1 00:00:09,926 --> 00:00:11,886 * Ooh, it's kind of crazy * 2 00:00:11,928 --> 00:00:14,180 * I've been thinkin', baby * 3 00:00:14,222 --> 00:00:17,392 * Gotta get you out of my mind... * 4 00:00:17,434 --> 00:00:18,852 I know. 5 00:00:18,893 --> 00:00:20,895 * ...First you say you want me * 6 00:00:20,937 --> 00:00:23,106 * Now your memories haunt me * 7 00:00:23,148 --> 00:00:26,526 * Why don't you just give me a sign? * 8 00:00:26,568 --> 00:00:27,861 [***] 9 00:00:27,902 --> 00:00:29,904 * I thought I had someone that... * 10 00:00:29,946 --> 00:00:31,072 Go for it. 11 00:00:32,157 --> 00:00:33,158 I don't know. 12 00:00:33,199 --> 00:00:34,200 Lyla just broke up with him. 13 00:00:34,242 --> 00:00:36,703 He's sad, he's lonely. 14 00:00:36,745 --> 00:00:37,746 You have a shot! 15 00:00:39,205 --> 00:00:40,206 [words catch] 16 00:00:40,248 --> 00:00:41,291 [giggles awkwardly] 17 00:00:41,332 --> 00:00:43,001 What if I don't know what to say? 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,461 I don't know anything about basketball. 19 00:00:44,502 --> 00:00:45,879 Who cares? 20 00:00:45,920 --> 00:00:47,213 Just tell him he's great, say stuff he wants to hear. 21 00:00:47,255 --> 00:00:48,631 If I go out with him now, 22 00:00:48,673 --> 00:00:51,176 odds are not good for a long-term future. 23 00:00:51,217 --> 00:00:52,802 Maybe I should wait a couple years. 24 00:00:52,844 --> 00:00:54,846 Why? What are you talking about? 25 00:00:54,888 --> 00:00:56,222 -He's right there, Betty! -Do you know 26 00:00:56,264 --> 00:00:58,016 how many people marry their first boyfriends? 27 00:00:58,058 --> 00:01:00,226 Like-- like, one in a bazillion! 28 00:01:00,268 --> 00:01:02,729 So you and Bobby will be that one-in-a-bazillion couple. 29 00:01:02,771 --> 00:01:05,065 What about Eleni? She told me she likes him. 30 00:01:05,106 --> 00:01:06,358 Eleni Vrakos? 31 00:01:06,399 --> 00:01:08,360 Her mom runs a fortune-teller shop. 32 00:01:08,401 --> 00:01:10,820 Bobby's never gonna go for a girl 33 00:01:10,862 --> 00:01:12,238 who's always dressed for a funeral. 34 00:01:13,114 --> 00:01:15,033 Here's your chance! 35 00:01:15,075 --> 00:01:16,743 Yo. A little help? 36 00:01:16,785 --> 00:01:18,536 I... um... 37 00:01:18,578 --> 00:01:19,579 I-- 38 00:01:19,621 --> 00:01:21,122 Thanks. 39 00:01:22,540 --> 00:01:23,166 [mouths words] 40 00:01:23,208 --> 00:01:25,418 Hey, Bobby? 41 00:01:25,460 --> 00:01:26,252 Um... 42 00:01:26,294 --> 00:01:28,463 I was just wondering... 43 00:01:28,505 --> 00:01:31,341 maybe we could get together and do homework sometime? 44 00:01:32,509 --> 00:01:33,843 Homework? 45 00:01:33,885 --> 00:01:36,388 That is to say, I've-- I've got Oreos in my lunch. 46 00:01:36,429 --> 00:01:38,223 Yeah, sure. I like Oreos. 47 00:01:38,264 --> 00:01:40,934 * I thought I had someone that * 48 00:01:40,975 --> 00:01:43,186 * I could really care for * 49 00:01:43,228 --> 00:01:45,230 * Someone who won't waste my time... * 50 00:01:45,271 --> 00:01:47,148 My favorite part's the cream filling. 51 00:01:48,566 --> 00:01:51,069 Eight out of ten people like the filling better. 52 00:01:51,111 --> 00:01:52,779 I like the chocolate. 53 00:01:52,821 --> 00:01:55,073 Oh. Well, that just means we complement each other. 54 00:01:55,115 --> 00:01:57,075 Cool. 55 00:01:57,117 --> 00:01:58,410 Do you want another one? 56 00:01:58,451 --> 00:02:00,078 Sure. 57 00:02:00,120 --> 00:02:02,956 [***] 58 00:02:02,997 --> 00:02:05,208 [girl] Betty? 59 00:02:05,250 --> 00:02:06,793 [Betty] Eleni? 60 00:02:06,835 --> 00:02:07,919 [Bobby] Oh, hey... 61 00:02:07,961 --> 00:02:09,212 [darkly] How could you? 62 00:02:09,254 --> 00:02:10,755 It's not-- it's not what it looks like. 63 00:02:10,797 --> 00:02:13,133 I thought you were my friend. 64 00:02:13,174 --> 00:02:15,301 You knew I liked Bobby. 65 00:02:15,343 --> 00:02:16,678 I put a hex on you, back-stabber! 66 00:02:16,720 --> 00:02:18,805 A hex? 67 00:02:18,847 --> 00:02:20,306 I curse you, Betty Baldwin! 68 00:02:20,348 --> 00:02:22,976 From here until the end, disaster will befall you! 69 00:02:23,018 --> 00:02:24,602 -But I-- -And... 70 00:02:24,644 --> 00:02:26,354 every single one 71 00:02:26,396 --> 00:02:28,940 of your future boyfriends. 72 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 [gasps theatrically] 73 00:02:30,150 --> 00:02:31,192 [whoosh] 74 00:02:31,234 --> 00:02:33,278 [wind gusts] 75 00:02:33,319 --> 00:02:34,654 What the heck? 76 00:02:36,281 --> 00:02:38,700 [***] 77 00:02:41,286 --> 00:02:43,872 [***] 78 00:02:55,759 --> 00:02:56,551 [Bryan] We're here. 79 00:02:58,678 --> 00:03:00,347 There you go. 80 00:03:00,388 --> 00:03:01,765 -[horn blares] -Hey! 81 00:03:01,806 --> 00:03:03,850 Whoa! Are you okay? 82 00:03:03,892 --> 00:03:04,934 It's the third time this week. 83 00:03:04,976 --> 00:03:06,978 Okay. That was my fault. 84 00:03:07,020 --> 00:03:09,606 Your fault? What do you mean? 85 00:03:10,815 --> 00:03:12,817 I'm so sorry, Bryan. 86 00:03:12,859 --> 00:03:14,611 I can't do this anymore. 87 00:03:16,112 --> 00:03:18,031 It's for your own good. 88 00:03:18,073 --> 00:03:19,240 I'm so sorry! 89 00:03:20,450 --> 00:03:21,576 Betty? 90 00:03:21,618 --> 00:03:24,079 Betty! Betty! 91 00:03:24,120 --> 00:03:27,415 [background music plays] 92 00:03:27,457 --> 00:03:28,333 Hi, Mya. 93 00:03:28,375 --> 00:03:29,918 -Hi! -Sorry I'm late. 94 00:03:29,959 --> 00:03:31,294 Oh, it's okay. 95 00:03:31,336 --> 00:03:33,672 I got you a white Bordeaux. 96 00:03:33,713 --> 00:03:34,756 Where's Bryan? 97 00:03:37,092 --> 00:03:38,385 Betty... 98 00:03:38,426 --> 00:03:39,594 I don't want to talk about it. 99 00:03:39,636 --> 00:03:42,722 Where are we with the wedding plans? 100 00:03:42,764 --> 00:03:43,932 Bouquets. 101 00:03:43,973 --> 00:03:46,101 We have decided "no" to the baby's breath. 102 00:03:46,142 --> 00:03:47,686 Right. 103 00:03:47,727 --> 00:03:50,397 They pack a horrible punch for anyone with hay fever. 104 00:03:50,438 --> 00:03:52,399 Instead, we are opting for a special blush 105 00:03:52,440 --> 00:03:54,275 of red and white peonies. 106 00:03:54,317 --> 00:03:56,236 They'll go great with the groomsmen's boutonnieres. 107 00:03:56,277 --> 00:03:57,612 That's what I thought! 108 00:03:57,654 --> 00:04:00,115 Oh, so, guest list-- I have you down with Bryan, 109 00:04:00,156 --> 00:04:01,866 right? 110 00:04:01,908 --> 00:04:03,326 Right? 111 00:04:03,368 --> 00:04:04,869 Scratch Bryan. 112 00:04:04,911 --> 00:04:05,912 No... 113 00:04:05,954 --> 00:04:08,581 Betty! 114 00:04:08,623 --> 00:04:10,458 You broke up with someone right as they were getting close... 115 00:04:10,500 --> 00:04:11,459 again. 116 00:04:11,501 --> 00:04:13,003 I'll find someone, don't worry. 117 00:04:13,044 --> 00:04:14,421 You just had someone. 118 00:04:14,462 --> 00:04:16,297 But you don't have to bring somebody to the wedding. 119 00:04:16,339 --> 00:04:17,841 Yes, I do! 120 00:04:17,882 --> 00:04:19,050 Or it's going to be uneven. 121 00:04:19,092 --> 00:04:21,011 Everybody's already paired off. 122 00:04:21,052 --> 00:04:22,804 I want this to be perfect for you. 123 00:04:24,055 --> 00:04:25,473 But... 124 00:04:25,515 --> 00:04:26,599 "But"? 125 00:04:26,641 --> 00:04:27,934 Remember when I brought Kyle Rhodes 126 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 to my cousin's wedding? 127 00:04:29,436 --> 00:04:31,312 He fell into the DJ speaker 128 00:04:31,354 --> 00:04:32,814 and couldn't hear right for a month. 129 00:04:32,856 --> 00:04:35,275 That was an accident-- we all agreed, coincidence. 130 00:04:35,316 --> 00:04:36,860 These "coincidences" have been happening 131 00:04:36,901 --> 00:04:38,987 since we were kids. 132 00:04:40,196 --> 00:04:41,906 I'm just tired of this curse. 133 00:04:43,074 --> 00:04:44,200 Okay. 134 00:04:44,242 --> 00:04:45,452 Come here. 135 00:04:45,493 --> 00:04:48,455 Give me your hands. 136 00:04:49,748 --> 00:04:50,915 There was a time 137 00:04:50,957 --> 00:04:53,376 where I thought I wouldn't find my person, 138 00:04:53,418 --> 00:04:55,128 but I didn't give up. 139 00:04:55,170 --> 00:04:57,088 You are not "cursed", Betty. 140 00:04:57,130 --> 00:04:59,799 You're just having a bit of bad luck. 141 00:04:59,841 --> 00:05:01,343 You deserve to be happy. 142 00:05:03,094 --> 00:05:07,307 It has been 20 years of "bad luck". 143 00:05:07,349 --> 00:05:08,933 Maybe I should just accept it. 144 00:05:08,975 --> 00:05:10,769 I've got a good life. 145 00:05:10,810 --> 00:05:13,438 I've got great friends, a fantastic career... 146 00:05:13,480 --> 00:05:14,814 I still think you need to get out there. 147 00:05:14,856 --> 00:05:16,441 Take a calculated risk. 148 00:05:16,483 --> 00:05:18,985 Maybe in the form of... that guy? 149 00:05:19,027 --> 00:05:19,986 Or that guy! 150 00:05:20,028 --> 00:05:21,404 Stop! No, stop. 151 00:05:21,446 --> 00:05:22,614 [Mya laughs] 152 00:05:22,655 --> 00:05:24,741 There's so many cute guys here tonight. 153 00:05:24,783 --> 00:05:26,826 [***] 154 00:05:30,455 --> 00:05:31,247 [Stuart Stadler, CEO] Good morning, everyone. 155 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 First order of business-- 156 00:05:33,083 --> 00:05:37,337 I've asked Betty to do a preliminary risk calculation 157 00:05:37,379 --> 00:05:39,673 of Retroveld Construction Materials. 158 00:05:39,714 --> 00:05:40,799 Betty? 159 00:05:40,840 --> 00:05:43,051 Thanks, Mr. Stadler. 160 00:05:44,552 --> 00:05:46,012 For those of you who don't know-- 161 00:05:46,054 --> 00:05:48,890 Retroveld is a fast-rising construction company 162 00:05:48,932 --> 00:05:49,891 specializing in installing 163 00:05:49,933 --> 00:05:51,142 fire-proof construction material. 164 00:05:51,184 --> 00:05:52,602 They focus on modernizing 165 00:05:52,644 --> 00:05:54,521 historic buildings and skyscrapers. 166 00:05:54,562 --> 00:05:55,397 Had a look through their books. 167 00:05:55,438 --> 00:05:56,940 As you can see, 168 00:05:56,981 --> 00:05:59,150 they've got a strong cash flow and manageable overhead. 169 00:05:59,192 --> 00:06:00,985 Any major risk factors? 170 00:06:01,027 --> 00:06:02,278 The analysis is still ongoing, 171 00:06:02,320 --> 00:06:03,863 but nothing has come up 172 00:06:03,905 --> 00:06:05,865 that would push the risk over our threshold. 173 00:06:05,907 --> 00:06:07,409 However... [click] 174 00:06:07,450 --> 00:06:09,202 ...Retroveld has had 175 00:06:09,244 --> 00:06:11,705 what some might call a "meteoric" rise. 176 00:06:11,746 --> 00:06:15,083 Now, whether that's good timing in the construction sector, 177 00:06:15,125 --> 00:06:16,543 or something else, I can't say yet, 178 00:06:16,584 --> 00:06:18,211 but, as of right now, 179 00:06:18,253 --> 00:06:20,046 the cost-benefit of an acquisition 180 00:06:20,088 --> 00:06:22,215 shows they're our strongest prospect this quarter. 181 00:06:22,257 --> 00:06:24,426 This is great to hear, Betty. 182 00:06:24,467 --> 00:06:27,220 Usually, your reports are more doom-and-gloom. 183 00:06:27,262 --> 00:06:30,140 Well, my analysis still isn't finished, 184 00:06:30,181 --> 00:06:32,308 but it seems, with Retroveld, 185 00:06:32,350 --> 00:06:34,227 the business is fundamentally sound. 186 00:06:34,269 --> 00:06:35,562 Excellent work. 187 00:06:35,603 --> 00:06:37,188 We'll discuss the financials, 188 00:06:37,230 --> 00:06:39,566 make sure everything is ready to trigger an offer, 189 00:06:39,607 --> 00:06:41,776 pending Betty's final report. 190 00:06:44,821 --> 00:06:46,156 Well done, Betty. 191 00:06:46,197 --> 00:06:48,074 Thank you. 192 00:06:50,243 --> 00:06:52,454 Stupendous report, Betty. 193 00:06:52,495 --> 00:06:54,497 Thanks, Nelson. 194 00:06:54,539 --> 00:06:57,167 Your accounting team really helped with their review. 195 00:06:57,208 --> 00:06:58,418 I always say to everyone-- 196 00:06:58,460 --> 00:07:00,670 risk management and actuarial science, 197 00:07:00,712 --> 00:07:02,088 if you want to learn from the best, 198 00:07:02,130 --> 00:07:03,423 talk to Betty Baldwin. 199 00:07:03,465 --> 00:07:05,383 She'll have you covered from head to toe. 200 00:07:05,425 --> 00:07:07,844 That is very kind of you to say. 201 00:07:07,886 --> 00:07:09,429 I should go. 202 00:07:09,471 --> 00:07:12,349 Uh, perhaps you would enjoy some Chinese later? 203 00:07:12,390 --> 00:07:15,060 We could share stories or exchange notes, 204 00:07:15,101 --> 00:07:17,812 as we've done profitably in the past here in the office. 205 00:07:17,854 --> 00:07:21,524 That is a lovely offer, Nelson, but, um-- 206 00:07:21,566 --> 00:07:23,610 I would also enjoy hearing your thoughts 207 00:07:23,651 --> 00:07:26,905 on Michael's latest third-party data presentation. 208 00:07:26,946 --> 00:07:29,449 Have you read his reports? I find them quite compelling. 209 00:07:29,491 --> 00:07:31,618 So do I, um, but I... 210 00:07:31,659 --> 00:07:33,620 You really should get out every now and then. 211 00:07:33,661 --> 00:07:35,372 I read that dining out 212 00:07:35,413 --> 00:07:37,791 can decrease your risk of heart disease by 20%. 213 00:07:37,832 --> 00:07:40,919 -[alarm rings] -I never eat at home anymore. 214 00:07:40,960 --> 00:07:43,797 Shoot, um, Mr. Stadler wanted my latest accounting numbers, 215 00:07:43,838 --> 00:07:45,423 and if I leave now, I will only be five minutes early. 216 00:07:45,465 --> 00:07:47,467 -See you later, Betty. -Bye-bye. 217 00:07:47,509 --> 00:07:48,968 [chuckles awkwardly] 218 00:07:53,264 --> 00:07:56,059 [***] 219 00:07:56,101 --> 00:07:58,186 [keys clacking] 220 00:08:00,480 --> 00:08:02,107 [phone rings] 221 00:08:02,148 --> 00:08:03,983 Ohh... 222 00:08:04,025 --> 00:08:06,444 [ringing] 223 00:08:06,486 --> 00:08:07,654 Hi, Mom. 224 00:08:07,696 --> 00:08:09,864 Hi, honey. How's it going? 225 00:08:09,906 --> 00:08:11,199 Uh, fine. 226 00:08:11,241 --> 00:08:15,036 I'm just trying to get this risk report finished. 227 00:08:15,078 --> 00:08:16,955 I was talking to my neighbor, Bernice, today, 228 00:08:16,996 --> 00:08:18,248 and she has a son-- 229 00:08:18,289 --> 00:08:20,417 Do we have to do this every time you call, Mom? 230 00:08:20,458 --> 00:08:21,710 What? 231 00:08:21,751 --> 00:08:23,628 A mother can't look out for her daughter? 232 00:08:23,670 --> 00:08:26,756 Your brother's having so much fun with little Charlie, 233 00:08:26,798 --> 00:08:28,591 and he and Polly are expecting again. 234 00:08:28,633 --> 00:08:31,219 Yeah, she's due in a month, Mom! 235 00:08:31,261 --> 00:08:32,721 Anyway... 236 00:08:32,762 --> 00:08:35,181 my neighbor, Bernice-- her son is almost your age. 237 00:08:35,223 --> 00:08:36,641 "Almost"? 238 00:08:36,683 --> 00:08:38,852 Give or take a couple years... 239 00:08:38,893 --> 00:08:39,811 or a decade. 240 00:08:39,853 --> 00:08:41,646 Okay, well, please tell Bernice 241 00:08:41,688 --> 00:08:43,314 that your daughter, 242 00:08:43,356 --> 00:08:45,025 and her son, who's "almost" her age, 243 00:08:45,066 --> 00:08:46,151 are not gonna work out. 244 00:08:46,192 --> 00:08:48,111 That's a bit negative, Betty. 245 00:08:48,153 --> 00:08:49,446 I prefer the term "realist". 246 00:08:49,487 --> 00:08:50,780 I love you, Betty. 247 00:08:50,822 --> 00:08:53,199 I am just trying to help here. 248 00:08:53,241 --> 00:08:54,534 I know. 249 00:08:54,576 --> 00:08:56,369 I love you, too, Mom. 250 00:08:56,411 --> 00:08:58,705 [***] 251 00:09:06,421 --> 00:09:09,257 [alarm chimes] 252 00:09:11,718 --> 00:09:13,303 [gasping in terror] 253 00:09:13,345 --> 00:09:15,513 Oh, no! Oh, no. Oh, no. 254 00:09:15,555 --> 00:09:17,015 Ahh! 255 00:09:17,057 --> 00:09:18,266 Oh, my gosh. Oh, no. 256 00:09:18,308 --> 00:09:20,435 No, no. Oh, no. 257 00:09:20,477 --> 00:09:22,812 [***] 258 00:09:34,032 --> 00:09:36,326 Come on! 259 00:09:41,623 --> 00:09:43,750 Oh... my gosh! 260 00:09:43,792 --> 00:09:46,086 What the heck-- what is happening? 