1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,291 --> 00:00:13,375 [anak perempuan] Nisa! 4 00:00:13,458 --> 00:00:15,125 Main, yuk! 5 00:00:15,750 --> 00:00:20,666 [tawa riang anak-anak] 6 00:00:20,750 --> 00:00:21,833 [gemeresik gorden] 7 00:00:21,916 --> 00:00:23,083 Jalan, yuk! 8 00:00:24,458 --> 00:00:25,541 {\an8}Ayo! 9 00:00:28,291 --> 00:00:30,166 {\an8}- [suara pria] Nisa! - Ya! 10 00:00:30,250 --> 00:00:33,375 - Hei, tunggu! - Tunggu! 11 00:00:44,208 --> 00:00:48,958 [musik sendu mengalun] 12 00:00:51,916 --> 00:00:52,958 [mengesah] 13 00:01:05,833 --> 00:01:06,666 [bunyi ketukan] 14 00:01:17,208 --> 00:01:18,041 [bunyi ketukan] 15 00:01:18,625 --> 00:01:20,958 [suara langkah kaki] 16 00:01:22,958 --> 00:01:26,875 [terengah] 17 00:01:28,000 --> 00:01:28,916 [napas berat] 18 00:01:33,625 --> 00:01:34,666 [ketukan tongkat] 19 00:01:35,541 --> 00:01:36,708 [ketukan keras] 20 00:01:36,791 --> 00:01:38,125 Sudah selesai? 21 00:01:41,083 --> 00:01:42,166 Eh… 22 00:01:42,250 --> 00:01:46,708 Pak, kalau boleh, aku ingin mengambil minum. 23 00:01:48,083 --> 00:01:51,000 Habis. Kalau boleh, sekalian makan, Pak. 24 00:01:52,041 --> 00:01:53,250 Boleh. 25 00:01:53,333 --> 00:01:55,250 Setelah tugasmu selesai. 26 00:01:55,333 --> 00:01:59,666 Namun, Pak, aku sudah berjam-jam belajar. 27 00:01:59,750 --> 00:02:01,166 Aku tidak kuat! 28 00:02:02,208 --> 00:02:04,500 Aku sudah mengikuti semua kata Bapak. 29 00:02:05,375 --> 00:02:07,125 Aku capek, Pak! 30 00:02:07,208 --> 00:02:10,625 Lebih baik kau lelah karena belajar 31 00:02:10,708 --> 00:02:13,166 daripada kau menelan pahitnya kebodohan. 32 00:02:13,750 --> 00:02:15,000 [terisak] 33 00:02:15,958 --> 00:02:17,000 Kau mau bodoh, 34 00:02:17,708 --> 00:02:20,916 tidak berguna? Iya? 35 00:02:21,000 --> 00:02:24,875 Kau boleh keluar setelah semua tugasmu selesai. 36 00:02:24,958 --> 00:02:26,625 - [ketukan keras] - Jangan buat malu! 37 00:02:34,666 --> 00:02:39,166 [menangis tersedu] 38 00:02:42,750 --> 00:02:46,000 [pria] Kau mau bodoh, tidak berguna? 39 00:02:47,833 --> 00:02:49,750 Kau mau bodoh, tidak berguna? 40 00:02:49,833 --> 00:02:52,750 Kau mau bodoh, tidak berguna? 41 00:02:52,833 --> 00:02:55,208 Kau mau bodoh, tidak berguna? 42 00:02:57,083 --> 00:02:59,500 [mendadak senyap] 43 00:03:00,708 --> 00:03:01,583 [ketukan tongkat] 44 00:03:02,541 --> 00:03:03,833 Nisa! 45 00:03:05,666 --> 00:03:07,041 Sudah selesai? 46 00:03:13,500 --> 00:03:14,458 Nisa? 47 00:03:15,166 --> 00:03:21,083 [musik mencekam mengalun] 48 00:03:22,958 --> 00:03:24,000 Nisa! 49 00:03:27,208 --> 00:03:28,541 Nisa! 50 00:03:30,166 --> 00:03:31,208 Nisa! 51 00:03:33,708 --> 00:03:34,750 [suara gedebuk] 52 00:03:38,125 --> 00:03:39,000 Nisa! 53 00:03:39,875 --> 00:03:42,333 Nisa! 54 00:03:42,416 --> 00:03:43,833 - Nisa! - [suara tercekat] 55 00:03:47,958 --> 00:03:50,625 [musik makin intens] 56 00:04:05,125 --> 00:04:09,416 {\an8}[deru kendaraan dan klakson] 57 00:04:11,750 --> 00:04:15,208 [suara serangga bersahutan] 58 00:04:18,416 --> 00:04:23,791 [jam beker berdering] 59 00:04:24,583 --> 00:04:26,375 [terengah] 60 00:04:26,458 --> 00:04:29,041 - Pagi, Bu! - Pagi, Cah Ayu! 61 00:04:29,541 --> 00:04:31,250 [gemercik air] 62 00:04:31,333 --> 00:04:33,416 [gadis] Betapa hebat otak manusia… 63 00:04:36,083 --> 00:04:39,916 bisa bekerja dan memproyeksikan sesuatu yang sebenarnya… 64 00:04:46,500 --> 00:04:47,625 tidak nyata. 65 00:05:00,625 --> 00:05:01,875 [Maya] Mampus! 66 00:05:01,958 --> 00:05:03,500 Bagaimana ini? Pak Bakti lagi! 67 00:05:03,583 --> 00:05:07,791 Aku selalu stres tiap kali dia mengajar. Apalagi, dia seram sekali! 68 00:05:07,875 --> 00:05:09,166 Bukan kau saja, May. 69 00:05:09,250 --> 00:05:10,291 Semua sama. 70 00:05:10,375 --> 00:05:12,375 - Hei! - Apa, sih? 71 00:05:13,291 --> 00:05:16,416 Di sini tak ada yang berani dengan Pak Bakti. Tidak ada! 72 00:05:16,500 --> 00:05:17,916 Bagaimana, ya? 73 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Ayo tanya Amel agar kita menghadap bersama. 74 00:05:20,083 --> 00:05:22,583 Itu ada asdosnya. Tanya saja. 75 00:05:22,666 --> 00:05:26,041 Aku selalu takut tiap kali menghadap seperti ini. 76 00:05:26,125 --> 00:05:28,750 Lebih takut mana? Menghadap Pak Bakti atau ayahmu? 77 00:05:29,708 --> 00:05:31,000 Begini sekali nasibku! 78 00:05:31,083 --> 00:05:32,583 Di kampung ada ayahku yang galak, 79 00:05:32,666 --> 00:05:34,583 di kampus ada Pak Bakti. 80 00:05:34,666 --> 00:05:37,541 Dasar bodoh! Kalian berdua mengulang, 'kan? 81 00:05:37,625 --> 00:05:39,916 Kau juga mengulang, Bodoh! 82 00:05:40,000 --> 00:05:41,750 Tinggal mengulang saja! 83 00:05:41,833 --> 00:05:42,875 - Mana Amel? - Tak tahu! 84 00:05:42,958 --> 00:05:46,166 [ketukan tongkat dan langkah kaki] 85 00:05:46,250 --> 00:05:48,875 [ketukan tongkat] 86 00:05:48,958 --> 00:05:52,708 [musik mencekam mengalun] 87 00:05:53,791 --> 00:05:56,416 [Maya terkesiap] 88 00:05:56,500 --> 00:05:59,333 - Apa? - Aku lihat Pak Bakti! 89 00:05:59,416 --> 00:06:00,541 Itu Pak Bakti! 90 00:06:00,625 --> 00:06:01,458 Mati aku. 91 00:06:01,541 --> 00:06:03,375 [Emir] Baru dibahas, dia muncul. 92 00:06:10,125 --> 00:06:11,416 [Bakti] Kalian… 93 00:06:13,250 --> 00:06:16,083 Lima belas menit lagi aku tunggu di ruanganku. 94 00:06:21,666 --> 00:06:23,541 - Pagi, Amel! - Pagi, Pak Jaenal. 95 00:06:23,625 --> 00:06:24,583 Pagi, Pak! 96 00:06:24,666 --> 00:06:25,791 Hei, ayo cepat! 97 00:06:25,875 --> 00:06:28,708 Kenapa dulu istrinya mau menikahi Pak Bakti, ya? 98 00:06:30,166 --> 00:06:32,666 Gadis-gadis suka model begitu. 99 00:06:32,750 --> 00:06:34,083 Pria Alfa. 100 00:06:35,291 --> 00:06:39,041 Makanya jangan membaca komik psikopat melulu. 101 00:06:39,125 --> 00:06:40,916 Nanti kena tongkatnya baru kapok. 102 00:06:41,000 --> 00:06:41,833 Seperti aku. 103 00:06:43,208 --> 00:06:44,083 Astaga! 104 00:06:46,833 --> 00:06:48,958 Istri dan anaknya sudah meninggal, 'kan? 105 00:06:50,583 --> 00:06:53,166 Kalian tahu tentang anaknya Pak Bakti? 106 00:06:54,333 --> 00:06:56,666 Yang mati bunuh diri? 107 00:06:56,750 --> 00:06:57,750 Pernah dengar. 108 00:06:57,833 --> 00:06:59,541 - Mengarang. - Serius! 109 00:06:59,625 --> 00:07:01,666 Masa, sih? Tahu dari mana? 110 00:07:01,750 --> 00:07:03,333 Semua sudah tahu! 111 00:07:03,416 --> 00:07:05,125 Aku dengar dari Kiki anak Hima, 112 00:07:05,208 --> 00:07:07,666 dia dengar Bu Gita dan yang lain sedang bergosip. 113 00:07:08,458 --> 00:07:10,583 Kalau istrinya kenapa? 114 00:07:13,000 --> 00:07:15,625 Katanya kecelakaan. 115 00:07:15,708 --> 00:07:18,375 Makanya Pak Bakti pakai tongkat. 116 00:07:18,458 --> 00:07:20,291 Karena mencoba menyelamatkan istrinya. 117 00:07:20,958 --> 00:07:21,958 Oh… 118 00:07:22,458 --> 00:07:25,416 Sepertinya kau penasaran sekali dengan istri Pak Bakti. 119 00:07:25,500 --> 00:07:26,333 Tidak. 120 00:07:27,416 --> 00:07:29,958 Kau suka wanita lebih tua, ya? 121 00:07:30,041 --> 00:07:31,666 - Tidak! - Apalagi istrinya dosen. 122 00:07:31,750 --> 00:07:33,875 Apa? Diam! 123 00:07:33,958 --> 00:07:35,333 [mengejek tidak jelas] 124 00:07:35,416 --> 00:07:36,666 [tertawa keras] 125 00:07:37,333 --> 00:07:38,625 Kau suka ibu-ibu berdaster. 126 00:07:38,708 --> 00:07:41,583 Maaf, itu sudah ketinggalan zaman! 127 00:07:41,666 --> 00:07:42,583 [Maya] Tunggu! 128 00:07:42,666 --> 00:07:46,625 [musik mencekam makin intens] 129 00:07:46,708 --> 00:07:48,833 [Maya] Kalian bercanda terus! 130 00:07:48,916 --> 00:07:50,375 Tidak memikirkan Pak Bakti? 131 00:07:50,458 --> 00:07:52,125 - Mau bertemu di mana? - Maya! 132 00:07:52,208 --> 00:07:53,250 [Maya] Mel! 133 00:07:53,916 --> 00:07:55,875 Kalian sudah bertemu Pak Bakti? 134 00:07:55,958 --> 00:07:58,708 Kami menunggumu untuk menghadap bersama karena kami takut. 135 00:07:59,916 --> 00:08:01,541 Ya, sudah, ayo cepat! 