1 00:00:26,777 --> 00:00:28,779 [funky rhythmic music playing] 2 00:00:59,476 --> 00:01:00,602 - [gunshot] - [gun cocks] 3 00:01:00,686 --> 00:01:02,354 [bullet casings rattling] 4 00:01:18,787 --> 00:01:21,790 [distorted police siren wailing] 5 00:01:33,677 --> 00:01:34,678 [music fades] 6 00:01:34,761 --> 00:01:40,183 MISSION: CROSS 7 00:01:40,267 --> 00:01:42,352 [record scratching] 8 00:01:42,436 --> 00:01:44,313 [hip-hop music playing] 9 00:01:51,278 --> 00:01:53,572 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 10 00:01:54,615 --> 00:01:56,116 ♪ Hey, hey, hey ♪ 11 00:01:57,326 --> 00:01:58,452 [man sighs] 12 00:01:59,369 --> 00:02:00,369 What the… 13 00:02:00,412 --> 00:02:03,540 ♪ My Mi-seon is the messiest person ♪ 14 00:02:04,458 --> 00:02:07,502 ♪ She thinks our house is her pigpen ♪ 15 00:02:07,586 --> 00:02:09,212 ♪ Handcuffs in pocket ♪ 16 00:02:09,296 --> 00:02:12,799 Oh, I wonder if she could change one day. 17 00:02:25,687 --> 00:02:26,730 Time to wake up. 18 00:02:27,606 --> 00:02:28,606 Mi-seon-a. 19 00:02:29,274 --> 00:02:30,274 Mi-seon-a. 20 00:02:30,317 --> 00:02:31,443 [music stops] 21 00:02:45,791 --> 00:02:46,791 Ooh! 22 00:02:50,921 --> 00:02:52,923 [phone ringing, vibrating] 23 00:02:56,343 --> 00:03:00,138 Captain Kang Mi-seon, Major Crime Investigation Division. 24 00:03:00,222 --> 00:03:02,683 When I get to the office, I'll give you an update. 25 00:03:03,934 --> 00:03:05,769 How are you gonna spend that money? 26 00:03:09,231 --> 00:03:10,231 [man] Huh? 27 00:03:11,066 --> 00:03:12,109 [eerie rattling] 28 00:03:12,192 --> 00:03:13,276 [gasps] 29 00:03:15,195 --> 00:03:16,613 Oh, you know, uh… [chuckles] 30 00:03:16,697 --> 00:03:19,282 …I'm just putting some aside for our traveling fund. 31 00:03:19,825 --> 00:03:23,870 What traveling have we done besides watching that show Movie Trip? 32 00:03:23,954 --> 00:03:25,247 I'm sorry… 33 00:03:25,330 --> 00:03:26,957 Take 20,000 won. 34 00:03:27,040 --> 00:03:28,125 Thank you. 35 00:03:34,506 --> 00:03:35,757 [door closes] 36 00:03:35,841 --> 00:03:37,968 [record scratching] 37 00:03:38,051 --> 00:03:39,886 [hip-hop music resumes] 38 00:03:39,970 --> 00:03:41,388 [Mi-seon] My husband 39 00:03:41,471 --> 00:03:44,433 is a daring man who sneaks money from his detective wife's wallet. 40 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 [toilet flushing] 41 00:03:46,309 --> 00:03:48,353 This guy is the lottery of my life. 42 00:03:48,937 --> 00:03:51,022 A lottery where our numbers never match. 43 00:03:51,106 --> 00:03:52,774 Hey, you're up. [chuckles] 44 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 [husband yelps] 45 00:03:56,945 --> 00:03:58,196 [yelps] 46 00:03:58,864 --> 00:04:01,366 Holy moly! 47 00:04:01,450 --> 00:04:04,453 Oh wow! You're next-level. Wow! 48 00:04:04,536 --> 00:04:05,787 [exhales] 49 00:04:05,871 --> 00:04:06,997 [holds breath] 50 00:04:08,999 --> 00:04:11,418 [Mi-seon] He's the criminal I can't apprehend. 51 00:04:11,501 --> 00:04:13,503 Too valuable to haul to jail. 52 00:04:13,587 --> 00:04:15,672 But setting him free would be too frustrating. 53 00:04:16,339 --> 00:04:18,592 Is marriage about legitimizing each other's felonies? 54 00:04:21,261 --> 00:04:22,387 [microwave dings] 55 00:04:23,472 --> 00:04:24,598 [disgusted groan] 56 00:04:26,475 --> 00:04:27,476 Mi-seon-a, come and eat. 57 00:04:27,559 --> 00:04:29,311 [groans] I'm so stuffed. 58 00:04:29,811 --> 00:04:32,314 I stuffed my face with too many supplements. 59 00:04:32,898 --> 00:04:34,775 Always such a grumpy face, aren't ya? 60 00:04:34,858 --> 00:04:36,401 Hurry up before it gets cold. 61 00:04:36,485 --> 00:04:39,571 [Mi-seon] In spite of everything, I choose to live with him. 62 00:04:40,113 --> 00:04:41,113 There's worse out there. 63 00:04:41,156 --> 00:04:41,990 [groans] 64 00:04:42,073 --> 00:04:44,576 You did this to yourself by drinking so much last night. 65 00:04:44,659 --> 00:04:46,661 Ah, ah, ah! [sighs] 66 00:04:46,745 --> 00:04:50,624 Darling, you know, other men wouldn't baby you like this. 67 00:04:51,500 --> 00:04:53,835 Take care of yourself, and I won't need to do this all. 68 00:04:53,919 --> 00:04:56,606 [Mi-seon] We deal with each other because the alternatives are worse. 69 00:04:56,630 --> 00:04:58,799 - Ow! - [Mi-seon] That's what marriage really is. 70 00:04:58,882 --> 00:05:01,593 - Mi-seon-a! Oops. - [Mi-seon] Told you we have a good lead. 71 00:05:02,177 --> 00:05:04,346 Yeah, I'm almost there. Just outside the station. 72 00:05:04,429 --> 00:05:06,110 - Mi-seon! - [Mi-seon] I can see you, hyung. 73 00:05:06,139 --> 00:05:07,619 - Mi-seon! - [Mi-seon] Sure, yeah, bye. 74 00:05:08,558 --> 00:05:09,601 What? 75 00:05:09,684 --> 00:05:11,895 - Don't forget extra underwear and socks. - Uh-huh. 76 00:05:11,978 --> 00:05:14,189 - Change. Otherwise, you stink. - Yeah, all right. Okay. 77 00:05:15,899 --> 00:05:17,818 - Salute! - [Mi-seon] Yeah! 78 00:05:18,568 --> 00:05:19,653 [chuckles] 79 00:05:24,115 --> 00:05:25,450 NATURE KINDERGARTEN 80 00:05:25,534 --> 00:05:28,203 [husband] All right, chickadees. Stay seated until it's your turn. 81 00:05:28,286 --> 00:05:29,538 - Hello. - Come out, Tae-yeon. 82 00:05:29,621 --> 00:05:32,040 - See ya, Han-gyeol-a. - [woman 1] Big jump! Your turn, Yun-a. 83 00:05:32,123 --> 00:05:34,560 - [husband] Bye-bye, cutie. - [woman 1] Carefully, there you go. 84 00:05:34,584 --> 00:05:37,295 Dong-hyeok-a, wait. I don't think your mom's here yet. 85 00:05:37,379 --> 00:05:38,839 - Wait a minute. - [woman 1] Hello. 86 00:05:39,422 --> 00:05:40,966 Oh, half an hour? 87 00:05:41,049 --> 00:05:43,760 Of course, we'll wait for you, yes. Take your time. 88 00:05:44,553 --> 00:05:45,762 See you soon. 89 00:05:46,596 --> 00:05:47,764 Uh… 90 00:05:48,557 --> 00:05:49,808 - Dong-hyeok-a. - Yes? 91 00:05:49,891 --> 00:05:52,894 Your mom's running a little late. Wanna play tag while we wait? 92 00:05:53,478 --> 00:05:56,565 Um, sir, can we do the merry-go-round? 93 00:05:57,148 --> 00:05:58,148 Oh yeah? 94 00:05:59,401 --> 00:06:00,401 Do we have time? 95 00:06:01,236 --> 00:06:02,529 [woman 1] Sure. 96 00:06:03,822 --> 00:06:04,822 We can do that. 97 00:06:04,865 --> 00:06:06,366 All right! 98 00:06:06,449 --> 00:06:07,742 [whimsical music playing] 99 00:06:07,826 --> 00:06:09,286 [all exclaiming] 100 00:06:09,369 --> 00:06:11,454 - [Dong-hyeok laughing] - Yeah! 101 00:06:11,538 --> 00:06:12,539 Yeah! 102 00:06:12,622 --> 00:06:14,082 [Dong-hyeok laughing] 103 00:06:14,165 --> 00:06:15,709 [tires squealing] 104 00:06:15,792 --> 00:06:18,128 - [husband] Whoo! - [Dong-hyeok] Whoo-hoo! 105 00:06:18,211 --> 00:06:19,880 [echoing] 106 00:06:19,963 --> 00:06:21,631 - [coughing] - Ma'am, are you okay? 107 00:06:21,715 --> 00:06:23,925 I'm fine. I'm fine. [coughing] 108 00:06:24,009 --> 00:06:25,886 - Dong-hyeok! - [Dong-hyeok] Oh! It's Mom. 109 00:06:25,969 --> 00:06:27,209 - [husband] Oh! - [woman 1 groans] 110 00:06:28,889 --> 00:06:29,890 [woman 1] Hello. 111 00:06:29,973 --> 00:06:32,434 - Don't tell your mom about merry-go-round. - I won't. 112 00:06:32,517 --> 00:06:34,644 - Stop! - Release! Ice! [laughs] 113 00:06:34,728 --> 00:06:35,812 Release. 114 00:06:35,896 --> 00:06:37,230 - Thank you for that. - Anytime. 115 00:06:37,314 --> 00:06:39,024 - You had fun, right? - [Dong-hyeok] Yes. 116 00:06:39,524 --> 00:06:41,484 Don't forget, be polite. 117 00:06:41,568 --> 00:06:42,808 - [husband] Goodbye. - Thank you. 118 00:06:42,861 --> 00:06:44,529 - [mother] Bye. - [Dong-hyeok] Goodbye. 119 00:06:49,409 --> 00:06:51,745 Three weeks ago, we found a one-gram drug sample 120 00:06:51,828 --> 00:06:54,164 while searching the house of a drug courier. 121 00:06:54,247 --> 00:06:57,083 Deducing that a large transaction was about to take place… 122 00:06:57,167 --> 00:07:00,337 - [sighs] Crocodile Mi-seon. - [Mi-seon] …citing insufficient evidence… 123 00:07:00,420 --> 00:07:01,796 She's great. 124 00:07:01,880 --> 00:07:04,007 - A crocodile? - Uh-huh. 125 00:07:04,090 --> 00:07:05,634 I don't understand. 126 00:07:05,717 --> 00:07:08,637 All right. The lion is not very good. 127 00:07:08,720 --> 00:07:12,682 Hunting rate of 15%. 55 is a great white, all right? 128 00:07:12,766 --> 00:07:14,017 Still poor. 129 00:07:14,100 --> 00:07:15,435 Crocodiles, 90%. 130 00:07:16,519 --> 00:07:19,230 That's about it. It's a timed one and done for them. 131 00:07:19,314 --> 00:07:20,565 [hisses] Sharp. 132 00:07:22,150 --> 00:07:23,735 Oh! Ah! Dead. 133 00:07:24,402 --> 00:07:26,839 [Mi-seon] …his transporting of drugs for criminal Ma Chang-gi, 134 00:07:26,863 --> 00:07:28,490 operating throughout the country. 135 00:07:28,573 --> 00:07:30,700 Okay. When's the transaction? 136 00:07:30,784 --> 00:07:33,536 They use coded text messages for used car transactions. 137 00:07:33,620 --> 00:07:36,748 The first two digits of the license plate represent the weight of the drug. 138 00:07:36,831 --> 00:07:39,000 The last four digits indicate the date. 139 00:07:39,084 --> 00:07:41,753 Five kilograms on the drug transaction date July 28th. 140 00:07:41,836 --> 00:07:43,838 - [man 1] Go bring them in. - Yep! 141 00:07:43,922 --> 00:07:45,024 - [man 1] Great. - [man 2] Yes, sir. 142 00:07:45,048 --> 00:07:47,884 [Mi-seon] These are the entrances. Here and here. There's two. 143 00:07:47,968 --> 00:07:49,135 We'll be entering here. 144 00:07:49,219 --> 00:07:50,512 DRUG DEALER 2 145 00:07:50,595 --> 00:07:52,639 Oh! Captain. 146 00:07:52,722 --> 00:07:54,641 - The clone phone's active now. - [Mi-seon] Good. 147 00:07:57,102 --> 00:08:00,146 USED CARS, DON'T HESITATE TO CALL US 04-SA-0925 148 00:08:00,230 --> 00:08:01,481 Okay! 149 00:08:01,564 --> 00:08:03,483 [funky music playing] 150 00:08:03,566 --> 00:08:05,767 Wait for backup. What if these junkies are high on drugs 151 00:08:05,819 --> 00:08:07,179 and start swinging around weapons? 152 00:08:07,237 --> 00:08:08,738 We don't have time to wait. 153 00:08:08,822 --> 00:08:11,032 Hun-ki-ya! Call the backup team to join us! 154 00:08:11,116 --> 00:08:12,116 [Hun-ki] On it. 155 00:08:12,534 --> 00:08:14,536 [funky music continues] 156 00:08:16,746 --> 00:08:18,039 [music stops] 157 00:08:20,417 --> 00:08:22,419 [dramatic music playing] 158 00:08:24,421 --> 00:08:26,089 [electrical crackling] 159 00:08:28,967 --> 00:08:31,970 Don't obstruct our path. We're on official duty. 160 00:08:32,053 --> 00:08:33,263 Why don't you shut your mouth? 161 00:08:33,346 --> 00:08:34,806 - [electrical crackling] - [grunting] 162 00:08:34,889 --> 00:08:36,890 - [man 1] Piss off, asshole! - [man 2] You want some? 163 00:08:36,933 --> 00:08:39,310 [men screaming] 164 00:08:39,394 --> 00:08:41,021 [funky music playing] 165 00:08:41,104 --> 00:08:42,704 [man 3] Where do you think you're going? 166 00:08:42,731 --> 00:08:45,025 - [electrical crackling] - [screaming in pain] 167 00:08:45,108 --> 00:08:47,610 - [electrical crackling] - [screaming continues] 168 00:08:47,694 --> 00:08:49,112 [man 4] Hey, over here, quick! 169 00:08:50,780 --> 00:08:53,158 [man 5 screams, grunts] 170 00:09:00,832 --> 00:09:03,918 [men grunting, screaming] 171 00:09:05,253 --> 00:09:06,713 [screams, grunts] 172 00:09:06,796 --> 00:09:09,299 - [man 6] Got ya! Get over here! - [Mi-seon yelps] 173 00:09:11,676 --> 00:09:13,277 - [electrical crackling] - [shaky grunting] 174 00:09:14,345 --> 00:09:16,056 - [grunts] - Asshole! 175 00:09:16,139 --> 00:09:17,515 [whimpering] 176 00:09:18,975 --> 00:09:21,561 - [grunts] - Shit. What the hell? 177 00:09:21,644 --> 00:09:22,687 - Hey. - [Mi-seon sighs] 178 00:09:23,188 --> 00:09:24,522 Just be cool, man. 179 00:09:24,606 --> 00:09:27,567 Chang-gi-ya, it's a pleasure. Am I interrupting your lunch? 180 00:09:27,650 --> 00:09:31,488 The boys won't eat properly. I'm making sure they get their vitamins. 181 00:09:31,571 --> 00:09:32,571 [Mi-seon] Cool. 182 00:09:33,364 --> 00:09:34,199 [detective 1 sighs] 183 00:09:34,282 --> 00:09:38,411 So, my esteemed detectives, do you come bearing warrants? 184 00:09:38,495 --> 00:09:41,706 [detective 1] We don't need warrants. We're just here to check out cars, dude. 185 00:09:43,583 --> 00:09:44,583 Mmm. 186 00:09:45,085 --> 00:09:46,085 Mmm! 187 00:09:46,711 --> 00:09:49,214 Whoa! This is so tasty. Where'd you get it? 188 00:09:49,297 --> 00:09:51,007 Cheongsong has great apples. 189 00:09:51,633 --> 00:09:54,385 And a fabulous prison. [laughs] 190 00:09:56,429 --> 00:09:59,349 About all the goddamn mess you all have made here, 191 00:09:59,432 --> 00:10:01,684 I'm going to sue in full for emotional distress 192 00:10:01,768 --> 00:10:05,063 and damage to property. Don't expect a fucking discount. 193 00:10:05,146 --> 00:10:08,483 [detective 1] Don't sue us. Processing team expenses is bad enough. 194 00:10:08,566 --> 00:10:09,776 [sighs] 195 00:10:09,859 --> 00:10:12,695 Anyway, I heard you guys are up to something big, huh? 196 00:10:12,779 --> 00:10:15,448 Where's your drug stash? Better to own up to it. 197 00:10:15,532 --> 00:10:18,094 - [police siren wailing] - Mind if I have a coffee? I'm a customer. 198 00:10:18,118 --> 00:10:19,994 - Want one, Hun-ki? - Sure. 199 00:10:20,078 --> 00:10:21,078 Me too. 200 00:10:21,121 --> 00:10:22,841 - I didn't do anything! - You're hurting me! 201 00:10:22,914 --> 00:10:25,917 [detective 1] Man, are you still doing coffee sticks here? 202 00:10:26,000 --> 00:10:29,712 These days, they have machines that use round coffee pod things. 