1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,125 --> 00:00:10,500 [lighter strikes] 4 00:00:14,500 --> 00:00:15,917 [exhales] 5 00:00:16,042 --> 00:00:17,333 -Not yet. 6 00:00:21,125 --> 00:00:24,833 -Perfection, Jess. As always. [chuckles] 7 00:00:24,917 --> 00:00:26,333 -You think he'll like it? 8 00:00:28,542 --> 00:00:30,708 [both laugh] 9 00:00:30,833 --> 00:00:32,375 -Robert will love it. 10 00:00:33,708 --> 00:00:36,042 -Hey. I have to fix that now. 11 00:00:36,167 --> 00:00:38,792 -Mmm. I do the sponges, you do the decorating. 12 00:00:38,875 --> 00:00:40,000 That's the deal, remember? 13 00:00:40,083 --> 00:00:41,333 -Mm -hmm. 14 00:00:45,333 --> 00:00:50,167 -So, I got another email from that investment group. 15 00:00:50,208 --> 00:00:51,458 -They're persistent. 16 00:00:51,542 --> 00:00:54,250 -It's a serious offer. We should consider it. 17 00:00:56,375 --> 00:00:57,667 -I like our bakery the way it is. 18 00:00:57,708 --> 00:00:59,250 -I do too. 19 00:00:59,333 --> 00:01:02,500 But this could mean taking our brand nationally. 20 00:01:02,542 --> 00:01:05,833 We could have L&J Cookies in freezers across the country. 21 00:01:05,917 --> 00:01:07,625 And the infusion of cash. It... 22 00:01:07,708 --> 00:01:08,958 -I know. I don't know. 23 00:01:09,042 --> 00:01:11,500 I feel like it's too much, too fast. 24 00:01:11,583 --> 00:01:15,167 We're just starting to taste our first bit of success. 25 00:01:15,208 --> 00:01:17,167 And this little bakery 26 00:01:17,250 --> 00:01:19,833 is all that we dreamed about in college, remember? 27 00:01:19,917 --> 00:01:21,375 Now, we have it. 28 00:01:21,500 --> 00:01:25,125 Why don't we just bask in this moment. Right? 29 00:01:26,708 --> 00:01:29,167 -Yeah. Okay, you're right. 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,292 -Okay. 31 00:01:32,958 --> 00:01:35,542 Hey, is everything okay with you? 32 00:01:35,667 --> 00:01:38,333 -It's just the same old complaints. You know? 33 00:01:38,417 --> 00:01:42,333 Husband works too hard, and he's never around and... 34 00:01:42,417 --> 00:01:44,333 I can't remember the last time we had sex. 35 00:01:44,417 --> 00:01:47,792 And I think he's having an affair with his assistant. 36 00:01:47,875 --> 00:01:49,333 -I'm sorry. Wait. What? 37 00:01:52,208 --> 00:01:53,625 -I'm kidding. 38 00:01:53,708 --> 00:01:56,000 [chuckles] God, you just get so lost in your work. 39 00:01:56,042 --> 00:01:57,875 I wonder if you ever even hear me. 40 00:01:58,000 --> 00:02:01,708 -I do hear you. And I love you. Okay? 41 00:02:01,792 --> 00:02:04,333 If there is ever anything you want to talk about, I'm here. 42 00:02:04,458 --> 00:02:06,833 -We're fine. I promise. 43 00:02:10,375 --> 00:02:11,875 -Okay. 44 00:02:11,958 --> 00:02:13,208 Alright. You ready? 45 00:02:14,500 --> 00:02:15,208 -Yes. 46 00:02:16,250 --> 00:02:19,167 ♪ For he's a jolly good fellow, ♪ 47 00:02:19,292 --> 00:02:22,417 ♪ for he's a jolly good fellow, ♪ 48 00:02:22,542 --> 00:02:26,417 ♪ for he's a jolly good fellow... ♪ 49 00:02:26,500 --> 00:02:30,375 ♪ which nobody can deny. ♪ 50 00:02:30,458 --> 00:02:31,792 [banging on table] 51 00:02:31,875 --> 00:02:33,042 -Thank you. -Whoo! 52 00:02:33,125 --> 00:02:34,750 [all laughing] 53 00:02:34,833 --> 00:02:36,083 Alright. Toast? 54 00:02:36,167 --> 00:02:39,833 Um... I got nothing. Sorry. 55 00:02:39,875 --> 00:02:41,333 -Ah, well get something! 56 00:02:41,375 --> 00:02:42,833 -Okay. Okay. Okay. 57 00:02:42,958 --> 00:02:46,917 To a great... 58 00:02:47,042 --> 00:02:49,708 mediocre, middle-of-the- road kind of guy. 59 00:02:49,833 --> 00:02:51,792 [all laughing] 60 00:02:51,875 --> 00:02:53,542 -Honest to God, there's no one I'd rather spend 61 00:02:53,625 --> 00:02:56,792 my birthday with than my lovely wife, Lori. 62 00:02:56,875 --> 00:02:57,833 -Aww. 63 00:02:57,917 --> 00:02:59,958 -Aww, you. 64 00:03:00,042 --> 00:03:01,208 -And Matt and Jess, 65 00:03:01,292 --> 00:03:04,292 you are the two best friends we could ask for. 66 00:03:04,375 --> 00:03:05,958 -We're your only friends. 67 00:03:06,042 --> 00:03:07,167 -Yeah, the only ones that matter anyway. 68 00:03:07,292 --> 00:03:08,292 -That's why you're here. 69 00:03:08,375 --> 00:03:09,375 -Cheers. -Cheers. Happy birthday! 70 00:03:09,458 --> 00:03:10,417 [glasses clinking] 71 00:03:10,500 --> 00:03:11,833 Now blow those candles out. 72 00:03:11,875 --> 00:03:12,833 [glasses clinking] 73 00:03:12,875 --> 00:03:14,000 -Cheers. 74 00:03:14,083 --> 00:03:16,292 -[cheering] Yay! 75 00:03:16,958 --> 00:03:18,458 -One and done. -Yeah! 76 00:03:18,542 --> 00:03:20,333 -Alright, let's cut this sucker. Where is it? 77 00:03:20,417 --> 00:03:21,583 -Oh. It's right... oh yeah. 78 00:03:21,667 --> 00:03:22,917 -There's the knife. Get it, honey. 79 00:03:23,042 --> 00:03:24,167 -Okay. 80 00:03:24,250 --> 00:03:26,667 -Ooh, that cake looks amazing. 81 00:03:26,750 --> 00:03:30,333 -Alrighty. Birthday boy gets the first piece. 82 00:03:30,458 --> 00:03:32,958 -This is a special request, right? 83 00:03:33,042 --> 00:03:33,833 -Yeah. 84 00:03:35,750 --> 00:03:36,708 Alright. 85 00:03:39,042 --> 00:03:40,958 Okay, there you go. Matt? 86 00:03:41,042 --> 00:03:42,750 -I would love a piece. 87 00:03:42,875 --> 00:03:43,708 -Okay. 88 00:03:46,667 --> 00:03:48,917 -You think they had a good time? 89 00:03:49,000 --> 00:03:51,458 -They had a blast, honey. 90 00:03:51,542 --> 00:03:54,083 Robert was plastered when he left. 91 00:03:54,167 --> 00:03:56,625 Lori had to help him with the car. 92 00:03:56,708 --> 00:03:58,792 -Well, Robert's always plastered. 93 00:04:02,333 --> 00:04:05,458 Did Lori seem off to you? Like, distant? 94 00:04:10,375 --> 00:04:11,667 -Not to me. 95 00:04:13,042 --> 00:04:15,667 -She mentioned the offer again today. 96 00:04:15,792 --> 00:04:17,667 -Of course she did. It's a good deal, honey. 97 00:04:17,750 --> 00:04:19,208 -Matt. 98 00:04:19,292 --> 00:04:21,833 -But I understand why you'd wanna wait 99 00:04:21,958 --> 00:04:23,958 ´cause accepting it would mean a loss of control. 100 00:04:24,042 --> 00:04:26,542 I get it. I know. 101 00:04:26,667 --> 00:04:28,750 Just means we have to put off buying that boat. 102 00:04:32,458 --> 00:04:34,333 -I don't think Lori gets it. 103 00:04:34,458 --> 00:04:36,667 -No, Lori just likes to complicate things. That's it. 104 00:04:36,708 --> 00:04:38,875 And she also likes really nice things. 105 00:04:38,958 --> 00:04:41,833 She's just looking at dollar signs, that's it. 106 00:04:41,917 --> 00:04:42,625 -Hmm. 107 00:04:46,458 --> 00:04:53,000 -Hey, listen. You do what you feel is right... 108 00:04:53,125 --> 00:04:54,125 for the bakery, okay? 109 00:04:54,208 --> 00:04:54,917 -Mm -hmm. 110 00:04:57,208 --> 00:04:58,958 Mmm. [chuckles] 111 00:04:59,500 --> 00:05:00,833 -What, you don't wanna get wet? 112 00:05:00,875 --> 00:05:01,667 -Nuh uh. 113 00:05:01,833 --> 00:05:02,333 -You sure? 114 00:05:02,417 --> 00:05:03,708 -Mm -hmm. 115 00:05:03,833 --> 00:05:04,750 -You positive? 116 00:05:04,833 --> 00:05:05,667 -[giggles] 117 00:05:05,708 --> 00:05:06,958 -So I shouldn't do this then, huh? 118 00:05:07,042 --> 00:05:08,833 -No... 119 00:05:08,958 --> 00:05:10,375 [both chuckle] 120 00:05:14,708 --> 00:05:17,333 -Jess... 121 00:05:17,417 --> 00:05:19,958 Jess... Jess... 122 00:05:21,917 --> 00:05:23,000 Jess. 123 00:05:24,667 --> 00:05:26,417 -Jess -[panicked breathing] 124 00:05:31,542 --> 00:05:32,667 -Sorry. 125 00:05:32,750 --> 00:05:35,208 -You were calling his name out again. 126 00:05:35,333 --> 00:05:37,375 -I didn't mean to wake you, I'm sorry. 127 00:05:37,375 --> 00:05:39,292 -Just try to get some rest, girl. 128 00:05:43,875 --> 00:05:44,958 Newbies. 129 00:05:48,542 --> 00:05:51,292 -Single file ladies, single file. Line up. 130 00:06:01,542 --> 00:06:02,625 Oh, you wanna fight in my line? 131 00:06:02,708 --> 00:06:05,708 You get to go to solitary. You want that? 132 00:06:06,375 --> 00:06:07,917 I thought so. 133 00:06:14,667 --> 00:06:15,583 -It's hot. 134 00:06:18,417 --> 00:06:19,875 -This sucks. 135 00:06:29,542 --> 00:06:33,458 -[Deputy] We're picking up trash, not studying it. 136 00:06:33,542 --> 00:06:36,667 Hey! Get back to work. 137 00:06:36,708 --> 00:06:39,458 -You heard her, ladies. Let's go, get back to work. 138 00:06:41,375 --> 00:06:42,458 -[scoffs] 139 00:06:54,125 --> 00:06:55,500 -Finders keepers. 140 00:07:10,208 --> 00:07:12,542 You know, Tolkien took less time writing this book 141 00:07:12,667 --> 00:07:14,583 than you and that letter. 142 00:07:17,042 --> 00:07:18,583 What? 143 00:07:18,667 --> 00:07:20,083 It was all they had left in the library last week. 144 00:07:22,375 --> 00:07:24,708 -Just trying to word this right. 145 00:07:24,708 --> 00:07:27,667 -Letter to your husband? 146 00:07:27,750 --> 00:07:32,375 -No. Matt's not really big on writing me back at the moment. 147 00:07:32,500 --> 00:07:34,125 I'm writing to the Innocence Foundation. 148 00:07:38,542 --> 00:07:41,417 They help people get wrongful convictions overturned. 149 00:07:41,542 --> 00:07:44,375 -I know what they are. -Oh. 150 00:07:44,875 --> 00:07:46,958 Well, yeah, it's... it's a long shot, but... 151 00:07:47,042 --> 00:07:49,125 -Long shot? 152 00:07:49,208 --> 00:07:52,125 Have you found any new evidence since you've been convicted? 