1 00:00:13,325 --> 00:00:19,210 [canto rítmico] 2 00:00:23,998 --> 00:00:26,914 ♪ 3 00:00:48,528 --> 00:00:49,882 [Gracias. 4 00:00:49,966 --> 00:00:51,906 ¿Alguien más quiere compartirlo? 5 00:00:56,286 --> 00:00:57,244 Soy Tammy. 6 00:00:57,328 --> 00:00:58,158 [Hola, Tammy. 7 00:00:58,242 --> 00:00:59,373 Hola. 8 00:01:00,522 --> 00:01:02,417 Las cosas han ido bien. 9 00:01:02,501 --> 00:01:04,111 Sí. Um... 10 00:01:06,033 --> 00:01:08,513 Todavía espero conseguir un coche más grande. 11 00:01:09,160 --> 00:01:11,859 Es uno de nuestros objetivos para TSDY. 12 00:01:12,046 --> 00:01:13,134 Lo siento. 13 00:01:13,221 --> 00:01:16,093 Um... intenta algo año diferente. 14 00:01:16,180 --> 00:01:18,922 Es como una cosa que encontramos online. 15 00:01:19,836 --> 00:01:22,578 Decidimos probarlo una vez que mejorara. 16 00:01:22,665 --> 00:01:23,840 Um... 17 00:01:26,147 --> 00:01:27,322 Uh... 18 00:01:27,409 --> 00:01:28,627 [exhalación profunda] 19 00:01:28,714 --> 00:01:30,978 He estado libre de cáncer desde hace 12 meses. 20 00:01:33,284 --> 00:01:34,372 Pero... 21 00:01:35,460 --> 00:01:37,075 Sabes, todavía vivo con el terror 22 00:01:37,158 --> 00:01:39,508 que va a volver. 23 00:01:39,595 --> 00:01:41,031 No va a volver. 24 00:01:42,598 --> 00:01:43,816 [burla] 25 00:01:43,904 --> 00:01:46,123 Siempre dice eso, pero, ya sabes, 26 00:01:46,210 --> 00:01:47,820 Tengo mucha ansiedad. 27 00:01:49,300 --> 00:01:51,476 Centrarme en mi negocio realmente ayuda. 28 00:01:51,563 --> 00:01:52,913 Um... 29 00:01:53,870 --> 00:01:54,958 [risas] 30 00:01:55,045 --> 00:01:57,439 Mi amigo Devin me hace reír mucho. 31 00:01:58,005 --> 00:01:59,180 Así que... 32 00:01:59,267 --> 00:02:00,355 ¿Devin? 33 00:02:01,225 --> 00:02:03,314 Sí, mi ex. El bombero. 34 00:02:04,707 --> 00:02:07,188 Um, reavivar esa amistad tiene... 35 00:02:08,580 --> 00:02:10,234 me ha ayudado mucho. 36 00:02:10,321 --> 00:02:12,584 Ya sabes, la comunidad es tan importante. 37 00:02:14,847 --> 00:02:16,893 Pero me preocupa. 38 00:02:17,676 --> 00:02:20,462 ¿Veré algún día a mi hijo graduarse? 39 00:02:22,768 --> 00:02:25,162 ¿Volveré a tener un orgasmo? 40 00:02:28,687 --> 00:02:31,125 Lo siento. Esto es, uh, no tan emocionante, 41 00:02:31,212 --> 00:02:33,518 pero este grupo realmente ayuda, así que, gracias. 42 00:02:35,259 --> 00:02:36,608 [Craig... 43 00:02:36,695 --> 00:02:39,220 ¿Algo que quieras compartir? 44 00:02:41,048 --> 00:02:43,572 Todo es realmente impresionante. 45 00:02:43,659 --> 00:02:45,922 Tammy se merece un desfile. 46 00:02:47,706 --> 00:02:50,100 Y estoy orgasmando bien. 47 00:02:56,411 --> 00:02:58,152 Compartiré, compartiré. 48 00:02:58,239 --> 00:03:02,808 Um... esta ha sido una gran semana para mí. 49 00:03:04,985 --> 00:03:06,421 [Craig. 50 00:03:06,508 --> 00:03:08,162 El cartero ha vuelto a meter la pata. 51 00:03:08,901 --> 00:03:12,296 ¿Puedes llevar el paquete a casa del vecino? 52 00:03:12,383 --> 00:03:14,124 [suspiros] 53 00:03:16,300 --> 00:03:18,520 [teléfono sonando] 54 00:03:20,043 --> 00:03:22,654 Craig Waterman. Sí. 55 00:03:22,741 --> 00:03:24,830 Sí. Estoy en el coche ahora. 56 00:03:24,917 --> 00:03:27,007 En realidad, estoy en el aparcamiento. 57 00:03:27,094 --> 00:03:28,834 Subiré en dos segundos. 58 00:03:28,921 --> 00:03:30,532 Perfecto. Perfecto. Perfecto. Hasta luego. 59 00:03:46,504 --> 00:03:47,940 [golpeando] 60 00:03:48,637 --> 00:03:50,508 Hola? 61 00:03:51,379 --> 00:03:53,381 Hola? 62 00:03:55,296 --> 00:03:57,820 [pasos acercándose] 63 00:03:59,778 --> 00:04:00,910 Hola. 64 00:04:00,997 --> 00:04:02,520 Hola. 65 00:04:02,607 --> 00:04:05,175 ¿Eres Austin? 66 00:04:05,262 --> 00:04:06,655 Culpable. 67 00:04:06,742 --> 00:04:09,266 Sí, el... cartero metió la pata. 68 00:04:09,353 --> 00:04:12,356 Uh, estoy ahí abajo al final de la cuadra allí. 69 00:04:13,444 --> 00:04:15,142 Oh, ¿con el cartel de se vende? 70 00:04:15,229 --> 00:04:17,927 Sí. A punto de salir el barrio. 71 00:04:18,014 --> 00:04:20,016 Es un fastidio. Ojalá Yo podría haber conseguido 72 00:04:20,103 --> 00:04:21,670 conocerte, pero sí, nos vamos. 73 00:04:21,757 --> 00:04:22,932 Lo siento. 74 00:04:23,019 --> 00:04:24,412 No es culpa tuya. 75 00:04:24,499 --> 00:04:26,109 Algún cartero idiota siempre mete la pata. 76 00:04:26,196 --> 00:04:28,155 Bueno, va a suceder, supongo. 77 00:04:28,242 --> 00:04:30,548 Sí. No lo abrí ni miré ni nada. 78 00:04:30,635 --> 00:04:31,897 Sé que eso es ilegal. 79 00:04:31,984 --> 00:04:33,899 Oh. Gracias. 80 00:04:33,986 --> 00:04:35,292 Sí. No te preocupes. 81 00:04:35,379 --> 00:04:37,642 Hey, no he cogido tu nombre, por cierto. 82 00:04:37,729 --> 00:04:39,470 Oh, es, uh, Craig Waterman. 83 00:04:41,168 --> 00:04:42,908 Mantén la curiosidad, Craig Waterman. 84 00:04:43,996 --> 00:04:45,824 Tú también, Austin. 85 00:04:56,400 --> 00:04:58,924 ♪ 86 00:05:07,716 --> 00:05:09,239 Taza llena pasando por aquí. 87 00:05:09,326 --> 00:05:11,676 Cuidado, cuidado, cuidadoso. Taza llena. 88 00:05:16,464 --> 00:05:18,422 ¡Eh, rey del Java! 89 00:05:18,509 --> 00:05:20,294 Maldito imbécil. 90 00:05:24,385 --> 00:05:26,648 Nicholas de Serotonin Soluciones. Sam está en. 91 00:05:26,735 --> 00:05:28,693 ¿Qué tal el fin de semana? 92 00:05:28,780 --> 00:05:31,435 [conversaciones superpuestas] 93 00:05:31,522 --> 00:05:33,481 [conversaciones superpuestas] 94 00:05:52,021 --> 00:05:54,110 Necesito un coche más grande. 95 00:05:54,197 --> 00:05:56,025 Lo sé. Vamos a vender la casa primero. 96 00:05:56,112 --> 00:05:57,331 No me caben estas cosas. 97 00:05:57,418 --> 00:05:59,463 Mira lo que pasó, se cayó. 98 00:05:59,550 --> 00:06:01,900 Hola, Shannon. Hola, pandilla. 99 00:06:01,987 --> 00:06:03,163 Hola. 100 00:06:03,250 --> 00:06:04,686 No robaste nada, ¿verdad? 101 00:06:04,773 --> 00:06:06,992 La casa tiene buenos huesos, ¿verdad? 102 00:06:07,079 --> 00:06:09,517 Lo siento, las cosas están por todas partes. 103 00:06:09,604 --> 00:06:10,909 Sí. 104 00:06:10,996 --> 00:06:12,520 Un barrio precioso también. 105 00:06:12,607 --> 00:06:15,479 Buena gente allí. Muy buena gente allí. 106 00:06:16,393 --> 00:06:18,047 Que tengas un buen día. 107 00:06:18,134 --> 00:06:19,570 Impresionante. 108 00:06:20,832 --> 00:06:22,094 Mierda. 109 00:06:22,182 --> 00:06:24,271 Ni siquiera me habló. 110 00:06:24,358 --> 00:06:26,273 ¿Puedes poner eso delante? 111 00:06:26,360 --> 00:06:27,752 Como, ¿intentar encontrar un sitio? 112 00:06:27,839 --> 00:06:29,406 No sé dónde ponerlo. 113 00:06:29,493 --> 00:06:31,582 Sí, sí, sí. Ah, ¡Tengo agua encima! 114 00:06:32,757 --> 00:06:33,715 [Tammy] Stevie... 115 00:06:33,802 --> 00:06:35,630 ¿Puedes pasarme eso, por favor? 116 00:06:42,550 --> 00:06:43,725 Súper hermosa. 117 00:06:43,812 --> 00:06:44,856 Gracias, señor. 118 00:06:44,943 --> 00:06:46,031 ¿Qué es eso? 119 00:06:46,118 --> 00:06:47,946 Cariño. El nuevo vecino Austin. 120 00:06:48,033 --> 00:06:50,079 Trajo estos para nosotros antes. 121 00:06:50,166 --> 00:06:52,168 También te invitó a tomar una copa 122 00:06:52,255 --> 00:06:54,126 a las 8:00 esta noche. Dije que irías. 123 00:06:55,171 --> 00:06:56,825 No conoces mi horario. 124 00:06:57,739 --> 00:06:59,349 Te sientas ahí todas las noches. 125 00:06:59,436 --> 00:07:01,046 Sería bueno tener un amigo, 126 00:07:01,133 --> 00:07:02,309 ya sabes, un brote. [suena el teléfono] 127 00:07:02,396 --> 00:07:04,441 Hola, flores de Tammy, Steven al habla. 128 00:07:04,528 --> 00:07:06,182 Dale la bienvenida al el vecindario. 129 00:07:06,269 --> 00:07:07,575 Ha salido un nuevo Marvel. 130 00:07:07,662 --> 00:07:08,967 Se supone que es una locura. 131 00:07:09,054 --> 00:07:10,404 Deberíamos ir a verlo. 132 00:07:10,491 --> 00:07:12,710 Oh... mi ex-novio Devin, 133 00:07:12,797 --> 00:07:15,060 me invitó a tomar una copa esta noche. 134 00:07:15,452 --> 00:07:16,671 Muchas gracias. 135 00:07:16,758 --> 00:07:18,238 [ruido sordo del receptor] 136 00:07:18,325 --> 00:07:20,065 De acuerdo. Dos Luna arreglos para un 90. 137 00:07:20,152 --> 00:07:21,415 Extra de lavanda. 138 00:07:21,502 --> 00:07:23,547 Stevie, tu madre abandonándonos. 139 00:07:23,634 --> 00:07:24,679 Sólo estamos tú y yo. 140 00:07:24,766 --> 00:07:26,681 Tenemos que ir a ver esa Marvel esta noche. 141 00:07:26,768 --> 00:07:28,248 Ya lo he visto. ya lo he visto. Es un poco... 142 00:07:28,335 --> 00:07:30,206 ¡Ah! No lo estropees. No lo estropees. 143 00:07:30,293 --> 00:07:31,773 ¿Qué es lo que pasa? 144 00:07:31,860 --> 00:07:33,122 Miel. 145 00:07:33,818 --> 00:07:35,907 Por favor, no salgas con este maldito 146 00:07:35,994 --> 00:07:37,431 payaso tonto esta noche. 147 00:07:37,518 --> 00:07:39,476 Tú y yo, iremos a ver esta nueva Marvel. 148 00:07:39,563 --> 00:07:41,522 La gente dice que en realidad es una locura. 149 00:07:41,609 --> 00:07:43,306 Está volviendo loca a la gente. 150 00:07:43,393 --> 00:07:46,309 [Es ¡nacho, nacho tiempo! 151 00:07:46,396 --> 00:07:47,876 Nunca... [tarareando melodía] 152 00:07:47,963 --> 00:07:49,530 Nunca subestimes al nacho. 153 00:07:49,617 --> 00:07:50,792 Qué rico. Buen trabajo. 154 00:07:50,879 --> 00:07:52,446 Mwah. 155 00:07:52,533 --> 00:07:54,535 Delicioso, ¿eh? De todos modos, me tengo que ir. 156 00:07:54,622 --> 00:07:55,666 Pero te quiero. 157 00:07:55,753 --> 00:07:56,754 Diviértete. 158 00:07:56,841 --> 00:07:58,234 Hasta luego. Hasta luego. 159 00:07:58,321 --> 00:08:00,410 ¿Ustedes se besan en los labios? 160 00:08:00,497 --> 00:08:01,672 Miel. 161 00:08:01,759 --> 00:08:03,108 Vamos. 162 00:08:03,195 --> 00:08:04,980 Err... 163 00:08:18,733 --> 00:08:20,691 Hmm. 164 00:08:23,128 --> 00:08:25,087 Oh, ya sabes, yo, eh... 165 00:08:25,174 --> 00:08:28,699 En realidad tengo esos badenes baches en nuestra calle. 166 00:08:28,786 --> 00:08:30,832 Sí. Fue una maldita pesadilla 167 00:08:30,919 --> 00:08:32,312 tratando con la ciudad. 168 00:08:32,399 --> 00:08:35,532 Pero ahora todo el vecindario no es una maldita pista de carreras. 169 00:08:35,619 --> 00:08:36,751 Bien, gracias. 170 00:08:36,838 --> 00:08:37,882 Bienvenido. 171 00:08:37,969 --> 00:08:39,754 Bueno, ¿qué haces haces para ganarte la vida? 172 00:08:39,841 --> 00:08:42,496 Bueno, me meto en un algunas cosas, pero... 173 00:08:42,583 --> 00:08:44,454 Pago a esos delincuentes en el banco 174 00:08:44,541 --> 00:08:46,543 cubriendo el tiempo para el Canal Tres. 175 00:08:47,979 --> 00:08:49,851 ¿Eres meteorólogo? 176 00:08:51,026 --> 00:08:53,681 Normalmente trabajo por las tardes, pero tengo esta noche libre. 177 00:08:53,768 --> 00:08:55,422 Sabía que me resultabas familiar. 178 00:08:55,509 --> 00:08:57,641 Es increíble. 179 00:08:58,555 --> 00:09:00,122 ¿A qué se dedica? 180 00:09:00,209 --> 00:09:03,386 Trabajo para una empresa llamada Universal Digital Innovations. 181 00:09:03,473 --> 00:09:05,345 Trabajamos con clientes que intentan hacer 182 00:09:05,432 --> 00:09:07,129 sus productos crean más hábito. 183 00:09:07,216 --> 00:09:08,522 Trabajo con aplicaciones, concretamente. 184 00:09:08,609 --> 00:09:09,958 Como... 185 00:09:10,045 --> 00:09:12,003 intentando que la gente adicta a los productos? 186 00:09:12,090 --> 00:09:15,964 Uh... preferimos usar el término "formación de hábitos". 187 00:09:16,051 --> 00:09:19,271 Apela a los aspectos más primarios del cerebro. 188 00:09:19,359 --> 00:09:21,143 Así que cuando la persona intenta desprenderse 189 00:09:21,230 --> 00:09:24,364 del producto, se se disgustan mucho 190 00:09:24,451 --> 00:09:26,191 y siguen usándolo. 191 00:09:26,278 --> 00:09:28,629 [Jodidamente brutal. 192 00:09:28,716 --> 00:09:29,891 [comienza la música] 193 00:09:29,978 --> 00:09:31,762 Sí, es brutal. 194 00:09:32,894 --> 00:09:34,809 Tengo un producto que podría gustarte. 195 00:09:36,419 --> 00:09:37,594 De acuerdo. 196 00:09:39,074 --> 00:09:40,380 ¿Revista porno? 197 00:09:40,467 --> 00:09:41,555 [ambos se ríen] 198 00:09:41,642 --> 00:09:43,034 Mejor. 199 00:09:43,121 --> 00:09:44,514 ¿Te suena? 200 00:09:44,601 --> 00:09:46,995 Sólo una caja de mi patio. 201 00:09:53,654 --> 00:09:54,916 ¿Qué es esto? 202 00:09:56,483 --> 00:09:59,137 Es un hacha de mano hacha de mano de piedra 203 00:09:59,224 --> 00:10:01,183 talladas por el Homo Erectus. 204 00:10:01,662 --> 00:10:05,492 Estos son los primeros objetos humanos jamás fabricados. 205 00:10:06,406 --> 00:10:09,060 Estás sosteniendo la misma misma herramienta que algunos 206 00:10:09,147 --> 00:10:13,325 antigua persona se aferró en la sabana de África Oriental. 207 00:10:14,544 --> 00:10:18,287 Mientras se detenían para observar la tierra 208 00:10:18,374 --> 00:10:22,857 tragarse la bola bola dorada en el cielo. 209 00:10:27,601 --> 00:10:31,082 [música de construcción] 210 00:10:31,779 --> 00:10:33,694 [suspiros] 211 00:10:33,781 --> 00:10:35,347 Whoa, amigo. 212 00:10:35,435 --> 00:10:36,914 ¡Oh! 213 00:10:37,001 --> 00:10:38,307 ¡Oh! 214 00:10:38,394 --> 00:10:40,222 ¡Dispara! Uh... 215 00:10:40,309 --> 00:10:42,006 Oh, lo siento mucho. 216 00:10:42,093 --> 00:10:44,487 Lo siento mucho. Esto nunca... ¡Oh! 217 00:10:44,574 --> 00:10:45,923 Joder. 218 00:10:46,010 --> 00:10:47,664 Vamos a alguna parte. 219 00:10:47,751 --> 00:10:48,883 Uh... 220 00:10:48,970 --> 00:10:50,493 Es una noche de escuela para mí. 221 00:10:50,580 --> 00:10:52,277 Te traeré una camisa limpia. 222 00:10:54,628 --> 00:10:56,151 [risas] 223 00:10:56,238 --> 00:10:57,413 De acuerdo. 224 00:10:57,500 --> 00:10:59,110 De acuerdo. 225 00:11:00,024 --> 00:11:03,332 [suena música rock] 226 00:11:06,901 --> 00:11:08,990 [la música se detiene] 227 00:11:13,995 --> 00:11:15,213 ¿Qué hay aquí? 228 00:11:15,300 --> 00:11:16,824 Vamos, vamos. 229 00:11:19,130 --> 00:11:20,436 Por aquí. 230 00:11:23,526 --> 00:11:26,311 [música medieval] 231 00:11:28,096 --> 00:11:28,879 ¡Rápido! 232 00:11:28,966 --> 00:11:30,620 Antes de que nos vean los cerdos. 233 00:11:46,549 --> 00:11:49,813 [música de suspense] 234 00:12:07,135 --> 00:12:08,397 Es el Acueducto. 235 00:12:08,484 --> 00:12:10,268 Se construyó en 1837. 236 00:12:10,355 --> 00:12:12,793 Mira esto. Es conecta toda la ciudad. 237 00:12:12,880 --> 00:12:14,316 [Dios mío. 238 00:12:14,403 --> 00:12:16,231 ¡Joder! 239 00:12:16,318 --> 00:12:18,668 Tengo cosas por todas partes. 240 00:12:18,755 --> 00:12:20,888 Ah, parece que OVD va a conseguir 241 00:12:20,975 --> 00:12:22,803 un poco más de mi dinero. 242 00:12:22,890 --> 00:12:24,239 ¿OV qué? 243 00:12:24,326 --> 00:12:25,719 Comedor con vista al mar. 244 00:12:25,806 --> 00:12:28,069 Es la única ropa que me queda bien. 245 00:12:28,156 --> 00:12:29,505 -Oh. Wow. -Sí. 246 00:12:29,592 --> 00:12:30,462 Se ve bien. 247 00:12:30,550 --> 00:12:31,855 Sí, todo esto es OVD. 248 00:12:31,942 --> 00:12:33,814 -Bonito. -Todo esto es. Sí. 249 00:12:33,901 --> 00:12:35,032 De acuerdo. 250 00:12:35,119 --> 00:12:36,556 [Craig] Incluso hacen comida. 251 00:12:40,429 --> 00:12:41,996 Por aquí. 252 00:12:49,699 --> 00:12:51,701 [gruñidos] 253 00:12:54,791 --> 00:12:56,010 De acuerdo. 254 00:12:56,880 --> 00:12:58,186 [gruñidos] 255 00:12:58,273 --> 00:12:59,709 -Aquí tienes. -[gruñidos] 256 00:12:59,796 --> 00:13:01,102 Venga. Ya lo tienes. 257 00:13:01,189 --> 00:13:02,712 [gemidos] 258 00:13:02,799 --> 00:13:04,366 Agarra mi mano. 259 00:13:04,453 --> 00:13:06,455 Ya está. Eso es. 260 00:13:06,542 --> 00:13:07,543 [gemidos] 261 00:13:07,630 --> 00:13:08,936 ¿Estás bien? Tú puedes. 