1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,291 --> 00:00:13,375
[anak perempuan] Nisa!
4
00:00:13,458 --> 00:00:15,125
Main, yuk!
5
00:00:15,750 --> 00:00:20,666
[tawa riang anak-anak]
6
00:00:20,750 --> 00:00:21,833
[gemeresik gorden]
7
00:00:21,916 --> 00:00:23,083
Jalan, yuk!
8
00:00:24,458 --> 00:00:25,541
{\an8}Ayo!
9
00:00:28,291 --> 00:00:30,166
{\an8}- [suara pria] Nisa!
- Ya!
10
00:00:30,250 --> 00:00:33,375
- Hei, tunggu!
- Tunggu!
11
00:00:44,208 --> 00:00:48,958
[musik sendu mengalun]
12
00:00:51,916 --> 00:00:52,958
[mengesah]
13
00:01:05,833 --> 00:01:06,666
[bunyi ketukan]
14
00:01:17,208 --> 00:01:18,041
[bunyi ketukan]
15
00:01:18,625 --> 00:01:20,958
[suara langkah kaki]
16
00:01:22,958 --> 00:01:26,875
[terengah]
17
00:01:28,000 --> 00:01:28,916
[napas berat]
18
00:01:33,625 --> 00:01:34,666
[ketukan tongkat]
19
00:01:35,541 --> 00:01:36,708
[ketukan keras]
20
00:01:36,791 --> 00:01:38,125
Sudah selesai?
21
00:01:41,083 --> 00:01:42,166
Eh…
22
00:01:42,250 --> 00:01:46,708
Pak, kalau boleh,
aku ingin mengambil minum.
23
00:01:48,083 --> 00:01:51,000
Habis. Kalau boleh, sekalian makan, Pak.
24
00:01:52,041 --> 00:01:53,250
Boleh.
25
00:01:53,333 --> 00:01:55,250
Setelah tugasmu selesai.
26
00:01:55,333 --> 00:01:59,666
Namun, Pak, aku sudah berjam-jam belajar.
27
00:01:59,750 --> 00:02:01,166
Aku tidak kuat!
28
00:02:02,208 --> 00:02:04,500
Aku sudah mengikuti semua kata Bapak.
29
00:02:05,375 --> 00:02:07,125
Aku capek, Pak!
30
00:02:07,208 --> 00:02:10,625
Lebih baik kau lelah karena belajar
31
00:02:10,708 --> 00:02:13,166
daripada kau menelan pahitnya kebodohan.
32
00:02:13,750 --> 00:02:15,000
[terisak]
33
00:02:15,958 --> 00:02:17,000
Kau mau bodoh,
34
00:02:17,708 --> 00:02:20,916
tidak berguna? Iya?
35
00:02:21,000 --> 00:02:24,875
Kau boleh keluar
setelah semua tugasmu selesai.
36
00:02:24,958 --> 00:02:26,625
- [ketukan keras]
- Jangan buat malu!
37
00:02:34,666 --> 00:02:39,166
[menangis tersedu]
38
00:02:42,750 --> 00:02:46,000
[pria] Kau mau bodoh, tidak berguna?
39
00:02:47,833 --> 00:02:49,750
Kau mau bodoh, tidak berguna?
40
00:02:49,833 --> 00:02:52,750
Kau mau bodoh, tidak berguna?
41
00:02:52,833 --> 00:02:55,208
Kau mau bodoh, tidak berguna?
42
00:02:57,083 --> 00:02:59,500
[mendadak senyap]
43
00:03:00,708 --> 00:03:01,583
[ketukan tongkat]
44
00:03:02,541 --> 00:03:03,833
Nisa!
45
00:03:05,666 --> 00:03:07,041
Sudah selesai?
46
00:03:13,500 --> 00:03:14,458
Nisa?
47
00:03:15,166 --> 00:03:21,083
[musik mencekam mengalun]
48
00:03:22,958 --> 00:03:24,000
Nisa!
49
00:03:27,208 --> 00:03:28,541
Nisa!
50
00:03:30,166 --> 00:03:31,208
Nisa!
51
00:03:33,708 --> 00:03:34,750
[suara gedebuk]
52
00:03:38,125 --> 00:03:39,000
Nisa!
53
00:03:39,875 --> 00:03:42,333
Nisa!
54
00:03:42,416 --> 00:03:43,833
- Nisa!
- [suara tercekat]
55
00:03:47,958 --> 00:03:50,625
[musik makin intens]
56
00:04:05,125 --> 00:04:09,416
{\an8}[deru kendaraan dan klakson]
57
00:04:11,750 --> 00:04:15,208
[suara serangga bersahutan]
58
00:04:18,416 --> 00:04:23,791
[jam beker berdering]
59
00:04:24,583 --> 00:04:26,375
[terengah]
60
00:04:26,458 --> 00:04:29,041
- Pagi, Bu!
- Pagi, Cah Ayu!
61
00:04:29,541 --> 00:04:31,250
[gemercik air]
62
00:04:31,333 --> 00:04:33,416
[gadis] Betapa hebat otak manusia…
63
00:04:36,083 --> 00:04:39,916
bisa bekerja dan memproyeksikan
sesuatu yang sebenarnya…
64
00:04:46,500 --> 00:04:47,625
tidak nyata.
65
00:05:00,625 --> 00:05:01,875
[Maya] Mampus!
66
00:05:01,958 --> 00:05:03,500
Bagaimana ini? Pak Bakti lagi!
67
00:05:03,583 --> 00:05:07,791
Aku selalu stres tiap kali dia mengajar.
Apalagi, dia seram sekali!
68
00:05:07,875 --> 00:05:09,166
Bukan kau saja, May.
69
00:05:09,250 --> 00:05:10,291
Semua sama.
70
00:05:10,375 --> 00:05:12,375
- Hei!
- Apa, sih?
71
00:05:13,291 --> 00:05:16,416
Di sini tak ada yang berani
dengan Pak Bakti. Tidak ada!
72
00:05:16,500 --> 00:05:17,916
Bagaimana, ya?
73
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Ayo tanya Amel agar kita
menghadap bersama.
74
00:05:20,083 --> 00:05:22,583
Itu ada asdosnya. Tanya saja.
75
00:05:22,666 --> 00:05:26,041
Aku selalu takut tiap kali
menghadap seperti ini.
76
00:05:26,125 --> 00:05:28,750
Lebih takut mana?
Menghadap Pak Bakti atau ayahmu?
77
00:05:29,708 --> 00:05:31,000
Begini sekali nasibku!
78
00:05:31,083 --> 00:05:32,583
Di kampung ada ayahku yang galak,
79
00:05:32,666 --> 00:05:34,583
di kampus ada Pak Bakti.
80
00:05:34,666 --> 00:05:37,541
Dasar bodoh!
Kalian berdua mengulang, 'kan?
81
00:05:37,625 --> 00:05:39,916
Kau juga mengulang, Bodoh!
82
00:05:40,000 --> 00:05:41,750
Tinggal mengulang saja!
83
00:05:41,833 --> 00:05:42,875
- Mana Amel?
- Tak tahu!
84
00:05:42,958 --> 00:05:46,166
[ketukan tongkat dan langkah kaki]
85
00:05:46,250 --> 00:05:48,875
[ketukan tongkat]
86
00:05:48,958 --> 00:05:52,708
[musik mencekam mengalun]
87
00:05:53,791 --> 00:05:56,416
[Maya terkesiap]
88
00:05:56,500 --> 00:05:59,333
- Apa?
- Aku lihat Pak Bakti!
89
00:05:59,416 --> 00:06:00,541
Itu Pak Bakti!
90
00:06:00,625 --> 00:06:01,458
Mati aku.
91
00:06:01,541 --> 00:06:03,375
[Emir] Baru dibahas, dia muncul.
92
00:06:10,125 --> 00:06:11,416
[Bakti] Kalian…
93
00:06:13,250 --> 00:06:16,083
Lima belas menit lagi
aku tunggu di ruanganku.
94
00:06:21,666 --> 00:06:23,541
- Pagi, Amel!
- Pagi, Pak Jaenal.
95
00:06:23,625 --> 00:06:24,583
Pagi, Pak!
96
00:06:24,666 --> 00:06:25,791
Hei, ayo cepat!
97
00:06:25,875 --> 00:06:28,708
Kenapa dulu istrinya
mau menikahi Pak Bakti, ya?
98
00:06:30,166 --> 00:06:32,666
Gadis-gadis suka model begitu.
99
00:06:32,750 --> 00:06:34,083
Pria Alfa.
100
00:06:35,291 --> 00:06:39,041
Makanya jangan membaca
komik psikopat melulu.
101
00:06:39,125 --> 00:06:40,916
Nanti kena tongkatnya baru kapok.
102
00:06:41,000 --> 00:06:41,833
Seperti aku.
103
00:06:43,208 --> 00:06:44,083
Astaga!
104
00:06:46,833 --> 00:06:48,958
Istri dan anaknya sudah meninggal, 'kan?
105
00:06:50,583 --> 00:06:53,166
Kalian tahu tentang anaknya Pak Bakti?
106
00:06:54,333 --> 00:06:56,666
Yang mati bunuh diri?
107
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
Pernah dengar.
108
00:06:57,833 --> 00:06:59,541
- Mengarang.
- Serius!
109
00:06:59,625 --> 00:07:01,666
Masa, sih? Tahu dari mana?
110
00:07:01,750 --> 00:07:03,333
Semua sudah tahu!
111
00:07:03,416 --> 00:07:05,125
Aku dengar dari Kiki anak Hima,
112
00:07:05,208 --> 00:07:07,666
dia dengar Bu Gita
dan yang lain sedang bergosip.
113
00:07:08,458 --> 00:07:10,583
Kalau istrinya kenapa?
114
00:07:13,000 --> 00:07:15,625
Katanya kecelakaan.
115
00:07:15,708 --> 00:07:18,375
Makanya Pak Bakti pakai tongkat.
116
00:07:18,458 --> 00:07:20,291
Karena mencoba menyelamatkan istrinya.
117
00:07:20,958 --> 00:07:21,958
Oh…
118
00:07:22,458 --> 00:07:25,416
Sepertinya kau penasaran sekali
dengan istri Pak Bakti.
119
00:07:25,500 --> 00:07:26,333
Tidak.
120
00:07:27,416 --> 00:07:29,958
Kau suka wanita lebih tua, ya?
121
00:07:30,041 --> 00:07:31,666
- Tidak!
- Apalagi istrinya dosen.
122
00:07:31,750 --> 00:07:33,875
Apa? Diam!
123
00:07:33,958 --> 00:07:35,333
[mengejek tidak jelas]
124
00:07:35,416 --> 00:07:36,666
[tertawa keras]
125
00:07:37,333 --> 00:07:38,625
Kau suka ibu-ibu berdaster.
126
00:07:38,708 --> 00:07:41,583
Maaf, itu sudah ketinggalan zaman!
127
00:07:41,666 --> 00:07:42,583
[Maya] Tunggu!
128
00:07:42,666 --> 00:07:46,625
[musik mencekam makin intens]
129
00:07:46,708 --> 00:07:48,833
[Maya] Kalian bercanda terus!
130
00:07:48,916 --> 00:07:50,375
Tidak memikirkan Pak Bakti?
131
00:07:50,458 --> 00:07:52,125
- Mau bertemu di mana?
- Maya!
132
00:07:52,208 --> 00:07:53,250
[Maya] Mel!
133
00:07:53,916 --> 00:07:55,875
Kalian sudah bertemu Pak Bakti?
134
00:07:55,958 --> 00:07:58,708
Kami menunggumu untuk menghadap
bersama karena kami takut.
135
00:07:59,916 --> 00:08:01,541
Ya, sudah, ayo cepat!
