37:01,333 --> 01:37:02,375 Jalan perlahan. 1254 01:37:02,458 --> 01:37:04,333 Ya, begitu. Jalan. 1255 01:37:08,875 --> 01:37:10,041 Cepat. 1256 01:37:11,500 --> 01:37:12,750 Hei, mereka lari. 1257 01:37:16,541 --> 01:37:18,333 Tak guna. Tak kena lagi. 1258 01:37:19,375 --> 01:37:20,666 Aduh! 1259 01:37:20,750 --> 01:37:21,833 Awak boleh buat. 1260 01:37:21,916 --> 01:37:23,458 Tutup mata awak. Jalan! 1261 01:37:39,458 --> 01:37:40,625 Mereka ketinggalan. 1262 01:37:42,291 --> 01:37:44,166 - Awak okey? - Ya. 1263 01:37:44,250 --> 01:37:45,458 Tapi awak ditembak. 1264 01:37:48,875 --> 01:37:51,000 Hei. 1265 01:37:51,833 --> 01:37:53,250 Kita cari tempat berteduh. 1266 01:37:54,250 --> 01:37:55,625 Ada hotel tak di sini? 1267 01:37:58,208 --> 01:38:00,000 Saya bergurau saja. 1268 01:38:00,083 --> 01:38:01,208 Mari. 1269 01:38:01,916 --> 01:38:04,458 Hei! Hati-hati. 1270 01:38:22,833 --> 01:38:24,041 Dari mana ia datang? 1271 01:38:42,375 --> 01:38:43,958 Tengoklah. 1272 01:38:46,625 --> 01:38:47,458 Kita dah jumpa. 1273 01:38:50,083 --> 01:38:51,375 Rimba Malam. 1274 01:39:04,666 --> 01:39:05,666 Awak buat apa? 1275 01:39:06,833 --> 01:39:08,791 Begini caranya. Saya belajar. 1276 01:39:08,875 --> 01:39:09,958 Bersihkannya. 1277 01:39:11,458 --> 01:39:12,541 Awak belajar di mana? 1278 01:39:12,958 --> 01:39:14,000 Awak tak apa-apa? 1279 01:39:15,583 --> 01:39:16,750 Saya tak apa-apa. 1280 01:39:18,583 --> 01:39:21,083 - Sakit sikit. - Tak apa, jauh dari jantung. 1281 01:39:24,041 --> 01:39:26,208 - Sakitlah, tak guna! - Hei. 1282 01:39:26,291 --> 01:39:28,916 Maaf, saya tak bersedia. 1283 01:39:29,000 --> 01:39:30,250 Boleh saya teruskan? 1284 01:39:30,333 --> 01:39:31,541 Sakitlah, celaka! 1285 01:39:31,625 --> 01:39:33,083 Kenapa awak mencarut? 1286 01:39:33,166 --> 01:39:35,458 Maaf. Saya tak sengaja. 1287 01:39:36,833 --> 01:39:37,833 Cukuplah. 1288 01:39:39,291 --> 01:39:40,208 Jangan gaduh. 1289 01:39:42,333 --> 01:39:43,416 Okey. 1290 01:39:53,166 --> 01:39:54,291 Kenapa awak ketawa? 1291 01:40:01,916 --> 01:40:04,875 Ingat tak saya cakap bekas kekasih saya orang Cina? 1292 01:40:08,000 --> 01:40:09,791 Kali pertama saya sampai, 1293 01:40:10,708 --> 01:40:12,291 saya jumpa dia di Shanghai. 1294 01:40:13,208 --> 01:40:16,833 Kami bagaikan dua orang yang hilang arah. 1295 01:40:20,791 --> 01:40:21,708 Kenapa? 1296 01:40:23,166 --> 01:40:25,750 Saya baru sampai, saya tak tahu apa-apa. 1297 01:40:25,833 --> 01:40:28,958 Dia orang Cina, tapi tak tahu apa-apa tentang Shanghai. 1298 01:40:29,041 --> 01:40:32,958 Sebenarnya, kami bersama agak lama. 1299 01:40:34,125 --> 01:40:36,208 Suatu hari, di rumah kami, 1300 01:40:37,791 --> 01:40:39,833 dia cakap dia nak ke kedai 1301 01:40:42,125 --> 01:40:43,625 untuk beli mi segera. 1302 01:40:47,375 --> 01:40:48,291 Dia tak balik. 1303 01:40:49,791 --> 01:40:50,666 Apa? 1304 01:40:55,000 --> 01:40:56,500 Dia pergi begitu saja. 1305 01:40:58,208 --> 01:40:59,541 Entah ke mana dia pergi. 