1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:46,015 --> 00:00:51,473 19 DE AGOSTO DE 1976 4 00:01:11,223 --> 00:01:14,057 ENTREVISTA CON LAS PUTAS DE SATANÁS 5 00:01:25,682 --> 00:01:26,682 ¿Necesitas ayuda? 6 00:01:46,473 --> 00:01:47,473 Dios mío. 7 00:01:48,265 --> 00:01:49,265 Te atrapé. 8 00:01:50,265 --> 00:01:51,515 Sí, claro. 9 00:01:55,765 --> 00:01:56,765 ¿Algún progreso? 10 00:01:57,265 --> 00:01:58,265 No. 11 00:02:02,973 --> 00:02:04,390 ¿Qué vamos a hacer? 12 00:02:04,598 --> 00:02:05,598 No sé. 13 00:02:10,807 --> 00:02:12,348 ¿Debemos pedir que nos lleven? 14 00:02:13,807 --> 00:02:16,515 Creo que nadie nos llevará. 15 00:02:16,973 --> 00:02:18,057 ¿Por qué no? 16 00:02:18,432 --> 00:02:20,140 Somos dos bombones. 17 00:02:22,182 --> 00:02:23,432 Lo que quiero decir, 18 00:02:23,807 --> 00:02:26,223 es que creo que nadie pasará. 19 00:02:26,390 --> 00:02:28,140 Estamos en medio de la nada. 20 00:02:28,598 --> 00:02:30,015 Población: 21 00:02:31,598 --> 00:02:32,598 solo nosotras. 22 00:02:36,390 --> 00:02:38,265 Tal vez mis padres tenían razón. 23 00:02:39,515 --> 00:02:41,723 Soy una idiota. 24 00:02:42,390 --> 00:02:43,848 A la mierda lo que ellos dicen. 25 00:02:44,182 --> 00:02:45,432 Te llevaré allí. 26 00:02:47,390 --> 00:02:48,557 Lo prometo. 27 00:02:50,765 --> 00:02:53,223 Tiene que haber algo fuera de esta carretera. 28 00:03:05,390 --> 00:03:08,181 Hace un calor infernal aquí fuera. 29 00:03:08,182 --> 00:03:09,597 Todavía es temprano. 30 00:03:09,598 --> 00:03:11,765 Imagina lo caliente que estará más tarde. 31 00:03:13,682 --> 00:03:16,640 Bien, espero que Sunshine tenga maquillaje que no se derrita con el sudor. 32 00:03:18,473 --> 00:03:20,515 Todavía no creo que este sea su verdadero nombre. 33 00:03:21,182 --> 00:03:25,640 Pensé que era un apodo, ya que siempre está tan positiva y feliz. 34 00:03:26,848 --> 00:03:30,848 Es fácil ser así cuando no te juzgan constantemente por tu apariencia. 35 00:03:31,890 --> 00:03:33,223 Pero ella es hermosa. 36 00:03:33,473 --> 00:03:34,640 Ella podría ser modelo. 37 00:03:35,557 --> 00:03:36,557 ¿Realmente lo crees? 38 00:03:37,182 --> 00:03:38,182 Sí. 39 00:03:39,765 --> 00:03:40,765 No creo eso, 40 00:03:42,723 --> 00:03:45,348 - pero está bien. - Creo que hay algunos carros delante. 41 00:03:47,390 --> 00:03:48,515 Dios mío. 42 00:03:49,557 --> 00:03:50,598 Sí. 43 00:03:50,932 --> 00:03:54,015 MINA SALVAJE 44 00:03:54,265 --> 00:03:58,348 Dios mío, qué calor hace. Creo que veo algunos carros delante. 45 00:03:58,682 --> 00:03:59,765 Dios mío. 46 00:04:08,182 --> 00:04:09,432 Carros viejos. 47 00:04:10,973 --> 00:04:13,765 Bueno, eso es genial. Es decir, aleluya. Nos salvamos. 48 00:04:14,182 --> 00:04:15,640 Esto no ayuda. 49 00:04:16,848 --> 00:04:18,140 Está bien, 50 00:04:18,807 --> 00:04:21,848 necesito sentarme y descansar un poco. Me duelen mucho los pies. 51 00:04:26,181 --> 00:04:27,223 Sígueme. 52 00:04:28,473 --> 00:04:29,473 Está bien. 53 00:04:30,807 --> 00:04:37,348 MINA SALVAJE 54 00:05:02,265 --> 00:05:03,972 No voy a entrar allí. 55 00:05:03,973 --> 00:05:06,181 - ¿Por qué no? - Puede ser peligroso. 56 00:05:06,182 --> 00:05:08,432 Vamos, vive un poco. 57 00:05:09,682 --> 00:05:11,432 No lo haré. 58 00:05:11,973 --> 00:05:13,515 Está muy oscuro adentro. 59 00:05:16,265 --> 00:05:18,057 No tiene sentido. 60 00:05:18,390 --> 00:05:20,557 Solo hay una forma de averiguarlo. 61 00:05:44,765 --> 00:05:45,765 ¿June? 62 00:05:47,682 --> 00:05:48,682 ¿June? 63 00:05:59,182 --> 00:06:00,182 ¿June? 64 00:06:01,848 --> 00:06:02,848 ¿June? 65 00:06:11,848 --> 00:06:13,765 June, deja de jugar. 66 00:07:28,973 --> 00:07:30,057 Me encontraste. 67 00:07:41,182 --> 00:07:42,640 Cielos. 68 00:07:59,390 --> 00:08:00,432 ¿Escuchaste eso? 69 00:08:02,182 --> 00:08:04,640 No escuché nada. 70 00:08:22,765 --> 00:08:23,765 Detente. 71 00:08:24,973 --> 00:08:25,973 ¿Por qué? 72 00:08:26,390 --> 00:08:27,390 Escuché algo. 73 00:08:31,682 --> 00:08:34,140 Mierda. Creo que alguien viene. 74 00:08:34,390 --> 00:08:36,265 De acuerdo, ¿qué haremos? 75 00:08:37,057 --> 00:08:38,432 Vamos a decir la verdad. 76 00:08:38,765 --> 00:08:40,931 ¿Qué? ¿Qué mi novia estaba caliente y quería sexo? 77 00:08:40,932 --> 00:08:44,014 Jesús, no. Nuestro carro se averió y buscamos sombra. 78 00:08:44,015 --> 00:08:46,432 ¿Y decidiste quitarte la ropa para refrescarte? 79 00:08:47,765 --> 00:08:49,432 Puedes pasarme mi ropa. 80 00:08:53,473 --> 00:08:54,473 A la mierda. 81 00:08:54,682 --> 00:08:57,640 - No. - ¡Vamos! Está ahí, en la esquina. 82 00:09:00,473 --> 00:09:01,473 Está bien. 83 00:09:45,182 --> 00:09:46,182 Está bien. 84 00:09:46,473 --> 00:09:47,557 Sé rápida. 85 00:10:15,973 --> 00:10:17,723 ¡Ayuda! 86 00:10:19,140 --> 00:10:21,432 ¡Socorro! 87 00:10:32,973 --> 00:10:35,056 June. 88 00:10:35,057 --> 00:10:36,848 Corre. 89 00:10:37,557 --> 00:10:38,640 - June. - Corre. 90 00:10:43,473 --> 00:10:45,432 ¡Ayuda! 91 00:10:46,182 --> 00:10:48,223 ¡Socorro! 92 00:10:49,348 --> 00:10:51,515 ¡Ayuda! 93 00:10:59,765 --> 00:11:00,765 Mierda. 94 00:11:04,057 --> 00:11:05,348 ¡Ayuda! 95 00:11:09,807 --> 00:11:11,265 ¡Ayuda! 96 00:12:24,932 --> 00:12:30,765 MASACRE DE 1976 97 00:13:31,473 --> 00:13:32,765 {\an8}¿Dónde debemos instalarnos? 98 00:13:34,390 --> 00:13:35,390 {\an8}Allá. 99 00:13:37,182 --> 00:13:38,348 {\an8}Sí, capitán. 100 00:14:00,182 --> 00:14:01,182 {\an8}Bueno, 101 00:14:01,348 --> 00:14:02,390 {\an8}¿te gustó? 102 00:14:04,307 --> 00:14:05,307 {\an8}Es perfecto. 103 00:14:05,682 --> 00:14:06,848 Hiciste un gran trabajo. 104 00:14:26,390 --> 00:14:28,515 Lo sentí incluso en mi estómago. 105 00:14:29,848 --> 00:14:31,223 ¿Dónde encontraste a Charlie? 106 00:14:31,598 --> 00:14:32,598 ¿Quién es Charlie? 107 00:14:33,473 --> 00:14:34,723 El conductor de la van. 108 00:14:35,473 --> 00:14:37,348 Lo encontré en un anuncio en el baño de un bar. 109 00:14:39,182 --> 00:14:40,640 Se ve un poco raro. 110 00:14:45,390 --> 00:14:46,473 ¿Quién es el próximo? 111 00:14:47,765 --> 00:14:49,390 ¿Y tú, Foxy Brown? 112 00:14:50,682 --> 00:14:52,807 Soy Roxy y paso. 113 00:14:54,557 --> 00:14:55,640 Tú te lo pierdes. 114 00:15:04,390 --> 00:15:05,390 Gracias por venir. 115 00:15:06,098 --> 00:15:07,265 Eres un gran amigo. 116 00:15:08,682 --> 00:15:10,307 Sabes que siempre estoy aquí para ti. 117 00:15:13,098 --> 00:15:14,932 Me sorprende que tu jefe haya aceptado esto. 118 00:15:16,098 --> 00:15:17,098 Sobre eso... 119 00:15:17,682 --> 00:15:18,765 ¿Te despidió? 