1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,375 --> 00:01:12,583 安娜! 4 00:01:14,583 --> 00:01:16,375 他们把他送去了切卡诺 5 00:01:25,166 --> 00:01:30,458 《争产夺命一家亲》 6 00:01:38,125 --> 00:01:39,125 我们准备好了吗? 7 00:01:39,208 --> 00:01:40,208 是的! 8 00:01:40,291 --> 00:01:41,958 我要你们兴奋起来! 9 00:01:42,041 --> 00:01:44,166 三年B班的歌! 10 00:01:44,250 --> 00:01:46,291 艾伦的歌! 11 00:01:55,500 --> 00:01:56,333 我是谁? 12 00:01:57,583 --> 00:02:00,541 哦 我应该我知道 13 00:02:01,958 --> 00:02:04,166 你是通过我的手 还是我的声音认出我的? 14 00:02:05,208 --> 00:02:06,166 都有 15 00:02:08,916 --> 00:02:10,041 多久了? 16 00:02:11,708 --> 00:02:13,333 我都不敢说 17 00:02:13,416 --> 00:02:16,041 还是不要说了 好久不见 18 00:02:16,125 --> 00:02:17,833 我走遍了整个南美洲 19 00:02:17,916 --> 00:02:20,250 智利很多地方 玻利维亚很多地方 20 00:02:20,333 --> 00:02:21,541 委内瑞拉很多地方 21 00:02:22,166 --> 00:02:23,666 你在那边做什么? 22 00:02:23,750 --> 00:02:26,541 我自己的剧院 心血来潮 23 00:02:26,625 --> 00:02:31,041 煽动性的政治那些东西 我甚至还坐过牢 24 00:02:31,125 --> 00:02:32,833 因为你的政治戏? 25 00:02:34,208 --> 00:02:35,041 毒品交易 26 00:02:35,125 --> 00:02:39,208 某些国家的政治戏 除非你贩毒 否则没办法维持 27 00:02:40,875 --> 00:02:43,458 你妈妈怎么样了?她还在演戏吗? 28 00:02:44,583 --> 00:02:45,416 没有了 29 00:02:46,000 --> 00:02:48,375 没人再让她演任何剧了 30 00:02:48,458 --> 00:02:49,625 把她的电话给我吧 31 00:02:50,333 --> 00:02:53,125 我在筹划一个项目 有一个角色适合她 32 00:02:53,208 --> 00:02:54,125 你在开玩笑吗? 33 00:02:54,208 --> 00:02:55,416 我没开玩笑 34 00:02:55,500 --> 00:02:57,666 那真是帮了她一个大忙 35 00:02:58,708 --> 00:03:00,083 太可惜了 36 00:03:04,208 --> 00:03:07,958 你和我在一起太早了 37 00:03:08,458 --> 00:03:10,250 太早了 我们当时还是… 38 00:03:11,541 --> 00:03:12,958 小幼苗 39 00:03:13,041 --> 00:03:13,875 嗯 40 00:03:14,625 --> 00:03:17,041 你做爱的方式 41 00:03:17,125 --> 00:03:20,125 你更像是爬藤 而不是幼苗 42 00:03:20,208 --> 00:03:23,375 为了报复我 你和三楼的那个人勾搭上了 43 00:03:23,458 --> 00:03:24,291 那个混蛋 44 00:03:24,916 --> 00:03:25,875 他是我丈夫 45 00:03:28,125 --> 00:03:30,083 那就没那么混蛋了 46 00:03:49,791 --> 00:03:50,625 听着 47 00:03:51,166 --> 00:03:52,791 我明天要去阿斯图里亚斯 48 00:03:54,125 --> 00:03:56,666 我要参加模仿动物的顶级工作坊 49 00:03:57,250 --> 00:03:58,125 天啊 50 00:03:58,625 --> 00:04:00,583 我回来后可以打电话给你吗? 51 00:04:00,666 --> 00:04:01,833 好 当然了 52 00:04:01,916 --> 00:04:04,083 我们可以去喝杯咖啡 53 00:04:04,166 --> 00:04:06,666 或者如果你回来变成了马 吃干草 54 00:04:07,958 --> 00:04:10,291 其实我想带你去看我的剧院 55 00:04:10,375 --> 00:04:12,833 -我很愿意 -那不是性暗示 56 00:04:13,500 --> 00:04:17,041 不 我没以为那是性… 57 00:04:18,583 --> 00:04:19,583 晚安 58 00:04:22,791 --> 00:04:24,000 -晚安 -晚安 59 00:04:26,750 --> 00:04:27,583 谢谢 60 00:04:31,958 --> 00:04:34,500 这些该死的跑车 61 00:04:37,666 --> 00:04:38,583 操 62 00:04:47,750 --> 00:04:51,708 (一个月后) 63 00:04:54,416 --> 00:04:57,166 服务员?可以点餐了 64 00:04:57,250 --> 00:05:00,750 没有 我们还没好 我们在等妈妈 谢谢 但我们还在等 65 00:05:00,833 --> 00:05:02,541 -等妈妈 -当然 66 00:05:02,625 --> 00:05:04,625 不知道她要告诉我们什么 67 00:05:05,333 --> 00:05:06,666 我觉得我知道 68 00:05:06,750 --> 00:05:07,875 是什么? 69 00:05:07,958 --> 00:05:11,666 可能跟她的工作有关 但我不能说更多了 70 00:05:12,166 --> 00:05:14,541 也许她终于准备好吐出点钱了 71 00:05:14,625 --> 00:05:17,166 -上帝保佑 -千万别开始 72 00:05:17,250 --> 00:05:21,375 她继承的 那是她的钱 她想怎么花都可以 73 00:05:21,458 --> 00:05:23,750 拜托 卡洛 告诉他们 74 00:05:23,833 --> 00:05:24,875 告诉他们什么? 75 00:05:24,958 --> 00:05:28,166 但她90岁了 她要把六百万带到坟墓里吗? 76 00:05:28,750 --> 00:05:31,833 她需要帮助这个家庭 77 00:05:31,916 --> 00:05:35,458 比如说 我需要翻新一下我的茶室… 78 00:05:35,541 --> 00:05:37,500 -又翻新? -只有几件事 爸爸 79 00:05:37,583 --> 00:05:40,333 同时 我在找工作的时候 80 00:05:40,416 --> 00:05:43,041 如果有我自己的公寓就好了… 81 00:05:43,125 --> 00:05:45,041 你跟我们住一起不开心吗? 82 00:05:45,125 --> 00:05:45,958 开心 83 00:05:46,041 --> 00:05:50,208 -但和你们一起生活了一年之后… -他该滚出去了 84 00:05:50,291 --> 00:05:53,416 想法是一样的 只是我更直接 85 00:05:53,500 --> 00:05:54,541 她来了 86 00:05:55,583 --> 00:05:56,666 她来了? 87 00:05:56,750 --> 00:05:59,333 反正外婆钱的事 爸爸站在我们这边 88 00:05:59,416 --> 00:06:01,708 -不是 -哦 是吗?为什么? 89 00:06:02,791 --> 00:06:05,333 在经历了那么多麻烦之后 更新我的驾照 90 00:06:05,416 --> 00:06:08,583 我不介意有个小艇或小船 91 00:06:08,666 --> 00:06:12,166 好吧 所以回顾一下 茶馆、公寓和小艇 92 00:06:12,250 --> 00:06:14,833 你们还想点什么吗? 93 00:06:16,500 --> 00:06:17,583 妈! 94 00:06:17,666 --> 00:06:19,750 -这里 -大家好! 95 00:06:19,833 --> 00:06:21,500 -嗨 -妈妈 96 00:06:21,583 --> 00:06:23,583 -你真漂亮 -来 97 00:06:24,166 --> 00:06:25,750 好久不见 98 00:06:25,833 --> 00:06:27,833 我知道 是我的错 99 00:06:28,458 --> 00:06:32,000 外婆 趁我还没忘 我有个小礼物要送给你 100 00:06:32,083 --> 00:06:34,541 只有我送外婆礼物吗? 101 00:06:35,625 --> 00:06:37,208 是森林苔藓茶 102 00:06:37,916 --> 00:06:40,416 小心点 不然你嘴里会长出蘑菇来 103 00:06:40,500 --> 00:06:42,208 谢谢你 亚历 104 00:06:42,791 --> 00:06:46,041 总之 我叫你们今天都来 105 00:06:46,125 --> 00:06:49,041 因为我有一件 非常重要的事要告诉你们 106 00:06:49,750 --> 00:06:54,166 我遇到了一个让我重新振作起来的人 107 00:06:54,250 --> 00:06:56,750 单身这么久了 也该找了 108 00:06:56,833 --> 00:07:00,791 之前我都放弃希望了 109 00:07:00,875 --> 00:07:02,250 我懂 110 00:07:02,333 --> 00:07:03,791 但现在 111 00:07:04,541 --> 00:07:08,333 从他带走我的第一晚起 112 00:07:09,000 --> 00:07:12,666 我的身体就开始颤抖 113 00:07:13,166 --> 00:07:16,416 我变得像麦哲伦海峡一样 114 00:07:16,500 --> 00:07:20,375 熟练的探险家 115 00:07:20,458 --> 00:07:25,000 强大船舰穿过、穿透 116 00:07:25,083 --> 00:07:26,416 好恶心 117 00:07:26,500 --> 00:07:29,708 那天晚上 他把我举起来… 118 00:07:29,791 --> 00:07:31,333 快让她别说了 119 00:07:31,416 --> 00:07:32,916 他来了! 120 00:07:43,166 --> 00:07:44,166 你们好 121 00:07:44,666 --> 00:07:46,750 -大家好 嗨 安娜 -你好 122 00:07:46,833 --> 00:07:47,958 你好 123 00:07:48,625 --> 00:07:49,791 亲爱的 124 00:07:53,833 --> 00:07:55,458 -卡洛 对吧? -是的 125 00:07:55,541 --> 00:07:57,625 -我记得你 -哦 我也是 126 00:07:57,708 --> 00:07:58,958 我去搬把椅子 127 00:07:59,708 --> 00:08:01,375 -他是谁? -一个混蛋 128 00:08:02,291 --> 00:08:05,458 怎么样 亲爱的?一切都好吗?嗯? 129 00:08:05,541 --> 00:08:08,958 你和家人 你的外孙、外孙女 在一起开心吗? 130 00:08:09,041 --> 00:08:11,416 安娜 我一定要谢谢你 131 00:08:11,500 --> 00:08:14,791 如果不是你给我她的电话号码 我们就无法重新联系 132 00:08:14,875 --> 00:08:17,500 朱莉安娜就不会再重新开始演戏了 133 00:08:17,583 --> 00:08:18,458 没错 134 00:08:18,541 --> 00:08:21,916 我们在准备我改编的海明威的 135 00:08:22,000 --> 00:08:24,833 《老太婆与海》 让朱莉安娜扮演老太婆 136 00:08:24,916 --> 00:08:26,708 老太婆 别开玩笑了 137 00:08:27,333 --> 00:08:30,416 -你要演什么 大海? -不是 我来演马林鱼 138 00:08:30,500 --> 00:08:32,041 鱼 有意思 139 00:08:32,125 --> 00:08:36,125 我们也在翻新他的剧院 都快崩塌了 140 00:08:36,208 --> 00:08:39,000 没有 她太夸张了 只是有点破旧 141 00:08:39,666 --> 00:08:43,625 毕竟感谢上帝 还有从茶阿姨那里继承下来的钱 142 00:08:44,250 --> 00:08:46,666 我们有资金 143 00:08:46,750 --> 00:08:49,291 但最应该感谢的人是你 亲爱的 144 00:08:49,375 --> 00:08:50,458 多亏了你 145 00:09:04,958 --> 00:09:06,875 马林鱼便秘了吗? 146 00:09:06,958 --> 00:09:11,750 杀了我吧 鱼儿 只有你能做到 147 00:09:13,166 --> 00:09:16,875 杀了我吧 姐妹 148 00:09:16,958 --> 00:09:20,500 谁杀了谁并不重要 149 00:09:21,375 --> 00:09:24,041 你们俩都去自杀吧 150 00:09:25,083 --> 00:09:25,958 哎呀 151 00:09:27,958 --> 00:09:28,791 怎么了? 152 00:09:29,708 --> 00:09:33,041 我们休息一下吧 我穿着这身衣服快要死了 153 00:09:33,958 --> 00:09:35,208 我演得怎么样? 154 00:09:35,291 --> 00:09:37,916 你太棒了 亲爱的 太棒了 155 00:09:38,000 --> 00:09:38,916 谢谢 156 00:09:39,000 --> 00:09:41,208 -我们弄照明的时候 休息一下 -好 157 00:09:41,291 --> 00:09:42,375 -走吧 -好 158 00:09:42,458 --> 00:09:44,250 塔索? 159 00:09:44,333 --> 00:09:45,458 这里是古巴? 160 00:09:46,541 --> 00:09:48,416 你觉得这像古巴的夜晚吗? 161 00:09:49,458 --> 00:09:52,958 好吧 这是蒙得维的亚一家报纸上的 162 00:09:53,041 --> 00:09:58,708 你看 讲的是农齐奥·赞帕 与一起谋杀案调查有关 163 00:09:58,791 --> 00:10:02,708 那个女人 路易莎·罗德里格斯 比他大20岁 164 00:10:02,791 --> 00:10:06,666 然后还有一个智利人 “可能是纵火案” 给她看那篇文章 165 00:10:06,750 --> 00:10:10,666 对 听着 妈妈 抱歉 但你看 166 00:10:10,750 --> 00:10:12,458 你从哪儿弄到的? 167 00:10:12,541 --> 00:10:15,583 妈 我们找人调查了 168 00:10:15,666 --> 00:10:16,750 找谁? 169 00:10:16,833 --> 00:10:18,500 专业人士 170 00:10:19,000 --> 00:10:21,375 我们只是感觉有点奇怪 171 00:10:21,875 --> 00:10:23,208 哪里奇怪? 172 00:10:23,708 --> 00:10:28,041 一个充满活力的好男人 173 00:10:28,125 --> 00:10:30,750 会跟像我这样的老太婆坠入爱河? 