1306 01:41:02,625 --> 01:41:04,166 Kenapa dia tinggalkan awak? 1307 01:41:05,041 --> 01:41:06,333 Saya pun nak tahu. 1308 01:41:08,416 --> 01:41:10,041 Tak apa, itu cerita lama. 1309 01:41:26,750 --> 01:41:27,750 Awak pula? 1310 01:41:28,375 --> 01:41:30,083 Awak nak cerita apa-apa? 1311 01:41:30,166 --> 01:41:31,833 Kisah cinta atau apa saja. 1312 01:41:32,458 --> 01:41:33,416 Tak ada. 1313 01:41:34,000 --> 01:41:35,041 Hidup saya bosan. 1314 01:41:55,708 --> 01:41:56,666 Cantik, bukan? 1315 01:41:58,583 --> 01:42:00,000 Tempat ini sangat cantik. 1316 01:42:05,125 --> 01:42:07,083 Terima kasih bawa saya bersama. 1317 01:42:07,916 --> 01:42:10,708 Kalau tak, saya tak dapat saksikan keindahan ini. 1318 01:42:12,791 --> 01:42:14,458 Saya patut minta maaf. 1319 01:42:14,958 --> 01:42:17,500 Saya libatkan awak dalam misi bahaya ini. 1320 01:42:18,375 --> 01:42:19,541 Mana ada. 1321 01:42:24,625 --> 01:42:27,250 Apabila awak bangun esok dan awak mahu balik, 1322 01:42:27,333 --> 01:42:28,500 kita boleh balik, okey? 1323 01:42:30,750 --> 01:42:32,125 Kita hampir berjaya. 1324 01:42:32,208 --> 01:42:33,916 Kita dah sampai sejauh ini. 1325 01:42:34,000 --> 01:42:36,958 Saya okey. Awak? 1326 01:42:37,041 --> 01:42:39,416 Maaf. 1327 01:42:39,500 --> 01:42:40,333 Tak apa. 1328 01:42:40,833 --> 01:42:42,333 Sudahlah. Jangan gaduh. 1329 01:42:56,458 --> 01:42:57,291 Joy. 1330 01:42:58,875 --> 01:42:59,708 Joy. 1331 01:43:01,333 --> 01:43:03,500 Saya nak isi air di sungai sekejap. 1332 01:43:18,125 --> 01:43:19,125 Hei! 1333 01:43:20,791 --> 01:43:21,833 Selamat pagi. 1334 01:43:22,375 --> 01:43:25,000 Saya tak nak kacau awak tidur. 1335 01:43:25,083 --> 01:43:26,625 Saya ada satu soalan saja. 1336 01:43:27,583 --> 01:43:28,666 Mana peta khazanah? 1337 01:43:29,208 --> 01:43:31,916 Serahkan dan kami akan pergi. 1338 01:43:32,375 --> 01:43:34,916 Kalau awak tak kisah, awak boleh ikut kami. 1339 01:43:35,000 --> 01:43:36,625 Kami sudi bawa awak sekali. 1340 01:43:36,708 --> 01:43:37,958 Saya terus terang saja. 1341 01:43:38,666 --> 01:43:40,500 Saya suka awak. 1342 01:43:40,583 --> 01:43:42,583 Sejak saya nampak awak di restoran, 1343 01:43:43,208 --> 01:43:45,041 saya nak berkawan dengan awak. 1344 01:43:46,000 --> 01:43:49,250 Tapi hari itu tak sama dengan hari ini. 1345 01:43:58,083 --> 01:43:59,083 Steve! 1346 01:43:59,166 --> 01:44:01,083 Tolong hormat penyanyi asal. 1347 01:44:01,166 --> 01:44:02,208 Hei. 1348 01:44:02,291 --> 01:44:04,416 Undur. Jangan dekati saya. 1349 01:44:04,791 --> 01:44:06,750 Steve. Awak uruskan. 1350 01:44:07,708 --> 01:44:09,458 Awak cekap guna pisau, bukan? 1351 01:44:09,541 --> 01:44:10,416 Cepatlah. 1352 01:44:11,083 --> 01:44:13,625 - Ayuh. - Bertenang. 1353 01:44:16,958 --> 01:44:18,958 Aduh! Tak bolehlah. 1354 01:44:19,541 --> 01:44:21,416 - Apa? - Pistol. 1355 01:44:21,500 --> 01:44:22,375 Teruk betul. 1356 01:44:22,458 --> 01:44:23,625 Bahayalah. 1357 01:44:24,250 --> 01:44:25,083 Hei. 1358 01:44:26,291 --> 01:44:27,166 Bagus. 1359 01:44:27,250 --> 01:44:28,333 Cepat cari. 1360 01:44:28,416 --> 01:44:29,375 Mana peta itu? 1361 01:44:29,833 --> 01:44:30,791 Jumpa tak? 1362 01:44:35,333 --> 01:44:36,750 Hei. Lepaslah. 