1 00:00:20,360 --> 00:00:21,480 Vad gör du? 2 00:00:25,400 --> 00:00:26,440 God morgon. 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,160 God morgon. 4 00:00:30,760 --> 00:00:32,320 -Har du sovit gott? -Ja. 5 00:00:33,160 --> 00:00:35,880 -Okej, jag slutar nu. -Du slutar inte! 6 00:00:38,520 --> 00:00:40,000 -Jag tar en dusch. -Okej. 7 00:00:57,280 --> 00:00:59,360 Det räcker. Gå. 8 00:01:05,120 --> 00:01:06,840 Jag går ut. Jag kommer snart. 9 00:01:08,000 --> 00:01:08,840 -Hejdå. -Hejdå. 10 00:01:30,160 --> 00:01:34,360 Du kommer att kalla mig paranoid, 11 00:01:34,440 --> 00:01:38,400 men jag såg Elmer stryka omkring utanför Sabelas hus. 12 00:01:39,400 --> 00:01:40,760 Jag vet inte… Ring mig. 13 00:02:23,440 --> 00:02:27,520 HITTADES DÖD HEMMA UNDER MYSTISKA OMSTÄNDIGHETER 14 00:02:32,280 --> 00:02:33,560 Långsamt. 15 00:02:53,000 --> 00:02:54,320 Milky, kom! 16 00:03:01,400 --> 00:03:02,680 Milky, kom! 17 00:03:07,960 --> 00:03:11,000 Kom hit. Duktig pojke. 18 00:04:02,440 --> 00:04:05,320 TRÄDGÅRDSMÄSTAREN 19 00:04:34,360 --> 00:04:38,120 Violeta, ring när du hör det här. Jag får panik. 20 00:04:41,480 --> 00:04:43,560 Vilken uppståndelse på kontoret. 21 00:04:43,640 --> 00:04:46,520 Vad händer, får vi en bonus eller nåt? 22 00:04:46,600 --> 00:04:49,200 De hittade Sabela Costeira död i sitt hem i morse. 23 00:04:49,720 --> 00:04:50,960 Du skämtar? 24 00:04:53,200 --> 00:04:55,480 Det kan vara kopplat till vårt fall. 25 00:04:57,000 --> 00:04:59,480 Sabela och Mon hatade Elmers flickvän. 26 00:05:00,000 --> 00:05:03,080 Han kanske flippade ur igen. Vi borde kolla upp det. 27 00:05:03,160 --> 00:05:04,760 Mordroteln tar hand om det. 28 00:05:05,600 --> 00:05:08,200 Det ser ut som ett rån som gått snett. 29 00:05:13,000 --> 00:05:14,080 Är du arg på mig? 30 00:05:18,240 --> 00:05:19,960 Försöker du bli avstängd? 31 00:05:20,920 --> 00:05:21,960 Ingen såg mig. 32 00:05:22,960 --> 00:05:25,600 Så vi är de enda som känner till intrånget. 33 00:05:26,840 --> 00:05:31,360 -Vi skulle göra det här tillsammans. -Säg mig en sak, Torres. 34 00:05:32,080 --> 00:05:33,880 Har du nånsin gjort nåt 35 00:05:33,960 --> 00:05:36,600 som angränsat till att bryta mot reglerna? 36 00:05:38,920 --> 00:05:40,720 -Nej. -Precis. 37 00:05:44,640 --> 00:05:47,240 Du skulle ha sett hur bladen lyste. 38 00:05:47,320 --> 00:05:50,560 Det såg ut som julbelysning. 39 00:05:53,240 --> 00:05:55,120 Det är konstigt, eller hur? 40 00:05:55,680 --> 00:05:58,600 Alla dessa människor som gödningsmedel för växter. 41 00:05:59,120 --> 00:06:01,120 Ja, men vi måste bevisa det. 42 00:06:01,200 --> 00:06:04,120 Och för det behöver en domare skriva under en fullmakt. 43 00:06:04,200 --> 00:06:05,960 Vi visar henne bilderna. 44 00:06:06,040 --> 00:06:10,120 Och eftersom du plötsligt är en expert efter två timmar online 45 00:06:10,200 --> 00:06:11,400 så ger hon oss den. 46 00:06:11,480 --> 00:06:12,760 Det var tre timmar. 