174 00:10:30,833 --> 00:10:31,666 没错 175 00:10:35,125 --> 00:10:37,750 我在试着找一个委婉的说法 妈妈 176 00:10:37,833 --> 00:10:39,750 农齐奥杀了这些女人! 177 00:10:39,833 --> 00:10:42,166 蠢货 你在胡说什么? 178 00:10:42,250 --> 00:10:45,083 没有委婉的说法 他杀了她们 就是杀了 179 00:10:45,166 --> 00:10:46,250 你想被唱成歌谣吗? 180 00:10:46,333 --> 00:10:48,375 你不会是吃醋了吧? 181 00:10:48,458 --> 00:10:52,541 妈 我没有吃醋 我很担心 你明白吗? 182 00:10:52,625 --> 00:10:56,125 农齐奥娶了两个女人 两个年长的女人 都很有钱 183 00:10:56,208 --> 00:10:57,541 现在她们两个都死了 184 00:10:57,625 --> 00:11:00,583 你很有钱 你在银行里有六百万 你年纪更大 185 00:11:00,666 --> 00:11:02,041 这不会让你犹豫一下吗? 186 00:11:02,125 --> 00:11:04,541 农齐奥的生活过得很苦 187 00:11:04,625 --> 00:11:07,375 我也一个人很久了 188 00:11:07,458 --> 00:11:10,291 现在你指望我听你的小八卦 189 00:11:10,375 --> 00:11:12,041 丢掉我的幸福? 190 00:11:12,125 --> 00:11:14,500 如果你想再多活几年 确实要这样做 191 00:11:18,791 --> 00:11:19,708 那是什么? 192 00:11:20,291 --> 00:11:22,875 -我们的结婚戒指 -天啊 193 00:11:23,750 --> 00:11:27,666 我们两周后要在梅诺卡岛结婚 194 00:11:27,750 --> 00:11:29,291 你在说什么? 195 00:11:29,375 --> 00:11:34,125 然后我们就搬到贾尼克克拉 196 00:11:34,625 --> 00:11:37,916 巴西东北部一个沙滩上的村庄 197 00:11:38,000 --> 00:11:39,916 这是什么?电视剧吗? 198 00:12:00,041 --> 00:12:01,833 她在房间里待多久了? 199 00:12:02,583 --> 00:12:04,583 三小时 她不想见任何人 200 00:12:04,666 --> 00:12:07,125 -或许我应该去跟她谈谈? -不了 上帝啊 201 00:12:07,208 --> 00:12:10,333 你这么郁闷 你会逼她自杀的 202 00:12:11,333 --> 00:12:13,375 抱歉 我只需要取我钱包里的东西 203 00:12:13,458 --> 00:12:15,000 亲爱的 你感觉怎么样了? 204 00:12:15,708 --> 00:12:18,833 这感觉就像我的妈妈 即将被杀害 我很生气 205 00:12:19,416 --> 00:12:21,500 但我不会让他得逞的 206 00:12:21,583 --> 00:12:22,666 你有什么打算? 207 00:12:23,875 --> 00:12:27,541 不行 我不能牵扯上你 这是我必须自己做的事 208 00:12:28,166 --> 00:12:29,541 自己做什么? 209 00:12:29,625 --> 00:12:31,750 没什么 我不需要任何人的帮助 210 00:12:31,833 --> 00:12:33,333 -停止吧 -停止什么? 211 00:12:33,416 --> 00:12:35,916 别说这些废话了 212 00:12:36,000 --> 00:12:38,208 我是你丈夫 老天爷啊 213 00:12:38,291 --> 00:12:41,708 我知道你觉得我 是一个没用又无能的男人 214 00:12:41,791 --> 00:12:43,708 但在需要的时候 我想帮忙 215 00:12:45,000 --> 00:12:45,833 很好 216 00:12:48,708 --> 00:12:50,083 我们必须杀了农齐奥 217 00:12:52,041 --> 00:12:53,666 对 这主意不错 218 00:12:59,666 --> 00:13:02,375 妈 你在说什么?你一定在开玩笑 219 00:13:02,458 --> 00:13:03,541 没有 220 00:13:04,708 --> 00:13:05,833 我没开玩笑 221 00:13:07,000 --> 00:13:07,875 你疯了吗? 222 00:13:08,625 --> 00:13:11,500 你希望我坐视不管 等巴西打来电话 223 00:13:11,583 --> 00:13:14,583 告诉我 我妈妈死了 被食人鱼吃掉了 224 00:13:14,666 --> 00:13:16,375 或者被巴西漫游蜘蛛咬了? 225 00:13:16,458 --> 00:13:17,708 那我们报警吧 226 00:13:17,791 --> 00:13:19,958 我们要对警察说什么? 227 00:13:20,041 --> 00:13:22,041 还没有真正犯罪 228 00:13:22,125 --> 00:13:25,541 而且农齐奥从来没有 因为他前妻的死被定罪 229 00:13:25,625 --> 00:13:27,000 警察能做什么? 230 00:13:27,083 --> 00:13:29,958 妈 你这是胡说八道 我们不能这么做 拜托 231 00:13:30,041 --> 00:13:32,375 那我们就让外婆死? 232 00:13:32,458 --> 00:13:35,000 然后那个混蛋 会得到我们所有的遗产 233 00:13:35,083 --> 00:13:37,166 这是开玩笑吧?爸 说句话 234 00:13:37,250 --> 00:13:38,291 我能说什么? 235 00:13:38,375 --> 00:13:40,500 这主意太疯狂了! 236 00:13:40,583 --> 00:13:43,375 你总是在家人需要你的时候消失不见 237 00:13:43,458 --> 00:13:45,500 就比如需要收拾桌子的时候 238 00:13:45,583 --> 00:13:46,708 你疯了吗? 239 00:13:46,791 --> 00:13:50,791 我们又不是做装洗碗机那种简单的事 我们说的是杀人 240 00:13:50,875 --> 00:13:53,625 如果我们什么都不做 他是一个会杀了我妈妈的男人! 241 00:13:55,958 --> 00:13:57,875 爸 说句话吧 242 00:13:59,166 --> 00:14:01,208 -说句话吧! -别再烦人了! 243 00:14:01,291 --> 00:14:02,250 让我想想! 244 00:14:02,333 --> 00:14:04,875 不用 没什么好想的 245 00:14:05,375 --> 00:14:09,375 抱歉 这是我的责任 你们谁都不用插手 246 00:14:09,958 --> 00:14:12,958 总之 我要睡觉了 我想休息 247 00:14:13,041 --> 00:14:16,166 我需要让我的思想清空 给明天做准备 我要策划一场谋杀 248 00:14:16,750 --> 00:14:18,000 晚安 我的爱人们 249 00:14:37,958 --> 00:14:38,791 卡洛? 250 00:14:44,000 --> 00:14:44,833 怎么了? 251 00:14:46,708 --> 00:14:48,041 好 我帮你 252 00:14:48,750 --> 00:14:50,208 你不用勉强 253 00:14:53,416 --> 00:14:57,125 你抱怨说我们从来 不做任何令人兴奋的事 那时候 254 00:14:57,208 --> 00:14:58,875 我从未考虑过杀人这个选项 255 00:15:01,791 --> 00:15:03,541 但如果那是你想要的 256 00:15:05,041 --> 00:15:06,083 我会支持你 257 00:15:19,208 --> 00:15:22,250 怎么样?所以我们可以 开始草拟计划了 258 00:15:22,333 --> 00:15:25,666 不行 亲爱的 我们不能写下任何东西 259 00:15:25,750 --> 00:15:27,708 我们必须用脑子记住一切 260 00:15:27,791 --> 00:15:28,916 好 好的 261 00:15:29,000 --> 00:15:31,458 最近 没写下来的东西 我都会忘记 262 00:15:31,541 --> 00:15:32,458 我明白 亲爱的 263 00:15:32,541 --> 00:15:35,833 但我们尽量不要坐牢 因为他们会找到一块黑板 上面写着 264 00:15:35,916 --> 00:15:38,500 “星期四谋杀农齐奥” 拜托 265 00:15:38,583 --> 00:15:39,416 你好 266 00:15:40,291 --> 00:15:43,250 -你们来这里做什么? -走吧 走 267 00:15:46,333 --> 00:15:49,208 你们妈妈和我… 268 00:15:50,708 --> 00:15:55,083 你们最好给我们点空间 不要听到我们说的话 然后… 269 00:15:56,083 --> 00:15:56,916 不行 270 00:15:57,416 --> 00:16:01,500 我想了一整晚 这是逾越法律的道德问题 271 00:16:01,583 --> 00:16:05,375 如果我让别人偷走我的遗产 那样继续活下去 我不如死了算了! 272 00:16:05,458 --> 00:16:06,708 我现在就告诉你们! 273 00:16:08,666 --> 00:16:11,500 对 显然我不想让他杀了外婆 274 00:16:11,583 --> 00:16:14,875 但也许如果我们能找到 替代谋杀的另一种选择… 275 00:16:15,375 --> 00:16:18,125 孩子们 我很高兴你们来了 276 00:16:19,083 --> 00:16:23,416 我们在希腊度假之后 就再没一起做过什么 277 00:16:27,000 --> 00:16:32,041 总之 在我们开始之前 我想说几句话 让你们放心 278 00:16:34,666 --> 00:16:38,916 如果我们这么做 被抓到的话 279 00:16:41,833 --> 00:16:44,416 我会承担所有的责任 280 00:16:45,416 --> 00:16:46,708 -好 -好 281 00:16:46,791 --> 00:16:47,708 好吧 282 00:16:47,791 --> 00:16:49,583 -谁要喝咖啡? -我 283 00:16:49,666 --> 00:16:51,583 没人在乎吗? 284 00:16:52,500 --> 00:16:54,625 好吧 我也想喝咖啡 285 00:16:54,708 --> 00:16:55,791 我带了羊角面包 286 00:16:59,958 --> 00:17:03,000 埃米利奥 别傻了 我们只是在吃早餐的一家人 287 00:17:03,083 --> 00:17:05,666 -别太激动了 -亲爱的 坐下 288 00:17:09,875 --> 00:17:11,833 很好 我们开始吧 289 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 好 290 00:17:14,750 --> 00:17:20,750 所以大家有什么想法吗? 我们怎么执行? 291 00:17:22,791 --> 00:17:24,083 -我可以说吗? -好 292 00:17:24,166 --> 00:17:25,375 好 亲爱的 293 00:17:30,583 --> 00:17:31,666 哇 294 00:17:32,708 --> 00:17:33,541 在这里 295 00:17:38,791 --> 00:17:42,708 这是乌头 是在巴利阿里群岛现的一种植物 296 00:17:42,791 --> 00:17:46,083 在梅诺卡岛 还有圣托马斯的某些森林里也有 297 00:17:46,166 --> 00:17:47,000 看 298 00:17:47,750 --> 00:17:48,750 把这个给爸爸 299 00:17:50,708 --> 00:17:52,208 它含有乌头碱 300 00:17:52,291 --> 00:17:55,416 一种导致感觉神经麻痹的物质 301 00:17:55,500 --> 00:17:56,625 很好 302 00:17:56,708 --> 00:18:00,083 摄取植物的花朵会引起喉咙收缩 303 00:18:00,166 --> 00:18:01,791 导致窒息死亡 304 00:18:01,875 --> 00:18:04,583 所以基本上会看起来像是心脏病发作 305 00:18:04,666 --> 00:18:05,833 心脏病发作 306 00:18:05,916 --> 00:18:08,125 不留痕迹 307 00:18:08,208 --> 00:18:12,208 我今早醒得很早 翻遍了所有的植物学书籍 308 00:18:12,958 --> 00:18:17,625 你看看 你遗传了你妈妈的 花粉过敏和她的杀手本能 309 00:18:18,500 --> 00:18:20,875 妈妈的小女儿 你妹妹很厉害吧? 310 00:18:21,708 --> 00:18:23,083 总结一下 311 00:18:23,166 --> 00:18:27,166 婚礼在别墅举行 妈妈租的那个别墅 312 00:18:27,250 --> 00:18:29,041 在客人到来之前 313 00:18:29,125 --> 00:18:32,250 我们可以和农齐奥独处四天 314 00:18:32,333 --> 00:18:35,000 婚礼前有四天 315 00:18:35,083 --> 00:18:37,583 所以用这四天… 316 00:18:38,375 --> 00:18:39,541 来… 317 00:18:41,625 --> 00:18:42,458 做那件事 318 00:18:42,541 --> 00:18:46,000 对了 我们从没去过梅诺卡岛 319 00:18:46,500 --> 00:18:47,583 没错 320 00:18:47,666 --> 00:18:50,250 听说很适合散步 321 00:19:20,666 --> 00:19:22,333 你没有行李箱吗? 322 00:19:22,833 --> 00:19:24,333 所有东西都在这里 323 00:19:24,416 --> 00:19:27,875 三件内裤 三件衬衫 还有柏格森的《形而上学导论》 324 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 你带了电热毯 还有游泳用的充气玩具? 325 00:19:33,083 --> 00:19:34,541 当然 326 00:19:34,625 --> 00:19:39,750 我很高兴我们能共度时光 因为你让我感觉变年轻了 327 00:19:39,833 --> 00:19:41,833 我对别人有这种影响 328 00:19:41,916 --> 00:19:44,250 和一个跟90岁老太太 谈恋爱的男人去度假 329 00:19:44,333 --> 00:19:46,250 让安娜看起来像个青春期少女 330 00:19:46,916 --> 00:19:48,333 行 笑吧 331 00:19:49,000 --> 00:19:51,125 万一我们在梅诺卡岛 找不到乌头怎么办? 332 00:19:52,166 --> 00:19:53,125 嗯? 333 00:19:53,208 --> 00:19:55,291 万一我们在梅诺卡岛 找不到乌头怎么办? 334 00:19:55,375 --> 00:19:56,875 我们会找到的 335 00:19:59,833 --> 00:20:01,833 总之 以防万一 我带了一些砒霜 336 00:20:03,375 --> 00:20:04,208 搞什么? 337 00:20:05,166 --> 00:20:06,375 别开始 拜托 338 00:20:07,750 --> 00:20:10,083 万一他们检查你的行李箱呢? 