1363 01:44:36,833 --> 01:44:38,083 Koyak nanti! 1364 01:44:38,541 --> 01:44:39,958 Koyaklah nanti! 1365 01:44:40,375 --> 01:44:41,333 Tak guna! 1366 01:44:45,083 --> 01:44:46,000 Steve. 1367 01:44:46,083 --> 01:44:49,166 Aduh, sakitnya! 1368 01:44:49,250 --> 01:44:50,375 Serang dia. 1369 01:45:00,750 --> 01:45:02,416 - Steve. - Saya okey. 1370 01:45:04,041 --> 01:45:06,375 Charlie, saya tak okey. 1371 01:45:06,458 --> 01:45:07,416 Tak guna. 1372 01:45:07,500 --> 01:45:09,291 - Tolong saya. - Berhenti! 1373 01:45:11,708 --> 01:45:12,541 Hei. 1374 01:45:14,041 --> 01:45:17,041 Serahkan peta itu dan saya takkan apa-apakan kamu. 1375 01:45:19,333 --> 01:45:21,208 Kalau tidak, kamu mati di sini. 1376 01:45:22,041 --> 01:45:23,583 Mayat kamu takkan dijumpai. 1377 01:45:23,666 --> 01:45:25,375 Orang akan cari kami. 1378 01:45:25,458 --> 01:45:26,833 Tiada siapa akan jumpa. 1379 01:45:27,541 --> 01:45:28,416 Serahkan. 1380 01:45:29,333 --> 01:45:30,458 Cepat. 1381 01:45:31,125 --> 01:45:32,958 Okey. Saya mengalah. 1382 01:45:33,333 --> 01:45:34,291 Siapa nak ambil? 1383 01:45:35,500 --> 01:45:36,541 Saya. 1384 01:45:41,875 --> 01:45:43,000 Hei! 1385 01:45:46,000 --> 01:45:46,875 Gagal lagi. 1386 01:45:46,958 --> 01:45:47,791 Ikut mereka? 1387 01:45:48,375 --> 01:45:49,791 Hei, Steve. 1388 01:45:50,833 --> 01:45:52,125 Peta. 1389 01:45:52,208 --> 01:45:53,041 Steve. 1390 01:45:57,250 --> 01:46:00,958 Pistol buatan tangan yang tak berkualiti langsung! 1391 01:46:01,041 --> 01:46:01,875 Tak guna! 1392 01:46:06,541 --> 01:46:07,416 Kenapa? 1393 01:46:07,500 --> 01:46:08,916 Saya tertembak. 1394 01:46:13,625 --> 01:46:14,708 Apa awak cakap? 1395 01:46:16,375 --> 01:46:17,208 Apa? 1396 01:46:18,375 --> 01:46:19,625 Tak guna! 1397 01:46:25,625 --> 01:46:26,958 Mungkin mereka tak ikut. 1398 01:46:32,583 --> 01:46:34,083 Kita nak ikut arah mana? 1399 01:46:34,541 --> 01:46:36,250 Awak bakar peta kita. 1400 01:46:36,333 --> 01:46:37,708 Saya terpaksa. 1401 01:46:38,875 --> 01:46:41,166 Jangan risau. Tengoklah. 1402 01:46:42,666 --> 01:46:44,291 Bila awak ambil gambar? 1403 01:46:44,375 --> 01:46:48,041 Dari Rimba Malam, ikut arah barat laut 1404 01:46:48,125 --> 01:46:51,416 dan kita akan jumpa gua dengan air terjun di dalam. 1405 01:46:53,041 --> 01:46:54,500 - Mana? - Gua air terjun. 1406 01:47:07,875 --> 01:47:09,000 Siapa itu? 1407 01:47:21,458 --> 01:47:22,750 Saya tahu. 1408 01:47:51,041 --> 01:47:52,166 Siapa mereka? 1409 01:47:53,458 --> 01:47:54,916 Mereka ceroboh kawasan 1410 01:47:55,000 --> 01:47:57,125 dan serang rakan kita. 1411 01:47:57,833 --> 01:47:59,041 Siapa kamu? 1412 01:47:59,291 --> 01:48:00,250 Buat apa di sini? 1413 01:48:00,625 --> 01:48:02,666 Kami cuma sesat. 1414 01:48:03,375 --> 01:48:04,833 Kamu nak ke mana? 1415 01:48:05,291 --> 01:48:07,791 Kami cuma nak merentas hutan. 