47 00:06:17,840 --> 00:06:20,680 En expert behöver skriva en rapport om fläckarna. 48 00:06:25,840 --> 00:06:30,200 Vi försöker förstå hur en kropp bryts ner och hur det påverkar den omgivande miljön. 49 00:06:30,280 --> 00:06:32,840 Det kallas för en nedbrytningsö, eller hur? 50 00:06:32,920 --> 00:06:35,280 -Har du studerat det? -Lite. 51 00:06:36,880 --> 00:06:39,480 Vi utreder försvinnandet av flera personer 52 00:06:39,560 --> 00:06:43,000 och tror att de är begravda på en plats vi har hittat. 53 00:06:43,760 --> 00:06:45,640 Vi har några foton. 54 00:06:45,720 --> 00:06:47,440 -Kan du ta en titt? -Visst. 55 00:06:52,120 --> 00:06:54,880 En ruttnande kropp släpper ut mycket kväve. 56 00:06:55,880 --> 00:06:58,680 Det är ett bra gödningsmedel, så växter växer snabbare, 57 00:06:58,760 --> 00:07:01,480 och löven får en intensiv grön nyans. 58 00:07:01,560 --> 00:07:05,240 Men den här växtligheten kan också orsakas av andra faktorer. 59 00:07:05,840 --> 00:07:08,840 -Vi behöver nåt mer substantiellt. -Okej, vänta. 60 00:07:09,800 --> 00:07:10,920 Vad tror du om det? 61 00:07:13,720 --> 00:07:16,880 Fläckar på bladen kan innebära 62 00:07:16,960 --> 00:07:20,320 rotförgiftning från kadmium. 63 00:07:20,880 --> 00:07:22,880 -Får jag fråga en sak? -Självklart. 64 00:07:24,760 --> 00:07:26,640 Om jag slog vad 65 00:07:26,720 --> 00:07:32,600 om att det finns en rökares lik under dessa växter, 66 00:07:33,360 --> 00:07:36,000 -skulle jag vinna vadet? -Möjligtvis. 67 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 -Kan du skriva en rapport om det här? -Självklart. 68 00:07:47,280 --> 00:07:49,520 Men titta vem som är här! 69 00:07:49,600 --> 00:07:52,600 Jag visste att du skulle dyka upp. Vill du ha kaffe? 70 00:07:54,040 --> 00:07:54,880 Här. 71 00:07:57,240 --> 00:07:58,760 Allt det här är till dig. 72 00:08:00,320 --> 00:08:02,680 Pengarna Sabela skulle betala dig för Violeta. 73 00:08:04,400 --> 00:08:05,960 Nu kan du åka till Mexiko. 74 00:08:07,800 --> 00:08:09,080 Tack, min son. 75 00:08:09,800 --> 00:08:11,280 Jag kan äntligen åka hem. 76 00:08:14,400 --> 00:08:18,320 Har du nånsin övervägt att avböja ett jobb på grund av vad som kan hända mig? 77 00:08:18,840 --> 00:08:20,000 Eller brydde du dig inte? 78 00:08:21,120 --> 00:08:25,120 Jag brydde mig, men jag visste att inget skulle hända dig. 79 00:08:26,000 --> 00:08:26,960 Du har en gåva. 80 00:08:27,760 --> 00:08:29,920 Nej, kalla det inte för det. 81 00:08:31,480 --> 00:08:33,800 -Har sjukhuset ringt? -Nej. 82 00:08:34,400 --> 00:08:36,200 -Elmer? -Vad? 83 00:08:37,680 --> 00:08:42,760 -Har du berättat för henne än? -Nej, men jag ska göra det. 84 00:08:42,840 --> 00:08:45,120 Kommer hon att älska dig ändå? 85 00:08:50,720 --> 00:08:52,360 Hoppas att det håller. 86 00:09:35,520 --> 00:09:36,720 Elmer, jag är borta. 87 00:09:37,760 --> 00:09:40,680 Leta inte efter mig, för jag vill inte bli hittad. 88 00:09:41,400 --> 00:09:42,920 Jag vet att du är en… 89 00:09:44,480 --> 00:09:47,440 Jag vet vad du gjorde med Sabela. 