339 00:20:10,166 --> 00:20:11,250 不会的 340 00:20:11,333 --> 00:20:13,291 -万一呢? -他们为什么要检查? 341 00:20:13,375 --> 00:20:17,541 -这是机场!他们会检查! -你冷静点! 342 00:20:20,958 --> 00:20:22,208 反正我都放到你箱子里了 343 00:20:27,166 --> 00:20:28,000 真的吗? 344 00:20:28,500 --> 00:20:30,666 对 我的箱子满了 345 00:20:33,083 --> 00:20:34,500 开玩笑的 346 00:20:35,250 --> 00:20:36,083 冷静 347 00:20:36,708 --> 00:20:39,291 你觉得我已经疯狂到 要随身携带砒霜了吗? 348 00:20:41,208 --> 00:20:43,083 装在一个骷髅形状的小瓶里 349 00:20:46,375 --> 00:20:47,500 笨蛋 350 00:21:22,000 --> 00:21:23,416 我们有麻烦了 351 00:21:24,000 --> 00:21:24,875 怎么了? 352 00:21:26,041 --> 00:21:28,375 埃米利奥吓坏了 353 00:21:29,458 --> 00:21:32,208 他说他不想再去切卡诺集市了 354 00:21:32,291 --> 00:21:33,250 什么? 355 00:21:33,333 --> 00:21:36,041 他不想再用“谋杀”这个词了 356 00:21:36,125 --> 00:21:40,375 所以他会用 像“切卡诺集市”这样的暗号 357 00:21:40,458 --> 00:21:42,250 切卡诺集市是什么? 358 00:21:42,333 --> 00:21:44,416 我不知道 这不是重点 359 00:21:44,500 --> 00:21:47,708 重点是 如果我们不做点什么 他可能会搞砸一切 360 00:21:48,625 --> 00:21:50,333 太好了 现在怎么办? 361 00:21:50,916 --> 00:21:53,458 我去跟他谈谈 让我过去 362 00:22:01,958 --> 00:22:02,791 怎么了? 363 00:22:02,875 --> 00:22:03,708 没什么 364 00:22:04,333 --> 00:22:09,125 没什么?你妹妹说 你很担心“切卡诺集市” 365 00:22:09,208 --> 00:22:11,541 爸爸 我不想去切卡诺 366 00:22:11,625 --> 00:22:12,958 我不想去 367 00:22:13,041 --> 00:22:17,625 这种地方 去了会让你一辈子耿耿于怀 368 00:22:18,291 --> 00:22:19,708 不至于 369 00:22:19,791 --> 00:22:23,583 食物有点油腻 仅此而已 别这么夸张 370 00:22:23,666 --> 00:22:25,416 我说过我会付钱的 371 00:22:25,500 --> 00:22:27,541 不是谁付钱的问题 372 00:22:27,625 --> 00:22:29,458 这是道德问题 怎么… 373 00:22:31,375 --> 00:22:32,666 对 我知道 374 00:22:32,750 --> 00:22:35,875 没有收据 一切都不会留下记录 375 00:22:37,541 --> 00:22:41,666 但生活有时让你面对的事情 会让你措手不及 376 00:22:42,541 --> 00:22:46,250 对整个家庭来说 是去切卡诺邪恶更少一点 377 00:22:47,625 --> 00:22:51,416 反正你随时可以决定 不要跟我们一起去集市 378 00:22:51,916 --> 00:22:53,541 没人逼你 亲爱的 379 00:22:53,625 --> 00:22:56,333 我不明白 你们怎么都这么轻率? 380 00:22:56,416 --> 00:22:57,958 你们怎么会没有一点不安? 381 00:22:58,041 --> 00:23:01,666 好了 爸爸在 382 00:23:02,375 --> 00:23:03,375 笑一笑 383 00:23:03,958 --> 00:23:08,083 他是个心烦意乱的孩子 病了 病得很重 384 00:23:20,166 --> 00:23:21,375 他说什么? 385 00:23:23,916 --> 00:23:26,333 你让妈妈开车?你不会开车吗? 386 00:23:27,208 --> 00:23:28,583 我没有驾照 387 00:23:29,083 --> 00:23:30,583 我有恰帕斯的驾照 388 00:23:30,666 --> 00:23:33,583 但除了在尼加拉瓜 在其他地方无效 389 00:23:35,750 --> 00:23:37,458 但你开车送我回家了 390 00:23:38,041 --> 00:23:40,958 我说我没有驾照 但我有车 391 00:23:54,125 --> 00:23:55,416 我有个主意 392 00:23:56,333 --> 00:24:01,625 我们做成 看起来农齐奥是自杀的 怎么样? 393 00:24:01,708 --> 00:24:05,000 不要用“自杀”这个词 394 00:24:05,083 --> 00:24:06,833 我们能换个词吗? 395 00:24:06,916 --> 00:24:11,125 “美黑”怎么样?既然我们要去海边? 396 00:24:11,208 --> 00:24:12,583 别再胡说八道了 397 00:24:12,666 --> 00:24:15,458 因为是自杀 不会去查找凶手 398 00:24:15,541 --> 00:24:22,208 对吧?但我们得说服妈妈 农齐奥有点抑郁 然后… 399 00:24:22,291 --> 00:24:25,333 他们是演员 他们不是都精神不正常吗? 400 00:24:25,416 --> 00:24:26,250 对 401 00:24:28,833 --> 00:24:30,750 我就知道会发生这种事 402 00:24:30,833 --> 00:24:31,833 什么意思? 403 00:24:32,375 --> 00:24:34,291 我们不是说好用乌头吗? 404 00:24:34,375 --> 00:24:38,125 对 亲爱的 当然了 但人总是需要备用计划 405 00:24:38,208 --> 00:24:41,208 当然 尤其是 原本计划是我安排的 对吧? 406 00:24:41,291 --> 00:24:42,458 没错 407 00:24:43,250 --> 00:24:46,416 你们为什么从来都不能 对我有一点信任呢? 408 00:24:46,500 --> 00:24:48,583 够了 别再幼稚了 409 00:24:48,666 --> 00:24:51,791 亲爱的 没有人会质疑你的暗杀技巧 410 00:24:52,583 --> 00:24:53,416 拜托 411 00:25:26,625 --> 00:25:30,458 真好!好美的地方 412 00:25:30,541 --> 00:25:32,500 你带我们来了哪里 亲爱的? 413 00:25:33,208 --> 00:25:36,875 为了我爱的人 我不惜一切代价 414 00:25:40,041 --> 00:25:41,416 这里很偏僻 415 00:25:42,166 --> 00:25:43,000 确实 416 00:25:51,458 --> 00:25:52,500 -帕特里夏? -是 417 00:25:53,000 --> 00:25:55,541 她是厨师 她也会负责照顾家里 418 00:25:55,625 --> 00:25:59,333 路易斯是园丁 对吧? 419 00:25:59,416 --> 00:26:01,166 -也是保安 -太好了 420 00:26:01,250 --> 00:26:04,000 -太好了 我们带你们转转 -走吧 421 00:26:04,083 --> 00:26:05,541 埃米利奥 出来 422 00:26:05,625 --> 00:26:08,125 -你喜欢吗 亲爱的? -很漂亮 423 00:26:08,208 --> 00:26:09,708 这里美吧? 424 00:26:16,500 --> 00:26:18,041 那边是游泳池 425 00:26:18,125 --> 00:26:20,916 再往下 可以走到私人海滩 426 00:26:21,000 --> 00:26:23,958 这样啊 为什么会有这么多监控? 427 00:26:24,625 --> 00:26:26,708 我丈夫有点偏执 428 00:26:26,791 --> 00:26:28,916 他让房主安装的 429 00:26:29,000 --> 00:26:31,666 在我得到这份工作之前 我以前是国民警卫队的 430 00:26:31,750 --> 00:26:33,916 我感觉这里很安全 431 00:26:34,000 --> 00:26:34,958 安全? 432 00:26:35,833 --> 00:26:38,083 非常安全 433 00:26:38,166 --> 00:26:40,500 而且岛民们知道我在这里 434 00:26:40,583 --> 00:26:43,000 他们知道如果有麻烦 435 00:26:43,083 --> 00:26:45,500 我先开枪 之后再问名字 436 00:26:45,583 --> 00:26:47,666 如果他不喜欢一个名字 他会再开枪 437 00:26:47,750 --> 00:26:48,958 没错 438 00:26:49,041 --> 00:26:50,083 不是吧! 439 00:26:57,458 --> 00:26:59,416 现在有一个保安 440 00:26:59,500 --> 00:27:01,791 我们怎么办?我不知道 441 00:27:02,416 --> 00:27:07,083 我们现在怎么办? 我们现在也要干掉路易斯吗? 442 00:27:07,166 --> 00:27:09,208 让帕特里夏活下去? 443 00:27:09,291 --> 00:27:10,666 不行 当然不行 444 00:27:10,750 --> 00:27:12,458 我们也得杀了帕特里夏 445 00:27:13,833 --> 00:27:14,666 听到了吗? 446 00:27:15,791 --> 00:27:16,875 -嗯? -那个 447 00:27:17,750 --> 00:27:20,875 我不知道 是从你妈妈的房间传来的 448 00:27:25,541 --> 00:27:28,083 他们在搬家具吗? 449 00:27:28,583 --> 00:27:30,833 他们似乎不知道该放在哪里 450 00:27:30,916 --> 00:27:31,833 什么? 451 00:27:31,916 --> 00:27:34,833 他们在来来回回移动 反反复复的 452 00:27:37,083 --> 00:27:38,916 做点什么吧 453 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 做什么? 454 00:27:40,083 --> 00:27:43,000 我不知道 但你必须让他们停下来 455 00:27:43,083 --> 00:27:46,875 我现在被迫也要 听我前任和我妈“在隔壁搬家具”? 456 00:27:46,958 --> 00:27:47,833 他们疯了吗? 457 00:27:47,916 --> 00:27:50,583 前任?什么前任?那是40年前的事了 458 00:27:50,666 --> 00:27:52,125 他不是前任 459 00:27:52,833 --> 00:27:56,333 他是做临终关怀呢 搞养老院的 倒是挺厉害的 460 00:27:56,416 --> 00:27:57,791 去吧 求你了! 461 00:28:00,125 --> 00:28:01,500 我可是为了你去的 462 00:28:18,541 --> 00:28:19,375 怎么了? 463 00:28:20,291 --> 00:28:21,125 是… 464 00:28:22,375 --> 00:28:24,791 安娜睡不着 465 00:28:24,875 --> 00:28:26,041 为什么? 466 00:28:28,708 --> 00:28:30,916 噪音太大了 467 00:28:33,083 --> 00:28:35,041 是花园里的戴胜鸟 468 00:28:35,875 --> 00:28:37,958 对 还有戴胜鸟 469 00:28:39,458 --> 00:28:45,625 我第一次在新床睡的时候 也很难入睡 470 00:28:45,708 --> 00:28:46,791 对 我发现了 471 00:28:47,708 --> 00:28:52,833 但我觉得你女儿更烦的是 她能听到你们两个 472 00:28:52,916 --> 00:28:54,166 “搬家具” 473 00:28:54,750 --> 00:28:55,583 啊? 474 00:28:56,166 --> 00:28:58,708 我们在隔壁能听到你们搬家具 475 00:28:58,791 --> 00:28:59,750 床! 476 00:29:00,416 --> 00:29:02,666 -你知道该怎么做吗? -告诉我 477 00:29:02,750 --> 00:29:05,083 跟她做爱 让她累了 就休息了 478 00:29:05,166 --> 00:29:06,333 朱莉安娜 我们这把年纪 479 00:29:06,416 --> 00:29:09,708 我们应该尊重彼此 懂得什么话不该说… 480 00:29:10,750 --> 00:29:12,041 我有个荡妇岳母 481 00:29:13,416 --> 00:29:15,208 (距离婚礼还有四天) 482 00:29:15,291 --> 00:29:17,041 (距离婚礼还有三天) 483 00:29:20,708 --> 00:29:21,750 早上好 484 00:29:21,833 --> 00:29:24,125 早上好 帕特里夏 485 00:29:24,208 --> 00:29:26,916 -谢谢你 帕特里夏 -谢谢 好 486 00:29:29,000 --> 00:29:29,833 你知道 487 00:29:30,583 --> 00:29:34,000 昨晚我感觉像是顿悟了 488 00:29:34,916 --> 00:29:36,875 我发现我很幸福 489 00:29:36,958 --> 00:29:39,083 -我们注意到了 -这是一件很美好的事 490 00:29:39,166 --> 00:29:40,625 终于幸福了 491 00:29:41,625 --> 00:29:44,041 我只希望农齐奥不会厌烦我 492 00:29:44,708 --> 00:29:47,083 有时候他看起来很疏远 493 00:29:47,166 --> 00:29:48,583 陷入沉思 494 00:29:50,250 --> 00:29:51,708 那是因为 妈妈 495 00:29:53,166 --> 00:29:54,708 问题是 496 00:29:55,708 --> 00:30:01,500 农齐奥早在高中时就接受抑郁症治疗 497 00:30:02,541 --> 00:30:03,625 对 是真的 498 00:30:03,708 --> 00:30:07,000 我以为他已经放下了 499 00:30:07,083 --> 00:30:10,041 但他告诉我们… 500 00:30:12,291 --> 00:30:16,416 他感到存在的空虚 501 00:30:16,500 --> 00:30:21,291 被悲伤和冷漠淹没 502 00:30:23,291 --> 00:30:26,333 既然你提到了 埃米利奥说他也注意到了 503 00:30:26,416 --> 00:30:28,250 抑郁的人能互相感觉到 504 00:30:28,333 --> 00:30:31,125 是的 但埃米利奥的抑郁可以理解 505 00:30:32,041 --> 00:30:34,708 他非常孤独 他的人生很糟糕 506 00:30:35,625 --> 00:30:38,083 可怜的孩子抑郁是正常的 507 00:30:38,166 --> 00:30:40,500 另一方面 农齐奥的抑郁症 508 00:30:40,583 --> 00:30:42,916 你不知道是从哪里来的 509 00:30:43,416 --> 00:30:45,458 生活痛苦 悲伤 510 00:30:45,541 --> 00:30:49,333 他们不想早上起床 因为他们无法面对新的一天 511 00:30:49,416 --> 00:30:51,833 他们不洗澡 因为怕水 512 00:30:51,916 --> 00:30:54,500 这种抑郁是最危险的 513 00:31:08,375 --> 00:31:09,750 我爱你! 514 00:31:10,916 --> 00:31:14,833 各位 这个岛太棒了! 