1416 01:48:08,125 --> 01:48:10,000 Orang tak merentas hutan di sini. 1417 01:48:11,208 --> 01:48:12,541 Kami tak tipu. 1418 01:48:13,583 --> 01:48:16,166 Kami dah lama tinggal di sini dengan aman. 1419 01:48:16,250 --> 01:48:18,125 Kami tak suka gangguan luar. 1420 01:48:18,208 --> 01:48:20,750 Kami tak boleh biarkan orang asing datang 1421 01:48:21,958 --> 01:48:23,750 menggugat keselamatan tempat ini. 1422 01:48:24,250 --> 01:48:25,166 Apa pendapat kamu? 1423 01:48:25,250 --> 01:48:27,916 Apa patut kita buat dengan penceroboh? 1424 01:48:28,000 --> 01:48:29,958 - Bunuh mereka. - Bunuh mereka. 1425 01:48:30,041 --> 01:48:31,333 Tunggu. 1426 01:48:31,416 --> 01:48:32,583 Cungkil mata mereka. 1427 01:48:32,666 --> 01:48:33,833 Biar tak datang lagi. 1428 01:48:33,916 --> 01:48:35,125 Cungkil mata mereka. 1429 01:48:35,208 --> 01:48:36,541 Bertenang. 1430 01:48:36,625 --> 01:48:38,541 - Lepaskan mereka. - Bagus. 1431 01:48:41,125 --> 01:48:42,750 Dan biar harimau makan. 1432 01:48:42,833 --> 01:48:44,666 Biar harimau makan. 1433 01:48:44,750 --> 01:48:46,166 Kamu berguraukah? 1434 01:48:47,458 --> 01:48:50,125 Kita bukan orang gasar. 1435 01:48:50,750 --> 01:48:52,208 Jangan apa-apakan mereka. 1436 01:49:16,083 --> 01:49:17,833 Kalau kami lepaskan kamu, 1437 01:49:18,583 --> 01:49:21,250 apa jaminan yang kamu takkan buat kacau nanti? 1438 01:49:23,875 --> 01:49:27,375 Kami janji kami akan rahsiakan hal ini. 1439 01:49:31,833 --> 01:49:33,000 Pagi esok, 1440 01:49:33,083 --> 01:49:35,125 kamu mesti pergi dengan segera. 1441 01:49:35,333 --> 01:49:36,791 Tapi 1442 01:49:36,875 --> 01:49:38,750 sebab awak serang rakan kami, 1443 01:49:39,250 --> 01:49:41,000 kami perlu tanya 1444 01:49:41,083 --> 01:49:42,041 pendapat dia dulu. 1445 01:49:43,958 --> 01:49:46,208 - Saya nak bertarung. - Bertarung! 1446 01:49:46,750 --> 01:49:47,791 Awak setuju? 1447 01:49:53,000 --> 01:49:53,833 Ya. 1448 01:49:55,875 --> 01:49:57,333 Tapi saya ada pahlawan. 1449 01:50:12,708 --> 01:50:14,375 Bolehkah dia tukar orang? 1450 01:51:24,291 --> 01:51:27,125 Kalau dia tak tolong kita tadi, habislah kita. 1451 01:51:29,500 --> 01:51:30,458 Dia cantik. 1452 01:51:36,750 --> 01:51:38,083 Siapa nama dia? 1453 01:51:38,166 --> 01:51:39,083 Zu Lin. 1454 01:51:40,750 --> 01:51:42,708 Zu Lin anak Tuan Zhang. 1455 01:51:44,041 --> 01:51:46,333 Macam mana awak tahu nama dia? 1456 01:51:47,416 --> 01:51:48,250 Kekasih lama. 1457 01:52:23,833 --> 01:52:24,750 Zu Lin. 1458 01:52:37,541 --> 01:52:39,208 Dah beli mi segera? 1459 01:52:41,250 --> 01:52:45,333 Setahun, tujuh bulan, 14 hari. 1460 01:52:47,916 --> 01:52:51,791 Lama betul awak pergi beli mi segera. Boleh jadi rekod dunia. 1461 01:52:54,833 --> 01:52:57,250 Saya dah lama habiskan. 1462 01:52:58,375 --> 01:53:00,750 Kenapa awak tak pulang? 1463 01:53:02,500 --> 01:53:04,250 Saya tak sangka 1464 01:53:04,333 --> 01:53:07,375 kita akan bertemu lagi. 1465 01:53:07,458 --> 01:53:10,208 Dunia ini besar. Bagaimana awak boleh ada di sini? 1466 01:53:11,041 --> 01:53:13,541 Saya tak sangka kita akan bertemu di sini. 1467 01:53:14,291 --> 01:53:16,291 Kalau kita tak berjumpa lagi, 1468 01:53:16,375 --> 01:53:19,041 saya akan terus tertanya-tanya. 