120 00:15:18,973 --> 00:15:21,972 - Sí. - Dijiste que te dio un permiso. 121 00:15:21,973 --> 00:15:24,723 Técnicamente, me dio un descanso. 122 00:15:25,765 --> 00:15:27,015 Lo siento mucho. 123 00:15:44,973 --> 00:15:46,015 Hola. 124 00:15:46,182 --> 00:15:47,182 Hola. 125 00:15:52,265 --> 00:15:53,640 Él es... 126 00:15:57,057 --> 00:15:58,098 Él está... 127 00:16:03,390 --> 00:16:04,390 No sé. 128 00:16:05,057 --> 00:16:06,640 ¿Habría algún problema si lo estuviera? 129 00:16:07,682 --> 00:16:08,932 El amor 130 00:16:09,390 --> 00:16:10,848 es algo hermoso. 131 00:16:11,848 --> 00:16:13,307 Viene en todas las formas. 132 00:16:14,682 --> 00:16:16,973 Quien lo encuentre es un diez, en mi opinión. 133 00:16:18,098 --> 00:16:19,432 ¿Por qué preguntas esto? 134 00:16:20,182 --> 00:16:21,932 Él ha estado mirando mucho, mi entrepierna. 135 00:16:32,265 --> 00:16:34,057 Sabes dónde estás, ¿verdad? 136 00:16:36,265 --> 00:16:37,307 En el desierto. 137 00:16:38,098 --> 00:16:39,181 Sí, 138 00:16:39,182 --> 00:16:42,265 pero sabes cómo le llaman a este lugar, ¿cierto? 139 00:16:45,848 --> 00:16:47,348 No tengo ni idea. 140 00:16:48,348 --> 00:16:49,348 Valle de la Muerte. 141 00:16:51,265 --> 00:16:52,640 No estamos en el Valle de la Muerte. 142 00:16:53,140 --> 00:16:55,848 No dije que estábamos en el Valle de la Muerte. 143 00:16:56,390 --> 00:16:59,140 Muerte es el apodo de este lugar. 144 00:17:00,182 --> 00:17:01,182 ¿Sabes por qué? 145 00:17:04,848 --> 00:17:06,515 La gente desaparece aquí. 146 00:17:08,182 --> 00:17:11,931 ¿Recuerdas esa película con la motosierra que se lanzó hace unos años? 147 00:17:12,265 --> 00:17:14,139 ¿La masacre de Texas? 148 00:17:14,140 --> 00:17:17,015 Amo esta película. La vi unas cinco veces en el camino. 149 00:17:17,848 --> 00:17:19,306 Se basa en una historia real. 150 00:17:19,681 --> 00:17:21,765 Pero no sucedió en Texas. 151 00:17:23,056 --> 00:17:24,348 Sucedió aquí mismo. 152 00:17:24,848 --> 00:17:28,806 Una familia de consanguíneos mató y se comió a personas aquí. 153 00:17:30,390 --> 00:17:31,515 Y dicen 154 00:17:31,848 --> 00:17:33,640 que algunos de ellos todavía están aquí, 155 00:17:33,973 --> 00:17:34,973 esperando 156 00:17:35,348 --> 00:17:36,932 que alguien simplemente... 157 00:17:37,557 --> 00:17:38,598 aparezca. 158 00:17:41,015 --> 00:17:44,223 Esta película es basada en Ed Gein. 159 00:17:44,473 --> 00:17:48,098 Él es de Wisconsin. No está exactamente cerca de aquí. 160 00:17:48,265 --> 00:17:50,182 ¡Esto es lo que quieren que pienses! 161 00:17:51,098 --> 00:17:52,140 Pero sé la verdad. 162 00:17:54,557 --> 00:17:55,557 Están ahí fuera. 163 00:17:56,598 --> 00:17:57,807 En esas colinas. 164 00:17:58,557 --> 00:17:59,557 Esperando. 165 00:18:03,682 --> 00:18:04,765 Por eso me contrataste. 166 00:18:05,890 --> 00:18:07,807 Nadie en su sano juicio 167 00:18:07,973 --> 00:18:09,932 se atrevería a venir aquí. 168 00:18:10,765 --> 00:18:12,098 Puede que no parezca, 169 00:18:12,265 --> 00:18:15,557 pero soy uno de los hijos de puta más rudos que hayas conocido. 170 00:18:19,765 --> 00:18:20,765 Lo siento. 171 00:18:21,265 --> 00:18:23,057 Solo vine a buscar la cantimplora. 172 00:18:25,848 --> 00:18:27,015 Buen intento. 173 00:18:40,265 --> 00:18:41,598 ¿Estás lista? 174 00:18:41,932 --> 00:18:42,932 Sí. 175 00:18:43,265 --> 00:18:44,265 Excelente. 176 00:18:53,848 --> 00:18:55,932 Jordy, ¿debo comenzar a preparar a Roxy? 177 00:18:56,890 --> 00:18:57,890 Por supuesto. 178 00:19:01,348 --> 00:19:03,640 ¿A qué hora debe llegar Rachel? 179 00:19:04,765 --> 00:19:06,182 Debe llegar en cualquier momento. 180 00:19:59,473 --> 00:20:01,765 ¡Ayuda! 181 00:20:04,348 --> 00:20:06,723 ¡Alguien que me ayude! 182 00:20:07,265 --> 00:20:09,265 ¡Estoy aquí adentro! 183 00:20:13,348 --> 00:20:15,390 ¡Ayúdenme! 184 00:20:22,682 --> 00:20:25,223 ¡Ayuda! 185 00:20:26,182 --> 00:20:29,598 ¡Socorro! 186 00:21:20,473 --> 00:21:21,473 Buenos días. 187 00:21:22,765 --> 00:21:24,557 ¿Por qué estás haciendo esto? 188 00:21:32,973 --> 00:21:34,223 ¿Dónde está June? 189 00:21:35,765 --> 00:21:36,765 ¿June? 190 00:21:38,182 --> 00:21:39,390 Tu amiga. 191 00:21:44,765 --> 00:21:46,015 Ya llegaremos a eso. 192 00:21:47,598 --> 00:21:49,682 ¡Ayuda! 193 00:21:52,307 --> 00:21:53,723 ¡Ayuda! 194 00:21:53,848 --> 00:21:55,515 ¡Alguien que me ayude! 195 00:21:57,098 --> 00:21:58,807 ¡Socorro! 196 00:22:19,598 --> 00:22:22,432 - Debes estar muy emocionada. - Sí, lo estoy. 197 00:22:22,848 --> 00:22:24,014 Es muy importante. 198 00:22:24,015 --> 00:22:26,432 - Es una revista excelente. - Sí, es verdad. 199 00:22:27,098 --> 00:22:28,932 Pero estoy más emocionada por lo que esto significa. 200 00:22:30,682 --> 00:22:31,682 ¿Cómo así? 201 00:22:32,473 --> 00:22:34,348 Nunca tuvieron una mujer negra en la portada. 202 00:22:36,182 --> 00:22:38,223 ¿Te molesta tener que compartir la portada? 203 00:22:38,848 --> 00:22:40,307 ¿Te refieres con una mujer blanca? 204 00:22:41,473 --> 00:22:44,265 - No quise decir... - Está bien. 205 00:22:45,098 --> 00:22:46,640 Todo sucede por etapas. 206 00:22:47,473 --> 00:22:49,682 Es necesario que todos nos levantemos de donde estábamos, 207 00:22:50,598 --> 00:22:52,557 y estábamos en lugares malos. 208 00:22:53,973 --> 00:22:55,057 Está cambiando. 209 00:22:56,182 --> 00:22:57,515 El mundo está cambiando. 210 00:22:58,390 --> 00:22:59,432 Puedo sentirlo. 211 00:23:00,557 --> 00:23:01,557 ¿Tú no? 212 00:23:02,473 --> 00:23:03,473 Lo siento. 213 00:23:15,390 --> 00:23:17,223 Deberías ser modelo. 214 00:23:18,557 --> 00:23:19,557 Lo soy. 215 00:23:20,640 --> 00:23:21,807 Lo sabía. 216 00:23:24,140 --> 00:23:28,348 Aprecio la belleza y sé lo difícil que es ser mujer. 217 00:23:29,473 --> 00:23:31,307 Por eso hago esto. 218 00:23:31,765 --> 00:23:32,932 Hermandad. 219 00:23:48,057 --> 00:23:50,973 He oído hablar de hombres que se deshicieron de sus partes íntimas. 220 00:23:52,390 --> 00:23:53,473 No, gracias. 221 00:23:54,265 --> 00:23:55,723 Me gusta lo que tengo. 222 00:23:57,265 --> 00:23:58,765 Simplemente, me gusta ser hermosa. 223 00:24:04,557 --> 00:24:05,848 ¿Crees que soy hermosa? 224 00:24:11,182 --> 00:24:12,307 ¡No seas grosera! 225 00:24:15,765 --> 00:24:16,765 Sí. 226 00:24:17,973 --> 00:24:20,557 - Sí, ¿qué? - Sí, eres hermosa. 227 00:24:27,265 --> 00:24:29,140 ¡June! 228 00:24:29,265 --> 00:24:30,765 ¡June, estoy aquí! 229 00:24:31,307 --> 00:24:32,432 ¿Quieres verla? 230 00:24:32,765 --> 00:24:33,765 Sí. 231 00:24:33,973 --> 00:24:35,015 Sí, por favor. 