谁想和我一起去兜风? 515 00:31:17,250 --> 00:31:18,500 那就是抑郁症 516 00:31:20,000 --> 00:31:23,875 情绪高低起伏 先高后低 517 00:31:39,750 --> 00:31:42,041 我渴望滑翔机的翅膀 518 00:31:42,625 --> 00:31:45,916 触及遥远的事物 519 00:31:47,500 --> 00:31:50,000 河流边的小屋 520 00:31:50,500 --> 00:31:54,000 更好地清洁我的羽毛 521 00:31:56,416 --> 00:31:59,375 有一次 在阿尔巴尼亚 我和菲奥达里索一起去骑马 522 00:32:00,541 --> 00:32:01,833 我不知道那是谁 523 00:32:03,541 --> 00:32:05,375 -你不认识菲奥达里索? -不认识 524 00:32:06,375 --> 00:32:08,458 那就自杀吧 开枪自杀 525 00:32:08,541 --> 00:32:09,958 别这样 526 00:32:26,375 --> 00:32:29,208 你不在的时候 有人运营你的茶室吗? 527 00:32:29,291 --> 00:32:30,125 关了 528 00:32:30,625 --> 00:32:32,291 省电 529 00:32:34,291 --> 00:32:35,916 反正也是烧钱的无底洞 530 00:32:36,625 --> 00:32:37,625 什么无底洞? 531 00:32:37,708 --> 00:32:41,708 茶室是个烧钱的无底洞 情况很不好 532 00:32:42,916 --> 00:32:44,291 抱歉 我并不知道 533 00:32:45,333 --> 00:32:47,166 那是因为我没有告诉任何人 534 00:32:47,250 --> 00:32:50,416 我的供应商 现在还有你 是唯一知道的人 535 00:32:52,666 --> 00:32:54,666 所以你才从不打电话给我吗? 536 00:32:55,625 --> 00:32:57,375 我以为是我做错了什么 537 00:32:58,125 --> 00:33:00,708 我以为你再也受不了你哥哥了 538 00:33:01,208 --> 00:33:02,333 当然不是 539 00:33:02,875 --> 00:33:06,000 我总是需要有比我还惨的人在身边 540 00:33:06,666 --> 00:33:09,625 快过来 你们这些小家伙 来看看这个美女 541 00:33:09,708 --> 00:33:11,625 我去拿瓶水 542 00:33:53,791 --> 00:33:54,625 亚历? 543 00:33:56,750 --> 00:33:57,666 亚历! 544 00:33:59,916 --> 00:34:00,875 怎么了? 545 00:34:02,666 --> 00:34:04,416 你可以美黑 546 00:34:06,791 --> 00:34:08,083 是 我希望如此 547 00:34:11,750 --> 00:34:17,625 听着 我觉得 不会有比现在更好的美黑时机了 548 00:34:42,166 --> 00:34:43,916 我觉得我没办法美黑! 549 00:34:45,708 --> 00:34:47,541 你为什么不来这里美黑? 550 00:34:49,208 --> 00:34:51,708 去他的!我永远不美黑! 551 00:34:51,791 --> 00:34:54,500 我根本都不想来这个岛! 552 00:34:54,583 --> 00:34:55,958 我不要美黑! 553 00:34:56,541 --> 00:34:58,166 我永远不要美黑! 554 00:34:58,250 --> 00:34:59,333 我也不要! 555 00:34:59,416 --> 00:35:02,916 谁在乎?别美黑了 没有人逼你们 556 00:35:04,083 --> 00:35:06,125 偏执狂 557 00:35:14,375 --> 00:35:16,583 总之 我有高倍防晒霜 558 00:35:17,375 --> 00:35:18,625 我们去游泳吧 559 00:35:25,083 --> 00:35:28,166 农齐奥在悬崖边拍照 埃米利奥说 560 00:35:28,250 --> 00:35:31,666 “去美黑吧” 于是我就靠近了 他就在那里拍照 561 00:35:31,750 --> 00:35:34,458 我对自己说“我要做” 我正要动手 562 00:35:34,541 --> 00:35:37,250 埃米利奥一如既往地毁了一切 不过没关系 没事 563 00:35:37,333 --> 00:35:40,166 所以我对自己说 “现在我要推他了” 564 00:35:44,458 --> 00:35:45,333 我下不去手 565 00:35:50,041 --> 00:35:52,416 你一直都是这样 566 00:35:53,833 --> 00:35:56,166 -什么? -你去跳舞 但不想表演 567 00:35:56,250 --> 00:35:58,708 你去游泳 但不想参加比赛 568 00:35:58,791 --> 00:36:03,000 “不是 妈妈 我做不到 妈妈” 还记得你大闹了一场吗? 569 00:36:03,083 --> 00:36:05,375 记得吗? “我会焦虑 会僵住” 570 00:36:06,208 --> 00:36:08,125 这不一样 571 00:36:08,208 --> 00:36:09,458 不 是一样的 572 00:36:09,541 --> 00:36:11,333 你必须克服这个问题 573 00:36:11,416 --> 00:36:13,916 这是为了你自己好 不管杀不杀人 574 00:36:15,458 --> 00:36:16,625 我要去洗手间 575 00:36:20,375 --> 00:36:22,666 别管她了 她已经够尴尬了 576 00:36:22,750 --> 00:36:23,875 我说什么了? 577 00:36:23,958 --> 00:36:27,375 所以她没有把他推下悬崖 不管怎样 就是会这样 578 00:36:27,458 --> 00:36:30,000 她已经很后悔了 没必要让情况变得更糟 579 00:36:30,083 --> 00:36:32,666 所以我还不能说话了?她又不是婴儿 580 00:36:32,750 --> 00:36:34,000 这不是重点 581 00:36:34,083 --> 00:36:37,583 是她对自己的期望太高了 582 00:36:37,666 --> 00:36:42,583 低血压 神经麻痹 乌头 离开这里 583 00:36:42,666 --> 00:36:44,333 她扮演专家 感觉很专业 584 00:36:44,416 --> 00:36:48,125 但到了紧要关头 她就僵住了 585 00:36:54,208 --> 00:36:55,041 在说我吗? 586 00:36:55,125 --> 00:36:57,666 -不是 亲爱的 没有 -不是 宝贝 没有 587 00:36:57,750 --> 00:36:59,541 总之 在我看来 588 00:36:59,625 --> 00:37:01,500 鉴于目前的情况 589 00:37:02,333 --> 00:37:03,958 我觉得我们做不到 590 00:37:04,041 --> 00:37:05,208 够了! 591 00:37:05,291 --> 00:37:07,708 你必须对我们一家人有信心 592 00:37:07,791 --> 00:37:10,250 最重要的是 你要对自己有信心 593 00:37:10,333 --> 00:37:12,833 -你总是那么消极 埃米利奥 -总是很消极 594 00:37:12,916 --> 00:37:14,208 真不知道为什么这样 595 00:37:14,291 --> 00:37:15,291 什么意思? 596 00:37:17,000 --> 00:37:20,250 从小到大 你就把我们两个当傻子 597 00:37:20,333 --> 00:37:23,041 但当情况有利于你们的时候 就希望我们表现得像大人 598 00:37:23,125 --> 00:37:26,583 -多棒的养育之道 -够了!你总是抱怨 599 00:37:26,666 --> 00:37:30,291 谁在乎我们是怎么养你的 或者我们怎么看你? 600 00:37:32,041 --> 00:37:33,750 你30岁了 成熟一点! 601 00:37:33,833 --> 00:37:34,708 对 602 00:37:34,791 --> 00:37:38,458 这让我很难过 你知道吗? 603 00:37:38,958 --> 00:37:43,458 发现我们都无法 团结到一起 去杀一个人 604 00:37:44,583 --> 00:37:45,791 -妈妈说得对 -对 605 00:37:45,875 --> 00:37:49,041 我们试着团结一致 专注于我们的任务 606 00:37:49,125 --> 00:37:50,833 没有那么难 607 00:37:50,916 --> 00:37:53,000 我们又不是在分裂原子 608 00:37:53,083 --> 00:37:56,458 我们只需要摆脱 一个完全没用的白痴男的 609 00:37:56,541 --> 00:37:57,875 对 来吧 610 00:37:58,375 --> 00:38:01,125 跟你哥出去走走 611 00:38:01,208 --> 00:38:05,333 你可以去找那株杀人植物 612 00:38:05,416 --> 00:38:06,416 对 613 00:38:06,500 --> 00:38:08,958 叫什么来着?无头?五头? 614 00:38:09,041 --> 00:38:10,416 -乌头 -乌头 615 00:38:10,500 --> 00:38:11,833 走吧 去吧 616 00:38:13,916 --> 00:38:15,083 鼓起勇气 617 00:38:16,291 --> 00:38:17,708 -走吧 -勇气 618 00:38:23,583 --> 00:38:25,250 他们遗传了谁?肯定不是我们 619 00:38:25,333 --> 00:38:27,083 -像你父亲 懦夫 -别这样说 620 00:38:27,166 --> 00:38:30,125 -你妈妈总是对他发号施令 -管好你自己的事 621 00:38:45,250 --> 00:38:49,666 总之 可能致命的植物 有机会在任何地方找到 622 00:38:49,750 --> 00:38:52,500 你说得好像这是件好事一样 623 00:38:58,291 --> 00:39:00,666 没有 什么都没有 我们得去那边看看 624 00:39:00,750 --> 00:39:02,458 你去 我在这里等你 625 00:39:03,916 --> 00:39:04,875 为什么? 626 00:39:05,875 --> 00:39:07,166 我负责望风 627 00:39:07,250 --> 00:39:11,750 如果有人靠近 我会提醒你 我会发出动物的叫声 马! 628 00:39:12,541 --> 00:39:15,833 太棒了 如果他们听到你的嘶鸣声 我们绝对不会被人注意到 629 00:39:17,333 --> 00:39:18,166 蠢货 630 00:39:44,291 --> 00:39:45,958 我们浴室里有个裸男 631 00:39:46,041 --> 00:39:47,041 啊? 632 00:39:47,125 --> 00:39:48,791 我们浴室里有个裸男 633 00:39:48,875 --> 00:39:51,041 “浴室里有个裸男”是什么意思? 634 00:40:01,250 --> 00:40:02,083 早上好 635 00:40:02,708 --> 00:40:03,541 你是谁? 636 00:40:03,625 --> 00:40:05,166 不是 你是谁? 637 00:40:05,750 --> 00:40:07,125 这里有孩子吗? 638 00:40:07,208 --> 00:40:08,041 没有 639 00:40:08,125 --> 00:40:08,958 太好了 640 00:40:09,458 --> 00:40:11,291 但这里还有成年人… 641 00:40:11,375 --> 00:40:15,083 抱歉 我用了你们的浴室 我的房间没有浴室 642 00:40:15,166 --> 00:40:18,583 我是博扬 农齐奥的伴郎 643 00:40:18,666 --> 00:40:20,291 我刚从智利过来 644 00:40:29,125 --> 00:40:30,458 起来 走吧 645 00:40:32,583 --> 00:40:33,416 你找到了吗? 646 00:40:33,500 --> 00:40:34,458 没有 647 00:40:40,875 --> 00:40:42,916 天啊 我感觉很奇怪 648 00:40:43,666 --> 00:40:45,250 刚才小睡让我觉得很累 649 00:40:52,916 --> 00:40:53,791 怎么了? 650 00:40:54,666 --> 00:40:56,708 你别激动 我需要告诉你一件事 651 00:40:57,458 --> 00:40:58,958 你已经把我吓坏了 652 00:41:01,125 --> 00:41:02,083 我好像找到了 653 00:41:08,625 --> 00:41:09,458 操 654 00:41:10,541 --> 00:41:14,666 -万一我碰了呢? -是的 我觉得你碰到了 655 00:41:14,750 --> 00:41:16,166 你怎么知道?你没在 656 00:41:18,166 --> 00:41:20,000 你那里有点皮疹 657 00:41:29,000 --> 00:41:31,333 -我快死了 -没有 你没吃 658 00:41:31,416 --> 00:41:32,750 但我们去医院吧 659 00:41:32,833 --> 00:41:34,166 -万一我吃了呢? -是吗? 660 00:41:34,250 --> 00:41:36,875 -我不知道 -什么?你睡觉的时候还吃草吗? 661 00:41:36,958 --> 00:41:40,041 人有时候会梦游 也许我是梦吃 救命! 662 00:41:40,125 --> 00:41:41,125 -埃米利奥! -救命! 663 00:41:41,208 --> 00:41:43,000 不是 等一下!埃米利奥! 664 00:41:43,083 --> 00:41:44,083 我要死了! 665 00:41:44,166 --> 00:41:45,000 埃米利奥! 666 00:41:45,083 --> 00:41:46,208 我要死了! 667 00:41:51,000 --> 00:41:53,916 再来点水果 卡洛 再来点 别担心 668 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 好 我应该怎么做? 669 00:42:03,291 --> 00:42:04,750 你们上哪儿去了? 670 00:42:04,833 --> 00:42:05,916 别问 671 00:42:07,250 --> 00:42:08,458 你找到那个植物了吗? 672 00:42:08,541 --> 00:42:12,875 找到了 但这位天才在那上面睡着了 所以我们只能去医院 673 00:42:12,958 --> 00:42:15,500 他们给我上了可的松 但还是肿了 674 00:42:15,583 --> 00:42:19,541 我们不能再用乌头了 因为如果他们调查 675 00:42:19,625 --> 00:42:21,583 他们会把这些事情 联系起来 抓到我们 676 00:42:21,666 --> 00:42:25,916 为什么每次我尝试 做点什么 你都给我搞破坏? 