1469 01:53:25,916 --> 01:53:27,083 Ricky. 1470 01:53:27,500 --> 01:53:29,458 Awak suka hidup bebas. 1471 01:53:29,541 --> 01:53:31,833 Awak ada matlamat hidup. 1472 01:53:31,916 --> 01:53:33,333 Tapi saya... 1473 01:53:34,125 --> 01:53:36,583 tak dapat ikut awak menempuh jalan itu. 1474 01:53:37,791 --> 01:53:39,541 Kenapa? 1475 01:53:40,791 --> 01:53:44,541 Waktu itu, saya cuma mahu tinggal di bandar. 1476 01:53:44,625 --> 01:53:47,625 Lambat-laun, saya tetap akan pulang ke sini. 1477 01:53:48,875 --> 01:53:51,541 Kenapa awak tak beritahu saya? 1478 01:53:52,333 --> 01:53:53,916 Kalau saya beritahu awak, 1479 01:53:55,041 --> 01:53:57,666 awak sanggup korbankan impian awak demi saya? 1480 01:54:02,916 --> 01:54:07,750 Lagipun, saya dah ada tunang. 1481 01:54:10,875 --> 01:54:14,583 Kami membesar bersama di kampung ini. 1482 01:54:16,708 --> 01:54:23,583 Saya mahu melihat dunia, sebab itu saya tinggalkan dia di sini. 1483 01:54:25,416 --> 01:54:27,000 Tapi sekarang, 1484 01:54:28,375 --> 01:54:31,166 kami sudah berkahwin. 1485 01:54:32,750 --> 01:54:35,000 Kenapa awak tipu saya? 1486 01:54:35,083 --> 01:54:40,041 Saya tak sangka saya akan kembali ke sini. 1487 01:54:40,125 --> 01:54:42,000 Tapi hakikatnya tak begitu. 1488 01:54:42,083 --> 01:54:44,625 Saya tak boleh lupakan kenangan di sini. 1489 01:54:44,708 --> 01:54:47,291 Itu saja yang saya tak beritahu awak. 1490 01:54:49,291 --> 01:54:51,625 Tapi perasaan saya terhadap awak 1491 01:54:52,583 --> 01:54:55,208 adalah tulus. 1492 01:54:57,500 --> 01:54:59,875 Maafkan saya. 1493 01:54:59,958 --> 01:55:01,541 Ricky. 1494 01:55:02,958 --> 01:55:05,333 Saya lari tanpa beritahu perkara sebenar 1495 01:55:07,416 --> 01:55:10,833 sebab saya sangka kalau saya beritahu awak, 1496 01:55:11,625 --> 01:55:14,041 awak akan halang saya sedaya upaya. 1497 01:55:14,833 --> 01:55:17,875 Jadi saya terpaksa pergi diam-diam. 1498 01:55:20,458 --> 01:55:23,791 Maafkan saya. 1499 01:55:25,833 --> 01:55:30,083 Saya betul-betul minta maaf. 1500 01:55:32,708 --> 01:55:33,666 Maafkan saya. 1501 01:55:43,333 --> 01:55:45,375 Tak apa. 1502 01:55:47,000 --> 01:55:48,333 Saya maafkan. 1503 01:56:23,708 --> 01:56:25,000 Kita sambung esok. 1504 01:56:35,500 --> 01:56:36,833 Dia bukan pergi beli mi. 1505 01:56:45,458 --> 01:56:47,291 Sekurang-kurangnya saya dah tahu. 1506 01:56:59,083 --> 01:57:01,000 - Kami pergi dulu. - Semoga berjaya. 1507 01:57:46,375 --> 01:57:47,291 Hati-hati. 1508 01:58:03,333 --> 01:58:04,333 Tentu ini guanya. 1509 01:58:12,916 --> 01:58:14,916 Kenapa? 1510 01:58:16,833 --> 01:58:17,666 Tak ada apa-apa. 1511 01:58:26,000 --> 01:58:26,833 Hei. 1512 01:58:53,500 --> 01:58:55,291 Ini jalan mati. 1513 01:58:55,375 --> 01:58:57,625 Menurut peta, kita perlu lalu gua ini 1514 01:58:57,708 --> 01:58:59,708 untuk pergi ke Waduk Syurgawi. 1515 01:59:00,625 --> 01:59:01,791 Lalu gua? 1516 01:59:04,333 --> 01:59:05,625 Apa itu? 1517 01:59:16,958 --> 01:59:17,791 Rakit. 