1 01:24:48,681 --> 01:24:49,681 And 2 01:24:52,722 --> 01:24:53,488 And 3 01:24:56,405 --> 01:24:57,405 And 4 01:25:08,159 --> 01:25:09,159 And 5 01:25:12,727 --> 01:25:13,727 And 6 01:27:04,163 --> 01:27:05,296 And 7 01:27:05,700 --> 01:27:06,700 And 8 01:27:09,769 --> 01:27:10,903 And 9 01:27:14,548 --> 01:27:15,548 And 10 01:27:15,735 --> 01:27:16,790 And 11 01:27:17,523 --> 01:27:18,567 And 12 01:27:20,262 --> 01:27:21,262 And 13 01:28:10,027 --> 01:28:11,214 And 14 00:28:32,356 --> 00:28:32,706 Oh? 15 01:32:20,033 --> 01:32:20,771 Oh? 16 00:12:47,819 --> 00:12:48,333 Yes. 17 00:17:12,806 --> 00:17:13,296 Yes. 18 00:28:34,574 --> 00:28:35,138 Yes. 19 01:34:03,063 --> 01:34:03,680 What? 20 00:20:37,383 --> 00:20:37,843 Let's go. 21 00:26:54,645 --> 00:26:55,058 Let's go. 22 00:40:01,177 --> 00:40:01,817 Let's go. 23 00:46:59,645 --> 00:47:00,238 Let's go. 24 00:55:11,954 --> 00:55:12,588 Let's go. 25 01:21:23,566 --> 01:21:24,526 Mom! 26 01:22:16,847 --> 01:22:17,967 Mom! 27 00:35:05,484 --> 00:35:06,133 Here you go, 28 00:15:00,884 --> 00:15:01,722 Okay? 29 00:02:15,348 --> 00:02:17,312 Mr.. 30 00:27:19,849 --> 00:27:20,579 Wow! 31 00:17:20,664 --> 00:17:21,234 Zuh. 32 00:17:19,897 --> 00:17:20,377 Ambi, 33 00:21:56,865 --> 00:21:57,865 Ambi, 34 00:09:24,175 --> 00:09:24,801 Father, 35 00:30:35,312 --> 00:30:35,862 Father, 36 00:30:23,562 --> 00:30:24,554 Father? 37 01:18:33,427 --> 01:18:34,227 Baba! 38 01:18:38,373 --> 01:18:39,373 Baba! 39 01:53:46,040 --> 01:53:47,063 Earth, 40 01:16:28,151 --> 01:16:29,311 Cia... 41 01:16:30,990 --> 01:16:31,990 Cia... 42 01:16:35,424 --> 01:16:36,864 Cia... 43 01:16:41,424 --> 01:16:42,144 Cia... 44 00:19:45,367 --> 00:19:49,137 He... 45 00:22:41,667 --> 00:22:42,207 Hello. 46 00:17:08,618 --> 00:17:09,058 Hello? 47 00:17:17,201 --> 00:17:17,551 Hello? 48 00:17:46,196 --> 00:17:46,596 Hello? 49 00:22:28,340 --> 00:22:28,989 Hello? 50 02:04:53,077 --> 02:04:54,007 Mom. 51 00:22:29,408 --> 00:22:30,954 This is... 52 00:35:25,723 --> 00:35:27,073 This is... 53 01:04:23,381 --> 01:04:24,087 That is... 54 01:37:39,906 --> 01:37:40,584 So, 55 00:22:22,530 --> 00:22:22,940 Mama! 56 00:44:47,210 --> 00:44:48,187 Mama! 57 00:44:50,674 --> 00:44:53,635 Mama! 58 01:05:49,777 --> 01:05:50,687 Srume? 59 01:05:52,977 --> 01:05:53,797 Srume? 60 01:18:22,949 --> 01:18:24,042 Baba... 61 01:18:35,506 --> 01:18:36,209 Baba... 62 00:20:31,586 --> 00:20:31,936 Right? 63 00:55:48,363 --> 00:55:48,896 It's not. 64 01:04:35,499 --> 01:04:35,899 It's not. 65 01:30:52,116 --> 01:30:52,775 It's not. 66 00:29:25,861 --> 00:29:26,577 Spout, 67 00:55:32,182 --> 00:55:33,182 Story 68 02:04:54,746 --> 02:04:55,666 Story 69 00:15:39,210 --> 00:15:39,690 Daksa! 70 00:45:05,342 --> 00:45:06,109 Deepu! 71 00:45:06,910 --> 00:45:07,610 Deepu! 72 00:45:08,330 --> 00:45:09,211 Deepu! 73 00:45:09,912 --> 00:45:10,479 Deepu! 74 00:45:11,314 --> 00:45:12,231 Deepu! 75 00:45:14,517 --> 00:45:15,250 Deepu! 76 00:45:16,178 --> 00:45:16,812 Deepu! 77 00:45:17,219 --> 00:45:17,853 Deepu! 78 02:06:47,593 --> 02:06:49,553 Life. 79 01:11:50,710 --> 01:11:51,710 Mapana! 80 00:31:21,112 --> 00:31:22,042 Look! 81 01:16:29,370 --> 01:16:30,800 See, 82 01:16:37,377 --> 01:16:38,545 See, 83 01:16:38,777 --> 01:16:40,028 See, 84 00:26:16,343 --> 00:26:17,163 Mama. 85 01:23:32,676 --> 01:23:33,676 Mama. 86 01:23:34,180 --> 01:23:35,180 Mama. 87 01:24:11,537 --> 01:24:12,537 Mama. 88 01:24:13,126 --> 01:24:14,126 Mama. 89 01:24:14,793 --> 01:24:15,793 Mama. 90 01:24:18,725 --> 01:24:20,038 Mama. 91 01:24:27,418 --> 01:24:28,418 Mama. 92 01:24:28,844 --> 01:24:29,844 Mama. 93 01:24:32,832 --> 01:24:33,832 Mama. 94 01:24:36,307 --> 01:24:37,319 Mama. 95 01:24:41,092 --> 01:24:42,498 Mama. 96 01:24:43,605 --> 01:24:44,759 Mama. 97 01:24:45,382 --> 01:24:46,508 Mama. 98 01:24:50,117 --> 01:24:51,117 Mama. 99 01:24:51,401 --> 01:24:52,442 Mama. 100 01:24:53,567 --> 01:24:54,567 Mama. 101 01:24:55,038 --> 01:24:55,952 Mama. 102 01:25:15,479 --> 01:25:18,229 Mama. 103 01:25:40,179 --> 01:25:41,179 Mama. 104 02:04:50,406 --> 02:04:51,186 Mama. 105 00:37:41,301 --> 00:37:42,271 Go away! 106 00:29:09,847 --> 00:29:10,327 Go. 107 00:14:42,400 --> 00:14:43,290 Son. 108 01:00:52,011 --> 01:00:53,586 I... 109 00:47:58,414 --> 00:47:59,214 Demons. 110 00:47:54,969 --> 00:47:56,037 Satan? 111 01:53:48,403 --> 01:53:49,250 Heaven, 112 00:20:45,441 --> 00:20:45,921 Yona... 113 02:00:53,568 --> 02:00:54,635 Amaja's 114 02:03:37,274 --> 02:03:38,587 Ambika! 115 00:21:59,619 --> 00:22:01,795 Ambika, 116 01:01:21,258 --> 01:01:22,414 Story. 117 00:15:20,253 --> 00:15:20,723 Daksa... 118 00:35:33,683 --> 00:35:34,463 Coming. 119 01:59:03,608 --> 01:59:08,668 Durga. 120 00:04:57,191 --> 00:04:57,859 Don't! 121 00:12:39,161 --> 00:12:40,641 Your grandfather 122 01:34:52,476 --> 01:34:53,126 Exit. 123 00:44:42,435 --> 00:44:43,435 Mama! 124 01:21:46,740 --> 01:21:47,819 Go... 125 01:54:17,821 --> 01:54:18,821 Map! 126 01:05:58,147 --> 01:05:58,827 Honey! 127 01:18:08,490 --> 01:18:09,610 Honey! 128 01:18:09,982 --> 01:18:11,062 Honey! 129 01:18:13,637 --> 01:18:14,517 Honey! 130 01:18:15,435 --> 01:18:16,552 Honey! 131 01:18:34,287 --> 01:18:35,135 Honey! 132 01:18:39,793 --> 01:18:40,633 Honey! 133 01:18:56,826 --> 01:18:57,826 Honey! 134 01:19:19,078 --> 01:19:19,918 Honey! 135 01:19:20,366 --> 01:19:21,133 Honey! 136 01:19:22,106 --> 01:19:23,026 Honey! 137 01:19:28,351 --> 01:19:29,431 Honey! 138 01:19:31,156 --> 01:19:32,076 Honey! 139 00:26:30,227 --> 00:26:30,607 No... 140 00:42:20,956 --> 00:42:21,986 Stay. 141 00:02:22,505 --> 00:02:23,423 But, 142 00:01:56,267 --> 00:01:56,629 Wait! 143 00:36:06,531 --> 00:36:07,591 What's wrong? 144 00:57:00,349 --> 00:57:01,117 What's wrong? 145 00:04:41,217 --> 00:04:42,009 My son... 146 00:14:26,604 --> 00:14:27,354 All right. 147 00:15:33,657 --> 00:15:33,977 All right. 148 00:24:33,529 --> 00:24:34,029 All right. 149 00:47:20,735 --> 00:47:21,336 All right. 150 00:50:34,306 --> 00:50:34,940 All right. 151 01:13:13,079 --> 01:13:13,569 Carriel. 152 00:51:57,369 --> 00:51:58,270 Deepika! 153 00:52:01,727 --> 00:52:02,661 Deepika! 154 00:52:11,157 --> 00:52:11,958 Deepika! 155 00:52:14,928 --> 00:52:15,929 Deepika! 156 00:52:29,862 --> 00:52:30,829 Deepika! 157 00:53:15,218 --> 00:53:16,019 Deepika! 158 01:12:58,220 --> 01:12:59,070 Deepika. 159 01:06:14,738 --> 01:06:15,488 Here. 160 01:38:57,593 --> 01:38:58,910 Here you go, 161 00:12:36,881 --> 00:12:37,804 Here you go. 162 00:12:43,013 --> 00:12:44,173 My grandfather? 163 00:30:54,922 --> 00:30:55,742 Lassarr. 164 00:35:04,413 --> 00:35:05,083 Lassarr. 165 00:41:53,516 --> 00:41:54,376 Forget it. 166 00:35:02,931 --> 00:35:03,804 Realtor. 167 00:13:55,241 --> 00:13:56,241 Realtor? 168 00:31:27,362 --> 00:31:28,052 See. 169 00:13:56,266 --> 00:13:57,056 Why? 170 00:36:25,043 --> 00:36:25,817 Why? 171 01:14:41,625 --> 01:14:42,165 Why? 172 00:41:18,875 --> 00:41:19,675 Nandini! 173 00:37:48,604 --> 00:37:50,681 Go! 174 01:20:33,949 --> 01:20:35,755 Sanatur, 175 00:22:50,683 --> 00:22:51,623 Something? 176 00:32:30,954 --> 00:32:31,604 Best. 177 00:48:38,993 --> 00:48:39,562 But... 178 00:50:29,449 --> 00:50:29,749 But... 179 01:04:20,247 --> 01:04:21,152 Yes, there is. 180 00:32:13,160 --> 00:32:14,022 Yes, yes... 181 00:01:54,338 --> 00:01:54,691 What's wrong? 182 00:30:18,295 --> 00:30:19,324 50 years! 183 00:25:18,690 --> 00:25:20,614 My love... 184 00:25:30,556 --> 00:25:32,595 My love... 185 00:26:41,971 --> 00:26:42,770 Deepika.. 186 01:26:57,858 --> 01:26:58,858 Deepika.. 187 00:07:05,009 --> 00:07:05,718 Mother Kali. 188 00:41:25,766 --> 00:41:26,702 Take care of him. 189 01:32:14,219 --> 01:32:15,039 Joyiduv 190 01:52:41,499 --> 01:52:42,499 Power! 191 00:46:11,374 --> 00:46:11,913 Group. 192 01:38:25,893 --> 01:38:26,593 Then him. 193 00:31:18,012 --> 00:31:18,702 Check it out. 194 01:34:13,376 --> 01:34:14,176 See... 195 01:05:26,046 --> 01:05:26,506 Okay, right? 196 00:28:39,477 --> 00:28:40,135 Sister. 197 01:38:45,560 --> 01:38:46,510 Idiot! 198 00:23:44,506 --> 00:23:45,515 I'm leaving. 199 01:06:39,762 --> 01:06:40,782 Take this. 200 01:01:47,867 --> 01:01:50,221 Father, let's go. 201 00:38:24,677 --> 00:38:25,377 Let's go. 202 01:06:33,644 --> 01:06:34,363 Let's go. 203 01:14:34,210 --> 01:14:35,210 Let's go. 204 01:17:34,587 --> 01:17:35,227 Let's go. 205 00:32:45,452 --> 00:32:46,912 ACT! 206 00:28:45,337 --> 00:28:45,923 Lying. 207 01:38:59,160 --> 01:39:00,117 With me, 208 00:04:35,481 --> 00:04:36,453 Bhabstone. 209 01:30:19,968 --> 01:30:22,664 From the morning. 