677 00:42:26,000 --> 00:42:28,166 -当然了 我是故意给自己下毒的 -可不是嘛 678 00:42:28,250 --> 00:42:29,083 小点声 679 00:42:33,375 --> 00:42:34,666 什么情况? 680 00:42:34,750 --> 00:42:39,000 农齐奥去村子里接了 路易斯和帕特里夏的一些朋友 681 00:42:39,083 --> 00:42:41,666 庆祝他伴郎的到来 682 00:42:43,041 --> 00:42:44,208 什么伴郎? 683 00:42:58,000 --> 00:42:59,375 他叫博扬 684 00:43:00,000 --> 00:43:02,708 塞尔维亚婚礼策划师 被收养成乌拉圭人 685 00:43:04,875 --> 00:43:06,291 他是盲人吗? 686 00:43:06,375 --> 00:43:07,208 暂时是 687 00:43:07,291 --> 00:43:11,125 他在瓦尔帕莱索 组织第一次圣餐时 眼睛受伤了 688 00:43:20,291 --> 00:43:21,375 安娜 689 00:43:21,458 --> 00:43:22,666 我们终于独处了 690 00:43:22,750 --> 00:43:23,583 是啊 691 00:43:24,375 --> 00:43:25,375 妈妈呢? 692 00:43:29,750 --> 00:43:32,166 在休息 她有点累了 693 00:43:32,666 --> 00:43:35,291 对一个87岁的老太太来说 真是太不寻常了 694 00:43:39,083 --> 00:43:40,375 我知道你想做什么 695 00:43:43,208 --> 00:43:44,125 做什么? 696 00:43:46,791 --> 00:43:48,291 你有胆量吗? 697 00:43:51,500 --> 00:43:53,500 不好意思 你在说什么? 698 00:43:54,333 --> 00:43:55,666 离开他 699 00:43:57,708 --> 00:44:01,291 我曾经认识的安娜 不会满足于此 700 00:44:01,375 --> 00:44:02,375 我可以拿吗? 701 00:44:03,166 --> 00:44:06,666 奇怪的是 这话出自 刚刚爱上一个87岁女人的男人之口 702 00:44:06,750 --> 00:44:08,083 这女人银行里有六百万 703 00:44:09,625 --> 00:44:10,458 你说得对 704 00:44:11,416 --> 00:44:13,208 我一直都喜欢有钱的女人 705 00:44:13,833 --> 00:44:15,541 但不是为了她们的钱 706 00:44:15,625 --> 00:44:18,583 有钱的女人比穷女人幸福 707 00:44:18,666 --> 00:44:20,041 我喜欢幸福 708 00:44:29,916 --> 00:44:31,125 这是我和你 709 00:44:32,708 --> 00:44:35,416 我们在学校静坐抗议时做爱 710 00:44:39,208 --> 00:44:41,625 不是 你从来都没有这么灵活过 711 00:45:15,166 --> 00:45:16,333 明白吗? 712 00:45:17,708 --> 00:45:19,000 什么情况? 713 00:45:19,083 --> 00:45:21,791 什么情况都没有 这才是问题所在 714 00:45:22,375 --> 00:45:27,083 我不责怪任何人 乌头计划彻底失败了 715 00:45:27,166 --> 00:45:31,500 后天 路易斯和帕特里夏 要去参加休达德亚音乐节 716 00:45:31,583 --> 00:45:35,375 那会是去切卡诺完美的时机 717 00:45:37,375 --> 00:45:39,916 我们会在农齐奥的饮料里放安眠药 718 00:45:40,000 --> 00:45:41,458 等外婆上床睡觉时… 719 00:45:41,541 --> 00:45:42,708 万一她不睡呢? 720 00:45:43,291 --> 00:45:46,750 -外婆总是吃完饭就去睡觉 -也许这次她不会 721 00:45:46,833 --> 00:45:48,750 你少烦人 外婆会睡觉 722 00:45:48,833 --> 00:45:51,208 如果她不睡 我就把她打昏 带她去睡 723 00:45:51,291 --> 00:45:53,583 冷静 所以外婆去睡觉了 724 00:45:53,666 --> 00:45:57,083 趁他睡着的时候 我们把农齐奥抬到车库去 725 00:45:57,166 --> 00:46:00,625 在去车库的路上 没有监控摄像头 726 00:46:00,708 --> 00:46:04,625 我们把他放进车里 把一根软管连接到排气管 727 00:46:05,125 --> 00:46:06,500 发动引擎… 728 00:46:08,166 --> 00:46:09,708 直到… 729 00:46:12,208 --> 00:46:13,250 博扬呢? 730 00:46:13,333 --> 00:46:16,625 博扬… 731 00:46:16,708 --> 00:46:20,333 我们会想出办法 让他也去音乐节 732 00:46:20,416 --> 00:46:23,500 -或者我们也杀了他 好吗?满意了? -那就太过分了 733 00:46:23,583 --> 00:46:25,750 拜托一次先解决一个问题 734 00:46:25,833 --> 00:46:28,041 埃米利奥 乐观一点 735 00:46:28,125 --> 00:46:30,583 儿子 这一次 乐观一点 736 00:46:31,458 --> 00:46:32,791 幸好他看不见 737 00:46:34,791 --> 00:46:38,500 如果有人会目睹什么 是盲人更好 不是吗? 738 00:46:41,416 --> 00:46:42,958 在接下来的48小时里 739 00:46:43,583 --> 00:46:50,083 我们必须继续传播这个想法 农齐奥想自杀 740 00:46:50,166 --> 00:46:51,416 怎么传播? 741 00:46:52,958 --> 00:46:54,583 通过天才的办法 742 00:46:55,458 --> 00:46:58,166 我们在泳池里伪造一次自杀 743 00:46:58,250 --> 00:46:59,833 在泳池里? 744 00:46:59,916 --> 00:47:02,416 谁会在泳池里自杀? 745 00:47:02,500 --> 00:47:04,916 想死的人会 谁在乎自杀是在哪里完成的? 746 00:47:05,000 --> 00:47:06,291 在游泳池里是不可能的 747 00:47:06,375 --> 00:47:08,416 本来也不能让他成功! 748 00:47:09,083 --> 00:47:10,750 只要看起来他尝试过就行了 749 00:47:10,833 --> 00:47:14,166 我有一个伟大的计划 牵涉到监控摄像头… 750 00:47:14,250 --> 00:47:17,458 我为什么要费心 去给没有想象力的人解释? 751 00:47:17,541 --> 00:47:18,791 听起来很蠢 752 00:47:18,875 --> 00:47:20,416 那我们投票决定吧 753 00:47:20,916 --> 00:47:23,291 谁反对泳池的主意? 754 00:47:24,666 --> 00:47:27,125 太好了 妈妈和我赞成 755 00:47:27,208 --> 00:47:30,000 你的投票没什么意义 你的更没意义 756 00:47:30,083 --> 00:47:31,041 提议生效 757 00:47:31,125 --> 00:47:33,875 -投票不是这样运作的 -就是这样! 758 00:47:33,958 --> 00:47:38,250 既然你们都认同 如果事情不顺利 我会承担责任 759 00:47:38,333 --> 00:47:40,000 那就我做主! 760 00:47:42,416 --> 00:47:44,291 不管怎样 明天就会发生 761 00:47:44,375 --> 00:47:47,666 在我和外婆去市中心 为婚礼采花的时候 好吗? 762 00:47:47,750 --> 00:47:49,666 不好意思 到底会发生什么? 763 00:47:49,750 --> 00:47:52,583 -我明天早上再告诉你 -我的天啊 764 00:47:56,208 --> 00:47:58,375 我好开心认识你 博扬 765 00:47:58,458 --> 00:48:00,791 你住那么远 真可惜 766 00:48:00,875 --> 00:48:01,750 确实 767 00:48:01,833 --> 00:48:04,250 如果你住得近一点… 768 00:48:06,250 --> 00:48:08,500 (距离婚礼还有三天) 769 00:48:08,583 --> 00:48:10,333 (距离婚礼还有两天) 770 00:48:13,333 --> 00:48:15,958 好了 放轻松 注意台阶 771 00:48:17,791 --> 00:48:18,625 小心 772 00:48:34,458 --> 00:48:36,916 老实说 这个计划听起来像个笑话 773 00:48:39,625 --> 00:48:40,458 他来了 774 00:48:41,041 --> 00:48:43,708 爸 这件事真的说不通 775 00:48:43,791 --> 00:48:48,166 别退缩 看起来心烦意乱一点 假装你很伤心 776 00:48:48,250 --> 00:48:49,791 我不知道能否做到 777 00:48:50,750 --> 00:48:51,875 农齐奥 你好吗? 778 00:48:52,583 --> 00:48:53,875 我要去游泳 779 00:48:57,000 --> 00:49:00,500 你知道爸爸可以 坚持整整一分钟的“空肺”吗? 780 00:49:01,000 --> 00:49:02,291 “空肺”是什么? 781 00:49:02,375 --> 00:49:03,666 没事 没什么 782 00:49:03,750 --> 00:49:06,166 不 告诉他 别这么谦虚 783 00:49:06,250 --> 00:49:09,958 我能在水下屏住呼吸 在泳池里坚持一分半钟 784 00:49:10,041 --> 00:49:11,083 甚至更久 785 00:49:11,583 --> 00:49:13,000 我有潜水执照 786 00:49:13,083 --> 00:49:14,708 我80年代在巴厘岛拿到的 787 00:49:14,791 --> 00:49:17,333 躲避假护照指控的期间 788 00:49:17,416 --> 00:49:19,916 典型的意大利法律废话 789 00:49:20,000 --> 00:49:21,000 当然 790 00:49:21,875 --> 00:49:25,125 我打赌你屏住呼吸无法坚持一分半钟 791 00:49:27,541 --> 00:49:29,500 我们要这么做 792 00:49:29,583 --> 00:49:35,041 我在下面的时候 你们把车开走 去环岛兜风 793 00:49:35,125 --> 00:49:37,666 等你们回来的时候 我都不会动一下 794 00:49:51,625 --> 00:49:52,916 等一下 795 00:50:01,291 --> 00:50:02,250 快去 796 00:50:14,500 --> 00:50:15,458 走! 797 00:50:16,458 --> 00:50:17,666 天啊! 798 00:50:21,125 --> 00:50:22,666 天啊 爸爸 他在干什么? 799 00:50:22,750 --> 00:50:25,041 你做了什么? 800 00:50:25,125 --> 00:50:28,625 -我做了什么? -你疯了!我就知道你会试这个! 801 00:50:32,416 --> 00:50:34,958 -爸爸! -你真是疯了 敢冒生命危险! 802 00:50:35,041 --> 00:50:36,625 永远不要拿自己的性命冒险! 803 00:50:36,708 --> 00:50:39,000 我是疯子?你们都疯了! 804 00:50:39,083 --> 00:50:41,750 你没上来 我们以为你昏过去了 805 00:50:41,833 --> 00:50:44,750 我?你们都疯了 806 00:50:44,833 --> 00:50:46,500 你们真是个奇怪的家庭 807 00:50:46,583 --> 00:50:49,291 不是有趣的那种奇怪 而是病态的奇怪! 808 00:50:49,875 --> 00:50:50,958 你们都有病! 809 00:50:56,708 --> 00:50:58,833 宝贝 你真是个糟糕的演员 810 00:50:58,916 --> 00:51:03,041 太夸张了 太高调了 尖叫太多了太糟糕了 811 00:51:03,125 --> 00:51:05,375 但那是你告诉我做的 812 00:51:05,458 --> 00:51:06,875 有点过头了 813 00:51:07,375 --> 00:51:10,416 你以为你做得更好吗?嗯? 814 00:51:18,666 --> 00:51:20,375 路易斯 你在吗? 815 00:51:22,458 --> 00:51:23,958 嗨 卡洛 你好吗? 816 00:51:24,041 --> 00:51:25,291 -很好 -你需要什么? 817 00:51:25,375 --> 00:51:28,416 这是个敏感的问题 818 00:51:29,375 --> 00:51:35,250 你应该知道农齐奥 正在经历严重的抑郁症 819 00:51:36,291 --> 00:51:37,125 农齐奥? 820 00:51:37,708 --> 00:51:39,333 但他看起来很开心 821 00:51:40,500 --> 00:51:43,791 他去年想自杀 822 00:51:44,875 --> 00:51:47,458 就在几分钟前 在泳池里… 823 00:51:49,458 --> 00:51:51,000 他还想淹死自己 824 00:51:52,416 --> 00:51:53,458 在泳池里? 825 00:51:55,500 --> 00:51:59,375 但人怎么可能把自己淹死 在泳池里?不可能 826 00:51:59,458 --> 00:52:00,666 怎么不可能! 827 00:52:02,750 --> 00:52:05,375 农齐奥或许是个不可预测的疯子 828 00:52:05,458 --> 00:52:08,583 但他的精神力量超乎想象 829 00:52:09,125 --> 00:52:11,250 当然 你不需要跟他提这件事 830 00:52:11,333 --> 00:52:14,000 我告诉你 只是让你了解情况 831 00:52:14,083 --> 00:52:16,458 我也想让你看着点他 832 00:52:16,541 --> 00:52:18,416 尤其是我们不在的时候 833 00:52:18,500 --> 00:52:19,583 当然 834 00:52:20,166 --> 00:52:22,666 非常感谢 路易斯 我很抱歉 835 00:52:26,916 --> 00:52:32,125 对了 应该有监控录像 836 00:52:32,708 --> 00:52:35,000 拍下了他试图自杀的过程 837 00:52:35,083 --> 00:52:36,333 我们可以看看吗? 838 00:52:36,416 --> 00:52:39,208 我希望你能给我你的意见 839 00:52:40,416 --> 00:52:41,958 主人不在的时候 840 00:52:42,041 --> 00:52:45,416 摄像头都开着 但没在拍摄 841 00:52:49,958 --> 00:52:52,291 那安装摄像头干什么? 