1 00:00:49,817 --> 00:00:51,853 Oh, my God. It's so beautiful here. 2 00:00:51,986 --> 00:00:53,855 Isn't it exciting? 3 00:00:54,288 --> 00:00:56,356 This place is amazing. 4 00:00:56,490 --> 00:00:58,693 If you are impressed how it looks now, 5 00:00:58,826 --> 00:01:01,996 you should have seen it when I was a child. 6 00:01:02,429 --> 00:01:06,166 One side of the square was the Jewish market 7 00:01:06,300 --> 00:01:09,236 and the other, the Slovak market. 8 00:01:09,369 --> 00:01:11,171 Thank you very much. Thank you very much. 9 00:01:14,742 --> 00:01:17,745 There was a friendship between the two 10 00:01:17,879 --> 00:01:19,647 and mutual respect. 11 00:02:01,889 --> 00:02:03,891 This is my heder 12 00:02:04,025 --> 00:02:06,393 where I learned the Bible. 13 00:02:07,695 --> 00:02:10,965 And this is my grandfather's house 14 00:02:11,099 --> 00:02:12,499 where he lived. 15 00:02:13,034 --> 00:02:15,503 I'm making a neder. 16 00:02:15,637 --> 00:02:17,371 - Do you think that-- - What's a neder? 17 00:02:17,505 --> 00:02:19,807 A neder is a promise to the Jews 18 00:02:19,941 --> 00:02:22,076 that they'll never be forgotten 19 00:02:22,209 --> 00:02:24,478 and their history and their behavior 20 00:02:24,612 --> 00:02:27,649 and their example will live forever. 21 00:02:30,852 --> 00:02:32,787 What happened to them? 22 00:02:40,394 --> 00:02:43,531 All the Jews, wake up! 23 00:02:43,665 --> 00:02:46,299 All the Jews need to register for work. 24 00:02:46,868 --> 00:02:49,302 Young and old. 25 00:02:50,505 --> 00:02:52,172 Who does not want... 26 00:02:53,206 --> 00:02:54,509 will be punished. 27 00:02:56,044 --> 00:02:57,979 They were not Nazis. 28 00:02:58,112 --> 00:02:59,947 They were Hlinka Guards, 29 00:03:00,081 --> 00:03:02,784 Slovakian State Police. 30 00:03:03,584 --> 00:03:06,988 Make sure to get all the alleyways this time, 31 00:03:07,121 --> 00:03:09,356 not just the main square. 32 00:03:10,124 --> 00:03:11,626 The whole Jewish quarter? 33 00:03:12,192 --> 00:03:13,460 Yes. 34 00:03:16,130 --> 00:03:18,498 Every Jew, that's what it says. 35 00:03:18,633 --> 00:03:20,768 So everyone can see it and read it. 36 00:03:20,902 --> 00:03:24,371 They had to make sure that every Jew in Bardejov 37 00:03:24,505 --> 00:03:26,607 knew what was expected of them. 38 00:03:26,741 --> 00:03:28,643 Thomas, is that you? 39 00:03:29,309 --> 00:03:30,912 Good morning, Mrs. Schondof. 40 00:03:31,045 --> 00:03:32,580 -Hi, Thomas. -Hi. 41 00:03:32,714 --> 00:03:34,314 It was mostly friends and neighbors 42 00:03:34,448 --> 00:03:35,415 who brought them the news. 43 00:03:35,550 --> 00:03:36,651 Why so early? 44 00:03:36,784 --> 00:03:38,753 Oh, I'm so sorry for waking you. 45 00:03:38,886 --> 00:03:40,121 It's not my doing. 46 00:03:40,855 --> 00:03:43,991 Oh, hi, Helena. See you at football later. 47 00:03:44,926 --> 00:03:46,493 Yeah. See you. 48 00:03:56,104 --> 00:03:57,772 Lowy, the Jew. 49 00:03:58,472 --> 00:04:00,273 Refuel Lowy was the head 50 00:04:00,407 --> 00:04:03,010 of the Jewish community in Bardejov. 51 00:04:03,144 --> 00:04:05,245 He was a successful businessman 52 00:04:05,378 --> 00:04:06,914 and a winemaker. 