153 00:07:52,208 --> 00:07:53,417 -No. 154 00:07:53,542 --> 00:07:54,917 -Any new suspects that could have done it? 155 00:07:55,000 --> 00:07:58,625 -No, but none of it makes sense. We hired a P.I. 156 00:07:58,708 --> 00:08:00,833 -Oh, yeah? And how's that working out? 157 00:08:05,625 --> 00:08:08,375 -You're gonna drive yourself crazy with this stuff. 158 00:08:08,458 --> 00:08:09,792 You hear me? 159 00:08:10,708 --> 00:08:12,375 It took me two years to let go of a miracle 160 00:08:12,458 --> 00:08:14,792 that wasn't coming and it screwed me up. 161 00:08:14,875 --> 00:08:17,500 -I'm not looking for a miracle, I'm looking for the truth. 162 00:08:17,583 --> 00:08:18,875 -Your only way out of here 163 00:08:18,958 --> 00:08:21,083 is to keep your head down, work hard, 164 00:08:21,167 --> 00:08:23,792 and focus on making yourself look good for the parole board. 165 00:08:25,500 --> 00:08:27,833 -You think that they'd parole a murderer? 166 00:08:27,917 --> 00:08:30,500 -I thought you said you didn't do it. 167 00:08:30,542 --> 00:08:32,125 So, you a murderer now? 168 00:08:35,667 --> 00:08:39,250 Look, I'm not trying to mess with you. 169 00:08:39,375 --> 00:08:42,833 I think you're a good cellmate. 170 00:08:42,875 --> 00:08:45,250 I might even believe you when you say you innocent. 171 00:08:47,708 --> 00:08:50,542 But I'm up for parole next week 172 00:08:50,625 --> 00:08:52,667 and I can't afford any problems. 173 00:08:52,708 --> 00:08:54,458 Not now, not ever, 174 00:08:54,542 --> 00:08:56,833 and I don't need you cracking up on me. 175 00:08:56,958 --> 00:08:58,500 -Look, I'm not gonna do anything. 176 00:08:58,542 --> 00:09:01,000 -You don't know what you do. 177 00:09:01,042 --> 00:09:03,167 Hope will either kill you or destroy my chances 178 00:09:03,250 --> 00:09:04,125 of getting outta here. 179 00:09:04,208 --> 00:09:05,583 -[Deputy] Shh! 180 00:09:07,875 --> 00:09:09,708 -Look, I'm not saying it's gonna happen. 181 00:09:12,292 --> 00:09:15,167 But I've seen tougher women than you crack up in here. 182 00:09:18,000 --> 00:09:19,125 You got me? 183 00:09:19,208 --> 00:09:20,667 -Yeah, I get you. 184 00:09:21,917 --> 00:09:24,875 -Just focus on the here and now. 185 00:09:32,250 --> 00:09:33,542 -Cochran. 186 00:09:34,083 --> 00:09:35,583 Visitor. 187 00:09:51,542 --> 00:09:52,500 -Hi. 188 00:09:52,583 --> 00:09:54,208 -Hi. Jess. 189 00:09:55,542 --> 00:09:56,792 -[guard clears throat] 190 00:09:59,958 --> 00:10:02,083 -Are you, uh, are you doing okay? 191 00:10:05,208 --> 00:10:06,333 Sorry. 192 00:10:07,875 --> 00:10:09,833 It's good to see you. 193 00:10:09,958 --> 00:10:11,292 -It's so good to see you. 194 00:10:11,375 --> 00:10:12,250 -[Deputy] No. 195 00:10:18,333 --> 00:10:20,500 -You look well. 196 00:10:20,542 --> 00:10:21,708 -[chuckles] 197 00:10:25,042 --> 00:10:28,167 I don't know how much longer I can do this. 198 00:10:28,208 --> 00:10:30,875 I don't belong in here. 199 00:10:31,000 --> 00:10:33,375 My, uh, my room... my cellmate, 200 00:10:33,500 --> 00:10:37,125 she watches out for me but I don't... 201 00:10:37,125 --> 00:10:39,125 I don't know how much longer I can last. 202 00:10:42,125 --> 00:10:45,625 Have you heard from the private investigator? 203 00:10:45,708 --> 00:10:49,250 -Yeah. Yeah, but nothing new. 204 00:10:49,333 --> 00:10:53,542 And that's, uh... something that I wanted to talk to you about. 205 00:10:53,625 --> 00:10:54,875 -Yeah, what? 206 00:10:57,542 --> 00:11:00,750 -I don't think it makes sense to continue with him anymore. 207 00:11:05,417 --> 00:11:07,917 -You mean give up? 208 00:11:08,042 --> 00:11:11,208 Matt, I can't give up. 209 00:11:11,208 --> 00:11:14,542 Whoever did this is still out there. 210 00:11:14,667 --> 00:11:16,500 Somebody killed Robert and framed me, 211 00:11:16,583 --> 00:11:18,500 and they're out there walking around free, 212 00:11:18,542 --> 00:11:19,667 and you're okay with that? 213 00:11:19,750 --> 00:11:21,167 -No, I'm not okay with that. 214 00:11:21,208 --> 00:11:22,500 -[slams table] 215 00:11:22,583 --> 00:11:23,917 There's gotta be somebody out there 216 00:11:24,042 --> 00:11:25,958 that knows something that can help me. Somebody. 217 00:11:26,042 --> 00:11:27,125 -He's already looked into everything. 218 00:11:27,208 --> 00:11:29,208 -So then get another one! -What's the point? 219 00:11:29,292 --> 00:11:31,833 -What's the point? What's the point, Matt? 220 00:11:34,292 --> 00:11:38,708 I need to keep fighting. 221 00:11:38,708 --> 00:11:41,500 I need to keep fighting for this. 222 00:11:41,583 --> 00:11:42,917 If I don't keep fighting... 223 00:11:43,042 --> 00:11:46,042 -Okay, let's... let's just forget I said anything. 224 00:12:00,000 --> 00:12:01,292 Um... there is... 225 00:12:05,208 --> 00:12:07,667 something else that I wanted to talk to you about. 226 00:12:09,083 --> 00:12:10,292 -What? 227 00:12:13,083 --> 00:12:16,542 -I'm thinking about selling the house. 228 00:12:16,625 --> 00:12:19,958 I wanna... I wanna sell the house. 229 00:12:22,500 --> 00:12:24,042 And I'm thinking about moving... 230 00:12:26,375 --> 00:12:27,458 out of state. 231 00:12:28,542 --> 00:12:30,125 -Out of state? 232 00:12:31,958 --> 00:12:35,458 But, uh... what about visits? 233 00:12:35,542 --> 00:12:37,417 -I'll still be able to visit. 234 00:12:37,500 --> 00:12:41,583 You know, just... sometimes. 235 00:12:41,708 --> 00:12:43,875 -How often is sometimes? 236 00:12:46,500 --> 00:12:49,083 You're leaving me. 237 00:12:49,167 --> 00:12:52,042 You're leaving me, you're not just leaving the state. 238 00:12:52,125 --> 00:12:55,708 -It's miserable. I'm miserable. 239 00:12:55,708 --> 00:12:56,917 Okay? 240 00:12:57,000 --> 00:12:58,500 Everywhere I go, people just stare at me 241 00:12:58,583 --> 00:13:00,375 like I'm some sad zoo animal. 242 00:13:00,458 --> 00:13:02,333 When they talk to me they can't even hold back their pity 243 00:13:02,458 --> 00:13:03,667 or their disgust. 244 00:13:03,792 --> 00:13:04,917 I'm not just a neighbor to these people anymore, 245 00:13:05,042 --> 00:13:06,750 I'm a murderer's husband. 246 00:13:17,417 --> 00:13:18,500 Sorry. 247 00:13:23,708 --> 00:13:25,417 -No, I get it. I get it. 248 00:13:32,542 --> 00:13:35,667 You're right, I don't know what you're going through. 249 00:13:35,708 --> 00:13:38,708 I'm not there. 250 00:13:38,792 --> 00:13:40,792 I haven't seen how it's been for you. 251 00:13:43,708 --> 00:13:44,625 -It's... 252 00:13:44,708 --> 00:13:46,167 -I get it, I'm sorry. 253 00:13:46,250 --> 00:13:51,542 Just... all that I ask is before you make any decisions... 254 00:13:55,875 --> 00:13:58,125 please just give me some time. 255 00:14:00,750 --> 00:14:02,917 I just need a little more time. 256 00:14:05,625 --> 00:14:09,333 -Yeah. Yeah, okay. 257 00:14:09,375 --> 00:14:10,792 -Thank you. 258 00:14:25,417 --> 00:14:27,042 The parole board? 259 00:14:27,958 --> 00:14:28,958 [cell door closes] 260 00:14:29,042 --> 00:14:31,375 -I'm never getting outta here. 261 00:14:36,125 --> 00:14:39,333 [crying] 262 00:15:21,375 --> 00:15:23,333 -Hey. What's up? 263 00:15:23,375 --> 00:15:24,375 -Nothing. Shh. 264 00:15:33,625 --> 00:15:35,208 -Let's go, ladies! 265 00:15:50,917 --> 00:15:52,417 -What are you doing? -Shh. 266 00:15:57,917 --> 00:16:00,042 -What? -Shh. 267 00:16:00,125 --> 00:16:01,375 -What are you doing? No, no, no. 268 00:16:04,000 --> 00:16:05,917 Oh my God. What? 269 00:16:07,208 --> 00:16:09,500 [gasps] What are you doing? 270 00:16:09,542 --> 00:16:10,500 What are you gonna do? 271 00:16:10,583 --> 00:16:12,042 -Get in the van now. 272 00:16:12,875 --> 00:16:13,708 [thuds] 273 00:16:16,000 --> 00:16:18,583 [dramatic music] 274 00:16:25,500 --> 00:16:26,667 -[grunts] -[thud] 275 00:16:26,708 --> 00:16:28,417 -[women gasp] -Oh God! 276 00:16:28,833 --> 00:16:30,083 -Stop! 277 00:16:33,333 --> 00:16:34,333 -Let's go. 278 00:16:35,333 --> 00:16:36,250 You coming? 279 00:16:36,333 --> 00:16:38,583 Now's not the time for second-guessing. 280 00:16:38,667 --> 00:16:40,042 You're innocent. 281 00:16:40,125 --> 00:16:41,333 You wanna find out who did this to you? 282 00:16:41,333 --> 00:16:44,375 You better get in this van. Come on. 283 00:16:52,875 --> 00:16:54,208 -Where are you going? 284 00:17:00,708 --> 00:17:02,000 -Go. 285 00:17:10,458 --> 00:17:14,333 -[voice on radio] Transport Two, Transport Two. Over. 286 00:17:14,375 --> 00:17:16,708 Oh, for gosh sakes, Kenny, are you asleep? 287 00:17:18,375 --> 00:17:19,542 -Crap. 288 00:17:20,875 --> 00:17:22,750 We can't stay in this van much longer. 289 00:18:03,917 --> 00:18:05,583 -I could call in sick. 290 00:18:07,042 --> 00:18:09,625 -I think you should definitely do that. 291 00:18:09,708 --> 00:18:12,667 [both chuckle] 292 00:18:18,083 --> 00:18:19,875 -[car door slams] -[gasps] 293 00:18:19,958 --> 00:18:21,500 Oh, crap. 294 00:18:21,667 --> 00:18:22,750 -Wait, who was that? 295 00:18:22,833 --> 00:18:23,833 -I forgot. 296 00:18:23,875 --> 00:18:25,125 -What? 297 00:18:25,208 --> 00:18:27,583 -Lori's picking me up today. 298 00:18:27,708 --> 00:18:31,833 -Well tell her to go away! I'm not done. 299 00:18:31,875 --> 00:18:33,417 [both chuckling] 300 00:18:35,083 --> 00:18:37,083 -Let's go, newbie. Get up. 301 00:18:39,000 --> 00:18:41,667 -Hey. Hey. 302 00:18:41,750 --> 00:18:43,500 Where are we? 303 00:18:43,583 --> 00:18:46,375 -Prison's that way, the town's that way, 304 00:18:46,375 --> 00:18:48,750 but freedom is that way. 305 00:18:48,875 --> 00:18:53,167 You got a choice to make now. And I'm going that way. 306 00:18:53,167 --> 00:18:55,708 -I... I can't. 307 00:18:57,875 --> 00:18:59,375 -I figured. 