136 00:08:03,625 --> 00:08:05,291 [suara berdenting] 137 00:08:05,375 --> 00:08:08,125 [Bakti] Sudah 20 tahun aku mengajar, 138 00:08:08,208 --> 00:08:10,708 baru kalian yang tidak berhasil! 139 00:08:12,333 --> 00:08:13,208 [ketukan keras] 140 00:08:14,291 --> 00:08:15,666 Memalukan! 141 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 Mau ditaruh di mana wajahku di depan dosen-dosen lain? 142 00:08:24,500 --> 00:08:26,500 Hancur sudah karierku! 143 00:08:33,875 --> 00:08:37,791 Mulai Senin, kalian ikut semester pendek. 144 00:08:39,083 --> 00:08:42,458 [musik mencekam mengalun] 145 00:08:42,541 --> 00:08:44,000 Jam 17.30. 146 00:08:47,333 --> 00:08:48,583 Maaf, Pak… 147 00:08:48,666 --> 00:08:51,000 Apa itu tidak terlalu sore? 148 00:08:56,250 --> 00:08:58,916 Baiklah, Senin jam tujuh malam. 149 00:08:59,583 --> 00:09:00,583 - Bisa? - Bisa, Pak. 150 00:09:00,666 --> 00:09:01,625 Bisa, Pak. 151 00:09:07,291 --> 00:09:08,958 Kalian ada masalah? 152 00:09:09,041 --> 00:09:10,750 Tidak, Pak. 153 00:09:12,625 --> 00:09:14,000 [Bakti batuk] 154 00:09:16,083 --> 00:09:17,291 [gedebuk pelan] 155 00:09:20,000 --> 00:09:23,458 [musik mencekam berlanjut] 156 00:09:23,541 --> 00:09:24,791 Ayo. 157 00:09:28,958 --> 00:09:33,041 [ketukan tongkat] 158 00:09:38,750 --> 00:09:39,875 Pak Bakti… 159 00:09:54,583 --> 00:09:58,666 [suara mesin jahit] 160 00:10:08,625 --> 00:10:09,708 Bu… 161 00:10:10,416 --> 00:10:12,083 Sini Amel gantikan. 162 00:10:12,166 --> 00:10:13,791 Ibu istirahat dulu. 163 00:10:13,875 --> 00:10:16,083 Tidak usah, Mel. 164 00:10:16,166 --> 00:10:19,875 Kalau terlalu sering membantu Ibu, kuliahmu bisa berantakan. 165 00:10:21,208 --> 00:10:23,458 Tidak berantakan, Bu. 166 00:10:23,541 --> 00:10:26,000 Amel cuma mengulang satu mata kuliah. 167 00:10:26,083 --> 00:10:29,000 Iya, itu berantakan. 168 00:10:29,875 --> 00:10:32,333 Sudah, biar Ibu saja. 169 00:10:33,875 --> 00:10:37,250 Tugasmu belajar yang rajin. 170 00:10:38,125 --> 00:10:40,625 Agar bapakmu bangga. 171 00:10:41,291 --> 00:10:42,208 Ya? 172 00:10:44,791 --> 00:10:46,208 Ya, sudah… 173 00:10:47,791 --> 00:10:48,958 Sana. 174 00:11:03,416 --> 00:11:04,958 [terisak] 175 00:11:07,083 --> 00:11:09,000 [Ayah Maya] Kenapa kau mengulang? 176 00:11:09,083 --> 00:11:10,791 Kuliahmu tidak murah! 177 00:11:10,875 --> 00:11:11,750 Aku pasti lulus! 178 00:11:11,833 --> 00:11:15,250 Aku juga pakai uang jajan untuk membayar semester pendek. 179 00:11:15,333 --> 00:11:18,791 [Ayah Maya] Bapak tak mau tahu! Jangan sampai kau tak lulus! 180 00:11:18,875 --> 00:11:21,791 Bapak sudah mengizinkanmu mengambil jurusan ini! Tanggung jawab! 181 00:11:21,875 --> 00:11:23,000 Iya, Pak. 182 00:11:29,541 --> 00:11:33,375 [musik mencekam mengalun] 183 00:11:36,333 --> 00:11:40,458 [mendengus] 184 00:11:48,500 --> 00:11:50,500 - [suster] Pak Bakti! - [Bakti] Ya? 185 00:11:50,583 --> 00:11:53,000 Ini obatnya, Pak. Ini diminum tiga kali sehari, 186 00:11:53,083 --> 00:11:55,208 ini dua kali sehari setelah makan. 187 00:11:55,291 --> 00:11:56,125 Ya. 188 00:11:56,916 --> 00:11:58,791 - Cepat sembuh, Pak. - Ya. 189 00:11:58,875 --> 00:12:00,041 Hati-hati. 190 00:12:07,625 --> 00:12:10,875 [batuk] 191 00:12:30,333 --> 00:12:32,041 - [klakson motor] - [roda berdecit] 192 00:12:36,583 --> 00:12:38,291 - Becak, Pak? - Ya. 193 00:12:50,916 --> 00:12:52,458 [deru mesin truk] 194 00:13:02,916 --> 00:13:05,666 Astaga, sepi sekali kampus ini kalau malam. 195 00:13:05,750 --> 00:13:08,083 Apalagi kita hanya berempat. 196 00:13:08,666 --> 00:13:10,583 Namanya saja semester pendek. 197 00:13:11,166 --> 00:13:12,833 Hanya kita yang mengulang. 198 00:13:12,916 --> 00:13:14,833 Aku merinding. 199 00:13:15,583 --> 00:13:18,583 Kenapa Pak Bakti minta semalam ini? 200 00:13:21,708 --> 00:13:23,333 [jam berdetik] 201 00:13:23,416 --> 00:13:24,750 Lima menit lagi. 202 00:13:25,458 --> 00:13:27,875 [suara tulisan kapur di papan] 203 00:13:34,000 --> 00:13:38,333 [musik seram mengalun] 204 00:13:44,541 --> 00:13:46,666 Kok, Pak Jaenal berani sendirian? 205 00:13:46,750 --> 00:13:49,041 Seram sekali. 206 00:13:49,125 --> 00:13:50,416 Iya, seram. 207 00:13:55,583 --> 00:13:56,500 Mel! 208 00:13:58,416 --> 00:14:01,583 Kau yang paling dekat dengan Pak Bakti di antara kita. 209 00:14:02,666 --> 00:14:04,125 Apa kau percaya 210 00:14:04,208 --> 00:14:08,875 kalau dia mendidik anaknya sekeras itu sampai mati bunuh diri? 211 00:14:08,958 --> 00:14:09,791 May! 212 00:14:09,875 --> 00:14:11,541 Kenapa topiknya itu melulu? 213 00:14:12,125 --> 00:14:13,500 Aku cuma ingin tahu. 214 00:14:13,583 --> 00:14:15,208 Lagi pula, kemarin Amel tidak ada. 215 00:14:15,291 --> 00:14:17,500 Daripada beritanya simpang siur. 216 00:14:18,666 --> 00:14:20,500 Kalau tahu, kenapa? 217 00:14:20,583 --> 00:14:22,333 Yang kudengar, 218 00:14:22,416 --> 00:14:25,416 katanya anaknya disuruh belajar terus. 219 00:14:26,083 --> 00:14:28,166 Tidak boleh keluar kamar, 220 00:14:28,250 --> 00:14:30,041 tidak boleh makan, 221 00:14:30,125 --> 00:14:31,083 tidak boleh minum. 222 00:14:32,000 --> 00:14:34,083 Di kamar terus sampai tugasnya selesai. 223 00:14:34,666 --> 00:14:37,791 Kalau dia ketahuan keluar kamar 224 00:14:37,875 --> 00:14:40,000 tanpa menyelesaikan tugasnya, 225 00:14:40,750 --> 00:14:43,000 dia akan digebuki habis-habisan. 226 00:14:43,083 --> 00:14:44,291 Gila. 227 00:14:46,375 --> 00:14:48,500 Tidak tahu. Aku tak berani bertanya. 228 00:14:50,875 --> 00:14:51,708 Lucu, ya? 229 00:14:52,875 --> 00:14:55,125 Pak Bakti mengajar modifikasi perilaku, 230 00:14:55,208 --> 00:14:58,000 tapi perilakunya sendiri yang harus dimodifikasi. 231 00:14:58,083 --> 00:14:59,708 [tertawa] Benar juga! 232 00:14:59,791 --> 00:15:00,625 Kau juga. 233 00:15:01,666 --> 00:15:02,791 [bergumam kesal] 234 00:15:03,416 --> 00:15:04,416 [bunyi keletak] 235 00:15:05,375 --> 00:15:08,416 [jam berdetik] 236 00:15:11,625 --> 00:15:14,083 Tumben Pak Bakti terlambat. 237 00:15:14,166 --> 00:15:15,666 Tidak tanya saja, Mel? 238 00:15:15,750 --> 00:15:17,958 Siapa tahu dia lupa. 239 00:15:18,041 --> 00:15:19,583 Tadi sudah aku SMS, 240 00:15:19,666 --> 00:15:21,333 tapi belum dijawab. 241 00:15:21,416 --> 00:15:23,958 Zaman sekarang masih ada yang pakai SMS? 242 00:15:24,833 --> 00:15:26,791 Teman-Teman, tidak ada tanda-tanda. 243 00:15:26,875 --> 00:15:27,750 Pulang, yuk. 244 00:15:27,833 --> 00:15:29,750 Tunggu, Mir. 245 00:15:30,833 --> 00:15:32,583 Ayo pulang saja. 246 00:15:32,666 --> 00:15:34,250 Tunggu sebentar lagi. 247 00:15:35,166 --> 00:15:37,000 - Ayo pulang. - Hei! 248 00:15:37,083 --> 00:15:40,083 [suara ketukan tongkat] 249 00:15:41,916 --> 00:15:45,125 [ketukan tongkat] 250 00:15:47,750 --> 00:15:48,666 [mendesis] 251 00:15:48,750 --> 00:15:51,208 [bergumam panik] 252 00:15:51,291 --> 00:15:52,708 [bunyi kerisik] 253 00:15:52,791 --> 00:15:53,875 [mendengus] 254 00:15:58,333 --> 00:15:59,625 [Maya berdeham] 255 00:16:01,791 --> 00:16:04,541 [ketukan tongkat] 256 00:16:04,625 --> 00:16:05,791 [mendengus] 257 00:16:05,875 --> 00:16:09,416 [musik seram mengalun] 258 00:16:13,083 --> 00:16:15,833 - Malam, Pak. - Malam, Pak. 259 00:16:15,916 --> 00:16:16,916 [Bakti berdeham] 260 00:16:26,000 --> 00:16:29,166 [Bakti] Jangan ada yang keluar kelas selama dua jam 261 00:16:29,250 --> 00:16:31,291 sampai kelas selesai. 262 00:16:34,375 --> 00:16:38,458 [mendadak senyap] 263 00:16:44,791 --> 00:16:46,708 [musik seram tiba-tiba] 264 00:16:48,958 --> 00:16:53,541 [musik makin mencekam] 265 00:17:13,666 --> 00:17:17,625 [bunyi goresan kapur] 266 00:17:30,333 --> 00:17:31,333 [ponsel berdering] 267 00:17:32,791 --> 00:17:36,541 {\an8}INNALILLAHI WA INNA ILAIHI ROJIUN 268 00:17:41,791 --> 00:17:45,083 - [terkesiap] - [musik seram mengalun] 269 00:17:45,875 --> 00:17:46,916 [berbisik] Hei! 270 00:17:47,625 --> 00:17:48,916 - Grup. - Grup? 271 00:17:49,000 --> 00:17:52,541 [berbisik] Grup. Cek grup. 272 00:17:53,750 --> 00:17:56,666 Emir, baca grup! 273 00:17:56,750 --> 00:17:59,708 [Maya terengah] 274 00:18:05,416 --> 00:18:10,541 [musik seram berlanjut] 275 00:18:14,333 --> 00:18:16,750 [terkesiap] 276 00:18:17,333 --> 00:18:19,708 [berbisik] Fat, cek! 277 00:18:20,208 --> 00:18:21,416 - Tidak! - Cek! 278 00:18:26,416 --> 00:18:28,833 Pulpenku jatuh! 