1 00:00:02,000 --> 00:00:04,480 You came to our world and killed yourselves. 2 00:00:04,480 --> 00:00:08,120 What is it that binds these two together? 3 00:00:08,120 --> 00:00:11,160 You will find Salt. You will return her to us. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,600 You will advance the plans to change your world. 5 00:00:13,600 --> 00:00:16,320 - That's impossible. - Make it possible. 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,720 We've tested the samples, 7 00:00:17,720 --> 00:00:20,760 but we've never tried Severance on an adult Homo Amphibian. 8 00:00:20,760 --> 00:00:23,160 If we can use Salt, I can end this war. 9 00:00:23,160 --> 00:00:25,520 You're something of a warrior yourself, 10 00:00:25,520 --> 00:00:27,960 and yet full of despair. 11 00:00:27,960 --> 00:00:29,480 I lost someone. 12 00:00:29,480 --> 00:00:32,240 Barclay, run! It's a trap! 13 00:00:33,520 --> 00:00:36,040 General, this is a UNIT operation, you will withdraw. 14 00:00:36,040 --> 00:00:37,960 You will both walk towards us! 15 00:00:37,960 --> 00:00:39,320 You are prisoners of the British Army. 16 00:00:39,320 --> 00:00:40,600 You will surrender to us! 17 00:00:40,600 --> 00:00:41,880 Open fire at my command. 18 00:00:41,880 --> 00:00:44,280 On my command, fire at will. 19 00:00:46,800 --> 00:00:48,200 Go. 20 00:00:51,720 --> 00:00:53,240 I'll find you! 21 00:00:53,240 --> 00:00:54,520 You'll never swim alone. 22 00:00:54,520 --> 00:00:57,600 You'll never swim alone. You will never swim alone! 23 00:01:44,320 --> 00:01:45,960 Come on, boy. 24 00:01:49,200 --> 00:01:51,360 All right, mate? 25 00:01:53,240 --> 00:01:54,800 {\an8}Come on, boy. 26 00:01:56,920 --> 00:01:58,200 ..a pushover. 27 00:01:58,200 --> 00:02:00,200 Is there more to this story? 28 00:02:00,200 --> 00:02:01,560 Now, despite the shock... 29 00:02:01,560 --> 00:02:04,040 - Cup of tea? - Yeah, go on, then. 30 00:02:04,040 --> 00:02:05,840 ..the H2O Committee have been quick to reassure us 31 00:02:05,840 --> 00:02:09,920 that a panel of experts are scripting every word... 32 00:02:09,920 --> 00:02:12,680 CONCH WAILS 33 00:02:12,680 --> 00:02:14,400 DOG BARKS 34 00:02:14,400 --> 00:02:18,960 DOGS BARK 35 00:02:40,720 --> 00:02:42,880 - You ate our dogs! - You eat our fish. 36 00:02:42,880 --> 00:02:44,240 Well, you can't eat our dogs! 37 00:02:44,240 --> 00:02:45,640 You can't eat our fish! 38 00:02:45,640 --> 00:02:48,560 Our dogs are domesticated! 39 00:02:48,560 --> 00:02:50,400 Our fish are family! 40 00:02:50,400 --> 00:02:53,000 The Ambassador from Vietnam would like it on record 41 00:02:53,000 --> 00:02:54,840 that taking offence at dog meat is racist. 42 00:02:54,840 --> 00:02:57,440 It's a distraction. Aquakind are playing with us. 43 00:02:57,440 --> 00:02:59,200 What are they really doing? 44 00:02:59,200 --> 00:03:00,880 MUG ECHOES ON DESK 45 00:03:08,960 --> 00:03:10,720 I keep seeing him. 46 00:03:13,240 --> 00:03:14,640 Every day. 47 00:03:16,200 --> 00:03:17,840 Every time I go home. 48 00:03:44,320 --> 00:03:46,720 I'm just going to add some zatar to the salad. 49 00:03:46,720 --> 00:03:48,240 You'll see. You'll like it. 50 00:04:03,880 --> 00:04:05,360 Why are you always so paranoid? 51 00:04:05,360 --> 00:04:08,240 I've worked too long and too hard to compromise myself! 52 00:04:08,240 --> 00:04:10,360 - Why can't this be enough? - It doesn't have to be. 53 00:04:11,840 --> 00:04:14,160 And when you see him, how does it make you feel? 54 00:04:15,640 --> 00:04:18,440 Oh, happy, obviously. I think it's great. 55 00:04:18,440 --> 00:04:19,760 Don't be stupid! 56 00:04:19,760 --> 00:04:22,400 I know he's dead. It's PTSD, as simple as that. 57 00:04:22,400 --> 00:04:26,280 I didn't come for a diagnosis, I just need to know. 58 00:04:26,280 --> 00:04:30,920 I'm on 20mg of paroxetine - can I double it to 40? 59 00:04:30,920 --> 00:04:33,280 Because I need to keep focused for work. 60 00:04:33,280 --> 00:04:35,240 I'm sorry, that's out of the question. 61 00:04:37,200 --> 00:04:38,560 I will have to sign you off. 62 00:04:38,560 --> 00:04:39,960 What for? 63 00:04:39,960 --> 00:04:42,120 You're clearly unfit. 64 00:04:42,120 --> 00:04:44,840 With the greatest sympathy, I can't risk you going back to work. 65 00:04:44,840 --> 00:04:46,960 We're on the edge of a worldwide war, 66 00:04:46,960 --> 00:04:49,840 so I'm not going anywhere. 67 00:04:49,840 --> 00:04:51,400 I can't let you do that. 68 00:04:51,400 --> 00:04:53,240 I'm sorry, I've got no choice. 69 00:04:53,240 --> 00:04:55,120 I have to report this to your superior. 70 00:04:55,120 --> 00:04:57,000 Your daughter is not your husband's. 71 00:04:58,320 --> 00:04:59,760 I beg your pardon? 72 00:05:01,560 --> 00:05:04,760 Elizabeth, it's my job to know everything. 73 00:05:06,120 --> 00:05:08,960 So I know that you slept with his best friend. 74 00:05:08,960 --> 00:05:10,880 The friend found someone else, called Gillian, 75 00:05:10,880 --> 00:05:13,200 your marriage survived, your secret is safe. 76 00:05:14,560 --> 00:05:16,040 Until now. 77 00:05:19,320 --> 00:05:20,400 So... 78 00:05:21,440 --> 00:05:24,040 ..prescription, please. 79 00:05:27,480 --> 00:05:29,440 All residents will evacuate the waterside. 80 00:05:29,440 --> 00:05:31,120 Do not approach the water. 81 00:05:31,120 --> 00:05:32,400 Repeat, do not approach the water. 82 00:05:32,400 --> 00:05:34,960 The next meeting with Tide is scheduled for 2100. 83 00:05:34,960 --> 00:05:36,520 What about Barclay? How is he? 84 00:05:36,520 --> 00:05:39,280 Physically he's OK. We're still investigating that. 85 00:05:39,280 --> 00:05:41,560 But the psyche evaluation is complicated. 86 00:05:50,040 --> 00:05:51,600 I keep getting headaches. 87 00:05:55,640 --> 00:05:57,880 And this whistling sound. 88 00:06:01,000 --> 00:06:02,960 I've got a rash on my neck and my legs ache. 89 00:06:02,960 --> 00:06:05,160 ..quality good. BPM and heart rate steady. 