842 00:52:52,375 --> 00:52:55,458 是为了吓跑小偷的 843 00:52:56,041 --> 00:52:57,875 农齐奥的事我很遗憾 844 00:52:58,458 --> 00:53:01,333 如果你想 我可以找我认识的医生 心理医生… 845 00:53:01,416 --> 00:53:06,000 不用了 他讨厌心理医生 他只相信巫师 846 00:53:06,083 --> 00:53:08,083 不管怎样 随便吧 再见 滚 847 00:54:07,208 --> 00:54:08,041 安娜? 848 00:54:55,583 --> 00:54:56,708 你跑去哪里了? 849 00:54:56,791 --> 00:55:02,458 我睡不着 就出去散步了 850 00:55:03,291 --> 00:55:07,125 总之 卡洛 游泳池的主意非常愚蠢 851 00:55:09,583 --> 00:55:11,041 亚历山德拉说得对 852 00:55:11,875 --> 00:55:16,416 你把我们放在身边 就只会指责我们 853 00:55:20,583 --> 00:55:22,583 我看到你和农齐奥在泳池里了 854 00:55:23,125 --> 00:55:24,166 我? 855 00:55:24,666 --> 00:55:27,458 你在说什么?我是一个人 856 00:55:27,541 --> 00:55:29,250 那是谁在沙发上做爱? 857 00:55:29,333 --> 00:55:30,375 卡洛! 858 00:55:31,333 --> 00:55:35,166 肯定是朱莉安娜 那两个人就像动物一样 859 00:55:35,666 --> 00:55:41,041 你真以为我会偷偷溜出去 和杀害我母亲的凶手在一起? 860 00:55:41,958 --> 00:55:45,000 我不知道 也许你有恋父情结 861 00:55:45,083 --> 00:55:46,541 你进入了荣格阶段 862 00:55:46,625 --> 00:55:48,208 少在那里胡说 863 00:55:54,041 --> 00:55:55,083 总之 864 00:55:56,041 --> 00:55:59,541 还在沙发上打滚的农齐奥 865 00:55:59,625 --> 00:56:03,166 举办派对 练习快乐瑜伽 866 00:56:03,666 --> 00:56:07,083 谁会相信他想自杀? 867 00:56:07,166 --> 00:56:09,000 就算他亲口说 别人也不会信 868 00:56:12,875 --> 00:56:16,083 如果是他亲口说 我觉得他们会信的 869 00:56:17,875 --> 00:56:20,375 (距离婚礼还有两天) 870 00:56:20,458 --> 00:56:22,291 (距离婚礼还有一天) 871 00:56:25,250 --> 00:56:26,666 我们拍张照吧 872 00:56:26,750 --> 00:56:30,000 -你在做什么? -一起拍张全家福 873 00:56:30,083 --> 00:56:31,583 -来吧 -真的吗? 874 00:56:31,666 --> 00:56:33,208 把墨镜摘下来 宝贝 875 00:56:34,375 --> 00:56:36,750 现在所有人说“茄子” 876 00:56:36,833 --> 00:56:40,625 还是不要了 说“耶” 你们的手指像约翰·特拉沃尔塔那样 877 00:56:40,708 --> 00:56:43,000 来吧 你也是 卡洛 878 00:56:43,083 --> 00:56:44,416 当然 879 00:56:51,875 --> 00:56:53,750 太好了我们要去看迷宫 880 00:56:58,041 --> 00:57:00,541 -我能问一个隐私问题吗? -问吧 881 00:57:02,166 --> 00:57:04,958 有这么性感的女儿 是什么感觉?是不是很难? 882 00:57:05,041 --> 00:57:06,250 这是什么鬼问题? 883 00:57:08,041 --> 00:57:09,583 真是老古董 884 00:57:10,208 --> 00:57:11,333 算了 885 00:57:12,041 --> 00:57:14,500 我忘了你是工程师 886 00:57:15,666 --> 00:57:18,125 有着循规蹈矩的机器人的灵魂 887 00:57:19,541 --> 00:57:20,666 抱歉 是我的错 888 00:57:24,125 --> 00:57:25,750 去死吧 你个混蛋 889 00:57:45,125 --> 00:57:45,958 到了 890 00:57:49,166 --> 00:57:50,208 怎么了? 891 00:57:50,291 --> 00:57:52,833 他们在为今晚的音乐节做准备 892 00:57:52,916 --> 00:57:54,958 安娜?我要上去 893 00:57:55,041 --> 00:57:56,583 好 我们马上就到 894 00:57:59,083 --> 00:58:01,000 朱莉安娜有人保护 895 00:58:02,166 --> 00:58:05,500 农齐奥的两个前妻 她们没有人保护 可怜的家伙 896 00:58:07,500 --> 00:58:11,875 至少没有人 像你保护你母亲一样保护她们 897 00:58:12,458 --> 00:58:13,750 你在说什么? 898 00:58:15,416 --> 00:58:16,625 说爱情 安娜 899 00:58:19,041 --> 00:58:22,000 你觉得农齐奥怎么样? 你觉得他开心吗? 900 00:58:22,083 --> 00:58:22,916 为什么问? 901 00:58:23,000 --> 00:58:26,166 我不知道 我有点担心 902 00:58:28,750 --> 00:58:29,875 他看起来很抑郁 903 00:58:31,625 --> 00:58:34,750 我不会想让他做任何愚蠢的事 904 00:58:37,333 --> 00:58:38,166 比如什么? 905 00:58:39,458 --> 00:58:41,291 我不希望他被发现 906 00:58:42,041 --> 00:58:46,958 在车库里吸汽车尾气 907 00:58:55,208 --> 00:58:57,666 我们去找朱莉安娜吧 908 00:59:17,875 --> 00:59:20,416 一点一点 慢慢地 909 00:59:20,500 --> 00:59:23,375 随着清晨打破黑夜 910 00:59:23,458 --> 00:59:25,666 在我最焦虑的时候 911 00:59:25,750 --> 00:59:27,458 你的存在模糊不清 912 00:59:27,958 --> 00:59:29,375 就像你的距离一样 913 00:59:31,666 --> 00:59:32,583 真好 914 00:59:32,666 --> 00:59:35,208 我听不懂 但很有诗意 915 00:59:36,833 --> 00:59:37,875 听着 农齐奥 916 00:59:38,833 --> 00:59:41,708 我真的需要跟谁聊聊 917 00:59:41,791 --> 00:59:44,583 但我的孩子不合适 更别说安娜了 918 00:59:45,875 --> 00:59:47,000 你想和我聊吗? 919 00:59:48,041 --> 00:59:50,500 这里也没其他人了 920 00:59:51,958 --> 00:59:53,291 很私人的事情 921 00:59:53,375 --> 00:59:56,750 我觉得你可能正好是能帮我的人 922 00:59:57,333 --> 00:59:59,041 被所有人爱着的诅咒 923 00:59:59,125 --> 01:00:00,458 是啊 我信 924 01:00:00,541 --> 01:00:01,791 他们都想粘着你 925 01:00:01,875 --> 01:00:05,291 外面有个酒吧 想去喝一杯吗? 926 01:00:05,875 --> 01:00:08,625 -你付钱? -好 我付 走吧 927 01:00:12,583 --> 01:00:14,041 怎么样了 亲爱的? 928 01:00:14,125 --> 01:00:16,458 很好 我快完成了 929 01:00:19,541 --> 01:00:21,375 你真的很幸运 安娜 930 01:00:22,583 --> 01:00:28,625 很少有女儿能有机会 参加自己母亲的婚礼 931 01:00:28,708 --> 01:00:29,583 很温馨 932 01:00:30,750 --> 01:00:32,166 博扬 你想要什么? 933 01:00:35,458 --> 01:00:36,708 每个人都想要的东西 934 01:00:38,375 --> 01:00:39,333 爱 935 01:00:40,666 --> 01:00:41,500 钱 936 01:00:45,166 --> 01:00:46,166 多少? 937 01:00:48,375 --> 01:00:49,416 一百万 938 01:00:53,208 --> 01:00:54,250 一百万? 939 01:00:55,041 --> 01:00:56,000 你疯了吗? 940 01:00:57,208 --> 01:00:59,208 一个87岁的老太太? 941 01:00:59,875 --> 01:01:01,416 农齐奥是我的朋友 942 01:01:02,041 --> 01:01:04,833 听着 她精力充沛 机智 943 01:01:05,333 --> 01:01:07,375 但她也很讨人厌 944 01:01:08,333 --> 01:01:10,875 虽然我很在乎她 945 01:01:11,375 --> 01:01:14,625 她的价值不超过30万欧元 946 01:01:20,041 --> 01:01:20,875 拜托 947 01:01:21,625 --> 01:01:22,916 40万 948 01:01:23,500 --> 01:01:24,583 35万 949 01:01:26,708 --> 01:01:31,083 好 40万 我告诉警察 950 01:01:31,791 --> 01:01:35,750 农齐奥已经试图自杀过了 两年前在蒙得维的亚 951 01:01:35,833 --> 01:01:36,708 好吗? 952 01:01:40,500 --> 01:01:42,375 我不再爱安娜了 953 01:01:45,166 --> 01:01:48,791 我想给她写封信解释原因 954 01:01:49,500 --> 01:01:52,541 其实我已经写好了 但这太可怕了 955 01:01:53,416 --> 01:01:56,750 你会写作 会说话 你擅长遣词造句 956 01:01:56,833 --> 01:01:59,541 也许你能帮我重写一下? 957 01:02:00,958 --> 01:02:02,375 -有笔和纸吗? -有 958 01:02:04,791 --> 01:02:06,500 -我们到了 -好了 准备好了吗? 959 01:02:15,416 --> 01:02:17,416 我写不出来 你来 960 01:02:17,500 --> 01:02:18,625 我等一下再抄 961 01:02:18,708 --> 01:02:20,375 好吧 但不要哭 好吗? 962 01:02:20,458 --> 01:02:23,541 我知道你很难过 但试着鼓起勇气 963 01:02:25,125 --> 01:02:28,875 我希望这能作为最后的告别 964 01:02:29,625 --> 01:02:33,791 人生失去了全部意义 我想离开这里 965 01:02:36,875 --> 01:02:38,125 “安娜 我的旧爱” 966 01:02:39,458 --> 01:02:42,291 这是个完美的开始 但别写“安娜” 967 01:02:43,000 --> 01:02:46,041 我会写“我的旧爱” 968 01:02:47,041 --> 01:02:49,750 -为什么? -因为名字会让人分心 969 01:02:50,333 --> 01:02:54,000 -信是给安娜的 -当然 但她知道是给她的 970 01:02:56,708 --> 01:03:00,500 -“安娜 我的旧爱” -写“我的旧爱” 好吗? 971 01:03:00,583 --> 01:03:02,541 我们非要在这鬼东西上面 浪费时间吗? 972 01:03:02,625 --> 01:03:03,833 -好 -来吧 973 01:03:03,916 --> 01:03:06,708 -“我的旧爱” -“我的旧爱” 974 01:03:07,541 --> 01:03:09,250 “我知道我是个…” 975 01:03:09,333 --> 01:03:10,416 “笨蛋” 976 01:03:11,625 --> 01:03:13,333 感谢你的坦诚 977 01:03:13,416 --> 01:03:16,125 -一个傲慢自大的笨蛋” -一个傲慢自大的笨蛋” 978 01:03:16,208 --> 01:03:17,458 “虚伪” 979 01:03:17,541 --> 01:03:18,958 -“虚伪” -“虚荣” 980 01:03:19,041 --> 01:03:22,375 “虚荣”?你真的是不遗余力了? 981 01:03:22,458 --> 01:03:23,541 对 982 01:03:23,625 --> 01:03:24,625 “好 虚荣” 983 01:03:24,708 --> 01:03:26,541 “面具的后面…” 984 01:03:26,625 --> 01:03:27,625 “面具” 985 01:03:27,708 --> 01:03:28,916 “…虚有其表” 986 01:03:29,000 --> 01:03:29,833 “虚有其表” 987 01:03:29,916 --> 01:03:31,000 “全是垃圾” 988 01:03:31,500 --> 01:03:32,375 垃圾吗? 989 01:03:32,458 --> 01:03:33,291 对 990 01:03:33,375 --> 01:03:36,083 -你不必羞辱自己 -不行 这很重要 991 01:03:36,166 --> 01:03:39,250 我想说清楚 直接 到了受虐狂的地步 992 01:03:39,333 --> 01:03:45,500 “最终 这就是为什么我决定 离开你和我的世界” 993 01:03:46,666 --> 01:03:48,000 真是杰作 994 01:03:49,000 --> 01:03:51,833 我们会把它放在车里 就在他尸体旁 995 01:03:53,000 --> 01:03:54,500 他的告别信 996 01:03:56,166 --> 01:04:00,416 我有重要的事要告诉你 你需要知道 997 01:04:00,916 --> 01:04:03,125 天啊 好事还是坏事? 998 01:04:04,541 --> 01:04:05,375 好事 999 01:04:06,291 --> 01:04:09,666 “我意识到我丈夫多么有价值” 那种好吗? 1000 01:04:09,750 --> 01:04:13,541 不是 更像是 “博扬知道我们想杀了农齐奥” 1001 01:04:17,791 --> 01:04:20,625 什么?你在开玩笑吗? 1002 01:04:20,708 --> 01:04:21,750 不是 1003 01:04:21,833 --> 01:04:23,416 这怎么会是好事? 1004 01:04:24,291 --> 01:04:26,125 因为这不是问题 1005 01:04:26,208 --> 01:04:27,875 我们说好了 1006 01:04:27,958 --> 01:04:31,416 其实 他会证实农齐奥的自杀倾向 1007 01:04:31,500 --> 01:04:33,791 你不觉得这情况有些失控了吗? 