308 00:19:02,708 --> 00:19:04,375 You know, I know you don't wanna hear this right now, 309 00:19:04,458 --> 00:19:06,208 but you need to start looking closer to home. 310 00:19:07,375 --> 00:19:08,792 -No. You don't understand... 311 00:19:10,875 --> 00:19:12,250 -Just be careful. 312 00:19:16,208 --> 00:19:17,500 And good luck. 313 00:19:20,667 --> 00:19:22,750 It's always the husband! 314 00:19:22,875 --> 00:19:24,375 -[scoffs] 315 00:19:38,042 --> 00:19:39,500 [horse neighs] 316 00:19:50,042 --> 00:19:52,250 -[horse snorts] -Good girl. 317 00:19:54,167 --> 00:19:56,167 [indistinct conversation] 318 00:20:16,208 --> 00:20:17,292 [woman] Good girl. 319 00:20:34,250 --> 00:20:36,042 [indistinct radio chatter] 320 00:20:36,167 --> 00:20:37,458 -Come on, baby. 321 00:20:38,042 --> 00:20:39,167 [scoffs] 322 00:20:39,750 --> 00:20:42,500 Why can't we have one thing that works in this place? 323 00:20:42,542 --> 00:20:44,000 -You're not going to believe this. 324 00:20:44,083 --> 00:20:45,625 -What's going on? 325 00:20:45,708 --> 00:20:47,000 -Just came in. 326 00:20:47,125 --> 00:20:48,208 Two prisoners escaped 327 00:20:48,292 --> 00:20:50,167 from Enfield Women's Prison this morning. 328 00:20:50,250 --> 00:20:53,125 -Whoa. Well, that's exciting. 329 00:20:53,208 --> 00:20:54,875 -Jessica Cochran was one of them. 330 00:20:56,708 --> 00:20:58,333 Crazy, huh? 331 00:20:58,417 --> 00:21:01,042 -She didn't strike me as the type to break out of prison. 332 00:21:01,167 --> 00:21:04,000 -She didn't strike you as the type to kill her lover either. 333 00:21:04,042 --> 00:21:06,250 -No, she didn't. 334 00:21:06,333 --> 00:21:08,083 -You never know, huh. 335 00:21:08,208 --> 00:21:09,500 -You never know. 336 00:21:09,583 --> 00:21:11,667 -Anyway, Captain asked us to check on the husband. 337 00:21:11,708 --> 00:21:12,750 Just in case. 338 00:21:22,333 --> 00:21:24,500 -Hi. Uh, water. 339 00:21:24,625 --> 00:21:26,875 And a bran muffin, please. 340 00:21:29,417 --> 00:21:31,167 Make that two bran muffins. 341 00:21:31,250 --> 00:21:32,500 -I got it. 342 00:21:33,333 --> 00:21:34,625 -And a coffee. 343 00:21:37,500 --> 00:21:40,000 -You can have a seat. I'll bring it out to you. 344 00:21:40,125 --> 00:21:41,583 -Oh, can I borrow a pen? 345 00:21:42,542 --> 00:21:44,458 -Make sure I get it back. 346 00:21:44,542 --> 00:21:46,250 Those things have a tendency to sprout legs 347 00:21:46,333 --> 00:21:48,167 and walk on outta here. 348 00:21:48,250 --> 00:21:49,583 -Thanks. 349 00:22:10,792 --> 00:22:13,500 -Here you go. Muffins and a coffee. 350 00:22:13,583 --> 00:22:14,792 -Thanks. -Mm-hmm. 351 00:22:21,208 --> 00:22:22,583 [car doors shut] 352 00:22:24,292 --> 00:22:25,833 -Do you have a restroom? 353 00:22:25,917 --> 00:22:27,000 -Yeah, right there. 354 00:22:27,042 --> 00:22:27,958 -Thanks. 355 00:22:36,625 --> 00:22:38,292 -[Officer 1] Thanks. Coffee? 356 00:22:38,375 --> 00:22:39,583 -[Officer 2] Yeah, I'll take one. 357 00:22:39,667 --> 00:22:40,375 -[Officer 1] Black? -[Officer 2] That's fine. 358 00:22:40,458 --> 00:22:41,417 -[Officer 1] Yeah. 359 00:22:41,500 --> 00:22:42,875 -I'll be in the restroom. -Okay. 360 00:22:43,542 --> 00:22:44,708 -[Waitress] Hi. What can I get you? 361 00:22:47,417 --> 00:22:48,583 -Hi. -Hi. 362 00:22:48,708 --> 00:22:50,208 Can I get two coffees to go? Black, please. 363 00:22:50,292 --> 00:22:51,458 -Sure. 364 00:22:57,833 --> 00:22:59,792 [doorknob rattling] 365 00:22:59,875 --> 00:23:02,667 [knocks on door] 366 00:23:02,750 --> 00:23:03,958 -It's occupied. 367 00:23:30,125 --> 00:23:32,375 [suspenseful music] 368 00:23:34,125 --> 00:23:35,375 -[voice on radio] ...Break-in. Requesting additional units. 369 00:23:35,458 --> 00:23:37,083 -Copy that. 370 00:23:37,208 --> 00:23:38,708 Come on, we gotta go. 371 00:23:56,708 --> 00:23:57,958 -Hey, do you have a to-go bag? 372 00:23:58,042 --> 00:23:58,875 -Yeah. 373 00:24:00,042 --> 00:24:01,500 Here you go. 374 00:24:01,625 --> 00:24:02,458 -Keep the change. 375 00:24:02,542 --> 00:24:03,750 -Oh, thank you. 376 00:24:30,250 --> 00:24:33,958 -How long have you known the defendant? 377 00:24:34,042 --> 00:24:35,667 -Years. 378 00:24:35,750 --> 00:24:38,167 -Best friends since college. 379 00:24:38,250 --> 00:24:39,750 -Yes. 380 00:24:39,875 --> 00:24:42,833 -And you, uh, ran a business together? 381 00:24:42,875 --> 00:24:44,792 -Yes. A bakery. 382 00:24:44,875 --> 00:24:46,750 -Successful? 383 00:24:46,875 --> 00:24:47,792 -Very. 384 00:24:47,875 --> 00:24:52,833 -Any disputes over the business? 385 00:24:52,917 --> 00:24:56,917 -Well, we had a business opportunity come our way. 386 00:24:57,000 --> 00:25:00,542 An investment group wanted to take our brand nationally. 387 00:25:00,542 --> 00:25:04,167 -That seems more like a jackpot to me. 388 00:25:04,208 --> 00:25:07,333 -It was. But... 389 00:25:07,375 --> 00:25:08,667 -What Mrs. Kelly? 390 00:25:10,708 --> 00:25:13,333 -Jess rejected the offer. 391 00:25:13,417 --> 00:25:19,000 -And why would she do something like that? 392 00:25:19,125 --> 00:25:24,833 -I didn't know at the time, but I suspect it's because 393 00:25:24,917 --> 00:25:29,250 she didn't wanna be in business with me any longer. 394 00:25:29,333 --> 00:25:32,458 She was making it impossible for me to grow our business 395 00:25:32,542 --> 00:25:34,708 so I would want to leave. 396 00:25:36,875 --> 00:25:38,833 I believe that she wanted the business 397 00:25:38,917 --> 00:25:41,000 and my husband for herself. 398 00:25:43,625 --> 00:25:48,542 -And did you, uh, have any knowledge of an affair 399 00:25:48,667 --> 00:25:51,125 with Mrs. Cochran and your husband? 400 00:25:56,125 --> 00:25:58,208 -I had my suspicions. 401 00:25:58,292 --> 00:26:01,833 Robert had a... a wandering eye. 402 00:26:01,875 --> 00:26:07,625 He liked the game, you know, the chase. 403 00:26:07,708 --> 00:26:12,750 But he always came home. He would never leave me. 404 00:26:15,875 --> 00:26:17,542 That's why she killed him. 405 00:26:17,625 --> 00:26:19,042 She planned this entire thing to frame me. 406 00:26:19,125 --> 00:26:20,208 -Objection, Your Honor. 407 00:26:20,333 --> 00:26:22,458 -Sustained. 408 00:26:22,542 --> 00:26:25,167 -Mrs. Kelly... 409 00:26:25,208 --> 00:26:28,667 when did you start having these suspicions? 410 00:26:32,542 --> 00:26:34,667 -About a month before she murdered him. 411 00:26:39,625 --> 00:26:42,125 -It's a shame, isn't it? 412 00:26:42,208 --> 00:26:43,875 -Uh huh. 413 00:26:43,875 --> 00:26:46,333 -This was the best bakery in town. 414 00:26:49,500 --> 00:26:51,667 Do I know you? 415 00:26:51,750 --> 00:26:53,792 -Uh, no. No, just passing through. 416 00:27:04,542 --> 00:27:08,250 [melancholy music] 417 00:27:41,750 --> 00:27:45,750 [emotional music] 418 00:28:33,042 --> 00:28:37,208 -There was a romantic past between you two. 419 00:28:37,208 --> 00:28:39,708 -I wouldn't call it a romantic past, no. 420 00:28:39,792 --> 00:28:41,000 -Couple of dates? 421 00:28:41,125 --> 00:28:43,333 -We dated briefly in college, before I met... 422 00:28:43,417 --> 00:28:45,958 -Before you met your husband, Mr. Cochran. 423 00:28:47,917 --> 00:28:51,000 -Before I realized that Robert was more Lori's type. 424 00:28:51,083 --> 00:28:54,167 -And when was the, uh, last time that you and the victim had sex? 425 00:28:54,208 --> 00:28:55,375 -Objection. 426 00:28:55,458 --> 00:28:56,458 -Sustained. 427 00:28:56,542 --> 00:28:57,625 -I would like to answer that. 428 00:28:57,708 --> 00:28:59,167 -Go on. 429 00:29:01,042 --> 00:29:03,583 -I did not have an affair with Robert Kelly. 430 00:29:03,667 --> 00:29:06,250 I would never cheat on my husband. 431 00:29:06,333 --> 00:29:13,250 -Can you explain how when the victim was found by the police, 432 00:29:13,333 --> 00:29:16,833 he was in possession of a necklace that belongs to you? 433 00:29:21,375 --> 00:29:22,833 -I don't know. 434 00:29:22,917 --> 00:29:27,083 -And how both of your phones contained encrypted messages 435 00:29:27,083 --> 00:29:30,125 detailing an affair that seemed to have been going on 436 00:29:30,208 --> 00:29:33,167 for at least two months before his murder, Mrs. Cochran. 437 00:29:33,208 --> 00:29:35,875 -I already told you, I don't know. 438 00:29:35,958 --> 00:29:39,292 -And you also, according to the testimony, 439 00:29:39,375 --> 00:29:45,500 have no idea how a knife with the victim's blood 440 00:29:45,625 --> 00:29:50,083 and your fingerprints on it found its way to your car. 441 00:29:53,083 --> 00:29:54,167 -I don't. 442 00:29:57,167 --> 00:29:58,333 [stool clatters] 443 00:29:58,333 --> 00:29:59,417 Shoot. 444 00:30:06,542 --> 00:30:09,375 [suspenseful music] 445 00:30:18,542 --> 00:30:20,042 [doorbell rings] 446 00:30:40,708 --> 00:30:45,333 -Detectives... it's a little late for a friendly visit. 447 00:30:45,417 --> 00:30:48,333 -Mr. Cochran. Have you seen your wife today? 448 00:30:48,417 --> 00:30:50,875 [dramatic music heightens] 449 00:30:56,375 --> 00:30:57,417 -No. No, no, no. 450 00:30:57,417 --> 00:30:58,708 There has to be some kind of mistake. 451 00:30:58,708 --> 00:31:00,042 -I'm sorry to say, this is no mistake. 