90 00:06:05,160 --> 00:06:06,360 Let's step it up. 91 00:06:10,320 --> 00:06:13,160 Let's give him a breather then send him back down. 92 00:06:13,160 --> 00:06:15,240 You were eight kilometres under the sea. 93 00:06:15,240 --> 00:06:17,320 Nothing survives that. 94 00:06:17,320 --> 00:06:19,880 You're something of a miracle, Mr Pierre-Dupont. 95 00:06:20,920 --> 00:06:23,880 It's a marvellous surname. Where's it from? 96 00:06:23,880 --> 00:06:25,560 My father was French. 97 00:06:25,560 --> 00:06:27,000 Amazing. 98 00:06:27,000 --> 00:06:28,880 Is it? Yeah. 99 00:06:28,880 --> 00:06:31,760 People think it's posh. The truth is, my dad was a builder. 100 00:06:31,760 --> 00:06:34,200 Well, he wasn't even that. He was unemployed. 101 00:06:34,200 --> 00:06:37,160 Everything he earned, he drank away, but, erm... 102 00:06:37,160 --> 00:06:39,720 I reckon that's why I got into UNIT, 103 00:06:39,720 --> 00:06:42,720 cos I've got a posh surname and all you lot are Oxbridge. 104 00:06:42,720 --> 00:06:45,360 If you weren't special before, you are now. 105 00:06:45,360 --> 00:06:47,840 The most famous man in the world, some say. 106 00:06:47,840 --> 00:06:49,560 Yeah, that's the problem. 107 00:06:51,680 --> 00:06:53,920 She made me so special, and now she's gone... 108 00:06:57,840 --> 00:06:59,560 ..no-one knows what to do with me. 109 00:06:59,560 --> 00:07:03,240 PROTESTERS SHOUT AND JEER 110 00:07:09,720 --> 00:07:13,200 You know, if they arrest me, people will complain. 111 00:07:13,200 --> 00:07:15,320 And if they let me go, people will complain, 112 00:07:15,320 --> 00:07:16,960 and they won't just complain... 113 00:07:18,520 --> 00:07:19,840 ..they'll murder me. 114 00:07:22,040 --> 00:07:23,840 So they put me back in the hotel. 115 00:07:23,840 --> 00:07:25,800 It's just me. Everyone else has been evacuated. 116 00:07:25,800 --> 00:07:27,240 It's like a prison. 117 00:07:37,320 --> 00:07:38,840 Cheers. 118 00:07:40,920 --> 00:07:42,240 I've had so many death threats, 119 00:07:42,240 --> 00:07:44,240 everything I eat or drink has to be scanned. 120 00:07:44,240 --> 00:07:46,040 And I-I said to them, "For how long?" 121 00:07:48,000 --> 00:07:49,320 HE LAUGHS WEAKLY 122 00:07:49,320 --> 00:07:51,080 They said the rest of my life. 123 00:07:53,560 --> 00:07:55,280 Very funny! 124 00:07:55,280 --> 00:07:57,000 And it hurts. 125 00:07:57,000 --> 00:07:58,880 In my back, in my neck... 126 00:08:00,440 --> 00:08:01,800 HE SIGHS DEEPLY 127 00:08:01,800 --> 00:08:03,000 ..in my lungs. 128 00:08:07,640 --> 00:08:10,000 It's the only place I feel good. 129 00:08:10,000 --> 00:08:11,680 Where? 130 00:08:11,680 --> 00:08:13,120 In the water. 131 00:08:23,400 --> 00:08:25,640 The same word - severance. 132 00:08:25,640 --> 00:08:27,640 Buried so deep that it sends up a red flag. 133 00:08:27,640 --> 00:08:29,360 Thank you. Good work. 134 00:08:31,080 --> 00:08:35,240 All the same, ma'am, it can wait till tomorrow. 135 00:08:35,240 --> 00:08:36,840 You're not going to stay here all night, are you? 136 00:08:36,840 --> 00:08:39,560 - No. - We've got trouble. 137 00:08:39,560 --> 00:08:42,480 Kate, I need access to all comms, all screens to me, 138 00:08:42,480 --> 00:08:46,280 priority override, open link to the T&P database, my name only. 139 00:08:46,280 --> 00:08:48,720 Granted. This is Professor Bello, Tactics and Planning. 140 00:08:48,720 --> 00:08:51,600 - What have we got? - You were right from day one. 141 00:08:51,600 --> 00:08:52,720 They were hiding it. 142 00:08:52,720 --> 00:08:55,200 You said so. It's all been a distraction. 143 00:08:55,200 --> 00:08:57,240 The diplomatic talks were just war games 144 00:08:57,240 --> 00:08:59,880 while they were doing exactly what we thought they'd do. 145 00:08:59,880 --> 00:09:02,000 Aquakind are melting the ice caps. 146 00:09:02,000 --> 00:09:03,360 EQUIPMENT BEEPS 147 00:09:04,480 --> 00:09:07,160 They were clever. We were searching with satellites, 148 00:09:07,160 --> 00:09:08,800 but we forgot how good they are with water. 149 00:09:08,800 --> 00:09:11,440 They positioned a layer of ice crystals at three kilometres 150 00:09:11,440 --> 00:09:14,120 - to hide the heat. - How did you find it? 151 00:09:14,120 --> 00:09:16,240 We didn't. They dropped the layer. 152 00:09:16,240 --> 00:09:17,720 They want us to see. 153 00:09:17,720 --> 00:09:19,400 What's the scale? 154 00:09:19,400 --> 00:09:21,560 At this rate, Antarctica will double its loss. 155 00:09:21,560 --> 00:09:23,480 Er, 300 billion tonnes of ice per year. 156 00:09:23,480 --> 00:09:27,280 - Jesus! - That's three trillion litres of water. 157 00:09:27,280 --> 00:09:30,120 And worse than that, the Prince Friedrich Ice Shelf... 158 00:09:31,040 --> 00:09:32,960 ..it vanished. Today. 159 00:09:32,960 --> 00:09:35,120 That should take years. That should take decades. 160 00:09:35,120 --> 00:09:37,040 It melted in six hours. 161 00:09:37,040 --> 00:09:38,960 I think that was a declaration. 162 00:09:38,960 --> 00:09:41,720 What if they go beyond Antarctica? 163 00:09:41,720 --> 00:09:44,000 What happens if they melt all the ice in the world? 164 00:09:44,000 --> 00:09:46,360 Sea levels will rise 100 metres worldwide. 165 00:09:46,360 --> 00:09:48,040 And it's not just the water. 166 00:09:48,040 --> 00:09:50,760 All that carbon will be released into the atmosphere. 167 00:09:52,960 --> 00:09:54,400 We will flood. 168 00:09:55,960 --> 00:09:57,440 We will drown. 169 00:10:00,080 --> 00:10:02,440 We will choke. 170 00:10:02,440 --> 00:10:04,320 They've won the war. 171 00:10:14,560 --> 00:10:18,280 What is ice but water in the form of land? 172 00:10:18,280 --> 00:10:21,120 We are restoring it to its natural state. 