210 00:48:12,787 --> 00:48:13,822 She was upset. 211 01:04:10,661 --> 01:04:12,073 Hi, Moto! 212 00:20:35,788 --> 00:20:36,568 Be careful. 213 00:46:18,296 --> 00:46:20,264 It's the Devil! 214 00:45:40,475 --> 00:45:41,777 Take it out! 215 00:01:57,082 --> 00:01:58,083 Cities! 216 00:31:19,382 --> 00:31:20,032 Check this out. 217 00:32:22,556 --> 00:32:23,246 Tasting. 218 00:04:42,470 --> 00:04:43,346 Find! 219 01:06:27,212 --> 01:06:28,112 Evil spirits. 220 01:49:09,339 --> 01:49:10,029 Who is this? 221 00:56:28,243 --> 00:56:29,378 No, ma'am. 222 00:48:30,405 --> 00:48:31,406 Yes, I... 223 00:25:03,098 --> 00:25:06,254 My smile... 224 00:36:30,503 --> 00:36:31,003 who is 225 00:26:49,149 --> 00:26:50,030 I'm a bitch. 226 00:22:49,050 --> 00:22:49,798 My news. 227 01:04:32,215 --> 01:04:32,985 My news. 228 01:30:45,046 --> 01:30:45,959 My news. 229 00:12:18,327 --> 00:12:20,082 Chandrapur? 230 00:26:40,034 --> 00:26:41,073 D. Deepika. 231 01:12:46,763 --> 01:12:47,373 Given. 232 01:12:47,842 --> 01:12:48,492 Given. 233 01:12:48,743 --> 01:12:49,288 Given. 234 01:12:51,296 --> 01:12:51,936 Given. 235 01:12:56,566 --> 01:12:57,317 Given. 236 01:33:54,546 --> 01:33:56,123 Hi prewam, 237 01:15:02,351 --> 01:15:03,884 Harry, Hmm? 238 01:19:51,411 --> 01:19:52,793 Hey, come out. 239 01:38:51,956 --> 01:38:53,236 This forest... 240 01:22:29,617 --> 01:22:31,537 It's still... 241 00:29:02,836 --> 00:29:03,836 Say Yes. 242 00:49:38,567 --> 00:49:39,301 You Nose. 243 01:16:13,381 --> 01:16:15,581 Come here... 244 01:34:11,713 --> 01:34:12,513 It's amazing, 245 01:34:42,919 --> 01:34:43,469 Saying. 246 00:35:41,132 --> 00:35:41,732 Ruins? 247 00:22:36,051 --> 00:22:37,100 Who is Cole? 248 00:42:25,506 --> 00:42:26,526 Close your eyes. 249 01:04:03,510 --> 01:04:06,105 Childhood 250 00:10:53,104 --> 00:10:53,730 You go. 251 00:39:59,618 --> 00:40:00,608 Come here. 252 01:04:16,143 --> 01:04:16,903 My news. 253 01:19:49,192 --> 01:19:50,192 Give me that, 254 00:28:36,738 --> 00:28:37,928 This is your grandfather. 255 00:31:16,392 --> 00:31:17,632 This is my friend. 256 00:34:59,294 --> 00:35:00,384 It's truebar. 257 00:12:56,980 --> 00:12:58,100 That means, 258 02:03:52,616 --> 02:03:54,706 Kali mother, 259 01:12:49,375 --> 01:12:50,375 Where are you? 260 00:33:34,618 --> 00:33:35,518 Very funny. 261 00:11:40,199 --> 00:11:41,242 I'm sorry. 262 00:14:59,489 --> 00:15:00,309 Oh, Shuwan... 263 00:35:57,668 --> 00:35:59,123 Oh, what's wrong? 264 01:37:02,269 --> 01:37:03,589 Param Amouth 265 00:45:42,044 --> 00:45:43,763 Our daughter... 266 00:45:45,314 --> 00:45:47,206 Our daughter... 267 00:30:56,583 --> 00:30:57,613 I am Ambika. 268 00:26:38,736 --> 00:26:39,716 What is your name 269 00:59:41,344 --> 00:59:42,979 Don't know... 270 00:22:47,489 --> 00:22:48,521 Yes, all right. 271 02:00:55,846 --> 02:00:57,219 There is a seed. 272 01:38:55,806 --> 01:38:56,928 My children... 273 00:35:52,713 --> 00:35:53,473 What do you mean? 274 01:32:35,343 --> 01:32:36,043 What do you mean? 275 00:37:31,973 --> 00:37:33,084 Is that too? 276 01:17:26,895 --> 01:17:28,534 Come on, play. 277 01:40:17,406 --> 01:40:18,006 Isn't that right? 278 00:12:41,271 --> 00:12:42,276 He got lost. 279 00:22:33,654 --> 00:22:34,644 Where is your mom? 280 01:53:49,789 --> 01:53:50,779 The underworld... 281 00:36:31,329 --> 00:36:33,408 Hari, maxhes! 282 01:15:55,437 --> 01:15:56,622 Hey hey hey... 283 00:35:45,756 --> 00:35:47,246 This is the tree. 284 01:02:33,967 --> 01:02:35,131 That means... 285 00:15:24,876 --> 00:15:25,636 Quick exit. 286 01:04:58,087 --> 01:04:58,897 Where are you... 287 01:21:24,813 --> 01:21:25,853 Click here! 288 01:40:46,570 --> 01:40:47,538 Then swallow. 289 02:03:55,599 --> 02:03:57,512 Please forgive us. 290 00:45:12,965 --> 00:45:13,956 Oh, worldwide! 291 01:06:00,318 --> 01:06:02,313 Go, go, 292 01:40:32,482 --> 01:40:34,069 A Demon 293 00:22:23,487 --> 00:22:24,647 Your call! 294 00:07:39,987 --> 00:07:42,488 Early soldiers. 295 00:08:00,341 --> 00:08:01,258 Exactly. 296 00:08:43,242 --> 00:08:43,951 Thank you. 297 00:47:16,798 --> 00:47:17,206 Thank you. 298 01:19:40,977 --> 01:19:42,384 It's up to him. 299 01:19:44,517 --> 01:19:46,010 It's up to him. 300 00:48:24,867 --> 00:48:25,567 Mr. Serpench 301 01:35:26,436 --> 01:35:28,102 For corruption 302 00:10:33,130 --> 00:10:33,964 Will understand. 303 00:23:51,086 --> 00:23:52,101 I'm coming too. 304 00:29:41,270 --> 00:29:41,930 What does that mean? 305 00:28:30,775 --> 00:28:31,695 What is this grandfather? 306 00:55:54,376 --> 00:55:55,317 Do you know? 307 00:13:02,002 --> 00:13:03,052 Right, ma'am? 308 01:37:04,666 --> 01:37:06,115 Are you? 309 01:16:01,736 --> 01:16:04,116 Listen, come on 310 00:22:37,745 --> 00:22:38,975 In Chandurpur. 311 01:38:06,860 --> 01:38:08,010 He chose me. 312 01:32:17,713 --> 01:32:18,469 Hi Joyidov! 313 00:41:06,116 --> 00:41:07,006 Just a joke! 314 01:16:19,738 --> 01:16:21,618 Hey, really? 315 00:49:01,237 --> 00:49:02,005 Hey, stop! 316 00:22:42,717 --> 00:22:43,990 So, my daughter. 317 01:01:57,609 --> 01:01:58,849 Jae Kali Mani, 318 00:04:49,442 --> 00:04:50,618 No! No, 319 01:00:22,776 --> 01:00:23,975 Our family. 320 01:13:08,533 --> 01:13:09,733 Look, ma'am. 321 00:23:54,297 --> 00:23:55,135 Why not? 322 01:19:34,097 --> 01:19:35,862 Leaving... 323 00:07:12,643 --> 00:07:14,279 Antique monsters. 324 00:06:57,659 --> 00:06:58,848 Narry Shakthi, 325 01:49:22,656 --> 01:49:24,256 Rukbabi is weak. 326 01:33:10,510 --> 01:33:11,383 A monster 327 00:23:49,690 --> 00:23:50,821 there is no mother. 328 01:15:01,076 --> 01:15:01,895 It's okay. 329 01:57:14,605 --> 01:57:16,465 There were four times. 330 01:32:56,793 --> 01:32:58,393 There are three eyes 331 00:37:06,963 --> 00:37:08,013 I will see. 332 00:46:29,897 --> 00:46:31,468 I don't know, 333 00:28:46,675 --> 00:28:47,355 What went wrong? 334 01:31:45,229 --> 01:31:46,372 Where is my daughter? 335 00:09:47,091 --> 00:09:48,217 Good idea. 336 00:50:19,231 --> 00:50:20,292 Madam, Madam. 337 00:45:20,389 --> 00:45:21,089 At that time. 338 01:22:18,340 --> 01:22:19,900 Her stomach hurts. 339 00:56:18,687 --> 00:56:19,810 One fear. 340 00:21:14,413 --> 00:21:16,133 Guys, come on. 341 01:33:01,180 --> 01:33:02,280 But you are blind. 342 00:10:27,659 --> 00:10:28,660 don't understand. 343 00:35:16,440 --> 00:35:18,501 No, Reliank. 344 00:57:12,167 --> 00:57:13,569 Yes, I remember. 345 01:40:31,377 --> 01:40:32,362 I have to go 346 01:14:44,519 --> 01:14:46,700 There is abdominal pain. 347 00:35:42,613 --> 00:35:43,322 I'm not leaving. 348 01:54:19,414 --> 01:54:20,874 You'll see! 349 01:57:04,102 --> 01:57:05,012 Is it on time? 350 00:47:56,932 --> 00:47:57,799 Rule..monster? 351 00:08:06,889 --> 00:08:09,318 Dangerous, powerful. 352 01:52:39,431 --> 01:52:40,431 Not a weakness. 353 00:14:40,515 --> 00:14:41,525 Not her daughter... 354 00:08:22,780 --> 00:08:25,367 He will once, 355 01:09:44,924 --> 01:09:46,004 Where is the key? 356 01:14:48,359 --> 01:14:48,969 Where is it located? 357 01:38:02,416 --> 01:38:04,843 Don't kill me 358 01:30:47,288 --> 01:30:48,519 Don't worry, 359 00:47:31,279 --> 00:47:32,080 Don't worry. 360 01:20:47,224 --> 01:20:48,805 You will leave, 361 00:57:47,722 --> 00:57:48,851 Chandrapur said. 362 01:33:56,876 --> 01:33:57,957 Why stop? 363 00:34:56,848 --> 00:34:57,814 Lawelmer, Chief! 364 00:23:18,303 --> 00:23:19,513 Look at yourself. 365 00:29:11,504 --> 00:29:12,574 Go in and take a look. 366 01:04:33,789 --> 01:04:34,689 See something? 367 00:15:27,478 --> 00:15:27,838 Goodbye. 368 01:30:07,063 --> 01:30:08,688 Everything was destroyed. 369 00:55:40,350 --> 00:55:41,326 Calm down, Mona. 370 01:29:52,355 --> 01:29:53,602 Mr. Inspector 371 00:14:58,100 --> 00:14:59,100 Yes, let's say... 372 01:31:52,576 --> 01:31:54,385 I am not your enemy 373 00:47:08,062 --> 00:47:09,130 Ambika Das Gupta. 374 00:23:24,320 --> 00:23:27,089 You misunderstood. 375 00:17:36,267 --> 00:17:36,967 Are you there? 376 00:47:26,981 --> 00:47:28,121 are you at the beginning? 377 01:57:19,542 --> 01:57:20,872 The earth is on the earth. 378 01:30:53,698 --> 01:30:54,697 This girl is, 379 01:23:03,360 --> 01:23:05,927 Mom, how long? 380 01:02:42,585 --> 01:02:44,609 Your mom is with you... 381 00:48:56,655 --> 00:48:57,899 That's my question. 382 01:11:46,800 --> 01:11:49,026 Jae is great! 383 01:12:20,551 --> 01:12:22,801 Jae is great! 384 01:12:23,105 --> 01:12:25,693 Jae is great! 385 01:12:26,455 --> 01:12:28,599 Jae is great! 386 01:12:28,851 --> 01:12:31,277 Jae is great! 387 01:12:32,055 --> 01:12:33,875 Jae is great! 