1 00:00:10,160 --> 00:00:12,960 SIRENS BLARE 2 00:00:12,960 --> 00:00:15,960 Oh, my shitting shit. Keep your nuts on, bruv. 3 00:00:19,960 --> 00:00:22,960 We ain't gonna make it, Dad. No, we're all right, son. 4 00:00:24,800 --> 00:00:26,960 We've got this. Three minutes. 5 00:00:26,960 --> 00:00:28,960 Oi, oi. CAR HORN HONKS 6 00:00:38,800 --> 00:00:41,960 Good luck, Pauly. Make us proud, mate. 7 00:00:47,320 --> 00:00:49,960 RINGING 8 00:01:04,960 --> 00:01:07,960 Timetables, maps, uniform coupons. 9 00:01:07,960 --> 00:01:08,960 Keep them safe. Thank you. 10 00:01:08,960 --> 00:01:09,960 If you mess this up on day one, 11 00:01:09,960 --> 00:01:12,960 you're gonna have to sort it out with them. Oh, no! 12 00:01:12,960 --> 00:01:14,960 There's no-one else, is there? It's just me. 13 00:01:14,960 --> 00:01:16,960 Oh, don't worry, though. I'll manage. 14 00:01:16,960 --> 00:01:18,960 Or will I? Pretend you care. 15 00:01:18,960 --> 00:01:20,960 I never tire of this bit. 16 00:01:20,960 --> 00:01:24,960 The newbies lusting for knowledge, like newborn lambs 17 00:01:24,960 --> 00:01:26,960 searching greedily for their mother's teats, 18 00:01:26,960 --> 00:01:29,960 and we are those teats. 19 00:01:29,960 --> 00:01:32,960 Low-hanging and full of milky goodness. 20 00:01:32,960 --> 00:01:35,960 You're the real teat here, Bob. Thank you, Julie. Appreciate that. 21 00:01:35,960 --> 00:01:37,960 Hi, miss. New trainee. 22 00:01:37,960 --> 00:01:39,960 What about you? Are you...? What do you do? 23 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 I'm a new trainee. Oh. Oh, sorry. 24 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 You just seem really... What? Old? 25 00:01:43,960 --> 00:01:46,960 No, no. God, no. You just have a very obvious, er... 26 00:01:46,960 --> 00:01:48,960 Bosom? Sense of authority vibe. 27 00:01:48,960 --> 00:01:50,960 I was a dinner lady till last month, so... 28 00:01:50,960 --> 00:01:52,960 Oh, well, there you go, then. That's... That's why. Yeah. 29 00:01:52,960 --> 00:01:54,960 Wait there. 30 00:01:54,960 --> 00:01:58,960 Hi. Afia. No, I'm Leggo. 31 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 Lego? Like the bricks? 32 00:02:00,960 --> 00:02:02,960 Well, I do have lots of little knobbly bits. 33 00:02:02,960 --> 00:02:04,960 OK, on you go. 34 00:02:07,000 --> 00:02:09,960 This is so exciting. This is my worst nightmare. 35 00:02:09,960 --> 00:02:12,480 Meeting me? All this. Nightmare. 36 00:02:12,480 --> 00:02:13,960 Are you having second thoughts? 37 00:02:13,960 --> 00:02:15,960 Never had first thoughts, to be honest. 38 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 It's the family business. Forced into the force. 39 00:02:17,960 --> 00:02:19,640 It's criminal. 40 00:02:27,320 --> 00:02:29,960 Are you OK, mate? Yeah. 41 00:02:29,960 --> 00:02:32,960 A bit sweaty. I love the police, though. 42 00:02:32,960 --> 00:02:35,960 Police officer. What do those words mean? 43 00:02:35,960 --> 00:02:36,960 Oh, he's pretty thick, in't he? 44 00:02:36,960 --> 00:02:38,960 Very soon, you will discover the reality. 45 00:02:38,960 --> 00:02:41,320 Power. Ultimate power. I'll warn you all now - 46 00:02:41,320 --> 00:02:42,960 you don't want to get on the wrong side of me 47 00:02:42,960 --> 00:02:44,960 cos I'm partially deaf in one ear. 48 00:02:44,960 --> 00:02:46,960 Ha! It wasn't a joke, young man. 49 00:02:46,960 --> 00:02:50,960 So, welcome to Norbourne College, and thank you to Superintendent Spry 50 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 and Superintendent Weekes... Please. 51 00:02:52,960 --> 00:02:55,320 ...who will be your parents for the next four and a half months. 52 00:02:55,320 --> 00:02:56,960 Wait, do we have to go and live with them? 53 00:02:56,960 --> 00:02:59,960 No. Are you sure you're OK? You're in good hands. 54 00:02:59,960 --> 00:03:02,960 Yeah, mate, I'm fine. I'm just... just really, really excited. 55 00:03:02,960 --> 00:03:05,960 Work hard, stick to the rules, and above all, 56 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 don't come to my attention until passing out day. 57 00:03:07,960 --> 00:03:09,960 HE CHUCKLES 58 00:03:10,960 --> 00:03:13,480 Oh! Man down. 59 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 Hi, I was wondering... 60 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 Does it involve any form of rearranging, rescheduling, 61 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 re-routing, decamping or unpicking? 62 00:03:24,960 --> 00:03:25,960 Erm, yes. 63 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 Then the answer's no. It might be quite simple. 64 00:03:27,960 --> 00:03:31,480 Nothing is simple. Nothing. Do you understand that? 65 00:03:31,480 --> 00:03:32,960 Yes. Good. 66 00:03:32,960 --> 00:03:35,640 I think this might be, though. You just said you understood! 