173 00:10:21,120 --> 00:10:25,080 Hmm, well nevertheless, erm, with respect, it must be noted that we... 174 00:10:25,080 --> 00:10:26,120 You started this! 175 00:10:27,160 --> 00:10:31,480 Humankind was melting the ice long before we awoke. 176 00:10:31,480 --> 00:10:34,200 We have heatwaves underwater 177 00:10:34,200 --> 00:10:39,440 caused by you, so we are completing what you began. 178 00:10:39,440 --> 00:10:41,360 But with respect, we do need to know... 179 00:10:41,360 --> 00:10:42,720 But you started this. 180 00:10:42,720 --> 00:10:44,560 Nevertheless, I have to ask... 181 00:10:44,560 --> 00:10:45,760 You started this. 182 00:10:45,760 --> 00:10:47,520 Yes, if we could just push... 183 00:10:47,520 --> 00:10:49,240 This was started by you! 184 00:10:49,240 --> 00:10:52,200 - I don't think it's appropriate... - YOU MADE THIS HAPPEN! 185 00:10:57,480 --> 00:11:00,400 We think your schedule of five years might not be... 186 00:11:00,400 --> 00:11:01,800 Five years is all you have. 187 00:11:01,800 --> 00:11:03,240 Yes, I think we might not actually... 188 00:11:03,240 --> 00:11:05,680 You have five years. 189 00:11:06,800 --> 00:11:10,520 Or all the water of the world will be set free. 190 00:11:12,760 --> 00:11:14,280 And be certain of this... 191 00:11:15,440 --> 00:11:17,040 ..little people... 192 00:11:18,080 --> 00:11:19,880 ..this was never a war... 193 00:11:21,000 --> 00:11:22,880 ..this was an inconvenience. 194 00:11:24,400 --> 00:11:26,960 You were the dirt that gathered while we were away. 195 00:11:28,320 --> 00:11:29,880 But now we have returned... 196 00:11:31,440 --> 00:11:33,520 ..and you will be cleansed. 197 00:11:40,480 --> 00:11:41,720 Five years. 198 00:11:43,800 --> 00:11:46,640 We can't clean a single river in five years, 199 00:11:46,640 --> 00:11:48,160 never mind the world. 200 00:12:08,720 --> 00:12:10,640 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. - I'm so sorry. 201 00:12:10,640 --> 00:12:12,840 - Come on, come on, it's fine. - It's not. 202 00:12:12,840 --> 00:12:15,360 I know you had to do it, I completely understand, 203 00:12:15,360 --> 00:12:17,400 I told you, I told you, I told you. 204 00:12:17,400 --> 00:12:20,640 I completely understand. Come here. Come on, it's fine. 205 00:12:22,600 --> 00:12:24,200 HE EXHALES 206 00:12:22,600 --> 00:12:24,200 It's fine. 207 00:12:28,600 --> 00:12:29,800 We met over there. 208 00:12:30,880 --> 00:12:33,200 You were drunk. 209 00:12:30,880 --> 00:12:33,200 SHE GIGGLES 210 00:12:33,200 --> 00:12:35,720 No, I was just a little bit happy. 211 00:12:35,720 --> 00:12:36,960 Happy and lucky. 212 00:12:40,640 --> 00:12:41,920 Are we all going to drown? 213 00:12:43,080 --> 00:12:45,200 Is...is that what's going to happen? 214 00:12:46,280 --> 00:12:47,800 Are all of us going to drown? 215 00:12:49,200 --> 00:12:50,520 I don't know. 216 00:12:50,520 --> 00:12:53,560 You're their bloody friend! Why are you always so useless?! 217 00:12:59,000 --> 00:13:00,480 We had a visitor. 218 00:13:01,680 --> 00:13:03,640 From UNIT. He was one of your lot. 219 00:13:03,640 --> 00:13:05,200 He said, "What about you and Kirby? 220 00:13:05,200 --> 00:13:07,080 "You're connected to Barclay and tempers are high. 221 00:13:07,080 --> 00:13:08,400 "You won't be safe." 222 00:13:08,400 --> 00:13:10,960 He said it's UNIT's job to protect you. 223 00:13:10,960 --> 00:13:12,280 For life. 224 00:13:14,640 --> 00:13:17,280 He said, "We can move you, you know? 225 00:13:17,280 --> 00:13:19,040 "You can live in a safe house. 226 00:13:19,040 --> 00:13:21,960 "On higher ground. One of those gated communities. 227 00:13:21,960 --> 00:13:23,840 - "With security..." - But for how long? 228 00:13:26,800 --> 00:13:28,240 The rest of our lives. 229 00:13:32,840 --> 00:13:34,760 Can I see you? Can I see you? 230 00:13:34,760 --> 00:13:37,200 Absolutely. You can see us whenever you want. 231 00:13:37,200 --> 00:13:39,680 You can see Kirby absolutely any time. 232 00:13:41,000 --> 00:13:42,960 You have to believe me, that's the first thing I said. 233 00:13:42,960 --> 00:13:44,800 - OK. - I really did. - OK. 234 00:13:44,800 --> 00:13:46,520 That's honestly what I said. 235 00:13:46,520 --> 00:13:48,880 OK, I believe you, I do. 236 00:13:51,800 --> 00:13:54,320 God, we can meet behind gates. What's happened to us? 237 00:13:54,320 --> 00:13:56,800 You fell in love with a fish! Sorry. 238 00:13:57,840 --> 00:13:59,040 Sure. 239 00:13:59,040 --> 00:14:00,280 Well, you did. 240 00:14:04,080 --> 00:14:05,360 Did you? 241 00:14:09,520 --> 00:14:10,720 I don't know. 242 00:14:15,880 --> 00:14:18,280 I just keep thinking, I wish I could hear her. 243 00:14:19,360 --> 00:14:20,680 What do you mean? 244 00:14:24,440 --> 00:14:25,720 Salt. 245 00:14:28,240 --> 00:14:29,720 We had this connection. 246 00:14:29,720 --> 00:14:31,480 You said that to me once. 247 00:14:31,480 --> 00:14:32,680 But we did. 248 00:14:38,240 --> 00:14:40,440 I keep thinking, right... 249 00:14:43,280 --> 00:14:44,880 ..we're 60% water, right? 250 00:14:44,880 --> 00:14:47,440 So, I'm-I'm-I'm 60% water. 251 00:14:47,440 --> 00:14:52,600 And whale song can travel thousands of miles, so I thought... 252 00:14:54,280 --> 00:14:55,840 ..maybe she could hear me. 253 00:15:02,640 --> 00:15:04,240 Some of the lads are on my side. 254 00:15:05,840 --> 00:15:07,160 In what way? 255 00:15:08,760 --> 00:15:10,120 Every night... 256 00:15:15,720 --> 00:15:19,280 They got me a piece of tech to override the cameras. 257 00:15:49,680 --> 00:15:50,840 Thanks. 258 00:15:50,840 --> 00:15:52,120 I didn't see anything. 259 00:15:57,840 --> 00:16:02,120 So every night, I've got eight hours before the next shift. 260 00:16:03,280 --> 00:16:04,560 Every single night. 261 00:16:13,840 --> 00:16:15,920 HORN BEEPS ON UNLOCK 262 00:16:27,480 --> 00:16:28,760 And I drive. 263 00:16:30,080 --> 00:16:32,360 I drive into the night... 264 00:16:33,640 --> 00:16:35,000 ..every night. 