1 00:00:20,360 --> 00:00:21,480 Hvad laver du? 2 00:00:25,400 --> 00:00:26,440 Godmorgen. 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,160 Godmorgen. 4 00:00:30,760 --> 00:00:32,320 -Har du sovet godt? -Ja. 5 00:00:33,160 --> 00:00:35,880 -Okay, jeg stopper nu. -Du stopper jo ikke! 6 00:00:38,520 --> 00:00:40,000 -Jeg går i bad. -Okay. 7 00:00:57,280 --> 00:00:59,360 Det er nok. Du spiser for meget. 8 00:01:05,160 --> 00:01:06,840 Jeg er straks tilbage. 9 00:01:08,000 --> 00:01:08,960 -Vi ses. -Vi ses. 10 00:01:30,160 --> 00:01:34,360 Violeta, jeg ved, du vil sige, jeg er en paranoid freak, 11 00:01:34,440 --> 00:01:38,400 men jeg så lige Elmer liste rundt ved Sabelas hus. 12 00:01:39,400 --> 00:01:40,720 Ring til mig. 13 00:02:23,440 --> 00:02:27,520 FUNDET DØD I SIT HJEM UNDER MISTÆNKELIGE OMSTÆNDIGHEDER 14 00:02:32,280 --> 00:02:33,560 Langsomt. 15 00:02:53,000 --> 00:02:54,320 Milky, kom så! 16 00:03:01,400 --> 00:03:02,680 Milky, kom så. 17 00:03:07,960 --> 00:03:11,000 Kom her. God dreng. 18 00:04:02,440 --> 00:04:05,320 GARTNEREN 19 00:04:18,320 --> 00:04:19,160 Kom nu. 20 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Ind til siden. 21 00:04:24,640 --> 00:04:27,840 Lad varevognen komme igennem. 22 00:04:27,920 --> 00:04:29,920 Okay. Fortsæt, tak. 23 00:04:30,680 --> 00:04:31,520 Tak. 24 00:04:31,600 --> 00:04:34,280 Retsmedicinerne er her med det lokale politi… 25 00:04:34,360 --> 00:04:38,120 Violeta, ring, når du hører det her. Jeg flipper ud. 26 00:04:41,480 --> 00:04:43,600 Der er vild stemning på kontoret. 27 00:04:43,680 --> 00:04:46,520 Hvad sker der? Får vi en bonus eller noget? 28 00:04:46,600 --> 00:04:49,640 De fandt Sabela Costeira død i sit hjem i morges. 29 00:04:49,720 --> 00:04:50,960 Seriøst? 30 00:04:53,200 --> 00:04:56,400 Jeg vil ikke udelukke, at det er knyttet til vores sag. 31 00:04:57,000 --> 00:04:59,920 Sabela og Mon hadede vores mistænktes kæreste. 32 00:05:00,000 --> 00:05:03,080 Måske gik han amok igen. Vi må undersøge det. 33 00:05:03,160 --> 00:05:04,840 Drabsafdelingen er på sagen. 34 00:05:05,600 --> 00:05:08,200 Det ligner et røveri, der gik galt. 35 00:05:13,000 --> 00:05:14,080 Er du sur på mig? 36 00:05:18,360 --> 00:05:19,960 Vil du suspenderes? 37 00:05:20,920 --> 00:05:21,960 Ingen så mig. 38 00:05:22,920 --> 00:05:25,600 Så vi er de eneste, der kender til det. 39 00:05:26,840 --> 00:05:28,600 Vi skulle gøre det sammen. 40 00:05:29,800 --> 00:05:31,360 Sig mig engang, Torres. 41 00:05:32,080 --> 00:05:33,880 Har du nogensinde gjort noget, 42 00:05:33,960 --> 00:05:36,600 der bare var lidt imod reglerne? 43 00:05:38,920 --> 00:05:40,720 -Nej. -Præcis. 44 00:05:44,640 --> 00:05:47,240 Du skulle have set, hvordan de blade glødede. 45 00:05:47,320 --> 00:05:50,560 De lignede julelys. 46 00:05:53,240 --> 00:05:55,120 Mærkeligt, ikke? 47 00:05:55,680 --> 00:05:58,600 Alle de lig som gødning til planter. 48 00:05:59,120 --> 00:06:01,120 Ja, men vi skal kunne bevise det. 49 00:06:01,200 --> 00:06:04,120 Og til det har vi brug for en dommerkendelse. 50 00:06:04,200 --> 00:06:05,960 Vi viser hende billederne. 