90 00:09:49,120 --> 00:09:51,320 Jag borde ha gått till polisen, men… 91 00:09:52,320 --> 00:09:53,760 Kanske en del av det här 92 00:09:54,400 --> 00:09:56,320 även är mitt fel, 93 00:09:57,520 --> 00:09:59,800 så jag ska ge dig tid att bege dig långt bort. 94 00:10:00,600 --> 00:10:02,840 Men sen går jag till polisen. 95 00:10:06,000 --> 00:10:06,840 Adjö. 96 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 Helvete. 97 00:10:30,960 --> 00:10:32,880 Håll käften, dumma hund. 98 00:10:54,720 --> 00:10:56,520 Ligger du bakom det här? 99 00:10:57,560 --> 00:11:00,760 Vad pratar du om? Hur skulle det kunna vara mitt fel? 100 00:11:01,840 --> 00:11:06,280 Börja inte, Elmer. Varför skulle jag bita handen som föder mig? 101 00:11:12,840 --> 00:11:16,840 -Jag måste prata med henne. -Elmer… 102 00:11:16,920 --> 00:11:19,040 -Vad? -Kom hit och sätt dig. 103 00:11:21,520 --> 00:11:22,360 Sätt dig. 104 00:11:29,200 --> 00:11:33,320 Hon vet vad du gjorde. Det finns ingen återvändo nu. 105 00:11:35,160 --> 00:11:37,480 Det är bara en tidsfråga innan polisen kommer. 106 00:11:38,080 --> 00:11:40,520 Du kan följa med mig till Mexiko. 107 00:11:58,280 --> 00:11:59,840 Helvete. 108 00:12:30,960 --> 00:12:31,840 Fan. 109 00:12:35,120 --> 00:12:35,960 Vem är du? 110 00:12:36,840 --> 00:12:39,520 Uppför dig. Allt kommer allt att bli bra. 111 00:12:45,560 --> 00:12:49,240 -Vad tänker du göra? -Det är inget personligt. 112 00:12:50,040 --> 00:12:51,880 Det är bara ett uppdrag. 113 00:12:52,600 --> 00:12:53,720 Ett uppdrag av vem? 114 00:12:55,640 --> 00:12:58,600 Jag kan inte hjälpa dig. Jag ställer aldrig frågor. 115 00:12:59,160 --> 00:13:00,720 Alla sköter sig själva. 116 00:13:00,800 --> 00:13:05,280 Skada mig inte! Jag berättar inte för nån. Du kommer aldrig se mig igen. 117 00:13:05,360 --> 00:13:09,080 Lugn. Det går fort. Det gör inte ont, jag lovar. 118 00:13:14,560 --> 00:13:15,520 Fan också. 119 00:15:21,280 --> 00:15:22,960 PRIVAT NUMMER 120 00:15:30,480 --> 00:15:33,360 Elmer, jag dödade en man. Det var inte meningen. 121 00:15:33,440 --> 00:15:35,760 Han kom efter mig. Jag är ledsen… 122 00:15:36,280 --> 00:15:37,680 -Jag vet inte… -Är du okej? 123 00:15:38,200 --> 00:15:40,880 -Jag vet inte vad jag ska göra. -Var är du nu? 124 00:15:42,880 --> 00:15:47,040 Ja, jag är oskadd. Jag dödade… 125 00:15:47,120 --> 00:15:49,600 Jag är i en skog, men jag vet inte var. 126 00:15:49,680 --> 00:15:52,000 Skicka mig din position så kommer jag. 127 00:16:08,480 --> 00:16:09,520 Elmer! 128 00:16:11,200 --> 00:16:12,040 Elmer! 129 00:16:12,600 --> 00:16:13,680 Vart är du på väg? 130 00:16:14,680 --> 00:16:16,320 Jag pratar med dig! 131 00:16:17,640 --> 00:16:19,920 För helvete. Den grabben… 132 00:16:29,640 --> 00:16:32,120 INKOMMANDE SAMTAL CHINA JURADO 133 00:16:39,400 --> 00:16:41,120 Orson. Säg att det är klart. 134 00:16:41,880 --> 00:16:43,880 Det gick inte så bra för Orson. 