265 00:16:43,560 --> 00:16:46,680 And every night, I go to the coast. 266 00:16:58,040 --> 00:16:59,760 Like it's calling to me. 267 00:17:00,920 --> 00:17:02,240 The water. 268 00:17:03,920 --> 00:17:05,800 All night long. 269 00:17:05,800 --> 00:17:07,280 Because she is out there. 270 00:17:08,360 --> 00:17:09,400 Somewhere. 271 00:17:10,440 --> 00:17:11,840 In the night. 272 00:17:13,360 --> 00:17:15,200 In the water. 273 00:17:15,200 --> 00:17:16,240 In the dark. 274 00:17:18,800 --> 00:17:22,000 SALT! 275 00:17:22,000 --> 00:17:23,720 Every night, I call her name. 276 00:17:25,120 --> 00:17:26,520 And I keep trying. 277 00:17:28,800 --> 00:17:31,000 Every single night. 278 00:17:34,880 --> 00:17:38,280 And I never, ever hear a thing. 279 00:18:03,720 --> 00:18:06,680 Just as we planned, he's calling for her. 280 00:18:07,760 --> 00:18:11,760 Every night, he waits till dawn, then he drives back, 281 00:18:11,760 --> 00:18:13,880 hides in his hotel, 282 00:18:13,880 --> 00:18:16,080 tries again the next night. 283 00:18:16,080 --> 00:18:18,320 But he doesn't get a response? 284 00:18:18,320 --> 00:18:19,800 We don't talk much. 285 00:18:21,120 --> 00:18:23,600 - Thanks. - I didn't see anything. 286 00:18:23,600 --> 00:18:25,080 But I'd say not. 287 00:18:27,080 --> 00:18:28,680 Maybe Salt has gone. 288 00:18:30,440 --> 00:18:32,720 Or maybe she can't hear him. 289 00:18:32,720 --> 00:18:34,600 He's on the English Channel. 290 00:18:34,600 --> 00:18:38,120 My government have put bafflers in the water along the coast. 291 00:18:38,120 --> 00:18:42,480 Sonic disruption to interfere with Aquakind communication. 292 00:18:42,480 --> 00:18:45,480 Maybe they're stopping Salt. 293 00:18:45,480 --> 00:18:46,920 Anything you can do? 294 00:18:50,480 --> 00:18:51,920 I could ask for a pause. 295 00:18:53,000 --> 00:18:54,520 Then maybe she'd get through. 296 00:18:55,560 --> 00:18:56,760 And then... 297 00:18:57,880 --> 00:18:59,400 ..Severance. 298 00:19:01,080 --> 00:19:02,440 I never said yes. 299 00:19:04,920 --> 00:19:08,560 For the history books, my name is not on this. 300 00:19:15,640 --> 00:19:17,120 Sorry, haven't got time. 301 00:19:17,120 --> 00:19:18,680 I need a signature on this. 302 00:19:20,280 --> 00:19:22,240 You didn't need to bring it in person. 303 00:19:22,240 --> 00:19:23,720 I'd also like a word. 304 00:19:26,240 --> 00:19:29,160 If you could finish off, folks, hmm? Thanks. 305 00:19:29,160 --> 00:19:30,200 Yes, sir. 306 00:19:31,200 --> 00:19:33,920 You need to be quick, I really haven't got time. 307 00:19:33,920 --> 00:19:36,720 We have five years to rebuild civilisation. 308 00:19:37,760 --> 00:19:39,120 What's Severance? 309 00:19:41,000 --> 00:19:44,480 - In what way? - It's a word picked up on comms. 310 00:19:44,480 --> 00:19:47,040 It was buried in one of Sir Keith's final messages. 311 00:19:48,240 --> 00:19:49,920 Sad loss. 312 00:19:49,920 --> 00:19:51,080 He was a good man. 313 00:19:51,080 --> 00:19:53,040 He was murdered and we don't know why. 314 00:19:53,040 --> 00:19:54,320 We do. The police were very clear. 315 00:19:54,320 --> 00:19:57,000 There was a protest against privatised water. 316 00:19:57,000 --> 00:20:00,120 And I might remind you, Sir Keith was not a member of this government. 317 00:20:00,120 --> 00:20:03,760 But the word Severance crops up in your comms too. 318 00:20:03,760 --> 00:20:07,200 I'm sure it does, it could have a thousand meanings. 319 00:20:07,200 --> 00:20:10,040 - You could call Brexit a form of severance. - But you don't. 320 00:20:10,960 --> 00:20:13,680 The word has only appeared since the arrival of Homo Aqua. 321 00:20:13,680 --> 00:20:15,200 Its context has been scrubbed. 322 00:20:15,200 --> 00:20:17,520 Someone clever has tried very hard to hide it, 323 00:20:17,520 --> 00:20:20,720 but my staff are really very good. 324 00:20:20,720 --> 00:20:23,360 Then what do you think Severance is? 325 00:20:23,360 --> 00:20:25,320 You tell me. 326 00:20:25,320 --> 00:20:27,040 Is it some sort of weapon? 327 00:20:29,840 --> 00:20:32,680 Oh, for God's sake! I can help. 328 00:20:36,160 --> 00:20:38,200 These are extraordinary days, sir. 329 00:20:38,200 --> 00:20:39,840 The pressures on you are immense. 330 00:20:39,840 --> 00:20:43,280 And at times like this, people can panic, do the wrong thing. 331 00:20:44,480 --> 00:20:49,800 I thought, maybe, if you're in too deep, if you need someone... 332 00:20:53,000 --> 00:20:55,800 Trust me. There's always a way out. 333 00:20:57,560 --> 00:20:59,600 I can find it for you. 334 00:21:07,160 --> 00:21:08,520 I don't know what you mean. 335 00:21:19,400 --> 00:21:20,440 Good. 336 00:21:22,880 --> 00:21:24,800 Thank you, sir. 337 00:21:27,480 --> 00:21:32,000 And if I might say, a task of this size is beyond you. 338 00:21:32,000 --> 00:21:34,880 The economy will collapse within six months, you'll be voted out, 339 00:21:34,880 --> 00:21:38,360 the next lot will storm into power promising anti-Aqua legislation, 340 00:21:38,360 --> 00:21:42,800 the war will begin all over again, and on and on and on it goes, 341 00:21:42,800 --> 00:21:44,640 but I will still be here. 342 00:21:45,880 --> 00:21:47,560 Waiting. 343 00:21:47,560 --> 00:21:51,320 And I promise you, Harry, when you're out of office 344 00:21:51,320 --> 00:21:54,960 and history has swept you aside, there will be a reckoning... 345 00:21:56,080 --> 00:21:57,360 ..with me. 346 00:22:07,040 --> 00:22:08,760 PHONE BEEPS 347 00:22:17,320 --> 00:22:18,760 PHONE BEEPS 348 00:22:23,440 --> 00:22:24,920 PHONE BEEPS 349 00:22:33,040 --> 00:22:36,120 And you can see here this incredible shelf of ice, 350 00:22:36,120 --> 00:22:37,560 thousands of tonnes of frozen water... 351 00:22:37,560 --> 00:22:40,760 - Oh, I'm coming. - ..has just collapsed... 352 00:22:40,760 --> 00:22:42,240 Thanks. 