51 00:06:06,040 --> 00:06:09,520 Og da du pludselig er ekspert efter to timer online, 52 00:06:09,600 --> 00:06:11,360 giver hun os den sikkert. 53 00:06:11,440 --> 00:06:12,760 Tre timer. 54 00:06:17,840 --> 00:06:20,680 En ekspert må skrive en rapport om de pletter. 55 00:06:25,960 --> 00:06:30,240 Vi vil forstå, hvordan lig nedbrydes, og hvad der sker med omgivelserne. 56 00:06:30,320 --> 00:06:32,840 Det kaldes en nedbrydningszone, ikke? 57 00:06:32,920 --> 00:06:35,280 -Har du studeret det? -Lidt. 58 00:06:36,880 --> 00:06:39,480 Vi efterforsker flere menneskers forsvinden 59 00:06:39,560 --> 00:06:43,000 og tror, de er begravet på et sted, vi har fundet. 60 00:06:43,760 --> 00:06:45,640 Vi har nogle billeder. 61 00:06:45,720 --> 00:06:47,440 -Vil du se på dem? -Ja. 62 00:06:52,120 --> 00:06:54,880 Et lig i forrådnelse frigiver meget nitrogen. 63 00:06:55,880 --> 00:06:58,680 Det er god gødning, så planterne vokse hurtigere 64 00:06:58,760 --> 00:07:01,480 og giver bladene en intens grøn nuance. 65 00:07:01,560 --> 00:07:05,240 Men denne vækst kan også være forårsaget af andre faktorer. 66 00:07:05,840 --> 00:07:09,280 -Vi har brug for noget mere konkret. -Et øjeblik. 67 00:07:09,800 --> 00:07:11,360 Hvad tænker du om det her? 68 00:07:13,720 --> 00:07:16,880 Disse farvepletter på bladene kunne stemme overens 69 00:07:16,960 --> 00:07:20,320 med rodforgiftning fra cadmium. 70 00:07:20,880 --> 00:07:22,880 -Må jeg spørge om noget? -Ja. 71 00:07:24,760 --> 00:07:26,640 Hvis jeg vædder en middag på, 72 00:07:26,720 --> 00:07:32,600 at der ligger en rygers lig begravet under eller nær disse planter, 73 00:07:33,360 --> 00:07:34,720 tror du så, jeg vinder? 74 00:07:35,280 --> 00:07:36,120 Det er muligt. 75 00:07:36,640 --> 00:07:39,880 -Vil du skrive resultaterne i en rapport? -Selvfølgelig. 76 00:07:47,280 --> 00:07:49,520 Se, hvem vi har her. 77 00:07:49,600 --> 00:07:52,520 Jeg vidste, du ville dukke op. Vil du have kaffe? 78 00:07:54,040 --> 00:07:54,880 Her. 79 00:07:57,240 --> 00:07:58,760 Det er til dig. 80 00:08:00,320 --> 00:08:02,760 Pengene, Sabela ville betale for Violeta. 81 00:08:04,400 --> 00:08:06,240 Med dem kan du tage til Mexico. 82 00:08:07,800 --> 00:08:09,080 Tak, søn. 83 00:08:09,800 --> 00:08:11,440 Endelig kan jeg tage hjem. 84 00:08:14,280 --> 00:08:17,720 Har du nogensinde sagt nej til et job, hvis jeg var i fare? 85 00:08:18,840 --> 00:08:20,160 Eller var du ligeglad? 86 00:08:21,120 --> 00:08:25,240 Jeg var ikke ligeglad, Elmer. Jeg vidste, der ikke ville ske dig noget. 87 00:08:26,000 --> 00:08:26,960 Du har en gave. 88 00:08:27,720 --> 00:08:29,920 Nej, mor, det skal du ikke kalde det. 89 00:08:31,480 --> 00:08:33,800 -Har hospitalet ringet? -Nej. 90 00:08:34,400 --> 00:08:36,200 -Elmer? -Hvad? 91 00:08:37,680 --> 00:08:39,480 Har du sagt det til hende? 92 00:08:41,480 --> 00:08:42,760 Nej, men det gør jeg. 93 00:08:42,840 --> 00:08:45,120 Vil hun stadig elske dig efter det? 94 00:08:50,720 --> 00:08:52,360 Lad os håbe, det holder. 95 00:09:35,520 --> 00:09:36,720 Elmer, jeg er rejst. 96 00:09:37,760 --> 00:09:40,680 Led ikke efter mig, for jeg ikke vil findes. 