388 01:12:33,900 --> 01:12:35,725 Jae is great! 389 01:13:14,466 --> 01:13:15,593 Jae is great! 390 01:13:15,618 --> 01:13:17,526 Jae is great! 391 01:13:17,849 --> 01:13:19,973 Jae is great! 392 01:13:20,329 --> 01:13:22,345 Jae is great! 393 01:18:21,794 --> 01:18:22,859 Guarantee. Dear... 394 01:34:24,465 --> 01:34:25,715 Don't lie. 395 00:21:01,425 --> 00:21:03,217 You're not eating. 396 01:20:57,862 --> 01:20:59,457 The word Srawkr is correct 397 01:38:37,600 --> 01:38:39,050 Absolute truth. 398 00:37:38,949 --> 00:37:40,304 Then deceive us. 399 01:30:36,075 --> 01:30:37,783 This policeman's daughter, 400 00:49:51,153 --> 00:49:52,321 Her daughter is back. 401 00:36:33,666 --> 00:36:35,422 All of this is a lie. 402 00:49:26,459 --> 00:49:27,405 No, no. 403 01:04:12,334 --> 01:04:14,168 Husbands please 404 01:30:03,670 --> 01:30:05,218 Amba grabbed it. 405 00:11:34,580 --> 00:11:35,539 Baba (Father) lost. 406 00:42:22,024 --> 00:42:23,684 Mom, fire is hot. 407 00:24:24,525 --> 00:24:25,955 And I promise. 408 01:32:42,612 --> 01:32:44,712 You used to have doubts. 409 00:17:50,757 --> 00:17:51,808 Hello, Ambi Hello. 410 00:59:59,453 --> 01:00:01,786 Mothers in many... 411 00:55:58,821 --> 00:56:00,780 It's all my fault. 412 00:57:34,304 --> 00:57:35,172 Those are the stakes. 413 00:29:08,505 --> 00:29:09,561 Watch your mouth! 414 00:04:43,511 --> 00:04:45,221 Give me back my son. 415 00:20:17,901 --> 00:20:19,019 Lawelar, daughter. 416 01:30:48,635 --> 01:30:49,620 Hear something? 417 01:33:12,063 --> 01:33:13,784 A monster from long ago 418 00:45:28,784 --> 00:45:31,243 Parents, my father. 419 00:26:45,267 --> 00:26:46,277 Say hello to a ship. 420 00:23:35,553 --> 00:23:36,900 I will try. 421 00:39:50,218 --> 00:39:51,488 I said no! 422 00:20:55,072 --> 00:20:56,342 Like this... that... 423 01:30:05,720 --> 01:30:06,870 Without sacrifice. 424 00:57:42,947 --> 00:57:45,042 Drops of blood. 425 00:48:53,235 --> 00:48:54,262 there is no problem. 426 00:12:30,416 --> 00:12:32,287 What's hycho, ma'am? 427 00:41:38,567 --> 00:41:40,347 Mrs. Kali's insurance 428 00:24:03,884 --> 00:24:05,271 Father went alone. 429 01:02:40,054 --> 01:02:41,248 Isn't that my mom? 430 00:07:18,317 --> 00:07:20,652 A god? One monster? 431 00:55:03,719 --> 00:55:04,987 It's really quiet here. 432 00:33:26,489 --> 00:33:28,847 Here..Smoothly.. 433 00:46:14,763 --> 00:46:16,367 He will see you! 434 00:15:07,032 --> 00:15:08,012 Stop it tonight. 435 00:28:48,403 --> 00:28:50,211 Do the math. Let's go. 436 00:36:08,170 --> 00:36:10,230 This is a curse. 437 01:34:54,269 --> 01:34:55,740 It's not yours. 438 00:30:59,003 --> 00:31:00,263 Mr. Sumanar's wife. 439 00:31:24,522 --> 00:31:26,182 Look..this is my friend. 440 00:56:46,655 --> 00:56:47,756 I'm sorry, Sorna. 441 00:47:01,920 --> 00:47:03,710 Me, this is Shakuard. 442 01:38:12,889 --> 01:38:14,168 As per his orders, 443 00:24:43,127 --> 00:24:46,167 Any turbulence... 444 00:22:51,655 --> 00:22:52,749 Yes, to her daughter... 445 00:32:11,577 --> 00:32:12,877 Is the food good? 446 01:09:32,791 --> 01:09:34,249 Bicch, you said. 447 00:33:12,182 --> 00:33:15,167 Mom, her? What did you say? 448 01:06:24,392 --> 01:06:25,762 The daily story... 449 01:00:39,756 --> 01:00:41,337 He sacrificed it. 450 01:38:42,422 --> 01:38:43,879 Where are the children? 451 00:24:02,047 --> 00:24:03,564 Only two days. 452 00:47:09,460 --> 00:47:11,146 Our Sandanar's wife. 453 02:06:36,161 --> 02:06:38,191 It destroyed me. 454 00:17:33,731 --> 00:17:35,261 Don't listen, Shuh. 455 00:59:35,231 --> 00:59:37,208 If the child is born, 456 00:12:48,553 --> 00:12:50,850 My grandfather is still alive. 457 00:56:57,476 --> 00:56:59,115 You know everything. 458 00:12:44,949 --> 00:12:46,630 You mean, Dad's father? 459 00:57:23,839 --> 00:57:26,518 The war was killed. 460 00:55:43,058 --> 00:55:43,759 I'm fine. 461 00:47:48,963 --> 00:47:49,898 But this is not the case. 462 00:08:32,251 --> 00:08:33,479 Thank you very much. 463 01:01:59,880 --> 01:02:01,424 Thank you very much. 464 00:48:07,151 --> 00:48:08,230 The stick sticks. 465 00:23:22,035 --> 00:23:23,484 cry, 'no!' 466 00:31:58,035 --> 00:31:59,744 Anything else? 467 00:58:57,579 --> 00:58:59,259 What is he waiting for? 468 01:14:36,097 --> 01:14:36,877 Let's eat the food. 469 00:31:39,832 --> 00:31:41,792 Come on, share the food. 470 00:15:26,136 --> 00:15:26,576 Okay then. 471 00:30:30,882 --> 00:30:31,562 Okay then. 472 01:37:56,019 --> 01:37:58,115 Give me strength. 473 00:47:42,857 --> 00:47:43,925 And the child was taken. 474 00:57:46,233 --> 00:57:47,221 That's where it's at. 475 00:56:01,771 --> 00:56:03,660 It's for me, for me. 476 00:49:55,974 --> 00:49:57,259 Don't go to Kale. 477 00:08:12,378 --> 00:08:13,830 Hatching Rothbugge. 478 00:41:14,921 --> 00:41:16,436 Mom's stomach is a little sore. 479 00:47:03,858 --> 00:47:05,177 Chandrapur OIC Police 480 00:41:23,389 --> 00:41:24,549 Her daughter has grown up. 481 01:54:00,564 --> 01:54:04,888 Everything will collapse. 482 00:47:51,312 --> 00:47:53,633 there will be no demons. 483 00:36:35,829 --> 00:36:37,001 don't believe you. 484 00:22:15,372 --> 00:22:20,183 Three months later 485 01:38:48,166 --> 01:38:49,966 You still don't know? 486 01:27:02,543 --> 01:27:03,629 Just give it, Deepika. 487 00:52:04,751 --> 00:52:05,785 On this trip... 488 01:38:09,713 --> 01:38:10,863 And I wrapped it up, 489 00:58:54,463 --> 00:58:57,479 He's just hiding. 490 01:01:05,466 --> 01:01:07,446 He has decided... 491 00:07:09,918 --> 00:07:12,179 He is the rock. 492 00:27:05,529 --> 00:27:06,989 This is my favorite chocolate. 493 00:48:31,406 --> 00:48:32,674 When did this happen? 494 00:35:31,303 --> 00:35:32,593 When was I here? 495 01:37:06,261 --> 01:37:08,945 You killed that child, 496 02:04:39,909 --> 02:04:41,681 You underestimated Ambika. 497 01:57:32,829 --> 01:57:33,759 Violence is Kali. 498 00:32:57,719 --> 00:32:59,952 Get out of this house! 499 00:57:32,288 --> 00:57:34,159 A new monster was born, 500 00:42:16,806 --> 00:42:17,686 The overall winner... 501 00:42:24,222 --> 00:42:25,152 The overall winner... 502 00:32:49,545 --> 00:32:50,843 Everyone will die! 503 00:32:50,882 --> 00:32:52,180 Everyone will die! 504 01:30:27,240 --> 01:30:28,813 Serpench babbu is gone. 505 01:04:56,563 --> 01:04:57,703 Who took... 506 00:36:58,663 --> 00:36:59,998 Who are those people? 507 01:21:45,112 --> 01:21:46,478 Please come here. 508 00:55:36,592 --> 00:55:38,434 Thank goodness you're safe. 509 00:55:50,252 --> 00:55:51,487 But he will meet. 510 00:21:30,966 --> 00:21:32,653 I miss him, Mom. 511 01:34:19,292 --> 01:34:20,853 I know he's a liar. 512 00:10:41,139 --> 00:10:42,223 You know the truth. 513 01:12:53,617 --> 01:12:55,827 What has happened. 514 00:11:26,591 --> 00:11:27,174 What has happened? 515 00:38:31,358 --> 00:38:32,028 What has happened? 516 01:12:52,227 --> 01:12:53,067 What has happened? 517 01:14:43,345 --> 01:14:44,035 What has happened? 518 01:21:26,980 --> 01:21:27,740 What has happened? 519 00:55:44,560 --> 00:55:45,628 did you meet Deepi? 520 00:56:54,176 --> 00:56:55,837 Your father wants it, 521 00:26:34,513 --> 00:26:35,750 Isn't that the injury? 522 01:05:13,532 --> 01:05:14,902 He knows the number Ten. 523 00:46:03,752 --> 00:46:06,799 The demon took you! 524 00:33:29,306 --> 00:33:30,747 This is a new place, 525 00:13:46,851 --> 00:13:48,381 That's very sad. 526 00:42:26,806 --> 00:42:27,838 Do not open the window. 527 01:05:22,972 --> 01:05:24,242 Then, everyone. 528 00:23:52,850 --> 00:23:54,012 You can't come. 529 00:34:57,839 --> 00:34:58,852 Ladyar, Noah, Worshirs. 530 01:34:56,993 --> 01:34:58,591 A man's job. 531 01:38:32,359 --> 01:38:33,259 Now do you understand? 532 00:55:55,852 --> 00:55:57,970 Everyone is talking... 533 00:26:25,619 --> 00:26:27,039 Everything is done. 534 00:01:54,716 --> 00:01:55,928 A boy. 535 00:23:46,850 --> 00:23:48,200 Stick to your rules. 536 00:24:06,177 --> 00:24:07,244 Don't you understand? 537 00:29:10,612 --> 00:29:11,451 - Enter. - But. 538 00:06:55,622 --> 00:06:57,634 10 years later 539 00:07:06,531 --> 00:07:08,701 Aacaika maam, who is it? 540 00:27:22,670 --> 00:27:24,282 I like this place, ma'am. 541 00:35:13,832 --> 00:35:15,807 What is this? Is this a monkey? 542 01:29:50,795 --> 01:29:51,795 What's going on here? 543 00:29:05,256 --> 00:29:06,946 Is she Zuuburker's daughter? 544 00:26:33,460 --> 00:26:34,240 Are you okay? 545 00:54:50,470 --> 00:54:51,470 Are you okay? 546 01:13:01,237 --> 01:13:01,987 Are you okay? 547 00:13:44,117 --> 00:13:46,073 You don't have to go... 548 00:48:51,359 --> 00:48:52,827 How do you complain? 