1 00:00:01,903 --> 00:00:04,104 (CORO CANTANDO RÍTMICAMENTE) 2 00:00:37,170 --> 00:00:38,372 MODERADOR: Gracias. 3 00:00:38,472 --> 00:00:40,474 Ahora, ¿alguien más quiere compartir? 4 00:00:44,812 --> 00:00:45,713 Soy Tami. 5 00:00:45,813 --> 00:00:47,381 -Hola, Tami. -Hola. 6 00:00:48,950 --> 00:00:50,552 Las cosas han ido bien. 7 00:00:51,019 --> 00:00:52,687 Sí. Um... 8 00:00:54,421 --> 00:00:57,424 Todavía espero conseguir un coche más grande. 9 00:00:57,525 --> 00:01:00,494 (Es uno de nuestros objetivos para TSDY. 10 00:01:00,595 --> 00:01:01,428 Lo siento. 11 00:01:01,529 --> 00:01:04,431 Um... Prueba Algo Año Diferente. 12 00:01:04,532 --> 00:01:08,135 Es como una cosa que encontramos online. 13 00:01:08,235 --> 00:01:11,039 Decidimos probarlo una vez que mejorara. 14 00:01:11,138 --> 00:01:12,306 Um... 15 00:01:14,676 --> 00:01:15,677 Uh... 16 00:01:17,110 --> 00:01:19,581 He estado libre de cáncer desde hace 12 meses. 17 00:01:21,783 --> 00:01:23,651 Pero... 18 00:01:23,751 --> 00:01:25,620 Sabes, todavía vivo con el terror 19 00:01:25,720 --> 00:01:26,721 que va a volver. 20 00:01:27,956 --> 00:01:29,557 No va a volver. 21 00:01:31,059 --> 00:01:32,894 (TAMI SCOFFS) 22 00:01:32,994 --> 00:01:34,428 Siempre dice eso, pero, ya sabes, 23 00:01:34,529 --> 00:01:36,430 Tengo mucha ansiedad. 24 00:01:37,732 --> 00:01:40,300 Centrarme en mi negocio realmente ayuda. 25 00:01:40,400 --> 00:01:41,401 Um... 26 00:01:42,637 --> 00:01:43,437 (RISAS) 27 00:01:43,538 --> 00:01:46,306 Mi amigo Devin me hace reír mucho. 28 00:01:47,107 --> 00:01:48,643 -Entonces... -¿Devin? 29 00:01:49,844 --> 00:01:51,512 Sí, mi ex. El bombero. 30 00:01:53,313 --> 00:01:56,116 Um, reavivar esa amistad tiene... 31 00:01:57,284 --> 00:01:58,886 me ha ayudado mucho. 32 00:01:58,987 --> 00:02:01,388 Ya sabes, la comunidad es tan importante. 33 00:02:03,691 --> 00:02:04,859 Pero me preocupa. 34 00:02:06,326 --> 00:02:08,630 ¿Veré alguna vez a mi hijo graduarse? 35 00:02:11,298 --> 00:02:13,300 ¿Volveré a tener un orgasmo? 36 00:02:17,337 --> 00:02:19,073 Lo siento. Esto es, uh, no tan emocionante, 37 00:02:19,172 --> 00:02:21,943 pero este grupo realmente ayuda, así que, gracias. 38 00:02:22,043 --> 00:02:23,310 Sí. TAMI: Hmm. 39 00:02:23,911 --> 00:02:24,912 MODERADOR: Craig. 40 00:02:25,780 --> 00:02:27,414 ¿Algo que quieras compartir? 41 00:02:29,884 --> 00:02:31,686 Todo es realmente impresionante. 42 00:02:33,021 --> 00:02:34,689 Tami se merece un desfile. 43 00:02:36,323 --> 00:02:38,325 Y estoy orgasmando bien. 44 00:02:39,159 --> 00:02:40,595 (SUENA MÚSICA SUAVE) 45 00:02:45,099 --> 00:02:46,701 Compartiré, compartiré. 46 00:02:46,801 --> 00:02:50,905 Um... esta ha sido una gran semana para mí. 47 00:02:53,875 --> 00:02:55,076 Craig. 48 00:02:55,175 --> 00:02:57,679 El cartero ha vuelto a meter la pata. 49 00:02:57,779 --> 00:02:59,614 ¿Puedes llevar el paquete a casa del vecino? 50 00:03:04,752 --> 00:03:06,854 (TELÉFONO SONANDO) 51 00:03:08,089 --> 00:03:09,289 Craig Waterman. 52 00:03:09,824 --> 00:03:11,059 Sí. 53 00:03:11,159 --> 00:03:13,127 Sí. Estoy en el coche ahora. 54 00:03:13,226 --> 00:03:14,562 En realidad, estoy en el aparcamiento. 55 00:03:14,662 --> 00:03:16,296 Estaré ahí arriba en dos segundos. 56 00:03:16,396 --> 00:03:18,398 Perfecto. Perfecto. Perfecto. Hasta luego. 57 00:03:37,051 --> 00:03:38,251 Hola? 58 00:03:39,654 --> 00:03:40,955 Hola? 59 00:03:44,192 --> 00:03:45,593 (HOMBRE SE ACLARA LA GARGANTA) 60 00:03:48,129 --> 00:03:49,697 Hola. 61 00:03:49,797 --> 00:03:50,832 Hola. 62 00:03:50,932 --> 00:03:52,934 ¿Eres... ¿Austin? 63 00:03:53,968 --> 00:03:54,969 Culpable. 64 00:03:55,069 --> 00:03:57,638 Sí, el.., cartero metió la pata. 65 00:03:57,739 --> 00:04:00,575 Uh, estoy ahí abajo al final del bloque. 66 00:04:01,642 --> 00:04:03,211 Oh, ¿con el cartel de "se vende"? 67 00:04:03,310 --> 00:04:06,180 Sí. A punto de salir el barrio. 68 00:04:06,279 --> 00:04:07,548 Es un fastidio. Ojalá hubiera conseguido 69 00:04:07,648 --> 00:04:09,917 conocerte, pero sí, nos vamos. 70 00:04:10,017 --> 00:04:11,185 Lo siento. 71 00:04:11,318 --> 00:04:12,252 No es culpa tuya. 72 00:04:12,352 --> 00:04:14,122 Es el cartero, siempre mete la pata. 73 00:04:14,222 --> 00:04:16,289 Oh, bueno, va a suceder, supongo. 74 00:04:16,389 --> 00:04:18,325 Sí. No lo abrí ni miré dentro ni nada. 75 00:04:18,425 --> 00:04:20,327 -Sé que eso es ilegal. -Oh. 76 00:04:21,428 --> 00:04:23,396 -Gracias. -Sí. No se preocupe. 77 00:04:23,497 --> 00:04:24,932 Oye, no he pillado tu nombre, por cierto. 78 00:04:25,032 --> 00:04:27,334 Oh, es, uh, Craig Waterman. 79 00:04:29,402 --> 00:04:31,404 Mantén la curiosidad, Craig Waterman. 80 00:04:32,140 --> 00:04:33,908 Tú también, Austin. 81 00:04:34,008 --> 00:04:35,977 (SUENA MÚSICA INTRIGANTE) 82 00:04:44,484 --> 00:04:46,353 (SUENA MÚSICA DOWNTEMPO) 83 00:04:56,030 --> 00:04:57,464 Taza llena pasando por aquí. 84 00:04:57,565 --> 00:04:59,066 Cuidado, cuidado, cuidado. 85 00:04:59,167 --> 00:05:00,333 Taza llena. 86 00:05:04,872 --> 00:05:06,439 ¡Oye, rey del java! 87 00:05:07,041 --> 00:05:08,509 Maldito imbécil. 88 00:05:11,946 --> 00:05:13,413 (Nicholas de Serotonin Solutions. 89 00:05:13,514 --> 00:05:14,715 -. -Sam está encendido. 90 00:05:14,816 --> 00:05:16,150 -¿Qué tal el fin de semana? - (PITIDOS DE LÍNEA) 91 00:05:16,250 --> 00:05:18,920 (CONVERSACIONES SUPERPUESTAS POR TELÉFONO) 92 00:05:24,391 --> 00:05:26,794 (CONTINÚA LA MÚSICA DOWNTEMPO) 93 00:05:40,340 --> 00:05:42,375 TAMI: Tengo que conseguir un coche más grande. 94 00:05:42,475 --> 00:05:43,611 Lo sé. Vamos a vender la casa primero. 95 00:05:43,711 --> 00:05:44,712 No me caben estas cosas. 96 00:05:44,812 --> 00:05:46,614 Mira lo que pasó, se cayó. 97 00:05:47,682 --> 00:05:50,017 Hola, Shannon. Hola, pandilla. 98 00:05:50,117 --> 00:05:50,885 Hola. 99 00:05:50,985 --> 00:05:53,020 Tú no robado nada, ¿verdad? 100 00:05:53,120 --> 00:05:55,556 House tiene buenos huesos, ¿verdad? 101 00:05:55,656 --> 00:05:58,092 Lo siento las cosas de mi esposa estaban por todas partes. 102 00:05:58,192 --> 00:05:59,227 Sí. 103 00:05:59,327 --> 00:06:00,528 -Hermoso vecindario también. -Sí. 104 00:06:00,628 --> 00:06:02,096 Buena gente. 105 00:06:02,196 --> 00:06:03,898 Muy buena gente. 106 00:06:05,132 --> 00:06:06,334 Que tengas un buen día. 107 00:06:06,433 --> 00:06:07,602 Impresionante. 108 00:06:09,237 --> 00:06:10,403 Mierda. 109 00:06:10,504 --> 00:06:12,773 Ni siquiera ni siquiera me habló. 110 00:06:12,874 --> 00:06:14,342 ¿Puedes poner eso en la parte delantera? 111 00:06:14,441 --> 00:06:15,543 Como, ¿intentar encontrar un sitio? 112 00:06:15,643 --> 00:06:16,744 No sé dónde ponerlo. 113 00:06:16,844 --> 00:06:19,446 Sí, sí, sí. ¡Ay, tengo agua encima! 114 00:06:20,982 --> 00:06:22,016 Stevie. 115 00:06:22,116 --> 00:06:24,018 ¿Puedes pasarme eso, por favor? 116 00:06:29,123 --> 00:06:30,858 (STEVIE EXHALA) 117 00:06:30,958 --> 00:06:32,026 Súper hermosa. 118 00:06:32,126 --> 00:06:33,493 -Gracias. -¿Qué es eso? 119 00:06:33,594 --> 00:06:35,730 Cariño. El nuevo vecino Austin, 120 00:06:35,830 --> 00:06:37,798 trajo estos para nosotros antes. 121 00:06:37,899 --> 00:06:40,234 También te invitó a tomar una copa 122 00:06:40,334 --> 00:06:42,503 a las 8:00 esta noche. Dije que irías. 123 00:06:43,436 --> 00:06:45,039 No conoces mi horario. 124 00:06:45,806 --> 00:06:47,474 Te sientas ahí todas las noches. 125 00:06:47,575 --> 00:06:48,609 Estaría bien tener un amigo, 126 00:06:48,709 --> 00:06:49,777 -ya sabes, un brote. -(TELÉFONO SONANDO) 127 00:06:49,877 --> 00:06:52,445 Hola, Tami's Florals. Steven al habla. 128 00:06:52,546 --> 00:06:54,181 Dale la bienvenida al vecindario. 129 00:06:54,282 --> 00:06:55,448 Hay un nuevo Marvel 130 00:06:55,549 --> 00:06:57,051 que se supone que es una locura. 131 00:06:57,151 --> 00:06:58,352 Deberíamos ir a verlo. 132 00:06:58,485 --> 00:07:00,922 Uh, mi ex-novio Devin, 133 00:07:01,022 --> 00:07:04,025 me invitó a tomar una copa esta noche. 134 00:07:04,125 --> 00:07:05,660 -Muchas gracias. -. 135 00:07:05,760 --> 00:07:08,362 De acuerdo. Dos arreglos Luna para un 90. 136 00:07:08,461 --> 00:07:09,496 Extra de lavanda. 137 00:07:09,597 --> 00:07:11,899 Stevie, tu madre abandonándonos. 138 00:07:11,999 --> 00:07:12,767 Sólo estamos tú y yo. 139 00:07:12,867 --> 00:07:14,568 Tenemos que ir a ver esa Marvel esta noche. 140 00:07:14,669 --> 00:07:15,836 Ya lo he visto. Es una especie de... 141 00:07:15,937 --> 00:07:18,339 ¡Ah! No lo estropees. No lo estropees. 142 00:07:18,438 --> 00:07:19,707 ¿Qué es lo que pasa? 143 00:07:20,374 --> 00:07:21,976 Miel. 144 00:07:22,076 --> 00:07:23,945 Por favor, no salgas con este maldito 145 00:07:24,045 --> 00:07:25,413 payaso tonto esta noche. 146 00:07:25,513 --> 00:07:27,648 Tú y yo, iremos a ver esta nueva Marvel. 147 00:07:27,748 --> 00:07:29,717 La gente dice que en realidad es una locura. 148 00:07:29,817 --> 00:07:31,018 Está volviendo loca a la gente. 149 00:07:31,118 --> 00:07:34,487 STEVIE: (SCATTING TUNE) ¡Es hora de nachos, nachos! 150 00:07:34,588 --> 00:07:36,223 Nunca... (HUMMING TUNE) 151 00:07:36,324 --> 00:07:37,358 Nunca subestimes al nacho. 152 00:07:37,457 --> 00:07:39,160 Qué rico. Buen trabajo. 153 00:07:39,260 --> 00:07:40,428 AMBOS: ¡Mwah! 154 00:07:40,528 --> 00:07:41,529 Delicioso, ¿eh? 155 00:07:41,629 --> 00:07:42,663 -Es bueno. -De todos modos, me tengo que ir. 156 00:07:42,763 --> 00:07:44,432 -Pero yo te amo. -Diviértete. 157 00:07:44,532 --> 00:07:45,866 Hasta luego. Hasta luego. Gracias. 158 00:07:46,901 --> 00:07:48,468 ¿Ustedes se besan en los labios? 159 00:07:48,569 --> 00:07:50,905 Cariño. Vamos. 160 00:07:51,405 --> 00:07:52,573 Tú... 161 00:07:53,174 --> 00:07:54,909 (SUENA MÚSICA SUAVE) 162 00:08:01,549 --> 00:08:03,150 (MÚSICA ROCK DÉBILMENTE POR LOS ALTAVOCES) 163 00:08:07,755 --> 00:08:08,923 -AUSTIN: Mmm. -(SNIFFLES) 164 00:08:11,459 --> 00:08:13,361 Oh, ya sabes, yo, uh, 165 00:08:13,461 --> 00:08:15,296 En realidad tengo esos baches de velocidad 166 00:08:15,396 --> 00:08:17,198 en nuestra calle. 167 00:08:17,298 --> 00:08:18,666 Sí. Fue una maldita pesadilla 168 00:08:18,766 --> 00:08:20,434 tratando con la ciudad. 169 00:08:20,534 --> 00:08:21,702 Pero ahora todo el barrio 170 00:08:21,802 --> 00:08:23,604 no un maldito hipódromo. 171 00:08:23,704 --> 00:08:25,039 Bien, gracias. 172 00:08:25,139 --> 00:08:26,007 Bienvenido. 173 00:08:26,107 --> 00:08:27,608 Bueno, ¿qué haces para ganarte la vida? 174 00:08:27,708 --> 00:08:30,711 Bueno, me meto en algunas cosas, pero, uh, 175 00:08:30,811 --> 00:08:32,413 Pago a esos criminales en el banco 176 00:08:32,513 --> 00:08:34,248 cubriendo el tiempo para el Canal Tres. 177 00:08:36,350 --> 00:08:37,985 ¿Eres meteorólogo? 178 00:08:39,353 --> 00:08:40,421 Suelo trabajar por las tardes, 179 00:08:40,521 --> 00:08:42,123 pero tengo la noche libre. 180 00:08:42,223 --> 00:08:43,491 Sabía que me resultabas familiar. 181 00:08:43,591 --> 00:08:46,060 Es increíble. 182 00:08:46,861 --> 00:08:48,362 ¿A qué se dedica? 183 00:08:48,462 --> 00:08:51,432 Trabajo para una empresa llamada Universal Digital Innovations. 184 00:08:51,532 --> 00:08:52,500 Trabajamos con clientes 185 00:08:52,600 --> 00:08:54,001 que intentan hacer que sus productos 186 00:08:54,101 --> 00:08:54,902 más hábito. 187 00:08:55,002 --> 00:08:56,771 Trabajo con aplicaciones, específicamente. 188 00:08:56,871 --> 00:08:58,072 Como... 189 00:08:58,172 --> 00:09:00,241 intentando que la gente adicta a los productos? 190 00:09:00,341 --> 00:09:04,178 Uh... preferimos usar el término "formación de hábitos". 191 00:09:04,278 --> 00:09:07,481 Apela a los aspectos más del cerebro. 192 00:09:07,581 --> 00:09:09,216 Así que cuando la persona intenta desprenderse 193 00:09:09,316 --> 00:09:12,386 del producto, se vuelven extremadamente disgustados 194 00:09:12,486 --> 00:09:14,355 y siguen usándolo. 195 00:09:14,455 --> 00:09:16,657 (Jodidamente brutal. 196 00:09:16,757 --> 00:09:18,325 (SUENA MÚSICA ROCK 'N' ROLL) 197 00:09:18,426 --> 00:09:19,927 Sí, es brutal. 198 00:09:20,995 --> 00:09:22,897 Tengo un producto que podría gustarte. 199 00:09:24,632 --> 00:09:25,833 De acuerdo. 200 00:09:27,401 --> 00:09:28,602 ¿Revista porno? 201 00:09:28,702 --> 00:09:29,703 (AMBOS SE RÍEN) 202 00:09:29,804 --> 00:09:31,138 Mejor. 203 00:09:31,639 --> 00:09:32,807 ¿Te suena? 204 00:09:33,607 --> 00:09:35,242 Esa es la caja de mi patio. 205 00:09:42,149 --> 00:09:43,150 ¿Qué es esto? 206 00:09:44,685 --> 00:09:46,420 AUSTIN: Eso es un 400.000 años de edad 207 00:09:46,521 --> 00:09:50,559 hacha de mano de piedra tallada por el Homo Erectus. 208 00:09:50,658 --> 00:09:53,928 Estos son los primeros objetos jamás fabricados. 209 00:09:54,795 --> 00:09:56,297 Estás sosteniendo la misma herramienta 210 00:09:56,397 --> 00:10:01,602 que algún antiguo en la sabana de África Oriental. 211 00:10:02,670 --> 00:10:06,541 Mientras se detenían asombrados para observar la tierra 212 00:10:06,640 --> 00:10:11,245 tragarse la bola bola dorada en el cielo. 213 00:10:11,345 --> 00:10:13,380 (SUENA MÚSICA MÍSTICA) 214 00:10:20,221 --> 00:10:21,222 (JADEOS) 215 00:10:22,056 --> 00:10:23,057 Whoa, amigo. 216 00:10:24,158 --> 00:10:25,159 ¡Oh! 217 00:10:25,259 --> 00:10:26,260 Oh... 218 00:10:26,727 --> 00:10:27,928 ¡Dispara! Uh... 219 00:10:28,496 --> 00:10:29,964 Oh, lo siento mucho. 220 00:10:30,064 --> 00:10:31,499 Lo siento mucho. Esto nunca... 221 00:10:31,600 --> 00:10:34,168 Oh, joder. 222 00:10:34,268 --> 00:10:35,936 Vamos a alguna parte. 223 00:10:36,036 --> 00:10:36,871 Uh... 224 00:10:36,971 --> 00:10:38,806 Es una noche de escuela para mí. 225 00:10:38,906 --> 00:10:40,774 Te traeré una camisa limpia. 226 00:10:43,110 --> 00:10:44,579 (RÍE) 227 00:10:44,678 --> 00:10:46,013 De acuerdo. 228 00:10:46,113 --> 00:10:47,248 De acuerdo. 229 00:10:47,348 --> 00:10:49,850 (SUENA MÚSICA PUNK) 230 00:10:55,122 --> 00:10:56,290 (LA MÚSICA SE DETIENE) 231 00:11:02,396 --> 00:11:03,598 ¿Qué hay aquí? 232 00:11:03,697 --> 00:11:04,798 Vamos, vamos. 233 00:11:04,899 --> 00:11:06,267 (TRAQUETEO DE CADENAS) 234 00:11:07,502 --> 00:11:08,702 Por aquí. 235 00:11:09,904 --> 00:11:11,772 (SUENA MÚSICA MISTERIOSA) 236 00:11:16,310 --> 00:11:17,344 ¡Rápido! 237 00:11:17,444 --> 00:11:18,613 Antes de que nos vean los cerdos. 238 00:11:18,712 --> 00:11:19,680 (PASOS CORRIENDO) 239 00:11:19,780 --> 00:11:20,981 (HUFFS) 240 00:11:24,018 --> 00:11:25,786 (SUENA MÚSICA INTRIGANTE) 241 00:11:35,062 --> 00:11:37,164 (SUENA MÚSICA DE SUSPENSE) 242 00:11:55,684 --> 00:11:56,651 Es el Acueducto. 243 00:11:56,750 --> 00:11:59,320 Fue construido en 1837. Mira esto. 244 00:11:59,420 --> 00:12:00,888 Conecta toda la ciudad. 245 00:12:00,988 --> 00:12:02,624 (Dios mío. 246 00:12:02,723 --> 00:12:04,391 ¡Joder! 247 00:12:04,825 --> 00:12:06,760 Tengo cosas por todas partes. 248 00:12:06,860 --> 00:12:09,029 Ah, parece que OVD va a conseguir 249 00:12:09,129 --> 00:12:10,831 un poco más de mi dinero. 250 00:12:10,931 --> 00:12:13,100 -¿OV qué? -Ocean View Dining. 251 00:12:13,200 --> 00:12:15,169 Es la única ropa que me queda bien. 252 00:12:15,269 --> 00:12:16,571 Hmm. 253 00:12:16,671 --> 00:12:18,506 -Wow. Se ve bien. -Sí. 254 00:12:18,607 --> 00:12:20,040 Sí, todo esto es OVD. 255 00:12:20,140 --> 00:12:20,908 Bonito. 256 00:12:21,008 --> 00:12:23,010 -Todo esto es. Sí. -Muy bien. 257 00:12:23,110 --> 00:12:24,778 Incluso hacen comida. 258 00:12:29,116 --> 00:12:30,084 Por aquí. 259 00:12:38,225 --> 00:12:39,393 (GRUÑIDOS) 260 00:12:43,364 --> 00:12:44,365 De acuerdo. 261 00:12:45,366 --> 00:12:46,333 (GRUÑIDOS) 262 00:12:46,433 --> 00:12:47,636 -Aquí tienes. -(GRUÑIDOS) 263 00:12:47,736 --> 00:12:49,436 Venga. Ya lo tienes. 264 00:12:49,537 --> 00:12:50,538 (GEMIDOS) 265 00:12:51,506 --> 00:12:52,806 Agarra mi mano. 266 00:12:52,906 --> 00:12:54,576 Ya está. Eso es. 267 00:12:54,676 --> 00:12:55,677 (CRAIG COLANDO) 268 00:12:55,776 --> 00:12:56,977 ¿Estás bien? Tú puedes. 269 00:12:57,077 --> 00:12:58,412 Tira hacia arriba, tira hacia arriba. Tira hacia arriba. 270 00:12:58,513 --> 00:13:00,347 (GRITANDO FUERTE) 271 00:13:00,447 --> 00:13:01,782 Ya lo tienes. 272 00:13:01,882 --> 00:13:02,916 -Aquí tienes. -Oh... 273 00:13:03,017 --> 00:13:04,051 -¿Estás bien? -(JADEANDO) 274 00:13:04,151 --> 00:13:05,452 -¿Estás bien? -Sí. 275 00:13:05,553 --> 00:13:07,454 De acuerdo. (RISAS) 276 00:13:07,689 --> 00:13:08,657 Buen trabajo. 277 00:13:08,757 --> 00:13:09,957 Gracias, señor. 278 00:13:12,359 --> 00:13:13,327 ¿Qué ocurre? 279 00:13:14,261 --> 00:13:15,496 Perdí mi zapato. 