203 00:10:30,213 --> 00:10:33,716 You should install one of those instead of selling drugs all the time. 204 00:10:33,800 --> 00:10:35,009 What are you, pharmacists? 205 00:10:35,093 --> 00:10:37,303 [Chang-gi] I told you we sell used cars. 206 00:10:39,556 --> 00:10:42,767 Look at this. 0919. Find it quickly. 207 00:10:42,851 --> 00:10:44,185 - Got it? - [all] Got it. 208 00:10:44,811 --> 00:10:46,104 - Look over there. - Copy. 209 00:10:51,192 --> 00:10:52,277 [grunts] 210 00:10:52,944 --> 00:10:54,946 - [Hun-ki] Over here! - [grunts] 211 00:10:56,948 --> 00:10:58,950 [funky music playing] 212 00:11:05,248 --> 00:11:07,959 Confirmed 06D-0919. 213 00:11:08,042 --> 00:11:09,294 Ooh! They found it. 214 00:11:09,377 --> 00:11:10,753 [laughs] 215 00:11:10,837 --> 00:11:11,837 Shit! 216 00:11:12,505 --> 00:11:13,840 [screaming in pain] 217 00:11:13,923 --> 00:11:15,049 Whoo! 218 00:11:15,133 --> 00:11:16,676 - [electrical crackling] - [groaning] 219 00:11:16,759 --> 00:11:18,678 - [electrical crackling] - [groaning] 220 00:11:20,763 --> 00:11:23,141 [whimpering] 221 00:11:23,224 --> 00:11:25,727 - [electrical crackling] - [groaning] 222 00:11:25,810 --> 00:11:27,729 ♪ Don't condemn me ♪ 223 00:11:28,646 --> 00:11:31,191 ♪ As a heartless woman… ♪ 224 00:11:31,274 --> 00:11:32,609 [detective 1] Don't you dare! 225 00:11:32,692 --> 00:11:35,445 ♪ It's for your own good ♪ 226 00:11:35,528 --> 00:11:38,573 - ♪ That I put you in handcuffs ♪ - [detective 1] Let's go! Let's go! 227 00:11:38,656 --> 00:11:40,617 - Sing it! Sing it! - ♪ Don't you forget ♪ 228 00:11:40,700 --> 00:11:42,535 ♪ The taste of my fist ♪ 229 00:11:42,619 --> 00:11:45,496 ♪ You are in my hands ♪ 230 00:11:46,873 --> 00:11:49,292 ♪ It won't be long ♪ 231 00:11:49,375 --> 00:11:52,795 ♪ Before you get locked up ♪ 232 00:11:52,879 --> 00:11:54,547 ♪ Forever ♪ 233 00:11:54,631 --> 00:11:57,091 - Forever! - Yeah! 234 00:11:57,175 --> 00:11:59,844 [all exclaiming] 235 00:12:01,179 --> 00:12:02,430 [husband blowing] 236 00:12:02,513 --> 00:12:05,183 Thank you so much for a great spread tonight. 237 00:12:05,266 --> 00:12:06,434 I really appreciate it. 238 00:12:06,517 --> 00:12:09,020 Aw, don't mention it. Come by more often. 239 00:12:09,103 --> 00:12:12,982 [chuckles] Give it a little bit longer. It'll stop hurting in about ten minutes. 240 00:12:13,066 --> 00:12:14,150 [detective 1] Thank you. 241 00:12:14,234 --> 00:12:16,152 - Excuse me for a sec. - Sure. 242 00:12:17,028 --> 00:12:19,280 When did you learn how to do this? 243 00:12:19,781 --> 00:12:20,949 Ah, dang. 244 00:12:21,616 --> 00:12:24,160 I am feeling a lot better, thanks to you. 245 00:12:24,244 --> 00:12:27,372 - Uh, this is for... - Aw, you didn't have to get me anything. 246 00:12:27,455 --> 00:12:28,998 You got me a wrist brace? 247 00:12:29,540 --> 00:12:31,501 I can't believe you went out and got me a gift. 248 00:12:31,584 --> 00:12:35,672 Uh, actually, Mi-seon's still been using the stun knuckles, isn't she? 249 00:12:37,215 --> 00:12:38,215 Uh, well, 250 00:12:38,758 --> 00:12:41,302 I've been trying to stop her from using them, but… 251 00:12:41,386 --> 00:12:42,512 She's stubborn. 252 00:12:43,263 --> 00:12:45,348 She's always got some sort of wrist pain. 253 00:12:45,431 --> 00:12:48,726 [sighs] Ah, why don't you give them to her yourself? 254 00:12:48,810 --> 00:12:50,353 [detectives mumbling] 255 00:12:51,062 --> 00:12:52,105 [detective 1 moans] 256 00:12:53,648 --> 00:12:55,441 [husband] Uh, you know what she's like. 257 00:12:55,525 --> 00:12:59,070 If I tell her to do something, she won't because she thinks I'm nagging her. 258 00:12:59,570 --> 00:13:01,114 Could you give it to her, please? 259 00:13:03,366 --> 00:13:05,702 Yeah. Okay, sure. [laughs] 260 00:13:05,785 --> 00:13:07,412 Thanks a bunch. [laughs] 261 00:13:07,495 --> 00:13:09,497 [unsettling music playing] 262 00:13:24,262 --> 00:13:25,805 [thunder rumbling] 263 00:13:51,998 --> 00:13:52,998 [grunts] 264 00:13:53,833 --> 00:13:56,252 - [groans] - [man whistling] 265 00:14:00,631 --> 00:14:02,925 - Where's the account file? - What account? 266 00:14:04,260 --> 00:14:05,511 Ah! 267 00:14:06,220 --> 00:14:08,021 The money you got for selling out the country? 268 00:14:09,307 --> 00:14:11,059 [grunting] 269 00:14:13,353 --> 00:14:14,604 [gunshot] 270 00:14:15,563 --> 00:14:16,898 [grunts] 271 00:14:18,858 --> 00:14:20,234 [people screaming] 272 00:14:27,825 --> 00:14:31,788 [detective 1] Whoa! A shooting incident in the middle of Seoul? 273 00:14:32,330 --> 00:14:33,581 How's the victim? 274 00:14:33,664 --> 00:14:36,209 Apparently, the bulletproof vest she was wearing saved her life. 275 00:14:36,292 --> 00:14:37,710 - Bulletproof vest? - Yeah. 276 00:14:37,794 --> 00:14:40,254 But she's still unconscious from the impact of the fall. 277 00:14:40,838 --> 00:14:42,382 They're not sure when she'll wake up. 278 00:14:42,882 --> 00:14:43,925 Here. 279 00:14:44,592 --> 00:14:46,010 This was found at the scene. 280 00:14:47,011 --> 00:14:49,847 We're collecting CCTV footage and vehicle dashcams from the streets 281 00:14:49,931 --> 00:14:51,391 to help figure out their identities. 282 00:14:51,474 --> 00:14:53,267 There are no cameras inside the building? 283 00:14:53,351 --> 00:14:55,311 The CCTV cable has been pulled out. 284 00:14:56,312 --> 00:14:57,397 They're pros, huh? 285 00:14:57,480 --> 00:14:59,816 Her name is Baek Seon-u. She's 32. 286 00:15:00,441 --> 00:15:02,944 - She worked for a trading company here. - Oh. 287 00:15:03,027 --> 00:15:04,828 There's nothing in the trading company office. 288 00:15:04,862 --> 00:15:06,697 It looks like it's been cleaned out. 289 00:15:06,781 --> 00:15:08,408 [indistinct radio chatter] 290 00:15:08,491 --> 00:15:10,243 - [Mi-seon] Dong-su-ya. - Yeah? 291 00:15:10,326 --> 00:15:12,870 Tell the reporters that the victim unfortunately died 292 00:15:12,954 --> 00:15:14,163 on the way to the hospital. 293 00:15:14,247 --> 00:15:16,207 But she's… she's alive. 294 00:15:16,290 --> 00:15:17,750 She'd fallen from the rooftop, 295 00:15:17,834 --> 00:15:19,836 and they shot her to make sure she was dead. 296 00:15:19,919 --> 00:15:22,630 They'll probably come after her if they find out she's still alive. 297 00:15:22,713 --> 00:15:24,632 Yeah, you're probably right. 298 00:15:24,715 --> 00:15:26,717 [indistinct radio chatter] 299 00:15:29,512 --> 00:15:31,431 PATIENT NAME: BAEK SEON-U 300 00:15:31,514 --> 00:15:35,017 [detective 1] According to the doctor, luckily, she's not brain-dead. 301 00:15:35,101 --> 00:15:39,188 But given the fall and the gunshot wounds, most of her body isn't intact. 302 00:15:43,401 --> 00:15:45,153 Hey. Got ya something. 303 00:15:45,236 --> 00:15:46,404 Ooh! 304 00:15:46,487 --> 00:15:47,822 You've got a crush on me? 305 00:15:47,905 --> 00:15:49,991 - Eat shit. I like women. - [chuckles] 306 00:15:50,074 --> 00:15:52,577 Your Wifey Kang made an awesome spread yesterday. 307 00:15:52,660 --> 00:15:55,621 I'm just saying… to treat him nice, that's all. 308 00:15:55,705 --> 00:15:57,623 [chuckles] It's Kang-mu, huh? 309 00:15:57,707 --> 00:16:00,209 That's enough. I said I like women. 310 00:16:00,293 --> 00:16:01,919 [mockingly] "I like women." 311 00:16:02,003 --> 00:16:04,464 [vendor] Here's an extra for free. A gift. 312 00:16:04,547 --> 00:16:05,631 [customer] Thank you! 313 00:16:06,757 --> 00:16:08,342 [vendor] Take care. Enjoy! 314 00:16:08,885 --> 00:16:10,344 [customer grunts] 315 00:16:10,428 --> 00:16:12,054 [unsettling music playing] 316 00:16:12,138 --> 00:16:14,515 - [vendor] Are you all right? - Out of the way! Go on! 317 00:16:14,599 --> 00:16:15,475 Shit. 318 00:16:15,558 --> 00:16:16,558 What's their problem? 319 00:16:21,939 --> 00:16:22,939 Go that way! 320 00:16:28,321 --> 00:16:29,321 Leave me alone! 321 00:16:30,990 --> 00:16:32,492 [grunting] 322 00:16:33,075 --> 00:16:34,118 - [woman] Shit! - Hey! 323 00:16:34,202 --> 00:16:37,163 [tense music swells] 324 00:16:37,246 --> 00:16:38,246 [grunts] 325 00:16:44,962 --> 00:16:46,631 [unsettling music playing] 326 00:16:47,298 --> 00:16:48,508 [grunts] 327 00:16:51,302 --> 00:16:52,303 Come here! 328 00:16:53,888 --> 00:16:55,348 - [grunts] - [woman whimpers] 329 00:17:00,102 --> 00:17:01,646 [pants] 330 00:17:05,107 --> 00:17:06,107 [woman moans] 331 00:17:08,402 --> 00:17:09,904 NAME: JANG HEE-JU SPOUSE: KIM JUNG-SAN 332 00:17:19,789 --> 00:17:21,123 It's been quite a while. 333 00:17:21,791 --> 00:17:23,042 How have you been lately? 334 00:17:26,254 --> 00:17:27,254 [chuckles] 335 00:17:28,130 --> 00:17:29,799 This was quite unexpected. 336 00:17:32,718 --> 00:17:34,637 Why were you being chased by those guys? 337 00:17:34,720 --> 00:17:37,223 Are you still… are you still doing the same job? 338 00:17:38,724 --> 00:17:40,017 No, I left. 339 00:17:41,477 --> 00:17:43,479 My uniform didn't fit the same anymore. 340 00:17:47,441 --> 00:17:50,611 Hee-ju-ya, the guys who were chasing after you… 341 00:17:50,695 --> 00:17:53,864 Is Jung-san related to this? Is he at all behind this? 342 00:17:55,157 --> 00:17:56,158 Don't worry. 343 00:17:56,909 --> 00:17:58,661 I have to handle this all alone. 344 00:18:00,204 --> 00:18:01,204 Don't get involved. 345 00:18:01,789 --> 00:18:02,789 Hey, Hee-ju-ya. 346 00:18:04,125 --> 00:18:05,125 Look at me. 347 00:18:06,419 --> 00:18:07,920 It's all right, so tell me. 348 00:18:10,423 --> 00:18:12,466 Jung-san hyung has been missing. 349 00:18:17,054 --> 00:18:18,054 [Kang-mu sighs] 350 00:18:19,348 --> 00:18:22,226 I shouldn't be telling you this. You've got a new life. 351 00:18:22,310 --> 00:18:23,644 Please forget what I said. 352 00:18:38,701 --> 00:18:40,077 [both] Kang-mu's cheating? 353 00:18:41,287 --> 00:18:42,872 - Come with us. - What are you doing? 354 00:18:42,955 --> 00:18:44,836 - Trust us. - What's going on? What do you want? 355 00:18:44,915 --> 00:18:46,516 - [Dong-su] In here. - [Hun-ki] Sh, sh, sh. 356 00:18:46,542 --> 00:18:47,668 [detective 1] What the hell? 357 00:18:47,752 --> 00:18:48,586 INTERVIEW ROOM 358 00:18:48,669 --> 00:18:49,669 You're our team lead, 359 00:18:49,712 --> 00:18:52,298 and you're pretty much our resident expert in this field, 360 00:18:52,381 --> 00:18:54,342 so it felt like we should come to you first. 361 00:18:54,425 --> 00:18:56,761 An expert of what, and in what field? 362 00:18:56,844 --> 00:18:59,138 You've experienced both a cheating wife and a divorce. 363 00:18:59,221 --> 00:19:01,265 You were total scum living like garbage back then. 364 00:19:01,932 --> 00:19:04,810 Do you have a death wish? I'm old enough to be your father, dammit. 365 00:19:04,894 --> 00:19:07,271 - Mi-seon hyung's wifey's been cheating. - What? 366 00:19:07,355 --> 00:19:08,773 He has a woman. 367 00:19:09,649 --> 00:19:13,819 We were just coming back from searching for clues near Baek Seon-u-ssi. 368 00:19:13,903 --> 00:19:15,446 [intriguing music playing] 369 00:19:15,529 --> 00:19:18,407 [Hun-ki] It was obvious they weren't casual acquaintances. 370 00:19:19,241 --> 00:19:20,785 [chairs squeak] 371 00:19:22,411 --> 00:19:24,622 - We'll only have… - [wistful music playing] 372 00:19:24,705 --> 00:19:25,915 …our precious memories. 373 00:19:26,582 --> 00:19:27,708 [Dong-su] A dream? 374 00:19:31,170 --> 00:19:33,631 It's just my heart is still full of passion. 375 00:19:35,049 --> 00:19:36,509 [Hun-ki] That won't change anything. 376 00:19:37,218 --> 00:19:38,260 [Dong-su] Su-na-ya. 377 00:19:40,012 --> 00:19:41,764 I can't restrain myself anymore. 378 00:19:41,847 --> 00:19:43,099 [sobs] 379 00:19:43,182 --> 00:19:46,227 [voice breaking] This heart of mine, I'm afraid it does what it wants. 380 00:19:46,310 --> 00:19:47,310 [sobs] 381 00:19:48,354 --> 00:19:50,314 Please don't let this be the end of us! 382 00:19:50,398 --> 00:19:51,398 [Hun-ki] I can't. 383 00:19:51,440 --> 00:19:53,442 [dramatic emotional music playing] 384 00:19:54,026 --> 00:19:55,611 [Dong-su] We can't. [sobs] 385 00:19:59,490 --> 00:20:01,784 [Hun-ki] The heavens won't allow our love any longer. 386 00:20:02,785 --> 00:20:05,329 You have to pretend that… that I don't exist. 387 00:20:08,999 --> 00:20:10,835 [Dong-su] What good are the heavens? 388 00:20:11,961 --> 00:20:13,462 Our love… 389 00:20:13,546 --> 00:20:17,216 [screams] …is forever! 390 00:20:19,427 --> 00:20:21,762 - Really? - Yes! I promise it was Wifey Kang. 391 00:20:21,846 --> 00:20:24,432 That doesn't sound like something Wifey Kang would ever, ever do. 392 00:20:24,515 --> 00:20:26,475 It was him! We know what we saw! 393 00:20:26,559 --> 00:20:29,019 [detective 1] You're talking out of your asses. Bullshit! 394 00:20:29,520 --> 00:20:31,439 - [Hun-ki] Why would we lie? - Are you sure? 395 00:20:34,400 --> 00:20:37,236 Freeze. Come here. 396 00:20:39,155 --> 00:20:40,197 Not you, hyung. 397 00:20:40,281 --> 00:20:41,323 Okay, thank you. 398 00:20:42,742 --> 00:20:43,909 [Mi-seon] Come closer. 399 00:20:45,536 --> 00:20:47,121 - Are you certain? - [Hun-ki] Huh? 400 00:20:47,204 --> 00:20:49,707 Are you absolutely positive it was my husband, 401 00:20:49,790 --> 00:20:51,333 the same man who looks after you? 402 00:20:51,417 --> 00:20:54,795 It was pretty dark at night, so we can't be absolutely certain. 403 00:20:54,879 --> 00:20:57,089 But we were just worried about you, Captain, that's all. 404 00:20:57,173 --> 00:20:58,924 - Yeah, we were worried... - Ah, you see? 405 00:20:59,008 --> 00:21:01,329 - The boys were just worried about ya... - [Mi-seon] Silence. 406 00:21:01,802 --> 00:21:02,802 Apologies. 