135 00:16:48,080 --> 00:16:49,200 Jag vet vem du är. 136 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 -Det verkar som… -Violeta? 137 00:17:13,840 --> 00:17:15,840 -Hallå? -Violeta? 138 00:17:17,600 --> 00:17:18,880 Hallå? 139 00:17:20,760 --> 00:17:21,680 Violeta? 140 00:17:22,880 --> 00:17:23,840 Violeta? 141 00:17:25,760 --> 00:17:26,600 Oj. 142 00:17:38,160 --> 00:17:39,360 Lägg ner den. 143 00:17:45,720 --> 00:17:50,400 -Verkar inte det här lite konstigt? -Då ska du se mitt rum på morgnarna. 144 00:17:50,480 --> 00:17:53,720 Kan du sluta? Jag är orolig. 145 00:17:54,320 --> 00:17:57,600 Att Violeta sticker så där utan förvarning… 146 00:17:58,560 --> 00:18:03,160 -Det är inte normalt, men jag vet inte… -Hon svarar varken på samtal eller sms. 147 00:18:08,200 --> 00:18:10,320 -Tror du att hon har rymt? -Från vad? 148 00:18:10,840 --> 00:18:14,080 -Från Elmer. -Du är så paranoid beträffande honom. 149 00:18:15,040 --> 00:18:18,480 Jag såg honom stryka runt Sabelas hus igår kväll när hon mördades. 150 00:18:20,480 --> 00:18:21,600 Va? 151 00:18:22,480 --> 00:18:26,520 -Varför sa du inget tidigare? -Jag vet inte. För att… 152 00:18:26,600 --> 00:18:29,240 För ni säger att jag är paranoid, och jag kanske är det. 153 00:18:29,320 --> 00:18:34,560 -Jag kanske börjar bli knäpp, men… -Du har inte blivit knäpp. Han är skum. 154 00:18:35,160 --> 00:18:37,480 -Vi borde gå till polisen. -Ja. 155 00:18:47,240 --> 00:18:49,960 INTERNMEJL 156 00:18:59,680 --> 00:19:01,520 HUSRANNSAKNINGSTILLSTÅND 157 00:19:03,280 --> 00:19:07,160 Vi fick just tillstånd för husrannsakan. 158 00:19:08,560 --> 00:19:09,720 -Ja! -Ja. 159 00:19:10,320 --> 00:19:13,000 Ring kriminalteknikerna. Jag tar hand om säkerheten. 160 00:19:13,080 --> 00:19:14,440 Vi har dem, Torres. 161 00:19:37,160 --> 00:19:38,440 Okej, allihop. 162 00:19:39,040 --> 00:19:44,040 Som ni vet får vi bara genomsöka utsidan av plantskolan. 163 00:19:44,120 --> 00:19:46,560 Ni ska jobba i den gröna zonen på kartan. 164 00:19:46,640 --> 00:19:48,440 Säg till om ni har frågor. 165 00:19:53,640 --> 00:19:56,640 Det märks på hennes entré att hon är skådespelerska. 166 00:19:56,720 --> 00:19:58,160 En sann konstnär. 167 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 God dag. 168 00:20:07,720 --> 00:20:08,640 Har nåt hänt? 169 00:20:09,400 --> 00:20:12,520 Vi har fullmakt för en husrannsakan. 170 00:20:16,800 --> 00:20:20,840 Allt är i sin ordning. Du kan läsa den medan vi jobbar. 171 00:20:22,240 --> 00:20:23,200 Kan jag få läsa? 172 00:20:34,040 --> 00:20:35,000 Varsågoda. 173 00:20:35,960 --> 00:20:37,480 Men ni hittar inget. 174 00:20:38,960 --> 00:20:39,840 Vi får se. 175 00:20:41,920 --> 00:20:42,760 Sätt igång! 176 00:20:43,800 --> 00:20:44,760 På baksidan! 177 00:21:05,600 --> 00:21:06,920 Vad fan är det här? 178 00:21:25,000 --> 00:21:27,560 -Gräv upp det. -Det finns inget här längre. 179 00:21:28,840 --> 00:21:30,840 De kan fortfarande hitta spår. 180 00:21:30,920 --> 00:21:33,680 De kan hävda att jorden kom nån annanstans ifrån. 