280 00:13:16,531 --> 00:13:17,632 Oh. 281 00:13:17,732 --> 00:13:19,266 Ah, lo conseguiremos en el camino de vuelta. 282 00:13:19,701 --> 00:13:20,934 Vamos. 283 00:13:22,803 --> 00:13:24,271 (SUENA MÚSICA INTRIGANTE) 284 00:13:26,741 --> 00:13:28,610 Esto es genial. 285 00:13:28,710 --> 00:13:31,812 Oh, sí, hay una manera de entrar el edificio por aquí. 286 00:13:42,423 --> 00:13:44,058 ¡Dios mío! 287 00:13:44,158 --> 00:13:45,859 Oh... Pensé que era un chico. 288 00:13:45,959 --> 00:13:46,994 (RÍE) 289 00:13:47,094 --> 00:13:48,362 ¿Dónde demonios estamos? 290 00:13:48,462 --> 00:13:49,798 Ayuntamiento. Vamos. 291 00:13:49,897 --> 00:13:51,231 ¿Cómo? 292 00:13:52,767 --> 00:13:53,735 (GOLPES DE CERILLA) 293 00:13:53,834 --> 00:13:55,336 (SIRENA SONANDO EN LA DISTANCIA) 294 00:13:58,205 --> 00:13:59,173 Oh. 295 00:14:01,075 --> 00:14:03,578 Es un cigarro normal, no es cannabis. 296 00:14:03,678 --> 00:14:05,479 Oh. Excelente. 297 00:14:07,615 --> 00:14:09,116 Oh, hey. 298 00:14:09,216 --> 00:14:10,351 Mi banda toca mañana por la noche. 299 00:14:10,451 --> 00:14:11,218 Trae a Tami. 300 00:14:11,318 --> 00:14:13,822 ¿Tu maldita banda? ¿Estás en una banda? 301 00:14:13,921 --> 00:14:15,790 Sí, va a ser un gran espectáculo. 302 00:14:15,889 --> 00:14:18,760 Espero que mi jefe no me haga trabajar. 303 00:14:18,859 --> 00:14:19,828 Te digo... 304 00:14:19,927 --> 00:14:21,596 Estoy tan por encima de las noticias nocturnas. 305 00:14:21,696 --> 00:14:22,863 Quiero hacer mañanas. 306 00:14:23,565 --> 00:14:24,498 ¿Por qué no preguntas? 307 00:14:24,599 --> 00:14:25,567 (SCOFFS) 308 00:14:25,667 --> 00:14:27,602 Quería mi propia oficina en el trabajo. 309 00:14:27,702 --> 00:14:28,969 Acabo de preguntar. 310 00:14:29,069 --> 00:14:30,839 (¿Lo conseguiste? 311 00:14:30,938 --> 00:14:32,973 Come ahí solo todos los días. 312 00:14:33,073 --> 00:14:35,409 Puedo comer lo que lo que quiera. 313 00:14:35,510 --> 00:14:37,044 Algo grande y desordenado. 314 00:14:37,144 --> 00:14:40,782 Algo realmente embarazoso que no quiero que nadie vea. 315 00:14:40,881 --> 00:14:42,282 Algo que apesta. 316 00:14:43,984 --> 00:14:45,386 Sólo tienes que pedirlo. 317 00:14:47,655 --> 00:14:50,625 Estarás en la lista mañana por la noche, estrella del rock. 318 00:14:50,725 --> 00:14:52,126 Allí estaré, estrella del rock. 319 00:14:52,226 --> 00:14:53,528 -Muy bien. -(BOTELLAS CLINK) 320 00:14:55,730 --> 00:14:56,897 ¡Eh! 321 00:14:57,732 --> 00:14:59,801 -Me partes de risa. -¿En serio? 322 00:14:59,900 --> 00:15:01,669 Me partes de risa. 323 00:15:01,770 --> 00:15:03,437 ¡Sí! 324 00:15:03,872 --> 00:15:04,806 ¡Sí! 325 00:15:04,905 --> 00:15:06,106 (CRAIG RIENDO) 326 00:15:08,108 --> 00:15:09,577 AUSTIN EN TV: Muy bien, amigos. Esto es todo. 327 00:15:09,677 --> 00:15:10,779 Esa es nuestra previsión nacional. 328 00:15:10,879 --> 00:15:12,379 Cuídense por ahí 329 00:15:12,479 --> 00:15:14,248 y nos vemos mañana por la noche. 330 00:15:16,016 --> 00:15:17,985 No hago clic en nada. 331 00:15:18,085 --> 00:15:20,789 Creo que mi clicker se quedó sin pilas. 332 00:15:20,889 --> 00:15:21,955 Te lo digo, a veces me siento como 333 00:15:22,055 --> 00:15:23,157 Me he quedado sin pilas. 334 00:15:23,257 --> 00:15:25,192 Tengo que ir a cambiar mi doble A. 335 00:15:25,827 --> 00:15:27,294 Nos vemos mañana por la noche. 336 00:15:27,394 --> 00:15:29,129 (MULTITUD VITOREANDO) 337 00:15:32,667 --> 00:15:33,735 (Muy bien. 338 00:15:33,835 --> 00:15:34,836 ¿Qué tal? 339 00:15:34,935 --> 00:15:36,937 (MULTITUD VITOREANDO) 340 00:15:37,037 --> 00:15:39,006 Perdón por la corbata, acabo de salir del trabajo. 341 00:15:39,908 --> 00:15:41,208 Somos el Alcalde Nichols Apesta. 342 00:15:41,308 --> 00:15:43,812 -(BAQUETAS CHASQUEANDO) -(GUITARRA ELÉCTRICA) 343 00:15:43,912 --> 00:15:45,713 Esta canción va dirigida a mi mujer, Bianca. 344 00:15:45,814 --> 00:15:47,582 (BANDA TOCA MÚSICA ROCK) 345 00:15:50,652 --> 00:15:53,353 I just want to enter la noche ♪ 346 00:15:54,455 --> 00:15:57,991 ♪ Cortar la oscuridad abierta con un cuchillo 347 00:15:58,091 --> 00:16:00,127 Out there's el coraje de luchar ♪ 348 00:16:00,227 --> 00:16:03,565 (BANDA SE DESVANECE EN LA MÚSICA SOMBRÍA) 349 00:16:03,665 --> 00:16:05,299 (INAUDIBLE) 350 00:16:17,846 --> 00:16:20,882 (BANDA SE DESVANECE DE NUEVO) 351 00:16:20,981 --> 00:16:22,015 (LA MÚSICA SE DETIENE) 352 00:16:22,115 --> 00:16:25,252 (APLAUSOS DEL PÚBLICO) 353 00:16:28,989 --> 00:16:30,991 Siento que necesitamos añadir algo que 354 00:16:31,091 --> 00:16:33,695 hace que el usuario se sienta expresado o juzgado. 355 00:16:33,795 --> 00:16:37,030 Así que siguen volviendo a usarlo una y otra vez. 356 00:16:37,130 --> 00:16:38,031 Como... como, aquí. 357 00:16:38,131 --> 00:16:39,199 Ves el... 358 00:16:39,299 --> 00:16:40,935 Tienen el emoji de la llave ahí abajo. 359 00:16:41,034 --> 00:16:42,002 -¿Ves esa llave? -(TELÉFONO ZUMBANDO) 360 00:16:42,102 --> 00:16:44,204 Alguien llamado Austin Vecino meteorólogo 361 00:16:44,304 --> 00:16:45,339 -te está llamando. -(TELÉFONO ZUMBANDO) 362 00:16:45,439 --> 00:16:47,709 (Un segundo. Disculpe. 363 00:16:48,442 --> 00:16:49,309 Hola, amigo. 364 00:16:49,409 --> 00:16:51,211 Hola, Craigy. Hola, ¿qué haces? 365 00:16:51,311 --> 00:16:53,648 Sólo basura aburrida, en realidad. 366 00:16:53,748 --> 00:16:54,849 (Te escucho. 367 00:16:54,949 --> 00:16:58,085 Hola, una pregunta rápida. ¿Te apetece para ir a una aventura? 368 00:16:58,185 --> 00:17:00,053 -¿Cuándo? -¿Cuándo? Ahora mismo. 369 00:17:00,153 --> 00:17:01,421 -¿Ahora mismo? -Sí. 370 00:17:02,724 --> 00:17:03,791 Tapa lisa. 371 00:17:03,892 --> 00:17:05,693 Branquias bifurcadas a lo largo del pie. 372 00:17:05,793 --> 00:17:08,630 Tire que en su parrilla con un poco de mantequilla, 373 00:17:08,730 --> 00:17:10,364 te conseguiste una comida. 374 00:17:10,464 --> 00:17:11,431 Vamos, huélelo. 375 00:17:13,200 --> 00:17:15,537 Oh, vaya. Eso es vainilla. 376 00:17:15,637 --> 00:17:18,773 Sabes, no puedo dejar de de pensar en tu banda. 377 00:17:18,873 --> 00:17:20,942 Eso es jodidamente increíble. 378 00:17:21,041 --> 00:17:22,442 Gracias, amigo. 379 00:17:22,544 --> 00:17:23,678 ¿Juegas a algo? 380 00:17:23,778 --> 00:17:26,714 No, siempre quise tocar la batería, pero... 381 00:17:27,381 --> 00:17:28,115 no lo hizo. 382 00:17:28,215 --> 00:17:29,517 Consíguete un set. Vamos a improvisar. 383 00:17:29,617 --> 00:17:31,586 Pon algo de música punk o algo así. 384 00:17:31,686 --> 00:17:34,421 Mira, no se trata de lo bien que juegues. 385 00:17:34,522 --> 00:17:36,558 Se trata de lo apasionado eres. 386 00:17:37,559 --> 00:17:39,794 Oh, vaya. Batería. 387 00:17:39,894 --> 00:17:41,061 Sí. Bueno... 388 00:17:41,796 --> 00:17:43,297 ¿Qué color elegiría? 389 00:17:43,397 --> 00:17:45,533 Supongo que probablemente no importa qué col... 390 00:17:45,633 --> 00:17:46,768 Bueno, en realidad, podría importar... 391 00:17:46,868 --> 00:17:47,969 ¡Oh, mierda! 392 00:17:48,068 --> 00:17:50,004 ¡Oh, mierda! ¡Socorro! 393 00:17:50,103 --> 00:17:52,172 ¡Ayudadme! ¡Socorro! ¡Oh, Dios mío, ayuda! 394 00:17:52,272 --> 00:17:55,375 -Te tengo. -¡Oh, Jesús! 395 00:17:55,944 --> 00:17:57,879 ¿Qué demonios...? 396 00:17:57,979 --> 00:18:00,113 Bueno, parece que Ocean View Dining's 397 00:18:00,213 --> 00:18:01,583 va a conseguir más de su dinero. 398 00:18:01,683 --> 00:18:02,650 (AMBOS RÍEN) 399 00:18:02,750 --> 00:18:05,587 Sí. Sinceramente, su nueva colección de otoño, 400 00:18:05,687 --> 00:18:07,120 tiene un aspecto magnífico. 401 00:18:07,220 --> 00:18:09,189 Me hace mucha ilusión. 402 00:18:10,190 --> 00:18:11,993 ¡Mierda, mi teléfono! 403 00:18:12,092 --> 00:18:14,596 ¡Joder! ¡Mi teléfono! 404 00:18:15,228 --> 00:18:16,496 Puede... ¿Puedes llamarlo? 405 00:18:16,598 --> 00:18:18,800 -¿Puedes llamarlo? -No tengo teléfono. 406 00:18:19,701 --> 00:18:21,168 ¿Estás loco? 407 00:18:21,268 --> 00:18:23,504 Estoy mirando a un hombre libre ahora mismo. 408 00:18:25,405 --> 00:18:26,239 Vamos. 409 00:18:26,340 --> 00:18:28,141 (SUENA MÚSICA SUAVE) 410 00:18:30,812 --> 00:18:33,548 (Mira esto. 411 00:18:33,648 --> 00:18:34,582 Oh... 412 00:18:34,682 --> 00:18:36,651 -Sí. -Mierda. 413 00:18:36,751 --> 00:18:38,920 Oh, mira esto. 414 00:18:39,020 --> 00:18:41,321 (Oh, hombre, eso es cereza. 415 00:18:41,421 --> 00:18:42,523 ¡Vaya! 416 00:18:42,624 --> 00:18:43,725 Ah, sí. 417 00:18:43,825 --> 00:18:44,792 ¡Oh! 418 00:18:44,892 --> 00:18:46,360 Este es el coche de mis sueños. 419 00:18:48,128 --> 00:18:49,196 Espero que lo consigas algún día. 420 00:18:49,296 --> 00:18:51,833 Esta cosa es absolutamente cereza. 421 00:18:51,933 --> 00:18:53,034 Sí. 422 00:18:53,133 --> 00:18:55,302 Bueno, podría ocurrir antes de lo que piensas. 423 00:18:55,402 --> 00:18:57,471 Seguí tu consejo. 424 00:18:57,572 --> 00:18:59,841 Me ofrecieron el espacio de noticias de la mañana. 425 00:18:59,941 --> 00:19:01,274 ¡Dios mío! 426 00:19:01,375 --> 00:19:03,044 -¿En serio? -Sí. 427 00:19:03,143 --> 00:19:05,046 ¡Felicidades! Santo cielo. 428 00:19:05,145 --> 00:19:06,480 Gracias, amigo. De verdad. 429 00:19:06,581 --> 00:19:08,215 Ahora, si consigo este estúpido coche, 430 00:19:08,315 --> 00:19:09,851 vas a dar el primer paseo. 431 00:19:09,951 --> 00:19:11,753 Te lo prometo. Tienes buena suerte. 432 00:19:11,853 --> 00:19:13,621 (Buena suerte. 433 00:19:14,122 --> 00:19:15,089 Sí, lo estás. 434 00:19:15,188 --> 00:19:17,157 (SUENA MÚSICA MISTERIOSA) 435 00:19:20,327 --> 00:19:21,829 Puedo ver el futuro. 436 00:19:24,431 --> 00:19:25,833 (TINTINEO DE BOTELLAS) 437 00:19:28,002 --> 00:19:29,570 Está lleno de amigos. 438 00:19:31,139 --> 00:19:32,239 ¡Mi marido! 439 00:19:32,339 --> 00:19:34,842 ¡Que alguien nos ayude, por favor! 440 00:19:34,942 --> 00:19:36,443 CRAIG: Ayudar a los amigos. 441 00:19:37,277 --> 00:19:38,680 Te tengo, amigo. 442 00:19:41,314 --> 00:19:43,283 (TRUENOS RETUMBANDO) 443 00:19:45,720 --> 00:19:46,954 Gracias, Craig. 444 00:19:47,055 --> 00:19:48,255 (CONVERSACIÓN INDISTINTA) 445 00:19:48,355 --> 00:19:49,957 Oh, hace tanto frío ahí fuera. 446 00:19:51,425 --> 00:19:52,960 Y ser un jefe. 447 00:19:53,061 --> 00:19:55,063 La civilización se ha derrumbado. 448 00:19:55,163 --> 00:19:57,464 Pero Craig nos ha llevado al futuro. 449 00:19:57,565 --> 00:19:58,566 ¡Por Craig! 450 00:19:58,666 --> 00:19:59,801 ¡Por Craig! 451 00:19:59,901 --> 00:20:01,368 (APLAUSOS DEL PÚBLICO) 452 00:20:01,468 --> 00:20:04,505 El barrio sería un hipódromo sin ti. 453 00:20:06,206 --> 00:20:07,809 (GOGGLES CLICKS, BEEPING) 454 00:20:14,481 --> 00:20:16,416 CRAIG: Estoy al borde de la vida... 455 00:20:17,384 --> 00:20:19,954 y la vista es preciosa. 456 00:20:27,327 --> 00:20:28,896 (LA MÚSICA MISTERIOSA SE DESVANECE) 457 00:20:31,364 --> 00:20:32,700 -(IMITA GOLPES) -(JADEOS) 458 00:20:33,568 --> 00:20:35,302 -(IMITA GOLPES) -Qué... 459 00:20:35,402 --> 00:20:37,437 -(RISAS) -¿Qué estás haciendo? 460 00:20:38,238 --> 00:20:40,541 ¿Puedo despertarte con una lamida? 461 00:20:41,876 --> 00:20:43,310 -¿Una lamida? -Sí. 462 00:20:43,410 --> 00:20:45,179 -¿Está cerrada la puerta? -Sí. 463 00:20:45,278 --> 00:20:46,246 -Sí. -Ok. 464 00:20:46,346 --> 00:20:47,447 ¡Algo se quema! 465 00:20:47,548 --> 00:20:49,416 -¡Joder! -¿Algo se quema? 466 00:20:49,517 --> 00:20:52,486 (MÚSICA PUNK POR LOS ALTAVOCES) 467 00:21:02,864 --> 00:21:04,264 ¿Qué has hecho? 468 00:21:04,364 --> 00:21:06,901 Espero que te gusten las setas silvestres en tostadas, cariño. 469 00:21:07,969 --> 00:21:08,970 ¿Cómo? 470 00:21:09,837 --> 00:21:10,738 ¿Cómo? 471 00:21:10,838 --> 00:21:12,807 En serio, ¿qué? ¿Qué ha pasado? ¿Qué has hecho? 472 00:21:12,907 --> 00:21:13,975 Nada. 473 00:21:16,276 --> 00:21:17,779 -Hola. -Buenos días. 474 00:21:17,879 --> 00:21:18,880 ¿Te gusta esto? 475 00:21:18,980 --> 00:21:19,947 -¿Punk? -Sí. 476 00:21:20,047 --> 00:21:21,149 Sí, me gusta el punk. 477 00:21:21,249 --> 00:21:22,583 (Joder, sí. 478 00:21:22,683 --> 00:21:24,018 No escuchas música. 479 00:21:24,118 --> 00:21:25,418 CRAIG: Sí, lo hago. Escucho punk. 480 00:21:25,520 --> 00:21:27,922 Incluso di un paseo esta mañana. 481 00:21:28,022 --> 00:21:30,525 Me levanté. Fui a dar un paseo completo. 482 00:21:30,625 --> 00:21:32,627 Recogí algunas de esas flores de allí. 483 00:21:33,460 --> 00:21:34,629 ¿Los has hecho tú? 484 00:21:34,729 --> 00:21:35,730 Sí. 485 00:21:36,697 --> 00:21:38,065 Oh, mierda, sabe a McDonald's. 486 00:21:38,166 --> 00:21:39,233 (RÍE) 487 00:21:39,332 --> 00:21:41,269 -Me encanta. Muy bueno. -Gracias. 488 00:21:41,368 --> 00:21:42,937 STEVIE: Bueno, nos vemos chicos. 489 00:21:43,037 --> 00:21:44,304 -Te quiero. -Te quiero. 490 00:21:44,404 --> 00:21:45,606 Austin me invitó a pasar el rato 491 00:21:45,706 --> 00:21:48,009 con algunos de sus amigos esta noche. 492 00:21:48,109 --> 00:21:49,911 Parecen tipos bastante guays. 493 00:21:50,011 --> 00:21:51,078 Vaya, cariño. 494 00:21:51,179 --> 00:21:53,380 (CONTINÚA LA MÚSICA PUNK) 495 00:22:01,055 --> 00:22:04,525 (CONVERSACIONES INDISTINTAS) 496 00:22:05,059 --> 00:22:06,027 ¿Quieren un trago? 497 00:22:06,127 --> 00:22:07,427 Podría ser toda la noche. 498 00:22:07,528 --> 00:22:09,030 -Hola, ¿cómo estás? -Bien. 499 00:22:09,130 --> 00:22:11,065 Soy Craig. Austin me invitó. 500 00:22:11,165 --> 00:22:13,000 ¡Ahí está! 501 00:22:13,100 --> 00:22:14,769 Todo bien. Hola, chicos. 502 00:22:14,869 --> 00:22:17,638 Este es mi vecino, Craig. Es el mejor. 503 00:22:17,738 --> 00:22:20,241 ¡Hey, hey! ¡Por el nuevo ¡meteorólogo de la mañana! 504 00:22:20,340 --> 00:22:22,677 -(HOMBRES ANIMANDO) -AUSTIN: ¡Aw! Chicos, aw. 505 00:22:22,777 --> 00:22:23,744 ¡Ésta es la buena! 506 00:22:23,845 --> 00:22:25,478 Brindo por eso. Brindo por eso. 507 00:22:25,580 --> 00:22:27,048 -Te lo agradezco. -Muy bien. 508 00:22:27,148 --> 00:22:28,348 Es genial hablar contigo, Chris. 509 00:22:28,448 --> 00:22:29,851 Oye, yo... Voy a tomar otra cerveza. 510 00:22:29,951 --> 00:22:31,519 (De acuerdo. Sí, seguro. 511 00:22:31,619 --> 00:22:32,854 Te veré dentro, de acuerdo. 512 00:22:32,954 --> 00:22:33,955 Sí. 513 00:22:34,055 --> 00:22:35,089 (SE ACLARA LA GARGANTA) 514 00:22:36,389 --> 00:22:38,092 (Eres inteligente. 515 00:22:38,192 --> 00:22:40,728 Tienes un buen trabajo. 516 00:22:40,828 --> 00:22:42,930 No hay nada por lo que nervioso. 517 00:22:43,030 --> 00:22:44,131 Sé tú mismo. 518 00:22:44,232 --> 00:22:45,766 Eres un maldito príncipe. 519 00:22:48,970 --> 00:22:49,971 (RUIDO DE PUERTAS) 520 00:22:50,071 --> 00:22:51,572 (TRAQUETEO DE BOTELLAS DE CERVEZA) 521 00:23:02,183 --> 00:23:03,383 ¿Estás bien? 522 00:23:04,986 --> 00:23:06,187 Creía que estaba abierto. 523 00:23:06,287 --> 00:23:08,623 Tú... tú golpeaste tan fuerte. 524 00:23:08,723 --> 00:23:10,024 ¿Puedo usar tu baño muy rápido? 525 00:23:10,124 --> 00:23:11,759 (CRISTALES ROTOS) 526 00:23:20,701 --> 00:23:22,603 ¿Cómo os conocisteis? 527 00:23:22,703 --> 00:23:25,907 (TODOS RÍEN NERVIOSAMENTE) 528 00:23:26,007 --> 00:23:29,409 (TODOS RIEN) 529 00:23:32,445 --> 00:23:34,115 (RIENDO HISTÉRICAMENTE) 530 00:23:38,753 --> 00:23:40,988 Eso me recuerda, Zed se encontró conmigo en el centro comercial 531 00:23:41,088 --> 00:23:42,290 y yo estaba todo estresado. 532 00:23:42,390 --> 00:23:44,859 Estaba comprando un sujetador para mi hija. 533 00:23:44,959 --> 00:23:47,628 Quiero decir, tiene 13 años y ya es talla C. 534 00:23:47,728 --> 00:23:49,964 Y, ya sabes, Yo sólo estaba en espiral. 535 00:23:50,064 --> 00:23:53,701 Pero yo sólo... Veo la forma en que los chicos la miran. 536 00:23:53,801 --> 00:23:55,803 Sabes, yo sólo... tengo miedo. 537 00:23:55,903 --> 00:23:58,372 Hmm. Siento que estés pasando por eso, hombre. 538 00:23:58,471 --> 00:23:59,874 Sabes estamos aquí para ti en cualquier momento. 539 00:23:59,974 --> 00:24:02,276 ¿Verdad? Sheila tiene suerte de tener un padre como tú. 540 00:24:02,376 --> 00:24:03,377 Ah. 541 00:24:03,476 --> 00:24:05,179 ZED: Sí. Sí, tío. 542 00:24:06,747 --> 00:24:10,751 ♪ Boy, usted debe saber que ♪ 543 00:24:10,851 --> 00:24:15,022 # Te tengo en mi mente # 544 00:24:15,122 --> 00:24:18,659 *Tu admirador secreto* 545 00:24:19,593 --> 00:24:22,563 I've been watching you 546 00:24:22,663 --> 00:24:26,567 TODOS # Por la noche pienso en ti # 547 00:24:26,667 --> 00:24:30,137 I want to be Your baby maybe 548 00:24:30,237 --> 00:24:34,275 ♪ Si su juego está en Dame una llamada, boo ♪ 549 00:24:34,375 --> 00:24:38,379 If your love is strong Gonna give my all to you ♪ 550 00:24:38,478 --> 00:24:42,183 *Por la noche pienso en ti* 551 00:24:42,283 --> 00:24:44,685 Quiero ser tu bebé... 552 00:24:44,785 --> 00:24:47,254 (SUENA MÚSICA EDIFICANTE) 553 00:24:53,327 --> 00:24:55,229 De acuerdo. ¿Quién sigue? ¿Quién sigue? 