452 00:31:00,125 --> 00:31:02,083 She and her cellmate attacked the corrections officer, 453 00:31:02,167 --> 00:31:04,250 stole the transport van and ran. 454 00:31:04,333 --> 00:31:06,625 -You haven't heard from her today? 455 00:31:06,708 --> 00:31:08,417 -Jess? 456 00:31:08,542 --> 00:31:09,833 No, no. 457 00:31:16,333 --> 00:31:19,458 You haven't told Lori yet, have you? 458 00:31:21,042 --> 00:31:23,167 -You're in contact with Mrs. Kelly? 459 00:31:23,208 --> 00:31:28,417 -Uh, no... no. Um... not very much. 460 00:31:28,500 --> 00:31:31,708 We just had to finalize the closing of the bakery. 461 00:31:31,792 --> 00:31:33,708 Uh, settle some other outstanding issues. 462 00:31:33,792 --> 00:31:38,333 But not since then, it's just been too hard. 463 00:31:38,375 --> 00:31:40,250 You haven't... you haven't told her about Jess? 464 00:31:40,375 --> 00:31:42,833 -Not yet. We wanted to check in with you, 465 00:31:42,917 --> 00:31:45,042 seeing as she's most likely to come here first. 466 00:31:45,125 --> 00:31:46,958 -Oh, I doubt that. 467 00:31:47,042 --> 00:31:49,083 -Why is that? 468 00:31:49,208 --> 00:31:52,167 -She's just not happy with me right now. 469 00:31:52,208 --> 00:31:54,167 I saw her for visitation last week 470 00:31:54,250 --> 00:31:56,458 and told her that I was gonna sell the house... 471 00:31:56,542 --> 00:31:58,417 and move away. 472 00:31:58,500 --> 00:32:01,542 That I... I can't stay here anymore. 473 00:32:03,958 --> 00:32:06,583 -I'm sorry to hear that. How'd she take the news? 474 00:32:06,667 --> 00:32:10,000 -Not very well. 475 00:32:10,042 --> 00:32:13,167 -If she attempts to get in touch, calls, stops by, 476 00:32:13,250 --> 00:32:15,833 or if you even think she's nearby... 477 00:32:15,917 --> 00:32:17,625 you contact us immediately. 478 00:32:17,708 --> 00:32:19,917 -Yeah. Yeah, of course. 479 00:32:19,917 --> 00:32:22,333 -[TV News Reporter] Thank you for that wonderful weather forecast, Don. 480 00:32:22,458 --> 00:32:24,583 However, I don't know if I'll be enjoying the outdoors 481 00:32:24,667 --> 00:32:27,250 this weekend as authorities are on the lookout 482 00:32:27,375 --> 00:32:29,000 for an inmate that escaped from 483 00:32:29,083 --> 00:32:31,458 Enfield's Women's Prison this morning. 484 00:32:31,542 --> 00:32:34,000 Jessica Cochran, convicted of murder in February, 485 00:32:34,125 --> 00:32:35,542 and an accomplice, 486 00:32:35,708 --> 00:32:39,250 are said to have absconded from a roadside work detail. 487 00:32:39,333 --> 00:32:41,833 The other inmate was caught by authorities several miles 488 00:32:41,958 --> 00:32:43,792 from the point of their escape. 489 00:32:43,875 --> 00:32:46,625 Cochran, however, remains at large. 490 00:32:46,708 --> 00:32:48,333 Though she was not armed, authorities advise 491 00:32:48,417 --> 00:32:50,833 that she should be considered dangerous 492 00:32:50,917 --> 00:32:54,250 and advise the public to remain vigilant. 493 00:32:54,375 --> 00:32:55,458 Now to sports. 494 00:33:32,042 --> 00:33:33,375 [phone buzzing] 495 00:33:51,542 --> 00:33:52,375 [car door slams] 496 00:34:42,125 --> 00:34:45,792 [somber music] 497 00:35:55,083 --> 00:35:58,500 -I thought I might need a hostage. That's it. 498 00:35:58,542 --> 00:36:00,875 -She didn't plan this escape with you? 499 00:36:00,958 --> 00:36:04,667 -Jess? That girl ain't no criminal. 500 00:36:04,708 --> 00:36:06,833 She's a civilian through and through. 501 00:36:06,917 --> 00:36:09,458 And I wouldn't plan to steal a pack of gum with her. 502 00:36:09,542 --> 00:36:11,792 -Did she tell you where she might go? 503 00:36:18,000 --> 00:36:20,167 -You got the wrong lady, you know. 504 00:36:20,250 --> 00:36:22,000 -What do you know? 505 00:36:22,083 --> 00:36:24,750 -I know it's always the ones closest to you. 506 00:36:28,167 --> 00:36:30,167 -If she's on some kind of quest for justice, 507 00:36:30,292 --> 00:36:33,167 you know this will end badly for her. 508 00:36:33,250 --> 00:36:35,458 Where is she? 509 00:36:35,542 --> 00:36:36,417 -[scoffs] 510 00:36:39,833 --> 00:36:41,292 -Alright, we're done. 511 00:36:48,667 --> 00:36:49,583 [door slams] 512 00:36:51,500 --> 00:36:55,167 -You can't take her seriously. We did everything by the book. 513 00:36:55,250 --> 00:36:58,000 All the evidence points to Jessica Cochran. 514 00:36:58,083 --> 00:36:59,458 -Convenient, that. 515 00:37:12,958 --> 00:37:15,833 [suspenseful music] 516 00:37:35,167 --> 00:37:37,000 [phone buzzing] 517 00:37:44,500 --> 00:37:45,208 -Hey. 518 00:37:47,125 --> 00:37:48,500 Yeah, I heard. 519 00:37:50,292 --> 00:37:51,750 Hey, slow down. 520 00:37:53,375 --> 00:37:55,750 No, no. Detectives came to my house last night. 521 00:37:58,583 --> 00:37:59,750 You're probably the last person 522 00:37:59,833 --> 00:38:01,708 she wants to see right now, Lori. 523 00:38:03,750 --> 00:38:05,625 No, I can't. 524 00:38:33,458 --> 00:38:35,333 You're not gonna say goodbye? 525 00:38:58,542 --> 00:39:01,792 -I waited until you left to come in, you know. 526 00:39:01,875 --> 00:39:03,792 I don't wanna get you in trouble. 527 00:39:03,875 --> 00:39:04,833 -Right. 528 00:39:08,875 --> 00:39:12,333 Everything that happened, did you plan that? 529 00:39:12,417 --> 00:39:18,542 -No, I wasn't even thinking. I was just... reacting. 530 00:39:18,625 --> 00:39:20,042 Jail will do that to you. 531 00:39:22,875 --> 00:39:25,000 I'm sorry. I just came by to get some clothes. Okay? 532 00:39:25,083 --> 00:39:26,000 That's it. 533 00:39:26,042 --> 00:39:27,333 -Wait, Jess. 534 00:39:29,833 --> 00:39:33,958 I am... I'm happy you're okay. I am. 535 00:39:36,542 --> 00:39:38,792 It's... it's good to see you. I'm happy you're here. 536 00:39:52,375 --> 00:39:54,375 -I gotta go. They're gonna look for me here. 537 00:39:54,500 --> 00:39:56,000 -So where are you gonna go? 538 00:40:06,792 --> 00:40:08,083 Pack some food. 539 00:40:08,208 --> 00:40:09,458 I know a place you can lay low 540 00:40:09,542 --> 00:40:11,500 until you decide what you're gonna do. 541 00:40:11,625 --> 00:40:12,792 -Well, I know what I wanna do. 542 00:40:12,875 --> 00:40:14,208 I wanna find out who killed Robert. 543 00:40:14,333 --> 00:40:16,125 I wanna clear my name. 544 00:40:16,208 --> 00:40:18,292 -Hey, come on. I'm with you. Okay? 545 00:40:18,375 --> 00:40:19,792 I'm with you. 546 00:40:20,875 --> 00:40:22,458 Do you trust me? 547 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 -Yeah. I trust you. 548 00:40:48,875 --> 00:40:50,167 -[sighs] 549 00:41:28,667 --> 00:41:30,333 -How did I let you talk me into this? 550 00:41:30,458 --> 00:41:31,750 -Oh, you know this was so much better 551 00:41:31,875 --> 00:41:33,583 than renting out some restaurant. 552 00:41:33,667 --> 00:41:36,208 It's the personal touches that help. Right? 553 00:41:36,333 --> 00:41:38,000 -Anything for Robert's firm. 554 00:41:38,083 --> 00:41:40,000 You know, as long as I play the good wife 555 00:41:40,083 --> 00:41:42,167 and show these men that Robert is trustworthy. 556 00:41:42,208 --> 00:41:43,208 -It's all over your shirt. 557 00:41:43,333 --> 00:41:45,250 [men laughing] 558 00:41:45,333 --> 00:41:47,167 [women laughing] 559 00:41:47,208 --> 00:41:48,958 -Oh. Don't talk too soon. 560 00:41:50,708 --> 00:41:52,167 -Hey, tell him about the Stetson property. 561 00:41:52,208 --> 00:41:55,000 -So they were concerned about the school district. 562 00:41:55,083 --> 00:41:56,625 [indistinct conversation] 563 00:41:56,708 --> 00:41:58,458 -I see you boys are empty-handed 564 00:41:58,542 --> 00:41:59,958 and I cannot have that. 565 00:42:00,042 --> 00:42:00,792 -Perfect timing. 566 00:42:00,875 --> 00:42:02,708 -Oh, thank you. How are you? 567 00:42:02,833 --> 00:42:05,708 Are you actually wearing a hat to my party? 568 00:42:05,792 --> 00:42:06,917 -Uh... 569 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 -I... gimme that. 570 00:42:08,042 --> 00:42:09,125 -No, I didn't... 571 00:42:09,208 --> 00:42:11,250 -Oh, come on. I think it looks better on me. 572 00:42:11,333 --> 00:42:12,708 Don't you think? 573 00:42:12,708 --> 00:42:13,875 -You're, uh... you're Matt's wife? 574 00:42:13,958 --> 00:42:15,000 -Mm-hmm. 575 00:42:15,042 --> 00:42:16,208 -What do you do? 576 00:42:22,250 --> 00:42:24,833 -I... I run a bakery. 577 00:42:24,917 --> 00:42:26,167 -Oh, hey John. 578 00:42:32,667 --> 00:42:34,250 -Hey. Why don't you take this, alright? 579 00:42:35,458 --> 00:42:36,917 No need to pay me back. 580 00:42:38,458 --> 00:42:39,583 See you. 581 00:42:48,292 --> 00:42:49,542 -You ready? 582 00:42:51,208 --> 00:42:52,125 -Yeah. 583 00:43:27,458 --> 00:43:29,708 What are we doing here? 584 00:43:29,792 --> 00:43:32,625 It's the last place they'd look for you, right? 585 00:43:32,708 --> 00:43:34,333 -Oh, you can't be serious. 586 00:43:37,750 --> 00:43:39,333 How do we even get in here? 587 00:43:39,375 --> 00:43:41,750 -Uh, there should be a key. 588 00:43:41,875 --> 00:43:43,583 -This doesn't feel right. 589 00:43:43,667 --> 00:43:46,500 -Don't worry, nobody's been here since me and... 590 00:43:46,625 --> 00:43:47,708 -You? 591 00:43:49,375 --> 00:43:50,500 -Yeah. 592 00:43:50,625 --> 00:43:52,500 Lori, she was thinking about selling it 593 00:43:52,542 --> 00:43:55,500 so I came and did a walk-through. 