136
00:08:03,625 --> 00:08:05,291
[suara berdenting]
137
00:08:05,375 --> 00:08:08,125
[Bakti] Sudah 20 tahun aku mengajar,
138
00:08:08,208 --> 00:08:10,708
baru kalian yang tidak berhasil!
139
00:08:12,333 --> 00:08:13,208
[ketukan keras]
140
00:08:14,291 --> 00:08:15,666
Memalukan!
141
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
Mau ditaruh di mana wajahku
di depan dosen-dosen lain?
142
00:08:24,500 --> 00:08:26,500
Hancur sudah karierku!
143
00:08:33,875 --> 00:08:37,791
Mulai Senin, kalian ikut semester pendek.
144
00:08:39,083 --> 00:08:42,458
[musik mencekam mengalun]
145
00:08:42,541 --> 00:08:44,000
Jam 17.30.
146
00:08:47,333 --> 00:08:48,583
Maaf, Pak…
147
00:08:48,666 --> 00:08:51,000
Apa itu tidak terlalu sore?
148
00:08:56,250 --> 00:08:58,916
Baiklah, Senin jam tujuh malam.
149
00:08:59,583 --> 00:09:00,583
- Bisa?
- Bisa, Pak.
150
00:09:00,666 --> 00:09:01,625
Bisa, Pak.
151
00:09:07,291 --> 00:09:08,958
Kalian ada masalah?
152
00:09:09,041 --> 00:09:10,750
Tidak, Pak.
153
00:09:12,625 --> 00:09:14,000
[Bakti batuk]
154
00:09:16,083 --> 00:09:17,291
[gedebuk pelan]
155
00:09:20,000 --> 00:09:23,458
[musik mencekam berlanjut]
156
00:09:23,541 --> 00:09:24,791
Ayo.
157
00:09:28,958 --> 00:09:33,041
[ketukan tongkat]
158
00:09:38,750 --> 00:09:39,875
Pak Bakti…
159
00:09:54,583 --> 00:09:58,666
[suara mesin jahit]
160
00:10:08,625 --> 00:10:09,708
Bu…
161
00:10:10,416 --> 00:10:12,083
Sini Amel gantikan.
162
00:10:12,166 --> 00:10:13,791
Ibu istirahat dulu.
163
00:10:13,875 --> 00:10:16,083
Tidak usah, Mel.
164
00:10:16,166 --> 00:10:19,875
Kalau terlalu sering membantu Ibu,
kuliahmu bisa berantakan.
165
00:10:21,208 --> 00:10:23,458
Tidak berantakan, Bu.
166
00:10:23,541 --> 00:10:26,000
Amel cuma mengulang satu mata kuliah.
167
00:10:26,083 --> 00:10:29,000
Iya, itu berantakan.
168
00:10:29,875 --> 00:10:32,333
Sudah, biar Ibu saja.
169
00:10:33,875 --> 00:10:37,250
Tugasmu belajar yang rajin.
170
00:10:38,125 --> 00:10:40,625
Agar bapakmu bangga.
171
00:10:41,291 --> 00:10:42,208
Ya?
172
00:10:44,791 --> 00:10:46,208
Ya, sudah…
173
00:10:47,791 --> 00:10:48,958
Sana.
174
00:11:03,416 --> 00:11:04,958
[terisak]
175
00:11:07,083 --> 00:11:09,000
[Ayah Maya] Kenapa kau mengulang?
176
00:11:09,083 --> 00:11:10,791
Kuliahmu tidak murah!
177
00:11:10,875 --> 00:11:11,750
Aku pasti lulus!
178
00:11:11,833 --> 00:11:15,250
Aku juga pakai uang jajan
untuk membayar semester pendek.
179
00:11:15,333 --> 00:11:18,791
[Ayah Maya] Bapak tak mau tahu!
Jangan sampai kau tak lulus!
180
00:11:18,875 --> 00:11:21,791
Bapak sudah mengizinkanmu
mengambil jurusan ini! Tanggung jawab!
181
00:11:21,875 --> 00:11:23,000
Iya, Pak.
182
00:11:29,541 --> 00:11:33,375
[musik mencekam mengalun]
183
00:11:36,333 --> 00:11:40,458
[mendengus]
184
00:11:48,500 --> 00:11:50,500
- [suster] Pak Bakti!
- [Bakti] Ya?
185
00:11:50,583 --> 00:11:53,000
Ini obatnya, Pak.
Ini diminum tiga kali sehari,
186
00:11:53,083 --> 00:11:55,208
ini dua kali sehari setelah makan.
187
00:11:55,291 --> 00:11:56,125
Ya.
188
00:11:56,916 --> 00:11:58,791
- Cepat sembuh, Pak.
- Ya.
189
00:11:58,875 --> 00:12:00,041
Hati-hati.
190
00:12:07,625 --> 00:12:10,875
[batuk]
191
00:12:30,333 --> 00:12:32,041
- [klakson motor]
- [roda berdecit]
192
00:12:36,583 --> 00:12:38,291
- Becak, Pak?
- Ya.
193
00:12:50,916 --> 00:12:52,458
[deru mesin truk]
194
00:13:02,916 --> 00:13:05,666
Astaga, sepi sekali kampus ini
kalau malam.
195
00:13:05,750 --> 00:13:08,083
Apalagi kita hanya berempat.
196
00:13:08,666 --> 00:13:10,583
Namanya saja semester pendek.
197
00:13:11,166 --> 00:13:12,833
Hanya kita yang mengulang.
198
00:13:12,916 --> 00:13:14,833
Aku merinding.
199
00:13:15,583 --> 00:13:18,583
Kenapa Pak Bakti minta semalam ini?
200
00:13:21,708 --> 00:13:23,333
[jam berdetik]
201
00:13:23,416 --> 00:13:24,750
Lima menit lagi.
202
00:13:25,458 --> 00:13:27,875
[suara tulisan kapur di papan]
203
00:13:34,000 --> 00:13:38,333
[musik seram mengalun]
204
00:13:44,541 --> 00:13:46,666
Kok, Pak Jaenal berani sendirian?
205
00:13:46,750 --> 00:13:49,041
Seram sekali.
206
00:13:49,125 --> 00:13:50,416
Iya, seram.
207
00:13:55,583 --> 00:13:56,500
Mel!
208
00:13:58,416 --> 00:14:01,583
Kau yang paling dekat
dengan Pak Bakti di antara kita.
209
00:14:02,666 --> 00:14:04,125
Apa kau percaya
210
00:14:04,208 --> 00:14:08,875
kalau dia mendidik anaknya
sekeras itu sampai mati bunuh diri?
211
00:14:08,958 --> 00:14:09,791
May!
212
00:14:09,875 --> 00:14:11,541
Kenapa topiknya itu melulu?
213
00:14:12,125 --> 00:14:13,500
Aku cuma ingin tahu.
214
00:14:13,583 --> 00:14:15,208
Lagi pula, kemarin Amel tidak ada.
215
00:14:15,291 --> 00:14:17,500
Daripada beritanya simpang siur.
216
00:14:18,666 --> 00:14:20,500
Kalau tahu, kenapa?
217
00:14:20,583 --> 00:14:22,333
Yang kudengar,
218
00:14:22,416 --> 00:14:25,416
katanya anaknya disuruh belajar terus.
219
00:14:26,083 --> 00:14:28,166
Tidak boleh keluar kamar,
220
00:14:28,250 --> 00:14:30,041
tidak boleh makan,
221
00:14:30,125 --> 00:14:31,083
tidak boleh minum.
222
00:14:32,000 --> 00:14:34,083
Di kamar terus sampai tugasnya selesai.
223
00:14:34,666 --> 00:14:37,791
Kalau dia ketahuan keluar kamar
224
00:14:37,875 --> 00:14:40,000
tanpa menyelesaikan tugasnya,
225
00:14:40,750 --> 00:14:43,000
dia akan digebuki habis-habisan.
226
00:14:43,083 --> 00:14:44,291
Gila.
227
00:14:46,375 --> 00:14:48,500
Tidak tahu. Aku tak berani bertanya.
228
00:14:50,875 --> 00:14:51,708
Lucu, ya?
229
00:14:52,875 --> 00:14:55,125
Pak Bakti mengajar modifikasi perilaku,
230
00:14:55,208 --> 00:14:58,000
tapi perilakunya sendiri
yang harus dimodifikasi.
231
00:14:58,083 --> 00:14:59,708
[tertawa] Benar juga!
232
00:14:59,791 --> 00:15:00,625
Kau juga.
233
00:15:01,666 --> 00:15:02,791
[bergumam kesal]
234
00:15:03,416 --> 00:15:04,416
[bunyi keletak]
235
00:15:05,375 --> 00:15:08,416
[jam berdetik]
236
00:15:11,625 --> 00:15:14,083
Tumben Pak Bakti terlambat.
237
00:15:14,166 --> 00:15:15,666
Tidak tanya saja, Mel?
238
00:15:15,750 --> 00:15:17,958
Siapa tahu dia lupa.
239
00:15:18,041 --> 00:15:19,583
Tadi sudah aku SMS,
240
00:15:19,666 --> 00:15:21,333
tapi belum dijawab.
241
00:15:21,416 --> 00:15:23,958
Zaman sekarang masih ada yang pakai SMS?
242
00:15:24,833 --> 00:15:26,791
Teman-Teman, tidak ada tanda-tanda.
243
00:15:26,875 --> 00:15:27,750
Pulang, yuk.
244
00:15:27,833 --> 00:15:29,750
Tunggu, Mir.
245
00:15:30,833 --> 00:15:32,583
Ayo pulang saja.
246
00:15:32,666 --> 00:15:34,250
Tunggu sebentar lagi.
247
00:15:35,166 --> 00:15:37,000
- Ayo pulang.
- Hei!
248
00:15:37,083 --> 00:15:40,083
[suara ketukan tongkat]
249
00:15:41,916 --> 00:15:45,125
[ketukan tongkat]
250
00:15:47,750 --> 00:15:48,666
[mendesis]
251
00:15:48,750 --> 00:15:51,208
[bergumam panik]
252
00:15:51,291 --> 00:15:52,708
[bunyi kerisik]
253
00:15:52,791 --> 00:15:53,875
[mendengus]
254
00:15:58,333 --> 00:15:59,625
[Maya berdeham]
255
00:16:01,791 --> 00:16:04,541
[ketukan tongkat]
256
00:16:04,625 --> 00:16:05,791
[mendengus]
257
00:16:05,875 --> 00:16:09,416
[musik seram mengalun]
258
00:16:13,083 --> 00:16:15,833
- Malam, Pak.
- Malam, Pak.
259
00:16:15,916 --> 00:16:16,916
[Bakti berdeham]
260
00:16:26,000 --> 00:16:29,166
[Bakti] Jangan ada yang keluar kelas
selama dua jam
261
00:16:29,250 --> 00:16:31,291
sampai kelas selesai.
262
00:16:34,375 --> 00:16:38,458
[mendadak senyap]
263
00:16:44,791 --> 00:16:46,708
[musik seram tiba-tiba]
264
00:16:48,958 --> 00:16:53,541
[musik makin mencekam]
265
00:17:13,666 --> 00:17:17,625
[bunyi goresan kapur]
266
00:17:30,333 --> 00:17:31,333
[ponsel berdering]
267
00:17:32,791 --> 00:17:36,541
{\an8}INNALILLAHI WA INNA ILAIHI ROJIUN
268
00:17:41,791 --> 00:17:45,083
- [terkesiap]
- [musik seram mengalun]
269
00:17:45,875 --> 00:17:46,916
[berbisik] Hei!
270
00:17:47,625 --> 00:17:48,916
- Grup.
- Grup?
271
00:17:49,000 --> 00:17:52,541
[berbisik] Grup. Cek grup.