67 00:03:35,640 --> 00:03:37,960 Physical training at 10:30. I just want B group rather than C. 68 00:03:37,960 --> 00:03:40,960 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. Sorry, what's your name? 69 00:03:40,960 --> 00:03:42,960 Steph. Short for Stephita? 70 00:03:42,960 --> 00:03:45,960 No, Stephanie. Stephanie Jackson. 71 00:03:45,960 --> 00:03:47,160 Right, and tell me, Stephanie Jackson, 72 00:03:47,160 --> 00:03:49,960 who should currently be in Area 14, what if the other class is full? 73 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 Well, can't you just swap me with someone? 74 00:03:51,960 --> 00:03:53,800 D'you have any idea what it would involve? 75 00:03:53,800 --> 00:03:54,960 It's a simple request. Nothing is simple. 76 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 OK. Are you gonna swap me or not? 77 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 Yeah, if I have a spare moment at some point. 78 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 There. I've done it. 79 00:04:02,960 --> 00:04:05,960 You're now in B group, and you're very, very, very, very lucky. 80 00:04:05,960 --> 00:04:07,960 You just... You pressed one button. 81 00:04:07,960 --> 00:04:12,960 SHE GROWLS 82 00:04:16,960 --> 00:04:18,960 Right. Morning! 83 00:04:18,960 --> 00:04:21,960 It's lovely to see so many new faces here, not too many. 84 00:04:21,960 --> 00:04:24,960 Er, we haven't lowered our standards or anything. 85 00:04:24,960 --> 00:04:27,960 Come on, sit. Thank you. 86 00:04:27,960 --> 00:04:28,960 Big day today for everyone. 87 00:04:28,960 --> 00:04:33,960 You are each about to become a cog in a powerful blue machine, 88 00:04:33,960 --> 00:04:37,960 and I am the oil about to be applied to you. 89 00:04:37,960 --> 00:04:41,960 And my oil will lubricate you into action, 90 00:04:41,960 --> 00:04:44,960 just as I myself was lubri-oiled... OK, intro over. 91 00:04:44,960 --> 00:04:46,960 Let's crack on, shall we? Yes, on we go. 92 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 Let us start with a little word association. 93 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 Ah, now, then, this is... 94 00:04:50,960 --> 00:04:54,960 What is the first thing you think of when I say the word police? 95 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 Go. Taser. 96 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 Muscles. Parents. 97 00:04:58,960 --> 00:05:02,160 Filth... y pillow... pillowcase. 98 00:05:02,160 --> 00:05:03,960 Duvet? 99 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Penis. Same old responses. 100 00:05:05,960 --> 00:05:07,960 A nice cheese and pickle sandwich. Not you. 101 00:05:07,960 --> 00:05:09,960 Sorry, Jolly... Jilly... Julie... Superintendent. 102 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 OK, one thing before, er, you start your training - 103 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 and I've said this to all the new groups, it is important. 104 00:05:13,960 --> 00:05:15,960 Yes, I love this bit. This bit is... 105 00:05:15,960 --> 00:05:17,320 In the forums of Ancient Rome, 106 00:05:17,320 --> 00:05:19,480 when the senators were called upon to give an oath, 107 00:05:19,480 --> 00:05:21,960 they would do so whilst holding their testicles. 108 00:05:21,960 --> 00:05:25,960 This is where we derive the word testify. 109 00:05:25,960 --> 00:05:30,960 Now, one of this year's new intake is here for the wrong reasons. 110 00:05:30,960 --> 00:05:35,000 Rest assured, I will find out who. I can smell it. 111 00:05:35,000 --> 00:05:38,960 So, what I want you to do is close your eyes 112 00:05:38,960 --> 00:05:41,000 and think about your reasons for being here. 113 00:05:41,000 --> 00:05:43,480 Are they genuine? 114 00:05:44,960 --> 00:05:47,960 And you will do this while holding your testicles. 115 00:05:47,960 --> 00:05:51,960 Sorry, ma'am, but what do we do? Clutch your mounds. 116 00:05:51,960 --> 00:05:54,480 Right, on your feet. Up, up. 117 00:05:54,480 --> 00:05:56,960 Eyes closed! 118 00:05:56,960 --> 00:05:58,960 Testicles! 119 00:05:58,960 --> 00:06:02,640 Your true reasons. 120 00:06:02,640 --> 00:06:05,320 HE GRUNTS 121 00:06:05,320 --> 00:06:07,960 Open your eyes. Look down. 122 00:06:07,960 --> 00:06:11,480 One of you will find you are not touching yourselves at all. 123 00:06:11,480 --> 00:06:13,800 I will find that person by the end of the day 124 00:06:13,800 --> 00:06:16,960 when he or she will be ejected from the process. 125 00:06:16,960 --> 00:06:19,960 Out, as if they never existed. 126 00:06:19,960 --> 00:06:21,960 OK, at ease. 127 00:06:21,960 --> 00:06:24,960 Bob, do you need a poo? Er, yes, I do, yeah. 128 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 What does she mean by the wrong reasons? 