353 00:22:42,240 --> 00:22:43,640 Great, yeah. 354 00:22:43,640 --> 00:22:46,560 It's, er, just burger and chips, but that's the funny thing, 355 00:22:46,560 --> 00:22:48,160 hotel burgers are always good. 356 00:22:48,160 --> 00:22:50,200 Well, yeah. It's cos they incinerate them. 357 00:22:50,200 --> 00:22:53,280 Cheap meat cooked to death, you can't beat it. 358 00:22:55,000 --> 00:22:56,920 - Cheers. - Cheers, then. 359 00:23:02,040 --> 00:23:04,400 DEVICE BEEPS 360 00:25:24,640 --> 00:25:26,120 I fell asleep. 361 00:25:55,040 --> 00:25:59,040 SALT! 362 00:26:36,280 --> 00:26:39,120 I called to you every night. 363 00:26:39,120 --> 00:26:42,640 I knew you'd be to the south of the land, but I couldn't hear. 364 00:26:45,120 --> 00:26:47,120 You people are so funny in your clothes. 365 00:26:58,760 --> 00:27:01,120 I thought I'd never see you again. 366 00:27:01,120 --> 00:27:02,360 We don't have much time. 367 00:27:03,960 --> 00:27:05,680 Oh, we could go anywhere. 368 00:27:05,680 --> 00:27:07,840 We can go down the coast or... 369 00:27:07,840 --> 00:27:09,440 I don't know, anything, anywhere, we could... 370 00:27:09,440 --> 00:27:11,600 Your civilisation is falling. 371 00:27:11,600 --> 00:27:13,720 They're melting the ice. 372 00:27:13,720 --> 00:27:16,800 But I swear, they never told me there were tides within tides. 373 00:27:17,840 --> 00:27:20,040 But you can still help humanity. 374 00:27:20,040 --> 00:27:23,120 Oh, for God's sake! No-one listens to me! 375 00:27:24,760 --> 00:27:26,200 I'm nothing! 376 00:27:26,200 --> 00:27:31,520 Salt, you, you made me so special, 377 00:27:31,520 --> 00:27:32,920 for one moment. 378 00:27:34,040 --> 00:27:36,280 And now look at us, we're reduced to this. 379 00:27:36,280 --> 00:27:39,280 The tides still head towards you! 380 00:27:40,240 --> 00:27:44,200 Currents are converging and I don't know why, 381 00:27:44,200 --> 00:27:46,760 but maybe it's for this. 382 00:27:46,760 --> 00:27:48,160 You've got to go back. 383 00:27:48,160 --> 00:27:50,600 - Salt, we can escape. - Go back... - Please. 384 00:27:50,600 --> 00:27:54,600 ..and tell your people to ask for Accord. 385 00:27:56,360 --> 00:27:57,400 Accord? 386 00:27:57,400 --> 00:28:01,480 Tell your people to ask Aquakind for Accord. 387 00:28:03,120 --> 00:28:07,360 The word carries an ancient weight that every one of my kind 388 00:28:07,360 --> 00:28:09,000 will have to respect. 389 00:28:09,000 --> 00:28:10,800 - What does it mean? - If you know what it means, 390 00:28:10,800 --> 00:28:14,320 there's every chance humankind will try to stop you. 391 00:28:14,320 --> 00:28:16,680 But find the ones you trust. 392 00:28:16,680 --> 00:28:20,600 Send out a signal to the seas, ask them for Accord 393 00:28:20,600 --> 00:28:23,000 and we might just survive. 394 00:28:23,000 --> 00:28:25,400 - All of us. - I don't understand... 395 00:28:28,280 --> 00:28:29,960 No, no, stay! Please! 396 00:28:33,080 --> 00:28:34,640 SALT! 397 00:28:41,160 --> 00:28:42,720 She said Accord. 398 00:28:44,520 --> 00:28:46,880 Just that word, Accord. And that's all I know. 399 00:28:46,880 --> 00:28:47,960 But it could help? 400 00:28:47,960 --> 00:28:49,880 Well, I mean, don't ask me to make sense of it, Kate. 401 00:28:49,880 --> 00:28:51,920 All I know is that I trust her. 402 00:28:51,920 --> 00:28:55,440 Accord, dictionary definition, to give someone status. 403 00:28:55,440 --> 00:28:57,760 Or to be harmonious or consistent with. 404 00:28:57,760 --> 00:28:59,200 I like harmonious. 405 00:28:59,200 --> 00:29:00,600 I'm loving harmonious. 406 00:29:00,600 --> 00:29:02,240 She could be showing us a way out. 407 00:29:03,280 --> 00:29:05,080 Barclay, mate, you don't half stink. 408 00:29:05,080 --> 00:29:07,000 Yeah, well, Shirley, I've been in the sea, OK? 409 00:29:07,000 --> 00:29:08,200 And I keep finding sand. 410 00:29:08,200 --> 00:29:10,880 If I can suggest... 411 00:29:10,880 --> 00:29:14,760 Er, if we ask the governments of the world permission to send 412 00:29:14,760 --> 00:29:19,640 the signal to Aquakind, that's three months of debate, at least. 413 00:29:19,640 --> 00:29:21,080 And then they'll say no. 414 00:29:21,080 --> 00:29:23,120 They'll do more than that, they'll try and stop us. 415 00:29:23,120 --> 00:29:27,880 But we send Aquakind parcels of information every day. 416 00:29:27,880 --> 00:29:29,440 Just basic diplomacy. 417 00:29:30,760 --> 00:29:32,880 So, I could... 418 00:29:34,040 --> 00:29:37,120 ..filter the word Accord into the signal. 419 00:29:37,120 --> 00:29:39,120 - Disguised? - Exactly. 420 00:29:39,120 --> 00:29:41,720 Use my eye-tracking, it doesn't leave a key-print. 421 00:29:41,720 --> 00:29:44,280 And I don't think there's a translator on the land 422 00:29:44,280 --> 00:29:46,240 that would notice it. 423 00:29:46,240 --> 00:29:50,640 But in the eyes of Homo Aqua, there's a convex eye-spot. 424 00:29:50,640 --> 00:29:53,480 They literally gather more light than we do, which means that 425 00:29:53,480 --> 00:29:55,920 if the word Accord is embedded in the message... 426 00:29:57,480 --> 00:29:58,760 ..they'll see it. 427 00:29:58,760 --> 00:30:00,240 And then what? 428 00:30:00,240 --> 00:30:01,560 We'll find out. 429 00:30:01,560 --> 00:30:02,680 It's a bit of a risk. 430 00:30:02,680 --> 00:30:05,600 Word is, the gathering of 195 nations are currently asking 431 00:30:05,600 --> 00:30:08,680 how many nuclear strikes the ocean can take. 432 00:30:08,680 --> 00:30:09,720 That's the risk. 433 00:30:09,720 --> 00:30:12,280 Yeah, but come on, we're UNIT. That's what we do, isn't it? 434 00:30:12,280 --> 00:30:13,320 We save the world. 435 00:30:13,320 --> 00:30:16,360 And if that means standing against the government, so be it. 436 00:30:18,680 --> 00:30:20,040 The clerk from transport. 437 00:30:21,080 --> 00:30:23,400 Yeah, but I'm here only by mistake, remember? 