262 00:13:09,023 --> 00:13:10,328 Tira hacia arriba, tira hacia arriba. Tira hacia arriba. 263 00:13:10,415 --> 00:13:13,375 [gritando fuerte] 264 00:13:13,462 --> 00:13:14,768 -Aquí tienes. -Oh... 265 00:13:14,855 --> 00:13:15,812 ¿Estás bien? 266 00:13:15,899 --> 00:13:16,944 -¿Estás bien? -Sí. 267 00:13:17,031 --> 00:13:19,207 De acuerdo. [Risas] 268 00:13:19,294 --> 00:13:21,339 -Buen trabajo. -Gracias. 269 00:13:23,994 --> 00:13:25,387 ¿Qué ocurre? 270 00:13:25,474 --> 00:13:27,084 Perdí mi zapato. 271 00:13:27,737 --> 00:13:29,391 Oh. 272 00:13:29,478 --> 00:13:32,394 Ah, lo conseguiremos en el camino de vuelta. Vamos. 273 00:13:38,356 --> 00:13:40,445 Esto es genial. 274 00:13:40,532 --> 00:13:43,013 Sí, hay una forma de entrar el edificio por aquí. 275 00:13:44,885 --> 00:13:47,670 [música de suspense] 276 00:13:54,285 --> 00:13:55,765 ¡Dios mío! 277 00:13:55,852 --> 00:13:57,854 Oh... Pensé que era un chico. 278 00:13:57,941 --> 00:13:58,812 [risas] 279 00:13:58,899 --> 00:14:00,204 ¿Dónde diablos estamos? 280 00:14:00,291 --> 00:14:01,902 Ayuntamiento. Vamos. 281 00:14:01,989 --> 00:14:03,381 ¿Cómo? 282 00:14:04,165 --> 00:14:05,383 [fósforo golpea] 283 00:14:09,953 --> 00:14:10,998 Oh. 284 00:14:13,043 --> 00:14:15,393 Es un cigarro normal, no es cannabis. 285 00:14:15,480 --> 00:14:17,352 Oh. Excelente. 286 00:14:19,049 --> 00:14:20,442 Oh, hey. 287 00:14:20,529 --> 00:14:22,836 Mi banda toca mañana por la noche. 288 00:14:22,923 --> 00:14:23,967 Trae a Tammy. 289 00:14:24,054 --> 00:14:25,752 ¿Tu maldita banda? ¿Estás en una banda? 290 00:14:25,839 --> 00:14:27,623 Sí, va a ser un gran espectáculo. 291 00:14:27,710 --> 00:14:30,582 Espero que mi jefe no me haga trabajar. 292 00:14:30,670 --> 00:14:31,975 Te digo... 293 00:14:32,062 --> 00:14:34,499 Estoy tan por encima de la noche noticias. Quiero hacer las mañanas. 294 00:14:34,586 --> 00:14:36,371 ¿Por qué no lo preguntas? 295 00:14:36,458 --> 00:14:39,461 Quería mi propio despacho en el trabajo. 296 00:14:39,548 --> 00:14:40,636 Acabo de preguntar. 297 00:14:41,985 --> 00:14:43,117 ¿Lo conseguiste? 298 00:14:43,204 --> 00:14:44,945 Come ahí solo todos los días. 299 00:14:45,032 --> 00:14:47,077 Puedo comer lo que lo que quiera. 300 00:14:47,164 --> 00:14:49,036 Algo grande y desordenado. 301 00:14:49,123 --> 00:14:52,256 Algo realmente embarazoso que no quiero que nadie vea. 302 00:14:52,343 --> 00:14:53,997 Algo que apesta. 303 00:14:55,825 --> 00:14:57,392 Sólo tienes que pedirlo. 304 00:14:59,611 --> 00:15:01,875 Estarás en la lista mañana por la noche, estrella del rock. 305 00:15:01,962 --> 00:15:04,138 Allí estaré, estrella del rock. 306 00:15:04,225 --> 00:15:05,922 -Muy bien. -[clink] 307 00:15:07,445 --> 00:15:09,056 Ehh. 308 00:15:09,143 --> 00:15:10,971 Me partes de risa. 309 00:15:11,058 --> 00:15:13,060 -¿Sí? -Me partes de risa. 310 00:15:13,147 --> 00:15:15,192 ¡Sí! 311 00:15:15,279 --> 00:15:16,498 ¡Sí! 312 00:15:16,585 --> 00:15:17,978 [riendo] 313 00:15:20,067 --> 00:15:21,463 [Muy bien, amigos. Eso es todo. 314 00:15:21,546 --> 00:15:23,070 Esa es nuestra previsión nacional. 315 00:15:23,157 --> 00:15:24,767 Cuídense vosotros mismos ahí fuera. 316 00:15:24,854 --> 00:15:26,638 Nos vemos mañana por la noche. 317 00:15:27,857 --> 00:15:29,554 No hago clic en nada. 318 00:15:29,641 --> 00:15:32,557 Creo que mi clicker se quedó sin pilas. 319 00:15:32,644 --> 00:15:35,778 Te digo, a veces me siento como si me hubiera quedado sin pilas. 320 00:15:35,865 --> 00:15:37,519 Tengo que ir a cambiar mis dobles A. 321 00:15:37,606 --> 00:15:39,129 Nos vemos mañana por la noche. 322 00:15:39,216 --> 00:15:41,741 [multitud vitoreando] 323 00:15:44,482 --> 00:15:46,702 Muy bien. ¿Cómo están? 324 00:15:46,789 --> 00:15:48,617 [aplausos] 325 00:15:48,704 --> 00:15:50,924 Perdón por la corbata, acabo de salir del trabajo. 326 00:15:51,751 --> 00:15:53,535 Somos el Alcalde Nichols Apesta. 327 00:15:53,622 --> 00:15:55,102 [baquetas clic] 328 00:15:55,189 --> 00:15:57,234 Esta canción va dirigida a mi mujer, Bianca. 329 00:15:57,321 --> 00:16:00,281 [banda toca música rock] 330 00:16:02,674 --> 00:16:05,068 Solo quiero entrar en la noche ♪ 331 00:16:06,417 --> 00:16:08,942 *Corta la oscuridad* abierto con un cuchillo ♪ 332 00:16:09,943 --> 00:16:11,988 Out there's the coraje para luchar ♪ 333 00:16:12,075 --> 00:16:15,339 [banda se desvanece en música orquestal] 334 00:16:29,658 --> 00:16:32,748 [banda se desvanece de nuevo en] 335 00:16:32,835 --> 00:16:34,358 [la música se detiene] 336 00:16:34,445 --> 00:16:36,883 [la multitud aplaude] 337 00:16:40,451 --> 00:16:42,889 Siento que necesitamos añadir algo 338 00:16:42,976 --> 00:16:45,761 que hace que el usuario se sienta expresado o juzgado. 339 00:16:45,848 --> 00:16:48,982 Así que siguen volviendo a usarlo una y otra vez. 340 00:16:49,069 --> 00:16:51,332 Como... como aquí. Ves el... 341 00:16:51,419 --> 00:16:52,812 tienen la llave emoji ahí abajo. 342 00:16:52,899 --> 00:16:54,422 ¿Ves esa llave? 343 00:16:54,509 --> 00:16:57,294 Alguien llamado Austin Neighbor Weatherman te está llamando. 344 00:16:57,381 --> 00:16:58,556 [teléfono zumbando] 345 00:16:58,643 --> 00:17:00,167 Un segundo. Perdonadme. 346 00:17:00,254 --> 00:17:03,170 -Hola, amigo. -Hey Craigy, ¿qué haces? 347 00:17:03,257 --> 00:17:05,650 Sólo basura aburrida, en realidad. 348 00:17:05,737 --> 00:17:07,304 [Te escucho. 349 00:17:07,391 --> 00:17:10,307 Hola, una pregunta rápida: ¿Te apetece para ir a una aventura? 350 00:17:10,394 --> 00:17:12,309 -¿Cuándo? -¿Cuándo? Ahora mismo. 351 00:17:12,396 --> 00:17:13,615 -¿Ahora mismo? -Sí. 352 00:17:14,355 --> 00:17:15,617 [Tapa lisa. 353 00:17:15,704 --> 00:17:17,837 Branquias bifurcadas a lo largo del pie. 354 00:17:17,924 --> 00:17:20,448 Tira eso en tu parrilla con un poco de mantequilla... 355 00:17:20,535 --> 00:17:22,102 te conseguiste una comida. 356 00:17:22,189 --> 00:17:23,668 Vamos, huélelo. 357 00:17:25,148 --> 00:17:26,933 Oh, vaya. Eso es vainilla. 358 00:17:27,020 --> 00:17:28,456 Sabes... 359 00:17:28,543 --> 00:17:30,545 No puedo dejar de pensar en tu banda. 360 00:17:30,632 --> 00:17:32,852 Eso es jodidamente increíble. 361 00:17:32,939 --> 00:17:34,418 Gracias, amigo. 362 00:17:34,505 --> 00:17:35,855 ¿Juegas a algo? 363 00:17:35,942 --> 00:17:38,683 No, siempre quise tocar la batería, pero... 364 00:17:38,770 --> 00:17:40,076 No lo hice. 365 00:17:40,163 --> 00:17:41,599 Consíguete un set. Vamos a improvisar. 366 00:17:41,686 --> 00:17:43,688 Pon algo de música música punk o algo así. 367 00:17:43,775 --> 00:17:46,430 No se trata de lo bien que juegues. 368 00:17:46,517 --> 00:17:48,693 Se trata de lo apasionado eres. 369 00:17:48,780 --> 00:17:51,261 Oh, vaya. Batería. 370 00:17:51,348 --> 00:17:53,133 Sí. Bien. 371 00:17:53,220 --> 00:17:55,265 ¿Qué color elegiría? 372 00:17:55,352 --> 00:17:57,789 Supongo que probablemente no importa qué col... 373 00:17:57,877 --> 00:17:59,012 Bueno, en realidad podría importar... 374 00:17:59,095 --> 00:18:00,967 ¡Oh, mierda! ¡Oh, mierda! 375 00:18:01,054 --> 00:18:02,794 ¡Ayuda! ¡Socorro! ¡Socorro! 376 00:18:02,882 --> 00:18:04,100 ¡Dios mío, ayuda! 377 00:18:04,187 --> 00:18:04,927 Te tengo. 378 00:18:05,014 --> 00:18:07,016 ¡Oh, Jesús! 379 00:18:07,756 --> 00:18:09,714 ¿Qué demonios...? 380 00:18:09,801 --> 00:18:12,021 Bueno, parece que Ocean View Dining's 381 00:18:12,108 --> 00:18:13,370 va a conseguir más de su dinero. 382 00:18:13,457 --> 00:18:15,024 [ambos ríen] 383 00:18:15,111 --> 00:18:17,853 Sí. Sinceramente, su nueva colección de otoño, 384 00:18:17,940 --> 00:18:19,028 tiene un aspecto magnífico. 385 00:18:19,115 --> 00:18:20,856 Me hace mucha ilusión. 386 00:18:22,118 --> 00:18:23,859 ¡Mierda, mi teléfono! 387 00:18:23,946 --> 00:18:26,340 ¡Joder! ¡Mi teléfono! 388 00:18:27,123 --> 00:18:29,473 ¿Puedes... puedes llamarlo ¿Puedes llamarlo? ¿Puedes llamarlo? 389 00:18:29,560 --> 00:18:31,388 No puedo. No tengo teléfono. 390 00:18:31,475 --> 00:18:32,999 ¿Estás loco? 391 00:18:33,086 --> 00:18:35,218 Estoy mirando a un hombre libre ahora mismo. 392 00:18:36,959 --> 00:18:38,178 Vamos. 393 00:18:42,617 --> 00:18:45,272 [Mira esto. 394 00:18:45,359 --> 00:18:46,447 Oh... 395 00:18:46,534 --> 00:18:48,405 -Sí. -Mierda. 396 00:18:48,492 --> 00:18:50,059 Oh, mira esto. 397 00:18:50,930 --> 00:18:53,106 [Oh hombre, eso es cereza. 398 00:18:53,193 --> 00:18:54,281 ¡Vaya! 399 00:18:54,368 --> 00:18:55,499 Ah, sí. 400 00:18:56,674 --> 00:18:58,111 Este es el coche de mis sueños. 401 00:19:00,026 --> 00:19:01,418 Espero que lo consigas algún día. 402 00:19:01,505 --> 00:19:03,768 Esta cosa es absolutamente una cereza. 403 00:19:03,855 --> 00:19:05,118 Sí. 404 00:19:05,205 --> 00:19:07,424 Bueno, podría ocurrir antes de lo que piensas. 405 00:19:07,511 --> 00:19:08,730 Seguí tu consejo. 406 00:19:09,513 --> 00:19:11,776 Me ofrecieron noticias de la mañana. 407 00:19:11,863 --> 00:19:13,213 ¡Dios mío! 408 00:19:13,300 --> 00:19:14,866 -¿En serio? -Sí. 409 00:19:14,954 --> 00:19:16,912 ¡Felicidades! Santo cielo. 410 00:19:16,999 --> 00:19:18,479 Gracias, amigo. De verdad. 411 00:19:18,566 --> 00:19:20,133 Ahora, si consigo este estúpido coche, 412 00:19:20,220 --> 00:19:21,961 vas a dar el primer paseo. 413 00:19:22,048 --> 00:19:23,527 Te lo prometo. Tienes buena suerte. 414 00:19:23,614 --> 00:19:25,573 [Buena suerte. 415 00:19:25,660 --> 00:19:27,053 Sí, lo estás. 416 00:19:32,232 --> 00:19:33,755 [Puedo ver el futuro. 417 00:19:39,761 --> 00:19:41,284 Está lleno de amigos. 418 00:19:42,764 --> 00:19:44,157 ¡Mi marido! 419 00:19:44,244 --> 00:19:46,637 ¡Que alguien nos ayude, por favor! 420 00:19:46,724 --> 00:19:48,074 [Craig] Ayudando a los amigos. 421 00:19:49,118 --> 00:19:50,815 Te tengo, amigo. 422 00:19:53,253 --> 00:19:54,950 [trueno retumba] 423 00:19:57,474 --> 00:19:58,736 Gracias, Craig. 424 00:20:00,260 --> 00:20:01,957 Oh, hace tanto frío ahí fuera. 425 00:20:03,350 --> 00:20:04,829 [Y ser un jefe. 426 00:20:04,916 --> 00:20:06,440 La civilización se ha derrumbado. 427 00:20:07,049 --> 00:20:08,964 Pero Craig nos ha llevado al futuro. 428 00:20:09,051 --> 00:20:10,313 ¡Por Craig! 429 00:20:10,400 --> 00:20:11,532 [¡Por Craig! 430 00:20:11,619 --> 00:20:13,316 [la multitud aplaude] 431 00:20:13,403 --> 00:20:16,145 El barrio sería un hipódromo sin ti. 432 00:20:26,242 --> 00:20:28,070 [Craig] Estoy en el borde de la vida... 433 00:20:28,940 --> 00:20:31,508 y la vista es preciosa. 434 00:20:42,737 --> 00:20:43,955 [imita golpes] 435 00:20:44,826 --> 00:20:45,870 [imita golpes] 436 00:20:45,957 --> 00:20:47,089 Lo que... 437 00:20:47,176 --> 00:20:49,352 ¿qué estás haciendo? 438 00:20:49,439 --> 00:20:52,312 ¿Puedo despertarte con una lamida? 439 00:20:53,139 --> 00:20:54,879 -¿Una lamida? -Sí. 440 00:20:54,966 --> 00:20:56,751 -¿Está cerrada la puerta? -Sí. 441 00:20:56,838 --> 00:20:57,752 -Sí. -Ok. 442 00:20:57,839 --> 00:20:59,232 [¡Algo se está quemando! 443 00:20:59,319 --> 00:21:01,495 -¡Joder! -¿Algo se quema? 444 00:21:04,280 --> 00:21:06,978 [música punk sonando] 445 00:21:14,203 --> 00:21:15,813 ¿Qué has hecho? 446 00:21:15,900 --> 00:21:18,294 Espero que te gusten setas en tostadas, cariño. 447 00:21:19,382 --> 00:21:21,167 ¿Cómo? 448 00:21:21,254 --> 00:21:22,516 ¿Cómo? 449 00:21:22,603 --> 00:21:24,387 En serio, ¿qué ha pasado? ¿Qué has hecho? 450 00:21:24,474 --> 00:21:25,910 Nada. 451 00:21:27,782 --> 00:21:29,262 Buenos dias. 452 00:21:29,349 --> 00:21:30,654 ¿Te gusta esto? 453 00:21:30,741 --> 00:21:31,916 -¿Punk? -Sí. 454 00:21:32,003 --> 00:21:33,875 -Oh sí, me gusta el punk. -Joder, sí. 455 00:21:33,962 --> 00:21:35,442 No escuchas música. 456 00:21:35,529 --> 00:21:37,400 Sí, lo escucho. Escucho punk. 457 00:21:37,487 --> 00:21:39,359 Incluso he dado un paseo esta mañana. 458 00:21:39,446 --> 00:21:41,926 Me levanté. Fui a dar un paseo completo. 459 00:21:42,013 --> 00:21:44,146 Recogí algunas de esas flores de allí. 460 00:21:45,408 --> 00:21:47,062 -¿Hiciste esto? -Sí. 461 00:21:48,237 --> 00:21:49,891 Mierda, sabe a McDonald's. 462 00:21:49,978 --> 00:21:50,892 [risas] 463 00:21:50,979 --> 00:21:52,372 Me encanta. Muy bueno. 464 00:21:52,459 --> 00:21:54,591 -Gracias. -Ok, nos vemos chicos. 465 00:21:54,678 --> 00:21:55,853 -Te quiero. -Te quiero. 466 00:21:55,940 --> 00:21:57,594 Austin me invitó a pasar el rato 467 00:21:57,681 --> 00:21:59,640 con algunos de sus amigos esta noche. 468 00:21:59,727 --> 00:22:01,424 Parecen tíos muy guays. 469 00:22:01,511 --> 00:22:03,078 Vaya, cariño. 470 00:22:05,298 --> 00:22:08,475 [música punk sonando] 471 00:22:12,479 --> 00:22:15,612 [conversación indistinta] 472 00:22:19,050 --> 00:22:20,530 Hola, ¿cómo estás? 473 00:22:20,617 --> 00:22:22,880 Soy Craig. Austin me invitó. 474 00:22:22,967 --> 00:22:24,447 ¡Ahí está! 475 00:22:24,534 --> 00:22:26,232 De acuerdo. Hola, chicos. 476 00:22:26,319 --> 00:22:29,191 Este es mi vecino, Craig. Es el mejor. 477 00:22:29,278 --> 00:22:31,846 ¡Eh, eh! ¡Por el nuevo ¡hombre del tiempo de la mañana! 478 00:22:31,933 --> 00:22:34,022 [hombres vitoreando] 479 00:22:34,109 --> 00:22:35,980 ¡Esto es vida! 480 00:22:36,067 --> 00:22:37,464 [Brindo por por eso, brindaré por eso. 481 00:22:37,547 --> 00:22:38,940 Te lo agradezco. 482 00:22:39,027 --> 00:22:40,376 Es genial hablar contigo, Chris. 483 00:22:40,463 --> 00:22:42,248 Hey, voy a tomar otra cerveza. 484 00:22:42,335 --> 00:22:44,428 De acuerdo. Sí, seguro. Te veré dentro, de acuerdo. 485 00:22:44,511 --> 00:22:45,555 Sí. 486 00:22:45,642 --> 00:22:46,948 [se aclara la garganta] 487 00:22:48,384 --> 00:22:49,516 Eres listo. 488 00:22:49,603 --> 00:22:52,171 Tienes un buen trabajo. 489 00:22:52,258 --> 00:22:54,347 No hay por qué estar nervioso. 490 00:22:54,434 --> 00:22:55,609 Sé tú mismo. 491 00:22:55,696 --> 00:22:57,611 Eres un maldito príncipe. 492 00:23:00,396 --> 00:23:01,354 [ruido sordo] 493 00:23:01,441 --> 00:23:02,877 [traqueteo de botellas de cerveza] 494 00:23:13,627 --> 00:23:15,498 ¿Estás bien? 495 00:23:16,412 --> 00:23:17,718 Creía que estaba abierto. 496 00:23:17,805 --> 00:23:20,024 Tú... tú golpeaste tan fuerte. 497 00:23:20,111 --> 00:23:21,809 ¿Puedo usar su baño muy rápido? 498 00:23:21,896 --> 00:23:23,463 [cristales rotos] 499 00:23:32,254 --> 00:23:34,125 ¿Cómo os conocisteis? 500 00:23:34,213 --> 00:23:35,431 [risas] 501 00:23:35,518 --> 00:23:37,259 [todos ríen nerviosamente] 502 00:23:37,346 --> 00:23:40,654 [todos riendo] 503 00:23:44,005 --> 00:23:45,615 [riendo histéricamente] 504 00:23:50,359 --> 00:23:52,666 Eso me recuerda, Zed se encontró conmigo en el centro comercial 505 00:23:52,753 --> 00:23:54,189 y yo estaba todo estresado. 506 00:23:54,276 --> 00:23:56,887 Estaba comprando un sujetador para mi hija. 507 00:23:56,974 --> 00:23:59,238 Tiene 13 años y ya una talla C. 508 00:23:59,325 --> 00:24:01,631 Y... ya sabes, Yo sólo estaba en espiral. 509 00:24:01,718 --> 00:24:05,722 Pero yo sólo... Veo la forma en que los chicos la miran. 510 00:24:05,809 --> 00:24:07,507 Sabes, yo... solo... tengo miedo. 511 00:24:08,203 --> 00:24:10,379 Siento que estés pasando por eso, tío. 512 00:24:10,466 --> 00:24:12,294 Sabes que estamos aquí para ti en cualquier momento, ¿verdad? 513 00:24:12,381 --> 00:24:14,644 Sheila tiene suerte de de tener un padre como tú. 514 00:24:14,731 --> 00:24:15,689 Sí. 515 00:24:15,776 --> 00:24:17,081 Sí, tío. 516 00:24:18,344 --> 00:24:21,521 [*Chico, deberías saber* debe saber que ... ♪ 517 00:24:22,435 --> 00:24:26,526 *Te tengo en mi mente* 518 00:24:26,613 --> 00:24:29,964 *Tu admirador secreto* 519 00:24:30,834 --> 00:24:33,446 Te he estado observando. 