261 00:09:46,127 --> 00:09:48,672 W... Are we kidding? 262 00:09:48,713 --> 00:09:50,006 Who's the genius 263 00:09:50,048 --> 00:09:51,925 that decided to move in on a Friday morning? 264 00:09:51,966 --> 00:09:55,845 Um... I'd like to think that I'm pretty smart, 265 00:09:55,887 --> 00:09:58,807 but, well-- you said it. 266 00:10:00,141 --> 00:10:01,101 [mutters indistinctly] 267 00:10:01,142 --> 00:10:02,602 Oh, and, technically, it's not-- 268 00:10:02,644 --> 00:10:04,521 Just, please, I gotta get to work. 269 00:10:04,562 --> 00:10:06,272 Hey, if you're late, I can give you a lift-- 270 00:10:06,314 --> 00:10:07,565 lash up the huskies. 271 00:10:07,607 --> 00:10:08,900 You have dogs? 272 00:10:08,942 --> 00:10:11,444 [sighs playfully] I knew I forgot something. 273 00:10:11,486 --> 00:10:13,446 [chuckles drolly] 274 00:10:13,488 --> 00:10:14,948 Whoa, whoa, whoa. Are you okay? 275 00:10:14,989 --> 00:10:16,116 Yes. 276 00:10:16,157 --> 00:10:18,201 I'm fine. Just fine. Thank you. Goodbye. 277 00:10:18,243 --> 00:10:19,744 Nice meeting you. 278 00:10:30,338 --> 00:10:31,631 [cart rumbling] 279 00:10:31,673 --> 00:10:33,550 Working on a Saturday? 280 00:10:33,591 --> 00:10:34,926 Huh? 281 00:10:34,968 --> 00:10:36,636 I said, you working on a Saturday? 282 00:10:36,678 --> 00:10:37,846 Don't you ever take a break? 283 00:10:39,514 --> 00:10:41,016 [clueing in] No. 284 00:10:41,057 --> 00:10:43,018 I just... 285 00:10:43,059 --> 00:10:44,811 forgot something. 286 00:10:44,853 --> 00:10:47,772 [chuckles] Well, have a great weekend. 287 00:10:48,648 --> 00:10:51,192 Okay. 288 00:10:57,907 --> 00:10:59,826 Per-r-rfect. Thanks, guys. 289 00:10:59,868 --> 00:11:01,369 I got it from here. 290 00:11:02,746 --> 00:11:05,331 Oh, hey, you're back. 291 00:11:05,373 --> 00:11:06,708 Listen, I'm sorry about before. 292 00:11:06,750 --> 00:11:09,878 I, uh, hope I didn't make you late. 293 00:11:09,919 --> 00:11:11,671 Oh, turns out I'm the only one that thought it was a good idea 294 00:11:11,713 --> 00:11:12,839 to work on a Saturday. 295 00:11:13,882 --> 00:11:15,884 So, are you finished, or... 296 00:11:15,925 --> 00:11:17,844 are there anymore dog sleds plowing through the halls? 297 00:11:17,886 --> 00:11:20,221 No, that was-- that was the only one. 298 00:11:21,348 --> 00:11:22,474 Alex. 299 00:11:22,515 --> 00:11:24,351 Your new neighbor-- 5B. 300 00:11:24,392 --> 00:11:26,269 Betty. 4B. 301 00:11:26,311 --> 00:11:27,520 4B? 302 00:11:27,562 --> 00:11:29,606 You're like... 303 00:11:29,647 --> 00:11:31,691 directly below me! What are the odds? 304 00:11:31,733 --> 00:11:32,859 Yeah, I can't wait to hear that. 305 00:11:32,901 --> 00:11:34,861 Oh, yeah. Yeah, you will. 306 00:11:34,903 --> 00:11:38,156 Every day, on the hour. 307 00:11:38,198 --> 00:11:39,699 [resonating] 308 00:11:39,741 --> 00:11:40,825 Like clockwork! 309 00:11:40,867 --> 00:11:42,577 Well, you know what, I can't wait 310 00:11:42,619 --> 00:11:43,787 to turn down my obnoxious dance music 311 00:11:43,828 --> 00:11:44,871 just to hear it. 312 00:11:44,913 --> 00:11:46,206 Oh, now, you're a dancer, too? 313 00:11:46,247 --> 00:11:47,707 I do my tap routine every night-- 314 00:11:47,749 --> 00:11:48,917 eight to ten. 315 00:11:48,958 --> 00:11:50,377 [laughs] 316 00:11:50,418 --> 00:11:52,462 Well, I have a class on the other side of town, 317 00:11:52,504 --> 00:11:54,339 so, nice to meet you. 318 00:11:54,381 --> 00:11:56,549 Again. 319 00:11:56,591 --> 00:11:57,926 Bye. 320 00:12:02,180 --> 00:12:04,140 [instructor] Let's stretch our front splits... 321 00:12:06,309 --> 00:12:07,977 I am telling you-- 322 00:12:08,019 --> 00:12:09,354 he keeps trying to help with the wedding planning. 323 00:12:10,897 --> 00:12:13,525 Well, is it so bad if he wants to help a little bit? 324 00:12:13,566 --> 00:12:16,236 He wants his cousin, Marisol, to sing at the ceremony! 325 00:12:16,277 --> 00:12:18,071 Ohh... Well, she can't be that bad. 326 00:12:18,113 --> 00:12:20,073 Bets! She sounds like an alley cat! 327 00:12:20,115 --> 00:12:21,825 -[snickering] -It's not funny. 328 00:12:21,866 --> 00:12:23,785 Okay, let's get into our bicycle twists. 329 00:12:23,827 --> 00:12:26,663 Have you decided who you're gonna bring yet? 330 00:12:26,705 --> 00:12:28,581 Oh... Not yet. 331 00:12:28,623 --> 00:12:29,749 [deep breath] 332 00:12:29,791 --> 00:12:31,543 But there's at least 10 million men 333 00:12:31,584 --> 00:12:33,128 in the tri-state area to work with. 334 00:12:33,169 --> 00:12:34,713 There's gotta be at least one 335 00:12:34,754 --> 00:12:36,923 that doesn't care that I'm cursed. 336 00:12:36,965 --> 00:12:39,759 Betty, you are strong and smart and self-sufficient, 337 00:12:39,801 --> 00:12:42,012 there's at least one guy who is out there for you. 338 00:12:42,053 --> 00:12:43,972 Yeah, I shouldn't be so negative. 339 00:12:44,014 --> 00:12:45,807 I'll find someone for the wedding, don't worry. 340 00:12:45,849 --> 00:12:47,517 Shh-hh-hh. 341 00:12:48,768 --> 00:12:50,103 Sorry. 342 00:12:50,145 --> 00:12:51,312 Sorry! 343 00:12:57,610 --> 00:12:59,571 [elevator rumbling] 344 00:13:03,324 --> 00:13:05,326 Seriously? 345 00:13:09,330 --> 00:13:10,957 [ding] 346 00:13:18,631 --> 00:13:20,175 [pushes button] 347 00:13:21,468 --> 00:13:25,138 Hey. Betty from 4B, right? 348 00:13:25,180 --> 00:13:27,766 Alex from 5B. 349 00:13:27,807 --> 00:13:30,435 Were you waiting long for the elevator? 350 00:13:30,477 --> 00:13:33,021 That's okay, I needed to finish my copy of War and Peace anyway. 351 00:13:33,063 --> 00:13:35,857 [laughs] 352 00:13:35,899 --> 00:13:38,526 With a camera like that, you must be a mechanic. 353 00:13:38,568 --> 00:13:39,527 [chuckles] So close. 354 00:13:39,569 --> 00:13:41,279 Uh, field photography. 355 00:13:41,321 --> 00:13:44,240 You'll love the fact that I-I travel-- 356 00:13:44,282 --> 00:13:45,325 a lot. 357 00:13:45,367 --> 00:13:46,826 Really? Where? 358 00:13:46,868 --> 00:13:47,827 Recently... 359 00:13:47,869 --> 00:13:49,788 Afghanistan, Korea, 360 00:13:49,829 --> 00:13:52,415 Azerbaijan, Sudan... 361 00:13:52,457 --> 00:13:53,667 [rumble-thud-rattle] 362 00:13:53,708 --> 00:13:55,085 Oh! 363 00:13:55,126 --> 00:13:56,836 -[alarm pinging] -Whoa! What happened? 364 00:13:56,878 --> 00:13:58,046 Everything's-- everything's okay. 365 00:13:58,088 --> 00:13:59,547 Everything's okay. We're gonna be all right. 366 00:13:59,589 --> 00:14:02,634 It's just a temporary thing. 367 00:14:02,676 --> 00:14:05,136 It's okay. Sit down. We'll-- 368 00:14:05,178 --> 00:14:07,180 -Hey. Hey, hey. -[Betty panicking] 369 00:14:07,222 --> 00:14:08,682 We'll-- We'll get-- We'll get through this. 370 00:14:08,723 --> 00:14:11,351 Okay? We'll get through it. 371 00:14:11,393 --> 00:14:15,939 So, um, what did you mean when you said, uh, "not again"? 372 00:14:15,980 --> 00:14:17,857 I just... I find myself 373 00:14:17,899 --> 00:14:19,693 in situations like this sometimes. 374 00:14:19,734 --> 00:14:21,111 Really? What do you do for work? 375 00:14:21,152 --> 00:14:24,614 I am a risk analyst and actuary. 376 00:14:24,656 --> 00:14:28,368 Okay, so then your whole career is about bad luck? 377 00:14:28,410 --> 00:14:30,036 Yeah, calculating it. 378 00:14:30,078 --> 00:14:32,247 There is a one-in-10-million chance 379 00:14:32,288 --> 00:14:33,873 of being injured in an elevator accident, 380 00:14:33,915 --> 00:14:35,709 -for instance. -[cables groaning] 381 00:14:35,750 --> 00:14:38,169 -[Betty whimpers] -I'd take those odds. 382 00:14:38,211 --> 00:14:40,213 One in 10 million? That's nothing. 383 00:14:40,255 --> 00:14:42,674 So that means you, uh, you... 384 00:14:42,716 --> 00:14:44,092 know what the chances are 385 00:14:44,134 --> 00:14:46,219 of walking out your door 386 00:14:46,261 --> 00:14:49,597 and getting hit by a... winning lottery ticket? 387 00:14:49,639 --> 00:14:51,057 You're not taking this seriously. 388 00:14:51,099 --> 00:14:52,142 -[rumbling] -[gasps] 389 00:14:52,183 --> 00:14:53,268 Okay, okay. Hey, hey, hey. Hey. 390 00:14:53,309 --> 00:14:56,062 Have you ever heard of Pranayama? 391 00:14:56,104 --> 00:14:57,647 No, I'm fine, I'm fine! 392 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 Hey. It's just breathing. 393 00:14:59,441 --> 00:15:01,359 Okay, well, I guess 394 00:15:01,401 --> 00:15:03,862 a little meditation never hurt anybody. 395 00:15:03,903 --> 00:15:05,280 Yeah. Okay. 396 00:15:05,321 --> 00:15:07,323 So... first step. 397 00:15:07,365 --> 00:15:08,283 Back straight. 398 00:15:08,324 --> 00:15:10,702 Your hands to your sides, just so. 399 00:15:10,744 --> 00:15:11,911 Uh-huh. 400 00:15:11,953 --> 00:15:14,831 And then you take a long, slow... 401 00:15:14,873 --> 00:15:16,750 [inhaling deeply] 402 00:15:16,791 --> 00:15:18,960 [slowly] ...deep breath. 403 00:15:19,002 --> 00:15:19,961 [loud rumbling] 404 00:15:20,003 --> 00:15:21,379 [screams] Ah! Oh! 405 00:15:21,421 --> 00:15:24,591 You have no idea how bad your odds are in here with me! 406 00:15:24,632 --> 00:15:26,885 I'm sorry. Sorry. 407 00:15:26,926 --> 00:15:28,303 It's okay. It's all right. 408 00:15:28,345 --> 00:15:31,264 You know, um... 409 00:15:31,306 --> 00:15:32,015 once, when I was on assignment, 410 00:15:32,057 --> 00:15:34,726 I-I got lost 411 00:15:34,768 --> 00:15:36,561 in the desert near Marrakesh 412 00:15:36,603 --> 00:15:38,897 with just my camel and the clothes on my back, 413 00:15:38,938 --> 00:15:41,900 and like today, I did not panic. 414 00:15:41,941 --> 00:15:43,443 How did you not panic? 415 00:15:43,485 --> 00:15:45,862 Well, I knew that I could just eat my camel 416 00:15:45,904 --> 00:15:48,531 if I was in a pinch. 417 00:15:48,573 --> 00:15:50,450 [chuckles weakly] Oh, you're... you're joking. 418 00:15:50,492 --> 00:15:51,701 [laughs] 419 00:15:51,743 --> 00:15:53,620 Yeah. 420 00:15:53,661 --> 00:15:55,372 It's okay. 421 00:15:55,413 --> 00:15:57,082 We're getting through this, right? 422 00:15:57,123 --> 00:15:58,083 We're getting through this. 423 00:15:58,124 --> 00:15:59,334 It's all right. 424 00:15:59,376 --> 00:16:01,127 We'll be in the lobby in no time. 425 00:16:01,169 --> 00:16:04,005 So, a risk analyst. 426 00:16:06,007 --> 00:16:07,592 You're a pro at this. 427 00:16:07,634 --> 00:16:09,135 You're already better. 428 00:16:09,177 --> 00:16:11,388 Risk analyst means that you-- 429 00:16:11,429 --> 00:16:13,223 you know, you've taken a few risks, 430 00:16:13,264 --> 00:16:15,016 at some point in your life. 431 00:16:15,058 --> 00:16:18,520 Yeah, I've traveled a little. 432 00:16:18,561 --> 00:16:19,979 Whereabouts? 433 00:16:20,021 --> 00:16:22,482 Um... Japan. 434 00:16:23,775 --> 00:16:25,985 Safest place in the world. 435 00:16:26,027 --> 00:16:26,945 -Mm-hmm. -[clunk-thunk-whir] 436 00:16:26,986 --> 00:16:27,946 Oh! 437 00:16:27,987 --> 00:16:29,364 We're moving! 438 00:16:30,907 --> 00:16:31,950 We're moving. We're moving. 439 00:16:31,991 --> 00:16:33,618 See. 440 00:16:33,660 --> 00:16:35,578 Um... 441 00:16:35,620 --> 00:16:37,372 celebration drinks? 442 00:16:37,414 --> 00:16:38,998 Yeah, you know, 443 00:16:39,040 --> 00:16:41,334 my way of apologizing for making you late twice. 444 00:16:41,376 --> 00:16:43,503 I've had enough excitement for today. 445 00:16:43,545 --> 00:16:44,671 Thank you. 446 00:16:44,713 --> 00:16:45,964 -[ding] -All right. 447 00:16:46,006 --> 00:16:48,049 Maybe tonight? 448 00:16:48,091 --> 00:16:50,635 Uh, maybe some other time, thank you. 449 00:16:50,677 --> 00:16:53,179 Sure. Some other time. 450 00:16:57,559 --> 00:16:59,436 This smells incredible. 451 00:16:59,477 --> 00:17:02,772 Well, benefits of being engaged to a chef. 452 00:17:03,857 --> 00:17:04,941 How's business? 453 00:17:04,983 --> 00:17:06,526 It's slowed a bit. 454 00:17:06,568 --> 00:17:09,029 I think Pedro's Taco Truck has greased some wheels. 455 00:17:09,070 --> 00:17:11,823 No, Pedro's tacos aren't even in the same league. 456 00:17:11,865 --> 00:17:13,616 We're fine. 457 00:17:13,658 --> 00:17:14,701 How about you, Betty? 458 00:17:14,743 --> 00:17:16,828 Ah, work is busy. 459 00:17:16,870 --> 00:17:18,496 I met this man yesterday. 460 00:17:18,538 --> 00:17:20,415 He moved in upstairs with a dog sled 461 00:17:20,457 --> 00:17:21,791 and a giant gong. 462 00:17:21,833 --> 00:17:24,377 [gasps] Why is this the first I'm hearing of this? 463 00:17:24,419 --> 00:17:26,921 Because I just rode down in the elevator with him 464 00:17:26,963 --> 00:17:28,089 and got stuck immediately. 465 00:17:28,131 --> 00:17:30,633 Well, is he cute? 466 00:17:30,675 --> 00:17:32,010 He is, actually. 467 00:17:32,052 --> 00:17:33,678 Is he nice? 468 00:17:33,720 --> 00:17:36,014 Yes, he is also very nice. 469 00:17:36,056 --> 00:17:37,140 Maybe this is life's way 470 00:17:37,182 --> 00:17:38,391 of getting you "stuck" with a new guy. 471 00:17:38,433 --> 00:17:40,685 No. No. You don't understand. 472 00:17:40,727 --> 00:17:42,062 He's a photojournalist. 473 00:17:42,103 --> 00:17:44,147 He works in war zones, 474 00:17:44,189 --> 00:17:45,899 he gets lost in deserts. 475 00:17:45,940 --> 00:17:48,360 He's got a-a Ph.D. in peril. 476 00:17:48,401 --> 00:17:52,364 Wow, a handsome, world-traveling adventurer? 477 00:17:52,405 --> 00:17:53,782 Sounds like perfection to me. 478 00:17:53,823 --> 00:17:54,783 [Raul] Ahem! 479 00:17:56,117 --> 00:17:57,911 If only he was a chef. 480 00:17:57,952 --> 00:17:59,329 -[laughs] -I don't know. 481 00:17:59,371 --> 00:18:01,039 He asked me for a drink, but-- 482 00:18:01,081 --> 00:18:03,583 [gasps] Betty! You have to go! 483 00:18:03,625 --> 00:18:05,085 If you don't go, 484 00:18:05,126 --> 00:18:06,378 I am going to set you up 485 00:18:06,419 --> 00:18:07,921 with the divorced math teacher at my school. 486 00:18:07,962 --> 00:18:09,047 You wouldn't do that to your friend. 487 00:18:09,089 --> 00:18:10,382 -I would. -And you'd be 488 00:18:10,423 --> 00:18:11,716 depriving those kids of their teacher 489 00:18:11,758 --> 00:18:14,511 after something terrible inevitably happens to him. 490 00:18:16,304 --> 00:18:18,598 But look at what you're missing. 491 00:18:18,640 --> 00:18:19,516 [smooch] 492 00:18:20,975 --> 00:18:22,769 Okay... fine! 493 00:18:22,811 --> 00:18:24,521 This is just... 494 00:18:24,562 --> 00:18:26,898 at the very least, 495 00:18:26,940 --> 00:18:29,359 maybe he'll come with me to your wedding. 496 00:18:33,405 --> 00:18:35,240 [resolving self] Okay. 497 00:18:40,495 --> 00:18:42,163 [knocking] 498 00:18:46,334 --> 00:18:47,419 Hi. 499 00:18:47,460 --> 00:18:49,462 Hi! 500 00:18:49,504 --> 00:18:52,716 Was I meditating too loud or... 501 00:18:52,757 --> 00:18:54,592 Does your offer still stand? 502 00:18:54,634 --> 00:18:55,927 For a drink? 503 00:18:57,220 --> 00:18:58,888 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 504 00:18:59,931 --> 00:19:01,850 Okay. 505 00:19:10,191 --> 00:19:12,068 [***] 506 00:19:15,572 --> 00:19:17,407 I thought I was getting stood up. 507 00:19:17,449 --> 00:19:19,951 Sorry I'm late, I was... waffling. 508 00:19:19,993 --> 00:19:21,369 Not because of you. 509 00:19:21,411 --> 00:19:22,871 Everything okay? 510 00:19:22,912 --> 00:19:24,873 Yes. 511 00:19:24,914 --> 00:19:28,793 I'm just a... very cautious person. 512 00:19:28,835 --> 00:19:31,004 I would never have thought that. 513 00:19:31,046 --> 00:19:32,255 You're teasing. 514 00:19:32,297 --> 00:19:33,590 [laughs] 515 00:19:35,300 --> 00:19:37,635 Uh, what would you like to drink? 