97 00:09:41,400 --> 00:09:42,920 Jeg ved, du er… 98 00:09:44,480 --> 00:09:47,440 Jeg ved… Jeg ved, hvad du gjorde ved Sabela. 99 00:09:49,120 --> 00:09:51,320 Jeg burde være gået til politiet. 100 00:09:52,320 --> 00:09:53,760 Måske er en del af det 101 00:09:54,400 --> 00:09:56,320 også min skyld, så… 102 00:09:57,520 --> 00:09:59,800 Jeg giver dig tid til at komme væk. 103 00:10:00,600 --> 00:10:02,840 Men bagefter går jeg til politiet. 104 00:10:06,000 --> 00:10:06,840 Farvel. 105 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 For helvede. 106 00:10:30,960 --> 00:10:32,880 Hold kæft, dumme hund. 107 00:10:54,720 --> 00:10:55,920 Stod du bag det? 108 00:10:57,560 --> 00:11:00,760 Hvad taler du om? Hvordan kunne det være mig? 109 00:11:01,840 --> 00:11:03,520 Begynd nu ikke, Elmer. 110 00:11:03,600 --> 00:11:06,440 Hvorfor skulle jeg bide den hånd, der fodrer mig? 111 00:11:12,840 --> 00:11:14,160 Jeg må tale med hende. 112 00:11:14,920 --> 00:11:16,840 Elmer. 113 00:11:16,920 --> 00:11:19,040 -Hvad? -Kom her, sæt dig ned. 114 00:11:21,520 --> 00:11:22,360 Sæt dig ned. 115 00:11:29,200 --> 00:11:30,880 Hun ved, hvad du gjorde. 116 00:11:32,200 --> 00:11:33,800 Der er ingen vej tilbage. 117 00:11:35,160 --> 00:11:38,000 Det er et spørgsmål om tid, før politiet kommer. 118 00:11:38,080 --> 00:11:40,520 Så du kan stadig tage med mig til Mexico. 119 00:11:58,280 --> 00:11:59,840 For helvede. 120 00:12:30,960 --> 00:12:31,840 Pis. 121 00:12:35,120 --> 00:12:35,960 Hvem er du? 122 00:12:36,840 --> 00:12:39,520 Opfør dig ordenligt, så skal det nok gå. 123 00:12:45,560 --> 00:12:46,880 Hvad vil du gøre? 124 00:12:46,960 --> 00:12:49,240 Det er ikke personligt. 125 00:12:50,040 --> 00:12:51,880 Det er bare et job. 126 00:12:52,600 --> 00:12:53,560 Et job for hvem? 127 00:12:55,640 --> 00:12:58,360 Det ved jeg ikke. Jeg stiller aldrig spørgsmål. 128 00:12:58,960 --> 00:13:03,080 -Man passer sine egne sager. -Lad mig gå. Jeg siger det ikke til nogen. 129 00:13:03,160 --> 00:13:05,280 Du ser mig aldrig igen. Jeg sværger. 130 00:13:05,360 --> 00:13:09,080 Bare rolig. Det går hurtigt. Det gør ikke ondt, det lover jeg. 131 00:13:14,560 --> 00:13:15,520 For helvede. 132 00:15:21,280 --> 00:15:22,960 PRIVAT NUMMER 133 00:15:30,480 --> 00:15:33,360 Elmer, jeg dræbte en mand. Jeg ville ikke. 134 00:15:33,440 --> 00:15:36,200 Han kom efter mig. Jeg ville ikke. Undskyld… 135 00:15:36,280 --> 00:15:38,000 -Jeg ved ikke… -Er du okay? 136 00:15:38,080 --> 00:15:40,800 -Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. -Hvor er du? 137 00:15:42,880 --> 00:15:47,040 Ja, jeg er okay. Jeg dræbte… 138 00:15:47,120 --> 00:15:49,600 Jeg er i en skov, men jeg ved ikke hvor. 139 00:15:49,680 --> 00:15:52,640 Send mig din lokation, og jeg finder dig. Bliv der. 140 00:16:08,480 --> 00:16:09,520 Elmer! 141 00:16:11,200 --> 00:16:12,040 Elmer! 142 00:16:12,600 --> 00:16:13,800 Hvor skal du hen? 143 00:16:14,680 --> 00:16:16,320 Jeg taler til dig, Elmer! 144 00:16:17,640 --> 00:16:19,920 For fanden. Den knægt. 145 00:16:29,640 --> 00:16:32,120 INDKOMMENDE OPKALD 146 00:16:39,400 --> 00:16:41,120 Orson. Sig, det er klaret. 