594 00:43:55,625 --> 00:43:57,667 -Oh, I didn't know you talked to Lori. 595 00:43:57,792 --> 00:44:01,333 -Um... not anymore. Not anymore. 596 00:44:01,417 --> 00:44:03,042 After everything that happened, 597 00:44:03,125 --> 00:44:05,375 I think we both just needed someone to talk to. 598 00:44:05,458 --> 00:44:07,125 Can you just hold this? 599 00:44:07,208 --> 00:44:07,958 -Yeah. 600 00:44:09,375 --> 00:44:10,833 -It's beautiful out there. 601 00:44:15,542 --> 00:44:16,500 Oh. 602 00:44:16,583 --> 00:44:17,875 [chuckles] 603 00:44:20,708 --> 00:44:22,292 Great. Let's go inside. 604 00:44:23,417 --> 00:44:24,292 -Okay. 605 00:44:46,875 --> 00:44:50,083 -Jess, why don't I put these away in the kitchen? 606 00:44:50,208 --> 00:44:52,083 You wanna get settled? 607 00:44:52,208 --> 00:44:53,042 -Okay. 608 00:45:15,042 --> 00:45:15,958 -[sighs] 609 00:45:27,167 --> 00:45:28,083 [sighs] 610 00:45:33,042 --> 00:45:35,708 -You're missing out, Matt. 611 00:45:35,792 --> 00:45:37,833 You need to get one of these for yourself. 612 00:45:37,833 --> 00:45:40,375 -What, a vacation home or a pool? 613 00:45:40,458 --> 00:45:42,458 -[chuckles] Both. 614 00:45:42,542 --> 00:45:43,500 -[scoffs] 615 00:45:44,375 --> 00:45:48,417 Yeah, well it's, uh... not quite in the cards just yet. 616 00:45:52,208 --> 00:45:55,167 -You know what? I think I'm gonna go take a walk. 617 00:45:55,292 --> 00:45:56,708 It's a beautiful day. 618 00:45:58,375 --> 00:46:01,875 Uh, this trail, it goes out on the hill, right? 619 00:46:01,958 --> 00:46:03,833 -There's nothing but dirt and snakes out there. 620 00:46:06,083 --> 00:46:08,208 And an old abandoned ranger station. 621 00:46:14,875 --> 00:46:16,375 -I need a refill. 622 00:46:23,292 --> 00:46:24,125 -But have fun. 623 00:46:47,208 --> 00:46:48,417 [sighs] 624 00:46:49,708 --> 00:46:51,042 [knock at door] 625 00:46:52,167 --> 00:46:54,375 -She's doing well for herself. 626 00:46:54,458 --> 00:46:55,792 -Hmm. 627 00:47:01,750 --> 00:47:03,833 -Well, you'd better come in. 628 00:47:07,958 --> 00:47:10,500 -We don't think she'll come here. 629 00:47:10,542 --> 00:47:12,083 -Are you sure about that? 630 00:47:12,167 --> 00:47:15,083 -Someone like her, she's most likely panicking. 631 00:47:15,167 --> 00:47:17,375 But if you can think of anywhere she might go... 632 00:47:20,333 --> 00:47:22,500 -Has she tried to contact you at all? 633 00:47:22,583 --> 00:47:26,250 -No, I haven't seen or heard from her since the trial. 634 00:47:26,375 --> 00:47:28,958 -No calls or letters? 635 00:47:29,042 --> 00:47:31,167 -She killed my husband, Detective. 636 00:47:31,167 --> 00:47:33,083 We have nothing more to say to each other. 637 00:47:34,500 --> 00:47:36,083 -What about Mr. Cochran? 638 00:47:38,083 --> 00:47:38,833 -Matt? 639 00:47:38,958 --> 00:47:40,333 -Have you been in touch with him? 640 00:47:42,125 --> 00:47:43,958 -Just here and there. 641 00:47:45,458 --> 00:47:46,625 Is he alright? 642 00:47:46,708 --> 00:47:48,292 This must have been such a shock. 643 00:47:48,375 --> 00:47:51,667 -Might put his plans for moving on hold for a moment. 644 00:47:51,667 --> 00:47:52,542 -What? 645 00:47:53,875 --> 00:47:55,375 Matt is planning on moving away? 646 00:47:55,500 --> 00:47:57,708 -We just wanted to keep you informed, Mrs. Kelly. 647 00:47:57,792 --> 00:48:00,000 Please, if she tries to contact you 648 00:48:00,083 --> 00:48:02,083 or if you can think of anything that might help tell us 649 00:48:02,167 --> 00:48:04,958 where she would go... call us. 650 00:48:06,208 --> 00:48:07,125 -Of course. 651 00:48:17,458 --> 00:48:18,500 -Sorry about that. 652 00:48:18,583 --> 00:48:21,333 -Did you see how she reacted to that news? 653 00:48:21,458 --> 00:48:24,125 Why would she be upset that he's leaving town? 654 00:48:35,042 --> 00:48:36,500 -[voicemail] You've reached Matt's voicemail. 655 00:48:36,542 --> 00:48:37,875 You know what to do. 656 00:48:38,000 --> 00:48:40,250 -Matt, I need you to call me as soon as you get this. 657 00:48:43,875 --> 00:48:45,292 [exhales] 658 00:48:57,958 --> 00:48:59,542 [phone buzzes] 659 00:49:12,042 --> 00:49:14,917 [phone buzzing] 660 00:49:22,083 --> 00:49:24,500 -And this tip came in today? 661 00:49:24,583 --> 00:49:25,500 -More coffee? 662 00:49:25,625 --> 00:49:26,542 -She's sure it was her? 663 00:49:28,583 --> 00:49:29,583 Alrighty. 664 00:49:32,042 --> 00:49:34,667 We had a sighting of Jessica yesterday afternoon 665 00:49:34,750 --> 00:49:37,167 in front of the old bakery. 666 00:49:37,208 --> 00:49:39,042 -First thing she does after breaking out of prison, 667 00:49:39,167 --> 00:49:41,083 she goes to her bakery? 668 00:49:41,167 --> 00:49:42,542 -Woman said she was just standing there 669 00:49:42,667 --> 00:49:44,167 looking in the window. 670 00:49:44,250 --> 00:49:45,875 Wasn't sure it was her until she heard about the escape 671 00:49:45,958 --> 00:49:48,792 and saw the mug shot on TV. 672 00:49:48,792 --> 00:49:53,583 I don't think she's running. I think she's sticking around. 673 00:49:53,667 --> 00:49:55,750 If it's not revenge she wants, 674 00:49:55,875 --> 00:49:58,667 it's to prove something that we missed. 675 00:49:58,750 --> 00:50:01,083 -So you think she's innocent? 676 00:50:01,167 --> 00:50:02,417 -I didn't say that. 677 00:50:07,375 --> 00:50:12,458 Her world was not that big. Husband, best friend, work. 678 00:50:12,542 --> 00:50:15,208 She doesn't have that many places to go. 679 00:50:15,208 --> 00:50:17,542 -It's always the one closest to you. 680 00:50:17,625 --> 00:50:18,958 What Michelle said. 681 00:50:21,208 --> 00:50:23,125 -We should pay the husband a visit again. 682 00:50:28,542 --> 00:50:29,250 [knock on door] 683 00:50:33,792 --> 00:50:35,917 -No one's home. 684 00:50:36,042 --> 00:50:37,333 -Let's check around back. 685 00:50:52,042 --> 00:50:53,125 -Looks empty. 686 00:50:53,208 --> 00:50:54,292 -Seems like it. 687 00:51:11,333 --> 00:51:13,375 I think we can guess where she ended up. 688 00:51:15,375 --> 00:51:17,208 Get the information on Mr. Cochran's car 689 00:51:17,292 --> 00:51:19,875 just in case they decided to go on vacation together. 690 00:51:19,958 --> 00:51:21,583 And find out if any of them 691 00:51:21,708 --> 00:51:23,458 have any additional properties we should know about. 692 00:51:56,167 --> 00:51:58,333 -Hey. What are you doing? 693 00:51:58,417 --> 00:51:59,750 -I'm just writing some things down, 694 00:51:59,833 --> 00:52:02,292 see if I remember something. 695 00:52:02,375 --> 00:52:05,417 -You're gonna drive yourself crazy doing that, Jess. 696 00:52:08,417 --> 00:52:11,500 Go outside, get some fresh air. 697 00:52:11,583 --> 00:52:15,500 You really haven't had a lot of that lately. 698 00:52:15,542 --> 00:52:17,208 You know I'm right, come on. 699 00:52:18,417 --> 00:52:19,500 -Alright. 700 00:52:23,750 --> 00:52:25,417 -With a clear head. 701 00:52:40,625 --> 00:52:43,833 [dramatic music] 702 00:52:45,375 --> 00:52:46,542 [sighs] 703 00:52:51,792 --> 00:52:52,792 -Ow. 704 00:52:55,500 --> 00:52:56,542 -Hey, there. 705 00:52:59,542 --> 00:53:00,958 -Uh... 706 00:53:01,042 --> 00:53:03,167 -I'm sorry, I didn't mean to scare you. 707 00:53:03,292 --> 00:53:06,625 I'm just out for my daily walk and I saw the car. 708 00:53:10,083 --> 00:53:12,375 I'm Jim. Are you staying here? 709 00:53:13,708 --> 00:53:16,417 -Amy. Uh, yeah, just for a day or two. 710 00:53:16,500 --> 00:53:19,417 My husband and I wanted to get away. 711 00:53:19,500 --> 00:53:22,792 -That's sweet. Good for the both of you. 712 00:53:22,875 --> 00:53:26,333 My ex-wife hated coming up here, said it was too hot. 713 00:53:26,417 --> 00:53:29,083 So the moment I retired I moved down the hill there. 714 00:53:29,167 --> 00:53:32,667 You know, the little trail that goes around. 715 00:53:32,750 --> 00:53:36,833 Anyway, she obviously stayed in town, hence the ex-part. 716 00:53:40,542 --> 00:53:42,542 I didn't think this place was still occupied. 717 00:53:42,625 --> 00:53:44,458 It's been empty since I moved in. 718 00:53:48,000 --> 00:53:52,958 But you know, I... I should let you two get settled in. 719 00:53:53,042 --> 00:53:54,750 You should put some alcohol on that. 720 00:53:54,875 --> 00:53:56,083 -Yeah. Thanks a lot. 721 00:53:56,083 --> 00:53:57,792 -My pleasure. I'll see you around. 722 00:54:03,708 --> 00:54:04,875 [panicked breathing] 723 00:54:04,958 --> 00:54:07,083 -Hey. What happened? Hey. 724 00:54:07,208 --> 00:54:08,167 -Someone saw me. 725 00:54:08,250 --> 00:54:09,375 -Who? 726 00:54:09,458 --> 00:54:11,667 -Uh... a neighbor. Jim. 727 00:54:11,708 --> 00:54:12,958 -A neighbor? 728 00:54:13,042 --> 00:54:13,917 -Yeah. He went that way. 729 00:54:14,042 --> 00:54:15,250 -Okay, just slow down. 730 00:54:15,333 --> 00:54:16,500 There's only one place within miles of here. 731 00:54:16,583 --> 00:54:19,417 It's the old ranger cabin. It just sold. 732 00:54:19,500 --> 00:54:20,542 -We have to leave. 733 00:54:20,625 --> 00:54:22,417 -No, he doesn't know who we are. Okay? 734 00:54:22,417 --> 00:54:24,833 Just... we don't exactly have a lot of places we can hide out. 735 00:54:24,958 --> 00:54:27,792 Just... we'll be fine for a day or two. Okay? 736 00:54:27,875 --> 00:54:30,958 Just, just breathe. We're okay. We're okay. 737 00:54:40,875 --> 00:54:44,792 [dramatic music] 738 00:54:56,042 --> 00:54:57,708 -[woman on radio] So be sure to check out the arts fair 739 00:54:57,833 --> 00:54:59,500 if you're in town that weekend. 