516 00:19:37,677 --> 00:19:40,138 Oh, um... what are you having? 517 00:19:40,180 --> 00:19:42,265 I will have... 518 00:19:42,307 --> 00:19:43,933 a bajigur. 519 00:19:43,975 --> 00:19:45,185 Please. 520 00:19:45,226 --> 00:19:47,687 I will have one, too. 521 00:19:47,729 --> 00:19:49,564 What did I just order? 522 00:19:49,606 --> 00:19:52,442 Uh, it's a hot coconut milk drink 523 00:19:52,484 --> 00:19:54,152 with a little sugar and ginger. 524 00:19:54,194 --> 00:19:56,446 It's originally from Indonesia, 525 00:19:56,488 --> 00:19:58,948 but I first had it during a summer in Lhasa. 526 00:19:58,990 --> 00:20:00,909 Lhasa? As in Tibet? 527 00:20:00,950 --> 00:20:01,951 -Yeah. -Mm. 528 00:20:01,993 --> 00:20:03,078 It's an amazing place. 529 00:20:03,119 --> 00:20:06,456 The people are so giving and open, it's... 530 00:20:06,498 --> 00:20:07,540 [deep breath] 531 00:20:07,582 --> 00:20:09,125 It's beautiful. You ever been? 532 00:20:09,167 --> 00:20:10,502 No, no. 533 00:20:10,543 --> 00:20:13,213 I'm more of a gallery and museums kind of gal, 534 00:20:13,254 --> 00:20:17,467 but I did climb to the top of a Shinto shrine in Kyoto 535 00:20:17,509 --> 00:20:19,177 when I was teaching there. 536 00:20:19,219 --> 00:20:20,387 You were a teacher in Japan? 537 00:20:20,428 --> 00:20:21,596 Yup. 538 00:20:21,638 --> 00:20:24,307 I taught English during a gap year. 539 00:20:24,349 --> 00:20:25,433 You pick up a little Japanese? 540 00:20:25,475 --> 00:20:28,228 S... Sukoshi? 541 00:20:28,269 --> 00:20:29,562 [snickers] 542 00:20:29,604 --> 00:20:31,856 It's, it's really, um, an amazing place. 543 00:20:31,898 --> 00:20:34,234 How many countries have you been to? 544 00:20:34,275 --> 00:20:35,485 Ooh. Uh... 545 00:20:35,527 --> 00:20:38,363 Seventy... five. 546 00:20:38,405 --> 00:20:40,615 I, uh, fell in love with the idea 547 00:20:40,657 --> 00:20:42,659 of traveling for work 548 00:20:42,701 --> 00:20:45,161 when I discovered photography in college. 549 00:20:45,203 --> 00:20:48,748 Wait, so, what made you want to move back from Japan? 550 00:20:48,790 --> 00:20:50,625 Uh, it wasn't an easy choice. 551 00:20:50,667 --> 00:20:54,504 One of the teachers and I started seeing each other and-- 552 00:20:54,546 --> 00:20:57,215 You wanted to move back... he didn't? 553 00:20:57,257 --> 00:20:59,050 Not exactly. 554 00:21:00,719 --> 00:21:03,138 But I discovered risk analysis work around then 555 00:21:03,179 --> 00:21:05,515 and it-it just seemed like the right time to come back home 556 00:21:05,557 --> 00:21:07,434 and go to school. 557 00:21:07,475 --> 00:21:08,393 Thank you. 558 00:21:08,435 --> 00:21:09,602 Okay. 559 00:21:09,644 --> 00:21:11,938 What are we drinking to? 560 00:21:11,980 --> 00:21:14,190 Ooh... 561 00:21:14,232 --> 00:21:15,650 fresh starts. 562 00:21:16,526 --> 00:21:17,819 Fresh starts. 563 00:21:20,071 --> 00:21:22,282 [laughs] What's wrong? 564 00:21:22,323 --> 00:21:25,035 You're making it very hard for me to not like you. 565 00:21:25,076 --> 00:21:26,036 I'm sorry. 566 00:21:26,077 --> 00:21:28,079 [clink] 567 00:21:30,373 --> 00:21:32,208 Aren't you scared? 568 00:21:32,250 --> 00:21:35,587 Going into places with violence and political upheaval? 569 00:21:35,628 --> 00:21:40,008 Well, people shouldn't let fear define their lives. 570 00:21:40,050 --> 00:21:43,178 I don't worry about what "could be" 571 00:21:43,219 --> 00:21:44,554 or let it control me. 572 00:21:44,596 --> 00:21:47,140 The future is what we make it. 573 00:21:47,182 --> 00:21:48,683 Watch it! Okay. 574 00:21:48,725 --> 00:21:50,935 I knew a guy that fell into one of those. 575 00:21:51,978 --> 00:21:53,855 Ew! Ha. 576 00:21:53,897 --> 00:21:55,357 H-He was okay, he just... 577 00:21:55,398 --> 00:21:57,275 I'm not sure he ever walked down the street the same. 578 00:21:57,317 --> 00:21:58,610 Ah. 579 00:21:58,651 --> 00:22:01,946 Hey. I don't suppose you're around tomorrow? 580 00:22:02,989 --> 00:22:04,616 I was planning a little hike. 581 00:22:04,657 --> 00:22:08,745 Nothing too dangerous or near shark-infested waters. 582 00:22:08,787 --> 00:22:10,413 You know what, that's a lovely offer, but-- 583 00:22:10,455 --> 00:22:12,082 Tomorrow morning. 584 00:22:12,123 --> 00:22:13,958 6:00. 585 00:22:14,000 --> 00:22:15,001 Six? 586 00:22:15,043 --> 00:22:16,294 A.M.? 587 00:22:16,336 --> 00:22:17,420 Okay! It is a date. 588 00:22:17,462 --> 00:22:18,713 Oh! 589 00:22:18,755 --> 00:22:20,131 -[bike bell dings] -Whoa! Okay. Watch it! 590 00:22:21,883 --> 00:22:23,551 Please don't get flattened. 591 00:22:23,593 --> 00:22:24,803 Red light. 592 00:22:24,844 --> 00:22:27,389 That happen to a friend of yours, too? 593 00:22:28,473 --> 00:22:29,724 Steamroller. 594 00:22:29,766 --> 00:22:31,518 It wasn't pretty. 595 00:22:31,559 --> 00:22:33,645 Seriously? Steam-Steam-- Steamroller? 596 00:22:33,687 --> 00:22:35,689 No. That was a joke. 597 00:22:35,730 --> 00:22:38,650 [relieved chuckle] Okay. You're funny. 598 00:22:42,153 --> 00:22:44,114 [phone begins ringing] 599 00:22:46,533 --> 00:22:47,951 Hi, Mom. 600 00:22:47,992 --> 00:22:49,202 Hi, Betty. 601 00:22:49,244 --> 00:22:51,037 Remember my friend Anita from West Palm Beach? 602 00:22:51,079 --> 00:22:52,455 Kinda. 603 00:22:52,497 --> 00:22:54,958 Well, she has a brother-in-law... 604 00:22:55,000 --> 00:22:58,253 Okay, I-- I just went on a date, Mom. 605 00:22:58,294 --> 00:22:59,421 You're joking. 606 00:22:59,462 --> 00:23:00,964 Why didn't you tell me? 607 00:23:01,006 --> 00:23:02,298 Because I didn't want to get your hopes up. 608 00:23:02,340 --> 00:23:03,466 Is he a good man? 609 00:23:03,508 --> 00:23:06,428 He is, but that's not it... 610 00:23:06,469 --> 00:23:07,429 Betty. 611 00:23:07,470 --> 00:23:08,805 Please, 612 00:23:08,847 --> 00:23:10,598 don't let that "curse" thing get in the way again. 613 00:23:10,640 --> 00:23:13,435 Well, he travels. He's... risky. 614 00:23:13,476 --> 00:23:16,062 He likes adventure. 615 00:23:16,104 --> 00:23:18,940 You can't not date a man just because 616 00:23:18,982 --> 00:23:21,317 something might happen to him. 617 00:23:21,359 --> 00:23:23,111 Don't throw the boyfriend out with the bath water! 618 00:23:23,153 --> 00:23:25,488 [scoffs] Okay, it's not how the saying goes. 619 00:23:25,530 --> 00:23:27,157 You know what I mean. 620 00:23:27,198 --> 00:23:28,825 [sighs] 621 00:23:30,035 --> 00:23:32,454 [***] 622 00:23:32,495 --> 00:23:34,831 [knocking] 623 00:23:38,001 --> 00:23:39,044 [knocking] 624 00:23:42,255 --> 00:23:44,382 [groans] Aw... no. 625 00:23:51,639 --> 00:23:52,766 Hi. 626 00:23:52,807 --> 00:23:54,309 You were serious 627 00:23:54,351 --> 00:23:56,019 about that whole 628 00:23:56,061 --> 00:23:58,021 six-in-the-morning trip-to-the-park thing? 629 00:23:58,063 --> 00:23:59,773 Uh-huh. Something to help wake you up. 630 00:23:59,814 --> 00:24:01,191 Oh, thank you. 631 00:24:02,484 --> 00:24:04,861 Oh! That's not coffee! 632 00:24:04,903 --> 00:24:07,197 Yeah, wheatgrass, add that too. 633 00:24:07,238 --> 00:24:08,281 Wheatgrass? 634 00:24:08,323 --> 00:24:09,699 Tastes more like wet grass. 635 00:24:09,741 --> 00:24:11,701 Come on. If we hurry, we can beat the earlybirds. 636 00:24:11,743 --> 00:24:14,120 Meet you downstairs, five minutes. 637 00:24:14,162 --> 00:24:16,247 -[groans] -Whoo! 638 00:24:16,289 --> 00:24:18,208 * Gonna be a hike... to... remember... * 639 00:24:18,249 --> 00:24:19,876 Whoo! 640 00:24:19,918 --> 00:24:21,378 Drink to the last drop. 641 00:24:21,419 --> 00:24:23,630 [chuckles] 642 00:24:23,672 --> 00:24:25,423 Oh, darn it. 643 00:24:30,095 --> 00:24:32,097 It's breathtaking... isn't it? 644 00:24:32,138 --> 00:24:33,765 Mm-hmm. 645 00:24:35,809 --> 00:24:37,185 [river rushing] 646 00:24:37,227 --> 00:24:39,562 Uh, yeah... I can see it from here. 647 00:24:39,604 --> 00:24:42,232 [laughs] Really? What can you see? 648 00:24:42,273 --> 00:24:45,944 A dangerous fall with hard rocks and rushing water. 649 00:24:47,028 --> 00:24:49,239 Whoa! Please! Please get down off there. 650 00:24:49,280 --> 00:24:50,490 That-- That makes me really nervous. 651 00:24:50,532 --> 00:24:51,908 I see... 652 00:24:53,118 --> 00:24:54,828 ...so much to be grateful for. 653 00:24:54,869 --> 00:24:57,789 And, uh, yeah, uh... 654 00:24:57,831 --> 00:25:01,126 a hint of grass and the aroma of dogwoods... 655 00:25:01,167 --> 00:25:03,461 Sounds like you're describing a wine. 656 00:25:03,503 --> 00:25:05,505 I'm just-- I'm just appreciative. 657 00:25:05,547 --> 00:25:07,882 That's it. 658 00:25:07,924 --> 00:25:11,970 Now, they say that being out in nature like this 659 00:25:12,012 --> 00:25:15,807 is just a good rebalancing for your circadian rhythms. 660 00:25:15,849 --> 00:25:18,184 Does it have to be this early in the morning? 661 00:25:18,226 --> 00:25:22,188 No, I was just trying to see if you were a morning person. 662 00:25:22,230 --> 00:25:25,650 Well... it is safe to say I am not. 663 00:25:25,692 --> 00:25:27,694 -No. -But otherwise... 664 00:25:27,736 --> 00:25:29,571 how am I doing? 665 00:25:32,115 --> 00:25:33,074 Eh... 666 00:25:34,534 --> 00:25:37,454 I'm just joking. You're doing good. 667 00:25:37,495 --> 00:25:39,164 It is pretty up here. 668 00:25:39,205 --> 00:25:41,332 Very pretty. 669 00:25:43,335 --> 00:25:47,297 So, what do you do... 670 00:25:47,339 --> 00:25:48,715 to get outside? 671 00:25:48,757 --> 00:25:49,758 [chuckles] 672 00:25:49,799 --> 00:25:51,468 Golf. 673 00:25:51,509 --> 00:25:53,720 I won a few amateur tournaments. 674 00:25:53,762 --> 00:25:54,846 A while ago. 675 00:25:55,972 --> 00:25:57,682 You should come to one of my rugby games. 676 00:25:57,724 --> 00:25:59,142 [laughs] 677 00:25:59,184 --> 00:26:01,644 I'm sorry, it sounded like you said "rugby". 678 00:26:01,686 --> 00:26:02,687 I'm in a league. 679 00:26:02,729 --> 00:26:04,314 Every Saturday morning. 680 00:26:04,356 --> 00:26:06,107 I know, I know what you're thinking-- 681 00:26:06,149 --> 00:26:08,443 "who even plays rugby?" 682 00:26:08,485 --> 00:26:10,236 It's the next big thing. 683 00:26:11,363 --> 00:26:12,364 You'll love it. 684 00:26:12,405 --> 00:26:13,448 [forced chuckle] 685 00:26:17,369 --> 00:26:18,161 [school bell ringing] 686 00:26:18,203 --> 00:26:19,829 [school kids shouting] 687 00:26:19,871 --> 00:26:22,082 I'm in trouble. 688 00:26:22,123 --> 00:26:23,541 [sighing] I mean, big trouble. 689 00:26:23,583 --> 00:26:25,502 Me too. 690 00:26:25,543 --> 00:26:26,878 Wait, you too? What happened to you? 691 00:26:26,920 --> 00:26:28,338 My peonies got canceled. 692 00:26:28,380 --> 00:26:31,383 Yeah! Something about "broken supply chain" 693 00:26:31,424 --> 00:26:32,884 and "out of season"? 694 00:26:32,926 --> 00:26:34,511 No. I love the peonies idea. 695 00:26:34,552 --> 00:26:36,513 And I know it's just peonies, but... 696 00:26:36,554 --> 00:26:38,348 it just feels like everything's a disaster. 697 00:26:38,390 --> 00:26:40,684 Because you want it to be perfect, 698 00:26:40,725 --> 00:26:42,394 but there are so many beautiful floral choices. 699 00:26:42,435 --> 00:26:44,229 In fact, I have an idea... 700 00:26:44,270 --> 00:26:45,689 I know I'm just being silly. 701 00:26:45,730 --> 00:26:47,691 What's going on with you, why are you in trouble? 702 00:26:47,732 --> 00:26:49,317 Me? Oh, um... 703 00:26:49,359 --> 00:26:51,111 because Alex, 704 00:26:51,152 --> 00:26:52,487 the man I went out for drinks with-- 705 00:26:52,529 --> 00:26:55,990 who is... perfectly perfect-- 706 00:26:56,032 --> 00:26:57,367 plays rugby. 707 00:26:58,618 --> 00:27:00,203 Oh, I'm waiting for the "trouble". 708 00:27:00,245 --> 00:27:01,871 Rugby, Mya! 709 00:27:01,913 --> 00:27:03,289 Full-contact, 710 00:27:03,331 --> 00:27:04,416 cleat-wearing, 711 00:27:04,457 --> 00:27:06,376 "no helmet!" ...rugby. 712 00:27:06,418 --> 00:27:07,961 You're right, yes, that is troubling. 713 00:27:08,003 --> 00:27:09,629 It's a very niche sport. 714 00:27:10,630 --> 00:27:11,381 I'm serious. 715 00:27:11,423 --> 00:27:12,716 What am I gonna do? 716 00:27:12,757 --> 00:27:14,551 I don't know, maybe you could ask him on a date? 717 00:27:14,592 --> 00:27:16,636 What I wanna know is what am I gonna do. 718 00:27:19,055 --> 00:27:20,890 -Bouquets! -Oh. 719 00:27:20,932 --> 00:27:22,684 Um, you are going to order... 720 00:27:22,726 --> 00:27:23,935 white roses. 721 00:27:23,977 --> 00:27:25,895 They're just as pretty and they're in season. 722 00:27:25,937 --> 00:27:27,772 Oh, I'm gonna look so bad. 723 00:27:29,065 --> 00:27:30,150 [gasping] 724 00:27:30,191 --> 00:27:31,401 Beautiful! 725 00:27:34,487 --> 00:27:36,114 [game commentator] The referee's blows the whistle 726 00:27:36,156 --> 00:27:37,991 and the game is on! 727 00:27:41,119 --> 00:27:42,495 Hi, Betty. 728 00:27:42,537 --> 00:27:43,371 ...putting the pressure on... 729 00:27:43,413 --> 00:27:45,957 Um... hi, Nelson. 730 00:27:45,999 --> 00:27:47,042 Brought you a donut. 731 00:27:47,083 --> 00:27:48,335 Thanks! 732 00:27:48,376 --> 00:27:50,962 Um, I'm actually okay on the sugar front. 733 00:27:52,297 --> 00:27:54,257 I read your risk report for Retroveld. 734 00:27:54,299 --> 00:27:55,842 Pure poetry. 735 00:27:55,884 --> 00:27:57,260 Thanks, Nelson. 736 00:27:57,302 --> 00:27:58,928 I'm hoping the executives upstairs 737 00:27:58,970 --> 00:28:00,555 feel the same way. 738 00:28:00,597 --> 00:28:03,683 The way you've incorporated that third-party data... 739 00:28:03,725 --> 00:28:05,643 is brilliant. 740 00:28:05,685 --> 00:28:06,770 Thank you. 741 00:28:08,980 --> 00:28:11,358 Um... 742 00:28:11,399 --> 00:28:14,277 thank you, I needed a break. 743 00:28:14,319 --> 00:28:15,779 The energy in this stadium is electric! 744 00:28:15,820 --> 00:28:19,032 Oh! Um... that's just background research. 745 00:28:19,074 --> 00:28:22,118 The average concussion rates in rugby are off the charts. 746 00:28:22,160 --> 00:28:24,120 It's one of the most dangerous sports... 747 00:28:24,162 --> 00:28:25,246 ever. 748 00:28:25,288 --> 00:28:27,457 Seriously? 749 00:28:27,499 --> 00:28:29,334 That's what I'm afraid of. 750 00:28:29,376 --> 00:28:30,960 [takes a daunted breath, exhales] 751 00:28:31,002 --> 00:28:31,961 See you later, Betty. 752 00:28:32,003 --> 00:28:34,756 [chuckles politely] 753 00:28:34,798 --> 00:28:36,383 [exhales deeply] 754 00:28:48,228 --> 00:28:49,979 [knocks] 755 00:28:52,315 --> 00:28:54,442 What a great surprise. 756 00:28:54,484 --> 00:28:56,236 A little wake-me-up. 757 00:28:56,277 --> 00:28:57,654 Thanks. 758 00:28:57,696 --> 00:28:59,781 [sniffs] Oh... 759 00:28:59,823 --> 00:29:01,032 [defensively] That's really good coffee! 760 00:29:01,074 --> 00:29:03,493 Mm, uh, it tastes 761 00:29:03,535 --> 00:29:07,038 like you took dirt and added hot water. 762 00:29:07,080 --> 00:29:08,873 I kindly agree to disagree, 763 00:29:08,915 --> 00:29:12,127 but now we're even for the wheatgrass thing. 764 00:29:12,168 --> 00:29:13,920 Um, come on, I'll take you to brunch 765 00:29:13,962 --> 00:29:16,548 and you can order all the grass juice you want. 766 00:29:16,589 --> 00:29:17,340 I can't. 767 00:29:17,382 --> 00:29:18,466 What do you mean? 768 00:29:18,508 --> 00:29:20,051 I have a scrimmage. 769 00:29:20,093 --> 00:29:21,136 It's Saturday. 770 00:29:21,177 --> 00:29:22,053 Oh. Is that today? 771 00:29:22,095 --> 00:29:23,555 Yeah, today. 772 00:29:23,596 --> 00:29:24,764 Um... 773 00:29:24,806 --> 00:29:25,932 dinner later? 774 00:29:25,974 --> 00:29:27,100 I have work. 775 00:29:27,142 --> 00:29:29,102 Maybe you could call in a sub? 776 00:29:29,144 --> 00:29:30,687 Or tell 'em you're sick! 777 00:29:30,729 --> 00:29:34,107 Ah, yeah, it's a-- it's a really small league 778 00:29:34,149 --> 00:29:36,901 and I'm gone too often as it is. 779 00:29:36,943 --> 00:29:38,737 And, uh... 780 00:29:39,696 --> 00:29:41,114 ...you should come and watch. 