129 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 I don't know. Sorry, why are you looking at me? 130 00:06:30,960 --> 00:06:33,960 She was looking at me. It's understandable, to be fair. 131 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 I ain't done nothing, so don't look at me. 132 00:06:35,960 --> 00:06:36,960 I wasn't looking at anyone. 133 00:06:36,960 --> 00:06:39,160 She's just trying to turn all you lot against each other. 134 00:06:39,160 --> 00:06:40,960 On the first day? Oh, sure. 135 00:06:40,960 --> 00:06:42,000 Listen, my parents are cops, yeah? 136 00:06:42,000 --> 00:06:44,160 They did this to me and my sister all the time. 137 00:06:44,160 --> 00:06:45,960 And she's in prison for murder. What? 138 00:06:45,960 --> 00:06:48,960 No, she isn't! No, I don't even have a sister! 139 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 HE CHUCKLES Or do I? 140 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 Are you OK? 141 00:06:51,960 --> 00:06:53,320 No, honestly, arrogant women in uniform 142 00:06:53,320 --> 00:06:54,960 just really do it for me sexually. 143 00:06:54,960 --> 00:06:57,960 Ugh! Might be a bit hyper for a while. 144 00:06:57,960 --> 00:07:00,160 If and when we have to get rid of one of them, can I say... 145 00:07:00,160 --> 00:07:01,960 ALAN SUGAR IMPRESSION: "You're fired"? 146 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 No. What about, er... 147 00:07:03,960 --> 00:07:06,960 SCOTTISH ACCENT: "Your reasons for being here dinnae stack up, 148 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 "and for that reason, I'm out." 149 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 Duncan Bannatyne hasn't been on Dragon's Den for years. 150 00:07:10,960 --> 00:07:14,640 I only watch the old ones. You know, it's not so many ladies. 151 00:07:14,640 --> 00:07:15,960 Er, no offence. 152 00:07:17,960 --> 00:07:19,480 OK, you muppets! 153 00:07:19,480 --> 00:07:21,960 I am not your normal kind of trainer. 154 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 Are you a hologram? What's your name, son? 155 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 Leggo. I'll let you go when you tell me your name, sunshine. 156 00:07:25,960 --> 00:07:28,960 Ryan Legland, sir. All right, Ryan Legland, sir. 157 00:07:28,960 --> 00:07:30,000 Let's start off easy, shall we? 158 00:07:30,000 --> 00:07:33,960 I want you to come and have a go if you think you're hard enough. 159 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 HE CHUCKLES, SNORTS Are you hard? 160 00:07:35,960 --> 00:07:38,960 Bit personal. Take me down. Whatever you got. 161 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 Come on, captain mouth, have a go. You smell of sausage. 162 00:07:41,960 --> 00:07:44,960 Physically. Come on, pussy pants. OK. 163 00:07:47,960 --> 00:07:50,480 Huh! ALL: Ooh! 164 00:07:50,480 --> 00:07:51,640 Wow. 165 00:07:51,640 --> 00:07:53,960 You see, a true ninja can retract his bollocks into his body 166 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 at the first sign of danger. 167 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 Is that true? No, twatty. 168 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 I'm wearing a cup. I'm not an idiot. 169 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 Right, come on. Let's have you in a line. 170 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 You're not a herd of bloody puppies. 171 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 A pack of puppies, surely. Maybe a litter. 172 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 Er, I didn't come here to argue about adjectives, love. 173 00:08:05,960 --> 00:08:07,960 Collective nouns. CHILDISHLY: Collective nouns. 174 00:08:07,960 --> 00:08:09,160 That's a bit childish. 175 00:08:09,160 --> 00:08:11,960 Coming from the girl who cares about puppies. 176 00:08:11,960 --> 00:08:12,960 I don't care about puppies. GASPING 177 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 No, I obviously do. I do care about puppies. 178 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 All right, so suck it up! 179 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 Basically, I'm a little bit of a maverick. 180 00:08:18,960 --> 00:08:22,800 I'm a real-world street cop, and maybe, once, 181 00:08:22,800 --> 00:08:24,960 I might've been accused of going a little bit too far. 182 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 HE CHUCKLES But you know the old saying - 183 00:08:26,960 --> 00:08:31,640 "Them what can do it, do do it. And them what can't do it..." 184 00:08:33,480 --> 00:08:36,960 HE SIGHS "W-Well, they do not do it." 185 00:08:36,960 --> 00:08:39,000 Oh, so, you're teaching cos you realised you can't do it? 186 00:08:39,000 --> 00:08:40,960 Oh, I can do it. I can do it in spades, love. 187 00:08:40,960 --> 00:08:43,800 They're just making me take a little break. 