1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,551 --> 00:00:14,139 [ominous music] 4 00:00:14,139 --> 00:00:21,813 ♪ 5 00:00:21,813 --> 00:00:24,607 [breathing heavily] 6 00:00:24,607 --> 00:00:26,526 I'm so sorry. 7 00:00:26,526 --> 00:00:34,034 ♪ 8 00:00:34,034 --> 00:00:37,704 Hey! Hey, you! I called the cops! 9 00:00:37,704 --> 00:00:40,040 ♪ 10 00:00:40,040 --> 00:00:44,002 - [sirens wailing] - [car accelerates] 11 00:00:44,002 --> 00:00:57,265 [sirens wailing] 12 00:00:57,265 --> 00:00:59,893 COP: Freeze! Don't move! 13 00:00:59,893 --> 00:01:02,312 Don't move! 14 00:01:02,312 --> 00:01:05,857 Suspect apprehended on [inaudible]... 15 00:01:05,857 --> 00:01:07,525 [breathing heavily] 16 00:01:07,525 --> 00:01:13,615 [dramatic music] 17 00:01:19,871 --> 00:01:23,416 ♪ 18 00:01:23,416 --> 00:01:31,675 {\an8}♪ 19 00:01:31,675 --> 00:01:33,426 {\an8}SARAH: Case! 20 00:01:33,426 --> 00:01:35,011 {\an8}Case, wait up! 21 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 {\an8}Sorry, we can't be late! 22 00:01:36,638 --> 00:01:39,265 {\an8}Didn't Professor Ambrose advise you to skip class this week? 23 00:01:39,265 --> 00:01:41,184 {\an8}Yeah, I just can't sit around and do nothing. 24 00:01:41,184 --> 00:01:42,727 {\an8}He's not gonna be found guilty. 25 00:01:42,727 --> 00:01:45,355 {\an8}Case, at worst, your brother's a thief. 26 00:01:45,355 --> 00:01:46,940 {\an8}PJ: Hey, how you holding up? 27 00:01:46,940 --> 00:01:48,233 {\an8}She's not. 28 00:01:48,233 --> 00:01:50,276 {\an8}I was up all night, but I've got a plan. 29 00:01:50,276 --> 00:01:52,278 {\an8}Look, if he's convicted of second-degree murder, 30 00:01:52,278 --> 00:01:54,280 {\an8}there's only two ways to shorten a life sentence. 31 00:01:54,280 --> 00:01:56,324 {\an8}Through the governor, upon unanimous recommendation 32 00:01:56,324 --> 00:01:58,785 {\an8}by the board of pardons, or an exoneration. 33 00:01:58,785 --> 00:02:01,413 {\an8}We can cross that bridge if and when we get there. 34 00:02:01,413 --> 00:02:03,540 {\an8}PJ, after dark clouds come rainbows. 35 00:02:03,540 --> 00:02:04,624 {\an8}Start talking. 36 00:02:04,624 --> 00:02:06,459 {\an8}In my year of being a court intern, 37 00:02:06,459 --> 00:02:08,670 {\an8}precedent shows the odds of an exoneration or a pardon 38 00:02:08,670 --> 00:02:09,921 {\an8}are extremely low. 39 00:02:09,921 --> 00:02:12,382 {\an8}But not impossible. 40 00:02:12,382 --> 00:02:14,467 {\an8}Casey, this is why hypothetical bridges are bad. 41 00:02:14,467 --> 00:02:16,511 {\an8}Now you're sad! - No, no, I'm not sad. 42 00:02:16,511 --> 00:02:19,305 {\an8}Look, thank you for being honest. 43 00:02:19,305 --> 00:02:20,890 {\an8}And thank you both for being here 44 00:02:20,890 --> 00:02:22,017 {\an8}and all of the support. 45 00:02:22,017 --> 00:02:24,144 {\an8}I could not have done it without you. 46 00:02:24,144 --> 00:02:26,187 {\an8}It's much appreciated. 47 00:02:26,187 --> 00:02:27,689 {\an8}I'm just an intern, 48 00:02:27,689 --> 00:02:29,566 {\an8}standing in front of a worried sister, asking her-- 49 00:02:29,566 --> 00:02:31,568 {\an8}Wait, are you quoting Notting Hill right now? 50 00:02:31,568 --> 00:02:33,695 {\an8}What? No. 51 00:02:33,695 --> 00:02:35,030 {\an8}Okay, yes. 52 00:02:35,030 --> 00:02:37,282 {\an8}- I love Notting Hill. - See? Thank you! 53 00:02:37,282 --> 00:02:38,908 {\an8}PROFESSOR AMBROSE: The protections of due process 54 00:02:38,908 --> 00:02:41,161 {\an8}can be further understood in what two categories? 55 00:02:41,161 --> 00:02:44,205 {\an8}Jared? - Procedural due process and... 56 00:02:44,205 --> 00:02:46,499 {\an8}- Sarah? - Substantive due process. 57 00:02:46,499 --> 00:02:48,376 {\an8}Which ensures that laws and actions are what? 58 00:02:48,376 --> 00:02:50,003 {\an8}Tamara? - Fair and reasonable. 59 00:02:50,003 --> 00:02:52,005 Because our rights should not be infringed. 60 00:02:52,005 --> 00:02:54,507 AMBROSE: Haven't opened the floor to commentary, Mr. Flint, 61 00:02:54,507 --> 00:02:57,010 but since you are so eager to participate, 62 00:02:57,010 --> 00:02:59,262 enlighten us on some of the errors 63 00:02:59,262 --> 00:03:01,097 that can lead to prejudice against a defendant. 64 00:03:01,097 --> 00:03:02,599 Flaws in lab procedures, 65 00:03:02,599 --> 00:03:04,934 inaccurate or miscalculated DNA testing, 66 00:03:04,934 --> 00:03:07,729 and overall fraud and human error. 67 00:03:07,729 --> 00:03:09,022 Human error. 68 00:03:09,022 --> 00:03:10,023 [in a whisper] Little show-off. 69 00:03:10,023 --> 00:03:11,691 AMBROSE: Yes. 70 00:03:11,691 --> 00:03:14,736 Now, this is where theory gets convoluted by practice, 71 00:03:14,736 --> 00:03:18,031 which can compromise an otherwise fair proceeding. 72 00:03:18,031 --> 00:03:20,367 Now the floor is open. 73 00:03:20,367 --> 00:03:23,745 ELI: What about the act of second-degree murder? 74 00:03:23,745 --> 00:03:27,248 Let's say in the case of, I don't know, a robbery. 75 00:03:27,248 --> 00:03:28,500 [scoffs] Unreal. 76 00:03:28,500 --> 00:03:30,669 How does due process apply to that? 77 00:03:30,669 --> 00:03:32,379 And what if the robbery was committed 78 00:03:32,379 --> 00:03:34,047 after the victim was already dead? 79 00:03:34,047 --> 00:03:36,007 Regardless of the nature of the offence, 80 00:03:36,007 --> 00:03:38,718 doesn't the law apply equally to everyone involved? 81 00:03:38,718 --> 00:03:40,970 For instance, isn't the sentence life in prison 82 00:03:40,970 --> 00:03:42,389 without the possibility of parole? 83 00:03:42,389 --> 00:03:44,099 And what if the defendant was only convicted 84 00:03:44,099 --> 00:03:45,517 because of human error? 85 00:03:45,517 --> 00:03:47,394 I mean, I'm sure you wouldn't want an innocent man 86 00:03:47,394 --> 00:03:49,562 to go to prison for the rest of their lives 87 00:03:49,562 --> 00:03:51,064 for something they didn't do, would you? 88 00:03:51,064 --> 00:03:54,651 Or maybe you actually would. 89 00:03:54,651 --> 00:03:58,530 AMBROSE: While I appreciate a hearty debate, 90 00:03:58,530 --> 00:04:00,657 we've gotten a little ahead of ourselves. 91 00:04:00,657 --> 00:04:03,910 Wrongful conviction will be the focus in the next few weeks. 92 00:04:03,910 --> 00:04:05,370 That is class. 93 00:04:05,370 --> 00:04:07,247 Mr. Flint, Ms. Barlowe, please come to the front. 94 00:04:07,247 --> 00:04:09,582 We'll wait for you. 95 00:04:09,582 --> 00:04:11,501 I swear... 96 00:04:11,501 --> 00:04:13,670 AMBROSE: Look, I know you both are going through 97 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 some incredibly hard things right now. 98 00:04:15,630 --> 00:04:17,215 He started it. 99 00:04:17,215 --> 00:04:20,427 Wow, with an opening like that, good luck ever winning a case. 100 00:04:20,427 --> 00:04:22,512 You know, I could argue that your brother started it 101 00:04:22,512 --> 00:04:23,763 by killing my girlfriend. - Okay-- 102 00:04:23,763 --> 00:04:25,682 You don't know anything about my brother! 103 00:04:25,682 --> 00:04:27,267 Or about me. 104 00:04:27,267 --> 00:04:29,394 You are a spoiled brat who's had every single thing handed to him 105 00:04:29,394 --> 00:04:31,438 his whole life and has never had a single hardship 106 00:04:31,438 --> 00:04:34,357 for a single day, ever. 107 00:04:34,357 --> 00:04:36,609 Now, that's a better opening. 108 00:04:36,609 --> 00:04:38,486 AMBROSE: Whether her brother did this to Devina or not, 109 00:04:38,486 --> 00:04:39,904 it is not Casey's fault. 110 00:04:39,904 --> 00:04:41,448 Devina was her friend, 111 00:04:41,448 --> 00:04:44,951 and she could also be losing her brother. 112 00:04:44,951 --> 00:04:46,453 And he is in grief. 113 00:04:46,453 --> 00:04:49,748 I know you can relate. 114 00:04:49,748 --> 00:04:54,419 Look, I hate that you are both going through this right now, 115 00:04:54,419 --> 00:04:57,297 and I am here for you, whatever you need. 116 00:04:57,297 --> 00:05:00,091 But you can't bring it into my class, 117 00:05:00,091 --> 00:05:01,968 or I'll ask you to leave, okay? 118 00:05:01,968 --> 00:05:03,595 - Of course. - Fine. 119 00:05:03,595 --> 00:05:06,556 Eli, you can go. Casey, please stay. 120 00:05:10,977 --> 00:05:13,104 [sighs] 121 00:05:13,104 --> 00:05:14,314 "He started it"? 122 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 I'm sorry, Professor Ambrose. I just, I... 123 00:05:16,316 --> 00:05:18,735 No, it's okay. It's okay. 124 00:05:18,735 --> 00:05:21,154 - I shouldn't have engaged. - It's okay. 125 00:05:21,154 --> 00:05:23,531 - [sighs] - How are you doing? 126 00:05:23,531 --> 00:05:26,034 Bracing for the worst, and... 127 00:05:26,034 --> 00:05:26,868 trying to hope for the best. 128 00:05:28,703 --> 00:05:30,330 Yeah. 129 00:05:30,330 --> 00:05:32,415 The jury's deliberating right now, so, um... 130 00:05:32,415 --> 00:05:34,501 Length of deliberation isn't necessarily 131 00:05:34,501 --> 00:05:36,753 a good or bad sign for either side. 132 00:05:39,881 --> 00:05:42,801 Do you think what Theodore Parker said was right? 133 00:05:42,801 --> 00:05:46,513 Does the moral arc of the universe bend toward justice? 134 00:05:46,513 --> 00:05:49,516 Well, my next class starts in 11 minutes, 135 00:05:49,516 --> 00:05:51,601 and that is not near enough time to have 136 00:05:51,601 --> 00:05:54,646 the "Do we live in a just society" conversation. 137 00:05:54,646 --> 00:05:56,064 Yeah. 138 00:05:56,064 --> 00:05:58,650 But I meant what I said earlier. 139 00:05:58,650 --> 00:06:01,736 Whether you need to talk or just miss a few classes, 140 00:06:01,736 --> 00:06:03,029 I'm here. 141 00:06:03,029 --> 00:06:04,698 - Okay. - Okay. 142 00:06:04,698 --> 00:06:06,533 Hey... Hey, are you okay? 143 00:06:06,533 --> 00:06:08,368 I am so sorry that happened to you. 144 00:06:08,368 --> 00:06:09,911 Someone needs to put a muzzle on that guy, 145 00:06:09,911 --> 00:06:11,996 and I would love that someone to be me. 146 00:06:11,996 --> 00:06:13,415 Hey, it's okay. He believes 147 00:06:13,415 --> 00:06:14,499 that my brother murdered his girlfriend. 148 00:06:14,499 --> 00:06:15,583 I would be mad too. 149 00:06:15,583 --> 00:06:17,168 I feel like you need a hug. 150 00:06:17,168 --> 00:06:19,587 Oh, okay-- oh, it's happening, okay, we're hugging. 151 00:06:19,587 --> 00:06:21,715 No, I need to hug you for at least 30 seconds 152 00:06:21,715 --> 00:06:23,299 to calm your sympathetic nervous system. 153 00:06:23,299 --> 00:06:24,676 - Uh-huh. Uh, PJ? - [phone buzzing] 154 00:06:24,676 --> 00:06:25,885 - Mm-hm? - My phone's ringing. 155 00:06:25,885 --> 00:06:27,387 - Oh. - Yeah, sorry. 156 00:06:27,387 --> 00:06:30,557 [phone buzzing] 157 00:06:30,557 --> 00:06:32,517 It's the public defender. 158 00:06:33,560 --> 00:06:35,770 Okay, breathe. 159 00:06:36,855 --> 00:06:39,149 Hey. 160 00:06:39,149 --> 00:06:40,525 Okay... 161 00:06:40,525 --> 00:06:42,736 [suspenseful music] 162 00:06:42,736 --> 00:06:45,238 Okay, uh, yeah, yeah. I'll-- I'll be right there. 163 00:06:45,238 --> 00:06:47,574 Um... 164 00:06:47,574 --> 00:06:50,910 The jury is back, and Marcus is not doing well, 165 00:06:50,910 --> 00:06:52,954 so I need to go to the courthouse. 166 00:06:52,954 --> 00:06:54,414 Um, I'm heading there now. I'll take you. 167 00:06:54,414 --> 00:06:55,707 I'm going with you. 168 00:06:55,707 --> 00:06:57,334 Seriously, I feel like I'm gonna vomit. 169 00:06:57,334 --> 00:06:59,252 It's okay, I've got a bag in my car. 170 00:06:59,252 --> 00:07:00,086 Okay, breathe. It's okay. 171 00:07:00,086 --> 00:07:02,339 ♪ 172 00:07:02,339 --> 00:07:04,132 MARCUS: You gotta get me out of here. 173 00:07:04,132 --> 00:07:06,051 I-I can't go back in there! 174 00:07:06,051 --> 00:07:07,427 - Marcus... - I can't! 175 00:07:07,427 --> 00:07:09,179 Marcus, can we please sit down and talk about this 176 00:07:09,179 --> 00:07:10,638 for a minute? 177 00:07:10,638 --> 00:07:12,265 I didn't do this, and they're gonna put me away 178 00:07:12,265 --> 00:07:13,850 for the rest of my life, I know it! 179 00:07:13,850 --> 00:07:15,518 No, no, we don't know anything yet, Marcus. 180 00:07:15,518 --> 00:07:16,895 I mean it. Listen, listen. 181 00:07:16,895 --> 00:07:18,646 Hey, hey... Hi. 182 00:07:18,646 --> 00:07:20,607 Hey, hey, it's okay, it's okay. 183 00:07:20,607 --> 00:07:22,317 Look, just breathe. 184 00:07:22,317 --> 00:07:23,318 - Oh... - Look at me. 185 00:07:23,318 --> 00:07:24,611 Breathe. 186 00:07:24,611 --> 00:07:26,613 We don't know anything yet, okay? 187 00:07:26,613 --> 00:07:27,947 I need you to calm down. 188 00:07:27,947 --> 00:07:30,909 You can't go back out there like this, okay? 189 00:07:30,909 --> 00:07:32,160 So, come on. 190 00:07:32,160 --> 00:07:34,037 Can you please just come here? Come with me. 191 00:07:34,037 --> 00:07:36,956 Sit down, sit down. 192 00:07:36,956 --> 00:07:38,458 It's okay. Good job. 193 00:07:38,458 --> 00:07:40,043 - [exhales shakily] - Just breathe. 194 00:07:40,043 --> 00:07:42,045 - I'm scared, Case. - I know. 195 00:07:42,045 --> 00:07:45,465 I know I've... made mistakes, but... 196 00:07:45,465 --> 00:07:47,175 I would never. 197 00:07:49,844 --> 00:07:53,640 [crying] 198 00:07:55,475 --> 00:08:00,146 [melancholy music] 199 00:08:00,146 --> 00:08:01,815 I know. 200 00:08:01,815 --> 00:08:04,609 ♪ 201 00:08:04,609 --> 00:08:06,569 What am I gonna do? 202 00:08:06,569 --> 00:08:08,988 I only took the necklace. I didn't do this. 203 00:08:08,988 --> 00:08:11,116 I know, I know. 204 00:08:11,116 --> 00:08:12,450 I know you didn't do this. 205 00:08:12,450 --> 00:08:15,120 Then why am I here? 206 00:08:15,120 --> 00:08:17,997 Because you were there. 207 00:08:17,997 --> 00:08:21,126 [exhales] 208 00:08:21,126 --> 00:08:24,337 If they would just give me another chance... 209 00:08:24,337 --> 00:08:26,256 I mean, I'll-- I'll turn it all around. 210 00:08:26,256 --> 00:08:28,383 I'll-- I'll be better. 211 00:08:28,383 --> 00:08:30,093 I know. 212 00:08:30,093 --> 00:08:34,222 [breathing shakily] 213 00:08:34,222 --> 00:08:36,099 - Look, Marcus... - [exhales] 214 00:08:36,099 --> 00:08:39,102 Marcus, no matter what happens in there, 215 00:08:39,102 --> 00:08:43,898 I promise you, I am never gonna stop fighting for you. 216 00:08:46,067 --> 00:08:47,777 You are gonna get your second chance 217 00:08:47,777 --> 00:08:52,365 to make things better, okay? 218 00:08:52,365 --> 00:08:55,660 And I am gonna hold you to that. 219 00:08:55,660 --> 00:08:57,912 Because I need you. 220 00:08:57,912 --> 00:09:10,175 ♪ 221 00:09:10,175 --> 00:09:12,010 Frank, hi. 222 00:09:12,010 --> 00:09:13,970 Casey, this is District Attorney Quinnley. 223 00:09:13,970 --> 00:09:15,722 Oh, I know. I intern at his office. 224 00:09:15,722 --> 00:09:17,057 I'm sorry we're all here like this. 225 00:09:17,057 --> 00:09:18,183 I am too. 226 00:09:18,183 --> 00:09:20,018 Frank, may I speak to you for a moment? 227 00:09:20,018 --> 00:09:21,895 - It's not a good time. - Frank, please. 228 00:09:21,895 --> 00:09:25,315 Go ahead. I'll meet you guys in there. 229 00:09:25,315 --> 00:09:27,067 CASEY: I've been calling. 230 00:09:27,067 --> 00:09:28,234 Did you get my messages? 231 00:09:28,234 --> 00:09:29,861 I did. 232 00:09:31,654 --> 00:09:33,198 Frank, I'm sorry. 233 00:09:33,198 --> 00:09:35,408 I wish there was something I could do to bring Devina back. 234 00:09:35,408 --> 00:09:37,410 I... I don't even know what to say. 235 00:09:37,410 --> 00:09:40,580 I-I can't even imagine what sort of pain you're in right now. 236 00:09:40,580 --> 00:09:42,624 I brought you into our family after your mom died 237 00:09:42,624 --> 00:09:44,584 when you and Devina became friends. 238 00:09:44,584 --> 00:09:46,795 I treated you like one of my own. 239 00:09:46,795 --> 00:09:48,963 I told you to walk away from your brother. 240 00:09:48,963 --> 00:09:50,632 I know. I'm sorry, I couldn't. 241 00:09:50,632 --> 00:09:54,552 He's... the only family I have. 242 00:09:54,552 --> 00:09:56,596 That would be the hardest thing I could ever do. 243 00:09:56,596 --> 00:09:59,683 Not harder than burying your child. 244 00:10:05,563 --> 00:10:06,940 [sighs] 245 00:10:06,940 --> 00:10:17,409 ♪ 246 00:10:17,409 --> 00:10:18,326 JUDGE: Thank you. 247 00:10:18,326 --> 00:10:22,539 ♪ 248 00:10:22,539 --> 00:10:24,708 On the count of second-degree murder, 249 00:10:24,708 --> 00:10:27,877 we find the defendant, Marcus Barlowe... 250 00:10:27,877 --> 00:10:29,212 guilty. 251 00:10:29,212 --> 00:10:31,756 I hereby sentence the defendant to life in prison 252 00:10:31,756 --> 00:10:33,341 without parole. 