549 01:37:52,659 --> 01:37:54,887 Give me strength. 550 00:45:26,485 --> 00:45:27,686 He will raise her! 551 00:46:01,249 --> 00:46:02,882 This is the one who brought it. 552 00:26:43,977 --> 00:26:44,853 This is what hurts. 553 01:34:35,339 --> 01:34:37,660 It was wrong from then on 554 02:01:45,603 --> 02:01:47,196 If this is my test, 555 00:47:32,968 --> 00:47:34,215 We did what we could. 556 01:37:09,303 --> 01:37:10,553 You're dead now. 557 00:38:32,611 --> 00:38:35,125 Why? Just looking at you. 558 01:57:11,982 --> 01:57:13,412 Look into your own eyes. 559 02:00:49,829 --> 02:00:50,829 Your daughter is inside. 560 00:45:51,302 --> 00:45:53,642 These are all Stories! 561 00:09:03,902 --> 00:09:06,680 Your face looks like my wife. 562 00:25:12,234 --> 00:25:16,337 lies like my heart. 563 02:03:57,668 --> 02:04:01,244 You have to help us. 564 00:24:46,311 --> 00:24:51,120 What am I worried about? 565 01:30:50,166 --> 01:30:51,166 did you see anything? 566 01:04:27,364 --> 01:04:29,244 did you hear a sound? 567 00:09:51,464 --> 00:09:52,548 What do you think, son? 568 00:15:05,089 --> 00:15:06,689 He drove that far. 569 00:48:19,494 --> 00:48:21,129 The devil took him to Kale. 570 00:15:12,906 --> 00:15:14,010 This is mine, this is mine. 571 00:25:20,638 --> 00:25:23,638 If you, I breathe... 572 02:04:04,907 --> 02:04:08,174 You're a mom, and you're great. 573 00:21:00,440 --> 00:21:01,379 The need for needs. 574 00:30:07,205 --> 00:30:08,879 We are in this generation. 575 00:30:14,712 --> 00:30:16,649 Then I became Nandini. 576 00:38:14,246 --> 00:38:16,736 Look at that. That's the tree. 577 01:00:54,786 --> 01:00:56,780 The daughter of this family 578 01:35:20,415 --> 01:35:23,237 I have a false accusation, 579 01:21:07,933 --> 01:21:09,497 The entire village was added. 580 00:48:26,919 --> 00:48:28,470 Did you know about this? 581 00:49:41,877 --> 00:49:44,964 it's not good to go to Cale. 582 01:31:00,066 --> 01:31:02,570 it's not good to go to Cale. 583 01:09:41,001 --> 01:09:43,310 Yes, ma'am. Exactly. 584 01:18:28,706 --> 01:18:29,999 - Honey. - Dear 585 01:38:54,293 --> 01:38:55,565 I am myself. 586 00:50:27,265 --> 00:50:28,666 I will take care of your demons. 587 00:54:55,111 --> 00:54:56,564 I've reached the road. 588 01:10:25,134 --> 01:10:26,234 What are you reading? 589 01:34:04,332 --> 01:34:05,632 What are you reading? 590 01:05:00,654 --> 01:05:01,844 What happened to him... 591 01:04:19,090 --> 01:04:20,132 is the daughter at home? 592 01:18:31,866 --> 01:18:33,362 Baba, are you okay? 593 00:32:20,964 --> 00:32:22,294 How do you eat? 594 00:22:44,097 --> 00:22:45,760 How about 595 00:45:18,133 --> 00:45:19,234 Bichash, what happened? 596 01:13:06,082 --> 01:13:07,869 Carriel, a miracle. 597 01:29:58,818 --> 01:30:01,164 And take our depth 598 01:30:18,817 --> 01:30:19,917 Where is Serpench Barbu? 599 00:59:53,549 --> 00:59:55,417 He sacrificed his daughter. 600 00:10:25,070 --> 00:10:26,447 Twelve years older. 601 01:57:20,999 --> 01:57:22,936 The underworld is in the sky. 602 00:14:16,041 --> 00:14:18,411 Stop it. That's an old story. 603 01:04:21,634 --> 01:04:23,214 Inspectors need to be questioned 604 00:35:43,403 --> 00:35:44,909 So how about this? 605 00:23:57,487 --> 00:23:58,958 You don't understand my mom. 606 00:23:56,044 --> 00:23:57,444 You don't understand. That's... 607 01:57:31,349 --> 01:57:32,259 Its destruction is Kali. 608 00:55:07,396 --> 00:55:08,629 We have to go, Abacaka. 609 01:33:58,342 --> 01:34:00,501 Customize the mother commander. 610 02:04:43,017 --> 02:04:46,513 Your daughter is innocent. 611 00:24:58,276 --> 00:25:02,163 My life journey partner... 612 01:06:44,818 --> 01:06:46,138 One of Zuubakar's. 613 00:11:44,444 --> 00:11:46,193 I have to go now. 614 01:57:01,735 --> 01:57:03,432 Who challenged you? 615 01:29:55,359 --> 01:29:57,852 Last night, Baba was killed, 616 01:37:25,106 --> 01:37:27,062 But you have a job. 617 01:10:17,824 --> 01:10:20,480 40 years after 40 years 618 00:48:54,748 --> 00:48:56,501 There's a problem, Mr. Serpench. 619 00:59:50,946 --> 00:59:51,929 What you have done 620 01:20:40,097 --> 01:20:42,728 Alright, let's get over here. 621 00:24:07,786 --> 00:24:10,086 Try there, you... 622 00:30:21,412 --> 00:30:23,205 Can I meet your father? 623 00:32:54,682 --> 00:32:55,822 Forgivedad, at that time... 624 00:29:57,550 --> 00:29:59,190 The mother of all destruction! 625 01:41:06,566 --> 01:41:08,016 It was a miracle 626 01:40:29,025 --> 01:40:30,671 Joyida has taken Kale 627 00:37:16,359 --> 00:37:18,524 Sister, you don't understand. 628 00:07:57,551 --> 00:07:59,554 Then Mom is dangerous. 629 00:30:05,712 --> 00:30:07,065 When did you work here? 630 00:23:09,078 --> 00:23:12,384 Look at the closet, the wrath is coming. 631 00:29:42,637 --> 00:29:43,926 At that time, there was a tradition. 632 01:37:19,404 --> 01:37:22,627 Rumatha Domusy... I'm sorry. 633 00:10:48,579 --> 00:10:49,705 Now stop smoking. 634 00:56:15,691 --> 00:56:17,780 The stator is just a story. 635 01:23:06,012 --> 01:23:08,327 It's been a long time, dear. 636 00:24:23,043 --> 00:24:24,320 Please, let me come. 637 00:03:03,067 --> 00:03:04,544 What should you do? 638 00:07:42,698 --> 00:07:43,858 What happened to it? 639 00:37:43,577 --> 00:37:47,358 What? Go away! Get out of here! 640 00:11:28,114 --> 00:11:29,114 is everything okay? 641 00:22:45,883 --> 00:22:46,984 is everything okay? 642 00:31:36,025 --> 00:31:36,805 is everything okay? 643 00:02:54,724 --> 00:02:56,369 In this great offering, 644 00:17:23,275 --> 00:17:24,411 Where is the face of failure? 645 00:17:26,004 --> 00:17:28,014 Where is the face of failure? 646 00:02:51,550 --> 00:02:53,075 You are the son of this house. 647 01:21:39,554 --> 01:21:41,116 You just go in. Just go in. 648 01:21:09,654 --> 01:21:11,214 When did you lie to you? 649 00:35:06,339 --> 00:35:09,394 Because this was suddenly sold, 650 01:37:22,870 --> 01:37:24,861 You're not worthy of my path. 651 00:45:54,601 --> 00:45:56,123 Why did you get here? 652 00:58:52,662 --> 00:58:53,947 But that didn't happen. 653 00:41:58,454 --> 00:42:00,289 Who celebrates peerds? 654 00:31:37,402 --> 00:31:39,102 Yes, everything is fine. 655 01:06:06,110 --> 01:06:09,230 Zuuweror scrubbed everything. 656 00:23:15,563 --> 00:23:17,154 Some are a little more difficult. 657 00:24:15,890 --> 00:24:17,896 I miss her a lot, mom. 658 01:00:25,603 --> 01:00:27,196 are you right to say that? 659 00:17:11,640 --> 00:17:12,629 did you see the painting? 660 01:13:55,789 --> 01:13:58,857 Is it possible Doctor, this shock? 661 00:30:09,472 --> 00:30:11,837 Father, of 50 years, works. 662 00:58:35,252 --> 00:58:37,472 And near the statue of mother Kali. 663 00:45:21,637 --> 00:45:23,405 He was not in the room. 664 01:40:38,460 --> 01:40:43,195 Little girl thirsty, very thirsty 665 00:17:29,841 --> 00:17:32,051 Hello powder...you heard me. 666 00:17:48,516 --> 00:17:50,710 Hello, abt! Do you hear me? 667 01:05:24,609 --> 01:05:25,929 That means he did it. 668 00:20:24,971 --> 00:20:27,401 If you want to be inaccurate. 669 00:25:09,211 --> 00:25:12,202 Your existence. (becomes close) 670 01:01:15,243 --> 01:01:19,206 We know our own. 671 00:59:38,134 --> 00:59:39,458 Then the particle wins. 672 00:32:14,864 --> 00:32:16,955 Nandini's food was delicious. 673 00:45:31,323 --> 00:45:32,901 What nonsense is Nandini. 674 00:36:11,465 --> 00:36:13,104 The villagers say this, 675 01:32:33,132 --> 01:32:34,732 Their work is like that. 676 01:19:57,824 --> 01:20:01,113 His sacrifice still remains. 677 00:08:25,391 --> 00:08:28,521 All of Rukbabi's drawings are complete. 678 01:49:05,998 --> 01:49:07,472 Is it time for you to ship? 679 01:14:12,536 --> 01:14:14,606 A sudden onset of menstruation... 680 01:57:23,385 --> 01:57:24,775 The timing is just right. 681 00:10:59,702 --> 00:11:00,578 Yes, say Bichash, say it. 682 01:18:30,106 --> 01:18:31,841 - Baba wake up - Baba! 683 00:24:52,246 --> 00:24:55,111 I accept, I'm in thunder... 684 02:04:33,650 --> 02:04:37,627 Amaja's seed has been destroyed. 685 00:26:31,043 --> 00:26:33,210 It's not her, it's my fault. I'm sorry. 686 00:35:20,466 --> 00:35:21,996 Where... Show me your picture. 687 01:14:08,829 --> 01:14:11,559 Every girl's symptoms are the same, 688 00:57:08,758 --> 00:57:10,526 Kali Mother's mother, Rukbuwabe. 689 00:06:59,160 --> 00:07:01,402 Symbolizes feminine power. 690 00:56:38,494 --> 00:56:40,196 Why do you always lie? 691 00:10:43,839 --> 00:10:45,216 Perhaps for the first time. 692 00:57:27,016 --> 00:57:30,211 But his blood fell to the ground. 