781 00:29:41,156 --> 00:29:45,368 Oh, no. No, I don't think I should come anywhere close. 782 00:29:45,410 --> 00:29:47,579 Okay, well, the invite still stands, 783 00:29:47,620 --> 00:29:50,040 just in case you change your mind, so... 784 00:29:50,081 --> 00:29:51,166 It sounds very exciting... 785 00:29:51,207 --> 00:29:53,209 and safe. 786 00:29:53,251 --> 00:29:55,503 Maybe some other time. 787 00:29:55,545 --> 00:29:58,423 Yeah, some other time. Thank you. 788 00:29:58,465 --> 00:29:59,799 [door creaks shut] 789 00:30:04,929 --> 00:30:06,890 Really? 790 00:30:06,931 --> 00:30:08,767 [sighs] Come on. 791 00:30:09,768 --> 00:30:11,811 [***] 792 00:30:13,313 --> 00:30:14,564 Darn it! 793 00:30:15,732 --> 00:30:16,566 [knocking] 794 00:30:17,817 --> 00:30:20,362 My afternoon suddenly cleared up. 795 00:30:20,403 --> 00:30:23,823 Okay. Great! 796 00:30:23,865 --> 00:30:24,824 [whistle tweets] 797 00:30:24,866 --> 00:30:26,534 [men grunting] 798 00:30:26,576 --> 00:30:28,912 [grunting continues] 799 00:30:35,418 --> 00:30:37,629 Okay. Oh, my gosh! 800 00:30:37,671 --> 00:30:39,255 -[intense grunting] -[bodies colliding] 801 00:30:39,297 --> 00:30:40,256 [bristling] 802 00:30:40,298 --> 00:30:42,050 Okay! Get-- 803 00:30:42,092 --> 00:30:43,593 Don't worry, don't worry. 804 00:30:43,635 --> 00:30:45,470 Only two guys have been carted off this season. 805 00:30:48,181 --> 00:30:49,683 Uh, not me. 806 00:30:49,724 --> 00:30:52,268 Oh, no, no, I was able to limp off of my own accord, 807 00:30:52,310 --> 00:30:54,729 but I did have a sprain-- hi, I'm Jack. 808 00:30:54,771 --> 00:30:57,148 Betty. I'm here with Alex. 809 00:30:57,190 --> 00:30:58,900 Oh, nice. Alex. 810 00:30:58,942 --> 00:31:00,026 Yeah, this is, like, 811 00:31:00,068 --> 00:31:02,404 the least-crazy thing that Alex does. 812 00:31:02,445 --> 00:31:03,988 The "least"? 813 00:31:07,492 --> 00:31:08,993 -[grunting] -[groaning] 814 00:31:10,078 --> 00:31:11,830 Wait, ref, do something! 815 00:31:13,081 --> 00:31:14,457 Why isn't he doing anything? 816 00:31:14,499 --> 00:31:15,875 [all grunting and straining] 817 00:31:17,669 --> 00:31:19,170 Is he gonna do something? 818 00:31:19,212 --> 00:31:20,630 Hmm? 819 00:31:20,672 --> 00:31:22,298 [players all straining] 820 00:31:22,340 --> 00:31:24,467 Oof! 821 00:31:24,509 --> 00:31:26,261 Ref! Okay, you're not doing your job. 822 00:31:27,470 --> 00:31:28,888 [whistle blasts] 823 00:31:30,348 --> 00:31:32,142 Foul! Fault! Stop the play! 824 00:31:32,183 --> 00:31:34,769 Red flag. Blue flag? Yellow! 825 00:31:34,811 --> 00:31:37,230 Just-Just stop... just stop. 826 00:31:37,272 --> 00:31:38,273 Betty? 827 00:31:42,527 --> 00:31:44,529 What're you-- what are you doing? 828 00:31:45,405 --> 00:31:47,282 Um... 829 00:31:47,323 --> 00:31:49,242 [chuckles meekly] 830 00:31:49,284 --> 00:31:51,745 ...okay, well... heh. 831 00:31:51,786 --> 00:31:53,663 [wheezes] 832 00:31:54,706 --> 00:31:56,666 Okay, I'm sorry I ruined your game, 833 00:31:56,708 --> 00:31:59,002 But it really looked like you were gonna get hurt. 834 00:31:59,044 --> 00:32:00,503 It's okay. 835 00:32:00,545 --> 00:32:02,380 It can look like a circus out there. 836 00:32:02,422 --> 00:32:05,050 Rugby collisions have up to 12 Gs of force 837 00:32:05,091 --> 00:32:06,217 per impact-- 838 00:32:06,259 --> 00:32:07,677 that's the same as a car wreck. 839 00:32:07,719 --> 00:32:09,596 Would you just throw yourself in front of a car 840 00:32:09,637 --> 00:32:11,222 every Saturday, for fun? 841 00:32:11,264 --> 00:32:13,099 [chuckles] All right. 842 00:32:13,141 --> 00:32:15,685 Definitely no more rugby matches for you. 843 00:32:15,727 --> 00:32:17,062 Yeah, probably not. 844 00:32:18,313 --> 00:32:21,191 I hope it won't sound too forward, 845 00:32:21,232 --> 00:32:22,734 but... 846 00:32:22,776 --> 00:32:24,527 um... 847 00:32:24,569 --> 00:32:26,154 I've been thinking about you. 848 00:32:28,073 --> 00:32:30,533 That's very sweet. 849 00:32:30,575 --> 00:32:32,202 I admit, I have had the occasional thought 850 00:32:32,243 --> 00:32:34,662 about you, as well. 851 00:32:34,704 --> 00:32:37,374 Sounds like dangerous territory. 852 00:32:37,415 --> 00:32:39,376 I can stop the play anytime I want. 853 00:32:39,417 --> 00:32:41,294 [blows whistle] 854 00:32:41,336 --> 00:32:42,921 [laughs] 855 00:32:50,679 --> 00:32:52,138 Oh, Mr. Stadler? 856 00:32:52,180 --> 00:32:55,100 Here's the report on Retroveld's internal procedures. 857 00:32:55,141 --> 00:32:56,851 -Give it to me straight. -[phone chimes] 858 00:32:59,604 --> 00:33:00,772 Betty? 859 00:33:00,814 --> 00:33:03,483 Um... their books are solid. 860 00:33:03,525 --> 00:33:04,901 Suppliers are reputable, 861 00:33:04,943 --> 00:33:06,486 employees are content. 862 00:33:06,528 --> 00:33:08,613 Nothing suggests the surge in business is uncouth. 863 00:33:08,655 --> 00:33:10,490 It would be my evaluation 864 00:33:10,532 --> 00:33:13,118 the acquisition is risk-averse enough to proceed. 865 00:33:13,159 --> 00:33:14,828 -[phone chimes] -That is excellent news. 866 00:33:14,869 --> 00:33:17,163 Um... I'm sorry. 867 00:33:17,205 --> 00:33:18,832 Would you mind if we discuss the details 868 00:33:18,873 --> 00:33:19,749 after you've read it through? 869 00:33:19,791 --> 00:33:22,210 No problem. 870 00:33:23,712 --> 00:33:24,879 What happened? 871 00:33:24,921 --> 00:33:26,256 Raul's storage fridge malfunctioned. 872 00:33:26,297 --> 00:33:28,091 He lost a whole month's worth of food. 873 00:33:28,133 --> 00:33:29,551 Oh, no! 874 00:33:29,592 --> 00:33:31,386 That's horrible. 875 00:33:31,428 --> 00:33:32,929 Are you okay? 876 00:33:32,971 --> 00:33:34,764 Yeah, just spent all of last night 877 00:33:34,806 --> 00:33:36,391 trying to salvage what I could, so... 878 00:33:36,433 --> 00:33:37,434 What are you gonna do? 879 00:33:37,475 --> 00:33:38,685 Not much we can do. 880 00:33:38,727 --> 00:33:39,978 I'm gonna buy all new ingredients. 881 00:33:40,020 --> 00:33:43,273 With the money that we put away for the catering 882 00:33:43,314 --> 00:33:44,232 and the DJ and the photographer... 883 00:33:44,274 --> 00:33:45,859 Oh, no. 884 00:33:45,900 --> 00:33:47,694 I don't know what's happening, Betty. 885 00:33:47,736 --> 00:33:49,362 First, the flowers, and now this, and... 886 00:33:49,404 --> 00:33:50,572 [weary sigh] 887 00:33:53,658 --> 00:33:55,035 I'll pay for it. 888 00:33:56,578 --> 00:33:58,246 W-- What? 889 00:33:59,539 --> 00:34:01,374 No, Betty, we couldn't ask you to do something like that. 890 00:34:01,416 --> 00:34:03,043 You're not asking, I'm-- I'm offering. 891 00:34:03,084 --> 00:34:04,919 It's not the same thing at all. 892 00:34:04,961 --> 00:34:06,671 Are you serious? 893 00:34:06,713 --> 00:34:07,589 Mm-hmm. 894 00:34:10,258 --> 00:34:11,634 Okay. 895 00:34:11,676 --> 00:34:12,761 Um... 896 00:34:12,802 --> 00:34:14,888 Uh, we'll pay you back. 897 00:34:14,929 --> 00:34:16,556 W-We can do it in installments-- 898 00:34:16,598 --> 00:34:17,557 -Yeah. -Right? 899 00:34:17,599 --> 00:34:18,558 Absolutely not. 900 00:34:18,600 --> 00:34:20,560 My best friend... 901 00:34:20,602 --> 00:34:22,687 and her amazing fiancé... 902 00:34:22,729 --> 00:34:23,897 are getting married, 903 00:34:23,938 --> 00:34:25,648 and it is going to be 904 00:34:25,690 --> 00:34:29,194 the most beautiful wedding anyone has ever seen... 905 00:34:30,153 --> 00:34:31,112 ...and that's payment enough. 906 00:34:31,154 --> 00:34:32,405 Okay. 907 00:34:32,447 --> 00:34:34,240 Thank you. 908 00:34:34,282 --> 00:34:35,492 I love you. 909 00:34:35,533 --> 00:34:38,912 And I love you. 910 00:34:38,953 --> 00:34:40,955 I'll take care of it. Don't worry. 911 00:34:40,997 --> 00:34:42,874 [deep shaky breath] 912 00:34:42,916 --> 00:34:44,042 Ah! 913 00:34:44,084 --> 00:34:46,628 [laughs through tears] Just... 914 00:34:46,670 --> 00:34:47,962 it's a lot. 915 00:34:48,004 --> 00:34:49,506 Thank you. 916 00:34:49,547 --> 00:34:51,257 [sniffles] Um... oh! 917 00:34:51,299 --> 00:34:53,134 I almost forgot about rugby guy. 918 00:34:53,176 --> 00:34:54,260 -Oh. -What's happening? 919 00:34:54,302 --> 00:34:55,595 Nothing. 920 00:34:55,637 --> 00:34:58,765 Um, I stole a ref's whistle and stopped a play, 921 00:34:58,807 --> 00:35:00,684 saved Alex's life, 922 00:35:00,725 --> 00:35:02,727 but, uh, apparently, all for nothing. 923 00:35:04,396 --> 00:35:05,605 He's fine. 924 00:35:05,647 --> 00:35:07,315 So far. 925 00:35:08,525 --> 00:35:10,318 But I really like him. 926 00:35:11,611 --> 00:35:14,614 What happens when he realizes I'm actually cursed? 927 00:35:18,868 --> 00:35:20,620 Betty... 928 00:35:20,662 --> 00:35:22,664 I think you worry too much. 929 00:35:23,707 --> 00:35:25,458 No. 930 00:35:25,500 --> 00:35:27,335 I know what I have to do. 931 00:35:29,337 --> 00:35:31,339 [***] 932 00:35:37,971 --> 00:35:40,140 [knocking] 933 00:35:42,809 --> 00:35:44,644 Was I napping too loud? 934 00:35:44,686 --> 00:35:46,730 Excruciatingly. 935 00:35:46,771 --> 00:35:48,648 Sorry. 936 00:35:48,690 --> 00:35:49,858 I am glad you're home. 937 00:35:49,899 --> 00:35:51,317 I need to talk to you. 938 00:35:51,359 --> 00:35:53,236 Uh, did-- did you want to come in? 939 00:35:53,278 --> 00:35:56,322 There's-There's actually someone I'd like you to meet. 940 00:35:56,364 --> 00:35:58,074 All right. 941 00:36:04,039 --> 00:36:06,124 Come on in. 942 00:36:07,167 --> 00:36:09,252 Amy, this is Betty. 943 00:36:09,294 --> 00:36:11,296 And Betty, this is my sister, Amy. 944 00:36:11,338 --> 00:36:13,173 You must be the downstairs neighbor. 945 00:36:13,214 --> 00:36:14,424 Yes. 946 00:36:14,466 --> 00:36:16,843 Betty's been keeping track of my tap routine. 947 00:36:16,885 --> 00:36:18,011 I'm so sorry. 948 00:36:18,053 --> 00:36:19,637 Oh, it's okay. 949 00:36:19,679 --> 00:36:21,973 I, uh, find it kind of charming. 950 00:36:22,015 --> 00:36:23,850 Oh, someone finds your dance moves charming? 951 00:36:23,892 --> 00:36:25,185 Interesting. 952 00:36:25,226 --> 00:36:26,895 Come join us for tea? 953 00:36:26,936 --> 00:36:29,105 Sure. 954 00:36:37,197 --> 00:36:39,824 Alex mentioned you're married, Amy? 955 00:36:39,866 --> 00:36:41,159 Mm-hmm. 956 00:36:41,201 --> 00:36:43,161 Amy and her husband are professors. 957 00:36:43,203 --> 00:36:44,829 Gary teaches French literature-- 958 00:36:44,871 --> 00:36:46,539 Hugo and Flaubert. 959 00:36:46,581 --> 00:36:47,707 Wow. 960 00:36:47,749 --> 00:36:49,876 And... guess who is the leading 961 00:36:49,918 --> 00:36:52,379 Cormac McCarthy scholar in the country? 962 00:36:52,420 --> 00:36:54,047 Seriously? 963 00:36:54,089 --> 00:36:56,132 I could feign modesty, but... 964 00:36:56,174 --> 00:36:57,842 Wow, I had no idea 965 00:36:57,884 --> 00:36:59,594 he was a subject you could study. 966 00:36:59,636 --> 00:37:01,429 Wait, I know a quote. 967 00:37:01,471 --> 00:37:03,431 "You never know what worse luck 968 00:37:03,473 --> 00:37:06,226 your bad luck has saved you from." 969 00:37:06,267 --> 00:37:09,229 Alex, she's a McCarthy fan! 970 00:37:09,270 --> 00:37:11,981 [snickers] No. That's literally all I know, 971 00:37:12,023 --> 00:37:15,610 but it's a-a quote that always stuck with me. 972 00:37:15,652 --> 00:37:17,779 If you don't ask this girl to marry you, and pronto, 973 00:37:17,821 --> 00:37:19,197 I may disown you. 974 00:37:19,239 --> 00:37:20,281 No, don't even joke. 975 00:37:20,323 --> 00:37:22,242 [laughs] 976 00:37:22,283 --> 00:37:25,078 He's always been an old-fashioned kind of a guy, 977 00:37:25,120 --> 00:37:26,621 but I love him anyway. 978 00:37:26,663 --> 00:37:28,039 Love you, too. 979 00:37:28,081 --> 00:37:29,457 I've got to get going. 980 00:37:29,499 --> 00:37:32,377 Betty, it was so nice to meet you. 981 00:37:33,461 --> 00:37:34,337 Bye. 982 00:37:34,379 --> 00:37:36,464 Bye, sis. 983 00:37:38,008 --> 00:37:40,218 -She's really great. -Yeah. 984 00:37:42,637 --> 00:37:43,722 Thank you for having me. 985 00:37:43,763 --> 00:37:45,890 It was lovely to meet Amy. 986 00:37:45,932 --> 00:37:47,600 See you around. 987 00:37:47,642 --> 00:37:49,102 Um, listen. 988 00:37:49,144 --> 00:37:50,895 I know it can get a little sticky, 989 00:37:50,937 --> 00:37:52,439 living this close, 990 00:37:52,480 --> 00:37:55,942 so, I'd love to take you out on a real date. 991 00:37:55,984 --> 00:37:57,027 [chuckles] Is that so? 992 00:37:57,068 --> 00:37:58,403 Yeah, you know, 993 00:37:58,445 --> 00:38:01,573 to an actual restaurant, with real silverware. 994 00:38:01,614 --> 00:38:03,033 Hmm? 995 00:38:03,074 --> 00:38:05,744 Uh, I'm gonna go on assignment for a few days, 996 00:38:05,785 --> 00:38:06,995 then camping with Jack. 997 00:38:07,037 --> 00:38:08,079 I'll be back next weekend. 998 00:38:08,121 --> 00:38:10,457 -We can-- -Wait. 999 00:38:10,498 --> 00:38:13,293 You're flying off, to who knows where, 1000 00:38:13,335 --> 00:38:14,794 and then you're coming back and you're going camping? 1001 00:38:14,836 --> 00:38:16,254 Mm-hmm. 1002 00:38:16,296 --> 00:38:18,631 With lions and bears and wolves? 1003 00:38:18,673 --> 00:38:20,008 No! No lions. 1004 00:38:20,050 --> 00:38:22,010 Maybe a big bobcat or two. 1005 00:38:22,052 --> 00:38:23,303 Oh! Okay, I can't-- I can't do this. 1006 00:38:23,345 --> 00:38:25,597 This is why I came up to see you. 1007 00:38:25,638 --> 00:38:27,807 What are you... What are you talking about? 1008 00:38:27,849 --> 00:38:29,309 I'm sorry. 1009 00:38:29,351 --> 00:38:31,770 I-I-I don't think I can go out with you. 1010 00:38:31,811 --> 00:38:33,229 Uh... 1011 00:38:33,271 --> 00:38:35,815 I thought you... liked me? 1012 00:38:35,857 --> 00:38:37,817 I do. I-I like you too much. 1013 00:38:37,859 --> 00:38:39,736 That's the problem! 1014 00:38:39,778 --> 00:38:40,695 Okay, uh... 1015 00:38:40,737 --> 00:38:42,447 heh, I'm confused. 1016 00:38:42,489 --> 00:38:44,657 Uh, I like you, you like me-- what's not to like? 1017 00:38:44,699 --> 00:38:46,868 Just trust me, it's for your own good. 1018 00:38:46,910 --> 00:38:48,036 Let's just leave it at that. 1019 00:38:48,078 --> 00:38:49,662 Are you sure? 1020 00:38:49,704 --> 00:38:50,872 Yes! 1021 00:38:50,914 --> 00:38:52,624 No. I don't know. 1022 00:38:52,665 --> 00:38:54,167 [quickly] Okay, 'cause I know that I'm gonna miss you 1023 00:38:54,209 --> 00:38:55,168 and I think you're gonna miss me-- 1024 00:38:55,210 --> 00:38:56,836 Not if I can help it! 1025 00:38:56,878 --> 00:38:58,713 Well, don't... help it. 1026 00:39:00,131 --> 00:39:02,300 [sighs] 1027 00:39:08,390 --> 00:39:10,308 [ambient music plays] 1028 00:39:10,350 --> 00:39:11,935 You should've seen 1029 00:39:11,976 --> 00:39:13,937 how sweet he was with his sister. 1030 00:39:13,978 --> 00:39:15,939 She's like this totally cool Millennial version 1031 00:39:15,980 --> 00:39:17,982 of Annie Hall, with this little bowler hat. 1032 00:39:18,024 --> 00:39:19,359 And? 1033 00:39:19,401 --> 00:39:20,777 And I'm so conflicted! 1034 00:39:20,819 --> 00:39:22,612 Why? 1035 00:39:22,654 --> 00:39:24,364 You met a nice guy! 1036 00:39:24,406 --> 00:39:25,448 Just let yourself be happy. 1037 00:39:25,490 --> 00:39:27,534 But he's going camping. 1038 00:39:27,575 --> 00:39:29,494 And... why is this a dilemma? 1039 00:39:29,536 --> 00:39:30,662 Because what if he gets attacked 1040 00:39:30,704 --> 00:39:32,872 by a rabid raccoon? 1041 00:39:32,914 --> 00:39:34,416 [gasps] Remember what happened to Paul Dubwick? 