554 00:24:55,329 --> 00:24:57,198 ¡Oye! Pongamos al chico nuevo allí. 555 00:24:57,298 --> 00:24:58,265 ZED: Hey. 556 00:24:58,366 --> 00:24:59,467 Dale, Craig. ¡Dale! 557 00:24:59,567 --> 00:25:00,634 -De acuerdo, de acuerdo. -ZED: ¡Vamos! 558 00:25:00,735 --> 00:25:03,137 -¡Atrápenlo! -Muy bien. Allá vamos. 559 00:25:03,237 --> 00:25:04,405 -(RISAS DE HOMBRE) -¡Muy bien! 560 00:25:04,505 --> 00:25:05,906 Todo el mundo cuidado mi cara. 561 00:25:06,007 --> 00:25:08,476 Algunos de nosotros tenemos llamadas con directores generales mañana. 562 00:25:08,576 --> 00:25:09,677 (TODOS RIEN) 563 00:25:09,777 --> 00:25:11,012 Tenemos un pez gordo en la casa. 564 00:25:11,112 --> 00:25:12,113 ZED: Enfoque. 565 00:25:12,213 --> 00:25:13,214 ¡Vamos, Craig! 566 00:25:13,314 --> 00:25:15,049 -Muy bien, muy bien. -Por un buen partido. 567 00:25:15,149 --> 00:25:16,817 Sí, pesos pesados, hagan que llueva. Vámonos. 568 00:25:16,917 --> 00:25:18,419 -¡Ding, ding, ding! -(PUNCHES) 569 00:25:18,519 --> 00:25:19,487 (HOMBRES EXCLAMAN) 570 00:25:19,587 --> 00:25:20,888 El primer puñetazo. ¡Maldita sea! 571 00:25:20,988 --> 00:25:22,390 ¿Estás bien? ¿Estás bien, Craig? 572 00:25:22,490 --> 00:25:23,657 -(CRAIG GIME) -¿Estás bien, amigo? 573 00:25:23,758 --> 00:25:25,159 -¿Estás bien? -Seguro. 574 00:25:25,259 --> 00:25:26,360 -Sí. -Muy bien. 575 00:25:26,460 --> 00:25:27,528 -Sí. -Lo siento. 576 00:25:27,628 --> 00:25:29,563 Vamos, uh, a intentar estar los dos un poco más seguros. 577 00:25:29,663 --> 00:25:31,298 -Absolutamente. -Excelente. 578 00:25:31,399 --> 00:25:32,433 Tú y yo, amigo. De acuerdo. 579 00:25:32,533 --> 00:25:33,534 Sí, sí. 580 00:25:33,634 --> 00:25:34,769 -De amigo a amigo. -Amigo. 581 00:25:34,869 --> 00:25:36,404 -Aquí vamos. Aquí vamos. -ZED: Vamos, Craig. 582 00:25:36,505 --> 00:25:37,705 -Ding, ding, ding. -ZED: Usted tiene esto, 583 00:25:37,805 --> 00:25:39,206 -...como lo hiciste la última vez. -Sí. 584 00:25:39,306 --> 00:25:40,341 No querías eso. ¡Oh! 585 00:25:40,441 --> 00:25:41,976 Manos arriba. ¡Sí, sí! 586 00:25:42,076 --> 00:25:43,744 (GOLPES FUERTES) 587 00:25:43,844 --> 00:25:44,912 -(GRUÑIDOS) -(MEN EXCLAIM) 588 00:25:45,012 --> 00:25:47,148 Esta pelea terminó. ¡Mierda! 589 00:25:47,248 --> 00:25:48,916 ¿Estás bien? ZED: Oh, Dios mío. 590 00:25:49,016 --> 00:25:49,984 Este tipo no puede soportarlo, Austin. 591 00:25:50,084 --> 00:25:51,052 -Tienes que parar. -(CRAIG GEMIDOS) 592 00:25:51,152 --> 00:25:52,453 De acuerdo. Vale, genial. De acuerdo. 593 00:25:52,553 --> 00:25:54,321 Tal vez deberías sentarte esta vez, Craig. 594 00:25:54,422 --> 00:25:55,556 Lo siento. 595 00:25:55,656 --> 00:25:57,324 Estás bien. Todo bien. Vamos a... 596 00:25:57,425 --> 00:25:58,459 ¿Alguien más quiere ir? 597 00:25:58,559 --> 00:26:00,861 -(PUÑETAZOS GOLPEANDO) -(MEN EXCLAIM) 598 00:26:00,961 --> 00:26:03,297 -¿Qué carajo, hombre? -(CRAIG YELLS) 599 00:26:03,397 --> 00:26:04,331 ¿Estás bien? 600 00:26:04,432 --> 00:26:05,599 -¡Ganador! -¿Estás bien? 601 00:26:05,699 --> 00:26:06,867 ZED: Lo noqueaste, idiota. 602 00:26:06,967 --> 00:26:08,102 Whoa, whoa. Tranquilo, tranquilo, tranquilo. 603 00:26:08,202 --> 00:26:09,637 No, está bien. Chicos, ayúdenlo a levantarse. 604 00:26:09,737 --> 00:26:11,238 No, eres bueno. Es sólido. 605 00:26:11,338 --> 00:26:12,440 Está bien. Yo estoy bien. 606 00:26:12,541 --> 00:26:13,607 Oye, ¿estoy sangrando? 607 00:26:13,707 --> 00:26:14,775 Whoa, whoa, whoa. 608 00:26:14,875 --> 00:26:16,010 ¿Qué coño te pasa, imbécil? 609 00:26:16,110 --> 00:26:18,112 Mierda de tiro barato, tío. Eso fue una puta mierda. 610 00:26:18,212 --> 00:26:19,046 ¡Puñetazo, tío! 611 00:26:19,146 --> 00:26:20,281 Mentira. ¡Qué mierda! 612 00:26:20,381 --> 00:26:21,382 No pasa nada. Quítatelos. 613 00:26:21,482 --> 00:26:22,551 -Allá vamos. -Quítamelos de encima. 614 00:26:22,650 --> 00:26:23,784 -Quítate esto. -Quítatelo de la espalda. 615 00:26:23,884 --> 00:26:25,554 Muy bien. Tranquilo, tranquilo, tranquilo. 616 00:26:25,653 --> 00:26:27,054 -Estoy bien. -ZED: ¿Estás bien? 617 00:26:27,154 --> 00:26:27,988 Sí, sí. 618 00:26:28,089 --> 00:26:31,859 Creo que... Creo que tal vez, eh ... eh ... 619 00:26:31,959 --> 00:26:34,195 lo llamamos en el boxeo por esta noche, ¿eh? 620 00:26:34,295 --> 00:26:35,262 (HOMBRES DE ACUERDO) 621 00:26:35,362 --> 00:26:36,330 ZED: Sí, es una buena idea. 622 00:26:36,430 --> 00:26:37,665 ¡Eh, eh! 623 00:26:38,432 --> 00:26:39,633 Mira... 624 00:26:40,734 --> 00:26:42,303 Conozco mi castigo. 625 00:26:42,736 --> 00:26:44,705 Conozco mi castigo. 626 00:26:45,206 --> 00:26:46,373 Metí la pata. 627 00:26:49,643 --> 00:26:51,312 (Soy un chico malo. 628 00:26:53,481 --> 00:26:54,982 Lo siento. 629 00:26:55,082 --> 00:26:56,518 ¿Qué he hecho? 630 00:26:56,617 --> 00:26:58,619 ¿Qué he hecho? 631 00:27:03,958 --> 00:27:05,226 (QUEJIDOS) 632 00:27:05,326 --> 00:27:07,194 Soy un chico malo. 633 00:27:09,096 --> 00:27:10,197 Lo siento. 634 00:27:10,931 --> 00:27:12,733 Lo siento mucho. (RÍE) 635 00:27:21,709 --> 00:27:23,677 De acuerdo. Tengo que irme a casa ahora. 636 00:27:23,777 --> 00:27:25,379 -Sí, yo también. -Sí. 637 00:27:25,479 --> 00:27:26,680 Va a llamar a su... 638 00:27:26,780 --> 00:27:28,015 De acuerdo. Si, si. 639 00:27:28,115 --> 00:27:29,683 ¿Seguro? ¿Estás bien? Maldito idiota, hombre. 640 00:27:29,783 --> 00:27:30,851 Sí, sí, sí. 641 00:27:30,951 --> 00:27:32,587 -Llama a alguien. -Estoy bien. Estoy bien. 642 00:27:32,686 --> 00:27:33,787 Cuida tu espalda. Vigila tu espalda. 643 00:27:33,888 --> 00:27:35,422 -Hijo de puta. -Cuidado con este tipo. 644 00:27:35,524 --> 00:27:36,525 Sí, gracias. 645 00:27:36,625 --> 00:27:38,225 No pasa nada. 646 00:27:38,325 --> 00:27:39,193 De acuerdo. Hasta luego, amigos. 647 00:27:39,293 --> 00:27:40,961 Nos vemos, chicos. Nos vemos, hombre. 648 00:27:41,762 --> 00:27:43,063 (CRAIG SNIFFLES) 649 00:27:43,664 --> 00:27:44,865 (SUSPIRO DE AUSTIN) 650 00:27:45,499 --> 00:27:46,568 (Vale. 651 00:27:46,667 --> 00:27:47,868 ¿Seguro que sabes llegar a casa? 652 00:27:47,968 --> 00:27:49,571 Lo haré lo mejor que pueda. (RÍE) 653 00:27:49,670 --> 00:27:51,739 -De acuerdo. -Muy bien. 654 00:27:51,839 --> 00:27:54,341 Hola, tío. Buen trabajo, jodida polla. 655 00:27:57,978 --> 00:27:59,146 -Muy bien. -(CLICS DEL INTERRUPTOR) 656 00:28:01,550 --> 00:28:02,950 (SUENA MÚSICA MELANCÓLICA) 657 00:28:18,165 --> 00:28:20,234 (LÍNEA SONANDO) 658 00:28:20,334 --> 00:28:22,336 (CONVERSACIÓN INDISTINTA) 659 00:28:22,436 --> 00:28:25,005 (LÍNEA SONANDO) 660 00:28:27,007 --> 00:28:29,977 -(LÍNEA SONANDO) -(CONVERSACIÓN INDISTINTA) 661 00:28:30,077 --> 00:28:32,146 VOICEMAIL: Has llamado a Austin y Bianca, 662 00:28:32,246 --> 00:28:34,248 -ya sabes lo que tienes que hacer. -(PITIDOS DE BUZÓN DE VOZ) 663 00:28:34,348 --> 00:28:36,317 (MÚSICA PENSATIVA) 664 00:28:43,924 --> 00:28:45,826 Y con nosotros hoy nuestra edición más reciente 665 00:28:45,926 --> 00:28:47,761 a la familia Rise 'N Shine. 666 00:28:47,861 --> 00:28:50,599 Es alguien con quien probablemente ya familiarizado. 667 00:28:50,699 --> 00:28:53,767 Austin Carmichael, nuestro nuevo meteorólogo. 668 00:28:53,867 --> 00:28:55,236 Hola, amigos. 669 00:28:55,336 --> 00:28:56,638 Feliz de ser ella. 670 00:28:56,737 --> 00:28:58,573 H... Aquí. Feliz de estar aquí. 671 00:28:58,673 --> 00:28:59,773 (AUSTIN SE RÍE) 672 00:28:59,873 --> 00:29:01,742 Parece que me vendría bien otra taza de java. 673 00:29:01,842 --> 00:29:03,678 PRESENTADORA DE NOTICIAS: Mejor que sea uno grande. 674 00:29:03,777 --> 00:29:04,845 Cuando volvamos, 675 00:29:04,945 --> 00:29:06,380 Austin se unirá a nosotros mientras hablamos con lo que 676 00:29:06,480 --> 00:29:09,984 algunas personas están llamando un Tiger Woods de seis años. 677 00:29:10,084 --> 00:29:11,752 (PROGRAMA DE NOTICIAS SUENA EL TEMA MUSICAL) 678 00:29:11,852 --> 00:29:13,187 (TIMBRE SONANDO) 679 00:29:14,955 --> 00:29:17,825 Muy bien, volvemos en directo en 60 segundos. 680 00:29:17,925 --> 00:29:19,628 -Hey, hombre. -Eso... 681 00:29:19,728 --> 00:29:22,463 Lo vi. Fue increíble. 682 00:29:23,632 --> 00:29:25,432 ¿Cómo...? ¿Cómo entraste aquí? 683 00:29:26,033 --> 00:29:27,401 Tengo una reunión aquí. 684 00:29:28,369 --> 00:29:30,572 ¿Con quién te vas a reunir? 685 00:29:30,672 --> 00:29:32,773 Sólo un gilipollas o lo que sea. 686 00:29:32,873 --> 00:29:34,709 Tengo un cheque para ti. 687 00:29:34,808 --> 00:29:36,877 Tengo que dártelo la próxima vez que salgamos. 688 00:29:37,545 --> 00:29:38,846 ¿Llevas maquillaje? 689 00:29:38,946 --> 00:29:40,414 No se lo diré a tu mujer. 690 00:29:40,515 --> 00:29:41,949 ¿Qué pasó con ese tropiezo? 691 00:29:42,049 --> 00:29:44,885 Oh, uh... Sí. Lo siento. 692 00:29:44,985 --> 00:29:47,955 Um, nervios de un nuevo trabajo. No volverá a pasar. 693 00:29:48,055 --> 00:29:49,490 Más vale que no. 694 00:29:50,491 --> 00:29:51,492 ¿Este es tu padre? 695 00:29:51,593 --> 00:29:52,893 No. Es mi vecino. 696 00:29:52,993 --> 00:29:54,995 No estoy muy seguro de por qué está aquí. 697 00:29:56,830 --> 00:29:58,198 Oye, ¿qué vas a hacer después de esto? 698 00:29:58,299 --> 00:30:01,035 Iba a ir al Bar de Rick. Quiero probar esta cosa nueva. 699 00:30:01,135 --> 00:30:03,270 Tienen un almuerzo del Equipo SEAL Seis. 700 00:30:03,370 --> 00:30:06,608 Supongo que eso es lo que los chicos comieron después de matar a Osama. 701 00:30:06,708 --> 00:30:08,842 Son 22.000 calorías. 702 00:30:08,942 --> 00:30:12,413 Tiene cuatro costillas, mac y queso, 703 00:30:12,514 --> 00:30:13,447 Ensalada César. 704 00:30:13,548 --> 00:30:15,482 Mira, es realmente una distracción que estés aquí. 705 00:30:15,583 --> 00:30:17,652 Necesito concentrarme. ¿De acuerdo? 706 00:30:17,752 --> 00:30:18,720 Hola, amigo. 707 00:30:18,819 --> 00:30:20,254 Se ve bien. Me gusta. 708 00:30:20,354 --> 00:30:23,223 ¡Oh! ¿Estás vestida de muñequita? 709 00:30:23,324 --> 00:30:25,760 ¿Quieres fumar un cigarrillo con nosotros, muñequita? 710 00:30:25,859 --> 00:30:28,028 Oye. Mira, tienes que irte. ¿Todo bien? 711 00:30:28,128 --> 00:30:29,798 Estoy bajo mucha presión aquí. 712 00:30:29,897 --> 00:30:32,166 Es mucho más difícil que las noches. Podrías... 713 00:30:32,266 --> 00:30:35,936 Váyase, por favor. Gracias. 714 00:30:36,036 --> 00:30:37,371 ¿Tienes teléfono? 715 00:30:38,238 --> 00:30:39,840 Sí, por supuesto. Tengo un teléfono. 716 00:30:39,940 --> 00:30:41,141 DIRECTOR: Volvemos en directo en 10 segundos. 717 00:30:41,241 --> 00:30:42,711 Pongamos a Austin en su marca. 718 00:30:42,811 --> 00:30:44,546 Saldré contigo pronto. 719 00:30:45,412 --> 00:30:46,581 (TIMBRE SONANDO) 720 00:30:48,182 --> 00:30:49,183 (PITIDO) 721 00:30:50,451 --> 00:30:52,920 ¿Y querías pasar al Plan Héroe? 722 00:30:53,020 --> 00:30:55,289 Es llamada ilimitada, texto y datos. 723 00:30:55,389 --> 00:30:59,360 Además, te llevas una de estas cinco fundas de teléfono limitadas. 724 00:30:59,460 --> 00:31:01,663 Oh. Sí, definitivamente. 725 00:31:01,763 --> 00:31:02,963 Sí, suena genial. 726 00:31:03,063 --> 00:31:05,199 Uh... Voy a hacer... Oh, Mars Rover. 727 00:31:05,299 --> 00:31:06,367 Oh... 728 00:31:07,000 --> 00:31:09,571 ¡Gemelos! (RISAS) 729 00:31:12,640 --> 00:31:13,974 Hora de beber cerveza, ¿eh? 730 00:31:14,074 --> 00:31:16,143 Sí, quiero decir... o algo más. 731 00:31:17,111 --> 00:31:18,078 Hey, es que, uh, 732 00:31:18,178 --> 00:31:20,247 bar al otro lado de la plaza ¿algo bueno? 733 00:31:20,347 --> 00:31:21,248 Nunca he estado. 734 00:31:21,348 --> 00:31:23,283 He visto algunas peleas peleas fuera, sin embargo. 735 00:31:23,384 --> 00:31:26,353 Sí. Puede que me acerque por allí y tomar un sorbo, 736 00:31:26,453 --> 00:31:29,390 o unos pocos, si quieres acompañarme. Sería genial. 737 00:31:29,890 --> 00:31:32,226 Oh. Tengo 18 años. 738 00:31:32,326 --> 00:31:33,460 Ugh. 739 00:31:35,229 --> 00:31:36,765 Las adolescentes de hoy en día, parecen 740 00:31:36,865 --> 00:31:38,399 tienen 25 años. 741 00:31:38,499 --> 00:31:40,602 Supongo que también con los chicos también. 742 00:31:42,704 --> 00:31:44,071 (ZUMBIDO DE LA IMPRESORA) 743 00:31:44,773 --> 00:31:46,407 ¿Recibo en la bolsa? 744 00:31:46,508 --> 00:31:48,610 Me encantaría un recibo en la bolsa, sí. 745 00:31:52,012 --> 00:31:52,980 De acuerdo. 746 00:31:53,080 --> 00:31:54,381 Ah, y, señor... 747 00:31:55,817 --> 00:31:57,084 Si alguna vez quieres algo 748 00:31:57,184 --> 00:31:58,787 un poco más fuerte que unas copas, 749 00:31:58,887 --> 00:32:00,320 házmelo saber. 750 00:32:03,525 --> 00:32:04,692 Mantén la curiosidad. 751 00:32:09,363 --> 00:32:11,566 VOZ AUTOMATIZADA: Usted puede comenzar a desprenderse 752 00:32:11,666 --> 00:32:14,334 de realidades que habías reclamado como propias. 753 00:32:15,670 --> 00:32:16,704 ¿Se encuentra bien? 754 00:32:17,672 --> 00:32:18,640 Sí. 755 00:32:19,641 --> 00:32:21,308 Ha llegado un paquete para ti. 756 00:32:21,910 --> 00:32:23,444 ¡Oh, sí! 757 00:32:25,780 --> 00:32:28,282 Dios mío. ¡Santo cielo! 758 00:32:28,382 --> 00:32:29,784 Qué emocionante. 759 00:32:29,884 --> 00:32:30,852 ¡Mierda! 760 00:32:30,951 --> 00:32:32,986 ¡Son jodidamente increíbles! 761 00:32:33,086 --> 00:32:35,422 -¿Son para ti? -Sí. 762 00:32:35,523 --> 00:32:37,525 (BANGING) 763 00:32:37,625 --> 00:32:39,561 (GOLPEANDO) 764 00:32:43,197 --> 00:32:45,466 ¡Eh, eh! ¿Está aquí tu media naranja? 765 00:32:46,967 --> 00:32:48,168 Un momento. 766 00:32:48,969 --> 00:32:50,939 Miel. 767 00:32:51,038 --> 00:32:53,307 Um, hay alguien en la puerta para ti. 768 00:32:53,407 --> 00:32:54,576 Es Craig. 769 00:32:54,676 --> 00:32:56,310 Muy bien. 770 00:32:56,410 --> 00:32:58,045 Amigo. 771 00:32:58,646 --> 00:33:00,481 Compruébalo. 772 00:33:04,418 --> 00:33:06,921 Vaya. Tú, uh, tienes los caros. 773 00:33:07,020 --> 00:33:08,989 Sí. Tengo verde a juego con tu guitarra. 774 00:33:09,089 --> 00:33:10,090 Vamos a atascarnos. 775 00:33:10,190 --> 00:33:12,092 -Um... -Whoa. ¡Te ves increíble! 776 00:33:12,192 --> 00:33:13,193 Gracias. 777 00:33:13,293 --> 00:33:15,663 Mira, Craig... 778 00:33:15,763 --> 00:33:17,364 (RÍE TORPEMENTE) 779 00:33:17,464 --> 00:33:19,601 Tuvimos un par de realmente agradable cuelga, 780 00:33:19,701 --> 00:33:23,103 pero creo que es mejor que vayamos por caminos separados. 781 00:33:24,606 --> 00:33:26,306 ¿Es por la puerta corredera de cristal? 782 00:33:26,406 --> 00:33:28,342 Te dije que pagaría por ello, amigo. 783 00:33:28,442 --> 00:33:30,143 No, la noche del viernes fue realmente extraño 784 00:33:30,244 --> 00:33:32,647 para mí y los chicos y no deseo continuar 785 00:33:32,747 --> 00:33:34,616 esta amistad por el momento. 786 00:33:36,985 --> 00:33:39,119 Me hiciste sentir demasiado libre. 787 00:33:39,219 --> 00:33:41,221 Todos me habéis aceptado demasiado rápido. 788 00:33:41,321 --> 00:33:42,924 -No puedes hacer eso. -De acuerdo. 789 00:33:43,023 --> 00:33:44,424 La gente necesita normas. 790 00:33:45,459 --> 00:33:47,762 Tengo que ir a la Feria del Renacimiento. 791 00:33:48,930 --> 00:33:51,031 Estoy haciendo un segmento para el trabajo. 792 00:33:51,131 --> 00:33:53,433 Um... mucha suerte vendiendo la casa. 793 00:33:56,971 --> 00:33:58,438 Austin, vamos. 794 00:34:07,281 --> 00:34:09,449 (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) 795 00:34:21,461 --> 00:34:23,731 (CORO CANTANDO RÍTMICAMENTE) 796 00:34:40,280 --> 00:34:42,182 TAMI: Craigy, ¿no es hermoso? 797 00:34:43,250 --> 00:34:45,285 ¿Ver esto no no te hace estar seguro 798 00:34:45,385 --> 00:34:47,254 que alguna inteligencia incognoscible 799 00:34:47,354 --> 00:34:49,089 está detrás de todas las cosas? 800 00:34:50,525 --> 00:34:52,092 AUSTIN AL TELÉFONO: Gracias, Rebecca. 801 00:34:52,192 --> 00:34:54,596 Mis productores me dijeron que había 802 00:34:54,696 --> 00:34:56,864 un Festival del Renacimiento hoy aquí. 803 00:34:56,965 --> 00:34:58,131 Y.., 804 00:34:58,231 --> 00:35:00,334 claramente soy el único vestido, así que... 805 00:35:00,434 --> 00:35:03,037 Es una divertida... divertida broma con el chico nuevo. Señora. 806 00:35:03,136 --> 00:35:04,505 Está bien, mamá, me voy. 807 00:35:04,606 --> 00:35:06,373 ¿Has visto el vídeo que te envié? 808 00:35:06,473 --> 00:35:08,643 (STEVIE Y TAMI RIENDO) 809 00:35:08,743 --> 00:35:10,745 (SUENA MÚSICA SINIESTRA) 810 00:35:13,715 --> 00:35:14,582 Stevie, vamos. 811 00:35:14,682 --> 00:35:16,918 Allí no hay nada. Ven aquí. 812 00:35:17,018 --> 00:35:18,185 Mira. 813 00:35:20,822 --> 00:35:22,189 (GRUÑIDOS) 814 00:35:24,058 --> 00:35:25,593 Comida gratis. 