181 00:21:41,920 --> 00:21:46,320 Vad fan gör du? Varför kramar du inte ett jävla träd? 182 00:21:54,080 --> 00:21:56,000 Det här är inte över, tro mig. 183 00:21:59,120 --> 00:22:00,040 Vi går. 184 00:22:09,600 --> 00:22:12,560 Titta vad jag har åt dig Orson. Du lär älska det. 185 00:22:13,160 --> 00:22:15,560 Ungdom, gudomliga skatter… 186 00:22:20,280 --> 00:22:21,840 Vi har en besökare, Orson. 187 00:22:22,600 --> 00:22:25,080 Kan du släcka? 188 00:23:03,560 --> 00:23:07,400 Hej. Vi vill anmäla en försvunnen person. 189 00:23:07,480 --> 00:23:11,280 Kommissarie Torres och Carrera är ute. Ni kan sätta er och vänta. 190 00:23:13,320 --> 00:23:18,440 -Finns det inga andra poliser? -De hanterar försvunna personer. 191 00:23:19,640 --> 00:23:20,480 Tack. 192 00:23:23,840 --> 00:23:25,520 Hon svarar fortfarande inte. 193 00:23:44,720 --> 00:23:45,560 Violeta! 194 00:24:07,040 --> 00:24:08,800 Är du okej? Är du skadad? 195 00:24:13,600 --> 00:24:18,400 Han hette Orson. Jag vet, för din mor kallade honom det. 196 00:24:19,760 --> 00:24:26,680 -Kan du förklara det? -Sabela Costeira betalade oss 197 00:24:30,480 --> 00:24:32,200 för att få dig att försvinna. 198 00:24:36,480 --> 00:24:38,520 Är ni en mördarfamilj? 199 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 Förlåt. 200 00:24:45,040 --> 00:24:48,120 Jag trodde att problemet skulle försvinna om Sabela dog, men nej… 201 00:24:48,200 --> 00:24:50,960 -Jag tänkte inte på min mor. -Okej. 202 00:24:53,360 --> 00:24:55,160 Jag måste härifrån. 203 00:24:55,240 --> 00:24:57,480 -Nej. -Till en liten by eller Portugal… 204 00:24:57,560 --> 00:24:59,520 -Låt bli. -Det blir en utredning. 205 00:24:59,600 --> 00:25:02,000 -De hittar liket och misstänker mig. -Lugn. 206 00:25:02,080 --> 00:25:03,680 -Jag blir inburad. -Violeta. 207 00:25:06,560 --> 00:25:07,800 Jag tar hand om allt. 208 00:25:12,440 --> 00:25:13,280 Ta på dig dem. 209 00:26:36,000 --> 00:26:38,080 Fick du Mon att försvinna också? 210 00:26:42,520 --> 00:26:43,480 Hur många fler? 211 00:26:45,960 --> 00:26:46,800 Elva. 212 00:26:51,200 --> 00:26:52,760 Varför dödade du inte mig? 213 00:26:54,960 --> 00:26:56,320 För att jag inte kunde. 214 00:26:57,920 --> 00:27:01,280 Jag studerade dig. Jag visste att du skulle rasta Milky i skogen. 215 00:27:06,360 --> 00:27:12,840 -Hur skulle du göra det? -Det viktiga är att jag inte kunde. 216 00:27:16,120 --> 00:27:17,440 Och sen kysste du mig. 217 00:27:20,520 --> 00:27:22,960 -Att kyssa dig räddade mitt liv? -Det förändrade allt. 218 00:27:23,040 --> 00:27:24,720 -Vad förändrades? -Jag. 219 00:27:26,400 --> 00:27:28,080 Du förändrade allt inom mig. 220 00:27:32,600 --> 00:27:35,880 Jag vet att du har 32 fräknar, 13 märken i vänster iris, 221 00:27:35,960 --> 00:27:39,120 och när du blir nervös biter du dig i underläppen. 