232 00:24:40,848 --> 00:24:43,223 Tenía hermosos pechos. 233 00:24:45,848 --> 00:24:47,223 Así que se los quité. 234 00:24:48,682 --> 00:24:51,015 ¡June, no! 235 00:24:58,557 --> 00:25:00,598 De acuerdo, Roxy está lista. 236 00:25:01,473 --> 00:25:03,557 Fantástico. ¿Rachel aún no ha llegado? 237 00:25:05,182 --> 00:25:06,182 No. 238 00:25:07,557 --> 00:25:09,557 Maldición. Eso es genial. 239 00:25:13,182 --> 00:25:15,598 Puedo ir con Charlie a ver si han tenido algún problema con el carro. 240 00:25:15,765 --> 00:25:18,348 Sí, eso sería genial. ¿Quieres llevar a Ray contigo? 241 00:25:22,765 --> 00:25:24,932 No. Puedo cuidar de mí misma. 242 00:26:14,973 --> 00:26:15,973 Mierda. 243 00:26:40,390 --> 00:26:41,515 Sí. 244 00:26:44,098 --> 00:26:46,515 Está bien. 245 00:26:49,390 --> 00:26:50,390 Mierda. 246 00:26:51,390 --> 00:26:52,723 Yo puedo. 247 00:27:06,265 --> 00:27:07,557 Mierda. 248 00:27:12,473 --> 00:27:13,473 Maldición. 249 00:27:16,057 --> 00:27:18,640 ¿Debo parar aquí? 250 00:27:20,348 --> 00:27:21,557 Vale la pena intentarlo. 251 00:27:32,432 --> 00:27:37,140 TELÉFONO 252 00:27:37,348 --> 00:27:40,265 Bueno, este lugar es una ciudad fantasma. 253 00:27:44,848 --> 00:27:46,515 Veo un teléfono público. 254 00:27:46,682 --> 00:27:48,598 Llamaré y veré si todavía está en casa. 255 00:27:48,973 --> 00:27:50,307 Si es así, 256 00:27:50,515 --> 00:27:52,097 la sesión de fotos se pierde. 257 00:27:52,098 --> 00:27:54,223 Bueno, al menos sabremos que está bien. 258 00:27:55,682 --> 00:27:56,682 Vuelvo enseguida. 259 00:28:24,973 --> 00:28:25,973 Dios mío. 260 00:28:53,390 --> 00:28:55,640 - ¿Funcionó? - No funciona. 261 00:28:55,973 --> 00:28:59,015 No me sorprende. Este lugar es una mierda. 262 00:29:01,682 --> 00:29:02,682 Volvamos. 263 00:29:10,557 --> 00:29:11,557 Esta canción es genial. 264 00:29:20,598 --> 00:29:21,598 Mierda. 265 00:29:23,848 --> 00:29:25,432 ¡Ayuda! 266 00:29:31,098 --> 00:29:32,723 ¡Chicos, esperen! 267 00:29:33,182 --> 00:29:34,932 ¡Ayuda! 268 00:29:35,140 --> 00:29:37,015 ¡Paren! 269 00:29:46,307 --> 00:29:50,515 EL MEJOR DE TODOS 270 00:29:55,265 --> 00:29:58,723 ¡Deténganse! ¡Chicos, paren! 271 00:30:00,848 --> 00:30:03,598 No. ¡Chicos, por favor! 272 00:30:03,848 --> 00:30:05,515 ¡Regresen! 273 00:30:07,973 --> 00:30:09,473 ¡Ayuda! 274 00:30:16,890 --> 00:30:18,432 Puta mierda. 275 00:31:12,682 --> 00:31:14,056 ¿Debemos preocuparnos por ella? 276 00:31:14,057 --> 00:31:16,723 Probablemente solo se quedó dormida o se perdió. 277 00:31:17,057 --> 00:31:19,723 - Me refería a Sunshine. - ¿Por qué nos preocuparíamos por ella? 278 00:31:20,473 --> 00:31:21,973 El conductor daba un poco de miedo. 279 00:31:24,390 --> 00:31:25,515 ¿A qué te refieres? 280 00:31:26,265 --> 00:31:28,640 Habló mucho sobre asesinato. 281 00:31:28,848 --> 00:31:29,932 ¿Y qué hay de Sunshine? 282 00:31:30,098 --> 00:31:33,140 Solo porque sea simpática, no significa que no sea una asesina a sangre fría. 283 00:31:33,682 --> 00:31:35,515 Ella puede estar enterrando su cuerpo ahora. 284 00:31:44,848 --> 00:31:45,848 ¿Tuviste suerte? 285 00:31:46,890 --> 00:31:47,890 No. 286 00:31:48,182 --> 00:31:50,848 Traté de llamar de un teléfono público, pero no hubo respuesta. 287 00:31:53,848 --> 00:31:54,932 ¿Qué vamos a hacer ahora? 288 00:31:55,390 --> 00:31:56,515 No sé. 289 00:32:07,057 --> 00:32:08,057 ¿Por qué no lo haces tú? 290 00:32:09,848 --> 00:32:11,098 ¿Qué? ¿Yo? 291 00:32:11,682 --> 00:32:13,807 - Sí. - No, en absoluto. 292 00:32:14,265 --> 00:32:15,432 De ninguna manera. 293 00:32:15,682 --> 00:32:16,682 Puede funcionar. 294 00:32:18,057 --> 00:32:19,139 ¿Qué? 295 00:32:19,140 --> 00:32:20,640 ¿Por qué no fotografías a Roxy? 296 00:32:21,098 --> 00:32:23,597 El objetivo de la portada es mostrar unión. 297 00:32:23,598 --> 00:32:24,807 En blanco y negro. 298 00:32:24,973 --> 00:32:26,307 Tienes que hacer eso. 299 00:32:27,682 --> 00:32:30,432 De lo contrario, cancelamos todo y vinimos hasta aquí por nada. 300 00:32:40,473 --> 00:32:41,473 Está bien. 301 00:32:41,973 --> 00:32:43,432 De acuerdo. 302 00:32:44,015 --> 00:32:45,015 Excelente. 303 00:32:45,682 --> 00:32:46,932 ¡Gracias! 304 00:32:47,307 --> 00:32:50,681 Entonces, ¿dónde encontraste un teléfono público aquí? 305 00:32:50,682 --> 00:32:53,307 Encontramos una antigua ciudad fantasma abandonada por el camino. 306 00:32:53,765 --> 00:32:55,432 - ¿Una ciudad fantasma? - Sí. 307 00:32:55,973 --> 00:32:56,973 Genial. 308 00:32:57,265 --> 00:32:58,265 Realmente lo fue. 309 00:32:58,848 --> 00:33:01,473 - Vamos, preparémonos. - Está bien. 310 00:33:04,140 --> 00:33:05,264 Por qué no vienes con... 311 00:33:05,265 --> 00:33:08,015 No, me quedaré aquí 312 00:33:08,682 --> 00:33:09,765 solo. 313 00:33:11,473 --> 00:33:12,473 De nuevo. 314 00:33:47,848 --> 00:33:49,932 Me ofrecieron su rostro, 315 00:33:50,682 --> 00:33:52,223 pero yo me negué. 316 00:33:53,848 --> 00:33:55,015 Soy exigente. 317 00:33:56,765 --> 00:33:59,223 Encontraré la persona adecuada eventualmente. 318 00:34:07,057 --> 00:34:09,223 Señoras, están fabulosas. 319 00:34:11,473 --> 00:34:12,515 Bueno, señoras. 320 00:34:13,265 --> 00:34:15,098 ¿Listo? Comencemos. 321 00:36:39,473 --> 00:36:40,807 Señoras, terminamos. 322 00:37:06,182 --> 00:37:08,598 Bueno, eso es todo, jefe. 323 00:37:09,182 --> 00:37:10,182 Excelente. 324 00:37:10,848 --> 00:37:12,140 Volvamos. 325 00:37:12,848 --> 00:37:14,932 Sunshine y yo estábamos hablando y pensando 326 00:37:15,057 --> 00:37:17,223 tal vez podríamos parar primero en la ciudad fantasma. 327 00:37:17,807 --> 00:37:19,640 Quiero decir, ¿cuándo vamos a volver por aquí? 328 00:37:19,848 --> 00:37:22,181 Probablemente deberíamos volver. 329 00:37:22,182 --> 00:37:23,182 ¿Verdad? 330 00:37:24,557 --> 00:37:27,140 Podemos hacer fotos geniales ahí fuera. 331 00:37:29,848 --> 00:37:31,098 En ese caso... 332 00:37:33,098 --> 00:37:35,432 Ray, ¿estás de acuerdo con otra parada? 333 00:37:35,598 --> 00:37:38,473 Oye, puedes llamarme el hombre tranquilo. 334 00:37:38,765 --> 00:37:41,390 Donde va Ray, el amor crece. 335 00:37:41,682 --> 00:37:43,348 Adam, ¿y tú? 336 00:37:44,098 --> 00:37:46,306 Me encantaría ir, pero necesito volver. 337 00:37:46,307 --> 00:37:48,848 No quiero perder mi trabajo. 338 00:37:50,307 --> 00:37:52,390 Espera, ya lo perdí. 339 00:37:52,807 --> 00:37:54,807 Creo que puedo encajar esto en mi horario. 340 00:37:55,390 --> 00:37:56,764 - Excelente. - Todos a bordo 341 00:37:56,765 --> 00:37:58,807 para su viaje solo de ida al infierno. 