407 00:21:04,263 --> 00:21:05,306 [sighs] 408 00:21:06,182 --> 00:21:07,702 Don't you know what my Kang-mu's like? 409 00:21:07,767 --> 00:21:08,684 [both] We apologize! 410 00:21:08,768 --> 00:21:10,060 How dare you! 411 00:21:10,728 --> 00:21:12,313 If you're so bored, take off. 412 00:21:12,396 --> 00:21:13,689 [both] Captain, we're sorry! 413 00:21:18,652 --> 00:21:20,654 DONGA DRY CLEANING 414 00:21:27,203 --> 00:21:28,704 You're working again? 415 00:21:29,371 --> 00:21:30,371 I'm not. 416 00:21:30,873 --> 00:21:31,874 Have a good night. 417 00:21:40,174 --> 00:21:41,174 [Mi-seon sighs] 418 00:21:42,259 --> 00:21:43,259 [moans] 419 00:21:45,930 --> 00:21:47,431 Buy a new pair. 420 00:21:47,973 --> 00:21:48,973 [grunts] 421 00:21:54,355 --> 00:21:55,856 SANG-UNG HUN-KI, DONG-SU 422 00:21:58,484 --> 00:21:59,484 [sighs] 423 00:22:00,444 --> 00:22:02,905 And after he's been so good to them all the time. 424 00:22:26,345 --> 00:22:27,345 [sighs] 425 00:22:40,067 --> 00:22:41,277 [exhales] 426 00:22:41,360 --> 00:22:44,238 [moaning] 427 00:22:53,706 --> 00:22:55,708 [unsettling music playing] 428 00:23:24,612 --> 00:23:26,363 [guard 1] Come! Come this way! 429 00:23:27,656 --> 00:23:28,824 Let them through. 430 00:23:29,575 --> 00:23:33,162 6 YEARS AGO PORT OF VLADIVOSTOK 431 00:23:34,872 --> 00:23:36,457 Is the package all right? 432 00:23:41,879 --> 00:23:43,881 [tense music playing] 433 00:23:53,849 --> 00:23:55,267 KOREA DEFENSE INTELLIGENCE COMMAND 434 00:23:55,351 --> 00:23:57,151 [Jung-san] It was too quiet the last few days. 435 00:23:58,354 --> 00:24:01,482 Captain, why did you jump into an operation without the go-ahead? 436 00:24:01,565 --> 00:24:05,319 [Kang-mu] It's because of the intel about illegal weapons going into North Korea. 437 00:24:05,402 --> 00:24:07,738 The bastards changed their sailing time last minute. 438 00:24:07,821 --> 00:24:09,062 So what are you planning to do? 439 00:24:09,114 --> 00:24:11,200 [Kang-mu] We need to prevent this ship from sailing. 440 00:24:12,201 --> 00:24:13,661 [grunting] 441 00:24:14,620 --> 00:24:15,704 - [man 2] Hyung! - [gunshot] 442 00:24:16,872 --> 00:24:18,123 [Kang-mu] I almost shot you! 443 00:24:18,207 --> 00:24:20,685 - [man 2] I told you I'd lead the way. - [Kang-mu] You crazy kid! 444 00:24:20,709 --> 00:24:22,830 Jung-san-a, I'll take care of this and then report in. 445 00:24:22,878 --> 00:24:24,546 [sighs] He's driving me nuts. 446 00:24:26,215 --> 00:24:27,215 Hyung. 447 00:24:28,008 --> 00:24:30,302 I'll keep an eye on Kang-mu-nim, then join you. 448 00:24:31,637 --> 00:24:34,598 Geum-seok, you asshole. You left with Kang-mu-nim. 449 00:24:35,140 --> 00:24:36,892 You should have notified me. 450 00:24:36,976 --> 00:24:39,478 [Geum-seok] Noona, it's just that Captain thinks 451 00:24:39,561 --> 00:24:41,522 there's someone on the inside leaking information. 452 00:24:41,605 --> 00:24:44,650 [Kang-mu] It's okay. I'll install an EMP in the power generation room. 453 00:24:44,733 --> 00:24:46,534 [Geum-seok] I'm heading out to the wheelhouse. 454 00:24:46,610 --> 00:24:48,737 [funky dramatic music playing] 455 00:25:04,545 --> 00:25:06,005 [man 1] Alert! Intruders! 456 00:25:08,424 --> 00:25:09,675 [gunshots echoing] 457 00:25:10,217 --> 00:25:11,427 [man 2] What time is it? 458 00:25:12,678 --> 00:25:15,031 - [Geum-seok] I'm inside the wheelhouse. - [Kang-mu] Good job. 459 00:25:15,055 --> 00:25:17,433 I'm installing the EMP right now. 460 00:25:18,809 --> 00:25:19,810 [Geum-seok] What's this? 461 00:25:19,893 --> 00:25:21,854 - [keypad beeping] - [Geum-seok] Something's odd. 462 00:25:22,771 --> 00:25:24,023 What is? 463 00:25:24,565 --> 00:25:27,484 [Geum-seok] If we stay the course, I think it's taking us home. 464 00:25:27,568 --> 00:25:29,611 Uh, what the hell are you saying? 465 00:25:30,487 --> 00:25:34,158 [Geum-seok] I mean, this ship is going to South Korea, not North. 466 00:25:34,658 --> 00:25:36,744 Hey, let's get out of here. 467 00:25:37,953 --> 00:25:39,872 [music swells] 468 00:25:41,999 --> 00:25:43,542 [Kang-mu] Ah, let's go home. 469 00:25:44,043 --> 00:25:45,627 [man 2] We've been compromised! 470 00:25:46,128 --> 00:25:47,171 Hurry! 471 00:25:47,254 --> 00:25:48,839 [tense music playing] 472 00:25:48,922 --> 00:25:50,924 Everyone, head to your locations. 473 00:25:51,633 --> 00:25:53,385 - Hurry! Move it! - [alarm sounding] 474 00:25:54,219 --> 00:25:57,514 [Kang-mu] The cargo hold passageway is blocked. Find me an alternative. 475 00:25:58,015 --> 00:25:59,058 I'll find an exit route. 476 00:25:59,141 --> 00:26:01,862 - [man 2] Move to your stations. - [Hee-ju] Make your way to the stern. 477 00:26:03,437 --> 00:26:06,315 - Give me your current positions. - [Kang-mu] G5. 478 00:26:06,398 --> 00:26:08,067 [Geum-seok] Noona, my location is B3. 479 00:26:08,150 --> 00:26:10,694 Kang-mu-nim, there's a passage behind you on your right. 480 00:26:10,778 --> 00:26:13,030 Geum-seok, head down the lower passageway. 481 00:26:14,698 --> 00:26:16,033 [man 3] Check the stairs. 482 00:26:18,452 --> 00:26:20,329 Geum-seok, what's your location? 483 00:26:20,412 --> 00:26:23,540 [Geum-seok] I'm at the forward exit. Where's the captain? 484 00:26:23,624 --> 00:26:24,500 [rapid gunfire] 485 00:26:24,583 --> 00:26:26,877 - [Hee-ju] Geum-seok-a. - [Kang-mu] Hey, hey! 486 00:26:26,960 --> 00:26:28,295 - [gunfire] - [mic feedback] 487 00:26:28,378 --> 00:26:29,378 Geum-seok-a! 488 00:26:29,922 --> 00:26:31,090 Communication's been cut off! 489 00:26:32,132 --> 00:26:34,134 [Kang-mu panting] 490 00:26:35,928 --> 00:26:38,055 [music swells] 491 00:26:39,389 --> 00:26:40,933 [music subsides] 492 00:26:42,226 --> 00:26:44,019 [man 4] What's the EMP's passcode? 493 00:26:44,103 --> 00:26:46,647 Spill it! Start talking! 494 00:26:46,730 --> 00:26:47,564 [Kang-mu groans] 495 00:26:47,648 --> 00:26:48,899 [man 4] Stubborn bastard! 496 00:26:48,982 --> 00:26:50,484 [Kang-mu coughing] 497 00:26:50,567 --> 00:26:53,529 [man 5] Why don't we just take out the EMP and set sail now? 498 00:26:53,612 --> 00:26:56,490 [man 6] The second you do that, the ship turns into a hunk of metal. 499 00:26:57,116 --> 00:26:58,867 [gasps] Geum-seok-a. 500 00:27:00,327 --> 00:27:01,327 [groans] 501 00:27:02,621 --> 00:27:04,498 [man 4] EMP passcode, now! 502 00:27:04,581 --> 00:27:05,581 [screams] 503 00:27:06,083 --> 00:27:07,083 Begin! 504 00:27:07,584 --> 00:27:08,669 Don't, please! 505 00:27:08,752 --> 00:27:10,671 [groaning, grunting] 506 00:27:12,256 --> 00:27:13,966 No! Stop that! Stop! 507 00:27:14,049 --> 00:27:16,718 - [Geum-seok] Don't tell them! - [Kang-mu] Geum-seok doesn't know. 508 00:27:16,802 --> 00:27:19,388 Please don't! Geum-seok, please! He doesn't know! Please! 509 00:27:19,471 --> 00:27:20,722 Captain! 510 00:27:20,806 --> 00:27:21,807 Moskva. 511 00:27:21,890 --> 00:27:25,102 - [Geum-seok] Captain! Don't tell them! - The EMP password is Moskva! 512 00:27:25,185 --> 00:27:26,704 - [man 7] Confirm it. - [Kang-mu] Don't do it. 513 00:27:26,728 --> 00:27:28,480 The EMP password is Moskva. 514 00:27:29,273 --> 00:27:31,275 [power thrumming] 515 00:27:31,984 --> 00:27:34,653 [man 8] We've unlocked the device. Set sail in ten minutes. 516 00:27:35,154 --> 00:27:36,834 - [man 5] Lock them up. - [man 4] Get inside. 517 00:27:36,864 --> 00:27:37,864 [Geum-seok whimpers] 518 00:27:37,906 --> 00:27:39,199 [man 4] Get in there now! 519 00:27:39,283 --> 00:27:40,617 Don't do that. Not that. 520 00:27:40,701 --> 00:27:43,429 - [Geum-seok] Hyung! Hyung-nim! - [Kang-mu] Hey, please! Please, please! 521 00:27:43,453 --> 00:27:44,621 [Geum-seok] Hyung! 522 00:27:45,789 --> 00:27:47,833 Kang-mu hyung! 523 00:27:50,294 --> 00:27:51,837 [Jung-san] Excuse me, Captain. 524 00:27:53,463 --> 00:27:55,132 I'm sorry to have to say this, 525 00:27:55,883 --> 00:27:58,385 but carrying out the unauthorized operation 526 00:27:58,468 --> 00:28:00,429 was a violation of Article 27. 527 00:28:00,971 --> 00:28:03,891 You are to revert back to civilian status effective immediately. 528 00:28:03,974 --> 00:28:04,974 Jung-san-a, 529 00:28:06,018 --> 00:28:07,686 that ship wasn't headed for North Korea. 530 00:28:07,769 --> 00:28:10,170 - The destination was... - [Jung-san] The higher-ups are aware. 531 00:28:10,564 --> 00:28:12,399 They knew about the destination. 532 00:28:13,525 --> 00:28:15,277 It's become a diplomatic issue. 533 00:28:16,320 --> 00:28:18,363 I'll take care of things here. 534 00:28:18,447 --> 00:28:21,533 I'll catch the bastards who killed Geum-seok. 535 00:28:23,452 --> 00:28:26,914 Kang-mu, it might be hard for you to accept, but 536 00:28:28,373 --> 00:28:30,500 Geum-seok wouldn't blame you for his death. 537 00:28:31,418 --> 00:28:33,670 It's the nature of the job. 538 00:28:38,884 --> 00:28:40,385 [melancholy music playing] 539 00:28:40,469 --> 00:28:41,469 [door closes] 540 00:28:57,945 --> 00:29:00,697 KIM DONG-HYEOK'S FIRST BIRTHDAY 541 00:29:00,781 --> 00:29:02,950 - [teacher] Green light! Red light! - [children exclaim] 542 00:29:03,033 --> 00:29:04,993 [teacher] Dong-hyeok-a, you're out. 543 00:29:05,077 --> 00:29:07,013 - [teacher laughing] - [woman 1] Dong-hyeok got caught. 544 00:29:07,037 --> 00:29:09,248 [teacher] You moved! You're out! 545 00:29:09,331 --> 00:29:12,084 Let's save Dong-hyeok. Let's go again. 546 00:29:16,463 --> 00:29:17,463 Hee-ju-ya. 547 00:29:18,715 --> 00:29:19,715 Kang-mu. 548 00:29:21,176 --> 00:29:23,762 Mm. I didn't know if it was a boy or a girl. 549 00:29:27,432 --> 00:29:28,267 Thank you. 550 00:29:28,350 --> 00:29:29,350 Come on. 551 00:29:29,851 --> 00:29:31,311 [camera shutter clicking] 552 00:29:32,229 --> 00:29:33,897 [camera shutter rapidly clicking] 553 00:29:35,816 --> 00:29:38,318 Dongbu Commerce, was it? Can I take a look? 554 00:29:42,781 --> 00:29:46,702 The employees of Dongbu Commerce, who Baek Seon-u-ssi worked for, 555 00:29:47,369 --> 00:29:48,620 according to their files, 556 00:29:48,704 --> 00:29:51,206 died in accidents within the space of a few months. 557 00:29:51,748 --> 00:29:54,543 Most of them, anyway. The president can't be found. 558 00:29:55,043 --> 00:29:56,545 It's really odd. 559 00:29:56,628 --> 00:29:59,506 Yeah, you're right. It is really odd. 560 00:29:59,589 --> 00:30:01,216 Park Kang-mu's really odd. 561 00:30:01,300 --> 00:30:02,300 How so? 562 00:30:04,511 --> 00:30:05,512 [Mi-seon exhales] 563 00:30:07,764 --> 00:30:10,350 He's usually carefree, but he seemed worried. 564 00:30:10,851 --> 00:30:13,437 [phone notifications rapidly chiming] 565 00:30:15,856 --> 00:30:17,107 What? What's that? 566 00:30:17,190 --> 00:30:18,567 Oh, it's nothing. 567 00:30:18,650 --> 00:30:20,068 - What is it? - It's nothing. 568 00:30:20,152 --> 00:30:22,237 - Tell me what it is. - Oh, it's just a woman. 569 00:30:22,321 --> 00:30:24,573 A woman? Stop lying, hyung. Let me see! 570 00:30:24,656 --> 00:30:26,783 - Hey, hey, stop it! - Now you're acting odd! 571 00:30:26,867 --> 00:30:29,119 Why are you trying to butt into my relationships? 572 00:30:30,412 --> 00:30:32,414 [mysterious music playing] 573 00:30:57,731 --> 00:30:59,900 The place I was living has been compromised, 574 00:30:59,983 --> 00:31:01,902 so I've been staying here instead. 575 00:31:02,903 --> 00:31:05,364 It's a safe house that belonged to Jung-san hyung. 576 00:31:07,240 --> 00:31:11,411 [clanking] 577 00:31:22,339 --> 00:31:24,383 [devices whirring] 578 00:31:28,887 --> 00:31:31,515 I think he tried to blow the whistle internally. 579 00:31:32,474 --> 00:31:34,393 - Blow the whistle against who? - The MND. 580 00:31:36,311 --> 00:31:39,773 It looks like procurement fraud, but I don't have detailed information. 581 00:31:39,856 --> 00:31:41,191 2015 DEFENSE BUDGET 582 00:31:43,819 --> 00:31:45,987 Jung-san hyung didn't mention anything to me. 583 00:31:46,071 --> 00:31:47,781 Because he didn't want you to worry. 584 00:31:48,490 --> 00:31:49,574 He'll, um… 585 00:31:52,327 --> 00:31:53,620 be all right? 586 00:31:53,703 --> 00:31:55,539 They're using you as bait, 587 00:31:55,622 --> 00:31:57,749 which means that they haven't caught him just yet. 588 00:31:57,833 --> 00:31:59,501 So there's still hope that he's alive. 589 00:32:00,544 --> 00:32:01,586 He'll be all right. 590 00:32:03,171 --> 00:32:05,424 We need clues to help us find where he is. 591 00:32:06,007 --> 00:32:09,553 Ah. I found something unusual in the mailbox. 592 00:32:15,767 --> 00:32:17,102 Showed up yesterday. 593 00:32:19,062 --> 00:32:20,230 [Kang-mu] There's no address. 594 00:32:21,314 --> 00:32:23,066 Someone must have left it there. 595 00:32:33,160 --> 00:32:34,661 [intriguing music playing] 596 00:32:45,005 --> 00:32:46,798 [typing] 597 00:32:48,884 --> 00:32:50,635 [Hee-ju] It's a communication window. 598 00:32:51,761 --> 00:32:53,763 DO YOU KNOW KIM JUNG-SAN? 599 00:32:57,976 --> 00:32:59,019 [Kang-mu] Hmm. 600 00:32:59,102 --> 00:33:00,395 WOULD YOU LIKE TO MEET? 601 00:33:00,979 --> 00:33:01,979 What do we say? 602 00:33:03,315 --> 00:33:04,900 [Kang-mu sighs] 603 00:33:07,444 --> 00:33:10,363 You said that they left the envelope in your mailbox. 604 00:33:11,364 --> 00:33:14,451 So they already know your location, but you're still unharmed. 