438 00:30:25,360 --> 00:30:28,400 We're not completely beyond the laws of the land. 439 00:30:28,400 --> 00:30:30,360 We could all be arrested for treason. 440 00:30:30,360 --> 00:30:32,160 - OK. - Fine. - Good. 441 00:30:33,560 --> 00:30:34,960 What would Christofer say? 442 00:30:38,240 --> 00:30:40,200 Make it happen. 443 00:30:40,200 --> 00:30:41,440 Yes, ma'am! 444 00:30:49,120 --> 00:30:50,760 Cameras off. Sub rosa protocols. 445 00:30:50,760 --> 00:30:53,320 I will monitor your personal comms for the next 30 years to make sure 446 00:30:53,320 --> 00:30:55,280 not a word of this gets out, is that understood? 447 00:30:55,280 --> 00:30:56,400 Yes, ma'am. 448 00:30:56,400 --> 00:30:59,000 I've taken the word Accord and packaged it, enhanced it 449 00:30:59,000 --> 00:31:00,440 and hidden it, it's ready to go. 450 00:31:00,440 --> 00:31:01,680 I'll cross-channel it. 451 00:31:01,680 --> 00:31:04,480 And this will transmit to all the oceans of the world. 452 00:31:04,480 --> 00:31:05,520 Press send! 453 00:31:08,720 --> 00:31:10,440 How do we know they're listening? 454 00:31:12,040 --> 00:31:14,080 We just have to hope, right? 455 00:31:16,400 --> 00:31:18,080 SIGNAL BEEPS 456 00:31:20,120 --> 00:31:23,240 SIGNAL BEEPS 457 00:31:27,200 --> 00:31:28,640 SIGNAL BEEPS 458 00:31:30,800 --> 00:31:32,120 SIGNAL BEEPS 459 00:31:33,600 --> 00:31:36,320 SIGNAL BEEPS 460 00:31:36,320 --> 00:31:40,640 SIGNAL BEEPS MORE RAPIDLY 461 00:31:40,640 --> 00:31:43,160 ALARM BEEPS 462 00:31:57,400 --> 00:31:59,000 Any word? 463 00:31:59,000 --> 00:32:00,600 No. 464 00:32:00,600 --> 00:32:02,360 The water's quiet. 465 00:32:02,360 --> 00:32:03,400 It's been days. 466 00:32:04,560 --> 00:32:08,080 Maybe this Accord thing has sent them back into hibernation. 467 00:32:08,080 --> 00:32:09,200 We should be so lucky. 468 00:32:11,400 --> 00:32:12,880 Then what are they doing? 469 00:32:19,080 --> 00:32:21,920 It's strange, we've got nothing. 470 00:32:23,280 --> 00:32:24,480 It's silent out there. 471 00:32:25,800 --> 00:32:27,160 All across the ocean. 472 00:32:28,800 --> 00:32:33,720 And it wasn't the Accord signal. Things went dead before we sent it. 473 00:32:33,720 --> 00:32:38,240 Running silent - that's what they call it on submarines. 474 00:32:38,240 --> 00:32:41,600 When you turn the engines off to avoid detection. 475 00:32:41,600 --> 00:32:43,560 Which means they're planning something. 476 00:32:43,560 --> 00:32:45,120 Or hiding. 477 00:32:45,120 --> 00:32:46,360 Or scared. 478 00:32:47,480 --> 00:32:48,680 Scared of what? 479 00:32:51,720 --> 00:32:52,920 Vamos! 480 00:32:54,240 --> 00:32:55,720 Hay algo en el agua! 481 00:32:55,720 --> 00:32:56,760 Vamos! 482 00:33:08,360 --> 00:33:09,800 Fall in! 483 00:33:29,920 --> 00:33:32,120 Here! There's hundreds of them! 484 00:33:33,480 --> 00:33:34,880 Look, there's more in the water! 485 00:33:34,880 --> 00:33:36,640 - Over here! - Give me a hand! 486 00:33:36,640 --> 00:33:37,680 Get him out! 487 00:33:41,120 --> 00:33:43,760 NEWSREADER SPEAKING ON TV 488 00:33:43,760 --> 00:33:47,080 UNTRANSLATED SPEECH 489 00:33:58,200 --> 00:34:02,000 Even here, in the heart of London, one thing is obvious. 490 00:34:02,000 --> 00:34:03,720 They're dying. 491 00:34:03,720 --> 00:34:06,000 Homo Aqua is dying. 492 00:34:27,960 --> 00:34:30,360 Yeah, but is it all of them? 493 00:34:30,360 --> 00:34:33,680 Oh, my God. Is it everyone? What about Salt? 494 00:34:33,680 --> 00:34:36,520 All right, can I speak to Kate, please? 495 00:34:36,520 --> 00:34:38,760 Cos this isn't Accord, this is something else. 496 00:34:38,760 --> 00:34:41,720 Every coastline in the world is reporting the same thing. 497 00:34:41,720 --> 00:34:43,600 The death of Homo Aqua. 498 00:34:48,520 --> 00:34:49,800 What have we got? 499 00:34:49,800 --> 00:34:51,240 Some sort of viral infection. 500 00:34:51,240 --> 00:34:53,280 It's like the gills get blocked. 501 00:34:53,280 --> 00:34:56,600 I'd say, they shed scales like we shed skin, but the shedding 502 00:34:56,600 --> 00:35:00,960 has stopped, which means the excess scales build up and they drown. 503 00:35:00,960 --> 00:35:04,640 All of them? Is this Homo Aqua or Homo Amphibia too? 504 00:35:04,640 --> 00:35:06,680 I think it's all of them. But no other life forms. 505 00:35:06,680 --> 00:35:07,760 Only Aquakind. 506 00:35:07,760 --> 00:35:09,000 What about us, are we safe? 507 00:35:09,000 --> 00:35:10,840 That's the strangest thing. 508 00:35:10,840 --> 00:35:12,680 Careful. 509 00:35:12,680 --> 00:35:14,680 There's no danger. 510 00:35:14,680 --> 00:35:15,800 Not any more. 511 00:35:16,760 --> 00:35:20,280 It's like I'm finding the aftermath of a virus without the virus itself. 512 00:35:20,280 --> 00:35:23,400 - Which means... - A virus that's been designed. 513 00:35:23,400 --> 00:35:24,760 That's front line warfare. 514 00:35:24,760 --> 00:35:27,600 Viruses programmed to strike and then decay, that's... 515 00:35:29,200 --> 00:35:31,240 Oh, for God's sake. 516 00:35:31,240 --> 00:35:32,880 That's human technology. 517 00:35:32,880 --> 00:35:34,720 It was us. 518 00:35:34,720 --> 00:35:36,080 I didn't see it happening. 519 00:35:39,560 --> 00:35:40,880 Severance. 520 00:35:42,640 --> 00:35:44,680 Severance was the virus. 521 00:35:46,200 --> 00:35:49,880 What are your people saying? What's the level of contagion out there? 522 00:35:49,880 --> 00:35:52,600 Er, 90%, on first evidence. 523 00:35:52,600 --> 00:35:54,760 A 90% death rate worldwide. 524 00:35:54,760 --> 00:35:57,440 We think Aquakind are connected by an algae network. 525 00:35:57,440 --> 00:35:58,840 This proves it. 526 00:35:58,840 --> 00:36:01,480 One virus has circled around all the oceans of the world. 527 00:36:01,480 --> 00:36:03,680 Story of the human race. 528 00:36:03,680 --> 00:36:06,760 From the moment Homo sapiens learnt to walk, 529 00:36:06,760 --> 00:36:08,560 we meet a new species... 