740 00:54:59,583 --> 00:55:01,500 And lastly, police are still on the hunt 741 00:55:01,542 --> 00:55:04,458 for an escaped convict from Enfield Women's Prison. 742 00:55:04,542 --> 00:55:06,958 Two prisoners made a daring escape yesterday morning 743 00:55:07,042 --> 00:55:11,167 during their work detail, injuring two of the guards. 744 00:55:11,208 --> 00:55:13,417 One prisoner has already been apprehended 745 00:55:13,500 --> 00:55:15,792 and one is still on the loose. 746 00:55:23,833 --> 00:55:24,958 -Mmm. 747 00:55:37,583 --> 00:55:40,042 -You know what we need? Some wine. 748 00:55:40,125 --> 00:55:41,708 And this place only has the best. 749 00:56:25,375 --> 00:56:26,583 -I'll give you one of these. 750 00:56:26,667 --> 00:56:27,958 -You can't trade cards like that. 751 00:56:28,042 --> 00:56:29,125 This isn't Hearts or Go Fish. 752 00:56:29,208 --> 00:56:30,458 -We are on the same couch. It's a team. 753 00:56:30,542 --> 00:56:32,167 -No, it's not a team. 754 00:56:32,250 --> 00:56:35,583 -Guys. It's girls' rules. 755 00:56:35,667 --> 00:56:37,000 -I would never cheat. 756 00:56:39,458 --> 00:56:42,833 -I don't know why we don't do this more often. 757 00:56:42,875 --> 00:56:46,167 -Hey babe. Will you dance with me? 758 00:56:46,208 --> 00:56:47,875 -No. 759 00:56:47,875 --> 00:56:49,458 -Go on, Matt. 760 00:56:50,667 --> 00:56:53,417 Why don't you show her? He's a great dancer. 761 00:56:53,500 --> 00:56:54,750 -[clears throat] 762 00:56:55,667 --> 00:56:56,792 Okay. 763 00:56:58,542 --> 00:57:00,875 -Someone wants to dance with me. Alright, what you got? 764 00:57:01,000 --> 00:57:02,167 -My lady. 765 00:57:02,292 --> 00:57:05,375 -Oh yes, thank you. Ooh, look at this. 766 00:57:05,458 --> 00:57:07,375 -Yeah? What about this? -Oh, wow. 767 00:57:08,500 --> 00:57:09,583 -Oh, and come back. 768 00:57:09,667 --> 00:57:10,500 -Oh, and the comeback. Yeah. 769 00:57:10,542 --> 00:57:11,333 -Yeah? You gotta come back. 770 00:57:11,458 --> 00:57:13,125 [both laugh] 771 00:57:13,208 --> 00:57:15,542 [romantic music playing] 772 00:57:30,042 --> 00:57:31,458 [glass shatters] 773 00:57:34,958 --> 00:57:38,667 -Uh... looks like somebody needs to be put to bed. 774 00:57:38,792 --> 00:57:39,792 It's okay, don't worry about it. 775 00:57:39,875 --> 00:57:40,667 -Okay. 776 00:57:41,583 --> 00:57:42,958 -I'll get it cleaned. It's okay. 777 00:57:43,042 --> 00:57:44,000 -Yeah. Yeah. 778 00:57:44,167 --> 00:57:45,333 -Sorry. -It's okay, it's okay. 779 00:57:45,375 --> 00:57:46,875 -I'm just gonna... -Yeah. Yeah, yeah, yeah. 780 00:57:47,000 --> 00:57:47,833 -Here, this way. 781 00:57:47,875 --> 00:57:48,958 -Sleep well. 782 00:57:56,500 --> 00:57:57,583 -I can find it. 783 00:57:57,583 --> 00:57:59,167 -Find what? -My necklace. 784 00:57:59,250 --> 00:58:01,667 I swore I put it in there when I went out for a swim. 785 00:58:01,792 --> 00:58:03,708 -Honey, we told them that we were gonna stay all weekend. 786 00:58:03,792 --> 00:58:05,917 What are they gonna think if we leave now? 787 00:58:06,042 --> 00:58:07,708 -I don't care what you tell them. 788 00:58:13,417 --> 00:58:16,125 -Honey, please. Really, what is going on? 789 00:58:19,208 --> 00:58:20,417 -Nothing. Nothing. 790 00:58:20,542 --> 00:58:22,792 I just... Lori's been acting really strange 791 00:58:22,875 --> 00:58:30,333 and Robert's drunk all the time. I'm just not having fun. Okay? 792 00:58:30,375 --> 00:58:32,125 Can we please just go home 793 00:58:32,208 --> 00:58:34,875 and spend whatever is left of this weekend together? 794 00:58:39,250 --> 00:58:41,625 -Yeah. Yeah. 795 00:58:44,083 --> 00:58:45,333 -Thank you. 796 00:58:45,375 --> 00:58:46,708 -I'll go break the news. 797 00:58:46,833 --> 00:58:48,625 I'll just tell them you're not feeling well. 798 00:58:49,875 --> 00:58:52,875 -[scoffs] Okay, fine. Blame it on me. 799 00:58:55,333 --> 00:58:56,958 [sighs] 800 00:59:06,875 --> 00:59:08,125 [muffled conversation] -I'm not gonna tell her. 801 00:59:08,208 --> 00:59:09,333 -Why not? 802 00:59:09,417 --> 00:59:12,208 -That's gonna be so weird. What if... no. 803 00:59:12,292 --> 00:59:14,042 -You're friends with Robert, and you guys wanna just... 804 00:59:14,125 --> 00:59:16,125 I don't know, tell her you wanna play pool. 805 00:59:16,208 --> 00:59:17,667 I don't... I don't know. 806 00:59:17,750 --> 00:59:19,000 -Can't you just spend the weekend with him? It's fine. 807 00:59:19,083 --> 00:59:19,917 -It's not fine. 808 00:59:20,000 --> 00:59:21,292 -She's not having fun. She never... 809 00:59:21,375 --> 00:59:23,417 -I don't care! I don't care. 810 00:59:23,500 --> 00:59:24,833 This is... it's always about what she wants. 811 00:59:24,917 --> 00:59:27,667 -Lori, can we just... -No, I just... 812 00:59:27,750 --> 00:59:29,708 it's literally always about what she wants. 813 00:59:31,542 --> 00:59:32,500 I hope you feel better soon. 814 00:59:32,542 --> 00:59:33,542 -Thank you. 815 00:59:35,500 --> 00:59:36,583 -Golf, Sunday. 816 00:59:36,667 --> 00:59:37,917 -Bring your wallet. 817 00:59:38,000 --> 00:59:39,083 [all chuckle] 818 00:59:40,917 --> 00:59:44,667 I know you think I'm a bad guy... 819 00:59:44,750 --> 00:59:46,125 but I'm not the bad guy here. 820 00:59:52,375 --> 00:59:53,208 -I'll get the bags. 821 00:59:55,458 --> 00:59:56,958 -Text us when you get home. 822 00:59:57,042 --> 00:59:58,208 -Have a good weekend. Thank you. 823 01:00:07,542 --> 01:00:11,708 -I never slept with him. You gotta know that. 824 01:00:14,750 --> 01:00:16,833 I've only ever loved one person. 825 01:00:18,667 --> 01:00:20,833 -Hey look, I'm in this with you now. 826 01:00:20,917 --> 01:00:24,125 We're not going back. I'm with you always. 827 01:00:25,500 --> 01:00:27,292 -Then help me. 828 01:00:27,375 --> 01:00:28,333 -What do you think I'm doing? 829 01:00:28,417 --> 01:00:29,667 -With Robert. 830 01:00:32,792 --> 01:00:35,167 You had lunch with him that last day. 831 01:00:35,208 --> 01:00:36,708 Did he mention anything? 832 01:00:36,792 --> 01:00:38,333 -Don't you think I've replayed that day 833 01:00:38,417 --> 01:00:39,500 over and over in my head too? 834 01:00:39,542 --> 01:00:41,333 -Yeah. -A thousand times. 835 01:00:41,417 --> 01:00:42,875 -Okay. Sorry. 836 01:00:45,000 --> 01:00:48,333 What about, um... disgruntled girlfriends? 837 01:00:48,458 --> 01:00:49,750 -He didn't have girlfriends. 838 01:00:49,833 --> 01:00:51,792 He had flings, and believe me, none of them were 839 01:00:51,875 --> 01:00:54,000 under the illusion that it was anything more. 840 01:00:57,458 --> 01:00:58,875 -What about Lori? 841 01:01:03,167 --> 01:01:04,292 -Uh... what about her? 842 01:01:05,958 --> 01:01:07,208 -Come on. 843 01:01:07,292 --> 01:01:08,750 You don't think that she could have had someone 844 01:01:08,875 --> 01:01:11,750 on the side too, somebody that wanted him to go away? 845 01:01:14,042 --> 01:01:16,500 -Don't you think you would've known? 846 01:01:16,583 --> 01:01:17,917 -I don't know. 847 01:01:18,000 --> 01:01:19,375 She got pretty secretive with me the last few days. 848 01:01:19,458 --> 01:01:23,250 -Hey look, we're not gonna solve anything tonight. 849 01:01:25,333 --> 01:01:28,167 Why don't we just enjoy the food and the wine 850 01:01:28,250 --> 01:01:29,792 and the time that we have. 851 01:01:36,375 --> 01:01:37,708 -You're right. 852 01:02:18,833 --> 01:02:21,375 [phone buzzing] 853 01:02:26,750 --> 01:02:28,083 -Matt. Where are you? 854 01:02:29,250 --> 01:02:30,833 -What does it matter? 855 01:02:30,958 --> 01:02:32,167 -Are you with her? 856 01:02:34,583 --> 01:02:35,667 Are you with her? 857 01:02:35,792 --> 01:02:37,250 -Yeah, I am. 858 01:02:55,833 --> 01:02:57,667 [muffled speaking] Can you get a hold of yourself? 859 01:02:57,750 --> 01:02:59,917 [muffled speaking] 860 01:03:13,042 --> 01:03:14,167 No. 861 01:03:16,417 --> 01:03:18,208 Lori, no. 862 01:03:21,417 --> 01:03:23,042 I'm keeping her safe. 863 01:03:25,458 --> 01:03:28,375 No, she doesn't know and I'm not gonna tell her. 864 01:03:30,708 --> 01:03:34,667 Because it's over. It was a mistake. 865 01:03:34,750 --> 01:03:36,292 One that I'm not gonna repeat. 866 01:03:38,000 --> 01:03:39,917 Because I finally get to do the right thing. 867 01:03:48,042 --> 01:03:49,042 No. 868 01:03:51,500 --> 01:03:52,792 No, Lori. 869 01:03:55,958 --> 01:03:57,333 [phone thuds] 870 01:04:13,083 --> 01:04:14,333 -[sighs] 871 01:04:17,625 --> 01:04:21,292 [dramatic music] 872 01:04:55,083 --> 01:04:56,250 -Honey? 873 01:05:02,042 --> 01:05:05,167 There you are. Good morning. 874 01:05:05,250 --> 01:05:06,500 -Coffee? 875 01:05:06,542 --> 01:05:08,000 -Yes, please. 876 01:05:12,417 --> 01:05:13,375 I've missed this. 877 01:05:13,458 --> 01:05:14,833 -Me too. 878 01:05:14,917 --> 01:05:16,542 I'm gonna go get it started. 879 01:05:16,667 --> 01:05:18,417 -Yeah. Okay. 880 01:05:38,042 --> 01:05:41,917 [suspenseful music] 881 01:05:54,583 --> 01:05:55,750 -Uh huh. 882 01:05:55,833 --> 01:05:56,667 -[radio chatter] 883 01:05:56,750 --> 01:05:58,042 -Yep. 884 01:06:00,625 --> 01:06:03,458 Yes. I owe you one. 885 01:06:04,875 --> 01:06:06,208 -You wanna fill me in? 886 01:06:06,292 --> 01:06:07,792 -Neither Matt nor Jessica Cochran 887 01:06:07,875 --> 01:06:10,500 have any other listed properties. 