147 00:16:41,880 --> 00:16:43,880 Det gik ikke så godt for Orson. 148 00:16:48,080 --> 00:16:49,280 Jeg ved, hvem du er. 149 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 -Det lader til… -Viole? 150 00:17:13,840 --> 00:17:15,840 -Hej. -Viole? 151 00:17:17,600 --> 00:17:18,880 Hej. 152 00:17:20,760 --> 00:17:21,680 Violeta? 153 00:17:22,880 --> 00:17:23,840 Vio? 154 00:17:25,760 --> 00:17:26,600 Wow. 155 00:17:38,160 --> 00:17:39,360 Læg den ned. 156 00:17:45,720 --> 00:17:50,400 -Virker det ikke lidt underligt? -Du skulle se mit sted om morgenen. 157 00:17:50,480 --> 00:17:53,800 Vil du stoppe med det fucking vrøvl? Jeg er bekymret. 158 00:17:54,320 --> 00:17:57,600 Viole tager af sted uden varsel… 159 00:17:58,600 --> 00:18:00,480 Det er ikke normalt, men altså. 160 00:18:00,560 --> 00:18:03,160 Hun besvarer ikke mine opkald eller beskeder. 161 00:18:08,240 --> 00:18:10,760 -Tror du, hun er stukket af? -Fra hvad? 162 00:18:10,840 --> 00:18:11,680 Fra Elmer. 163 00:18:12,240 --> 00:18:14,080 Du er paranoid over den fyr. 164 00:18:15,040 --> 00:18:18,480 Jeg så ham luske rundt ved Sabelas hus i går aftes, da hun blev dræbt. 165 00:18:20,480 --> 00:18:21,600 Hvad? 166 00:18:22,480 --> 00:18:26,520 -Hvorfor sagde du ikke det før? -Det ved jeg ikke. Fordi… 167 00:18:26,600 --> 00:18:29,240 Du siger, jeg er paranoid, og måske er jeg. 168 00:18:29,320 --> 00:18:31,800 Måske er jeg skør, og fyren er normal, men… 169 00:18:31,880 --> 00:18:34,560 Du er ikke skør. Den fyr er virkelig underlig. 170 00:18:35,160 --> 00:18:37,480 -Vi må gå til politiet. -Ja. 171 00:18:47,240 --> 00:18:49,960 FRA: INTERN POST EMNE: NATIONAL STRATEGISK PLAN 172 00:18:59,680 --> 00:19:01,520 RANSAGNINGSKENDELSE 173 00:19:03,280 --> 00:19:07,160 Den er kommet. Vi har lige fået ransagningskendelsen. 174 00:19:08,560 --> 00:19:09,720 -Sådan! -Ja. 175 00:19:09,800 --> 00:19:12,840 Ring til kriminalteknikerne. Jeg klarer sikkerheden. 176 00:19:12,920 --> 00:19:14,440 Vi har dem, Torres. 177 00:19:37,160 --> 00:19:38,440 Okay, allesammen. 178 00:19:39,040 --> 00:19:41,520 Som I ved, lader dommeren os kun 179 00:19:41,600 --> 00:19:44,000 gennemsøge udenfor på planteskolen. 180 00:19:44,080 --> 00:19:46,560 I skal arbejde i den grønne zone på kortet. 181 00:19:46,640 --> 00:19:48,440 Sig til, hvis I har spørgsmål. 182 00:19:53,640 --> 00:19:56,640 Hun er skuespiller. Hun ved, hvordan man gør entré. 183 00:19:56,720 --> 00:19:57,560 Ægte kunstner. 184 00:20:05,520 --> 00:20:06,640 Goddag. 185 00:20:07,720 --> 00:20:08,840 Er der noget galt? 186 00:20:09,560 --> 00:20:13,120 Fru Jurado, vi har en kendelse til at ransage din ejendom. 187 00:20:16,800 --> 00:20:20,840 Alt er i orden. Du kan læse den, mens vi arbejder, hvis du vil. 188 00:20:22,240 --> 00:20:23,080 Må jeg? 189 00:20:34,040 --> 00:20:35,000 Værsgo. 190 00:20:35,960 --> 00:20:37,600 Men I finder ikke noget. 191 00:20:38,960 --> 00:20:39,840 Vi får se. 192 00:20:41,920 --> 00:20:42,760 Kom så. 193 00:20:43,800 --> 00:20:44,760 Omme bagved! 