693 01:38:22,766 --> 01:38:24,416 First, he killed his father. 694 01:35:28,985 --> 01:35:33,678 That was when I became a witch. 695 00:48:02,984 --> 00:48:04,318 Sacousse has come to the village. 696 00:42:17,952 --> 00:42:20,612 Still... Winner in general... 697 01:02:30,145 --> 01:02:32,313 The tradition of saving money is an offer... 698 00:48:48,523 --> 00:48:50,458 back home again. 699 00:04:46,346 --> 00:04:48,673 My son! My son, give me back! 700 01:53:54,530 --> 01:53:59,123 You, your Kali, even time... 701 01:06:09,428 --> 01:06:13,461 Your father..all, everything, is gone. 702 02:02:01,482 --> 02:02:06,255 Earth will conspire on earth, 703 01:21:28,779 --> 01:21:33,659 In three days..my friends. 704 00:49:53,355 --> 00:49:54,423 He didn't come again today. 705 00:47:05,612 --> 00:47:06,513 He is the one who takes care of everything. 706 01:00:11,236 --> 01:00:13,206 This is a whole satellite. 707 00:50:23,515 --> 00:50:25,484 This is a police case, Mr. Sarpench 708 00:26:50,677 --> 00:26:52,507 Here comes me and Nandini. 709 00:12:20,685 --> 00:12:22,206 So, why didn't you say so? 710 00:04:58,526 --> 00:05:02,200 Don't! Stop this! Stop it! 711 00:04:50,659 --> 00:04:53,684 Don't! Don't! Don't! My son! 712 00:04:54,193 --> 00:04:57,109 You're your daughter! Don't take her away! 713 00:35:38,723 --> 00:35:39,893 When did you go to the ruins? 714 01:54:07,727 --> 01:54:10,675 My daughter starts with my daughter. 715 00:22:34,741 --> 00:22:36,026 I want to talk to him. 716 01:38:33,996 --> 01:38:36,448 My lord is the absolute power. 717 00:47:06,785 --> 00:47:08,022 - Lassarr. - This woman. 718 01:19:46,738 --> 01:19:49,096 - Leave. - Give, 719 01:32:38,093 --> 01:32:40,443 There were three-thirds police officers. 720 01:49:25,095 --> 01:49:27,865 I am not separate, not eternal. 721 00:56:42,198 --> 00:56:44,285 What are you hiding from me? 722 01:13:48,942 --> 01:13:50,142 does that mean you're going to get pregnant? 723 00:23:40,674 --> 00:23:42,427 Are we going to Chandanthanpur? 724 00:08:17,573 --> 00:08:20,603 And, before he fell to the ground, 725 00:49:16,250 --> 00:49:19,788 Uh, what are you doing? Shut up! 726 00:17:59,739 --> 00:18:02,338 Hello, you didn't hear Hello. 727 00:23:07,199 --> 00:23:08,785 So the work is done. 728 00:14:48,011 --> 00:14:49,191 Don't worry about it. 729 00:09:41,234 --> 00:09:43,131 If you want, contact Trickeer. 730 01:34:05,881 --> 01:34:08,197 We have understood mom's order 731 00:32:28,890 --> 00:32:30,190 Tell me when he's coming. 732 01:22:27,595 --> 01:22:28,770 Let's leave it at that, okay? 733 00:10:13,851 --> 00:10:15,721 Why can't I go there? 734 00:05:04,942 --> 00:05:06,868 Give up! Don't arrest him! 735 00:56:20,602 --> 00:56:22,576 Chandrapur people He was entrusted. 736 00:48:40,981 --> 00:48:42,659 The police did not receive a complaint. 737 00:58:20,196 --> 00:58:22,131 The whole village was overwhelmed with grief. 738 00:58:50,359 --> 00:58:52,328 Everyone thought we won. 739 01:30:01,370 --> 01:30:03,445 Every other girl disappeared. 740 01:30:22,833 --> 01:30:25,679 The phone doesn't work either. 741 00:17:09,338 --> 00:17:11,466 - Hello Ambi? - Yes, you. 742 01:04:14,677 --> 01:04:16,035 - Hello, - Welcome... 743 01:41:14,553 --> 01:41:16,853 You have to get your mother's blessing. 744 01:01:11,785 --> 01:01:14,725 From your grandfather, far away from this village. 745 01:57:17,232 --> 01:57:18,792 In you, in me. 746 01:13:41,133 --> 01:13:41,783 Either because of gratitude to God. 747 02:06:43,926 --> 02:06:47,286 Strihal (Iblis) style in it. 748 01:17:32,508 --> 01:17:34,276 Ing..he won't let go 749 01:30:37,896 --> 01:30:40,389 Answer what he asks..okay? 750 00:50:20,952 --> 00:50:23,214 We will take the morning officer. 751 01:38:40,805 --> 01:38:42,270 You read a lot of nonsense, 752 00:09:56,361 --> 00:09:58,915 You know where I want to go. 753 02:04:01,954 --> 02:04:04,510 We are free from this sadness. 754 00:41:49,080 --> 00:41:51,825 Then what's wrong with his mom? Very angry. 755 01:37:50,503 --> 01:37:52,239 I would like to fulfill your order. 756 01:14:38,091 --> 01:14:40,727 You're not hungry, Mom, you can eat. 757 00:23:03,500 --> 00:23:07,030 Yes, I know that. He told me. 758 00:32:40,822 --> 00:32:44,142 - ACTIVE! ACT! - Ma'am... 759 00:15:30,577 --> 00:15:31,583 - Yes, Daksh.. - Yes, Daksh. 760 01:04:54,071 --> 01:04:55,071 Children don't remember anything. 761 00:02:56,695 --> 00:02:58,963 You may have already got it. 762 01:30:41,409 --> 01:30:43,209 Do you remember where you went? 763 00:05:02,790 --> 00:05:04,917 Let me go! Leave me alone! 764 00:09:44,815 --> 00:09:46,840 And aren't we going this year? 765 02:01:50,823 --> 02:01:52,455 This will be your investigation. 766 00:29:35,801 --> 00:29:38,095 It's been closed for 40 years. 767 01:37:16,592 --> 01:37:18,356 That's a big crime on my part. 768 00:45:48,019 --> 00:45:50,345 That's all you've done! 769 01:32:02,250 --> 01:32:04,112 Joyidu, your daughter, has been taken. 770 01:31:50,569 --> 01:31:52,434 You came there with them? 771 00:42:06,653 --> 00:42:08,217 When will I make my peerfit? 772 00:49:36,271 --> 00:49:37,673 Why Nandini? Why is it on me? 773 00:29:27,136 --> 00:29:29,044 Why does this manyla have a key? 774 00:14:28,320 --> 00:14:29,640 I will look for a broker. 775 00:42:29,004 --> 00:42:30,746 Without fear. I will come. 776 00:48:39,586 --> 00:48:40,415 Wait a minute, wait a minute... 777 00:15:02,015 --> 00:15:04,055 Yes, I'll be out in an hour. 778 01:12:45,420 --> 01:12:46,398 - Given... - Larger 779 01:18:36,674 --> 01:18:38,028 - Honey, wake up. - Honey. 780 01:49:11,849 --> 01:49:13,469 I'm here to pick up my daughter. 781 01:32:24,820 --> 01:32:27,070 Are you okay, Mr. Inspector? 782 01:32:29,140 --> 01:32:32,790 Or, Joyidev from Sirpench Barbu... 783 00:15:32,146 --> 00:15:33,206 Be careful when fully charging. 784 01:13:53,622 --> 01:13:55,362 So how does menstruation stop? 785 01:34:21,106 --> 01:34:23,106 If he gets commander Kali, 786 00:12:58,770 --> 00:13:00,946 You probably don't know about me. 787 00:30:32,201 --> 00:30:34,933 If you want to meet, let's meet. 788 01:37:27,366 --> 01:37:28,766 You will help me to help 789 00:39:52,328 --> 00:39:55,467 I said. The younger brother wasn't listening. 790 00:17:14,227 --> 00:17:15,337 But did he see his failure? 791 00:07:21,260 --> 00:07:24,503 When the war started, he was alone. 792 01:33:22,233 --> 01:33:24,948 I was also given time on time. 793 00:55:08,824 --> 00:55:10,493 I don't think Davica is here. 794 00:41:04,237 --> 00:41:05,776 I don't see these people. 795 00:02:20,077 --> 00:02:21,451 A boy has been born. 796 01:01:52,780 --> 01:01:53,840 A boy has been born. 797 00:03:59,724 --> 00:04:00,475 A daughter has been born. 798 00:10:50,353 --> 00:10:51,474 - Come on, get in. - From the choutt. 799 00:09:11,285 --> 00:09:13,629 - Where is he? - Early in the morning... 800 00:36:44,542 --> 00:36:46,142 - Go! - Not a single one! 801 01:18:26,702 --> 01:18:28,539 - Honey... - Honey, wake up. 802 00:20:47,213 --> 00:20:48,343 There is little or something to eat. 803 01:04:36,549 --> 01:04:38,069 Do you remember who brought you? 804 00:08:33,537 --> 00:08:35,331 Come on, kids. - Thank you, Cam! 805 00:23:19,606 --> 00:23:22,010 Whatever commission you are ready to give. 806 00:57:16,565 --> 00:57:19,420 Chandrapur believes in people, 807 00:49:12,264 --> 00:49:15,005 And pestering every girl in the village. 808 00:15:34,781 --> 00:15:35,871 And, if you want something. 809 00:58:41,784 --> 00:58:43,953 He has unlimited power. 810 00:17:21,617 --> 00:17:22,955 Hello poetry, can you hear me? 811 00:17:18,176 --> 00:17:19,726 Hello, abb! Can you hear me? 812 00:46:35,354 --> 00:46:39,127 Be careful, you will all be destroyed! 813 00:01:58,192 --> 00:01:59,610 He will meet other children. 814 00:20:49,897 --> 00:20:51,367 You haven't eaten anything since morning. 815 01:34:49,906 --> 01:34:51,869 You poor thing, you weak asshole. 816 00:56:07,869 --> 00:56:10,735 Let's punish that brother, shall we? 817 00:30:25,104 --> 00:30:26,482 Getting Married What Can You Do? 818 00:07:25,138 --> 00:07:27,224 But when the gods attacked him, 819 00:37:08,313 --> 00:37:10,571 Oh, who is that? Who's there? Go away! 820 01:30:54,933 --> 01:30:56,233 One who stops the offering. 821 01:04:25,151 --> 01:04:26,931 Princess Do you remember where you are? 822 01:10:20,790 --> 01:10:24,698 The mother appeared to him. 823 00:58:30,420 --> 00:58:31,912 The mother accepted the mother's kindness. 