188 00:08:43,800 --> 00:08:45,800 What did you do? Yeah, what did you do? 189 00:08:45,800 --> 00:08:47,960 HE CHUCKLES, SNORTS I didn't do... 190 00:08:47,960 --> 00:08:50,960 OK! Anyone, name me a danger 191 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 that we might find on a city street at night. 192 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 Dog shit. 193 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 I want justice! That's the tagline. 194 00:08:59,960 --> 00:09:02,960 One day, they'll base a major TV series 195 00:09:02,960 --> 00:09:04,480 on my life in the force. 196 00:09:04,480 --> 00:09:06,960 One Muslim girl rises from her humble beginnings 197 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 and claws her way up. 198 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 With all the sexism and racisity. 199 00:09:10,960 --> 00:09:13,960 Racisity? Yeah, racisity. 200 00:09:13,960 --> 00:09:15,960 Don't deny it, Geeta. It's an actual thing. 201 00:09:15,960 --> 00:09:19,800 OK, OK, OK! Yo, B group! 202 00:09:19,800 --> 00:09:22,960 Yeah, easy work! Nice. 203 00:09:22,960 --> 00:09:25,960 Now, I'm Sergeant Michael Gunn, aka Mikey Gunns, yeah? 204 00:09:25,960 --> 00:09:28,960 And it's getting to know you time. Now, I prefer first names in here. 205 00:09:28,960 --> 00:09:30,800 Don't care what happens elsewhere. 206 00:09:30,800 --> 00:09:31,960 So, I'm gonna throw you the ball, 207 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 you're gonna catch it, you're gonna say your name, 208 00:09:33,960 --> 00:09:36,960 you're gonna throw it right back, yeah? All right. 209 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 Geeta. Lovely. 210 00:09:38,960 --> 00:09:40,960 Paul. Good. 211 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 Leggo. Nice. 212 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 Stephanie. 213 00:09:49,800 --> 00:09:51,960 You, er, dropped the ball, mate. 214 00:09:51,960 --> 00:09:53,960 Yes, Mike, you dropped the ball. 215 00:10:05,000 --> 00:10:07,960 Steph, this is mad. Come on. "Come on", what? 216 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 You, the police, really? You don't want this. 217 00:10:09,960 --> 00:10:12,960 That's funny, you always said it was the best job in the world. 218 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 Yeah, it is, for me, because I'm me. 219 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 But let's be honest, you can't hack this. 220 00:10:16,960 --> 00:10:19,960 Wow, OK, give me one reason why I can't hack this. 221 00:10:19,960 --> 00:10:22,960 Oh, just one reason? Yeah, just one reason, let's hear it. 222 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 OK, well, you're quite flaky. That's so funny. 223 00:10:24,960 --> 00:10:27,160 And you don't like getting your hands dirty. 224 00:10:27,160 --> 00:10:29,960 And you're an only child, and therefore, pretty selfish. 225 00:10:29,960 --> 00:10:31,320 And you're no good in a crisis. 226 00:10:31,320 --> 00:10:33,960 And I'm not sure that courage is one of your strongest points. 227 00:10:33,960 --> 00:10:35,960 And you like to avoid a conflict. 228 00:10:35,960 --> 00:10:37,960 And I'd also say you're quite mentally weak, 229 00:10:37,960 --> 00:10:38,960 and physically. 230 00:10:38,960 --> 00:10:41,960 And you snort in bed. So what? Everyone snores sometimes. 231 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 No, snort. Like a pig. HE SNORTS 232 00:10:43,960 --> 00:10:46,640 Right, are you quite finished? Big deal. Big whoop. 233 00:10:46,640 --> 00:10:48,960 I am gonna be a police officer, and a fucking good one, 234 00:10:48,960 --> 00:10:50,960 and you just can't handle it, Mike, 235 00:10:50,960 --> 00:10:52,960 because you're gonna be obsessed with me all over again. 236 00:10:52,960 --> 00:10:54,640 As if. You are. 237 00:10:54,640 --> 00:10:55,960 Because we both know, Mike, 238 00:10:55,960 --> 00:10:58,960 that you have an erection right here, right now. 239 00:10:58,960 --> 00:11:02,000 That's unfair, cos you know I always have one, yeah? 240 00:11:05,800 --> 00:11:07,800 CLEARS THROAT 241 00:11:07,800 --> 00:11:11,640 Wrong reasons could be me, cos I kind of got two jobs, right? 242 00:11:11,640 --> 00:11:12,960 Like, I'm doing this, 243 00:11:12,960 --> 00:11:15,960 but then I'm mainly Devon Hanzel, actor. 244 00:11:15,960 --> 00:11:18,960 Oh, right, you're an actor. So, what have you been in? 245 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 I've been in the acting profession. 