194 00:21:05,600 --> 00:21:06,920 Hvad fanden er det? 195 00:21:25,000 --> 00:21:27,560 -Grav det op. -Der er intet her mere. 196 00:21:28,840 --> 00:21:30,840 De kan stadig finde spor. 197 00:21:30,920 --> 00:21:33,720 De kan altid sige, jorden kom et andet sted fra. 198 00:21:41,920 --> 00:21:46,320 Hvad fanden laver du, Torres? Hvorfor krammer du ikke et træ? 199 00:21:54,080 --> 00:21:56,000 Det er ikke slut, det lover jeg. 200 00:21:59,120 --> 00:22:00,040 Vi går. 201 00:22:09,440 --> 00:22:12,560 Se, hvad jeg har til dig, hr. Orson. Du vil elske det. 202 00:22:13,160 --> 00:22:15,560 Ungdom, guddommelige skat. 203 00:22:20,280 --> 00:22:21,840 Vi har selskab, Orson. 204 00:22:22,600 --> 00:22:25,080 Slukker du lyset, tak? 205 00:22:58,480 --> 00:22:59,960 POLITI 206 00:23:03,560 --> 00:23:04,600 Hej. 207 00:23:05,600 --> 00:23:07,400 Vi vil melde en person savnet. 208 00:23:07,480 --> 00:23:09,760 Torres og Carrera er ude på en opgave. 209 00:23:09,840 --> 00:23:11,200 I kan vente der. 210 00:23:13,320 --> 00:23:15,400 Er der ikke andre, vi kan tale med? 211 00:23:15,480 --> 00:23:18,440 For en savnet person er det dem, I skal tale med. 212 00:23:19,640 --> 00:23:20,480 Tak. 213 00:23:23,840 --> 00:23:25,440 Hun tager den stadig ikke. 214 00:23:44,720 --> 00:23:45,560 Violeta! 215 00:24:07,040 --> 00:24:08,800 Er du okay? Er du såret? 216 00:24:13,600 --> 00:24:14,720 Han hed Orson. 217 00:24:16,280 --> 00:24:18,400 Det var det, din mor kaldte ham. 218 00:24:19,760 --> 00:24:21,040 Kan du forklare det? 219 00:24:24,960 --> 00:24:26,680 Sabela Costeira betalte os… 220 00:24:30,480 --> 00:24:32,560 …for at få dig til at forsvinde. 221 00:24:36,480 --> 00:24:38,520 Er I en familie af mordere? 222 00:24:41,680 --> 00:24:42,520 Undskyld. 223 00:24:45,040 --> 00:24:48,120 Jeg troede, det ville løse problemet at dræbe Sabela, 224 00:24:48,200 --> 00:24:49,560 men jeg glemte min mor. 225 00:24:50,600 --> 00:24:51,440 Okay. 226 00:24:53,360 --> 00:24:55,160 Jeg må væk herfra. 227 00:24:55,240 --> 00:24:58,400 -Nej, du behøver ikke. -En lille landsby, Portugal… 228 00:24:58,480 --> 00:25:01,400 De efterforsker, finder liget og ser, det var mig… 229 00:25:01,480 --> 00:25:03,720 -Jeg kommer i fængsel. -Rolig, Violeta. 230 00:25:06,560 --> 00:25:08,040 Jeg tager mig af det. 231 00:25:12,440 --> 00:25:13,280 Tag dem på. 232 00:26:36,000 --> 00:26:38,080 Fik du også Mon til at forsvinde? 233 00:26:42,520 --> 00:26:43,560 Hvor mange andre? 234 00:26:45,960 --> 00:26:46,800 Elleve. 235 00:26:51,200 --> 00:26:52,800 Hvorfor dræbte du mig ikke? 236 00:26:54,960 --> 00:26:56,200 Fordi jeg ikke kunne. 237 00:26:57,920 --> 00:27:01,280 Jeg udspionerede dig og vidste, du ville gå tur med Milky. 238 00:27:06,360 --> 00:27:07,960 Hvordan ville du gøre det? 239 00:27:10,840 --> 00:27:12,840 Det vigtige er, at jeg ikke kunne. 240 00:27:16,120 --> 00:27:17,400 Og du kyssede mig. 241 00:27:20,440 --> 00:27:22,920 -Det kys reddede mit liv. -Det ændrede alt. 242 00:27:23,000 --> 00:27:24,720 -Hvad ændrede sig? -Mig. 243 00:27:26,400 --> 00:27:28,120 Du ændrede alt i mig. 244 00:27:32,600 --> 00:27:35,880 Jeg ved, du har 32 fregner i ansigtet, 13 pletter på din venstre iris, 245 00:27:35,960 --> 00:27:39,120 og når du er nervøs, bider du dig i underlæben. 