272
00:17:53,750 --> 00:17:56,666
Emir, baca grup!
273
00:17:56,750 --> 00:17:59,708
[Maya terengah]
274
00:18:05,416 --> 00:18:10,541
[musik seram berlanjut]
275
00:18:14,333 --> 00:18:16,750
[terkesiap]
276
00:18:17,333 --> 00:18:19,708
[berbisik] Fat, cek!
277
00:18:20,208 --> 00:18:21,416
- Tidak!
- Cek!
278
00:18:26,416 --> 00:18:28,833
Pulpenku jatuh!
279
00:18:32,458 --> 00:18:36,916
[musik makin mencekam]
280
00:18:39,208 --> 00:18:40,375
[napas berat]
281
00:18:47,416 --> 00:18:48,875
Astaga!
282
00:18:49,375 --> 00:18:51,166
[berbisik] Hantu!
283
00:18:52,250 --> 00:18:54,291
Hantu!
284
00:18:56,875 --> 00:18:58,291
[Fattah merengek takut]
285
00:18:59,916 --> 00:19:02,583
[terus merengek]
286
00:19:06,416 --> 00:19:08,625
[bunyi listrik berdengung]
287
00:19:10,000 --> 00:19:12,041
[terkesiap]
288
00:19:12,125 --> 00:19:13,750
- [Fattah] Maya!
- Maya!
289
00:19:14,291 --> 00:19:16,125
[berbisik tidak jelas]
290
00:19:20,500 --> 00:19:22,041
Permisi, Pak!
291
00:19:22,958 --> 00:19:24,083
Permisi, Pak.
292
00:19:24,166 --> 00:19:26,166
Kalian mau ke mana?
293
00:19:28,958 --> 00:19:30,166
[menelan ludah]
294
00:19:31,333 --> 00:19:32,625
Sudah malam, Pak.
295
00:19:33,875 --> 00:19:36,250
Sudah malam atau sudah tahu?
296
00:19:38,166 --> 00:19:41,916
[musik seram mengalun]
297
00:19:53,041 --> 00:19:55,208
[musik makin intens]
298
00:19:55,291 --> 00:19:56,875
[terkesiap] Lari!
299
00:19:56,958 --> 00:20:00,250
[Bakti] Kembali! Pelajaran belum selesai!
300
00:20:00,333 --> 00:20:02,625
Pak Jaenal, aku tidak bohong.
Tadi di dalam kelas
301
00:20:02,708 --> 00:20:04,791
ada Pak Bakti di depan mataku.
Aku tidak bohong!
302
00:20:04,875 --> 00:20:06,041
[Jaenal] Itu takhayul!
303
00:20:06,125 --> 00:20:07,875
Tolong percaya, Pak!
304
00:20:07,958 --> 00:20:09,833
- Mana buktinya?
- [terengah]
305
00:20:09,916 --> 00:20:11,500
Mel, jelaskan ke Pak Jaenal,
306
00:20:11,583 --> 00:20:13,791
tadi kita lihat Pak Bakti
di dalam kelas, 'kan?
307
00:20:13,875 --> 00:20:15,583
[meracau ketakutan]
308
00:20:15,666 --> 00:20:18,000
- Pak…
- Astagfirullahaladzim!
309
00:20:18,083 --> 00:20:21,041
Kalian mahasiswa, tapi percaya setan!
310
00:20:21,125 --> 00:20:23,583
Aku tidak bohong!
Aku lihat dengan mataku sendiri
311
00:20:23,666 --> 00:20:25,791
ada Pak Bakti di kelas. Kalau tak percaya,
312
00:20:25,875 --> 00:20:28,000
sekarang Bapak ke kelas dan lihat sendiri.
313
00:20:28,083 --> 00:20:30,625
[Maya terengah] Ada Pak Bakti
di dalam kelas!
314
00:20:33,041 --> 00:20:35,500
Sudah. Aku mau melayat ke rumah Pak Bakti.
315
00:20:35,583 --> 00:20:37,416
Kalian mau di sini atau ikut?
316
00:20:37,500 --> 00:20:38,666
Pintu gerbang akan ditutup.
317
00:20:38,750 --> 00:20:40,333
Mau ikut?
318
00:20:40,416 --> 00:20:42,166
Kalau di rumah Pak Bakti,
319
00:20:42,250 --> 00:20:43,583
pasti ada Pak Bakti.
320
00:20:44,875 --> 00:20:45,791
Ayo!
321
00:20:46,291 --> 00:20:48,000
- Kalian duluan.
- Ayo.
322
00:20:52,416 --> 00:20:54,958
Tidak ada apa-apa. Aman.
323
00:20:55,041 --> 00:20:58,791
[musik mencekam mengalun]
324
00:21:01,166 --> 00:21:03,916
Memang bagaimana ceritanya?
325
00:21:04,625 --> 00:21:06,125
Ibu belum tahu?
326
00:21:06,208 --> 00:21:07,500
Tidak.
327
00:21:07,583 --> 00:21:09,208
Katanya tabrak lari.
328
00:21:10,083 --> 00:21:11,291
Mukanya hancur.
329
00:21:11,375 --> 00:21:14,375
Aduh, innalillahi.
330
00:21:14,458 --> 00:21:16,166
Kasihan Pak Bakti.
331
00:21:16,250 --> 00:21:18,458
Apalagi ibunya tidak datang.
332
00:21:18,541 --> 00:21:20,875
- Ada yang beri tahu dia?
- Ya, Allah.
333
00:21:20,958 --> 00:21:21,958
[wanita] Kasihan.
334
00:21:25,250 --> 00:21:26,583
Hai, Mel.
335
00:21:26,666 --> 00:21:29,666
Seharusnya kau kelas SP
dengan Pak Bakti, ya?
336
00:21:29,750 --> 00:21:30,833
Iya.
337
00:21:30,916 --> 00:21:34,375
Ya, sudah. Nanti kita bicarakan
dana sumbangan dengan Hima.
338
00:21:35,000 --> 00:21:36,250
Masuk.
339
00:21:36,333 --> 00:21:41,250
[bacaan doa lirih]
340
00:21:44,833 --> 00:21:49,291
[musik mencekam mengalun]
341
00:22:06,458 --> 00:22:09,125
[gemuruh petir]
342
00:22:13,041 --> 00:22:18,625
[bacaan doa lirih]
343
00:22:24,708 --> 00:22:29,125
[gemuruh petir dan deru angin]
344
00:22:34,875 --> 00:22:39,750
[bacaan doa lirih]
345
00:22:54,208 --> 00:22:56,125
[musik seram tiba-tiba]
346
00:22:56,208 --> 00:22:57,291
Astaga!
347
00:23:02,166 --> 00:23:04,791
Seram sekali!
348
00:23:04,875 --> 00:23:06,041
[mengerang takut]
349
00:23:16,875 --> 00:23:23,208
[musik mencekam mengalun]
350
00:23:24,541 --> 00:23:27,250
- [pria 1] Sudah dengar, belum?
- [pria 2] Dengar apa?
351
00:23:27,333 --> 00:23:29,541
[pria 1] Kata anak-anak,
hantu Pak Bakti gentayangan.
352
00:23:29,625 --> 00:23:30,916
[Bu Gita] Begini saja.
353
00:23:31,000 --> 00:23:33,250
Untuk mata kuliah Pak Bakti,
354
00:23:33,333 --> 00:23:35,375
kalian bisa lanjut denganku.
355
00:23:37,291 --> 00:23:38,708
Kita mulai besok.
356
00:23:40,541 --> 00:23:43,750
Namun, aku tidak mau dengar lagi
357
00:23:43,833 --> 00:23:45,791
ada arwah Pak Bakti gentayangan.
358
00:23:45,875 --> 00:23:48,666
Fokus kalian lulus mata kuliah ini.
359
00:23:48,750 --> 00:23:51,458
Namun, aku tidak bohong. Semua lihat.
360
00:23:51,541 --> 00:23:54,458
Maya, seharusnya kau bisa menganalisis.
361
00:23:54,541 --> 00:23:58,791
Kita semua tahu
kalau Pak Bakti terkenal killer,
362
00:23:58,875 --> 00:24:02,416
jadi, alam bawah sadar kalian
sudah memercayainya.
363
00:24:02,500 --> 00:24:05,125
Pak Bakti galak, Pak Bakti seram.
364
00:24:05,208 --> 00:24:07,500
Bahkan sampai beliau tidak ada,
365
00:24:07,583 --> 00:24:10,083
hanya itu yang ada di pikiran kalian.
366
00:24:10,916 --> 00:24:13,375
Ini bukan soal alam bawah sadar, Bu.
367
00:24:13,458 --> 00:24:14,875
- Kami memang…
- Maya.
368
00:24:16,166 --> 00:24:17,500
Kami paham, Bu.
369
00:24:18,583 --> 00:24:19,916
[mengesah]
370
00:24:20,916 --> 00:24:24,083
[suara jangkrik]
371
00:24:33,041 --> 00:24:35,500
[Bakti] Jangan ambil mahasiswaku.
372
00:24:40,791 --> 00:24:45,333
[musik mencekam mengalun]
373
00:24:53,458 --> 00:24:57,291
[musik makin intens]
374
00:25:01,250 --> 00:25:04,750
[alunan piano seram]
375
00:25:04,833 --> 00:25:06,041
[napas berat]
376
00:25:10,208 --> 00:25:13,125
[terengah]
377
00:25:21,000 --> 00:25:24,041
[musik mencekam mengalun]
378
00:25:24,125 --> 00:25:26,041
[Bakti] Mereka tanggung jawabku!
379
00:25:31,333 --> 00:25:33,666
[suara gemeretak]
380
00:25:34,583 --> 00:25:36,250
- Tinggalkan!
- [menjerit]
381
00:25:36,333 --> 00:25:39,833
[napas memburu]
382
00:25:41,083 --> 00:25:44,375
[terengah]
383
00:25:52,583 --> 00:25:55,625
[ketukan tongkat]
384
00:25:59,958 --> 00:26:02,291
- [ketukan tongkat]
- [terkesiap]
385
00:26:02,916 --> 00:26:04,916
Pergi, Bakti! Pergi!
386
00:26:05,000 --> 00:26:07,375
Jangan ganggu aku! Pergi!
387
00:26:07,458 --> 00:26:08,958
Pergi, Bakti!
388
00:26:09,041 --> 00:26:10,291
Pergi!
389
00:26:11,583 --> 00:26:13,208
[menjerit]
390
00:26:15,750 --> 00:26:18,208
Ibu!
391
00:26:18,291 --> 00:26:19,250
Ibu!
392
00:26:19,333 --> 00:26:22,083
[terengah]
393
00:26:27,750 --> 00:26:30,916
Ibu!
394
00:26:31,000 --> 00:26:31,875
Ibu, bangun!
395
00:26:35,083 --> 00:26:36,208
Jadi, begini…
396
00:26:36,291 --> 00:26:39,000
Kami baru sadar kalau Pak Bakti
397
00:26:39,083 --> 00:26:40,625
tak punya kontak darurat.
398
00:26:41,333 --> 00:26:43,791
Waktu kami tanya ke dosen lain,
399
00:26:43,875 --> 00:26:45,458
mereka juga tidak tahu.
400
00:26:47,750 --> 00:26:50,125
Orang tua Pak Bakti masih ada?
401
00:26:50,833 --> 00:26:51,875
Itu dia.
402
00:26:51,958 --> 00:26:53,833
Kami semua juga tidak tahu.
403
00:26:55,333 --> 00:26:57,791
Kalau begitu, aku bantu mencari tahu.
404
00:26:57,875 --> 00:27:00,708
Karena setahuku,
Pak Bakti tinggal dengan anak dan ibunya.
405
00:27:00,791 --> 00:27:02,916
Tahu dari mana?