815 00:35:25,693 --> 00:35:28,328 Eso que sostienes ahí que tienes ahí. 816 00:35:28,428 --> 00:35:29,897 La gente ha estado haciendo esto 817 00:35:29,998 --> 00:35:32,132 durante cientos de miles de años. 818 00:35:32,232 --> 00:35:34,736 Genial, ¿eh? Dale un mordisco. 819 00:35:34,836 --> 00:35:37,839 No. ¿Cómo sabes sabes que no son venenosas? 820 00:35:37,939 --> 00:35:39,139 Te lo enseñaré. 821 00:35:43,276 --> 00:35:44,912 Este necesita un pequeño rancho. 822 00:35:45,013 --> 00:35:46,781 (CHARLA INDISTINTA) 823 00:35:54,989 --> 00:35:56,256 Esto es divertido. 824 00:35:58,526 --> 00:36:00,795 Pasando el rato en el centro comercial, esto es divertido. 825 00:36:15,576 --> 00:36:17,745 ¿Te has enamorado de alguien en el colegio? 826 00:36:17,845 --> 00:36:19,714 Por supuesto, papá. 827 00:36:23,117 --> 00:36:24,919 Ese tipo en ese cerdo estaba volando. 828 00:36:25,019 --> 00:36:26,286 ¿Qué demonios? 829 00:36:26,888 --> 00:36:28,089 Eso fue una locura. 830 00:36:28,221 --> 00:36:29,489 (RETCHES) 831 00:36:29,590 --> 00:36:30,792 (VOMITACIÓN) 832 00:36:30,892 --> 00:36:31,859 ¡Dios! 833 00:36:31,959 --> 00:36:34,028 Te dije que esas setas eran venenosas, papá. 834 00:36:34,128 --> 00:36:35,295 Te lo dije. 835 00:36:35,395 --> 00:36:36,597 (STEVIE GIME) 836 00:36:37,665 --> 00:36:38,666 (SPITS) 837 00:36:39,600 --> 00:36:40,467 Joder. 838 00:36:40,568 --> 00:36:43,270 Jesucristo, hay sangre en ella. 839 00:36:44,005 --> 00:36:45,773 (TELÉFONO SONANDO) 840 00:36:49,911 --> 00:36:50,978 (TELÉFONO SONANDO) 841 00:36:51,079 --> 00:36:53,581 (HOMBRES RIENDO) 842 00:36:53,681 --> 00:36:56,184 No podía creerlo. ¿Lo sabías? 843 00:36:56,283 --> 00:36:57,752 Joder, tío. 844 00:36:58,619 --> 00:36:59,921 Amigos. 845 00:37:00,788 --> 00:37:01,823 ¿Cómo vamos? 846 00:37:01,923 --> 00:37:03,290 ¿Qué pasa, tío? 847 00:37:03,390 --> 00:37:05,927 Somos los fumadores, somos los fumadores. 848 00:37:07,161 --> 00:37:08,361 Fue increíble. 849 00:37:09,229 --> 00:37:10,430 ¿Alguien necesita fuego? 850 00:37:10,531 --> 00:37:11,833 ¿Alguien necesita fuego? 851 00:37:12,967 --> 00:37:13,935 ¿Es bueno? 852 00:37:16,003 --> 00:37:18,305 Cervezas en mi casa este viernes. 853 00:37:18,405 --> 00:37:21,008 Claro que sí. Llenaré la nevera. 854 00:37:21,109 --> 00:37:22,510 Hagamos una noche de chicos. 855 00:37:23,044 --> 00:37:24,145 ¿Puede venir mi mujer? 856 00:37:24,244 --> 00:37:26,413 (TODOS RIEN) 857 00:37:26,514 --> 00:37:28,015 ¿Sabes lo que estoy diciendo? 858 00:37:28,482 --> 00:37:29,751 No, no la conoces. 859 00:37:29,851 --> 00:37:30,885 Nunca la conociste. 860 00:37:30,985 --> 00:37:31,753 No, no, no. 861 00:37:31,853 --> 00:37:33,386 CRAIG: No, vamos a mantenerlo una noche de chicos. 862 00:37:33,487 --> 00:37:35,288 Tengo que llamar a mi mujer. 863 00:37:35,388 --> 00:37:37,792 Dile que las cosas podrían se pongan un poco ruidosas 864 00:37:37,892 --> 00:37:39,359 este viernes por la noche. 865 00:37:51,105 --> 00:37:52,272 (HOMBRE SE ACLARA LA GARGANTA) 866 00:37:52,372 --> 00:37:53,641 Esto es una espada. 867 00:37:54,542 --> 00:37:56,944 De Europa, 1700. 868 00:37:57,044 --> 00:37:58,311 Déjame ver esta cosa. (RISAS) 869 00:37:58,411 --> 00:37:59,680 Oye, no me lo arranques de mis manos. 870 00:37:59,781 --> 00:38:01,582 No tiene precio, en realidad. Ten cuidado con eso, ¿vale? 871 00:38:01,682 --> 00:38:03,184 (HACE UN RUIDO AGUDO) 872 00:38:03,283 --> 00:38:04,986 Tío, me has asustado la mierda fuera de mí, 873 00:38:05,086 --> 00:38:06,988 -como, tan fácilmente. -(RISAS) 874 00:38:07,088 --> 00:38:08,055 Ahora imagínate. 875 00:38:09,023 --> 00:38:10,323 Eres un caballero. 876 00:38:11,092 --> 00:38:12,660 Mirando hacia afuera... 877 00:38:12,760 --> 00:38:14,896 al ejército enemigo que viene hacia ti. 878 00:38:14,996 --> 00:38:15,797 Tu corazón se acelera. 879 00:38:15,897 --> 00:38:17,430 ¿Por qué nos muestras esta cosa? 880 00:38:17,532 --> 00:38:18,498 Porque es genial. 881 00:38:18,599 --> 00:38:19,901 Colecciono cosas así. 882 00:38:20,001 --> 00:38:21,301 Es tan pequeño, amigo. 883 00:38:21,401 --> 00:38:22,937 Es como... para bebés. 884 00:38:23,037 --> 00:38:24,005 (HOMBRE 2 RIENDO) 885 00:38:24,105 --> 00:38:25,273 Esta es una espada para bebés, amigo. 886 00:38:25,372 --> 00:38:26,841 No es para un bebé, es para un caballero. 887 00:38:26,941 --> 00:38:28,976 Es como cuando Thanos bebe el elixir. 888 00:38:29,076 --> 00:38:31,245 (LOS HOMBRES EXCLAMAN Y RÍEN) 889 00:38:31,344 --> 00:38:32,445 Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento. 890 00:38:32,547 --> 00:38:33,548 Tengo que detenerte. Tengo que detenerte. 891 00:38:33,648 --> 00:38:36,416 Este es un garaje sin spoilers de Marvel. 892 00:38:36,517 --> 00:38:37,919 Lo siento, es una pequeña regla aquí. 893 00:38:38,019 --> 00:38:38,920 Le pido disculpas. 894 00:38:39,020 --> 00:38:40,721 Amigo. Cuando ese barco llegue y... 895 00:38:40,822 --> 00:38:42,824 -(MEN EXCLAIM) -...el Teseracto es como... 896 00:38:42,924 --> 00:38:43,691 Lo digo muy en serio. 897 00:38:43,791 --> 00:38:45,593 Lo digo muy en serio. Sin spoilers de Marvel. 898 00:38:45,693 --> 00:38:47,929 -Me gusta entrar fresco, así que... -Muy bien. 899 00:38:48,029 --> 00:38:49,230 Sí, sí. No te preocupes. 900 00:38:49,329 --> 00:38:50,898 No te preocupes. Sí. 901 00:38:51,398 --> 00:38:52,767 ¿Son los tambores de tu mujer? 902 00:38:52,867 --> 00:38:54,869 Eso es muy gracioso, yo ya te dije que son míos. 903 00:38:54,969 --> 00:38:57,437 Bueno, parece que nadie los hubiera tocado, zorra. 904 00:38:57,538 --> 00:38:59,040 ¿Por qué no improvisas para nosotros? Coltrane. 905 00:38:59,140 --> 00:39:01,108 Danos una probadita. Vamos, hombre, no te escondas. 906 00:39:01,209 --> 00:39:02,176 No uses el cuchillo así. 907 00:39:02,276 --> 00:39:03,376 No apuntes con el cuchillo a la gente. 908 00:39:03,476 --> 00:39:05,445 (TAMBORILEANDO DISCORDANTEMENTE) 909 00:39:10,117 --> 00:39:11,319 Tío, es como Hulk, tío. 910 00:39:11,418 --> 00:39:12,987 (HOMBRES RIENDO) 911 00:39:13,087 --> 00:39:14,088 ¡Vete a la mierda! 912 00:39:14,188 --> 00:39:15,656 Vete a la mierda Fuera de aquí. 913 00:39:15,756 --> 00:39:17,658 Dije sin spoilers. Vámonos. Levántate. 914 00:39:17,758 --> 00:39:18,893 Hemos estado aquí, como, 40 minutos. 915 00:39:18,993 --> 00:39:20,328 -¡Muévete, muévete, muévete! -Muy bien, muy bien. 916 00:39:20,427 --> 00:39:22,730 (TRUENO RETUMBANDO) 917 00:39:24,699 --> 00:39:27,001 (CORO CANTANDO RÍTMICAMENTE) 918 00:39:30,071 --> 00:39:31,539 (PITIDOS DEL TECLADO) 919 00:39:33,975 --> 00:39:35,076 (PITIDOS DEL TECLADO) 920 00:39:41,315 --> 00:39:42,650 (GRITANDO) 921 00:39:43,951 --> 00:39:45,418 Sí, sí. 922 00:39:45,519 --> 00:39:46,888 Ahí está. 923 00:39:46,988 --> 00:39:48,656 Jesucristo. 924 00:39:48,756 --> 00:39:49,891 Craig. 925 00:39:49,991 --> 00:39:52,660 Mi tarjeta llave misteriosamente dejó de funcionar. 926 00:39:53,895 --> 00:39:56,330 MENDOZA: Uh, ¿necesita cambiar? 927 00:39:56,429 --> 00:39:57,565 -No. -¿Estás seguro? 928 00:39:57,665 --> 00:39:59,399 Sí. He pasado por cosas peores. 929 00:40:00,301 --> 00:40:03,470 De acuerdo. Bueno, um... Tenemos un nuevo cliente 930 00:40:03,571 --> 00:40:06,207 que estoy realmente, realmente emocionado. 931 00:40:06,307 --> 00:40:09,076 Sr. Alcalde Seth Nichols. 932 00:40:09,176 --> 00:40:12,179 LOCUTOR EN TV: Seth Nichols es sobre la confianza. 933 00:40:12,280 --> 00:40:14,181 Ahora, quiere que modernicemos 934 00:40:14,282 --> 00:40:15,383 su campaña de reelección. 935 00:40:15,482 --> 00:40:16,884 Hágalo mucho más interactivo. 936 00:40:16,984 --> 00:40:19,720 Ahora, Craig, ¿a quién quieres en tu equipo? 937 00:40:19,820 --> 00:40:20,888 (RÍE) 938 00:40:20,988 --> 00:40:22,056 ¿Además de una toalla? 939 00:40:22,156 --> 00:40:23,891 (HOMBRES RIENDO) 940 00:40:24,926 --> 00:40:27,161 Voy a ser un lobo solitario en este caso, creo. 941 00:40:28,696 --> 00:40:32,533 (MÚSICA PUNK JUGANDO EN EL ESTÉREO DEL COCHE, SE DETIENE) 942 00:40:32,900 --> 00:40:33,901 Miel. 943 00:40:34,402 --> 00:40:35,603 ¿Estás en casa? 944 00:40:35,703 --> 00:40:37,772 Sí. No confío en mi almuerzo en la nevera del trabajo. 945 00:40:37,872 --> 00:40:39,373 Creo que alguien está jodiendo con él. 946 00:40:39,472 --> 00:40:41,375 -¿Puedes ayudarme a cargar esto? -Sí. 947 00:40:41,474 --> 00:40:42,510 Pero tengo una bufanda. 948 00:40:42,610 --> 00:40:44,477 Tengo que hacer una llamada con el alcalde 949 00:40:44,578 --> 00:40:45,713 sobre lo del alcalde o lo que sea. 950 00:40:45,813 --> 00:40:48,749 Oh, el... El chico del correo metió la pata otra vez. 951 00:40:51,285 --> 00:40:54,789 (VOCALIZACIÓN ETÉREA) 952 00:40:57,425 --> 00:40:58,693 Craig. 953 00:40:58,993 --> 00:41:00,094 Tu nariz. 954 00:41:00,194 --> 00:41:01,963 -Oh. Sí. -Nunca he... 955 00:41:02,063 --> 00:41:03,531 Nunca te había visto una nariz sangrante antes. 956 00:41:03,631 --> 00:41:05,366 No, no es para tanto, no te preocupes. 957 00:41:05,465 --> 00:41:07,335 -¿Estás bien? Aquí. -Sí, estoy bien. 958 00:41:07,435 --> 00:41:08,936 Estoy bien. Vamos a meter estos. (GRUÑIDOS) 959 00:41:09,036 --> 00:41:10,004 Ten cuidado con eso. 960 00:41:10,104 --> 00:41:11,105 Recógelo de la base. 961 00:41:11,205 --> 00:41:12,472 Sí, sí. Me tengo que ir. 962 00:41:12,573 --> 00:41:14,508 Tengo que almorzar rápido. Tengo una llamada importante. 963 00:41:14,608 --> 00:41:18,512 Cariño. Estoy harto de luchar, necesito un coche más grande. 964 00:41:18,612 --> 00:41:19,613 I... ¡Tengo que irme! 965 00:41:19,714 --> 00:41:20,982 Todavía tienes sangre en tu nariz. 966 00:41:21,082 --> 00:41:23,150 -Está bien, está bien. -Límpialo. 967 00:41:24,251 --> 00:41:25,820 ¡Adiós, adiós! Adiós, adiós, adiós. 968 00:41:27,421 --> 00:41:28,422 (GRUÑIDOS) 969 00:41:28,556 --> 00:41:30,157 -(MÚSICA FRENÉTICA) -(CLICS DEL INTERRUPTOR) 970 00:41:45,673 --> 00:41:47,842 (MÚSICA CORAL MÚSICA CORAL) 971 00:42:13,467 --> 00:42:14,702 (SNIFFLES) 972 00:42:40,094 --> 00:42:42,229 (DRAMATICA MÚSICA CORAL CONTINÚA) 973 00:42:48,002 --> 00:42:49,703 (GRUÑIDOS) 974 00:42:50,037 --> 00:42:51,305 Hijo de puta. 975 00:42:58,513 --> 00:43:00,014 (DRAMATICA MÚSICA CORAL CONTINÚA) 976 00:43:41,388 --> 00:43:42,890 (RASGUEANDO LA GUITARRA) 977 00:44:41,248 --> 00:44:42,783 (SUENA EL TELÉFONO) 978 00:44:46,053 --> 00:44:47,054 Hey, hey. 979 00:44:47,154 --> 00:44:49,056 Te paso a la oficina del alcalde. 980 00:44:49,156 --> 00:44:50,559 -(LINE BEEPS) -Jen está en. 981 00:44:50,659 --> 00:44:52,493 Joanna y Monkey See Inc. 982 00:44:52,594 --> 00:44:54,195 Barry de Digitonis. 983 00:44:54,295 --> 00:44:56,830 Craig Waterman está en el aire. 984 00:44:56,931 --> 00:44:58,799 BARRY: Así, Craig, antes de empezar, 985 00:44:58,899 --> 00:45:00,467 Quiero aclarar algo. 986 00:45:00,569 --> 00:45:01,769 ¿Austin? 987 00:45:02,604 --> 00:45:03,737 ¿Cariño? 988 00:45:03,837 --> 00:45:05,306 ¿Hola? 989 00:45:05,406 --> 00:45:06,675 ¿Craig? Hola? 990 00:45:06,774 --> 00:45:08,142 Hola, hola. 991 00:45:09,611 --> 00:45:11,212 He oído la cosa más loca 992 00:45:11,312 --> 00:45:12,913 que no teléfono móvil. 993 00:45:13,013 --> 00:45:15,650 -Um... -Alguien llamó a la puerta. 994 00:45:15,749 --> 00:45:17,652 -Hey, nena. -Vamos, eso no puede ser verdad. 995 00:45:17,751 --> 00:45:18,786 Ven a acurrucarte. 996 00:45:18,886 --> 00:45:20,387 Sé que es gracioso. ¿Estás ahí? 997 00:45:20,487 --> 00:45:21,690 BIANCA: Es la hora de la siesta. Mmm. 998 00:45:21,789 --> 00:45:23,023 ¿Perdimos a Craig? ¿Está Craig ahí? 999 00:45:23,123 --> 00:45:24,491 -(LINE BEEPS) -Chad de Dopamine 1000 00:45:24,593 --> 00:45:26,327 Unlimited está en marcha. 1001 00:45:26,427 --> 00:45:28,162 Bueno, probablemente no responde 1002 00:45:28,262 --> 00:45:30,699 porque no tiene tener un teléfono celular. (RISAS) 1003 00:45:30,798 --> 00:45:31,799 -¿Craig? -Sí. 1004 00:45:31,899 --> 00:45:32,933 BARRY: Oh, ahí estás. 1005 00:45:33,033 --> 00:45:34,603 Durante un corto período, no tuve teléfono, 1006 00:45:34,703 --> 00:45:35,736 pero era un experimento. 1007 00:45:35,836 --> 00:45:36,837 Hombre, eso es... 1008 00:45:36,937 --> 00:45:38,138 Ahora, ¿por dónde ¿Te gustaría empezar? 1009 00:45:38,239 --> 00:45:40,407 Eso es realmente valiente de tu parte, es una locura. 1010 00:45:40,508 --> 00:45:43,344 No me lo puedo imaginar. Estoy mirando esta cosa constantemente. 1011 00:45:43,444 --> 00:45:44,445 Ajá. 1012 00:45:46,715 --> 00:45:48,082 -¿Hola? -(GRUÑIDOS) 1013 00:45:48,182 --> 00:45:50,317 -(TELÉFONO SONANDO) -(SUENA MÚSICA DE SUSPENSE) 1014 00:45:50,417 --> 00:45:51,553 (ALERTA TELEFÓNICA) 1015 00:45:51,653 --> 00:45:53,787 (TELÉFONO SONANDO) 1016 00:45:54,488 --> 00:45:55,523 (ALERTA TELEFÓNICA) 1017 00:45:55,624 --> 00:45:56,725 (TELÉFONO SONANDO) 1018 00:45:56,824 --> 00:45:58,092 ¿Craig? 1019 00:45:58,192 --> 00:46:01,095 Hola. Intenté llamarte. Necesito que vayas a la tienda. 1020 00:46:01,762 --> 00:46:03,632 Tuve un día de locos. 1021 00:46:03,732 --> 00:46:04,999 No, cariño. 1022 00:46:05,766 --> 00:46:06,834 Esta noche, 1023 00:46:06,934 --> 00:46:08,969 es Austin y Bianca de Austin y Bianca. 1024 00:46:09,069 --> 00:46:11,005 Necesito que cojas algunas cosas. 1025 00:46:11,372 --> 00:46:12,373 ¿Es esta noche? 1026 00:46:12,473 --> 00:46:14,275 Oh, tal vez puedo pedir prestado algunas cosas de ellos? 1027 00:46:14,375 --> 00:46:15,809 ¿Tienes su número? 1028 00:46:15,909 --> 00:46:17,311 Sí, los llamaré. 1029 00:46:17,411 --> 00:46:18,747 ¿Qué necesita? 1030 00:46:18,846 --> 00:46:22,416 Necesito extracto de vainilla. Necesito azúcar moreno. 1031 00:46:22,517 --> 00:46:25,553 Si tienen azúcar en polvo sería genial. 1032 00:46:25,654 --> 00:46:27,388 (MARCANDO) 1033 00:46:27,488 --> 00:46:29,123 (TONO DE MARCACIÓN) 1034 00:46:31,191 --> 00:46:33,762 Oye, Austin, ¿qué pasa? 1035 00:46:33,861 --> 00:46:36,096 Sí, sí. Estamos a punto a la cabeza, en realidad. 1036 00:46:37,498 --> 00:46:38,700 Oh. 1037 00:46:38,799 --> 00:46:40,568 ¿En serio? 1038 00:46:40,669 --> 00:46:43,404 Oh, eso apesta. Lo siento mucho. 1039 00:46:43,505 --> 00:46:46,840 Sí, en realidad, uh, tengo un mal caso a mí mismo en estos momentos. 1040 00:46:48,142 --> 00:46:50,411 Sin preocupaciones. Sin preocupaciones. 1041 00:46:50,512 --> 00:46:51,579 Sí. 1042 00:46:51,680 --> 00:46:52,880 Vale, vamos a... 1043 00:46:53,682 --> 00:46:55,149 De acuerdo, hablaremos pronto. 1044 00:46:55,249 --> 00:46:56,250 Adiós. 1045 00:46:58,919 --> 00:47:00,254 Supongo que Bianca bajó 1046 00:47:00,354 --> 00:47:02,189 con un caso realmente malo de diarrea. 1047 00:47:03,157 --> 00:47:04,191 Oh, Dios. 1048 00:47:04,291 --> 00:47:05,292 Sí. 1049 00:47:05,392 --> 00:47:07,595 Tal vez debería hacerle un poco de caldo de pollo. 1050 00:47:07,696 --> 00:47:08,797 Yo no lo haría. 1051 00:47:08,896 --> 00:47:10,598 Probablemente rasgar a través de ella. 1052 00:47:10,699 --> 00:47:12,199 Invitemos a la gente. 1053 00:47:13,100 --> 00:47:14,602 Tal vez Devin esté disponible. 1054 00:47:15,836 --> 00:47:17,004 ¿Devin? 1055 00:47:19,406 --> 00:47:20,908 ¿Alguna vez escuchas? 1056 00:47:28,550 --> 00:47:30,250 (SUENA MÚSICA DE SUSPENSE) 1057 00:47:53,641 --> 00:47:55,543 ¡Eh! ¡Eh! 1058 00:47:55,643 --> 00:47:57,545 Apaga esos quemadores. 1059 00:47:57,645 --> 00:47:59,279 Nos vamos de aventura. 1060 00:47:59,380 --> 00:48:01,115 (TRUENOS) 1061 00:48:03,917 --> 00:48:06,120 (SUENA MÚSICA SINIESTRA) 1062 00:48:09,022 --> 00:48:11,225 Craig. Por supuesto que no. 1063 00:48:18,031 --> 00:48:20,535 Esto fue construido en 1837. 1064 00:48:20,635 --> 00:48:23,605 Va por toda la ciudad. Se llama acueducto. 1065 00:48:23,705 --> 00:48:24,773 ¿Esto es pis? 1066 00:48:24,873 --> 00:48:27,809 Algo de eso. Espera... 1067 00:48:28,342 --> 00:48:29,644 Sí, es aquí. Este es. 1068 00:48:29,744 --> 00:48:31,178 Ya está. ¡Sí! 1069 00:48:33,380 --> 00:48:34,649 Ugh. 1070 00:48:34,749 --> 00:48:36,316 Dios mío. 1071 00:48:40,655 --> 00:48:41,422 ¿Estamos perdidos? 1072 00:48:41,523 --> 00:48:43,490 -No, no, no. Por aquí. -(SQUEAKING) 1073 00:48:45,025 --> 00:48:46,193 Craig, hay un murciélago. 1074 00:48:46,293 --> 00:48:47,995 -¿Dónde? -¡Ahí mismo! 1075 00:48:48,095 --> 00:48:49,329 Muy bien. Sí, vamos por aquí. 1076 00:48:49,430 --> 00:48:52,065 No vamos en esa dirección, así que eso no es un problema. 1077 00:48:53,200 --> 00:48:54,836 ¿Quién te enseñó esto? 1078 00:48:54,935 --> 00:48:57,137 Lo encontré yo mismo. Vamos. 1079 00:48:57,237 --> 00:48:58,807 En serio, ¿quién te enseñó este sitio? 1080 00:48:58,907 --> 00:49:01,810 -¿Era Austin? -No, lo encontré. Venga, vamos. 1081 00:49:01,910 --> 00:49:03,110 Subes aquí y hay algunos realmente ... 1082 00:49:03,210 --> 00:49:04,846 -No voy a subir allí. -...hermosa mierda... 