342 00:37:59,473 --> 00:38:02,015 Está bien. Tomemos algunas fotos. 343 00:38:32,223 --> 00:38:33,973 BIENVENIDO A SALVAJE 344 00:39:28,765 --> 00:39:30,765 Esto es asombroso. 345 00:39:33,682 --> 00:39:36,307 Uno de nosotros definitivamente será asesinado aquí. 346 00:39:37,557 --> 00:39:39,223 ¿Cómo que uno de nosotros? 347 00:39:39,557 --> 00:39:40,557 Tienes razón. 348 00:39:41,098 --> 00:39:42,098 Todos nosotros. 349 00:39:42,765 --> 00:39:44,848 Alguien siempre sobrevive. 350 00:39:45,307 --> 00:39:48,097 Mi apuesta está en Ray. Parece capaz de dar una paliza a alguien. 351 00:39:48,098 --> 00:39:50,057 Mira sus grandes... 352 00:39:51,682 --> 00:39:52,723 músculos. 353 00:39:55,973 --> 00:39:57,640 Prefiero la armonía 354 00:39:57,973 --> 00:39:59,015 y el amor. 355 00:39:59,390 --> 00:40:01,932 Los conozco. Trabajan cerca del club de striptease. 356 00:40:03,390 --> 00:40:04,932 Creo que Roxy sobrevivirá. 357 00:40:05,973 --> 00:40:07,056 Las dos. 358 00:40:07,057 --> 00:40:09,098 Todavía no has visto mis armas. 359 00:40:09,390 --> 00:40:10,515 Bueno, ahora. 360 00:40:11,598 --> 00:40:13,140 Amén. 361 00:40:13,682 --> 00:40:14,723 Lo siento, 362 00:40:15,598 --> 00:40:17,181 pensamos que este lugar estaba abandonado. 363 00:40:17,182 --> 00:40:19,640 Estuvo abandonado durante mucho tiempo. 364 00:40:20,098 --> 00:40:24,223 Durante 100 años, este fue uno de los lugares más brutales de EUA. 365 00:40:24,473 --> 00:40:27,140 Sí, los peores de los peores aparecían aquí. 366 00:40:28,057 --> 00:40:31,348 No había ley ni orden. 367 00:40:32,973 --> 00:40:33,973 Asesinato, 368 00:40:34,557 --> 00:40:36,140 esta fue la forma de vida. 369 00:40:37,765 --> 00:40:39,848 ¿Por eso le pusieron el nombre de Salvaje? 370 00:40:40,390 --> 00:40:41,765 ¿Qué piensas, hombre? 371 00:40:41,973 --> 00:40:44,722 Está bien. Compré el lugar hace unos años 372 00:40:44,723 --> 00:40:47,181 y quería convertirlo en una atracción al borde de la carretera. 373 00:40:47,182 --> 00:40:48,182 Pero, 374 00:40:48,390 --> 00:40:51,015 antes de que pudiera ponerlo a funcionar, construyeron una de esas 375 00:40:52,182 --> 00:40:53,640 grandes autopistas. 376 00:40:54,473 --> 00:40:56,723 Ahora nadie más viene aquí. 377 00:40:57,682 --> 00:40:59,557 Sí, está bien. 378 00:40:59,848 --> 00:41:02,598 El mundo va demasiado rápido por tu propio bien, de todos modos. 379 00:41:04,182 --> 00:41:06,307 La ciudad es prácticamente una zona de guerra. 380 00:41:08,682 --> 00:41:10,140 Me siento más segura aquí. 381 00:41:12,182 --> 00:41:14,015 Entonces, ¿vives aquí sola? 382 00:41:14,140 --> 00:41:16,889 ¡No, tengo a mi familia! Vivimos al otro lado de la calle. 383 00:41:16,890 --> 00:41:18,182 Soy la Mamá Pájaro. 384 00:41:21,265 --> 00:41:22,307 ¿Mamá Pájaro? 385 00:41:23,765 --> 00:41:25,223 ¿Hay algo gracioso en eso? 386 00:41:26,640 --> 00:41:28,223 No, es perfectamente normal. 387 00:41:31,640 --> 00:41:34,014 Perdón por invadir tu propiedad. 388 00:41:34,015 --> 00:41:36,140 - Ya nos vamos. - No, 389 00:41:36,348 --> 00:41:39,264 han llegado hasta aquí. Echen un vistazo. 390 00:41:39,265 --> 00:41:42,432 Nadie más viene aquí. Por favor, quédense, 391 00:41:43,057 --> 00:41:44,557 pero quédense de este lado de la carretera. 392 00:41:45,390 --> 00:41:46,848 El otro lado está prohibido. 393 00:41:51,390 --> 00:41:52,390 Lo haremos. 394 00:41:57,098 --> 00:41:58,432 Bueno, ¿qué debemos hacer? 395 00:41:59,557 --> 00:42:00,682 Bueno, estamos aquí. 396 00:42:00,973 --> 00:42:02,223 Echemos un vistazo. 397 00:42:06,557 --> 00:42:08,932 ¿Entonces crees que caga blanco o qué? 398 00:42:10,057 --> 00:42:11,473 ¿Qué? ¿Por qué? 399 00:42:12,390 --> 00:42:13,390 Pájaro. 400 00:42:13,848 --> 00:42:14,973 Como un pájaro. 401 00:42:16,973 --> 00:42:18,765 Eres muy gracioso, ¿verdad? 402 00:42:35,390 --> 00:42:38,972 Bienvenido al concesionario Salvaje, donde reducimos nuestros precios 403 00:42:38,973 --> 00:42:41,432 tanto como reducimos a nuestros clientes. 404 00:42:41,682 --> 00:42:43,932 Alto, ella fue amable. 405 00:42:44,682 --> 00:42:45,890 Siento pena por ella. 406 00:42:46,307 --> 00:42:47,598 ¿Sientes pena por ella? 407 00:42:47,765 --> 00:42:50,598 Sí, quiero decir, este es probablemente su sueño. 408 00:42:51,765 --> 00:42:55,057 Ella invirtió todos sus ahorros en eso y todo se vino abajo. 409 00:42:55,473 --> 00:42:58,472 Hablando de derrumbarse, vi algo que quiero fotografiar. 410 00:42:58,473 --> 00:43:01,640 - Necesitaré tu ayuda, Ray. - Claro, compadre. 411 00:43:03,473 --> 00:43:05,140 ¿No deberíamos permanecer juntos? 412 00:43:06,598 --> 00:43:09,723 Está bien. La Mamá Pájaro dijo que nadie viene aquí. 413 00:43:09,973 --> 00:43:10,973 Exactamente. 414 00:43:11,848 --> 00:43:14,223 Vamos a darles un tiempo. 415 00:43:15,182 --> 00:43:16,182 ¿A dónde vamos? 416 00:43:18,390 --> 00:43:19,723 Echemos un vistazo a ese tráiler. 417 00:43:19,848 --> 00:43:20,848 Se ve genial. 418 00:43:21,348 --> 00:43:22,348 Está bien. 419 00:43:25,765 --> 00:43:28,264 Me pregunto qué hizo que esa cosa cayera aquí. 420 00:43:28,265 --> 00:43:29,640 No creo que cayera. 421 00:43:29,973 --> 00:43:32,265 Estoy seguro de que ella está aquí para decorar el lugar. 422 00:43:33,973 --> 00:43:34,973 Hazme un favor. 423 00:43:35,265 --> 00:43:36,348 Quédate allí 424 00:43:38,473 --> 00:43:39,557 y sonríe. 425 00:43:41,598 --> 00:43:43,015 Apuesto a que eres natural. 426 00:43:46,473 --> 00:43:47,473 Excelente. 427 00:43:51,015 --> 00:43:53,972 - Genial. - Jordy sacará muchas fotos geniales aquí. 428 00:43:53,973 --> 00:43:55,598 Sí. Supongo que si acumulas 429 00:43:56,015 --> 00:43:59,765 suficiente basura en un solo lugar, entonces es algo. 430 00:44:00,473 --> 00:44:02,057 Definitivamente hay mucha basura. 431 00:44:03,473 --> 00:44:05,932 - Genial. - Este lugar ha tenido mejores días. 432 00:44:09,765 --> 00:44:11,348 Probablemente, esté lleno de arañas. 433 00:44:12,015 --> 00:44:14,973 ¡Qué asco! Odio las arañas. 434 00:44:20,682 --> 00:44:22,140 Es más grande que mi apartamento. 435 00:44:23,807 --> 00:44:25,473 Arquea un poco más la espalda. 436 00:44:27,265 --> 00:44:30,098 Perfecto. Menos mal que es un objetivo gran angular. 437 00:44:32,265 --> 00:44:33,307 Ahora date la vuelta. 438 00:44:33,765 --> 00:44:35,057 De espalda al avión. 439 00:44:35,182 --> 00:44:36,182 Como así. 440 00:44:36,390 --> 00:44:39,306 Si solo quítate la ropa. Quítate la camisa. 441 00:44:39,307 --> 00:44:40,473 - ¿En serio? - Sí. 442 00:44:42,182 --> 00:44:43,807 Magnífico. 