253 00:10:33,341 --> 00:10:35,385 Ladies and gentlemen of the jury, 254 00:10:35,385 --> 00:10:38,638 on behalf of myself and the city of Philadelphia, 255 00:10:38,638 --> 00:10:41,683 I want to thank you for the attention and time 256 00:10:41,683 --> 00:10:43,810 spent on this case. 257 00:10:43,810 --> 00:10:46,104 Your service is now concluded. 258 00:10:46,104 --> 00:10:47,731 You are discharged. 259 00:10:47,731 --> 00:10:50,191 All rise for the jury, please. 260 00:10:52,861 --> 00:10:55,071 CASEY: Hey, hey, hey. Come here, come here. 261 00:10:55,071 --> 00:10:59,659 It's okay. Look, I promise you. 262 00:10:59,659 --> 00:11:02,078 I promise you this is not how it's gonna end. 263 00:11:02,078 --> 00:11:03,163 I got you. 264 00:11:03,163 --> 00:11:06,124 Remember, I will get you out of this. 265 00:11:06,124 --> 00:11:07,375 It's gonna be okay. 266 00:11:07,375 --> 00:11:09,377 I love you. 267 00:11:11,171 --> 00:11:12,505 I love you. 268 00:11:12,505 --> 00:11:15,925 It's gonna be fine. 269 00:11:15,925 --> 00:11:17,385 [tearfully] I love you. 270 00:11:17,385 --> 00:11:21,348 [sombre music] 271 00:11:21,348 --> 00:11:26,853 ♪ 272 00:11:26,853 --> 00:11:30,065 [in a whisper] Eli could look a little less pleased. 273 00:11:31,441 --> 00:11:33,526 CASEY: Okay, this is why I always stay ten steps ahead. 274 00:11:33,526 --> 00:11:35,070 I mean, what do we even do now? 275 00:11:35,070 --> 00:11:37,197 Do we ask the public defender to file an appeal? 276 00:11:37,197 --> 00:11:39,783 Uh, if we ask the public defender, it'll take forever. 277 00:11:39,783 --> 00:11:41,993 Like, years. We gotta do this ourselves. 278 00:11:41,993 --> 00:11:44,079 You don't have to do anything. 279 00:11:44,079 --> 00:11:45,830 You've done enough, okay? This is my brother's case. 280 00:11:45,830 --> 00:11:47,248 This is my fight. 281 00:11:47,248 --> 00:11:49,125 SARAH: Case... Case, I know you don't like 282 00:11:49,125 --> 00:11:52,253 asking for help, but... if there was ever a time, this is it. 283 00:11:52,253 --> 00:11:54,381 Please. Let us help you. 284 00:11:54,381 --> 00:11:59,219 ♪ 285 00:11:59,219 --> 00:12:00,595 Okay. 286 00:12:00,595 --> 00:12:02,055 Okay, what are our next steps? 287 00:12:02,055 --> 00:12:04,557 Alright, um... if we're looking to exonerate, 288 00:12:04,557 --> 00:12:05,850 we gotta find new evidence. 289 00:12:05,850 --> 00:12:07,227 They must have missed something. 290 00:12:07,227 --> 00:12:09,437 An item of clothing they forgot to test, 291 00:12:09,437 --> 00:12:11,564 blood, hair, fingerprints... 292 00:12:11,564 --> 00:12:13,441 I need to get the discovery. 293 00:12:13,441 --> 00:12:14,734 It'll be released 294 00:12:14,734 --> 00:12:16,027 now that Marcus has been sentenced, right? 295 00:12:16,027 --> 00:12:18,029 Right, but I can get it faster than you. 296 00:12:18,029 --> 00:12:19,864 So, text me your address, I'll meet you there, 297 00:12:19,864 --> 00:12:21,074 and we'll pore through every page. 298 00:12:21,074 --> 00:12:22,826 Thank you, you legal angel. 299 00:12:22,826 --> 00:12:24,869 Alright, let's go do this. 300 00:12:27,747 --> 00:12:30,083 [ambient city sounds] 301 00:12:30,083 --> 00:12:31,793 CASEY: "I checked her pulse and breath. 302 00:12:31,793 --> 00:12:33,628 "Should have called the police, but with my record, 303 00:12:33,628 --> 00:12:35,130 "I was scared they'd think I'd killed her. 304 00:12:35,130 --> 00:12:37,257 "Felt sick to my stomach, but I needed the money. 305 00:12:37,257 --> 00:12:39,551 "The necklace was there and she was already dead, 306 00:12:39,551 --> 00:12:40,927 "so I took it." 307 00:12:40,927 --> 00:12:42,679 How long were you and Devina friends for? 308 00:12:42,679 --> 00:12:44,305 Since, um, first day of undergrad. 309 00:12:44,305 --> 00:12:45,598 All three of us, actually. 310 00:12:45,598 --> 00:12:47,809 And then Case and I went to law school, 311 00:12:47,809 --> 00:12:50,061 Devina came to a party with us, met Eli, 312 00:12:50,061 --> 00:12:51,604 and started distancing herself after that. 313 00:12:51,604 --> 00:12:53,148 Yeah. 314 00:12:53,148 --> 00:12:55,191 Ah, so that explains the tension between you three. 315 00:12:55,191 --> 00:12:56,818 She left you for the big man on campus. 316 00:12:56,818 --> 00:12:58,278 Yeah, basically. 317 00:12:58,278 --> 00:13:00,405 So, then, how did Marcus not know Devina? 318 00:13:00,405 --> 00:13:02,365 They never met. 319 00:13:02,365 --> 00:13:04,743 My mom died a couple months before I went to college, 320 00:13:04,743 --> 00:13:07,120 and that's when Marcus started 321 00:13:07,120 --> 00:13:09,664 pushing me away and getting into trouble. 322 00:13:09,664 --> 00:13:11,958 You know, breaking and entering, shoplifting, 323 00:13:11,958 --> 00:13:13,752 public intoxication. 324 00:13:13,752 --> 00:13:15,211 Gotcha. 325 00:13:15,211 --> 00:13:17,547 Strangulation is a crime of passion. 326 00:13:17,547 --> 00:13:19,674 It takes place between two people in a close relationship. 327 00:13:19,674 --> 00:13:21,134 Exactly. 328 00:13:21,134 --> 00:13:23,303 So, besides Eli, who was Devina hanging out with? 329 00:13:23,303 --> 00:13:24,888 We don't actually know. 330 00:13:24,888 --> 00:13:26,973 She folded herself into Eli's friend group. 331 00:13:26,973 --> 00:13:28,975 And we were never invited to hang out with that group. 332 00:13:28,975 --> 00:13:30,185 - Nope. - Not that I wanted to. 333 00:13:30,185 --> 00:13:31,686 In the last, what, six months, 334 00:13:31,686 --> 00:13:33,355 she hasn't returned a single call or text. 335 00:13:33,355 --> 00:13:35,857 Okay, so we need to figure out who was in Devina's circle 336 00:13:35,857 --> 00:13:37,942 during that time. 337 00:13:37,942 --> 00:13:39,402 Was Eli questioned? 338 00:13:39,402 --> 00:13:41,821 Uh, I don't think so, unless it was off the record. 339 00:13:41,821 --> 00:13:43,490 Oh, oh, I can find that out. 340 00:13:43,490 --> 00:13:45,492 - Thank you. - Yeah. 341 00:13:45,492 --> 00:13:47,202 Here's something. 342 00:13:47,202 --> 00:13:50,163 So, the bodega owner, he was the one that confirmed 343 00:13:50,163 --> 00:13:53,917 he saw Marcus standing over Devina's already-still body. 344 00:13:53,917 --> 00:13:55,835 Which Marcus confirmed in his statement. 345 00:13:55,835 --> 00:13:57,545 He's the only eyewitness. 346 00:13:57,545 --> 00:13:59,589 That doesn't prove murder beyond a reasonable doubt. 347 00:13:59,589 --> 00:14:02,008 Well, there's 12 jurors that would say the opposite. 348 00:14:02,008 --> 00:14:03,259 Yeah, but remember what Ambrose said: 349 00:14:03,259 --> 00:14:04,886 even the most objective jurors 350 00:14:04,886 --> 00:14:07,180 will err on the side of putting an innocent man away 351 00:14:07,180 --> 00:14:08,640 rather than letting a murderer go free. 352 00:14:08,640 --> 00:14:10,850 Yeah, it's true. 353 00:14:10,850 --> 00:14:12,977 Who would have done this to her? 354 00:14:16,481 --> 00:14:19,150 CASEY: Ah, Devina, what were you doing? 355 00:14:22,987 --> 00:14:24,406 SARAH: Wait... 356 00:14:24,406 --> 00:14:26,241 That's odd. 357 00:14:26,241 --> 00:14:28,076 What'd you find? 358 00:14:28,076 --> 00:14:30,286 The only items tested were Devina's phone, 359 00:14:30,286 --> 00:14:32,247 which only had her prints, and the necklace, 360 00:14:32,247 --> 00:14:34,082 which carried Marcus's prints, 361 00:14:34,082 --> 00:14:37,127 which means that the item Marcus knowingly took 362 00:14:37,127 --> 00:14:38,878 was the sole, real evidence used to convict him. 363 00:14:38,878 --> 00:14:40,380 PJ: What? 364 00:14:40,380 --> 00:14:42,382 Everything on or around her should have been tested. 365 00:14:42,382 --> 00:14:44,217 If we could get our hands on those items, 366 00:14:44,217 --> 00:14:45,969 do you think you could test them for prints? 367 00:14:45,969 --> 00:14:48,263 If the CSI lab caught me, I would lose my internship. 368 00:14:48,263 --> 00:14:50,140 Right. 369 00:14:50,140 --> 00:14:52,183 SARAH: But you're my best friend. 370 00:14:52,183 --> 00:14:54,310 And, you know, justice. 371 00:14:54,310 --> 00:14:55,729 Well, I would do it fast, though, 372 00:14:55,729 --> 00:14:56,646 because anything deemed extraneous 373 00:14:56,646 --> 00:14:57,897 will either be disposed of 374 00:14:57,897 --> 00:14:59,315 or returned to Devina's next-of-kin. 375 00:14:59,315 --> 00:15:00,817 Well, if Frank gets a hold of it, 376 00:15:00,817 --> 00:15:02,652 we'll never see it again. 377 00:15:02,652 --> 00:15:05,405 Oh, if only we knew an intern at the public defender's office 378 00:15:05,405 --> 00:15:07,323 with access to the police department 379 00:15:07,323 --> 00:15:09,617 where said evidence is being held. 380 00:15:09,617 --> 00:15:11,703 - No, no, no, no... - Yeah... 381 00:15:11,703 --> 00:15:14,581 - No! - Oh, she's right. 382 00:15:14,581 --> 00:15:16,332 [Casey sighs] 383 00:15:16,332 --> 00:15:18,084 Do we have to? 384 00:15:18,084 --> 00:15:20,337 [ambient city sounds] 385 00:15:23,381 --> 00:15:24,632 Let me guess. 386 00:15:24,632 --> 00:15:26,176 You guys are looking for a tutor. 387 00:15:26,176 --> 00:15:28,928 Sorry, my schedule is indefinitely full. 388 00:15:28,928 --> 00:15:30,847 Ugh, calm down. 389 00:15:30,847 --> 00:15:32,223 I know you think my brother's guilty. 390 00:15:32,223 --> 00:15:34,017 I know your brother's guilty. 391 00:15:34,017 --> 00:15:36,102 What if I were to tell you there may be evidence 392 00:15:36,102 --> 00:15:37,687 to suggest the contrary? 393 00:15:37,687 --> 00:15:39,189 Evidence that wasn't properly dusted for other prints 394 00:15:39,189 --> 00:15:40,982 or tested for a potential match? 395 00:15:40,982 --> 00:15:44,110 And yes, we read every syllable of discovery. 396 00:15:44,110 --> 00:15:47,280 The public defender's office is swimming in cases. 397 00:15:47,280 --> 00:15:49,199 They don't have the luxury of unlimited resources 398 00:15:49,199 --> 00:15:51,159 to spend on cases that are clear. 399 00:15:51,159 --> 00:15:55,080 Marcus's was clear. 400 00:15:55,080 --> 00:15:57,290 I wonder what your dad will think when he finds out 401 00:15:57,290 --> 00:15:59,209 the office his son committed himself to 402 00:15:59,209 --> 00:16:01,628 neglected to test all the evidence. 403 00:16:01,628 --> 00:16:05,590 Mm, that's a good point. 404 00:16:05,590 --> 00:16:08,009 Why do you think I would want to help you? 405 00:16:08,009 --> 00:16:10,428 If you really loved Devina the way you said you did, 406 00:16:10,428 --> 00:16:13,556 wouldn't you do everything in your power to find her killer? 407 00:16:13,556 --> 00:16:17,519 ♪ 408 00:16:17,519 --> 00:16:19,104 What do you need me to do? 409 00:16:19,104 --> 00:16:20,313 Get us the exculpatory evidence. 410 00:16:20,313 --> 00:16:21,981 Possible exculpatory evidence. 411 00:16:21,981 --> 00:16:24,109 Fine. Before they give it to Frank. 412 00:16:24,109 --> 00:16:27,195 I know you have the police contacts and the access. 413 00:16:27,195 --> 00:16:30,156 We'll test it at my lab, and if we get a hit on AFIS-- 414 00:16:30,156 --> 00:16:31,116 I'll cross-reference with criminal records 415 00:16:31,116 --> 00:16:32,492 and police reports. 416 00:16:32,492 --> 00:16:34,744 I can expedite any paperwork through the court. 417 00:16:34,744 --> 00:16:37,497 Hm. This is quite the plan you have. 418 00:16:37,497 --> 00:16:39,332 It certainly is. 419 00:16:39,332 --> 00:16:41,918 Are you in? 420 00:16:41,918 --> 00:16:43,712 [sighs] 421 00:16:46,715 --> 00:16:47,882 ELI: Hey-hey, what's up, Green? 422 00:16:47,882 --> 00:16:49,426 GREEN: Hey-hey, Flint! 423 00:16:50,635 --> 00:16:52,971 I hear congrats are in order. Making sergeant. 424 00:16:52,971 --> 00:16:54,389 Next drink's on the public defender's office. 425 00:16:54,389 --> 00:16:56,182 You guys are too kind to us. 426 00:16:56,182 --> 00:16:59,269 Speaking of the PD's office, I saw the DA on the news today. 427 00:16:59,269 --> 00:17:00,645 That Barlowe case, it's crazy, huh? 428 00:17:00,645 --> 00:17:02,022 Yeah, crazy. 429 00:17:02,022 --> 00:17:03,690 Saw that kid in here a few times. 430 00:17:03,690 --> 00:17:05,525 Hard to believe he's capable of something like that. 431 00:17:05,525 --> 00:17:07,235 Hey, uh, listen. 432 00:17:07,235 --> 00:17:10,196 I was actually hoping you could do me a solid and release 433 00:17:10,196 --> 00:17:12,907 any of the victim's remaining personal items to me. 434 00:17:12,907 --> 00:17:15,452 Technically I'm only supposed to release that to next-of-kin. 435 00:17:15,452 --> 00:17:18,371 I know, but the public defender wanted to extend a courtesy 436 00:17:18,371 --> 00:17:20,915 to the father, get me to drop it off for him. 437 00:17:20,915 --> 00:17:23,543 More of a personal touch. 438 00:17:23,543 --> 00:17:25,587 Get that? 439 00:17:29,257 --> 00:17:32,469 CASEY: Did you get it? 440 00:17:32,469 --> 00:17:34,763 SARAH: Huh, playing games with evidence now. 441 00:17:34,763 --> 00:17:36,973 Oh, believe me, this is no game. 442 00:17:36,973 --> 00:17:39,642 I'm not giving you this until I know what you're doing with it. 443 00:17:39,642 --> 00:17:41,353 We're gonna test every item in that bag, 444 00:17:41,353 --> 00:17:42,979 and you're gonna help us. - [Eli scoffs] 445 00:17:42,979 --> 00:17:44,647 Yeah, that's funny, 'cause I'm not. 446 00:17:44,647 --> 00:17:47,025 If we find any prints on any of those items 447 00:17:47,025 --> 00:17:48,401 that don't match Marcus, 448 00:17:48,401 --> 00:17:50,487 you're the first person that we're gonna look to. 449 00:17:50,487 --> 00:17:52,238 CASEY: So, you have a choice, Eli. 450 00:17:52,238 --> 00:17:54,699 You can work with us, and have a chance to defend yourself, 451 00:17:54,699 --> 00:17:56,826 or you can go out on your own 452 00:17:56,826 --> 00:17:59,954 and let the chips and the prints fall where they may. 453 00:17:59,954 --> 00:18:01,956 I think Choice A is definitely the way. 454 00:18:01,956 --> 00:18:03,458 Yeah. 455 00:18:03,458 --> 00:18:05,543 Got that. 456 00:18:05,543 --> 00:18:06,920 Thank you. 457 00:18:06,920 --> 00:18:10,090 Thank you so much. 458 00:18:10,090 --> 00:18:12,217 Meet us after class at Sarah's lab? 459 00:18:15,804 --> 00:18:17,597 Well done, ladies. 460 00:18:17,597 --> 00:18:20,266 AMBROSE: Wrongful convictions have increased 70% 461 00:18:20,266 --> 00:18:22,602 in the last five years, and the current rate 462 00:18:22,602 --> 00:18:25,188 is as high as 10% for indicted individuals 463 00:18:25,188 --> 00:18:27,065 who are actually innocent. 464 00:18:27,065 --> 00:18:29,067 But think about it: fingerprints get lost; 465 00:18:29,067 --> 00:18:32,153 detectives, short on time, overlook leads; 466 00:18:32,153 --> 00:18:34,447 faulty lab work; and then the defence comes in 467 00:18:34,447 --> 00:18:36,741 after somebody has already been arrested-- 468 00:18:36,741 --> 00:18:37,867 they weren't at the scene; 469 00:18:37,867 --> 00:18:40,120 they're dependent on law enforcement 470 00:18:40,120 --> 00:18:42,247 to preserve evidence and then jurors 471 00:18:42,247 --> 00:18:43,998 to check their bias at the door. 472 00:18:43,998 --> 00:18:46,251 You see where I'm going with this, right? 473 00:18:46,251 --> 00:18:49,087 Look, when people enter the system, 474 00:18:49,087 --> 00:18:51,047 they do so with the best of intentions. 475 00:18:51,047 --> 00:18:52,465 They really want to make a difference, 476 00:18:52,465 --> 00:18:55,385 but at the end of the day, the justice system 477 00:18:55,385 --> 00:18:59,055 is made up of human beings. 478 00:18:59,055 --> 00:19:01,516 And human beings are not perfect. 479 00:19:01,516 --> 00:19:03,351 - PJ? - Then what's the point? 480 00:19:03,351 --> 00:19:06,187 The point is we don't stop trying. 481 00:19:06,187 --> 00:19:08,648 We don't stop fighting. 482 00:19:08,648 --> 00:19:11,693 Because human lives are at stake. 483 00:19:11,693 --> 00:19:15,739 And you can't stop believing that as well. 484 00:19:15,739 --> 00:19:17,574 That's class. 485 00:19:20,118 --> 00:19:21,578 ELI: You failed to mention in your plan 486 00:19:21,578 --> 00:19:23,872 that you were going to test me. 487 00:19:23,872 --> 00:19:26,374 Well, we're just dotting the I's and crossing the T's. 488 00:19:26,374 --> 00:19:28,585 SARAH: You'd be surprised how many guilty people follow along 489 00:19:28,585 --> 00:19:29,836 thinking they'll never get caught. 490 00:19:29,836 --> 00:19:31,212 Ego is a strange thing. 491 00:19:31,212 --> 00:19:33,548 And yours is especially considerable. 492 00:19:33,548 --> 00:19:35,258 For someone that needed my help, 493 00:19:35,258 --> 00:19:37,302 you have an unusual way of showing your gratitude. 