520 00:24:34,273 --> 00:24:38,059 [todos cantando] ♪ En noche pienso en ti 521 00:24:38,146 --> 00:24:41,889 Quiero ser tu bebé. 522 00:24:41,976 --> 00:24:46,023 ♪ Si su juego está en, llámame, boo. 523 00:24:46,110 --> 00:24:49,897 ♪ Si tu amor es fuerte, voy a darlo todo por ti. 524 00:24:49,984 --> 00:24:52,900 Por la noche pienso en ti. 525 00:24:53,727 --> 00:24:56,382 ♪ Quiero ser tu ba... 526 00:24:56,730 --> 00:24:59,863 [la música se desvanece] 527 00:25:05,216 --> 00:25:07,088 De acuerdo. ¿Quién es el el siguiente? ¿Quién sigue? 528 00:25:07,175 --> 00:25:08,829 ¡Oh! Metamos al chico nuevo allí. 529 00:25:08,916 --> 00:25:10,004 Hola. 530 00:25:10,091 --> 00:25:11,135 Dale, Craig. ¡Dale! 531 00:25:11,222 --> 00:25:13,007 -¡Vamos! -¡Cogedle! 532 00:25:13,094 --> 00:25:14,094 Quédate a la derecha. 533 00:25:14,704 --> 00:25:16,010 ¡Muy bien! 534 00:25:16,097 --> 00:25:18,099 Que todo el mundo tenga cuidado con mi cara. 535 00:25:18,186 --> 00:25:19,970 Algunos de nosotros tenemos llamadas con directores generales mañana. 536 00:25:20,057 --> 00:25:21,232 [todos riendo] 537 00:25:21,320 --> 00:25:22,843 Tengo un pez gordo en la casa. 538 00:25:22,930 --> 00:25:24,932 -Concéntrate. -¡Vamos, Craig! 539 00:25:25,019 --> 00:25:26,107 De acuerdo. De acuerdo. 540 00:25:26,194 --> 00:25:28,457 -Por un buen partido. -¡Sí, pesos pesados! 541 00:25:28,544 --> 00:25:29,415 [¡Ding, ding! 542 00:25:29,502 --> 00:25:30,764 [ruido sordo] 543 00:25:30,851 --> 00:25:32,418 [¡Oh! El primer puñetazo. ¡Maldición! 544 00:25:32,505 --> 00:25:33,854 ¿Estás bien, Craig? ¿Estás bien, Craig? 545 00:25:33,941 --> 00:25:34,855 [Craig gime] 546 00:25:34,942 --> 00:25:36,900 ¿Estás bien, amigo? ¿Todo bien? 547 00:25:36,987 --> 00:25:37,814 -Sí. -De acuerdo. 548 00:25:37,901 --> 00:25:39,033 -Sí. -Lo siento. 549 00:25:39,120 --> 00:25:41,078 Intentemos ambos ser un poco más seguros. 550 00:25:41,165 --> 00:25:43,167 -Absolutamente. -Excelente. 551 00:25:43,254 --> 00:25:45,039 -Tú y yo peleamos bien. -Sí, sí. 552 00:25:45,126 --> 00:25:46,301 -De amigo a amigo. -Amigo. 553 00:25:46,388 --> 00:25:47,781 Allá vamos. Muy bien. 554 00:25:47,868 --> 00:25:49,090 -Vamos, Craig. -Ding, ding, ding. 555 00:25:49,173 --> 00:25:50,044 Como hiciste la última vez. 556 00:25:50,131 --> 00:25:51,785 Sí. 557 00:25:51,872 --> 00:25:54,095 -No querías eso. -Manos arriba. Manos arriba. 558 00:25:54,178 --> 00:25:55,005 [golpes fuertes] 559 00:25:55,092 --> 00:25:56,050 [ruido sordo] 560 00:25:56,137 --> 00:25:58,052 [Esta pelea terminó. 561 00:25:58,139 --> 00:25:59,314 ¡Joder! 562 00:25:59,401 --> 00:26:00,750 ¿Estás bien? Dios mío. 563 00:26:00,837 --> 00:26:02,452 Este tipo no puede soportarlo, Austin. Tienes que parar. 564 00:26:02,535 --> 00:26:03,753 -[Craig gime] -Bien, genial. 565 00:26:03,840 --> 00:26:06,060 Tal vez deberías sentarte esta vez, Craig. 566 00:26:06,147 --> 00:26:08,584 Lo siento. No pasa nada. Está bien. 567 00:26:08,671 --> 00:26:09,933 ¿Alguien más quiere ir? 568 00:26:10,020 --> 00:26:11,282 [golpes secos] 569 00:26:11,370 --> 00:26:12,675 [hombres gritando] 570 00:26:12,762 --> 00:26:15,112 -¿Qué coño, tío? -¡Ganador! 571 00:26:15,199 --> 00:26:17,201 ¡Ganador! 572 00:26:17,288 --> 00:26:18,855 Lo noqueaste, idiota. 573 00:26:18,942 --> 00:26:20,553 -Fácil, fácil, fácil. -No, él es bueno. 574 00:26:20,640 --> 00:26:21,554 Chicos, ayudadle a levantarse. 575 00:26:21,641 --> 00:26:23,077 No, es bueno. Es sólido. 576 00:26:23,164 --> 00:26:24,165 Es bueno. 577 00:26:24,252 --> 00:26:25,514 Oye, ¿estoy sangrando? 578 00:26:25,601 --> 00:26:27,908 ¿Qué coño te pasa con usted, idiota? 579 00:26:27,995 --> 00:26:30,040 Mierda de tiro barato. Ese fue una puta mierda. 580 00:26:30,127 --> 00:26:31,607 -¡Puñetazo! -¿Qué carajo? 581 00:26:31,694 --> 00:26:33,174 Está bien. Vamos Quítate esto. 582 00:26:33,261 --> 00:26:35,176 Allá vamos. Quítate esto. 583 00:26:35,263 --> 00:26:37,308 Muy bien. Tranquilo, tranquilo, tranquilo. 584 00:26:37,396 --> 00:26:38,614 -Estoy bien. -¿Estás bien? 585 00:26:38,701 --> 00:26:39,963 Sí, sí. 586 00:26:40,050 --> 00:26:43,445 Creo, eh... creo tal vez, eh ... eh ... 587 00:26:43,532 --> 00:26:45,578 lo llamamos en el boxeo por esta noche, ¿eh? 588 00:26:45,665 --> 00:26:47,884 [hombres de acuerdo] 589 00:26:47,971 --> 00:26:49,320 Oye... 590 00:26:49,408 --> 00:26:50,626 mira... 591 00:26:52,106 --> 00:26:53,542 Conozco mi castigo. 592 00:26:54,282 --> 00:26:56,153 Conozco mi castigo. 593 00:26:56,240 --> 00:26:58,068 Metí la pata. 594 00:27:01,158 --> 00:27:02,725 Soy un chico malo. 595 00:27:04,901 --> 00:27:06,337 Lo siento. 596 00:27:06,425 --> 00:27:07,948 ¿Qué he hecho? 597 00:27:08,035 --> 00:27:10,385 ¿Qué he hecho? 598 00:27:15,216 --> 00:27:16,609 [gemidos] 599 00:27:16,696 --> 00:27:19,002 Soy un chico malo. 600 00:27:20,482 --> 00:27:22,223 Lo siento. 601 00:27:22,310 --> 00:27:24,530 Lo siento mucho. 602 00:27:33,321 --> 00:27:35,192 De acuerdo. Tengo que irme a casa ahora. 603 00:27:35,279 --> 00:27:36,585 Sí, yo también. 604 00:27:36,672 --> 00:27:38,457 Va a llamar a su... 605 00:27:38,544 --> 00:27:39,588 De acuerdo. Si, si. 606 00:27:39,675 --> 00:27:41,198 ¿Seguro? ¿Se encuentra bien? 607 00:27:41,285 --> 00:27:43,157 -Sí, sí, sí. -Llama a alguien. 608 00:27:43,244 --> 00:27:44,550 Estoy bien. Estoy bien. 609 00:27:44,637 --> 00:27:45,725 Sólo cuida tu espalda. 610 00:27:45,812 --> 00:27:46,987 Cuidado con este tipo. 611 00:27:47,074 --> 00:27:48,467 Sí, gracias. 612 00:27:49,729 --> 00:27:52,253 -Muy bien. Hasta luego, amigos. -Nos vemos, hombre. 613 00:27:56,649 --> 00:27:57,911 [Vale. 614 00:27:57,998 --> 00:27:59,521 ¿Seguro que sabes llegar a casa? 615 00:27:59,608 --> 00:28:01,044 Haré lo que pueda. [risas] 616 00:28:01,131 --> 00:28:02,742 -De acuerdo. -De acuerdo. 617 00:28:03,394 --> 00:28:06,354 Hola, tío. Buen trabajo, maldita polla. 618 00:28:09,488 --> 00:28:10,793 De acuerdo. 619 00:28:29,899 --> 00:28:31,553 [teléfono sonando] 620 00:28:31,640 --> 00:28:34,164 [conversación indistinta] 621 00:28:34,251 --> 00:28:36,340 [teléfono sonando] 622 00:28:38,604 --> 00:28:40,736 [teléfono sonando] 623 00:28:41,650 --> 00:28:43,739 [Has contactado con Austin y Bianca, 624 00:28:43,826 --> 00:28:45,567 ya sabes qué hacer. [pitido] 625 00:28:55,359 --> 00:28:57,361 Y hoy nos acompaña nuestra nueva edición 626 00:28:57,448 --> 00:28:59,276 a la familia Rise and Shine. 627 00:28:59,363 --> 00:29:02,105 Es alguien con quien probablemente ya familiarizado. 628 00:29:02,192 --> 00:29:05,326 Austin Carmichael, nuestro nuevo meteorólogo. 629 00:29:05,413 --> 00:29:06,675 Hola, amigos. 630 00:29:06,762 --> 00:29:08,198 Feliz de ser ella. 631 00:29:08,285 --> 00:29:09,983 Err... aquí. Feliz de estar aquí. 632 00:29:10,070 --> 00:29:11,680 [risas] 633 00:29:11,767 --> 00:29:13,639 Parece que me vendría bien otra taza de java. 634 00:29:13,726 --> 00:29:15,162 [Mejor que sea grande. 635 00:29:15,249 --> 00:29:16,598 Cuando volvamos, 636 00:29:16,685 --> 00:29:18,082 Austin se unirá a nosotros mientras hablamos con lo que 637 00:29:18,165 --> 00:29:21,603 algunas personas están llamando a un Tiger Woods de seis años. 638 00:29:23,300 --> 00:29:25,085 [suena el timbre] 639 00:29:26,477 --> 00:29:29,176 [Muy bien, estamos de vuelta en vivo en 60 segundos. 640 00:29:29,263 --> 00:29:31,004 Eh, tío. 641 00:29:31,091 --> 00:29:33,920 Aplastado eso. Eso fue impresionante. 642 00:29:35,095 --> 00:29:37,184 ¿Cómo... cómo... entraste aquí? 643 00:29:37,271 --> 00:29:39,186 Tengo una reunión aquí. 644 00:29:39,273 --> 00:29:41,710 ¿Con quién te vas a reunir? 645 00:29:41,797 --> 00:29:44,670 Sólo un gilipollas o lo que sea. 646 00:29:44,757 --> 00:29:46,585 Tengo un cheque para ti. 647 00:29:46,672 --> 00:29:48,499 Tengo que dártelo la próxima vez que salgamos. 648 00:29:48,587 --> 00:29:50,371 ¿Llevas maquillaje? 649 00:29:50,458 --> 00:29:52,112 No se lo diré a tu mujer. 650 00:29:52,199 --> 00:29:53,766 ¿Qué pasó con ese tropiezo? 651 00:29:53,853 --> 00:29:56,507 Oh, uh... sí. Perdón por eso. 652 00:29:56,595 --> 00:29:59,423 Um... nervios de un nuevo trabajo. No volverá a pasar. 653 00:29:59,510 --> 00:30:01,512 Más vale que no. 654 00:30:01,600 --> 00:30:02,949 ¿Este es tu padre? 655 00:30:03,036 --> 00:30:04,864 Uh, no. Es mi vecino. 656 00:30:04,951 --> 00:30:06,822 No estoy muy seguro de por qué está aquí. 657 00:30:08,432 --> 00:30:10,217 Oye, ¿qué vas a después de esto? 658 00:30:10,304 --> 00:30:13,046 Iba a ir a Rick's Bar y probar esta cosa nueva. 659 00:30:13,133 --> 00:30:14,961 Tienen un almuerzo SEAL Team Six. 660 00:30:15,048 --> 00:30:18,094 Supongo que eso es lo que los chicos comieron después de matar a Osama. 661 00:30:18,181 --> 00:30:20,357 Son 22.000 calorías. 662 00:30:20,444 --> 00:30:23,796 Tiene cuatro bastidores de costillas, macarrones con queso... 663 00:30:23,883 --> 00:30:25,145 Ensalada César. 664 00:30:25,232 --> 00:30:27,277 Mira, es realmente una distracción que estés aquí. 665 00:30:27,364 --> 00:30:28,931 Necesito concentrarme. ¿De acuerdo? 666 00:30:29,018 --> 00:30:30,280 Hola, amigo. 667 00:30:30,367 --> 00:30:32,282 Se ve bien. Me gusta. 668 00:30:32,369 --> 00:30:34,502 ¡Oh! ¿Estás vestida de muñequita? 669 00:30:34,589 --> 00:30:37,636 ¿Quieres fumar un cigarrillo con nosotros, muñequita? 670 00:30:37,723 --> 00:30:40,073 Hey. Mira, tú tienes que irte. ¿Todo bien? 671 00:30:40,160 --> 00:30:41,727 Estoy bajo mucha de presión aquí. 672 00:30:41,814 --> 00:30:44,164 Es mucho más difícil que las noches. 673 00:30:44,251 --> 00:30:47,384 Váyase, por favor. Gracias. 674 00:30:47,471 --> 00:30:49,125 ¿Tienes teléfono? 675 00:30:49,212 --> 00:30:51,388 Sí, claro que tengo teléfono. 676 00:30:51,475 --> 00:30:52,698 [director] Volver en directo en 10 segundos. 677 00:30:52,781 --> 00:30:54,565 Pongamos a Austin en su marca. 678 00:30:54,653 --> 00:30:56,219 Saldré contigo pronto. 679 00:30:56,306 --> 00:30:57,656 [suena el timbre] 680 00:31:00,049 --> 00:31:01,747 [pitido] 681 00:31:01,834 --> 00:31:04,488 ¿Y querías pasar al plan héroe? 682 00:31:04,575 --> 00:31:06,839 Es ilimitado llamadas, mensajes y datos. 683 00:31:06,926 --> 00:31:10,712 Además te llevas una de estas cinco fundas de teléfono limitadas. 684 00:31:10,799 --> 00:31:13,149 Oh. Sí, definitivamente. 685 00:31:13,236 --> 00:31:14,542 Sí, suena genial. 686 00:31:14,629 --> 00:31:16,936 Uh... voy a hacer... oh, Mars Rover. 687 00:31:17,023 --> 00:31:18,198 Oh... 688 00:31:18,285 --> 00:31:19,939 ¡Gemelos! 689 00:31:20,026 --> 00:31:22,028 [ambos se ríen] 690 00:31:24,073 --> 00:31:25,945 Hora de beber cerveza, ¿eh? 691 00:31:26,032 --> 00:31:27,816 Sí, quiero decir... o algo más. 692 00:31:27,903 --> 00:31:29,513 Oye, es que, eh ... 693 00:31:29,600 --> 00:31:31,994 bar al otro lado de la plaza ¿algo bueno? 694 00:31:32,081 --> 00:31:33,561 Nunca he estado. 695 00:31:33,648 --> 00:31:35,306 He visto algunas peleas peleas fuera sin embargo. 696 00:31:35,389 --> 00:31:37,783 Sí. Puede que me acerque allí y tomar un sorbo, 697 00:31:37,870 --> 00:31:40,089 o unos cuantos, si quieres acompañarme. 698 00:31:40,176 --> 00:31:41,090 Sería genial. 699 00:31:41,177 --> 00:31:42,657 Oh. 700 00:31:42,744 --> 00:31:43,963 Tengo 18 años. 701 00:31:44,050 --> 00:31:45,616 Ugh. 702 00:31:46,792 --> 00:31:48,924 Las adolescentes de hoy en día días, parecen 703 00:31:49,011 --> 00:31:50,534 tienen 25 años. 704 00:31:50,621 --> 00:31:52,623 Supongo que también con los chicos también. 705 00:31:55,801 --> 00:31:57,672 ¿Recibo en la bolsa? 706 00:31:57,759 --> 00:32:00,153 Me encantaría un recibo en la bolsa, sí. 707 00:32:03,460 --> 00:32:04,679 De acuerdo. 708 00:32:04,766 --> 00:32:06,202 Ah, y señor... 709 00:32:07,290 --> 00:32:08,683 Si alguna vez quieres algo 710 00:32:08,770 --> 00:32:10,641 un poco más fuerte que unas copas... 711 00:32:10,729 --> 00:32:11,991 házmelo saber. 712 00:32:14,863 --> 00:32:16,560 Mantén la curiosidad. 713 00:32:20,956 --> 00:32:23,176 [Puedes empezar a desprenderte... 714 00:32:23,263 --> 00:32:25,656 de realidades que habías reclamado como propias. 715 00:32:27,093 --> 00:32:28,703 ¿Se encuentra bien? 716 00:32:28,790 --> 00:32:30,270 Sí. 717 00:32:31,053 --> 00:32:33,012 Ha llegado un paquete para ti. 718 00:32:33,534 --> 00:32:35,275 ¡Ah, sí! 719 00:32:37,233 --> 00:32:39,888 Dios mío. ¡Santo cielo! 720 00:32:39,975 --> 00:32:42,325 -Oh, eso es emocionante. -¡Mierda! 721 00:32:42,412 --> 00:32:44,327 ¡Son jodidamente increíbles! 722 00:32:44,414 --> 00:32:45,807 ¿Son para ti? 723 00:32:45,894 --> 00:32:47,200 [Sí. 724 00:32:47,287 --> 00:32:49,289 [golpes] 725 00:32:49,376 --> 00:32:51,378 [golpeando] 726 00:32:54,511 --> 00:32:57,166 ¡Eh, eh! ¿Está tu media naranja aquí? 727 00:32:58,472 --> 00:32:59,995 Un momento. 728 00:33:00,866 --> 00:33:01,997 Miel. 729 00:33:02,824 --> 00:33:04,565 Hay alguien en la puerta para ti. 730 00:33:04,652 --> 00:33:05,566 Es Craig. 731 00:33:05,653 --> 00:33:07,220 De acuerdo. 732 00:33:07,960 --> 00:33:09,788 Tío. 733 00:33:09,875 --> 00:33:12,312 Compruébalo. 734 00:33:15,837 --> 00:33:18,448 Vaya. Tu, uh... tu tiene los caros. 735 00:33:18,535 --> 00:33:20,537 Sí. Tengo verde para a juego con tu guitarra. 736 00:33:20,624 --> 00:33:22,539 -Vamos a improvisar. -Um... 737 00:33:22,626 --> 00:33:25,064 -Whoa. ¡Te ves increíble! -Oh, gracias. 738 00:33:25,151 --> 00:33:27,631 Uh... mira, uh, Craig... 739 00:33:29,068 --> 00:33:31,287 Tuvimos un par de realmente agradable cuelga, 740 00:33:31,374 --> 00:33:34,290 pero creo que es mejor que vayamos por caminos separados. 741 00:33:36,205 --> 00:33:38,294 ¿Es por la puerta corredera de cristal? 742 00:33:38,381 --> 00:33:40,122 Te dije que pagaría por ello, amigo. 743 00:33:40,209 --> 00:33:42,255 No, la noche del viernes fue realmente extraño 744 00:33:42,342 --> 00:33:44,735 para mí y los chicos y no deseo continuar 745 00:33:44,823 --> 00:33:46,476 esta amistad por el momento. 746 00:33:48,478 --> 00:33:50,741 Me hiciste sentir demasiado libre. 747 00:33:50,829 --> 00:33:52,700 Todos me habéis aceptado demasiado rápido. 748 00:33:52,787 --> 00:33:54,397 No puedes hacer eso. 749 00:33:54,484 --> 00:33:56,138 La gente necesita normas. 750 00:33:56,225 --> 00:33:59,228 Tengo que ir a esta Feria del Renacimiento. 751 00:34:00,447 --> 00:34:02,405 Estoy haciendo un segmento para el trabajo. 752 00:34:02,492 --> 00:34:05,147 Um... mucha suerte vendiendo la casa. 753 00:34:08,498 --> 00:34:10,239 Austin, vamos. 754 00:34:25,428 --> 00:34:28,518 [canto medieval] 755 00:34:51,846 --> 00:34:54,588 Craigy, ¿no es hermoso? 756 00:34:54,675 --> 00:34:57,025 ¿Ver esto no no te hace estar seguro 757 00:34:57,112 --> 00:34:58,809 que alguna inteligencia incognoscible 758 00:34:58,897 --> 00:35:00,855 está detrás de todas las cosas? 759 00:35:02,117 --> 00:35:03,597 [Gracias, Rebecca. 760 00:35:03,684 --> 00:35:06,295 Mis productores me dijeron que había 761 00:35:06,382 --> 00:35:08,297 un Festival Renacimiento hoy aquí. 762 00:35:08,384 --> 00:35:09,646 Y... 763 00:35:09,733 --> 00:35:11,910 claramente soy el único vestida, así que... 764 00:35:11,997 --> 00:35:14,564 es una divertida... divertida broma al chico nuevo. Señora. 