406
00:27:05,041 --> 00:27:07,333
Aku sempat melihat foto-foto di rumahnya.
407
00:27:08,250 --> 00:27:09,166
Ya.
408
00:27:09,250 --> 00:27:12,250
Kalau begitu, sambil menunggu
dana sumbangan terkumpul,
409
00:27:12,333 --> 00:27:13,458
kita paralel untuk
410
00:27:13,541 --> 00:27:15,958
mencari info keluarga Pak Bakti.
411
00:27:16,916 --> 00:27:17,875
Mel.
412
00:27:17,958 --> 00:27:19,291
Bisa bantu kami?
413
00:27:19,375 --> 00:27:20,416
Boleh.
414
00:27:20,500 --> 00:27:22,208
Tolong perbarui data hari ini…
415
00:27:22,291 --> 00:27:26,916
[musik mencekam mengalun]
416
00:27:28,375 --> 00:27:32,625
[bunyi gemeretak]
417
00:27:32,708 --> 00:27:33,833
[terkesiap]
418
00:27:35,833 --> 00:27:37,041
[bunyi benda jatuh]
419
00:27:37,791 --> 00:27:40,125
[terkesiap]
420
00:27:41,791 --> 00:27:43,208
[terkesiap ketakutan]
421
00:27:44,291 --> 00:27:46,625
Maya!
422
00:27:52,458 --> 00:27:53,333
Maya!
423
00:27:53,416 --> 00:27:55,125
[terengah]
424
00:27:55,208 --> 00:27:58,041
[berteriak takut]
425
00:27:58,125 --> 00:28:02,458
[musik menegangkan mengalun]
426
00:28:15,125 --> 00:28:16,833
[musik seram tiba-tiba]
427
00:28:16,916 --> 00:28:18,583
[berteriak tertahan]
428
00:28:20,041 --> 00:28:21,000
May!
429
00:28:21,083 --> 00:28:22,291
- [terengah]
- [Kiki] May!
430
00:28:22,375 --> 00:28:23,750
May!
431
00:28:23,833 --> 00:28:25,875
- Maya, kau kenapa?
- Pergi!
432
00:28:25,958 --> 00:28:27,583
Maya, ini Kiki!
433
00:28:27,666 --> 00:28:28,958
- Ini aku!
- Tenang!
434
00:28:29,041 --> 00:28:31,750
[napas memburu]
435
00:28:32,958 --> 00:28:33,833
Maya!
436
00:28:38,125 --> 00:28:40,333
Aku dikejar Pak Bakti!
437
00:28:40,416 --> 00:28:43,000
- Dia mengejarku!
- Pak Bakti sudah meninggal.
438
00:28:43,083 --> 00:28:43,958
Dia sudah tiada.
439
00:28:44,041 --> 00:28:46,833
Aku tidak bohong!
Aku lihat dia di depanku!
440
00:28:46,916 --> 00:28:48,291
Kau percaya, 'kan?
441
00:28:48,375 --> 00:28:50,291
Sudah!
442
00:28:50,375 --> 00:28:52,541
[terisak] Aku takut!
443
00:28:52,625 --> 00:28:54,041
Sudah tidak apa-apa.
444
00:28:54,125 --> 00:28:55,666
Oke?
445
00:28:55,750 --> 00:28:58,083
Tenang dulu. Ada kita semua.
446
00:29:02,000 --> 00:29:03,583
Kalian sudah tahu, belum?
447
00:29:03,666 --> 00:29:05,000
Bu Gita sekarang koma.
448
00:29:07,416 --> 00:29:08,916
[Emir] Semester pendek kita?
449
00:29:12,500 --> 00:29:15,541
[bunyi mesin EKG]
450
00:29:27,500 --> 00:29:28,625
Ya, sudah…
451
00:29:28,708 --> 00:29:30,541
Kami pulang duluan, ya.
452
00:29:31,583 --> 00:29:33,875
Mel, aku pulang, ya?
453
00:29:33,958 --> 00:29:35,708
- Duluan, ya.
- Hati-hati.
454
00:29:38,375 --> 00:29:40,791
[Fattah] Kenapa tiba-tiba
banyak kejadian begini?
455
00:29:40,875 --> 00:29:42,458
Jangan cocoklogi.
456
00:29:42,541 --> 00:29:44,000
Ini namanya musibah.
457
00:29:45,958 --> 00:29:47,750
Apa kita harus doa bersama?
458
00:29:48,625 --> 00:29:50,708
Untuk menenangkan arwah Pak Bakti
459
00:29:50,791 --> 00:29:52,541
dan mendoakan Bu Gita.
460
00:29:52,625 --> 00:29:55,125
May, kau sama saja dengan Fattah.
461
00:29:55,208 --> 00:29:57,250
Terobsesi hal aneh.
462
00:29:57,333 --> 00:29:58,625
Kenapa bawa-bawa aku?
463
00:29:58,708 --> 00:30:00,083
Bukan begitu!
464
00:30:01,375 --> 00:30:02,625
Maksudku begini…
465
00:30:02,708 --> 00:30:05,291
- Sekarang situasinya…
- Kita harus menemui Pak Syarief.
466
00:30:05,375 --> 00:30:08,166
[musik mencekam mengalun]
467
00:30:08,250 --> 00:30:09,166
Kapan kejadiannya?
468
00:30:09,750 --> 00:30:11,000
Kemarin, Pak.
469
00:30:12,458 --> 00:30:15,333
Selain Maya, siapa lagi yang lihat?
470
00:30:21,458 --> 00:30:22,291
Aku tidak lihat.
471
00:30:22,916 --> 00:30:24,375
Kalian yang lihat.
472
00:30:24,458 --> 00:30:26,625
Aku juga lihat, Pak.
473
00:30:26,708 --> 00:30:28,083
- Tapi…
- Oke, begini…
474
00:30:28,166 --> 00:30:30,875
Kalau mau mengadakan doa bersama,
475
00:30:30,958 --> 00:30:33,083
sifatnya harus tertutup.
476
00:30:33,708 --> 00:30:37,666
Jangan sampai ada mahasiswa
atau jurusan lain yang tahu.
477
00:30:37,750 --> 00:30:40,041
Nanti, tiba-tiba ada kabar
478
00:30:40,125 --> 00:30:42,208
kalau kampus kita seram.
479
00:30:42,833 --> 00:30:45,291
Bagaimanapun juga, hantu tidak ada.
480
00:30:46,500 --> 00:30:49,208
Ini, adanya di sini.
481
00:30:49,833 --> 00:30:52,041
Seperti yang kalian minta tadi,
482
00:30:52,125 --> 00:30:55,625
kita mengadakan acara ini
untuk menghormati anak Bu Gita
483
00:30:55,708 --> 00:30:57,541
dan kepergian Pak Bakti.
484
00:30:58,125 --> 00:30:59,125
Paham, ya?
485
00:31:01,250 --> 00:31:02,166
Jaenal?
486
00:31:03,041 --> 00:31:03,875
Kau paham?
487
00:31:03,958 --> 00:31:04,791
Paham, Pak.
488
00:31:04,875 --> 00:31:06,458
Hantu ada di sini.
489
00:31:08,875 --> 00:31:09,875
Iya, 'kan?
490
00:31:11,833 --> 00:31:13,541
Sebagai ketua Hima,
491
00:31:13,625 --> 00:31:15,333
aku harus ingatkan kalian
492
00:31:15,416 --> 00:31:18,208
berhenti menyebarkan
cerita horor di kampus.
493
00:31:20,666 --> 00:31:22,041
[musik seram mengalun]
494
00:31:22,708 --> 00:31:25,375
[napas memburu]
495
00:31:28,125 --> 00:31:31,041
[Bakti] Sudah 20 tahun aku mengajar,
496
00:31:31,125 --> 00:31:33,500
baru kalian yang tidak berhasil.
497
00:31:33,583 --> 00:31:35,791
Memalukan!
498
00:31:35,875 --> 00:31:37,625
[meringis takut]
499
00:31:37,708 --> 00:31:40,208
[ketukan tongkat mendekat]
500
00:31:52,000 --> 00:31:52,916
[ketukan tongkat]
501
00:32:22,833 --> 00:32:25,458
[musik mencekam mengalun]
502
00:32:31,500 --> 00:32:32,500
- Maya!
- [tersentak]
503
00:32:34,125 --> 00:32:35,291
Kau kenapa?
504
00:32:36,833 --> 00:32:38,083
Kenapa ponselmu tak aktif?
505
00:32:38,750 --> 00:32:39,916
Aku matikan.
506
00:32:40,000 --> 00:32:41,250
Ayahku menelepon.
507
00:32:42,958 --> 00:32:44,708
Ya, sudah, ayo ke kampus.
508
00:32:44,791 --> 00:32:45,916
Doa bersama.
509
00:32:47,083 --> 00:32:50,791
[bahasa Arab] Aku berlindung pada Allah
yang Maha Mendengar dari godaan setan.
510
00:32:50,875 --> 00:32:54,541
Aku berlindung pada Allah
yang Maha Mendengar dari godaan setan.
511
00:32:54,625 --> 00:32:58,458
Aku berlindung pada Allah
yang Maha Mendengar dari godaan setan.
512
00:32:58,541 --> 00:33:02,125
Aku berlindung kepada-Mu
dari bisikan-bisikan setan.
513
00:33:02,208 --> 00:33:04,916
Dan aku berlindung kepada-Mu
dari kedatangan mereka.
514
00:33:05,000 --> 00:33:08,250
Aku berlindung kepada-Mu
dari bisikan-bisikan setan.
515
00:33:08,333 --> 00:33:11,375
Dan aku berlindung kepada-Mu
dari kedatangan mereka.
516
00:33:11,458 --> 00:33:12,500
[dengung listrik]
517
00:33:13,375 --> 00:33:17,625
Aku berlindung kepada-Mu
dari bisikan-bisikan setan.
518
00:33:20,083 --> 00:33:22,458
[bacaan doa berlanjut]
519
00:33:22,541 --> 00:33:25,166
[angin berdesir]
520
00:33:28,083 --> 00:33:31,625
Ya, Allah, aku memohon kepada-Mu…
521
00:33:35,458 --> 00:33:37,666
[ketukan tongkat]
522
00:33:44,416 --> 00:33:46,583
[ketukan tongkat]
523
00:33:47,416 --> 00:33:49,083
[ustaz terus membaca doa]
524
00:33:49,166 --> 00:33:51,166
[bunyi menetes]
525
00:33:58,125 --> 00:33:59,041
[Fattah] Apa mungkin…
526
00:34:00,416 --> 00:34:02,500
ada yang ingin dia sampaikan pada kita?
527
00:34:02,583 --> 00:34:03,625
Ya, 'kan?
528
00:34:04,666 --> 00:34:05,958
Atau…
529
00:34:06,041 --> 00:34:09,125
Seharusnya kita tidak keluar
dari kelas malam itu.
530
00:34:09,208 --> 00:34:10,083
[napas berat]
531
00:34:10,166 --> 00:34:11,750
Pak Bakti bilang sendiri, 'kan?
532
00:34:12,458 --> 00:34:13,875
"Dua jam ke depan."
533
00:34:14,875 --> 00:34:17,125
Persis seperti anaknya
yang tak boleh keluar kamar
534
00:34:17,208 --> 00:34:19,333
sampai tugasnya selesai,
lalu dia keluar, dan…
535
00:34:19,416 --> 00:34:21,041
[Emir] Maya, sudah!
536
00:34:21,125 --> 00:34:23,250
Jangan bawa sugesti yang tidak-tidak.
537
00:34:23,333 --> 00:34:25,791
Apa katamu? Sugesti?
538
00:34:26,583 --> 00:34:29,541
Kau lihat sendiri, 'kan,
waktu aku dikejar Pak Bakti kemarin?