494 00:19:37,302 --> 00:19:39,679 CASEY: And there's the ego. 495 00:19:39,679 --> 00:19:41,473 I'm sorry, are you looking for a thank you? 496 00:19:41,473 --> 00:19:42,599 Is that what you're waiting on? 497 00:19:42,599 --> 00:19:44,225 - Yeah, that'd be nice. - Hey, guys-- 498 00:19:44,225 --> 00:19:46,269 Because without me, there'd be no evidence to test. 499 00:19:46,269 --> 00:19:48,521 Let me be clear, I'm not doing this for you, 500 00:19:48,521 --> 00:19:50,273 or for Marcus. Despite what you think, 501 00:19:50,273 --> 00:19:52,442 I don't want an innocent person in prison. 502 00:19:52,442 --> 00:19:54,444 If there's a chance that your brother didn't do it, 503 00:19:54,444 --> 00:19:55,987 we need to find out who did. 504 00:19:55,987 --> 00:19:57,238 - Oh, I agree. - Guys... 505 00:19:57,238 --> 00:19:59,532 Do I think you had anything to do with this? 506 00:19:59,532 --> 00:20:01,076 No, I don't. 507 00:20:01,076 --> 00:20:03,370 But if it saves my brother, I don't care if you get caught 508 00:20:03,370 --> 00:20:05,538 in the crossfire if we find out who actually killed her. 509 00:20:05,538 --> 00:20:06,539 SARAH: Guys! 510 00:20:06,539 --> 00:20:07,791 I got prints. 511 00:20:07,791 --> 00:20:09,584 A clean set from her watch. 512 00:20:09,584 --> 00:20:11,586 I'm gonna compare them to Marcus and Eli's prints. 513 00:20:11,586 --> 00:20:13,755 In about 20 minutes, we will know if anyone else 514 00:20:13,755 --> 00:20:15,382 besides Marcus could have been there 515 00:20:15,382 --> 00:20:17,008 the night Devina was murdered. 516 00:20:26,059 --> 00:20:28,019 ELI: I don't know what you think you're gonna find. 517 00:20:28,019 --> 00:20:29,604 I have nothing to hide. CASEY: Good. 518 00:20:29,604 --> 00:20:31,439 Then you wouldn't mind answering some questions while we wait. 519 00:20:31,439 --> 00:20:33,024 Ugh. 520 00:20:33,024 --> 00:20:34,526 So, where were you the night Devina was murdered? 521 00:20:34,526 --> 00:20:35,777 - Come on. - Well, it's an easy question. 522 00:20:35,777 --> 00:20:37,487 You were either with her or you weren't? 523 00:20:37,487 --> 00:20:39,572 - I wasn't with her. - Great. 524 00:20:39,572 --> 00:20:41,574 So, uh, did you see her at all that day? 525 00:20:41,574 --> 00:20:43,118 I will not be interrogated by you. 526 00:20:43,118 --> 00:20:45,328 You two were known for being on-again, off-again, 527 00:20:45,328 --> 00:20:46,871 so were you off... again? 528 00:20:46,871 --> 00:20:49,124 My relationship with Devina is none of your business. 529 00:20:49,124 --> 00:20:51,918 - I beg to differ. - SARAH: Hey, you done yet? 530 00:20:51,918 --> 00:20:54,129 Ugh! The results are in... 531 00:20:54,129 --> 00:20:58,341 The prints from Devina's watch are not a match to you, Eli. 532 00:20:58,341 --> 00:21:00,218 [Eli exhales] 533 00:21:00,218 --> 00:21:02,929 Told ya. 534 00:21:02,929 --> 00:21:04,264 Now do you trust me? 535 00:21:06,182 --> 00:21:08,393 I'm sorry. 536 00:21:08,393 --> 00:21:11,312 Trust is tricky for me. 537 00:21:11,312 --> 00:21:14,274 Um, thank you for your help. 538 00:21:17,736 --> 00:21:20,739 What about Marcus? 539 00:21:20,739 --> 00:21:22,157 They're not a match for him either. 540 00:21:22,157 --> 00:21:23,867 - Oh, thank goodness. - But listen... 541 00:21:23,867 --> 00:21:25,076 All this tells us right now 542 00:21:25,076 --> 00:21:26,745 is that this is a latent set of prints. 543 00:21:26,745 --> 00:21:28,038 This could still lead to nothing. 544 00:21:28,038 --> 00:21:29,789 Or it could lead to the killer. 545 00:21:29,789 --> 00:21:32,042 Either way, it's gonna take some time 546 00:21:32,042 --> 00:21:33,501 to match these sets in the system. 547 00:21:33,501 --> 00:21:34,586 Okay, how much time? 548 00:21:34,586 --> 00:21:36,087 Three days. 549 00:21:36,087 --> 00:21:38,256 Maybe more. 550 00:21:38,256 --> 00:21:40,467 Okay. 551 00:21:40,467 --> 00:21:42,802 What do we do in the meantime? 552 00:21:42,802 --> 00:21:45,638 Hone in on a suspect with the information we have. 553 00:21:45,638 --> 00:21:46,556 BOTH: PJ. 554 00:21:48,808 --> 00:21:49,934 CASEY: Go, go, go, go! 555 00:21:49,934 --> 00:21:51,478 - What? - Just get in the corner! 556 00:21:51,478 --> 00:21:52,979 What? What are you doing? 557 00:21:54,314 --> 00:21:56,399 I just really don't want to see DA Quinn right now, okay? 558 00:21:56,399 --> 00:21:57,984 Why? 559 00:21:57,984 --> 00:21:59,861 'Cause you got something stuck in your teeth? 560 00:21:59,861 --> 00:22:01,112 - Wait, do I? - Yeah. 561 00:22:01,112 --> 00:22:02,447 Oh... 562 00:22:05,492 --> 00:22:08,953 Okay. Okay, funny man. 563 00:22:08,953 --> 00:22:10,955 Look, DA Quinn can't know what we're doing 564 00:22:10,955 --> 00:22:12,582 until we have proof of Marcus's innocence. 565 00:22:12,582 --> 00:22:14,417 Right. 566 00:22:14,417 --> 00:22:16,961 So I shouldn't call out after him, "Hey, DA Quinn, I--" 567 00:22:16,961 --> 00:22:19,547 No, hey, hey, hey! Not funny. 568 00:22:19,547 --> 00:22:21,966 And not helpful, okay? 569 00:22:27,013 --> 00:22:29,140 Okay, the coast is clear, so we're just gonna... 570 00:22:29,140 --> 00:22:30,225 Okay. 571 00:22:30,225 --> 00:22:32,102 [laughter] 572 00:22:32,102 --> 00:22:34,187 You guys are so great. I love talking to you! 573 00:22:34,187 --> 00:22:36,356 So, let me know how your golf tournament goes, alright? 574 00:22:36,356 --> 00:22:38,775 And you gotta show me pictures of your grandbabies, 575 00:22:38,775 --> 00:22:40,568 and I gotta hear about your swim class, alright? 576 00:22:40,568 --> 00:22:41,778 Uh, alright. 577 00:22:41,778 --> 00:22:42,946 PJ, you're a masterpiece. 578 00:22:42,946 --> 00:22:44,781 Ah, thank you. 579 00:22:44,781 --> 00:22:46,157 - ELI: Question for you. - Yeah? 580 00:22:46,157 --> 00:22:47,617 Can you quickly locate criminal records 581 00:22:47,617 --> 00:22:48,827 similar to Devina's case? 582 00:22:48,827 --> 00:22:51,162 - Yeah. - Yeah, but also on the down-low. 583 00:22:51,162 --> 00:22:52,580 Wait... 584 00:22:52,580 --> 00:22:53,748 Something's different. 585 00:22:53,748 --> 00:22:55,500 We just, uh... 586 00:22:55,500 --> 00:22:59,713 came to an understanding. 587 00:22:59,713 --> 00:23:01,589 Can we just go find the documents now? 588 00:23:01,589 --> 00:23:03,717 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Come... 589 00:23:03,717 --> 00:23:04,843 What's an understanding? 590 00:23:04,843 --> 00:23:06,261 It's an understanding. 591 00:23:06,261 --> 00:23:08,179 It's like when two people, like, agree on a thing. 592 00:23:08,179 --> 00:23:10,515 So, aside from men with a history of female assault, 593 00:23:10,515 --> 00:23:11,933 what else are we looking for here? 594 00:23:11,933 --> 00:23:14,185 Uh, strangulation or attempted strangulation. 595 00:23:14,185 --> 00:23:17,022 And add men who were released by the time Devina was killed. 596 00:23:17,022 --> 00:23:19,149 And women that were bound with boat rope. 597 00:23:19,149 --> 00:23:20,608 PJ: Ah... [murmurs indistinctly] 598 00:23:21,735 --> 00:23:23,111 I'm sorry. 599 00:23:23,111 --> 00:23:24,821 The discovery said she was bound with boat rope. 600 00:23:24,821 --> 00:23:26,031 No, don't be sorry. 601 00:23:26,031 --> 00:23:28,074 The details help narrow the search. 602 00:23:28,074 --> 00:23:29,951 Are you sure you're okay, hearing all this? 603 00:23:29,951 --> 00:23:31,536 Oh, now you're worried about my feelings? 604 00:23:31,536 --> 00:23:32,412 I'm just asking. 605 00:23:32,412 --> 00:23:34,539 I'm fine. 606 00:23:34,539 --> 00:23:35,874 PJ: Bingo bango! 607 00:23:35,874 --> 00:23:36,875 Three names. 608 00:23:36,875 --> 00:23:38,710 ELI: John Lucas Bronson. 609 00:23:38,710 --> 00:23:41,629 Never trust a man with two first names. 610 00:23:41,629 --> 00:23:43,131 Taylor Graham, no middle name. 611 00:23:43,131 --> 00:23:45,050 Must have been a middle child. 612 00:23:45,050 --> 00:23:47,635 ELI: Matthew Alias Cane. 613 00:23:47,635 --> 00:23:49,095 CASEY: Alias? 614 00:23:49,095 --> 00:23:51,097 That's an interesting name. 615 00:23:51,097 --> 00:23:53,808 So, all three fit our criteria, 616 00:23:53,808 --> 00:23:56,436 except none of them used boat rope. 617 00:23:56,436 --> 00:24:00,231 Well, we are off to a sick and scary start. 618 00:24:00,231 --> 00:24:02,150 DA QUINN: Where's my invite to the party? 619 00:24:07,572 --> 00:24:08,823 CASEY: I'm sorry, sir. 620 00:24:08,823 --> 00:24:10,158 I know I should have come to you first. 621 00:24:10,158 --> 00:24:12,744 I found another set of prints. 622 00:24:12,744 --> 00:24:14,371 Can't tell you how I found it, 623 00:24:14,371 --> 00:24:15,914 but I promise I'll explain everything-- 624 00:24:15,914 --> 00:24:17,332 Won't be necessary. 625 00:24:17,332 --> 00:24:20,418 For the record, I don't condone it. 626 00:24:20,418 --> 00:24:21,836 Of course not. 627 00:24:21,836 --> 00:24:24,255 Uh, and I wouldn't want to jeopardize my internship 628 00:24:24,255 --> 00:24:25,799 with any conflict of interest-- 629 00:24:25,799 --> 00:24:28,093 I think what you should do is just take some time off. 630 00:24:28,093 --> 00:24:30,095 - I don't need time, sir. - It's not a punishment. 631 00:24:30,095 --> 00:24:31,930 It's just that you've gone through a lot, 632 00:24:31,930 --> 00:24:35,058 and you need to take care of yourself... 633 00:24:35,058 --> 00:24:39,938 and whatever else it is that you guys are doing in there. 634 00:24:39,938 --> 00:24:41,898 - Understood. - Yeah? 635 00:24:41,898 --> 00:24:43,900 Thank you. 636 00:24:43,900 --> 00:24:46,319 Yeah. 637 00:24:46,319 --> 00:24:51,825 Also, if my office were to legally re-open Marcus's case, 638 00:24:51,825 --> 00:24:54,119 you and your merry band of interns 639 00:24:54,119 --> 00:24:56,329 would need to produce eyewitness testimony 640 00:24:56,329 --> 00:24:58,123 placing whoever you think did this 641 00:24:58,123 --> 00:25:01,126 at the scene of Devina's crime. Okay? 642 00:25:01,126 --> 00:25:05,839 Or better yet, a full confession. 643 00:25:05,839 --> 00:25:07,882 - Understood. - Good. 644 00:25:07,882 --> 00:25:09,718 I promise we are using the utmost discretion. 645 00:25:09,718 --> 00:25:11,720 No, no, no, no, no, no. Just shh... 646 00:25:11,720 --> 00:25:12,804 Less is more, alright? 647 00:25:12,804 --> 00:25:14,055 - Oh. - Yeah. 648 00:25:14,055 --> 00:25:15,974 - Yeah, okay, thank you. - Yeah, you bet. 649 00:25:15,974 --> 00:25:17,267 ELI: Sarah, did you get that? 650 00:25:17,267 --> 00:25:20,645 It's John Lucas Bronson, Matthew Alias Cane, 651 00:25:20,645 --> 00:25:21,813 and Taylor Graham. 652 00:25:21,813 --> 00:25:23,148 SARAH: [on phone] Okay, got it. 653 00:25:23,148 --> 00:25:25,567 This just saved us hours, possibly days. 654 00:25:25,567 --> 00:25:27,777 We'll let you know if and when we find these guys. 655 00:25:27,777 --> 00:25:28,778 Thank you, Sarah. 656 00:25:28,778 --> 00:25:30,030 Okay, talk soon. 657 00:25:31,573 --> 00:25:33,450 Okay, so how are we gonna find these guys? 658 00:25:33,450 --> 00:25:36,661 Well, first of all, are we in trouble? 659 00:25:36,661 --> 00:25:38,455 No, I'm pretty sure 660 00:25:38,455 --> 00:25:40,874 DA Quinn just gave us his unofficial blessing. 661 00:25:40,874 --> 00:25:42,334 - Oh. - Nice. 662 00:25:42,334 --> 00:25:44,669 Okay, sweet, well... I know an off-the-record guy. 663 00:25:44,669 --> 00:25:46,046 He can track anyone down. 664 00:25:46,046 --> 00:25:47,756 I'll call him and set something up? 665 00:25:47,756 --> 00:25:49,174 - Sounds great. - Ah! 666 00:25:49,174 --> 00:25:51,426 We're like the Marvel Universe of law students. 667 00:25:51,426 --> 00:25:52,844 ELI: Oh, man. 668 00:25:52,844 --> 00:25:54,054 You know what that means? 669 00:25:54,054 --> 00:25:55,221 We need a name. 670 00:25:55,221 --> 00:25:56,306 No... 671 00:25:56,306 --> 00:25:58,892 What about Justice Warriors? 672 00:25:58,892 --> 00:25:59,934 - No. - PJ... 673 00:25:59,934 --> 00:26:01,853 Okay, okay, uh... 674 00:26:01,853 --> 00:26:03,229 Free Marcus? 675 00:26:03,229 --> 00:26:04,731 - We are not saying Free Marcus. - Absolutely not. 676 00:26:04,731 --> 00:26:05,899 Okay, okay. 677 00:26:05,899 --> 00:26:07,233 We'll brainstorm something later. 678 00:26:07,233 --> 00:26:08,360 Just remember... [phone buzzing] 679 00:26:08,360 --> 00:26:10,362 There's no "I" in "team," Eli. 680 00:26:10,362 --> 00:26:14,949 ELI: But there is an "I" in "Eli." 681 00:26:14,949 --> 00:26:17,452 This is Casey Barlowe. 682 00:26:17,452 --> 00:26:19,621 Yes. 683 00:26:19,621 --> 00:26:21,748 Okay, um... 684 00:26:21,748 --> 00:26:23,458 Yeah, I'll-- I'll be right there. 685 00:26:24,584 --> 00:26:26,127 Uh, are you okay? 686 00:26:26,127 --> 00:26:28,672 I have to go see my brother. 687 00:26:30,840 --> 00:26:32,926 [buzzer] 688 00:26:32,926 --> 00:26:34,803 CASEY: Are you eating? 689 00:26:34,803 --> 00:26:36,721 I know the food's probably terrible, 690 00:26:36,721 --> 00:26:38,139 but I need you to try. 691 00:26:38,139 --> 00:26:40,308 Can't keep anything down. 692 00:26:40,308 --> 00:26:42,894 Well, could you, um, try and drink some water, maybe? 693 00:26:42,894 --> 00:26:46,356 [sighs] I'm sorry. 694 00:26:46,356 --> 00:26:48,358 I mean, you don't have time for this. 695 00:26:48,358 --> 00:26:49,984 Checking on me, running my errands... 696 00:26:49,984 --> 00:26:54,280 Hey, hey, do not apologize to me, okay? 697 00:26:54,280 --> 00:26:56,825 Come on, I'm here for you. 698 00:26:56,825 --> 00:26:59,452 For whatever you need. 699 00:27:02,997 --> 00:27:05,917 Hey, um, what do you need from your place? 700 00:27:05,917 --> 00:27:07,627 I need my socks and toothbrush. 701 00:27:07,627 --> 00:27:08,920 Okay. 702 00:27:08,920 --> 00:27:10,922 And if you could pick me up some earplugs. 703 00:27:10,922 --> 00:27:12,257 Yeah, absolutely. 704 00:27:12,257 --> 00:27:14,217 I'll do what I can. Anything else? 705 00:27:14,217 --> 00:27:18,096 Uh, anything... you find that might make this place 706 00:27:18,096 --> 00:27:19,848 at least somewhat bearable. 707 00:27:19,848 --> 00:27:22,892 Maybe some photos of us. 708 00:27:22,892 --> 00:27:25,603 [sighs] 709 00:27:25,603 --> 00:27:26,813 Uh... 710 00:27:26,813 --> 00:27:28,523 Hey, did you... 711 00:27:28,523 --> 00:27:31,901 find anything yet? 712 00:27:31,901 --> 00:27:33,862 I, um... 713 00:27:33,862 --> 00:27:38,992 I'm gonna need you to hold on just a little bit longer, okay? 714 00:27:38,992 --> 00:27:41,202 Can you do that for me? 715 00:27:41,202 --> 00:27:43,621 - [sniffs] - Hey, hey. 716 00:27:43,621 --> 00:27:45,373 Come here, it's okay. 717 00:27:45,373 --> 00:27:47,667 I promise, you will not be in here for much longer. 718 00:27:53,340 --> 00:27:58,011 [intriguing music] 719 00:27:58,011 --> 00:28:11,441 ♪ 720 00:28:11,441 --> 00:28:12,817 Okay, you're good, buddy. 721 00:28:12,817 --> 00:28:14,361 Thank you. Honestly, you saved me. 722 00:28:14,361 --> 00:28:15,820 No problem. 723 00:28:15,820 --> 00:28:17,822 So, this is the guy that's gonna save the day? 724 00:28:17,822 --> 00:28:19,783 Mm-hm. Never judge a book by its cover. 725 00:28:19,783 --> 00:28:23,912 ♪ 726 00:28:23,912 --> 00:28:25,830 SARAH: Or its fake moustache. 727 00:28:28,541 --> 00:28:29,709 Come on. 728 00:28:30,794 --> 00:28:32,879 P-Jelly, how goes it, sister? 729 00:28:32,879 --> 00:28:35,131 Oh, it's goin'. What you working? 730 00:28:35,131 --> 00:28:37,592 Checkin' on the legitimacy of a workman's comp claim 731 00:28:37,592 --> 00:28:40,637 for a "broken hand." Check this out. 732 00:28:40,637 --> 00:28:43,640 That hand doesn't look very broken to me. 733 00:28:43,640 --> 00:28:45,934 That, my friends, is what fraud looks like. 734 00:28:45,934 --> 00:28:47,018 PJ: Nice. 735 00:28:47,018 --> 00:28:48,228 LIAM: Yeah. 736 00:28:48,228 --> 00:28:50,438 Liam, I want you to meet my law school buds, 737 00:28:50,438 --> 00:28:51,815 Casey, Eli, and Sarah. 738 00:28:51,815 --> 00:28:53,108 - Hey. - Nice to meet you. 739 00:28:53,108 --> 00:28:54,401 SARAH: Hello. 740 00:28:54,401 --> 00:28:56,069 We need your help tracking down three ex-cons 741 00:28:56,069 --> 00:28:58,029 who could potentially be involved in a murder case. 742 00:28:58,029 --> 00:29:00,240 [chuckles] Juicy. What do you really need? 743 00:29:00,240 --> 00:29:01,449 PJ: No, I'm being serious. 744 00:29:01,449 --> 00:29:03,034 Oh... 745 00:29:03,034 --> 00:29:04,285 Uh, rad. 746 00:29:04,285 --> 00:29:05,954 I thought you guys were pulling my leg. 747 00:29:05,954 --> 00:29:07,706 - Can you help us or not? - No, sorry. 748 00:29:07,706 --> 00:29:09,541 No can do. I just... 749 00:29:09,541 --> 00:29:11,876 No offence, but you guys are, what, a bunch of grad students? 750 00:29:11,876 --> 00:29:13,336 And I like to get paid. 751 00:29:13,336 --> 00:29:16,047 And I got a ton of surveillance cases, so... 752 00:29:16,047 --> 00:29:18,466 Whatever they're paying you, I'll double it. 753 00:29:18,466 --> 00:29:20,010 You can't afford me. 754 00:29:20,010 --> 00:29:22,220 Oh, I assure you, I can. 755 00:29:22,220 --> 00:29:23,346 Fifty an hour. 756 00:29:23,346 --> 00:29:24,931 Done. 757 00:29:28,601 --> 00:29:30,145 This enough to get you started? 