279 00:18:32,458 --> 00:18:36,916 [musik makin mencekam] 280 00:18:39,208 --> 00:18:40,375 [napas berat] 281 00:18:47,416 --> 00:18:48,875 Astaga! 282 00:18:49,375 --> 00:18:51,166 [berbisik] Hantu! 283 00:18:52,250 --> 00:18:54,291 Hantu! 284 00:18:56,875 --> 00:18:58,291 [Fattah merengek takut] 285 00:18:59,916 --> 00:19:02,583 [terus merengek] 286 00:19:06,416 --> 00:19:08,625 [bunyi listrik berdengung] 287 00:19:10,000 --> 00:19:12,041 [terkesiap] 288 00:19:12,125 --> 00:19:13,750 - [Fattah] Maya! - Maya! 289 00:19:14,291 --> 00:19:16,125 [berbisik tidak jelas] 290 00:19:20,500 --> 00:19:22,041 Permisi, Pak! 291 00:19:22,958 --> 00:19:24,083 Permisi, Pak. 292 00:19:24,166 --> 00:19:26,166 Kalian mau ke mana? 293 00:19:28,958 --> 00:19:30,166 [menelan ludah] 294 00:19:31,333 --> 00:19:32,625 Sudah malam, Pak. 295 00:19:33,875 --> 00:19:36,250 Sudah malam atau sudah tahu? 296 00:19:38,166 --> 00:19:41,916 [musik seram mengalun] 297 00:19:53,041 --> 00:19:55,208 [musik makin intens] 298 00:19:55,291 --> 00:19:56,875 [terkesiap] Lari! 299 00:19:56,958 --> 00:20:00,250 [Bakti] Kembali! Pelajaran belum selesai! 300 00:20:00,333 --> 00:20:02,625 Pak Jaenal, aku tidak bohong. Tadi di dalam kelas 301 00:20:02,708 --> 00:20:04,791 ada Pak Bakti di depan mataku. Aku tidak bohong! 302 00:20:04,875 --> 00:20:06,041 [Jaenal] Itu takhayul! 303 00:20:06,125 --> 00:20:07,875 Tolong percaya, Pak! 304 00:20:07,958 --> 00:20:09,833 - Mana buktinya? - [terengah] 305 00:20:09,916 --> 00:20:11,500 Mel, jelaskan ke Pak Jaenal, 306 00:20:11,583 --> 00:20:13,791 tadi kita lihat Pak Bakti di dalam kelas, 'kan? 307 00:20:13,875 --> 00:20:15,583 [meracau ketakutan] 308 00:20:15,666 --> 00:20:18,000 - Pak… - Astagfirullahaladzim! 309 00:20:18,083 --> 00:20:21,041 Kalian mahasiswa, tapi percaya setan! 310 00:20:21,125 --> 00:20:23,583 Aku tidak bohong! Aku lihat dengan mataku sendiri 311 00:20:23,666 --> 00:20:25,791 ada Pak Bakti di kelas. Kalau tak percaya, 312 00:20:25,875 --> 00:20:28,000 sekarang Bapak ke kelas dan lihat sendiri. 313 00:20:28,083 --> 00:20:30,625 [Maya terengah] Ada Pak Bakti di dalam kelas! 314 00:20:33,041 --> 00:20:35,500 Sudah. Aku mau melayat ke rumah Pak Bakti. 315 00:20:35,583 --> 00:20:37,416 Kalian mau di sini atau ikut? 316 00:20:37,500 --> 00:20:38,666 Pintu gerbang akan ditutup. 317 00:20:38,750 --> 00:20:40,333 Mau ikut? 318 00:20:40,416 --> 00:20:42,166 Kalau di rumah Pak Bakti, 319 00:20:42,250 --> 00:20:43,583 pasti ada Pak Bakti. 320 00:20:44,875 --> 00:20:45,791 Ayo! 321 00:20:46,291 --> 00:20:48,000 - Kalian duluan. - Ayo. 322 00:20:52,416 --> 00:20:54,958 Tidak ada apa-apa. Aman. 323 00:20:55,041 --> 00:20:58,791 [musik mencekam mengalun] 324 00:21:01,166 --> 00:21:03,916 Memang bagaimana ceritanya? 325 00:21:04,625 --> 00:21:06,125 Ibu belum tahu? 326 00:21:06,208 --> 00:21:07,500 Tidak. 327 00:21:07,583 --> 00:21:09,208 Katanya tabrak lari. 328 00:21:10,083 --> 00:21:11,291 Mukanya hancur. 329 00:21:11,375 --> 00:21:14,375 Aduh, innalillahi. 330 00:21:14,458 --> 00:21:16,166 Kasihan Pak Bakti. 331 00:21:16,250 --> 00:21:18,458 Apalagi ibunya tidak datang. 332 00:21:18,541 --> 00:21:20,875 - Ada yang beri tahu dia? - Ya, Allah. 333 00:21:20,958 --> 00:21:21,958 [wanita] Kasihan. 334 00:21:25,250 --> 00:21:26,583 Hai, Mel. 335 00:21:26,666 --> 00:21:29,666 Seharusnya kau kelas SP dengan Pak Bakti, ya? 336 00:21:29,750 --> 00:21:30,833 Iya. 337 00:21:30,916 --> 00:21:34,375 Ya, sudah. Nanti kita bicarakan dana sumbangan dengan Hima. 338 00:21:35,000 --> 00:21:36,250 Masuk. 339 00:21:36,333 --> 00:21:41,250 [bacaan doa lirih] 340 00:21:44,833 --> 00:21:49,291 [musik mencekam mengalun] 341 00:22:06,458 --> 00:22:09,125 [gemuruh petir] 342 00:22:13,041 --> 00:22:18,625 [bacaan doa lirih] 343 00:22:24,708 --> 00:22:29,125 [gemuruh petir dan deru angin] 344 00:22:34,875 --> 00:22:39,750 [bacaan doa lirih] 345 00:22:54,208 --> 00:22:56,125 [musik seram tiba-tiba] 346 00:22:56,208 --> 00:22:57,291 Astaga! 347 00:23:02,166 --> 00:23:04,791 Seram sekali! 348 00:23:04,875 --> 00:23:06,041 [mengerang takut] 349 00:23:16,875 --> 00:23:23,208 [musik mencekam mengalun] 350 00:23:24,541 --> 00:23:27,250 - [pria 1] Sudah dengar, belum? - [pria 2] Dengar apa? 351 00:23:27,333 --> 00:23:29,541 [pria 1] Kata anak-anak, hantu Pak Bakti gentayangan. 352 00:23:29,625 --> 00:23:30,916 [Bu Gita] Begini saja. 353 00:23:31,000 --> 00:23:33,250 Untuk mata kuliah Pak Bakti, 354 00:23:33,333 --> 00:23:35,375 kalian bisa lanjut denganku. 355 00:23:37,291 --> 00:23:38,708 Kita mulai besok. 356 00:23:40,541 --> 00:23:43,750 Namun, aku tidak mau dengar lagi 357 00:23:43,833 --> 00:23:45,791 ada arwah Pak Bakti gentayangan. 358 00:23:45,875 --> 00:23:48,666 Fokus kalian lulus mata kuliah ini. 359 00:23:48,750 --> 00:23:51,458 Namun, aku tidak bohong. Semua lihat. 360 00:23:51,541 --> 00:23:54,458 Maya, seharusnya kau bisa menganalisis. 361 00:23:54,541 --> 00:23:58,791 Kita semua tahu kalau Pak Bakti terkenal killer, 362 00:23:58,875 --> 00:24:02,416 jadi, alam bawah sadar kalian sudah memercayainya. 363 00:24:02,500 --> 00:24:05,125 Pak Bakti galak, Pak Bakti seram. 364 00:24:05,208 --> 00:24:07,500 Bahkan sampai beliau tidak ada, 365 00:24:07,583 --> 00:24:10,083 hanya itu yang ada di pikiran kalian. 366 00:24:10,916 --> 00:24:13,375 Ini bukan soal alam bawah sadar, Bu. 367 00:24:13,458 --> 00:24:14,875 - Kami memang… - Maya. 368 00:24:16,166 --> 00:24:17,500 Kami paham, Bu. 369 00:24:18,583 --> 00:24:19,916 [mengesah] 370 00:24:20,916 --> 00:24:24,083 [suara jangkrik] 371 00:24:33,041 --> 00:24:35,500 [Bakti] Jangan ambil mahasiswaku. 372 00:24:40,791 --> 00:24:45,333 [musik mencekam mengalun] 373 00:24:53,458 --> 00:24:57,291 [musik makin intens] 374 00:25:01,250 --> 00:25:04,750 [alunan piano seram] 375 00:25:04,833 --> 00:25:06,041 [napas berat] 376 00:25:10,208 --> 00:25:13,125 [terengah] 377 00:25:21,000 --> 00:25:24,041 [musik mencekam mengalun] 378 00:25:24,125 --> 00:25:26,041 [Bakti] Mereka tanggung jawabku! 379 00:25:31,333 --> 00:25:33,666 [suara gemeretak] 380 00:25:34,583 --> 00:25:36,250 - Tinggalkan! - [menjerit] 381 00:25:36,333 --> 00:25:39,833 [napas memburu] 382 00:25:41,083 --> 00:25:44,375 [terengah] 383 00:25:52,583 --> 00:25:55,625 [ketukan tongkat] 384 00:25:59,958 --> 00:26:02,291 - [ketukan tongkat] - [terkesiap] 385 00:26:02,916 --> 00:26:04,916 Pergi, Bakti! Pergi! 386 00:26:05,000 --> 00:26:07,375 Jangan ganggu aku! Pergi! 387 00:26:07,458 --> 00:26:08,958 Pergi, Bakti! 388 00:26:09,041 --> 00:26:10,291 Pergi! 389 00:26:11,583 --> 00:26:13,208 [menjerit] 390 00:26:15,750 --> 00:26:18,208 Ibu! 391 00:26:18,291 --> 00:26:19,250 Ibu! 392 00:26:19,333 --> 00:26:22,083 [terengah] 393 00:26:27,750 --> 00:26:30,916 Ibu! 394 00:26:31,000 --> 00:26:31,875 Ibu, bangun! 395 00:26:35,083 --> 00:26:36,208 Jadi, begini… 396 00:26:36,291 --> 00:26:39,000 Kami baru sadar kalau Pak Bakti 397 00:26:39,083 --> 00:26:40,625 tak punya kontak darurat. 398 00:26:41,333 --> 00:26:43,791 Waktu kami tanya ke dosen lain, 399 00:26:43,875 --> 00:26:45,458 mereka juga tidak tahu. 400 00:26:47,750 --> 00:26:50,125 Orang tua Pak Bakti masih ada? 401 00:26:50,833 --> 00:26:51,875 Itu dia. 402 00:26:51,958 --> 00:26:53,833 Kami semua juga tidak tahu. 403 00:26:55,333 --> 00:26:57,791 Kalau begitu, aku bantu mencari tahu. 404 00:26:57,875 --> 00:27:00,708 Karena setahuku, Pak Bakti tinggal dengan anak dan ibunya. 405 00:27:00,791 --> 00:27:02,916 Tahu dari mana? 406 00:27:05,041 --> 00:27:07,333 Aku sempat melihat foto-foto di rumahnya. 