824 01:35:40,853 --> 01:35:42,931 Everyone is very happy because I 825 00:08:51,921 --> 00:08:53,547 Nice to meet Mr. Dasgupta. 826 01:33:07,610 --> 01:33:09,660 But I didn't hear who I was. 827 01:37:11,309 --> 01:37:16,141 No... I taught the prequel 828 01:19:35,969 --> 01:19:39,517 The last gasp of blood still remains! 829 00:06:10,971 --> 00:06:14,814 "The devil is sandy with blood." 830 01:33:40,539 --> 01:33:44,382 "The devil is sandy with blood." 831 00:29:07,395 --> 00:29:08,401 - There, you... - Chupp! Suck! 832 00:09:39,771 --> 00:09:41,068 You just said it was a grenade? 833 00:56:34,716 --> 00:56:37,352 Is there something between you and dad? 834 01:06:02,489 --> 01:06:05,966 Your father left everything behind. Gone, 835 01:19:52,997 --> 01:19:57,680 That's how you are, my daughters, 836 01:13:24,996 --> 01:13:26,916 Sit down with her. I will come. 837 00:03:00,598 --> 00:03:03,042 Gypav, your father let this happen? 838 01:16:09,628 --> 01:16:13,214 Don't go up, listen to me, come here 839 01:00:31,146 --> 01:00:35,379 If it's scary, the girl was born, 840 00:20:27,779 --> 00:20:30,817 We are with you throughout the satellite. 841 01:22:25,416 --> 01:22:26,969 When you get a hotel, 842 01:20:59,762 --> 01:21:02,962 This monster..has no place here 843 01:06:19,298 --> 01:06:21,618 The (demonic) name cannot be included. 844 01:00:36,674 --> 01:00:38,782 At the time of their first sacrifice. 845 01:00:02,409 --> 01:00:05,279 But what do we really have? 846 00:46:26,456 --> 00:46:29,743 - Go away. - Everything is ruined. 847 00:08:49,361 --> 00:08:51,349 Not that, I am SUUNANCARE HASS GUPTA. 848 00:08:20,945 --> 00:08:22,707 She will suck it with her tongue. 849 00:17:56,054 --> 00:17:59,238 Hello, Garni, can you hear me? 850 01:40:50,542 --> 01:40:53,672 Mother Kali can only defeat the Devil. 851 01:33:04,089 --> 01:33:05,989 If girls ask, you ask.... 852 00:49:33,782 --> 00:49:35,800 Then I will go to Calert again. 853 00:42:09,517 --> 00:42:12,998 You're 12 years old, soon... 854 01:41:17,706 --> 01:41:20,256 You have to sacrifice time, Ambika. 855 01:15:56,751 --> 01:15:58,834 Where did it go..listen, listen 856 00:07:27,547 --> 00:07:29,847 Then he lost his blood to the ground. 857 00:10:37,666 --> 00:10:38,959 It's better to say it quickly. 858 00:56:24,280 --> 00:56:26,248 See, you don't listen to them. 859 01:35:49,599 --> 01:35:51,249 But that one mistake came from me 860 01:13:50,209 --> 01:13:52,376 No, no. They won't get pregnant. 861 00:24:18,869 --> 00:24:21,395 I can't even say Father. 862 01:35:51,972 --> 01:35:54,222 I shouldn't have killed that child, 863 00:23:59,126 --> 00:24:01,514 I can't ride you alone. 864 01:34:38,559 --> 01:34:40,701 What does the vision really mean? 865 00:54:58,647 --> 00:55:02,223 Do you hear your child crying? 866 01:34:00,573 --> 01:34:02,570 This cannot be a mother's order. 867 00:56:04,700 --> 00:56:06,585 It was taken with dropica, not me. 868 00:41:13,116 --> 00:41:14,719 You will take care of yourself today. Let's go! 869 00:58:08,151 --> 00:58:10,153 Because he wanted to create a new guardian. 870 00:14:37,883 --> 00:14:40,053 Your family, your wife, your daughter... 871 00:31:12,450 --> 00:31:15,542 Quote, see who has been here. 872 01:49:28,442 --> 01:49:32,453 I am Amazja. So, you're just a girl. 873 00:20:19,937 --> 00:20:23,918 I am Gypayov, Serpench from Chandrapur. 874 00:13:58,580 --> 00:14:00,290 I'm thinking of selling this beach. 875 01:14:15,692 --> 01:14:18,050 I actually don't understand this. 876 00:10:03,023 --> 00:10:04,733 no network, no internet. 877 00:48:10,218 --> 00:48:11,653 not a single girl was given. 878 00:07:01,837 --> 00:07:04,977 Seven motivations. It's all in the past, 879 00:06:03,756 --> 00:06:07,402 "When you redeemed the demon village," 880 01:33:33,325 --> 01:33:36,971 "When you redeemed the demon village," 881 00:36:37,094 --> 00:36:38,103 - But it's the same. - Oh, shut up! 882 01:49:34,399 --> 01:49:36,539 You may not have to give it up. 883 01:04:17,001 --> 01:04:18,782 Very good? Yes, you're doing well. 884 00:23:37,210 --> 00:23:38,802 Okay then. You just get married. 885 00:46:22,984 --> 00:46:25,041 Bichash, control him. Sorry, I'm crazy. 886 00:32:55,822 --> 00:32:57,599 He didn't say anything beforehand. 887 01:22:22,383 --> 01:22:23,903 The first tooth is a boy's tooth. 888 00:36:54,083 --> 00:36:57,033 Work is work. I want to be with other people. 889 01:57:34,229 --> 01:57:37,687 When Cari St., she was a mother. 890 00:19:50,121 --> 00:19:51,991 Maybe he's from his cigarette, there will be a fire. 891 02:06:39,105 --> 02:06:43,889 But people in the universe are alive, 892 00:58:47,156 --> 00:58:49,588 But suddenly the particles disappeared. 893 00:11:31,095 --> 00:11:32,430 A call came from Chandrapur. 894 00:58:44,733 --> 00:58:46,700 Now he can beat the partictag. 895 01:02:47,248 --> 01:02:49,158 no one can do anything. 896 00:09:32,826 --> 00:09:35,328 To find stories from old stories. 897 00:41:44,407 --> 00:41:46,537 will Deepikagage be known as a mother? 898 00:09:52,871 --> 00:09:56,210 Oh my, Dad. You moved your title again. 899 00:15:21,872 --> 00:15:24,424 B.. Ambi, I have the key, you sleep. 900 00:41:16,856 --> 00:41:18,716 Six to stop the drama! Let's go. 901 00:49:29,944 --> 00:49:33,089 If you think the devil has been captured, 902 00:46:20,289 --> 00:46:21,983 You will be resurrected. That's it, Nandini. 903 00:14:07,178 --> 00:14:09,595 The curse was inherited only by Joyyptub. 904 01:54:12,570 --> 01:54:16,150 My sword will judge these people. 905 00:14:29,793 --> 00:14:31,033 Think again, and think about you. 906 00:09:25,939 --> 00:09:27,733 I am getting closer to Divalyali Leave. 907 00:02:24,425 --> 00:02:26,678 Flowers, a child gets more. 908 00:49:08,957 --> 00:49:11,945 And then the particles came, 909 02:02:25,012 --> 02:02:30,052 The blood of the princess will receive the monster. 910 01:15:58,959 --> 01:16:01,527 Listen to me, don't go up...don't go. 911 00:08:14,041 --> 00:08:17,375 Mother Kali with her sword Rumor cut. 912 00:14:11,214 --> 00:14:13,604 So, I have no intention of taking care of the inheritance. 913 00:36:49,653 --> 00:36:51,916 Miss, don't worry. I am the sakench. 914 00:59:05,074 --> 00:59:08,477 When she was born, she had that power. 915 00:47:14,248 --> 00:47:15,549 I'm sorry for your loss. 916 00:33:16,372 --> 00:33:19,617 nothing, nothing. She's flirting. 917 01:18:25,519 --> 01:18:26,602 - Baba, what happened? - Dear! 918 01:38:15,927 --> 01:38:18,982 40 years of my full attention welkid home. 919 01:37:31,699 --> 01:37:33,649 I will do whatever you say. 920 00:38:40,741 --> 00:38:44,511 Come on... Come on, come on, I'm fine here. 921 01:06:15,940 --> 01:06:18,400 Here, here, here, here, here here. 922 01:01:08,052 --> 01:01:10,190 He never returned to Chandanthanpur. 923 01:57:25,039 --> 01:57:27,259 If he wants to quit, he can quit. 924 01:02:27,347 --> 01:02:29,400 We have, over the years, come... 925 00:09:48,408 --> 00:09:51,300 Snown Valley, beautiful scenery...Aha... 926 00:31:05,342 --> 00:31:08,661 I came to say thank you. 927 00:47:17,231 --> 00:47:19,206 I started ten days ago. 928 01:40:10,446 --> 01:40:13,696 For centuries the devil waited for this day 929 00:36:26,313 --> 00:36:29,732 Everyone, it's the same, it's there every day. 930 00:29:38,653 --> 00:29:40,393 God does not give visions (dreams). 931 01:31:46,584 --> 01:31:48,120 - Listen to me... - Where is my daughter? 932 00:45:56,148 --> 00:45:58,257 - What are you reading? - Uh, shut up. Shout! 933 01:37:46,257 --> 01:37:47,806 You will get it, you feel it. 934 01:21:15,561 --> 01:21:17,861 In the name of Kali Pooja, we stop here. 935 00:29:59,741 --> 00:30:02,053 Even 40 years does not appear in 40 years. 936 01:31:48,167 --> 01:31:50,502 Listen to me, you want to save her... 937 00:56:50,639 --> 00:56:51,974 Today, I have nothing to hiding anything. 938 00:33:31,394 --> 00:33:34,061 So don't tell your mom anywhere, right? 939 00:45:24,359 --> 00:45:26,460 If the room is not available, there are still other places. 940 01:02:35,783 --> 01:02:39,455 That monster..I can't can't do anything about it. 941 00:22:56,363 --> 00:22:59,500 But there is one thing that really bothered me. 942 00:47:45,360 --> 00:47:47,562 However, the vocabulary should be in the mud. 943 00:22:53,320 --> 00:22:56,227 Sawullchoker lost three months now. 944 01:13:42,656 --> 01:13:46,534 But..everyone has stopped menstruating. 945 00:49:27,429 --> 00:49:29,531 there is no difference between Rushhai Deepikai. 