539
00:34:30,250 --> 00:34:32,166
Sugesti apa yang membuat Bu Gita koma?
540
00:34:32,250 --> 00:34:34,166
[mendiamkan]
541
00:34:35,666 --> 00:34:37,125
[Bakti] Amelia!
542
00:34:37,208 --> 00:34:39,500
[musik seram mengalun]
543
00:34:42,291 --> 00:34:44,333
[Maya terkesiap]
544
00:34:45,625 --> 00:34:46,833
[Bakti] Maya!
545
00:34:56,041 --> 00:34:57,500
Cuma kita yang dengar?
546
00:34:58,583 --> 00:34:59,500
[Bakti] Emir!
547
00:35:01,541 --> 00:35:02,416
Fattah!
548
00:35:05,625 --> 00:35:09,041
[musik seram berlanjut]
549
00:35:11,208 --> 00:35:12,166
[Bakti] Belajar!
550
00:35:15,250 --> 00:35:17,125
[merengek] Tidak!
551
00:35:17,208 --> 00:35:18,166
[Bakti] Belajar!
552
00:35:18,250 --> 00:35:19,583
Aku tidak mau mati!
553
00:35:19,666 --> 00:35:20,708
Aku tidak mau mati!
554
00:35:20,791 --> 00:35:22,875
Mel, aku tidak mau mati.
555
00:35:22,958 --> 00:35:24,625
Aku tidak mau mati, Mel!
556
00:35:24,708 --> 00:35:26,625
Tidak akan ada yang mati, May!
557
00:35:27,875 --> 00:35:28,708
Oke?
558
00:35:29,416 --> 00:35:32,708
[tersengal]
559
00:35:35,125 --> 00:35:37,875
Ibu percaya dengan arwah gentayangan?
560
00:35:40,375 --> 00:35:42,583
Kata orang dulu,
561
00:35:42,666 --> 00:35:46,833
mereka gentayangan karena ada urusan
yang belum selesai di dunia.
562
00:35:50,375 --> 00:35:52,000
Urusan yang belum selesai?
563
00:35:52,083 --> 00:35:53,041
Iya.
564
00:35:53,875 --> 00:35:55,083
Semacam itu.
565
00:35:55,583 --> 00:35:57,541
[gemuruh petir]
566
00:35:57,625 --> 00:36:01,375
[musik menegangkan mengalun]
567
00:36:03,666 --> 00:36:06,000
[Amelia] Kalau arwah Pak Bakti gentayangan
568
00:36:06,083 --> 00:36:07,666
karena urusan yang belum selesai…
569
00:36:09,166 --> 00:36:12,125
Apakah itu anaknya?
570
00:36:53,125 --> 00:36:54,291
[bunyi gedebuk pelan]
571
00:36:54,375 --> 00:36:57,291
Hei! Jalan pakai mata!
572
00:36:57,375 --> 00:36:58,291
Maaf, Pak!
573
00:37:00,291 --> 00:37:01,500
Kau ini.
574
00:37:02,208 --> 00:37:03,166
[mengerang]
575
00:37:11,750 --> 00:37:12,583
Nisa!
576
00:37:16,958 --> 00:37:17,791
Maaf, Pak.
577
00:37:37,958 --> 00:37:40,916
DIA (NISA) SETIAP HARI BELAJAR TERUS
578
00:37:42,791 --> 00:37:46,833
[Amelia] Apakah kematian Nisa
masih menjadi beban berat bagi Pak Bakti?
579
00:37:49,750 --> 00:37:52,125
Maaf, Dik, aku tak bisa membantu banyak.
580
00:37:53,333 --> 00:37:55,833
Namun, yang kutahu memang benar.
581
00:37:56,750 --> 00:37:58,291
Anaknya bunuh diri.
582
00:37:59,791 --> 00:38:02,125
Semua orang di sini tahu
583
00:38:02,208 --> 00:38:04,000
Pak Bakti seperti apa.
584
00:38:04,750 --> 00:38:06,791
Apalagi sejak anaknya meninggal,
585
00:38:07,541 --> 00:38:11,000
kerjanya hanya mengajar, pulang.
586
00:38:11,083 --> 00:38:12,791
Mengajar, pulang.
587
00:38:15,958 --> 00:38:17,083
Aku takut.
588
00:38:17,833 --> 00:38:21,875
Orang aneh seperti itu
biasanya arwahnya tidak tenang.
589
00:38:29,208 --> 00:38:32,541
Ya, sudah, Mbak.
Kalau begitu, aku permisi dulu.
590
00:38:32,625 --> 00:38:33,458
Terima kasih.
591
00:38:33,541 --> 00:38:35,666
Iya, sama-sama. Hati-hati.
592
00:38:39,500 --> 00:38:42,875
[suara motor dinyalakan]
593
00:38:51,000 --> 00:38:51,916
[pintu dibuka]
594
00:38:54,333 --> 00:38:55,166
Hei.
595
00:39:06,625 --> 00:39:07,791
Kembalikan lagi, ya!
596
00:39:09,875 --> 00:39:11,958
[musik seram mengalun]
597
00:39:16,750 --> 00:39:18,041
[suara listrik padam]
598
00:39:20,458 --> 00:39:23,125
Sial. Token lagi.
599
00:39:27,750 --> 00:39:28,708
[tersentak]
600
00:39:31,125 --> 00:39:31,958
Mir?
601
00:39:33,416 --> 00:39:34,250
Emir?
602
00:39:35,916 --> 00:39:38,750
[musik seram berlanjut]
603
00:39:41,791 --> 00:39:42,666
Mir?
604
00:39:45,833 --> 00:39:47,083
Mir, jangan bercanda!
605
00:39:55,125 --> 00:39:59,541
[suara geraman]
606
00:40:05,958 --> 00:40:07,750
[berteriak]
607
00:40:24,375 --> 00:40:25,416
[bunyi tiupan]
608
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
[ketukan tongkat]
609
00:40:32,000 --> 00:40:33,208
[terengah]
610
00:40:33,291 --> 00:40:34,875
- Hei!
- [pintu digedor]
611
00:40:35,375 --> 00:40:38,833
- [terengah dan mengerang]
- [derak gagang pintu]
612
00:40:38,916 --> 00:40:40,750
Hei! Halo!
613
00:40:52,291 --> 00:40:54,208
[gemuruh petir]
614
00:41:12,708 --> 00:41:16,791
[musik mencekam mengalun]
615
00:41:21,500 --> 00:41:23,708
[berteriak]
616
00:41:27,875 --> 00:41:31,458
[napas memburu]
617
00:41:45,208 --> 00:41:47,875
[napas gemetar]
618
00:41:47,958 --> 00:41:49,666
[berteriak]
619
00:41:50,458 --> 00:41:51,958
Ampun!
620
00:41:52,041 --> 00:41:53,708
Emir! Kau kenapa?
621
00:41:53,791 --> 00:41:55,458
Itu! Ada Pak Bakti!
622
00:41:55,541 --> 00:41:56,750
Pak Bakti!
623
00:41:58,250 --> 00:41:59,708
Ayo pergi!
624
00:41:59,791 --> 00:42:02,208
[terengah]
625
00:42:02,291 --> 00:42:03,416
[Bakti] Belajar!
626
00:42:03,500 --> 00:42:05,625
[merengek]
627
00:42:05,708 --> 00:42:07,666
Tolong!
628
00:42:07,750 --> 00:42:10,500
[Bakti] Sudah 20 tahun aku mengajar,
629
00:42:10,583 --> 00:42:13,125
baru kalian yang tidak berhasil!
630
00:42:13,208 --> 00:42:15,625
- Memalukan!
- Pergi!
631
00:42:16,208 --> 00:42:17,583
Memalukan!
632
00:42:17,666 --> 00:42:20,416
[terengah]
633
00:42:22,625 --> 00:42:25,625
[bunyi gemeretak]
634
00:42:29,291 --> 00:42:32,458
- [suara lampu padam]
- [menjerit]
635
00:42:32,541 --> 00:42:36,875
[musik menegangkan mengalun]
636
00:42:40,000 --> 00:42:42,333
[terengah]
637
00:42:48,833 --> 00:42:51,083
[terengah]
638
00:42:53,583 --> 00:42:58,125
[napas berat]
639
00:43:00,750 --> 00:43:04,375
[napas gemetar]
640
00:43:26,500 --> 00:43:28,958
[ketukan tongkat]
641
00:43:31,958 --> 00:43:33,458
[menjerit]
642
00:43:33,541 --> 00:43:37,500
[terisak ketakutan]
643
00:43:40,000 --> 00:43:42,041
[menjerit]
644
00:43:44,750 --> 00:43:45,750
Jangan!
645
00:43:50,166 --> 00:43:52,666
- [Bakti] Maya!
- [menjerit]
646
00:43:53,166 --> 00:43:55,875
[menjerit]
647
00:43:57,666 --> 00:44:00,208
[merintih]
648
00:44:03,291 --> 00:44:05,666
[hiruk pikuk]
649
00:44:05,750 --> 00:44:08,208
Astagfirullahaladzim!
650
00:44:08,291 --> 00:44:10,125
Hei, sebelah sini!
651
00:44:10,208 --> 00:44:11,791
[suara mesin motor]
652
00:44:31,583 --> 00:44:34,208
[bunyi geretak pintu]
653
00:44:52,458 --> 00:44:53,291
[terkesiap]
654
00:44:58,083 --> 00:45:01,291
[ponsel berdering]
655
00:45:05,333 --> 00:45:06,208
Halo, Mir?
656
00:45:07,375 --> 00:45:10,291
[Emir] Maya, Mel…
657
00:45:10,375 --> 00:45:11,375
Maya!
658
00:45:12,208 --> 00:45:14,125
Cepat ke rusun Maya.
659
00:45:20,291 --> 00:45:24,375
[musik sedih mencekam mengalun]
660
00:45:45,500 --> 00:45:47,791
[terisak]
661
00:45:57,250 --> 00:45:58,500
Mir, lepaskan!
662
00:45:58,583 --> 00:46:00,250
- Sudah, Mel.
- Lepaskan!
663
00:46:00,333 --> 00:46:02,000
- Sudah, Mel.
- Lepas!
664
00:46:02,083 --> 00:46:05,000
- Sudah!
- [terisak]
665
00:46:05,083 --> 00:46:06,666
Lepaskan Maya…
666
00:46:09,291 --> 00:46:12,750
[suara sirene ambulans]
667
00:46:18,666 --> 00:46:22,916
[musik sedih mengalun]
668
00:46:48,500 --> 00:46:50,250
[Emir] Kita sahabat dekat.
669
00:46:51,708 --> 00:46:54,291
Namun, tidak pernah tahu
Maya sedemikian depresi.
670
00:46:56,291 --> 00:46:58,166
Seharusnya kita mendengarkan Maya.
671
00:46:59,333 --> 00:47:01,666
Bukan terus menyangkal perasaannya.
672
00:47:01,750 --> 00:47:03,791
Bahkan telinga yang mendengar
673
00:47:03,875 --> 00:47:06,166
bisa menjadi obat gangguan mental.
674
00:47:15,208 --> 00:47:17,041
Kenapa semua jadi begini?
675
00:47:17,833 --> 00:47:19,958
[terisak]
676
00:47:47,583 --> 00:47:51,291
[musik mencekam mengalun]
677
00:47:57,125 --> 00:48:00,458
[Maya terisak]
678
00:48:00,541 --> 00:48:04,458
[berteriak tertahan]
679
00:48:11,125 --> 00:48:11,958
Lihat.
680
00:48:18,541 --> 00:48:20,958
Berarti yang dikatakan Maya benar.