407 00:27:08,250 --> 00:27:09,166 Ya. 408 00:27:09,250 --> 00:27:12,250 Kalau begitu, sambil menunggu dana sumbangan terkumpul, 409 00:27:12,333 --> 00:27:13,458 kita paralel untuk 410 00:27:13,541 --> 00:27:15,958 mencari info keluarga Pak Bakti. 411 00:27:16,916 --> 00:27:17,875 Mel. 412 00:27:17,958 --> 00:27:19,291 Bisa bantu kami? 413 00:27:19,375 --> 00:27:20,416 Boleh. 414 00:27:20,500 --> 00:27:22,208 Tolong perbarui data hari ini… 415 00:27:22,291 --> 00:27:26,916 [musik mencekam mengalun] 416 00:27:28,375 --> 00:27:32,625 [bunyi gemeretak] 417 00:27:32,708 --> 00:27:33,833 [terkesiap] 418 00:27:35,833 --> 00:27:37,041 [bunyi benda jatuh] 419 00:27:37,791 --> 00:27:40,125 [terkesiap] 420 00:27:41,791 --> 00:27:43,208 [terkesiap ketakutan] 421 00:27:44,291 --> 00:27:46,625 Maya! 422 00:27:52,458 --> 00:27:53,333 Maya! 423 00:27:53,416 --> 00:27:55,125 [terengah] 424 00:27:55,208 --> 00:27:58,041 [berteriak takut] 425 00:27:58,125 --> 00:28:02,458 [musik menegangkan mengalun] 426 00:28:15,125 --> 00:28:16,833 [musik seram tiba-tiba] 427 00:28:16,916 --> 00:28:18,583 [berteriak tertahan] 428 00:28:20,041 --> 00:28:21,000 May! 429 00:28:21,083 --> 00:28:22,291 - [terengah] - [Kiki] May! 430 00:28:22,375 --> 00:28:23,750 May! 431 00:28:23,833 --> 00:28:25,875 - Maya, kau kenapa? - Pergi! 432 00:28:25,958 --> 00:28:27,583 Maya, ini Kiki! 433 00:28:27,666 --> 00:28:28,958 - Ini aku! - Tenang! 434 00:28:29,041 --> 00:28:31,750 [napas memburu] 435 00:28:32,958 --> 00:28:33,833 Maya! 436 00:28:38,125 --> 00:28:40,333 Aku dikejar Pak Bakti! 437 00:28:40,416 --> 00:28:43,000 - Dia mengejarku! - Pak Bakti sudah meninggal. 438 00:28:43,083 --> 00:28:43,958 Dia sudah tiada. 439 00:28:44,041 --> 00:28:46,833 Aku tidak bohong! Aku lihat dia di depanku! 440 00:28:46,916 --> 00:28:48,291 Kau percaya, 'kan? 441 00:28:48,375 --> 00:28:50,291 Sudah! 442 00:28:50,375 --> 00:28:52,541 [terisak] Aku takut! 443 00:28:52,625 --> 00:28:54,041 Sudah tidak apa-apa. 444 00:28:54,125 --> 00:28:55,666 Oke? 445 00:28:55,750 --> 00:28:58,083 Tenang dulu. Ada kita semua. 446 00:29:02,000 --> 00:29:03,583 Kalian sudah tahu, belum? 447 00:29:03,666 --> 00:29:05,000 Bu Gita sekarang koma. 448 00:29:07,416 --> 00:29:08,916 [Emir] Semester pendek kita? 449 00:29:12,500 --> 00:29:15,541 [bunyi mesin EKG] 450 00:29:27,500 --> 00:29:28,625 Ya, sudah… 451 00:29:28,708 --> 00:29:30,541 Kami pulang duluan, ya. 452 00:29:31,583 --> 00:29:33,875 Mel, aku pulang, ya? 453 00:29:33,958 --> 00:29:35,708 - Duluan, ya. - Hati-hati. 454 00:29:38,375 --> 00:29:40,791 [Fattah] Kenapa tiba-tiba banyak kejadian begini? 455 00:29:40,875 --> 00:29:42,458 Jangan cocoklogi. 456 00:29:42,541 --> 00:29:44,000 Ini namanya musibah. 457 00:29:45,958 --> 00:29:47,750 Apa kita harus doa bersama? 458 00:29:48,625 --> 00:29:50,708 Untuk menenangkan arwah Pak Bakti 459 00:29:50,791 --> 00:29:52,541 dan mendoakan Bu Gita. 460 00:29:52,625 --> 00:29:55,125 May, kau sama saja dengan Fattah. 461 00:29:55,208 --> 00:29:57,250 Terobsesi hal aneh. 462 00:29:57,333 --> 00:29:58,625 Kenapa bawa-bawa aku? 463 00:29:58,708 --> 00:30:00,083 Bukan begitu! 464 00:30:01,375 --> 00:30:02,625 Maksudku begini… 465 00:30:02,708 --> 00:30:05,291 - Sekarang situasinya… - Kita harus menemui Pak Syarief. 466 00:30:05,375 --> 00:30:08,166 [musik mencekam mengalun] 467 00:30:08,250 --> 00:30:09,166 Kapan kejadiannya? 468 00:30:09,750 --> 00:30:11,000 Kemarin, Pak. 469 00:30:12,458 --> 00:30:15,333 Selain Maya, siapa lagi yang lihat? 470 00:30:21,458 --> 00:30:22,291 Aku tidak lihat. 471 00:30:22,916 --> 00:30:24,375 Kalian yang lihat. 472 00:30:24,458 --> 00:30:26,625 Aku juga lihat, Pak. 473 00:30:26,708 --> 00:30:28,083 - Tapi… - Oke, begini… 474 00:30:28,166 --> 00:30:30,875 Kalau mau mengadakan doa bersama, 475 00:30:30,958 --> 00:30:33,083 sifatnya harus tertutup. 476 00:30:33,708 --> 00:30:37,666 Jangan sampai ada mahasiswa atau jurusan lain yang tahu. 477 00:30:37,750 --> 00:30:40,041 Nanti, tiba-tiba ada kabar 478 00:30:40,125 --> 00:30:42,208 kalau kampus kita seram. 479 00:30:42,833 --> 00:30:45,291 Bagaimanapun juga, hantu tidak ada. 480 00:30:46,500 --> 00:30:49,208 Ini, adanya di sini. 481 00:30:49,833 --> 00:30:52,041 Seperti yang kalian minta tadi, 482 00:30:52,125 --> 00:30:55,625 kita mengadakan acara ini untuk menghormati anak Bu Gita 483 00:30:55,708 --> 00:30:57,541 dan kepergian Pak Bakti. 484 00:30:58,125 --> 00:30:59,125 Paham, ya? 485 00:31:01,250 --> 00:31:02,166 Jaenal? 486 00:31:03,041 --> 00:31:03,875 Kau paham? 487 00:31:03,958 --> 00:31:04,791 Paham, Pak. 488 00:31:04,875 --> 00:31:06,458 Hantu ada di sini. 489 00:31:08,875 --> 00:31:09,875 Iya, 'kan? 490 00:31:11,833 --> 00:31:13,541 Sebagai ketua Hima, 491 00:31:13,625 --> 00:31:15,333 aku harus ingatkan kalian 492 00:31:15,416 --> 00:31:18,208 berhenti menyebarkan cerita horor di kampus. 493 00:31:20,666 --> 00:31:22,041 [musik seram mengalun] 494 00:31:22,708 --> 00:31:25,375 [napas memburu] 495 00:31:28,125 --> 00:31:31,041 [Bakti] Sudah 20 tahun aku mengajar, 496 00:31:31,125 --> 00:31:33,500 baru kalian yang tidak berhasil. 497 00:31:33,583 --> 00:31:35,791 Memalukan! 498 00:31:35,875 --> 00:31:37,625 [meringis takut] 499 00:31:37,708 --> 00:31:40,208 [ketukan tongkat mendekat] 500 00:31:52,000 --> 00:31:52,916 [ketukan tongkat] 501 00:32:22,833 --> 00:32:25,458 [musik mencekam mengalun] 502 00:32:31,500 --> 00:32:32,500 - Maya! - [tersentak] 503 00:32:34,125 --> 00:32:35,291 Kau kenapa? 504 00:32:36,833 --> 00:32:38,083 Kenapa ponselmu tak aktif? 505 00:32:38,750 --> 00:32:39,916 Aku matikan. 506 00:32:40,000 --> 00:32:41,250 Ayahku menelepon. 507 00:32:42,958 --> 00:32:44,708 Ya, sudah, ayo ke kampus. 508 00:32:44,791 --> 00:32:45,916 Doa bersama. 509 00:32:47,083 --> 00:32:50,791 [bahasa Arab] Aku berlindung pada Allah yang Maha Mendengar dari godaan setan. 510 00:32:50,875 --> 00:32:54,541 Aku berlindung pada Allah yang Maha Mendengar dari godaan setan. 511 00:32:54,625 --> 00:32:58,458 Aku berlindung pada Allah yang Maha Mendengar dari godaan setan. 512 00:32:58,541 --> 00:33:02,125 Aku berlindung kepada-Mu dari bisikan-bisikan setan. 513 00:33:02,208 --> 00:33:04,916 Dan aku berlindung kepada-Mu dari kedatangan mereka. 514 00:33:05,000 --> 00:33:08,250 Aku berlindung kepada-Mu dari bisikan-bisikan setan. 515 00:33:08,333 --> 00:33:11,375 Dan aku berlindung kepada-Mu dari kedatangan mereka. 516 00:33:11,458 --> 00:33:12,500 [dengung listrik] 517 00:33:13,375 --> 00:33:17,625 Aku berlindung kepada-Mu dari bisikan-bisikan setan. 518 00:33:20,083 --> 00:33:22,458 [bacaan doa berlanjut] 519 00:33:22,541 --> 00:33:25,166 [angin berdesir] 520 00:33:28,083 --> 00:33:31,625 Ya, Allah, aku memohon kepada-Mu… 521 00:33:35,458 --> 00:33:37,666 [ketukan tongkat] 522 00:33:44,416 --> 00:33:46,583 [ketukan tongkat] 523 00:33:47,416 --> 00:33:49,083 [ustaz terus membaca doa] 524 00:33:49,166 --> 00:33:51,166 [bunyi menetes] 525 00:33:58,125 --> 00:33:59,041 [Fattah] Apa mungkin… 526 00:34:00,416 --> 00:34:02,500 ada yang ingin dia sampaikan pada kita? 527 00:34:02,583 --> 00:34:03,625 Ya, 'kan? 528 00:34:04,666 --> 00:34:05,958 Atau… 529 00:34:06,041 --> 00:34:09,125 Seharusnya kita tidak keluar dari kelas malam itu. 530 00:34:09,208 --> 00:34:10,083 [napas berat] 531 00:34:10,166 --> 00:34:11,750 Pak Bakti bilang sendiri, 'kan? 532 00:34:12,458 --> 00:34:13,875 "Dua jam ke depan." 533 00:34:14,875 --> 00:34:17,125 Persis seperti anaknya yang tak boleh keluar kamar 534 00:34:17,208 --> 00:34:19,333 sampai tugasnya selesai, lalu dia keluar, dan… 535 00:34:19,416 --> 00:34:21,041 [Emir] Maya, sudah! 536 00:34:21,125 --> 00:34:23,250 Jangan bawa sugesti yang tidak-tidak. 537 00:34:23,333 --> 00:34:25,791 Apa katamu? Sugesti? 538 00:34:26,583 --> 00:34:29,541 Kau lihat sendiri, 'kan, waktu aku dikejar Pak Bakti kemarin? 