1083 00:49:04,945 --> 00:49:05,914 ¡Quiero irme a casa! 1084 00:49:06,013 --> 00:49:07,080 Bueno, el murciélago está ahí atrás. 1085 00:49:07,181 --> 00:49:09,116 No quiero pasar por ese murciélago otra vez. 1086 00:49:09,216 --> 00:49:10,552 Venga. Ya está. 1087 00:49:10,652 --> 00:49:11,786 Ya está. ¡Vamos, vamos, vamos! 1088 00:49:11,886 --> 00:49:13,487 Perfecto. Perfecto. 1089 00:49:17,224 --> 00:49:18,860 Vale, esto es una locura. Me quiero ir. 1090 00:49:18,959 --> 00:49:20,394 Ayúdame a bajar. 1091 00:49:20,494 --> 00:49:22,095 Cristo todopoderoso. 1092 00:49:22,196 --> 00:49:24,331 ¿Puedes simplemente darle a esto una oportunidad? 1093 00:49:24,431 --> 00:49:28,570 Siempre te quejas de que no hacemos nada nuevo. 1094 00:49:28,670 --> 00:49:30,237 Bueno, ya estamos aquí. 1095 00:49:31,171 --> 00:49:34,107 Estás sano y estamos aquí ahora. 1096 00:49:35,042 --> 00:49:36,477 Así que... ¡Jesús! 1097 00:49:36,578 --> 00:49:40,280 Sólo tienes que ir por delante y Te alcanzaré en un segundo. 1098 00:49:49,423 --> 00:49:50,424 Gracias, señor. 1099 00:49:51,992 --> 00:49:53,327 De acuerdo. 1100 00:49:55,563 --> 00:49:56,664 (TRAQUETEO DE LINTERNAS) 1101 00:49:56,764 --> 00:49:59,767 ¡Mierda! 1102 00:49:59,868 --> 00:50:01,368 ¿Dónde coño está? 1103 00:50:01,936 --> 00:50:03,170 A la mierda. 1104 00:50:05,472 --> 00:50:06,574 (GRUÑIDOS FUERTES) 1105 00:50:09,878 --> 00:50:12,279 Maldita sea. 1106 00:50:18,620 --> 00:50:21,656 No te preocupes, cariño. Estamos muy unidos. 1107 00:50:29,496 --> 00:50:30,464 ¿Tami? 1108 00:50:32,232 --> 00:50:34,301 ¿Tami? 1109 00:50:34,401 --> 00:50:37,505 Tami, ¿dónde estás? ¿Adónde has ido? 1110 00:50:38,372 --> 00:50:39,373 Tami. 1111 00:50:39,908 --> 00:50:41,441 ¡Tami! 1112 00:50:41,543 --> 00:50:42,610 ¡Tami! 1113 00:50:43,110 --> 00:50:45,780 (¡Tami! 1114 00:50:47,715 --> 00:50:50,083 (GOTEO DE AGUA) 1115 00:50:52,987 --> 00:50:55,122 -(PASOS CORRIENDO) -(JADEOS) 1116 00:51:00,795 --> 00:51:01,829 (PITIDOS DE LÍNEA) 1117 00:51:01,930 --> 00:51:02,931 OPERADOR: Por favor, cuelgue, y... 1118 00:51:03,031 --> 00:51:03,998 ¡No! 1119 00:51:04,097 --> 00:51:06,466 (SUENA MÚSICA TENSA) 1120 00:51:07,669 --> 00:51:08,670 ¡Mi teléfono! 1121 00:51:08,770 --> 00:51:10,337 ¿Dónde coño está? 1122 00:51:10,939 --> 00:51:11,906 ¡Joder! 1123 00:51:12,006 --> 00:51:13,708 (ENCENDEDOR) 1124 00:51:16,644 --> 00:51:20,548 ¡Tami! 1125 00:51:25,053 --> 00:51:26,186 STEVIE: Actualmente estamos de crucero 1126 00:51:26,286 --> 00:51:27,354 a una altitud de 1.000 pies, 1127 00:51:27,454 --> 00:51:31,091 a una velocidad de 4.100 millas por hora. 1128 00:51:31,191 --> 00:51:32,326 400 millas por hora. 1129 00:51:32,426 --> 00:51:34,028 Me pones un poco nervioso a veces. 1130 00:51:34,127 --> 00:51:36,463 ¿Sigues ahí? 1131 00:51:36,564 --> 00:51:37,932 -¿Quién está al fondo? -(LA PUERTA SE CIERRA) 1132 00:51:38,032 --> 00:51:39,166 ¿Es tu padrastro? Loco. 1133 00:51:39,266 --> 00:51:40,467 Ah, vale. Perdona. Sí, sólo preguntaba. 1134 00:51:40,568 --> 00:51:42,169 Seguiré. (SE ACLARA LA GARGANTA) 1135 00:51:42,269 --> 00:51:44,237 Mi copiloto Josh con nosotros esta noche, 1136 00:51:44,338 --> 00:51:46,173 Espero que haya tenido un buen vuelo en primera clase con nosotros. 1137 00:51:46,273 --> 00:51:47,508 Uh, el tiempo es agradable 1138 00:51:47,609 --> 00:51:49,544 con ligeras turbulencias aquí y allá. 1139 00:51:49,644 --> 00:51:50,578 (MURMULLOS) 1140 00:51:50,678 --> 00:51:51,546 Necesito usar el teléfono. 1141 00:51:51,646 --> 00:51:53,047 Estoy en medio de algo, déjame terminar. 1142 00:51:53,146 --> 00:51:54,749 Necesito usar el teléfono, Stevie. 1143 00:51:55,583 --> 00:51:56,684 (SUENA EL TIMBRE) 1144 00:51:57,852 --> 00:51:58,853 (LADRIDOS DE PERRO) 1145 00:51:59,621 --> 00:52:00,387 (BARCOS) 1146 00:52:00,487 --> 00:52:01,990 ¿Qué demonios está pasando? 1147 00:52:02,090 --> 00:52:03,891 -Señor, ¿vive aquí? -¿Austin? 1148 00:52:05,359 --> 00:52:06,761 ¿Cómo va la fiesta, amigo? 1149 00:52:08,228 --> 00:52:09,864 Tuvimos que cancelarlo porque alguien entró. 1150 00:52:09,964 --> 00:52:11,065 Vale, vale. De acuerdo. 1151 00:52:11,164 --> 00:52:13,166 No lo sé, así que ¿por qué no me lo dices, colega? 1152 00:52:13,266 --> 00:52:14,501 ¿Qué demonios está pasando con él? 1153 00:52:14,602 --> 00:52:16,403 Señor, ¿es usted el residente principal? 1154 00:52:16,504 --> 00:52:17,270 (BARCOS) 1155 00:52:17,371 --> 00:52:20,041 ¡Jesús! Sí, así es. ¿De qué se trata? 1156 00:52:20,140 --> 00:52:21,375 Tuvimos un robo en la calle. 1157 00:52:21,475 --> 00:52:23,143 El perro recogió un olor que nos trajo aquí. 1158 00:52:23,878 --> 00:52:24,679 Así que crees que mi casa 1159 00:52:24,779 --> 00:52:27,447 fue allanada por la misma persona? ¿Qué cosa? 1160 00:52:27,548 --> 00:52:29,182 -¡Entraste en mi casa! -Whoa, whoa, espera. 1161 00:52:29,282 --> 00:52:31,151 -¡Hey! -Detenlo. Haz tu trabajo. 1162 00:52:31,251 --> 00:52:32,352 ¡Entraste en mi casa! 1163 00:52:32,452 --> 00:52:34,822 ¿Para qué pago impuestos? ¡Sujetadle! 1164 00:52:34,922 --> 00:52:37,692 Señor, ¿son usted y sus hijos los únicos que viven aquí? 1165 00:52:40,728 --> 00:52:42,096 Mi mujer también. 1166 00:52:42,195 --> 00:52:43,965 -¿Estuvo aquí hoy? -Estuvo aquí todo el día. 1167 00:52:44,464 --> 00:52:45,933 Bueno, ¿podemos hablar con ella? 1168 00:52:46,034 --> 00:52:47,467 -Ella no está aquí. -¿Dónde está? 1169 00:52:49,003 --> 00:52:50,404 Está en la cloaca. 1170 00:52:51,906 --> 00:52:53,741 ¿Qué has dicho? ¿Qué has dicho? 1171 00:52:55,175 --> 00:52:57,477 -¿Dónde está? -Dije que está en la alcantarilla. 1172 00:52:58,980 --> 00:53:01,415 (SUENA MÚSICA DE SUSPENSE) 1173 00:53:04,919 --> 00:53:06,621 ¿Y qué pasó después? 1174 00:53:06,721 --> 00:53:08,523 Estábamos tratando de ir al Ayuntamiento. 1175 00:53:08,623 --> 00:53:10,792 Se puede llegar a través de el sótano. ¿Verdad? 1176 00:53:10,892 --> 00:53:13,695 (Bueno, sí, pero es ... es complicado. 1177 00:53:13,795 --> 00:53:15,830 ¿Por qué has venido aquí por tu cuenta? 1178 00:53:15,930 --> 00:53:17,464 Intento de allanamiento. 1179 00:53:17,565 --> 00:53:19,734 No, no es allanamiento. Es aventura. 1180 00:53:19,834 --> 00:53:23,403 Le estaba mostrando a mi esposa una noche divertida. Hemos vencido al cáncer. 1181 00:53:23,504 --> 00:53:25,338 ¿Cómo estás? Tienes muy buen aspecto. 1182 00:53:25,439 --> 00:53:26,674 Conozco estas tuberías. 1183 00:53:26,774 --> 00:53:28,241 ¿Te importa si tomo la iniciativa? 1184 00:53:28,341 --> 00:53:30,578 -¿Conoces las tuberías? -Sí. 1185 00:53:30,678 --> 00:53:31,746 Exploro. 1186 00:53:31,846 --> 00:53:34,314 Espera, eso es allanamiento. Eso es el Código Penal 602. 1187 00:53:34,414 --> 00:53:35,683 De acuerdo, no tenemos tiempo para esto. 1188 00:53:35,783 --> 00:53:37,685 Necesito que todo el mundo se reúnan conmigo en el siguiente nivel. 1189 00:53:37,785 --> 00:53:38,619 Sí, estoy de acuerdo. 1190 00:53:38,720 --> 00:53:40,420 Es hora de practicar el trabajo en equipo ahora mismo. 1191 00:53:40,521 --> 00:53:42,322 Oh, no, sólo acéptalo. 1192 00:53:42,422 --> 00:53:44,257 ¿Llevarme dentro? ¿De qué estás hablando? 1193 00:53:44,357 --> 00:53:47,528 Soy director de programas en Universal Digital Innovations. 1194 00:53:47,628 --> 00:53:49,262 Este cabrón me enseñó este lugar. 1195 00:53:49,362 --> 00:53:50,397 Forzó la cerradura. 1196 00:53:50,497 --> 00:53:52,033 ¡Irrumpimos en el Ayuntamiento! 1197 00:53:52,133 --> 00:53:53,735 Os llamó malditos cerdos. 1198 00:53:53,835 --> 00:53:55,502 Os llamó a todos vosotros ¡cerdos de mierda! 1199 00:53:55,603 --> 00:53:58,305 -Tómalo con calma. -¡Son unos malditos cerdos! 1200 00:53:58,840 --> 00:53:59,807 ¡Suéltame! 1201 00:53:59,907 --> 00:54:01,475 (CRAIG GRITANDO) 1202 00:54:01,576 --> 00:54:03,811 Estoy un poco nervioso. Nervioso. 1203 00:54:03,911 --> 00:54:04,879 Joder, tío. 1204 00:54:04,979 --> 00:54:05,980 En absoluto. 1205 00:54:06,080 --> 00:54:07,247 Hola, Yo también estoy un poco nervioso. 1206 00:54:07,347 --> 00:54:08,850 Encantado de conocerte, Jason. 1207 00:54:08,950 --> 00:54:10,283 Austin, Canal Tres. 1208 00:54:10,383 --> 00:54:12,153 -De acuerdo. -Aprecio su servicio. 1209 00:54:12,252 --> 00:54:13,921 Sí, tío. No hay problema. 1210 00:54:14,021 --> 00:54:15,623 Déjame hacerte una pregunta. 1211 00:54:15,723 --> 00:54:17,390 ¿Te importa si nos hacemos una foto juntos? 1212 00:54:17,491 --> 00:54:18,492 AUSTIN: Por supuesto. ¿Sí? 1213 00:54:18,593 --> 00:54:20,360 -De acuerdo. Vuelvo enseguida. -De acuerdo. 1214 00:54:20,862 --> 00:54:21,829 (JASON RISAS) 1215 00:54:28,102 --> 00:54:29,103 Esto es... 1216 00:54:29,203 --> 00:54:31,438 Esto es literalmente lo último que necesito. 1217 00:54:31,539 --> 00:54:34,175 ¿Tienes idea de de cuánta presión es 1218 00:54:34,274 --> 00:54:35,777 para salir en las noticias de la mañana? 1219 00:54:35,877 --> 00:54:36,711 No, claro que no. 1220 00:54:36,811 --> 00:54:38,311 No lo haces porque eres un niño. 1221 00:54:38,411 --> 00:54:39,479 Sólo eres un niño. 1222 00:54:39,580 --> 00:54:41,549 Vamos, Austin. Soy un hombre. 1223 00:54:41,649 --> 00:54:43,551 ¿Tienes idea del tipo de estrés al que estoy sometido? 1224 00:54:43,651 --> 00:54:46,353 Es despiadado y son tan malos conmigo. 1225 00:54:46,453 --> 00:54:47,922 Vuelve a la noche. 1226 00:54:48,022 --> 00:54:49,657 ¡No puedo! Ese puesto está ocupado, 1227 00:54:49,757 --> 00:54:52,193 Jerry Pulmas está en ella, y es bueno. 1228 00:54:52,292 --> 00:54:53,393 Así que estoy atascado. 1229 00:54:53,493 --> 00:54:54,929 Además, me hicieron dejar mi banda. 1230 00:54:55,029 --> 00:54:56,097 Dijeron que tenía mala pinta. 1231 00:54:56,197 --> 00:54:58,633 Ah... mierda, tío. Ustedes son lo máximo. 1232 00:54:58,733 --> 00:55:01,135 Podrías haber sido un poco más punk, sin embargo. 1233 00:55:01,235 --> 00:55:02,970 Sal de mi vida. (GEMIDOS) 1234 00:55:03,070 --> 00:55:04,071 ¡Oh, mear! 1235 00:55:04,806 --> 00:55:05,773 ¡Joder! 1236 00:55:09,177 --> 00:55:10,745 (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) 1237 00:55:12,213 --> 00:55:13,514 (LA RESPIRACIÓN TIEMBLA) 1238 00:55:16,383 --> 00:55:17,618 (WHIMPERS) 1239 00:55:19,253 --> 00:55:20,588 Mierda. Mierda. 1240 00:55:21,889 --> 00:55:22,890 (GEMIDOS) 1241 00:55:24,058 --> 00:55:25,626 Allí. ¿Está bueno? ¿Está bueno? 1242 00:55:26,027 --> 00:55:26,994 Sí. 1243 00:55:27,494 --> 00:55:28,930 -¿Qué? -Sí. 1244 00:55:30,298 --> 00:55:31,632 ¿Qué? Yo... 1245 00:55:31,732 --> 00:55:33,000 Sí. 1246 00:55:33,100 --> 00:55:35,703 JASON: Ver, amigos, te dije que es él. (RISAS) 1247 00:55:35,803 --> 00:55:37,271 Ok, saquémonos el selfie ahora. 1248 00:55:37,370 --> 00:55:39,140 Vale. Sí, sí, sí. 1249 00:55:39,240 --> 00:55:41,275 (Muy bien. De acuerdo. 1250 00:55:41,374 --> 00:55:42,844 -Por aquí. -Sí. 1251 00:55:42,944 --> 00:55:44,545 Justo en el medio. Hagamos esto. 1252 00:55:44,645 --> 00:55:46,247 Por cierto, mi madre te quiere, tío. 1253 00:55:46,346 --> 00:55:47,480 -¡Aww! -Ella mira todos los días. 1254 00:55:47,582 --> 00:55:48,883 Aww. Dale las gracias. 1255 00:55:48,983 --> 00:55:50,117 Se lo agradezco. 1256 00:56:05,266 --> 00:56:06,534 ¿Steven? 1257 00:56:08,368 --> 00:56:09,937 (DESCARGA DEL INODORO) 1258 00:56:12,940 --> 00:56:13,975 Hola. 1259 00:56:17,444 --> 00:56:19,614 -Hola. -Hola. 1260 00:56:20,848 --> 00:56:21,849 Hola. 1261 00:56:24,518 --> 00:56:26,220 Reemplazó a su madre ya, ¿eh? 1262 00:56:26,320 --> 00:56:27,855 Lo siento, sólo estaba bromeando. 1263 00:56:27,955 --> 00:56:29,523 Enhorabuena. 1264 00:56:29,924 --> 00:56:31,125 ¿Alguna novedad? 1265 00:56:31,826 --> 00:56:33,928 Todo el mundo la está buscando, ¿de acuerdo? 1266 00:56:34,629 --> 00:56:36,264 ¿Vas a ir a la escuela? 1267 00:56:36,364 --> 00:56:37,832 Mi madre ha desaparecido. 1268 00:56:38,299 --> 00:56:39,667 ¿Vas a trabajar? 1269 00:56:40,801 --> 00:56:41,802 Tengo que hacerlo. 1270 00:56:42,837 --> 00:56:44,672 Deberías estar ahí fuera buscándola. 1271 00:56:46,274 --> 00:56:47,474 (SCOFFS) 1272 00:56:50,511 --> 00:56:52,680 (TELÉFONO SONANDO) 1273 00:56:54,382 --> 00:56:55,917 (TELÉFONO SONANDO) 1274 00:56:57,985 --> 00:56:58,953 Espera. 1275 00:57:01,322 --> 00:57:03,090 Lo siento. Tami's Florals. 1276 00:57:04,558 --> 00:57:05,927 Vaya. Sí. 1277 00:57:06,027 --> 00:57:08,062 En realidad nunca ha hecho un bar mitzvah antes. 1278 00:57:08,162 --> 00:57:09,664 Así que permítanme obtener su información aquí. 1279 00:57:18,139 --> 00:57:19,740 (EL RECEPTOR REPIQUETEA) 1280 00:57:23,544 --> 00:57:24,545 ¿Hola? 1281 00:57:24,645 --> 00:57:25,880 (CRAIG LLORANDO) 1282 00:57:25,980 --> 00:57:26,747 Hola? 1283 00:57:26,847 --> 00:57:28,082 (SUENA MÚSICA MELANCÓLICA) 1284 00:57:33,554 --> 00:57:35,488 (PRESUMIENDO) 1285 00:57:38,392 --> 00:57:39,727 AUSTIN: (POR TELÉFONO) Craig. Um... 1286 00:57:39,827 --> 00:57:41,762 Siento mucho la situación de Tami. 1287 00:57:41,862 --> 00:57:45,166 No puedo evitar sentir algún tipo de culpa por esto. 1288 00:57:45,266 --> 00:57:48,302 No, está... está bien. No pasa nada. 1289 00:57:48,736 --> 00:57:50,771 También... 1290 00:57:51,405 --> 00:57:53,874 Anoche es nuestro secreto, ¿verdad? 1291 00:57:53,975 --> 00:57:56,444 Quiero decir, podría perderlo todo si eso se filtra. 1292 00:57:56,544 --> 00:57:58,079 Sí, tío. Es nuestro secreto. 1293 00:57:58,179 --> 00:57:59,146 Confío en ti. 1294 00:58:01,415 --> 00:58:03,150 -Yo también confío en ti. -Que estés bien. 1295 00:58:03,250 --> 00:58:04,652 Que tú también estés bien. 1296 00:58:06,287 --> 00:58:09,123 ¿Qué es lo que la gente quiere más que nada en el mundo? 1297 00:58:10,758 --> 00:58:12,126 Una buena relación. 1298 00:58:12,460 --> 00:58:13,427 Así que propongo, 1299 00:58:13,527 --> 00:58:16,097 no te enmarcamos como un político. 1300 00:58:17,231 --> 00:58:19,734 Te enmarcamos como un amigo. 1301 00:58:19,834 --> 00:58:22,303 Las aplicaciones digitales harán que la gente 1302 00:58:22,403 --> 00:58:24,305 pueden interactuar con su nuevo amigo. 1303 00:58:24,405 --> 00:58:25,639 A ti. 1304 00:58:25,740 --> 00:58:29,377 El truco es, tienes que conseguir que esta gente... 1305 00:58:29,477 --> 00:58:31,012 ¿Qué coño es esto? 1306 00:58:31,112 --> 00:58:32,113 (SUENA MÚSICA INSPIRADORA) 1307 00:58:35,816 --> 00:58:38,152 Uh, el truco con estas cosas 1308 00:58:38,252 --> 00:58:39,387 es que tienes que darle a la gente 1309 00:58:39,487 --> 00:58:41,555 la ilusión de autoexpresión. 1310 00:58:41,655 --> 00:58:42,857 Eso es todo lo que tiene esta gente. 1311 00:58:42,957 --> 00:58:44,458 Y eso es definitivamente, definitivamente 1312 00:58:44,592 --> 00:58:46,093 algo en lo que podamos construir. 1313 00:58:46,193 --> 00:58:47,461 Craig, gracias. 1314 00:58:47,561 --> 00:58:48,729 También he preguntado a Ian aquí 1315 00:58:48,829 --> 00:58:50,931 para armar un segundo lanzamiento. ¿Ian? 1316 00:58:51,032 --> 00:58:52,500 -Sí. Oye, gracias, Craig. -Sí. 1317 00:58:52,600 --> 00:58:53,768 Estupendo. 1318 00:58:57,772 --> 00:59:01,375 Así que... a cuestas de eso, 1319 00:59:01,475 --> 00:59:03,577 ¿por qué no le damos la vuelta a esto sobre su cabeza? 1320 00:59:03,677 --> 00:59:05,980 Alcalde Seth Nichols. Superhéroe. 1321 00:59:06,080 --> 00:59:08,082 -(SUENA MUSICA RAP) -(EL SR. MENDOZA SE RÍE) 1322 00:59:08,182 --> 00:59:09,083 Parezco un Marvel. 1323 00:59:09,183 --> 00:59:11,485 -(MEN CHUCKLE) -Como Hulk, ¿te acuerdas de él? 1324 00:59:11,585 --> 00:59:13,587 ¿Quieres saber lo que esto parece? 1325 00:59:14,523 --> 00:59:15,923 Otros cuatro años. 1326 00:59:16,023 --> 00:59:17,625 (MEN CHUCKLE) 1327 00:59:17,725 --> 00:59:20,828 Sí, acabo de tener un gran momento de inspiración. 1328 00:59:21,462 --> 00:59:22,730 Esto podría ser. 1329 00:59:23,664 --> 00:59:24,865 ¿Qué te parece esto? 1330 00:59:25,499 --> 00:59:27,101 Alcalde Nichols. 1331 00:59:27,201 --> 00:59:29,870 Cobarde. Cerdo. Joder. 1332 00:59:29,970 --> 00:59:31,839 Su mujer ha desaparecido, señor. 1333 00:59:31,939 --> 00:59:34,675 Sólo te preocupas por ti mismo, saco de mierda. 1334 00:59:34,775 --> 00:59:36,444 No te importa la ciudad. 1335 00:59:36,545 --> 00:59:38,079 Tuve que ir a la guerra con la ciudad 1336 00:59:38,179 --> 00:59:39,046 para poner un badén. 1337 00:59:39,146 --> 00:59:40,481 Voy a golpear la puta mierda de ti. 1338 00:59:40,581 --> 00:59:42,116 -¡No, no, no! -Hijo de puta. 1339 00:59:42,216 --> 00:59:43,217 ¡Déjame en paz! 1340 00:59:43,317 --> 00:59:44,685 -Voy a golpear la mierda ... -Vamos a sacarlo. 1341 00:59:44,785 --> 00:59:47,655 No me levantes, Ian. Esto es vergonzoso. 1342 00:59:47,755 --> 00:59:49,757 No... ¡Cuidado con mi silla! 1343 00:59:49,857 --> 00:59:50,991 ¡Cuidado con mi silla! 