1518 01:59:35,750 --> 01:59:37,833 Hei, sana. 1519 01:59:53,541 --> 01:59:54,750 Ikut jalan mana? 1520 02:00:01,791 --> 02:00:02,708 Sinilah. 1521 02:00:30,750 --> 02:00:32,250 Sepatutnya ada di sini. 1522 02:00:57,958 --> 02:00:59,333 Mungkin itu 1523 02:01:00,208 --> 02:01:01,458 Waduk Syurgawi. 1524 02:01:31,041 --> 02:01:32,333 Ada sesuatu di sini. 1525 02:02:09,416 --> 02:02:10,458 Hei. 1526 02:02:20,208 --> 02:02:21,041 Hei. 1527 02:02:39,458 --> 02:02:40,875 Jantung naga. 1528 02:02:45,666 --> 02:02:48,750 - Kita dah jumpa! - Kita berjaya! 1529 02:02:48,833 --> 02:02:51,083 Jantung naga! 1530 02:02:55,833 --> 02:02:56,666 Hei. 1531 02:03:00,291 --> 02:03:02,000 Serahkan kepada kami 1532 02:03:02,083 --> 02:03:03,458 sebelum kami tembak. 1533 02:03:03,541 --> 02:03:04,791 Macam mana kamu ke sini? 1534 02:03:10,708 --> 02:03:12,041 Kita bincang dulu. 1535 02:03:12,125 --> 02:03:13,666 Tak perlu bincang lagi. 1536 02:03:16,375 --> 02:03:18,291 Serahkan kepada saya. 1537 02:03:30,875 --> 02:03:31,708 Baiklah. 1538 02:03:44,333 --> 02:03:45,208 Sakit? 1539 02:03:48,708 --> 02:03:49,708 Sakit? 1540 02:04:00,708 --> 02:04:01,666 Sakit? 1541 02:04:01,750 --> 02:04:03,250 Suka tak? 1542 02:04:11,958 --> 02:04:13,583 Sakit, bukan? 1543 02:04:23,791 --> 02:04:24,708 Mari sini. 1544 02:04:33,875 --> 02:04:35,333 Hei. 1545 02:04:35,916 --> 02:04:37,666 Tak guna! Rosak lagi. 1546 02:04:40,333 --> 02:04:42,583 Hei, si kacak. 1547 02:04:50,833 --> 02:04:51,875 Serahkan cepat. 1548 02:04:53,500 --> 02:04:56,708 Awak sanggup bahayakan nyawa dia? 1549 02:04:57,625 --> 02:04:58,916 Saya rasa tak berbaloi. 1550 02:04:59,458 --> 02:05:02,166 Serahkan kepada kami dan kami akan pergi. 1551 02:05:02,250 --> 02:05:05,750 Kami janji kami takkan apa-apakan kamu. 1552 02:05:05,833 --> 02:05:06,875 Serahkan. 1553 02:05:09,916 --> 02:05:10,916 Cepatlah. 1554 02:05:12,916 --> 02:05:13,916 Cepat. 1555 02:05:20,250 --> 02:05:21,083 Steve. 1556 02:05:21,875 --> 02:05:22,791 Pergi. 1557 02:05:24,666 --> 02:05:25,625 Terima kasih. 1558 02:05:26,250 --> 02:05:27,875 Jumpa lagi. 1559 02:05:29,666 --> 02:05:30,875 Selamat tinggal. 1560 02:05:44,125 --> 02:05:45,125 Serahkannya. 1561 02:05:48,666 --> 02:05:50,625 Pulangkan batu jed kami. 1562 02:05:50,833 --> 02:05:51,750 Serahkan saja. 1563 02:05:53,625 --> 02:05:54,458 Pergi ambil. 1564 02:06:12,416 --> 02:06:14,000 Batu jed ini milik kami. 1565 02:06:18,083 --> 02:06:20,041 Kamu boleh pergi sekarang 1566 02:06:20,708 --> 02:06:22,625 dan jangan datang lagi. 1567 02:06:32,125 --> 02:06:33,875 Saya masuk penjara di Thailand 1568 02:06:33,958 --> 02:06:35,125 dan di China! 1569 02:06:35,208 --> 02:06:36,500 Saya dah minta maaf. 1570 02:06:36,583 --> 02:06:37,666 Apa gunanya maaf? 1571 02:06:37,750 --> 02:06:39,125 Masuk sajalah. 1572 02:06:39,208 --> 02:06:42,041 Tak guna. 1573 02:06:42,125 --> 02:06:44,166 Khazanah pun tak dapat. Malangnya. 1574 02:06:44,250 --> 02:06:46,083 Apa masalahnya kalau tak dapat? 1575 02:06:46,500 --> 02:06:48,708 Kita akan masuk penjara. 