605 00:33:15,660 --> 00:33:17,454 Hmm. You can trust them. 606 00:33:19,414 --> 00:33:22,334 MAY I BRING SOMEONE WITH ME? 607 00:33:25,879 --> 00:33:28,215 4 P.M. TOMORROW ROOM 315, YEOUIDO BUSINESS HOTEL 608 00:33:30,342 --> 00:33:32,135 [grunts, coughs] 609 00:33:33,678 --> 00:33:36,306 [slurred] Um, it's not like that. 610 00:33:37,516 --> 00:33:39,851 It was all my idea. 611 00:33:40,477 --> 00:33:44,606 You know, since I've been through this before, yeah? Hmm? 612 00:33:45,106 --> 00:33:47,817 I had some sort of a hunch, kind of, um… 613 00:33:51,279 --> 00:33:53,073 Sort of a hunch… 614 00:33:53,156 --> 00:33:54,156 [sniffles] 615 00:33:57,911 --> 00:33:58,911 Okay. 616 00:34:00,956 --> 00:34:04,417 Men typically don't carry on a long affair. 617 00:34:04,501 --> 00:34:07,712 And Wifey Kang would put a stop to it before it gets out of hand. 618 00:34:07,796 --> 00:34:09,297 Put a stop to it, my ass. 619 00:34:11,174 --> 00:34:14,886 Stop referring to my husband as Wifey Kang, huh? 620 00:34:17,013 --> 00:34:18,139 [sighs] 621 00:34:19,057 --> 00:34:20,183 Sit! 622 00:34:20,267 --> 00:34:22,310 Sit down, sit… sit down. 623 00:34:29,526 --> 00:34:33,697 What if you just ask him if he's having an affair? I mean... 624 00:34:33,780 --> 00:34:34,780 And then what? 625 00:34:35,615 --> 00:34:38,368 And if he denies it, do I just accept that? 626 00:34:39,244 --> 00:34:40,620 [Sang-ung] Yeah. 627 00:34:41,204 --> 00:34:44,291 Getting a murderer to confess his crimes is easier 628 00:34:44,374 --> 00:34:47,210 than getting someone to admit to an affair. 629 00:34:51,423 --> 00:34:52,507 Detectives. 630 00:34:53,550 --> 00:34:55,760 We rely on cold, hard evidence. 631 00:34:56,261 --> 00:34:57,846 [mysterious music playing] 632 00:35:06,062 --> 00:35:07,423 GROCERY STORE FRUIT STAND, PHARMACY 633 00:35:07,480 --> 00:35:11,109 I scrutinize his recent movements, but there's nothing unusual. 634 00:35:13,612 --> 00:35:17,282 [sighs] Neatly folded. A master housewife. 635 00:35:24,956 --> 00:35:27,834 KANG MI-SEON, SILVER MEDALIST IN SHOOTING AT THE 2002 ASIAN GAMES 636 00:35:27,917 --> 00:35:28,960 Hmm. 637 00:35:29,044 --> 00:35:30,462 "I ENJOYED IT, NO REGRETS" 638 00:35:30,545 --> 00:35:32,631 SERGEANT KANG MI-SEON ARRESTS 143 IN 18 MONTHS 639 00:35:32,714 --> 00:35:34,549 Why'd he save all this? 640 00:35:39,804 --> 00:35:41,806 How can someone so broke have an affair? 641 00:35:42,974 --> 00:35:45,393 [exhales steadily] 642 00:35:47,270 --> 00:35:48,772 [inhales deeply] 643 00:35:49,522 --> 00:35:50,690 [gate opens] 644 00:36:01,993 --> 00:36:03,161 You're late. 645 00:36:03,745 --> 00:36:06,665 Oh, yeah. I got tied up. 646 00:36:06,748 --> 00:36:07,874 With what? 647 00:36:08,458 --> 00:36:09,668 Nothing important. 648 00:36:09,751 --> 00:36:12,462 Oh, by the way, can I borrow the car tomorrow? 649 00:36:12,545 --> 00:36:13,545 Car? 650 00:36:15,715 --> 00:36:16,716 And do what? 651 00:36:17,842 --> 00:36:19,969 Nothing. Oh gosh. 652 00:36:21,930 --> 00:36:24,182 I'm feeling restless. [sighs] 653 00:36:24,265 --> 00:36:25,100 [tuts] 654 00:36:25,183 --> 00:36:27,310 I'm probably affected by the fall weather. 655 00:36:28,478 --> 00:36:31,940 Tomorrow's the weekend. Fishing and some fresh air sounds good. 656 00:36:35,068 --> 00:36:37,070 You look restless. 657 00:36:37,654 --> 00:36:38,654 Huh. 658 00:36:39,280 --> 00:36:41,366 You do look restless. 659 00:36:44,994 --> 00:36:46,037 [door opens] 660 00:36:48,248 --> 00:36:50,250 [mysterious music playing] 661 00:36:56,089 --> 00:36:57,089 [parking brake clicks] 662 00:36:57,841 --> 00:36:58,841 [sighs] 663 00:36:59,217 --> 00:37:02,512 What's with all these doilies? What? Whose car is... 664 00:37:02,595 --> 00:37:03,930 My mom's car. 665 00:37:05,598 --> 00:37:06,598 Sorry. 666 00:37:08,435 --> 00:37:10,770 - Whatever. Look at the equipment. - Okay. 667 00:37:11,479 --> 00:37:13,231 - Camera, drone. - Uh-huh. 668 00:37:13,314 --> 00:37:15,817 Uh, no GPS tracker or a bug or anything? 669 00:37:15,900 --> 00:37:19,529 You're kidding me. Recording someone without their consent? 670 00:37:19,612 --> 00:37:22,198 - That's against the law. - Whatever. 671 00:37:22,282 --> 00:37:25,076 Get caught planting a bug and they'll call you obsessive delusional. 672 00:37:25,160 --> 00:37:26,911 At that point, it'll be game over. 673 00:37:26,995 --> 00:37:28,596 - [sighs] Don't worry. - Mom'll be so mad. 674 00:37:28,663 --> 00:37:30,665 It'll be out by the end of the day, so… 675 00:37:30,749 --> 00:37:31,791 [Sang-ung] Fine. 676 00:37:32,375 --> 00:37:33,209 Oh! 677 00:37:33,293 --> 00:37:34,293 Oh! 678 00:37:34,335 --> 00:37:35,462 [Sang-ung] Oh… 679 00:37:35,545 --> 00:37:36,713 Fishing? 680 00:37:36,796 --> 00:37:39,424 Yep, that's the bread and butter of a cheating man. 681 00:37:39,507 --> 00:37:41,092 That's how it starts. 682 00:37:41,176 --> 00:37:42,177 Oh shit! 683 00:37:45,138 --> 00:37:46,181 [Sang-ung] Did he see us? 684 00:37:46,264 --> 00:37:47,849 [car door opens, closes] 685 00:37:47,932 --> 00:37:49,559 [car engine starting] 686 00:37:49,642 --> 00:37:51,561 [Sang-ung] He's leaving. Go, go, go, go! 687 00:37:52,771 --> 00:37:54,773 [whimsical music playing] 688 00:38:12,874 --> 00:38:14,167 [music fades] 689 00:38:15,502 --> 00:38:16,878 [romantic music playing] 690 00:38:16,961 --> 00:38:18,421 - They're checking in? - Sh! 691 00:38:20,507 --> 00:38:22,675 [Sang-ung whispers] They got a room! They totally did! 692 00:38:24,552 --> 00:38:26,554 [mysterious music playing] 693 00:38:32,060 --> 00:38:33,394 Oh shit! 694 00:38:33,478 --> 00:38:35,522 A goddamn hotel! Shit. 695 00:38:35,605 --> 00:38:38,983 Wow! I am shocked by Wifey Kang. 696 00:38:39,526 --> 00:38:40,735 [inhales deeply] 697 00:38:40,819 --> 00:38:41,820 You're enjoying this? 698 00:38:41,903 --> 00:38:44,364 All right. Remember when Confucius said, 699 00:38:44,447 --> 00:38:47,992 "You can't defeat someone who truly enjoys what they're doing." 700 00:38:48,076 --> 00:38:50,870 Just go find his room number before I tase your ass. 701 00:38:51,704 --> 00:38:52,704 All right. 702 00:38:54,082 --> 00:38:55,082 [Mi-seon] Ugh! 703 00:38:55,708 --> 00:38:57,293 Was it room 315? 704 00:38:57,377 --> 00:39:00,088 Mi-seon, please calm down before... Why are you wearing that?! Ow! 705 00:39:00,171 --> 00:39:01,089 Wait, stop! Look. 706 00:39:01,172 --> 00:39:02,983 - Try to take some deep breaths first. - Let go! 707 00:39:03,007 --> 00:39:05,510 Deep breaths, deep breaths. [grunting in pain] 708 00:39:05,593 --> 00:39:07,929 I'm gonna kill them both today and go to prison! 709 00:39:08,012 --> 00:39:10,265 - Mi-seon! Mi-seon, please! - Seriously. 710 00:39:10,348 --> 00:39:11,348 Sh! 711 00:39:11,724 --> 00:39:14,561 What if you go in, but what you see is just people talking? 712 00:39:14,644 --> 00:39:16,521 - I don't care! - And wait! Huh? 713 00:39:16,604 --> 00:39:18,606 We need a definitive, overall clear picture 714 00:39:18,690 --> 00:39:20,775 of what's going on, that's all. 715 00:39:20,859 --> 00:39:22,861 We don't have that. It's not the right time. 716 00:39:23,361 --> 00:39:25,572 You can't blow the play, okay? 717 00:39:25,655 --> 00:39:26,906 Relax. 718 00:39:27,532 --> 00:39:29,367 Relax, huh? 719 00:39:29,450 --> 00:39:30,618 It's all right. 720 00:39:30,702 --> 00:39:31,828 - Dammit! - [gasps] 721 00:39:32,328 --> 00:39:33,328 [grunts] 722 00:39:38,209 --> 00:39:39,209 Hmm. 723 00:39:49,387 --> 00:39:51,723 [Sang-ung] Oh! Okay. 724 00:39:51,806 --> 00:39:53,057 [Mi-seon] Yeah, that's right. 725 00:39:53,141 --> 00:39:55,268 Everything fun begins with clothes off, huh? 726 00:39:55,351 --> 00:39:56,185 Right, go ahead. 727 00:39:56,269 --> 00:39:57,979 [Sang-ung as Kang-mu] When the body's cold, 728 00:39:58,062 --> 00:39:59,814 the heart feels a chill too. 729 00:39:59,898 --> 00:40:01,065 [melancholy music playing] 730 00:40:01,149 --> 00:40:03,192 May I sit on the bed beside you? 731 00:40:03,276 --> 00:40:04,360 [as Hee-ju] Please do. 732 00:40:05,111 --> 00:40:07,739 The seat beside me is always yours. 733 00:40:08,615 --> 00:40:11,200 [as Kang-mu] It's me and you, always and forever. 734 00:40:13,578 --> 00:40:16,289 Ah, it's not the same when I'm by myself doing everything. 735 00:40:16,372 --> 00:40:17,999 - [remote beeps] - [Sang-ung] Oh, my drone! 736 00:40:19,459 --> 00:40:21,836 - [phone buzzing] - This was expensive! Argh! 737 00:40:22,545 --> 00:40:24,505 Kang Mi-seon, Major Crime Investigation Division. 738 00:40:24,589 --> 00:40:26,257 - Dang it! - Sorry? 739 00:40:27,425 --> 00:40:28,343 All right, got it. 740 00:40:28,426 --> 00:40:30,678 - I'm on my way. - Where are you going? 741 00:40:30,762 --> 00:40:31,888 The CCTV on the subway. 742 00:40:31,971 --> 00:40:33,972 They found footage of the shooting victim. Come on. 743 00:40:34,015 --> 00:40:36,017 You're not gonna abandon the suspect, are ya? 744 00:40:43,107 --> 00:40:46,277 Hey, uh, we're just gonna leave my mom's car here? 745 00:40:46,361 --> 00:40:48,529 - Yes, we're using it as bait. - [alarm horn sounds] 746 00:40:49,030 --> 00:40:50,239 Okay. 747 00:40:50,782 --> 00:40:52,075 [phone ringing] 748 00:40:55,620 --> 00:40:56,663 Hello? 749 00:40:56,746 --> 00:40:58,623 [man] Can I speak to Jang Hee-ju-ssi? 750 00:41:00,249 --> 00:41:01,249 Hee-ju-ya. 751 00:41:02,168 --> 00:41:04,170 [uneasy music playing] 752 00:41:05,672 --> 00:41:06,506 Yes? 753 00:41:06,589 --> 00:41:08,424 [man] Before I give you information, 754 00:41:08,508 --> 00:41:10,677 tell me the nickname of your prenatal baby. 755 00:41:11,386 --> 00:41:13,638 We never gave the baby a prenatal name. 756 00:41:14,263 --> 00:41:17,266 We'd been calling our baby Seung-ju. Kim Seung-ju. 757 00:41:18,559 --> 00:41:20,186 Please come to room 637. 758 00:41:20,687 --> 00:41:22,689 [uneasy music playing] 759 00:41:39,580 --> 00:41:40,665 [man] Come in. 760 00:41:51,426 --> 00:41:52,946 We don't need to introduce ourselves... 761 00:41:53,011 --> 00:41:55,304 How did you find out that I'm pregnant? 762 00:41:55,888 --> 00:41:57,598 Let's just say that I supported 763 00:41:58,182 --> 00:42:01,060 Major Kim Jung-san in whatever small way I could. 764 00:42:01,144 --> 00:42:03,604 It's just that I haven't heard anything from him. 765 00:42:06,482 --> 00:42:07,525 It'll be all right. 766 00:42:08,776 --> 00:42:10,695 We're here because of Jung-san, right? 767 00:42:13,364 --> 00:42:14,365 Have a seat. 768 00:42:18,619 --> 00:42:20,496 Last year, the Ministry of National Defense 769 00:42:20,580 --> 00:42:22,957 announced a next-generation defense project. 770 00:42:23,666 --> 00:42:27,378 The project involved a new weapon contract and technology transfer 771 00:42:27,462 --> 00:42:29,255 based on Russian aerospace technology. 772 00:42:29,881 --> 00:42:32,717 But in reality, it was a false contract 773 00:42:32,800 --> 00:42:35,762 that orchestrated a 3.5 trillion-won fraudulent procurement. 774 00:42:36,721 --> 00:42:39,223 Leading this scheme was an individual known as General Park, 775 00:42:39,307 --> 00:42:41,893 a powerhouse in the military contracting industry. 776 00:42:41,976 --> 00:42:42,976 General Park? 777 00:42:43,853 --> 00:42:44,771 [groans] 778 00:42:44,854 --> 00:42:47,065 [man] Nothing has been confirmed about this individual, 779 00:42:47,148 --> 00:42:49,567 including their name, nationality, and background. 780 00:42:52,695 --> 00:42:56,866 Uh, this doesn't seem like something Jung-san would be capable of handling. 781 00:42:56,949 --> 00:42:57,950 Why was he involved? 782 00:42:58,034 --> 00:43:02,163 Major Kim Jung-san lost a close colleague in Russia. 783 00:43:04,373 --> 00:43:07,376 [man] Afterward, he gathered together a new team 784 00:43:08,544 --> 00:43:10,463 and tried to track down General Park. 785 00:43:12,048 --> 00:43:14,092 He lost his team members one by one. 786 00:43:14,175 --> 00:43:16,761 In the midst of this, management of the slush funds 787 00:43:16,844 --> 00:43:19,764 was taken over by the Defense Counterintelligence Command 788 00:43:19,847 --> 00:43:21,349 instead of General Park. 789 00:43:21,432 --> 00:43:25,478 They couldn't trust General Park with such a large sum of money. 790 00:43:26,729 --> 00:43:30,233 This provided Major Kim with an opportunity he could exploit. 791 00:43:30,817 --> 00:43:31,859 [computer beeping] 792 00:43:33,402 --> 00:43:36,197 [Seon-u] Sir, the slush fund account has been frozen. 793 00:43:36,280 --> 00:43:38,032 The file is in the agreed location. 794 00:43:40,118 --> 00:43:42,829 [man] Major Kim had seized General Park's slush fund account 795 00:43:42,912 --> 00:43:43,996 and buried it 796 00:43:45,164 --> 00:43:47,917 because he expected that, if the account disappeared, 797 00:43:48,000 --> 00:43:49,919 General Park would come out of hiding. 798 00:43:53,339 --> 00:43:54,799 Wait, that man… 799 00:43:54,882 --> 00:43:56,968 He's the president of Dongbu Commerce. 800 00:43:57,635 --> 00:43:58,719 Kim Jung-san. 801 00:43:59,345 --> 00:44:00,345 [Sang-ung] Oh! 802 00:44:01,430 --> 00:44:03,349 Please secure all the CCTV footage in the area 803 00:44:03,432 --> 00:44:05,113 from the point that that man first appears. 804 00:44:05,143 --> 00:44:07,287 [woman] I'll contact you if I find anything noteworthy. 805 00:44:07,311 --> 00:44:09,272 - Thank you very much. Thank you. - Of course. 806 00:44:09,355 --> 00:44:11,440 Now we have a lead. Where are you going? 807 00:44:11,524 --> 00:44:12,692 To pull our bait. 808 00:44:13,734 --> 00:44:15,820 Argh! Seriously, I can't keep up with her. 809 00:44:16,696 --> 00:44:17,864 So 810 00:44:19,574 --> 00:44:21,450 Do you know where Jung-san is right now? 811 00:44:21,534 --> 00:44:22,910 General Park 812 00:44:23,744 --> 00:44:24,744 kidnapped him. 813 00:44:25,204 --> 00:44:26,204 [Hee-ju sighs] 814 00:44:27,415 --> 00:44:29,167 The location where he's being held, 815 00:44:30,126 --> 00:44:31,126 it's on this drive. 