246 00:11:20,960 --> 00:11:22,960 Yeah, but, like, what have you acted in? 247 00:11:22,960 --> 00:11:25,960 I've acted in auditions and castings, 248 00:11:25,960 --> 00:11:27,960 you know, stuff like that. Cool. 249 00:11:28,960 --> 00:11:31,960 Mate, you know them's ladies' pants? No, they're not. 250 00:11:31,960 --> 00:11:33,960 They is. My mum wears them. 251 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 You know what pants your mum wears? That's fucked up. 252 00:11:35,960 --> 00:11:38,320 No, it's not. I do the family washing. 253 00:11:38,320 --> 00:11:41,960 They're, er... They're M&S, the Risque collection. 254 00:11:41,960 --> 00:11:44,960 Which is a male range. No, it's not. 255 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 Look, just worry about your own pants, man. 256 00:11:47,960 --> 00:11:50,960 This is so stressful, innit? Yeah, pant wars? 257 00:11:50,960 --> 00:11:54,480 Nah, this place. Mustn't get thrown out. 258 00:11:54,480 --> 00:11:55,960 Why not? 259 00:11:55,960 --> 00:11:59,960 Oh, you know, just reasons, mainly. 260 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 It wasn't my idea, though. 261 00:12:01,960 --> 00:12:04,960 Well, that's something me and you have got in common - bloody family. 262 00:12:04,960 --> 00:12:05,960 Tell me about it. 263 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 Oh, yeah? Well, what's your family done? 264 00:12:07,960 --> 00:12:10,960 Well, they ain't done nothing... Sorry, why would you say that? 265 00:12:10,960 --> 00:12:11,960 Easy, easy. 266 00:12:11,960 --> 00:12:14,480 Clearly, Sergeant Stiffy Killer has figured out 267 00:12:14,480 --> 00:12:16,960 that I don't wanna be here, so you've got nothing to worry about. 268 00:12:16,960 --> 00:12:19,960 It's me. I'm out of here, end of the day. 269 00:12:19,960 --> 00:12:23,960 Erm, don't tell the girls about the pants, all right? 270 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 I won't tell any girls. Ever. 271 00:12:27,960 --> 00:12:30,480 I might. THEY CHUCKLE 272 00:12:30,480 --> 00:12:31,960 All right, then. 273 00:12:31,960 --> 00:12:34,000 Can anyone tell me what we have here? 274 00:12:34,000 --> 00:12:36,960 Oh, my God. Are those drugs? HE LAUGHS 275 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Someone's gonna be in so much trouble. 276 00:12:37,960 --> 00:12:41,960 These are - correct - street drugs, to a value of, erm... 277 00:12:41,960 --> 00:12:43,960 well, not that much, actually, but still... 278 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 No, the issue is those involved in the drugs trade 279 00:12:45,960 --> 00:12:49,960 quite often try to outwit the authorities vis-a-vis ourselves. 280 00:12:49,960 --> 00:12:52,320 No, it's not... It's not a good thing. 281 00:12:52,320 --> 00:12:54,960 No, no, no, no, I'm just excited that I'm the authorities. 282 00:12:54,960 --> 00:12:55,960 They try to achieve this 283 00:12:55,960 --> 00:12:58,960 by constantly changing the name of each product. 284 00:12:58,960 --> 00:13:01,960 Which necessitates us being very much on our toes 285 00:13:01,960 --> 00:13:04,960 as regards nomenclature. 286 00:13:04,960 --> 00:13:06,320 When do we start talking like that? 287 00:13:06,320 --> 00:13:08,960 Is it gradual, or is it more sort of overnight? 288 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 STEPHANIE CLEARS HER THROAT 289 00:13:09,960 --> 00:13:11,960 Excu... Excuse me, sir. Please may I be excused? 290 00:13:11,960 --> 00:13:13,960 Can it not wait? 291 00:13:13,960 --> 00:13:16,480 OK, is that legal, to let a woman just sit here menstruating? 292 00:13:16,480 --> 00:13:19,160 Go. Go now. Thank you. 293 00:13:19,160 --> 00:13:22,800 Right, so, here we have, for example, 294 00:13:22,800 --> 00:13:28,960 a 16th of an ounce of... cannabis resin. 295 00:13:28,960 --> 00:13:31,960 These scumbags... Criminals. 296 00:13:31,960 --> 00:13:33,960 Yeah, these criminals, 297 00:13:33,960 --> 00:13:36,640 will often refer to this amount as a teenth. 298 00:13:36,640 --> 00:13:39,960 Ah, really? A teenth? All right, clever prick. 299 00:13:39,960 --> 00:13:42,160 Street name for this amount? 300 00:13:42,160 --> 00:13:45,960 I would say that that would be... an eighth. 301 00:13:45,960 --> 00:13:50,960 No, actually, they've changed it. It's now called a dibbler. 302 00:13:50,960 --> 00:13:52,160 Dibbler? 303 00:13:52,160 --> 00:13:54,960 This is cocaine, aka classic rock. 304 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 CRASHING 305 00:13:56,960 --> 00:13:59,960 Oh, shit. That's actually an old term for hashish. 306 00:13:59,960 --> 00:14:02,160 A little bit dated now. Yeah, no, I was, er... 307 00:14:02,160 --> 00:14:06,160 Ah, nothing. Amphetamine is, er, wurbler. 308 00:14:06,160 --> 00:14:10,800 Methamphetamine - ninky-nonk. LSD - fried bedstead. 309 00:14:10,800 --> 00:14:12,000 Heroin - the one show. 310 00:14:12,000 --> 00:14:14,960 Ketamine - boggle chunks. 311 00:14:14,960 --> 00:14:19,000 And benzodiazepines, erm, Hufflepuff's revenge. 