539 00:34:30,250 --> 00:34:32,166 Sugesti apa yang membuat Bu Gita koma? 540 00:34:32,250 --> 00:34:34,166 [mendiamkan] 541 00:34:35,666 --> 00:34:37,125 [Bakti] Amelia! 542 00:34:37,208 --> 00:34:39,500 [musik seram mengalun] 543 00:34:42,291 --> 00:34:44,333 [Maya terkesiap] 544 00:34:45,625 --> 00:34:46,833 [Bakti] Maya! 545 00:34:56,041 --> 00:34:57,500 Cuma kita yang dengar? 546 00:34:58,583 --> 00:34:59,500 [Bakti] Emir! 547 00:35:01,541 --> 00:35:02,416 Fattah! 548 00:35:05,625 --> 00:35:09,041 [musik seram berlanjut] 549 00:35:11,208 --> 00:35:12,166 [Bakti] Belajar! 550 00:35:15,250 --> 00:35:17,125 [merengek] Tidak! 551 00:35:17,208 --> 00:35:18,166 [Bakti] Belajar! 552 00:35:18,250 --> 00:35:19,583 Aku tidak mau mati! 553 00:35:19,666 --> 00:35:20,708 Aku tidak mau mati! 554 00:35:20,791 --> 00:35:22,875 Mel, aku tidak mau mati. 555 00:35:22,958 --> 00:35:24,625 Aku tidak mau mati, Mel! 556 00:35:24,708 --> 00:35:26,625 Tidak akan ada yang mati, May! 557 00:35:27,875 --> 00:35:28,708 Oke? 558 00:35:29,416 --> 00:35:32,708 [tersengal] 559 00:35:35,125 --> 00:35:37,875 Ibu percaya dengan arwah gentayangan? 560 00:35:40,375 --> 00:35:42,583 Kata orang dulu, 561 00:35:42,666 --> 00:35:46,833 mereka gentayangan karena ada urusan yang belum selesai di dunia. 562 00:35:50,375 --> 00:35:52,000 Urusan yang belum selesai? 563 00:35:52,083 --> 00:35:53,041 Iya. 564 00:35:53,875 --> 00:35:55,083 Semacam itu. 565 00:35:55,583 --> 00:35:57,541 [gemuruh petir] 566 00:35:57,625 --> 00:36:01,375 [musik menegangkan mengalun] 567 00:36:03,666 --> 00:36:06,000 [Amelia] Kalau arwah Pak Bakti gentayangan 568 00:36:06,083 --> 00:36:07,666 karena urusan yang belum selesai… 569 00:36:09,166 --> 00:36:12,125 Apakah itu anaknya? 570 00:36:53,125 --> 00:36:54,291 [bunyi gedebuk pelan] 571 00:36:54,375 --> 00:36:57,291 Hei! Jalan pakai mata! 572 00:36:57,375 --> 00:36:58,291 Maaf, Pak! 573 00:37:00,291 --> 00:37:01,500 Kau ini. 574 00:37:02,208 --> 00:37:03,166 [mengerang] 575 00:37:11,750 --> 00:37:12,583 Nisa! 576 00:37:16,958 --> 00:37:17,791 Maaf, Pak. 577 00:37:37,958 --> 00:37:40,916 DIA (NISA) SETIAP HARI BELAJAR TERUS 578 00:37:42,791 --> 00:37:46,833 [Amelia] Apakah kematian Nisa masih menjadi beban berat bagi Pak Bakti? 579 00:37:49,750 --> 00:37:52,125 Maaf, Dik, aku tak bisa membantu banyak. 580 00:37:53,333 --> 00:37:55,833 Namun, yang kutahu memang benar. 581 00:37:56,750 --> 00:37:58,291 Anaknya bunuh diri. 582 00:37:59,791 --> 00:38:02,125 Semua orang di sini tahu 583 00:38:02,208 --> 00:38:04,000 Pak Bakti seperti apa. 584 00:38:04,750 --> 00:38:06,791 Apalagi sejak anaknya meninggal, 585 00:38:07,541 --> 00:38:11,000 kerjanya hanya mengajar, pulang. 586 00:38:11,083 --> 00:38:12,791 Mengajar, pulang. 587 00:38:15,958 --> 00:38:17,083 Aku takut. 588 00:38:17,833 --> 00:38:21,875 Orang aneh seperti itu biasanya arwahnya tidak tenang. 589 00:38:29,208 --> 00:38:32,541 Ya, sudah, Mbak. Kalau begitu, aku permisi dulu. 590 00:38:32,625 --> 00:38:33,458 Terima kasih. 591 00:38:33,541 --> 00:38:35,666 Iya, sama-sama. Hati-hati. 592 00:38:39,500 --> 00:38:42,875 [suara motor dinyalakan] 593 00:38:51,000 --> 00:38:51,916 [pintu dibuka] 594 00:38:54,333 --> 00:38:55,166 Hei. 595 00:39:06,625 --> 00:39:07,791 Kembalikan lagi, ya! 596 00:39:09,875 --> 00:39:11,958 [musik seram mengalun] 597 00:39:16,750 --> 00:39:18,041 [suara listrik padam] 598 00:39:20,458 --> 00:39:23,125 Sial. Token lagi. 599 00:39:27,750 --> 00:39:28,708 [tersentak] 600 00:39:31,125 --> 00:39:31,958 Mir? 601 00:39:33,416 --> 00:39:34,250 Emir? 602 00:39:35,916 --> 00:39:38,750 [musik seram berlanjut] 603 00:39:41,791 --> 00:39:42,666 Mir? 604 00:39:45,833 --> 00:39:47,083 Mir, jangan bercanda! 605 00:39:55,125 --> 00:39:59,541 [suara geraman] 606 00:40:05,958 --> 00:40:07,750 [berteriak] 607 00:40:24,375 --> 00:40:25,416 [bunyi tiupan] 608 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 [ketukan tongkat] 609 00:40:32,000 --> 00:40:33,208 [terengah] 610 00:40:33,291 --> 00:40:34,875 - Hei! - [pintu digedor] 611 00:40:35,375 --> 00:40:38,833 - [terengah dan mengerang] - [derak gagang pintu] 612 00:40:38,916 --> 00:40:40,750 Hei! Halo! 613 00:40:52,291 --> 00:40:54,208 [gemuruh petir] 614 00:41:12,708 --> 00:41:16,791 [musik mencekam mengalun] 615 00:41:21,500 --> 00:41:23,708 [berteriak] 616 00:41:27,875 --> 00:41:31,458 [napas memburu] 617 00:41:45,208 --> 00:41:47,875 [napas gemetar] 618 00:41:47,958 --> 00:41:49,666 [berteriak] 619 00:41:50,458 --> 00:41:51,958 Ampun! 620 00:41:52,041 --> 00:41:53,708 Emir! Kau kenapa? 621 00:41:53,791 --> 00:41:55,458 Itu! Ada Pak Bakti! 622 00:41:55,541 --> 00:41:56,750 Pak Bakti! 623 00:41:58,250 --> 00:41:59,708 Ayo pergi! 624 00:41:59,791 --> 00:42:02,208 [terengah] 625 00:42:02,291 --> 00:42:03,416 [Bakti] Belajar! 626 00:42:03,500 --> 00:42:05,625 [merengek] 627 00:42:05,708 --> 00:42:07,666 Tolong! 628 00:42:07,750 --> 00:42:10,500 [Bakti] Sudah 20 tahun aku mengajar, 629 00:42:10,583 --> 00:42:13,125 baru kalian yang tidak berhasil! 630 00:42:13,208 --> 00:42:15,625 - Memalukan! - Pergi! 631 00:42:16,208 --> 00:42:17,583 Memalukan! 632 00:42:17,666 --> 00:42:20,416 [terengah] 633 00:42:22,625 --> 00:42:25,625 [bunyi gemeretak] 634 00:42:29,291 --> 00:42:32,458 - [suara lampu padam] - [menjerit] 635 00:42:32,541 --> 00:42:36,875 [musik menegangkan mengalun] 636 00:42:40,000 --> 00:42:42,333 [terengah] 637 00:42:48,833 --> 00:42:51,083 [terengah] 638 00:42:53,583 --> 00:42:58,125 [napas berat] 639 00:43:00,750 --> 00:43:04,375 [napas gemetar] 640 00:43:26,500 --> 00:43:28,958 [ketukan tongkat] 641 00:43:31,958 --> 00:43:33,458 [menjerit] 642 00:43:33,541 --> 00:43:37,500 [terisak ketakutan] 643 00:43:40,000 --> 00:43:42,041 [menjerit] 644 00:43:44,750 --> 00:43:45,750 Jangan! 645 00:43:50,166 --> 00:43:52,666 - [Bakti] Maya! - [menjerit] 646 00:43:53,166 --> 00:43:55,875 [menjerit] 647 00:43:57,666 --> 00:44:00,208 [merintih] 648 00:44:03,291 --> 00:44:05,666 [hiruk pikuk] 649 00:44:05,750 --> 00:44:08,208 Astagfirullahaladzim! 650 00:44:08,291 --> 00:44:10,125 Hei, sebelah sini! 651 00:44:10,208 --> 00:44:11,791 [suara mesin motor] 652 00:44:31,583 --> 00:44:34,208 [bunyi geretak pintu] 653 00:44:52,458 --> 00:44:53,291 [terkesiap] 654 00:44:58,083 --> 00:45:01,291 [ponsel berdering] 655 00:45:05,333 --> 00:45:06,208 Halo, Mir? 656 00:45:07,375 --> 00:45:10,291 [Emir] Maya, Mel… 657 00:45:10,375 --> 00:45:11,375 Maya! 658 00:45:12,208 --> 00:45:14,125 Cepat ke rusun Maya. 659 00:45:20,291 --> 00:45:24,375 [musik sedih mencekam mengalun] 660 00:45:45,500 --> 00:45:47,791 [terisak] 661 00:45:57,250 --> 00:45:58,500 Mir, lepaskan! 662 00:45:58,583 --> 00:46:00,250 - Sudah, Mel. - Lepaskan! 663 00:46:00,333 --> 00:46:02,000 - Sudah, Mel. - Lepas! 664 00:46:02,083 --> 00:46:05,000 - Sudah! - [terisak] 665 00:46:05,083 --> 00:46:06,666 Lepaskan Maya… 666 00:46:09,291 --> 00:46:12,750 [suara sirene ambulans] 667 00:46:18,666 --> 00:46:22,916 [musik sedih mengalun] 668 00:46:48,500 --> 00:46:50,250 [Emir] Kita sahabat dekat. 669 00:46:51,708 --> 00:46:54,291 Namun, tidak pernah tahu Maya sedemikian depresi. 670 00:46:56,291 --> 00:46:58,166 Seharusnya kita mendengarkan Maya. 671 00:46:59,333 --> 00:47:01,666 Bukan terus menyangkal perasaannya. 672 00:47:01,750 --> 00:47:03,791 Bahkan telinga yang mendengar 673 00:47:03,875 --> 00:47:06,166 bisa menjadi obat gangguan mental. 674 00:47:15,208 --> 00:47:17,041 Kenapa semua jadi begini? 675 00:47:17,833 --> 00:47:19,958 [terisak] 676 00:47:47,583 --> 00:47:51,291 [musik mencekam mengalun] 677 00:47:57,125 --> 00:48:00,458 [Maya terisak] 678 00:48:00,541 --> 00:48:04,458 [berteriak tertahan] 679 00:48:11,125 --> 00:48:11,958 Lihat. 680 00:48:18,541 --> 00:48:20,958 Berarti yang dikatakan Maya benar. 