222 00:27:48,640 --> 00:27:53,280 -Du har aldrig varit kär förut, eller hur? -Nej. 223 00:27:56,800 --> 00:27:58,560 Du måste tycka att jag är knäpp. 224 00:28:04,840 --> 00:28:05,720 Inte alls. 225 00:28:14,960 --> 00:28:16,720 Hej älskling. 226 00:28:34,120 --> 00:28:34,960 Tack. 227 00:29:28,360 --> 00:29:29,560 Violeta, var är du? 228 00:29:30,080 --> 00:29:33,400 -Jag är på väg hem. -Är du okej? Du låter konstig. 229 00:29:33,480 --> 00:29:35,200 Ja, jag berättar senare. 230 00:29:35,960 --> 00:29:38,240 Jag måste träffa dig. Var är du? 231 00:29:38,320 --> 00:29:40,040 På polisstationen med Lúa. 232 00:29:40,680 --> 00:29:43,360 -Varför? -Hörde du inte mitt röstmeddelande? 233 00:29:44,560 --> 00:29:45,560 -Nej. -Fan. 234 00:29:45,640 --> 00:29:48,000 Igår kväll såg jag Elmer stryka runt hos Sabela, 235 00:29:48,080 --> 00:29:49,840 och i morse hittades hon död. 236 00:29:50,440 --> 00:29:51,920 Han är säkert inblandad. 237 00:29:54,240 --> 00:29:58,120 Nej, Elmer skulle inte skada nån. 238 00:29:58,680 --> 00:30:00,520 Catuxa, du måste lita på mig. 239 00:30:03,040 --> 00:30:03,880 Okej. 240 00:30:08,080 --> 00:30:08,960 Kom. 241 00:30:14,680 --> 00:30:19,320 Jag förstår inte vad som har tagit åt dig. Hur tänkte du? 242 00:30:19,400 --> 00:30:21,720 Vi följde proceduren under utredningen. 243 00:30:21,800 --> 00:30:25,840 Snacka inte skit. Ni borde ha överlåtit det till mordroteln. 244 00:30:25,920 --> 00:30:29,040 Ja, men bevisen var inte starka nog. 245 00:30:29,120 --> 00:30:32,400 -Därför sökte vi igenom plantskolan. -De är skyldiga. 246 00:30:32,480 --> 00:30:36,960 Okej, grattis, för ni gjorde bort er rejält. 247 00:30:38,120 --> 00:30:41,520 Vi ska ta dem. Vi vet hur de går till väga nu. 248 00:30:41,600 --> 00:30:43,880 Om de försöker igen tar vi dem. 249 00:30:43,960 --> 00:30:47,680 Förutsatt att ni får jobba kvar. 250 00:30:49,400 --> 00:30:52,560 Vår mördare kan också vara ansvarig för Sabela Costeiras död. 251 00:30:53,360 --> 00:30:57,880 Tack för upplysningen, men vi har redan hittat honom. 252 00:30:58,840 --> 00:31:01,720 Han kraschade sin bil på vägen till Portugal. 253 00:31:13,880 --> 00:31:16,600 Jag har varit med om värre. Det ordnar sig. 254 00:31:18,760 --> 00:31:22,880 Han har rätt. Jag klantade mig. 255 00:31:22,960 --> 00:31:26,560 Ta inte åt dig allt. Jag bidrog också. 256 00:31:30,920 --> 00:31:32,000 Vill du ta en öl? 257 00:31:37,160 --> 00:31:38,240 Jag måste åka hem. 258 00:31:44,400 --> 00:31:45,800 Vi ses, Torres. 259 00:32:33,480 --> 00:32:34,920 Din kompis Orson är död. 260 00:32:36,880 --> 00:32:38,280 Jag pratade med henne. 261 00:32:40,400 --> 00:32:43,600 Violeta mår bra, utifall du undrar. 262 00:32:44,240 --> 00:32:46,480 -Du berättade väl? -Ja, jag berättade. 263 00:32:49,040 --> 00:32:52,400 Ingen vettig människa skulle stanna hos mig efter vad jag har gjort. 264 00:32:52,920 --> 00:32:56,480 Det här är ögonblicket vi har väntat på. Vi kan ge oss av nu. 265 00:32:58,640 --> 00:33:00,640 Var har du lagt pengarna? 