1042 00:39:34,457 --> 00:39:36,084 [groans] 1043 00:39:36,126 --> 00:39:37,544 That's it! 1044 00:39:37,585 --> 00:39:39,212 [cries out] I can't take it anymore! 1045 00:39:39,254 --> 00:39:41,381 [overlapping] Shh! 1046 00:39:41,423 --> 00:39:42,716 I'm sorry. 1047 00:39:42,757 --> 00:39:44,634 [dryly] Youcan't do this anymore? 1048 00:39:44,676 --> 00:39:47,137 Oh, I have been listening to your crazy stories 1049 00:39:47,178 --> 00:39:48,847 for the past 20 years! 1050 00:39:50,265 --> 00:39:52,100 [whimpers] 1051 00:39:52,142 --> 00:39:53,935 Are you okay? 1052 00:39:53,977 --> 00:39:55,729 [tearfully] No! 1053 00:39:55,770 --> 00:39:57,731 Yes. I don't know! 1054 00:39:58,940 --> 00:40:01,776 Raul's mom made me invite 15 more people to the wedding. 1055 00:40:01,818 --> 00:40:03,069 But you're already at maximum capacity. 1056 00:40:03,111 --> 00:40:04,779 That's what I said! 1057 00:40:04,821 --> 00:40:05,947 [instructor] Let's switch. 1058 00:40:05,989 --> 00:40:06,990 And then she said 1059 00:40:07,032 --> 00:40:09,034 that I absolutely had to invite them 1060 00:40:09,075 --> 00:40:11,327 because they're friends of the family, or whatever. 1061 00:40:11,369 --> 00:40:12,579 But this is your wedding. 1062 00:40:12,620 --> 00:40:14,247 You get to decide who comes. 1063 00:40:14,289 --> 00:40:15,540 Can't Raul say something? 1064 00:40:15,582 --> 00:40:17,083 He was going to, 1065 00:40:17,125 --> 00:40:18,752 but between this and the food truck thing, 1066 00:40:18,793 --> 00:40:20,295 he doesn't know how to bring it up 1067 00:40:20,337 --> 00:40:21,421 without upsetting her. 1068 00:40:21,463 --> 00:40:23,131 And obviously, 1069 00:40:23,173 --> 00:40:25,592 I don't want to cause problems, but I don't know-- 1070 00:40:25,633 --> 00:40:26,551 it's just one thing after another 1071 00:40:26,593 --> 00:40:27,677 with this wedding. 1072 00:40:27,719 --> 00:40:28,887 [Betty] Okay, well, 1073 00:40:28,928 --> 00:40:30,180 we'll take care of it after class. 1074 00:40:30,221 --> 00:40:31,431 -I'll help you, I promise. -Good work, ladies. 1075 00:40:31,473 --> 00:40:33,391 Let's get into some donkey kicks. 1076 00:40:33,433 --> 00:40:34,601 Anyway... 1077 00:40:34,642 --> 00:40:36,686 what are you gonna do about Alex? 1078 00:40:36,728 --> 00:40:39,272 Well, what can I do? 1079 00:40:39,314 --> 00:40:40,482 Call Eleni 1080 00:40:40,523 --> 00:40:42,734 and ask her to take the hex away? 1081 00:40:42,776 --> 00:40:44,903 I really think you need to get over this. 1082 00:40:46,071 --> 00:40:47,739 Wait a minute. 1083 00:40:47,781 --> 00:40:49,449 There might be something to that. 1084 00:40:49,491 --> 00:40:50,784 Huh? 1085 00:40:50,825 --> 00:40:52,786 Wait. What do you mean? 1086 00:40:53,870 --> 00:40:56,539 What if I could find Eleni? 1087 00:40:56,581 --> 00:40:58,667 I mean, I have no idea where she is. 1088 00:40:58,708 --> 00:41:00,585 And it's been 20 years-- [laughs] 1089 00:41:00,627 --> 00:41:02,379 ...but I could do some research. 1090 00:41:02,420 --> 00:41:03,838 I was thinking more like 1091 00:41:03,880 --> 00:41:05,840 "forget the curse," but... 1092 00:41:05,882 --> 00:41:08,176 you know, baby steps. 1093 00:41:09,344 --> 00:41:11,471 [panting] 1094 00:41:11,513 --> 00:41:12,514 Yeah. 1095 00:41:12,555 --> 00:41:15,183 [***] 1096 00:41:15,225 --> 00:41:16,518 So there are almost 20 possibilities 1097 00:41:16,559 --> 00:41:17,977 in the tri-state area alone? 1098 00:41:18,019 --> 00:41:21,106 Who knew "Eleni Vrakos" would be such a popular name? 1099 00:41:21,147 --> 00:41:22,065 Hey, Betty! 1100 00:41:22,107 --> 00:41:23,692 How's the, uh, 1101 00:41:23,733 --> 00:41:26,403 final operational analysis going for Retroveld? 1102 00:41:26,444 --> 00:41:27,946 Hold on a second, Mya. 1103 00:41:27,987 --> 00:41:29,531 [stammers] Great, thanks. 1104 00:41:29,572 --> 00:41:31,491 Thanks for checking the accounting analysis. 1105 00:41:31,533 --> 00:41:33,284 No problem at all. 1106 00:41:33,326 --> 00:41:34,494 In fact... 1107 00:41:34,536 --> 00:41:36,996 I was wondering if you could look over 1108 00:41:37,038 --> 00:41:39,582 my analysis of the Davrow Hotels merger? 1109 00:41:39,624 --> 00:41:41,209 Maybe... [swish-swish] 1110 00:41:41,251 --> 00:41:42,168 ...over lunch? 1111 00:41:43,253 --> 00:41:44,295 [no audio] 1112 00:41:44,337 --> 00:41:45,714 Sure. 1113 00:41:45,755 --> 00:41:47,799 Um, just give me a few minutes. 1114 00:41:47,841 --> 00:41:50,552 My friend is working on something I need help with. 1115 00:41:50,593 --> 00:41:52,637 "Help" is my middle name! 1116 00:41:52,679 --> 00:41:55,348 Well, not literally... it's, uh, "Felix". 1117 00:41:56,725 --> 00:41:58,226 "Nelson Felix". 1118 00:41:58,268 --> 00:42:00,186 [***] 1119 00:42:00,228 --> 00:42:01,896 Actually... 1120 00:42:03,815 --> 00:42:05,859 Nelson is gonna cross-reference census records 1121 00:42:05,900 --> 00:42:06,985 for the past 30 years 1122 00:42:07,027 --> 00:42:08,403 with birth and marriage certificates. 1123 00:42:08,445 --> 00:42:09,529 He says he can get this list down 1124 00:42:09,571 --> 00:42:11,114 to a more reasonable number. 1125 00:42:11,156 --> 00:42:12,532 [Mya] Wow. 1126 00:42:12,574 --> 00:42:14,492 But there's only one problem. 1127 00:42:14,534 --> 00:42:16,077 Which is? 1128 00:42:18,580 --> 00:42:20,874 How do you feel about camping? 1129 00:42:22,417 --> 00:42:25,128 [***] 1130 00:42:26,129 --> 00:42:28,048 [Betty] Thank you for doing this. 1131 00:42:28,089 --> 00:42:29,466 I know you have a lot on your mind, 1132 00:42:29,507 --> 00:42:30,675 but this is... 1133 00:42:30,717 --> 00:42:32,886 why you're my best friend. 1134 00:42:32,927 --> 00:42:35,430 Well, this excursion is a welcome distraction 1135 00:42:35,472 --> 00:42:38,516 from-- [shaky breath] ...you know, wedding planning. 1136 00:42:41,436 --> 00:42:42,395 Oh! 1137 00:42:42,437 --> 00:42:44,397 [gasps] What? 1138 00:42:44,439 --> 00:42:45,690 -[car motor starts] -[gasps] 1139 00:42:45,732 --> 00:42:48,068 Oh, no, you said he was cute, 1140 00:42:48,109 --> 00:42:50,195 you did not say he was a male model! 1141 00:42:50,236 --> 00:42:51,780 Shh! 1142 00:42:54,074 --> 00:42:55,116 -Okay-- -[Mya laughs] 1143 00:42:55,158 --> 00:42:57,410 Okay, follow, follow, follow him, 1144 00:42:57,452 --> 00:42:58,453 but quietly and slowly. 1145 00:42:58,495 --> 00:42:59,496 [Mya] Relax! 1146 00:43:01,331 --> 00:43:03,375 [***] 1147 00:43:08,213 --> 00:43:10,465 [***] 1148 00:43:17,430 --> 00:43:18,765 -Oh! -It's okay, it's okay. 1149 00:43:18,807 --> 00:43:20,183 Just, uh... 1150 00:43:23,269 --> 00:43:24,604 Wait, Betty... 1151 00:43:24,646 --> 00:43:25,897 -What? -Wait! 1152 00:43:26,773 --> 00:43:28,942 [***] 1153 00:43:31,444 --> 00:43:34,614 I don't think she wants to go out with me. 1154 00:43:34,656 --> 00:43:36,616 Oh, yeah, was it the "I don't want to go out with you anymore" 1155 00:43:36,658 --> 00:43:38,243 that gave it away? 1156 00:43:38,284 --> 00:43:41,830 Yeah, but then she also said that she really liked me, so... 1157 00:43:41,871 --> 00:43:44,249 Yeah. Do you remember that beautiful woman in Santiago 1158 00:43:44,290 --> 00:43:46,334 that accidentally spilled a piña colada on me? 1159 00:43:46,376 --> 00:43:48,294 Yeah. Imelda. 1160 00:43:48,336 --> 00:43:49,629 You... 1161 00:43:49,671 --> 00:43:51,214 married her. 1162 00:43:51,256 --> 00:43:52,298 Exactly! Yeah. 1163 00:43:52,340 --> 00:43:53,883 I apologized for getting in her way, 1164 00:43:53,925 --> 00:43:55,802 even though it wasn't my fault, we got to talking. 1165 00:43:55,844 --> 00:43:57,262 Just go with the flow. 1166 00:43:57,303 --> 00:43:59,431 Don't push it if she's saying she's not ready. 1167 00:44:01,766 --> 00:44:03,768 I swear, they were at that party. 1168 00:44:03,810 --> 00:44:05,228 Yeah, I'm not really thinking right now. 1169 00:44:05,270 --> 00:44:06,229 Like, I cannot-- 1170 00:44:06,271 --> 00:44:07,689 -Okay. -Oh! 1171 00:44:07,731 --> 00:44:08,898 Just watch your step. 1172 00:44:08,940 --> 00:44:11,526 This is adding insult to injury, really. 1173 00:44:11,568 --> 00:44:13,194 Did you bring toilet paper? 1174 00:44:13,236 --> 00:44:14,362 What? Oh... 1175 00:44:15,530 --> 00:44:16,656 This is so much stuff. 1176 00:44:16,698 --> 00:44:17,657 -Okay, there they are! -Are we there yet? 1177 00:44:17,699 --> 00:44:19,534 Yes, shh! There they are. 1178 00:44:19,576 --> 00:44:20,410 -[branches snapping] -Oh! 1179 00:44:20,452 --> 00:44:21,953 Oh, get back. 1180 00:44:22,787 --> 00:44:24,789 [wheezing] 1181 00:44:24,831 --> 00:44:26,583 We close to someone else's camp? 1182 00:44:26,624 --> 00:44:27,917 I don't know, 1183 00:44:27,959 --> 00:44:29,419 but if I smell s'mores or hear campfire songs, 1184 00:44:29,461 --> 00:44:30,920 I am outta here. 1185 00:44:30,962 --> 00:44:32,922 Don't you think we've taken this a little bit too far? 1186 00:44:32,964 --> 00:44:35,008 I mean, look. Look. 1187 00:44:35,050 --> 00:44:36,676 It's not like they're in the tundra. 1188 00:44:36,718 --> 00:44:37,844 This is like my mom's backyard. 1189 00:44:37,886 --> 00:44:39,137 That's what you think, 1190 00:44:39,179 --> 00:44:40,722 but somebody could wind up eaten at any moment. 1191 00:44:40,764 --> 00:44:43,308 Ahem! 1192 00:44:43,350 --> 00:44:44,976 Oh... it's okay. 1193 00:44:45,018 --> 00:44:46,353 I'm dating him. 1194 00:44:46,394 --> 00:44:48,271 [chuckles weakly] 1195 00:44:49,439 --> 00:44:51,608 [***] 1196 00:44:58,114 --> 00:44:59,366 So... 1197 00:44:59,407 --> 00:45:01,618 how serious are we talking here, buddy? 1198 00:45:01,659 --> 00:45:03,578 I mean, is it serious? 1199 00:45:03,620 --> 00:45:06,873 Or are we talking just "serious"? 1200 00:45:06,915 --> 00:45:09,668 Definitely... serious. 1201 00:45:11,544 --> 00:45:13,171 Um... 1202 00:45:13,213 --> 00:45:15,840 there's just somethin'... 1203 00:45:15,882 --> 00:45:18,134 soulful about her. 1204 00:45:18,176 --> 00:45:20,887 She's funny, yet thoughtful. 1205 00:45:20,929 --> 00:45:22,055 And we have seen her in action-- 1206 00:45:22,097 --> 00:45:24,140 ready to, uh, save you 1207 00:45:24,182 --> 00:45:26,601 from the hazards of the rugby pitch. 1208 00:45:26,643 --> 00:45:27,769 [chuckling] 1209 00:45:27,811 --> 00:45:29,396 But... 1210 00:45:29,437 --> 00:45:31,606 will she put up with you when she gets to know you? 1211 00:45:31,648 --> 00:45:33,066 I mean, that's the real question. 1212 00:45:33,108 --> 00:45:34,484 Yeah, thanks, pal. 1213 00:45:34,526 --> 00:45:36,569 Hey. You're a great guy. 1214 00:45:36,611 --> 00:45:37,904 Great guy! You know? 1215 00:45:37,946 --> 00:45:40,407 You're just not, you're not always... 1216 00:45:40,448 --> 00:45:42,075 available. 1217 00:45:42,909 --> 00:45:44,786 I have a career. 1218 00:45:44,828 --> 00:45:47,122 I totally understand. 1219 00:45:48,415 --> 00:45:51,418 Just it's definitely gotten in the way a time or two. 1220 00:45:53,128 --> 00:45:55,046 Yeah, maybe you're right. 1221 00:45:55,088 --> 00:45:56,965 Just think about it. 1222 00:45:57,007 --> 00:45:59,175 [insects buzzing] 1223 00:45:59,217 --> 00:46:00,176 Oh! 1224 00:46:00,218 --> 00:46:01,386 Why are there so many bugs? 1225 00:46:01,428 --> 00:46:02,804 It's because we're in the great outdoors. 1226 00:46:02,846 --> 00:46:03,930 Think of all the ticks! 1227 00:46:03,972 --> 00:46:05,306 Do you know how many people 1228 00:46:05,348 --> 00:46:06,933 contract Lyme disease every year? 1229 00:46:06,975 --> 00:46:09,769 It's more than you think. 1230 00:46:09,811 --> 00:46:11,479 They're standing near the water! 1231 00:46:11,521 --> 00:46:13,106 But it's pretty shallow... 1232 00:46:13,148 --> 00:46:14,482 and there's no current. 1233 00:46:14,524 --> 00:46:17,027 So do you think we can put an end to this? 1234 00:46:18,903 --> 00:46:21,656 It's just when you think everything is okay... 1235 00:46:21,698 --> 00:46:23,283 that disaster strikes. 1236 00:46:23,324 --> 00:46:25,452 [***] 1237 00:46:28,621 --> 00:46:30,498 [owl hooting] 1238 00:46:30,540 --> 00:46:33,043 [***] 1239 00:46:36,671 --> 00:46:37,922 It's getting cold. 1240 00:46:37,964 --> 00:46:39,382 No kidding. 1241 00:46:39,424 --> 00:46:41,509 Why don't you let me start a fire? 1242 00:46:43,053 --> 00:46:45,680 70% of wildfires are caused by campers. 1243 00:46:47,932 --> 00:46:49,517 [loud rumbling] 1244 00:46:49,559 --> 00:46:51,394 What was that? 1245 00:46:51,436 --> 00:46:53,188 What just growled? 1246 00:46:53,229 --> 00:46:55,148 Is there an animal? 1247 00:46:55,190 --> 00:46:57,192 That was my stomach. 1248 00:46:58,526 --> 00:47:00,236 [snack packet rustles] 1249 00:47:00,278 --> 00:47:01,488 Oh... oh! 1250 00:47:02,739 --> 00:47:05,283 -[owl hooting] -[packet rustling] 1251 00:47:07,702 --> 00:47:10,121 [munching] 1252 00:47:11,956 --> 00:47:13,667 [munching] 1253 00:47:15,627 --> 00:47:18,088 [owl hooting] 1254 00:47:20,715 --> 00:47:21,716 [branch snaps] 1255 00:47:25,512 --> 00:47:26,805 Mya? 1256 00:47:26,846 --> 00:47:28,181 Mya! 1257 00:47:28,223 --> 00:47:29,349 Huh? 1258 00:47:29,391 --> 00:47:31,017 What? 1259 00:47:31,059 --> 00:47:32,769 Something's outside. 1260 00:47:41,027 --> 00:47:43,071 [owl hoots] 1261 00:47:46,991 --> 00:47:48,785 [zipping] 1262 00:47:48,827 --> 00:47:50,578 Sorry, I'm just stressed. 1263 00:47:51,913 --> 00:47:53,039 I didn't mean to wake you. 1264 00:47:53,081 --> 00:47:55,333 [yawns] It's okay. I wasn't sleeping. 1265 00:47:55,375 --> 00:47:57,961 I was just thinking about... 1266 00:47:58,003 --> 00:47:59,754 peonies 1267 00:47:59,796 --> 00:48:01,047 and wedding dresses... 1268 00:48:01,089 --> 00:48:02,841 [whimpers] ...and the guest list. 1269 00:48:04,259 --> 00:48:07,178 This kind of reminds me of that sleepover we had. 1270 00:48:07,220 --> 00:48:08,930 We never went camping. 1271 00:48:08,972 --> 00:48:09,889 No. In your backyard. 1272 00:48:09,931 --> 00:48:11,725 Oh! Oh, right. 1273 00:48:11,766 --> 00:48:12,892 [laughing quietly] 1274 00:48:12,934 --> 00:48:14,144 That was your very first sleepover. 1275 00:48:14,185 --> 00:48:16,062 I was so scared... 1276 00:48:16,104 --> 00:48:18,148 [laughing] 1277 00:48:18,189 --> 00:48:20,066 ...but you made me feel right at home. 1278 00:48:20,108 --> 00:48:21,860 That was my mom. 1279 00:48:21,901 --> 00:48:23,570 No way. 1280 00:48:23,611 --> 00:48:25,697 You had me, uh, 1281 00:48:25,739 --> 00:48:27,782 name all of the stuffed animals I brought 1282 00:48:27,824 --> 00:48:29,242 so I could sleep. 1283 00:48:29,284 --> 00:48:31,286 [laughs at the memory] Oh. Wait... 1284 00:48:31,327 --> 00:48:32,620 Wait! 1285 00:48:32,662 --> 00:48:34,748 [laughing] 1286 00:48:34,789 --> 00:48:36,541 "Anchovy"? 1287 00:48:36,583 --> 00:48:38,460 [both giggling] 1288 00:48:38,501 --> 00:48:39,544 "Clucky". 1289 00:48:39,586 --> 00:48:41,838 And... "Beary". 1290 00:48:41,880 --> 00:48:43,173 [laughs] 1291 00:48:43,214 --> 00:48:44,591 Sweet "Beary". 1292 00:48:44,632 --> 00:48:45,925 Mm-hmm. 1293 00:48:45,967 --> 00:48:47,677 [branch snaps] 1294 00:48:47,719 --> 00:48:49,179 What was that? 1295 00:48:52,140 --> 00:48:53,224 [animal chitters] 1296 00:48:53,266 --> 00:48:55,226 [women screaming] 1297 00:48:55,268 --> 00:48:58,563 [horn blasting] 1298 00:48:58,605 --> 00:49:00,357 Is that a... 1299 00:49:00,398 --> 00:49:03,485 [gasps] Ah! Bear horn! 1300 00:49:03,526 --> 00:49:05,737 -[horn blasting] -[shrieking in panic] 1301 00:49:08,031 --> 00:49:09,824 [horn blasting continues] 1302 00:49:11,076 --> 00:49:12,494 This way! 1303 00:49:14,829 --> 00:49:18,500 [***] 1304 00:49:20,669 --> 00:49:21,878 Betty? 1305 00:49:24,047 --> 00:49:26,675 Um... 1306 00:49:28,009 --> 00:49:29,844 What are you... doing here? 1307 00:49:29,886 --> 00:49:30,845 Are you okay? 1308 00:49:32,013 --> 00:49:33,640 There's something out there! 