1576 02:06:48,791 --> 02:06:49,833 Apa gunanya maaf? 1577 02:06:49,916 --> 02:06:51,625 Wah, boleh cakap bahasa Cina. 1578 02:06:51,708 --> 02:06:53,208 Saya minta maaf. 1579 02:06:53,291 --> 02:06:54,375 Boleh minta maaf? 1580 02:07:09,000 --> 02:07:11,958 SELAMAT DATANG KE SHANGHAI 1581 02:07:46,500 --> 02:07:47,333 Hei. 1582 02:07:49,041 --> 02:07:52,000 Maafkan saya kerana gagal. 1583 02:07:52,916 --> 02:07:54,875 Sia-sia saja usaha kita. 1584 02:07:55,500 --> 02:07:57,500 Saya dah cakap jangan minta maaf. 1585 02:07:58,791 --> 02:08:00,500 Kita rakan subahat. 1586 02:08:01,583 --> 02:08:03,000 Kita tanggung sama-sama. 1587 02:08:05,416 --> 02:08:08,333 Sebenarnya, pengalaman ini 1588 02:08:09,291 --> 02:08:11,250 lebih bermakna bagi saya. 1589 02:08:15,791 --> 02:08:17,916 Awak betul-betul mahu pulang? 1590 02:08:20,541 --> 02:08:22,708 Ya, ada banyak yang perlu diuruskan. 1591 02:08:23,958 --> 02:08:25,458 Saya perlu cari kerja baru. 1592 02:08:30,000 --> 02:08:31,208 Awak? 1593 02:08:34,291 --> 02:08:36,375 Saya tak ada apa-apa lagi di sini. 1594 02:08:38,000 --> 02:08:39,416 Saya akan terus merantau. 1595 02:08:59,375 --> 02:09:01,416 Jangan masuk hutan lagi, okey? 1596 02:10:32,250 --> 02:10:33,416 Semoga selamat pulang. 1597 02:10:39,750 --> 02:10:41,125 Jaga diri. 1598 02:11:03,166 --> 02:11:04,208 Saya dah jual. 1599 02:11:09,916 --> 02:11:11,208 Ini saja yang tinggal. 1600 02:11:11,916 --> 02:11:13,375 Tentu awak mahu simpan. 1601 02:11:13,458 --> 02:11:15,583 Hari keenam, pelanggan datang tengok. 1602 02:11:16,416 --> 02:11:18,083 Hari ketujuh, bayar muka. 1603 02:11:18,666 --> 02:11:20,625 Hari kelapan, dia bawa pulang. 1604 02:11:23,875 --> 02:11:26,833 PANDU ELOK-ELOK SALAM SAYANG, AYAH. 1605 02:11:29,500 --> 02:11:30,458 Curi tulang lagi? 1606 02:11:31,000 --> 02:11:32,166 Pergi buat kerja. 1607 02:12:40,916 --> 02:12:42,208 Hebatnya. 1608 02:12:43,750 --> 02:12:45,708 Awak biasa makan makanan begini? 1609 02:12:46,791 --> 02:12:47,791 Sekarang dah boleh. 1610 02:12:51,625 --> 02:12:53,541 Hei, di syarikat kawan saya, 1611 02:12:54,166 --> 02:12:57,125 ada jawatan kosong untuk setiausaha. 1612 02:12:57,208 --> 02:12:58,333 Awak berminat? 1613 02:12:58,791 --> 02:13:03,666 Saya rasa saya tak nak jadi setiausaha lagi. 1614 02:13:04,791 --> 02:13:05,625 Kenapa? 1615 02:13:08,541 --> 02:13:11,166 Saya tak nak buat kerja yang saya tak suka. 1616 02:13:11,666 --> 02:13:12,791 Saya jadi tertekan. 1617 02:13:13,500 --> 02:13:14,958 Hutang kad kredit awak? 1618 02:13:16,166 --> 02:13:17,583 Saya akan bayar ansuran. 1619 02:13:18,250 --> 02:13:23,083 Saya akan jual baju atau barang-barang lama di Instagram. 1620 02:13:24,541 --> 02:13:27,500 Oh, ya. Saya dah mula menulis. 1621 02:13:28,125 --> 02:13:30,291 Sikit-sikit saja. Awak bacalah nanti. 1622 02:13:30,375 --> 02:13:31,666 Buku apa? 1623 02:13:31,750 --> 02:13:32,791 Novel. 1624 02:13:50,291 --> 02:13:51,166 Hei. 1625 02:13:52,875 --> 02:13:54,458 Hei. 1626 02:13:54,541 --> 02:13:56,208 Awak buat apa di sini? 1627 02:13:56,291 --> 02:13:57,833 Saya sangka awak di Miami. 