758 00:29:31,271 --> 00:29:32,564 Okay. 759 00:29:32,564 --> 00:29:34,065 You're that guy, right? 760 00:29:34,065 --> 00:29:37,152 Yeah, sure. You're, uh, smart, I'm sure. 761 00:29:37,152 --> 00:29:39,070 Real smart. Top of your class? 762 00:29:39,070 --> 00:29:41,614 - We're doing this, huh? - Yeah, we're doing this. 763 00:29:41,614 --> 00:29:43,491 You want the job or not? 764 00:29:48,913 --> 00:29:50,749 LIAM: Send me what you got and I'll get started. 765 00:29:50,749 --> 00:29:52,876 Thank you. 766 00:29:54,586 --> 00:29:57,672 [door opens and closes] 767 00:29:57,672 --> 00:30:00,759 [ambient city noise] 768 00:30:00,759 --> 00:30:04,137 [soft, reflective music] 769 00:30:04,137 --> 00:30:15,315 ♪ 770 00:30:15,315 --> 00:30:20,236 [mysterious music] 771 00:30:20,236 --> 00:30:22,572 ♪ 772 00:30:22,572 --> 00:30:23,782 [sighs] 773 00:30:23,782 --> 00:30:27,118 Okay, friend. How did you end up here? 774 00:30:27,118 --> 00:30:29,412 ♪ 775 00:30:29,412 --> 00:30:30,622 [screams] 776 00:30:30,622 --> 00:30:32,415 I'm sorry! I didn't mean to scare you! 777 00:30:32,415 --> 00:30:34,292 You can't just walk up to a person like that 778 00:30:34,292 --> 00:30:35,543 in a dark alley! 779 00:30:35,543 --> 00:30:37,462 You have to, like, make a noise or something! 780 00:30:37,462 --> 00:30:38,421 I'm sorry. Are you okay? 781 00:30:38,421 --> 00:30:39,839 Yeah. 782 00:30:41,549 --> 00:30:42,509 You own the bodega. 783 00:30:42,509 --> 00:30:43,593 I do. Why? 784 00:30:43,593 --> 00:30:46,262 I recognize you. 785 00:30:46,262 --> 00:30:49,474 Um, you were at this trial for a woman who was murdered. 786 00:30:49,474 --> 00:30:52,686 Her body was found there. 787 00:30:52,686 --> 00:30:54,187 Who's asking? 788 00:30:54,187 --> 00:30:56,147 An old friend. 789 00:30:56,147 --> 00:30:58,858 I'm so sorry for your loss. 790 00:30:58,858 --> 00:31:00,985 Like I said to the jury, I found her body 791 00:31:00,985 --> 00:31:04,948 when I was taking out the trash, I ran back inside, I called 911. 792 00:31:04,948 --> 00:31:06,783 She seemed nice enough. 793 00:31:06,783 --> 00:31:08,910 She came to the bodega a handful of times, 794 00:31:08,910 --> 00:31:10,787 always with her-- her boyfriend or husband. 795 00:31:10,787 --> 00:31:13,289 Wait, you saw her in this area with a man? 796 00:31:13,289 --> 00:31:17,335 Yeah, she didn't have a ring, but you never know these days. 797 00:31:17,335 --> 00:31:18,586 Was it this man? 798 00:31:18,586 --> 00:31:20,672 No. Much older. 799 00:31:20,672 --> 00:31:23,341 ♪ 800 00:31:23,341 --> 00:31:26,011 Is there anything else you can remember about him? 801 00:31:26,011 --> 00:31:27,846 I think he's with that team that's building 802 00:31:27,846 --> 00:31:30,056 that new complex down the street. 803 00:31:30,056 --> 00:31:31,599 Um, not a construction worker, though. 804 00:31:31,599 --> 00:31:33,018 Well-dressed. 805 00:31:33,018 --> 00:31:35,687 Drove, uh... a Mercedes Benz. 806 00:31:35,687 --> 00:31:38,648 G wagon, jet black. 807 00:31:38,648 --> 00:31:42,527 ♪ 808 00:31:42,527 --> 00:31:44,863 I am so mad at you for going there by yourself 809 00:31:44,863 --> 00:31:46,114 at that time of night. 810 00:31:46,114 --> 00:31:47,574 I'm sorry. It won't happen again. 811 00:31:47,574 --> 00:31:49,617 - Yes, it will! - Yes, it will. 812 00:31:49,617 --> 00:31:51,953 But... it was worth it. 813 00:31:51,953 --> 00:31:54,622 I was at Marcus's, I got curious, and if I hadn't, 814 00:31:54,622 --> 00:31:55,623 we wouldn't have this information. 815 00:31:55,623 --> 00:31:56,916 [sighs] Fair. 816 00:31:56,916 --> 00:31:58,793 Okay, so what do we do with it now? 817 00:31:58,793 --> 00:32:00,670 We have to figure out who this guy is 818 00:32:00,670 --> 00:32:02,547 and if he had anything to do with Devina's murder. 819 00:32:02,547 --> 00:32:03,923 Yeah. 820 00:32:03,923 --> 00:32:05,675 Do you think she was seeing him romantically? 821 00:32:05,675 --> 00:32:07,719 Well, I don't think she was seeing him professionally. 822 00:32:07,719 --> 00:32:09,679 Do we tell Eli? 823 00:32:09,679 --> 00:32:11,306 You're assuming he doesn't know? 824 00:32:11,306 --> 00:32:12,891 There's no way he could have known. 825 00:32:12,891 --> 00:32:14,809 He would have had to say something to investigators. 826 00:32:14,809 --> 00:32:16,853 If you say so. 827 00:32:16,853 --> 00:32:18,146 So, how do we break the news? 828 00:32:18,146 --> 00:32:19,397 I will figure something out. 829 00:32:19,397 --> 00:32:20,523 ELI: Break what news? 830 00:32:20,523 --> 00:32:21,691 - Um... - Uh, the... 831 00:32:21,691 --> 00:32:23,068 - Liam. - Yeah. 832 00:32:23,068 --> 00:32:25,070 Liam said that he's got some news for us tonight 833 00:32:25,070 --> 00:32:27,072 about John Lucas and Matt Cane. 834 00:32:34,621 --> 00:32:37,665 Oh, sorry! I... 835 00:32:37,665 --> 00:32:39,793 Oh... 836 00:32:39,793 --> 00:32:41,419 My, um... 837 00:32:41,419 --> 00:32:42,671 note-- note book. 838 00:32:42,671 --> 00:32:43,880 AMBROSE: Your notebook. Yeah, the notebook. 839 00:32:43,880 --> 00:32:45,256 Yeah, mm-hm. 840 00:32:45,256 --> 00:32:47,884 - I, uh, put this aside for you. - Thank you. 841 00:32:47,884 --> 00:32:49,260 - Yes, of course. - Important for class, and... 842 00:32:49,260 --> 00:32:50,720 Um... 843 00:32:52,681 --> 00:32:54,599 We are together. 844 00:32:54,599 --> 00:32:56,434 Yeah, clearly. Yeah, cool. 845 00:32:56,434 --> 00:32:57,727 DA QUINN: We are indeed, 846 00:32:57,727 --> 00:33:00,438 and I should probably head back to my office. 847 00:33:00,438 --> 00:33:01,815 I'll see you tonight at Del Fresco's. 848 00:33:01,815 --> 00:33:04,651 Okay. 849 00:33:04,651 --> 00:33:05,652 DA QUINN: You okay? 850 00:33:05,652 --> 00:33:07,112 Yeah, yeah. 851 00:33:07,112 --> 00:33:08,405 I just feel like I saw my second-grade teacher 852 00:33:08,405 --> 00:33:09,698 and my PE teacher kissing at the movie theatre, 853 00:33:09,698 --> 00:33:11,116 but, you know... 854 00:33:11,116 --> 00:33:13,326 - You want to talk about that? - No, I do not. 855 00:33:13,326 --> 00:33:16,413 I was going to stop by your office, though, after class. 856 00:33:16,413 --> 00:33:18,623 We found some physical evidence in discovery 857 00:33:18,623 --> 00:33:20,667 that wasn't admitted at trial. 858 00:33:20,667 --> 00:33:21,626 What's your level of confidence? 859 00:33:21,626 --> 00:33:23,378 100%. 860 00:33:23,378 --> 00:33:25,255 It's a set of latent prints lifted off of Devina's watch. 861 00:33:25,255 --> 00:33:26,715 Hm, those could be anyone's. 862 00:33:26,715 --> 00:33:30,218 True, but what if I told you that Devina may have been 863 00:33:30,218 --> 00:33:32,512 in a relationship with an older man? 864 00:33:32,512 --> 00:33:34,055 Continue. 865 00:33:34,055 --> 00:33:36,307 The same eyewitness that ID'd Marcus at the crime scene 866 00:33:36,307 --> 00:33:38,810 was able to say he'd seen Devina with this man several times. 867 00:33:38,810 --> 00:33:41,312 He ID'd the vehicle and said he was a new property developer 868 00:33:41,312 --> 00:33:43,189 working at a new complex down the street. 869 00:33:43,189 --> 00:33:44,357 Hm... 870 00:33:44,357 --> 00:33:47,027 I would say you're onto something. 871 00:33:58,079 --> 00:34:03,335 [loud sawing] 872 00:34:03,335 --> 00:34:04,878 - Hey. - Hey. 873 00:34:04,878 --> 00:34:06,296 I was driving. 874 00:34:06,296 --> 00:34:09,215 It just started smoking. 875 00:34:09,215 --> 00:34:11,092 When's the last time you had an oil change done? 876 00:34:11,092 --> 00:34:12,260 A week ago! 877 00:34:12,260 --> 00:34:14,054 At Zevo's down the street, that garage... 878 00:34:14,054 --> 00:34:15,263 [coughs] 879 00:34:15,263 --> 00:34:17,724 If I had a dollar for every shoddy job... 880 00:34:17,724 --> 00:34:19,559 Yeah, that's it, right there. 881 00:34:19,559 --> 00:34:21,519 Alright, alright, you know what? 882 00:34:21,519 --> 00:34:23,021 I'll take care of ya, alright? Just... 883 00:34:23,021 --> 00:34:25,732 give me a sec, okay? 884 00:34:25,732 --> 00:34:32,405 ♪ 885 00:34:32,405 --> 00:34:35,116 Fingerprints of one Matthew Cane. 886 00:34:35,116 --> 00:34:38,745 And donuts. 887 00:34:38,745 --> 00:34:40,080 Those are my favourite. 888 00:34:40,080 --> 00:34:41,956 How did you know? 889 00:34:43,166 --> 00:34:44,459 No, that's all, Officer. 890 00:34:44,459 --> 00:34:46,002 Thank you so much. I really appreciate it. 891 00:34:46,002 --> 00:34:48,421 Okay. Bye, now. 892 00:34:48,421 --> 00:34:58,723 ♪ 893 00:34:58,723 --> 00:35:01,101 {\an8}♪ 894 00:35:01,101 --> 00:35:02,268 {\an8}ELI: Did you ever think 895 00:35:02,268 --> 00:35:03,937 {\an8}we'd be meeting parole officers together? 896 00:35:03,937 --> 00:35:05,814 CASEY: [exhales] Thanks for coming with me. 897 00:35:05,814 --> 00:35:07,607 Yeah. 898 00:35:07,607 --> 00:35:10,610 Maybe I'm not as horrible as you assumed. 899 00:35:10,610 --> 00:35:12,612 Maybe. 900 00:35:12,612 --> 00:35:15,865 But jury's still out. 901 00:35:15,865 --> 00:35:18,243 You know, it's really strange, the last six months, 902 00:35:18,243 --> 00:35:21,955 Devina just quit returning my calls and texts. 903 00:35:21,955 --> 00:35:24,916 She told me the opposite: that when we started dating, 904 00:35:24,916 --> 00:35:26,668 you stopped wanting to hang out with her. 905 00:35:26,668 --> 00:35:29,963 What? No, that... That's not my way. 906 00:35:29,963 --> 00:35:32,632 Devina, she had a way with the truth. 907 00:35:32,632 --> 00:35:34,968 Sort of makes you wonder what else 908 00:35:34,968 --> 00:35:38,972 she might have been hiding, you know? 909 00:35:38,972 --> 00:35:40,765 [door opens] 910 00:35:40,765 --> 00:35:41,891 Eli, I've been meaning to-- 911 00:35:41,891 --> 00:35:43,601 Hold up. I think that's him. 912 00:35:43,601 --> 00:35:46,604 [door closes] 913 00:35:46,604 --> 00:35:47,939 PAROLE OFFICER: Prison is a tough place. 914 00:35:47,939 --> 00:35:49,649 Many end up right back in the joint. 915 00:35:49,649 --> 00:35:51,526 Taylor did the work inside, 916 00:35:51,526 --> 00:35:53,278 became the man he always wanted to be. 917 00:35:53,278 --> 00:35:55,822 Got released early, even started a weekly support group. 918 00:35:55,822 --> 00:35:57,699 On Wednesday nights you can actually find him 919 00:35:57,699 --> 00:35:59,784 in the prison meeting room, talking to other inmates, 920 00:35:59,784 --> 00:36:01,327 giving them advice. 921 00:36:01,327 --> 00:36:04,289 Letting them know that they too can turn things around. 922 00:36:04,289 --> 00:36:05,790 We're real proud of him here. 923 00:36:05,790 --> 00:36:08,251 [phone beeping] 924 00:36:08,251 --> 00:36:10,003 Excuse me, one sec. 925 00:36:10,003 --> 00:36:11,212 Hey... 926 00:36:11,212 --> 00:36:13,173 It wasn't Taylor. 927 00:36:13,173 --> 00:36:15,383 Devina's body was found on a Wednesday night. 928 00:36:15,383 --> 00:36:18,845 ♪ 929 00:36:18,845 --> 00:36:20,889 CASEY: Liam had the brilliant idea to check 930 00:36:20,889 --> 00:36:23,183 the security camera footage from the prison community room 931 00:36:23,183 --> 00:36:24,684 the night Devina died. 932 00:36:24,684 --> 00:36:26,019 LIAM: Yeah, Taylor Graham was definitely present. 933 00:36:26,019 --> 00:36:27,604 He was running a support group 934 00:36:27,604 --> 00:36:29,147 the exact same time Devina was killed. 935 00:36:29,147 --> 00:36:32,359 CASEY: So it definitely can't be him. 936 00:36:32,359 --> 00:36:34,402 Lab analysis confirms that Matt Cane's prints 937 00:36:34,402 --> 00:36:37,197 from Liam's hood are not a match. 938 00:36:37,197 --> 00:36:40,116 LIAM: And two-first-name guy over there is dead. 939 00:36:40,116 --> 00:36:41,951 PS, never trust a guy with two first names. 940 00:36:41,951 --> 00:36:43,953 I literally said the same thing! 941 00:36:43,953 --> 00:36:47,415 So we're at a total dead end. 942 00:36:51,044 --> 00:36:52,587 LIAM: Uh, what is this... 943 00:36:52,587 --> 00:36:53,963 going on between you two? 944 00:36:53,963 --> 00:36:56,675 Uh, there was nothing between us. 945 00:36:56,675 --> 00:36:58,218 Okay, you guys are amateurs. 946 00:36:58,218 --> 00:37:00,845 You just looked at her, trying to get her to say something, 947 00:37:00,845 --> 00:37:02,722 and then you just shook your head back at her, so... 948 00:37:02,722 --> 00:37:04,224 What's the deal? 949 00:37:04,224 --> 00:37:05,767 You guys gonna share with the rest of the group, 950 00:37:05,767 --> 00:37:07,060 or am I walking out of here? 951 00:37:07,060 --> 00:37:10,271 'Cause I don't work like that. 952 00:37:11,106 --> 00:37:13,733 Devina was seeing another man. 953 00:37:13,733 --> 00:37:15,360 - Oh. - The question is... 954 00:37:15,360 --> 00:37:17,404 Did you know? 955 00:37:18,488 --> 00:37:20,031 CASEY: Eli! 956 00:37:20,031 --> 00:37:22,033 Eli, wait! 957 00:37:22,033 --> 00:37:22,992 Eli! 958 00:37:22,992 --> 00:37:24,119 That was messed up in there, 959 00:37:24,119 --> 00:37:25,537 putting me on the spot like that! 960 00:37:25,537 --> 00:37:28,123 I know, okay, I know, I know, the timing was bad, yes. 961 00:37:28,123 --> 00:37:30,834 I know, but it was a fair question. 962 00:37:30,834 --> 00:37:32,794 Did you know? 963 00:37:35,463 --> 00:37:37,465 We're gonna find out. 964 00:37:37,465 --> 00:37:39,384 I won't stop. 965 00:37:39,384 --> 00:37:41,761 It'd just be a lot easier if you'd help us. 966 00:37:41,761 --> 00:37:46,558 [poignant music] 967 00:37:46,558 --> 00:37:56,901 ♪ 968 00:37:56,901 --> 00:37:58,153 SARAH: You're home. 969 00:37:58,153 --> 00:37:59,654 CASEY: Yeah, I had to take a walk, 970 00:37:59,654 --> 00:38:00,655 clear my head. 971 00:38:00,655 --> 00:38:02,323 Did it help? 972 00:38:05,618 --> 00:38:06,786 Eli knew. 973 00:38:06,786 --> 00:38:08,204 Is that what he said? 974 00:38:08,204 --> 00:38:10,498 No, but his silence spoke volumes. 975 00:38:13,043 --> 00:38:14,878 I'm sorry. I know you're disappointed. 976 00:38:14,878 --> 00:38:17,088 He's been a conflict of interest from the start, 977 00:38:17,088 --> 00:38:19,007 and now he's a flat-out liability. 978 00:38:19,007 --> 00:38:20,759 Yeah, but it still wasn't the time or the place 979 00:38:20,759 --> 00:38:21,843 to confront him. 980 00:38:21,843 --> 00:38:23,386 Not in front of everyone. 981 00:38:23,386 --> 00:38:26,681 And it wasn't your information to tell. 982 00:38:26,681 --> 00:38:29,392 We deserve to know the truth. 983 00:38:29,392 --> 00:38:31,019 We're all invested in this. 984 00:38:31,019 --> 00:38:34,439 Look, I've put my internship on the line, Case! 985 00:38:34,439 --> 00:38:36,149 So has PJ. So have you! 986 00:38:36,149 --> 00:38:37,609 So did Eli. 987 00:38:37,609 --> 00:38:38,985 Or he was, anyway. 988 00:38:38,985 --> 00:38:40,820 You don't think he'll be back? 989 00:38:40,820 --> 00:38:43,239 I don't know. 990 00:38:43,239 --> 00:38:45,658 But I know if I had just had one more chance 991 00:38:45,658 --> 00:38:47,202 to talk to him one-on-one, 992 00:38:47,202 --> 00:38:49,662 I believe he would have told me. 993 00:38:49,662 --> 00:38:51,373 I'm sorry. 994 00:38:52,957 --> 00:38:55,335 I got you a glass. 995 00:38:55,335 --> 00:39:00,423 ♪ 996 00:39:00,423 --> 00:39:03,593 Should I just put Eli's picture on the board, you know? 997 00:39:03,593 --> 00:39:04,636 Okay. 998 00:39:09,724 --> 00:39:10,809 FRANK: Case. 999 00:39:10,809 --> 00:39:12,185 Frank, hi. 1000 00:39:12,185 --> 00:39:14,104 Uh, you know, I'm just running between classes. 1001 00:39:14,104 --> 00:39:15,605 I-I... 1002 00:39:15,605 --> 00:39:17,190 I just want to apologize for the way 1003 00:39:17,190 --> 00:39:18,483 that I treated you at the courthouse. 1004 00:39:18,483 --> 00:39:21,152 Hey, Frank, you don't need to apologize. 1005 00:39:21,152 --> 00:39:23,029 That was not the time to approach you. 1006 00:39:23,029 --> 00:39:25,198 I know how much you loved Devina too. 1007 00:39:25,198 --> 00:39:27,742 And I'm sorry. 1008 00:39:27,742 --> 00:39:29,869 I do. 1009 00:39:29,869 --> 00:39:31,204 Thank you for saying that. That... 1010 00:39:31,204 --> 00:39:32,997 That means a lot. I appreciate it. 1011 00:39:32,997 --> 00:39:34,416 I took my anger out on you. 1012 00:39:34,416 --> 00:39:35,750 You're not your brother. 1013 00:39:35,750 --> 00:39:39,129 You're nothing like him. 1014 00:39:39,129 --> 00:39:42,841 I miss her more than I can say. 1015 00:39:42,841 --> 00:39:44,801 I miss her too. 1016 00:39:44,801 --> 00:39:48,430 She was my best friend. 1017 00:39:48,430 --> 00:39:51,307 I don't know if you were aware, but she hadn't been answering 1018 00:39:51,307 --> 00:39:53,893 my texts or calls for quite a while. 