1309 00:49:33,682 --> 00:49:35,642 Yeah, I think you just scared the daylights out of a raccoon. 1310 00:49:35,684 --> 00:49:37,852 And us. 1311 00:49:39,854 --> 00:49:41,439 Why are you here? 1312 00:49:45,694 --> 00:49:47,529 Okay. 1313 00:49:48,738 --> 00:49:50,573 Um... 1314 00:49:52,867 --> 00:49:54,828 I... 1315 00:49:54,869 --> 00:49:56,246 [sighs] 1316 00:49:56,287 --> 00:49:58,623 I was-- I was worried about you. 1317 00:49:58,665 --> 00:50:00,709 [words catch, sighs] 1318 00:50:02,085 --> 00:50:04,337 [***] 1319 00:50:15,765 --> 00:50:17,392 [Alex's voicemail] Hey! This is Alex. 1320 00:50:17,434 --> 00:50:18,476 Leave me a message. 1321 00:50:30,905 --> 00:50:31,948 -[knock-knock] -Betty? 1322 00:50:31,990 --> 00:50:34,409 I heard the deal for Retroveld closed. 1323 00:50:34,451 --> 00:50:35,827 Congratulations. 1324 00:50:35,869 --> 00:50:37,162 Thanks. 1325 00:50:37,203 --> 00:50:38,496 Uh, by the way... 1326 00:50:38,538 --> 00:50:41,708 I was able to go through those databases for you, 1327 00:50:41,750 --> 00:50:43,710 and, well... 1328 00:50:45,086 --> 00:50:47,339 Oh my gosh. Nelson, you didn't! 1329 00:50:47,380 --> 00:50:48,757 I couldn't narrow it down entirely, 1330 00:50:48,798 --> 00:50:50,091 but close. 1331 00:50:51,718 --> 00:50:52,594 Four people? 1332 00:50:52,635 --> 00:50:53,845 I wish I could be more precise, 1333 00:50:53,887 --> 00:50:56,514 but your Eleni is definitely in there. 1334 00:50:56,556 --> 00:50:59,559 Nelson, thank you! Thank you so much. 1335 00:51:09,402 --> 00:51:11,696 I probably could've handled it better, 1336 00:51:11,738 --> 00:51:14,491 but I was just shocked to see her there. 1337 00:51:14,532 --> 00:51:16,618 There must be an explanation. 1338 00:51:17,827 --> 00:51:19,788 For following me into the woods? 1339 00:51:19,829 --> 00:51:21,956 I... [sighs] 1340 00:51:21,998 --> 00:51:23,416 I miscalculated. 1341 00:51:23,458 --> 00:51:27,379 She said she was worried about me, but... 1342 00:51:27,420 --> 00:51:29,047 I'm sorry. 1343 00:51:29,089 --> 00:51:30,423 I know you really liked her. 1344 00:51:31,758 --> 00:51:33,426 I do. 1345 00:51:34,511 --> 00:51:37,013 [***] 1346 00:51:45,814 --> 00:51:47,399 Well... 1347 00:51:47,440 --> 00:51:49,150 are you ready to fix your fate? 1348 00:51:49,192 --> 00:51:51,194 What if she's still mad at me? 1349 00:51:51,236 --> 00:51:53,113 No. No. 1350 00:51:53,154 --> 00:51:54,698 No more procrastinating. 1351 00:51:54,739 --> 00:51:57,826 -[line ringing] -Okay. 1352 00:51:57,867 --> 00:51:59,077 [woman] Hello? 1353 00:51:59,119 --> 00:52:01,287 Hi. 1354 00:52:01,329 --> 00:52:02,914 Is this Eleni Vrakos? 1355 00:52:02,956 --> 00:52:04,958 Yes. 1356 00:52:05,000 --> 00:52:06,710 Who is this? 1357 00:52:06,751 --> 00:52:08,753 Um... this is kind of weird, 1358 00:52:08,795 --> 00:52:11,548 but did you go to Jersey City Middle School? 1359 00:52:11,589 --> 00:52:13,967 Sorry... where? 1360 00:52:15,677 --> 00:52:18,013 -Okay. -It's okay, next. 1361 00:52:18,054 --> 00:52:19,597 [line ringing] 1362 00:52:21,141 --> 00:52:24,978 [woman on voicemail] Hi. You've reached 555-0112. 1363 00:52:25,020 --> 00:52:26,438 Hi. 1364 00:52:26,479 --> 00:52:28,398 My name is Betty, 1365 00:52:28,440 --> 00:52:30,025 and... 1366 00:52:30,066 --> 00:52:31,317 [line ringing] 1367 00:52:31,359 --> 00:52:32,360 Hello. It's Eleni speaking. 1368 00:52:32,402 --> 00:52:34,320 [gasps] 1369 00:52:34,362 --> 00:52:35,947 Um... 1370 00:52:35,989 --> 00:52:40,326 is this Eleni Vrakos from Jersey City Middle School? 1371 00:52:40,368 --> 00:52:42,996 No. Sorry. I grew up in Weehawken. 1372 00:52:43,038 --> 00:52:44,748 My married name is Vrakos. 1373 00:52:46,833 --> 00:52:49,044 This last one doesn't even have a phone number, so... 1374 00:52:49,085 --> 00:52:52,630 Well, I guess you and me are gonna go knock on her door. 1375 00:52:52,672 --> 00:52:54,049 You'll come with me? 1376 00:52:54,090 --> 00:52:55,091 You kidding? 1377 00:52:55,133 --> 00:52:56,551 Of course! 1378 00:52:56,593 --> 00:52:58,470 You and me, we're ride-or-die. 1379 00:52:58,511 --> 00:53:00,513 [both giggling] 1380 00:53:01,264 --> 00:53:03,183 [ding] 1381 00:53:04,976 --> 00:53:06,603 Oh. [chuckles] 1382 00:53:10,607 --> 00:53:11,941 I like your hat. 1383 00:53:11,983 --> 00:53:14,277 Oh, thanks! 1384 00:53:14,319 --> 00:53:16,363 It's very "Annie Hall". 1385 00:53:16,404 --> 00:53:18,073 [Amy chuckles] 1386 00:53:18,114 --> 00:53:20,617 You don't happen to have a brother named Alex, do you? 1387 00:53:23,745 --> 00:53:26,706 [Betty] Come on, why aren't you calling me back? 1388 00:53:33,963 --> 00:53:35,173 [knocking] 1389 00:53:35,215 --> 00:53:37,050 Oh! Thank goodness. 1390 00:53:37,092 --> 00:53:39,511 I could not sleep, let's just go find her. 1391 00:53:39,552 --> 00:53:41,680 I think my marriage may be doomed! 1392 00:53:41,721 --> 00:53:42,931 [door creaks shut] 1393 00:53:42,972 --> 00:53:44,391 What happened? 1394 00:53:44,432 --> 00:53:46,059 Raul thinks I'm over-reacting. 1395 00:53:46,101 --> 00:53:47,727 [whimper-sobs] 1396 00:53:47,769 --> 00:53:50,522 Okay, well, what? Just-Just take a deep breath. 1397 00:53:50,563 --> 00:53:52,273 We'll-- We'll figure this out. 1398 00:53:52,315 --> 00:53:54,818 "Scheduling conflicts." 1399 00:53:54,859 --> 00:53:57,195 The reception venue was double-booked. 1400 00:53:57,237 --> 00:53:58,488 [groaning] 1401 00:53:58,530 --> 00:53:59,698 What did Raul say? 1402 00:53:59,739 --> 00:54:00,824 Well, that's the thing. 1403 00:54:00,865 --> 00:54:02,242 He doesn't think it's a big deal. 1404 00:54:02,283 --> 00:54:03,326 Well, it is! 1405 00:54:03,368 --> 00:54:04,536 I know! 1406 00:54:04,577 --> 00:54:05,662 But it's not insurmountable. 1407 00:54:05,704 --> 00:54:06,871 Let me call them. 1408 00:54:06,913 --> 00:54:08,957 I bet we can work something out. 1409 00:54:08,998 --> 00:54:10,125 [knocking at door] 1410 00:54:10,166 --> 00:54:12,168 Uh, hold on. 1411 00:54:14,421 --> 00:54:16,047 -Hey. Is she here? -Oh. 1412 00:54:16,089 --> 00:54:17,132 Yes. 1413 00:54:17,173 --> 00:54:18,758 Mya. 1414 00:54:19,884 --> 00:54:21,553 I'm sorry for running out like that. 1415 00:54:21,594 --> 00:54:23,096 Hey, it's okay. 1416 00:54:23,138 --> 00:54:24,889 I understand. 1417 00:54:24,931 --> 00:54:27,809 All right? It's a big day for the both of us. 1418 00:54:29,310 --> 00:54:31,104 Why is nothing going right? 1419 00:54:32,522 --> 00:54:34,065 Do you think it's a sign? 1420 00:54:34,107 --> 00:54:36,109 It's not a sign. 1421 00:54:36,151 --> 00:54:37,694 Okay? 1422 00:54:37,736 --> 00:54:39,696 There's not an obstacle big enough in the world 1423 00:54:39,738 --> 00:54:40,905 that could keep me from you. 1424 00:54:40,947 --> 00:54:44,367 So we're just having awful, awful luck? 1425 00:54:44,409 --> 00:54:45,785 Hey, luck has nothing to do with it. 1426 00:54:47,495 --> 00:54:49,998 Then why is everything going wrong? 1427 00:54:50,040 --> 00:54:51,750 [Raul] There will be times in life 1428 00:54:51,791 --> 00:54:55,295 that we can't control everything. 1429 00:54:55,337 --> 00:54:57,589 I promise... 1430 00:54:57,630 --> 00:54:59,507 that we will find a solution for this. 1431 00:54:59,549 --> 00:55:00,759 Together. 1432 00:55:00,800 --> 00:55:02,886 That's what marriage is, right? 1433 00:55:03,887 --> 00:55:05,972 [deep, shaky breath] Okay. 1434 00:55:08,141 --> 00:55:09,225 We'll do it. 1435 00:55:09,267 --> 00:55:10,727 We will do it together. 1436 00:55:16,358 --> 00:55:17,776 -I love you. -I love you. 1437 00:55:18,610 --> 00:55:21,154 [***] 1438 00:55:23,156 --> 00:55:24,741 We had a day today, huh? 1439 00:55:24,783 --> 00:55:26,368 -Yeah. -Yeah. 1440 00:55:27,619 --> 00:55:30,622 Sorry. 1441 00:55:30,663 --> 00:55:32,374 I just love you guys. 1442 00:55:32,415 --> 00:55:34,000 Love you, too. 1443 00:55:37,295 --> 00:55:38,880 So, have you heard from Alex? 1444 00:55:38,922 --> 00:55:41,007 No. Uh... 1445 00:55:41,049 --> 00:55:45,178 I don't think he will want to ever see me again. 1446 00:55:45,220 --> 00:55:48,515 Maybe you just need to explain it to him. 1447 00:55:48,556 --> 00:55:49,849 Explain what? 1448 00:55:49,891 --> 00:55:51,810 How all the men in my life 1449 00:55:51,851 --> 00:55:53,478 will have horrible things happen to them 1450 00:55:53,520 --> 00:55:56,314 if they get too close? 1451 00:55:56,356 --> 00:55:58,483 "The curse"? 1452 00:55:58,525 --> 00:56:00,819 How would you explain that? 1453 00:56:04,197 --> 00:56:06,074 I'd understand. 1454 00:56:07,492 --> 00:56:08,952 Me too. 1455 00:56:08,993 --> 00:56:11,538 But you don't even believe me now. 1456 00:56:11,579 --> 00:56:12,831 [Betty chuckles sadly] 1457 00:56:12,872 --> 00:56:14,374 It's for the best. 1458 00:56:14,416 --> 00:56:15,875 At least now, I d-- 1459 00:56:15,917 --> 00:56:17,669 I don't have to worry about him getting hurt. 1460 00:56:17,711 --> 00:56:20,088 You know... 1461 00:56:21,756 --> 00:56:26,344 ...we still have one more "Eleni Vrakos" on the list. 1462 00:56:26,386 --> 00:56:28,722 [***] 1463 00:56:34,394 --> 00:56:36,771 [Mya] Finally, you can give Eleni Vrakos 1464 00:56:36,813 --> 00:56:38,189 a piece of your mind. 1465 00:56:38,231 --> 00:56:40,859 I'm not sure that's the best approach. 1466 00:56:40,900 --> 00:56:43,028 I just need her to take the curse away. 1467 00:56:43,069 --> 00:56:44,487 I'll do whatever it takes. 1468 00:56:44,529 --> 00:56:45,989 Beg... plead... 1469 00:56:46,031 --> 00:56:47,282 pay. 1470 00:56:47,323 --> 00:56:48,992 Wait. Are-- Are you sure 1471 00:56:49,034 --> 00:56:50,910 this is the address that Nelson gave you? 1472 00:56:50,952 --> 00:56:53,747 Yeah. I checked it twice. 1473 00:56:55,373 --> 00:56:57,667 But, obviously, no one lives here, 1474 00:56:57,709 --> 00:56:59,919 so, that's it-- my life's forever jinxed. 1475 00:56:59,961 --> 00:57:01,713 Not quite. 1476 00:57:01,755 --> 00:57:03,548 I have a back-up plan. 1477 00:57:03,590 --> 00:57:05,800 Let's go. 1478 00:57:07,594 --> 00:57:09,679 Okay. 1479 00:57:11,723 --> 00:57:13,600 Um... 1480 00:57:14,893 --> 00:57:15,935 It's gonna be fun. 1481 00:57:15,977 --> 00:57:17,145 [apprehensively] Oh... 1482 00:57:17,187 --> 00:57:19,606 [***] 1483 00:57:24,110 --> 00:57:26,029 Madame Vadoma wants to know-- 1484 00:57:26,071 --> 00:57:27,906 what is it you seek today? 1485 00:57:27,947 --> 00:57:30,325 Uh, where do I start? 1486 00:57:30,367 --> 00:57:31,910 My friend 1487 00:57:31,951 --> 00:57:33,036 has been dealing with a curse 1488 00:57:33,078 --> 00:57:34,496 for the past 20 years. 1489 00:57:34,537 --> 00:57:35,872 Oh! 1490 00:57:35,914 --> 00:57:39,501 Do you happen to know someone named Eleni Vrakos? 1491 00:57:39,542 --> 00:57:41,836 Hmm. 1492 00:57:41,878 --> 00:57:43,880 Mm... 1493 00:57:43,922 --> 00:57:46,007 yes? 1494 00:57:46,049 --> 00:57:47,467 -Really? -You do? 1495 00:57:47,509 --> 00:57:50,053 But... not in this lifetime, I'm afraid. 1496 00:57:50,095 --> 00:57:51,638 Oh. Too bad! 1497 00:57:51,680 --> 00:57:54,099 You mentioned a curse. 1498 00:57:54,140 --> 00:57:56,434 Curses create terrible turmoil. 1499 00:57:56,476 --> 00:57:57,977 It has been getting in the way of her love life 1500 00:57:58,019 --> 00:57:59,604 and we need it removed. 1501 00:57:59,646 --> 00:58:01,231 Please. 1502 00:58:02,857 --> 00:58:04,859 May I see your palm? 1503 00:58:10,657 --> 00:58:12,325 Mm-hmm. 1504 00:58:12,367 --> 00:58:15,328 Uh, this is one of the worst love lines I've ever seen. 1505 00:58:15,370 --> 00:58:16,830 It is? 1506 00:58:16,871 --> 00:58:18,665 Well, there's many broken lines. 1507 00:58:18,707 --> 00:58:19,666 It's very bad. 1508 00:58:21,251 --> 00:58:22,877 But there's room for hope. 1509 00:58:22,919 --> 00:58:24,963 -There is? -What can she do? 1510 00:58:25,005 --> 00:58:26,923 Madame Vadoma has a counterspell, 1511 00:58:26,965 --> 00:58:30,135 and it can take the hex off even the most powerful curse. 1512 00:58:30,176 --> 00:58:32,345 [deep breath] But it's very potent. 1513 00:58:32,387 --> 00:58:35,306 Well... whatever it takes. 1514 00:58:36,391 --> 00:58:38,560 $149.99. 1515 00:58:39,686 --> 00:58:40,770 Plus tax. 1516 00:58:42,689 --> 00:58:43,982 Okay. 1517 00:58:44,024 --> 00:58:46,234 It's not bad. 1518 00:58:46,276 --> 00:58:47,777 -It's very affordable. -Yeah, it's fine. 1519 00:58:48,862 --> 00:58:49,904 Well? 1520 00:58:53,324 --> 00:58:55,660 I mean... maybe? 1521 00:58:55,702 --> 00:58:58,455 But... how can I be sure? 1522 00:58:58,496 --> 00:59:00,874 We need to get you a date. Pronto! 1523 00:59:00,915 --> 00:59:02,500 [sighing] Yeah. 1524 00:59:02,542 --> 00:59:04,753 But it needs to be somebody cautious. 1525 00:59:04,794 --> 00:59:08,006 Somebody... sensible and safe, just in case. 1526 00:59:08,048 --> 00:59:10,258 Okay. Who? 1527 00:59:21,895 --> 00:59:23,438 Oh, thank you. 1528 00:59:23,480 --> 00:59:25,190 Xiexie. 1529 00:59:25,231 --> 00:59:27,317 Mm, so good. 1530 00:59:27,359 --> 00:59:30,028 I wish I'd tried this place sooner. 1531 00:59:30,070 --> 00:59:32,572 This is the most underrated Chinese restaurant in the city, 1532 00:59:32,614 --> 00:59:35,992 and, at 21.98 for both meals, it's a great bargain. 1533 00:59:39,371 --> 00:59:41,706 Nothing beats a great meal and a bargain. 1534 00:59:41,748 --> 00:59:43,708 We can use this not only a social meal, 1535 00:59:43,750 --> 00:59:45,377 but a business expense. 1536 00:59:45,418 --> 00:59:48,421 Oh. Yeah. On our taxes. 1537 00:59:49,714 --> 00:59:51,174 You know... 1538 00:59:51,216 --> 00:59:53,718 from the first moment I saw you, 1539 00:59:53,760 --> 00:59:55,011 we were on the same page. 1540 00:59:55,053 --> 00:59:56,680 Remember? 1541 00:59:56,721 --> 00:59:58,348 I was working the Biocom project and-- 1542 00:59:58,390 --> 00:59:59,933 Do you know what... 1543 00:59:59,974 --> 01:00:02,394 let's not talk shop? 1544 01:00:02,435 --> 01:00:04,354 I want to know about you. 1545 01:00:04,396 --> 01:00:06,648 What do you like to do outside of work? 1546 01:00:06,690 --> 01:00:08,817 Like Sudoku? 1547 01:00:08,858 --> 01:00:09,984 What are your interests? 1548 01:00:10,026 --> 01:00:11,444 Like, do you listen to music? 1549 01:00:11,486 --> 01:00:13,988 Or go to the movies? 1550 01:00:16,408 --> 01:00:18,952 Like, I love French literature-- 1551 01:00:18,993 --> 01:00:20,620 Sartre, Zola. 1552 01:00:21,913 --> 01:00:23,957 I know what you're asking. 1553 01:00:23,998 --> 01:00:25,792 I, for one, 1554 01:00:25,834 --> 01:00:27,085 am passionate 1555 01:00:27,127 --> 01:00:28,628 about recycling. 1556 01:00:31,131 --> 01:00:32,966 Do you compost? 1557 01:00:35,802 --> 01:00:37,804 Mm-hmm. 1558 01:00:42,267 --> 01:00:43,685 [door creaks] 1559 01:00:50,275 --> 01:00:51,776 [phone rings] 1560 01:00:57,991 --> 01:00:59,284 Hey, Mom. 1561 01:00:59,325 --> 01:01:00,452 Hello, darling. 1562 01:01:00,493 --> 01:01:02,162 So, another friend of mine has a nephew 1563 01:01:02,203 --> 01:01:03,455 who-- 1564 01:01:03,496 --> 01:01:05,165 You know what, I just got back from a date. 1565 01:01:05,206 --> 01:01:06,958 Oh, darling, that's fantastic! 1566 01:01:07,000 --> 01:01:08,418 What's he like? 1567 01:01:08,460 --> 01:01:09,961 What does he do? How does he dress? 1568 01:01:10,003 --> 01:01:11,504 I was gonna to say that, uh... 1569 01:01:11,546 --> 01:01:12,797 ahem, 1570 01:01:12,839 --> 01:01:15,383 I don't think it's going anywhere. 1571 01:01:15,425 --> 01:01:17,761 Well, that's too bad. 1572 01:01:17,802 --> 01:01:19,971 Okay, but what about the fella upstairs? 