1628 02:13:58,666 --> 02:14:02,041 Hotel Miami di Sukhumvit 13. Saya menginap di sana. 1629 02:14:02,125 --> 02:14:03,583 Begitu rupanya. 1630 02:14:03,666 --> 02:14:05,750 Saya sangka awak takkan balik ke sini. 1631 02:14:06,208 --> 02:14:07,875 Saya pun sangka begitu. 1632 02:14:07,958 --> 02:14:09,416 Tapi hutang belum bayar. 1633 02:14:10,625 --> 02:14:15,333 Saya nak pindahkan ke akaun awak saja, tapi saya fikir lebih baik hulur sendiri. 1634 02:14:15,958 --> 02:14:17,875 Bila awak berhutang dengan saya? 1635 02:14:17,958 --> 02:14:20,458 Di kedai antik itu. 1636 02:14:21,041 --> 02:14:22,250 Seratus yuan. 1637 02:14:22,333 --> 02:14:24,375 Tak perlulah bayar. 1638 02:14:24,458 --> 02:14:25,291 Saya tak nak. 1639 02:14:25,375 --> 02:14:26,458 Ambillah. 1640 02:14:29,000 --> 02:14:31,125 Saya ada satu lagi hutang. 1641 02:14:31,208 --> 02:14:32,250 Hutang apa? 1642 02:14:32,333 --> 02:14:33,833 Habuan awak. Kita dah janji. 1643 02:14:34,458 --> 02:14:35,291 Habuan apa? 1644 02:14:35,375 --> 02:14:37,583 Kita rakan subahat, awak tak ingat? 1645 02:14:37,666 --> 02:14:40,083 Ingat, tapi habuan apa? 1646 02:14:41,125 --> 02:14:41,958 Awak... 1647 02:14:42,916 --> 02:14:46,125 ingat tak bekas jantung naga itu? 1648 02:14:47,708 --> 02:14:51,041 Bekas itu ada dalam beg saya. 1649 02:14:52,375 --> 02:14:57,000 Bekas itu bekas purba, usianya 200 tahun. 1650 02:15:01,250 --> 02:15:05,125 Ia bernilai tiga juta yuan. 1651 02:15:07,750 --> 02:15:09,250 Tiga juta yuan! 1652 02:15:16,666 --> 02:15:17,750 Tiga juta yuan. 1653 02:15:17,833 --> 02:15:18,958 Biar betul. 1654 02:15:19,041 --> 02:15:21,625 Jangan bising. Kita dirompak nanti. 1655 02:15:23,916 --> 02:15:26,250 Awak apa khabar? Awak pergi ke mana? 1656 02:15:26,333 --> 02:15:28,291 Banyak tempat. 1657 02:15:29,083 --> 02:15:30,166 Awak lapang sekarang? 1658 02:15:30,250 --> 02:15:31,583 Ya, saya lapang. 1659 02:15:33,625 --> 02:15:35,416 Nak pergi makan dan raikan? 1660 02:15:35,500 --> 02:15:36,375 Ya, jom. 1661 02:15:37,750 --> 02:15:39,166 Ini kereta saya. 1662 02:15:39,250 --> 02:15:40,625 - Kereta baru? - Ya. 1663 02:15:40,708 --> 02:15:41,625 Saya kaya. 1664 02:15:41,708 --> 02:15:43,208 - Kaya? - Sebab kita ada... 1665 02:15:43,291 --> 02:15:45,000 Tiga juta yuan! 1666 02:15:45,083 --> 02:15:46,583 Jangan bising sangat. 1667 02:15:46,666 --> 02:15:48,166 Awak yang bising. 1668 02:15:48,250 --> 02:15:49,291 Nak makan apa? 1669 02:15:49,916 --> 02:15:53,000 Awak pilihlah. Saya tak biasa dengan tempat ini. 1670 02:15:55,333 --> 02:15:57,000 Stimbot? 1671 02:15:57,083 --> 02:15:58,333 Atau makanan laut? 1672 02:16:00,208 --> 02:16:04,166 Ada satu restoran yang ada sos sedap. 1673 02:16:04,250 --> 02:16:05,541 Saya tahu! 1674 02:16:06,458 --> 02:16:08,291 Stik. Awak makan daging lembu? 1675 02:16:08,375 --> 02:16:09,333 Ya. 1676 02:16:09,416 --> 02:16:11,875 Stik di sana sedap. 1677 02:16:48,000 --> 02:16:49,083 Awak dah sampai? 1678 02:16:50,208 --> 02:16:51,916 Kita jumpa nanti, Jackie. 1679 02:22:55,833 --> 02:22:57,833 Terjemahan sari kata oleh Aimi Farhana