312 00:14:19,000 --> 00:14:22,960 Who told you all this? A drug dealer. He's a lovely bloke. 313 00:14:22,960 --> 00:14:24,800 Lovely. He's a bit giggly. 314 00:14:24,800 --> 00:14:26,960 Giggly? Mm. 315 00:14:26,960 --> 00:14:27,960 WHISPERING: Oh, I see. 316 00:14:30,320 --> 00:14:34,800 Ah, right. Erm, feeling better? Yes, much better. Thank you. 317 00:14:34,800 --> 00:14:36,960 Good, let's hope it's all... stemmed. 318 00:14:36,960 --> 00:14:39,640 Right. So, looks like we're going to have to wait 319 00:14:39,640 --> 00:14:42,960 for some new intel on those street names. 320 00:14:42,960 --> 00:14:48,960 No, look. Bubbles, Hop, Cristina, Cat Valium, Oxblood, Moggies. 321 00:14:48,960 --> 00:14:51,960 I mean, you know, like, probably. 322 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 GIGGLING 323 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 You have just become a lot more interesting to me 324 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 as a human being. 325 00:15:02,960 --> 00:15:05,960 SHE SIGHS I'm not sure I can eat. Too anxious. 326 00:15:05,960 --> 00:15:07,960 If they throw me out, I'll actually die. 327 00:15:07,960 --> 00:15:10,000 You're OK, hundy p. If it makes you feel any better, 328 00:15:10,000 --> 00:15:12,480 I'll almost certainly be out by the end of the day. 329 00:15:12,480 --> 00:15:14,960 It's you. What's the reason? Wait, no, no, don't tell me. 330 00:15:14,960 --> 00:15:16,960 Let me use my Muslim sense. That's not a thing. 331 00:15:16,960 --> 00:15:19,160 You came here because you got dumped by some dude 332 00:15:19,160 --> 00:15:20,960 you found out is a trainer here. 333 00:15:20,960 --> 00:15:24,960 Oh, my God. How did you do that? Can you cast spells? 334 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 No, I looked you up on Facebook, 335 00:15:25,960 --> 00:15:28,960 and you've liked 43 photos of Magic Mike going back six months. 336 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 Plus, you were staring love daggers at him in the gym. 337 00:15:30,960 --> 00:15:34,320 Oh, and I recorded your conversation earlier on on my phone. 338 00:15:34,320 --> 00:15:36,960 Oh, my days. I'm gonna be so sick at this job. 339 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 You shouldn't record people's conversations. 340 00:15:38,960 --> 00:15:41,960 You think Muslims cast spells. No. I didn't actually say that. 341 00:15:41,960 --> 00:15:44,960 Hindus cast spells, don't they, Geeta? 342 00:15:44,960 --> 00:15:46,960 I'm casting one right now. 343 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 Yeah, OK, OK, yes. I'm the whitest person in the world. 344 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 I'm here because of a man, I'm the worst. 345 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 You're here cos you're a brilliant detective. 346 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 What can I say? It's a public service. 347 00:15:54,960 --> 00:15:56,800 So, what brings you here, Geeta? 348 00:15:56,800 --> 00:15:58,960 I'm trying to spend less time with my family. 349 00:15:58,960 --> 00:15:59,960 Fair enough. 350 00:16:03,960 --> 00:16:06,960 Oh! Number one - I am not flaky. 351 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 I have just texted 30 people that I went to uni with, 352 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 and they all said that I wasn't. 353 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 Well, I didn't actually manage all 30 354 00:16:12,960 --> 00:16:15,960 because I got distracted by this really cheap ticket for the O2. 355 00:16:15,960 --> 00:16:17,960 But anyway, in the end, I got hold of seven of them, 356 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 and only three of them said that I'm properly flaky. 357 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 So that's that myth busted, buster. 358 00:16:20,960 --> 00:16:24,800 Steph, mate, please. Number two - afraid to get my hands dirty? 359 00:16:24,800 --> 00:16:26,640 Well... Oh, all right, stop. 360 00:16:26,640 --> 00:16:28,000 Number three - here is £10 361 00:16:28,000 --> 00:16:29,960 to buy yourself a nice little pudding. 362 00:16:29,960 --> 00:16:31,960 I don't think a selfish person would do that, would they? 363 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 I guess not. 364 00:16:32,960 --> 00:16:36,800 The proof is in the pudding, you big twat-head. 365 00:16:36,800 --> 00:16:39,320 Oh! What was that? That was point four. 366 00:16:39,320 --> 00:16:42,160 You are not looking at someone who is afraid of conflict. 367 00:16:42,160 --> 00:16:45,960 No, siree! Not in the hair, Steph. 