681 00:48:27,625 --> 00:48:30,375 [mengesah] 682 00:48:33,833 --> 00:48:36,125 Seharusnya kita tidak keluar kelas malam itu, Mel! 683 00:48:36,791 --> 00:48:40,000 Sekarang kita dikutuk Pak Bakti! Ini kutukan untuk kita! 684 00:48:41,166 --> 00:48:42,041 [Fattah terisak] 685 00:48:43,000 --> 00:48:44,166 [Emir] Halo? 686 00:48:44,250 --> 00:48:46,500 Ya, ini Emir, Om. 687 00:48:46,583 --> 00:48:47,916 Om… 688 00:48:48,000 --> 00:48:49,791 ada kabar duka. 689 00:48:49,875 --> 00:48:51,833 Maya ditemukan meninggal dunia. 690 00:48:54,083 --> 00:48:55,666 Turut berduka, Om. 691 00:49:00,625 --> 00:49:02,166 Bagaimana ayahnya? 692 00:49:02,875 --> 00:49:04,000 Dia menangis. 693 00:49:05,375 --> 00:49:07,958 Dia bilang kenapa kalau ada berita tentang Maya, 694 00:49:08,583 --> 00:49:09,750 pasti tidak enak. 695 00:49:12,000 --> 00:49:14,625 Kita harus lakukan sesuatu, tidak bisa diam saja! 696 00:49:14,708 --> 00:49:17,083 Maya sudah mati! 697 00:49:17,166 --> 00:49:20,458 Dia bunuh diri karena diteror Pak Bakti, sama seperti kita! 698 00:49:23,708 --> 00:49:25,416 Mir, kau juga lihat, 'kan? 699 00:49:25,500 --> 00:49:26,500 Kau juga diganggu! 700 00:49:26,583 --> 00:49:28,000 Mengaku, Mir! 701 00:49:33,166 --> 00:49:35,791 Berarti benar kita dikutuk Pak Bakti! 702 00:49:35,875 --> 00:49:37,125 Sudah, jangan teriak! 703 00:49:37,208 --> 00:49:38,208 Aku tidak percaya! 704 00:49:38,291 --> 00:49:39,958 Aku tidak percaya Maya bunuh diri. 705 00:49:41,291 --> 00:49:43,208 Aku tak tahu ini berhubungan atau tidak, 706 00:49:44,125 --> 00:49:46,958 tapi Maya pergi seperti Nisa, anaknya Pak Bakti! 707 00:49:49,375 --> 00:49:51,291 Maksudmu, nyawa kita jadi taruhannya? 708 00:49:51,375 --> 00:49:52,333 Iya? 709 00:49:52,416 --> 00:49:53,375 Hei, Fattah! 710 00:49:53,458 --> 00:49:54,958 Jangan dipikirkan! 711 00:49:55,041 --> 00:49:57,166 Fattah, tenang! 712 00:49:57,250 --> 00:49:58,416 [mendengus] 713 00:50:02,541 --> 00:50:05,375 Aku yakin cuma Bu Gita yang bisa menjawab semua ini. 714 00:50:05,458 --> 00:50:07,583 [terengah] Cuma Bu Gita harapan kita. 715 00:50:08,541 --> 00:50:10,083 Atau kita ke rumah Pak Bakti. 716 00:50:11,208 --> 00:50:13,541 Siapa tahu kita bisa menemukan sesuatu di sana. 717 00:50:14,208 --> 00:50:16,583 Baik, Pak, aku akan koordinasi dengan pihak kampus 718 00:50:16,666 --> 00:50:18,708 agar mayatnya bisa dibawa ke rumah duka. 719 00:50:18,791 --> 00:50:19,666 Baik, Mas. 720 00:50:20,875 --> 00:50:22,250 [Fattah] Kita minta kuncinya 721 00:50:22,333 --> 00:50:24,208 ke Pak Syarief. Kita jelaskan semuanya. 722 00:50:24,291 --> 00:50:26,416 Dia enggak akan percaya, Fattah! 723 00:50:26,500 --> 00:50:29,166 Ayo, Mas. Sudah ditunggu di bawah. 724 00:50:29,250 --> 00:50:30,125 Ayo. 725 00:50:32,375 --> 00:50:35,958 [gemuruh petir dan hujan] 726 00:50:41,541 --> 00:50:43,375 Percuma, tidak kelihatan apa-apa. 727 00:50:44,250 --> 00:50:45,416 Tah, bantu aku. 728 00:50:45,500 --> 00:50:46,666 Bantu apa? 729 00:50:46,750 --> 00:50:48,583 Satu, dua, tiga! 730 00:50:49,083 --> 00:50:50,916 [mendengus] 731 00:50:57,583 --> 00:50:59,000 [Amelia] Ayo berpencar 732 00:50:59,083 --> 00:51:00,000 supaya cepat. 733 00:51:00,791 --> 00:51:01,833 [Emir] Oke. 734 00:51:10,958 --> 00:51:13,083 [Nisa] Aku sayang Bapak, 735 00:51:13,166 --> 00:51:15,166 tapi aku benci Bapak. 736 00:51:16,541 --> 00:51:19,916 [Bakti] Bapak juga benci diri Bapak sendiri, Nak. 737 00:51:26,541 --> 00:51:30,958 Bapak rela selamanya tidak bisa berjalan 738 00:51:31,041 --> 00:51:32,291 demi kau. 739 00:51:33,666 --> 00:51:36,291 Kecelakaan itu mematahkan kaki Bapak 740 00:51:36,791 --> 00:51:38,541 dan menewaskan ibumu. 741 00:51:39,541 --> 00:51:43,791 [terisak] Namun, itu lebih baik daripada Bapak harus kehilanganmu juga. 742 00:51:45,208 --> 00:51:48,125 Walau akhirnya kau tetap pergi 743 00:51:48,708 --> 00:51:50,166 karena Bapak… 744 00:51:54,208 --> 00:51:59,083 [angin berdesir] 745 00:52:07,583 --> 00:52:12,166 [musik mencekam mengalun] 746 00:52:34,166 --> 00:52:35,250 [bunyi ketukan] 747 00:52:53,083 --> 00:52:57,500 [musik seram mengalun] 748 00:53:07,333 --> 00:53:10,708 [suara langkah pelan] 749 00:53:16,500 --> 00:53:17,416 [mendengus] 750 00:53:25,500 --> 00:53:27,708 Kau menemukan sesuatu? 751 00:53:30,500 --> 00:53:31,833 Aku menemukan ponsel, 752 00:53:31,916 --> 00:53:33,916 tapi sepertinya mati, harus diisi dayanya dulu. 753 00:53:41,833 --> 00:53:42,958 Amel? 754 00:53:47,375 --> 00:53:48,250 Mel? 755 00:53:56,041 --> 00:53:59,625 [menjerit] 756 00:53:59,708 --> 00:54:02,625 Amel, kenapa berubah begitu? 757 00:54:02,708 --> 00:54:05,125 Amel, kenapa seram sekali? 758 00:54:06,000 --> 00:54:08,583 [merengek] 759 00:54:15,458 --> 00:54:17,208 [menjerit] 760 00:54:19,541 --> 00:54:20,833 Ampun, Pak Bakti! 761 00:54:20,916 --> 00:54:22,375 Ampun, Pak! 762 00:54:24,125 --> 00:54:26,375 [Fattah menjerit] 763 00:54:26,458 --> 00:54:27,916 Tolong! 764 00:54:30,958 --> 00:54:33,166 Kau kenapa? Sedang apa di sini? 765 00:54:33,250 --> 00:54:34,583 Yang lain mana? 766 00:54:34,666 --> 00:54:35,791 [mengerang] 767 00:54:36,916 --> 00:54:38,583 Kalian tidak bisa seperti ini! 768 00:54:40,291 --> 00:54:42,875 Kami ke sini cuma mencari alamat keluarga Pak Bakti. 769 00:54:42,958 --> 00:54:44,458 Hima bergerak, tidak? 770 00:54:44,541 --> 00:54:47,208 Mencari alamat, tapi mengambil boneka juga? 771 00:54:48,958 --> 00:54:50,208 Aku bukan maling! 772 00:54:50,291 --> 00:54:52,041 Aku tanya, Hima bergerak, tidak? 773 00:54:52,125 --> 00:54:53,833 Ini sedang libur semester, Mel. 774 00:54:53,916 --> 00:54:55,083 Aku tidak bisa apa-apa! 775 00:54:55,166 --> 00:54:58,083 Aku sudah coba sebisa mungkin membantu kalian. 776 00:54:58,166 --> 00:54:59,416 Apa kalian sadar? 777 00:54:59,500 --> 00:55:01,958 Kelakuan kalian sudah tidak masuk akal! 778 00:55:02,625 --> 00:55:04,541 Meski Pak Bakti dosen killer, 779 00:55:04,625 --> 00:55:06,666 semua mahasiswanya lulus, kecuali kalian. 780 00:55:08,333 --> 00:55:09,958 Tidak masuk akal katamu? 781 00:55:10,041 --> 00:55:11,875 Menurutmu ada yang masuk akal? 782 00:55:11,958 --> 00:55:12,958 Semua kejadian ini… 783 00:55:13,041 --> 00:55:14,333 Semua masuk akal, kok. 784 00:55:14,416 --> 00:55:15,708 Bu Gita, 785 00:55:15,791 --> 00:55:18,583 dia punya riwayat PTSD sejak suaminya meninggal. 786 00:55:18,666 --> 00:55:20,541 Dan beberapa hari terakhir, 787 00:55:20,625 --> 00:55:21,833 dia tidak minum obat. 788 00:55:22,625 --> 00:55:24,833 Bisa jadi kematian Pak Bakti 789 00:55:24,916 --> 00:55:26,583 memicu traumanya. 790 00:55:27,500 --> 00:55:28,500 Maya… 791 00:55:28,583 --> 00:55:30,666 Dia stres, depresi 792 00:55:30,750 --> 00:55:33,208 karena tekanan dari orang tuanya. 793 00:55:33,708 --> 00:55:35,333 Bu Gita juga sudah sadar. 794 00:55:35,416 --> 00:55:37,916 Tadi anaknya sudah cerita semua padaku. 795 00:55:38,000 --> 00:55:41,083 Jadi, tolong, jangan sangkut pautkan ini lagi dengan Pak Bakti! 796 00:55:42,416 --> 00:55:43,291 Bodoh! 797 00:55:43,375 --> 00:55:46,416 - Hei! - Kau tidak tahu apa-apa! 798 00:55:46,500 --> 00:55:47,750 Kau tidak tahu apa-apa! 799 00:55:47,833 --> 00:55:49,791 [Emir] Sudah! 800 00:55:51,583 --> 00:55:52,541 [Fattah mendengus] 801 00:55:52,625 --> 00:55:54,708 Kalau kau tak mau membantu kami, 802 00:55:54,791 --> 00:55:55,875 jangan menghalangi! 803 00:55:56,458 --> 00:55:58,166 Bantu apa lagi, Mel? 804 00:55:58,250 --> 00:55:59,125 Pergi kau! 805 00:56:00,041 --> 00:56:00,916 Pergi! 