443 00:44:45,182 --> 00:44:48,014 - Perfecto. Está precioso. - Ya he visto a mujeres hacerlo. 444 00:44:48,015 --> 00:44:49,390 ¿Sí? ¿Esas mujeres? 445 00:44:52,682 --> 00:44:54,390 Eso siempre me excita. 446 00:44:54,557 --> 00:44:55,557 ¿De verdad? 447 00:44:56,640 --> 00:44:57,848 Escucha, 448 00:44:58,265 --> 00:44:59,932 hay algo que quería decirte. 449 00:45:02,390 --> 00:45:03,598 - ¿En serio? - Sí. 450 00:45:04,848 --> 00:45:05,973 Tú... 451 00:45:06,765 --> 00:45:08,764 ¿te importa si voy al baño primero? 452 00:45:08,765 --> 00:45:09,848 BAÑO - Por supuesto. 453 00:45:10,473 --> 00:45:12,432 El baño está al otro lado de la calle. 454 00:45:46,265 --> 00:45:48,139 Nunca imaginé que fueras del tipo tímido. 455 00:45:48,140 --> 00:45:52,389 BAÑOS 456 00:45:52,390 --> 00:45:54,515 Podrías haber orinado detrás de un carro. 457 00:45:59,973 --> 00:46:00,973 Tú... 458 00:46:01,473 --> 00:46:03,557 no entiendes lo que estoy diciendo, ¿no? 459 00:46:04,765 --> 00:46:05,848 ¿Y qué es? 460 00:46:07,765 --> 00:46:09,348 ¿Realmente me vas a obligar a decir eso? 461 00:46:12,682 --> 00:46:15,015 ¿Crees que esto es algo de gay? 462 00:46:16,390 --> 00:46:17,848 Qué solo quiero ver tu pene. 463 00:46:19,182 --> 00:46:22,264 Bueno, déjame decirle algo, amigo. En mi trabajo, 464 00:46:22,265 --> 00:46:24,015 veo penes todos los días. 465 00:46:24,390 --> 00:46:27,098 Penes de domingo a sábado. 466 00:46:28,473 --> 00:46:30,723 ¿Y crees que estoy loco por ver a ese cerdo carnoso? 467 00:46:31,682 --> 00:46:32,682 Por favor. 468 00:46:34,682 --> 00:46:35,682 Jefe. 469 00:46:37,557 --> 00:46:40,932 A veces, un hombre solo necesita llevar a los Browns al Super Bowl. 470 00:46:45,182 --> 00:46:46,640 Necesito cagar. 471 00:46:48,682 --> 00:46:51,598 Ahora, disculpa, tengo trabajo que hacer. 472 00:46:53,182 --> 00:46:54,932 Sí, entonces te encuentro en el otro lado. 473 00:46:58,390 --> 00:46:59,390 ¿Jordy? 474 00:47:01,265 --> 00:47:02,265 ¿Sí? 475 00:47:02,473 --> 00:47:04,723 Gracias por notar mi pene carnoso. 476 00:47:06,098 --> 00:47:07,223 De nada. 477 00:47:10,848 --> 00:47:11,848 Increíble. 478 00:47:15,057 --> 00:47:16,057 A la mierda. 479 00:47:17,057 --> 00:47:18,848 El desierto siempre deja mi boca tan seca. 480 00:47:19,390 --> 00:47:21,015 Voy a buscar la cantimplora a la van. 481 00:47:21,140 --> 00:47:22,390 No tienes que hacer eso. 482 00:47:22,598 --> 00:47:23,807 Yo también tengo sed. 483 00:47:24,682 --> 00:47:26,015 ¿Está cerrada la van? 484 00:47:26,265 --> 00:47:27,557 Por supuesto. 485 00:47:27,723 --> 00:47:29,515 Tengo mucha hierba adentro. 486 00:47:29,765 --> 00:47:32,932 No dejaré que una campesina entre y robe. 487 00:47:33,182 --> 00:47:35,640 Ella no era exactamente una campesina. 488 00:47:37,265 --> 00:47:38,515 ¿Puedo tomar las llaves? 489 00:47:39,682 --> 00:47:40,682 No. 490 00:47:41,390 --> 00:47:43,472 No quiero que nadie toque mis llaves. ¿De acuerdo? 491 00:47:43,473 --> 00:47:45,431 Pero puedo ir contigo. 492 00:47:45,432 --> 00:47:47,223 Estoy empezando a estar sobrio. 493 00:47:48,098 --> 00:47:49,557 ¿Estarán bien? 494 00:47:50,765 --> 00:47:52,057 Creo que estaremos bien. 495 00:48:01,057 --> 00:48:03,015 Te gusta, ¿no? 496 00:48:05,765 --> 00:48:07,098 Él es solo un buen amigo. 497 00:48:08,057 --> 00:48:11,223 Puedes ser honesta. De mujer a mujer. 498 00:48:15,265 --> 00:48:16,265 Me gusta. 499 00:48:23,348 --> 00:48:24,848 Salió... 500 00:48:31,057 --> 00:48:32,723 Qué hermosos senos. 501 00:48:35,682 --> 00:48:37,348 Hola, chica. 502 00:49:21,473 --> 00:49:23,890 El amor viene en todas las formas. 503 00:49:31,848 --> 00:49:33,432 Tú, mi amigo, 504 00:49:34,182 --> 00:49:37,223 agarrarás mi pene con fuerza. 505 00:49:38,973 --> 00:49:41,515 Iluminaré tu tarde. 506 00:50:20,765 --> 00:50:22,057 Esto es diferente. 507 00:50:24,348 --> 00:50:27,057 Es un poco brusco. Me gustó. 508 00:50:57,473 --> 00:50:58,932 Esto es diferente. 509 00:51:04,182 --> 00:51:06,057 Está un poco difícil por ahí, amigo. 510 00:51:58,765 --> 00:52:00,348 ¿Por qué no le dices lo qué sientes? 511 00:52:01,682 --> 00:52:03,140 Hemos sido amigos durante tanto tiempo. 512 00:52:03,473 --> 00:52:05,307 No quiero arruinar todo. 513 00:52:06,848 --> 00:52:09,723 Y si conoce a alguien más, se enamora, 514 00:52:10,765 --> 00:52:12,057 y, ¿pierdes tu oportunidad? 515 00:52:13,390 --> 00:52:14,515 Sería feliz por él. 516 00:52:15,098 --> 00:52:17,057 Dile antes de que sea demasiado tarde. 517 00:52:24,765 --> 00:52:26,223 ¿Interrumpo algo? 518 00:52:30,765 --> 00:52:32,057 No. 519 00:52:33,182 --> 00:52:34,764 Parece que sí. 520 00:52:34,765 --> 00:52:36,807 - Solo charla de chicas. - Puedo irme. 521 00:52:37,682 --> 00:52:38,682 No. 522 00:52:39,848 --> 00:52:40,932 Demos un paseo. 523 00:52:41,682 --> 00:52:42,723 ¿Dónde está Charlie? 524 00:53:12,848 --> 00:53:15,057 Esta chica está buscando un novio. 525 00:53:20,807 --> 00:53:22,098 Me gustaría un donut. 526 00:53:41,765 --> 00:53:43,515 Dios mío, ¿qué lugar es este? 527 00:54:39,348 --> 00:54:41,098 Puta mierda. 528 00:54:42,473 --> 00:54:43,932 Me gané la lotería. 529 00:55:15,557 --> 00:55:18,682 GOODRICH - SIEMPRE LO MEJOR A LARGO PLAZO 530 00:55:22,682 --> 00:55:23,764 Sabes qué, 531 00:55:23,765 --> 00:55:26,848 Sabes, ya que todos los demás están en pareja, 532 00:55:27,390 --> 00:55:30,306 creo que podríamos ir a mi van y hacer algunos bebés con la boca. 533 00:55:30,307 --> 00:55:31,307 ¡Mierda! 534 00:55:31,473 --> 00:55:32,473 Oye. 535 00:55:33,473 --> 00:55:35,140 Pensé que era otra persona. 536 00:55:35,765 --> 00:55:38,765 ¿Así es como intentas convencer a una chica de que te dé un poco de amor? 537 00:55:39,973 --> 00:55:42,223 El 99 % de las veces 538 00:55:42,515 --> 00:55:43,807 no funciona. 539 00:55:43,973 --> 00:55:45,932 Pero en ese 1 % de las veces... 540 00:55:49,682 --> 00:55:51,764 ¿Con quién creías que iba a funcionar? 541 00:55:51,765 --> 00:55:52,932 Sunshine. 542 00:55:53,390 --> 00:55:54,473 ¿La chica rubia? 543 00:55:54,765 --> 00:55:56,307 Sí. ¿La viste? 544 00:55:57,765 --> 00:55:58,765 Sí. 545 00:55:59,265 --> 00:56:02,098 Le pedí que fuera al otro lado de la calle para que me trajera algo. 546 00:56:02,307 --> 00:56:04,140 Ella es una chica tan dulce. 547 00:56:05,390 --> 00:56:07,390 Sería una pena si algo le sucediera. 548 00:56:10,307 --> 00:56:11,557 Ni hablar. 549 00:56:14,182 --> 00:56:15,182 A la mierda. 550 00:56:16,682 --> 00:56:17,682 ¿Hola? 551 00:56:19,807 --> 00:56:21,223 ¿Hay alguien ahí? 552 00:56:41,182 --> 00:56:43,140 Este Charlie es todo un personaje. 