368 00:16:45,960 --> 00:16:47,960 Good day. 369 00:16:47,960 --> 00:16:49,480 My God. 370 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 Melanie, I need a room swap, yeah? 371 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 Melanie doesn't do room swaps in the corridor. 372 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 Please, I need to avoid someone, and I would do it myself, 373 00:16:59,960 --> 00:17:01,960 but you won't let any of us have a password any more. 374 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 I won't, because your mate changed the name 375 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 of all the conference rooms to Melanie's Fanny. 376 00:17:05,960 --> 00:17:06,960 Not really a mate. 377 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 Melanie's Red Fanny, Melanie's South Fanny. 378 00:17:08,960 --> 00:17:10,960 Ooh! Melanie's Big Fanny on the fourth floor. 379 00:17:14,960 --> 00:17:16,960 Come in, unless you're a terrorist. 380 00:17:16,960 --> 00:17:19,960 Ma'am, sir, can I check something on a personal level? 381 00:17:19,960 --> 00:17:21,640 Yes, that's why we're here. Is it? 382 00:17:21,640 --> 00:17:23,960 I thought we were here to turn useless streaks of piss 383 00:17:23,960 --> 00:17:26,320 into police officers using brute force and shouting. 384 00:17:26,320 --> 00:17:28,160 Is it something embarrassing? Er, a bit, yeah. 385 00:17:28,160 --> 00:17:29,640 Oh, well, come in. 386 00:17:29,640 --> 00:17:33,640 Is it OK if a trainer realises that he's had a, er, relationship 387 00:17:33,640 --> 00:17:35,960 with a trainee who's just shown up at his college? 388 00:17:35,960 --> 00:17:38,960 I'm, er, asking for a friend. Which college is he at? 389 00:17:38,960 --> 00:17:41,480 This college, for fuck's sake. Who did you pork? Geeta? Afia? 390 00:17:41,480 --> 00:17:43,960 Maybe we're assuming something we shouldn't. 391 00:17:43,960 --> 00:17:46,960 Maybe it was someone less expected. 392 00:17:46,960 --> 00:17:49,960 I'm not sure I follow you... Oh, do you mean, was it a man? 393 00:17:49,960 --> 00:17:52,000 Which is perfectly fine. You know, it's, er... 394 00:17:52,000 --> 00:17:53,960 You may speak freely here. 395 00:17:53,960 --> 00:17:57,480 In fact, I myself have had some experience in that particular arena. 396 00:17:57,480 --> 00:17:58,960 Have you? 397 00:17:58,960 --> 00:18:00,960 Yes, I watched Brokeback Mountain without knowing the twist. 398 00:18:00,960 --> 00:18:02,960 Mm, don't think it was a twist. 399 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 I wasn't expecting it. It's actually Stephanie Jackson. 400 00:18:05,960 --> 00:18:08,960 Really? The graduate one? Well, she's quite bright. 401 00:18:08,960 --> 00:18:10,960 True. Wait, what? 402 00:18:10,960 --> 00:18:14,960 Previous relationships are fine as long as they remain previous. 403 00:18:14,960 --> 00:18:16,960 BANGS TUNEFULLY 404 00:18:16,960 --> 00:18:19,960 Come in, Legland! OK, off you pop, Magic Mike. 405 00:18:19,960 --> 00:18:22,960 Don't trip over your cock. CHUCKLING 406 00:18:22,960 --> 00:18:26,640 Good afternoon, ma'am. Hello. Wasn't expecting you, Mr Bob. 407 00:18:26,640 --> 00:18:30,960 This is a joint unofficial meeting. Ah! You two having an affair? 408 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 Jesus. OK, well, I won't say a word. 409 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 Although, you could do better. Shut it. 410 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 She could do better? 411 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 Ooh, like what you've done with the place. 412 00:18:38,960 --> 00:18:42,960 Ah! So, what can I do for you two work colleagues, yeah? 413 00:18:42,960 --> 00:18:45,960 I think you know why you're here. Ah, police training, innit? 414 00:18:45,960 --> 00:18:48,960 Which is exactly the kind of obstructive insolence 415 00:18:48,960 --> 00:18:51,480 that's been reported by all of our staff so far. 416 00:18:51,480 --> 00:18:52,960 Oh, dear. Here's the thing. 417 00:18:52,960 --> 00:18:55,000 We know the real reason that you are here. 418 00:18:55,000 --> 00:18:57,960 Ah, you said come to my office at three o'clock. 419 00:18:57,960 --> 00:19:00,480 No, the reason you enrolled here, she means. 420 00:19:00,480 --> 00:19:02,960 We know who your father is. Is it Darth Vader? 421 00:19:02,960 --> 00:19:05,960 No, it's Chief Superintendent Timothy Legland. 422 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 Yes, him. Not dissimilar, actually. 423 00:19:07,960 --> 00:19:09,640 And then, of course, 424 00:19:09,640 --> 00:19:12,960 there's Assistant Chief Constable Phillipa Legland. 425 00:19:12,960 --> 00:19:13,960 Mm, yes, my mum, ma'am. 426 00:19:13,960 --> 00:19:16,000 My... Ooh, ma'am, mum. Hang on. 427 00:19:16,000 --> 00:19:18,320 My mum, ma'am, mum, ma'am, my mum. 428 00:19:18,320 --> 00:19:20,960 HE BEATBOXES 429 00:19:20,960 --> 00:19:22,640 They sent you here, 430 00:19:22,640 --> 00:19:25,480 and you are counting on us to kick you out. We get it. 431 00:19:25,480 --> 00:19:26,960 So, I'm the one here for the wrong reasons? 