681
00:48:27,625 --> 00:48:30,375
[mengesah]
682
00:48:33,833 --> 00:48:36,125
Seharusnya kita
tidak keluar kelas malam itu, Mel!
683
00:48:36,791 --> 00:48:40,000
Sekarang kita dikutuk Pak Bakti!
Ini kutukan untuk kita!
684
00:48:41,166 --> 00:48:42,041
[Fattah terisak]
685
00:48:43,000 --> 00:48:44,166
[Emir] Halo?
686
00:48:44,250 --> 00:48:46,500
Ya, ini Emir, Om.
687
00:48:46,583 --> 00:48:47,916
Om…
688
00:48:48,000 --> 00:48:49,791
ada kabar duka.
689
00:48:49,875 --> 00:48:51,833
Maya ditemukan meninggal dunia.
690
00:48:54,083 --> 00:48:55,666
Turut berduka, Om.
691
00:49:00,625 --> 00:49:02,166
Bagaimana ayahnya?
692
00:49:02,875 --> 00:49:04,000
Dia menangis.
693
00:49:05,375 --> 00:49:07,958
Dia bilang kenapa kalau
ada berita tentang Maya,
694
00:49:08,583 --> 00:49:09,750
pasti tidak enak.
695
00:49:12,000 --> 00:49:14,625
Kita harus lakukan sesuatu,
tidak bisa diam saja!
696
00:49:14,708 --> 00:49:17,083
Maya sudah mati!
697
00:49:17,166 --> 00:49:20,458
Dia bunuh diri karena diteror
Pak Bakti, sama seperti kita!
698
00:49:23,708 --> 00:49:25,416
Mir, kau juga lihat, 'kan?
699
00:49:25,500 --> 00:49:26,500
Kau juga diganggu!
700
00:49:26,583 --> 00:49:28,000
Mengaku, Mir!
701
00:49:33,166 --> 00:49:35,791
Berarti benar kita dikutuk Pak Bakti!
702
00:49:35,875 --> 00:49:37,125
Sudah, jangan teriak!
703
00:49:37,208 --> 00:49:38,208
Aku tidak percaya!
704
00:49:38,291 --> 00:49:39,958
Aku tidak percaya Maya bunuh diri.
705
00:49:41,291 --> 00:49:43,208
Aku tak tahu ini berhubungan atau tidak,
706
00:49:44,125 --> 00:49:46,958
tapi Maya pergi seperti Nisa,
anaknya Pak Bakti!
707
00:49:49,375 --> 00:49:51,291
Maksudmu, nyawa kita jadi taruhannya?
708
00:49:51,375 --> 00:49:52,333
Iya?
709
00:49:52,416 --> 00:49:53,375
Hei, Fattah!
710
00:49:53,458 --> 00:49:54,958
Jangan dipikirkan!
711
00:49:55,041 --> 00:49:57,166
Fattah, tenang!
712
00:49:57,250 --> 00:49:58,416
[mendengus]
713
00:50:02,541 --> 00:50:05,375
Aku yakin cuma Bu Gita
yang bisa menjawab semua ini.
714
00:50:05,458 --> 00:50:07,583
[terengah] Cuma Bu Gita harapan kita.
715
00:50:08,541 --> 00:50:10,083
Atau kita ke rumah Pak Bakti.
716
00:50:11,208 --> 00:50:13,541
Siapa tahu kita bisa
menemukan sesuatu di sana.
717
00:50:14,208 --> 00:50:16,583
Baik, Pak, aku akan koordinasi
dengan pihak kampus
718
00:50:16,666 --> 00:50:18,708
agar mayatnya bisa dibawa ke rumah duka.
719
00:50:18,791 --> 00:50:19,666
Baik, Mas.
720
00:50:20,875 --> 00:50:22,250
[Fattah] Kita minta kuncinya
721
00:50:22,333 --> 00:50:24,208
ke Pak Syarief. Kita jelaskan semuanya.
722
00:50:24,291 --> 00:50:26,416
Dia enggak akan percaya, Fattah!
723
00:50:26,500 --> 00:50:29,166
Ayo, Mas. Sudah ditunggu di bawah.
724
00:50:29,250 --> 00:50:30,125
Ayo.
725
00:50:32,375 --> 00:50:35,958
[gemuruh petir dan hujan]
726
00:50:41,541 --> 00:50:43,375
Percuma, tidak kelihatan apa-apa.
727
00:50:44,250 --> 00:50:45,416
Tah, bantu aku.
728
00:50:45,500 --> 00:50:46,666
Bantu apa?
729
00:50:46,750 --> 00:50:48,583
Satu, dua, tiga!
730
00:50:49,083 --> 00:50:50,916
[mendengus]
731
00:50:57,583 --> 00:50:59,000
[Amelia] Ayo berpencar
732
00:50:59,083 --> 00:51:00,000
supaya cepat.
733
00:51:00,791 --> 00:51:01,833
[Emir] Oke.
734
00:51:10,958 --> 00:51:13,083
[Nisa] Aku sayang Bapak,
735
00:51:13,166 --> 00:51:15,166
tapi aku benci Bapak.
736
00:51:16,541 --> 00:51:19,916
[Bakti] Bapak juga benci
diri Bapak sendiri, Nak.
737
00:51:26,541 --> 00:51:30,958
Bapak rela selamanya tidak bisa berjalan
738
00:51:31,041 --> 00:51:32,291
demi kau.
739
00:51:33,666 --> 00:51:36,291
Kecelakaan itu mematahkan kaki Bapak
740
00:51:36,791 --> 00:51:38,541
dan menewaskan ibumu.
741
00:51:39,541 --> 00:51:43,791
[terisak] Namun, itu lebih baik
daripada Bapak harus kehilanganmu juga.
742
00:51:45,208 --> 00:51:48,125
Walau akhirnya kau tetap pergi
743
00:51:48,708 --> 00:51:50,166
karena Bapak…
744
00:51:54,208 --> 00:51:59,083
[angin berdesir]
745
00:52:07,583 --> 00:52:12,166
[musik mencekam mengalun]
746
00:52:34,166 --> 00:52:35,250
[bunyi ketukan]
747
00:52:53,083 --> 00:52:57,500
[musik seram mengalun]
748
00:53:07,333 --> 00:53:10,708
[suara langkah pelan]
749
00:53:16,500 --> 00:53:17,416
[mendengus]
750
00:53:25,500 --> 00:53:27,708
Kau menemukan sesuatu?
751
00:53:30,500 --> 00:53:31,833
Aku menemukan ponsel,
752
00:53:31,916 --> 00:53:33,916
tapi sepertinya mati,
harus diisi dayanya dulu.
753
00:53:41,833 --> 00:53:42,958
Amel?
754
00:53:47,375 --> 00:53:48,250
Mel?
755
00:53:56,041 --> 00:53:59,625
[menjerit]
756
00:53:59,708 --> 00:54:02,625
Amel, kenapa berubah begitu?
757
00:54:02,708 --> 00:54:05,125
Amel, kenapa seram sekali?
758
00:54:06,000 --> 00:54:08,583
[merengek]
759
00:54:15,458 --> 00:54:17,208
[menjerit]
760
00:54:19,541 --> 00:54:20,833
Ampun, Pak Bakti!
761
00:54:20,916 --> 00:54:22,375
Ampun, Pak!
762
00:54:24,125 --> 00:54:26,375
[Fattah menjerit]
763
00:54:26,458 --> 00:54:27,916
Tolong!
764
00:54:30,958 --> 00:54:33,166
Kau kenapa? Sedang apa di sini?
765
00:54:33,250 --> 00:54:34,583
Yang lain mana?
766
00:54:34,666 --> 00:54:35,791
[mengerang]
767
00:54:36,916 --> 00:54:38,583
Kalian tidak bisa seperti ini!
768
00:54:40,291 --> 00:54:42,875
Kami ke sini cuma mencari
alamat keluarga Pak Bakti.
769
00:54:42,958 --> 00:54:44,458
Hima bergerak, tidak?
770
00:54:44,541 --> 00:54:47,208
Mencari alamat,
tapi mengambil boneka juga?
771
00:54:48,958 --> 00:54:50,208
Aku bukan maling!
772
00:54:50,291 --> 00:54:52,041
Aku tanya, Hima bergerak, tidak?
773
00:54:52,125 --> 00:54:53,833
Ini sedang libur semester, Mel.
774
00:54:53,916 --> 00:54:55,083
Aku tidak bisa apa-apa!
775
00:54:55,166 --> 00:54:58,083
Aku sudah coba sebisa mungkin
membantu kalian.
776
00:54:58,166 --> 00:54:59,416
Apa kalian sadar?
777
00:54:59,500 --> 00:55:01,958
Kelakuan kalian sudah tidak masuk akal!
778
00:55:02,625 --> 00:55:04,541
Meski Pak Bakti dosen killer,
779
00:55:04,625 --> 00:55:06,666
semua mahasiswanya lulus, kecuali kalian.
780
00:55:08,333 --> 00:55:09,958
Tidak masuk akal katamu?
781
00:55:10,041 --> 00:55:11,875
Menurutmu ada yang masuk akal?
782
00:55:11,958 --> 00:55:12,958
Semua kejadian ini…
783
00:55:13,041 --> 00:55:14,333
Semua masuk akal, kok.
784
00:55:14,416 --> 00:55:15,708
Bu Gita,
785
00:55:15,791 --> 00:55:18,583
dia punya riwayat PTSD
sejak suaminya meninggal.
786
00:55:18,666 --> 00:55:20,541
Dan beberapa hari terakhir,
787
00:55:20,625 --> 00:55:21,833
dia tidak minum obat.
788
00:55:22,625 --> 00:55:24,833
Bisa jadi kematian Pak Bakti
789
00:55:24,916 --> 00:55:26,583
memicu traumanya.
790
00:55:27,500 --> 00:55:28,500
Maya…
791
00:55:28,583 --> 00:55:30,666
Dia stres, depresi
792
00:55:30,750 --> 00:55:33,208
karena tekanan dari orang tuanya.
793
00:55:33,708 --> 00:55:35,333
Bu Gita juga sudah sadar.
794
00:55:35,416 --> 00:55:37,916
Tadi anaknya sudah cerita semua padaku.
795
00:55:38,000 --> 00:55:41,083
Jadi, tolong, jangan sangkut pautkan
ini lagi dengan Pak Bakti!
796
00:55:42,416 --> 00:55:43,291
Bodoh!
797
00:55:43,375 --> 00:55:46,416
- Hei!
- Kau tidak tahu apa-apa!
798
00:55:46,500 --> 00:55:47,750
Kau tidak tahu apa-apa!
799
00:55:47,833 --> 00:55:49,791
[Emir] Sudah!
800
00:55:51,583 --> 00:55:52,541
[Fattah mendengus]
801
00:55:52,625 --> 00:55:54,708
Kalau kau tak mau membantu kami,
802
00:55:54,791 --> 00:55:55,875
jangan menghalangi!
803
00:55:56,458 --> 00:55:58,166
Bantu apa lagi, Mel?
804
00:55:58,250 --> 00:55:59,125
Pergi kau!
805
00:56:00,041 --> 00:56:00,916
Pergi!
806
00:56:05,958 --> 00:56:08,166
[mendengus marah]
807
00:56:20,500 --> 00:56:22,166
[terisak]
808
00:56:30,083 --> 00:56:31,375
[angin berdesir]
809
00:56:31,958 --> 00:56:35,166
[musik mencekam mengalun]
810
00:56:57,791 --> 00:56:58,916
[berteriak]
811
00:57:07,625 --> 00:57:09,083
[merengek]
812
00:57:10,333 --> 00:57:13,000
[tercekat]
813
00:57:19,208 --> 00:57:20,125
[ketukan tongkat]
814
00:57:21,750 --> 00:57:22,625
[ketukan tongkat]
815
00:57:31,541 --> 00:57:32,583
[ketukan keras]
816
00:57:34,416 --> 00:57:35,333
[terkesiap]
817
00:57:39,375 --> 00:57:40,791
[geretak gagang pintu]
818
00:57:43,833 --> 00:57:47,125
[mendengus keras]
819
00:57:57,208 --> 00:58:00,083
[terengah]
820
00:58:02,166 --> 00:58:03,375
[menjerit]
821
00:58:03,458 --> 00:58:04,458
Pak!