1573 01:01:20,013 --> 01:01:21,806 Alex? Oh... 1574 01:01:21,848 --> 01:01:24,517 Yeah, I don't think that's gonna work. 1575 01:01:25,727 --> 01:01:27,228 [sighs] 1576 01:01:27,270 --> 01:01:29,689 I feel doomed, Mom. 1577 01:01:29,731 --> 01:01:31,483 Like... 1578 01:01:31,524 --> 01:01:34,652 it's never gonna work out with anyone, ever. 1579 01:01:34,694 --> 01:01:37,155 Well, what was wrong with the date you just had? 1580 01:01:37,197 --> 01:01:41,659 It was terribly, awfully dull-- 1581 01:01:41,701 --> 01:01:44,537 it was exactly what I was looking for. 1582 01:01:44,579 --> 01:01:46,331 I'm not sure I understand. 1583 01:01:46,373 --> 01:01:47,582 Nothing happened. 1584 01:01:47,624 --> 01:01:50,710 It was just-- it was just... boring. 1585 01:01:50,752 --> 01:01:52,671 Normal. 1586 01:01:52,712 --> 01:01:55,674 You're not calling to set me up with another guy, are you? 1587 01:01:55,715 --> 01:01:56,716 No. 1588 01:01:56,758 --> 01:01:59,010 I mean-- my friend's nephew is... 1589 01:01:59,052 --> 01:02:00,970 [Beverly sighs] 1590 01:02:02,430 --> 01:02:04,140 Never mind. 1591 01:02:04,182 --> 01:02:06,309 I think 1592 01:02:06,351 --> 01:02:08,937 you should do it on your own from now on. 1593 01:02:08,978 --> 01:02:10,939 I have faith in you, Betty. 1594 01:02:10,980 --> 01:02:12,482 Thanks, Mom. 1595 01:02:12,524 --> 01:02:16,695 That's one of the sweetest things you've said to me. 1596 01:02:16,736 --> 01:02:18,029 I love you. 1597 01:02:18,071 --> 01:02:19,322 I love you, too. 1598 01:02:19,364 --> 01:02:20,490 [knocking at door] 1599 01:02:20,532 --> 01:02:22,909 Oh, hold on, somebody's here. 1600 01:02:27,997 --> 01:02:29,457 Mom, I gotta call you back. 1601 01:02:36,131 --> 01:02:38,049 Hey. 1602 01:02:38,091 --> 01:02:39,676 Hello. 1603 01:02:39,718 --> 01:02:44,931 Um, I-I wanted to come down, about the, um, camping trip... 1604 01:02:45,932 --> 01:02:48,643 I am mortified. 1605 01:02:48,685 --> 01:02:51,062 My sister ran into your friend... 1606 01:02:52,105 --> 01:02:53,565 She did? 1607 01:02:53,606 --> 01:02:55,984 ...And she explained a few things. 1608 01:02:56,026 --> 01:02:56,943 [darkly] She did? 1609 01:02:56,985 --> 01:02:58,945 About a curse. 1610 01:03:00,280 --> 01:03:01,656 Um... 1611 01:03:01,698 --> 01:03:04,367 Betty, I-I wish you just told me. 1612 01:03:04,409 --> 01:03:07,287 Well, I realize how ridiculous it sounds, 1613 01:03:07,328 --> 01:03:08,955 but I've never had a boyfriend 1614 01:03:08,997 --> 01:03:11,583 that didn't run into some serious bad luck. 1615 01:03:11,624 --> 01:03:15,378 Well, I-- I don't believe in curses, 1616 01:03:15,420 --> 01:03:18,298 but I appreciate what you've been through. 1617 01:03:18,340 --> 01:03:19,841 So... 1618 01:03:21,134 --> 01:03:22,969 Well, thank you. 1619 01:03:25,347 --> 01:03:28,558 If I haven't completely ruined everything, 1620 01:03:28,600 --> 01:03:30,935 maybe we can... 1621 01:03:30,977 --> 01:03:32,062 try again sometime? 1622 01:03:32,103 --> 01:03:33,104 Um... 1623 01:03:35,190 --> 01:03:39,986 ...how would you like to try something really dangerous? 1624 01:03:41,488 --> 01:03:43,114 [chuckling] 1625 01:03:44,741 --> 01:03:47,410 When I was in Tanzania, I got this special dish-- 1626 01:03:47,452 --> 01:03:48,620 -[sucks air] -Ah! Ah! 1627 01:03:50,163 --> 01:03:54,501 From, uh, this ancient bibi on her deathbed... 1628 01:03:54,542 --> 01:03:58,630 uh, and she got it from her grandmother, 1629 01:03:58,672 --> 01:04:01,091 and now I'm sharing it with you. 1630 01:04:01,132 --> 01:04:04,010 So her last dying wish was to give you this recipe? 1631 01:04:04,052 --> 01:04:06,805 Well, maybe not her-- her last wish. 1632 01:04:06,846 --> 01:04:08,139 Bottom line, 1633 01:04:08,181 --> 01:04:09,391 I, uh wasn't about 1634 01:04:09,432 --> 01:04:12,143 to let this little bit of culture and tradition 1635 01:04:12,185 --> 01:04:15,063 die on my watch. 1636 01:04:15,105 --> 01:04:16,147 It looks delicious. 1637 01:04:16,189 --> 01:04:17,899 Uh-huh. 1638 01:04:17,941 --> 01:04:20,026 [slurping] 1639 01:04:20,068 --> 01:04:21,194 -[gagging] -Oh! 1640 01:04:21,236 --> 01:04:23,154 -[spoons clatter] -[gasping] 1641 01:04:23,196 --> 01:04:24,239 No, no, no, no. 1642 01:04:24,280 --> 01:04:26,950 Yeah, looks can be deceiving. 1643 01:04:26,991 --> 01:04:29,327 Um, I can't read some of her handwriting, so-- 1644 01:04:29,369 --> 01:04:30,495 [laughing] 1645 01:04:30,537 --> 01:04:32,247 ...I keep trying to get it right, sorry. 1646 01:04:32,288 --> 01:04:33,581 It's okay. You know what? 1647 01:04:33,623 --> 01:04:36,918 I had a really late lunch and I'm not that hungry. 1648 01:04:36,960 --> 01:04:39,129 Yeah, I should've tried to wow you 1649 01:04:39,170 --> 01:04:42,340 with a dish that I actually know the ingredients to. 1650 01:04:42,382 --> 01:04:43,550 That's okay, 1651 01:04:43,591 --> 01:04:45,927 because there's something 1652 01:04:45,969 --> 01:04:47,178 very endearing 1653 01:04:47,220 --> 01:04:49,389 about a man who has 1654 01:04:49,431 --> 01:04:53,893 absolutely no ability to cook whatsoever. 1655 01:04:56,980 --> 01:04:59,315 [***] 1656 01:05:11,453 --> 01:05:12,871 I'm not gonna eat that. 1657 01:05:12,912 --> 01:05:14,456 Yeah. 1658 01:05:14,497 --> 01:05:15,749 Pizza time. 1659 01:05:15,790 --> 01:05:17,083 Yeah. 1660 01:05:17,125 --> 01:05:18,501 [laughing] 1661 01:05:18,543 --> 01:05:21,296 [***] 1662 01:05:25,592 --> 01:05:28,219 [clattering and rattling] 1663 01:05:28,261 --> 01:05:29,471 [thump] 1664 01:05:29,512 --> 01:05:31,097 [printing trays rattle] 1665 01:05:32,223 --> 01:05:34,559 [bang] 1666 01:05:34,601 --> 01:05:36,144 Sorry to interrupt. 1667 01:05:36,186 --> 01:05:38,104 Oh... hello. 1668 01:05:38,146 --> 01:05:39,773 I wanted to say, 1669 01:05:39,814 --> 01:05:43,610 I had a very nice time with you, but-- 1670 01:05:43,651 --> 01:05:45,737 Oh, Betty, I am gonna stop you there. 1671 01:05:45,779 --> 01:05:47,238 I need to be honest with you. 1672 01:05:47,280 --> 01:05:49,115 I don't think... 1673 01:05:49,157 --> 01:05:50,241 this is gonna work. 1674 01:05:50,283 --> 01:05:51,659 You don't? 1675 01:05:51,701 --> 01:05:52,869 I-I'll admit, 1676 01:05:52,911 --> 01:05:55,246 I had a small crush on you for a while, 1677 01:05:55,288 --> 01:05:59,042 but sometimes the fantasy can outshine the reality. 1678 01:05:59,084 --> 01:06:00,460 And truth is, 1679 01:06:00,502 --> 01:06:02,420 I need someone who... 1680 01:06:02,462 --> 01:06:04,089 brings a little more to the table, 1681 01:06:04,130 --> 01:06:06,007 who can keep up with the lively discourse. 1682 01:06:06,049 --> 01:06:08,176 Oh. 1683 01:06:08,218 --> 01:06:10,136 [Stadler] I need everyone in the conference room. 1684 01:06:10,178 --> 01:06:12,472 I'm sorry if I led you on. 1685 01:06:12,514 --> 01:06:14,265 Hope we can still be friends. 1686 01:06:15,600 --> 01:06:17,143 -Of course. -[Stadler] Conference room, now. 1687 01:06:27,696 --> 01:06:28,947 30 minutes ago, 1688 01:06:28,988 --> 01:06:31,199 a fire started inside the Allistor building. 1689 01:06:31,241 --> 01:06:32,617 The building still contained 1690 01:06:32,659 --> 01:06:35,370 dangerous and flammable materials. 1691 01:06:35,412 --> 01:06:38,373 They think a construction crew may still be trapped inside. 1692 01:06:41,501 --> 01:06:43,920 Is this a-- a Retroveld project? 1693 01:06:43,962 --> 01:06:46,339 We are now the proud new owners 1694 01:06:46,381 --> 01:06:48,633 of a $50-million Retroveld business 1695 01:06:48,675 --> 01:06:49,884 which is about to lose 1696 01:06:49,926 --> 01:06:52,053 the majority of its market value. 1697 01:06:52,095 --> 01:06:56,808 [***] 1698 01:07:07,819 --> 01:07:09,362 [reporter] I'm standing across 1699 01:07:09,404 --> 01:07:11,197 from the historic downtown Allistor Building, 1700 01:07:11,239 --> 01:07:12,532 where authorities tell us 1701 01:07:12,574 --> 01:07:15,201 a fire that engulfed the 7th & 6th floors 1702 01:07:15,243 --> 01:07:17,579 has now been extinguished. 1703 01:07:17,620 --> 01:07:18,663 The historic building 1704 01:07:18,705 --> 01:07:20,457 was currently in the process 1705 01:07:20,498 --> 01:07:22,709 of an extensive renovation meant to protect from 1706 01:07:22,751 --> 01:07:24,461 this very kind of tragic event. 1707 01:07:24,502 --> 01:07:25,754 And so far, 1708 01:07:25,795 --> 01:07:29,132 Retroveld Industries has declined to comment. 1709 01:07:29,174 --> 01:07:31,217 Fortunately, our sources tell us, 1710 01:07:31,259 --> 01:07:33,845 there are no casualties at this point, 1711 01:07:33,887 --> 01:07:37,640 but this very dangerous situation is still unfolding. 1712 01:07:37,682 --> 01:07:40,268 [***] 1713 01:07:41,895 --> 01:07:43,021 Alex? 1714 01:07:44,522 --> 01:07:45,523 Betty! 1715 01:07:47,859 --> 01:07:49,402 What are you doing here? 1716 01:07:49,444 --> 01:07:51,696 On assignment from Newsfeed. What are you doing here? 1717 01:07:51,738 --> 01:07:55,033 My business is connected to this construction firm. 1718 01:07:55,075 --> 01:07:57,827 You shouldn't be back here. This is blocked off. 1719 01:07:57,869 --> 01:07:58,828 This is what I do. Don't worry. 1720 01:07:58,870 --> 01:08:00,580 Hey! Get out of there. 1721 01:08:00,622 --> 01:08:02,499 Okay. You're not being safe. 1722 01:08:02,540 --> 01:08:04,501 Hey, Betty, I thought-- 1723 01:08:04,542 --> 01:08:05,627 I thought you were done with all the curse stuff. 1724 01:08:05,669 --> 01:08:07,337 Well, I am, but this is a real hazard. 1725 01:08:07,379 --> 01:08:08,672 [man] Help! 1726 01:08:08,713 --> 01:08:09,923 Help! 1727 01:08:09,964 --> 01:08:11,341 Hey, did you-- did you just hear that? 1728 01:08:11,383 --> 01:08:12,467 [man] Help! 1729 01:08:12,509 --> 01:08:14,386 Uh, hey, excuse me? 1730 01:08:14,427 --> 01:08:16,012 Hey, excuse me. 1731 01:08:16,054 --> 01:08:16,930 Sir, you're just gonna have to wait. 1732 01:08:16,971 --> 01:08:18,014 We've got a lot going on. 1733 01:08:18,056 --> 01:08:19,432 If you could just step back. 1734 01:08:19,474 --> 01:08:21,726 Please, let's just get out of here, please, come on. 1735 01:08:21,768 --> 01:08:23,269 Go get help. 1736 01:08:23,311 --> 01:08:24,604 -Right away. Okay? -What? 1737 01:08:24,646 --> 01:08:25,647 -What are you doing? What're-- -Go get help! 1738 01:08:25,689 --> 01:08:27,691 Alex! 1739 01:08:27,732 --> 01:08:28,858 [crying out] Alex! 1740 01:08:28,900 --> 01:08:31,695 Hey! Just hang in there! 1741 01:08:31,736 --> 01:08:32,779 Don't worry! 1742 01:08:32,821 --> 01:08:34,614 [man] Please, please! I-I'm stuck. 1743 01:08:34,656 --> 01:08:36,366 There's a gas leak! 1744 01:08:36,408 --> 01:08:37,534 [sniffs] 1745 01:08:37,575 --> 01:08:38,410 Alex! 1746 01:08:40,412 --> 01:08:41,830 Alex! 1747 01:08:41,871 --> 01:08:44,290 [gasping] 1748 01:08:46,584 --> 01:08:48,128 Are you in charge? 1749 01:08:48,169 --> 01:08:49,754 Sorry. There's someone trapped inside the building! 1750 01:08:49,796 --> 01:08:50,964 We're working on it, Ma'am. 1751 01:08:51,006 --> 01:08:52,590 No, listen! 1752 01:08:52,632 --> 01:08:54,676 My boyfriend is around the back. We heard someone calling out. 1753 01:08:54,718 --> 01:08:55,885 He's gone to find him. 1754 01:08:55,927 --> 01:08:57,053 He's done what? 1755 01:08:57,095 --> 01:08:58,471 -You stay put! -Okay. 1756 01:09:03,768 --> 01:09:05,103 Alex! 1757 01:09:05,145 --> 01:09:06,563 He's not foolish enough to go inside, is he? 1758 01:09:06,604 --> 01:09:08,231 Ma'am, I need you to back up, please! 1759 01:09:08,273 --> 01:09:10,150 Hey! Are you smelling gas? 1760 01:09:10,191 --> 01:09:11,443 We've shut off the main valve. 1761 01:09:11,484 --> 01:09:12,736 I think you still got a leak! 1762 01:09:12,777 --> 01:09:13,820 Get back! 1763 01:09:13,862 --> 01:09:15,030 Everybody, get back now! 1764 01:09:15,071 --> 01:09:16,114 [male firefighter] Get back! 1765 01:09:16,156 --> 01:09:17,198 Please! What if he's still in there? 1766 01:09:17,240 --> 01:09:19,868 [explosion roars] 1767 01:09:19,909 --> 01:09:22,037 [debris clattering] 1768 01:09:22,078 --> 01:09:24,247 [sound slows and distorts] 1769 01:09:27,500 --> 01:09:29,878 [Betty sobs] 1770 01:09:37,302 --> 01:09:40,013 [Alex] Hey! I need some help over here! 1771 01:09:40,055 --> 01:09:41,264 I need some medical assistance. 1772 01:09:41,306 --> 01:09:42,682 [emergency officer] Get me medical assistance 1773 01:09:42,724 --> 01:09:43,516 behind the building! 1774 01:09:44,976 --> 01:09:46,227 [man coughing] 1775 01:09:49,022 --> 01:09:50,648 Alex! 1776 01:09:53,985 --> 01:09:55,320 Oh! 1777 01:09:55,362 --> 01:09:57,322 Why did you do that? 1778 01:09:57,364 --> 01:09:58,365 I told you not to do that! 1779 01:09:58,406 --> 01:09:59,324 Things have a way of working out! 1780 01:09:59,366 --> 01:10:00,533 You just gotta have faith. 1781 01:10:00,575 --> 01:10:02,619 Do you have any idea how fortunate you are? 1782 01:10:02,660 --> 01:10:05,288 I-I had to do something. The guy was in serious trouble. 1783 01:10:05,330 --> 01:10:07,624 I should just end this right here. 1784 01:10:07,665 --> 01:10:08,958 [sobbing] 1785 01:10:09,000 --> 01:10:11,544 Hey, Betty, please, just... 1786 01:10:11,586 --> 01:10:12,837 I'm sorry that I-- 1787 01:10:12,879 --> 01:10:14,839 [sighs] I'm sorry that I made you scared, but... 1788 01:10:16,299 --> 01:10:17,550 Please don't... 1789 01:10:18,802 --> 01:10:20,303 ...don't push me away. 1790 01:10:22,013 --> 01:10:24,516 [sobbing softly] I just... 1791 01:10:27,268 --> 01:10:29,854 [***] 1792 01:10:44,953 --> 01:10:46,329 His producer at Newsfeed 1793 01:10:46,371 --> 01:10:49,833 wants to do a piece on how he saved a man's life. 1794 01:10:49,874 --> 01:10:51,167 He said no. 1795 01:10:51,209 --> 01:10:53,420 He doesn't want to be a part of the story. 1796 01:10:53,461 --> 01:10:54,879 Ohh. 1797 01:10:54,921 --> 01:10:56,339 So not only is he gorgeous, 1798 01:10:56,381 --> 01:10:57,924 he's also a selfless hero 1799 01:10:57,966 --> 01:10:59,259 who saves people from buildings. 1800 01:10:59,300 --> 01:11:01,011 It seems so. 1801 01:11:01,052 --> 01:11:02,262 [Mya chuckles] 1802 01:11:02,303 --> 01:11:04,097 If I wasn't marrying the love of my life, 1803 01:11:04,139 --> 01:11:05,682 I'd be so jealous. 1804 01:11:06,725 --> 01:11:09,019 The point is... 1805 01:11:09,060 --> 01:11:10,812 he's okay. 1806 01:11:10,854 --> 01:11:12,355 He's better than okay. 1807 01:11:12,397 --> 01:11:14,691 He's... unscathed. 1808 01:11:14,733 --> 01:11:17,861 He's... healthy. 1809 01:11:17,902 --> 01:11:20,155 He's safe. 1810 01:11:20,196 --> 01:11:22,157 Nothing happened to him. 1811 01:11:22,198 --> 01:11:24,617 Do you think you're ready to let it go? 1812 01:11:26,745 --> 01:11:29,372 I think the curse is officially broken. 1813 01:11:30,457 --> 01:11:32,334 [exhales in relief] 1814 01:11:37,213 --> 01:11:39,341 [Stadler] Betty? Great news. 1815 01:11:39,382 --> 01:11:42,594 All the construction team has been accounted for. 1816 01:11:42,635 --> 01:11:43,720 Everyone is safe. 1817 01:11:43,762 --> 01:11:45,555 [sighs] Thank goodness. 1818 01:11:45,597 --> 01:11:49,726 But the-- the building still has to be demolished. 1819 01:11:49,768 --> 01:11:52,062 Mr. Stadler, I... 1820 01:11:52,103 --> 01:11:53,480 I want to apologize. 1821 01:11:53,521 --> 01:11:54,397 Why? 1822 01:11:54,439 --> 01:11:56,358 You're not responsible. 1823 01:11:56,399 --> 01:11:57,692 No, I should've had a contingency. 1824 01:11:57,734 --> 01:12:00,445 I should've seen the possibility of this happening. 1825 01:12:00,487 --> 01:12:03,573 I know that we work the numbers and consider all the angles-- 1826 01:12:03,615 --> 01:12:04,866 Betty. 1827 01:12:04,908 --> 01:12:06,534 You can't plan for everything. 1828 01:12:06,576 --> 01:12:09,746 There's always some calculated risk. 1829 01:12:09,788 --> 01:12:10,914 It's all right. 