432 00:19:26,960 --> 00:19:28,960 Let's get this done. I'm afraid not. 433 00:19:28,960 --> 00:19:30,480 You see, your mother called me this morning. 434 00:19:30,480 --> 00:19:33,960 Told me you might be a bit tricksy. Did you tell her to do one? 435 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 No, I did not. Your mother is superior to me. 436 00:19:35,960 --> 00:19:39,960 Er, she has great legs, but you have a lovely smile. 437 00:19:39,960 --> 00:19:42,640 I don't like smart arses. 438 00:19:42,640 --> 00:19:45,960 What sort of arses do you like? This isn't gonna work. 439 00:19:45,960 --> 00:19:49,960 I can be way more annoying than you, little boy. 440 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 Game on... big girl. 441 00:20:02,960 --> 00:20:06,960 SHE CLEARS THROAT Well, congratulations! 442 00:20:06,960 --> 00:20:10,960 We have all made it to the end of day one. 443 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 Now, earlier this morning, 444 00:20:11,960 --> 00:20:15,320 I said that one of you was here for the wrong reasons. I lied. 445 00:20:15,320 --> 00:20:19,960 You are all here for the wrong reasons. 446 00:20:19,960 --> 00:20:22,480 You might think you can single-handedly solve crime, 447 00:20:22,480 --> 00:20:24,960 chase bad guys across rooftops, 448 00:20:24,960 --> 00:20:27,320 get back at everyone who bullied you at school. 449 00:20:27,320 --> 00:20:28,960 Well, guess what? 450 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 You are here to become police officers 451 00:20:30,960 --> 00:20:33,960 with one motivation only, 452 00:20:33,960 --> 00:20:36,960 and that is to protect the public whilst never forgetting 453 00:20:36,960 --> 00:20:39,960 that you are members of the public yourself. 454 00:20:39,960 --> 00:20:41,960 Now, if you can do this job, 455 00:20:41,960 --> 00:20:44,960 each and every one of you will have my respect. 456 00:20:44,960 --> 00:20:46,960 Apart from recruit 718, 457 00:20:46,960 --> 00:20:49,960 who it turns out is a member of a far-right organisation. 458 00:20:49,960 --> 00:20:52,480 Where are you? He's there. 459 00:20:52,480 --> 00:20:55,320 Ah, right. Go on, get your stuff. Fuck off. 460 00:20:55,320 --> 00:20:56,960 HE CLEARS HIS THROAT 461 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 I just want to say, erm... 462 00:20:58,960 --> 00:21:00,960 I've let you all down, and I apologise. 463 00:21:00,960 --> 00:21:03,960 And I wanna wish you all the best in your future careers. 464 00:21:03,960 --> 00:21:07,960 That's really sad. Steph, he's an actual Nazi. 465 00:21:07,960 --> 00:21:09,160 Oh, shit, yeah. Sorry. Dismissed! 466 00:21:13,960 --> 00:21:15,320 Breaking news. 467 00:21:15,320 --> 00:21:17,960 One of your latest intake has an ulterior motive. 468 00:21:17,960 --> 00:21:19,960 No, no, I've done that. I've just made the speech. 469 00:21:19,960 --> 00:21:23,960 Look, forget the speech. This is actually a thing. 470 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 We've got a prune in the nest. 471 00:21:25,960 --> 00:21:29,960 Jesus. Briefing, 0800, tomorrow. 472 00:21:29,960 --> 00:21:32,960 Copy that. HE LAUGHS 473 00:21:32,960 --> 00:21:36,960 I can see you're scoping out all of our raw materials, 474 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 ready to be fashioned into a... 475 00:21:38,960 --> 00:21:42,320 into a flower vase of law enforcement, 476 00:21:42,320 --> 00:21:43,960 or even a teapot. 477 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 Cunningham says we have a prune in the nest. 478 00:21:45,960 --> 00:21:48,960 Ah, what's...? This prune's good news? 479 00:21:48,960 --> 00:21:51,960 Well, no, of course not. Who wants a prune in the nest? 480 00:21:51,960 --> 00:21:53,960 Might as well have a duck in the cupboard or a... 481 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 a bun in the shoe. 482 00:21:55,960 --> 00:21:56,960 Informant. 483 00:21:56,960 --> 00:22:00,640 Yes, yes, well, my updated directory of confusing police slang 484 00:22:00,640 --> 00:22:01,960 must've got lost in the post. 485 00:22:01,960 --> 00:22:04,480 Ah, right, well, er, here... have mine. 486 00:22:04,480 --> 00:22:05,960 Thank you. 487 00:22:10,960 --> 00:22:11,960 Just keep an eye out. Right. 488 00:22:11,960 --> 00:22:13,960 Could be something very subtle. 489 00:22:20,960 --> 00:22:21,960 Pauly, get in. 490 00:22:23,960 --> 00:22:28,000 SIRENS BLARE 491 00:22:33,960 --> 00:22:35,640 Come on, scrubber. 492 00:22:35,640 --> 00:22:37,960 You're not giving your nan a bed bath. 493 00:22:37,960 --> 00:22:39,960 Subtitles by accessibility@itv.com