1019 00:39:53,893 --> 00:39:57,355 It was almost as if there was something that she 1020 00:39:57,355 --> 00:39:59,566 maybe wasn't comfortable talking with me about. 1021 00:39:59,566 --> 00:40:01,735 I don't know, did she ever mention anything to you? 1022 00:40:01,735 --> 00:40:03,069 No. 1023 00:40:03,069 --> 00:40:04,904 Never mentioned anything. 1024 00:40:04,904 --> 00:40:07,991 Did I do something to upset her? 1025 00:40:07,991 --> 00:40:10,076 Or was there something going on with Eli, maybe, 1026 00:40:10,076 --> 00:40:11,494 or with someone else? - Doesn't matter. 1027 00:40:11,494 --> 00:40:15,623 Whatever was going on with her won't bring her back. 1028 00:40:15,623 --> 00:40:17,208 Anyway, um... 1029 00:40:19,085 --> 00:40:20,628 Again, I'm sorry. 1030 00:40:23,840 --> 00:40:27,093 AMBROSE: Next week, we are gonna hone in on the obstacles 1031 00:40:27,093 --> 00:40:29,054 that are up against the accused. 1032 00:40:29,054 --> 00:40:31,264 Is he just gonna ignore us for the rest of second year? 1033 00:40:31,264 --> 00:40:32,932 Looks that way. 1034 00:40:32,932 --> 00:40:35,518 AMBROSE: ...and at every point, we have to adhere 1035 00:40:35,518 --> 00:40:38,438 to the firm foundations of the Constitution. 1036 00:40:38,438 --> 00:40:39,481 That's class. 1037 00:40:40,648 --> 00:40:41,775 Off to the lab. 1038 00:40:41,775 --> 00:40:43,401 And I gotta get to the courthouse. 1039 00:40:43,401 --> 00:40:45,862 I'll check in with Liam, see if he has anything new for us, 1040 00:40:45,862 --> 00:40:47,113 and put it in the chat. 1041 00:40:47,113 --> 00:40:48,740 - Don't forget to take Eli off. - Yeah. 1042 00:40:48,740 --> 00:40:49,908 PJ: We lost a Justice Warrior today. 1043 00:40:49,908 --> 00:40:51,409 SARAH: His choice. 1044 00:40:51,409 --> 00:40:53,620 AMBROSE: Casey? 1045 00:40:53,620 --> 00:40:55,497 - I'll see you guys later. - Okay. 1046 00:40:58,792 --> 00:41:00,460 Yes, Professor? 1047 00:41:00,460 --> 00:41:03,046 For you. 1048 00:41:03,046 --> 00:41:05,340 - What is it? - I don't know. 1049 00:41:05,340 --> 00:41:07,008 Who's it from? 1050 00:41:07,008 --> 00:41:09,219 Let's just say it's from someone who believes 1051 00:41:09,219 --> 00:41:12,222 that you might be onto something. 1052 00:41:12,222 --> 00:41:13,598 LIAM: Where'd you get this? 1053 00:41:13,598 --> 00:41:16,184 I can't tell you. But it's from a reliable source. 1054 00:41:16,184 --> 00:41:17,644 I mean, personally, if I was conducting 1055 00:41:17,644 --> 00:41:19,312 an unsanctioned search for evidentiary proof 1056 00:41:19,312 --> 00:41:21,106 to reopen a wrongful conviction case-- 1057 00:41:21,106 --> 00:41:22,315 Which is exactly what we're doing. 1058 00:41:22,315 --> 00:41:24,109 I would do it just like this. 1059 00:41:24,109 --> 00:41:26,736 Come on, an envelope full of secret collected content? 1060 00:41:26,736 --> 00:41:29,531 So sexy. 1061 00:41:29,531 --> 00:41:34,369 Or an envelope with a single copy of a newspaper article. 1062 00:41:34,369 --> 00:41:37,539 "The body of Philadelphia native, Tammy Monroe, age 22, 1063 00:41:37,539 --> 00:41:40,417 "was found two days ago washed ashore on the Delaware River." 1064 00:41:40,417 --> 00:41:42,419 I don't remember hearing anything about this. 1065 00:41:42,419 --> 00:41:43,670 It's because it's not current. 1066 00:41:43,670 --> 00:41:45,338 It's from three years ago. 1067 00:41:45,338 --> 00:41:48,049 Huh. 1068 00:41:48,049 --> 00:41:50,385 Local developer and philanthropist Kurt Teller 1069 00:41:50,385 --> 00:41:53,555 and his wife Rachel have announced a $25,000 reward 1070 00:41:53,555 --> 00:41:55,598 for any information leading to the arrest 1071 00:41:55,598 --> 00:41:59,352 and conviction of the person responsible for Tammy's murder. 1072 00:41:59,352 --> 00:42:01,896 Wait, Monroe was an intern at Teller Developers. 1073 00:42:01,896 --> 00:42:04,190 And was a recent hire. 1074 00:42:04,190 --> 00:42:06,526 Apparently, Kurt and Rachel were extremely distraught 1075 00:42:06,526 --> 00:42:08,194 at her murder. 1076 00:42:08,194 --> 00:42:09,738 Yeah, check this out: "My contractor business 1077 00:42:09,738 --> 00:42:13,033 "is the firm foundation for my greater development work." 1078 00:42:13,033 --> 00:42:14,743 Apparently he's "staunchly committed 1079 00:42:14,743 --> 00:42:16,161 "to refurbishing the city." 1080 00:42:16,161 --> 00:42:18,413 SARAH: Wow, quite the paradigm of altruism. 1081 00:42:18,413 --> 00:42:20,957 Wait a second, zoom in on that image right there. 1082 00:42:20,957 --> 00:42:22,542 That's Elmwood. 1083 00:42:22,542 --> 00:42:25,045 That's where Marcus lives, where Devina's body was found. 1084 00:42:25,045 --> 00:42:27,672 "Urban renewal project." 1085 00:42:27,672 --> 00:42:29,549 Okay... 1086 00:42:29,549 --> 00:42:32,302 CASEY: Well, this has to be the developer Devina was seen with. 1087 00:42:32,302 --> 00:42:34,262 So... whoever sent us this 1088 00:42:34,262 --> 00:42:38,350 is telling us if Kurt Teller murdered Tammy Monroe, then... 1089 00:42:38,350 --> 00:42:39,684 maybe he killed Devina? 1090 00:42:39,684 --> 00:42:41,561 CASEY: And now he's gotten away with it 1091 00:42:41,561 --> 00:42:43,605 not only once, but twice. 1092 00:42:45,190 --> 00:42:46,358 There was no real evidence 1093 00:42:46,358 --> 00:42:48,151 linking Teller to Monroe's murder, 1094 00:42:48,151 --> 00:42:51,071 so whoever gave this to you is probably hoping 1095 00:42:51,071 --> 00:42:52,280 that we can find that evidence. 1096 00:42:52,280 --> 00:42:53,490 I'll look into it. 1097 00:42:53,490 --> 00:42:55,367 PJ, can you get me the files from the county 1098 00:42:55,367 --> 00:42:56,493 and the investigative reports-- 1099 00:42:56,493 --> 00:42:57,786 From the detectives on Tammy's murder? 1100 00:42:57,786 --> 00:42:59,245 Yep, you bet. 1101 00:42:59,245 --> 00:43:03,249 SARAH & LIAM: And Kurt and Rachel Teller's testimonies. 1102 00:43:03,249 --> 00:43:05,418 CASEY: Uh, okay, well, it's a long shot, 1103 00:43:05,418 --> 00:43:08,338 but it's the only shot we've got. 1104 00:43:08,338 --> 00:43:11,299 ELI: I don't think it's such a long shot. 1105 00:43:17,597 --> 00:43:20,558 Wow, I don't know whether I should be impressed 1106 00:43:20,558 --> 00:43:23,353 or tell you to go out the way you came in. 1107 00:43:23,353 --> 00:43:24,896 Casey, can I talk to you for a second? 1108 00:43:24,896 --> 00:43:26,606 No. 1109 00:43:26,606 --> 00:43:28,400 Whatever you want to say to me, you can say to the group. 1110 00:43:28,400 --> 00:43:29,776 It's not what you think it is. 1111 00:43:29,776 --> 00:43:31,695 Only guilty people say things like that. 1112 00:43:31,695 --> 00:43:34,531 Devina had been off for months. 1113 00:43:34,531 --> 00:43:36,491 She was clearly having a relationship with someone else! 1114 00:43:36,491 --> 00:43:38,284 - You had to have known. - I didn't know. 1115 00:43:38,284 --> 00:43:39,953 I just... 1116 00:43:39,953 --> 00:43:41,204 I had a feeling. 1117 00:43:41,204 --> 00:43:43,540 You're one of the smartest in our class. 1118 00:43:43,540 --> 00:43:45,667 I have a hard time believing you're that dumb in love. 1119 00:43:45,667 --> 00:43:47,293 Did you ever even ask her about it? 1120 00:43:47,293 --> 00:43:49,379 No, I... 1121 00:43:49,379 --> 00:43:52,424 I didn't want to come off as insecure or paranoid. 1122 00:43:52,424 --> 00:43:54,718 Same reason I didn't say anything to the cops, 1123 00:43:54,718 --> 00:43:56,511 if that's what you're gonna ask next. 1124 00:43:56,511 --> 00:43:58,722 I didn't want to send them on a wild goose chase. 1125 00:43:58,722 --> 00:44:02,559 When was the last time you saw her? 1126 00:44:02,559 --> 00:44:05,145 The day before she died. 1127 00:44:05,145 --> 00:44:06,312 Why did you come back? 1128 00:44:06,312 --> 00:44:08,898 To help. 1129 00:44:08,898 --> 00:44:10,400 And to apologize. 1130 00:44:10,400 --> 00:44:12,444 Well, in that case... 1131 00:44:16,406 --> 00:44:18,575 I'm sorry. 1132 00:44:18,575 --> 00:44:20,910 I should've told you the truth when you asked. 1133 00:44:20,910 --> 00:44:22,120 PJ: Hmm. 1134 00:44:23,288 --> 00:44:24,914 I mean, I... 1135 00:44:24,914 --> 00:44:28,960 I should've told you the truth before you asked. 1136 00:44:30,587 --> 00:44:32,297 One more question... 1137 00:44:32,297 --> 00:44:34,257 for now. 1138 00:44:34,257 --> 00:44:36,259 How do you know Kurt Teller 1139 00:44:36,259 --> 00:44:37,761 if you didn't know Devina was seeing him? 1140 00:44:37,761 --> 00:44:39,929 Because my dad's done business with him. 1141 00:44:39,929 --> 00:44:43,350 And let me tell you guys, he is not a nice guy. 1142 00:44:43,350 --> 00:44:45,727 He's got friends in all the right places, 1143 00:44:45,727 --> 00:44:46,978 so we need to be careful. 1144 00:44:46,978 --> 00:44:48,605 - We? - Yeah, we. 1145 00:44:48,605 --> 00:44:51,775 If Kurt did this, I need to be part of taking him down. 1146 00:44:51,775 --> 00:44:54,444 And getting Marcus an exoneration, right? 1147 00:44:54,444 --> 00:44:56,780 Yes, of course-- Casey, of course. 1148 00:44:56,780 --> 00:44:58,573 [sighs] 1149 00:45:01,576 --> 00:45:04,621 Okay, look... 1150 00:45:04,621 --> 00:45:07,791 Like it or not, he knows how to work evidence. 1151 00:45:07,791 --> 00:45:09,959 There's no one in our entire law school class 1152 00:45:09,959 --> 00:45:11,419 that knows their way around criminal procedure 1153 00:45:11,419 --> 00:45:12,504 the way that Eli does. 1154 00:45:12,504 --> 00:45:14,798 ELI: It's true. 1155 00:45:14,798 --> 00:45:17,384 Not helping. 1156 00:45:17,384 --> 00:45:19,678 Besides, Liam, he's paying you. 1157 00:45:19,678 --> 00:45:22,681 So, are we all okay with this? 1158 00:45:22,681 --> 00:45:24,307 If you're okay, I'm okay. 1159 00:45:24,307 --> 00:45:26,309 I mean, I don't trust him. 1160 00:45:26,309 --> 00:45:29,104 But, uh, then again, I don't trust anybody, so, yeah, sure. 1161 00:45:29,104 --> 00:45:31,481 CASEY: Sarah? 1162 00:45:31,481 --> 00:45:33,650 Whatever. You know what? 1163 00:45:33,650 --> 00:45:35,235 I've gotta get back to the lab, 1164 00:45:35,235 --> 00:45:36,820 make some headway on my actual work. 1165 00:45:36,820 --> 00:45:39,155 LIAM: You do you, boo. Text ya later. 1166 00:45:39,155 --> 00:45:41,157 Yeah, on the group chat. 1167 00:45:41,157 --> 00:45:42,701 About the case. 1168 00:45:42,701 --> 00:45:45,662 Yeah, right on, that's... that's what I said, I think. 1169 00:45:46,788 --> 00:45:48,498 Uh, PJ, can you get on those docs? 1170 00:45:48,498 --> 00:45:50,667 - Yeah, will do. - Yeah. 1171 00:45:50,667 --> 00:45:53,169 Alright, so... what happens now? 1172 00:45:53,169 --> 00:45:55,964 Now the real fun begins. 1173 00:45:55,964 --> 00:46:00,802 [dramatic music] 1174 00:46:00,802 --> 00:46:02,721 CASEY: Is this the man you saw with our friend 1175 00:46:02,721 --> 00:46:04,639 who was murdered? - That's the guy. 1176 00:46:04,639 --> 00:46:07,100 And when did you start seeing him hanging around here? 1177 00:46:07,100 --> 00:46:11,688 Uh, spring, when they broke ground on that new building. 1178 00:46:11,688 --> 00:46:14,482 If you, uh, think of anything else or you notice anything 1179 00:46:14,482 --> 00:46:16,693 weird or concerning, call me. 1180 00:46:16,693 --> 00:46:17,944 Why are you asking now? 1181 00:46:17,944 --> 00:46:19,446 Didn't they catch the guy that killed her? 1182 00:46:19,446 --> 00:46:21,448 They didn't catch the right guy. 1183 00:46:21,448 --> 00:46:22,991 Thank you, Salim. You've been really helpful. 1184 00:46:22,991 --> 00:46:28,246 ♪ 1185 00:46:31,708 --> 00:46:33,793 LIAM: That's Kurt's trailer, right there. 1186 00:46:33,793 --> 00:46:36,087 I'm gonna come back later to set up some security cams 1187 00:46:36,087 --> 00:46:37,255 around the property. 1188 00:46:37,255 --> 00:46:38,298 SARAH: Hey, all! 1189 00:46:38,298 --> 00:46:39,883 LIAM: Hey. 1190 00:46:39,883 --> 00:46:41,509 Finally caught up at the lab and at your disposal. 1191 00:46:41,509 --> 00:46:42,594 Did we get anything? 1192 00:46:42,594 --> 00:46:43,845 I think we found Kurt's hideout. 1193 00:46:43,845 --> 00:46:45,513 LIAM: Yeah, we pulled this up earlier. 1194 00:46:45,513 --> 00:46:47,474 SARAH: Ah, winning awards, erecting buildings, 1195 00:46:47,474 --> 00:46:48,850 maintaining a solid social schedule... 1196 00:46:48,850 --> 00:46:50,727 He's either a saint or a psychopath. 1197 00:46:50,727 --> 00:46:52,437 CASEY: So, what do we do now? Surveil him? 1198 00:46:52,437 --> 00:46:54,606 Yeah. I'll tell Kurt. Sarahbella? 1199 00:46:54,606 --> 00:46:56,232 I don't think I agreed to a nickname. 1200 00:46:56,232 --> 00:46:57,609 It'll grow on you. 1201 00:46:57,609 --> 00:46:59,402 I'm gonna need you to run prints off of anything 1202 00:46:59,402 --> 00:47:00,904 I can snag off of Kurt Teller, 1203 00:47:00,904 --> 00:47:03,406 and then test for a potential match to that latent set. 1204 00:47:03,406 --> 00:47:04,783 Copy. 1205 00:47:04,783 --> 00:47:06,785 CASEY: If this guy Kurt is who we think he is, 1206 00:47:06,785 --> 00:47:08,370 I feel bad for his wife. 1207 00:47:08,370 --> 00:47:09,871 ELI: You're assuming she doesn't know. 1208 00:47:09,871 --> 00:47:11,873 Most of these women know their husbands are who they are, 1209 00:47:11,873 --> 00:47:14,125 but they protect the facade for the sake of their lifestyle. 1210 00:47:14,125 --> 00:47:15,460 Yeah, you wanna learn about the husband, 1211 00:47:15,460 --> 00:47:16,961 follow the wife. 1212 00:47:16,961 --> 00:47:18,630 Especially when she's the type that'll lie for him. 1213 00:47:18,630 --> 00:47:19,881 Yeah, if she's protected him before, 1214 00:47:19,881 --> 00:47:21,716 who's to say she's not doing it now? 1215 00:47:21,716 --> 00:47:23,468 I'm gonna need one of you to befriend her. 1216 00:47:23,468 --> 00:47:24,594 I can do it. 1217 00:47:24,594 --> 00:47:25,929 Should I work recon with you? 1218 00:47:25,929 --> 00:47:29,140 No, no way. Uh, you can... work with Casey. 1219 00:47:29,140 --> 00:47:30,642 Buckle up, warriors. 1220 00:47:30,642 --> 00:47:32,310 CASEY: PJ, that was even fast for you! 1221 00:47:32,310 --> 00:47:34,646 Yeah, what can I say? I might be an actual magician. 1222 00:47:34,646 --> 00:47:36,231 CASEY: I think you are. 1223 00:47:36,231 --> 00:47:38,066 I got the testimonies and police reports 1224 00:47:38,066 --> 00:47:40,985 on Tammy's murder, for your reading pleasure. 1225 00:47:40,985 --> 00:47:42,153 Or not. 1226 00:47:42,153 --> 00:47:44,823 It's pretty dire, so allow me to summarize. 1227 00:47:44,823 --> 00:47:47,158 Not bound, no prints found on her body, 1228 00:47:47,158 --> 00:47:49,828 but she did show signs of strangulation. 1229 00:47:49,828 --> 00:47:52,789 That's only a one-out-of-three match to Devina, then. 1230 00:47:52,789 --> 00:47:54,416 Investigative reports on Tammy's apartment 1231 00:47:54,416 --> 00:47:56,543 found a cellphone with 17 calls 1232 00:47:56,543 --> 00:47:58,795 to the same number on the night she died. 1233 00:47:58,795 --> 00:48:01,131 And guess whose name popped up on the testimonies? 1234 00:48:01,131 --> 00:48:02,799 Uh, Kurt Teller. 1235 00:48:06,177 --> 00:48:08,471 "Tammy had a tumultuous relationship with a boyfriend 1236 00:48:08,471 --> 00:48:09,931 "who was in and out of her life. 1237 00:48:09,931 --> 00:48:11,474 "A really troubled guy. 1238 00:48:11,474 --> 00:48:13,977 "She called me obsessively because she was under duress 1239 00:48:13,977 --> 00:48:16,855 "and because we were having an affair." 1240 00:48:16,855 --> 00:48:18,273 He admitted to the affair? 1241 00:48:18,273 --> 00:48:20,150 How did this never come out in the press? 1242 00:48:20,150 --> 00:48:22,152 ELI: Telling you. Friends in high places. 1243 00:48:22,152 --> 00:48:24,779 LIAM: Huh, so he admitted to an affair to save his butt. 1244 00:48:24,779 --> 00:48:27,407 Uh, I found a phone number that links to an old cellphone 1245 00:48:27,407 --> 00:48:28,825 belonging to Kurt Teller. 1246 00:48:28,825 --> 00:48:31,995 Which means he had multiple phones. 1247 00:48:31,995 --> 00:48:33,413 Alright, I sent you the coordinates 1248 00:48:33,413 --> 00:48:36,458 for Kurt Teller's house. Covertly stake out the premises. 1249 00:48:36,458 --> 00:48:37,834 If Kurt pops up, text me. 1250 00:48:37,834 --> 00:48:39,336 If you see Rachel, follow her. 1251 00:48:39,336 --> 00:48:45,425 ♪ 1252 00:48:45,425 --> 00:48:46,843 What are you looking at? 1253 00:48:46,843 --> 00:48:49,596 Devina's post online. 1254 00:48:49,596 --> 00:48:51,181 The last thing she posted was six hours 1255 00:48:51,181 --> 00:48:52,390 before she was murdered. 1256 00:48:52,390 --> 00:48:54,392 Just trying to get an idea of her movements. 