1008 01:04:33,875 --> 01:04:35,416 亲爱的 别担心 1009 01:04:35,500 --> 01:04:39,833 一个人计划谋杀的时候 情况有点混乱很正常 1010 01:04:39,916 --> 01:04:41,208 亲爱的 相信我 1011 01:04:45,375 --> 01:04:49,375 你的名字是两个神奇的音节组成的 1012 01:04:50,375 --> 01:04:51,208 “农” 1013 01:04:53,791 --> 01:04:54,625 “齐奥” 1014 01:04:57,875 --> 01:04:59,083 每个人都很爱你 1015 01:05:02,583 --> 01:05:08,541 你身上有54个女性特征 和54个男性特征 1016 01:05:09,916 --> 01:05:11,166 你并不孤独 1017 01:05:12,291 --> 01:05:14,208 你是上帝的哥哥 1018 01:05:15,166 --> 01:05:16,458 每个人都很爱你 1019 01:05:27,833 --> 01:05:28,958 你好 路易斯 1020 01:05:29,041 --> 01:05:29,875 你好 1021 01:05:30,375 --> 01:05:31,958 音乐节是什么时候? 1022 01:05:32,041 --> 01:05:33,000 很快了 1023 01:05:33,083 --> 01:05:35,666 我看到他们用马练习了 1024 01:05:35,750 --> 01:05:37,833 -你喜欢吗? -非常喜欢 1025 01:05:37,916 --> 01:05:39,958 帕特里夏身体恐怕不太舒服 1026 01:05:40,041 --> 01:05:41,833 她有严重的偏头痛 1027 01:05:41,916 --> 01:05:43,500 我觉得我们应该没办法去了 1028 01:05:51,625 --> 01:05:52,583 路易斯? 1029 01:05:56,250 --> 01:05:57,750 -路易斯 -嗯? 1030 01:05:57,833 --> 01:06:00,250 我们可以照顾帕特里夏 1031 01:06:00,333 --> 01:06:01,791 不用 没事 谢谢 1032 01:06:03,333 --> 01:06:07,625 我女儿开茶室 卖治疗偏头痛的花草茶 1033 01:06:07,708 --> 01:06:09,541 她几乎是个医生 1034 01:06:10,041 --> 01:06:12,833 我在狗收容所无偿工作了五年 1035 01:06:14,208 --> 01:06:17,625 狗也会偏头痛 我们治疗过很多 1036 01:06:19,041 --> 01:06:23,291 好吗?我们会照顾好帕特里夏 而且这个节日一年只有一次 1037 01:06:23,375 --> 01:06:24,541 一年三次 1038 01:06:25,125 --> 01:06:27,583 但这里是个岛 这里什么活动都没有 1039 01:06:27,666 --> 01:06:29,333 每一次活动都很重要 对吧? 1040 01:06:29,416 --> 01:06:30,791 我不知道 1041 01:06:31,458 --> 01:06:35,375 我今天车也出问题了 1042 01:06:35,458 --> 01:06:37,875 我觉得也没办法一路到达休达德亚 1043 01:06:37,958 --> 01:06:39,750 就是命中注定去不成 1044 01:06:40,291 --> 01:06:44,166 命中注定能去 你可以用我们的车 1045 01:06:48,250 --> 01:06:49,250 真的吗? 1046 01:06:49,750 --> 01:06:52,166 那就太好了 谢谢 1047 01:06:52,250 --> 01:06:54,208 不客气 真好 1048 01:06:55,125 --> 01:06:55,958 太好了 1049 01:07:21,750 --> 01:07:22,750 喂 1050 01:07:22,833 --> 01:07:23,666 嗯? 1051 01:07:25,791 --> 01:07:29,208 这是你母亲的温和镇静剂 让她昏昏欲睡 1052 01:07:29,291 --> 01:07:32,375 -好 -这会把农齐奥弄昏 1053 01:07:33,250 --> 01:07:35,833 卡洛 千万不要… 你知道吗? 1054 01:07:37,375 --> 01:07:38,208 安娜 1055 01:07:43,708 --> 01:07:45,500 他们是什么人? 1056 01:07:45,583 --> 01:07:47,416 玩布拉科纸牌游戏的姑娘们 1057 01:07:48,208 --> 01:07:49,458 亲爱的? 1058 01:07:49,541 --> 01:07:50,541 嗯? 1059 01:07:50,625 --> 01:07:52,791 你喜欢这条裙子吗? 1060 01:07:52,875 --> 01:07:57,125 很多年前 我在开罗巡演时买的 1061 01:07:57,208 --> 01:07:58,916 喜欢 你长得像万娜·马尔奇 1062 01:07:59,500 --> 01:08:01,000 你真是个笨蛋 1063 01:08:01,083 --> 01:08:02,875 我喜欢万娜·马尔奇 1064 01:08:03,416 --> 01:08:04,500 甚至连肉体也喜欢 1065 01:08:06,833 --> 01:08:08,958 -惊喜! -惊喜! 1066 01:08:09,041 --> 01:08:11,791 真不敢不相信! 1067 01:08:11,875 --> 01:08:14,291 -我的伴娘们来了! -是的 1068 01:08:14,375 --> 01:08:18,583 -我以为你们明天才会来? -我们想给你一个惊喜 1069 01:08:18,666 --> 01:08:20,625 -好贴心! -怎么了? 1070 01:08:20,708 --> 01:08:21,958 她的朋友们来了 1071 01:08:22,041 --> 01:08:23,750 我的伴娘们来了 1072 01:08:24,541 --> 01:08:26,875 痛苦、不幸和不开心 1073 01:08:26,958 --> 01:08:31,166 今晚可以和我们一起吃晚餐 我们要喝得烂醉 1074 01:08:31,250 --> 01:08:33,125 -当然 -看看这个 1075 01:08:33,208 --> 01:08:36,166 -很高兴见到你 -晚上好 1076 01:08:36,250 --> 01:08:38,333 -真是惊喜 -晚上好 1077 01:08:38,416 --> 01:08:39,416 好主意 1078 01:08:39,500 --> 01:08:40,333 对 1079 01:08:40,416 --> 01:08:42,125 他们要留下来吃晚餐 1080 01:08:42,208 --> 01:08:43,125 好 1081 01:08:43,208 --> 01:08:44,250 我觉得不行 1082 01:08:48,291 --> 01:08:51,125 -我是说 博扬 不好意思 -嗯? 1083 01:08:51,208 --> 01:08:54,291 你不能放过这么好的机会 1084 01:08:54,375 --> 01:08:56,583 我们的婚礼策划师 1085 01:08:57,083 --> 01:08:58,458 单身派对 1086 01:09:01,083 --> 01:09:03,000 单身派对 博扬 1087 01:09:03,500 --> 01:09:06,708 对 单身派对 1088 01:09:06,791 --> 01:09:08,916 不 我们得办一个 1089 01:09:09,000 --> 01:09:10,791 所以计划是什么? 1090 01:09:11,583 --> 01:09:14,041 我们要去晚上野餐 1091 01:09:14,125 --> 01:09:16,416 午夜游泳 1092 01:09:16,500 --> 01:09:19,333 如果你想游泳 可以游泳 但如果你没兴趣 那就没必要了 1093 01:09:19,416 --> 01:09:20,625 我有个更好的主意 1094 01:09:20,708 --> 01:09:23,625 不如带他们去休达德亚音乐节? 1095 01:09:23,708 --> 01:09:26,416 只要有酒就好! 1096 01:09:26,500 --> 01:09:28,666 我们的旅馆就在那里 1097 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 我们会喝醉的 1098 01:09:29,958 --> 01:09:33,583 然后手脚并用爬回我们的房间 1099 01:09:33,666 --> 01:09:36,333 好 出发去音乐节吧 走吧 1100 01:09:36,833 --> 01:09:38,291 啊 音乐节 1101 01:09:39,041 --> 01:09:39,875 对 1102 01:09:39,958 --> 01:09:41,291 注意安全 1103 01:09:42,541 --> 01:09:44,166 我们关上这扇门 1104 01:09:49,750 --> 01:09:51,708 也为我喝醉 兄弟 好吗? 1105 01:09:56,625 --> 01:09:57,958 好 当然了 1106 01:09:58,750 --> 01:10:00,541 我要酒精浓度加倍 1107 01:10:01,791 --> 01:10:02,916 好 兄弟 1108 01:10:04,250 --> 01:10:07,166 这边 低一点 上车 1109 01:10:08,916 --> 01:10:12,916 再见 美女们 玩得开心 再见 1110 01:10:14,791 --> 01:10:15,625 再见 1111 01:10:27,208 --> 01:10:28,083 我们不喝酒吗? 1112 01:10:28,708 --> 01:10:31,333 -我会弄一些朗姆酒和可乐 -你知道怎么做吗? 1113 01:10:31,416 --> 01:10:33,583 要先把青柠挤在冰上 1114 01:10:33,666 --> 01:10:35,041 我知道 1115 01:10:35,125 --> 01:10:36,750 -我帮你 -不用 1116 01:10:36,833 --> 01:10:38,083 他知道怎么做 1117 01:10:39,125 --> 01:10:42,208 -你确定吗? -当然 他是个酒鬼 1118 01:10:43,083 --> 01:10:45,041 他毁了很多节日 1119 01:10:45,125 --> 01:10:45,958 真的 1120 01:11:05,458 --> 01:11:09,291 既然我们现在是一家人了 我们可以别再装模作样了 对吧? 1121 01:11:09,375 --> 01:11:12,083 我们可以自由地打呼噜了 我们都参与 不是吗? 1122 01:11:12,583 --> 01:11:14,208 不 我不参与 谢谢 1123 01:11:15,083 --> 01:11:16,666 我也不参与 1124 01:11:17,750 --> 01:11:20,875 我参与 家人意味着诚实 1125 01:11:20,958 --> 01:11:24,500 诚实和可卡因 不会出错的 不可能失望 1126 01:11:24,583 --> 01:11:25,416 当然 1127 01:11:25,916 --> 01:11:26,750 我在这里 1128 01:11:27,333 --> 01:11:29,500 但我好像忘在房间里了 1129 01:11:30,125 --> 01:11:31,416 好了 1130 01:11:31,916 --> 01:11:33,625 朗姆酒和可乐 1131 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 好 1132 01:11:38,250 --> 01:11:40,125 这是给农齐奥的 1133 01:11:40,208 --> 01:11:41,291 谢谢 1134 01:11:42,708 --> 01:11:44,583 -这是给你的 亲爱的 -谢谢 亲爱的 1135 01:11:45,708 --> 01:11:47,500 -给 -爸爸 谢谢你 1136 01:11:47,583 --> 01:11:48,416 埃米利奥 1137 01:11:51,166 --> 01:11:52,333 敬家人 1138 01:11:52,416 --> 01:11:54,583 -敬家人 -家人 1139 01:12:03,625 --> 01:12:07,041 这会是一场精彩的戏剧 1140 01:12:07,125 --> 01:12:09,916 没有安全感的女儿 抑郁的儿子 1141 01:12:10,000 --> 01:12:12,416 从高中开始一直在一起的父母 1142 01:12:13,458 --> 01:12:15,625 外婆和一个丧偶的老头在一起 1143 01:12:15,708 --> 01:12:17,916 更确切地说 多次丧偶且自己更年轻 1144 01:12:19,833 --> 01:12:21,791 我可以拍成很棒的喜剧 1145 01:12:22,750 --> 01:12:24,208 也许是黑色喜剧 1146 01:12:25,250 --> 01:12:26,916 那要看结局了 1147 01:12:27,625 --> 01:12:29,791 -对 你说得对 -对 1148 01:12:34,875 --> 01:12:36,291 你一定要娶外婆吗? 1149 01:12:39,875 --> 01:12:41,208 为什么不娶? 1150 01:12:41,291 --> 01:12:44,250 也许这不是个好主意 1151 01:12:44,333 --> 01:12:46,958 也许这对你们两个都不是好主意 1152 01:12:47,041 --> 01:12:48,125 埃米利奥 别说了 1153 01:12:50,750 --> 01:12:55,083 抱歉 我突然觉得很累 1154 01:12:55,166 --> 01:12:59,916 有谁可以帮我个忙 从卧室里拿我的可卡因 1155 01:13:00,000 --> 01:13:00,833 因为我… 1156 01:13:02,541 --> 01:13:03,750 忘了 1157 01:13:07,916 --> 01:13:11,000 那就是他的临终遗言了 1158 01:13:18,041 --> 01:13:21,375 大家都说在岛上汽油很贵 1159 01:13:21,458 --> 01:13:23,875 我不这么认为 我们今天弄了一些 不多 1160 01:13:23,958 --> 01:13:26,500 多少钱来着 1.6、1.7块一升? 1161 01:13:26,583 --> 01:13:30,416 我们还没吃什锦饭 我们来了这里 还没吃什锦饭 1162 01:13:30,500 --> 01:13:31,666 太疯狂了 1163 01:13:31,750 --> 01:13:34,208 路易斯说传统 瓦伦西亚什锦饭里面有肉 1164 01:13:34,291 --> 01:13:37,375 还有加海鲜的那种 有贻贝之类的 我们混合一下 1165 01:13:37,458 --> 01:13:41,916 我们要吃美味的什锦海鲜饭 肉类和海鲜的完美组合 1166 01:13:42,000 --> 01:13:44,041 今天我在泳池里游了100圈 1167 01:13:44,125 --> 01:13:45,791 在泳池里游了一百圈 1168 01:13:45,875 --> 01:13:49,208 虽然不是奥林匹克规模的游泳池 但100圈也还是很多 1169 01:13:49,291 --> 01:13:51,791 -所以我现在有点累了 晚安 -埃米利奥? 1170 01:13:53,375 --> 01:13:57,833 抱歉 在你穿上睡衣之前 我们必须杀了农齐奥 记得吗? 1171 01:14:04,125 --> 01:14:06,291 -我能说句话吗? -说 1172 01:14:10,666 --> 01:14:11,625 600万 1173 01:14:11,708 --> 01:14:13,416 真的比农齐奥的命还值钱吗? 