246 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 Har du aldrig været forelsket før? 247 00:27:52,440 --> 00:27:53,280 Nej. 248 00:27:56,800 --> 00:27:58,560 Du må tro, jeg er en særling. 249 00:28:04,840 --> 00:28:05,800 Nej, slet ikke. 250 00:28:14,960 --> 00:28:16,720 Hej. Hej, min skat. 251 00:28:34,120 --> 00:28:34,960 Tak. 252 00:29:28,360 --> 00:29:29,560 Violeta, hvor er du? 253 00:29:30,080 --> 00:29:33,400 -Jeg er på vej hjem. -Er du okay? Du lyder underlig. 254 00:29:33,480 --> 00:29:35,200 Ja. Jeg fortæller det senere. 255 00:29:35,960 --> 00:29:38,240 Jeg vil se dig. Hvor er du? 256 00:29:38,320 --> 00:29:40,040 På politistationen. Med Lúa. 257 00:29:40,680 --> 00:29:43,360 -Hvorfor? -Har du ikke hørt min talebesked? 258 00:29:44,560 --> 00:29:45,560 -Nej. -For fanden. 259 00:29:45,640 --> 00:29:49,840 I aftes så jeg Elmer ved Sabelas hus, og i morges var hun død. 260 00:29:50,440 --> 00:29:51,920 Han må være involveret. 261 00:29:54,240 --> 00:29:58,120 Nej. Elmer ville aldrig skade nogen. 262 00:29:58,680 --> 00:30:00,680 Catuxa, du må stole på mig. 263 00:30:03,040 --> 00:30:03,880 Okay. 264 00:30:08,080 --> 00:30:08,960 Kom. 265 00:30:14,680 --> 00:30:17,960 Hvad sker der med dig? Det er slet ikke dig. 266 00:30:18,040 --> 00:30:19,320 Hvad tænkte du på? 267 00:30:19,400 --> 00:30:21,720 Vi fulgte proceduren under efterforskningen. 268 00:30:21,800 --> 00:30:23,320 Hold kæft med det pis. 269 00:30:23,400 --> 00:30:25,840 I skulle have informeret Drabsafdelingen. 270 00:30:25,920 --> 00:30:29,040 Det var vores plan, men der var ikke nok beviser. 271 00:30:29,120 --> 00:30:32,400 -Derfor gennemsøgte vi planteskolen. -De er skyldige. 272 00:30:32,480 --> 00:30:36,960 Tillykke, for I har virkelig klokket i det. 273 00:30:38,120 --> 00:30:41,520 Vi skal nok få dem. Vi ved, hvordan de opererer nu. 274 00:30:41,600 --> 00:30:43,880 Hvis de prøver igen, fanger vi dem. 275 00:30:43,960 --> 00:30:47,680 Du går ud fra, at I stadig har et arbejde her. 276 00:30:49,400 --> 00:30:52,560 Morderen er måske ansvarlig for Sabela Costeiras død. 277 00:30:53,280 --> 00:30:55,120 Tak for informationen, Carrera. 278 00:30:56,480 --> 00:30:57,880 Men vi har fundet ham. 279 00:30:58,840 --> 00:31:01,720 Han kørte galt i sin bil på vej til Portugal. 280 00:31:13,880 --> 00:31:16,600 Rolig. Jeg har prøvet værre, og det går over. 281 00:31:18,760 --> 00:31:22,880 Jeg hader at sige det, men han har ret. Jeg klokkede i det. 282 00:31:22,960 --> 00:31:26,560 Tag ikke al æren. Jeg hjalp dig. 283 00:31:30,840 --> 00:31:32,040 Skal vi tage en øl? 284 00:31:37,160 --> 00:31:38,240 Jeg skal hjem. 285 00:31:44,400 --> 00:31:45,800 Vi ses, Torres. 286 00:32:33,480 --> 00:32:35,040 Din ven Orson er død. 287 00:32:36,880 --> 00:32:38,280 Jeg talte med hende. 288 00:32:40,400 --> 00:32:43,600 Violeta har det fint, hvis du vil vide det. 289 00:32:44,240 --> 00:32:46,480 -Du fortalte hende det, ikke? -Jo. 290 00:32:49,040 --> 00:32:52,840 Ingen fornuftige mennesker ville blive hos mig efter alt det her. 291 00:32:52,920 --> 00:32:56,400 Det er det øjeblik, vi har ventet på. Vi kan rejse nu. 292 00:32:58,640 --> 00:33:00,640 Hvor har du gemt pengene? 