946 00:10:19,116 --> 00:10:20,785 not today, he must tell him tomorrow. 947 00:23:00,052 --> 00:23:02,402 Zuuwerar said he sold the stick. 948 01:18:24,151 --> 01:18:25,431 - Dear! - Baba, have you been there? 949 00:28:41,187 --> 00:28:44,657 You know there are thirty thirty rooms in this Rajbar. 950 00:32:26,003 --> 00:32:28,076 Bicch, a broker will come tomorrow morning. 951 00:36:18,836 --> 00:36:20,208 Can you show me that place to me? 952 00:58:04,480 --> 00:58:07,702 He started kidnapping girls in Chandrapur. 953 00:36:15,463 --> 00:36:18,183 So what? Oh, shut up! That nonsense said. 954 00:59:12,014 --> 00:59:14,216 Partictuja is now can achieve its goal. 955 00:41:54,937 --> 00:41:57,377 When you make peerfits, let's celebrate it. 956 01:57:28,309 --> 01:57:30,329 The entire universe can be kind. 957 01:34:30,378 --> 01:34:35,195 But, the men in your family understand that, 958 00:31:51,742 --> 00:31:55,068 Yes, but sometimes her mom doesn't like me. 959 00:02:42,047 --> 00:02:45,258 a boy has been Gratymous Metary! 960 00:41:41,187 --> 00:41:44,097 Insurance Insurance, Kalish's mom... Uh, Mrs. Kali... 961 00:48:58,433 --> 00:49:01,162 How can we be patient? Why are we afraid? 962 00:12:27,206 --> 00:12:30,146 The story, hidden. And you are sleeping. 963 00:49:45,706 --> 00:49:50,635 There, Das Barbu's son visited his daughter. 964 00:02:53,099 --> 00:02:54,576 The one who has that much is yours. 965 00:31:49,082 --> 00:31:51,332 Your friendship with Deepika has improved. 966 00:12:32,618 --> 00:12:35,477 At least to say "Goodbye". 967 01:37:29,025 --> 01:37:31,569 Yes, orders and orders... give orders... 968 00:10:51,561 --> 00:10:52,145 - Very happy. - From a choutt. 969 00:57:03,919 --> 00:57:07,189 do you remember, at your school art competition? 970 00:30:11,982 --> 00:30:14,621 Two or three years ago, his health improved. 971 00:12:23,176 --> 00:12:26,476 In fact..that's why I didn't tell him. 972 01:21:04,541 --> 01:21:07,589 You all joined, you lied to me 973 00:36:13,128 --> 00:36:15,463 You are in your village, The children are eating. Eating? 974 01:35:23,376 --> 01:35:26,030 Because Joyid's heart is not filled..he is me, 975 00:10:08,512 --> 00:10:10,438 Anywhere in the world, spona. We're going there. 976 00:23:27,364 --> 00:23:29,834 The desires that are in the mind were fulfilled. 977 00:14:50,628 --> 00:14:53,638 I don't know anyone else in this village. 978 01:35:16,063 --> 01:35:19,092 I laid down the centuries-old tradition of for centuries, 979 00:58:15,558 --> 00:58:18,728 How many children girls die in manga? 980 01:06:29,484 --> 01:06:32,525 Mom, what does about her about Dad? 981 00:48:14,896 --> 00:48:18,843 In this village, the first month a girl comes, 982 00:03:05,375 --> 00:03:07,534 She said she was the dream of Kali's dream. 983 00:39:56,328 --> 00:39:58,764 I came just to meet those people. 984 01:05:20,695 --> 01:05:22,445 I saw it in the village a few days ago. 985 00:36:39,175 --> 00:36:41,971 I know... Lower price, dramatic show. 986 00:35:00,820 --> 00:35:02,890 - I mean, he is. - Broker. 987 00:17:52,332 --> 00:17:54,958 It will be a decoration! Hello, can you hear me? Ambi... 988 01:40:14,679 --> 01:40:16,529 You start a match your daughter's friendship 989 00:47:39,959 --> 00:47:41,489 Whatever comes in, everything comes from the window. 990 00:46:31,613 --> 00:46:34,597 That Satan will do what he did. 991 01:08:58,388 --> 01:09:04,375 And her daughter is lacking the best..the monster cake. 992 01:20:52,488 --> 01:20:56,661 If you leave, who will be Carly's victim? 993 00:14:19,418 --> 00:14:20,888 Every time, no one will believe it. 994 01:14:51,179 --> 01:14:55,046 no morning, but from half an hour ago. 995 00:13:40,889 --> 00:13:42,605 I left Joyydaleb to meet you. 996 01:41:09,310 --> 01:41:13,504 You are here today today with mom's approval. 997 01:37:48,119 --> 01:37:50,069 Whatever I do, I did all of that. 998 01:34:08,227 --> 01:34:11,261 How does a mother ask her son to sand? 999 00:14:32,487 --> 00:14:37,137 Great, if your generation you see this legacy... 1000 00:15:14,642 --> 00:15:16,622 And we sold the goat (Temple/Walaw), Ambi. 1001 01:33:26,360 --> 01:33:31,166 With that privilege, there is great responsibility. 1002 00:08:09,809 --> 00:08:12,172 She was joined by the mothers who were scattered, 1003 00:14:14,486 --> 00:14:16,016 This is especially true with these monsters. 1004 00:03:08,085 --> 00:03:09,629 So the honor of sacrifice is its respect. 1005 01:31:55,226 --> 01:31:57,776 I went there to save your daughter. 1006 00:10:10,931 --> 00:10:13,789 I don't understand in Chandrapur. What is the problem? 1007 00:37:14,596 --> 00:37:16,334 Show me where they put the tree. 1008 02:01:08,144 --> 02:01:13,364 How could mom Kali worry about another child? 1009 00:57:54,333 --> 00:57:57,089 And he was alone. The mother cannot be defeated. 1010 01:01:01,771 --> 01:01:04,859 In fact, when he comes to the colchata, learn... 1011 01:05:02,700 --> 01:05:05,480 Only one child, Kawado saw an old woman. 1012 00:09:08,502 --> 00:09:11,129 That's very childish. Very childish. 1013 01:16:05,988 --> 01:16:09,539 Princess, listen to what he says, don't go up 1014 02:06:24,147 --> 02:06:28,427 Do you know what the biggest stupidity done? 1015 00:36:52,052 --> 00:36:53,972 The responsibility of this village is my responsibility. 1016 00:26:28,126 --> 00:26:29,563 - Didn't you see the car? - No... 1017 00:40:43,563 --> 00:40:45,849 - Mom, let's go. - You go, I'll go. 1018 00:14:00,961 --> 00:14:03,951 What's going on? It's not just about your legacy. 1019 01:00:58,031 --> 01:01:01,538 Your father, never believe in talking like that. 1020 00:57:20,333 --> 00:57:22,371 That the story of the story it doesn't end there. 1021 01:13:10,522 --> 01:13:12,702 At least the temple door is a miracle. 1022 01:31:58,377 --> 01:32:01,930 But when I got there there, your daughter was gone. 1023 01:30:09,006 --> 01:30:12,525 - The devil is every girl, - VSSh, not the devil 1024 01:08:18,138 --> 01:08:21,808 And her daughter will become the victim of a monster sacrifice. 1025 02:04:27,257 --> 02:04:33,152 Today, a mother explains the meaning of Kali's command. 1026 01:40:54,173 --> 01:40:58,289 If the time sacrifice is not made, Satan wins. 1027 01:14:00,058 --> 01:14:03,648 See, in traumatic response, the body can shut down. 1028 00:24:55,301 --> 00:24:58,039 Every ray of sunshine (happiness), shadow (sadness) 1029 00:25:23,662 --> 00:25:29,764 Tell me, and how can I live without you? 1030 00:25:35,817 --> 00:25:42,520 Tell me, and how can I live without you? 1031 00:32:52,227 --> 00:32:54,633 - Father, shut your mouth. - Everything will be ruined. 1032 00:36:41,996 --> 00:36:44,517 - No, that's not it. - Go, I'll take care of it. 1033 01:37:34,666 --> 01:37:39,620 Family..if you were born he will not be sacrificed. 1034 01:09:47,061 --> 01:09:50,961 The key has been there for 40 years, at mom's side. 1035 01:05:09,856 --> 01:05:12,556 Madam, our village that somduv funded, but older. 1036 01:40:24,726 --> 01:40:28,626 Your daughter carries her seed forward, the cause of destruction 1037 00:22:31,142 --> 00:22:33,489 I am talking about Uncle Sirpanch of Chandurpur. 1038 00:24:26,566 --> 00:24:29,126 I never again The name Chandrapur is not mentioned. 1039 00:07:14,878 --> 00:07:18,036 He defeated every god. They are from heaven. 1040 01:08:14,965 --> 01:08:17,618 That will be the privilege mother's sword on that day. 1041 01:09:35,360 --> 01:09:39,720 The trail opens the mother Only when the dream appears. 1042 00:59:26,787 --> 00:59:30,266 When she returned, she had a husband named Maktorm. 1043 00:48:33,310 --> 00:48:38,506 Miss, since the age of three months, my daughter disappeared. 1044 00:06:07,642 --> 00:06:10,805 "A girl's tears swell and burst." 1045 01:33:37,203 --> 01:33:40,153 "A girl's tears swell and burst." 1046 00:48:42,684 --> 00:48:47,489 How's that? The girls disappeared. In two or three days... 1047 00:37:18,596 --> 00:37:21,306 Alright, let's see. We won't get too close. 1048 02:02:15,982 --> 02:02:19,942 Then a mother's sword will be a privilege. 1049 00:58:23,666 --> 00:58:28,638 That's when a devotee of mother Kali asked mom. 1050 01:34:25,779 --> 01:34:29,626 The mother gave the order to destroy the seed. 1051 01:34:46,630 --> 01:34:49,695 A woman makes mistakes and make mistakes... 1052 00:09:59,531 --> 00:10:02,998 Like me, the son of Chandrpur. A long time stands still. 1053 00:08:40,006 --> 00:08:42,410 You should say that the presentation was very interesting. 