1174 01:14:15,291 --> 01:14:16,208 显然是的 1175 01:14:16,958 --> 01:14:19,000 但不如外婆的命值钱 1176 01:14:20,166 --> 01:14:23,333 很明显你和爸爸没把我们培养好 1177 01:14:24,458 --> 01:14:27,125 你教养我们的方式不一样 1178 01:14:28,750 --> 01:14:30,958 所以埃米利奥和我 1179 01:14:32,291 --> 01:14:35,666 不会杀人 我们要退出了 我们做不到 1180 01:14:46,666 --> 01:14:47,666 我觉得很合理 1181 01:14:48,500 --> 01:14:49,333 好 1182 01:14:52,458 --> 01:14:53,500 真的吗? 1183 01:14:53,583 --> 01:14:54,916 是的 亲爱的 1184 01:14:58,208 --> 01:14:59,208 去睡吧 1185 01:15:00,125 --> 01:15:01,041 你们呢? 1186 01:15:01,125 --> 01:15:02,750 嗯 我们… 1187 01:15:04,500 --> 01:15:08,458 会慢慢唤醒农齐奥 带他回房间 1188 01:15:08,541 --> 01:15:09,791 我们会这样 1189 01:15:11,666 --> 01:15:12,500 好 1190 01:15:13,125 --> 01:15:13,958 好 1191 01:15:14,458 --> 01:15:16,541 很抱歉让你们牵扯进来 1192 01:15:16,625 --> 01:15:17,625 真的很抱歉 1193 01:15:17,708 --> 01:15:20,958 但谢谢你们在场 虽然这整件事 1194 01:15:21,041 --> 01:15:22,541 完全疯了 1195 01:15:22,625 --> 01:15:24,000 我明白了 现在结束了 1196 01:15:25,500 --> 01:15:26,333 好 1197 01:15:27,625 --> 01:15:28,708 晚安 1198 01:15:28,791 --> 01:15:30,458 -晚安 亲爱的 -晚安 宝贝们 1199 01:15:30,541 --> 01:15:31,625 晚安 1200 01:15:45,375 --> 01:15:46,583 准备好了吗? 1201 01:16:14,166 --> 01:16:16,250 把他抬起来 你得把他抬起来 1202 01:16:16,333 --> 01:16:19,375 我明白 但如果我抓住他的… 他很重 我会抓住他的脚 1203 01:16:19,458 --> 01:16:20,708 开灯 1204 01:16:30,166 --> 01:16:31,625 把他的腿放进去 1205 01:16:31,708 --> 01:16:33,541 对 我在努力 1206 01:16:35,750 --> 01:16:37,833 同时 我去拿管子 1207 01:16:46,083 --> 01:16:47,250 信 1208 01:16:48,000 --> 01:16:49,250 搞什么? 1209 01:16:50,583 --> 01:16:51,416 不是吧 1210 01:16:53,541 --> 01:16:54,375 搞什么…? 1211 01:16:59,666 --> 01:17:00,791 -安娜 -怎么了? 1212 01:17:01,541 --> 01:17:02,500 过来一下 1213 01:17:04,458 --> 01:17:05,291 怎么了? 1214 01:17:05,375 --> 01:17:07,250 我找不到排气管 1215 01:17:07,333 --> 01:17:09,625 -应该在这里 -什么? 1216 01:17:10,958 --> 01:17:13,375 我找不到排气管 应该在这里 1217 01:17:13,458 --> 01:17:14,291 什么? 1218 01:17:16,166 --> 01:17:17,583 没有排气管 1219 01:17:17,666 --> 01:17:19,958 什么意思?不可能 1220 01:17:23,208 --> 01:17:25,666 没有排气管… 1221 01:17:26,791 --> 01:17:27,791 真的没有 1222 01:17:29,083 --> 01:17:30,916 这是电车 1223 01:17:31,000 --> 01:17:31,833 什么? 1224 01:17:33,000 --> 01:17:35,583 没有排气管 我们怎么办? 1225 01:17:38,666 --> 01:17:42,791 是电车 我们可以给他电击 1226 01:17:42,875 --> 01:17:45,041 出去吧 1227 01:17:46,250 --> 01:17:47,375 过来帮帮我 1228 01:17:52,250 --> 01:17:54,250 好 现在呢? 1229 01:17:54,333 --> 01:17:55,750 现在我们去睡觉吧 1230 01:17:55,833 --> 01:17:56,958 什么? 1231 01:17:57,833 --> 01:18:01,583 你妈妈没老年痴呆 我们把农齐奥的过去都告诉了她 1232 01:18:01,666 --> 01:18:02,500 她知道 1233 01:18:03,458 --> 01:18:06,875 也许她就是想这样度过她剩下的时间 1234 01:18:07,375 --> 01:18:09,000 不管发生什么事 1235 01:18:10,875 --> 01:18:11,708 这样啊 1236 01:18:13,083 --> 01:18:15,333 这对我来说应该足够好了 1237 01:18:17,000 --> 01:18:18,000 我不知道 1238 01:18:18,083 --> 01:18:21,416 我是因为爱才走到这一步的 违背了逻辑 1239 01:18:23,333 --> 01:18:24,833 但我要到此为止了 1240 01:18:29,083 --> 01:18:29,916 上床睡觉吧 1241 01:18:31,125 --> 01:18:31,958 等一会儿 1242 01:18:53,708 --> 01:18:54,875 安娜! 1243 01:18:55,625 --> 01:18:56,458 那是什么? 1244 01:18:59,458 --> 01:19:01,125 他们把他送去了切卡诺 1245 01:19:07,250 --> 01:19:08,791 什么情况?农齐奥呢? 1246 01:19:08,875 --> 01:19:10,708 他在客厅睡着了 1247 01:19:10,791 --> 01:19:12,791 不 他刚才跟我在一起 他在哪里? 1248 01:19:12,875 --> 01:19:13,708 妈妈! 1249 01:19:14,541 --> 01:19:19,041 -怎么了?天啊 -怎么了?怎么回事? 1250 01:19:26,125 --> 01:19:27,250 路易斯! 1251 01:19:27,333 --> 01:19:29,666 路易斯 你做了什么?你疯了! 1252 01:19:30,416 --> 01:19:31,458 救命! 1253 01:19:31,541 --> 01:19:34,083 对不起 我不知道我为什么这么做 1254 01:19:34,166 --> 01:19:36,000 叫救护车 救命! 1255 01:19:36,083 --> 01:19:37,625 给我枪! 1256 01:19:38,625 --> 01:19:39,458 路易斯 1257 01:19:43,458 --> 01:19:45,250 不是故意的! 1258 01:19:49,208 --> 01:19:53,416 谁快点叫救护车啊? 1259 01:20:00,416 --> 01:20:05,875 这么漂亮的护士 只能在海边的医院工作 1260 01:20:11,541 --> 01:20:16,000 朋友 你这次真的惹上麻烦了 1261 01:20:16,708 --> 01:20:17,625 你也是 1262 01:20:18,541 --> 01:20:21,375 如果我留下你 让你当孤儿 你会怎么做? 1263 01:20:23,541 --> 01:20:26,958 我会买一辆哈雷 还有黑山的别墅 1264 01:20:28,916 --> 01:20:30,041 你说什么? 1265 01:20:30,125 --> 01:20:31,916 没什么 1266 01:20:33,750 --> 01:20:35,250 我很遗憾 1267 01:20:35,916 --> 01:20:36,916 因为什么? 1268 01:20:37,000 --> 01:20:38,125 他没死 1269 01:20:40,250 --> 01:20:41,708 你现在打算怎么办? 1270 01:20:42,208 --> 01:20:45,791 两周后 农齐奥能重新走路后 1271 01:20:47,291 --> 01:20:48,791 我们就回罗马了 1272 01:20:49,291 --> 01:20:51,875 我们要演《老太婆与海》 1273 01:20:51,958 --> 01:20:55,500 演出结束后 我们就出发去巴西 1274 01:20:56,166 --> 01:20:58,041 但为什么啊 妈妈? 1275 01:20:58,666 --> 01:20:59,916 但首先 1276 01:21:00,000 --> 01:21:04,083 我会把六百万转入你的账户 1277 01:21:04,166 --> 01:21:05,958 妈妈 拜托 1278 01:21:06,041 --> 01:21:07,416 也许会少一点 1279 01:21:07,500 --> 01:21:09,333 我需要钱去巴西 1280 01:21:10,250 --> 01:21:16,833 我开始接受 农齐奥和我在一起的真正原因了 1281 01:21:16,916 --> 01:21:20,916 但我想尽我所能享受我的人生 1282 01:21:21,416 --> 01:21:24,583 所以我要假装我还有钱 1283 01:21:24,666 --> 01:21:29,166 我要享受巴西 让他成为我的个人奴隶 1284 01:21:32,208 --> 01:21:33,666 你知道 在我这个年纪 1285 01:21:34,791 --> 01:21:37,750 去巴西 1286 01:21:38,625 --> 01:21:41,083 在沙滩上做爱 1287 01:21:42,833 --> 01:21:47,250 值得冒这个险 1288 01:21:49,791 --> 01:21:52,125 也许不只是在你这个年纪 妈妈 1289 01:22:08,083 --> 01:22:09,041 水怎么样? 1290 01:22:09,125 --> 01:22:09,958 不错 1291 01:22:10,458 --> 01:22:11,458 真的很不错 1292 01:22:14,583 --> 01:22:15,875 你不去游泳吗? 1293 01:22:15,958 --> 01:22:17,000 才不要 1294 01:22:18,583 --> 01:22:19,708 妈妈来了 1295 01:22:21,041 --> 01:22:21,958 怎么样? 1296 01:22:23,833 --> 01:22:25,666 综合考虑 还可以 1297 01:22:26,791 --> 01:22:27,750 外婆怎么样了? 1298 01:22:29,208 --> 01:22:31,500 外婆不会结婚了 1299 01:22:32,416 --> 01:22:33,250 谢天谢地 1300 01:22:36,125 --> 01:22:39,833 但一起去度假会很好 1301 01:22:39,916 --> 01:22:42,125 即使我们不用杀人 1302 01:22:42,208 --> 01:22:43,041 对 1303 01:22:46,166 --> 01:22:47,875 所以她不结婚了? 1304 01:22:48,458 --> 01:22:49,500 不结了 1305 01:22:50,083 --> 01:22:53,375 谢天谢地 我们没有杀那家伙 但至少我们救了外婆 1306 01:22:53,458 --> 01:22:55,375 都是农齐奥自找的 1307 01:22:55,458 --> 01:22:59,041 不完全是 我们也做了很多力所能及的事 1308 01:22:59,125 --> 01:23:02,250 我们至少应该感谢你 也许更多 1309 01:23:02,333 --> 01:23:03,583 -对吧? -对 1310 01:23:06,791 --> 01:23:09,583 你跟外婆谈钱的事了吗? 1311 01:23:10,791 --> 01:23:13,125 -我要去散步 -我跟你一起去 1312 01:23:13,208 --> 01:23:14,750 我说什么了? 1313 01:23:14,833 --> 01:23:16,875 -你和她谈过了吗? -在医院? 1314 01:23:16,958 --> 01:23:18,875 -对 -没有 我没跟她谈 1315 01:23:18,958 --> 01:23:21,958 所以我这三周 一直这么紧张 都白费了? 1316 01:23:22,041 --> 01:23:25,166 -你告诉她我小艇的事了吗? -别再给她标价了 1317 01:23:25,250 --> 01:23:28,083 你知道 你他妈就是不想告诉我们! 1318 01:23:28,166 --> 01:23:31,000 -别这样跟你妈说话 -别那样跟她说话! 1319 01:23:31,083 --> 01:23:32,458 -粗鲁 -连木筏都不行吗? 1320 01:23:32,541 --> 01:23:35,416 为什么每次都是我的错? 1321 01:23:35,916 --> 01:23:38,000 -够了 别再抱怨了 -没有 1322 01:23:38,083 --> 01:23:40,500 如果我有自己的房子 你们两个就可以享受… 1323 01:23:40,583 --> 01:23:43,000 -别说了! -不 不是这样的 1324 01:23:52,625 --> 01:23:55,125 妈妈来了 还有她的飞机 1325 01:23:55,208 --> 01:23:56,625 垂直下落 1326 01:23:56,708 --> 01:23:58,958 我就知道 我有预感 1327 01:23:59,041 --> 01:24:01,125 来吧 拜托! 1328 01:24:01,916 --> 01:24:04,416 你不知道这件事 但妈妈勒死了狗 1329 01:24:04,500 --> 01:24:06,000 我说的不是贵宾犬 1330 01:24:07,708 --> 01:24:09,750 这只狗是怎么回事? 1331 01:24:09,833 --> 01:24:11,583 -怎么了? -没什么… 1332 01:24:12,541 --> 01:24:14,458 这是个敏感的问题 1333 01:24:15,333 --> 01:24:16,833 台词是什么来着? 1334 01:24:16,916 --> 01:24:18,333 路易莎… 1335 01:24:18,416 --> 01:24:20,458 路易莎… 我靠! 1336 01:24:20,541 --> 01:24:21,875 快让她别说了 1337 01:24:21,958 --> 01:24:23,750 -他来了 -他来了! 1338 01:24:27,125 --> 01:24:30,166 万一我们在梅诺卡岛 找不到砒霜怎么办?抱歉 1339 01:24:32,875 --> 01:24:34,125 万一我们在… 1340 01:24:34,208 --> 01:24:36,041 -不行 等一下 -停 1341 01:24:39,750 --> 01:24:41,708 -重新开始? -乔瓦尼告诉我的 1342 01:24:42,583 --> 01:24:43,958 很好 1343 01:24:44,041 --> 01:24:45,208 谁放屁了? 1344 01:24:47,375 --> 01:24:48,375 我受不了了 1345 01:24:49,083 --> 01:24:51,000 我只是在等着放屁 1346 01:24:51,083 --> 01:24:52,875 -你真是个笨蛋 -去吧 1347 01:24:52,958 --> 01:24:54,708 他们把他送到了切卡诺 1348 01:24:54,791 --> 01:24:55,625 好吧 1349 01:24:55,708 --> 01:24:57,333 好吧 去他的 1350 01:24:57,833 --> 01:24:58,875 停 1351 01:28:38,000 --> 01:28:43,000 字幕翻译:李江珊