1344 00:59:51,092 --> 00:59:52,760 ¡Ah! Voy a golpear ¡la mierda fuera de ti! 1345 00:59:52,860 --> 00:59:54,128 -¡Sáquenlo! -¡No! 1346 00:59:54,228 --> 00:59:56,063 -(SALPICADURAS DE AGUA) -Oh, que derramó el agua. 1347 00:59:56,163 --> 00:59:57,031 Derramaste agua. 1348 00:59:57,131 --> 00:59:58,632 -(HOMBRE GRITANDO) -(HOMBRES RIENDO) 1349 00:59:58,732 --> 01:00:00,569 Si fueras tú realmente haciéndolo, 1350 01:00:00,668 --> 01:00:02,236 Yo tendría miedo. Pero él es como... 1351 01:00:02,336 --> 01:00:03,704 (HACIENDO RUIDOS SALVAJES) 1352 01:00:03,804 --> 01:00:06,340 -Sí. -(CONVERSACIÓN INDISTINTA) 1353 01:00:06,440 --> 01:00:07,542 MENDOZA: Craig. 1354 01:00:07,641 --> 01:00:08,976 Craig, coge tus cosas. 1355 01:00:09,910 --> 01:00:12,379 -Ahora mismo. -Estaba bromeando. 1356 01:00:12,480 --> 01:00:14,315 -Craig, vete. -(SUENA EL TELÉFONO) 1357 01:00:16,150 --> 01:00:16,951 Craig Waterman. 1358 01:00:17,051 --> 01:00:19,653 Craig, aquí el detective Persons. 1359 01:00:20,187 --> 01:00:21,155 Encontramos a Tami. 1360 01:00:23,491 --> 01:00:25,759 ¿Está... viva? 1361 01:00:26,827 --> 01:00:28,129 (SIRENA ULULANDO) 1362 01:00:28,229 --> 01:00:29,997 (MÚSICA CORAL) 1363 01:00:34,435 --> 01:00:35,669 -Aquí, mamá. -Gracias. 1364 01:00:35,769 --> 01:00:37,238 Hace calor, ten cuidado. 1365 01:00:37,338 --> 01:00:39,140 (CONTINÚA LA MÚSICA CORAL) 1366 01:00:39,240 --> 01:00:40,241 (BESOS) 1367 01:01:00,629 --> 01:01:01,596 A tope con el calor. 1368 01:01:01,695 --> 01:01:03,797 Hace mucho calor aquí. 1369 01:01:08,702 --> 01:01:09,937 ¿Qué té te dio Stevie? 1370 01:01:10,037 --> 01:01:12,740 ¿Es... esa baya de manzana? 1371 01:01:12,840 --> 01:01:15,910 Es realmente bueno justo después de un bocado de dulce de leche. 1372 01:01:18,045 --> 01:01:19,780 Voy a vestirme. 1373 01:01:21,015 --> 01:01:23,184 Tenemos gente que viene mañana. 1374 01:01:28,689 --> 01:01:29,890 ¿Qué personas? 1375 01:01:29,990 --> 01:01:31,292 (SUENA MÚSICA DE BAILE ALEGRE) 1376 01:01:31,392 --> 01:01:32,893 Bienvenida, Tami. ¡Bienvenida, Tami! 1377 01:01:32,993 --> 01:01:34,663 (CHARLA INDISTINTA) 1378 01:01:34,762 --> 01:01:36,764 (IMPERCEPTIBLE) 1379 01:01:44,805 --> 01:01:46,006 (SE ABRE LA PUERTA) 1380 01:01:48,976 --> 01:01:50,077 Oh, hey, lo siento. 1381 01:01:50,177 --> 01:01:52,614 ¿Hay, uh, hay un baño por aquí? 1382 01:01:52,713 --> 01:01:53,847 -Hey. -Hey, hombre. 1383 01:01:53,948 --> 01:01:55,449 Eres el marido, ¿verdad? 1384 01:01:55,550 --> 01:01:56,850 Sí. Sí. Soy Craig Waterman. 1385 01:01:56,951 --> 01:01:58,385 -Esta es mi casa. -Oh, genial, genial. 1386 01:01:58,485 --> 01:01:59,453 El baño está justo ahí. 1387 01:01:59,554 --> 01:02:01,355 Genial. Gracias. De nada. 1388 01:02:01,455 --> 01:02:02,524 Tío. Buena batería, tío. 1389 01:02:02,624 --> 01:02:03,592 Gracias. 1390 01:02:03,692 --> 01:02:04,892 Sí, estas cosas son jodidamente increíbles. 1391 01:02:04,992 --> 01:02:06,794 No se ven muchos tambores verdes. 1392 01:02:06,894 --> 01:02:08,395 Ya sabes lo que quiero decir, algo así como del tipo de los 70. 1393 01:02:08,495 --> 01:02:10,665 '70's. Eso es lo que estaba buscando, vibraciones de los 70. 1394 01:02:10,764 --> 01:02:12,299 -Es una década genial. -Muy guay. 1395 01:02:12,399 --> 01:02:13,867 Tengo un montón de buena música. Mucha buena música. 1396 01:02:13,968 --> 01:02:15,135 Mucha buena música. Mucha buena música. 1397 01:02:15,236 --> 01:02:17,338 Sí. Económicamente, podría haber sido mejor. 1398 01:02:17,438 --> 01:02:19,773 (AMBOS RIENDO) 1399 01:02:19,873 --> 01:02:21,809 -Absolutamente. Sí. -Sí. 1400 01:02:21,909 --> 01:02:23,612 Pero volvimos. 1401 01:02:23,712 --> 01:02:27,214 Oye, tengo que preguntarte. ¿Qué se siente? 1402 01:02:27,314 --> 01:02:28,583 Oh, ¿tener a Tami de vuelta? 1403 01:02:28,683 --> 01:02:31,952 Es honestamente, uh, un alivio increíble. 1404 01:02:32,052 --> 01:02:34,288 No, ¿qué se siente al abandonar a tu mujer? 1405 01:02:36,658 --> 01:02:37,692 No puedes usar mi puto retrete. 1406 01:02:37,825 --> 01:02:38,926 ¿Sabes lo que yo haría? 1407 01:02:39,026 --> 01:02:41,696 I... Miro a su esposa y digo, "Oh, Dios mío. 1408 01:02:41,795 --> 01:02:42,731 "Me encantaría incluso ser 1409 01:02:42,830 --> 01:02:44,798 "una pareja no sexual con ella". 1410 01:02:44,898 --> 01:02:45,899 ¿Sabes a qué me refiero? 1411 01:02:46,000 --> 01:02:47,134 En los negocios o algo así. 1412 01:02:47,234 --> 01:02:49,436 Y nunca diría, "Oye, ven a una alcantarilla 1413 01:02:49,537 --> 01:02:51,005 "para que pueda... matarte." 1414 01:02:51,105 --> 01:02:52,773 No intenté matarla en la alcantarilla. 1415 01:02:52,873 --> 01:02:55,142 -Fue una aventura. -¡Deberías estar muerto! 1416 01:02:55,242 --> 01:02:56,745 -Ni siquiera deberías estar vivo. -Tú... Maldito... 1417 01:02:56,844 --> 01:02:58,212 Ni siquiera me conoces, ¡Lárgate de aquí! 1418 01:02:58,312 --> 01:02:59,980 -(SPITS) -¡Oye! ¡Oye! ¡No hagas eso! 1419 01:03:00,080 --> 01:03:02,517 ¡Que te jodan! ¡Maldito pedazo de mierda! 1420 01:03:02,617 --> 01:03:04,653 ¡Es tan guapa! 1421 01:03:04,753 --> 01:03:06,854 -¡Lárgate de mi garaje! -¡Jódete! 1422 01:03:06,954 --> 01:03:09,123 ¡Vete a la mierda, psicópata! ¿Quién eres tú? 1423 01:03:09,223 --> 01:03:10,257 (PORTAZO) 1424 01:03:17,398 --> 01:03:19,433 (SUENA MÚSICA PUNK) 1425 01:03:21,502 --> 01:03:23,203 (CHARLA ANIMADA) 1426 01:03:30,745 --> 01:03:31,746 Disculpadme. 1427 01:03:31,845 --> 01:03:32,813 (TAPPING) 1428 01:03:32,913 --> 01:03:34,281 Disculpadme. 1429 01:03:34,381 --> 01:03:35,916 -¡Oye! -(SILENCIO) 1430 01:03:36,016 --> 01:03:39,320 Lo siento. Uh... sólo, uh... 1431 01:03:39,420 --> 01:03:41,889 quería dar un pequeño discurso a la, um, 1432 01:03:41,989 --> 01:03:45,225 la invitada de honor, mi esposa Tami Waterman. 1433 01:03:46,026 --> 01:03:47,595 Cuando fuimos a esos túneles, 1434 01:03:48,530 --> 01:03:49,496 era para la aventura. 1435 01:03:49,597 --> 01:03:51,065 Sabes, la mayoría de la gente piensa que tomar el postre 1436 01:03:51,165 --> 01:03:52,933 en Spaghetti Freddy's es salvaje. 1437 01:03:53,033 --> 01:03:56,203 Bueno, Tami y yo hacemos las cosas un poco diferente. 1438 01:03:56,870 --> 01:03:59,139 Y, uh, este, solo... 1439 01:03:59,239 --> 01:04:00,575 este se nos escapó. 1440 01:04:00,675 --> 01:04:04,011 Pero aquí estamos. Al borde de la vida. 1441 01:04:04,679 --> 01:04:05,879 Y la vista... 1442 01:04:06,681 --> 01:04:08,516 es absolutamente preciosa. 1443 01:04:08,616 --> 01:04:09,617 Por Tami. 1444 01:04:09,718 --> 01:04:10,819 -(APLAUSOS) -GUESTS: Tami. 1445 01:04:10,918 --> 01:04:12,486 Gracias, señor. 1446 01:04:12,587 --> 01:04:14,589 Austin. Austin. 1447 01:04:14,689 --> 01:04:15,889 Mira, subí aquí. 1448 01:04:15,989 --> 01:04:18,225 Vamos, deberías subir aquí si quieres hablar. 1449 01:04:19,426 --> 01:04:22,463 HOMBRE: Ya que estamos haciendo brindis, um... 1450 01:04:22,564 --> 01:04:25,567 Tío, mi corazón rebosa de alivio 1451 01:04:25,667 --> 01:04:27,134 que una de las almas más brillantes 1452 01:04:27,234 --> 01:04:29,937 en este mundo oscuro sigue con nosotros. 1453 01:04:30,037 --> 01:04:31,138 Cuando estaba perdida, 1454 01:04:31,238 --> 01:04:33,641 Yo era como un cavernícola que perdió su fuego. 1455 01:04:33,742 --> 01:04:34,743 No es un juego de palabras. 1456 01:04:34,843 --> 01:04:35,810 (LOS INVITADOS SE RÍEN) 1457 01:04:35,909 --> 01:04:37,010 Esta es una mujer especial justo aquí. 1458 01:04:37,111 --> 01:04:38,879 Es... es una guerrera. Es una sanadora. 1459 01:04:38,979 --> 01:04:40,347 Es una... 1460 01:04:41,583 --> 01:04:43,317 una madre, um... 1461 01:04:44,151 --> 01:04:46,086 Mi equipo y yo estuvimos toda la noche buscándola. 1462 01:04:46,186 --> 01:04:47,589 Tengo tanta suerte de que esté a salvo, ya sabes, 1463 01:04:47,689 --> 01:04:49,657 porque no sé qué sería de mí sin ti. 1464 01:04:49,758 --> 01:04:51,392 -(TAMI SE RÍE) -Para Tami Pinto. 1465 01:04:51,492 --> 01:04:54,395 Uh, Tami Waterman. En realidad es Tami Waterman, 1466 01:04:54,495 --> 01:04:56,531 durante 16 años. Es mi mejor amigo. 1467 01:04:56,631 --> 01:04:59,967 Sólo quiero agradecerles a todos por venir. 1468 01:05:00,067 --> 01:05:02,871 Todos sois como mi familia. 1469 01:05:02,970 --> 01:05:04,905 Sois mis amigos, pero en realidad, sois mi familia. 1470 01:05:05,005 --> 01:05:06,273 Vale, esto se ha convertido en 1471 01:05:06,373 --> 01:05:07,675 un poco de un libre para todos. 1472 01:05:07,776 --> 01:05:09,778 Uh, si quieres hablar... 1473 01:05:09,878 --> 01:05:11,746 uh, por favor subete a la silla. 1474 01:05:11,846 --> 01:05:13,247 Y puedes formar una fila aquí 1475 01:05:13,347 --> 01:05:15,115 por las salpicaduras. ¿De acuerdo? 1476 01:05:15,215 --> 01:05:17,951 ¿Sabéis qué? Deberíamos tal vez incluso subir un escalón. 1477 01:05:18,051 --> 01:05:19,353 Vamos a darle una patada hacia arriba, ¿eh? 1478 01:05:19,453 --> 01:05:21,823 ¿Qué tal un desfile? ¿No sería divertido? 1479 01:05:21,922 --> 01:05:24,091 Un desfile para Tami. ¡Vamos, amigos! 1480 01:05:24,191 --> 01:05:26,661 (IMITANDO A LA BANDA DE MÚSICA) 1481 01:05:28,061 --> 01:05:29,196 Vamos, Tami. 1482 01:05:29,296 --> 01:05:31,800 (imitando a la banda de música) 1483 01:05:31,900 --> 01:05:33,601 La gente va a decir, qué coño... 1484 01:05:33,701 --> 01:05:35,603 Me llamo Patton. 1485 01:05:35,703 --> 01:05:37,371 Um, sólo quiero subir aquí. 1486 01:05:37,471 --> 01:05:41,442 (Uh, estoy tan como, de repente tan nervioso. Um ... 1487 01:05:41,543 --> 01:05:43,611 (IMITANDO A LA BANDA DE MÚSICA) 1488 01:05:43,711 --> 01:05:45,279 ¡Vamos, todos! 1489 01:05:47,916 --> 01:05:49,617 Malditas ratas. 1490 01:05:55,222 --> 01:05:57,291 (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) 1491 01:06:11,773 --> 01:06:14,174 Estamos muy contentos de que hayas salido 1492 01:06:14,274 --> 01:06:16,043 y, uh, el mundo es un lugar mejor. 1493 01:06:16,143 --> 01:06:17,812 Os dejo con esto. 1494 01:06:17,912 --> 01:06:19,446 Deberíamos seguir en Afganistán 1495 01:06:19,547 --> 01:06:21,883 y no sé por qué nos retiramos 1496 01:06:21,982 --> 01:06:23,050 de la forma en que lo hicimos, 1497 01:06:23,150 --> 01:06:24,451 -fue una pena. -(INVITADOS APLAUDIENDO) 1498 01:06:43,571 --> 01:06:45,673 AUSTIN EN TV: Hola, y bienvenidos de nuevo. 1499 01:06:45,773 --> 01:06:47,675 Hoy tenemos mucha suerte. 1500 01:06:47,775 --> 01:06:49,009 Uniéndose a nosotros ahora... 1501 01:06:49,109 --> 01:06:50,979 Hola, Stevie. ¿Dónde está tu mamá? 1502 01:06:51,078 --> 01:06:52,947 Echemos un vistazo a esa previsión a siete días. 1503 01:06:53,046 --> 01:06:56,049 Y... ¡Guau! Mira todo ese sol. 1504 01:06:57,284 --> 01:06:58,385 Está en camino. 1505 01:06:58,485 --> 01:07:00,254 Está absolutamente en camino. 1506 01:07:00,354 --> 01:07:01,288 ¡Vaya! 1507 01:07:01,388 --> 01:07:02,891 ¿Acabas de chiflar tus OVDs? 1508 01:07:02,991 --> 01:07:05,158 Vamos, Stevie. No he chiflado mis OVDs. 1509 01:07:05,259 --> 01:07:06,995 Haz una foto, tu madre está en la tele. 1510 01:07:07,094 --> 01:07:08,295 No pasa nada. 1511 01:07:08,395 --> 01:07:10,397 -Y eso significa que una tormenta está... -Saliendo. 1512 01:07:10,497 --> 01:07:11,966 Así es. Está saliendo. 1513 01:07:12,065 --> 01:07:13,233 Está saliendo. 1514 01:07:13,333 --> 01:07:14,903 -Estás haciendo un trabajo estupendo. - No. 1515 01:07:15,003 --> 01:07:16,436 Te lo digo yo. ¿Estamos contratando? 1516 01:07:16,538 --> 01:07:17,539 (TAMI SE RÍE) 1517 01:07:17,639 --> 01:07:18,573 Porque creo que tenemos un candidato aquí. 1518 01:07:18,673 --> 01:07:19,674 Oh, no. 1519 01:07:19,774 --> 01:07:21,509 Gracias, Austin y Tami. 1520 01:07:21,609 --> 01:07:24,311 Vuelvo con mucho más después de esto. 1521 01:07:24,411 --> 01:07:27,682 Me encanta este anuncio. Este tipo es muy gracioso. 1522 01:07:27,782 --> 01:07:30,018 Hola. Tengo el día libre. 1523 01:07:30,117 --> 01:07:32,152 ¿Quieres hacer algo? ¿Ir al Rick's Bar? 1524 01:07:32,252 --> 01:07:35,155 ¿El bar de Rick? Son las 7:30 de la mañana. 1525 01:07:35,255 --> 01:07:36,223 Y tenemos 16 años. 1526 01:07:36,323 --> 01:07:38,726 (ANUNCIO EN TV) 1527 01:07:38,826 --> 01:07:42,129 Oh, puedes quedarte con mis tambores. Ahora son tuyos. 1528 01:07:42,229 --> 01:07:44,164 Gracias, gracias. Tengo que ir a la escuela. 1529 01:07:44,264 --> 01:07:46,266 Um, ¿estás listo? 1530 01:07:49,003 --> 01:07:50,738 Gracias por la patata asada. 1531 01:07:51,338 --> 01:07:52,172 Sí. 1532 01:07:52,272 --> 01:07:54,042 Ni siquiera sabía que lo tenías. (SNIFFLES) 1533 01:07:54,141 --> 01:07:56,343 (AUSTIN Y TAMI CONVERSAN INDISTINTAMENTE EN TV) 1534 01:07:57,679 --> 01:08:00,080 Así que sigue pelándolos. 1535 01:08:00,180 --> 01:08:01,148 De acuerdo. 1536 01:08:01,248 --> 01:08:02,316 Ya sabes, todos los que quieras. 1537 01:08:02,416 --> 01:08:03,818 Oh, me siento tan... Estoy un poco nerviosa. 1538 01:08:03,918 --> 01:08:04,886 ¿De verdad? 1539 01:08:04,986 --> 01:08:06,286 Voy a decir que estoy un poco nervioso. 1540 01:08:06,386 --> 01:08:07,622 Parece que estás temblando un poco. 1541 01:08:07,722 --> 01:08:09,791 Sólo un poco. Sólo un poquito. Ya lo sé. 1542 01:08:09,891 --> 01:08:11,059 Me comí un plátano esta mañana 1543 01:08:11,158 --> 01:08:12,527 y tengo miedo Voy a exagerar. 1544 01:08:12,627 --> 01:08:13,861 (TAMI RÍE) 1545 01:08:13,962 --> 01:08:15,329 Eres demasiado gracioso. 1546 01:08:15,429 --> 01:08:17,364 Así que, sólo quiero que echar un vistazo 1547 01:08:17,464 --> 01:08:19,667 aquí mismo en esta preciosa flor. 1548 01:08:20,602 --> 01:08:21,669 Vaya. 1549 01:08:21,769 --> 01:08:24,471 Dímelo a mí. ¿No parece que un artista hubiera pintado eso? 1550 01:08:24,572 --> 01:08:26,273 (RISAS) Vale, ¿sabes qué? 1551 01:08:26,373 --> 01:08:27,909 Me has puesto la piel de gallina. 1552 01:08:28,009 --> 01:08:29,677 Me encanta cómo ves el mundo. 1553 01:08:31,411 --> 01:08:32,880 Me encanta cómo ves el mundo. 1554 01:08:32,981 --> 01:08:34,716 (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) 1555 01:08:36,249 --> 01:08:38,553 (LÍNEA SONANDO) 1556 01:08:41,823 --> 01:08:43,858 (TELÉFONO SONANDO) 1557 01:08:48,428 --> 01:08:50,497 VOICEMAIL: Has llamado a Tami's Florals. 1558 01:08:50,598 --> 01:08:52,366 Deja un mensaje y me pondré en contacto contigo. 1559 01:08:52,466 --> 01:08:54,969 -(PITIDOS DEL BUZÓN DE VOZ) -Oye, cariño, soy yo otra vez. 1560 01:08:55,069 --> 01:08:57,605 Craig. Craig Waterman. (RÍE) 1561 01:08:58,205 --> 01:09:00,008 Dije mi puto apellido a ti. 1562 01:09:00,108 --> 01:09:01,274 (RÍE) 1563 01:09:01,375 --> 01:09:03,611 Lo siento. Ya he bebido unas cuantas botas, 1564 01:09:03,711 --> 01:09:04,779 para ser honesto contigo. 1565 01:09:04,879 --> 01:09:06,948 -Um... -(EL INODORO TIRA DE LA CADENA) 1566 01:09:07,048 --> 01:09:09,517 I... Hice una reserva. 1567 01:09:10,417 --> 01:09:13,087 Bajo el apellido Fudge. 1568 01:09:13,186 --> 01:09:15,523 Así que vamos a tener que aparecer y decir, uh, 1569 01:09:15,623 --> 01:09:16,423 somos los Fudges. 1570 01:09:16,524 --> 01:09:18,693 De acuerdo. Llámame al Rick's Bar. 1571 01:09:18,793 --> 01:09:19,761 Te quiero. 1572 01:09:19,861 --> 01:09:21,696 -(GOLPEA AL RECEPTOR) -(SCOFFS) 1573 01:09:38,780 --> 01:09:39,947 (SE ABRE LA PUERTA) 1574 01:09:41,049 --> 01:09:43,084 -¿Cariño? Hey. -(DOOR CLOSES) 1575 01:09:43,183 --> 01:09:44,351 Estaba preocupada por ti. 1576 01:09:44,451 --> 01:09:45,987 Venga, vamos a cenar. 1577 01:09:46,087 --> 01:09:48,089 Te lo dije. Tenía planes para esta noche. 1578 01:09:48,188 --> 01:09:49,791 ¿En serio? 1579 01:09:49,891 --> 01:09:51,425 ¿Era otra persona? 1580 01:09:52,392 --> 01:09:54,028 Yo también te envié un mensaje de voz. 1581 01:09:54,128 --> 01:09:56,263 Nos hice una pequeña reserva. 1582 01:09:56,363 --> 01:09:58,766 Estoy bien para ordenar también, si quieres. 1583 01:09:59,299 --> 01:10:00,367 ¿Qué tal el día? 1584 01:10:00,467 --> 01:10:02,804 TAMI: (RISAS) Fue asombroso. 1585 01:10:02,904 --> 01:10:04,271 (AMBOS SE RÍEN) 1586 01:10:04,371 --> 01:10:06,574 Sí, te vi... Te vi charlando 1587 01:10:06,674 --> 01:10:09,110 con todo el mundo en la caja idiota. 1588 01:10:09,209 --> 01:10:11,445 Mi corazón sigue acelerado. 1589 01:10:12,279 --> 01:10:14,582 Conocí a mucha gente estupenda. 1590 01:10:14,682 --> 01:10:15,650 Austin. 1591 01:10:16,216 --> 01:10:17,618 Qué dulce. 1592 01:10:17,719 --> 01:10:18,786 Sí. 1593 01:10:18,886 --> 01:10:20,822 Te veías tan bien ahí. 1594 01:10:20,922 --> 01:10:22,355 Estabas preciosa. 1595 01:10:23,691 --> 01:10:25,560 Oh, creo que podría... Creo que podría intentar 1596 01:10:25,660 --> 01:10:28,563 para hacer esas galletas que hice... mañana también. 1597 01:10:28,663 --> 01:10:31,632 Estás usando, como, ¿un perfume? 