888 01:06:10,583 --> 01:06:11,833 -Then what's the good news? 889 01:06:12,000 --> 01:06:13,958 -Robert Kelly is still a listed owner 890 01:06:14,042 --> 01:06:17,417 on a vacation property outside of town. 891 01:06:17,500 --> 01:06:18,542 -Let's go. 892 01:06:26,542 --> 01:06:28,167 -Jess, what are you doing? 893 01:06:28,208 --> 01:06:30,875 -This is a bad idea. I should've never come. 894 01:06:30,958 --> 01:06:32,542 -Where do you think you're gonna go? 895 01:06:32,625 --> 01:06:34,375 How far do you think you're gonna get with no money 896 01:06:34,500 --> 01:06:35,625 and no credit cards? 897 01:06:36,833 --> 01:06:39,875 Jess. Jess. 898 01:06:39,958 --> 01:06:41,042 Jess, what are you doing? 899 01:06:41,167 --> 01:06:42,375 Would you talk to me? 900 01:06:44,958 --> 01:06:46,833 -Not until you tell me the truth. 901 01:06:46,875 --> 01:06:48,250 -What are you talking about? 902 01:06:49,500 --> 01:06:51,625 -You and Lori. 903 01:06:56,500 --> 01:06:57,708 How long? 904 01:06:59,542 --> 01:07:03,417 How long, Matt, were you sleeping with my best friend? 905 01:07:03,542 --> 01:07:04,708 -It wasn't like that. 906 01:07:07,125 --> 01:07:09,000 -What was it like? 907 01:07:12,250 --> 01:07:13,542 It was just some harmless flirting. 908 01:07:13,667 --> 01:07:14,500 -Uh huh. 909 01:07:14,542 --> 01:07:15,542 -Okay! 910 01:07:16,833 --> 01:07:18,000 Okay. 911 01:07:20,708 --> 01:07:21,750 Until... 912 01:07:21,875 --> 01:07:27,667 -I knew it. I knew it. I was so blind. 913 01:07:27,708 --> 01:07:30,708 But you know, I've just been replaying things over and over 914 01:07:30,792 --> 01:07:32,833 in my head, and it seems to add up. 915 01:07:33,000 --> 01:07:35,167 -It didn't mean anything, I promise. 916 01:07:35,208 --> 01:07:37,333 She just kept pushing and hitting on me. 917 01:07:37,417 --> 01:07:38,958 And then eventually I caved in and that was it. 918 01:07:39,042 --> 01:07:40,667 -How long?! 919 01:07:45,375 --> 01:07:47,167 -Maybe a month. 920 01:07:49,125 --> 01:07:51,542 Around the time of the party at Lori's house. 921 01:07:55,208 --> 01:08:02,333 She was relentless. Kept coming after me. 922 01:08:02,375 --> 01:08:04,500 I... I never meant for it to become a thing. 923 01:08:17,292 --> 01:08:18,708 -And Robert knew? 924 01:08:20,250 --> 01:08:22,333 -Robert. I don't know. 925 01:08:22,375 --> 01:08:24,167 What does that have to do with anything? 926 01:08:24,250 --> 01:08:25,750 -What does it have to do with anything? 927 01:08:25,875 --> 01:08:27,125 A lot. 928 01:08:27,208 --> 01:08:29,583 It matters to me because you lied to me, Matt. 929 01:08:29,708 --> 01:08:31,208 It matters because I'm starting to realize 930 01:08:31,292 --> 01:08:32,958 that one of the three of us killed Robert. 931 01:08:33,042 --> 01:08:34,583 And it wasn't me. 932 01:08:35,708 --> 01:08:39,125 Maybe he confronted Lori and maybe Lori did it. 933 01:08:39,208 --> 01:08:40,625 -What? No. 934 01:08:42,125 --> 01:08:44,125 -Oh, I'm sorry. 935 01:08:44,208 --> 01:08:47,333 You don't think your lover could kill her husband? 936 01:08:47,458 --> 01:08:49,167 -Lori didn't kill Robert, she wouldn't have done that. 937 01:08:49,208 --> 01:08:50,417 -Mm-hmm, but I could? 938 01:08:50,500 --> 01:08:51,750 -That's not what I'm saying. 939 01:08:51,833 --> 01:08:53,292 -What are you saying, Matt? 940 01:08:59,292 --> 01:09:03,083 Matt... Matt, if you did this... 941 01:09:03,208 --> 01:09:04,917 -What? 942 01:09:05,000 --> 01:09:06,292 -Stay back. 943 01:09:06,375 --> 01:09:09,750 -You don't think I could have done that, do you? 944 01:09:10,875 --> 01:09:12,250 -I'm leaving. 945 01:09:14,042 --> 01:09:16,125 -You're not going anywhere. 946 01:09:16,208 --> 01:09:17,292 -Let go of me. 947 01:09:17,375 --> 01:09:20,500 -Would you stop? Get a hold of yourself. 948 01:09:20,542 --> 01:09:21,458 -[screaming] 949 01:09:21,542 --> 01:09:22,792 -Come on! 950 01:09:25,542 --> 01:09:26,917 [vase shatters] 951 01:09:27,000 --> 01:09:28,667 [groans] 952 01:09:28,750 --> 01:09:30,375 -[panting] 953 01:09:32,792 --> 01:09:35,667 [dramatic music] 954 01:09:45,542 --> 01:09:46,792 -Hi, Matt. 955 01:09:49,208 --> 01:09:52,333 -Hey, Mary Lou. 956 01:09:52,375 --> 01:09:55,917 I'm loving retirement life. How you doing? 957 01:09:56,000 --> 01:09:59,500 Hmm. [chuckles] Don't I know it? 958 01:09:59,583 --> 01:10:02,875 Hey, I was listening to the radio the other night 959 01:10:02,875 --> 01:10:04,583 and BOLO popped up. 960 01:10:05,458 --> 01:10:07,542 Right. Yeah, yeah, the women's prison. 961 01:10:09,833 --> 01:10:11,500 Jessica Cochran. 962 01:10:12,750 --> 01:10:14,417 Can you send me a picture? 963 01:10:18,792 --> 01:10:20,042 -Come here. -Lori. 964 01:10:20,125 --> 01:10:21,375 -We need to turn her in now, Matt. 965 01:10:21,375 --> 01:10:23,250 She's obviously dangerous. 966 01:10:23,333 --> 01:10:25,083 -It was a misunderstanding. She didn't mean to. 967 01:10:25,167 --> 01:10:28,208 -She killed my husband and then attacked you. 968 01:10:28,292 --> 01:10:30,667 -This was my fault. I scared her. 969 01:10:32,708 --> 01:10:34,833 -Look, with her back in prison we can go back 970 01:10:34,917 --> 01:10:36,542 to the way things were, and... 971 01:10:36,625 --> 01:10:37,750 -What? No. 972 01:10:37,875 --> 01:10:38,917 -Matt. 973 01:10:40,875 --> 01:10:42,583 -We're done, Lori. 974 01:10:44,375 --> 01:10:49,333 -What? You... you don't... 975 01:10:49,417 --> 01:10:52,375 you don't know what you're saying. 976 01:10:52,458 --> 01:10:55,375 -I've never been more clear about anything in my life. 977 01:10:55,458 --> 01:10:57,000 And you know what? I don't think she did it. 978 01:10:57,125 --> 01:10:58,458 I don't. 979 01:10:58,542 --> 01:10:59,333 -What? 980 01:11:00,125 --> 01:11:03,833 -I just need to find her. She has nowhere else to go. 981 01:11:07,917 --> 01:11:09,875 My God, I'm so stupid. 982 01:11:10,000 --> 01:11:12,042 I can't believe that I thought that she would betray me 983 01:11:12,125 --> 01:11:13,833 with Robert, let alone kill him. 984 01:11:15,417 --> 01:11:17,375 My God, I just need to find her. 985 01:11:20,875 --> 01:11:24,500 -No. Okay. You're right. We... we can go get her. 986 01:11:25,417 --> 01:11:26,917 We can go find her. 987 01:11:28,750 --> 01:11:30,292 [yells] 988 01:11:31,833 --> 01:11:34,333 [breathing heavily] 989 01:11:37,875 --> 01:11:40,750 [suspenseful music] 990 01:11:52,958 --> 01:11:54,250 [knocks on door] 991 01:11:59,208 --> 01:12:00,833 -Hey. 992 01:12:00,875 --> 01:12:02,458 -I need your help. 993 01:12:02,542 --> 01:12:04,042 -Come on in. -Thank you. 994 01:12:09,000 --> 01:12:11,417 -[groans] 995 01:12:18,375 --> 01:12:21,042 [breathing heavily] 996 01:12:33,667 --> 01:12:34,542 -Jess. 997 01:12:43,792 --> 01:12:47,042 [dramatic music] 998 01:13:08,083 --> 01:13:09,708 -Well, what do we have here? 999 01:13:09,792 --> 01:13:14,333 -That would be both Matt Cochran and Lori Kelly's vehicles. 1000 01:13:17,583 --> 01:13:19,917 -I'm really sorry for bothering you like this. 1001 01:13:20,000 --> 01:13:22,708 I guess I just didn't have anywhere else to go. 1002 01:13:25,875 --> 01:13:27,500 -Trouble at home? 1003 01:13:30,417 --> 01:13:32,583 I could sense something was off. 1004 01:13:34,333 --> 01:13:35,917 Is it your husband? 1005 01:13:36,833 --> 01:13:40,542 -No, um... no. This was an accident. 1006 01:13:40,667 --> 01:13:44,542 I just... I need a moment to think. 1007 01:13:44,542 --> 01:13:46,042 -Well, take all the time you need. 1008 01:13:47,375 --> 01:13:48,875 Want a coffee? 1009 01:13:54,375 --> 01:13:55,917 -Shall we? 1010 01:14:03,750 --> 01:14:05,417 Looks like a fight broke out. 1011 01:14:05,500 --> 01:14:07,542 -Let's check the house. 1012 01:14:07,625 --> 01:14:10,417 -I really feel awful about bothering you like this. 1013 01:14:10,500 --> 01:14:12,000 -Oh, it ain't no bother. 1014 01:14:12,042 --> 01:14:13,875 [phone buzzes] 1015 01:14:16,458 --> 01:14:19,500 -Mmm. It's delicious coffee, thanks. 1016 01:14:27,083 --> 01:14:28,542 [sighs] 1017 01:14:31,583 --> 01:14:33,500 -I don't have much up here. 1018 01:14:37,375 --> 01:14:39,208 But I do have an endless supply of coffee. 1019 01:14:40,542 --> 01:14:42,583 -It makes sense why you'd wanna retire here. 1020 01:14:51,042 --> 01:14:52,583 -You hungry? 1021 01:14:56,708 --> 01:15:00,000 -I, um... I should be going, actually. 1022 01:15:00,083 --> 01:15:01,542 -Jessica Cochran. 1023 01:15:02,417 --> 01:15:03,500 -No, please don't. 1024 01:15:03,542 --> 01:15:04,917 Will you please just listen to me? 1025 01:15:05,000 --> 01:15:06,333 -I'm sure you'll have plenty of time 1026 01:15:06,417 --> 01:15:07,792 to explain once I call this in. 1027 01:15:07,875 --> 01:15:11,542 -No. Look, I didn't kill Robert Kelly. Okay? 1028 01:15:11,625 --> 01:15:13,458 But I know who did. 1029 01:15:13,458 --> 01:15:15,000 -It doesn't matter what I think. 1030 01:15:15,042 --> 01:15:19,333 -Okay. Well you, uh... you... you care about justice. Right? 1031 01:15:19,458 --> 01:15:23,042 So, if you call this in... 1032 01:15:23,125 --> 01:15:26,208 the real killer, he'll get away with it. 1033 01:15:26,333 --> 01:15:28,000 You don't want that, right? 1034 01:15:29,542 --> 01:15:32,167 -Alright. Who did it? 1035 01:15:35,958 --> 01:15:37,250 -My husband. 1036 01:15:42,458 --> 01:15:44,042 -It's all clear. 1037 01:15:45,375 --> 01:15:46,833 -What do you think happened? 