266 00:33:06,920 --> 00:33:11,680 Är det här vad du vill ha? Det är mina pengar. 267 00:33:12,320 --> 00:33:14,120 För jag dödade dem. 268 00:33:16,080 --> 00:33:17,400 Polisen kom idag. 269 00:33:18,480 --> 00:33:23,360 För att göra en husrannsakan. Vet du vad jag var tvungen att göra? 270 00:33:24,320 --> 00:33:26,680 Jag behövde gräva upp allt där nere 271 00:33:27,960 --> 00:33:29,160 innan de kom 272 00:33:30,560 --> 00:33:32,840 och dumpa allt i havet. 273 00:33:35,960 --> 00:33:37,080 Grattis. 274 00:33:39,440 --> 00:33:40,640 Här är din andel. 275 00:33:41,360 --> 00:33:44,840 -Vad är det med dig? -Du hade redan Sabela Costeiras pengar. 276 00:33:44,920 --> 00:33:48,160 -Du ville döda Violeta ändå. Varför? -För att hålla dig vid liv. 277 00:33:49,080 --> 00:33:50,160 För att rädda dig. 278 00:33:52,080 --> 00:33:55,000 Du har en tumör som växer i hjärnan. 279 00:33:56,520 --> 00:34:01,920 -Jag vill ha dig vid liv. -Gjorde du det av kärlek? 280 00:34:05,560 --> 00:34:06,720 Okej då… 281 00:34:08,600 --> 00:34:09,520 Bränn pengarna. 282 00:34:13,320 --> 00:34:14,160 Bränn dem. 283 00:34:17,800 --> 00:34:19,440 Bränn alla pengar, mamma! 284 00:34:20,760 --> 00:34:21,640 Bränn dem! 285 00:34:24,000 --> 00:34:25,200 Bränn pengarna. 286 00:34:29,400 --> 00:34:30,440 Du kan inte! 287 00:34:34,160 --> 00:34:35,160 Lägg ner den där. 288 00:35:24,360 --> 00:35:25,680 -Doktorn. -Ja. 289 00:35:25,760 --> 00:35:28,240 Jag hittade honom på golvet. Han slog nog huvudet. 290 00:35:28,320 --> 00:35:31,200 Vi fixar det. Jag hör av mig när vi är klara. 291 00:35:58,360 --> 00:35:59,520 Violeta. 292 00:36:00,160 --> 00:36:01,400 Behöver du nåt? 293 00:36:02,360 --> 00:36:03,200 Nej. 294 00:36:11,320 --> 00:36:13,880 Kom igen. Säg vad du behöver. 295 00:36:14,640 --> 00:36:16,560 Säg bara till så ordnar jag det. 296 00:36:17,720 --> 00:36:19,080 Väck mig 297 00:36:20,120 --> 00:36:22,840 om två år när allt är över. 298 00:36:22,920 --> 00:36:25,080 Du kommer över honom. 299 00:36:29,600 --> 00:36:30,480 Nej. 300 00:36:35,240 --> 00:36:37,440 Nej, jag glömmer honom aldrig. 301 00:36:41,880 --> 00:36:43,600 Och vet du vad det värsta är? 302 00:36:45,680 --> 00:36:51,640 Staden slutar inte sluta påminna mig om allt som har gått fel i mitt liv. 303 00:36:54,840 --> 00:36:56,120 Mina föräldrar… 304 00:36:58,440 --> 00:36:59,280 Xoan… 305 00:37:01,440 --> 00:37:02,360 Och Elmer. 306 00:37:11,280 --> 00:37:15,880 Jag kan inte stanna här. Jag står inte ut längre. 307 00:37:28,920 --> 00:37:29,960 Den är öppen. 308 00:37:30,520 --> 00:37:31,360 Kom. 309 00:37:32,520 --> 00:37:33,440 Stäng den inte. 310 00:37:36,760 --> 00:37:37,600 Var det allt? 311 00:37:43,440 --> 00:37:44,280 Tja… 312 00:38:17,760 --> 00:38:19,840 -Hör av dig när du är framme. -Ja. 313 00:38:54,600 --> 00:38:55,480 Tack. 314 00:39:05,200 --> 00:39:06,400 Hej. 315 00:39:08,160 --> 00:39:09,480 Allt gick bra. 316 00:39:14,120 --> 00:39:18,680 -Jag kan inte röra min arm. -Den här? 317 00:39:20,320 --> 00:39:21,840 Det är normalt, raring. 