530 00:36:09,920 --> 00:36:11,160 ..we slaughter them. 531 00:36:14,120 --> 00:36:15,480 Ma'am. 532 00:36:15,480 --> 00:36:16,840 We've got a signal. 533 00:36:16,840 --> 00:36:18,600 It's in deep Aquanese. 534 00:36:18,600 --> 00:36:21,160 It's the same signal repeated over and over again. 535 00:36:22,640 --> 00:36:24,400 I think it's an SOS. 536 00:36:24,400 --> 00:36:25,920 They're calling for help. 537 00:36:29,360 --> 00:36:31,480 Barclay, I'm sorry, they need you at the Empress Hall. 538 00:36:34,240 --> 00:36:35,800 What for? 539 00:36:35,800 --> 00:36:37,200 You're the Ambassador. 540 00:36:38,160 --> 00:36:39,520 Hana, that's gone. 541 00:36:39,520 --> 00:36:41,640 I'm nothing. I'm the man who's literally nothing. 542 00:36:41,640 --> 00:36:43,560 The request has come to revert to Day One. 543 00:36:43,560 --> 00:36:46,160 They say they want it as it was for the final session. 544 00:36:47,200 --> 00:36:48,360 Who does? 545 00:36:49,600 --> 00:36:50,840 Homo Amphibia. 546 00:36:52,520 --> 00:36:55,200 What, is it Salt? Is she alive? 547 00:36:55,200 --> 00:36:56,520 I don't know. 548 00:37:05,400 --> 00:37:07,680 I'm sorry, but this is a pivotal moment. 549 00:37:07,680 --> 00:37:09,160 I demand a seat. 550 00:37:13,680 --> 00:37:16,360 Do we know anything more... about the virus? 551 00:37:16,360 --> 00:37:17,760 How did it happen? 552 00:37:17,760 --> 00:37:20,040 Nothing. We have suspicions, but we can't... 553 00:37:20,040 --> 00:37:22,800 we can't prove anything. Good luck. 554 00:37:24,160 --> 00:37:26,040 Ma'am, there is a message from Dr Bannerjee. 555 00:37:26,040 --> 00:37:28,000 - It says Priority One. - Not now. Stay with Barclay. 556 00:37:34,320 --> 00:37:36,160 Tank is stable and maintaining integrity. 557 00:37:36,160 --> 00:37:37,560 Open water lock one. 558 00:37:37,560 --> 00:37:38,840 We have three life forms. 559 00:37:38,840 --> 00:37:39,920 Identify them. 560 00:37:39,920 --> 00:37:42,640 Two Homo Aqua. One Homo Amphibia. 561 00:37:42,640 --> 00:37:43,960 Which one? 562 00:37:43,960 --> 00:37:45,520 Is it her? 563 00:38:48,960 --> 00:38:51,120 I have come to inform mankind... 564 00:38:53,600 --> 00:38:55,080 ..the war is over. 565 00:38:56,240 --> 00:38:57,640 You have won. 566 00:38:59,400 --> 00:39:00,920 We are defeated. 567 00:39:04,440 --> 00:39:06,120 We grant you victory. 568 00:39:11,160 --> 00:39:12,680 I'm sorry. 569 00:39:12,680 --> 00:39:14,600 Barclay, stay on message. 570 00:39:17,160 --> 00:39:18,680 I'm so sorry. 571 00:39:20,800 --> 00:39:23,360 What happened down there? What's it like? 572 00:39:28,200 --> 00:39:29,880 We are destroyed. 573 00:39:35,120 --> 00:39:38,560 The virus brought fire to the world of water. 574 00:39:41,600 --> 00:39:42,960 And we burnt. 575 00:39:44,400 --> 00:39:45,960 But you survived. 576 00:39:47,000 --> 00:39:48,280 One in ten. 577 00:39:49,960 --> 00:39:51,600 As if by design. 578 00:39:52,960 --> 00:39:54,320 I didn't know. 579 00:39:54,320 --> 00:39:55,920 I swear I didn't know. 580 00:39:57,720 --> 00:39:59,920 No, not you. 581 00:40:02,400 --> 00:40:04,400 But there are others. 582 00:40:08,440 --> 00:40:16,360 There are creatures in this room who want a prize for winning the war. 583 00:40:18,840 --> 00:40:21,040 They desire our technology. 584 00:40:22,520 --> 00:40:26,920 But there are oceans, unknown to you, 585 00:40:26,920 --> 00:40:30,560 running deep beneath the mantle of this world, 586 00:40:30,560 --> 00:40:34,400 and we have sunk our prizes deep down below. 587 00:40:35,800 --> 00:40:37,200 Lost to you. 588 00:40:38,120 --> 00:40:39,440 Forever. 589 00:40:40,560 --> 00:40:42,280 But more than that, 590 00:40:42,280 --> 00:40:45,440 you had thought you had chosen your weapons well, 591 00:40:45,440 --> 00:40:48,000 because a virus contains no water. 592 00:40:49,840 --> 00:40:50,880 And yet... 593 00:40:52,680 --> 00:40:58,000 ..it rides the back of a water molecule like a parasite 594 00:40:58,000 --> 00:41:00,240 upon a host. 595 00:41:00,240 --> 00:41:02,240 And we can read. 596 00:41:02,240 --> 00:41:03,680 Every drop. 597 00:41:05,160 --> 00:41:08,440 Stained with these fingerprints of yours. 598 00:41:11,800 --> 00:41:15,080 Water will find you... 599 00:41:16,400 --> 00:41:17,880 ..one day. 600 00:41:44,000 --> 00:41:46,400 But...the Accord. 601 00:41:46,400 --> 00:41:47,720 Will never happen. 602 00:41:49,400 --> 00:41:50,720 What was it? 603 00:41:50,720 --> 00:41:57,040 It was a way of two species joining and sharing and celebrating. 604 00:41:59,080 --> 00:42:00,680 Which is now lost. 605 00:42:03,600 --> 00:42:05,840 Barclay, the first offer, page 15. 606 00:42:10,800 --> 00:42:12,560 We can offer help. 607 00:42:12,560 --> 00:42:14,200 We would grant you land. 608 00:42:15,920 --> 00:42:17,240 There is a haven. 609 00:42:17,240 --> 00:42:19,000 It's a trench in the Pacific Ocean. 610 00:42:19,000 --> 00:42:20,600 3,000 kilometres long, 611 00:42:20,600 --> 00:42:22,000 60 kilometres wide, 612 00:42:22,000 --> 00:42:23,840 and 12 kilometres deep. 613 00:42:23,840 --> 00:42:26,040 The deepest place on Earth. 614 00:42:30,520 --> 00:42:32,600 This can be your home. 615 00:42:32,600 --> 00:42:38,040 We will protect your boundaries from pollution and sound and viruses. 616 00:42:39,760 --> 00:42:41,480 And we can rebuild our relationship... 617 00:42:43,360 --> 00:42:45,920 ..as two species on the same Earth. 618 00:42:50,640 --> 00:42:52,080 We can be friends. 619 00:42:58,480 --> 00:43:00,320 We will accept this offer... 620 00:43:03,200 --> 00:43:05,080 ..if you give this land its true name. 621 00:43:07,400 --> 00:43:09,360 A hunting ground. 622 00:43:19,080 --> 00:43:23,040 We will live there in full knowledge of what you will do to us. 623 00:43:25,240 --> 00:43:26,920 We will do whatever you want... 624 00:43:29,960 --> 00:43:31,840 ..because we are terrified of you. 625 00:43:40,400 --> 00:43:42,280 Thus ends the war. 626 00:43:45,840 --> 00:43:47,400 No... No, no. 627 00:43:47,400 --> 00:43:48,640 No, there's more to say. 628 00:43:58,520 --> 00:44:00,160 Will I see you again? 