816 00:44:35,047 --> 00:44:36,692 FORMER MENTAL HEALTH EDUCATION CENTER OF THE ARMED FORCES CLOSES DOWN 817 00:44:36,716 --> 00:44:39,862 [Hee-ju] It was established to strengthen the military's mental combat readiness, 818 00:44:39,886 --> 00:44:41,762 but despite the name, 819 00:44:41,846 --> 00:44:45,266 its main purpose is confinement and confession inducement. 820 00:44:46,392 --> 00:44:48,394 [Hee-ju typing] 821 00:44:49,770 --> 00:44:50,770 [Kang-mu sighs] 822 00:44:53,566 --> 00:44:54,775 Jung-san hyung… 823 00:44:56,777 --> 00:44:59,030 won't ever disclose where the account is. 824 00:44:59,822 --> 00:45:00,822 Hee-ju-ya. 825 00:45:01,616 --> 00:45:04,202 This is too much. I think we're in over our heads. 826 00:45:04,785 --> 00:45:06,913 You'll be in danger if anything goes wrong. 827 00:45:08,497 --> 00:45:10,541 I'll handle everything myself. You step back. 828 00:45:15,296 --> 00:45:16,422 Not by yourself. 829 00:45:17,340 --> 00:45:20,551 I'll obtain the blueprint of the building and then secure us a vehicle. 830 00:45:36,525 --> 00:45:37,525 [button clicks] 831 00:45:41,864 --> 00:45:42,864 [button clicks] 832 00:45:52,291 --> 00:45:53,584 Who are you? 833 00:45:55,544 --> 00:45:57,338 Send these to the National Forensic Service. 834 00:45:57,421 --> 00:45:58,421 Copy that. 835 00:45:59,674 --> 00:46:01,926 - Hun-ki-ya, get me a clone phone. - What? 836 00:46:03,803 --> 00:46:05,284 You want me to get you a clone phone? 837 00:46:05,846 --> 00:46:09,308 [phone beeping] 838 00:46:10,309 --> 00:46:12,061 Oh wow! Your mom is… 839 00:46:12,144 --> 00:46:14,355 Ooh! Your looks come from her. 840 00:46:15,189 --> 00:46:16,482 That is my girlfriend. 841 00:46:18,442 --> 00:46:19,277 My bad. 842 00:46:19,360 --> 00:46:20,361 No, it's fine. 843 00:46:21,654 --> 00:46:24,198 - Give it a tap here. - [Mi-seon sighs] 844 00:46:24,282 --> 00:46:25,992 - [Mi-seon taps] - Click on the app. 845 00:46:26,742 --> 00:46:27,868 No, click on the app. 846 00:46:28,369 --> 00:46:29,369 App. 847 00:46:29,912 --> 00:46:31,580 App. App. 848 00:46:36,752 --> 00:46:40,006 Starting now, in addition to normal texts and calls, 849 00:46:40,589 --> 00:46:42,800 location tracking, emails, photos, videos, 850 00:46:42,883 --> 00:46:46,304 everything will be synchronized to this clone phone that you have. 851 00:46:46,387 --> 00:46:48,889 What if the phone happens to be turned off? 852 00:46:48,973 --> 00:46:50,766 The location tracking won't work, 853 00:46:50,850 --> 00:46:54,437 but the texts and files you send to it will still all be uploaded. 854 00:46:55,021 --> 00:46:56,647 - Ooh! - You good? 855 00:46:57,815 --> 00:46:58,733 [Mi-seon sighs] 856 00:46:58,816 --> 00:47:02,153 Now you'll be in the palm of my hand. 857 00:47:02,236 --> 00:47:04,697 - [mysterious whimsical music playing] - [Kang-mu snoring] 858 00:47:18,044 --> 00:47:19,462 FACE DOES NOT MATCH 859 00:47:19,545 --> 00:47:21,088 [Kang-mu snoring continues] 860 00:47:30,514 --> 00:47:34,268 [both moaning] 861 00:47:42,026 --> 00:47:43,694 [snoring] 862 00:47:51,118 --> 00:47:52,370 [ding] 863 00:47:52,453 --> 00:47:53,746 UNLOCKED 864 00:47:56,082 --> 00:47:58,918 [snoring continues] 865 00:48:08,386 --> 00:48:10,471 [phone beeping] 866 00:48:16,769 --> 00:48:17,769 Fifty. 867 00:48:18,646 --> 00:48:20,648 [mysterious whimsical music continues] 868 00:48:24,652 --> 00:48:25,652 It's done. 869 00:48:27,655 --> 00:48:28,572 [Kang-mu yawns] 870 00:48:28,656 --> 00:48:29,656 Oh no! 871 00:48:29,698 --> 00:48:31,200 [footsteps approaching] 872 00:48:31,826 --> 00:48:33,786 Hey, what's going on? You still up? 873 00:48:34,370 --> 00:48:35,370 [Kang-mu moans] 874 00:48:39,083 --> 00:48:40,084 That's my phone. 875 00:48:40,167 --> 00:48:42,086 What are you trying to do with my phone? 876 00:48:47,341 --> 00:48:48,426 Mi-seon. 877 00:48:48,509 --> 00:48:50,386 - [Mi-seon snoring] - Oh my God! 878 00:48:52,680 --> 00:48:54,932 [Kang-mu sighs] Are you serious? 879 00:48:55,015 --> 00:48:56,475 It's started again! 880 00:48:56,559 --> 00:48:58,144 - I… I hate this! - [Mi-seon snoring] 881 00:48:58,227 --> 00:48:59,645 Hey, Mi-seon. 882 00:49:00,604 --> 00:49:01,856 - Mi-seon! - [gasps] 883 00:49:02,481 --> 00:49:03,481 Huh? 884 00:49:03,941 --> 00:49:04,942 Where am I? 885 00:49:05,025 --> 00:49:06,986 What? What? What do you think? We're at home. 886 00:49:07,069 --> 00:49:08,779 We're in our house. Oh, come here. 887 00:49:09,280 --> 00:49:12,408 Why do you end up sleepwalking every time you're stressed out? 888 00:49:12,950 --> 00:49:13,950 Me? 889 00:49:14,410 --> 00:49:15,410 Who else? 890 00:49:16,162 --> 00:49:17,371 I was sleepwalking? 891 00:49:17,455 --> 00:49:19,165 It creeps me out when you sleepwalk. 892 00:49:19,248 --> 00:49:20,499 I really sleepwalk? 893 00:49:20,583 --> 00:49:21,667 Yes, dear. 894 00:49:21,750 --> 00:49:24,211 What do I do with you? Not like I can tie you up. 895 00:49:24,295 --> 00:49:27,590 The firearm we sent to the NFS is a Glock 17. 896 00:49:27,673 --> 00:49:30,801 No fingerprints, other than those of Baek Seon-u-ssi, were found. 897 00:49:32,052 --> 00:49:36,432 Furthermore, we checked all the dashcams of the parked vehicles… 898 00:49:36,515 --> 00:49:40,019 - Why did he go to a mountain? - …found near the site of her fall. 899 00:49:41,145 --> 00:49:44,190 - [camera shutter clicks] - [Kang-mu] Whoa! What is this place? 900 00:49:44,815 --> 00:49:47,401 All the security guards are armed with rifles. 901 00:49:47,485 --> 00:49:49,565 [Hee-ju] Guard duty is carried out in teams of three. 902 00:49:50,613 --> 00:49:52,990 [Kang-mu sighs] This isn't going to be easy. 903 00:49:54,408 --> 00:49:55,910 [doctor 1 over PA] Please continue. 904 00:49:59,079 --> 00:50:00,079 [groans] 905 00:50:01,999 --> 00:50:04,418 [Jung-san breathing heavily] 906 00:50:04,502 --> 00:50:05,502 [groans] 907 00:50:05,920 --> 00:50:07,254 [kettle clatters] 908 00:50:09,006 --> 00:50:10,216 Hey, patient. 909 00:50:10,925 --> 00:50:15,596 I've never not been told what I want to hear by anyone. 910 00:50:17,848 --> 00:50:18,849 Hey, Doctor. 911 00:50:20,017 --> 00:50:24,855 And I've never divulged information that anyone wanted to hear. 912 00:50:25,731 --> 00:50:26,774 [exhales sharply] 913 00:50:28,442 --> 00:50:29,442 [clears throat] 914 00:50:32,696 --> 00:50:34,949 I'm only gonna ask you once more. 915 00:50:35,032 --> 00:50:36,200 The account file. 916 00:50:37,201 --> 00:50:38,244 Where is it? 917 00:50:39,828 --> 00:50:41,747 Hey, Doc, just finish the job. 918 00:50:44,291 --> 00:50:45,834 [laughs] 919 00:50:45,918 --> 00:50:47,503 [laughs] 920 00:50:48,671 --> 00:50:50,297 [doctor 1] Kim Jung-san-ssi, 921 00:50:51,632 --> 00:50:54,843 what a heartbreaking situation this is, don't you think? 922 00:50:56,595 --> 00:51:00,057 This might sting just a little bit. 923 00:51:00,140 --> 00:51:02,142 - [power thrumming] - [Jung-san groaning] 924 00:51:02,226 --> 00:51:04,728 [thrumming intensifies] 925 00:51:15,155 --> 00:51:16,155 [Mi-seon sighs] 926 00:51:22,871 --> 00:51:24,331 [wistful music playing] 927 00:51:28,544 --> 00:51:29,878 [shoes clattering] 928 00:51:29,962 --> 00:51:31,046 [sighs] 929 00:51:33,173 --> 00:51:34,300 Mi-seon. 930 00:51:37,177 --> 00:51:38,429 Mi-seon! 931 00:51:40,806 --> 00:51:42,141 Is she still not home? 932 00:51:50,024 --> 00:51:52,276 WORKING LATE TONIGHT DON'T WAIT ON ME 933 00:51:59,575 --> 00:52:01,285 Did he fall out of love? 934 00:52:02,536 --> 00:52:03,662 He couldn't have. 935 00:52:03,746 --> 00:52:05,205 [sighs] 936 00:52:07,958 --> 00:52:09,668 I'm not sure if I should be saying this 937 00:52:09,752 --> 00:52:11,795 as your wingman on your cheating-hubby hunt. 938 00:52:13,672 --> 00:52:14,673 Mi-seon, 939 00:52:15,424 --> 00:52:20,220 Park Kang-mu-ssi is a completely sincere and kind type of man. 940 00:52:20,304 --> 00:52:22,264 That's the Park Kang-mu I know. 941 00:52:22,348 --> 00:52:24,308 I would marry him tomorrow. 942 00:52:26,935 --> 00:52:27,935 There you both are. 943 00:52:28,437 --> 00:52:30,439 Baek Seon-u-ssi, she's woken up. 944 00:52:30,522 --> 00:52:32,399 - Really? Oh, let's go. - Let's go. 945 00:52:33,233 --> 00:52:35,569 We were trying to lure out General Park 946 00:52:36,070 --> 00:52:38,197 using the account file as the bait. 947 00:52:38,280 --> 00:52:39,657 [pensive music playing] 948 00:52:40,658 --> 00:52:42,242 And General Park's identity? 949 00:52:43,035 --> 00:52:44,620 We still have no idea. 950 00:52:47,665 --> 00:52:48,499 [Mi-seon sighs] 951 00:52:48,582 --> 00:52:49,792 But I do know 952 00:52:50,459 --> 00:52:52,503 what the emblem they use looks like. 953 00:52:53,962 --> 00:52:54,962 I see. 954 00:52:57,549 --> 00:52:59,551 [drawing] 955 00:53:05,849 --> 00:53:07,351 What? Seriously? 956 00:53:08,435 --> 00:53:09,770 Hey, hey, hey! Wait, wait! 957 00:53:10,354 --> 00:53:11,480 That call… 958 00:53:11,563 --> 00:53:15,484 Seoul CCTV Integrated Control Center has found Kim Jung-san's last whereabouts. 959 00:53:15,567 --> 00:53:16,568 - They did? - Yes. 960 00:53:16,652 --> 00:53:18,487 Hyung, you keep watch here. I'm gonna go. 961 00:53:19,071 --> 00:53:20,656 [Sang-ung] Huh? Why do I... 962 00:53:20,739 --> 00:53:22,741 [intriguing music playing] 963 00:53:38,215 --> 00:53:39,215 [Kang-mu sighs] 964 00:53:40,426 --> 00:53:41,510 Does your wife… 965 00:53:43,595 --> 00:53:45,806 know what kind of a person you were in your other life? 966 00:53:47,766 --> 00:53:48,684 [chuckles] 967 00:53:48,767 --> 00:53:50,686 MI-SEON, I'LL BE HOME LATE DON'T WAIT UP, SORRY 968 00:53:53,021 --> 00:53:54,021 [Kang-mu] Let's go. 969 00:53:56,442 --> 00:53:58,444 [intriguing music continues] 970 00:54:00,821 --> 00:54:03,365 [Kang-mu] The people coming and going are the same each day. 971 00:54:03,449 --> 00:54:06,452 Fake IDs are too suspicious. They're not gonna work. 972 00:54:06,535 --> 00:54:09,705 That's why I'm looking into vehicles that visit occasionally 973 00:54:09,788 --> 00:54:11,915 and have less strict entry procedures. 974 00:54:19,715 --> 00:54:23,177 These are the entry permits for Hope Education Center and the car key. 975 00:54:37,900 --> 00:54:39,902 [rock music playing] 976 00:54:50,704 --> 00:54:52,706 [rock music continues on stereo] 977 00:54:58,921 --> 00:55:00,172 [guard 1] Turn the music off. 978 00:55:01,340 --> 00:55:03,342 - What? - Turn it down! 979 00:55:03,425 --> 00:55:04,425 Sure! 980 00:55:06,011 --> 00:55:07,011 [music stops] 981 00:55:11,266 --> 00:55:12,266 Oh yeah! 982 00:55:15,354 --> 00:55:16,354 [laughs] 983 00:55:18,232 --> 00:55:19,233 Let him through. 984 00:55:20,317 --> 00:55:21,485 Thank you! 985 00:55:28,534 --> 00:55:30,536 [funky music playing] 986 00:55:35,707 --> 00:55:39,294 [Kang-mu humming] 987 00:55:39,878 --> 00:55:41,922 [straining, grunting] 988 00:55:45,008 --> 00:55:46,008 [grunts] 989 00:55:46,385 --> 00:55:47,553 [groans] 990 00:55:49,596 --> 00:55:52,015 Inside this thing, I go. 991 00:55:56,061 --> 00:55:57,062 I'm in the hole. 992 00:56:00,065 --> 00:56:02,276 Three. Two. 993 00:56:02,901 --> 00:56:03,901 One. 994 00:56:04,361 --> 00:56:05,571 [beeping] 995 00:56:07,823 --> 00:56:09,658 Control Center, I think we have a blackout. 996 00:56:09,741 --> 00:56:10,659 Could you please check? 997 00:56:10,742 --> 00:56:14,121 The problem is the first-floor entrance. 998 00:56:14,204 --> 00:56:18,458 Not only are there CCTVs, but also armed security guards. 999 00:56:19,084 --> 00:56:22,713 What if someone who's supposed to be there in the building comes outside? 1000 00:56:25,299 --> 00:56:27,593 Do you remember our prison break in Syria? 1001 00:56:28,302 --> 00:56:29,678 I do, but that was… 1002 00:56:30,554 --> 00:56:31,388 What the... 1003 00:56:31,471 --> 00:56:34,099 Hey, shithead, what the hell are you doing up there? 1004 00:56:34,182 --> 00:56:36,435 [laughs, farts] Pooping! Pooping! 1005 00:56:36,518 --> 00:56:38,999 - How the hell did he get out? Shit! - I don't know, report it. 1006 00:56:39,563 --> 00:56:41,833 [guard 1] He's running off to take a shit somewhere, look! 1007 00:56:41,857 --> 00:56:44,109 Some idiot is taking a shit in the parking lot. 1008 00:56:44,192 --> 00:56:45,068 [Kang-mu] Pooping! 1009 00:56:45,152 --> 00:56:46,945 [guard 1] Hey, tighten your hole and get up! 1010 00:56:47,029 --> 00:56:47,905 [Kang-mu straining] 1011 00:56:47,988 --> 00:56:50,189 - [guard 1] Wait. What's he doing? - [imitating a gorilla] 1012 00:56:50,240 --> 00:56:52,409 - [guard 1] No, no, no, no! No, no! - [guard 2] Oh no! 1013 00:56:52,492 --> 00:56:55,203 [guard 1] We have a man throwing feces! Hey, you! 1014 00:56:55,287 --> 00:56:56,496 [Kang-mu] Woo-hoo! 1015 00:56:57,164 --> 00:57:00,250 [overlapping shouting] 1016 00:57:00,834 --> 00:57:02,461 [Kang-mu] Whoo! 1017 00:57:02,544 --> 00:57:07,090 Freedom! 1018 00:57:07,174 --> 00:57:11,094 Pooping, pooping, pooping, pooping! 1019 00:57:11,178 --> 00:57:13,263 I don't wanna go home! 1020 00:57:15,182 --> 00:57:17,184 [loud clattering] 1021 00:57:20,520 --> 00:57:22,189 - [muffled grunting] - [body thuds] 1022 00:57:27,778 --> 00:57:29,780 [stirring music playing] 1023 00:57:30,989 --> 00:57:32,950 - [earpiece beeps] - Heading to the operating room. 1024 00:57:37,245 --> 00:57:39,247 - [device beeps] - [lock clicks] 1025 00:57:47,172 --> 00:57:50,217 [Hee-ju] The vent on your left is connected to the torture chamber. 