822
00:58:05,291 --> 00:58:07,291
Ampun, Pak!
823
00:58:07,375 --> 00:58:10,083
[terkesiap]
824
00:58:22,666 --> 00:58:24,166
[bahasa Arab] Allah Maha Besar.
825
00:58:28,000 --> 00:58:29,708
Allah Maha Besar.
826
00:58:32,625 --> 00:58:34,458
Allah Maha Besar.
827
00:58:41,041 --> 00:58:43,750
Assalamualaikum warahmatullah.
828
00:58:49,750 --> 00:58:52,458
Assalamualaikum warahmatullah.
829
00:58:57,916 --> 00:59:02,291
[musik seram mengalun]
830
00:59:02,375 --> 00:59:05,250
[gemuruh petir]
831
00:59:09,041 --> 00:59:10,458
[Bakti] Selesaikan kelasmu!
832
00:59:10,541 --> 00:59:13,875
[musik mengeras tiba-tiba]
833
00:59:15,291 --> 00:59:17,208
[terkesiap]
834
00:59:21,333 --> 00:59:25,750
[derit pintu dibuka]
835
00:59:50,041 --> 00:59:55,291
[suara mesin jahit]
836
01:00:09,916 --> 01:00:14,666
[suara mesin jahit]
837
01:00:16,125 --> 01:00:17,041
[Bakti] Kembali!
838
01:00:17,125 --> 01:00:20,875
[musik seram makin intens]
839
01:00:24,833 --> 01:00:27,250
[napas gemetar]
840
01:00:28,666 --> 01:00:30,708
[Bakti] Pelajaran belum selesai!
841
01:00:32,708 --> 01:00:34,750
[terkesiap]
842
01:00:48,375 --> 01:00:50,291
Aku tidak mau balik ke kelas itu!
843
01:00:50,375 --> 01:00:52,000
Sejak kejadian itu, semua jadi begini!
844
01:00:52,083 --> 01:00:54,083
Tidak ada pilihan lain, Tah!
845
01:00:54,166 --> 01:00:56,666
Kita harus ke sana
kalau mau menyelesaikan ini semua.
846
01:00:56,750 --> 01:00:57,750
Amel benar, Tah.
847
01:00:58,333 --> 01:00:59,500
Tidak ada pilihan lain.
848
01:00:59,583 --> 01:01:02,375
Aku tidak berani, Mir!
849
01:01:02,458 --> 01:01:04,333
- Aku takut!
- Ada kita.
850
01:01:04,416 --> 01:01:05,750
Lalu kenapa kalau ada kalian?
851
01:01:05,833 --> 01:01:07,541
Mau tanggung jawab kalau aku celaka?
852
01:01:07,625 --> 01:01:09,083
- Tenang dulu!
- Kalau aku mati?
853
01:01:09,166 --> 01:01:10,208
Tenang dulu!
854
01:01:10,291 --> 01:01:11,416
Kalau aku mati bagaimana?
855
01:01:11,500 --> 01:01:12,500
Fattah!
856
01:01:13,625 --> 01:01:15,333
Kita harus ke sana sama-sama.
857
01:01:18,291 --> 01:01:19,375
Demi Maya!
858
01:01:20,041 --> 01:01:23,833
[musik menegangkan mengalun]
859
01:01:41,875 --> 01:01:43,333
Kalau semua benar…
860
01:01:45,916 --> 01:01:48,125
sekali masuk, kita tidak boleh keluar.
861
01:01:50,791 --> 01:01:51,666
[merengek]
862
01:02:20,541 --> 01:02:23,166
[musik seram mengalun]
863
01:02:23,250 --> 01:02:26,750
[jam berdetik]
864
01:02:27,708 --> 01:02:32,041
[dengung listrik]
865
01:02:34,250 --> 01:02:39,000
[ketukan tongkat]
866
01:02:49,625 --> 01:02:53,000
[merengek]
867
01:03:00,125 --> 01:03:04,250
[musik seram mengalun]
868
01:03:14,416 --> 01:03:15,250
[ketukan mengeras]
869
01:03:17,125 --> 01:03:20,041
[ketukan tongkat]
870
01:03:24,916 --> 01:03:28,000
[merengek]
871
01:03:28,916 --> 01:03:32,250
[musik seram berlanjut]
872
01:03:33,833 --> 01:03:34,833
[Fattah merengek]
873
01:03:36,000 --> 01:03:39,208
[musik makin intens]
874
01:03:59,958 --> 01:04:01,000
[bunyi geretak]
875
01:04:22,541 --> 01:04:23,541
[Bakti] Emir!
876
01:04:25,375 --> 01:04:29,500
[napas gemetar]
877
01:04:34,541 --> 01:04:36,458
[meringis]
878
01:04:44,750 --> 01:04:46,291
[Bakti] Amelia!
879
01:04:55,666 --> 01:04:56,791
[napas gemetar]
880
01:05:02,125 --> 01:05:04,625
[napas gemetar]
881
01:05:14,666 --> 01:05:18,750
[merengek]
882
01:05:18,833 --> 01:05:19,666
Fattah!
883
01:05:19,750 --> 01:05:21,583
[menjerit]
884
01:05:21,666 --> 01:05:23,125
Fattah, jangan tinggalkan kelas!
885
01:05:25,166 --> 01:05:27,958
[terengah-engah]
886
01:05:29,833 --> 01:05:30,750
Fattah!
887
01:05:32,125 --> 01:05:33,250
Fattah!
888
01:05:33,333 --> 01:05:36,583
[merengek]
889
01:05:37,083 --> 01:05:39,791
Mir, ada pesan dari tetangga Pak Bakti.
890
01:05:40,625 --> 01:05:41,875
Bu Nurjanah.
891
01:05:41,958 --> 01:05:44,375
Dia satu-satunya keluarga Pak Bakti,
dia ibunya.
892
01:05:44,458 --> 01:05:45,750
Kita ke sana sekarang.
893
01:05:46,333 --> 01:05:47,666
Fattah bagaimana? Cari dulu!
894
01:05:47,750 --> 01:05:49,875
Ini satu-satunya jalan, Mel.
895
01:05:51,708 --> 01:05:52,791
Harus sekarang?
896
01:05:53,541 --> 01:05:55,500
Kau yakin mau keluar kelas sekarang?
897
01:06:01,291 --> 01:06:03,291
Kita tidak punya pilihan lain.
898
01:06:03,375 --> 01:06:05,375
Lebih cepat selesai, lebih baik.
899
01:06:05,875 --> 01:06:06,791
Ayo.
900
01:06:09,250 --> 01:06:11,416
[terengah-engah]
901
01:06:14,875 --> 01:06:17,416
[mengerang]
902
01:06:25,416 --> 01:06:28,250
[merengek]
903
01:06:28,791 --> 01:06:29,708
[pintu berdebam]
904
01:06:31,791 --> 01:06:33,666
[mendengus]
905
01:06:34,333 --> 01:06:36,166
Emir! Amel!
906
01:06:36,250 --> 01:06:37,708
Tolong!
907
01:06:38,458 --> 01:06:40,583
Pak Jaenal! Tolong!
908
01:06:40,666 --> 01:06:44,583
[musik mencekam mengalun]
909
01:06:51,750 --> 01:06:53,083
Permisi.
910
01:06:58,125 --> 01:07:00,791
Maaf, apa benar ini rumah Bu Nurjanah?
911
01:07:01,291 --> 01:07:05,291
[terisak]
912
01:07:33,291 --> 01:07:37,416
[bunyi berdesir]
913
01:07:38,500 --> 01:07:41,125
[musik seram mengalun]
914
01:07:56,625 --> 01:08:00,333
[terengah-engah]
915
01:08:15,041 --> 01:08:17,708
[dentaman keras]
916
01:08:28,208 --> 01:08:29,833
Ampun, Pak Bakti!
917
01:08:29,916 --> 01:08:32,375
Ampun, Pak Bakti!
918
01:08:32,458 --> 01:08:33,750
Ampun, Pak!
919
01:08:33,833 --> 01:08:36,708
[berteriak]
920
01:08:40,208 --> 01:08:42,500
Sejak Nisa meninggal,
921
01:08:42,583 --> 01:08:45,666
dia tidak berhenti menyalahkan
dirinya sendiri.
922
01:08:47,083 --> 01:08:49,625
Dia biarkan orang-orang bicara.
923
01:08:49,708 --> 01:08:51,500
Kalau Nisa meninggal
924
01:08:51,583 --> 01:08:54,083
akibat didikan kerasnya.
925
01:08:56,208 --> 01:08:58,458
Maaf, maksud Ibu
926
01:08:58,541 --> 01:09:00,541
Nisa meninggal bukan karena itu?
927
01:09:03,291 --> 01:09:07,541
Nisa. Makan biskuit dulu.
928
01:09:07,625 --> 01:09:12,583
- Terima kasih.
- [Nurjanah] Didikannya memang disiplin.
929
01:09:14,333 --> 01:09:18,666
Nisa harus sembunyi-sembunyi untuk makan.
930
01:09:20,833 --> 01:09:22,583
Malam itu,
931
01:09:22,666 --> 01:09:25,458
epilepsi Nisa kambuh.
932
01:09:30,750 --> 01:09:31,791
Nisa!
933
01:09:31,875 --> 01:09:34,541
Nisa!
934
01:09:34,625 --> 01:09:35,750
[Bakti] Nisa!
935
01:09:36,958 --> 01:09:39,958
Bakti sengaja tidak meluruskan apa-apa
936
01:09:40,541 --> 01:09:44,750
karena dia merasa pantas dihukum
atas kepergian Nisa.
937
01:09:45,250 --> 01:09:48,041
Sejak itu, Bakti hanya fokus mengajar.
938
01:09:51,666 --> 01:09:53,291
Ampun, Pak Bakti!
939
01:10:00,958 --> 01:10:04,833
[teriakan Fattah tercekat]
940
01:10:11,750 --> 01:10:15,000
[bunyi gemeretak]
941
01:10:18,416 --> 01:10:22,625
[merengek]
942
01:10:30,291 --> 01:10:31,750
[hantu Bakti menggeram]
943
01:10:34,291 --> 01:10:36,958
- [berteriak]
- [bunyi gemeretak]
944
01:10:40,666 --> 01:10:43,166
[mengerang]
945
01:10:44,250 --> 01:10:45,666
- [menggeram]
- [menjerit]
946
01:10:46,750 --> 01:10:49,000
[berteriak]
947
01:10:52,416 --> 01:10:53,708
[suara sabetan]
948
01:11:01,333 --> 01:11:03,875
Kita tidak dapat solusi apa-apa, Mel?
949
01:11:03,958 --> 01:11:05,958
Kalau Nisa tidak bunuh diri,
950
01:11:06,041 --> 01:11:09,333
berarti kemunculan Pak Bakti
karena dia merasa bersalah?
951
01:11:09,416 --> 01:11:10,958
Namun, aku masih tidak paham.
952
01:11:11,041 --> 01:11:12,708
Apa hubungannya dengan kita?
953
01:11:14,125 --> 01:11:15,875
Tadi Bu Nur bilang
954
01:11:15,958 --> 01:11:17,416
semenjak kejadian itu,
955
01:11:17,500 --> 01:11:19,083
Pak Bakti cuma fokus mengajar,
956
01:11:19,166 --> 01:11:21,625
dan kita bisa lihat
kalau dia sangat berdedikasi.