1257 00:48:56,770 --> 00:49:00,815 I'm sorry. This must be so hard for you. 1258 00:49:00,815 --> 00:49:03,193 The sad part is... 1259 00:49:03,193 --> 00:49:04,861 I'm not shocked that Devina had an affair 1260 00:49:04,861 --> 00:49:06,196 with someone like Kurt. 1261 00:49:06,196 --> 00:49:08,156 - Really? - Yeah, yeah. 1262 00:49:08,156 --> 00:49:10,492 No, I often wondered if the only reason she liked me 1263 00:49:10,492 --> 00:49:12,452 was because of my family's money. 1264 00:49:12,452 --> 00:49:14,120 And you didn't break up with her? 1265 00:49:14,120 --> 00:49:16,915 Nah, you just get used to it after a while, 1266 00:49:16,915 --> 00:49:18,541 and assume that everyone wants to be your friend 1267 00:49:18,541 --> 00:49:20,377 because of your family's status. 1268 00:49:20,377 --> 00:49:22,045 Wow... 1269 00:49:22,045 --> 00:49:23,963 That is, um... 1270 00:49:23,963 --> 00:49:25,882 That's one problem I have never had to deal with. 1271 00:49:25,882 --> 00:49:27,258 [chuckles] Yeah. 1272 00:49:30,929 --> 00:49:32,722 So, how did you and Devina become friends? 1273 00:49:32,722 --> 00:49:36,393 You're so different. 1274 00:49:36,393 --> 00:49:40,021 Oh, I-- no, no, I don't mean that in a bad way. 1275 00:49:40,021 --> 00:49:41,064 Okay... 1276 00:49:41,064 --> 00:49:42,691 I don't mean that in any way. 1277 00:49:42,691 --> 00:49:44,484 I was just... 1278 00:49:44,484 --> 00:49:45,735 It's okay, you're... 1279 00:49:45,735 --> 00:49:47,654 you're actually right. 1280 00:49:47,654 --> 00:49:48,988 - Okay. - We were. 1281 00:49:48,988 --> 00:49:51,366 We were... we were very, very different. 1282 00:49:51,366 --> 00:49:53,952 Um... 1283 00:49:53,952 --> 00:49:56,246 I dunno, we met at freshman orientation. 1284 00:49:56,246 --> 00:49:59,332 I'd just lost my mom, she lost her mom the same year, 1285 00:49:59,332 --> 00:50:02,961 and we were sort of trauma-bonded for life. 1286 00:50:02,961 --> 00:50:05,255 Yeah, I mean, it's why Marcus and I are so close. 1287 00:50:05,255 --> 00:50:08,299 I practically raised him. 1288 00:50:08,299 --> 00:50:11,594 We're the only two people we have left in the world. 1289 00:50:11,594 --> 00:50:13,596 So, how did you become... 1290 00:50:13,596 --> 00:50:15,932 you? 1291 00:50:15,932 --> 00:50:17,267 And your brother is... 1292 00:50:17,267 --> 00:50:19,894 - In prison? - Yeah. 1293 00:50:19,894 --> 00:50:22,272 Yeah, you can say it, it's okay. 1294 00:50:22,272 --> 00:50:24,607 That's what I meant. 1295 00:50:24,607 --> 00:50:26,151 Um... 1296 00:50:28,570 --> 00:50:31,364 Trauma is a bit of a wildcard. 1297 00:50:31,364 --> 00:50:34,075 You know, either you fight, you fly, or you freeze. 1298 00:50:34,075 --> 00:50:36,786 And I had no choice; I had to fight. 1299 00:50:36,786 --> 00:50:39,956 I'm the oldest; I had my brother to take care of. 1300 00:50:39,956 --> 00:50:43,293 But Marcus, he just... 1301 00:50:43,293 --> 00:50:45,378 flew. 1302 00:50:45,378 --> 00:50:48,673 He's been running from that pain ever since. 1303 00:50:48,673 --> 00:50:50,800 That's some hard stuff. 1304 00:50:50,800 --> 00:50:52,510 It's also my life. 1305 00:50:52,510 --> 00:50:55,764 ♪ 1306 00:50:55,764 --> 00:50:57,182 Hello, Rachel Teller. 1307 00:50:57,182 --> 00:50:59,601 Looks like you're off to yoga. 1308 00:50:59,601 --> 00:51:03,772 ♪ 1309 00:51:03,772 --> 00:51:04,856 ELI: Oh... 1310 00:51:04,856 --> 00:51:07,609 Get down, get down, get down... 1311 00:51:07,609 --> 00:51:13,782 ♪ 1312 00:51:13,782 --> 00:51:15,992 Uh... [clears throat] 1313 00:51:17,369 --> 00:51:19,788 Alright. Let's, uh... 1314 00:51:19,788 --> 00:51:21,206 - Yeah. - Let's go. 1315 00:51:21,206 --> 00:51:23,208 Yeah. Yeah, let's follow her, yup. 1316 00:51:27,045 --> 00:51:29,714 Do you just have, like, a treasure chest of costumes 1317 00:51:29,714 --> 00:51:30,924 lying around? 1318 00:51:30,924 --> 00:51:32,425 Uh, yeah. Why, you don't? 1319 00:51:32,425 --> 00:51:34,678 I never know where the case is gonna take me. 1320 00:51:34,678 --> 00:51:35,929 Oh... 1321 00:51:35,929 --> 00:51:37,514 The Hawaiian shirt is a staple, though. 1322 00:51:37,514 --> 00:51:38,640 Mahalo. 1323 00:51:38,640 --> 00:51:39,933 [laughs] 1324 00:51:41,017 --> 00:51:42,268 I loved Magnum PI as a kid. 1325 00:51:42,268 --> 00:51:44,270 Is that why you wanted to be a PI? 1326 00:51:44,270 --> 00:51:46,690 I actually wanted to join the CIA, but... 1327 00:51:46,690 --> 00:51:47,816 Why didn't you? 1328 00:51:47,816 --> 00:51:49,901 Oh, I still have plans to. 1329 00:51:49,901 --> 00:51:52,862 It's just, this is what pays the bills. 1330 00:51:52,862 --> 00:51:54,531 So, what do people usually hire you for? 1331 00:51:54,531 --> 00:51:56,199 Insurance claims. 1332 00:51:56,199 --> 00:51:58,618 Uh, spouses hiring me to catch their unfaithful partners. 1333 00:51:58,618 --> 00:52:01,830 Every once in a while, I get something juicy like this. 1334 00:52:01,830 --> 00:52:04,749 But I got plans to go international, baby. 1335 00:52:04,749 --> 00:52:06,501 I can see it. 1336 00:52:08,086 --> 00:52:12,716 Uh, and then what? 1337 00:52:12,716 --> 00:52:15,260 Buy a house for my mom and pops. 1338 00:52:17,595 --> 00:52:20,181 Um, what about you? 1339 00:52:20,181 --> 00:52:22,726 What made you want to investigate evidence 1340 00:52:22,726 --> 00:52:24,436 from gruesome crime scenes? 1341 00:52:24,436 --> 00:52:25,770 [chuckles] 1342 00:52:25,770 --> 00:52:28,815 Norman Bates was my Magnum PI. 1343 00:52:28,815 --> 00:52:31,609 - What? - No, I just... 1344 00:52:31,609 --> 00:52:32,819 I've always loved the macabre. 1345 00:52:32,819 --> 00:52:34,237 - Okay. - Yeah. 1346 00:52:34,237 --> 00:52:35,655 That is weird. 1347 00:52:35,655 --> 00:52:38,908 And it's a far cry from a real estate mogul dad 1348 00:52:38,908 --> 00:52:40,452 and an oncologist mom. 1349 00:52:40,452 --> 00:52:42,287 I mean, how do they feel about that career choice? 1350 00:52:42,287 --> 00:52:43,663 [laughs] 1351 00:52:43,663 --> 00:52:46,082 They think that you should stop doing recon on me! 1352 00:52:46,082 --> 00:52:47,917 Okay. We're judging me now? 1353 00:52:47,917 --> 00:52:49,085 - Mmm. - Mrs. Bates? 1354 00:52:49,085 --> 00:52:51,171 - [laughs] - Yeah. 1355 00:52:52,505 --> 00:52:54,257 There he is. 1356 00:52:54,257 --> 00:52:55,258 You see him? 1357 00:52:55,258 --> 00:52:56,176 Oh, yeah. 1358 00:52:56,176 --> 00:52:57,844 Alright, he's on the move. 1359 00:52:57,844 --> 00:52:59,554 Let's go. 1360 00:53:01,931 --> 00:53:06,436 [intriguing music] 1361 00:53:06,436 --> 00:53:09,564 ♪ 1362 00:53:09,564 --> 00:53:13,109 [phone shutter clicking] 1363 00:53:13,109 --> 00:53:15,028 ELI: From yoga straight to the office. 1364 00:53:15,028 --> 00:53:17,614 CASEY: She cleans up well. 1365 00:53:17,614 --> 00:53:21,534 [intriguing music] 1366 00:53:21,534 --> 00:53:32,170 ♪ 1367 00:53:32,170 --> 00:53:33,963 - Hello, hello. - Hello. 1368 00:53:33,963 --> 00:53:35,548 Somebody order a set of prints? 1369 00:53:35,548 --> 00:53:37,634 Thank you. Ooh. 1370 00:53:37,634 --> 00:53:39,135 Okay, just drop me at the lab 1371 00:53:39,135 --> 00:53:40,470 and I will start processing these. 1372 00:53:40,470 --> 00:53:41,721 [sighs] 1373 00:53:45,892 --> 00:53:47,143 What? 1374 00:53:47,143 --> 00:53:49,854 How about I take you out sometime? 1375 00:53:49,854 --> 00:53:52,148 A nice dinner? A little dancing? 1376 00:53:52,148 --> 00:53:54,192 - Dancing? - Yeah. 1377 00:53:54,192 --> 00:53:58,947 For a PI, you clearly haven't been picking up on my cues. 1378 00:53:58,947 --> 00:54:01,700 Whatever you say, Sarahbella. 1379 00:54:02,992 --> 00:54:03,827 [car starts] 1380 00:54:03,827 --> 00:54:12,377 ♪ 1381 00:54:12,377 --> 00:54:15,338 [distant chatter and laughter] 1382 00:54:15,338 --> 00:54:17,757 CASEY: Must be nice to go yachting on a random weekday. 1383 00:54:17,757 --> 00:54:19,509 Bet your dad has one of these, huh? 1384 00:54:19,509 --> 00:54:21,720 It's the fourth boat down on the right. 1385 00:54:21,720 --> 00:54:24,931 Okay, yeah. 1386 00:54:24,931 --> 00:54:26,599 Wow, she has certainly forgiven him. 1387 00:54:26,599 --> 00:54:30,186 Men who cheat are extremely affectionate in public. 1388 00:54:32,731 --> 00:54:34,524 What? 1389 00:54:34,524 --> 00:54:36,985 In the discovery, you said the rope 1390 00:54:36,985 --> 00:54:38,611 used to bind Devina's hands was what... 1391 00:54:38,611 --> 00:54:40,363 Boat rope. 1392 00:54:40,363 --> 00:54:43,700 ♪ 1393 00:54:48,913 --> 00:54:50,540 Boat belongs to Kurt Teller. 1394 00:54:50,540 --> 00:54:52,876 Got the Bill of Sale and Title on this party yacht. 1395 00:54:52,876 --> 00:54:54,627 Which means accessible boat rope is not something 1396 00:54:54,627 --> 00:54:55,879 he's lacking. 1397 00:54:55,879 --> 00:54:57,797 - No. - I need to get close to Rachel. 1398 00:54:57,797 --> 00:54:59,257 LIAM: On it. Stand by. 1399 00:55:01,134 --> 00:55:03,845 ELI: Did you just hack into Rachel's calendar? 1400 00:55:03,845 --> 00:55:06,348 LIAM: Oh, yeah. I'm booking you in for 10 am. 1401 00:55:06,348 --> 00:55:09,267 You guys are gonna need to find a space, a backstory. 1402 00:55:09,267 --> 00:55:11,102 I am not wearing a costume. 1403 00:55:11,102 --> 00:55:13,229 Uh, you will do whatever I say. 1404 00:55:13,229 --> 00:55:16,066 Whatever makes you guys believable as a young couple 1405 00:55:16,066 --> 00:55:17,901 with enough cash to hire Lady Teller. 1406 00:55:17,901 --> 00:55:20,111 Hey, Sarah, can we get access to the vacant loft 1407 00:55:20,111 --> 00:55:22,238 in your dad's building tomorrow? 1408 00:55:22,238 --> 00:55:23,615 Great, okay. 1409 00:55:23,615 --> 00:55:25,492 And also, I'm gonna need your help picking out, like, 1410 00:55:25,492 --> 00:55:27,452 a dress or something fancy. 1411 00:55:27,452 --> 00:55:28,787 I know, you're so excited. 1412 00:55:28,787 --> 00:55:30,372 Okay, calm-- Sarah, calm down. 1413 00:55:30,372 --> 00:55:32,749 Okay, bye, bye! 1414 00:55:32,749 --> 00:55:34,292 Okay, we're in. 1415 00:55:34,292 --> 00:55:36,836 I also have to get some semblance of studying done. 1416 00:55:36,836 --> 00:55:38,797 I'm gonna go, but do you need anything? 1417 00:55:38,797 --> 00:55:40,590 Are you good? - Yeah, good as gravy, baby. 1418 00:55:40,590 --> 00:55:43,009 I will be on stakeout until Kurt and Rachel dock. 1419 00:55:43,009 --> 00:55:44,678 Amazing. I'll see you at 10 am. 1420 00:55:44,678 --> 00:55:46,846 Great work this week. 1421 00:55:46,846 --> 00:55:48,598 And good work to you too. 1422 00:55:54,938 --> 00:55:57,065 [door closes] 1423 00:55:57,065 --> 00:55:59,651 Buddy, that's not happening. 1424 00:56:02,821 --> 00:56:04,781 [ambient city noise] 1425 00:56:04,781 --> 00:56:08,827 [intriguing music] 1426 00:56:08,827 --> 00:56:11,538 [Casey clears throat] 1427 00:56:11,538 --> 00:56:12,914 You look beautiful. 1428 00:56:12,914 --> 00:56:14,791 Uh, you too. 1429 00:56:14,791 --> 00:56:17,419 Uh, handsome, not beautiful. 1430 00:56:17,419 --> 00:56:18,586 The-- yeah. 1431 00:56:18,586 --> 00:56:20,880 [clears throat] Right. 1432 00:56:20,880 --> 00:56:22,799 Wow, she really does not look happy 1433 00:56:22,799 --> 00:56:25,010 about the scheduling mistake. 1434 00:56:28,013 --> 00:56:30,265 There must have been a calendar mix-up. 1435 00:56:30,265 --> 00:56:32,475 Mrs. Teller will see you now. 1436 00:56:35,645 --> 00:56:37,313 RACHEL: My apologies. 1437 00:56:37,313 --> 00:56:39,149 I thought someone else was booked at this time. 1438 00:56:39,149 --> 00:56:40,567 I'm Rachel Teller. 1439 00:56:40,567 --> 00:56:41,568 And you are...? 1440 00:56:41,568 --> 00:56:43,028 Michael Madison. 1441 00:56:43,028 --> 00:56:44,654 And this is my wife, Mia. 1442 00:56:44,654 --> 00:56:46,031 - How do you do? - Oh, how cute! 1443 00:56:46,031 --> 00:56:47,991 M & M! [chuckles] 1444 00:56:47,991 --> 00:56:49,659 Let me guess, you had personalized M&M's 1445 00:56:49,659 --> 00:56:50,660 at your wedding? 1446 00:56:50,660 --> 00:56:53,204 You guessed it! 1447 00:56:53,204 --> 00:56:55,165 RACHEL: Please, have a seat. 1448 00:56:55,165 --> 00:56:57,000 So, how can I help you? 1449 00:56:57,000 --> 00:57:00,003 Well, my wife and I recently got married. 1450 00:57:00,003 --> 00:57:01,171 RACHEL: Congratulations. 1451 00:57:01,171 --> 00:57:02,922 - Thank you. - Thank you, thank you. 1452 00:57:02,922 --> 00:57:06,801 And we purchased a spacious loft in Society Hill. 1453 00:57:06,801 --> 00:57:09,471 Oh! I love that area. 1454 00:57:09,471 --> 00:57:11,931 I've always wanted to get my hands on one of those lofts. 1455 00:57:11,931 --> 00:57:14,184 We were hoping you'd say that. 1456 00:57:14,184 --> 00:57:16,353 See, I just don't know what to do with the space! 1457 00:57:16,353 --> 00:57:18,146 Design isn't necessarily my forte. 1458 00:57:18,146 --> 00:57:20,440 RACHEL: Oh, well, you certainly know how to dress. 1459 00:57:20,440 --> 00:57:22,859 Well, actually, he bought this for me 1460 00:57:22,859 --> 00:57:24,861 on our honeymoon in Paris. 1461 00:57:24,861 --> 00:57:26,363 He knows how to spoil me rotten. 1462 00:57:26,363 --> 00:57:28,990 [giggles] Okay, so tell me a little about yourselves! 1463 00:57:28,990 --> 00:57:31,201 It helps me to know what kind of aesthetic you're looking for. 1464 00:57:31,201 --> 00:57:33,828 Well, we met in... 1465 00:57:33,828 --> 00:57:35,080 College. 1466 00:57:35,080 --> 00:57:36,831 College, yes, in our freshman year. 1467 00:57:36,831 --> 00:57:39,250 You're adorable! 1468 00:57:39,250 --> 00:57:41,586 We really just want our place to remind us 1469 00:57:41,586 --> 00:57:43,296 of our time in Paris. 1470 00:57:43,296 --> 00:57:46,633 Mia is a big fan of the drama of Jacques Garcia. 1471 00:57:46,633 --> 00:57:48,218 I am? I am. 1472 00:57:48,218 --> 00:57:52,389 I, myself, prefer the design elements of Jean-Louis Deniot. 1473 00:57:52,389 --> 00:57:53,723 RACHEL: No... 1474 00:57:53,723 --> 00:57:54,933 Oui, oui! 1475 00:57:54,933 --> 00:57:58,395 RACHEL: Oh, I love Deniot! 1476 00:57:58,395 --> 00:58:01,439 Okay, look, normally, I am booked out far in advance, 1477 00:58:01,439 --> 00:58:03,358 but I could clear some things 1478 00:58:03,358 --> 00:58:05,235 and slot you in by the end of the month. 1479 00:58:05,235 --> 00:58:07,404 Sound good? [phone buzzing] 1480 00:58:07,404 --> 00:58:11,241 Oh, that is so incredibly kind of you. 1481 00:58:11,241 --> 00:58:13,284 Unfortunately, we need someone who can 1482 00:58:13,284 --> 00:58:15,120 get started as soon as possible. 1483 00:58:15,120 --> 00:58:17,247 You see, our marketing firm, it's a startup, 1484 00:58:17,247 --> 00:58:20,458 and we have a piece in New Day Décor; 1485 00:58:20,458 --> 00:58:23,336 they need to shoot by the end of the month in the space, 1486 00:58:23,336 --> 00:58:25,839 featuring the designer heavily. It's a whole thing. 1487 00:58:25,839 --> 00:58:27,924 So, is there another designer that you can recommend? 1488 00:58:27,924 --> 00:58:29,384 Someone of your calibre, of course. 1489 00:58:29,384 --> 00:58:31,594 - Of course. - Hmm... 1490 00:58:31,594 --> 00:58:36,766 Okay, let me just have another look at my calendar here. 1491 00:58:36,766 --> 00:58:38,518 Oh, that's weird. 1492 00:58:38,518 --> 00:58:40,270 I was supposed to see Mrs. Purcell this afternoon 1493 00:58:40,270 --> 00:58:41,688 for her big installation. 1494 00:58:41,688 --> 00:58:43,857 You know, I hear there's a bug going around. 1495 00:58:43,857 --> 00:58:46,443 - I heard that too. - It's so nasty. 1496 00:58:46,443 --> 00:58:48,069 Well, how's today at 2 pm? 1497 00:58:48,069 --> 00:58:50,780 - That would be just perfect. - BOTH: Mm-hm. 1498 00:58:50,780 --> 00:58:52,824 RACHEL: Excellent. 1499 00:58:57,120 --> 00:59:02,459 [mysterious music] 1500 00:59:02,459 --> 00:59:10,175 ♪ 1501 00:59:10,175 --> 00:59:14,637 [camera shutter clicking] 1502 00:59:14,637 --> 00:59:23,605 ♪ 1503 00:59:23,605 --> 00:59:27,525 - And that's the last. - Thanks, I'll get right on it. 1504 00:59:27,525 --> 00:59:36,993 ♪ 1505 00:59:36,993 --> 00:59:40,830 [mysterious music continues] 1506 00:59:40,830 --> 00:59:47,962 ♪ 1507 00:59:47,962 --> 00:59:50,548 [camera shutter clicking] 1508 00:59:50,548 --> 00:59:55,595 ♪ 1509 00:59:55,595 --> 00:59:58,348 Oh, yes! 1510 00:59:58,348 --> 01:00:01,434 This is gorgeous! Oh... 1511 01:00:01,434 --> 01:00:05,063 Like Deniot, I will dress these windows ceiling to floor. 1512 01:00:05,063 --> 01:00:07,607 Oh, the exposed brick is stunning. 1513 01:00:07,607 --> 01:00:10,652 We will not be touching that. Have you picked a colour scheme? 1514 01:00:10,652 --> 01:00:13,488 I love Deniot's ability to mix patterns and textures, 1515 01:00:13,488 --> 01:00:15,782 capturing both the masculine and feminine. 