1026 00:57:57,015 --> 00:57:59,601 [straining] 1027 00:58:01,853 --> 00:58:04,040 [Hee-ju] Go 15 meters toward the center of the building. 1028 00:58:04,064 --> 00:58:05,732 There's a passageway going down. 1029 00:58:12,656 --> 00:58:15,951 - [electrical crackling] - [Jung-san groaning, grunting] 1030 00:58:18,996 --> 00:58:20,956 [groaning, grunting continues] 1031 00:58:22,916 --> 00:58:23,916 [beeps] 1032 00:58:28,213 --> 00:58:30,215 [stirring music continues] 1033 00:58:30,716 --> 00:58:33,760 [chokes, gasps] 1034 00:58:33,844 --> 00:58:34,844 [chuckles] 1035 00:58:35,595 --> 00:58:38,473 This is one stubborn fucker, damn it. 1036 00:58:39,599 --> 00:58:41,018 Holy hell. [groans] 1037 00:58:41,101 --> 00:58:43,103 [breathing heavily] 1038 00:58:44,271 --> 00:58:46,023 [power thrumming, cuts off] 1039 00:58:46,106 --> 00:58:47,149 Huh? 1040 00:58:47,733 --> 00:58:50,944 Did the battery die, Go-dong-a? Can you go and get a battery? 1041 00:58:51,570 --> 00:58:53,989 [Go-dong] Hyung-a, I'm starving. 1042 00:58:56,700 --> 00:58:57,743 [sighs wearily] 1043 00:58:59,202 --> 00:59:01,121 Oh, this sucks. [groans] 1044 00:59:01,913 --> 00:59:03,206 [exhales sharply] 1045 00:59:04,166 --> 00:59:05,959 [choking] 1046 00:59:08,336 --> 00:59:09,336 [gasps] 1047 00:59:14,176 --> 00:59:15,927 [stirring music continues] 1048 00:59:16,011 --> 00:59:18,263 [Hee-ju] There's an ambulance at the building entrance. 1049 00:59:36,198 --> 00:59:38,325 [power thrumming] 1050 00:59:40,035 --> 00:59:41,286 [screaming in pain] 1051 00:59:41,369 --> 00:59:42,496 [chuckles] 1052 00:59:42,579 --> 00:59:45,624 [electrical crackling] 1053 00:59:45,707 --> 00:59:47,709 [siren wailing] 1054 00:59:50,045 --> 00:59:53,090 [screaming] 1055 00:59:53,173 --> 00:59:55,842 [Go-dong] Hyung! 1056 00:59:57,094 --> 00:59:57,928 Mission complete. 1057 00:59:58,011 --> 01:00:00,222 Head to the next location. I'll follow you. 1058 01:00:04,810 --> 01:00:07,646 - This is who you were referring to? - Yes, that's him. 1059 01:00:07,729 --> 01:00:10,107 This footage is near Kim Jung-san-sshe's house 1060 01:00:10,190 --> 01:00:12,025 from about half an hour later. 1061 01:00:24,329 --> 01:00:28,542 Oh, uh, could you zoom in on that area at the end of the alley, please? 1062 01:00:33,547 --> 01:00:36,133 [commander] I hear Kim Jung-san escaped. How did this happen? 1063 01:00:36,216 --> 01:00:37,467 [doctor 1] We're handling it. 1064 01:00:37,551 --> 01:00:40,011 I'm not asking how you're going to fix it! 1065 01:00:41,012 --> 01:00:42,764 I'm asking you what happened. 1066 01:00:42,848 --> 01:00:44,307 [dramatic music playing] 1067 01:00:44,391 --> 01:00:45,934 [doctor 1] Wait a little longer. 1068 01:00:46,726 --> 01:00:48,854 General Park will be arriving soon. 1069 01:01:07,831 --> 01:01:11,042 The location where he's being held, it's on this drive. 1070 01:01:11,710 --> 01:01:13,336 [man 1] General Park is entering. 1071 01:01:14,004 --> 01:01:16,006 [dramatic music continues] 1072 01:01:44,910 --> 01:01:47,120 [music subsides] 1073 01:01:47,204 --> 01:01:49,206 [music intensifies] 1074 01:02:15,565 --> 01:02:16,565 Hmm. 1075 01:02:21,029 --> 01:02:23,114 Well, Is everyone present? 1076 01:02:23,198 --> 01:02:24,241 [man 2] Hold on. 1077 01:02:24,324 --> 01:02:27,160 The Defense Counterintelligence commander isn't here yet. 1078 01:02:29,246 --> 01:02:31,790 [commander breathing heavily] 1079 01:02:34,459 --> 01:02:36,378 - [commander whimpers] - You're late, aren't you? 1080 01:02:36,461 --> 01:02:38,213 [muffled yelling] 1081 01:02:38,296 --> 01:02:39,923 You're so loud. 1082 01:02:42,550 --> 01:02:43,550 Bang. 1083 01:02:44,386 --> 01:02:46,429 That's what happens if you get too ambitious. 1084 01:02:46,513 --> 01:02:49,432 Why insist on managing the funds if you don't have the ability? 1085 01:02:51,935 --> 01:02:53,353 As for the rest of you, 1086 01:02:54,729 --> 01:02:56,189 I thought we were in the same boat? 1087 01:02:56,273 --> 01:02:58,483 Why are you focusing on securing life jackets 1088 01:02:58,566 --> 01:02:59,609 when I'm the captain? 1089 01:02:59,693 --> 01:03:01,069 You don't trust me, do you? 1090 01:03:01,152 --> 01:03:02,654 Of course we do. 1091 01:03:03,905 --> 01:03:06,449 What we want is the location of the account file. 1092 01:03:06,533 --> 01:03:09,828 Why don't we get this business meeting started? 1093 01:03:14,124 --> 01:03:15,124 [lock clicks] 1094 01:03:17,377 --> 01:03:18,295 Let's go. 1095 01:03:18,378 --> 01:03:20,630 The King with the Donkey Ears. 1096 01:03:20,714 --> 01:03:22,674 You all know the story, right? 1097 01:03:22,757 --> 01:03:25,885 A tale of a man who couldn't divulge the king's secret 1098 01:03:26,428 --> 01:03:29,306 and goes into the Bamboo Forest to tell the trees. 1099 01:03:29,389 --> 01:03:33,018 A man who has endured excruciating pain in silence 1100 01:03:34,060 --> 01:03:36,730 ends up revealing his secrets 1101 01:03:36,813 --> 01:03:39,316 the very moment that he feels safe. 1102 01:03:40,233 --> 01:03:43,111 Park Kang-mu, former colleague of Kim Jung-san, 1103 01:03:43,194 --> 01:03:44,779 is living a new life. 1104 01:03:44,863 --> 01:03:46,823 A new identity as a civilian. 1105 01:03:47,907 --> 01:03:49,117 Excuse me. Um, 1106 01:03:50,618 --> 01:03:51,739 is he going to be all right? 1107 01:03:51,786 --> 01:03:52,786 [sighs] 1108 01:03:53,204 --> 01:03:55,540 I expected this when I received your call, 1109 01:03:55,623 --> 01:03:58,835 but I think today will be his breaking point. 1110 01:03:58,918 --> 01:04:00,712 [unsettling music playing] 1111 01:04:03,548 --> 01:04:04,548 [device beeps] 1112 01:04:05,884 --> 01:04:06,884 [grunts] 1113 01:04:07,510 --> 01:04:10,305 Oh! Jung-san-a, you okay? 1114 01:04:11,348 --> 01:04:14,684 Captain, I need to ask you a favor. 1115 01:04:14,768 --> 01:04:19,773 In this moment, Park Kang-mu will become Kim Jung-san's Bamboo Forest. 1116 01:04:19,856 --> 01:04:23,401 There is a hidden file that contains a frozen slush fund account. 1117 01:04:23,985 --> 01:04:26,279 I need you to keep this guarded. 1118 01:04:28,615 --> 01:04:30,075 My safe house is 1119 01:04:31,201 --> 01:04:33,161 at 19-5 Changcheon-dong. 1120 01:04:33,244 --> 01:04:36,664 Flip the circuit breakers. The entrance to the basement will appear. 1121 01:04:36,748 --> 01:04:37,749 The file 1122 01:04:38,375 --> 01:04:40,502 is in the dial of the basement cabinet. 1123 01:04:41,294 --> 01:04:42,921 The dial passcode is 1124 01:04:43,546 --> 01:04:46,508 numbers 27, 7… 1125 01:04:49,135 --> 01:04:50,428 and the number 1. 1126 01:04:50,512 --> 01:04:51,512 [rousing music playing] 1127 01:04:51,554 --> 01:04:52,889 Oh, the cabinet! 1128 01:04:53,681 --> 01:04:56,101 Sheesh! Talk about hidden in plain sight. 1129 01:04:57,560 --> 01:04:59,312 We'll head to Kim Jung-san's house. 1130 01:05:11,574 --> 01:05:13,993 If anything happens, use this to contact me. 1131 01:05:15,078 --> 01:05:16,454 I want to apologize. 1132 01:05:16,538 --> 01:05:18,081 I'm sorry I'm late. 1133 01:05:19,624 --> 01:05:21,000 I erased my old life. 1134 01:05:25,213 --> 01:05:27,134 [automated voice] The number you have dialed is... 1135 01:05:27,215 --> 01:05:29,634 Who the hell is this bitch that you're seeing? 1136 01:05:30,301 --> 01:05:31,511 [tires squeal] 1137 01:05:32,804 --> 01:05:35,890 - What's the address? - It's 19-5 Changcheon-dong. 1138 01:05:41,771 --> 01:05:43,982 [unsettling music playing] 1139 01:06:07,672 --> 01:06:09,632 The account file has been secured. 1140 01:06:10,258 --> 01:06:11,718 As soon as I receive it, 1141 01:06:11,801 --> 01:06:15,305 I'll transfer the laundered funds to your borrowed-name accounts. 1142 01:06:16,431 --> 01:06:17,431 So long. 1143 01:06:19,684 --> 01:06:20,935 [beeping] 1144 01:06:31,279 --> 01:06:32,113 [phone line ringing] 1145 01:06:32,197 --> 01:06:34,949 Mm-hmm. Kill everyone that's involved. 1146 01:06:36,826 --> 01:06:38,328 [doctor 1] This is a painkiller. 1147 01:06:38,411 --> 01:06:41,164 It will eliminate your pain and put you at ease. 1148 01:06:44,125 --> 01:06:47,295 What a heartbreaking situation this is, 1149 01:06:47,378 --> 01:06:48,505 don't you think? 1150 01:06:49,380 --> 01:06:50,590 [muffled] Kim Jung-san-ssi, 1151 01:06:51,382 --> 01:06:54,385 what a heartbreaking situation this is, don't you think? 1152 01:06:56,596 --> 01:06:58,014 [tense music playing] 1153 01:06:58,097 --> 01:06:59,807 [grunting] 1154 01:07:01,518 --> 01:07:03,061 [groaning, straining] 1155 01:07:04,938 --> 01:07:06,064 [grunts, gasps] 1156 01:07:07,732 --> 01:07:10,151 [grunting, groaning] 1157 01:07:12,862 --> 01:07:14,113 [phone buzzing] 1158 01:07:18,243 --> 01:07:20,828 Captain, what was your purpose in finding me? 1159 01:07:20,912 --> 01:07:21,913 Purpose? 1160 01:07:22,747 --> 01:07:23,873 What are you saying? 1161 01:07:25,041 --> 01:07:27,669 I'm only helping out because of you and Hee-ju, okay? 1162 01:07:27,752 --> 01:07:28,962 [Jung-san] Hee-ju? 1163 01:07:29,045 --> 01:07:30,630 Your wife, Jang Hee-ju. 1164 01:07:31,589 --> 01:07:34,634 Jang Hee-ju disappeared as soon as you were discharged. 1165 01:07:36,928 --> 01:07:38,012 [gunfire] 1166 01:07:39,264 --> 01:07:40,264 Kim Jung-san! 1167 01:07:40,807 --> 01:07:42,016 [tires squealing] 1168 01:07:42,934 --> 01:07:45,436 - [metallic clattering] - [glass shattering] 1169 01:07:46,521 --> 01:07:47,521 [car door opens] 1170 01:07:53,778 --> 01:07:54,779 [tense music playing] 1171 01:07:54,862 --> 01:07:56,990 - [electrical crackling] - [grunting] 1172 01:08:02,036 --> 01:08:03,121 Who are you guys? 1173 01:08:03,913 --> 01:08:05,707 - [grunts] - [gunshot] 1174 01:08:14,465 --> 01:08:15,465 Come here. 1175 01:08:15,925 --> 01:08:16,925 [grunts] 1176 01:08:17,427 --> 01:08:19,095 [grunting] 1177 01:08:19,596 --> 01:08:20,597 [grunts] 1178 01:08:34,110 --> 01:08:36,446 [beeping] 1179 01:08:46,956 --> 01:08:47,956 [gun clicks] 1180 01:08:47,999 --> 01:08:49,083 Oh shit! 1181 01:08:49,167 --> 01:08:50,167 Shit! 1182 01:08:51,628 --> 01:08:53,129 [beeping] 1183 01:08:55,757 --> 01:08:57,759 [tense music playing] 1184 01:09:05,600 --> 01:09:06,600 Sorry. 1185 01:09:06,976 --> 01:09:09,228 I hate other people getting what they want. 1186 01:09:09,312 --> 01:09:10,813 [electrical crackling] 1187 01:09:10,897 --> 01:09:12,065 [both grunt] 1188 01:09:14,400 --> 01:09:15,568 [man 3] It can't be restored. 1189 01:09:16,861 --> 01:09:19,238 The file might've been transferred elsewhere. 1190 01:09:19,322 --> 01:09:21,032 - [phone line ringing] - [Hee-ju moans] 1191 01:09:24,369 --> 01:09:25,369 Hey. 1192 01:09:26,329 --> 01:09:27,914 Where are ya? 1193 01:09:30,500 --> 01:09:31,501 [sighs] 1194 01:09:33,252 --> 01:09:35,129 You goddamn idiot! 1195 01:09:35,630 --> 01:09:36,839 [screams in frustration] 1196 01:09:38,049 --> 01:09:40,635 Great. Well, bring the bitch to the torture chamber. 1197 01:09:41,302 --> 01:09:42,302 [groans] 1198 01:09:42,845 --> 01:09:44,347 Uh, no, wait, wait, wait. 1199 01:09:44,430 --> 01:09:46,974 I'll… I'll… I'll come talk to her myself, okay? 1200 01:09:47,517 --> 01:09:48,768 What about Park Kang-mu? 1201 01:09:50,520 --> 01:09:51,520 Accident? 1202 01:09:53,064 --> 01:09:55,316 Did you confirm his death or not? 1203 01:09:55,400 --> 01:09:57,151 [man] I'll find out and report back. 1204 01:09:57,902 --> 01:10:01,614 I'll clean up the scene and refer the case to the military. 1205 01:10:01,698 --> 01:10:04,701 Shit! That goddamn moron. 1206 01:10:06,369 --> 01:10:07,369 [loud bang] 1207 01:10:11,624 --> 01:10:12,875 [cover ruffles] 1208 01:10:14,335 --> 01:10:15,461 [sighs] 1209 01:10:16,212 --> 01:10:18,005 [uneasy music playing] 1210 01:10:18,089 --> 01:10:20,842 [cuffs rattle] 1211 01:10:24,554 --> 01:10:26,556 [mysterious music playing] 1212 01:10:29,851 --> 01:10:32,729 Where the hell did you come from? You weren't part of my plan. 1213 01:10:35,732 --> 01:10:36,732 [scoffs] 1214 01:10:37,984 --> 01:10:39,318 So you were General Park. 1215 01:10:47,535 --> 01:10:49,287 [grunts] 1216 01:10:49,996 --> 01:10:50,872 [grunts] 1217 01:10:50,955 --> 01:10:52,248 [breathes deeply] 1218 01:10:58,463 --> 01:10:59,672 [Hee-ju sighs] 1219 01:10:59,756 --> 01:11:01,549 Where did you transfer the file? 1220 01:11:02,133 --> 01:11:05,386 It must contain something really important, huh? 1221 01:11:05,470 --> 01:11:08,639 Like misappropriated defense funds? 1222 01:11:11,809 --> 01:11:13,770 You're an interesting one, huh? 1223 01:11:16,189 --> 01:11:17,607 [fingers snap] 1224 01:11:17,690 --> 01:11:19,066 [cart clatters] 1225 01:11:38,044 --> 01:11:40,338 What's that? What's that? 1226 01:11:40,421 --> 01:11:43,090 What do you think you're doing? Stop doing that! 1227 01:11:43,174 --> 01:11:44,174 Hey! 1228 01:11:45,551 --> 01:11:47,553 [mysterious music continues] 1229 01:11:55,353 --> 01:11:56,395 [phone line ringing] 1230 01:11:58,314 --> 01:11:59,482 What's the update? 1231 01:12:00,274 --> 01:12:01,609 [man 4] I have the target. 1232 01:12:06,405 --> 01:12:08,407 [Mi-seon groans] 1233 01:12:11,285 --> 01:12:12,285 Oh! 1234 01:12:12,829 --> 01:12:13,746 It's Kang-mu. 1235 01:12:13,830 --> 01:12:15,414 Park Kang-mu! 1236 01:12:15,498 --> 01:12:16,749 Park Kang-mu! 1237 01:12:17,375 --> 01:12:18,626 Park Kang-mu! 1238 01:12:19,335 --> 01:12:21,087 [Go-dong] What's wrong with this lady? 1239 01:12:24,173 --> 01:12:27,218 I think the dosage was too high. I suggest we wait. 1240 01:12:27,301 --> 01:12:28,344 For God's sake. 1241 01:12:31,848 --> 01:12:33,808 When I'm done counting, kill Kang-mu. 1242 01:12:34,559 --> 01:12:36,477 Kill him on the count of three. 