1038 01:16:01,125 --> 01:16:03,000 -Gary. Take a look at this. 1039 01:16:04,167 --> 01:16:06,417 -My husband Matt, he was having an affair with Lori, 1040 01:16:06,500 --> 01:16:08,083 Robert's wife. 1041 01:16:08,167 --> 01:16:10,583 She was my best friend, I didn't wanna believe it. 1042 01:16:11,708 --> 01:16:13,667 But Robert, he knew. 1043 01:16:13,750 --> 01:16:15,000 And he said something to me that last week 1044 01:16:15,125 --> 01:16:17,625 and I didn't know what he meant, but now I do. 1045 01:16:17,708 --> 01:16:20,750 Matt was the bad guy the entire time. 1046 01:16:22,708 --> 01:16:24,833 Robert knew about the affair and I'm sure maybe he suspected 1047 01:16:24,917 --> 01:16:26,875 that Matt was gonna do something. 1048 01:16:28,542 --> 01:16:31,667 -Alright. That all sounds probable. 1049 01:16:31,750 --> 01:16:32,833 And I'm sure if you told the detectives 1050 01:16:33,000 --> 01:16:34,417 all this new information... 1051 01:16:34,500 --> 01:16:36,375 -[yells] Why won't anyone listen to me?! 1052 01:16:36,458 --> 01:16:38,083 I didn't kill Robert Kelly! 1053 01:16:38,208 --> 01:16:41,167 [sobbing] Please..., please, will you listen to me? 1054 01:16:41,208 --> 01:16:42,333 -Alright, alright. 1055 01:16:45,625 --> 01:16:48,417 I must be turning into an old softy. 1056 01:16:48,500 --> 01:16:50,292 You've got me questioning things. 1057 01:16:50,375 --> 01:16:53,083 Come here. Okay, listen. 1058 01:16:53,208 --> 01:16:55,958 This is what we're gonna do. We're gonna... 1059 01:17:00,333 --> 01:17:01,917 -[gunshot] -[thud] 1060 01:17:02,375 --> 01:17:03,292 -Was that...? 1061 01:17:03,375 --> 01:17:04,625 -Call it in. 1062 01:17:05,333 --> 01:17:07,292 -We need backup immediately. We have shots fired. 1063 01:17:07,375 --> 01:17:08,667 I repeat, shots fired. 1064 01:17:08,667 --> 01:17:10,250 -You're gonna be okay. Alright? 1065 01:17:10,375 --> 01:17:12,042 Stay with me, okay? 1066 01:17:13,208 --> 01:17:14,583 What did you do? 1067 01:17:17,208 --> 01:17:18,958 Call someone! 1068 01:17:19,042 --> 01:17:20,333 Lori. 1069 01:17:20,792 --> 01:17:22,208 What can I do for you? 1070 01:17:23,625 --> 01:17:26,000 -The phone... phone. -What? 1071 01:17:26,042 --> 01:17:27,375 -Phone. 1072 01:17:29,375 --> 01:17:31,083 [groans] 1073 01:17:34,333 --> 01:17:37,292 -If this is about revenge you're after the wrong person, okay? 1074 01:17:37,375 --> 01:17:38,917 I didn't kill Robert. 1075 01:17:39,000 --> 01:17:40,750 But I think, I think that Matt... 1076 01:17:40,875 --> 01:17:42,375 -I know you didn't kill Robert! 1077 01:17:43,708 --> 01:17:45,500 Neither did Matt. 1078 01:17:45,583 --> 01:17:46,750 -What? 1079 01:17:49,542 --> 01:17:51,875 Oh... it was you. 1080 01:17:55,625 --> 01:17:58,667 Why would you kill Robert and have me take the fall for it? 1081 01:17:58,750 --> 01:17:59,917 -Oh God. 1082 01:18:00,000 --> 01:18:04,833 You were so gullible and it was so easy. 1083 01:18:04,875 --> 01:18:07,125 I just had to wait for the right moment 1084 01:18:07,208 --> 01:18:09,250 to put all of the pieces together. 1085 01:18:10,583 --> 01:18:12,917 The birthday party to get the knife. 1086 01:18:17,958 --> 01:18:21,333 That last weekend to take your necklace. 1087 01:18:30,292 --> 01:18:35,417 And you... you never suspected a thing. 1088 01:19:10,750 --> 01:19:12,708 -You destroyed my life, Lori! Why? 1089 01:19:12,792 --> 01:19:14,958 -Because you had everything that I wanted! 1090 01:19:15,875 --> 01:19:17,708 -What? The business? That was ours. 1091 01:19:17,792 --> 01:19:20,125 And you want Matt? You can take him. 1092 01:19:20,208 --> 01:19:22,833 -With you around he doesn't want me. 1093 01:19:24,208 --> 01:19:26,250 So I guess I'm just gonna have to take care of that. 1094 01:19:26,333 --> 01:19:27,167 -Hey, whoa. Whoa. 1095 01:19:27,292 --> 01:19:29,625 Hey, hey, hey. Put the knife down. 1096 01:19:29,708 --> 01:19:30,667 We can talk about this. 1097 01:19:30,750 --> 01:19:31,958 -[laughs] 1098 01:19:32,042 --> 01:19:34,333 Oh, I think the time for talking has passed. 1099 01:19:34,375 --> 01:19:36,333 I gave you that chance. 1100 01:19:36,375 --> 01:19:39,875 All I ever wanted was for us to be together. 1101 01:19:39,958 --> 01:19:42,667 Everything I did was for you! 1102 01:19:42,750 --> 01:19:44,875 Why couldn't you see that? 1103 01:19:45,000 --> 01:19:47,333 -I see it now. I see. 1104 01:19:47,458 --> 01:19:48,708 I'm sorry. I'm sorry. 1105 01:19:48,792 --> 01:19:50,583 I was blind before, but I see it now. 1106 01:19:50,667 --> 01:19:52,000 I see it. 1107 01:19:52,083 --> 01:19:55,583 It's been you all along, it's always been you. 1108 01:19:55,667 --> 01:19:59,917 I just didn't know how much you cared for me until now, and... 1109 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 and now we can be together. Okay? 1110 01:20:03,042 --> 01:20:08,208 So just give me the knife. Okay. Okay. 1111 01:20:08,292 --> 01:20:10,250 Hey look, he's gonna need help or he's gonna die. 1112 01:20:10,250 --> 01:20:12,000 You don't want two dead bodies on your hands, do you? 1113 01:20:12,083 --> 01:20:13,208 -You don't know what I want. 1114 01:20:13,208 --> 01:20:15,875 Everything I did was for you, for us, 1115 01:20:15,958 --> 01:20:17,750 and you are throwing that away and I... 1116 01:20:17,833 --> 01:20:19,292 -[yells] -[thuds] 1117 01:20:20,458 --> 01:20:21,792 -Are you okay? 1118 01:20:24,292 --> 01:20:25,958 Hey! 1119 01:20:26,042 --> 01:20:28,000 -[breathing heavily] 1120 01:20:28,792 --> 01:20:31,417 -[groans] 1121 01:20:38,542 --> 01:20:40,417 -Oh no! No, no, no. 1122 01:20:40,542 --> 01:20:41,750 Look what she made me do. 1123 01:20:41,833 --> 01:20:43,458 -[groaning] 1124 01:20:48,083 --> 01:20:50,208 No! No! No, no, Lori. 1125 01:20:55,708 --> 01:20:58,208 [dramatic music] 1126 01:21:04,958 --> 01:21:06,333 -There's the house. 1127 01:21:08,375 --> 01:21:09,333 Gary! 1128 01:21:09,375 --> 01:21:10,542 -Jeez. 1129 01:21:12,667 --> 01:21:14,833 It's faint but he's holding on. 1130 01:21:14,917 --> 01:21:16,833 -Where is she? 1131 01:21:16,875 --> 01:21:19,542 -It was Lori. She... she went after Jess. 1132 01:21:19,667 --> 01:21:20,750 You have to go find her. 1133 01:21:20,833 --> 01:21:22,167 -Stay with him. 1134 01:21:22,208 --> 01:21:23,833 Get an ambulance here as soon as possible. 1135 01:21:23,958 --> 01:21:25,500 Make sure he doesn't die. 1136 01:21:27,458 --> 01:21:29,292 -[breathing heavily] 1137 01:21:32,417 --> 01:21:33,958 Damnit. 1138 01:21:34,042 --> 01:21:35,833 [breathing heavily] 1139 01:21:51,833 --> 01:21:52,542 Okay. 1140 01:21:55,708 --> 01:21:58,542 [fighting grunts] 1141 01:22:02,667 --> 01:22:06,292 [both yelling] 1142 01:22:17,708 --> 01:22:18,417 [thuds] 1143 01:22:20,542 --> 01:22:22,375 [both screaming] 1144 01:22:23,708 --> 01:22:24,583 -Lori! 1145 01:22:26,000 --> 01:22:27,917 -[yelling] 1146 01:22:37,708 --> 01:22:38,583 -Are you okay? 1147 01:22:59,708 --> 01:23:01,542 -Matt's on his way to the hospital. 1148 01:23:01,625 --> 01:23:03,000 Looks like he's gonna make it. 1149 01:23:03,083 --> 01:23:07,125 -And Jim... the owner of the cabin? 1150 01:23:07,208 --> 01:23:10,333 -It's touch and go but they're hopeful. 1151 01:23:10,417 --> 01:23:13,208 -[crying] I'm so sorry. I am so sorry. 1152 01:23:13,292 --> 01:23:14,958 -You didn't stab him. 1153 01:23:21,708 --> 01:23:23,625 -What's gonna happen to me? 1154 01:23:23,708 --> 01:23:25,500 -We're gonna try to get you connected with some services 1155 01:23:25,583 --> 01:23:27,042 for trauma therapy. 1156 01:23:28,500 --> 01:23:30,208 Being falsely convicted of murder, 1157 01:23:30,292 --> 01:23:33,292 and then having your friend try to murder you as well... 1158 01:23:33,375 --> 01:23:34,958 you've been through a lot. 1159 01:23:36,958 --> 01:23:38,875 -But what about the escape? 1160 01:23:38,958 --> 01:23:39,875 -It seems as though your cellmate 1161 01:23:39,958 --> 01:23:41,042 planned the whole thing. 1162 01:23:41,125 --> 01:23:42,833 Said she took you hostage, 1163 01:23:42,875 --> 01:23:45,333 the other inmates corroborated her story. 1164 01:23:45,375 --> 01:23:46,833 And seeing as you shouldn't have been in there 1165 01:23:46,875 --> 01:23:48,375 in the first place... 1166 01:23:49,500 --> 01:23:52,167 well, I think everyone wants to put that behind them. 1167 01:23:53,500 --> 01:23:54,833 -Yeah. 1168 01:23:54,917 --> 01:23:57,708 -You know what I would do if I were you? 1169 01:23:57,792 --> 01:24:00,167 I would sell my house, get out of this town, 1170 01:24:00,333 --> 01:24:02,208 and start over somewhere new. 1171 01:24:04,042 --> 01:24:05,583 And maybe one day find someone 1172 01:24:05,667 --> 01:24:08,167 that's actually worthy of my trust. Yeah? 1173 01:24:10,042 --> 01:24:11,500 Let's get you cleaned up and on your way. 1174 01:24:13,750 --> 01:24:15,625 Oh... Oh. 1175 01:24:17,333 --> 01:24:19,500 You're gonna be alright. 1176 01:24:19,542 --> 01:24:20,708 You'll be alright. 1177 01:24:21,792 --> 01:24:25,042 [emotional music] 1178 01:24:33,833 --> 01:24:35,708 [pen scribbling] 1179 01:25:00,375 --> 01:25:04,417 [emotional music heightens] 1180 01:25:10,625 --> 01:25:14,375 ♪ 1181 01:25:47,667 --> 01:25:51,875 ♪ 1182 01:26:07,542 --> 01:26:08,542 [door slams] 1183 01:26:23,042 --> 01:26:27,167 ♪ 1184 01:26:48,083 --> 01:26:58,042 ♪ 1185 01:27:03,042 --> 01:27:13,000 ♪ 1186 01:27:23,042 --> 01:27:33,000 ♪ 1187 01:27:43,125 --> 01:27:43,250 ♪