806 00:56:05,958 --> 00:56:08,166 [mendengus marah] 807 00:56:20,500 --> 00:56:22,166 [terisak] 808 00:56:30,083 --> 00:56:31,375 [angin berdesir] 809 00:56:31,958 --> 00:56:35,166 [musik mencekam mengalun] 810 00:56:57,791 --> 00:56:58,916 [berteriak] 811 00:57:07,625 --> 00:57:09,083 [merengek] 812 00:57:10,333 --> 00:57:13,000 [tercekat] 813 00:57:19,208 --> 00:57:20,125 [ketukan tongkat] 814 00:57:21,750 --> 00:57:22,625 [ketukan tongkat] 815 00:57:31,541 --> 00:57:32,583 [ketukan keras] 816 00:57:34,416 --> 00:57:35,333 [terkesiap] 817 00:57:39,375 --> 00:57:40,791 [geretak gagang pintu] 818 00:57:43,833 --> 00:57:47,125 [mendengus keras] 819 00:57:57,208 --> 00:58:00,083 [terengah] 820 00:58:02,166 --> 00:58:03,375 [menjerit] 821 00:58:03,458 --> 00:58:04,458 Pak! 822 00:58:05,291 --> 00:58:07,291 Ampun, Pak! 823 00:58:07,375 --> 00:58:10,083 [terkesiap] 824 00:58:22,666 --> 00:58:24,166 [bahasa Arab] Allah Maha Besar. 825 00:58:28,000 --> 00:58:29,708 Allah Maha Besar. 826 00:58:32,625 --> 00:58:34,458 Allah Maha Besar. 827 00:58:41,041 --> 00:58:43,750 Assalamualaikum warahmatullah. 828 00:58:49,750 --> 00:58:52,458 Assalamualaikum warahmatullah. 829 00:58:57,916 --> 00:59:02,291 [musik seram mengalun] 830 00:59:02,375 --> 00:59:05,250 [gemuruh petir] 831 00:59:09,041 --> 00:59:10,458 [Bakti] Selesaikan kelasmu! 832 00:59:10,541 --> 00:59:13,875 [musik mengeras tiba-tiba] 833 00:59:15,291 --> 00:59:17,208 [terkesiap] 834 00:59:21,333 --> 00:59:25,750 [derit pintu dibuka] 835 00:59:50,041 --> 00:59:55,291 [suara mesin jahit] 836 01:00:09,916 --> 01:00:14,666 [suara mesin jahit] 837 01:00:16,125 --> 01:00:17,041 [Bakti] Kembali! 838 01:00:17,125 --> 01:00:20,875 [musik seram makin intens] 839 01:00:24,833 --> 01:00:27,250 [napas gemetar] 840 01:00:28,666 --> 01:00:30,708 [Bakti] Pelajaran belum selesai! 841 01:00:32,708 --> 01:00:34,750 [terkesiap] 842 01:00:48,375 --> 01:00:50,291 Aku tidak mau balik ke kelas itu! 843 01:00:50,375 --> 01:00:52,000 Sejak kejadian itu, semua jadi begini! 844 01:00:52,083 --> 01:00:54,083 Tidak ada pilihan lain, Tah! 845 01:00:54,166 --> 01:00:56,666 Kita harus ke sana kalau mau menyelesaikan ini semua. 846 01:00:56,750 --> 01:00:57,750 Amel benar, Tah. 847 01:00:58,333 --> 01:00:59,500 Tidak ada pilihan lain. 848 01:00:59,583 --> 01:01:02,375 Aku tidak berani, Mir! 849 01:01:02,458 --> 01:01:04,333 - Aku takut! - Ada kita. 850 01:01:04,416 --> 01:01:05,750 Lalu kenapa kalau ada kalian? 851 01:01:05,833 --> 01:01:07,541 Mau tanggung jawab kalau aku celaka? 852 01:01:07,625 --> 01:01:09,083 - Tenang dulu! - Kalau aku mati? 853 01:01:09,166 --> 01:01:10,208 Tenang dulu! 854 01:01:10,291 --> 01:01:11,416 Kalau aku mati bagaimana? 855 01:01:11,500 --> 01:01:12,500 Fattah! 856 01:01:13,625 --> 01:01:15,333 Kita harus ke sana sama-sama. 857 01:01:18,291 --> 01:01:19,375 Demi Maya! 858 01:01:20,041 --> 01:01:23,833 [musik menegangkan mengalun] 859 01:01:41,875 --> 01:01:43,333 Kalau semua benar… 860 01:01:45,916 --> 01:01:48,125 sekali masuk, kita tidak boleh keluar. 861 01:01:50,791 --> 01:01:51,666 [merengek] 862 01:02:20,541 --> 01:02:23,166 [musik seram mengalun] 863 01:02:23,250 --> 01:02:26,750 [jam berdetik] 864 01:02:27,708 --> 01:02:32,041 [dengung listrik] 865 01:02:34,250 --> 01:02:39,000 [ketukan tongkat] 866 01:02:49,625 --> 01:02:53,000 [merengek] 867 01:03:00,125 --> 01:03:04,250 [musik seram mengalun] 868 01:03:14,416 --> 01:03:15,250 [ketukan mengeras] 869 01:03:17,125 --> 01:03:20,041 [ketukan tongkat] 870 01:03:24,916 --> 01:03:28,000 [merengek] 871 01:03:28,916 --> 01:03:32,250 [musik seram berlanjut] 872 01:03:33,833 --> 01:03:34,833 [Fattah merengek] 873 01:03:36,000 --> 01:03:39,208 [musik makin intens] 874 01:03:59,958 --> 01:04:01,000 [bunyi geretak] 875 01:04:22,541 --> 01:04:23,541 [Bakti] Emir! 876 01:04:25,375 --> 01:04:29,500 [napas gemetar] 877 01:04:34,541 --> 01:04:36,458 [meringis] 878 01:04:44,750 --> 01:04:46,291 [Bakti] Amelia! 879 01:04:55,666 --> 01:04:56,791 [napas gemetar] 880 01:05:02,125 --> 01:05:04,625 [napas gemetar] 881 01:05:14,666 --> 01:05:18,750 [merengek] 882 01:05:18,833 --> 01:05:19,666 Fattah! 883 01:05:19,750 --> 01:05:21,583 [menjerit] 884 01:05:21,666 --> 01:05:23,125 Fattah, jangan tinggalkan kelas! 885 01:05:25,166 --> 01:05:27,958 [terengah-engah] 886 01:05:29,833 --> 01:05:30,750 Fattah! 887 01:05:32,125 --> 01:05:33,250 Fattah! 888 01:05:33,333 --> 01:05:36,583 [merengek] 889 01:05:37,083 --> 01:05:39,791 Mir, ada pesan dari tetangga Pak Bakti. 890 01:05:40,625 --> 01:05:41,875 Bu Nurjanah. 891 01:05:41,958 --> 01:05:44,375 Dia satu-satunya keluarga Pak Bakti, dia ibunya. 892 01:05:44,458 --> 01:05:45,750 Kita ke sana sekarang. 893 01:05:46,333 --> 01:05:47,666 Fattah bagaimana? Cari dulu! 894 01:05:47,750 --> 01:05:49,875 Ini satu-satunya jalan, Mel. 895 01:05:51,708 --> 01:05:52,791 Harus sekarang? 896 01:05:53,541 --> 01:05:55,500 Kau yakin mau keluar kelas sekarang? 897 01:06:01,291 --> 01:06:03,291 Kita tidak punya pilihan lain. 898 01:06:03,375 --> 01:06:05,375 Lebih cepat selesai, lebih baik. 899 01:06:05,875 --> 01:06:06,791 Ayo. 900 01:06:09,250 --> 01:06:11,416 [terengah-engah] 901 01:06:14,875 --> 01:06:17,416 [mengerang] 902 01:06:25,416 --> 01:06:28,250 [merengek] 903 01:06:28,791 --> 01:06:29,708 [pintu berdebam] 904 01:06:31,791 --> 01:06:33,666 [mendengus] 905 01:06:34,333 --> 01:06:36,166 Emir! Amel! 906 01:06:36,250 --> 01:06:37,708 Tolong! 907 01:06:38,458 --> 01:06:40,583 Pak Jaenal! Tolong! 908 01:06:40,666 --> 01:06:44,583 [musik mencekam mengalun] 909 01:06:51,750 --> 01:06:53,083 Permisi. 910 01:06:58,125 --> 01:07:00,791 Maaf, apa benar ini rumah Bu Nurjanah? 911 01:07:01,291 --> 01:07:05,291 [terisak] 912 01:07:33,291 --> 01:07:37,416 [bunyi berdesir] 913 01:07:38,500 --> 01:07:41,125 [musik seram mengalun] 914 01:07:56,625 --> 01:08:00,333 [terengah-engah] 915 01:08:15,041 --> 01:08:17,708 [dentaman keras] 916 01:08:28,208 --> 01:08:29,833 Ampun, Pak Bakti! 917 01:08:29,916 --> 01:08:32,375 Ampun, Pak Bakti! 918 01:08:32,458 --> 01:08:33,750 Ampun, Pak! 919 01:08:33,833 --> 01:08:36,708 [berteriak] 920 01:08:40,208 --> 01:08:42,500 Sejak Nisa meninggal, 921 01:08:42,583 --> 01:08:45,666 dia tidak berhenti menyalahkan dirinya sendiri. 922 01:08:47,083 --> 01:08:49,625 Dia biarkan orang-orang bicara. 923 01:08:49,708 --> 01:08:51,500 Kalau Nisa meninggal 924 01:08:51,583 --> 01:08:54,083 akibat didikan kerasnya. 925 01:08:56,208 --> 01:08:58,458 Maaf, maksud Ibu 926 01:08:58,541 --> 01:09:00,541 Nisa meninggal bukan karena itu? 927 01:09:03,291 --> 01:09:07,541 Nisa. Makan biskuit dulu. 928 01:09:07,625 --> 01:09:12,583 - Terima kasih. - [Nurjanah] Didikannya memang disiplin. 929 01:09:14,333 --> 01:09:18,666 Nisa harus sembunyi-sembunyi untuk makan. 930 01:09:20,833 --> 01:09:22,583 Malam itu, 931 01:09:22,666 --> 01:09:25,458 epilepsi Nisa kambuh. 932 01:09:30,750 --> 01:09:31,791 Nisa! 933 01:09:31,875 --> 01:09:34,541 Nisa! 934 01:09:34,625 --> 01:09:35,750 [Bakti] Nisa! 935 01:09:36,958 --> 01:09:39,958 Bakti sengaja tidak meluruskan apa-apa 936 01:09:40,541 --> 01:09:44,750 karena dia merasa pantas dihukum atas kepergian Nisa. 937 01:09:45,250 --> 01:09:48,041 Sejak itu, Bakti hanya fokus mengajar. 938 01:09:51,666 --> 01:09:53,291 Ampun, Pak Bakti! 939 01:10:00,958 --> 01:10:04,833 [teriakan Fattah tercekat] 940 01:10:11,750 --> 01:10:15,000 [bunyi gemeretak] 941 01:10:18,416 --> 01:10:22,625 [merengek] 942 01:10:30,291 --> 01:10:31,750 [hantu Bakti menggeram] 943 01:10:34,291 --> 01:10:36,958 - [berteriak] - [bunyi gemeretak] 944 01:10:40,666 --> 01:10:43,166 [mengerang] 945 01:10:44,250 --> 01:10:45,666 - [menggeram] - [menjerit] 946 01:10:46,750 --> 01:10:49,000 [berteriak] 947 01:10:52,416 --> 01:10:53,708 [suara sabetan] 948 01:11:01,333 --> 01:11:03,875 Kita tidak dapat solusi apa-apa, Mel? 949 01:11:03,958 --> 01:11:05,958 Kalau Nisa tidak bunuh diri, 950 01:11:06,041 --> 01:11:09,333 berarti kemunculan Pak Bakti karena dia merasa bersalah? 951 01:11:09,416 --> 01:11:10,958 Namun, aku masih tidak paham. 952 01:11:11,041 --> 01:11:12,708 Apa hubungannya dengan kita? 953 01:11:14,125 --> 01:11:15,875 Tadi Bu Nur bilang 954 01:11:15,958 --> 01:11:17,416 semenjak kejadian itu, 955 01:11:17,500 --> 01:11:19,083 Pak Bakti cuma fokus mengajar, 956 01:11:19,166 --> 01:11:21,625 dan kita bisa lihat kalau dia sangat berdedikasi. 