629 00:44:28,200 --> 00:44:29,960 Green Shoot protocols, everyone. 630 00:44:31,000 --> 00:44:32,720 Congratulations. 631 00:44:34,440 --> 00:44:36,320 Or shame on us all. 632 00:44:36,320 --> 00:44:37,880 I'm not sure which. 633 00:44:40,520 --> 00:44:42,720 FAINT RUMBLING 634 00:44:46,840 --> 00:44:49,480 RUMBLING AND CREAKING 635 00:44:57,360 --> 00:44:59,600 GLASS CRACKS, WOMAN SHRIEKS 636 00:45:06,960 --> 00:45:08,600 Everyone, get out! 637 00:45:08,600 --> 00:45:10,080 PEOPLE SHOUT 638 00:45:11,600 --> 00:45:13,920 Abandon the hall, everyone! Out! Out! 639 00:45:13,920 --> 00:45:17,240 COMMOTION 640 00:45:17,240 --> 00:45:18,640 Move! Move! 641 00:45:36,760 --> 00:45:39,320 Come on, let's go. 642 00:45:36,760 --> 00:45:39,320 GLASS CREAKS 643 00:45:39,320 --> 00:45:40,600 GLASS CRACKS 644 00:45:39,320 --> 00:45:40,600 Yeah? 645 00:45:45,840 --> 00:45:48,560 Mr Dupont, anything to say? 646 00:45:48,560 --> 00:45:50,160 We won. 647 00:45:50,160 --> 00:45:52,880 How about that? Tell them we won. 648 00:45:52,880 --> 00:45:54,280 We won the war. 649 00:46:02,400 --> 00:46:04,440 Move! Move, move! 650 00:46:04,440 --> 00:46:06,520 I need to find somewhere to live. 651 00:46:09,080 --> 00:46:12,120 I said to Lawrence, "Kate could stay with us." 652 00:46:13,600 --> 00:46:16,000 - He said no. - Fair enough. - You've never got on. 653 00:46:16,000 --> 00:46:18,240 - Ma'am? - No. 654 00:46:18,240 --> 00:46:20,360 Oh, I keep thinking. 655 00:46:20,360 --> 00:46:23,840 The times when the Doctor is nowhere to be seen. 656 00:46:25,920 --> 00:46:28,040 He said to me once, 657 00:46:28,040 --> 00:46:31,600 "I save the human race, I don't shape the human race. 658 00:46:31,600 --> 00:46:33,560 "You can get that wrong all on your own." 659 00:46:33,560 --> 00:46:34,600 Yeah. 660 00:46:35,840 --> 00:46:37,960 - Ma'am, there's a message. - I said no. 661 00:46:37,960 --> 00:46:39,600 I'm sorry, he insists. 662 00:46:39,600 --> 00:46:41,280 It's Dr Bannerjee. Barclay's doctor. 663 00:46:41,280 --> 00:46:42,800 He says it's Priority One. 664 00:46:44,360 --> 00:46:45,760 Kate Lethbridge-Stewart. 665 00:47:04,680 --> 00:47:06,280 Heroes 666 00:47:06,280 --> 00:47:07,680 # I 667 00:47:10,640 --> 00:47:12,920 # I will be king 668 00:47:17,680 --> 00:47:19,280 # And you 669 00:47:22,640 --> 00:47:25,680 # You will be queen 670 00:47:29,120 --> 00:47:31,240 # Though nothing 671 00:47:34,160 --> 00:47:38,120 # Will drive them away... # 672 00:47:38,120 --> 00:47:40,800 PROTESTERS SHOUT 673 00:47:40,800 --> 00:47:43,640 # We can beat them 674 00:47:46,840 --> 00:47:49,280 # Just for one day 675 00:47:52,360 --> 00:47:54,920 # We can be heroes 676 00:47:58,400 --> 00:48:00,400 # Just for one day 677 00:48:05,480 --> 00:48:07,360 # And you 678 00:48:10,280 --> 00:48:13,440 # You can be mean 679 00:48:16,600 --> 00:48:19,200 # And I 680 00:48:21,880 --> 00:48:24,480 # I'll drink all the time 681 00:48:28,600 --> 00:48:30,080 # Cos we're lovers 682 00:48:33,520 --> 00:48:36,000 # And that is a fact 683 00:48:40,440 --> 00:48:43,400 # Yes, we're lovers 684 00:48:45,480 --> 00:48:47,960 # And that is that 685 00:48:52,320 --> 00:48:54,600 # Though nothing 686 00:48:57,560 --> 00:49:00,440 # Will keep us together 687 00:49:03,800 --> 00:49:06,240 # We could steal time 688 00:49:09,200 --> 00:49:12,560 # Oh, just for one day 689 00:49:15,960 --> 00:49:19,240 # We can be heroes 690 00:49:21,200 --> 00:49:24,000 # For ever and ever 691 00:49:29,240 --> 00:49:30,280 # I... # 692 00:49:32,760 --> 00:49:34,560 SALT! 693 00:49:34,560 --> 00:49:37,600 # I can remember 694 00:49:41,200 --> 00:49:42,680 # Standing 695 00:49:45,840 --> 00:49:48,520 # By the wall 696 00:49:52,280 --> 00:49:54,040 # And the guns 697 00:49:57,760 --> 00:50:00,640 # Shot above our heads 698 00:50:04,480 --> 00:50:07,240 # And we kissed 699 00:50:07,240 --> 00:50:13,760 # As though nothing could fall 700 00:50:16,720 --> 00:50:19,560 - # And the shame - And the shame 701 00:50:22,120 --> 00:50:24,760 # Was on the other side 702 00:50:24,760 --> 00:50:26,760 # The other side 703 00:50:28,320 --> 00:50:30,840 # Oh, we can beat them 704 00:50:33,840 --> 00:50:36,480 # Forever and ever 705 00:50:39,960 --> 00:50:44,240 - # Then we could be heroes - Heroes 706 00:50:45,880 --> 00:50:48,000 # Just for one day 707 00:51:03,520 --> 00:51:06,840 # We could be heroes 708 00:51:09,440 --> 00:51:12,680 # We could be heroes 709 00:51:15,160 --> 00:51:18,240 # We could be heroes 710 00:51:20,960 --> 00:51:24,040 # We could be heroes 711 00:51:26,760 --> 00:51:32,440 - # We could be heroes - We can beat them 712 00:51:32,440 --> 00:51:37,000 # We could be heroes 713 00:51:46,840 --> 00:51:49,720 # We could be heroes. # 714 00:52:14,080 --> 00:52:16,400 No, no, no, no, no. No, no. 715 00:52:18,840 --> 00:52:20,120 Sorry? Is there something wrong? 716 00:52:20,120 --> 00:52:22,720 It's just that bottle. Could you go back and pick it up? 717 00:52:22,720 --> 00:52:24,840 Could I what? 718 00:52:24,840 --> 00:52:28,160 Could you go back and pick it up? 719 00:52:28,160 --> 00:52:29,720 - What for? - If you could. 720 00:52:29,720 --> 00:52:31,400 Thank you. 721 00:52:31,400 --> 00:52:33,840 Sorry, love. It's gone now. 722 00:52:33,840 --> 00:52:36,240 Well, go back and pick it up. 723 00:52:36,240 --> 00:52:38,560 You pick it up. 724 00:52:38,560 --> 00:52:45,280 I'm asking you, please, to go back and pick up that bottle. 725 00:52:45,280 --> 00:52:46,960 And what if I don't? 726 00:52:50,360 --> 00:52:51,680 Pick it up. 727 00:52:53,120 --> 00:52:56,040 I said, pick it up! 728 00:52:58,240 --> 00:52:59,760 Pick it up! 729 00:53:01,760 --> 00:53:04,760 PICK...IT...UP!