293 00:33:06,920 --> 00:33:08,360 Er det det, du vil have? 294 00:33:10,360 --> 00:33:11,680 Det er mine penge. 295 00:33:12,320 --> 00:33:14,120 For jeg slog dem ihjel. 296 00:33:16,080 --> 00:33:17,360 Politiet kom i dag. 297 00:33:18,440 --> 00:33:20,040 Med en ransagningskendelse. 298 00:33:21,800 --> 00:33:23,480 Ved du, hvad jeg måtte gøre? 299 00:33:24,320 --> 00:33:26,680 Jeg måtte grave alt op dernede, 300 00:33:27,960 --> 00:33:29,160 før de kom, 301 00:33:30,560 --> 00:33:32,840 og smide det hele i havet. 302 00:33:35,960 --> 00:33:37,080 Tillykke. 303 00:33:39,440 --> 00:33:40,640 Her er din andel. 304 00:33:41,360 --> 00:33:44,840 -Hvad er der med dig? -Du havde Sabela Costeiras penge. 305 00:33:44,920 --> 00:33:48,600 -Hvorfor skulle jeg så dræbe Violeta? -For at holde dig i live. 306 00:33:49,080 --> 00:33:50,160 For at redde dig. 307 00:33:52,080 --> 00:33:55,000 Du har en svulst i hjernen. 308 00:33:56,520 --> 00:33:58,040 Du skal leve. 309 00:34:00,640 --> 00:34:02,520 Gjorde du det af kærlighed? 310 00:34:05,560 --> 00:34:06,720 Fint. 311 00:34:08,600 --> 00:34:09,600 Så brænd pengene. 312 00:34:13,320 --> 00:34:14,160 Brænd dem. 313 00:34:17,800 --> 00:34:19,440 Brænd alle pengene, mor! 314 00:34:20,760 --> 00:34:21,640 Brænd dem! 315 00:34:24,000 --> 00:34:25,200 Brænd pengene, mor. 316 00:34:29,400 --> 00:34:30,440 Du kan ikke. 317 00:34:34,160 --> 00:34:35,160 Læg den ned. 318 00:35:24,360 --> 00:35:25,600 -Doktor. -Ja. 319 00:35:25,680 --> 00:35:28,280 Han lå på gulvet. Jeg tror, han slog hovedet. 320 00:35:28,360 --> 00:35:31,200 Overlad det til os, fru Jurado. Jeg giver besked. 321 00:35:58,360 --> 00:35:59,520 Viole. 322 00:36:00,160 --> 00:36:01,480 Har du brug for noget? 323 00:36:02,360 --> 00:36:03,200 Nej. 324 00:36:11,320 --> 00:36:13,880 Kom nu. Fortæl mig, hvad du har brug for. 325 00:36:14,640 --> 00:36:16,760 Fortæl mig det, så gør jeg det. 326 00:36:17,720 --> 00:36:19,080 Væk mig om… 327 00:36:20,120 --> 00:36:22,840 Om to år, når det hele er forbi. 328 00:36:22,920 --> 00:36:24,280 Altså… 329 00:36:24,360 --> 00:36:25,480 Du kommer over ham. 330 00:36:29,600 --> 00:36:30,480 Nej. 331 00:36:35,240 --> 00:36:37,440 Nej, jeg kommer ikke over ham. 332 00:36:41,880 --> 00:36:43,560 Ved du, hvad der er værst? 333 00:36:45,680 --> 00:36:51,800 Denne by minder mig om alt det, der er gået galt i mit liv. 334 00:36:54,840 --> 00:36:56,120 Mine forældre. 335 00:36:58,440 --> 00:36:59,280 Xoan. 336 00:37:01,440 --> 00:37:02,360 Og Elmer. 337 00:37:11,280 --> 00:37:12,640 Jeg kan ikke blive her. 338 00:37:14,960 --> 00:37:16,640 Jeg kan ikke klare det mere. 339 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 Den er åben, piger. 340 00:37:30,520 --> 00:37:31,360 Kom. 341 00:37:32,520 --> 00:37:33,440 Hold den åben. 342 00:37:36,760 --> 00:37:37,600 Har I det? 343 00:37:43,440 --> 00:37:44,280 Nå… 344 00:38:17,760 --> 00:38:19,840 -Skriv, når du kommer frem. -Ja. 345 00:38:54,600 --> 00:38:55,480 Tak. 346 00:39:05,200 --> 00:39:06,400 Hej. 347 00:39:08,160 --> 00:39:09,480 Det hele gik godt. 348 00:39:14,120 --> 00:39:15,680 Jeg kan ikke bevæge armen. 