765 00:35:14,651 --> 00:35:16,044 Bien... 766 00:35:16,131 --> 00:35:19,004 [la música se desvanece] 767 00:35:24,792 --> 00:35:26,228 [Stevie, vamos. 768 00:35:26,315 --> 00:35:28,752 No hay nada allí. Ven aquí. 769 00:35:28,839 --> 00:35:30,232 Mira. 770 00:35:32,365 --> 00:35:33,932 [gruñidos] 771 00:35:35,455 --> 00:35:37,196 Comida gratis. 772 00:35:37,283 --> 00:35:39,938 Eso que sostienes ahí que tienes ahí. 773 00:35:40,025 --> 00:35:44,029 La gente lleva haciendo esto cientos de miles de años. 774 00:35:44,116 --> 00:35:46,161 Guay, ¿eh? Dale un mordisco. 775 00:35:46,248 --> 00:35:48,859 No. ¿Cómo sabes que no son venenosas? 776 00:35:49,425 --> 00:35:50,818 Te lo enseñaré. 777 00:35:55,170 --> 00:35:56,911 Este necesita un pequeño rancho. 778 00:36:06,442 --> 00:36:08,009 Esto es divertido. 779 00:36:10,098 --> 00:36:12,274 Pasar el rato en el centro comercial, esto es divertido. 780 00:36:27,115 --> 00:36:29,552 ¿Te has enamorado de alguien en el colegio? 781 00:36:29,639 --> 00:36:31,902 Por supuesto. Papá. 782 00:36:34,557 --> 00:36:36,385 Ese tipo en ese cerdo estaba volando. 783 00:36:36,472 --> 00:36:38,039 ¿Qué demonios...? 784 00:36:38,126 --> 00:36:39,562 Eso fue una locura. 785 00:36:39,649 --> 00:36:40,824 [desgraciados] 786 00:36:40,911 --> 00:36:42,130 [vómitos] 787 00:36:42,217 --> 00:36:43,479 ¡Dios! 788 00:36:43,566 --> 00:36:45,438 Te dije que esas setas eran venenosas, papá. 789 00:36:45,525 --> 00:36:46,874 Te lo dije. 790 00:36:46,961 --> 00:36:48,919 [gemidos] 791 00:36:49,007 --> 00:36:50,617 [escupe] 792 00:36:50,704 --> 00:36:52,140 Joder. 793 00:36:52,227 --> 00:36:54,490 Jesucristo, hay maldita sangre en ella. 794 00:36:55,404 --> 00:36:57,102 [teléfono sonando] 795 00:37:01,367 --> 00:37:02,803 [teléfono sonando] 796 00:37:02,890 --> 00:37:04,239 [hombres riendo] 797 00:37:05,327 --> 00:37:06,676 [No podía creerlo. 798 00:37:06,763 --> 00:37:07,677 ¿Sabes? 799 00:37:07,764 --> 00:37:08,852 Joder, tío. 800 00:37:09,984 --> 00:37:11,725 Amigos. 801 00:37:11,812 --> 00:37:13,292 ¿Cómo vamos? 802 00:37:13,379 --> 00:37:14,902 ¿Qué pasa, tío? 803 00:37:14,989 --> 00:37:17,339 Somos los fumadores, somos los fumadores. 804 00:37:18,601 --> 00:37:20,386 Fue increíble. 805 00:37:20,473 --> 00:37:21,996 ¿Alguien necesita fuego? 806 00:37:22,083 --> 00:37:23,215 ¿Alguien necesita fuego? 807 00:37:24,390 --> 00:37:25,608 ¿Es bueno? 808 00:37:27,436 --> 00:37:29,177 Cervezas en mi casa este viernes. 809 00:37:29,960 --> 00:37:31,962 Claro que sí. Voy a la nevera. 810 00:37:32,572 --> 00:37:34,182 Hagamos una noche de chicos. 811 00:37:34,269 --> 00:37:35,618 ¿Puede venir mi mujer? 812 00:37:35,705 --> 00:37:38,056 [todos riendo] 813 00:37:39,927 --> 00:37:41,581 No, no la conoces. 814 00:37:41,668 --> 00:37:42,451 Nunca la conociste. 815 00:37:42,538 --> 00:37:43,583 No, no, no. 816 00:37:43,670 --> 00:37:45,019 No, que siga siendo una noche de chicos. 817 00:37:45,106 --> 00:37:46,499 Tengo que llamar a mi mujer. 818 00:37:46,586 --> 00:37:49,154 Dile que las cosas podrían se pongan un poco ruidosas 819 00:37:49,241 --> 00:37:50,851 este viernes por la noche. 820 00:38:02,515 --> 00:38:03,777 [hombre se aclara la garganta] 821 00:38:03,864 --> 00:38:05,344 Esto es una espada. 822 00:38:06,084 --> 00:38:07,911 De Europa, 1700. 823 00:38:07,998 --> 00:38:09,783 Déjame ver esto. 824 00:38:09,870 --> 00:38:11,611 Oye, no me lo arranques de mis manos. 825 00:38:11,698 --> 00:38:13,613 No tiene precio. Sé cuidado con eso, ¿vale? 826 00:38:13,700 --> 00:38:15,049 [ruido agudo] 827 00:38:15,136 --> 00:38:17,443 Tío, me asustas fuera de mí, como, tan fácilmente. 828 00:38:17,530 --> 00:38:18,792 [riendo] 829 00:38:18,879 --> 00:38:20,054 Imagínate. 830 00:38:20,141 --> 00:38:22,012 Eres un caballero. 831 00:38:22,100 --> 00:38:24,363 Mirando hacia afuera... 832 00:38:24,450 --> 00:38:26,452 al ejército enemigo que viene hacia ti. 833 00:38:26,539 --> 00:38:27,540 Tu corazón se acelera. 834 00:38:27,627 --> 00:38:29,281 ¿Por qué nos muestras esta cosa? 835 00:38:29,368 --> 00:38:31,718 Porque es genial. I colecciono cosas así. 836 00:38:31,805 --> 00:38:34,373 Es tan pequeño, amigo. Es como... para bebés. 837 00:38:34,460 --> 00:38:35,287 [riendo] 838 00:38:35,374 --> 00:38:36,810 Esta es una espada para bebés. 839 00:38:36,897 --> 00:38:38,942 No es para un bebé, es para un caballero. 840 00:38:39,029 --> 00:38:41,206 Es como cuando Thanos bebe el elixir. 841 00:38:41,293 --> 00:38:42,729 [charla superpuesta] 842 00:38:42,816 --> 00:38:43,995 Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento. 843 00:38:44,078 --> 00:38:45,514 Tengo que detenerte. Tengo que detenerte. 844 00:38:45,601 --> 00:38:47,995 Este es un Marvel garaje spoiler. 845 00:38:48,082 --> 00:38:49,736 Lo siento, es una pequeña regla aquí. 846 00:38:49,823 --> 00:38:50,998 Le pido disculpas. 847 00:38:51,085 --> 00:38:52,782 Amigo. Cuando ese barco llegue... 848 00:38:52,869 --> 00:38:54,132 [charla superpuesta] 849 00:38:54,219 --> 00:38:55,263 Lo digo muy en serio. 850 00:38:55,350 --> 00:38:57,178 Lo digo muy en serio. Sin spoilers de Marvel. 851 00:38:57,265 --> 00:38:59,267 -Me gusta ir en fresco, así que ... -Muy bien. 852 00:38:59,354 --> 00:39:01,704 Sí, sí. No te preocupes. No te preocupes. Sí. 853 00:39:02,923 --> 00:39:04,272 ¿Son los tambores de tu mujer? 854 00:39:04,359 --> 00:39:06,927 Eso es gracioso, yo ya te dije que son míos. 855 00:39:07,014 --> 00:39:09,364 Parecen como si nadie los hubiera tocado, zorra. 856 00:39:09,451 --> 00:39:11,410 ¿Por qué no improvisas para nosotros, Coltrane. 857 00:39:11,497 --> 00:39:13,586 Danos una probadita. Vamos, hombre, no te escondas. 858 00:39:13,673 --> 00:39:15,766 No uses el cuchillo así. No apuntes con el cuchillo a la gente. 859 00:39:15,849 --> 00:39:18,852 [tamborileando mal] 860 00:39:21,550 --> 00:39:22,812 Es como Hulk, tío. 861 00:39:22,899 --> 00:39:24,423 [hombres riendo] 862 00:39:24,510 --> 00:39:25,554 ¡Vete a la mierda! 863 00:39:25,641 --> 00:39:27,339 Lárgate de aquí. 864 00:39:27,426 --> 00:39:29,645 Dije sin spoilers. Vámonos. Levántate. 865 00:39:29,732 --> 00:39:30,824 Hemos estado aquí, como, 40 minutos. 866 00:39:30,907 --> 00:39:32,257 ¡Muévete, muévete, muévete! 867 00:39:32,344 --> 00:39:33,736 [truenos] 868 00:39:41,570 --> 00:39:43,355 [pitidos del teclado] 869 00:39:45,487 --> 00:39:47,010 [pitidos del teclado] 870 00:39:50,013 --> 00:39:51,580 [golpes] 871 00:39:52,668 --> 00:39:53,800 [gritando] 872 00:39:55,758 --> 00:39:57,804 Sí, sí. Ahí está. 873 00:39:58,544 --> 00:39:59,936 Jesucristo. 874 00:40:00,023 --> 00:40:01,764 Craig. 875 00:40:01,851 --> 00:40:04,419 Mi tarjeta llave misteriosamente dejó de funcionar. 876 00:40:05,594 --> 00:40:07,770 ¿Necesitas cambiarte? 877 00:40:07,857 --> 00:40:09,555 -No. -¿Seguro? 878 00:40:09,642 --> 00:40:11,209 Sí. He pasado por cosas peores. 879 00:40:11,296 --> 00:40:13,994 De acuerdo. Bueno, um... 880 00:40:14,081 --> 00:40:15,387 tenemos un nuevo cliente 881 00:40:15,474 --> 00:40:17,911 que estoy realmente, realmente emocionado. 882 00:40:17,998 --> 00:40:20,696 Sr. Alcalde... Seth Nichols. 883 00:40:20,783 --> 00:40:23,482 [Seth Nichols trata de la confianza. 884 00:40:23,569 --> 00:40:25,658 Ahora, quiere que para modernizar su 885 00:40:25,745 --> 00:40:26,920 campaña de reelección. 886 00:40:27,007 --> 00:40:28,530 Hágalo mucho más interactivo. 887 00:40:28,617 --> 00:40:31,011 Ahora, Craig... ¿a quién quieres en tu equipo? 888 00:40:31,098 --> 00:40:32,230 [risas] 889 00:40:32,317 --> 00:40:33,492 ¿Además de una toalla? 890 00:40:33,579 --> 00:40:35,233 [hombres riendo] 891 00:40:36,451 --> 00:40:39,019 Voy a ser un lobo solitario en este caso, creo. 892 00:40:40,063 --> 00:40:42,718 [música punk sonando] 893 00:40:44,198 --> 00:40:45,504 Miel. 894 00:40:45,591 --> 00:40:47,245 ¿Estás en casa? 895 00:40:47,332 --> 00:40:49,725 Sí. No confío en mi almuerzo en la nevera del trabajo. 896 00:40:49,812 --> 00:40:51,684 Creo que alguien está jodiendo con él. 897 00:40:51,771 --> 00:40:53,168 -¿Puedes ayudarme a cargar esto? -Sí. 898 00:40:53,251 --> 00:40:54,339 Pero tengo una bufanda. 899 00:40:54,426 --> 00:40:56,428 Tengo que hacer una llamada con el alcalde 900 00:40:56,515 --> 00:40:58,212 sobre el alcalde o lo que sea. 901 00:40:58,299 --> 00:41:00,345 El chico del correo la ha vuelto a cagar. 902 00:41:03,086 --> 00:41:05,698 [vocalización etérea] 903 00:41:09,310 --> 00:41:10,659 Craig. 904 00:41:10,746 --> 00:41:11,617 Tu nariz. 905 00:41:11,704 --> 00:41:12,705 -Oh. -Nunca he... 906 00:41:12,792 --> 00:41:13,967 Sí. 907 00:41:14,054 --> 00:41:15,838 Nunca te había visto sangre en la nariz antes. 908 00:41:15,925 --> 00:41:17,496 No, no es para tanto, no te preocupes. 909 00:41:17,579 --> 00:41:19,625 -¿Estás bien? Aquí. -Sí, estoy bien. 910 00:41:19,712 --> 00:41:21,540 -Vamos a meter estos. -Ten cuidado con eso. 911 00:41:21,627 --> 00:41:24,499 -Recógelo de la base. -Sí, sí. Me tengo que ir. 912 00:41:24,586 --> 00:41:27,372 Tengo que tener un rápido almuerzo. Tengo una llamada importante. 913 00:41:27,459 --> 00:41:30,418 Cariño. Estoy harto de luchar, necesito un coche más grande. 914 00:41:30,505 --> 00:41:31,550 ¡Tengo que irme! 915 00:41:31,637 --> 00:41:32,816 Todavía tienes sangre en la nariz. 916 00:41:32,899 --> 00:41:34,727 -Está bien, está bien. -Límpialo. 917 00:41:35,684 --> 00:41:37,512 ¡Adiós, adiós! Adiós, adiós, adiós. 918 00:41:38,165 --> 00:41:39,949 [se suena la nariz] 919 00:41:57,402 --> 00:42:00,013 [vocalización etérea] 920 00:42:18,684 --> 00:42:20,250 [golpeando] 921 00:42:59,986 --> 00:43:01,161 Ah... 922 00:43:01,248 --> 00:43:03,293 Hijo de puta. 923 00:43:26,186 --> 00:43:29,276 [vocalización etérea continúa] 924 00:43:53,213 --> 00:43:55,563 [rasgueo de guitarra] 925 00:44:52,620 --> 00:44:54,535 [zumbido del teléfono] 926 00:44:54,622 --> 00:44:56,102 [zumbido del teléfono] 927 00:44:57,364 --> 00:44:58,931 Hey, hey. 928 00:44:59,018 --> 00:45:01,150 [Poniéndote en contacto con la oficina del alcalde. 929 00:45:01,237 --> 00:45:02,543 Le toca a Jen. 930 00:45:02,630 --> 00:45:03,940 [Joanna y Monkey See Inc. 931 00:45:04,023 --> 00:45:05,546 [Barry de Digitonis. 932 00:45:05,633 --> 00:45:08,288 Craig Waterman está en marcha. 933 00:45:08,375 --> 00:45:09,855 [Entonces, Craig... antes de empezar, 934 00:45:09,942 --> 00:45:11,683 Quiero aclarar algo. 935 00:45:11,770 --> 00:45:15,208 [¿Austin? ¿Cariño? 936 00:45:15,295 --> 00:45:16,688 [¿Hola? 937 00:45:16,775 --> 00:45:18,080 ¿Craig? Hola? 938 00:45:18,167 --> 00:45:19,429 Hola, hola. 939 00:45:21,257 --> 00:45:24,522 Es una locura que no tengas móvil. 940 00:45:24,609 --> 00:45:26,219 Alguien llamó a la puerta. 941 00:45:27,176 --> 00:45:28,395 Hola, nena. 942 00:45:29,178 --> 00:45:30,571 Ven a acurrucarte. 943 00:45:30,658 --> 00:45:31,790 [¿Estás ahí? 944 00:45:31,877 --> 00:45:33,182 [Es la hora de la siesta. 945 00:45:33,269 --> 00:45:35,184 ¿Perdimos a Craig? ¿Está Craig ahí? 946 00:45:35,271 --> 00:45:37,186 [Chad de Dopamine Unlimited está encendido. 947 00:45:38,057 --> 00:45:39,711 No responde 948 00:45:39,798 --> 00:45:41,630 porque probablemente no tenga su móvil. 949 00:45:41,713 --> 00:45:43,105 -¿Craig? -Sí. 950 00:45:43,192 --> 00:45:44,803 Ya está. 951 00:45:44,890 --> 00:45:47,675 Durante un breve periodo, no tuve teléfono, como experimento. 952 00:45:47,762 --> 00:45:49,329 ¿Por dónde le gustaría empezar? 953 00:45:49,416 --> 00:45:51,810 [Eso es realmente valiente de tu parte, es una locura. 954 00:45:51,897 --> 00:45:55,248 No me lo puedo imaginar. Estoy mirando esta cosa constantemente. 955 00:45:55,335 --> 00:45:56,379 Ajá. 956 00:45:58,164 --> 00:46:00,079 -¿Hola? -[gemidos] 957 00:46:00,166 --> 00:46:01,646 [teléfono sonando] 958 00:46:01,733 --> 00:46:02,951 [alerta telefónica] 959 00:46:03,038 --> 00:46:05,388 [teléfono sonando] 960 00:46:05,475 --> 00:46:06,912 [alerta telefónica] 961 00:46:06,999 --> 00:46:08,130 [teléfono sonando] 962 00:46:08,217 --> 00:46:10,698 ¿Craig? Hola. 963 00:46:10,785 --> 00:46:13,048 Intenté llamarte. Necesito que vayas a la tienda. 964 00:46:13,135 --> 00:46:15,050 Tuve un día de locos. 965 00:46:15,137 --> 00:46:16,878 No, cariño. 966 00:46:16,965 --> 00:46:18,314 Esta noche... 967 00:46:18,401 --> 00:46:20,969 es Austin y Bianca de Austin y Bianca. 968 00:46:21,056 --> 00:46:22,580 Necesito que cojas algunas cosas. 969 00:46:22,667 --> 00:46:23,798 ¿Es esta noche? 970 00:46:23,885 --> 00:46:26,061 Tal vez pueda pedir prestado algunas cosas de ellos? 971 00:46:26,148 --> 00:46:27,628 ¿Tienes su número? 972 00:46:27,715 --> 00:46:29,108 Uh... sí... los llamaré. 973 00:46:29,195 --> 00:46:30,675 ¿Qué necesita? 974 00:46:30,762 --> 00:46:33,939 Necesito extracto de vainilla. Necesito azúcar moreno. 975 00:46:34,026 --> 00:46:37,072 Si tienen azúcar en polvo sería genial. 976 00:46:37,159 --> 00:46:39,292 [tono de llamada] 977 00:46:42,904 --> 00:46:45,124 Hola Austin, ¿qué pasa? 978 00:46:45,211 --> 00:46:47,866 Sí, sí. Estamos a punto a la cabeza, en realidad. 979 00:46:48,823 --> 00:46:50,216 Oh. 980 00:46:50,303 --> 00:46:52,131 ¿En serio? 981 00:46:52,218 --> 00:46:54,046 Oh, eso apesta. Lo siento mucho. 982 00:46:54,133 --> 00:46:55,569 [continúa el tono de llamada] 983 00:46:55,656 --> 00:46:58,616 Sí, en realidad, uh, tengo un mal caso a mí mismo en este momento. 984 00:46:59,704 --> 00:47:01,749 Sin preocupaciones. Sin preocupaciones. 985 00:47:01,836 --> 00:47:02,968 Sí. 986 00:47:03,055 --> 00:47:04,752 Vale, vamos a... 987 00:47:04,839 --> 00:47:06,580 De acuerdo, hablaremos pronto. 988 00:47:06,667 --> 00:47:07,973 Adiós. 989 00:47:08,060 --> 00:47:09,627 [el teléfono cuelga] 990 00:47:10,323 --> 00:47:11,846 Supongo que Bianca bajó 991 00:47:11,933 --> 00:47:13,631 con un muy mal caso de diarrea. 992 00:47:14,414 --> 00:47:15,458 Ay, Dios. 993 00:47:15,545 --> 00:47:16,938 Sí. 994 00:47:17,025 --> 00:47:19,462 Tal vez debería hacer caldo de pollo. 995 00:47:19,549 --> 00:47:20,899 Yo no lo haría. 996 00:47:20,986 --> 00:47:22,770 Probablemente rasgar a través de ella. 997 00:47:22,857 --> 00:47:24,467 Invitemos a la gente. 998 00:47:24,554 --> 00:47:26,426 Tal vez Devin esté disponible. 999 00:47:26,513 --> 00:47:28,167 ¿Devin? 1000 00:47:30,691 --> 00:47:32,562 ¿Alguna vez escuchas? 1001 00:48:04,725 --> 00:48:05,726 Hola. 1002 00:48:05,813 --> 00:48:06,945 ¡Eh! 1003 00:48:07,032 --> 00:48:09,034 Apaga esos quemadores. 1004 00:48:09,121 --> 00:48:10,557 Nos vamos de aventura. 1005 00:48:10,644 --> 00:48:12,777 [truenos] 1006 00:48:20,480 --> 00:48:23,048 Craig. Por supuesto que no. 1007 00:48:29,445 --> 00:48:32,187 Se construyó en 1837. 1008 00:48:32,274 --> 00:48:35,321 Va por toda la ciudad. Se llama acueducto. 1009 00:48:35,408 --> 00:48:37,018 -¿Esto es pis? -Algo de eso. 1010 00:48:37,105 --> 00:48:39,064 Espera... 1011 00:48:39,891 --> 00:48:41,283 Sí, es aquí. Este es. 1012 00:48:41,370 --> 00:48:42,807 Ya está. ¡Sí! 1013 00:48:46,419 --> 00:48:48,203 Dios mío. 1014 00:48:51,990 --> 00:48:52,991 ¿Estamos perdidos? 1015 00:48:53,078 --> 00:48:55,384 No, no, no. Por aquí. 1016 00:48:56,516 --> 00:48:58,692 -Craig, hay un murciélago. -¿Dónde? 1017 00:48:58,779 --> 00:49:01,390 -¡Ahí mismo! -Bien. Vamos por aquí. 1018 00:49:01,477 --> 00:49:03,697 No vamos en esa dirección, así que eso no es un problema. 1019 00:49:04,742 --> 00:49:06,308 ¿Quién te enseñó esto? 1020 00:49:06,395 --> 00:49:08,571 Lo encontré yo mismo. Vamos. 