553 00:56:43,265 --> 00:56:44,265 Sí. 554 00:56:44,390 --> 00:56:48,057 Creo que debe estar fumando algo que no debe. 555 00:56:48,848 --> 00:56:52,265 Él es uno de esos tipos que dirían que nunca aterrizamos en la luna. 556 00:56:53,848 --> 00:56:55,098 ¿A dónde vamos? 557 00:56:56,640 --> 00:56:58,015 Todavía estoy tratando de decidir. 558 00:58:22,390 --> 00:58:24,807 ¡Maldición! ¿Estás bromeando? ¿Hola? 559 00:58:25,973 --> 00:58:28,057 ¿Es esto una broma? Vamos, chicos. 560 00:58:29,098 --> 00:58:30,098 ¡Ray! 561 00:58:38,265 --> 00:58:39,390 ¿Quién está ahí? 562 00:58:48,265 --> 00:58:49,265 Lo siento, yo... 563 00:58:49,682 --> 00:58:52,015 No pude controlarme. Estaba tan asustado aquí abajo. 564 00:58:54,848 --> 00:58:56,223 Sin ánimo de ofender. Claro. 565 00:59:10,182 --> 00:59:12,307 ¡Jesucristo! ¡Maldición! 566 00:59:14,598 --> 00:59:16,556 {\an8}PARE 567 00:59:16,557 --> 00:59:17,557 {\an8}NO ENTRES 568 00:59:20,557 --> 00:59:21,765 {\an8}Maldición. 569 01:00:52,473 --> 01:00:53,723 ¡No! ¡Por favor! 570 01:00:53,848 --> 01:00:54,973 ¡No! 571 01:00:56,265 --> 01:00:57,515 ¡No! 572 01:01:15,390 --> 01:01:17,848 PROPIEDAD PRIVADA - PROHIBIDA LA ENTRADA - ¿Eso fue una motosierra? 573 01:01:19,390 --> 01:01:20,640 Parece que sí. 574 01:01:21,057 --> 01:01:23,723 Mi hijo, Brutus, ama su motosierra. 575 01:01:51,265 --> 01:01:53,723 No creía que fueras del tipo heroico. 576 01:01:54,848 --> 01:01:57,140 Pensé que estabas loca. 577 01:01:58,057 --> 01:02:00,098 Saluda a mi hijo por mí. 578 01:02:14,098 --> 01:02:15,265 ¿Hay algún problema? 579 01:02:15,765 --> 01:02:16,848 No. ¿Por qué? 580 01:02:17,348 --> 01:02:19,057 No sueles ser tan callada. 581 01:02:20,765 --> 01:02:22,182 Fue un día largo. 582 01:02:23,598 --> 01:02:25,140 Podemos irnos si quieres. 583 01:02:26,057 --> 01:02:27,057 No. 584 01:02:27,807 --> 01:02:28,807 Aún no. 585 01:02:58,348 --> 01:02:59,723 Sunshine. 586 01:03:12,848 --> 01:03:14,348 Vamos. 587 01:03:35,848 --> 01:03:37,140 ¡Ayuda! 588 01:03:49,265 --> 01:03:50,265 Dios mío. 589 01:03:51,973 --> 01:03:52,973 Dios mío. 590 01:03:55,682 --> 01:03:57,389 ¿Qué pasó? 591 01:03:57,390 --> 01:03:58,557 Él me puso ahí dentro. 592 01:03:59,348 --> 01:04:00,348 ¿Quién hizo esto? 593 01:04:01,098 --> 01:04:02,848 Un tipo grande con una máscara. 594 01:04:03,890 --> 01:04:05,140 ¿Estás jugando conmigo? 595 01:04:06,973 --> 01:04:09,890 Está bien. Pero vámonos de aquí entonces. 596 01:04:10,015 --> 01:04:12,473 ¡No! No me iré de aquí. 597 01:04:14,848 --> 01:04:18,640 Pero no podemos quedarnos aquí, porque él va a volver, ¿verdad? 598 01:04:19,682 --> 01:04:20,848 Tengo miedo. 599 01:04:26,182 --> 01:04:27,348 Tengo un cuchillo. 600 01:04:28,598 --> 01:04:30,515 Él nos matará. 601 01:04:32,182 --> 01:04:34,682 Nos matará si no nos vamos. 602 01:04:35,682 --> 01:04:37,015 No puedo. 603 01:04:38,848 --> 01:04:40,848 ¿Sabes qué? Al diablo. Me voy. 604 01:04:41,473 --> 01:04:42,598 ¡Espera! 605 01:04:43,973 --> 01:04:44,973 Espera... 606 01:04:45,848 --> 01:04:46,848 Está bien. 607 01:04:56,557 --> 01:04:58,639 - ¡Dios! - ¡Toma el cuchillo! 608 01:04:58,640 --> 01:04:59,640 ¡Dios! 609 01:05:11,265 --> 01:05:12,598 ¡Apuñálalo! 610 01:06:08,848 --> 01:06:10,265 Bueno, ¿no es curioso? 611 01:06:11,265 --> 01:06:13,057 Es más fresco aquí adentro. 612 01:06:14,182 --> 01:06:15,848 Es agradable después de un día al sol. 613 01:06:15,973 --> 01:06:17,015 Con seguridad. 614 01:06:21,473 --> 01:06:22,598 ¿Quieres sentarte? 615 01:06:30,098 --> 01:06:31,098 Quiero hacerte una pregunta. 616 01:06:32,265 --> 01:06:34,098 Por supuesto. Puedes preguntar. 617 01:06:38,057 --> 01:06:39,515 ¿Por qué nunca... 618 01:06:39,973 --> 01:06:41,432 intentaste nada conmigo? 619 01:06:44,182 --> 01:06:45,182 Bien, 620 01:06:47,557 --> 01:06:49,640 es solo qué... 621 01:06:51,057 --> 01:06:52,390 No eres del tipo tímido. 622 01:06:52,848 --> 01:06:53,848 No lo soy. 623 01:06:54,890 --> 01:06:56,098 Es solo... 624 01:06:57,098 --> 01:06:58,973 tú como 625 01:07:01,057 --> 01:07:02,307 que me intimidas. 626 01:07:02,473 --> 01:07:03,848 ¿Te intimido? 627 01:07:03,973 --> 01:07:07,389 Bueno, pareces tan segura de ti misma. 628 01:07:07,390 --> 01:07:09,807 Parece que tienes toda tu vida completamente organizada. 629 01:07:10,973 --> 01:07:12,265 Si lo supieras. 630 01:07:13,473 --> 01:07:14,557 Además, 631 01:07:15,973 --> 01:07:19,432 probablemente eres, la mujer más hermosa que he visto. 632 01:07:30,557 --> 01:07:33,723 Entonces te gusto más que solo como amiga. 633 01:07:36,057 --> 01:07:37,932 Me gustas. 634 01:07:42,348 --> 01:07:44,140 Entonces haz tu jugada, vaquero. 635 01:07:48,182 --> 01:07:49,390 En el momento adecuado. 636 01:08:00,598 --> 01:08:02,681 - Maldita sea. - ¿Eso es una motosierra? 637 01:08:02,682 --> 01:08:03,682 Escóndete. 638 01:10:04,182 --> 01:10:05,182 ¡Maldición! 639 01:10:39,265 --> 01:10:40,265 ¿Roxy? 640 01:10:41,682 --> 01:10:43,140 ¿Hay alguien ahí? 641 01:10:53,682 --> 01:10:54,682 Lo mataste. 642 01:10:56,598 --> 01:10:57,598 ¿Está muerto? 643 01:10:59,848 --> 01:11:00,848 Excelente. 644 01:11:01,182 --> 01:11:02,847 Era demasiado bueno. 645 01:11:02,848 --> 01:11:04,348 Nunca habría funcionado. 646 01:11:04,973 --> 01:11:06,723 Me daba asco. 647 01:11:09,348 --> 01:11:10,515 ¿Había una chica con él? 648 01:11:14,057 --> 01:11:15,807 ¿Estás seguro? 649 01:11:17,973 --> 01:11:18,973 Mierda. 650 01:11:19,265 --> 01:11:20,640 Ella todavía está ahí afuera. 651 01:11:21,848 --> 01:11:23,140 Zeus la atrapará. 652 01:11:30,390 --> 01:11:32,182 ¿Tenemos tiempo para jugar? 653 01:11:33,557 --> 01:11:34,848 ¿Quieres? 654 01:11:37,765 --> 01:11:39,057 Recuerda, 655 01:11:39,765 --> 01:11:42,140 es nuestro pequeño secreto. 656 01:12:01,473 --> 01:12:02,640 Matar 657 01:12:02,848 --> 01:12:04,723 me pone tan húmeda. 658 01:12:16,973 --> 01:12:18,557 Eres un chico tan grande. 659 01:12:23,848 --> 01:12:27,098 Sí. Así. 660 01:12:35,265 --> 01:12:37,598 ¡Sí! 661 01:12:54,182 --> 01:12:55,932 Buen chico. 662 01:12:57,473 --> 01:12:59,223 Vamos antes de que nos atrapen. 663 01:13:26,390 --> 01:13:27,390 ¿Puedes moverte? 664 01:13:28,765 --> 01:13:29,847 No. 665 01:13:29,848 --> 01:13:31,848 Debe haber un carrito o algo así por aquí. 666 01:13:33,098 --> 01:13:34,098 No hay tiempo. 667 01:13:34,265 --> 01:13:36,389 - Puedo sacarte de aquí. - No puedes. 668 01:13:36,390 --> 01:13:37,640 Sí, puedo. 669 01:13:38,140 --> 01:13:39,307 No te dejaré. 