1054 00:07:53,294 --> 00:07:57,313 So..when the kids are worried, what does the mom do? 1055 01:57:38,169 --> 01:57:42,206 But when Mom is angry, she's the most beloved. 1056 00:33:20,379 --> 00:33:24,518 I know that, but he said, What does everything mean? 1057 00:08:02,468 --> 00:08:06,541 So Parreeda Deceipt, Carly being a mom to a mom. 1058 00:23:12,660 --> 00:23:15,130 If you come, you can get all the work done. 1059 01:40:43,483 --> 01:40:46,463 If you go alone, you will be shown kale. 1060 00:30:26,508 --> 00:30:30,088 When she asked, he blamed her. Just angry. 1061 00:58:37,496 --> 00:58:41,106 One of the bloody personalities that fell to that devotion. 1062 00:15:17,466 --> 00:15:19,416 I don't want to have relationship with this place anymore. 1063 00:41:08,086 --> 00:41:11,135 All day, hanging myself, What happened today? 1064 00:38:35,290 --> 00:38:39,778 You can't go back to your sister, ordinary people will see us. 1065 01:14:04,015 --> 01:14:08,576 But if this is right for one child, I can understand. 1066 00:15:08,445 --> 00:15:11,028 No, Got, I don't think I going to be here for a minute. 1067 01:07:22,365 --> 01:07:30,949 It will be a privilege mother's sword on that day, 1068 00:57:51,213 --> 00:57:53,533 New with blood blood is not can produce racasason. 1069 00:49:02,358 --> 00:49:08,392 Joyidav, three months ago, his his men died because of it. 1070 00:31:01,145 --> 00:31:04,473 You guys have so many years, We serve our families. 1071 00:37:01,076 --> 00:37:06,213 They had never seen Sulanhonka's family before. 1072 00:58:10,515 --> 00:58:13,645 But there is no girl who can't stay in front of him. 1073 01:30:13,579 --> 01:30:16,148 Is there anyone else making these things in the name of the devil? 1074 01:05:16,044 --> 01:05:20,164 For that reason, 40 years ago, he was expelled from the village. 1075 00:09:35,568 --> 00:09:39,367 So the story is the best, That's what we're playing this year. 1076 01:52:35,114 --> 01:52:37,807 Being a mother, Weakness more than anything else in the world. 1077 00:59:21,024 --> 00:59:26,052 When she was 12 years old, the particle came back, she was kidnapped. 1078 00:14:21,254 --> 00:14:23,444 Now people listen to the predecessors and monsters. 1079 01:40:58,833 --> 01:41:06,122 After centuries, Mother Kali says to you...dream on. 1080 00:07:44,366 --> 00:07:48,090 And then God went to Fraud Fraud Fraud Ask for help. 1081 00:45:58,580 --> 00:46:01,078 Given that the world will never never go anywhere alone. 1082 00:35:59,433 --> 00:36:02,949 I told you something else there there. There's something else here. 1083 00:35:53,473 --> 00:35:57,643 Also, selling houses in the village Okay, people are scared. 1084 00:47:22,245 --> 00:47:26,007 Ah, their daughter Deepika's name. She disappeared for an hour. 1085 01:57:06,299 --> 01:57:10,402 Endure like a waterfall, are you trying to swallow the ocean? 1086 00:59:15,685 --> 00:59:20,478 He knew that she was the only one who could carry on his generation. 1087 00:37:10,996 --> 00:37:14,336 Only the story is in the stories, not in the trees. 1088 01:37:41,183 --> 01:37:46,016 If he is the heir to my seed, you will bring him to me. 1089 00:50:29,774 --> 00:50:33,565 Mr. Serpench, you're afraid of yourself, you're here. 1090 01:07:30,973 --> 01:07:40,761 the sacrifice of daughters will be performed on that day. 1091 00:02:46,724 --> 00:02:50,303 - We'll see. - How is Little Boy doing? 1092 00:10:04,758 --> 00:10:07,586 All right. In two days, you will be hacked within two days. 1093 00:07:35,809 --> 00:07:39,955 The blood that bleeds falls to the the ground, the monsters multiply. 1094 01:30:56,309 --> 01:30:59,662 That's why our doubts are completely focused on this girl. 1095 00:07:48,772 --> 00:07:52,609 Because she is a mother, every god looks like her children. 1096 01:40:19,239 --> 01:40:24,163 Tonight the devil is trying to cast his glory into your daughter's body 1097 01:21:19,181 --> 01:21:23,141 Remove the curse of Chandanthapur, are you trying to sail my daughter? 1098 00:58:59,527 --> 00:59:03,323 Particuja knows, near devotion That Kali has the power of the mother. 1099 00:45:32,954 --> 00:45:36,271 Take a good look. See other rooms, how the role is here! 1100 01:35:36,832 --> 01:35:39,432 I saved a child and saved the village of Chandurpur. 1101 02:04:09,947 --> 02:04:15,837 The privilege of fighting with sword is given to the sword. 1102 01:32:46,036 --> 01:32:47,936 Stop the role and tell you where the children are. 1103 01:08:10,935 --> 01:08:14,554 Every day the girl bleeds and mixes with the ground, 1104 00:03:09,654 --> 00:03:10,780 This is tradition. (Things that passed down from generation to generation) 1105 00:59:43,618 --> 00:59:49,163 The girl's father, no other father Doing things without thinking. 1106 00:07:30,095 --> 00:07:35,412 And all his blood drips from every single one of them. A new monster was born. 1107 00:09:28,054 --> 00:09:32,801 So, my literature teacher said, Everyone everyone goes to their hometown, 1108 00:57:58,341 --> 00:58:03,652 So make the goal, the view His ugly gaze is fixed on man. 1109 00:13:49,828 --> 00:13:54,964 Brother..On Joy, tell someone who is a good broker. 1110 00:23:30,295 --> 00:23:34,307 He found a peaceful way, that's all that's all. There's no need to be anything else. 1111 01:38:26,946 --> 01:38:31,545 Then Amuna brought her daughter to carry out her last will and testament. 1112 00:59:30,832 --> 00:59:34,503 The particles are placed at the strangest difficulty level. 1113 00:37:34,884 --> 00:37:38,334 The ruins had a palace kingdom. That's where the kale was seen. 1114 00:36:20,535 --> 00:36:24,305 Can't listen to sister, sister. no one goes there. 1115 01:40:34,964 --> 01:40:38,063 Which is red with bleeding of sad clarity. 1116 00:35:09,425 --> 00:35:12,585 If you receive a good offer, We are ready to handle it quickly. 1117 01:35:44,186 --> 01:35:47,486 I became Sarpench in Chandurpur, earning everyone's trust 1118 00:56:30,379 --> 00:56:34,610 But you are one thing to me Tell me me, why the name Chandrapur is, 1119 00:29:44,659 --> 00:29:49,200 This shrine opens its doors when one is dreaming of someone. 1120 02:06:29,371 --> 02:06:35,305 You think you have conquered evil and destroyed evil. 1121 00:12:51,240 --> 00:12:54,257 And, didn't you say that, didn't you say that? 1122 01:00:14,993 --> 01:00:21,012 The generation that has strong devotion is the family of families. 1123 01:58:51,088 --> 01:58:57,917 If you are in the house of Rukabbid, then I am the particle of time..Chamadda. 1124 01:40:47,966 --> 01:40:50,216 I can't wait to sit here and wait for the magic to happen. 1125 00:50:12,244 --> 00:50:18,350 Listen, listen to us. There are animals in the forest at night. Don't go. 1126 00:29:50,096 --> 00:29:54,767 And who is humbled, the honor the sacrifice that comes is honored. 1127 00:09:00,868 --> 00:09:03,329 Well, if that's the case, I'll tell her to her That mistake is not mine. 1128 01:33:15,329 --> 01:33:20,979 Twenty-four years ago, and when mom Karw showed me a dream. 1129 00:36:03,273 --> 00:36:06,494 Sarktch Barbu, I didn't say it, The people in this village said it. 1130 00:42:00,587 --> 00:42:05,729 There are many countries in the world. This is a a very old tradition in our country. 1131 00:35:47,639 --> 00:35:51,879 In giving, one accepts the offer something that is not possible. 1132 00:14:44,326 --> 00:14:47,706 No need to hide from us. Father already told us that you're a princess. 1133 00:45:36,478 --> 00:45:39,490 We're not going anywhere without saying it, but we didn't say it. 1134 02:02:07,475 --> 02:02:12,715 So every tear of the girl child is one of the blood and one with the earth, 1135 00:08:54,842 --> 00:08:59,625 But if your wife finds out you're with me that would happen like this, then what? 1136 02:04:17,464 --> 02:04:26,044 But cynically in this village, it is used to burn innocent girls. 1137 01:08:06,615 --> 01:08:09,495 Someday, everyday parents spread the illusion of your parents everywhere, 1138 01:13:31,519 --> 01:13:39,183 See, one of the physical tests is clear. That no girl was abused. 1139 01:49:14,942 --> 01:49:20,762 If you slide it, you experience the same thing that happened to Humbage. 1140 01:34:15,241 --> 01:34:17,004 He said, the ancestors, the vision, 1141 01:34:17,028 --> 01:34:19,034 not knowing the meaning of the vision. 1142 00:49:20,615 --> 00:49:26,200 If you can't save your son, I can easily save my daughter. 1143 00:08:44,427 --> 00:08:46,393 When you explain everything interesting 1144 00:08:46,417 --> 00:08:48,580 I think you should look at your direction, you know!