1598 01:10:31,733 --> 01:10:32,967 Es una colonia. 1599 01:10:33,067 --> 01:10:34,001 Huh. 1600 01:10:34,102 --> 01:10:35,103 Sí, es una colonia. 1601 01:10:35,203 --> 01:10:37,605 (TELÉFONO ZUMBANDO) 1602 01:10:45,813 --> 01:10:46,814 Hola. 1603 01:10:47,548 --> 01:10:49,316 Uh-huh. Vale. 1604 01:10:49,817 --> 01:10:50,818 Vale. Adiós, cariño. 1605 01:10:53,121 --> 01:10:54,421 ¿Número equivocado? 1606 01:10:55,123 --> 01:10:56,323 (RÍE) 1607 01:10:57,424 --> 01:10:58,425 Si vamos a ir a cenar, 1608 01:10:58,526 --> 01:11:00,628 probablemente deberíamos irnos ahora mismo. 1609 01:11:00,728 --> 01:11:02,597 Tengo... Tengo una cena con la gente de la tele. 1610 01:11:02,697 --> 01:11:04,132 Estarán aquí en cualquier momento. 1611 01:11:04,766 --> 01:11:07,602 Bueno, ¿hay sitio para uno más? 1612 01:11:08,468 --> 01:11:10,004 No sabía que estabas libre. 1613 01:11:10,104 --> 01:11:11,706 Sí, soy libre. Claro que soy libre. 1614 01:11:11,806 --> 01:11:12,807 Siempre estoy libre. 1615 01:11:14,742 --> 01:11:16,177 Y, ya sabes, 1616 01:11:16,276 --> 01:11:17,912 no serías una gran estrella de la televisión 1617 01:11:18,012 --> 01:11:20,915 si no te hubiera llevado a ese sitio tan chulo. 1618 01:11:23,751 --> 01:11:24,752 Mmm-hmm. 1619 01:11:24,852 --> 01:11:25,953 De acuerdo. 1620 01:11:26,053 --> 01:11:27,354 Perdona. 1621 01:11:33,661 --> 01:11:34,629 I... 1622 01:11:35,096 --> 01:11:36,296 (RÍE) 1623 01:11:37,532 --> 01:11:40,300 Tuve un orgasmo en el alcantarillado. 1624 01:11:52,780 --> 01:11:53,915 Estupendo. 1625 01:11:54,015 --> 01:11:56,449 -Sí. -Eso es genial. 1626 01:11:56,551 --> 01:11:58,786 Te felicito. Eso está muy bien. 1627 01:12:02,890 --> 01:12:03,891 ¿Cómo? 1628 01:12:06,194 --> 01:12:07,862 Sólo estaba, ya sabes, 1629 01:12:08,763 --> 01:12:11,098 sentado allí en la oscuridad y... 1630 01:12:12,300 --> 01:12:16,037 Tuve esta... realización. 1631 01:12:17,605 --> 01:12:19,941 Y luego este comunicado. 1632 01:12:20,041 --> 01:12:22,610 Y boom. Sólo... 1633 01:12:23,544 --> 01:12:25,613 todo, todo mi cuerpo vibraba. 1634 01:12:25,713 --> 01:12:26,747 Quiero decir... 1635 01:12:29,250 --> 01:12:30,417 Vaya. 1636 01:12:31,219 --> 01:12:32,452 No fue tan divertido para mí. 1637 01:12:32,553 --> 01:12:35,355 Acabo de perder mi teléfono y Me arrestaron los cerdos. 1638 01:12:37,291 --> 01:12:38,425 Ya sabes, 1639 01:12:38,526 --> 01:12:41,095 que mi madre nunca dejó a mi padre narcisista. 1640 01:12:42,263 --> 01:12:44,431 No voy a dejar que eso me pase a mí. 1641 01:12:45,833 --> 01:12:48,401 Voy a quedarme en la casa de la piscina de Devin. 1642 01:12:49,337 --> 01:12:51,706 Hasta que pueda encontrar un lugar propio. 1643 01:12:57,678 --> 01:12:58,646 ¿A quién? 1644 01:13:07,922 --> 01:13:09,891 (COSMICO POR MIS AMIGOS LLÁMAME MEL TOCANDO) 1645 01:13:10,758 --> 01:13:12,693 *Ahí estás otra vez* 1646 01:13:12,793 --> 01:13:16,631 ♪ En la esquina De una fría noche muerta ♪ 1647 01:13:16,731 --> 01:13:17,932 (CONTINÚA LA MÚSICA POP POR LOS ALTAVOCES) 1648 01:13:18,032 --> 01:13:19,432 LOCUTOR: (EN ALTAVOCES) Conviértete en un héroe, 1649 01:13:19,533 --> 01:13:21,102 con el nuevo Zenith móvil Hero Plan. 1650 01:13:21,202 --> 01:13:23,503 Pregunte al representante de su tienda cómo pueden ayudarle 1651 01:13:23,604 --> 01:13:25,373 en tu viaje hacia la grandeza. 1652 01:13:25,472 --> 01:13:27,108 Pude conseguirte el último. 1653 01:13:27,208 --> 01:13:28,542 Oh. 1654 01:13:28,643 --> 01:13:31,245 ¿Quieres hacer otro Mars Rover con eso? 1655 01:13:31,345 --> 01:13:32,947 Sí. Um... 1656 01:13:37,952 --> 01:13:41,488 Quiero algo un poco más fuerte que la cerveza. 1657 01:13:41,589 --> 01:13:43,524 La última vez que estuve aquí, dijiste que me darías 1658 01:13:43,624 --> 01:13:45,425 algo más fuerte. 1659 01:13:47,161 --> 01:13:48,229 Ramón. 1660 01:13:48,562 --> 01:13:49,797 Estoy de descanso. 1661 01:13:50,898 --> 01:13:51,899 Ven conmigo. 1662 01:13:54,368 --> 01:13:56,237 Me llamo Tony, pero cuando tengo el pelo suelto, 1663 01:13:56,337 --> 01:13:57,705 la gente me llama T-Boy. 1664 01:13:57,805 --> 01:13:59,073 ¿Qué busca? 1665 01:14:00,574 --> 01:14:01,742 Estoy atascado. 1666 01:14:02,710 --> 01:14:04,979 Estoy a punto de perderlo todo. 1667 01:14:05,079 --> 01:14:08,983 Puedo darte hierba, X, uh... hongos. 1668 01:14:09,417 --> 01:14:10,651 Adderall. 1669 01:14:10,751 --> 01:14:11,519 Um... 1670 01:14:11,619 --> 01:14:14,588 ¿Tienes.., ¿tienes ayahuasca? 1671 01:14:14,689 --> 01:14:16,390 Oh, no. 1672 01:14:16,489 --> 01:14:19,760 Uh... pero tengo a Toad. 1673 01:14:20,127 --> 01:14:21,662 -¿Sapo? -Sí. 1674 01:14:26,734 --> 01:14:29,303 El sapo del río Buffalo. 1675 01:14:29,403 --> 01:14:31,372 Tú, tú lames el veneno psicodélico 1676 01:14:31,471 --> 01:14:33,674 que excreta sus glándulas traseras. 1677 01:14:33,774 --> 01:14:37,044 Es similar a la ayahuasca, pero el viaje es mucho más rápido. 1678 01:14:37,712 --> 01:14:39,714 (SUENA MÚSICA MISTERIOSA) 1679 01:14:40,815 --> 01:14:42,049 (SQUEAKS) 1680 01:14:42,750 --> 01:14:44,151 ¿Cuánto cuesta la rana? 1681 01:14:44,251 --> 01:14:45,252 El sapo. 1682 01:14:45,920 --> 01:14:46,887 $100. 1683 01:14:49,590 --> 01:14:50,725 ¿Qué demonios alimentarlo? 1684 01:14:50,825 --> 01:14:54,161 (No. Es de $ 100 para una lamida, hombre. 1685 01:14:56,163 --> 01:14:57,665 (SUSPIROS) 1686 01:15:00,067 --> 01:15:01,501 Me he quedado sin ideas. 1687 01:15:04,038 --> 01:15:05,072 Lame un sapo. 1688 01:15:06,474 --> 01:15:08,275 Lo siento, mi dinero como que huele muy mal 1689 01:15:08,376 --> 01:15:09,610 por alguna razón. 1690 01:15:09,710 --> 01:15:11,746 El banco me lo dio y olía muy mal. 1691 01:15:14,615 --> 01:15:16,784 Toma. Me diste demasiado. 1692 01:15:16,884 --> 01:15:18,052 Oh. 1693 01:15:18,152 --> 01:15:19,653 Eso fue muy dulce de tu parte. 1694 01:15:20,454 --> 01:15:21,722 ¿Estás listo? 1695 01:15:21,822 --> 01:15:23,691 No lo sé. No lo sé. 1696 01:15:28,429 --> 01:15:29,830 Aquí hay una pequeña almohada. 1697 01:15:29,930 --> 01:15:30,898 Gracias, señor. 1698 01:15:37,405 --> 01:15:39,707 Tu mente está a punto de desintegrarse. 1699 01:15:39,807 --> 01:15:41,475 Y entonces tu conciencia se expandirá 1700 01:15:41,575 --> 01:15:43,744 para convertirse en todo el infinito. 1701 01:15:43,844 --> 01:15:45,446 Sentirás un dolor como nada 1702 01:15:45,546 --> 01:15:46,781 que hayas sentido antes, 1703 01:15:46,881 --> 01:15:50,151 seguido de una dicha, que... ni siquiera se puede describir. 1704 01:15:51,719 --> 01:15:55,022 Morirás y renacerás. 1705 01:15:55,122 --> 01:15:57,358 Voy a apagar las luces para ti. 1706 01:15:57,458 --> 01:15:58,592 Voy a poner música 1707 01:15:58,692 --> 01:16:00,161 y voy a ir a almorzar 1708 01:16:00,261 --> 01:16:01,729 porque es mi hora de comer. 1709 01:16:02,997 --> 01:16:05,332 Vas a tener tal un viaje increíble. 1710 01:16:07,034 --> 01:16:08,402 Te quiero. 1711 01:16:08,502 --> 01:16:10,171 (SUENA MÚSICA MISTERIOSA) 1712 01:16:21,550 --> 01:16:24,018 Es como el helado en un caluroso día de verano. 1713 01:16:24,118 --> 01:16:25,886 (CRUJIDO DE SAPO) 1714 01:16:27,421 --> 01:16:28,389 No lo revientes. 1715 01:16:28,489 --> 01:16:30,257 Parece vas a reventarlo. 1716 01:16:31,926 --> 01:16:35,029 ¿Puedes... ¿Puedes quedarte conmigo? 1717 01:16:35,129 --> 01:16:36,163 Lo siento. 1718 01:16:36,263 --> 01:16:38,966 Tengo que ir a buscar Rolos y un Red Bull. 1719 01:16:39,066 --> 01:16:41,202 Es hora de que de tocar a Dios. 1720 01:16:49,578 --> 01:16:51,312 (CRUJIDO DE SAPO) 1721 01:16:52,079 --> 01:16:53,314 Oh, gran lamida. 1722 01:16:54,215 --> 01:16:55,282 ¿Era demasiado grande? 1723 01:16:56,350 --> 01:16:57,818 Joder. ¿Era demasiado grande? 1724 01:17:02,289 --> 01:17:03,657 (BOX CLICKS) 1725 01:17:08,362 --> 01:17:09,763 Te quiero, chico sapo. 1726 01:17:12,500 --> 01:17:13,701 Es T-Boy. 1727 01:17:14,368 --> 01:17:15,736 Te quiero, T-Boy. 1728 01:17:17,938 --> 01:17:18,806 Hola. 1729 01:17:18,906 --> 01:17:21,275 En realidad hice un pequeño trabajo para Red Bull. 1730 01:17:21,375 --> 01:17:23,144 Eran tan malos conmigo. 1731 01:17:32,486 --> 01:17:35,156 (CRUJIDO DE SAPO) 1732 01:17:42,196 --> 01:17:44,064 (CRUJIDO DE SAPO) 1733 01:17:56,310 --> 01:17:58,245 (CRUJIDO DE SAPO) 1734 01:18:20,669 --> 01:18:23,137 (MÚSICA ALEGRE SONANDO EN LOS ALTAVOCES) 1735 01:18:29,109 --> 01:18:31,412 Hola. ¿Cómo estás? 1736 01:18:32,614 --> 01:18:34,348 ¿Qué hay para comer hoy? 1737 01:18:34,448 --> 01:18:36,250 Jamón de la Selva Negra. 1738 01:18:36,350 --> 01:18:37,652 La elección perfecta. 1739 01:18:37,751 --> 01:18:39,554 ¿Qué tipo de pan? 1740 01:18:39,654 --> 01:18:43,724 Vamos con... Hierbas italianas y queso. 1741 01:18:43,824 --> 01:18:45,125 De acuerdo. 1742 01:18:51,932 --> 01:18:53,167 Un pie de largo, ¿verdad? 1743 01:18:53,267 --> 01:18:54,603 Sí. 1744 01:18:54,703 --> 01:18:56,503 ¿Los ingredientes habituales? 1745 01:18:56,605 --> 01:18:58,472 Galleta de un pie de largo a un lado. 1746 01:18:58,573 --> 01:19:00,174 Sí, por favor. 1747 01:19:00,274 --> 01:19:01,375 Gracias, señor. 1748 01:19:01,710 --> 01:19:03,244 (THUDS DE METAL) 1749 01:19:03,344 --> 01:19:04,812 (CRUJIDO DE PAPEL) 1750 01:19:04,912 --> 01:19:06,247 Sin tostar, ¿verdad? 1751 01:19:07,982 --> 01:19:10,484 Eh, seamos salvajes. Brindemos. 1752 01:19:16,056 --> 01:19:17,825 Bienvenido, Craig. 1753 01:19:22,196 --> 01:19:24,431 -¿Se acabó? -Sí, se acabó. 1754 01:19:24,532 --> 01:19:27,434 ¿Cuánto duró su viaje? ¿Cuatro o cinco meses? 1755 01:19:27,535 --> 01:19:29,136 Fue como un minuto. 1756 01:19:29,704 --> 01:19:30,672 Fui a Subway. 1757 01:19:30,771 --> 01:19:31,805 ¿El restaurante? 1758 01:19:31,905 --> 01:19:33,274 ¿Qué ha pasado? 1759 01:19:33,374 --> 01:19:34,942 Yo pedí. 1760 01:19:35,042 --> 01:19:37,011 ¿Obtuvo la respuesta que buscaba? 1761 01:19:37,111 --> 01:19:39,780 No, pedí un sándwich ¡en Subway! 1762 01:19:41,616 --> 01:19:43,317 El sapo es misterioso. 1763 01:19:45,052 --> 01:19:46,987 Esa rana me estafó. 1764 01:19:48,088 --> 01:19:50,057 Pequeño gilipollas, pequeño cabrón. 1765 01:20:04,572 --> 01:20:06,675 (SUENA MÚSICA EDIFICANTE) 1766 01:20:06,775 --> 01:20:08,876 VOZ AUTOMATIZADA: Bienvenido a tu nueva vida. 1767 01:20:16,884 --> 01:20:18,352 (RUIDOS DE TELÉFONO) 1768 01:20:18,452 --> 01:20:20,354 (MÚSICA PENSATIVA) 1769 01:20:20,454 --> 01:20:23,057 (PITIDO DE ALARMA) 1770 01:20:33,467 --> 01:20:36,837 Esto es por lo que los chicos no deberían tener amigos. 1771 01:20:40,274 --> 01:20:43,043 Te meterá en un montón de problemas. 1772 01:20:47,881 --> 01:20:49,617 La gente necesita normas. 1773 01:20:50,618 --> 01:20:52,119 Todo lo que necesito son objetivos. 1774 01:20:52,219 --> 01:20:55,523 Como tratar de comer el SEAL Team Six almuerzo 1775 01:20:55,623 --> 01:20:56,591 en el Rick's Bar. 1776 01:20:56,691 --> 01:20:58,258 Dios mío. 1777 01:21:00,461 --> 01:21:03,130 No puedo terminar todo esto. 1778 01:21:03,230 --> 01:21:06,100 Es la comida que los chicos comieron después de matar a Osama 1779 01:21:06,200 --> 01:21:10,104 y lo enterraron en el mar. Son 22.000 calorías. 1780 01:21:10,605 --> 01:21:12,306 Sí, come. 1781 01:21:12,406 --> 01:21:13,374 Soy Craig. 1782 01:21:13,474 --> 01:21:15,577 Vas a crecer para ser un hermoso viejo. 1783 01:21:16,845 --> 01:21:17,812 Gracias, Steven. 1784 01:21:17,911 --> 01:21:19,380 Espero que hables en serio sobre eso. 1785 01:21:19,480 --> 01:21:22,015 CRAIG: Si quieres un amigo, ten un hijo. 1786 01:21:22,584 --> 01:21:23,951 (CLICS DEL INTERRUPTOR) 1787 01:21:24,051 --> 01:21:27,354 Al fin y al cabo, soy un lobo solitario. 1788 01:21:27,856 --> 01:21:29,289 Lo acepto. 1789 01:21:35,396 --> 01:21:37,565 Oye, papá, no les dijiste que era mi cumpleaños, ¿verdad? 1790 01:21:37,665 --> 01:21:39,366 Por supuesto que no. ¿Ah, sí? 1791 01:21:39,466 --> 01:21:40,769 Mmm-mmm. No. 1792 01:21:40,869 --> 01:21:42,670 Vale bien, porque ya sabes Odio esa mierda. 1793 01:21:42,771 --> 01:21:44,739 Quiero decir, ya sabes Odio esa mierda. 1794 01:21:44,839 --> 01:21:46,106 De todos modos, voy a ir a buscar una renuncia. 1795 01:21:46,206 --> 01:21:47,642 -¿Cómo se llama? -Es una aplicación. 1796 01:21:47,742 --> 01:21:49,910 Aplicación. Porque, literalmente, 1797 01:21:50,010 --> 01:21:52,179 tener dos novias me está matando financieramente. 1798 01:21:59,888 --> 01:22:04,692 ¿Cómo está, uh, Devin y la casa de la piscina ahora? 1799 01:22:04,793 --> 01:22:06,728 Oh, lo vi, uh, en las noticias. 1800 01:22:06,828 --> 01:22:08,362 -Vi a Devin en las noticias. -Hmm. 1801 01:22:08,462 --> 01:22:10,397 Lo entrevistaron porque uno de sus amigos 1802 01:22:10,497 --> 01:22:11,699 se quemó todo. 1803 01:22:11,800 --> 01:22:13,033 Tenía buen aspecto. 1804 01:22:14,234 --> 01:22:15,603 -¿Devin se veía bien? -Devin se veía bien. 1805 01:22:15,703 --> 01:22:17,438 ¿Papá te está hablando de esa excursión salvaje que hicimos 1806 01:22:17,539 --> 01:22:18,972 donde comió todas esas setas malas otra vez? 1807 01:22:19,072 --> 01:22:20,441 -. -¡Dios mío! 1808 01:22:20,542 --> 01:22:21,676 (JADEOS DE TAMI) 1809 01:22:22,476 --> 01:22:23,611 (TAMI SCOFFS) 1810 01:22:24,378 --> 01:22:25,245 ¿Se encuentra bien? 1811 01:22:25,345 --> 01:22:27,682 Sí, estoy bien. Eso sólo, eso me asustó. 1812 01:22:31,084 --> 01:22:32,286 Está bien. 1813 01:22:34,722 --> 01:22:36,223 -Señor. -No, no, está bien. 1814 01:22:36,323 --> 01:22:38,459 -¿Señor? -(TAMI SUSPIRA) 1815 01:22:39,894 --> 01:22:41,995 Usted acaba de tropezar con esta joven aquí 1816 01:22:42,095 --> 01:22:44,298 y creo deberías disculparte. 1817 01:22:45,767 --> 01:22:47,000 ¿Ah, sí? 1818 01:22:47,569 --> 01:22:48,703 Sí, lo hiciste. 1819 01:22:48,803 --> 01:22:52,139 Ella casi derramó su relleno pimiento relleno. 1820 01:22:52,239 --> 01:22:54,174 ¿Puedes disculparte, por favor? 1821 01:22:58,212 --> 01:22:59,647 No te tengo miedo. 1822 01:22:59,747 --> 01:23:01,181 Hoy he comprado una furgoneta. 1823 01:23:06,955 --> 01:23:08,422 Disculpe, señora. 1824 01:23:09,223 --> 01:23:11,559 Disfruta de tus pimientos. 1825 01:23:11,659 --> 01:23:12,660 Gracias, señor. 1826 01:23:16,230 --> 01:23:18,031 ¿Has comprado una furgoneta? 1827 01:23:20,434 --> 01:23:22,737 Creo que tenemos que largarnos de aquí. 1828 01:23:22,837 --> 01:23:23,838 ¿Qué? 1829 01:23:23,938 --> 01:23:26,039 Creo que tenemos que largarnos de aquí. 1830 01:23:26,139 --> 01:23:27,542 Oh, vamos. 1831 01:23:27,642 --> 01:23:29,443 Disfrutemos todos de nuestras comidas. 1832 01:23:29,544 --> 01:23:32,079 -¿Qué demonios acabo de hacer? -Está bien. 1833 01:23:32,179 --> 01:23:33,447 Oh, hijos de puta. 1834 01:23:33,548 --> 01:23:35,415 -Hijos de puta. -(TAMBORES SONANDO) 1835 01:23:35,517 --> 01:23:37,384 -TAMI: ¡Feliz cumpleaños! -(TODOS ANIMANDO) 1836 01:23:39,086 --> 01:23:40,487 Sóplalo. Vamos, tenemos que irnos. 1837 01:23:40,588 --> 01:23:42,222 (SUENA MÚSICA BLUES) 1838 01:23:52,199 --> 01:23:55,637 Craig... esto es demasiado. 1839 01:23:55,737 --> 01:23:58,740 Bueno, lo necesitabas y te lo mereces. 1840 01:24:00,675 --> 01:24:02,142 Oye, mamá, ¿quieres entrar después de esto 1841 01:24:02,242 --> 01:24:03,477 y ver una película ¿o algo así? 1842 01:24:03,945 --> 01:24:05,580 Um... 1843 01:24:07,381 --> 01:24:08,282 Sí. 1844 01:24:08,382 --> 01:24:11,418 Sí. Lo que tú quieras, cumpleañero. 1845 01:24:11,519 --> 01:24:12,486 Genial. 1846 01:24:15,322 --> 01:24:17,324 ¡Oh! Austin tiene un coche nuevo. 1847 01:24:17,424 --> 01:24:18,660 Enfermo. 1848 01:24:21,261 --> 01:24:23,731 Guau. Eso es tan jodidamente chulo. 1849 01:24:23,831 --> 01:24:25,767 Hay muchos coches. 1850 01:24:25,867 --> 01:24:27,602 Deben estar de fiesta. 1851 01:24:28,068 --> 01:24:29,571 (SE CIERRA LA PUERTA) 1852 01:24:29,671 --> 01:24:31,138 Por cierto. 1853 01:24:31,238 --> 01:24:34,241 Llegó esto. Um... es la dirección equivocada de nuevo. 1854 01:24:40,715 --> 01:24:43,017 De acuerdo. ¿Puedes bajárselo? 1855 01:24:43,116 --> 01:24:44,953 -Voy a darle a mamá el tour. -Sí. Sí. 1856 01:24:45,053 --> 01:24:47,622 Por cierto, hay una nueva película de Marvel que deberíamos alquilar. 1857 01:24:47,722 --> 01:24:49,023 He oído que es una locura. 1858 01:24:49,122 --> 01:24:51,124 Sí, eso sería... eso estaría muy bien. 1859 01:24:51,224 --> 01:24:53,193 (OBJETOS TRAQUETEANDO) 1860 01:24:59,567 --> 01:25:00,568 (GUÍAS DE CAJONES) 1861 01:25:02,971 --> 01:25:04,171 Craig. 1862 01:25:05,138 --> 01:25:07,008 No puedo creer que me hayas comprado esa furgoneta. 1863 01:25:07,107 --> 01:25:10,143 En serio. Es... es tan... 1864 01:25:10,243 --> 01:25:12,547 Debería haberlo hecho hace mucho tiempo. 