349 00:39:17,800 --> 00:39:18,680 Den her? 350 00:39:20,320 --> 00:39:21,840 Det er normalt, skat. 351 00:39:22,760 --> 00:39:25,680 Lægen sagde, det ville være sådan et par dage. 352 00:39:26,800 --> 00:39:28,280 Men det går over. 353 00:39:29,040 --> 00:39:31,600 For du klarede det godt, Elmer. 354 00:39:34,320 --> 00:39:35,760 Jeg ville ikke opereres. 355 00:39:39,400 --> 00:39:41,000 Du besvimede, Elmer. 356 00:39:47,800 --> 00:39:50,600 Jeg husker, hvad der skete på planteskolen. 357 00:39:54,520 --> 00:39:57,240 Der skete det, der måtte ske. 358 00:40:01,800 --> 00:40:03,280 Du slog mig næsten ihjel. 359 00:40:07,680 --> 00:40:08,520 Næsten. 360 00:40:10,760 --> 00:40:11,760 Men her er du. 361 00:40:15,240 --> 00:40:16,600 Her er vi. 362 00:40:20,240 --> 00:40:21,160 Sammen. 363 00:40:31,400 --> 00:40:35,720 Tak, Gud. Tak, fordi du reddede ham. Tak, fordi du har ham her. 364 00:40:36,320 --> 00:40:39,760 Tak, fordi alt endte perfekt. 365 00:40:40,320 --> 00:40:42,040 Må det altid være sådan. 366 00:40:42,120 --> 00:40:43,760 Altid. 367 00:40:52,720 --> 00:40:57,280 Operationen fjernede hans følelser, men Elmer beholdt sit liv. 368 00:41:02,480 --> 00:41:06,760 Og han gik tilbage til sine planter, til sine haver… 369 00:41:11,160 --> 00:41:12,480 …og sit drivhus. 370 00:41:21,160 --> 00:41:23,600 Først troede jeg, at med tiden 371 00:41:24,160 --> 00:41:27,240 ville vores liv blive, som det var før. 372 00:41:28,480 --> 00:41:29,440 Men nej. 373 00:41:30,800 --> 00:41:32,120 Han tilgav mig aldrig. 374 00:41:34,200 --> 00:41:38,960 Men enhver mor i min situation ville have gjort det samme. 375 00:41:41,280 --> 00:41:43,720 Jeg fornemmer had i hans øjne. 376 00:41:45,160 --> 00:41:47,480 Nogle gange tror jeg, han lader som om. 377 00:41:48,320 --> 00:41:52,800 Nogle gange tror jeg, det er spor af det sidste, han virkelig følte for mig. 378 00:41:54,360 --> 00:41:55,400 Og nogle gange 379 00:41:56,120 --> 00:41:57,800 er jeg lidt bange. 380 00:42:00,800 --> 00:42:04,040 Hvis jeg har lært noget i de sidste par måneder, 381 00:42:04,680 --> 00:42:08,520 så er det, at man altid må forvente det uventede. 382 00:42:14,000 --> 00:42:14,840 Hej, Elmer. 383 00:42:19,440 --> 00:42:20,560 Hvad laver du her? 384 00:42:24,520 --> 00:42:26,000 Jeg har spurgt efter dig. 385 00:42:28,720 --> 00:42:30,040 Du blev her trods alt. 386 00:42:32,640 --> 00:42:33,480 Ja. 387 00:42:34,680 --> 00:42:36,040 Jeg blev her trods alt. 388 00:42:39,280 --> 00:42:40,400 Hvordan har du det? 389 00:42:42,480 --> 00:42:43,320 Godt. 390 00:42:45,040 --> 00:42:45,880 Dig? 391 00:42:51,000 --> 00:42:52,600 Jeg har brug for din hjælp. 392 00:42:54,040 --> 00:42:56,240 Du skal få nogen til at forsvinde. 393 00:43:01,480 --> 00:43:02,320 Hvem? 394 00:43:38,000 --> 00:43:40,840 Torres, jeg er ved Pedras Negras-stranden. 395 00:43:41,720 --> 00:43:43,600 Kom her. Du vil ikke tro det. 396 00:44:00,840 --> 00:44:02,520 Vi må lukke stranden. 397 00:44:55,960 --> 00:45:00,920 Tekster af: Martin Larsen