1021 00:49:08,658 --> 00:49:11,487 En serio, ¿quién te enseñó este lugar? ¿Fue Austin? 1022 00:49:11,574 --> 00:49:13,446 No, lo encontré. Venga, vamos. 1023 00:49:13,533 --> 00:49:14,799 Subes aquí y hay algunos realmente ... 1024 00:49:14,882 --> 00:49:16,540 -No voy a subir allí. -Hermosa mierda... 1025 00:49:16,623 --> 00:49:18,625 -¡Quiero irme a casa! -El murciélago está ahí atrás. 1026 00:49:18,712 --> 00:49:20,583 No quiero caminar por ese murciélago otra vez. 1027 00:49:20,670 --> 00:49:21,889 Venga. Ya está. 1028 00:49:21,976 --> 00:49:23,238 Ya está. ¡Vamos, vamos, vamos! 1029 00:49:23,325 --> 00:49:25,197 Perfecto. Perfecto. 1030 00:49:28,809 --> 00:49:30,332 Vale, esto es una locura. Me quiero ir. 1031 00:49:30,419 --> 00:49:31,638 Ayúdame a bajar. 1032 00:49:31,725 --> 00:49:33,379 Cristo todopoderoso. 1033 00:49:33,466 --> 00:49:35,511 ¿Puedes darle una oportunidad? 1034 00:49:35,598 --> 00:49:39,994 Siempre te quejas de que no hacemos nada nuevo. 1035 00:49:40,081 --> 00:49:41,996 Bueno, ya estamos aquí. 1036 00:49:42,649 --> 00:49:45,870 Estás sano... y estamos aquí ahora. 1037 00:49:46,522 --> 00:49:48,002 Así que... ¡Jesús! 1038 00:49:48,089 --> 00:49:52,093 Sólo tienes que ir por delante y voy a te alcanzaré en un segundo. 1039 00:50:00,710 --> 00:50:02,321 Gracias, señor. 1040 00:50:03,975 --> 00:50:05,150 De acuerdo. 1041 00:50:07,108 --> 00:50:09,110 [salpicaduras] 1042 00:50:09,197 --> 00:50:11,243 ¡Mierda! 1043 00:50:11,330 --> 00:50:13,375 ¿Dónde coño está? 1044 00:50:13,462 --> 00:50:14,594 A la mierda. 1045 00:50:16,726 --> 00:50:18,511 [gemidos] 1046 00:50:21,340 --> 00:50:23,995 Maldita sea. 1047 00:50:30,175 --> 00:50:33,352 No te preocupes, cariño. Estamos muy unidos. 1048 00:50:40,750 --> 00:50:42,404 ¿Tammy? 1049 00:50:43,666 --> 00:50:44,842 ¿Tammy? 1050 00:50:44,929 --> 00:50:46,017 [eco de voz] 1051 00:50:46,104 --> 00:50:48,846 Tammy, ¿dónde estás? ¿Adónde has ido? 1052 00:50:49,629 --> 00:50:50,891 Tammy. 1053 00:50:50,978 --> 00:50:52,632 ¡Tammy! 1054 00:50:52,719 --> 00:50:54,373 ¡Tammy! 1055 00:50:54,460 --> 00:50:57,071 ¡Tammy! 1056 00:51:04,687 --> 00:51:06,298 [jadeo] 1057 00:51:12,304 --> 00:51:13,218 [pitidos de teléfono] 1058 00:51:13,305 --> 00:51:14,353 [Por favor, cuelgue... 1059 00:51:14,436 --> 00:51:16,308 ¡No! 1060 00:51:18,963 --> 00:51:19,833 ¡Mi teléfono! 1061 00:51:19,920 --> 00:51:21,400 ¿Dónde coño está? 1062 00:51:22,314 --> 00:51:23,271 ¡Joder! 1063 00:51:23,358 --> 00:51:24,925 [encendedor] 1064 00:51:27,972 --> 00:51:31,845 ¡Tammy! 1065 00:51:36,197 --> 00:51:37,899 [Actualmente estamos navegando a una altitud 1066 00:51:37,982 --> 00:51:39,244 de 1.000 pies, 1067 00:51:39,331 --> 00:51:42,987 a una velocidad del aire de 4100 millas por hora. 1068 00:51:43,074 --> 00:51:44,249 400 millas. Err... 1069 00:51:44,336 --> 00:51:45,946 Me pones un poco nervioso a veces. 1070 00:51:46,033 --> 00:51:47,643 ¿Sigues ahí? 1071 00:51:47,730 --> 00:51:50,168 [indiscernible] 1072 00:51:57,566 --> 00:52:00,787 ...El tiempo es agradable con ligeras turbulencias aquí y allá. 1073 00:52:00,874 --> 00:52:01,919 [murmullos] 1074 00:52:02,006 --> 00:52:03,311 Necesito usar el teléfono. 1075 00:52:03,398 --> 00:52:04,969 Estoy en medio de algo, déjame terminar. 1076 00:52:05,052 --> 00:52:06,749 Necesito usar el teléfono, Stevie. 1077 00:52:06,836 --> 00:52:08,577 [suena el timbre] 1078 00:52:09,361 --> 00:52:12,016 [ladridos de perro] 1079 00:52:12,103 --> 00:52:13,495 ¿Qué demonios está pasando? 1080 00:52:13,582 --> 00:52:15,845 -Señor, ¿vive aquí? -¿Austin? 1081 00:52:16,803 --> 00:52:18,674 ¿Cómo va la fiesta, amigo? 1082 00:52:19,632 --> 00:52:22,330 Tuvimos que cancelarlo porque alguien entró. 1083 00:52:22,417 --> 00:52:24,767 No lo sé, así que ¿por qué no me lo dices, colega? 1084 00:52:24,854 --> 00:52:26,508 ¿Qué demonios está pasando con él? 1085 00:52:26,595 --> 00:52:27,644 Señor, ¿es usted el residente principal? 1086 00:52:27,727 --> 00:52:28,858 [ladridos de perro] 1087 00:52:28,946 --> 00:52:31,470 ¡Jesús! Sí, así es. ¿De qué se trata? 1088 00:52:31,557 --> 00:52:33,298 Tuvimos un robo en la calle. 1089 00:52:33,385 --> 00:52:35,474 El perro recogió un olor que conducía aquí. 1090 00:52:35,561 --> 00:52:39,086 ¿Crees que mi casa fue allanada por la misma persona? ¿Qué? 1091 00:52:39,173 --> 00:52:40,783 ¡Entraste en mi casa! 1092 00:52:40,870 --> 00:52:43,003 ¡Hey! Detenlo atrás. Haz tu trabajo. 1093 00:52:43,090 --> 00:52:44,309 ¡Entraste en mi casa! 1094 00:52:44,396 --> 00:52:45,745 ¿Para qué pago impuestos? 1095 00:52:45,832 --> 00:52:47,225 ¡Sujetadle! 1096 00:52:47,312 --> 00:52:49,575 ¿Son usted y sus hijos los los únicos que viven aquí? 1097 00:52:52,099 --> 00:52:53,492 Mi mujer también. 1098 00:52:53,579 --> 00:52:55,624 -¿Estuvo aquí hoy? -Está aquí todo el día. 1099 00:52:55,711 --> 00:52:57,191 ¿Podemos hablar con ella? 1100 00:52:57,278 --> 00:52:59,019 -Ella no está aquí. -¿Dónde está? 1101 00:53:00,412 --> 00:53:02,022 Está en la cloaca. 1102 00:53:03,589 --> 00:53:05,547 ¿Qué has dicho? ¿Qué has dicho? 1103 00:53:06,592 --> 00:53:09,203 -¿Dónde está? -Dije que está en la alcantarilla. 1104 00:53:09,290 --> 00:53:11,771 [synth rock music] 1105 00:53:16,036 --> 00:53:18,125 ¿Y qué pasó después? 1106 00:53:18,212 --> 00:53:20,127 Estábamos tratando de ir al Ayuntamiento. 1107 00:53:20,214 --> 00:53:23,087 Se puede llegar a través de el sótano. ¿Verdad? 1108 00:53:23,174 --> 00:53:25,263 Bueno, sí, pero es... es complicado. 1109 00:53:25,350 --> 00:53:27,395 ¿Por qué has venido aquí por tu cuenta? 1110 00:53:27,482 --> 00:53:29,093 Intento de allanamiento. 1111 00:53:29,180 --> 00:53:31,486 No, no es allanamiento. Es aventura. 1112 00:53:31,573 --> 00:53:33,271 Le estaba mostrando a mi esposa una noche divertida. 1113 00:53:33,358 --> 00:53:34,794 Vencemos al cáncer. 1114 00:53:34,881 --> 00:53:37,362 ¿Qué tal? Tu te ves muy bien. 1115 00:53:37,449 --> 00:53:39,973 Conozco estas tuberías. ¿Te ¿Te importa si tomo la iniciativa? 1116 00:53:40,060 --> 00:53:41,931 -¿Conoces las tuberías? -Las conozco. 1117 00:53:42,019 --> 00:53:43,368 Exploro. 1118 00:53:43,455 --> 00:53:45,805 Eso es allanamiento. Eso es el Código Penal 602. 1119 00:53:45,892 --> 00:53:47,328 No tenemos tiempo para esto. 1120 00:53:47,415 --> 00:53:49,417 Que todo el mundo me conozca en el siguiente nivel. 1121 00:53:49,504 --> 00:53:52,420 Sí, estoy de acuerdo. Es hora de practicar el trabajo en equipo ahora mismo. 1122 00:53:52,507 --> 00:53:54,640 -Espera, sólo llévalo adentro. -¿Me llevas? 1123 00:53:54,727 --> 00:53:56,163 ¿De qué estás hablando? 1124 00:53:56,250 --> 00:53:59,079 Soy director de programas en Universal Digital Innovations. 1125 00:53:59,166 --> 00:54:00,863 Este cabrón me enseñó este lugar. 1126 00:54:00,950 --> 00:54:01,908 Forzó la cerradura. 1127 00:54:01,995 --> 00:54:03,475 ¡Irrumpimos en el Ayuntamiento! 1128 00:54:03,562 --> 00:54:05,303 Los llamó malditos cerdos. 1129 00:54:05,390 --> 00:54:07,870 Os llamó a todos ¡malditos cerdos! 1130 00:54:07,957 --> 00:54:09,959 -Tranquilo, tranquilo. -¡Son unos malditos cerdos! 1131 00:54:10,047 --> 00:54:11,222 ¡Suéltame! 1132 00:54:11,309 --> 00:54:13,093 [gritando] 1133 00:54:13,180 --> 00:54:15,313 [Estoy un poco nervioso. Nervioso. 1134 00:54:15,400 --> 00:54:16,140 Joder, tío. 1135 00:54:16,227 --> 00:54:17,402 [En absoluto. 1136 00:54:17,489 --> 00:54:19,143 Hey, creo que estoy un un poco nervioso también. 1137 00:54:19,230 --> 00:54:20,579 Encantado de conocerte, Jason. 1138 00:54:20,666 --> 00:54:21,797 Austin, Canal Tres. 1139 00:54:21,884 --> 00:54:22,668 De acuerdo. 1140 00:54:22,755 --> 00:54:24,061 Agradezco su servicio. 1141 00:54:24,148 --> 00:54:25,497 Sí, tío. No hay problema. 1142 00:54:25,584 --> 00:54:27,151 Déjame hacerte una pregunta. 1143 00:54:27,238 --> 00:54:28,978 ¿Te importa si nos hacemos una foto juntos? 1144 00:54:29,066 --> 00:54:30,502 -Por supuesto. -¿Sí? 1145 00:54:30,589 --> 00:54:31,981 -Enseguida vuelvo. -De acuerdo. 1146 00:54:32,069 --> 00:54:33,635 [risas] 1147 00:54:39,380 --> 00:54:40,468 Esto es... 1148 00:54:40,555 --> 00:54:42,949 esto es literalmente lo lo último que necesito. 1149 00:54:43,036 --> 00:54:45,604 ¿Tiene idea de de cuánta presión es 1150 00:54:45,691 --> 00:54:47,084 para salir en las noticias de la mañana? 1151 00:54:47,171 --> 00:54:48,433 No, claro que no. 1152 00:54:48,520 --> 00:54:50,261 No lo haces porque eres un niño. 1153 00:54:50,348 --> 00:54:51,262 Sólo eres un niño. 1154 00:54:51,349 --> 00:54:53,090 Vamos, Austin. Soy un hombre. 1155 00:54:53,177 --> 00:54:55,353 ¿Sabes el tipo de estrés que tengo? 1156 00:54:55,440 --> 00:54:57,790 Es despiadado y son tan malos conmigo. 1157 00:54:57,877 --> 00:54:59,096 Vuelve a las noches. 1158 00:54:59,183 --> 00:55:00,836 ¡No puedo! 1159 00:55:00,923 --> 00:55:03,622 Ese puesto está ocupado, Jerry Pulmas está en él, y es bueno. 1160 00:55:03,709 --> 00:55:04,884 Así que estoy atascado. 1161 00:55:04,971 --> 00:55:06,581 Además me hicieron dejar mi banda. 1162 00:55:06,668 --> 00:55:08,105 Dijeron que tenía mala pinta. 1163 00:55:08,192 --> 00:55:10,019 Ah... mierda, tío. Ustedes son lo máximo. 1164 00:55:10,107 --> 00:55:12,283 Podrías haber sido un un poco más punk, sin embargo. 1165 00:55:12,370 --> 00:55:13,762 Sal de mi vida. 1166 00:55:13,849 --> 00:55:14,763 [gemidos] 1167 00:55:14,850 --> 00:55:15,982 ¡Mierda! 1168 00:55:16,069 --> 00:55:17,375 ¡Joder! 1169 00:55:19,855 --> 00:55:22,728 [música dramática] 1170 00:55:23,816 --> 00:55:25,252 Joder. 1171 00:55:30,649 --> 00:55:32,694 Mierda. Mierda. 1172 00:55:33,260 --> 00:55:35,132 [gemidos] 1173 00:55:35,219 --> 00:55:37,308 Allí. ¿Está bueno? ¿Está bueno? 1174 00:55:37,395 --> 00:55:38,700 Sí. 1175 00:55:38,787 --> 00:55:40,572 -¿Qué? -Sí. 1176 00:55:41,747 --> 00:55:43,836 -¿Qué? Yo... -Sí. 1177 00:55:44,837 --> 00:55:46,447 Ven amigos, les dije que era él. 1178 00:55:47,448 --> 00:55:49,233 Tomémonos el selfie ahora. 1179 00:55:49,320 --> 00:55:50,538 Sí, sí, sí. 1180 00:55:50,625 --> 00:55:52,410 [De acuerdo. De acuerdo. 1181 00:55:52,497 --> 00:55:53,759 Por aquí. 1182 00:55:53,846 --> 00:55:54,890 [risas] 1183 00:55:54,977 --> 00:55:56,588 Justo en el medio. Hagamos esto. 1184 00:55:56,675 --> 00:55:58,111 Por cierto, mi madre te adora. 1185 00:55:58,198 --> 00:55:59,417 Ella mira todos los días. 1186 00:55:59,504 --> 00:56:00,722 Aww. Dale las gracias. 1187 00:56:00,809 --> 00:56:02,071 Se lo agradezco. 1188 00:56:16,782 --> 00:56:18,305 ¿Steven? 1189 00:56:19,350 --> 00:56:21,090 [inodoro descarga] 1190 00:56:24,572 --> 00:56:25,878 Hola. 1191 00:56:28,837 --> 00:56:29,882 Hola. 1192 00:56:29,969 --> 00:56:30,969 Hola. 1193 00:56:32,189 --> 00:56:33,407 Hola. 1194 00:56:35,844 --> 00:56:37,672 Sustituyó a su madre ya, ¿eh? 1195 00:56:37,759 --> 00:56:40,675 Lo siento, sólo jugando por ahí. Felicidades. 1196 00:56:40,762 --> 00:56:42,503 ¿Alguna novedad? 1197 00:56:43,287 --> 00:56:45,289 Todo el mundo está buscando por ella, de acuerdo. 1198 00:56:46,028 --> 00:56:47,639 ¿Vas a ir a la escuela? 1199 00:56:47,726 --> 00:56:49,206 Mi madre ha desaparecido. 1200 00:56:49,293 --> 00:56:50,816 ¿Vas a trabajar? 1201 00:56:51,991 --> 00:56:53,558 Tengo que hacerlo. 1202 00:56:53,645 --> 00:56:56,430 Deberías estar buscándola. 1203 00:57:02,436 --> 00:57:04,917 [teléfono sonando] 1204 00:57:05,831 --> 00:57:07,267 [teléfono sonando] 1205 00:57:07,354 --> 00:57:09,138 [ruido sordo] 1206 00:57:09,226 --> 00:57:10,531 Espera. 1207 00:57:12,620 --> 00:57:14,927 Lo siento. Tammy's Florals. 1208 00:57:15,841 --> 00:57:17,495 Oh wow. Sí. 1209 00:57:17,582 --> 00:57:19,627 En realidad nunca ha hecho un bar mitzvah antes. 1210 00:57:19,714 --> 00:57:21,325 Así que déjame conseguir tu información aquí. 1211 00:57:29,681 --> 00:57:31,944 [teléfono traquetea] 1212 00:57:35,252 --> 00:57:36,253 [¿Hola? 1213 00:57:36,340 --> 00:57:37,732 [Craig llorando] 1214 00:57:37,819 --> 00:57:38,864 [¿Hola? 1215 00:57:45,000 --> 00:57:46,654 [Craig sollozando] 1216 00:57:49,831 --> 00:57:51,355 [Austin] Craig. Um... 1217 00:57:51,442 --> 00:57:53,792 Siento mucho esta situación Tammy. 1218 00:57:53,879 --> 00:57:56,838 No puedo evitar sentirme culpa por esto. 1219 00:57:56,925 --> 00:57:59,754 [Oh. No, está bien. No pasa nada. 1220 00:57:59,841 --> 00:58:02,453 [Así que... 1221 00:58:02,540 --> 00:58:05,456 Anoche es nuestro secreto, ¿verdad? 1222 00:58:05,543 --> 00:58:07,980 Quiero decir que podría perderlo todo si eso se filtra. 1223 00:58:08,067 --> 00:58:09,460 Sí, tío. Es nuestro secreto. 1224 00:58:09,547 --> 00:58:11,026 Confío en ti. 1225 00:58:12,854 --> 00:58:14,508 -Yo también confío en ti. -Que estés bien. 1226 00:58:14,595 --> 00:58:16,249 Que tú también estés bien. 1227 00:58:17,772 --> 00:58:20,862 ¿Qué es lo que la gente quiere más que nada en el mundo? 1228 00:58:22,037 --> 00:58:23,822 Una buena relación. 1229 00:58:23,909 --> 00:58:25,302 Así que propongo, 1230 00:58:25,389 --> 00:58:27,695 no te enmarcamos como un político. 1231 00:58:28,479 --> 00:58:31,743 Te enmarcamos como un amigo. 1232 00:58:31,830 --> 00:58:33,788 Las aplicaciones digitales harán que la gente 1233 00:58:33,875 --> 00:58:35,921 pueden interactuar con su nuevo amigo. 1234 00:58:36,008 --> 00:58:37,226 A ti. 1235 00:58:37,314 --> 00:58:38,619 El truco es, 1236 00:58:38,706 --> 00:58:40,882 tienes que coger a esta gente... 1237 00:58:40,969 --> 00:58:42,797 ¿Qué coño es esto? 1238 00:58:42,884 --> 00:58:45,234 [música calmante] 1239 00:58:47,193 --> 00:58:49,543 Uh... el truco con estas cosas 1240 00:58:49,630 --> 00:58:51,589 es que tienes que dar a la gente la ilusión 1241 00:58:51,676 --> 00:58:52,938 de autoexpresión. 1242 00:58:53,025 --> 00:58:54,592 Eso es todo lo que tiene esta gente. 1243 00:58:54,679 --> 00:58:57,246 Eso es definitivamente, definitivamente algo que podemos construir. 1244 00:58:57,334 --> 00:58:58,857 Craig, gracias. 1245 00:58:58,944 --> 00:59:02,513 También he pedido a Ian para poner juntos un segundo terreno de juego. ¿Ian? 1246 00:59:02,600 --> 00:59:04,341 Sí. Oye, gracias, Craig. 1247 00:59:04,428 --> 00:59:05,559 Estupendo. 1248 00:59:09,215 --> 00:59:12,392 Así que... a cuestas de eso, 1249 00:59:12,479 --> 00:59:15,003 ¿por qué no le damos la vuelta de cabeza? 1250 00:59:15,090 --> 00:59:16,657 Alcalde Seth Nichols. 1251 00:59:16,744 --> 00:59:17,919 Superhéroe. 1252 00:59:18,006 --> 00:59:19,443 [suena música rap] 1253 00:59:19,530 --> 00:59:21,140 Parezco un Marvel. 1254 00:59:21,227 --> 00:59:23,142 Como Hulk, ¿lo recuerdas? 1255 00:59:23,229 --> 00:59:25,492 [¿Quieres saber ¿cómo es esto? 1256 00:59:25,579 --> 00:59:27,755 Otros cuatro años. 1257 00:59:29,366 --> 00:59:32,673 Acabo de tener un gran momento de inspiración. 1258 00:59:32,760 --> 00:59:34,806 Esto podría ser. 1259 00:59:34,893 --> 00:59:36,938 ¿Qué te parece esto? 1260 00:59:37,025 --> 00:59:38,418 Alcalde Nichols. 1261 00:59:38,505 --> 00:59:41,769 Cobarde. Cerdo. Joder. 1262 00:59:41,856 --> 00:59:43,467 Su mujer ha desaparecido, señor. 1263 00:59:43,554 --> 00:59:46,208 Sólo te preocupas por ti mismo, saco de mierda. 1264 00:59:46,295 --> 00:59:47,906 No te importa la ciudad. 1265 00:59:47,993 --> 00:59:50,996 Tuve que ir a la guerra con la ciudad para poner un badén. 1266 00:59:51,083 --> 00:59:52,911 Te voy a dar una paliza mierda de ti. 1267 00:59:52,998 --> 00:59:55,130 Hijo de puta. ¡Quítate de encima! 