1243 01:12:36,561 --> 01:12:37,436 [laughs] 1244 01:12:37,520 --> 01:12:38,520 Kill? 1245 01:12:38,896 --> 01:12:42,316 Hey, your bitchin' bod is what's killer. 1246 01:12:42,942 --> 01:12:44,694 How have you managed to keep in shape 1247 01:12:44,777 --> 01:12:47,196 when you've been busy committing procurement fraud? 1248 01:12:48,239 --> 01:12:49,239 [Mi-seon chuckles] 1249 01:12:49,657 --> 01:12:50,533 That's one. 1250 01:12:50,616 --> 01:12:51,909 [monitor beeping] 1251 01:12:51,993 --> 01:12:54,370 [tense music playing] 1252 01:12:55,079 --> 01:12:56,289 [sucks teeth] 1253 01:12:56,372 --> 01:12:57,206 [exhales] 1254 01:12:57,290 --> 01:13:00,084 Hmm. 1255 01:13:03,254 --> 01:13:04,547 Two. 1256 01:13:06,799 --> 01:13:07,925 [sighs] 1257 01:13:14,432 --> 01:13:15,308 Three. 1258 01:13:15,391 --> 01:13:17,018 It's in Park Kang-mu's cell phone. 1259 01:13:18,311 --> 01:13:20,563 Would I be lying when his life is on the line? 1260 01:13:21,063 --> 01:13:22,356 Check and come back. 1261 01:13:33,159 --> 01:13:36,662 [beeping] 1262 01:13:42,084 --> 01:13:43,252 [phone line ringing] 1263 01:13:43,336 --> 01:13:44,545 File confirmed. 1264 01:13:45,755 --> 01:13:47,340 Three. Kill him. 1265 01:13:48,507 --> 01:13:50,635 Hey, shithead! 1266 01:13:50,718 --> 01:13:52,553 - [tense music playing] - [grunting] 1267 01:13:53,387 --> 01:13:54,722 [man 4 groaning] 1268 01:13:54,805 --> 01:13:57,141 [man 4 groaning, gasping] 1269 01:14:00,853 --> 01:14:01,896 [exhales] 1270 01:14:02,563 --> 01:14:04,357 [Go-dong] What should I do with this lady? 1271 01:14:08,069 --> 01:14:09,320 Have fun. 1272 01:14:09,403 --> 01:14:11,405 [unsettling music playing] 1273 01:14:16,452 --> 01:14:17,453 Watch out. 1274 01:14:17,536 --> 01:14:19,538 [distant siren wailing] 1275 01:14:20,414 --> 01:14:23,417 We found a gun. It's Detective Kang Mi-seon's. 1276 01:14:24,043 --> 01:14:26,045 [indistinct radio chatter] 1277 01:14:35,012 --> 01:14:38,265 We'll begin laundering the funds through our overseas shell companies. 1278 01:14:39,308 --> 01:14:41,727 [beeping] 1279 01:14:43,020 --> 01:14:44,271 [Go-dong] Hyung-a. 1280 01:14:44,355 --> 01:14:47,692 Apparently, that bitch is the wife of the guy who did this to you. 1281 01:14:47,775 --> 01:14:49,235 [chuckles] 1282 01:15:08,838 --> 01:15:10,381 [whirring intensifies] 1283 01:15:16,595 --> 01:15:19,056 [screams] 1284 01:15:20,474 --> 01:15:21,726 [dramatic music playing] 1285 01:15:22,351 --> 01:15:25,062 Park Kang-mu? 1286 01:15:32,194 --> 01:15:33,195 Oh my God. 1287 01:15:35,906 --> 01:15:36,949 [whimpering] 1288 01:15:39,285 --> 01:15:40,953 - [Go-dong whimpers] - Shut up! 1289 01:15:41,954 --> 01:15:43,039 Come here! 1290 01:15:43,706 --> 01:15:44,706 [whimpering] 1291 01:15:45,291 --> 01:15:46,584 Park Kang-mu! 1292 01:15:47,293 --> 01:15:49,462 [Go-dong whimpers, sobs] 1293 01:15:53,299 --> 01:15:55,176 [rock music playing] 1294 01:15:57,678 --> 01:16:00,514 [alarm blaring] 1295 01:16:27,541 --> 01:16:28,541 Mi-seon. 1296 01:16:29,418 --> 01:16:30,418 Mi-seon, are you okay? 1297 01:16:39,720 --> 01:16:41,555 Mi-seon-a, they're right on our tail. 1298 01:16:49,814 --> 01:16:50,814 [tires squeal] 1299 01:16:52,900 --> 01:16:53,900 [yelps] 1300 01:16:57,113 --> 01:16:58,948 [tires squealing] 1301 01:17:09,125 --> 01:17:11,085 - [Mi-seon yelps] - Mi-seon-a! [yelps] 1302 01:17:13,838 --> 01:17:14,880 Argh! 1303 01:17:15,965 --> 01:17:18,717 It's shit! It's shit! Shit! 1304 01:17:21,095 --> 01:17:22,096 Bastard! 1305 01:17:26,517 --> 01:17:27,726 Missed! 1306 01:17:27,810 --> 01:17:29,812 - What? - [Kang-mu] I'm trying to release the hose! 1307 01:17:51,500 --> 01:17:52,501 [grunts] 1308 01:18:10,352 --> 01:18:12,396 [dramatic music continues] 1309 01:18:25,117 --> 01:18:26,493 [music fades] 1310 01:18:35,920 --> 01:18:36,920 Mi-seon. 1311 01:18:37,463 --> 01:18:39,673 Mi-seon-a, wait a sec. Mi-seon. 1312 01:18:40,841 --> 01:18:42,051 I'm sorry I lied to you. 1313 01:18:42,635 --> 01:18:44,178 Could you please put on your shoes? 1314 01:18:45,054 --> 01:18:46,054 Well? 1315 01:18:46,764 --> 01:18:47,890 Tell me who you are. 1316 01:18:51,352 --> 01:18:52,478 Look, Mi-seon-a, wait. 1317 01:18:56,732 --> 01:18:57,775 [exhales sharply] 1318 01:19:00,027 --> 01:19:01,654 I'm exactly who you saw. 1319 01:19:02,321 --> 01:19:03,364 A special agent 1320 01:19:04,740 --> 01:19:06,575 in the Defense Intelligence Command. 1321 01:19:08,535 --> 01:19:09,954 Mm, that's who I was. 1322 01:19:11,413 --> 01:19:14,833 It was pretty easy for you to lie to me all this time. 1323 01:19:18,045 --> 01:19:20,756 You kept quiet until things blew up to this situation? 1324 01:19:22,549 --> 01:19:24,218 Was your love for me even real? 1325 01:19:25,970 --> 01:19:29,515 I was by your side all the time, but who am I to you? 1326 01:19:32,226 --> 01:19:33,227 I'm sorry. 1327 01:19:35,020 --> 01:19:37,064 I'm really sorry I kept you in the dark. 1328 01:19:39,942 --> 01:19:40,942 [sighs] 1329 01:19:41,944 --> 01:19:43,237 I wanted to open up. 1330 01:19:44,363 --> 01:19:47,449 But I really had no idea how to even begin to tell you. 1331 01:19:47,533 --> 01:19:49,493 That's precisely why you should have told me. 1332 01:19:49,576 --> 01:19:50,703 So I could understand. 1333 01:19:50,786 --> 01:19:52,037 I was afraid. 1334 01:19:52,121 --> 01:19:54,623 I was afraid of how you might react if I told you. 1335 01:19:56,292 --> 01:19:57,292 [scoffs] 1336 01:20:00,212 --> 01:20:02,673 There's no one else who would understand you more. 1337 01:20:04,466 --> 01:20:07,219 Even if you're condemned by the whole entire world, I… 1338 01:20:07,720 --> 01:20:10,306 I'm on your side. That's what marriage is. 1339 01:20:13,559 --> 01:20:14,559 [sighs] 1340 01:20:16,770 --> 01:20:17,855 [Mi-seon groans] 1341 01:20:17,938 --> 01:20:18,938 [tender music playing] 1342 01:20:18,981 --> 01:20:22,151 You idiot. Letting that bitch use you like that. 1343 01:20:22,234 --> 01:20:23,694 [tuts, sighs] 1344 01:20:24,862 --> 01:20:25,988 Park Kang-mu, 1345 01:20:26,780 --> 01:20:28,741 what happened to your poor face? 1346 01:20:32,494 --> 01:20:33,620 Get my shoes. 1347 01:20:40,044 --> 01:20:41,044 Let's get that bitch. 1348 01:20:46,133 --> 01:20:47,217 What's this? 1349 01:20:49,887 --> 01:20:51,180 Effective immediately, 1350 01:20:51,263 --> 01:20:53,682 Kang Mi-seon's shooting incident is transferred to the CIC. 1351 01:20:53,766 --> 01:20:56,352 We're conducting a search and seizure of the suspect's evidence. 1352 01:20:56,435 --> 01:20:57,478 Start the search. 1353 01:20:57,561 --> 01:20:58,812 Wait. Stand back. 1354 01:20:58,896 --> 01:21:01,190 - Stop and don't move. Search? - [chief] Hey, hey, hey. 1355 01:21:02,232 --> 01:21:03,692 Let these men do their job. 1356 01:21:05,569 --> 01:21:08,113 - What? - We've been issued with orders. 1357 01:21:08,781 --> 01:21:11,450 There's not much on her desk anyway. They can start. 1358 01:21:11,533 --> 01:21:13,494 - [man 1] Let's search. - [Sang-ung] Yeah, but... 1359 01:21:14,495 --> 01:21:15,829 Unbelievable. 1360 01:21:15,913 --> 01:21:17,706 [phone buzzing] 1361 01:21:18,207 --> 01:21:20,292 [sighs] Who's calling? [tuts] 1362 01:21:22,836 --> 01:21:24,963 Lee Sang-ung, Major Crime Investigation Division. 1363 01:21:25,047 --> 01:21:26,215 Hey, hyung. 1364 01:21:26,757 --> 01:21:29,176 Somehow, I got involved in a procurement fraud case. 1365 01:21:29,259 --> 01:21:30,844 The situation isn't looking great. 1366 01:21:30,928 --> 01:21:32,888 Hey, honey. 1367 01:21:32,971 --> 01:21:34,932 [whimsical music playing] 1368 01:21:35,015 --> 01:21:36,767 It's been a while. Yeah. 1369 01:21:37,810 --> 01:21:38,810 Where are you? 1370 01:21:39,311 --> 01:21:40,145 I… 1371 01:21:40,229 --> 01:21:41,105 [Sang-ung] Oh, that's… 1372 01:21:41,188 --> 01:21:43,065 …thought he had a bitter divorce? 1373 01:21:43,148 --> 01:21:44,148 Yeah, he did. 1374 01:21:44,191 --> 01:21:46,276 [Sang-ung] You told me you'd keep in touch. 1375 01:21:46,360 --> 01:21:49,113 I've, uh, been waiting a while. 1376 01:21:49,196 --> 01:21:51,824 What is that? Can you not take my call? 1377 01:21:52,408 --> 01:21:54,535 Oh, some guys from the military are here, 1378 01:21:54,618 --> 01:21:55,618 so it's distracting. 1379 01:21:55,661 --> 01:21:59,206 Hyung, are any of our guys at the scene of my shooting incident right now? 1380 01:21:59,790 --> 01:22:00,790 Hun-ki. 1381 01:22:02,000 --> 01:22:04,401 Why are you calling me about Hun-ki not picking up his phone? 1382 01:22:05,170 --> 01:22:06,880 Oh, Hun-ki. Got it. 1383 01:22:07,464 --> 01:22:09,466 Would you be able to get me access to a car? 1384 01:22:09,550 --> 01:22:10,551 Car? 1385 01:22:11,718 --> 01:22:12,886 Oh! 1386 01:22:13,929 --> 01:22:17,057 Hun-ki left his car key at your place? 1387 01:22:18,058 --> 01:22:20,602 Oh, Hun-ki has the car key with him, right? 1388 01:22:20,686 --> 01:22:21,687 [phone buzzing] 1389 01:22:23,772 --> 01:22:24,606 Hey. 1390 01:22:24,690 --> 01:22:26,733 - Hey, hyung-nim. - [Sang-ung] So? Yes. 1391 01:22:26,817 --> 01:22:29,361 I'm not sure how to explain what's going on here. 1392 01:22:29,945 --> 01:22:31,321 Why? What is it? 1393 01:22:31,405 --> 01:22:33,782 It's about Sang-ung-nim's ex-wife. 1394 01:22:33,866 --> 01:22:35,510 - [Sang-ung] Honey. - She's looking for you. 1395 01:22:35,534 --> 01:22:37,619 For me? Why? 1396 01:22:37,703 --> 01:22:40,122 - [Sang-ung] Oh, oh… - I think she might be in love. 1397 01:22:40,205 --> 01:22:41,248 [disconnect tone] 1398 01:22:44,001 --> 01:22:45,252 What the hell? 1399 01:22:45,335 --> 01:22:46,420 [phone buzzing] 1400 01:22:49,089 --> 01:22:50,340 Cho Hun-ki, MCID. 1401 01:22:50,841 --> 01:22:53,677 - It's me. - Oh, Captain. Are you all right? 1402 01:22:53,760 --> 01:22:55,596 You're at my incident scene, right? 1403 01:22:55,679 --> 01:22:58,640 Uh, yes. Five of us from the precinct, including myself. 1404 01:22:58,724 --> 01:23:00,726 Could you leave Sang-ung-nim's car key there 1405 01:23:00,809 --> 01:23:02,644 and leave with the others in a half hour? 1406 01:23:02,728 --> 01:23:03,979 I can do that. 1407 01:23:04,062 --> 01:23:05,981 Hey, something weird just happened. 1408 01:23:06,064 --> 01:23:07,107 What? 1409 01:23:07,191 --> 01:23:10,152 Apparently, Sang-ung-nim's ex-wife is in love with me. 1410 01:23:10,235 --> 01:23:11,820 His ex-wife's in love with you? 1411 01:23:11,904 --> 01:23:13,113 Why'd you do that? 1412 01:23:13,614 --> 01:23:14,948 I'm disappointed in you. 1413 01:23:15,574 --> 01:23:18,160 - You're disappoin... Hello? Hello? - [disconnect tone] 1414 01:23:22,581 --> 01:23:24,208 - [sighs] - Give your phone to me. 1415 01:23:24,708 --> 01:23:25,542 Why? 1416 01:23:25,626 --> 01:23:26,978 - [chief] Hey. - I need to check it. 1417 01:23:27,002 --> 01:23:28,504 Hands off my phone! 1418 01:23:28,587 --> 01:23:29,671 Can't you tell? 1419 01:23:30,255 --> 01:23:32,674 His ex-wife is dating one of his subordinates. 1420 01:23:32,758 --> 01:23:35,135 [tuts] Don't kick a dog when it's down. 1421 01:23:35,219 --> 01:23:37,888 Just finish what you're doing and then leave us alone. 1422 01:23:38,514 --> 01:23:41,308 [sighs] Sang-ung-a, leave early. 1423 01:23:41,391 --> 01:23:42,391 [sighs] 1424 01:23:43,602 --> 01:23:45,521 [voice breaks] I am really struggling here. 1425 01:23:45,604 --> 01:23:47,147 I know, man. Come on. 1426 01:23:47,689 --> 01:23:48,899 [Sang-ung sighs] 1427 01:23:48,982 --> 01:23:50,903 - [Sang-ung] Let's go, Dong-su-ya. - [Dong-su] Sir! 1428 01:23:52,444 --> 01:23:54,780 [sighs] Seriously, maybe I'll just quit. 1429 01:23:54,863 --> 01:23:56,657 - [chief] Get out of here! - [groans] 1430 01:23:57,991 --> 01:23:59,993 [funky music playing] 1431 01:24:00,577 --> 01:24:03,080 We received a support request from Changcheon Intersection. 1432 01:24:03,163 --> 01:24:04,623 - Start running. - [all] Yes, sir! 1433 01:24:05,874 --> 01:24:08,919 [siren wailing] 1434 01:24:29,147 --> 01:24:30,948 [Mi-seon sighs] They deleted the account file. 1435 01:24:32,359 --> 01:24:33,359 Where was Hee-ju last? 1436 01:24:33,402 --> 01:24:36,238 I think something's wrong with this. It shows Namsan. 1437 01:24:36,321 --> 01:24:39,116 Oh, there's an underground bunker there. 1438 01:24:39,199 --> 01:24:40,534 [laughs] 1439 01:24:40,617 --> 01:24:43,704 Next, you'll say there's an underground bunker under 63 Building. 1440 01:24:43,787 --> 01:24:45,998 - There is. - There is? 1441 01:24:47,457 --> 01:24:49,001 Hey. Clean up your face. 1442 01:24:49,084 --> 01:24:51,086 [funky music playing] 1443 01:24:51,169 --> 01:24:52,379 Whoa! 1444 01:25:06,602 --> 01:25:07,978 Whoa. What's all this? 1445 01:25:11,023 --> 01:25:12,023 [grunts] 1446 01:25:12,482 --> 01:25:14,526 [chuckles] This is some intense shit. 1447 01:25:15,027 --> 01:25:17,112 How'd you cope all these years, Park Kang-mu? 1448 01:25:18,488 --> 01:25:20,073 The guys protecting Hee-ju 1449 01:25:20,157 --> 01:25:22,784 are all mercenaries from different backgrounds. 1450 01:25:22,868 --> 01:25:25,329 They operate off a single manual. 1451 01:25:26,163 --> 01:25:28,206 It's so that they can move seamlessly. 1452 01:25:28,832 --> 01:25:29,833 Okay. 1453 01:25:29,916 --> 01:25:31,793 Look, Mi-seon, it's really dangerous. 