670 01:13:40,473 --> 01:13:43,432 - Tienes que irte. - ¡No! 671 01:13:45,307 --> 01:13:46,307 Te amo. 672 01:13:47,973 --> 01:13:49,057 Siempre te amé. 673 01:13:57,890 --> 01:13:59,098 Te amo. 674 01:14:13,848 --> 01:14:17,265 CHEVRON - ESTACIÓN DE SERVICIO 675 01:14:20,390 --> 01:14:21,390 Disculpe. 676 01:14:21,848 --> 01:14:22,848 Señor. 677 01:14:24,473 --> 01:14:25,640 ¿Me puede ayudar, por favor? 678 01:14:25,848 --> 01:14:26,848 Hola, señor. 679 01:14:28,765 --> 01:14:29,765 Disculpe. 680 01:16:03,182 --> 01:16:04,973 Quédate callada. Te van a oír. 681 01:16:06,348 --> 01:16:07,348 ¿Dónde está Adam? 682 01:16:10,807 --> 01:16:12,432 También mataron a Charlie. 683 01:16:13,473 --> 01:16:14,598 ¿Y los otros? 684 01:16:16,473 --> 01:16:17,473 Muertos. 685 01:16:17,973 --> 01:16:19,807 Todos están muertos. 686 01:16:21,932 --> 01:16:23,223 Necesitamos salir de aquí. 687 01:16:23,557 --> 01:16:26,140 - ¿Cómo? - Tengo las llaves de la van. 688 01:16:35,098 --> 01:16:37,807 - Echa un vistazo, mira si viene alguien. - Sí. 689 01:16:42,973 --> 01:16:44,390 Está despejado. 690 01:17:26,057 --> 01:17:28,015 Pagarás por ello, perra. 691 01:17:53,265 --> 01:17:55,432 Mierda. Vamos pronto. 692 01:18:10,765 --> 01:18:11,848 Está bien. 693 01:18:12,307 --> 01:18:13,515 Dónde diablos está el... 694 01:18:18,182 --> 01:18:20,307 Arranca. ¡Vamos! 695 01:18:21,265 --> 01:18:22,265 ¿Qué? 696 01:18:27,473 --> 01:18:28,473 Maldita sea. 697 01:18:43,182 --> 01:18:44,182 ¿Qué está haciendo ella? 698 01:18:48,807 --> 01:18:49,807 ¿Qué demonios? 699 01:18:51,557 --> 01:18:54,348 ¿Por qué estás haciendo esto? ¡Te traté como a una hermana! 700 01:18:56,765 --> 01:18:58,015 Eres la elegida. 701 01:18:59,473 --> 01:19:00,473 ¿De qué estás hablando? 702 01:20:00,765 --> 01:20:01,848 ¿En qué crees? 703 01:20:06,557 --> 01:20:07,557 No sé. 704 01:20:13,182 --> 01:20:15,848 Realmente disfruté conocerte hoy. 705 01:20:17,848 --> 01:20:19,098 Entonces te diré la verdad. 706 01:20:19,473 --> 01:20:20,598 La verdad. 707 01:20:23,473 --> 01:20:26,432 En lo único que debemos creer es en el fracaso. 708 01:20:27,640 --> 01:20:29,140 Eso es inevitable. 709 01:20:33,057 --> 01:20:34,057 Lo sé. 710 01:20:37,390 --> 01:20:38,390 ¿Sabes? 711 01:20:41,348 --> 01:20:43,223 He fracasado en todo. 712 01:20:44,765 --> 01:20:45,765 Escuela, 713 01:20:46,973 --> 01:20:48,015 trabajo, 714 01:20:49,390 --> 01:20:50,390 amor. 715 01:20:55,390 --> 01:20:56,557 Y en la vida. 716 01:20:57,890 --> 01:20:58,973 No. 717 01:20:59,182 --> 01:21:01,557 No fracasaste en la vida, cariño. 718 01:21:04,390 --> 01:21:05,682 Todavía estás viva. 719 01:21:07,182 --> 01:21:09,473 Viviste más que tus amigos. 720 01:21:15,765 --> 01:21:16,765 ¿Qué? 721 01:21:18,348 --> 01:21:19,432 Sí. 722 01:21:20,473 --> 01:21:21,598 Todos están muertos. 723 01:21:24,765 --> 01:21:26,057 Pero te das cuenta de eso, 724 01:21:27,265 --> 01:21:28,265 ¿no es verdad? 725 01:21:31,473 --> 01:21:33,557 Lo veo en tus ojos. 726 01:21:36,348 --> 01:21:38,640 El mundo está en tu contra. 727 01:21:40,182 --> 01:21:41,848 Y eso es injusto. 728 01:21:42,973 --> 01:21:44,140 Así es. 729 01:21:45,098 --> 01:21:47,015 Pero tú sigue adelante. 730 01:21:51,973 --> 01:21:53,765 Cuando mueras, ten en cuenta 731 01:21:54,557 --> 01:21:56,390 que no eres un fracaso. 732 01:21:57,973 --> 01:21:58,973 No. 733 01:21:59,140 --> 01:22:00,515 Eres hermosa. 734 01:22:02,473 --> 01:22:03,723 Inteligente. 735 01:22:06,182 --> 01:22:07,807 Fuerte. 736 01:22:13,390 --> 01:22:14,723 Créelo. 737 01:22:17,557 --> 01:22:18,598 Está bien. 738 01:22:43,057 --> 01:22:44,348 ¿Por qué estás haciendo esto? 739 01:22:55,182 --> 01:22:57,140 ¿Puedes hablar o eres mudo como el grandullón? 740 01:23:02,057 --> 01:23:03,307 Quizás seas solo tonto. 741 01:23:05,182 --> 01:23:06,432 No soy tonto. 742 01:23:09,473 --> 01:23:10,973 Entonces sabes cómo hablar. 743 01:23:11,557 --> 01:23:12,807 Puedo hablar 744 01:23:13,098 --> 01:23:14,723 en cuatro idiomas. 745 01:23:16,098 --> 01:23:17,223 Entonces estás loco. 746 01:23:17,765 --> 01:23:19,432 El mundo está loco. 747 01:23:19,848 --> 01:23:21,348 Soy cualquier cosa menos eso. 748 01:23:24,057 --> 01:23:25,932 Entonces, ¿por qué esconderse detrás de una máscara? 749 01:23:29,265 --> 01:23:30,557 No me estoy escondiendo. 750 01:23:32,390 --> 01:23:33,682 Estoy transformándome. 751 01:23:35,807 --> 01:23:37,015 ¿Transformándote en qué? 752 01:23:38,682 --> 01:23:39,848 Ya verás. 753 01:23:43,973 --> 01:23:46,348 Entonces quítate la máscara y déjame verte. 754 01:23:46,557 --> 01:23:47,807 Que así sea. 755 01:23:53,598 --> 01:23:55,765 ¿Esperabas algo diferente? 756 01:23:57,682 --> 01:23:58,682 No. 757 01:23:59,765 --> 01:24:03,223 La fealdad por lo general, está adentro. 758 01:24:04,473 --> 01:24:06,015 Mira a Sunshine. 759 01:24:06,848 --> 01:24:09,015 No digas nada sobre ella. 760 01:24:11,848 --> 01:24:12,848 ¿Por qué? 761 01:24:13,182 --> 01:24:14,640 ¿Estás enamorado de ella? 762 01:24:16,057 --> 01:24:17,473 Ella es mi chica. 763 01:24:26,098 --> 01:24:29,723 Bueno, no era tu chica hace 30 minutos, cuando se acostó con el grandullón. 764 01:24:33,557 --> 01:24:34,640 Estás mintiendo. 765 01:24:38,973 --> 01:24:43,223 Creo que tu pequeña Miss Sunshine quería comer carne oscura. 766 01:24:45,348 --> 01:24:46,640 Ella no haría eso. 767 01:24:46,848 --> 01:24:48,348 Escuché todo. 768 01:24:48,640 --> 01:24:51,057 Y ella amó cada minuto. 769 01:24:54,682 --> 01:24:56,057 Una chica sabe eso. 770 01:24:58,765 --> 01:24:59,847 Sabes que, 771 01:24:59,848 --> 01:25:02,515 la mayoría de los estereotipos raciales no son ciertos, 772 01:25:03,265 --> 01:25:04,557 pero hay uno que sí lo es. 773 01:25:06,473 --> 01:25:08,223 Y es uno grande. 774 01:25:11,057 --> 01:25:12,223 Hablando sobre el diablo. 775 01:25:15,098 --> 01:25:18,015 ¡Maldito hijo de perra! 776 01:25:19,265 --> 01:25:21,182 ¡Te mataré! 777 01:25:44,973 --> 01:25:46,640 Más cerca... 778 01:25:47,682 --> 01:25:48,682 ¡Sí! 779 01:29:24,807 --> 01:29:26,015 ¿Dónde está Phoenix? 780 01:29:27,057 --> 01:29:28,557 Quería pelear con Brutus. 781 01:29:31,265 --> 01:29:32,265 ¿Murió? 782 01:29:33,182 --> 01:29:34,182 Sí. 783 01:29:39,557 --> 01:29:40,682 Hola de nuevo. 784 01:29:44,265 --> 01:29:45,598 ¿Por qué estás haciendo esto? 785 01:29:47,390 --> 01:29:48,473 ¿Por qué? 786 01:29:51,265 --> 01:29:53,265 Bueno, esa es la gran pregunta. 787 01:29:54,848 --> 01:29:56,932 ¿Por qué alguien hace algo? 788 01:29:57,473 --> 01:29:58,473 Sunshine. 