1268 00:59:55,217 --> 00:59:56,610 Te voy a dar una paliza mierda de ti. 1269 00:59:56,697 --> 00:59:58,355 -Vamos, vamos a sacarlo. -No me levantes, Ian. 1270 00:59:58,438 --> 01:00:00,179 Esto es vergonzoso. 1271 01:00:00,266 --> 01:00:02,490 No... ¡cuidado con mi ¡silla! ¡Cuidado con mi silla! 1272 01:00:02,573 --> 01:00:04,618 ¡Ah! Voy a golpear ¡la mierda fuera de ti! 1273 01:00:04,705 --> 01:00:06,054 [¡Sáquenlo! 1274 01:00:06,141 --> 01:00:07,795 Oh, derramaste el agua. 1275 01:00:07,882 --> 01:00:09,014 Derramaste agua. 1276 01:00:09,101 --> 01:00:10,407 [hombres riendo] 1277 01:00:10,494 --> 01:00:12,365 Si fueras tú quien lo hiciera, 1278 01:00:12,452 --> 01:00:14,411 Yo tendría miedo. Pero él es como... 1279 01:00:14,498 --> 01:00:15,847 [haciendo ruidos] 1280 01:00:17,544 --> 01:00:18,893 Craig. 1281 01:00:18,980 --> 01:00:20,373 Craig, coge tus cosas. 1282 01:00:21,418 --> 01:00:22,331 Ahora mismo. 1283 01:00:22,419 --> 01:00:23,724 Estaba bromeando. 1284 01:00:23,811 --> 01:00:24,595 Craig... 1285 01:00:24,682 --> 01:00:25,726 [suena el teléfono] 1286 01:00:25,813 --> 01:00:26,901 ...vete. 1287 01:00:27,728 --> 01:00:28,947 Craig Waterman. 1288 01:00:29,034 --> 01:00:31,253 Craig. El detective Person está aquí. 1289 01:00:31,340 --> 01:00:32,864 Encontramos a Tammy. 1290 01:00:34,822 --> 01:00:35,910 ¿Está ella... 1291 01:00:35,997 --> 01:00:37,434 ¿Vivo? 1292 01:00:45,833 --> 01:00:47,705 -Aquí mamá. -Gracias. 1293 01:00:47,792 --> 01:00:49,228 Cuidado. 1294 01:00:49,837 --> 01:00:53,145 [música coral] 1295 01:01:12,077 --> 01:01:13,034 A tope con el calor. 1296 01:01:13,121 --> 01:01:15,472 Hace mucho calor aquí. 1297 01:01:20,172 --> 01:01:21,695 ¿Qué té te dio Stevie? 1298 01:01:21,782 --> 01:01:23,218 ¿Es esa, esa baya de manzana? 1299 01:01:24,306 --> 01:01:27,614 Es realmente bueno justo después de un bocado de dulce de leche. 1300 01:01:29,573 --> 01:01:31,488 Voy a vestirme. 1301 01:01:32,576 --> 01:01:34,969 Tenemos gente que viene mañana. 1302 01:01:40,105 --> 01:01:41,889 ¿Qué personas? 1303 01:01:41,976 --> 01:01:43,238 [música de baile] 1304 01:01:43,325 --> 01:01:45,327 -Bienvenida, Tammy. -¡Bienvenida, Tammy! 1305 01:01:56,469 --> 01:01:57,775 [la puerta cruje al abrirse] 1306 01:02:00,517 --> 01:02:04,303 Oh, hey, lo siento. ¿Hay un baño por aquí? 1307 01:02:04,390 --> 01:02:07,306 Eh, tío. Tú eres el marido, ¿verdad? 1308 01:02:07,393 --> 01:02:09,395 Sí. Sí. Soy Craig Waterman. Esta es mi casa. 1309 01:02:09,482 --> 01:02:11,702 -Genial, genial. -El baño está justo ahí. 1310 01:02:11,789 --> 01:02:14,052 Estupendo. Gracias. Gracias. Tío. Buena batería, tío. 1311 01:02:14,139 --> 01:02:16,406 Gracias. Sí, estas cosas son jodidamente increíbles. 1312 01:02:16,489 --> 01:02:18,709 No se ven muchos muchos tambores verdes. 1313 01:02:18,796 --> 01:02:20,493 Ya sabes, del tipo de los 70. 1314 01:02:20,580 --> 01:02:22,582 '70's. Eso es lo que estaba buscando. El ambiente de los 70. 1315 01:02:22,669 --> 01:02:24,236 -Es una década genial. -Muy guay. 1316 01:02:24,323 --> 01:02:26,455 -Mucha buena música. -Mucha buena música. 1317 01:02:26,543 --> 01:02:28,980 Sí. Económicamente, podría haber sido mejor. 1318 01:02:29,067 --> 01:02:31,199 [ambos riendo] 1319 01:02:31,286 --> 01:02:33,114 Absolutamente. Sí. 1320 01:02:33,201 --> 01:02:35,552 -Pero volvimos. -Bien. 1321 01:02:35,639 --> 01:02:38,642 Oye, tengo que preguntarte, tío. ¿Qué se siente? 1322 01:02:38,729 --> 01:02:40,382 Oh, ¿tener a Tammy de vuelta? 1323 01:02:40,469 --> 01:02:43,298 Sinceramente, es... un alivio increíble. 1324 01:02:43,385 --> 01:02:46,127 Sí. ¿Qué se siente al dejar a tu mujer? 1325 01:02:47,999 --> 01:02:49,653 No puedes usar mi puto retrete. 1326 01:02:49,740 --> 01:02:51,089 ¿Sabes lo que yo haría? 1327 01:02:51,176 --> 01:02:53,352 Miro a tu mujer y digo, oh Dios mío. 1328 01:02:53,439 --> 01:02:56,224 Me encantaría incluso ser pareja no sexual con ella. 1329 01:02:56,311 --> 01:02:57,399 ¿Sabes a qué me refiero? 1330 01:02:57,486 --> 01:02:59,053 En los negocios o algo así. 1331 01:02:59,140 --> 01:03:01,229 Y nunca diría, hey, entra en una alcantarilla 1332 01:03:01,316 --> 01:03:02,666 para que pueda matarte. 1333 01:03:02,753 --> 01:03:04,929 No intenté matarla en la alcantarilla. 1334 01:03:05,016 --> 01:03:06,369 -Fue una aventura. -¡Deberías estar muerto! 1335 01:03:06,452 --> 01:03:07,932 Ni siquiera deberías estar vivo. 1336 01:03:08,019 --> 01:03:10,238 No me conoces, vete ¡Lárgate de aquí! 1337 01:03:10,325 --> 01:03:11,936 -[escupe] -¡Oye! ¡No hagas eso! 1338 01:03:12,023 --> 01:03:13,938 ¡Que te jodan! ¡Maldito ¡pedazo de mierda! 1339 01:03:14,025 --> 01:03:15,896 ¡Y es tan guapa! 1340 01:03:15,983 --> 01:03:18,377 -¡Lárgate de mi garaje! -¡Jódete! 1341 01:03:18,464 --> 01:03:21,685 Vete a la mierda, tú psicópata. ¡¿Quién eres?! 1342 01:03:28,866 --> 01:03:30,737 [música rock a todo volumen] 1343 01:03:33,044 --> 01:03:35,176 [charla de fiesta] 1344 01:03:41,443 --> 01:03:42,880 Disculpadme. 1345 01:03:42,967 --> 01:03:44,142 [golpeteo] 1346 01:03:44,229 --> 01:03:46,013 Disculpadme. 1347 01:03:46,100 --> 01:03:47,885 ¡Eh! 1348 01:03:47,972 --> 01:03:50,539 Lo siento. Uh... sólo, uh... 1349 01:03:50,627 --> 01:03:53,368 quería dar un pequeño discurso al, um... 1350 01:03:53,455 --> 01:03:56,633 la invitada de honor, mi esposa Tammy Waterman. 1351 01:03:57,851 --> 01:03:59,810 Cuando fuimos a esos túneles, 1352 01:03:59,897 --> 01:04:01,638 era para la aventura. 1353 01:04:01,725 --> 01:04:03,248 La mayoría de la gente piensa tomar el postre 1354 01:04:03,335 --> 01:04:04,902 en Spaghetti Freddy's es salvaje. 1355 01:04:04,989 --> 01:04:08,035 Bueno, Tammy y yo hacemos las cosas un poco diferente. 1356 01:04:08,688 --> 01:04:11,038 Y, uh... este, solo... 1357 01:04:11,125 --> 01:04:12,474 este se nos escapó. 1358 01:04:12,561 --> 01:04:16,261 Pero aquí estamos. En al borde de la vida. 1359 01:04:16,348 --> 01:04:20,004 Y la vista... es absolutamente hermosa. 1360 01:04:20,091 --> 01:04:21,440 Por Tammy. 1361 01:04:21,527 --> 01:04:23,790 [aplausos] 1362 01:04:23,877 --> 01:04:25,749 Austin. Austin. 1363 01:04:25,836 --> 01:04:27,402 Mira, subí aquí. 1364 01:04:27,489 --> 01:04:30,057 Vamos, deberías subir aquí si quieres hablar. 1365 01:04:31,232 --> 01:04:32,843 Ya que estamos haciendo brindis. 1366 01:04:32,930 --> 01:04:34,540 Um... 1367 01:04:34,627 --> 01:04:37,282 Tío, mi corazón está rebosante de alivio 1368 01:04:37,369 --> 01:04:38,979 que una de las almas más brillantes 1369 01:04:39,066 --> 01:04:41,634 en este mundo oscuro sigue con nosotros. 1370 01:04:41,721 --> 01:04:43,157 Cuando estaba perdida, 1371 01:04:43,244 --> 01:04:45,377 Yo era como un cavernícola que perdió su fuego. 1372 01:04:45,464 --> 01:04:46,508 No es un juego de palabras. 1373 01:04:46,595 --> 01:04:47,684 [risas del grupo] 1374 01:04:47,771 --> 01:04:49,381 Esta es una mujer mujer aquí. 1375 01:04:49,468 --> 01:04:51,078 Es una guerrera. Es una sanadora. 1376 01:04:51,165 --> 01:04:52,471 Es una... 1377 01:04:52,558 --> 01:04:54,691 una madre, um... 1378 01:04:56,040 --> 01:04:58,303 Yo y mi equipo estuvimos despiertos toda noche buscándola. 1379 01:04:58,390 --> 01:05:00,218 Tengo tanta suerte de que esté a salvo. 1380 01:05:00,305 --> 01:05:02,485 Sabes, porque no sé qué sería de mí sin ti. 1381 01:05:02,568 --> 01:05:04,004 Por Tammy Pinto. 1382 01:05:04,091 --> 01:05:06,311 Uh, Tammy Waterman. Es en realidad Tammy Waterman. 1383 01:05:06,398 --> 01:05:08,617 Desde hace 16 años. Ese es mi mejor amigo. 1384 01:05:08,705 --> 01:05:11,925 Sólo quiero agradecerles a todos por venir. 1385 01:05:12,012 --> 01:05:14,711 Todos sois como mi familia. 1386 01:05:14,798 --> 01:05:17,409 Sois mis amigos, pero en realidad, sois mi familia. 1387 01:05:17,496 --> 01:05:20,238 Esto se ha convertido un poco de libertad para todos. 1388 01:05:20,325 --> 01:05:21,500 Uh, si quieres hablar... 1389 01:05:21,587 --> 01:05:23,154 uh, por favor subete a la silla. 1390 01:05:23,241 --> 01:05:25,156 Y puedes formar una fila aquí 1391 01:05:25,243 --> 01:05:27,114 por las salpicaduras. ¿De acuerdo? 1392 01:05:27,201 --> 01:05:30,204 ¿Sabéis qué? Deberíamos tal vez incluso subir un escalón. 1393 01:05:30,291 --> 01:05:31,858 Vamos a darle un empujón, ¿eh? 1394 01:05:31,945 --> 01:05:34,078 ¿Qué tal un desfile? ¿No sería divertido? 1395 01:05:34,165 --> 01:05:35,949 Un desfile para Tammy. ¡Vamos, amigos! 1396 01:05:36,036 --> 01:05:37,995 [imitando banda de música] 1397 01:05:39,866 --> 01:05:41,041 Vamos, Tammy. 1398 01:05:41,128 --> 01:05:43,652 [imitando banda de música] 1399 01:05:43,740 --> 01:05:45,698 La gente va a decir, qué coño... 1400 01:05:45,785 --> 01:05:47,352 Me llamo Patton. 1401 01:05:47,439 --> 01:05:49,310 Um... Sólo quiero subir aquí. 1402 01:05:49,397 --> 01:05:51,704 Uh, estoy como, de repente tan nervioso. 1403 01:05:51,791 --> 01:05:52,661 Um... 1404 01:05:52,749 --> 01:05:55,316 [imitando banda de música] 1405 01:05:55,403 --> 01:05:57,231 ¡Vamos, todos! 1406 01:05:59,625 --> 01:06:01,279 Malditas ratas. 1407 01:06:07,720 --> 01:06:11,071 [canto coral] 1408 01:06:23,910 --> 01:06:25,956 [Estamos tan feliz de que lo hizo a cabo 1409 01:06:26,043 --> 01:06:27,914 y... el mundo es un lugar mejor. 1410 01:06:28,001 --> 01:06:29,611 Os dejo con esto. 1411 01:06:29,698 --> 01:06:31,352 Deberíamos seguir en Afganistán 1412 01:06:31,439 --> 01:06:33,746 y no sé por qué nos retiramos 1413 01:06:33,833 --> 01:06:35,443 de la forma en que lo hicimos, fue una pena. 1414 01:06:35,530 --> 01:06:37,141 [aplausos] 1415 01:06:55,594 --> 01:06:57,465 [Hola, y bienvenidos de nuevo. 1416 01:06:57,552 --> 01:06:59,206 Hoy tenemos mucha suerte. 1417 01:06:59,293 --> 01:07:00,947 Se une a nosotros ahora... 1418 01:07:01,034 --> 01:07:02,819 [Hola Stevie. ¿Dónde está tu mamá? 1419 01:07:02,906 --> 01:07:05,299 Echemos un vistazo a esa previsión a siete días. 1420 01:07:05,386 --> 01:07:07,998 Y... Mira todo ese sol. 1421 01:07:09,173 --> 01:07:10,304 Está en camino. 1422 01:07:10,391 --> 01:07:12,045 Está absolutamente en camino. 1423 01:07:12,132 --> 01:07:13,177 ¡Vaya! 1424 01:07:13,264 --> 01:07:14,743 ¿Acabas de chiflar tus OVD? 1425 01:07:14,831 --> 01:07:16,920 Vamos, Stevie. I no he chiflado mis OVD's. 1426 01:07:17,007 --> 01:07:18,791 Saca una foto, tu madre está en la tele. 1427 01:07:18,878 --> 01:07:21,315 Y eso significa que una tormenta... 1428 01:07:21,402 --> 01:07:22,490 Saliendo. 1429 01:07:22,577 --> 01:07:24,101 Así es. Está saliendo. 1430 01:07:24,188 --> 01:07:25,102 Está saliendo. 1431 01:07:25,189 --> 01:07:26,712 Estás haciendo un trabajo estupendo. 1432 01:07:26,799 --> 01:07:28,279 Te lo digo yo. ¿Estamos contratando? 1433 01:07:28,366 --> 01:07:29,628 [Tammy se ríe] 1434 01:07:29,715 --> 01:07:31,630 Creo que tenemos un candidato aquí. 1435 01:07:31,717 --> 01:07:33,588 -Oh no. -Gracias, Austin y Tammy. 1436 01:07:33,675 --> 01:07:35,416 Vuelvo con mucho más después de esto. 1437 01:07:36,243 --> 01:07:39,507 Me encanta este anuncio. Este tipo es muy gracioso. 1438 01:07:39,594 --> 01:07:41,640 Hola. Tengo el día libre. 1439 01:07:41,727 --> 01:07:44,077 ¿Quieres hacer algo? ¿Ir al Rick's Bar? 1440 01:07:44,164 --> 01:07:46,993 ¿El bar de Rick? Son las 7:30 de la mañana. 1441 01:07:47,080 --> 01:07:48,255 Y tenemos 16 años. 1442 01:07:50,562 --> 01:07:54,044 Oh, usted puede tener mi batería. Ahora son tuyos. 1443 01:07:54,131 --> 01:07:56,002 Gracias. Tengo que ir a la escuela. 1444 01:07:56,089 --> 01:07:58,439 Um... ¿Estás listo? 1445 01:08:00,746 --> 01:08:02,487 Gracias por la patata asada. 1446 01:08:02,574 --> 01:08:04,010 Sí. 1447 01:08:04,097 --> 01:08:06,012 Ni siquiera sabía que lo tenías. 1448 01:08:09,755 --> 01:08:11,888 Así que sigue pelándolas. 1449 01:08:11,975 --> 01:08:14,107 -De acuerdo. -Todos los que quieras. 1450 01:08:14,194 --> 01:08:15,761 Me siento tan... Estoy un poco nervioso. 1451 01:08:15,848 --> 01:08:18,068 -¿Lo estás? -Estoy nervioso. 1452 01:08:18,155 --> 01:08:19,682 Parece que estás temblando un poco. 1453 01:08:19,765 --> 01:08:21,118 Sólo un poquito. Sólo un poquito. 1454 01:08:21,201 --> 01:08:22,637 Me comí un plátano esta mañana 1455 01:08:22,724 --> 01:08:24,639 y me temo que voy exagerar. 1456 01:08:25,640 --> 01:08:27,164 Eres muy gracioso. 1457 01:08:27,251 --> 01:08:29,122 Así que, sólo quiero que eches un vistazo 1458 01:08:29,209 --> 01:08:31,298 justo aquí en esta hermosa flor. 1459 01:08:32,212 --> 01:08:33,648 Vaya. 1460 01:08:33,735 --> 01:08:36,390 Dime... ¿no parece como si un artista hubiera pintado eso? 1461 01:08:36,477 --> 01:08:38,131 [Vale, ¿sabes qué? 1462 01:08:38,218 --> 01:08:39,698 Me has puesto la piel de gallina. 1463 01:08:39,785 --> 01:08:41,526 Me encanta cómo ves el mundo. 1464 01:08:42,919 --> 01:08:44,877 Me encanta cómo ves el mundo. 1465 01:08:48,228 --> 01:08:50,274 [teléfono sonando] 1466 01:08:53,842 --> 01:08:56,062 [teléfono sonando] 1467 01:09:00,371 --> 01:09:02,503 [Ha llegado a Tammy's Florals. 1468 01:09:02,590 --> 01:09:04,723 Deje un mensaje y me pondré en contacto con usted. 1469 01:09:04,810 --> 01:09:08,379 Hola cariño, soy yo otra vez. Craig. Craig Waterman. 1470 01:09:10,120 --> 01:09:11,860 Dije mi puto apellido a ti. 1471 01:09:11,948 --> 01:09:13,297 [risas] 1472 01:09:13,384 --> 01:09:15,386 Lo siento. Ya he bebido unas cuantas botas, 1473 01:09:15,473 --> 01:09:17,257 para ser honesto con usted. Um... 1474 01:09:17,344 --> 01:09:18,737 [inodoro descarga] 1475 01:09:18,824 --> 01:09:21,261 Hice una reserva. 1476 01:09:22,349 --> 01:09:24,873 Bajo el apellido Fudge. 1477 01:09:24,961 --> 01:09:27,137 Así que vamos a tener que aparecer y decir, uh, 1478 01:09:27,224 --> 01:09:28,442 somos los Fudges. 1479 01:09:28,529 --> 01:09:30,488 De acuerdo. Llámame al Rick's Bar. 1480 01:09:30,575 --> 01:09:31,968 Te quiero. 1481 01:09:52,858 --> 01:09:54,947 ¿Cariño? Hola. 1482 01:09:55,034 --> 01:09:56,296 Estaba preocupada por ti. 1483 01:09:56,383 --> 01:09:57,819 Venga, vamos a cenar. 1484 01:09:57,906 --> 01:09:59,996 Te dije que tenía planes para esta noche. 1485 01:10:00,083 --> 01:10:01,258 ¿En serio? 1486 01:10:01,345 --> 01:10:03,086 ¿Era otra persona? 1487 01:10:04,217 --> 01:10:05,827 Yo también te envié un mensaje de voz. 1488 01:10:05,914 --> 01:10:08,265 Nos hice una pequeña reserva. 1489 01:10:08,352 --> 01:10:11,137 Estoy bien para pedir también, si quieres. 1490 01:10:11,224 --> 01:10:12,617 ¿Qué tal el día? 1491 01:10:13,618 --> 01:10:14,575 Fue increíble. 1492 01:10:14,662 --> 01:10:16,273 [ambos se ríen] 1493 01:10:16,360 --> 01:10:18,666 Sí, vi... I te vi charlando 1494 01:10:18,753 --> 01:10:20,973 con todo el mundo en la caja idiota. 1495 01:10:21,060 --> 01:10:23,106 Mi corazón sigue acelerado. 1496 01:10:24,237 --> 01:10:25,978 Conocí a mucha gente estupenda. 1497 01:10:26,065 --> 01:10:27,197 Austin. 1498 01:10:28,111 --> 01:10:29,329 Qué dulce. 1499 01:10:29,416 --> 01:10:30,635 Sí. 1500 01:10:30,722 --> 01:10:32,637 Te veías tan bien ahí. 1501 01:10:32,724 --> 01:10:34,073 Estabas preciosa. 1502 01:10:35,640 --> 01:10:38,077 Oh, creo que podría... Creo que podría intentar 1503 01:10:38,164 --> 01:10:40,297 para hacer esas galletas que hice... mañana también. 1504 01:10:40,384 --> 01:10:42,908 ¿Estás usando, como, un perfume? 1505 01:10:42,995 --> 01:10:44,388 Es una colonia. 1506 01:10:44,475 --> 01:10:45,867 Huh. 1507 01:10:45,954 --> 01:10:47,043 Sí, es una colonia. 