1516 01:00:15,782 --> 01:00:18,076 Well, I'm a big fan of bold pops of colour. 1517 01:00:18,076 --> 01:00:20,036 I'm more of a neutral kind of guy, 1518 01:00:20,036 --> 01:00:21,955 but I think we can find a compromise 1519 01:00:21,955 --> 01:00:23,498 we both find favourable. 1520 01:00:23,498 --> 01:00:25,000 I just want my bride to be happy. 1521 01:00:25,000 --> 01:00:26,418 Aw! 1522 01:00:26,418 --> 01:00:28,420 See, he's still sweeping me off my feet, 1523 01:00:28,420 --> 01:00:29,879 even without the acapella. 1524 01:00:29,879 --> 01:00:33,091 That's so sweet. Now, let's discuss bedrooms. 1525 01:00:33,091 --> 01:00:35,969 I'm assuming primary, guest, and... 1526 01:00:35,969 --> 01:00:38,263 nursery? 1527 01:00:38,263 --> 01:00:40,223 I think we want to grow our business 1528 01:00:40,223 --> 01:00:41,891 for a couple of years, and then... 1529 01:00:41,891 --> 01:00:43,601 I'm sure kids are in our future. 1530 01:00:43,601 --> 01:00:45,145 Do you have kids? 1531 01:00:45,145 --> 01:00:46,521 No. 1532 01:00:46,521 --> 01:00:49,190 Um, my husband and I tried for years, 1533 01:00:49,190 --> 01:00:52,402 but after enough unsuccessful rounds of IVF, 1534 01:00:52,402 --> 01:00:55,155 we decided that a family was not in our plans. 1535 01:00:55,155 --> 01:00:56,865 We bought a boat instead. 1536 01:00:56,865 --> 01:00:57,907 - [laughter] - Oh, nice. 1537 01:00:57,907 --> 01:00:59,951 We built two successful businesses. 1538 01:00:59,951 --> 01:01:01,703 We can travel whenever we want. 1539 01:01:01,703 --> 01:01:03,997 Things have a way of working out. 1540 01:01:03,997 --> 01:01:05,665 Also, kids cost a lot. 1541 01:01:05,665 --> 01:01:07,459 So, enjoy that purse while you can! 1542 01:01:07,459 --> 01:01:09,002 - [laughter] - [phone ringing] 1543 01:01:09,002 --> 01:01:10,253 Oh... 1544 01:01:10,253 --> 01:01:11,588 Oh, I need to take this, 1545 01:01:11,588 --> 01:01:13,506 but I've seen enough to get started. 1546 01:01:13,506 --> 01:01:15,008 So I'm gonna leave this with you. 1547 01:01:15,008 --> 01:01:17,260 I will get you a mood board by end of day tomorrow 1548 01:01:17,260 --> 01:01:20,305 and have this loft camera-ready by end of month. 1549 01:01:20,305 --> 01:01:22,974 - Thank you so much! - Okay, muah! 1550 01:01:25,769 --> 01:01:29,939 I think she might invite you to her next girls' night. 1551 01:01:29,939 --> 01:01:31,107 What? 1552 01:01:31,107 --> 01:01:32,776 I just feel badly for her. 1553 01:01:32,776 --> 01:01:35,070 Hey... 1554 01:01:35,070 --> 01:01:37,572 Eyes on the prize. 1555 01:01:37,572 --> 01:01:39,532 [exhales] 1556 01:01:39,532 --> 01:01:43,536 ♪ 1557 01:01:47,123 --> 01:01:49,542 [engine starts] 1558 01:01:49,542 --> 01:01:50,710 Hey...! 1559 01:01:50,710 --> 01:01:52,504 Hey! 1560 01:01:52,504 --> 01:01:56,549 Come on, man, that's my baby! 1561 01:01:56,549 --> 01:01:59,386 Ah! 1562 01:01:59,386 --> 01:02:02,097 Way to give a guy a break! 1563 01:02:02,097 --> 01:02:03,014 God! 1564 01:02:05,350 --> 01:02:07,143 [distant sirens] 1565 01:02:07,143 --> 01:02:10,480 [mysterious music] 1566 01:02:10,480 --> 01:02:59,863 ♪ 1567 01:02:59,863 --> 01:03:00,864 [gasps] 1568 01:03:00,864 --> 01:03:03,742 [alarm beeping] 1569 01:03:09,914 --> 01:03:12,208 What do you think? 1570 01:03:12,208 --> 01:03:14,461 Well, forensics are suggesting suicide, 1571 01:03:14,461 --> 01:03:17,339 but obviously can't confirm until autopsy. 1572 01:03:17,339 --> 01:03:18,757 Okay. 1573 01:03:18,757 --> 01:03:20,675 Yo, you got stakes in this? 1574 01:03:20,675 --> 01:03:23,720 Yeah, I mean, I got hired to dig into Kurt Teller 1575 01:03:23,720 --> 01:03:25,096 on the Devina Adams murder. 1576 01:03:27,140 --> 01:03:29,059 I dunno, man, maybe my intel's off. 1577 01:03:29,059 --> 01:03:30,435 Maybe I'm rusty. 1578 01:03:30,435 --> 01:03:33,605 Look, if anything pops up, I will let you know. 1579 01:03:33,605 --> 01:03:34,731 Thanks. 1580 01:03:36,274 --> 01:03:37,734 LIAM: I swiped both of Kurt's phones, 1581 01:03:37,734 --> 01:03:39,069 downloaded the data, 1582 01:03:39,069 --> 01:03:40,612 and then popped those back onto the crime scene 1583 01:03:40,612 --> 01:03:41,780 before the cops arrived. 1584 01:03:41,780 --> 01:03:43,281 What does it matter? He's already dead. 1585 01:03:43,281 --> 01:03:45,241 I know, we're not gonna get a confession, okay? 1586 01:03:45,241 --> 01:03:47,410 But I still think we have a chance 1587 01:03:47,410 --> 01:03:49,579 at a really strong case here with physical evidence. 1588 01:03:49,579 --> 01:03:52,791 [phone buzzing] 1589 01:03:54,376 --> 01:03:55,960 - Hey, Sarah. - Hey, talk to us. 1590 01:03:55,960 --> 01:03:58,046 SARAH: [phone] No one can know I'm sharing this. 1591 01:03:58,046 --> 01:03:59,631 Kurt's suicide was staged. 1592 01:03:59,631 --> 01:04:02,842 Initial analysis from his trailer shows he was murdered. 1593 01:04:02,842 --> 01:04:04,302 - Okay. - Whoa, what? 1594 01:04:04,302 --> 01:04:07,013 PJ: Now I'm really confused. 1595 01:04:07,013 --> 01:04:08,598 SARAH: I'm not done. 1596 01:04:08,598 --> 01:04:10,600 Kurt's prints from his water bottle are not a match 1597 01:04:10,600 --> 01:04:12,435 to the latent set on Devina's watch. 1598 01:04:12,435 --> 01:04:14,437 Our techs managed to lift prints from Kurt's neck 1599 01:04:14,437 --> 01:04:16,189 and several from around the trailer. 1600 01:04:16,189 --> 01:04:17,941 I'm gonna stay and run them. 1601 01:04:17,941 --> 01:04:19,609 I gotta go. 1602 01:04:19,609 --> 01:04:21,361 [call hangs up] 1603 01:04:21,361 --> 01:04:22,862 ELI: Case, don't even go there. 1604 01:04:22,862 --> 01:04:25,281 Those prints could belong to whoever killed Kurt. 1605 01:04:25,281 --> 01:04:28,493 We find that person, we find Devina's killer. 1606 01:04:28,493 --> 01:04:30,829 Look, I'm gonna go out, start canvassing the area, 1607 01:04:30,829 --> 01:04:32,330 see if there's anything I missed. 1608 01:04:32,330 --> 01:04:34,791 You know, Sarah's doing her due diligence on the prints, 1609 01:04:34,791 --> 01:04:37,460 and maybe you guys comb through the discovery one more time? 1610 01:04:37,460 --> 01:04:38,503 Yeah. 1611 01:04:38,503 --> 01:04:39,462 - Yeah. - Yeah. 1612 01:04:39,462 --> 01:04:42,632 Just keep your head up, okay? 1613 01:04:42,632 --> 01:04:44,676 I always find my guy. 1614 01:04:46,845 --> 01:04:48,680 ELI: First year in the public defender's office, 1615 01:04:48,680 --> 01:04:50,056 this is all I did. 1616 01:04:50,056 --> 01:04:53,059 Hot tip for ya-- scan in spurts to stay sharp. 1617 01:04:53,059 --> 01:04:54,853 [phone buzzing] 1618 01:04:57,647 --> 01:04:58,982 Hey, Sarah. 1619 01:04:58,982 --> 01:05:00,942 The prints found on Kurt's neck from the crime scene 1620 01:05:00,942 --> 01:05:03,194 are a perfect match to the latent set on Devina's watch. 1621 01:05:03,194 --> 01:05:05,238 But hold on, because we have still no record 1622 01:05:05,238 --> 01:05:07,240 of who those matching prints belong to. 1623 01:05:07,240 --> 01:05:10,035 Great, so that means the person is A) not in the system 1624 01:05:10,035 --> 01:05:11,411 and B)... 1625 01:05:11,411 --> 01:05:13,371 They could be anywhere or anyone. 1626 01:05:25,842 --> 01:05:27,635 ELI: What is it? 1627 01:05:27,635 --> 01:05:28,928 What are you seeing? 1628 01:05:33,141 --> 01:05:34,726 See if you can find the evidence list, 1629 01:05:34,726 --> 01:05:36,478 if your upperclassman ring's on it. 1630 01:05:36,478 --> 01:05:37,729 What? 1631 01:05:37,729 --> 01:05:39,356 Well, it's not pictured here in the evidence, 1632 01:05:39,356 --> 01:05:42,609 but she had it six hours before she was murdered. 1633 01:05:46,029 --> 01:05:47,864 Eli? 1634 01:05:47,864 --> 01:05:49,657 What's going on? You good? 1635 01:05:49,657 --> 01:05:51,868 Yeah, um... 1636 01:05:51,868 --> 01:05:53,119 It's... 1637 01:05:53,119 --> 01:05:54,954 [exhales] 1638 01:05:54,954 --> 01:05:58,249 It's not there, because I have it. 1639 01:05:59,417 --> 01:06:02,045 SARAH: [on phone] Are you kidding me? 1640 01:06:02,045 --> 01:06:03,296 Sarah, I'm gonna call you back. 1641 01:06:03,296 --> 01:06:05,006 - No, no, I want to-- - [call beeps off] 1642 01:06:07,425 --> 01:06:08,635 ELI: Can we just... 1643 01:06:08,635 --> 01:06:10,178 You said you didn't see her that day. 1644 01:06:10,178 --> 01:06:11,554 I know I did, I know. Please, listen. 1645 01:06:11,554 --> 01:06:13,056 Six hours before she was murdered, 1646 01:06:13,056 --> 01:06:13,932 she was wearing that ring. 1647 01:06:17,560 --> 01:06:19,437 The reason it wasn't pictured with the body 1648 01:06:19,437 --> 01:06:22,732 and found with the body is because you saw her 1649 01:06:22,732 --> 01:06:26,653 sometime in those six hours, and you-- you took the ring. 1650 01:06:26,653 --> 01:06:28,154 Can I just please explain myself? 1651 01:06:28,154 --> 01:06:30,115 You lied to us, Eli. You lied to us again. 1652 01:06:30,115 --> 01:06:31,741 No, but I am telling the truth now. 1653 01:06:31,741 --> 01:06:34,119 Why didn't you want anyone to know you saw her that day? 1654 01:06:34,119 --> 01:06:36,579 I went to her house to confront her 1655 01:06:36,579 --> 01:06:39,249 and then we got into this big fight. 1656 01:06:39,249 --> 01:06:42,127 About what? 1657 01:06:42,127 --> 01:06:43,628 Eli, answer the question. 1658 01:06:43,628 --> 01:06:46,006 She admitted she was in love with someone else! 1659 01:06:46,006 --> 01:06:47,465 Okay? 1660 01:06:47,465 --> 01:06:50,093 But she wouldn't say who, but said that everyone 1661 01:06:50,093 --> 01:06:52,595 would know soon and they were gonna run away together 1662 01:06:52,595 --> 01:06:55,598 and there was nothing I could do to stop her. 1663 01:06:55,598 --> 01:06:59,102 So I demanded that she give me my ring back, and I left. 1664 01:06:59,102 --> 01:07:00,854 That was it. 1665 01:07:00,854 --> 01:07:03,023 You tell me. 1666 01:07:03,023 --> 01:07:04,816 You tell me right now that you didn't know it was Kurt 1667 01:07:04,816 --> 01:07:05,984 this whole time. 1668 01:07:05,984 --> 01:07:08,028 No, I swear. 1669 01:07:08,028 --> 01:07:09,612 - I don't believe you. - Oh, Casey. 1670 01:07:09,612 --> 01:07:12,282 I don't! Did Frank know? 1671 01:07:12,282 --> 01:07:13,742 I don't know! 1672 01:07:13,742 --> 01:07:15,452 Casey, I-I'm telling you everything... 1673 01:07:15,452 --> 01:07:16,953 - No. - ...right now. 1674 01:07:16,953 --> 01:07:19,622 Look, look, I didn't-- I didn't say anything before 1675 01:07:19,622 --> 01:07:22,250 because I knew that it would make me a suspect, 1676 01:07:22,250 --> 01:07:25,170 but I also knew that I didn't kill her! 1677 01:07:25,170 --> 01:07:26,838 - How do I know that? - Are you serious? 1678 01:07:26,838 --> 01:07:28,923 You just saw her the night she was murdered! 1679 01:07:28,923 --> 01:07:31,426 Okay, you knew-- you knew she was having an affair, 1680 01:07:31,426 --> 01:07:33,970 so you have a motive, and you have been lying to us 1681 01:07:33,970 --> 01:07:35,347 this entire time! 1682 01:07:35,347 --> 01:07:37,140 No, look, if I am guilty of anything, 1683 01:07:37,140 --> 01:07:39,476 it's of protecting myself. 1684 01:07:39,476 --> 01:07:42,312 I cannot believe that I gave you a second chance. 1685 01:07:42,312 --> 01:07:43,897 Oh, Casey, come on. Please, please... 1686 01:07:43,897 --> 01:07:46,483 - You need to leave, Eli. - Casey, please. 1687 01:07:46,483 --> 01:07:48,818 - Eli, get out now! - Casey... 1688 01:07:48,818 --> 01:07:54,699 [dramatic music] 1689 01:07:54,699 --> 01:08:05,126 ♪ 1690 01:08:05,126 --> 01:08:08,630 [sighs] 1691 01:08:13,176 --> 01:08:15,053 Marcus... 1692 01:08:15,053 --> 01:08:18,848 It's not as bad as it looks. 1693 01:08:18,848 --> 01:08:20,725 I am so sorry. 1694 01:08:20,725 --> 01:08:23,144 I promise you, I promise I'm doing everything I can 1695 01:08:23,144 --> 01:08:24,229 to get you out of here. 1696 01:08:24,229 --> 01:08:26,398 I know you are. 1697 01:08:27,816 --> 01:08:29,359 Hey... 1698 01:08:29,359 --> 01:08:31,403 Hey, hey, hey. 1699 01:08:32,862 --> 01:08:37,784 Listen, since we were kids, you've never let me down. 1700 01:08:37,784 --> 01:08:42,414 Anything you put your mind to, you've done. 1701 01:08:42,414 --> 01:08:44,708 I know you can do this. 1702 01:08:44,708 --> 01:08:47,961 And... 1703 01:08:47,961 --> 01:08:50,130 I can hold on until you do. 1704 01:08:50,130 --> 01:08:53,258 Deal? 1705 01:08:53,258 --> 01:08:57,220 Deal. 1706 01:08:57,220 --> 01:08:58,763 [knocks on door] 1707 01:09:00,974 --> 01:09:02,726 CASEY: Hi. 1708 01:09:02,726 --> 01:09:04,936 Look, I know we're not in the best of places, 1709 01:09:04,936 --> 01:09:09,274 but I could really use someone to talk to. 1710 01:09:09,274 --> 01:09:10,942 Okay. 1711 01:09:10,942 --> 01:09:14,237 I know you and Eli became close while he was dating Devina, 1712 01:09:14,237 --> 01:09:17,407 but I really think you should know this. 1713 01:09:17,407 --> 01:09:20,035 Eli had told me that he hadn't seen Devina 1714 01:09:20,035 --> 01:09:22,078 the day that she, um... 1715 01:09:22,078 --> 01:09:24,122 [phone buzzing] 1716 01:09:24,122 --> 01:09:25,373 Uh, really sorry about this. 1717 01:09:25,373 --> 01:09:27,042 Um... 1718 01:09:27,042 --> 01:09:29,502 Anyway, uh, Eli lied. 1719 01:09:29,502 --> 01:09:33,381 It turns out he had seen Devina that day. 1720 01:09:33,381 --> 01:09:35,050 And I know I've asked you this before, Frank. 1721 01:09:35,050 --> 01:09:36,384 I know, and I just... 1722 01:09:36,384 --> 01:09:38,428 I really need you to just try and remember 1723 01:09:38,428 --> 01:09:40,388 and be honest with me. 1724 01:09:40,388 --> 01:09:43,391 Did she ever say anything about... 1725 01:09:43,391 --> 01:09:44,934 someone else? 1726 01:09:44,934 --> 01:09:47,771 Or, or breaking up with Eli, or running away with them, 1727 01:09:47,771 --> 01:09:48,813 or...? 1728 01:09:48,813 --> 01:09:50,899 [phone buzzing] 1729 01:09:50,899 --> 01:09:54,986 ♪ 1730 01:09:54,986 --> 01:09:58,281 Frank, I-I'm... I'm sorry. I really gotta take this. 1731 01:09:58,281 --> 01:10:00,367 I'll be fast. 1732 01:10:00,367 --> 01:10:01,951 Liam, what do you need? 1733 01:10:01,951 --> 01:10:03,661 LIAM: [phone] I checked the footage on my cameras 1734 01:10:03,661 --> 01:10:05,246 at Kurt's place. You will never believe 1735 01:10:05,246 --> 01:10:08,416 who I pegged outside just before Kurt's murder. 1736 01:10:08,416 --> 01:10:09,959 Wait, hold on, I'm gonna send you a video. 1737 01:10:09,959 --> 01:10:12,087 I'll wait. 1738 01:10:12,087 --> 01:10:15,215 [phone buzzes] 1739 01:10:15,215 --> 01:10:17,801 [dramatic music] 1740 01:10:17,801 --> 01:10:21,554 LIAM: I bet those latent prints belong to Frank! 1741 01:10:21,554 --> 01:10:24,015 Oh my God, Frank killed Kurt. 1742 01:10:24,015 --> 01:10:26,643 [dramatic music] 1743 01:10:32,107 --> 01:10:35,110 So you figured it out? 1744 01:10:35,110 --> 01:10:37,153 Frank... 1745 01:10:37,153 --> 01:10:39,364 One day, you'll be a parent, and you'll know 1746 01:10:39,364 --> 01:10:41,199 what it feels like to love someone so much 1747 01:10:41,199 --> 01:10:42,325 that if someone hurts them, 1748 01:10:42,325 --> 01:10:44,202 you do anything to make them pay. 1749 01:10:44,202 --> 01:10:47,539 I'm sure I would have done the exact same thing. 1750 01:10:47,539 --> 01:10:49,874 Frank, how did you know it was Kurt? 1751 01:10:49,874 --> 01:10:52,252 I didn't. 1752 01:10:52,252 --> 01:10:53,628 Until recently. 1753 01:10:55,880 --> 01:10:57,716 If I did, I... 1754 01:10:57,716 --> 01:10:59,384 I could've saved her. 1755 01:10:59,384 --> 01:11:01,845 Before Devina was killed, 1756 01:11:01,845 --> 01:11:03,680 she was acting like a different person. 1757 01:11:03,680 --> 01:11:05,890 I thought I was losing my daughter. 1758 01:11:05,890 --> 01:11:09,436 And so I confronted her, and that's when she told me 1759 01:11:09,436 --> 01:11:12,731 that she was in love, but she wouldn't say who. 1760 01:11:12,731 --> 01:11:15,191 Whoever he was, I knew he was to blame, 1761 01:11:15,191 --> 01:11:17,736 so I tried to convince her to stop seeing him, 1762 01:11:17,736 --> 01:11:21,031 to focus on herself, but she was leaving to go be with him! 1763 01:11:21,031 --> 01:11:23,408 So I grabbed her wrist. 1764 01:11:23,408 --> 01:11:25,952 This was the last time I saw her alive. 