957 01:11:22,458 --> 01:11:24,583 Kita murid yang gagal di mata Pak Bakti. 958 01:11:25,500 --> 01:11:27,000 Kita murid gagal, Mel. 959 01:11:28,291 --> 01:11:30,333 Mel. Fattah! 960 01:11:30,416 --> 01:11:33,750 [musik menegangkan mengalun] 961 01:11:38,291 --> 01:11:39,500 - Fattah! - Fattah! 962 01:11:40,083 --> 01:11:41,791 Mir, bagaimana membukanya? 963 01:11:41,875 --> 01:11:43,833 - Fattah! - Fattah! 964 01:11:47,083 --> 01:11:49,500 - Fattah! - Fattah! 965 01:11:49,583 --> 01:11:51,333 [Emir mendengus] 966 01:11:52,625 --> 01:11:54,666 - Fattah! - Tolong! 967 01:11:54,750 --> 01:11:57,250 Ampun, Pak Bakti! Tolong! 968 01:11:57,333 --> 01:11:58,291 [menjerit] 969 01:11:59,416 --> 01:12:03,666 [suara tercekat] 970 01:12:04,208 --> 01:12:05,250 Fattah, sadar! 971 01:12:05,333 --> 01:12:06,583 - Fattah! - Fattah! 972 01:12:07,083 --> 01:12:08,291 [mendengus] 973 01:12:08,375 --> 01:12:09,750 - Fattah! - Fattah! 974 01:12:09,833 --> 01:12:11,708 - Fattah, sadar! - Fattah! 975 01:12:13,916 --> 01:12:17,291 [Fattah batuk] 976 01:12:19,083 --> 01:12:21,166 [Emir] Ini bukan hanya di pikiran kita, Mel. 977 01:12:24,041 --> 01:12:26,625 Bisa jadi ini juga bukan soal dedikasinya, Mel. 978 01:12:27,125 --> 01:12:28,750 Namun, ambisinya! 979 01:12:28,833 --> 01:12:31,083 Dia sudah berubah jadi arwah penasaran! 980 01:12:31,166 --> 01:12:34,250 [terengah] 981 01:12:34,333 --> 01:12:37,000 Kita sudah dua kali melanggar larangannya, Mel. 982 01:12:39,166 --> 01:12:41,541 Kita sudah keluar kelas dua kali, Mel! 983 01:12:42,125 --> 01:12:44,375 [Emir tersengal] 984 01:12:46,500 --> 01:12:47,500 [mendengus keras] 985 01:12:58,458 --> 01:12:59,666 Ampun, Pak! 986 01:13:03,666 --> 01:13:05,833 [berteriak] 987 01:13:05,916 --> 01:13:06,791 Emir! 988 01:13:08,125 --> 01:13:11,750 [berteriak] 989 01:13:12,458 --> 01:13:13,458 Emir! 990 01:13:16,250 --> 01:13:17,625 Emir! 991 01:13:18,666 --> 01:13:20,000 Berhenti! 992 01:13:31,791 --> 01:13:33,416 [mengerang] 993 01:13:34,291 --> 01:13:36,291 [terengah] 994 01:13:36,958 --> 01:13:41,791 [musik seram mengalun] 995 01:13:41,875 --> 01:13:44,541 [napas gemetar] 996 01:13:44,625 --> 01:13:45,666 Boneka! 997 01:13:46,333 --> 01:13:47,583 Mana bonekanya? 998 01:13:54,750 --> 01:13:58,125 Pak, aku tahu ini semua bukan salah Bapak. 999 01:13:59,666 --> 01:14:01,583 Nisa meninggal juga bukan karena Bapak. 1000 01:14:04,500 --> 01:14:07,958 [suara tercekik] 1001 01:14:15,583 --> 01:14:18,500 [tercekik] Ini semua bukan salah Bapak. 1002 01:14:18,583 --> 01:14:21,000 [tercekat] 1003 01:14:21,583 --> 01:14:23,000 [mengerang] 1004 01:14:27,083 --> 01:14:29,875 Ampun, Pak! 1005 01:14:31,541 --> 01:14:35,000 [mendengus keras] 1006 01:14:42,875 --> 01:14:44,708 [berteriak] 1007 01:14:52,083 --> 01:14:54,583 Ampun, Pak! 1008 01:15:00,875 --> 01:15:03,250 [menggeram] 1009 01:15:05,500 --> 01:15:06,875 Emir, berhenti! 1010 01:15:06,958 --> 01:15:08,250 Emir, jangan! 1011 01:15:12,416 --> 01:15:15,708 [mengerang] 1012 01:15:15,791 --> 01:15:19,000 [terisak] 1013 01:15:27,625 --> 01:15:32,000 [terisak] 1014 01:15:35,958 --> 01:15:39,666 [musik mencekam mengalun] 1015 01:15:53,041 --> 01:15:56,291 [ketukan tongkat] 1016 01:16:05,833 --> 01:16:10,916 [merengek] 1017 01:16:15,833 --> 01:16:18,333 Ini semua bukan salah Bapak. 1018 01:16:18,416 --> 01:16:21,458 Kematian Nisa bukan salah Bapak. 1019 01:16:24,041 --> 01:16:26,125 Kami gagal juga bukan salah Bapak. 1020 01:16:26,208 --> 01:16:29,083 Ini semua salah kami, Pak. 1021 01:16:32,666 --> 01:16:34,833 Pak Bakti sudah jadi bapak yang baik. 1022 01:16:35,708 --> 01:16:38,833 Bahkan pengajar yang baik untuk kami semua. 1023 01:16:43,625 --> 01:16:44,833 Maafkan kami, Pak. 1024 01:16:46,833 --> 01:16:49,083 Kami sudah membuat Pak Bakti kecewa. 1025 01:16:53,125 --> 01:16:55,875 Dari awal, aku tak pernah percaya Pak Bakti jahat. 1026 01:16:56,458 --> 01:16:59,291 Aku tak pernah percaya karena semua masih belum jelas, Pak. 1027 01:17:00,583 --> 01:17:02,500 Namun, sekarang semua sudah jelas. 1028 01:17:05,083 --> 01:17:07,916 Bapak hanya ingin yang terbaik untuk Nisa. 1029 01:17:12,541 --> 01:17:14,125 Dan untuk kami. 1030 01:17:16,000 --> 01:17:21,083 [musik sendu mengalun] 1031 01:17:22,291 --> 01:17:24,375 Untuk jam tiga, ya? 1032 01:17:24,458 --> 01:17:26,208 Iya, jam tiga ada kelas. 1033 01:17:27,791 --> 01:17:31,375 Aku juga sudah persiapkan materi untuk kelas nanti. 1034 01:17:42,208 --> 01:17:43,166 Untukmu. 1035 01:17:44,416 --> 01:17:46,625 Jangan, Pak. Ini milik Bapak. 1036 01:17:48,958 --> 01:17:50,916 - Permisi, Pak. - Iya. 1037 01:17:51,541 --> 01:17:56,000 [musik sendu berlanjut] 1038 01:18:11,333 --> 01:18:14,041 [terisak] 1039 01:18:19,250 --> 01:18:22,416 [mendadak senyap] 1040 01:18:39,458 --> 01:18:40,500 [Nisa] Bapak… 1041 01:18:43,583 --> 01:18:49,208 [musik dramatis mengalun] 1042 01:19:24,500 --> 01:19:25,958 Emir? 1043 01:19:26,041 --> 01:19:27,583 [terisak] Emir? 1044 01:19:27,666 --> 01:19:29,250 Mir! Emir! 1045 01:19:29,833 --> 01:19:31,208 Emir, sadar, Mir! 1046 01:19:31,875 --> 01:19:32,791 Emir! 1047 01:19:34,083 --> 01:19:35,458 Mir, bangun! 1048 01:19:35,541 --> 01:19:36,791 [mengerang] 1049 01:19:45,291 --> 01:19:46,958 Fattah, bangun! 1050 01:19:48,541 --> 01:19:50,000 [mengerang] 1051 01:19:51,291 --> 01:19:52,416 [mengesah] 1052 01:20:01,458 --> 01:20:05,458 [Bu Gita] Baik, mari kita lanjutkan apa yang tertunda. 1053 01:20:08,291 --> 01:20:10,166 [Amelia] Sekarang aku mengerti 1054 01:20:10,250 --> 01:20:14,041 bahwa untuk mereka menunjukkan wujudnya dan menembus dimensi, 1055 01:20:14,125 --> 01:20:16,458 diperlukan energi yang begitu besar. 1056 01:20:20,500 --> 01:20:23,125 Pak Bakti memiliki semua energi itu. 1057 01:20:24,541 --> 01:20:29,958 Dedikasi, ambisi, dan cinta. 1058 01:20:38,833 --> 01:20:42,250 [musik lembut mengalun] 1059 01:20:42,333 --> 01:20:45,375 [Amelia] Sayangnya dedikasi berlebih 1060 01:20:45,458 --> 01:20:48,541 membuat Pak Bakti jadi dosen killer di mata mahasiswa. 1061 01:20:48,625 --> 01:20:51,166 - Pagi, Cah Ayu! - Pagi, Bu. 1062 01:20:53,041 --> 01:20:57,833 Seharusnya kampus menjadi tempat yang aman dan nyaman bagi mahasiswa. 1063 01:20:59,666 --> 01:21:03,666 Tugasku sekarang melanjutkan dedikasi 1064 01:21:03,750 --> 01:21:05,625 tanpa mengurangi empati. 1065 01:21:05,708 --> 01:21:08,833 [Amelia] Penyelidikan filosofis ini dapat memengaruhi teori 1066 01:21:08,916 --> 01:21:10,250 dan pendekatan psikologis. 1067 01:21:10,333 --> 01:21:13,083 Membentuk cara psikolog memahami dan mempelajari perilaku 1068 01:21:13,166 --> 01:21:15,041 manusia dan proses mental. 1069 01:21:19,500 --> 01:21:21,083 - [mahasiswa] Bu, tanya. - Ya. 1070 01:21:21,166 --> 01:21:25,375 Jadi, apa hubungan antara metafisika dan psikologi? 1071 01:21:25,458 --> 01:21:27,291 Seperti yang sudah kujelaskan, 1072 01:21:27,375 --> 01:21:30,125 metafisika mengeksplorasi sifat dasar 1073 01:21:30,208 --> 01:21:32,000 realitas dan keberadaan, 1074 01:21:32,083 --> 01:21:34,833 dan berhubungan dengan pikiran dan pengalaman manusia. 1075 01:21:41,333 --> 01:21:44,666 [Amelia] Kekuatan pikiran kita yang mengendalikan tingkah laku. 1076 01:21:45,750 --> 01:21:48,791 Kehilangan Maya karena depresi dan ketakutan 1077 01:21:48,875 --> 01:21:51,375 adalah kegagalanku sebagai sahabat. 1078 01:21:52,375 --> 01:21:55,791 Namun, hidup harus tetap berjalan demi dedikasi dan cinta. 1079 01:21:56,541 --> 01:21:59,958 Sebagaimana aku belajar dedikasi dari Pak Bakti, 1080 01:22:00,041 --> 01:22:01,833 sampai akhir hayat, 1081 01:22:01,916 --> 01:22:04,916 dia ingin menyelesaikan tugasnya sampai tuntas. 1082 01:22:25,416 --> 01:22:28,750 KESEHATAN MENTAL MAHASISWA 1083 01:22:37,875 --> 01:22:40,541 MANUSIA, KOK, BISA PERCAYA KEBERADAAN HANTU?