789 01:29:59,057 --> 01:30:01,057 Para ser verdaderamente libre. 790 01:30:01,390 --> 01:30:02,473 Sí. 791 01:30:03,057 --> 01:30:04,432 Cariño. 792 01:30:07,973 --> 01:30:10,723 Ustedes viven en los malditos Estados Unidos de América. 793 01:30:17,265 --> 01:30:18,265 Brutus, 794 01:30:19,473 --> 01:30:22,515 ¿te sentiste libre al crecer en Misisipi? 795 01:30:26,182 --> 01:30:27,182 No. 796 01:30:28,473 --> 01:30:32,056 Mientras este país celebra su bicentenario, no podemos olvidar 797 01:30:32,057 --> 01:30:34,639 que las mujeres y los negros no están necesariamente celebrando 798 01:30:34,640 --> 01:30:36,847 los 200 años de libertad. 799 01:30:36,848 --> 01:30:37,848 ¿Verdad? 800 01:30:38,765 --> 01:30:40,848 No puedes vivir en el pasado. 801 01:30:41,057 --> 01:30:43,557 El mundo está cambiando muy rápido. 802 01:30:45,057 --> 01:30:46,973 ¿Te imaginas 803 01:30:47,765 --> 01:30:49,682 cómo serían las cosas en los años 80? 804 01:30:50,598 --> 01:30:53,515 La tecnología está creando un mundo nuevo. 805 01:30:54,057 --> 01:30:55,473 Un mundo de odio. 806 01:30:58,057 --> 01:31:00,807 El mundo está cambiando. 807 01:31:02,265 --> 01:31:04,307 Se acerca un ajuste de cuentas. 808 01:31:07,598 --> 01:31:09,223 ¿Entonces eso es todo? 809 01:31:09,557 --> 01:31:11,057 ¿Son fanáticos religiosos? 810 01:31:12,890 --> 01:31:14,223 ¿Qué somos nosotros, Daisy? 811 01:31:15,182 --> 01:31:18,056 - Una familia. - ¡Una familia! 812 01:31:18,057 --> 01:31:20,181 Así es. Somos 813 01:31:20,182 --> 01:31:21,640 una familia. 814 01:31:24,348 --> 01:31:25,807 Una familia de mierda. 815 01:31:26,682 --> 01:31:28,681 Bueno, eso puede ser cierto. 816 01:31:28,682 --> 01:31:33,348 Pero eso es lo que se necesita para lo que está por venir. 817 01:31:34,140 --> 01:31:35,432 ¿Y qué viene? 818 01:31:42,182 --> 01:31:43,182 La muerte. 819 01:31:44,682 --> 01:31:48,765 El mundo solo puede avanzar hasta cierto punto antes de retroceder. 820 01:31:49,848 --> 01:31:51,723 La guerra nuclear 821 01:31:52,182 --> 01:31:53,806 destruirá 822 01:31:53,807 --> 01:31:54,932 todo. 823 01:31:56,765 --> 01:31:59,723 Y los que sobrevivan tendrán que estar... 824 01:32:00,848 --> 01:32:01,931 preparados. 825 01:32:01,932 --> 01:32:04,265 Por lo tanto, reuní un grupo 826 01:32:04,557 --> 01:32:06,432 que podría resistir 827 01:32:07,057 --> 01:32:08,682 al nuevo mundo. 828 01:32:11,265 --> 01:32:12,557 Salvaje. 829 01:32:12,973 --> 01:32:14,598 Salvaje es mi arca. 830 01:32:15,765 --> 01:32:16,765 A mi manera 831 01:32:17,390 --> 01:32:18,557 para sobrevivir. 832 01:32:21,265 --> 01:32:23,515 Entonces, ¿qué es matar personas? 833 01:32:24,973 --> 01:32:26,098 ¿Práctica? 834 01:32:26,848 --> 01:32:29,223 No solo eso. 835 01:32:30,473 --> 01:32:32,432 Mira, siempre hay 836 01:32:32,973 --> 01:32:34,307 una chica. 837 01:32:37,682 --> 01:32:38,682 Cielos. 838 01:32:40,765 --> 01:32:44,098 Y para esta prueba, cariño, eres tú. 839 01:32:47,182 --> 01:32:48,182 Entonces, 840 01:32:48,765 --> 01:32:50,640 ¿te unirás a nuestra familia? 841 01:32:57,848 --> 01:32:58,890 Estoy de acuerdo. 842 01:32:59,182 --> 01:33:03,597 ¡Sí! Tomaste una sabia decisión. 843 01:33:03,598 --> 01:33:05,432 Pájaros del mismo plumaje 844 01:33:07,265 --> 01:33:08,557 vuelan juntos. 845 01:33:09,973 --> 01:33:11,348 No me dejaste terminar. 846 01:33:12,057 --> 01:33:13,848 Estoy de acuerdo en que el mundo está cambiando. 847 01:33:15,057 --> 01:33:16,765 Está cambiando para mejorar. 848 01:33:18,682 --> 01:33:21,390 Mi vida es sin duda mejor que la de mis padres y abuelos. 849 01:33:21,682 --> 01:33:24,015 Pasaron por el infierno para hacer que este mundo avance. 850 01:33:25,557 --> 01:33:28,057 Siempre habrá personas que viven en el pasado, 851 01:33:28,765 --> 01:33:32,640 pero serán eliminadas, generación tras generación. 852 01:33:34,265 --> 01:33:36,848 Depende de nosotros cambiar el mundo. 853 01:33:38,098 --> 01:33:39,557 El mundo no es el problema. 854 01:33:42,473 --> 01:33:43,473 Eres tú. 855 01:33:50,182 --> 01:33:52,348 Que así sea. 856 01:33:55,682 --> 01:33:56,682 ¡Zeus! 857 01:34:01,682 --> 01:34:02,682 Espera. 858 01:34:39,598 --> 01:34:40,598 ¿Raquel? 859 01:34:50,265 --> 01:34:53,432 Sunshine estaba tan convencida 860 01:34:53,682 --> 01:34:55,432 que serías tú. 861 01:34:57,348 --> 01:35:00,140 Yo no estaba tan segura de eso, 862 01:35:00,890 --> 01:35:01,890 entonces 863 01:35:02,973 --> 01:35:05,348 hice un plan diferente. 864 01:35:09,557 --> 01:35:10,723 ¿No es cierto, 865 01:35:11,057 --> 01:35:12,057 Raquel? 866 01:35:17,682 --> 01:35:18,932 Sí, Mamá Pájaro. 867 01:35:38,682 --> 01:35:39,723 No tienes que hacer eso. 868 01:35:41,390 --> 01:35:42,390 No es necesario. 869 01:35:43,682 --> 01:35:44,682 Lo sé. 870 01:35:48,473 --> 01:35:49,598 Pero quiero. 871 01:36:17,765 --> 01:36:19,265 Buena chica. 872 01:36:19,473 --> 01:36:20,473 Excelente. 873 01:36:32,640 --> 01:36:35,057 Vamos a sobrevivir. 874 01:36:47,098 --> 01:36:49,764 Buena chica. 875 01:36:49,765 --> 01:36:53,890 - Te amo, mamá. - Yo también te amo. Ven aquí. 876 01:37:47,390 --> 01:37:48,390 ¿Qué? 877 01:37:53,182 --> 01:37:54,723 No. Yo... 878 01:37:59,265 --> 01:38:00,265 Está bien. 879 01:38:00,973 --> 01:38:02,015 ¿Puedes decirme 880 01:38:02,473 --> 01:38:04,140 cómo hacer esto? 881 01:38:10,265 --> 01:38:12,640 No sé. ¿Puedes decirme cómo hacer eso? 882 01:38:33,765 --> 01:38:34,765 Roxy. 883 01:38:35,473 --> 01:38:36,473 Estás viva. 884 01:38:40,057 --> 01:38:41,432 No gracias a ti. 885 01:38:41,973 --> 01:38:43,723 No tenía otra opción. 886 01:38:44,848 --> 01:38:46,723 Siempre tienes una opción. 887 01:38:51,473 --> 01:38:53,098 Solo elegiste mal. 888 01:39:02,890 --> 01:39:05,015 Por favor, no me mates. 889 01:39:07,182 --> 01:39:08,848 ¿Crees que te voy a matar? 890 01:39:16,057 --> 01:39:17,057 No. 891 01:39:18,390 --> 01:39:19,390 No. 892 01:39:22,432 --> 01:39:23,515 Tienes razón. 893 01:39:30,015 --> 01:39:31,265 Pero te lo debo. 894 01:40:00,182 --> 01:40:02,015 Tenía razón al pensar que eras la persona adecuada. 895 01:40:11,765 --> 01:40:12,765 Sí. 896 01:40:17,807 --> 01:40:19,557 Y también tenías razón sobre Adam. 897 01:40:26,265 --> 01:40:27,557 Morirás. 898 01:40:30,057 --> 01:40:31,057 Lo sé. 899 01:40:33,473 --> 01:40:34,473 ¿Adónde vas? 900 01:42:01,807 --> 01:42:05,807 FIN 901 01:42:14,348 --> 01:42:18,432 MASACRE DE 1976 902 01:44:17,307 --> 01:44:23,557 MASACRE DE 1976 903 01:45:04,307 --> 01:45:06,307 TRADUCCIÓN: MARIA CASTILLO EMPRESA: ENCRIPTA