1765 01:11:25,952 --> 01:11:29,205 Frank, you did everything you could to try and save her. 1766 01:11:29,205 --> 01:11:33,460 I wish that was true. 1767 01:11:33,460 --> 01:11:35,211 Even after she was murdered, 1768 01:11:35,211 --> 01:11:38,381 I was convinced it was your brother too. 1769 01:11:38,381 --> 01:11:40,175 But then I saw you in the cafe. 1770 01:11:40,175 --> 01:11:41,676 I couldn't shake what you said. 1771 01:11:41,676 --> 01:11:44,346 So I snooped through her stuff, 1772 01:11:44,346 --> 01:11:47,432 and that's when I found out about Kurt. 1773 01:11:47,432 --> 01:11:50,477 There was a picture of the two of them on her bedside table, 1774 01:11:50,477 --> 01:11:53,813 and a few notes that she kept from him. 1775 01:11:53,813 --> 01:11:55,815 So I followed him. 1776 01:11:58,902 --> 01:12:03,823 And when I saw that he got into that trailer, 1777 01:12:03,823 --> 01:12:09,496 I realized how close he was to where she was killed. 1778 01:12:09,496 --> 01:12:12,499 I paid him a visit. 1779 01:12:12,499 --> 01:12:15,001 You confronted Kurt? 1780 01:12:15,001 --> 01:12:16,294 Yeah, I didn't want to hurt him. 1781 01:12:16,294 --> 01:12:17,879 I only wanted to know the truth. 1782 01:12:17,879 --> 01:12:20,298 But when I asked him if he killed my daughter, 1783 01:12:20,298 --> 01:12:23,134 with that smug look on his face, he said, 1784 01:12:23,134 --> 01:12:24,636 "Your daughter was delusional! 1785 01:12:24,636 --> 01:12:26,971 "She was threatening to blow up our lives!" 1786 01:12:26,971 --> 01:12:30,392 And I was recording it on my phone, and he saw it, 1787 01:12:30,392 --> 01:12:32,060 and he attacked me. 1788 01:12:32,060 --> 01:12:35,939 And before I knew it, I had my hands around his throat. 1789 01:12:35,939 --> 01:12:38,858 I wanted to see his life squeezed out of him. 1790 01:12:38,858 --> 01:12:41,403 Just like he had done to my daughter. 1791 01:12:41,403 --> 01:12:45,949 He used her and he threw her away like trash. 1792 01:12:45,949 --> 01:12:49,411 Like she was nothing. 1793 01:12:49,411 --> 01:12:51,663 And she was my everything. 1794 01:12:51,663 --> 01:12:54,708 [crying] 1795 01:12:56,501 --> 01:12:58,878 FRANK: I'm never gonna see her again. 1796 01:12:58,878 --> 01:13:02,465 It's okay. 1797 01:13:02,465 --> 01:13:04,175 Frank, I'm sorry. 1798 01:13:04,175 --> 01:13:07,053 I know. I know. 1799 01:13:08,972 --> 01:13:10,849 I'm so sorry, Frank. 1800 01:13:10,849 --> 01:13:23,319 ♪ 1801 01:13:23,319 --> 01:13:26,573 LIAM: You're okay? 1802 01:13:26,573 --> 01:13:31,369 I don't think "okay" is something I'm ever gonna be. 1803 01:13:31,369 --> 01:13:34,039 Hey, um, you know, if it helps, 1804 01:13:34,039 --> 01:13:35,540 with Kurt's confession, 1805 01:13:35,540 --> 01:13:38,877 Frank will probably get off on self-defence. 1806 01:13:38,877 --> 01:13:41,379 That actually does help. 1807 01:13:41,379 --> 01:13:44,591 Thank you. 1808 01:13:44,591 --> 01:13:45,925 How did you find me? 1809 01:13:45,925 --> 01:13:49,387 You never hung up, so I tracked you. 1810 01:13:49,387 --> 01:13:50,847 Thanks. Um... 1811 01:13:50,847 --> 01:13:52,891 [phone buzzing] 1812 01:13:52,891 --> 01:13:54,184 It's Rachel's assistant. 1813 01:13:54,184 --> 01:13:55,769 They're probably calling to cancel the appointment 1814 01:13:55,769 --> 01:13:56,728 this afternoon. 1815 01:13:56,728 --> 01:13:59,647 This is Mia. 1816 01:13:59,647 --> 01:14:03,151 You're calling to confirm the appointment this afternoon? 1817 01:14:03,151 --> 01:14:05,070 - [in a whisper] Keep it. - Why? 1818 01:14:05,070 --> 01:14:06,905 Just say you'll be there. 1819 01:14:06,905 --> 01:14:09,074 I will be there, yes. 1820 01:14:09,074 --> 01:14:11,534 Thank you. 1821 01:14:11,534 --> 01:14:12,911 What is going on? 1822 01:14:12,911 --> 01:14:14,579 Why-- why would I keep this appointment? 1823 01:14:14,579 --> 01:14:17,082 Why would she keep it? Her husband just died. 1824 01:14:17,082 --> 01:14:18,750 Yeah. 1825 01:14:18,750 --> 01:14:20,168 Exactly. 1826 01:14:20,168 --> 01:14:21,586 Um... 1827 01:14:21,586 --> 01:14:23,630 Tell everyone to meet at the loft, like now. 1828 01:14:23,630 --> 01:14:25,590 Uh, not Eli. He's out. 1829 01:14:25,590 --> 01:14:27,509 Well, he's gotta be back in. 1830 01:14:27,509 --> 01:14:29,094 I'm sorry, I'll explain everything to you 1831 01:14:29,094 --> 01:14:32,764 when we get there. 1832 01:14:32,764 --> 01:14:34,974 LIAM: I knew there was something kooky about Rachel, 1833 01:14:34,974 --> 01:14:37,060 so I went through the data on Kurt's phones. 1834 01:14:37,060 --> 01:14:39,354 I didn't get a chance to tell any of you guyses, 1835 01:14:39,354 --> 01:14:41,106 because, you know, I was saving Casey's life. 1836 01:14:41,106 --> 01:14:43,108 You didn't save my life. 1837 01:14:43,108 --> 01:14:45,402 I... you know. 1838 01:14:45,402 --> 01:14:46,945 I was ready to. - Yeah... 1839 01:14:46,945 --> 01:14:50,782 Anywho, Kurt only contacted other women on his second phone, 1840 01:14:50,782 --> 01:14:53,910 but his calls and his texts from Rachel were on his first phone. 1841 01:14:53,910 --> 01:14:56,621 But the night that Devina was murdered, 1842 01:14:56,621 --> 01:15:00,208 Devina got texts from Kurt's actual phone, his first phone, 1843 01:15:00,208 --> 01:15:01,835 asking her to come to his trailer. 1844 01:15:01,835 --> 01:15:05,755 Why would Kurt contact Devina on his actual phone 1845 01:15:05,755 --> 01:15:09,134 that he never used for other women on that specific night? 1846 01:15:09,134 --> 01:15:10,802 Because it wasn't him. 1847 01:15:10,802 --> 01:15:11,845 It was Rachel. 1848 01:15:11,845 --> 01:15:13,680 Ding, ding, ding! A+, Casey. 1849 01:15:13,680 --> 01:15:16,266 She had access, she had motive. 1850 01:15:16,266 --> 01:15:18,476 Liam, do you happen to have a copy of Kurt's confession? 1851 01:15:18,476 --> 01:15:20,145 CASEY: Oh, you legend. 1852 01:15:20,145 --> 01:15:22,105 KURT: [audio] Your daughter was delusional. 1853 01:15:22,105 --> 01:15:24,566 She was threatening to blow up our lives. 1854 01:15:24,566 --> 01:15:26,568 Kurt never said he killed Devina. 1855 01:15:26,568 --> 01:15:28,903 He just alluded that she got what she deserved. 1856 01:15:28,903 --> 01:15:30,989 And we were focused on Kurt the entire time. 1857 01:15:30,989 --> 01:15:32,449 Mm-hm. 1858 01:15:32,449 --> 01:15:35,326 That's why I always say, always follow the wife. 1859 01:15:35,326 --> 01:15:38,079 But there's still no solid evidence connecting Rachel 1860 01:15:38,079 --> 01:15:39,456 to the murder, guys. 1861 01:15:39,456 --> 01:15:40,832 And unless we get an eyewitness testimony 1862 01:15:40,832 --> 01:15:43,335 placing her at the crime, or a confession, 1863 01:15:43,335 --> 01:15:44,878 Marcus still stays in prison. 1864 01:15:44,878 --> 01:15:46,463 Yeah, exactly. 1865 01:15:46,463 --> 01:15:48,882 And that's why Michael and Mia are gonna get her to confess. 1866 01:15:48,882 --> 01:15:51,843 No. Just Mia. 1867 01:15:51,843 --> 01:15:55,138 She's never gonna confess if you're there. 1868 01:15:55,138 --> 01:15:56,431 You're right. 1869 01:15:56,431 --> 01:15:58,183 Okay, then. Let's go. 1870 01:15:58,183 --> 01:16:01,686 [upbeat music] 1871 01:16:01,686 --> 01:16:35,887 ♪ 1872 01:16:35,887 --> 01:16:38,223 Don't worry, we'll be right next door. 1873 01:16:38,223 --> 01:16:45,730 ♪ 1874 01:16:50,402 --> 01:16:52,946 [sighs] 1875 01:16:52,946 --> 01:16:57,200 [ominous music] 1876 01:16:57,200 --> 01:17:01,705 ♪ 1877 01:17:01,705 --> 01:17:03,748 CASEY: [on mic] Liam, this better work. 1878 01:17:03,748 --> 01:17:06,292 LIAM: Here she comes. 1879 01:17:06,292 --> 01:17:09,587 And here we go. 1880 01:17:09,587 --> 01:17:13,675 [suspenseful music] 1881 01:17:19,597 --> 01:17:20,724 CASEY: Rachel, how are you? 1882 01:17:20,724 --> 01:17:21,891 Honestly, I've been better. 1883 01:17:21,891 --> 01:17:23,560 [laughs awkwardly] 1884 01:17:23,560 --> 01:17:25,395 But talking design about your gorgeous loft 1885 01:17:25,395 --> 01:17:27,230 will help get the mind off it. 1886 01:17:27,230 --> 01:17:28,356 Is it just us today? 1887 01:17:28,356 --> 01:17:30,191 It is! Michael is stuck in a meeting. 1888 01:17:30,191 --> 01:17:31,484 Oh, that's too bad. 1889 01:17:31,484 --> 01:17:34,571 I'll fill him in on everything. 1890 01:17:34,571 --> 01:17:35,947 Oh, what a lovely picture! 1891 01:17:35,947 --> 01:17:38,074 Is that you as a kid? 1892 01:17:38,074 --> 01:17:39,617 Oh, yeah. 1893 01:17:39,617 --> 01:17:41,411 I grew up sailing with my dad. 1894 01:17:41,411 --> 01:17:43,455 Some of my best memories. 1895 01:17:43,455 --> 01:17:46,291 Is that what made you convince your husband to get a boat? 1896 01:17:46,291 --> 01:17:48,960 It must make you feel like you're a kid again. 1897 01:17:48,960 --> 01:17:51,046 Tell me, does he love it as much as you do? 1898 01:17:51,046 --> 01:17:52,380 LIAM: [on mic] 'Atta girl. 1899 01:17:52,380 --> 01:17:54,424 Well, now we know why she's good with boat rope. 1900 01:17:54,424 --> 01:17:56,217 Um... 1901 01:17:56,217 --> 01:17:57,594 I should... 1902 01:17:57,594 --> 01:17:59,346 [emotionally] I... Oh, I'm sorry. 1903 01:17:59,346 --> 01:18:01,348 Oh, Rachel! 1904 01:18:01,348 --> 01:18:02,640 Oh, was it something I said? 1905 01:18:02,640 --> 01:18:04,768 No, it's not you. It's, um... 1906 01:18:04,768 --> 01:18:06,686 my husband... 1907 01:18:06,686 --> 01:18:09,147 he, um... 1908 01:18:09,147 --> 01:18:11,775 he died recently. 1909 01:18:11,775 --> 01:18:14,611 Oh, Rachel. Oh, I am... 1910 01:18:14,611 --> 01:18:16,279 so incredibly sorry. 1911 01:18:16,279 --> 01:18:17,781 Ah. 1912 01:18:17,781 --> 01:18:20,450 That's awful. You must be so heartbroken. 1913 01:18:20,450 --> 01:18:22,118 I am. I... 1914 01:18:22,118 --> 01:18:23,995 I don't know how I'm gonna go on. 1915 01:18:23,995 --> 01:18:27,248 I wanted to cancel today, but I thought it might be good 1916 01:18:27,248 --> 01:18:29,376 to just get my mind off it for a bit. 1917 01:18:29,376 --> 01:18:31,127 But I can't. 1918 01:18:31,127 --> 01:18:33,463 I-I... I just can't believe this is happening. 1919 01:18:33,463 --> 01:18:35,882 I... I'm sorry. 1920 01:18:35,882 --> 01:18:37,342 This is so unprofessional. 1921 01:18:37,342 --> 01:18:39,678 Oh, Rachel, no, don't worry about it at all. 1922 01:18:39,678 --> 01:18:42,097 You know, I know firsthand 1923 01:18:42,097 --> 01:18:45,767 what it's like to lose someone you love. 1924 01:18:45,767 --> 01:18:47,060 Not my husband, of course. 1925 01:18:47,060 --> 01:18:51,481 Michael's just fine, but... 1926 01:18:51,481 --> 01:18:53,650 I recently lost my best friend. 1927 01:18:53,650 --> 01:18:55,318 Here we go. 1928 01:18:55,318 --> 01:18:57,612 CASEY: She was... 1929 01:18:57,612 --> 01:19:00,532 the sister I never had. 1930 01:19:00,532 --> 01:19:04,411 Her name was Devina. 1931 01:19:04,411 --> 01:19:06,996 I think you know her, right? 1932 01:19:06,996 --> 01:19:11,334 Hm, that's what I thought. 1933 01:19:11,334 --> 01:19:15,547 You know, Rachel, I gotta say, I think that if I knew Michael 1934 01:19:15,547 --> 01:19:19,592 was running around on me and... 1935 01:19:19,592 --> 01:19:23,054 not valuing me and betraying me 1936 01:19:23,054 --> 01:19:27,600 in the worst and most humiliating way possible, 1937 01:19:29,853 --> 01:19:34,566 I would probably want to kill the person responsible as well. 1938 01:19:38,069 --> 01:19:41,614 She was threatening to blow up our life. 1939 01:19:41,614 --> 01:19:43,533 Do you know how hard I've worked? 1940 01:19:43,533 --> 01:19:47,787 Everything I've had to put up with to have this? 1941 01:19:47,787 --> 01:19:51,207 Kurt wouldn't do it, so I had to! 1942 01:19:51,207 --> 01:19:53,543 [screams] 1943 01:19:53,543 --> 01:19:55,503 Go, go, go, go, go! 1944 01:19:55,503 --> 01:19:57,380 Call the cops, call the cops! 1945 01:19:57,380 --> 01:19:59,716 Hey! Hey, hey! 1946 01:19:59,716 --> 01:20:01,885 [Casey gasping] 1947 01:20:01,885 --> 01:20:03,053 Hey, are you okay? 1948 01:20:03,053 --> 01:20:04,137 Ow! 1949 01:20:04,137 --> 01:20:05,513 LIAM: Eli, I need your help. 1950 01:20:05,513 --> 01:20:06,723 Yeah. 1951 01:20:06,723 --> 01:20:07,766 RACHEL: Get off me! Augh! 1952 01:20:07,766 --> 01:20:09,768 LIAM: Hey, stop! 1953 01:20:09,768 --> 01:20:11,144 [Rachel screams] 1954 01:20:11,144 --> 01:20:13,146 Casey! 1955 01:20:13,146 --> 01:20:15,273 PJ: Police are on their way. 1956 01:20:19,611 --> 01:20:21,071 You're okay! 1957 01:20:28,203 --> 01:20:30,789 JUDGE: In our re-examining of the evidence of innocence, 1958 01:20:30,789 --> 01:20:32,499 which was not presented at trial, 1959 01:20:32,499 --> 01:20:35,752 the court relieves Marcus Barlowe of all consequences 1960 01:20:35,752 --> 01:20:39,756 of the criminal conviction of murder in the second degree. 1961 01:20:39,756 --> 01:20:43,051 - [gavel bangs] - Court dismissed. 1962 01:20:43,051 --> 01:20:47,764 [emotional, uplifting music] 1963 01:20:47,764 --> 01:21:04,906 ♪ 1964 01:21:04,906 --> 01:21:06,408 CASEY: Well, they're gonna process Marcus 1965 01:21:06,408 --> 01:21:08,493 and get him out of here. He's exonerated. 1966 01:21:08,493 --> 01:21:11,121 He's finally free. 1967 01:21:11,121 --> 01:21:13,456 I can't thank you enough for everything you've done 1968 01:21:13,456 --> 01:21:14,791 for my brother and me. 1969 01:21:14,791 --> 01:21:16,668 I-I really can never repay you. 1970 01:21:16,668 --> 01:21:18,795 You don't owe us anything. 1971 01:21:18,795 --> 01:21:20,630 PJ: I think we make a pretty good team, 1972 01:21:20,630 --> 01:21:22,007 us Justice Warriors! 1973 01:21:22,007 --> 01:21:23,883 - [laughter] - Not calling myself that. 1974 01:21:23,883 --> 01:21:25,468 LIAM: You know, 1975 01:21:25,468 --> 01:21:28,013 I actually have another case I could use some help with. 1976 01:21:28,013 --> 01:21:29,931 How's about I take you guys to lunch and, uh, 1977 01:21:29,931 --> 01:21:31,224 get your eyes on it? 1978 01:21:31,224 --> 01:21:35,061 Okay, it's a deal. If you let me treat. 1979 01:21:35,061 --> 01:21:36,896 - Sold. - Alright. 1980 01:21:36,896 --> 01:21:38,314 - She sold me. - See ya. 1981 01:21:38,314 --> 01:21:40,358 LIAM: You guys all heard that. She's doin' it. 1982 01:21:40,358 --> 01:21:42,277 PJ: I heard it. 1983 01:21:42,277 --> 01:21:44,946 I saw you talking to DA Quinn earlier. 1984 01:21:44,946 --> 01:21:46,531 Is everything okay? 1985 01:21:46,531 --> 01:21:48,908 Yeah, I mean, you know, he's not real happy 1986 01:21:48,908 --> 01:21:51,202 that I put myself in danger. - Right. 1987 01:21:51,202 --> 01:21:53,788 But he's happy that justice got served in the end. 1988 01:21:53,788 --> 01:21:56,958 Rachel's all set for trial, and between the tape of Kurt 1989 01:21:56,958 --> 01:21:58,877 and the evidence we found, 1990 01:21:58,877 --> 01:22:01,046 it's enough to prove Frank's self-defence. 1991 01:22:01,046 --> 01:22:03,423 I'm glad to hear that. 1992 01:22:03,423 --> 01:22:05,884 And he offered me a full-time position at the DA's office 1993 01:22:05,884 --> 01:22:07,177 when I graduate. 1994 01:22:07,177 --> 01:22:10,263 What? Whoa, Casey! That's amazing. 1995 01:22:10,263 --> 01:22:11,848 - Thank you. - Congratulations. 1996 01:22:11,848 --> 01:22:14,225 Thank you. I turned him down. 1997 01:22:14,225 --> 01:22:15,727 Wha-- 1998 01:22:15,727 --> 01:22:17,645 I asked to be transferred to the conviction integrity unit 1999 01:22:17,645 --> 01:22:20,732 next summer for my last year's internship. 2000 01:22:25,028 --> 01:22:26,529 Um... 2001 01:22:26,529 --> 01:22:27,614 Yeah? 2002 01:22:27,614 --> 01:22:29,616 I-I, um... 2003 01:22:29,616 --> 01:22:32,744 I know we haven't really had a chance to talk. 2004 01:22:35,121 --> 01:22:38,875 I feel horrible for the way that I behaved, 2005 01:22:38,875 --> 01:22:42,545 and I owe you an explanation. 2006 01:22:42,545 --> 01:22:45,090 I'm listening. 2007 01:22:45,090 --> 01:22:49,552 I don't have a Casey in my family. 2008 01:22:49,552 --> 01:22:51,971 You know, someone that'll stick up for you 2009 01:22:51,971 --> 01:22:53,807 no matter what. 2010 01:22:53,807 --> 01:22:56,601 Marcus is really lucky. 2011 01:22:56,601 --> 01:23:00,772 And, if you'll let me... 2012 01:23:00,772 --> 01:23:05,568 I'm gonna do my best to become the man you believed in, 2013 01:23:05,568 --> 01:23:08,905 and not the coward that I have proven myself to be. 2014 01:23:08,905 --> 01:23:11,658 Hey, hey, hey. 2015 01:23:11,658 --> 01:23:13,785 Don't talk about my friend like that. 2016 01:23:16,538 --> 01:23:19,082 - Am I the friend? - Yes, you're the friend. 2017 01:23:19,082 --> 01:23:22,127 Okay. Alright, come here. 2018 01:23:22,127 --> 01:23:23,837 CASEY: Alright, y'all, let's get outta here. 2019 01:23:23,837 --> 01:23:25,338 SARAH: Oh, yeah. 2020 01:23:25,338 --> 01:23:27,674 CASEY: So, are we actually set on Justice Warriors? 2021 01:23:27,674 --> 01:23:29,050 PJ: Yes, I'll make T-shirts! 2022 01:23:29,050 --> 01:23:30,468 ELI: I'm not calling myself a Justice Warrior. 2023 01:23:30,468 --> 01:23:32,345 CASEY: Okay, let's hold the roll. 2024 01:23:32,345 --> 01:23:34,139 LIAM: It's grown on me, I mean it. 2025 01:23:35,974 --> 01:23:55,160 ♪