1830 01:12:15,210 --> 01:12:16,419 [exhales] 1831 01:12:16,461 --> 01:12:18,630 [chuckles lightly] 1832 01:12:19,964 --> 01:12:22,008 [phone ringing] 1833 01:12:25,887 --> 01:12:27,389 Hi. 1834 01:12:27,430 --> 01:12:30,433 Hey. So, I was thinking... 1835 01:12:30,475 --> 01:12:33,728 can I ask you out for dinner yet again? 1836 01:12:33,770 --> 01:12:37,482 I can think of nothing I'd rather do... 1837 01:12:37,524 --> 01:12:39,109 but this time, I'm cooking. 1838 01:12:39,150 --> 01:12:41,528 I'm really looking forward to it. 1839 01:12:41,569 --> 01:12:43,238 I'm gonna-- I'm gonna put on my Gene Kelly dancing shoes. 1840 01:12:43,279 --> 01:12:44,948 And you should know... 1841 01:12:44,989 --> 01:12:46,908 I'm a Fred Astaire gal. 1842 01:12:46,950 --> 01:12:49,244 Yeah, okay, fair enough. 1843 01:12:49,285 --> 01:12:50,704 It is a date. 1844 01:12:50,745 --> 01:12:52,789 * I got * 1845 01:12:52,831 --> 01:12:54,332 * Lucky for a lifetime * 1846 01:12:54,374 --> 01:12:55,709 * The day that * 1847 01:12:55,750 --> 01:12:57,377 * I found you * 1848 01:12:59,671 --> 01:13:03,675 * Thought love was just a fairytale * 1849 01:13:03,717 --> 01:13:07,053 * For fools * 1850 01:13:07,095 --> 01:13:10,056 * Since I fell for you * 1851 01:13:10,098 --> 01:13:12,934 * Sentimental's cool * 1852 01:13:13,768 --> 01:13:16,980 * Come on Open up the curtain * 1853 01:13:17,022 --> 01:13:21,151 * It's our big debut * 1854 01:13:21,192 --> 01:13:23,987 * And it really doesn't matter * 1855 01:13:24,029 --> 01:13:25,822 * What's the spiel * 1856 01:13:25,864 --> 01:13:29,325 * Nothing's gonna change the way I feel * 1857 01:13:29,367 --> 01:13:31,745 * I'm lucky for a lifetime * 1858 01:13:31,786 --> 01:13:33,872 * All because * 1859 01:13:33,913 --> 01:13:35,832 -[thud] -* Of you * 1860 01:13:42,213 --> 01:13:43,548 [Doctor] Thankfully, 1861 01:13:43,590 --> 01:13:46,051 there are no signs of internal swelling or bleeding 1862 01:13:46,092 --> 01:13:47,218 on your MRI. 1863 01:13:47,260 --> 01:13:48,678 But, with a severe concussion like this, 1864 01:13:48,720 --> 01:13:50,221 you're going to need to get lots of rest 1865 01:13:50,263 --> 01:13:51,514 and monitor yourself. 1866 01:13:51,556 --> 01:13:53,600 [dozily] I'm feeling pretty good. 1867 01:13:53,641 --> 01:13:55,393 [Doctor] When the pain meds wear off, 1868 01:13:55,435 --> 01:13:56,770 you may feel otherwise. 1869 01:13:56,811 --> 01:13:58,188 [Amy] Can he go home now? 1870 01:13:58,229 --> 01:14:00,815 I'd like to keep him here overnight, for observation. 1871 01:14:00,857 --> 01:14:02,359 You... 1872 01:14:02,400 --> 01:14:04,277 might wanna take it easy for a while. 1873 01:14:04,319 --> 01:14:08,031 Maybe hold off on dancing down stairs from now on. 1874 01:14:11,534 --> 01:14:12,869 Betty. 1875 01:14:15,997 --> 01:14:18,249 I can't... 1876 01:14:18,291 --> 01:14:19,959 [chokes up] I'm sorry. 1877 01:14:20,001 --> 01:14:21,252 Betty... 1878 01:14:21,294 --> 01:14:23,046 Betty! 1879 01:14:23,088 --> 01:14:24,464 Betty? 1880 01:14:24,506 --> 01:14:26,049 -[elevator dings] -Betty! 1881 01:14:29,260 --> 01:14:31,304 Honey, I'm sorry. 1882 01:14:31,346 --> 01:14:33,181 [sobs] 1883 01:14:33,223 --> 01:14:35,058 Alex-- uh... 1884 01:14:35,100 --> 01:14:36,726 Is he all right? 1885 01:14:36,768 --> 01:14:38,687 Yeah. Uh... 1886 01:14:39,771 --> 01:14:42,148 ...this was a bad idea from the start. 1887 01:14:42,190 --> 01:14:44,359 Betty. 1888 01:14:44,401 --> 01:14:46,277 I'm still jinxed! 1889 01:14:46,319 --> 01:14:48,363 Everyone I love gets hurt. 1890 01:14:48,405 --> 01:14:49,322 That's not true. 1891 01:14:49,364 --> 01:14:50,365 Hey, Betty. Look at me. 1892 01:14:51,700 --> 01:14:53,702 I need to stay away. 1893 01:14:56,246 --> 01:14:58,790 [***] 1894 01:15:16,558 --> 01:15:18,101 Um... 1895 01:15:18,143 --> 01:15:20,437 one, uh... 1896 01:15:21,813 --> 01:15:24,274 ...bajigur,please. 1897 01:15:24,315 --> 01:15:26,776 [phone begins ringing] 1898 01:15:31,239 --> 01:15:32,574 Hello? 1899 01:15:32,615 --> 01:15:34,284 [woman] Hi. Is this Betty Baldwin? 1900 01:15:34,325 --> 01:15:35,994 Yes? 1901 01:15:36,036 --> 01:15:39,622 This is Eleni... from Jersey City Middle School. 1902 01:15:39,664 --> 01:15:41,916 You left a message for me a few days ago? 1903 01:15:41,958 --> 01:15:43,335 Eleni? 1904 01:15:43,376 --> 01:15:44,711 Yeah, I'm sorry it took me a while to call back. 1905 01:15:44,753 --> 01:15:46,087 I was out of town. 1906 01:15:46,129 --> 01:15:48,340 But it was so wild to hear from you! 1907 01:15:48,381 --> 01:15:49,758 Wait. 1908 01:15:49,799 --> 01:15:52,260 You're theEleni Vrakos? 1909 01:15:52,302 --> 01:15:53,720 You remember me? 1910 01:15:53,762 --> 01:15:55,263 Yeah, of course, I remember you! 1911 01:15:55,305 --> 01:15:57,182 Talk about a blast from the past. 1912 01:15:57,223 --> 01:15:58,391 [Eleni laughs] 1913 01:15:58,433 --> 01:15:59,809 [gasps in silence] 1914 01:15:59,851 --> 01:16:02,729 [Eleni] I can't believe it's been two decades. 1915 01:16:02,771 --> 01:16:04,397 Look at you both! You look the same. 1916 01:16:04,439 --> 01:16:05,440 Really? 1917 01:16:05,482 --> 01:16:07,108 I... laser. 1918 01:16:07,150 --> 01:16:08,568 But you-- 1919 01:16:08,610 --> 01:16:10,070 no, you look-- you look great! 1920 01:16:10,111 --> 01:16:11,196 [laughs] 1921 01:16:11,237 --> 01:16:12,072 Not that you didn't look good before! 1922 01:16:12,113 --> 01:16:12,822 Right. 1923 01:16:12,864 --> 01:16:14,282 No, it's true. 1924 01:16:14,324 --> 01:16:16,409 Yeah, middle school was a difficult time. 1925 01:16:16,451 --> 01:16:17,577 I'm pretty sure 1926 01:16:17,619 --> 01:16:19,704 I was the very definition of "teen angst". 1927 01:16:19,746 --> 01:16:21,081 I'm sorry. 1928 01:16:21,122 --> 01:16:23,625 I... I feel like I must've had a hand in that. 1929 01:16:23,667 --> 01:16:25,585 [stunned] You? No, you were always so nice. 1930 01:16:25,627 --> 01:16:26,836 But the curse... [awkward chuckle] 1931 01:16:26,878 --> 01:16:28,046 Every since the curse, 1932 01:16:28,088 --> 01:16:30,298 her love life has been a disaster. 1933 01:16:30,340 --> 01:16:31,841 "The curse"? 1934 01:16:31,883 --> 01:16:35,428 Yesterday, my boyfriend had a very bad accident. 1935 01:16:35,470 --> 01:16:37,764 Oh, no! I'm so sorry. 1936 01:16:37,806 --> 01:16:39,099 So, I'm here, 1937 01:16:39,140 --> 01:16:40,266 begging you 1938 01:16:40,308 --> 01:16:42,227 to find it in your heart 1939 01:16:42,268 --> 01:16:43,728 to help me, 1940 01:16:43,770 --> 01:16:45,855 for his sake. 1941 01:16:45,897 --> 01:16:48,024 I'm sorry, Betty... I-I don't know what you mean. 1942 01:16:48,066 --> 01:16:48,942 Please... 1943 01:16:48,983 --> 01:16:52,112 just-- just take the curse away. 1944 01:16:52,153 --> 01:16:53,613 I'm drawing a blank. [chuckles awkwardly] 1945 01:16:53,655 --> 01:16:55,156 Bobby Grimwood... 1946 01:16:56,366 --> 01:16:57,909 You cursed my love life! 1947 01:16:57,951 --> 01:16:59,285 I cursed you? 1948 01:16:59,327 --> 01:17:00,495 [laughs] 1949 01:17:00,537 --> 01:17:02,288 About someone named "Bobby"? 1950 01:17:02,330 --> 01:17:03,456 [Eleni laughs] 1951 01:17:03,498 --> 01:17:04,457 [she stops laughing] 1952 01:17:04,499 --> 01:17:07,127 Oh... maybe I remember. 1953 01:17:07,168 --> 01:17:09,295 Oh, but that was just some silly thing I made up. 1954 01:17:09,337 --> 01:17:11,464 I mean, what do I know about curses? [laughs] 1955 01:17:11,506 --> 01:17:14,801 Well, y-your parents owned a palm-reading store 1956 01:17:14,843 --> 01:17:16,845 and your mom was a mystic! 1957 01:17:16,886 --> 01:17:19,264 [laughing] Oh, gosh, no! My mom worked in a bank! 1958 01:17:19,305 --> 01:17:21,808 I just thought that story would make me sound interesting. 1959 01:17:21,850 --> 01:17:23,351 [Eleni chuckles] 1960 01:17:24,686 --> 01:17:26,062 It was all just... 1961 01:17:26,104 --> 01:17:28,189 random? 1962 01:17:29,607 --> 01:17:32,193 It was just... 1963 01:17:32,235 --> 01:17:33,653 bad luck? 1964 01:17:33,695 --> 01:17:35,363 [***] 1965 01:17:38,116 --> 01:17:40,869 [Eleni] I'm... so sorry. 1966 01:17:42,370 --> 01:17:44,914 [***] 1967 01:17:53,131 --> 01:17:55,467 [sighs] 1968 01:18:05,393 --> 01:18:07,020 I'm so mad at you. 1969 01:18:08,480 --> 01:18:11,107 You promised... you wouldn't get hurt. 1970 01:18:11,149 --> 01:18:12,567 I'm okay. 1971 01:18:12,609 --> 01:18:15,278 Is this about the curse? 1972 01:18:16,446 --> 01:18:18,073 My whole life, I... 1973 01:18:18,114 --> 01:18:20,617 had this fear of the people I love getting hurt. 1974 01:18:22,077 --> 01:18:24,079 But I think it was just a fear that I would get hurt. 1975 01:18:24,120 --> 01:18:25,455 Betty... 1976 01:18:25,497 --> 01:18:28,541 But I've got to stop blaming some imaginary curse. 1977 01:18:29,959 --> 01:18:32,420 It's something I thought I had to live with, but... 1978 01:18:33,713 --> 01:18:35,256 ...it's not real. 1979 01:18:36,591 --> 01:18:38,426 But I understand 1980 01:18:38,468 --> 01:18:41,888 if this has all been just too much with me. 1981 01:18:41,930 --> 01:18:43,973 Hey, hey, hey. 1982 01:18:45,225 --> 01:18:48,603 Please don't ever blame yourself or some silly curse. 1983 01:18:50,438 --> 01:18:51,981 I won't. 1984 01:18:52,023 --> 01:18:54,943 I'll just blame your Gene Kelly dancing shoes. 1985 01:18:57,278 --> 01:19:00,281 [***] 1986 01:19:07,122 --> 01:19:10,250 [Mya] The white roses are perfect. 1987 01:19:10,291 --> 01:19:12,252 [chuckling] 1988 01:19:12,293 --> 01:19:13,670 Oh, my gosh. 1989 01:19:13,712 --> 01:19:16,089 You are glowing! 1990 01:19:16,131 --> 01:19:17,716 You don't even know how jealous I am right now. 1991 01:19:17,757 --> 01:19:19,259 Thank you, 1992 01:19:19,300 --> 01:19:21,720 but I could not ask for a more beautiful Maid of Honor. 1993 01:19:21,761 --> 01:19:24,347 Ugh! I feel like a big, round balloon. 1994 01:19:25,557 --> 01:19:26,599 How are you feeling? 1995 01:19:27,642 --> 01:19:29,102 You know... 1996 01:19:29,144 --> 01:19:31,354 I thought I would be nervous, 1997 01:19:31,396 --> 01:19:32,939 but right now... 1998 01:19:32,981 --> 01:19:35,650 all I feel is happy. 1999 01:19:35,692 --> 01:19:38,111 It's right. 2000 01:19:38,153 --> 01:19:39,863 -I really found him, Mya. -Yeah. 2001 01:19:39,904 --> 01:19:41,906 My good luck charm. 2002 01:19:41,948 --> 01:19:43,324 I always hoped for this day. 2003 01:19:43,366 --> 01:19:45,452 I wasn't sure that we would make it here, but-- 2004 01:19:45,493 --> 01:19:46,953 -Stop. -...I hoped. 2005 01:19:46,995 --> 01:19:47,787 [chuckling] 2006 01:19:47,829 --> 01:19:48,955 I love you. 2007 01:19:48,997 --> 01:19:49,789 -Aw! -Thank you. 2008 01:19:49,831 --> 01:19:51,791 Mwah! Mwah! 2009 01:19:51,833 --> 01:19:53,543 Okay, okay, okay. 2010 01:19:53,585 --> 01:19:54,544 Ah! 2011 01:19:54,586 --> 01:19:56,087 -Ladies? -Oh, what? 2012 01:19:56,129 --> 01:19:58,465 Honey, no. No, get outta here. We're having a moment. 2013 01:19:58,506 --> 01:19:59,466 I'm sorry, my love, 2014 01:19:59,507 --> 01:20:01,217 but they're asking if you're ready. 2015 01:20:01,259 --> 01:20:03,678 Go. Go. 2016 01:20:03,720 --> 01:20:05,680 What do ya say, Bets? Huh? 2017 01:20:05,722 --> 01:20:08,016 Are you ready to get married? 2018 01:20:09,934 --> 01:20:10,685 [exhales] 2019 01:20:12,687 --> 01:20:13,730 [Betty] Alex... 2020 01:20:13,772 --> 01:20:16,983 from the first moment we met... 2021 01:20:17,025 --> 01:20:18,818 I knew you were a genius. 2022 01:20:18,860 --> 01:20:21,029 [laughter] 2023 01:20:22,614 --> 01:20:24,783 You never gave up on me. 2024 01:20:26,034 --> 01:20:29,245 You pried open a part of my heart 2025 01:20:29,287 --> 01:20:30,997 that I kept protected 2026 01:20:31,039 --> 01:20:32,082 and hidden. 2027 01:20:32,123 --> 01:20:34,459 You helped me discover 2028 01:20:34,501 --> 01:20:35,835 the possibility 2029 01:20:35,877 --> 01:20:36,920 of happiness 2030 01:20:36,961 --> 01:20:38,254 and love. 2031 01:20:38,296 --> 01:20:40,423 And I will be forever grateful 2032 01:20:40,465 --> 01:20:42,550 that you danced into the apartment above mine. 2033 01:20:43,718 --> 01:20:45,220 I adore you. 2034 01:20:45,261 --> 01:20:47,764 [tearing up] I take you to be my husband 2035 01:20:47,806 --> 01:20:50,100 and my best friend... 2036 01:20:50,141 --> 01:20:52,310 in sickness and in health, 2037 01:20:52,352 --> 01:20:54,396 from now until the end. 2038 01:20:55,397 --> 01:20:57,524 Alex? 2039 01:20:57,565 --> 01:21:00,443 Betty, when I first laid eyes on you... 2040 01:21:00,485 --> 01:21:01,569 [takes a breath] 2041 01:21:01,611 --> 01:21:04,864 ...I knew that I was in real danger-- 2042 01:21:04,906 --> 01:21:06,157 [laughs] 2043 01:21:06,199 --> 01:21:08,201 ...the most dangerous kind of danger 2044 01:21:08,243 --> 01:21:12,455 because my heart was at risk. 2045 01:21:12,497 --> 01:21:13,748 But that risk 2046 01:21:13,790 --> 01:21:16,626 led me to... 2047 01:21:16,668 --> 01:21:18,962 [deep breath] ...the most tremendous reward, 2048 01:21:19,004 --> 01:21:21,131 because, Betty, 2049 01:21:21,172 --> 01:21:23,174 finding you... 2050 01:21:23,216 --> 01:21:27,220 it's been the greatest fortune of my entire life, 2051 01:21:27,262 --> 01:21:29,347 and you've helped me find my true home. 2052 01:21:29,389 --> 01:21:32,434 So I most certainly do... 2053 01:21:32,475 --> 01:21:34,227 take you. 2054 01:21:34,269 --> 01:21:36,021 May we have the rings? 2055 01:21:36,062 --> 01:21:39,107 [***] 2056 01:21:49,200 --> 01:21:52,662 [***] 2057 01:21:52,704 --> 01:21:54,831 [Officiant] Then, with the power vested in me, 2058 01:21:54,873 --> 01:21:56,207 I now pronounce you... 2059 01:21:56,249 --> 01:21:57,876 Alex and Betty, 2060 01:21:57,917 --> 01:21:59,502 husband and wife. 2061 01:21:59,544 --> 01:22:01,796 [***] 2062 01:22:01,838 --> 01:22:04,758 [guests cheering] 2063 01:22:04,799 --> 01:22:06,593 Whoo-hoo! 2064 01:22:06,634 --> 01:22:08,470 [applause continues] 2065 01:22:11,931 --> 01:22:13,933 * For the rest of our lives * 2066 01:22:13,975 --> 01:22:18,271 [***] 2067 01:22:18,313 --> 01:22:22,609 * Love is a journey We'll steady the course * 2068 01:22:22,650 --> 01:22:27,280 * Fight for each other No matter the score * 2069 01:22:27,322 --> 01:22:28,615 * Through heartache * 2070 01:22:28,656 --> 01:22:31,993 * We'll carry the love that we swore * 2071 01:22:32,035 --> 01:22:35,080 * If you just take my hand * 2072 01:22:35,121 --> 01:22:36,456 [***] 2073 01:22:36,498 --> 01:22:40,126 * Oh, won't you just take my hand? * 2074 01:22:40,168 --> 01:22:42,629 * For the rest of our lives * 2075 01:22:42,671 --> 01:22:45,173 [***] 2076 01:22:45,215 --> 01:22:46,675 * For the rest of our lives * 2077 01:22:48,134 --> 01:22:49,344 I know I said 2078 01:22:49,386 --> 01:22:50,512 I don't believe in all the bad luck stuff, 2079 01:22:50,553 --> 01:22:52,972 but I'm not sure this is the best idea. 2080 01:22:53,014 --> 01:22:55,016 You're not getting superstitious on me? 2081 01:22:55,058 --> 01:22:56,434 Isn't it enough that you're coming with me 2082 01:22:56,476 --> 01:22:58,103 to photograph the Amazon basin? 2083 01:22:58,144 --> 01:22:59,354 Nope. 2084 01:22:59,396 --> 01:23:00,855 Okay. 2085 01:23:00,897 --> 01:23:03,233 You do know this is dangerous. 2086 01:23:03,274 --> 01:23:05,402 You know I don't like that word. 2087 01:23:05,443 --> 01:23:08,863 And you know the odds of you getting hurt out there? 2088 01:23:08,905 --> 01:23:10,365 Yes. 2089 01:23:10,407 --> 01:23:12,283 [deep breath] But... 2090 01:23:12,325 --> 01:23:14,452 you're just gonna have to trust me. 2091 01:23:14,494 --> 01:23:17,163 Besides, we have each other now... 2092 01:23:17,205 --> 01:23:19,374 what more luck do we need? 2093 01:23:19,416 --> 01:23:21,209 [smooch] 2094 01:23:22,168 --> 01:23:26,464 [***] 2095 01:23:36,099 --> 01:23:40,979 [***]