1454 01:25:31,877 --> 01:25:34,546 Don't even try. You're not doing this without me. 1455 01:25:35,088 --> 01:25:37,966 Understand? I'm number two in all Asia. 1456 01:25:38,050 --> 01:25:39,051 [hip-hop music playing] 1457 01:25:46,391 --> 01:25:47,392 [both sigh] 1458 01:25:48,769 --> 01:25:50,103 What's up with this car? 1459 01:25:50,687 --> 01:25:53,398 Huh? It's Sang-ung-nim's mom's car. Why? 1460 01:25:55,901 --> 01:25:56,818 No reason. 1461 01:25:56,902 --> 01:26:00,322 [inhales sharply] It just feels strangely familiar. 1462 01:26:11,083 --> 01:26:12,959 How do we get in the Namsan bunker? 1463 01:26:13,710 --> 01:26:15,170 Don't tell me the front door. 1464 01:26:15,253 --> 01:26:18,173 There's a secret VIP-only evacuation route for emergencies. 1465 01:26:18,256 --> 01:26:19,716 Mm. We'll enter through there. 1466 01:26:19,800 --> 01:26:21,426 How do you know about that? 1467 01:26:21,510 --> 01:26:23,345 I used to be a… a VIP bodyguard. 1468 01:26:23,428 --> 01:26:24,846 WARNING RESTRICTED MILITARY AREA 1469 01:26:24,930 --> 01:26:26,139 [music fades] 1470 01:26:26,890 --> 01:26:29,601 [mysterious music playing] 1471 01:26:30,644 --> 01:26:32,229 - [bullets thud] - [guards gasp] 1472 01:26:51,581 --> 01:26:52,791 Whoa! [echoes] 1473 01:26:56,336 --> 01:26:57,838 What is this tunnel? 1474 01:26:57,921 --> 01:27:00,882 [chuckles] If you got lost in here, you'd end up in North Korea. 1475 01:27:00,966 --> 01:27:03,427 Mm. If you stray, that could actually happen. 1476 01:27:05,220 --> 01:27:07,472 It could? For real? [gasps] 1477 01:27:13,311 --> 01:27:14,311 [lock clicks] 1478 01:27:28,827 --> 01:27:29,828 [mouthing] 1479 01:27:38,795 --> 01:27:40,213 [dramatic music playing] 1480 01:27:53,685 --> 01:27:54,978 [yelps, grunts] 1481 01:27:57,397 --> 01:28:00,025 [grunts, screams] 1482 01:28:02,402 --> 01:28:03,445 [breathes deeply] 1483 01:28:03,528 --> 01:28:06,323 [man 1] The laundering through the Bahamas company is 84% complete, 1484 01:28:06,406 --> 01:28:08,446 and the funds are being recovered as cryptocurrency. 1485 01:28:08,492 --> 01:28:11,661 [man 2] The Czech Republic and Poland are at 95% complete. 1486 01:28:11,745 --> 01:28:13,622 The laundering of three and a half trillion won 1487 01:28:13,705 --> 01:28:15,665 will be completed in about 13 minutes. 1488 01:28:15,749 --> 01:28:18,335 [man 3] Please check the gunfire in Zone C. Zone C. 1489 01:28:21,296 --> 01:28:22,547 [grunts, yells] 1490 01:28:23,131 --> 01:28:25,050 [grunts, chokes] 1491 01:28:38,021 --> 01:28:39,272 - [beeps] - [lock clicks] 1492 01:28:45,654 --> 01:28:47,280 EMERGENCY GENERATOR DANGER, HIGH VOLTAGE 1493 01:28:47,364 --> 01:28:48,990 How much longer do we have? 1494 01:28:49,074 --> 01:28:50,234 [man 2] In about two minutes, 1495 01:28:50,283 --> 01:28:52,884 the entire sum of three and a half trillion won will be laundered. 1496 01:28:57,499 --> 01:28:59,292 [power thrumming] 1497 01:29:00,168 --> 01:29:02,212 [man 2] What's happening? Check it! Control Center! 1498 01:29:02,295 --> 01:29:04,524 - [man 1] The emergency power will come on. - The account? 1499 01:29:04,548 --> 01:29:05,924 [man 1] We're checking right now. 1500 01:29:06,007 --> 01:29:07,007 [beeping] 1501 01:29:10,762 --> 01:29:11,762 The system. 1502 01:29:12,973 --> 01:29:14,099 It's all been reset. 1503 01:29:16,059 --> 01:29:17,060 That's obvious. 1504 01:29:17,143 --> 01:29:18,436 - [grunts] - [body thuds] 1505 01:29:20,313 --> 01:29:21,314 [radio beeps] 1506 01:29:21,398 --> 01:29:22,482 Report the situation. 1507 01:29:22,566 --> 01:29:23,566 Now! 1508 01:29:24,192 --> 01:29:27,320 Hey, Jang Hee-ju. How can you do this to me? 1509 01:29:28,029 --> 01:29:29,573 You like my acting? 1510 01:29:29,656 --> 01:29:31,783 Three trillion won is hanging in the balance. 1511 01:29:31,867 --> 01:29:34,077 So whatever! Where are you right now? 1512 01:29:35,704 --> 01:29:38,248 Why? Not like you'll be able to find us. 1513 01:29:38,331 --> 01:29:40,292 We'll come to you, so stay where you are. 1514 01:29:40,792 --> 01:29:42,794 [funky rhythmic music playing] 1515 01:30:06,985 --> 01:30:07,985 Find some cover! 1516 01:30:11,948 --> 01:30:13,074 [grunts] 1517 01:30:17,370 --> 01:30:18,371 Mi-seon! 1518 01:30:20,040 --> 01:30:21,124 Let's do it! 1519 01:30:37,390 --> 01:30:38,390 [grunts] 1520 01:30:41,561 --> 01:30:42,729 [grunts] 1521 01:30:51,196 --> 01:30:52,364 Damn it! [grunts] 1522 01:30:52,864 --> 01:30:53,864 [grunts] 1523 01:31:16,346 --> 01:31:17,346 [pin rattles] 1524 01:31:27,816 --> 01:31:30,276 General, we have a red alert. You must move. 1525 01:31:30,819 --> 01:31:31,819 Protect her! 1526 01:31:35,949 --> 01:31:37,659 [funky rhythmic music continues] 1527 01:31:52,007 --> 01:31:53,383 [grunts] 1528 01:31:59,514 --> 01:32:00,514 [grunts] 1529 01:32:04,102 --> 01:32:05,186 [grunts] 1530 01:32:14,654 --> 01:32:16,781 [music fades] 1531 01:32:17,657 --> 01:32:20,035 - [electrical crackling] - [alarm blaring] 1532 01:32:20,118 --> 01:32:23,038 [man 1] Bring the vehicles around. We must protect General Park. 1533 01:32:23,121 --> 01:32:24,122 They're all dead? 1534 01:32:24,205 --> 01:32:25,790 [man 1] Vehicle number 1. 1535 01:32:26,750 --> 01:32:28,001 Vehicle number 1. 1536 01:32:36,634 --> 01:32:37,927 [gunshot] 1537 01:32:41,723 --> 01:32:43,892 Now I have to fucking deal with this? 1538 01:32:46,102 --> 01:32:47,645 Stop hiding! 1539 01:32:49,189 --> 01:32:50,356 Come out! 1540 01:32:50,857 --> 01:32:52,025 [gasps] 1541 01:32:54,027 --> 01:32:56,196 [gun clicks] My gun. Piece of shit! 1542 01:32:59,282 --> 01:33:00,492 [gasps] 1543 01:33:00,575 --> 01:33:01,868 [grunts, yelps] 1544 01:33:08,500 --> 01:33:10,502 [muffled rumbling] 1545 01:33:14,214 --> 01:33:15,214 [muffled grunt] 1546 01:33:16,883 --> 01:33:17,717 [muffled groan] 1547 01:33:17,801 --> 01:33:19,469 [high-pitched tone] 1548 01:33:19,552 --> 01:33:21,513 [muffled groaning] 1549 01:33:21,596 --> 01:33:23,556 - [high-pitched tone continues] - [muffled sigh] 1550 01:33:23,640 --> 01:33:25,058 [man 3, muffled] I see her! 1551 01:33:25,975 --> 01:33:27,685 - [muffled] She's over here. - [Hee-ju moans] 1552 01:33:28,186 --> 01:33:31,106 [man 3] General, are you all right? Please come with me. 1553 01:33:31,189 --> 01:33:33,233 - [Hee-ju grunts] - [man 1 on radio] Vehicle number 1. 1554 01:33:34,359 --> 01:33:37,320 This is urgent. Vehicle number 1! 1555 01:33:38,488 --> 01:33:39,488 We need to evacuate. 1556 01:33:39,531 --> 01:33:42,659 Once the queen bee exits, all personnel must evacuate. 1557 01:33:42,742 --> 01:33:44,536 I repeat. Everyone, on alert. 1558 01:33:44,619 --> 01:33:47,956 Once the queen bee exits, all personnel must evacuate. 1559 01:33:48,039 --> 01:33:49,207 All units, 1560 01:33:49,290 --> 01:33:51,626 shoot to kill the infiltrators on sight. 1561 01:33:51,709 --> 01:33:52,794 On the queen bee's escape, 1562 01:33:52,877 --> 01:33:55,380 Charlie is in charge of her close personal protection. 1563 01:33:55,463 --> 01:33:57,048 [man 4] Queen Bee is currently exiting. 1564 01:33:57,132 --> 01:33:58,925 [man 1] Vehicle number 2 is now departing. 1565 01:33:59,008 --> 01:34:00,343 [Hee-ju] Go, go, go! 1566 01:34:13,356 --> 01:34:15,233 [screams] Shit! Argh! 1567 01:34:15,316 --> 01:34:18,778 I should have killed Park Kang-mu, that little bastard. Argh! 1568 01:34:20,029 --> 01:34:21,029 Fuck! 1569 01:34:22,073 --> 01:34:22,949 Damn it! 1570 01:34:23,032 --> 01:34:25,243 [whimsical music playing] 1571 01:34:25,326 --> 01:34:27,036 [Mi-seon] Watch your language. 1572 01:34:28,163 --> 01:34:30,999 Did you call my husband a little bastard? 1573 01:34:32,750 --> 01:34:36,796 Yeah, that woman always had a massive attitude problem. 1574 01:34:36,880 --> 01:34:39,924 Ah, it's my fault for not teaching her manners. 1575 01:34:42,802 --> 01:34:44,512 [yelling] 1576 01:34:45,388 --> 01:34:46,389 [all grunt] 1577 01:34:49,058 --> 01:34:50,852 [tense music playing] 1578 01:34:52,353 --> 01:34:53,855 [grunts] 1579 01:34:54,522 --> 01:34:55,522 [groans] 1580 01:34:57,901 --> 01:34:58,901 Great. 1581 01:34:59,569 --> 01:35:00,569 [sighs] 1582 01:35:05,116 --> 01:35:07,702 [both grunting] 1583 01:35:10,955 --> 01:35:11,955 [grunts] 1584 01:35:12,290 --> 01:35:14,834 [panting] 1585 01:35:20,882 --> 01:35:21,925 Where are you going? 1586 01:35:22,008 --> 01:35:23,008 [grunts] 1587 01:35:23,676 --> 01:35:25,136 [grunts] 1588 01:35:27,180 --> 01:35:28,097 Damn it. 1589 01:35:28,181 --> 01:35:29,933 [screams] Ow! Ow! 1590 01:35:30,016 --> 01:35:31,017 [grunts] 1591 01:35:33,645 --> 01:35:34,687 [music intensifies] 1592 01:35:34,771 --> 01:35:36,606 [both grunt] 1593 01:35:40,526 --> 01:35:43,071 [both groaning, straining] 1594 01:35:47,075 --> 01:35:48,075 [yelps] 1595 01:35:48,952 --> 01:35:50,787 [screams, grunts] 1596 01:35:54,415 --> 01:35:56,251 [both grunt] 1597 01:36:01,047 --> 01:36:02,799 [grunting] 1598 01:36:02,882 --> 01:36:04,133 [Mi-seon] Park Kang-mu! 1599 01:36:08,680 --> 01:36:10,139 [grunts] 1600 01:36:12,767 --> 01:36:14,644 [grunts, groans] 1601 01:36:15,645 --> 01:36:16,729 [Hee-ju moans] 1602 01:36:22,277 --> 01:36:23,987 - [engine starts] - [groans] 1603 01:36:24,696 --> 01:36:25,696 Shit! 1604 01:36:32,370 --> 01:36:33,496 [yells] 1605 01:36:37,000 --> 01:36:39,085 [both grunting] 1606 01:36:49,470 --> 01:36:51,556 [music intensifies] 1607 01:36:56,269 --> 01:36:57,562 [both panting] 1608 01:37:01,149 --> 01:37:02,900 Look at you dumbasses. 1609 01:37:20,501 --> 01:37:23,087 I was number two in all Asia. 1610 01:37:31,387 --> 01:37:33,056 [screaming] 1611 01:37:39,729 --> 01:37:40,855 [exhales forcefully] 1612 01:38:01,709 --> 01:38:03,711 [laughing] 1613 01:38:09,717 --> 01:38:11,719 You're not deadweight, are you? 1614 01:38:13,846 --> 01:38:15,390 Should we all split this? 1615 01:38:16,015 --> 01:38:17,809 It's worth three and a half trillion won. 1616 01:38:17,892 --> 01:38:20,061 Why would I split it with you? 1617 01:38:20,144 --> 01:38:21,938 I just won, so it's all mine. 1618 01:38:23,106 --> 01:38:24,649 - [whimpers] - [Mi-seon] Give it. 1619 01:38:26,692 --> 01:38:27,692 Let's go, Park Kang-mu. 1620 01:38:29,946 --> 01:38:30,946 [groans] 1621 01:38:31,572 --> 01:38:32,782 [moans] 1622 01:38:34,742 --> 01:38:35,742 [chuckles] 1623 01:38:37,662 --> 01:38:39,664 [upbeat synth pop music playing] 1624 01:38:43,167 --> 01:38:45,169 [siren wailing] 1625 01:38:56,305 --> 01:38:57,515 [commander] Lower your guns! 1626 01:39:06,649 --> 01:39:08,568 It's what you've been desperately searching for. 1627 01:39:08,651 --> 01:39:09,819 Take care of it. 1628 01:39:12,780 --> 01:39:14,907 [Hun-ki] What's going to happen to Captain now? 1629 01:39:14,991 --> 01:39:16,117 What do you mean? 1630 01:39:16,826 --> 01:39:20,037 Mi-seon's a proud police officer serving her country. Don't be afraid. 1631 01:39:20,121 --> 01:39:23,100 [Dong-su] Wifey Kang was a special agent in the Defense Intelligence Command. 1632 01:39:23,124 --> 01:39:24,244 [Hun-ki] His specialties are 1633 01:39:24,292 --> 01:39:26,335 counterterrorism operations and assassinations. 1634 01:39:27,378 --> 01:39:28,713 Hold on, does that mean… 1635 01:39:29,755 --> 01:39:32,258 [groans] Guess no team dinners at their place anymore. 1636 01:39:33,885 --> 01:39:34,885 Here they come. 1637 01:39:35,219 --> 01:39:38,556 Hey, Mi-seon. Oh, wait. All right, all right, all right. Fine. 1638 01:39:40,391 --> 01:39:41,642 [inaudible] 1639 01:39:48,983 --> 01:39:53,446 [Mi-seon] My husband is a daring man who hid his past from his detective wife. 1640 01:39:54,405 --> 01:39:55,615 Even so, 1641 01:39:55,698 --> 01:39:58,159 Kang-mu is the greatest lottery in my life. 1642 01:39:58,784 --> 01:40:00,203 Who cares if we don't match? 1643 01:40:00,703 --> 01:40:02,371 We compromise and work together. 1644 01:40:03,206 --> 01:40:04,999 That's what marriage is. 1645 01:40:07,126 --> 01:40:09,128 [music fades] 1646 01:40:10,046 --> 01:40:13,508 6 MONTHS LATER SECRET SAFE HOUSE, DOKSAN-DONG 1647 01:40:17,720 --> 01:40:18,930 [footsteps approaching] 1648 01:40:25,353 --> 01:40:26,854 Who… who are you? 1649 01:40:26,938 --> 01:40:28,022 [blade clicks] 1650 01:40:32,777 --> 01:40:35,488 Mm. I'm sure this is definitely cocaine. 1651 01:40:35,988 --> 01:40:36,989 Hey. 1652 01:40:37,490 --> 01:40:40,368 Are you aware of how much is in just one brick? Who's the source? 1653 01:40:40,451 --> 01:40:43,579 I… I don't know. I… I just did what the pastor said. 1654 01:40:44,330 --> 01:40:46,499 How dare you lie? Do you even know who we are? 1655 01:40:46,582 --> 01:40:48,626 Why do you keep talking in circles about a pastor? 1656 01:40:48,709 --> 01:40:49,709 Huh? 1657 01:40:50,294 --> 01:40:51,546 You look like the pastor. 1658 01:40:51,629 --> 01:40:52,629 What? 1659 01:40:53,464 --> 01:40:56,300 What the hell? Who do you think we are? You'd better tell us the truth. 1660 01:40:56,384 --> 01:40:57,843 - Huh? [gasps] - Hey, man! 1661 01:40:57,927 --> 01:41:00,137 You… you guys, look like twins. 1662 01:41:00,221 --> 01:41:02,098 [gasps] You look like him. 1663 01:41:02,181 --> 01:41:04,308 Oh, pastor, please help me. I'm not Satan! 1664 01:41:04,392 --> 01:41:05,893 Oh no, the devil! 1665 01:41:05,977 --> 01:41:07,979 Oh no! Please… please help me! 1666 01:41:08,062 --> 01:41:10,374 - What's with him? - [Mi-seon] Hyung, is this the right guy? 1667 01:41:10,398 --> 01:41:11,833 - Hey, hyung. - Save me, please! Huh? 1668 01:41:11,857 --> 01:41:14,193 Hey. Look me in the eyes. Where are you from? 1669 01:41:14,277 --> 01:41:16,279 - Gwangju Jeolla-do. - What? 1670 01:41:17,321 --> 01:41:19,323 [funky pop music playing] 1671 01:43:51,976 --> 01:43:53,352 [music fades]