318 00:39:22,760 --> 00:39:25,680 Doktorn sa att det blir så i några dagar. 319 00:39:26,800 --> 00:39:28,280 Men det går snart över. 320 00:39:29,040 --> 00:39:31,600 För du var så duktig, Elmer. 321 00:39:34,320 --> 00:39:35,760 Jag ville inte opereras. 322 00:39:39,400 --> 00:39:41,000 Du svimmade, Elmer. 323 00:39:47,800 --> 00:39:50,120 Jag minns vad som hände på plantskolan. 324 00:39:54,520 --> 00:39:57,240 Det som hände behövde hända, min son. 325 00:40:01,800 --> 00:40:03,120 Du dödade mig nästan. 326 00:40:07,680 --> 00:40:08,520 Nästan. 327 00:40:10,760 --> 00:40:11,760 Men här är du. 328 00:40:15,240 --> 00:40:16,440 Här är vi. 329 00:40:20,240 --> 00:40:21,160 Tillsammans. 330 00:40:31,400 --> 00:40:35,720 Tack, Gud. Tack för att du räddade honom. Tack för att du höll honom här. 331 00:40:36,320 --> 00:40:39,760 Tack för att du gjorde att allt blev perfekt. 332 00:40:40,320 --> 00:40:42,040 Må det alltid förbli så här. 333 00:40:42,120 --> 00:40:43,760 Alltid. 334 00:40:52,720 --> 00:40:57,280 Operationen tog bort hans känslor, men Elmer behöll sitt liv. 335 00:41:02,480 --> 00:41:06,760 Och han gick tillbaka till sina växter, sina trädgårdar 336 00:41:11,160 --> 00:41:12,480 och sitt växthus. 337 00:41:21,160 --> 00:41:23,600 Först tänkte jag att med tiden 338 00:41:24,160 --> 00:41:27,240 skulle våra liv återgå till hur de var. 339 00:41:28,480 --> 00:41:29,920 Men det gjorde de inte. 340 00:41:30,800 --> 00:41:32,120 Han förlät mig aldrig. 341 00:41:34,200 --> 00:41:39,400 Men alla mammor i min situation skulle ha gjort samma sak. 342 00:41:41,280 --> 00:41:43,720 Jag ser bitterhet i hans ögon. 343 00:41:45,160 --> 00:41:47,240 Ibland tror jag att han låtsas. 344 00:41:48,320 --> 00:41:52,800 Ibland tror jag att det är spår av det sista han kände för mig. 345 00:41:54,360 --> 00:41:55,400 Och ibland 346 00:41:56,120 --> 00:41:57,800 känner jag mig lite rädd. 347 00:42:00,800 --> 00:42:04,040 Om jag har lärt mig nåt de senaste månaderna 348 00:42:04,680 --> 00:42:08,520 är det att man alltid ska förvänta sig det oväntade. 349 00:42:14,000 --> 00:42:14,840 Hej Elmer. 350 00:42:19,480 --> 00:42:20,440 Vad gör du här? 351 00:42:24,520 --> 00:42:26,440 Jag har frågat runt om dig. 352 00:42:28,720 --> 00:42:30,080 Du stannade trots allt? 353 00:42:32,640 --> 00:42:35,560 Ja. Jag stannade trots allt. 354 00:42:39,280 --> 00:42:40,160 Hur mår du? 355 00:42:42,480 --> 00:42:43,320 Bra. 356 00:42:45,040 --> 00:42:45,880 Och du? 357 00:42:51,000 --> 00:42:52,320 Jag behöver din hjälp. 358 00:42:54,040 --> 00:42:55,840 Du måste få nån att försvinna. 359 00:43:01,480 --> 00:43:02,320 Vem då? 360 00:43:38,000 --> 00:43:40,840 Torres, jag är på stranden Pedras Negras. 361 00:43:41,680 --> 00:43:43,600 Kom hit. Du kommer inte tro det. 362 00:44:00,840 --> 00:44:02,520 Vi måste spärra av stranden. 363 00:44:55,960 --> 00:45:00,920 Undertexter: Daniel Rehnfeldt