1508 01:10:47,130 --> 01:10:49,306 [teléfono zumbando] 1509 01:10:57,270 --> 01:10:58,402 Hola. 1510 01:10:59,359 --> 01:11:01,579 Uh... vale. [risas] 1511 01:11:01,666 --> 01:11:03,102 Vale. Adiós, cariño. 1512 01:11:04,669 --> 01:11:06,366 ¿Número equivocado? 1513 01:11:06,453 --> 01:11:07,933 [risas] 1514 01:11:09,369 --> 01:11:12,329 Si vamos a ir a cenar. probablemente deberíamos ir ahora mismo. 1515 01:11:12,416 --> 01:11:14,635 Tengo una cena con la gente de la tele. 1516 01:11:14,722 --> 01:11:16,507 Van a estar aquí en cualquier momento. 1517 01:11:16,594 --> 01:11:19,597 Bueno, ¿hay espacio para uno más? 1518 01:11:19,684 --> 01:11:21,425 No sabía que estabas libre. 1519 01:11:21,512 --> 01:11:23,427 Sí, soy libre. En Claro que soy libre. 1520 01:11:23,514 --> 01:11:24,689 Siempre estoy libre. 1521 01:11:26,517 --> 01:11:27,822 Y, ya sabes... 1522 01:11:27,909 --> 01:11:30,173 no serías una gran estrella de la televisión 1523 01:11:30,260 --> 01:11:32,827 si no te hubiera llevado a a ese sitio tan chulo. 1524 01:11:35,656 --> 01:11:36,483 Mm-hmm. 1525 01:11:36,570 --> 01:11:37,745 De acuerdo. 1526 01:11:37,832 --> 01:11:39,095 Lo siento. 1527 01:11:41,967 --> 01:11:43,882 [respiración profunda] 1528 01:11:45,144 --> 01:11:46,537 I... 1529 01:11:46,624 --> 01:11:47,755 [risas] 1530 01:11:49,279 --> 01:11:52,064 Tuve un orgasmo en el sistema de alcantarillado. 1531 01:12:04,076 --> 01:12:05,686 Estupendo. 1532 01:12:05,773 --> 01:12:06,557 Sí. 1533 01:12:06,644 --> 01:12:08,036 Estupendo. 1534 01:12:08,515 --> 01:12:10,561 Te felicito. Eso está muy bien. 1535 01:12:14,347 --> 01:12:15,783 ¿Cómo? 1536 01:12:17,872 --> 01:12:19,613 Sólo estaba, ya sabes... 1537 01:12:20,353 --> 01:12:22,834 sentado allí en la oscuridad y... 1538 01:12:24,140 --> 01:12:27,665 Tuve esta... realización. 1539 01:12:29,536 --> 01:12:31,756 Y luego este comunicado. 1540 01:12:31,843 --> 01:12:34,280 Y boom. Sólo... 1541 01:12:35,281 --> 01:12:37,327 todo mi, todo mi cuerpo vibraba. 1542 01:12:37,414 --> 01:12:38,589 Quiero decir... 1543 01:12:40,547 --> 01:12:41,896 Vaya. 1544 01:12:43,115 --> 01:12:44,508 No fue tan divertido para mí. 1545 01:12:44,595 --> 01:12:47,119 Acabo de perder mi teléfono y me arrestaron los cerdos. 1546 01:12:48,990 --> 01:12:50,296 Sabes... 1547 01:12:50,383 --> 01:12:53,038 que mi madre nunca dejó a mi padre narcisista. 1548 01:12:53,952 --> 01:12:56,084 No voy a dejar que eso me pase a mí. 1549 01:12:57,216 --> 01:13:00,045 Me voy a quedar en Casa de la piscina de Devin. 1550 01:13:01,133 --> 01:13:03,396 Hasta que pueda encontrar un lugar propio. 1551 01:13:09,228 --> 01:13:10,447 ¿A quién? 1552 01:13:22,676 --> 01:13:27,246 ♪ 1553 01:13:30,118 --> 01:13:32,425 [voz poco clara en la TV] 1554 01:13:37,430 --> 01:13:39,302 Pude conseguirte el último. 1555 01:13:39,389 --> 01:13:40,738 [Oh. 1556 01:13:40,825 --> 01:13:43,436 ¿Quieres hacer otro Mars Rover con eso? 1557 01:13:43,523 --> 01:13:45,133 Sí. Um... 1558 01:13:49,877 --> 01:13:52,532 Quiero algo un poco más fuerte que la cerveza. 1559 01:13:53,577 --> 01:13:55,709 La última vez que estuve aquí, dijiste que me darías 1560 01:13:55,796 --> 01:13:57,363 algo más fuerte. 1561 01:13:58,625 --> 01:14:00,192 Ramón. 1562 01:14:00,279 --> 01:14:01,541 Estoy de descanso. 1563 01:14:02,063 --> 01:14:03,630 Ven conmigo. 1564 01:14:06,285 --> 01:14:07,939 Me llamo Tony, pero cuando tengo el pelo suelto, 1565 01:14:08,026 --> 01:14:09,680 la gente me llama T-Boy. 1566 01:14:09,767 --> 01:14:10,811 ¿Qué busca? 1567 01:14:10,898 --> 01:14:12,378 [se cierra la puerta] 1568 01:14:12,465 --> 01:14:14,162 Estoy atascado. 1569 01:14:14,250 --> 01:14:16,208 Estoy a punto de perderlo todo. 1570 01:14:16,904 --> 01:14:20,734 Puedo darte hierba, X, uh... hongos. 1571 01:14:20,821 --> 01:14:22,388 Adderall. 1572 01:14:22,475 --> 01:14:23,694 Um... 1573 01:14:23,781 --> 01:14:26,523 ¿Tienes... ayahuasca? 1574 01:14:26,610 --> 01:14:28,307 Oh, no. [risas] 1575 01:14:28,394 --> 01:14:31,310 Uh... pero tengo a Toad. 1576 01:14:31,397 --> 01:14:32,746 ¿Sapo? 1577 01:14:32,833 --> 01:14:34,052 Sí. 1578 01:14:38,491 --> 01:14:40,798 El sapo del río Buffalo. 1579 01:14:40,885 --> 01:14:43,148 Tú... tú lames el veneno psicodélico 1580 01:14:43,235 --> 01:14:45,672 que excreta de sus glándulas traseras. 1581 01:14:45,759 --> 01:14:48,893 Es similar a la ayahuasca, pero el viaje es mucho más rápido. 1582 01:14:54,333 --> 01:14:55,856 ¿Cuánto cuesta la rana? 1583 01:14:55,943 --> 01:14:58,250 El sapo. 100. 1584 01:15:01,340 --> 01:15:03,429 ¿Qué demonios alimentarlo? 1585 01:15:03,516 --> 01:15:06,040 No. Son $100 por una lamida, hombre. 1586 01:15:07,607 --> 01:15:09,305 [suspiros] 1587 01:15:11,655 --> 01:15:13,221 Me he quedado sin ideas. 1588 01:15:15,702 --> 01:15:16,921 Lame un sapo. 1589 01:15:18,270 --> 01:15:20,228 Lo siento, mi dinero huele muy mal 1590 01:15:20,316 --> 01:15:21,708 por alguna razón. 1591 01:15:21,795 --> 01:15:24,015 El banco me lo dio y olía muy mal. 1592 01:15:26,322 --> 01:15:28,411 Toma. Me diste demasiado. 1593 01:15:28,498 --> 01:15:29,716 Oh. 1594 01:15:29,803 --> 01:15:31,283 Eso fue muy dulce de tu parte. 1595 01:15:31,370 --> 01:15:33,111 ¿Estás listo? 1596 01:15:33,198 --> 01:15:35,418 No lo sé. No lo sé. 1597 01:15:40,074 --> 01:15:41,424 Aquí hay una pequeña almohada. 1598 01:15:41,511 --> 01:15:43,121 Gracias, señor. 1599 01:15:49,170 --> 01:15:51,042 Tu mente está a punto de desintegrarse. 1600 01:15:51,129 --> 01:15:53,436 Y entonces tu conciencia se expandirá 1601 01:15:53,523 --> 01:15:55,525 para convertirse en todo el infinito. 1602 01:15:55,612 --> 01:15:57,570 Sentirás un dolor como nada 1603 01:15:57,657 --> 01:15:59,050 que hayas sentido antes, 1604 01:15:59,137 --> 01:16:02,053 seguido de una dicha, que... ni siquiera se puede describir. 1605 01:16:03,794 --> 01:16:07,058 Morirás y renacerás. 1606 01:16:07,145 --> 01:16:09,277 Voy a apagar las luces para ti. 1607 01:16:09,365 --> 01:16:11,062 Voy a poner música 1608 01:16:11,149 --> 01:16:13,630 y voy a ir a almorzar porque es mi hora de comer. 1609 01:16:14,848 --> 01:16:17,285 Vas a tener tal un viaje increíble. 1610 01:16:18,635 --> 01:16:19,940 Te quiero. 1611 01:16:33,258 --> 01:16:35,521 Es como el helado en un caluroso día de verano. 1612 01:16:36,304 --> 01:16:37,741 [toad chittering] 1613 01:16:38,959 --> 01:16:40,047 No lo revientes. 1614 01:16:40,134 --> 01:16:41,875 Parece que a reventarlo. 1615 01:16:43,921 --> 01:16:46,793 ¿Puedes... puedes quedarte conmigo? 1616 01:16:46,880 --> 01:16:48,316 Lo siento. 1617 01:16:48,404 --> 01:16:51,015 Necesito ir por unos Marlboro y un Red Bull. 1618 01:16:51,102 --> 01:16:53,060 Es hora de que toques a Dios. 1619 01:17:01,504 --> 01:17:03,114 [toad chittering] 1620 01:17:03,201 --> 01:17:05,072 Oh, gran lamida. 1621 01:17:05,159 --> 01:17:07,118 ¿Era demasiado grande? 1622 01:17:08,162 --> 01:17:09,729 Joder. ¿Era demasiado grande? 1623 01:17:20,218 --> 01:17:21,480 Te quiero, chico sapo. 1624 01:17:23,787 --> 01:17:25,179 Es T-Boy. 1625 01:17:25,789 --> 01:17:27,443 Te quiero T-Boy. 1626 01:17:29,401 --> 01:17:30,794 Hola. 1627 01:17:30,881 --> 01:17:33,100 En realidad hice un poco trabajo para Red Bull. 1628 01:17:33,187 --> 01:17:34,754 Eran tan malos conmigo. 1629 01:17:44,329 --> 01:17:47,114 [toad chittering] 1630 01:17:53,991 --> 01:17:55,862 [toad chittering] 1631 01:18:08,092 --> 01:18:10,050 [toad chittering] 1632 01:18:40,951 --> 01:18:43,301 Hola. ¿Cómo estás? 1633 01:18:44,520 --> 01:18:46,130 ¿Qué hay para comer hoy? 1634 01:18:46,217 --> 01:18:47,958 Jamón de la Selva Negra. 1635 01:18:48,045 --> 01:18:49,437 [Perfecta elección. 1636 01:18:49,525 --> 01:18:51,091 ¿Qué tipo de pan? 1637 01:18:51,178 --> 01:18:53,833 Vamos con... 1638 01:18:53,920 --> 01:18:55,661 Hierbas italianas y queso. 1639 01:18:55,748 --> 01:18:57,184 De acuerdo. 1640 01:19:04,148 --> 01:19:05,410 Un pie de largo, ¿verdad? 1641 01:19:05,497 --> 01:19:06,498 Sí. 1642 01:19:06,585 --> 01:19:08,195 ¿Los ingredientes habituales? 1643 01:19:08,282 --> 01:19:10,328 Galleta de un pie de largo a un lado. 1644 01:19:10,415 --> 01:19:11,677 Sí, por favor. 1645 01:19:11,764 --> 01:19:13,113 Gracias, señor. 1646 01:19:16,900 --> 01:19:18,031 Sin tostar, ¿verdad? 1647 01:19:19,946 --> 01:19:22,253 Ehh... seamos salvaje. Brindemos. 1648 01:19:22,340 --> 01:19:24,124 De acuerdo. 1649 01:19:28,128 --> 01:19:29,565 Bienvenido, Craig. 1650 01:19:33,569 --> 01:19:35,005 ¿Se acabó? 1651 01:19:35,092 --> 01:19:36,397 Sí, se acabó. 1652 01:19:36,484 --> 01:19:38,138 ¿Qué tan largo le pareció el viaje? 1653 01:19:38,225 --> 01:19:39,487 ¿Cuatro o cinco meses? 1654 01:19:39,575 --> 01:19:40,750 Fue como un minuto. 1655 01:19:41,446 --> 01:19:42,578 Fui a Subway. 1656 01:19:42,665 --> 01:19:45,058 ¿El restaurante? ¿Qué ha pasado? 1657 01:19:45,145 --> 01:19:46,538 Yo pedí. 1658 01:19:46,625 --> 01:19:49,062 ¿Obtuvo la respuesta que buscaba? 1659 01:19:49,149 --> 01:19:51,587 No, pedí un ¡sandwich en Subway! 1660 01:19:53,240 --> 01:19:55,155 El sapo es misterioso. 1661 01:19:56,983 --> 01:19:58,898 Esa rana me estafó. 1662 01:20:00,030 --> 01:20:02,032 Pequeño gilipollas, pequeño cabrón. 1663 01:20:16,394 --> 01:20:18,091 [música edificante] 1664 01:20:18,178 --> 01:20:20,616 Bienvenido a tu nueva vida. 1665 01:20:27,797 --> 01:20:29,537 [teléfono traquetea] 1666 01:20:32,497 --> 01:20:35,979 [pitido de alarma] 1667 01:20:45,553 --> 01:20:48,556 [Esto es por lo que los chicos no deberían tener amigos. 1668 01:20:52,256 --> 01:20:54,824 Te meterá en un montón de problemas. 1669 01:20:59,829 --> 01:21:01,265 La gente necesita normas. 1670 01:21:02,353 --> 01:21:04,137 Todo lo que necesito son objetivos. 1671 01:21:04,224 --> 01:21:07,358 Como tratar de comer el almuerzo completo del SEAL Team Six 1672 01:21:07,445 --> 01:21:08,620 en el Rick's Bar. 1673 01:21:08,707 --> 01:21:10,622 Dios mío. 1674 01:21:12,493 --> 01:21:15,105 No puedo terminar todo esto. 1675 01:21:15,192 --> 01:21:17,803 Es la comida que los chicos comieron después de matar a Osama 1676 01:21:17,890 --> 01:21:19,805 y lo enterraron en el mar. 1677 01:21:19,892 --> 01:21:21,938 Son 22.000 calorías. 1678 01:21:22,025 --> 01:21:25,202 Sí, come. Soy Craig. 1679 01:21:25,289 --> 01:21:27,378 Vas a crecer para un hermoso viejo. 1680 01:21:28,727 --> 01:21:31,338 Gracias, Steven. Espero que lo digas en serio. 1681 01:21:31,425 --> 01:21:33,689 Si quieres un amigo, ten un hijo. 1682 01:21:35,865 --> 01:21:39,346 Al final del día... Soy un lobo solitario. 1683 01:21:39,433 --> 01:21:41,000 Lo acepto. 1684 01:21:47,267 --> 01:21:49,491 Oye, papá, no les dijiste que era mi cumpleaños, ¿verdad? 1685 01:21:49,574 --> 01:21:51,141 Por supuesto que no. ¿Ah, sí? 1686 01:21:51,228 --> 01:21:52,446 No. No. 1687 01:21:52,533 --> 01:21:54,840 Vale, bien, porque sabes que odio esa mierda. 1688 01:21:54,927 --> 01:21:56,320 Sabes que odio esa mierda. 1689 01:21:56,407 --> 01:21:58,278 De todos modos, voy a ir a buscar una renuncia. 1690 01:21:58,365 --> 01:22:00,454 -¿Cómo se llama? -Es una aplicación. 1691 01:22:00,541 --> 01:22:01,978 Aplicación. Como literalmente, 1692 01:22:02,065 --> 01:22:03,985 tener dos novias me está matándome financieramente. 1693 01:22:11,814 --> 01:22:16,296 ¿Cómo está, uh, Devin y la casa de la piscina ahora? 1694 01:22:16,383 --> 01:22:18,472 Oh, lo vi, uh, en las noticias. 1695 01:22:18,559 --> 01:22:20,126 Vi a Devin en las noticias. 1696 01:22:20,213 --> 01:22:22,433 Lo entrevistaron porque uno de sus amigos 1697 01:22:22,520 --> 01:22:23,564 se quemó todo. 1698 01:22:23,651 --> 01:22:25,001 Tenía buen aspecto. 1699 01:22:26,263 --> 01:22:27,960 -¿Devin se veía bien? -Devin se veía bien. 1700 01:22:28,047 --> 01:22:29,749 ¿Está papá hablando de aquella excursión salvaje que hicimos 1701 01:22:29,832 --> 01:22:31,398 donde comió todas esas setas malas? 1702 01:22:31,485 --> 01:22:33,096 -[thud] -¡Dios mío! 1703 01:22:35,707 --> 01:22:36,926 ¿Se encuentra bien? 1704 01:22:37,013 --> 01:22:39,537 Sí, estoy bien. Ese sólo, eso me asustó. 1705 01:22:42,583 --> 01:22:43,889 Está bien. 1706 01:22:45,848 --> 01:22:46,979 Señor. 1707 01:22:47,066 --> 01:22:47,980 No, está bien. 1708 01:22:48,067 --> 01:22:49,286 ¿Señor? 1709 01:22:51,331 --> 01:22:53,899 Usted acaba de tropezar con esta joven aquí 1710 01:22:53,986 --> 01:22:56,119 y creo que deberías disculparte. 1711 01:22:57,642 --> 01:22:58,643 ¿Ah, sí? 1712 01:22:58,730 --> 01:23:00,601 Sí, lo hiciste. 1713 01:23:00,688 --> 01:23:03,866 Ella casi derramó su relleno pimiento relleno. 1714 01:23:03,953 --> 01:23:05,693 ¿Puedes disculparte, por favor? 1715 01:23:09,567 --> 01:23:11,308 No te tengo miedo. 1716 01:23:11,395 --> 01:23:13,092 Hoy he comprado una furgoneta. 1717 01:23:18,358 --> 01:23:19,838 Disculpe, señora. 1718 01:23:21,187 --> 01:23:23,015 Disfruta de tus pimientos. 1719 01:23:23,102 --> 01:23:24,495 Gracias, señor. 1720 01:23:28,151 --> 01:23:29,805 ¿Has comprado una furgoneta? 1721 01:23:32,416 --> 01:23:34,548 Creo que tenemos que largarnos de aquí. 1722 01:23:34,635 --> 01:23:36,028 ¿Cómo? 1723 01:23:36,115 --> 01:23:37,943 Creo que tenemos que a la mierda de aquí. 1724 01:23:38,030 --> 01:23:41,251 Vamos. Vamos todos disfrutar de nuestras comidas. 1725 01:23:41,338 --> 01:23:42,818 ¿Qué demonios acabo de hacer? 1726 01:23:42,905 --> 01:23:44,036 Está bien. 1727 01:23:44,123 --> 01:23:45,995 [Hijos de puta. 1728 01:23:46,082 --> 01:23:47,431 Hijos de puta. 1729 01:23:47,518 --> 01:23:49,172 ¡Feliz cumpleaños! 1730 01:23:50,695 --> 01:23:52,349 Sóplalo. Vamos Vamos, tenemos que irnos. 1731 01:23:54,568 --> 01:23:57,223 [música doo wop] 1732 01:24:04,143 --> 01:24:07,320 Craig... esto es demasiado. 1733 01:24:07,407 --> 01:24:10,106 Bueno, lo necesitabas y te lo mereces. 1734 01:24:12,412 --> 01:24:14,545 Oye mamá, ¿quieres entrar después de esto 1735 01:24:14,632 --> 01:24:15,724 y ver una película o algo así? 1736 01:24:15,807 --> 01:24:17,461 Um... 1737 01:24:19,115 --> 01:24:20,290 Sí. 1738 01:24:20,377 --> 01:24:22,988 Sí. Lo que tú quieras, cumpleañero. 1739 01:24:23,075 --> 01:24:24,337 Genial. 1740 01:24:26,949 --> 01:24:27,906 ¡Oh! 1741 01:24:27,993 --> 01:24:29,212 Austin tiene un coche nuevo. 1742 01:24:29,299 --> 01:24:30,561 Enfermo. 1743 01:24:32,998 --> 01:24:34,608 [Eso es tan jodidamente chulo. 1744 01:24:35,696 --> 01:24:37,133 [Hay muchos autos. 1745 01:24:37,220 --> 01:24:39,483 Deben estar de fiesta. 1746 01:24:41,093 --> 01:24:42,660 Ah, por cierto. 1747 01:24:42,747 --> 01:24:46,185 Esto llegó. Um... es la dirección equivocada de nuevo. 1748 01:24:52,235 --> 01:24:54,846 De acuerdo. ¿Puedes bajárselo? 1749 01:24:54,933 --> 01:24:57,109 Voy a darle a Ma el tour. 1750 01:24:57,196 --> 01:24:59,459 ¡Oh! Hay un nuevo Marvel que deberíamos alquilar. 1751 01:24:59,546 --> 01:25:00,939 He oído que es una locura. 1752 01:25:01,026 --> 01:25:02,985 Sí, eso estaría muy bien. 1753 01:25:14,822 --> 01:25:16,041 Craig. 1754 01:25:16,737 --> 01:25:18,826 No puedo creer que me consiguieras esa furgoneta. 1755 01:25:18,914 --> 01:25:22,091 En serio. Es... es tan... 1756 01:25:22,178 --> 01:25:24,397 Debería haberlo hecho hace mucho tiempo. 1757 01:25:26,965 --> 01:25:31,013 He perdido tanto tiempo sin hacer nada. 1758 01:25:37,410 --> 01:25:38,455 Hola. 1759 01:25:39,978 --> 01:25:41,153 ¿Has estado haciendo ejercicio? 