1865 01:25:15,550 --> 01:25:19,119 Perdí tanto tiempo sin hacer nada. 1866 01:25:25,927 --> 01:25:26,894 Hola. 1867 01:25:28,395 --> 01:25:29,764 ¿Has estado haciendo ejercicio? 1868 01:25:31,365 --> 01:25:32,399 Sólo estoy perdiendo peso 1869 01:25:32,499 --> 01:25:33,935 porque camino todo el día, todos los días, 1870 01:25:34,035 --> 01:25:36,871 y todo el mundo me grita. Todos me odian. 1871 01:25:36,971 --> 01:25:38,338 -Huh. -(RISAS) 1872 01:25:38,438 --> 01:25:40,273 Parece has estado haciendo ejercicio. 1873 01:25:41,976 --> 01:25:43,243 ¿Has estado haciendo ejercicio? 1874 01:25:43,343 --> 01:25:45,178 -Sí. -¿Sí? 1875 01:25:45,278 --> 01:25:47,180 Sí. ¿Quieres sentir mis abdominales? 1876 01:25:48,215 --> 01:25:49,584 Sí, si te parece bien. 1877 01:25:49,684 --> 01:25:52,152 Sí. 1878 01:25:52,252 --> 01:25:53,855 Vale. No sé cómo hacerlo. 1879 01:25:53,955 --> 01:25:55,590 -No, ¡hazlo fuerte! -Muy bien. 1880 01:25:55,690 --> 01:25:56,691 No puedo. ¡Oh! ¡Ay! 1881 01:25:56,791 --> 01:25:58,926 -Esto es bueno, ¿verdad? -Bueno, ¡no dije que me golpearas! 1882 01:25:59,027 --> 01:26:00,128 (Hola. 1883 01:26:00,227 --> 01:26:01,629 ¿Qué, os estáis dándoos puñetazos? 1884 01:26:02,830 --> 01:26:04,098 Oh, mierda. 1885 01:26:04,197 --> 01:26:06,868 Olvidé comprar velas. Tengo que comprar velas. 1886 01:26:06,968 --> 01:26:08,903 De acuerdo. Haremos los regalos en unos cinco minutos. 1887 01:26:09,003 --> 01:26:10,437 ¿De acuerdo? Pequeño rompecorazones. 1888 01:26:14,042 --> 01:26:15,208 Hola, Craig. 1889 01:26:16,044 --> 01:26:17,545 ¿Quieres dar una vuelta? 1890 01:26:17,645 --> 01:26:18,780 Sí. Claro que sí. 1891 01:26:20,815 --> 01:26:23,518 Es muy agradable tenerte en casa. 1892 01:26:25,086 --> 01:26:26,353 Hasta pronto. 1893 01:26:27,922 --> 01:26:29,322 De acuerdo, volveré. 1894 01:26:40,001 --> 01:26:40,935 (RÍE) 1895 01:26:44,471 --> 01:26:47,274 (VACACIONES POR HOMBRE DE CONFIANZA JUGANDO) 1896 01:27:11,532 --> 01:27:14,234 ♪ Me escapo todos los días Mis vacaciones 1897 01:27:14,334 --> 01:27:15,469 I'm gettin' paid 1898 01:27:15,570 --> 01:27:16,871 I live it up, on the go 1899 01:27:16,971 --> 01:27:19,707 I'm getting high I'm getting low 1900 01:27:19,807 --> 01:27:21,374 Kickin' off And I lose control ♪ 1901 01:27:21,475 --> 01:27:23,811 I'm born to fly Lo quiero todo 1902 01:27:23,911 --> 01:27:26,614 Despega y estoy en todas partes Estoy en el aire 1903 01:27:26,714 --> 01:27:29,717 Te veré allí Me escapo todos los días 1904 01:27:29,817 --> 01:27:32,285 *Mis vacaciones* Me pagan 1905 01:27:32,385 --> 01:27:34,055 I live it up, on the go 1906 01:27:34,155 --> 01:27:36,490 I'm getting high I'm never low ♪ 1907 01:27:36,591 --> 01:27:38,325 ♪ Kicking off Y pierdo el control ♪ 1908 01:27:38,425 --> 01:27:40,762 I'm born to fly Lo quiero todo 1909 01:27:42,230 --> 01:27:44,364 (SUENA MÚSICA HEAVY METAL) 1910 01:27:44,464 --> 01:27:46,399 (REVOLUCIONES DEL MOTOR) 1911 01:27:56,343 --> 01:27:58,378 (RESTOS DE METAL) 1912 01:27:58,478 --> 01:28:00,782 (CHIRRIDO DE NEUMÁTICOS) 1913 01:28:05,887 --> 01:28:07,889 (SUENA MÚSICA TENSA) 1914 01:28:14,028 --> 01:28:15,663 (CONVERSACIONES INDISTINTAS) 1915 01:28:15,763 --> 01:28:17,899 (MÚSICA EN LOS ALTAVOCES) 1916 01:28:24,038 --> 01:28:25,305 ¿Quién es? 1917 01:28:26,641 --> 01:28:27,809 ¡Eh, Zed! 1918 01:28:27,909 --> 01:28:29,110 Mira esto. 1919 01:28:29,210 --> 01:28:30,310 Acabamos de empezar 1920 01:28:30,410 --> 01:28:31,846 y ya estoy doble puño. 1921 01:28:31,946 --> 01:28:33,247 Hola a todos. Ha pasado un minuto. 1922 01:28:33,346 --> 01:28:34,982 Craig. 1923 01:28:35,082 --> 01:28:36,050 No puedes entrar aquí sin más. 1924 01:28:36,150 --> 01:28:37,450 Sólo he venido a felicitarte 1925 01:28:37,552 --> 01:28:39,987 en ese hot rod. ¡Esa cosa es chula! 1926 01:28:40,087 --> 01:28:41,289 ¡Dios mío! 1927 01:28:41,388 --> 01:28:42,355 Claro que sí. 1928 01:28:42,455 --> 01:28:43,558 Vamos, por qué no... 1929 01:28:43,658 --> 01:28:44,792 En realidad tengo un coche nuevo. 1930 01:28:44,892 --> 01:28:47,494 Tengo un Town and Country, verde envidia de medianoche, 1931 01:28:47,595 --> 01:28:49,462 -gently used. Es genial. -Vamos a ponernos al día... 1932 01:28:49,564 --> 01:28:51,299 -Debería traer el mío... -¿Por qué no...? 1933 01:28:51,398 --> 01:28:54,001 ¡Eh! Snacks van todo esta noche. 1934 01:28:55,368 --> 01:28:56,537 (RISAS) 1935 01:28:58,039 --> 01:28:59,173 Oh, Garrett. 1936 01:28:59,273 --> 01:29:00,473 He estado pensando tanto 1937 01:29:00,575 --> 01:29:02,143 sobre su pequeña hija tetona 1938 01:29:02,243 --> 01:29:03,544 a quien todo el mundo no deja de mirar. 1939 01:29:03,644 --> 01:29:05,613 ¿Por qué la gente es tan mala gente? 1940 01:29:06,948 --> 01:29:08,082 (LA MÚSICA SE DETIENE) 1941 01:29:10,051 --> 01:29:11,052 De acuerdo. 1942 01:29:12,452 --> 01:29:14,755 Estaré fuera de tu pelo en un segundo. 1943 01:29:15,990 --> 01:29:17,424 Sólo quería disculparme 1944 01:29:17,525 --> 01:29:20,261 por cómo actué la última vez que salimos. 1945 01:29:21,162 --> 01:29:24,397 Quiero pedirle perdón a Austin por reventarte y... 1946 01:29:24,497 --> 01:29:27,101 haciendo la noche rara y tener que terminar temprano. 1947 01:29:28,336 --> 01:29:29,604 Sólo creo que es... 1948 01:29:30,638 --> 01:29:32,472 mucho estrés con el que estoy lidiando ahora mismo 1949 01:29:32,573 --> 01:29:34,141 y salió de esa manera, lo siento. 1950 01:29:35,776 --> 01:29:37,979 Bueno, mira, oye, te lo agradecemos, Craig. 1951 01:29:38,079 --> 01:29:39,714 Sinceramente. Venga ya. 1952 01:29:39,814 --> 01:29:41,883 Déjame mostrarte el hot rod. Vamos. 1953 01:29:42,950 --> 01:29:44,417 ¿Está bien si me quedo? 1954 01:29:44,518 --> 01:29:45,686 Me disculpé. 1955 01:29:49,357 --> 01:29:50,758 (HOMBRE SE ACLARA LA GARGANTA) 1956 01:29:50,858 --> 01:29:52,360 Eso es todo. 1957 01:29:52,459 --> 01:29:55,129 Hice una cosa extraña ¿y estoy frito? 1958 01:29:55,229 --> 01:29:56,697 Una cosa. 1959 01:29:56,797 --> 01:29:59,600 Eso es. Una cosa y me echas. 1960 01:29:59,700 --> 01:30:01,969 Tal vez ustedes son los malos, ¿eh? 1961 01:30:02,069 --> 01:30:03,971 ¿Son ustedes los malos? 1962 01:30:04,071 --> 01:30:05,573 Quiero decir, sé que no lo eres. 1963 01:30:05,673 --> 01:30:08,276 Pero, ¿puedes darme una segunda oportunidad? 1964 01:30:08,376 --> 01:30:10,111 Dame una segunda oportunidad. 1965 01:30:10,477 --> 01:30:11,779 Conózcame. 1966 01:30:11,879 --> 01:30:13,648 Pregúntame algo. Conóceme. 1967 01:30:13,748 --> 01:30:16,050 Muy bien, vamos. Vámonos. Vámonos. Vámonos. 1968 01:30:16,150 --> 01:30:17,450 ¡Venga! Pregúntame algo. 1969 01:30:17,551 --> 01:30:18,619 ¡Whoa, whoa! 1970 01:30:18,719 --> 01:30:21,454 ¡Conóceme, vamos! Conóceme. 1971 01:30:21,555 --> 01:30:22,857 ¡Pregúntame algo! 1972 01:30:22,957 --> 01:30:25,026 Tengo grandes "¡Queréis venir!" 1973 01:30:26,060 --> 01:30:28,062 -¿No es así, Austin? -(AUSTIN DUDA) 1974 01:30:28,162 --> 01:30:29,363 ¿Le gustaría? 1975 01:30:29,462 --> 01:30:31,299 Preferirías, como... 1976 01:30:31,399 --> 01:30:33,801 Oh, ¿preferirías, uh, hacer de pie 1977 01:30:33,901 --> 01:30:36,103 durante todo un año sólo para tu padre, 1978 01:30:36,203 --> 01:30:39,573 o prefieres joder... no sé. 1979 01:30:39,674 --> 01:30:42,510 ¡No se me ocurre nada! Estoy demasiado nerviosa. 1980 01:30:42,610 --> 01:30:44,879 Estoy demasiado nerviosa y estresada. 1981 01:30:46,580 --> 01:30:48,215 -Tú. -(WHIMPERING) 1982 01:30:48,316 --> 01:30:49,917 Pregúntame algo. ¡Pregúntame algo! 1983 01:30:50,017 --> 01:30:51,319 Muy bien, eh... 1984 01:30:51,419 --> 01:30:52,485 Que... 1985 01:30:52,586 --> 01:30:54,088 ¿Cuál es su comida favorita? 1986 01:30:54,188 --> 01:30:56,057 (SUENA MÚSICA TENSA) 1987 01:30:56,157 --> 01:30:58,559 Joder, no puedo ¡pensar en nada! 1988 01:30:58,659 --> 01:31:00,493 ¡Estoy demasiado nerviosa! 1989 01:31:00,594 --> 01:31:02,096 ¡Que alguien me pregunte! 1990 01:31:02,663 --> 01:31:03,931 -¡Tú! -(GULPS) 1991 01:31:04,031 --> 01:31:05,465 ¿Quién demonios eres tú? 1992 01:31:05,566 --> 01:31:07,335 ¿Tienen un tipo nuevo? 1993 01:31:07,435 --> 01:31:09,502 ¿Hay un tipo nuevo? 1994 01:31:09,603 --> 01:31:11,138 -¿Cómo te llamas? -Jimp. 1995 01:31:11,238 --> 01:31:12,807 Tengo dos niñas gemelas. 1996 01:31:12,907 --> 01:31:13,841 ¿Jim? 1997 01:31:13,941 --> 01:31:14,742 No, Jimp. 1998 01:31:14,842 --> 01:31:17,078 Es como saltar con "I". 1999 01:31:17,511 --> 01:31:19,246 -¿Jimp? -Jimp. Sí. 2000 01:31:20,414 --> 01:31:21,916 (HUFFS) 2001 01:31:24,185 --> 01:31:25,152 (SUSPIROS) 2002 01:31:26,287 --> 01:31:27,254 Lo siento. 2003 01:31:29,390 --> 01:31:31,125 Esto es una puta locura. 2004 01:31:31,225 --> 01:31:33,260 Esto es una locura. (RISAS) 2005 01:31:34,295 --> 01:31:35,529 Lo siento. 2006 01:31:36,630 --> 01:31:37,865 (CRAIG SUSPIRA) 2007 01:31:38,532 --> 01:31:39,934 ¿Deberíamos cantar? 2008 01:31:42,502 --> 01:31:43,704 Cantemos. 2009 01:31:46,841 --> 01:31:50,277 ♪ Boy, usted debe saber que ♪ 2010 01:31:51,512 --> 01:31:55,516 *Te he tenido en mi mente* 2011 01:31:55,616 --> 01:31:59,353 *Tu admirador secreto* 2012 01:31:59,453 --> 01:32:02,623 I've been watching you Por la noche 2013 01:32:02,723 --> 01:32:03,758 -(AUSTIN GRUÑE, GIME) -(GUNSHOT) 2014 01:32:03,858 --> 01:32:05,292 -(TODOS GIMEN) -¡Mierda! 2015 01:32:05,393 --> 01:32:06,794 (SUENA MÚSICA TENSA) 2016 01:32:13,267 --> 01:32:14,635 (LA MÚSICA TENSA SE DESVANECE) 2017 01:32:14,735 --> 01:32:16,537 Todo el mundo, a la mierda ¡al suelo! 2018 01:32:16,637 --> 01:32:19,907 ¡Ahora mando yo! ¡Yo soy el que manda! 2019 01:32:20,007 --> 01:32:21,675 ¡Ni siquiera me mires! 2020 01:32:21,776 --> 01:32:24,311 ¡Agachad la cabeza! 2021 01:32:24,412 --> 01:32:26,647 (Tu pelo. 2022 01:32:28,649 --> 01:32:31,052 ¡Les volaré la cabeza! 2023 01:32:31,152 --> 01:32:32,186 ¡Bájenlos! 2024 01:32:32,286 --> 01:32:35,056 Garrett, quiero volarte tu puta cabeza gorda. 2025 01:32:35,156 --> 01:32:38,426 ¡Exiges atención! ¡Estoy harto! 2026 01:32:38,527 --> 01:32:41,328 ¡Niños ricos! 2027 01:32:41,429 --> 01:32:42,863 (Eres bueno. 2028 01:32:44,231 --> 01:32:45,199 Muy bien, amigos. 2029 01:32:46,333 --> 01:32:48,035 Esto ha sido una pasada. 2030 01:32:49,136 --> 01:32:50,638 Pero por desgracia, 2031 01:32:50,738 --> 01:32:53,107 es una noche de escuela para tu papá. 2032 01:32:53,808 --> 01:32:55,943 (SIRENAS DE POLICÍA ACERCÁNDOSE) 2033 01:32:56,043 --> 01:32:56,844 ¡Ratas! 2034 01:32:56,944 --> 01:32:58,813 ¿Llamaste a la puta policía? 2035 01:33:04,485 --> 01:33:06,921 (SUENA MÚSICA SYNTH-POP) 2036 01:33:15,729 --> 01:33:17,298 (CHARLA DE RADIO DE LA POLICÍA) 2037 01:33:32,980 --> 01:33:35,850 -Gran ahorcamiento, Craigy. -Tan divertido, amigo. 2038 01:33:35,950 --> 01:33:37,418 GARRETT: Me alegro de veros chicos. 2039 01:33:37,519 --> 01:33:39,420 Me alegro de verte. 2040 01:33:39,521 --> 01:33:41,055 Por supuesto, por supuesto. 2041 01:33:41,155 --> 01:33:43,858 -Te veré el viernes por la noche. -Sí. Sí. Allí estaré. 2042 01:33:43,958 --> 01:33:45,960 -Te llamaré más tarde. -Sí, nos vemos. Nos vemos. 2043 01:33:46,060 --> 01:33:46,827 Sí. 2044 01:33:46,927 --> 01:33:50,064 (Muy bien. (RISAS) Muy bien. 2045 01:33:51,065 --> 01:33:51,932 Hola. 2046 01:33:52,032 --> 01:33:53,400 Sabes cómo llegar a casa, ¿verdad? 2047 01:33:53,501 --> 01:33:54,536 Haré lo que pueda. 2048 01:33:54,635 --> 01:33:56,170 (AMBOS RIENDO) 2049 01:33:56,270 --> 01:33:57,338 Hola. 2050 01:33:58,272 --> 01:33:59,773 Te quiero, estrella del rock. 2051 01:34:00,875 --> 01:34:02,243 Te quiero, Craigy. 2052 01:34:07,114 --> 01:34:09,183 -(CHARLA DE RADIO DE LA POLICÍA) -(PERRO LADRANDO) 2053 01:34:14,355 --> 01:34:16,690 (CONVERSACIÓN INDISTINTA) 2054 01:34:16,790 --> 01:34:18,993 (CORO CANTANDO RÍTMICAMENTE) 2055 01:34:24,965 --> 01:34:26,834 (CONVERSACIÓN INDISTINTA) 2056 01:34:36,143 --> 01:34:37,811 (CORO CANTANDO RÍTMICAMENTE) 2057 01:34:37,912 --> 01:34:40,247 (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) 2058 01:34:53,260 --> 01:34:54,495 (MY BOO DE GHOST TOWN DJ'S PLAYING) 2059 01:34:54,596 --> 01:34:57,632 # Por la noche pienso en ti # 2060 01:34:57,731 --> 01:35:01,368 I want to be your lady Maybe 2061 01:35:01,468 --> 01:35:04,772 ♪ Si su juego está en Dame una llamada, boo ♪ 2062 01:35:04,872 --> 01:35:06,508 *Si tu amor es fuerte* 2063 01:35:06,608 --> 01:35:08,742 Gonna give my all to you 2064 01:35:08,842 --> 01:35:12,146 # Por la noche pienso en ti # 2065 01:35:12,246 --> 01:35:16,016 I want to be your lady Maybe 2066 01:35:16,116 --> 01:35:19,820 ♪ Si su juego está en Dame una llamada, boo ♪ 2067 01:35:19,920 --> 01:35:21,556 *Si tu amor es fuerte* 2068 01:35:21,656 --> 01:35:24,058 Gonna give my all to you 2069 01:35:24,158 --> 01:35:28,963 Todos los días rezo Mi corazón puede ganar ♪ 2070 01:35:31,498 --> 01:35:36,270 *Cada noche rezo* Puedo llamarte mi hombre 2071 01:35:36,370 --> 01:35:38,405 *Sí, sí, sí* 2072 01:35:38,505 --> 01:35:40,274 *Te necesito* 2073 01:35:40,374 --> 01:35:41,976 I want you 2074 01:35:42,076 --> 01:35:45,580 To have you, hold you Squeeze you ♪ 2075 01:35:45,680 --> 01:35:49,551 ♪ Así que voy a salir Cada fin de semana 2076 01:35:49,651 --> 01:35:53,087 ♪ Sólo para ver a mi boo de nuevo ♪ 2077 01:35:53,187 --> 01:35:56,524 *Por la noche pienso en ti* 2078 01:35:56,625 --> 01:36:00,194 I want to be your lady Maybe 2079 01:36:00,294 --> 01:36:04,398 ♪ Si su juego está en Dame una llamada, boo ♪ 2080 01:36:04,498 --> 01:36:05,933 *Si tu amor es fuerte* 2081 01:36:06,033 --> 01:36:07,736 Gonna give my all to you 2082 01:36:07,835 --> 01:36:11,205 *Por la noche pienso en ti* 2083 01:36:11,305 --> 01:36:15,075 I want to be your lady Maybe 2084 01:36:15,175 --> 01:36:18,812 ♪ Si su juego está en Dame una llamada, boo ♪ 2085 01:36:18,912 --> 01:36:20,582 *Si tu amor es fuerte* 2086 01:36:20,682 --> 01:36:22,717 Gonna give my all to you 2087 01:36:22,816 --> 01:36:26,287 *Estos sentimientos* Que tengo por ti ♪ 2088 01:36:26,387 --> 01:36:30,024 ♪ Que ir más profundo Si puedes venir ♪ 2089 01:36:30,124 --> 01:36:32,694 *Correcto con tu game boy* 2090 01:36:32,793 --> 01:36:33,827 No, no 2091 01:36:33,927 --> 01:36:37,632 *No puedes ser un chico cojo* 2092 01:36:37,732 --> 01:36:41,135 *Pero si puedes complacerme* 2093 01:36:41,235 --> 01:36:44,739 Entonces mi amor Vendrá fácil ♪ 2094 01:36:44,838 --> 01:36:47,875 # Haré lo que quieras # 2095 01:36:47,975 --> 01:36:49,778 *Freak me, boy* 2096 01:36:49,877 --> 01:36:52,012 *Estoy pensando en ti* 2097 01:36:52,112 --> 01:36:55,550 *Por la noche pienso en ti* 2098 01:36:55,650 --> 01:36:59,219 I want to be your lady Maybe 2099 01:36:59,320 --> 01:37:02,856 ♪ Si su juego está en Dame una llamada, boo ♪ 2100 01:37:02,956 --> 01:37:04,626 *Si tu amor es fuerte* 2101 01:37:04,726 --> 01:37:06,795 Gonna give my all to you 2102 01:37:06,894 --> 01:37:10,565 *Por la noche pienso en ti* 2103 01:37:10,665 --> 01:37:14,234 I want to be your lady Maybe 2104 01:37:14,335 --> 01:37:17,772 ♪ Si su juego está en Dame una llamada, boo ♪ 2105 01:37:17,871 --> 01:37:19,541 *Si tu amor es fuerte* 2106 01:37:19,641 --> 01:37:22,076 Gonna give my all to you 2107 01:37:22,176 --> 01:37:25,979 # Chico, tienes todo lo que necesito # 2108 01:37:26,080 --> 01:37:28,882 *Por lo que veo* 2109 01:37:29,584 --> 01:37:30,685 ♪ Y, muchacho ♪ 2110 01:37:30,785 --> 01:37:36,457 Cada noche estoy Constantemente pensando en ti 2111 01:38:06,019 --> 01:38:09,223 *Por la noche pienso en ti* 2112 01:38:09,323 --> 01:38:13,293 I want to be your lady Maybe 2113 01:38:13,394 --> 01:38:16,964 ♪ Si su juego está en Dame una llamada, boo ♪ 2114 01:38:17,064 --> 01:38:18,666 *Si tu amor es fuerte* 2115 01:38:18,767 --> 01:38:20,668 Gonna give my all to you 2116 01:38:20,769 --> 01:38:24,706 # Por la noche pienso en ti # 2117 01:38:24,806 --> 01:38:27,474 (COP KILLER POR JOHN MAUS JUGANDO) 2118 01:38:37,752 --> 01:38:39,353 *Asesino de policías* 2119 01:38:42,022 --> 01:38:45,392 Let's kill Los policías esta noche ♪ 2120 01:38:47,729 --> 01:38:51,131 # Mátalos, asesino de policías # 2121 01:38:53,300 --> 01:38:56,937 *Matemos* Every cop in sight ♪ 2122 01:38:57,772 --> 01:39:00,307 *Asesino de policías* 2123 01:39:12,486 --> 01:39:16,123 *Ley* 2124 01:39:16,223 --> 01:39:20,628 Contra la ley 2125 01:39:21,830 --> 01:39:26,467 Contra la ley 2126 01:39:27,702 --> 01:39:31,338 Contra la ley 2127 01:39:54,061 --> 01:39:56,163 *Asesino de policías* 2128 01:39:58,332 --> 01:40:01,536 Let's kill Los policías esta noche ♪ 2129 01:40:04,004 --> 01:40:07,241 # Mátalos, asesino de policías # 2130 01:40:09,511 --> 01:40:13,948 *Matemos* Every cop in sight ♪ 2131 01:40:14,047 --> 01:40:16,551 *Asesino de policías* 2132 01:40:17,417 --> 01:40:21,421 *Ley*