957
01:11:22,458 --> 01:11:24,583
Kita murid yang gagal di mata Pak Bakti.
958
01:11:25,500 --> 01:11:27,000
Kita murid gagal, Mel.
959
01:11:28,291 --> 01:11:30,333
Mel. Fattah!
960
01:11:30,416 --> 01:11:33,750
[musik menegangkan mengalun]
961
01:11:38,291 --> 01:11:39,500
- Fattah!
- Fattah!
962
01:11:40,083 --> 01:11:41,791
Mir, bagaimana membukanya?
963
01:11:41,875 --> 01:11:43,833
- Fattah!
- Fattah!
964
01:11:47,083 --> 01:11:49,500
- Fattah!
- Fattah!
965
01:11:49,583 --> 01:11:51,333
[Emir mendengus]
966
01:11:52,625 --> 01:11:54,666
- Fattah!
- Tolong!
967
01:11:54,750 --> 01:11:57,250
Ampun, Pak Bakti! Tolong!
968
01:11:57,333 --> 01:11:58,291
[menjerit]
969
01:11:59,416 --> 01:12:03,666
[suara tercekat]
970
01:12:04,208 --> 01:12:05,250
Fattah, sadar!
971
01:12:05,333 --> 01:12:06,583
- Fattah!
- Fattah!
972
01:12:07,083 --> 01:12:08,291
[mendengus]
973
01:12:08,375 --> 01:12:09,750
- Fattah!
- Fattah!
974
01:12:09,833 --> 01:12:11,708
- Fattah, sadar!
- Fattah!
975
01:12:13,916 --> 01:12:17,291
[Fattah batuk]
976
01:12:19,083 --> 01:12:21,166
[Emir] Ini bukan hanya
di pikiran kita, Mel.
977
01:12:24,041 --> 01:12:26,625
Bisa jadi ini juga bukan
soal dedikasinya, Mel.
978
01:12:27,125 --> 01:12:28,750
Namun, ambisinya!
979
01:12:28,833 --> 01:12:31,083
Dia sudah berubah jadi arwah penasaran!
980
01:12:31,166 --> 01:12:34,250
[terengah]
981
01:12:34,333 --> 01:12:37,000
Kita sudah dua kali
melanggar larangannya, Mel.
982
01:12:39,166 --> 01:12:41,541
Kita sudah keluar kelas dua kali, Mel!
983
01:12:42,125 --> 01:12:44,375
[Emir tersengal]
984
01:12:46,500 --> 01:12:47,500
[mendengus keras]
985
01:12:58,458 --> 01:12:59,666
Ampun, Pak!
986
01:13:03,666 --> 01:13:05,833
[berteriak]
987
01:13:05,916 --> 01:13:06,791
Emir!
988
01:13:08,125 --> 01:13:11,750
[berteriak]
989
01:13:12,458 --> 01:13:13,458
Emir!
990
01:13:16,250 --> 01:13:17,625
Emir!
991
01:13:18,666 --> 01:13:20,000
Berhenti!
992
01:13:31,791 --> 01:13:33,416
[mengerang]
993
01:13:34,291 --> 01:13:36,291
[terengah]
994
01:13:36,958 --> 01:13:41,791
[musik seram mengalun]
995
01:13:41,875 --> 01:13:44,541
[napas gemetar]
996
01:13:44,625 --> 01:13:45,666
Boneka!
997
01:13:46,333 --> 01:13:47,583
Mana bonekanya?
998
01:13:54,750 --> 01:13:58,125
Pak, aku tahu ini semua bukan salah Bapak.
999
01:13:59,666 --> 01:14:01,583
Nisa meninggal juga bukan karena Bapak.
1000
01:14:04,500 --> 01:14:07,958
[suara tercekik]
1001
01:14:15,583 --> 01:14:18,500
[tercekik] Ini semua bukan salah Bapak.
1002
01:14:18,583 --> 01:14:21,000
[tercekat]
1003
01:14:21,583 --> 01:14:23,000
[mengerang]
1004
01:14:27,083 --> 01:14:29,875
Ampun, Pak!
1005
01:14:31,541 --> 01:14:35,000
[mendengus keras]
1006
01:14:42,875 --> 01:14:44,708
[berteriak]
1007
01:14:52,083 --> 01:14:54,583
Ampun, Pak!
1008
01:15:00,875 --> 01:15:03,250
[menggeram]
1009
01:15:05,500 --> 01:15:06,875
Emir, berhenti!
1010
01:15:06,958 --> 01:15:08,250
Emir, jangan!
1011
01:15:12,416 --> 01:15:15,708
[mengerang]
1012
01:15:15,791 --> 01:15:19,000
[terisak]
1013
01:15:27,625 --> 01:15:32,000
[terisak]
1014
01:15:35,958 --> 01:15:39,666
[musik mencekam mengalun]
1015
01:15:53,041 --> 01:15:56,291
[ketukan tongkat]
1016
01:16:05,833 --> 01:16:10,916
[merengek]
1017
01:16:15,833 --> 01:16:18,333
Ini semua bukan salah Bapak.
1018
01:16:18,416 --> 01:16:21,458
Kematian Nisa bukan salah Bapak.
1019
01:16:24,041 --> 01:16:26,125
Kami gagal juga bukan salah Bapak.
1020
01:16:26,208 --> 01:16:29,083
Ini semua salah kami, Pak.
1021
01:16:32,666 --> 01:16:34,833
Pak Bakti sudah jadi bapak yang baik.
1022
01:16:35,708 --> 01:16:38,833
Bahkan pengajar yang baik
untuk kami semua.
1023
01:16:43,625 --> 01:16:44,833
Maafkan kami, Pak.
1024
01:16:46,833 --> 01:16:49,083
Kami sudah membuat Pak Bakti kecewa.
1025
01:16:53,125 --> 01:16:55,875
Dari awal, aku tak pernah percaya
Pak Bakti jahat.
1026
01:16:56,458 --> 01:16:59,291
Aku tak pernah percaya
karena semua masih belum jelas, Pak.
1027
01:17:00,583 --> 01:17:02,500
Namun, sekarang semua sudah jelas.
1028
01:17:05,083 --> 01:17:07,916
Bapak hanya ingin yang terbaik untuk Nisa.
1029
01:17:12,541 --> 01:17:14,125
Dan untuk kami.
1030
01:17:16,000 --> 01:17:21,083
[musik sendu mengalun]
1031
01:17:22,291 --> 01:17:24,375
Untuk jam tiga, ya?
1032
01:17:24,458 --> 01:17:26,208
Iya, jam tiga ada kelas.
1033
01:17:27,791 --> 01:17:31,375
Aku juga sudah persiapkan materi
untuk kelas nanti.
1034
01:17:42,208 --> 01:17:43,166
Untukmu.
1035
01:17:44,416 --> 01:17:46,625
Jangan, Pak. Ini milik Bapak.
1036
01:17:48,958 --> 01:17:50,916
- Permisi, Pak.
- Iya.
1037
01:17:51,541 --> 01:17:56,000
[musik sendu berlanjut]
1038
01:18:11,333 --> 01:18:14,041
[terisak]
1039
01:18:19,250 --> 01:18:22,416
[mendadak senyap]
1040
01:18:39,458 --> 01:18:40,500
[Nisa] Bapak…
1041
01:18:43,583 --> 01:18:49,208
[musik dramatis mengalun]
1042
01:19:24,500 --> 01:19:25,958
Emir?
1043
01:19:26,041 --> 01:19:27,583
[terisak] Emir?
1044
01:19:27,666 --> 01:19:29,250
Mir! Emir!
1045
01:19:29,833 --> 01:19:31,208
Emir, sadar, Mir!
1046
01:19:31,875 --> 01:19:32,791
Emir!
1047
01:19:34,083 --> 01:19:35,458
Mir, bangun!
1048
01:19:35,541 --> 01:19:36,791
[mengerang]
1049
01:19:45,291 --> 01:19:46,958
Fattah, bangun!
1050
01:19:48,541 --> 01:19:50,000
[mengerang]
1051
01:19:51,291 --> 01:19:52,416
[mengesah]
1052
01:20:01,458 --> 01:20:05,458
[Bu Gita] Baik, mari kita lanjutkan
apa yang tertunda.
1053
01:20:08,291 --> 01:20:10,166
[Amelia] Sekarang aku mengerti
1054
01:20:10,250 --> 01:20:14,041
bahwa untuk mereka menunjukkan wujudnya
dan menembus dimensi,
1055
01:20:14,125 --> 01:20:16,458
diperlukan energi yang begitu besar.
1056
01:20:20,500 --> 01:20:23,125
Pak Bakti memiliki semua energi itu.
1057
01:20:24,541 --> 01:20:29,958
Dedikasi, ambisi, dan cinta.
1058
01:20:38,833 --> 01:20:42,250
[musik lembut mengalun]
1059
01:20:42,333 --> 01:20:45,375
[Amelia] Sayangnya dedikasi berlebih
1060
01:20:45,458 --> 01:20:48,541
membuat Pak Bakti jadi dosen killer
di mata mahasiswa.
1061
01:20:48,625 --> 01:20:51,166
- Pagi, Cah Ayu!
- Pagi, Bu.
1062
01:20:53,041 --> 01:20:57,833
Seharusnya kampus menjadi tempat
yang aman dan nyaman bagi mahasiswa.
1063
01:20:59,666 --> 01:21:03,666
Tugasku sekarang melanjutkan dedikasi
1064
01:21:03,750 --> 01:21:05,625
tanpa mengurangi empati.
1065
01:21:05,708 --> 01:21:08,833
[Amelia] Penyelidikan filosofis ini
dapat memengaruhi teori
1066
01:21:08,916 --> 01:21:10,250
dan pendekatan psikologis.
1067
01:21:10,333 --> 01:21:13,083
Membentuk cara psikolog
memahami dan mempelajari perilaku
1068
01:21:13,166 --> 01:21:15,041
manusia dan proses mental.
1069
01:21:19,500 --> 01:21:21,083
- [mahasiswa] Bu, tanya.
- Ya.
1070
01:21:21,166 --> 01:21:25,375
Jadi, apa hubungan antara
metafisika dan psikologi?
1071
01:21:25,458 --> 01:21:27,291
Seperti yang sudah kujelaskan,
1072
01:21:27,375 --> 01:21:30,125
metafisika mengeksplorasi sifat dasar
1073
01:21:30,208 --> 01:21:32,000
realitas dan keberadaan,
1074
01:21:32,083 --> 01:21:34,833
dan berhubungan dengan pikiran
dan pengalaman manusia.
1075
01:21:41,333 --> 01:21:44,666
[Amelia] Kekuatan pikiran kita
yang mengendalikan tingkah laku.
1076
01:21:45,750 --> 01:21:48,791
Kehilangan Maya karena depresi
dan ketakutan
1077
01:21:48,875 --> 01:21:51,375
adalah kegagalanku sebagai sahabat.
1078
01:21:52,375 --> 01:21:55,791
Namun, hidup harus tetap berjalan
demi dedikasi dan cinta.
1079
01:21:56,541 --> 01:21:59,958
Sebagaimana aku belajar dedikasi
dari Pak Bakti,
1080
01:22:00,041 --> 01:22:01,833
sampai akhir hayat,
1081
01:22:01,916 --> 01:22:04,916
dia ingin menyelesaikan tugasnya
sampai tuntas.
1082
01:22:25,416 --> 01:22:28,750
KESEHATAN MENTAL MAHASISWA
1083
01:22:37,875 --> 01:22:40,541
MANUSIA, KOK, BISA PERCAYA
KEBERADAAN HANTU?