1760 01:25:42,938 --> 01:25:45,679 Estoy perdiendo peso porque camino todo el día, todos los días, 1761 01:25:45,766 --> 01:25:47,246 todo el mundo me grita. 1762 01:25:47,333 --> 01:25:48,726 Todos me odian. 1763 01:25:48,813 --> 01:25:49,945 Huh. 1764 01:25:50,032 --> 01:25:52,121 Parece que has estado haciendo ejercicio. 1765 01:25:53,122 --> 01:25:54,862 ¿Has estado haciendo ejercicio? 1766 01:25:54,950 --> 01:25:56,777 -Sí. -¿Sí? 1767 01:25:56,864 --> 01:25:58,431 Sí. ¿Quieres sentir mis abdominales? 1768 01:25:59,911 --> 01:26:01,217 Sí, si te parece bien. 1769 01:26:01,304 --> 01:26:03,306 Sí. 1770 01:26:03,393 --> 01:26:05,612 Vale. No sé sé cómo hacerlo. 1771 01:26:05,699 --> 01:26:07,092 ¡No, hazlo fuerte! 1772 01:26:07,179 --> 01:26:08,354 Oh... ¡ay! 1773 01:26:08,441 --> 01:26:09,529 Esto es bueno, ¿verdad? 1774 01:26:09,616 --> 01:26:11,314 ¡Bueno, no he dicho que me pegues! 1775 01:26:11,401 --> 01:26:12,402 [Hola. 1776 01:26:12,489 --> 01:26:13,769 ¿Intentáis luchar entre vosotros? 1777 01:26:14,491 --> 01:26:15,753 Oh, mierda. 1778 01:26:15,840 --> 01:26:18,930 Olvidé comprar velas. Tengo que comprar velas. 1779 01:26:19,017 --> 01:26:20,758 Haremos regalos en cinco minutos. 1780 01:26:20,845 --> 01:26:22,281 ¿De acuerdo? Pequeño rompecorazones. 1781 01:26:25,502 --> 01:26:27,460 Hola, Craig. 1782 01:26:27,547 --> 01:26:29,027 ¿Quieres dar una vuelta? 1783 01:26:29,114 --> 01:26:30,420 Sí. Claro que sí. 1784 01:26:32,726 --> 01:26:34,902 Es muy agradable tener en casa. 1785 01:26:36,730 --> 01:26:37,862 Hasta pronto. 1786 01:26:39,429 --> 01:26:41,344 [Muy bien, volveré. 1787 01:26:50,875 --> 01:26:52,572 [risas] 1788 01:27:06,804 --> 01:27:11,026 ♪ 1789 01:27:23,299 --> 01:27:25,779 I get away every día Mis vacaciones 1790 01:27:25,866 --> 01:27:27,520 I'm gettin' paid 1791 01:27:27,607 --> 01:27:29,218 *Lo vivo, sobre la marcha* 1792 01:27:29,305 --> 01:27:31,785 # Me estoy drogando # I'm getting low 1793 01:27:31,872 --> 01:27:33,182 ♪ Kickin 'off y I lose control ♪ 1794 01:27:33,265 --> 01:27:35,789 I'm born to fly Lo quiero todo 1795 01:27:35,876 --> 01:27:38,401 * Despega y estoy * en todas partes, estoy en el aire 1796 01:27:38,488 --> 01:27:41,404 Te veré allí. Me voy todos los días 1797 01:27:41,491 --> 01:27:44,059 My holiday I'm gettin' paid ♪ 1798 01:27:44,146 --> 01:27:45,582 I live it up, on the go 1799 01:27:45,669 --> 01:27:48,106 ♪ Me estoy drogando I'm never low... ♪ 1800 01:27:48,193 --> 01:27:52,110 ♪ 1801 01:27:54,591 --> 01:27:56,288 [música heavy metal] 1802 01:27:56,375 --> 01:27:58,464 [revoluciones del motor] 1803 01:28:07,865 --> 01:28:09,606 [rasguños de metal] 1804 01:28:10,041 --> 01:28:11,782 [chirrido de neumáticos] 1805 01:28:28,712 --> 01:28:30,801 [conversaciones indistintas] 1806 01:28:36,198 --> 01:28:38,025 ¿Quién es? 1807 01:28:38,113 --> 01:28:39,549 ¡Hey Zed! 1808 01:28:39,636 --> 01:28:41,159 Mira esto. 1809 01:28:41,246 --> 01:28:43,513 Acabamos de empezar y Ya estoy doble puño. 1810 01:28:43,596 --> 01:28:45,337 Hola a todos. Ha pasado un minuto. 1811 01:28:45,424 --> 01:28:46,469 Craig. 1812 01:28:46,556 --> 01:28:47,948 No puedes entrar aquí sin más. 1813 01:28:48,035 --> 01:28:50,299 Sólo vine a felicitarte por ese bólido. 1814 01:28:50,386 --> 01:28:53,171 ¡Esa cosa es un chulo! ¡Dios mío! 1815 01:28:53,258 --> 01:28:54,129 Claro que sí. 1816 01:28:54,216 --> 01:28:55,565 Vamos, por qué no... 1817 01:28:55,652 --> 01:28:57,306 De hecho, me compré un coche nuevo. 1818 01:28:57,393 --> 01:28:59,525 Tengo un Town and Country, verde envidia de medianoche, 1819 01:28:59,612 --> 01:29:01,048 suavemente usado. Es genial. 1820 01:29:01,136 --> 01:29:02,572 Pongámonos al día... 1821 01:29:03,138 --> 01:29:05,575 ¡Eh! Snacks van todo esta noche. 1822 01:29:06,837 --> 01:29:07,968 [risas] 1823 01:29:09,622 --> 01:29:11,146 Oh, Garrett. 1824 01:29:11,233 --> 01:29:13,369 He estado pensando tanto sobre tu pequeña hija tetona 1825 01:29:13,452 --> 01:29:15,628 a quien todo el mundo sigue mirando. 1826 01:29:15,715 --> 01:29:17,413 ¿Por qué la gente es tan mala? 1827 01:29:21,025 --> 01:29:22,418 De acuerdo. 1828 01:29:24,028 --> 01:29:26,117 Voy a estar fuera de su en un segundo. 1829 01:29:27,292 --> 01:29:28,989 Sólo quería disculparme 1830 01:29:29,076 --> 01:29:32,819 por cómo actué la la última vez que salimos. 1831 01:29:32,906 --> 01:29:35,735 Quiero pedirle perdón a Austin por reventarte. 1832 01:29:35,822 --> 01:29:38,564 Hacer que la noche sea rara y tener que terminar temprano. 1833 01:29:39,609 --> 01:29:40,914 Sólo creo que es... 1834 01:29:42,264 --> 01:29:44,527 mucho estrés que estoy tratando en este momento 1835 01:29:44,614 --> 01:29:46,746 y salió de esa manera, lo siento. 1836 01:29:47,486 --> 01:29:49,706 Bueno, mira, oye, nosotros apreciamos eso, Craig. 1837 01:29:49,793 --> 01:29:51,403 Sinceramente. Venga ya. 1838 01:29:51,490 --> 01:29:52,970 Déjame mostrarte el hot rod. 1839 01:29:53,057 --> 01:29:54,145 Vamos. 1840 01:29:54,232 --> 01:29:55,929 ¿Está bien si me quedo? 1841 01:29:56,016 --> 01:29:57,496 Me disculpé. 1842 01:30:01,848 --> 01:30:03,110 Eso es todo. 1843 01:30:04,199 --> 01:30:06,984 ¿Hice una cosa ¿y estoy frito? 1844 01:30:07,071 --> 01:30:08,551 Una cosa. 1845 01:30:08,638 --> 01:30:11,554 Eso es. Una cosa y me echas. 1846 01:30:11,641 --> 01:30:13,643 Tal vez ustedes son los malos. ¿Eh? 1847 01:30:13,730 --> 01:30:15,427 ¿Son ustedes los malos? 1848 01:30:15,514 --> 01:30:17,168 Quiero decir, sé que no lo eres. 1849 01:30:17,255 --> 01:30:19,301 Pero, ¿puedes darme una segunda oportunidad? 1850 01:30:19,953 --> 01:30:21,433 Dame una segunda oportunidad. 1851 01:30:22,086 --> 01:30:23,435 Conózcame. 1852 01:30:23,522 --> 01:30:25,611 Pregúntame algo. Conóceme. 1853 01:30:25,698 --> 01:30:27,918 Muy bien, vamos. Vámonos. Vamos. Vámonos. Vámonos. 1854 01:30:28,005 --> 01:30:29,702 ¡Venga! Pregúntame algo. 1855 01:30:29,789 --> 01:30:31,095 [¡Whoa, whoa! 1856 01:30:31,182 --> 01:30:33,228 Conóceme, vamos Vamos. Conóceme. 1857 01:30:33,315 --> 01:30:34,925 ¡Pregúntame algo! 1858 01:30:35,012 --> 01:30:36,927 Me han dicho "¿quieres?". 1859 01:30:37,841 --> 01:30:39,886 ¡¿No es así, Austin?! 1860 01:30:39,973 --> 01:30:41,061 ¿Le gustaría? 1861 01:30:41,148 --> 01:30:42,846 Preferirías, como... 1862 01:30:42,933 --> 01:30:45,327 ¿Preferirías, ponerte de pie 1863 01:30:45,414 --> 01:30:47,851 durante todo un año sólo para tu padre 1864 01:30:47,938 --> 01:30:51,507 o prefieres joder... no sé. 1865 01:30:51,594 --> 01:30:54,423 No se me ocurre en nada. Estoy demasiado nerviosa. 1866 01:30:54,510 --> 01:30:56,251 Estoy demasiado nerviosa y estresada. 1867 01:30:57,904 --> 01:30:58,949 A ti. 1868 01:30:59,036 --> 01:31:01,691 ¡Pregúntame algo! ¡Pregúntame algo! 1869 01:31:01,778 --> 01:31:03,127 Muy bien, eh... 1870 01:31:03,214 --> 01:31:04,259 Que... 1871 01:31:04,346 --> 01:31:05,999 ¿cuál es su comida favorita? 1872 01:31:07,871 --> 01:31:10,265 Joder, no puedo ¡pensar en nada! 1873 01:31:10,352 --> 01:31:11,962 ¡Estoy demasiado nerviosa! 1874 01:31:12,049 --> 01:31:13,877 ¡Que alguien me pregunte! 1875 01:31:13,964 --> 01:31:15,052 ¡Tú! 1876 01:31:15,792 --> 01:31:17,228 ¡¿Quién demonios eres?! 1877 01:31:17,315 --> 01:31:19,186 ¿Tienen un tipo nuevo? 1878 01:31:19,274 --> 01:31:21,319 ¡¿Hay un tipo nuevo?! 1879 01:31:21,406 --> 01:31:22,320 ¿Cómo te llamas? 1880 01:31:22,407 --> 01:31:24,496 Jimp. Tengo dos niñas gemelas. 1881 01:31:24,583 --> 01:31:25,584 ¿Jim? 1882 01:31:25,671 --> 01:31:26,890 No, Jimp. 1883 01:31:26,977 --> 01:31:28,761 Es como saltar... con una I. 1884 01:31:28,848 --> 01:31:30,110 ¿Jimp? 1885 01:31:30,197 --> 01:31:31,590 Jimp. Sí. 1886 01:31:37,640 --> 01:31:39,337 Lo siento. 1887 01:31:41,034 --> 01:31:42,862 Esto es una puta locura. 1888 01:31:42,949 --> 01:31:45,169 Esto es una locura. [Risas] 1889 01:31:45,996 --> 01:31:47,302 Lo siento. 1890 01:31:48,390 --> 01:31:49,565 [suspiros] 1891 01:31:49,652 --> 01:31:51,523 ¿Deberíamos cantar? 1892 01:31:54,221 --> 01:31:55,527 Cantemos. 1893 01:31:58,487 --> 01:32:01,881 [Chico, usted debe saber que 1894 01:32:03,187 --> 01:32:06,973 I've had you on my mind 1895 01:32:07,060 --> 01:32:09,759 *Tu admirador secreto* 1896 01:32:10,977 --> 01:32:14,024 I've been watching you at night 1897 01:32:14,111 --> 01:32:15,417 [gemidos] 1898 01:32:15,504 --> 01:32:16,200 [disparo] 1899 01:32:16,287 --> 01:32:17,288 ¡Joder! 1900 01:32:26,689 --> 01:32:28,647 ¡Todo el mundo al ¡al suelo! 1901 01:32:28,734 --> 01:32:31,737 ¡Ahora mando yo! ¡Yo soy el que manda! 1902 01:32:31,824 --> 01:32:33,391 ¡Ni siquiera me mires! 1903 01:32:33,478 --> 01:32:36,351 ¡Agachad la cabeza! 1904 01:32:36,438 --> 01:32:38,396 [sin diálogo audible] 1905 01:32:40,529 --> 01:32:42,792 ¡Les volaré la cabeza! 1906 01:32:42,879 --> 01:32:44,315 ¡Bájenlos! 1907 01:32:44,402 --> 01:32:47,144 Garrett, quiero volarte tu puta cabeza gorda. 1908 01:32:47,231 --> 01:32:49,973 ¡Exiges atención! ¡Estoy harto! 1909 01:32:50,060 --> 01:32:52,628 ¡Niños ricos! 1910 01:32:55,631 --> 01:32:56,675 Muy bien, amigos. 1911 01:32:58,068 --> 01:32:59,591 Esto ha sido una pasada. 1912 01:33:00,549 --> 01:33:02,202 Pero por desgracia... 1913 01:33:02,289 --> 01:33:04,466 es una noche de escuela para tu papá. 1914 01:33:05,510 --> 01:33:07,294 [sirenas de policía] 1915 01:33:07,382 --> 01:33:08,687 ¡Ratas! 1916 01:33:08,774 --> 01:33:10,733 ¡¿Llamaste a la maldita policía?! 1917 01:33:11,734 --> 01:33:13,083 [cristales rotos] 1918 01:33:17,914 --> 01:33:21,265 ♪ 1919 01:33:44,984 --> 01:33:46,246 Gran colgado, Craigy. 1920 01:33:46,333 --> 01:33:47,465 Qué divertido, amigo. 1921 01:33:47,552 --> 01:33:48,901 Me alegro de veros. 1922 01:33:49,946 --> 01:33:51,077 Me alegro de verte. 1923 01:33:51,164 --> 01:33:52,688 Por supuesto. 1924 01:33:52,775 --> 01:33:54,080 Te veré el viernes por la noche. 1925 01:33:54,167 --> 01:33:55,430 Sí. Sí. Allí estaré. 1926 01:33:55,517 --> 01:33:56,474 Te llamaré más tarde. 1927 01:33:56,561 --> 01:33:57,780 Sí, nos vemos. Nos vemos. 1928 01:33:59,303 --> 01:34:01,436 De acuerdo. De acuerdo. 1929 01:34:02,524 --> 01:34:03,568 Hola. 1930 01:34:03,655 --> 01:34:05,352 Sabes cómo llegar a casa, ¿verdad? 1931 01:34:05,440 --> 01:34:06,397 Haré lo que pueda. 1932 01:34:06,484 --> 01:34:07,659 [ambos riendo] 1933 01:34:07,746 --> 01:34:09,226 Hola. 1934 01:34:09,705 --> 01:34:11,489 Te quiero, estrella del rock. 1935 01:34:12,751 --> 01:34:14,100 Te quiero, Craigy. 1936 01:34:18,975 --> 01:34:21,151 [charla de radio de la policía] 1937 01:34:36,166 --> 01:34:37,472 [conversación indistinta] 1938 01:34:46,437 --> 01:34:48,526 [conversación superpuesta] 1939 01:34:50,310 --> 01:34:54,053 ♪ 1940 01:35:06,152 --> 01:35:09,199 Por la noche pienso en ti 1941 01:35:09,286 --> 01:35:13,290 ♪ Quiero ser una dama tal vez 1942 01:35:13,377 --> 01:35:16,641 ♪ Si el juego está en dame una llamada boo ♪ 1943 01:35:16,728 --> 01:35:18,556 Si tu amor es fuerte 1944 01:35:18,643 --> 01:35:20,297 *Voy a dar* mi todo para ti. ♪ 1945 01:35:20,384 --> 01:35:24,257 Por la noche pienso en ti 1946 01:35:24,344 --> 01:35:28,044 ♪ Quiero ser una dama tal vez 1947 01:35:28,131 --> 01:35:31,351 ♪ Si el juego está en dame una llamada boo ♪ 1948 01:35:31,438 --> 01:35:33,571 Si tu amor es fuerte 1949 01:35:33,658 --> 01:35:35,878 *Voy a dar* mi todo para ti ♪ 1950 01:35:35,965 --> 01:35:40,883 *Cada día rezo* para que mi corazón gane 1951 01:35:43,494 --> 01:35:47,977 Cada noche rezo para pueda llamarte mi hombre 1952 01:35:48,064 --> 01:35:50,327 *Sí, sí, sí* 1953 01:35:50,414 --> 01:35:52,024 *Te necesito* 1954 01:35:52,111 --> 01:35:53,896 I want you 1955 01:35:53,983 --> 01:35:57,334 *tenerte, abrazarte you, squeeze you ♪ 1956 01:35:57,421 --> 01:36:01,512 *Así que voy* ahora, cada fin de semana ♪ 1957 01:36:01,599 --> 01:36:04,950 ♪ Sólo para ver a mi boo de nuevo 1958 01:36:05,037 --> 01:36:08,214 Por la noche pienso en ti 1959 01:36:08,301 --> 01:36:12,175 ♪ Quiero ser una dama tal vez 1960 01:36:12,262 --> 01:36:16,092 ♪ Si el juego está en dame una llamada boo ♪ 1961 01:36:16,179 --> 01:36:17,789 Si tu amor es fuerte 1962 01:36:17,876 --> 01:36:19,791 *Voy a dar* mi todo para ti ♪ 1963 01:36:19,878 --> 01:36:23,186 Por la noche pienso en ti 1964 01:36:23,273 --> 01:36:27,059 ♪ Quiero ser una dama tal vez 1965 01:36:27,146 --> 01:36:30,672 ♪ Si el juego está en dame una llamada boo ♪ 1966 01:36:30,759 --> 01:36:32,804 Si tu amor es fuerte 1967 01:36:32,891 --> 01:36:34,763 *Voy a dar* mi todo para ti ♪ 1968 01:36:34,850 --> 01:36:38,244 *Estos sentimientos* Que tengo por ti ♪ 1969 01:36:38,331 --> 01:36:41,944 ♪ Que ir más profundo si puedes venir ♪ 1970 01:36:42,031 --> 01:36:44,555 ♪ Corregir con su game boy 1971 01:36:44,642 --> 01:36:45,774 No, no 1972 01:36:45,861 --> 01:36:49,429 *No puedes ser un chico cojo* 1973 01:36:49,516 --> 01:36:52,998 *Pero si puedes complacerme* 1974 01:36:53,085 --> 01:36:56,480 ♪ entonces mi amor vendrá fácil 1975 01:36:56,567 --> 01:36:59,614 *Haré lo que quieras* 1976 01:36:59,701 --> 01:37:01,528 Freak me boy 1977 01:37:01,616 --> 01:37:03,879 ♪ Estoy pensando en ti 1978 01:37:03,966 --> 01:37:07,360 Por la noche pienso en ti 1979 01:37:07,447 --> 01:37:11,234 ♪ Quiero ser una dama tal vez 1980 01:37:11,321 --> 01:37:14,716 ♪ Si el juego está en dame una llamada boo ♪ 1981 01:37:14,803 --> 01:37:16,935 Si tu amor es fuerte 1982 01:37:17,022 --> 01:37:18,807 *Voy a dar* mi todo para ti ♪ 1983 01:37:18,894 --> 01:37:22,332 Por la noche pienso en ti 1984 01:37:22,419 --> 01:37:26,205 ♪ Quiero ser una dama tal vez 1985 01:37:26,292 --> 01:37:29,556 ♪ Si el juego está en dame una llamada boo ♪ 1986 01:37:29,644 --> 01:37:31,689 Si tu amor es fuerte 1987 01:37:31,776 --> 01:37:33,996 *Voy a dar* mi todo para ti ♪ 1988 01:37:34,083 --> 01:37:37,782 ♪ Chico, tienes todo lo que necesito 1989 01:37:37,869 --> 01:37:41,133 ♪ Por lo que veo 1990 01:37:41,220 --> 01:37:43,005 ♪ Y chico 1991 01:37:43,092 --> 01:37:47,966 *Cada noche estoy* constantemente pensando en ti 1992 01:37:48,053 --> 01:37:51,013 ♪ 1993 01:38:13,035 --> 01:38:17,735 ♪ 1994 01:38:17,822 --> 01:38:21,173 Por la noche pienso en ti 1995 01:38:21,260 --> 01:38:25,221 ♪ Quiero ser una dama tal vez 1996 01:38:25,308 --> 01:38:28,659 ♪ Si el juego está en dame una llamada boo ♪ 1997 01:38:28,746 --> 01:38:30,400 Si tu amor es fuerte 1998 01:38:30,487 --> 01:38:32,445 *Voy a dar* mi todo para ti ♪ 1999 01:38:32,532 --> 01:38:36,711 Por la noche pienso en ti 2000 01:38:36,798 --> 01:38:40,410 ♪ 2001 01:38:49,419 --> 01:38:50,986 *Asesino de policías* 2002 01:38:51,073 --> 01:38:53,728 ♪ 2003 01:38:53,815 --> 01:38:57,035 ♪ Vamos a matar a los policías esta noche 2004 01:38:57,122 --> 01:39:01,300 ♪ 2005 01:39:01,387 --> 01:39:03,215 *Asesino de policías* 2006 01:39:03,302 --> 01:39:05,348 ♪ 2007 01:39:05,435 --> 01:39:09,744 ♪ Matar a todos los policías a la vista 2008 01:39:09,831 --> 01:39:12,268 *Asesino de policías* 2009 01:39:12,355 --> 01:39:15,750 ♪ 2010 01:39:57,313 --> 01:40:00,882 ♪ 2011 01:40:06,148 --> 01:40:07,758 *Asesino de policías* 2012 01:40:07,845 --> 01:40:10,500 ♪ 2013 01:40:10,587 --> 01:40:13,372 ♪ Vamos a matar a los policías esta noche. 2014 01:40:13,459 --> 01:40:17,463 ♪ 2015 01:40:17,550 --> 01:40:19,770 *Asesino de policías* 2016 01:40:19,857 --> 01:40:21,728 ♪ 2017 01:40:21,816 --> 01:40:27,125 # Mata a todos los policías a la vista. 2018 01:40:27,212 --> 01:40:28,910 *Asesino de policías* 2019 01:40:28,997 --> 01:40:34,350 ♪