53 00:04:07,048 --> 00:04:09,984 Those who knew him, respected him. 54 00:04:10,118 --> 00:04:12,587 And those who didn't, feared him. 55 00:04:13,788 --> 00:04:16,323 You couldn't wait 'til a decent hour? 56 00:04:21,696 --> 00:04:22,997 Yes, 57 00:04:23,131 --> 00:04:26,366 into the General Council at night. 58 00:04:28,536 --> 00:04:30,370 You'll be hearing from us. 59 00:04:33,241 --> 00:04:35,342 Oh, please, 60 00:04:35,475 --> 00:04:37,945 and pay your drivers better next time. 61 00:04:42,850 --> 00:04:44,652 Maybe it's not a good time... 62 00:04:45,352 --> 00:04:47,922 to bark orders, Mr. Lowy. 63 00:05:01,936 --> 00:05:04,872 Let's go. Get out of this smelly place. 64 00:05:06,974 --> 00:05:09,309 Jew dogs. 65 00:05:20,054 --> 00:05:21,656 Refuel. 66 00:05:24,292 --> 00:05:26,794 -We were so worried. -I'm fine. 67 00:05:27,360 --> 00:05:29,130 The meeting went 'til 3:00 a.m. 68 00:05:29,263 --> 00:05:31,431 and then by the time from Bratislava. 69 00:05:31,566 --> 00:05:33,433 You must be exhausted. 70 00:05:35,636 --> 00:05:37,470 I need to and call the meeting. 71 00:05:38,739 --> 00:05:40,174 Where are the boys? 72 00:05:40,308 --> 00:05:42,143 They're upstairs getting ready. 73 00:05:42,276 --> 00:05:43,878 Tell them to meet me at shul. 74 00:05:47,347 --> 00:05:49,650 -Do we need to register? -No. 75 00:05:50,585 --> 00:05:53,020 We have a-- a yellow card. Yes. 76 00:05:53,154 --> 00:05:55,756 80 exempt families are at the essentials. 77 00:05:56,389 --> 00:05:57,792 Okay? It's all right. 78 00:05:57,925 --> 00:05:59,627 Just a bit more complicated. 79 00:05:59,760 --> 00:06:01,796 The boys are scared, Refuel. 80 00:06:03,231 --> 00:06:06,433 There's too much happening too quickly. 81 00:06:07,301 --> 00:06:09,436 People are talking. 82 00:06:11,038 --> 00:06:14,876 Roza, I know what I need to know. 83 00:06:18,246 --> 00:06:19,513 We are safe. 84 00:06:21,682 --> 00:06:23,684 -You're not. -I am. 85 00:06:24,285 --> 00:06:25,319 We are. 86 00:06:25,820 --> 00:06:28,155 I'm too vital for them. Do you understand? 87 00:06:36,063 --> 00:06:37,131 Okay. 88 00:07:50,104 --> 00:07:52,640 Mama, we'll be back soon. I'm going with Helena. 89 00:07:57,144 --> 00:07:58,212 Shh. 90 00:08:04,618 --> 00:08:06,654 -What is this? -Shh. 91 00:08:23,537 --> 00:08:25,673 My parents say this is for real. 92 00:08:31,178 --> 00:08:34,115 I heard they've made a deal with the Germans. 93 00:08:34,248 --> 00:08:35,549 Of course they have. 94 00:08:35,683 --> 00:08:37,752 That's why the Germans leaves us alone. 95 00:08:40,021 --> 00:08:41,956 I just picked this with mom. 96 00:08:43,491 --> 00:08:44,892 Thank you, Magda. 97 00:08:45,026 --> 00:08:46,360 -Thank you. -Take this. 98 00:08:55,770 --> 00:08:57,138 Amen. 99 00:09:10,418 --> 00:09:12,286 My father says we're exempt. 100 00:09:12,420 --> 00:09:13,621 They need us all to work 101 00:09:13,754 --> 00:09:15,756 that's why they closed the schools. 102 00:09:16,724 --> 00:09:18,359 I'd rather work than go to school. 103 00:09:19,894 --> 00:09:23,697 My-- my father wants us to leave... 104 00:09:24,398 --> 00:09:25,666 for Hungary. 105 00:09:26,667 --> 00:09:28,669 He says this is a big sign. 106 00:09:30,037 --> 00:09:32,006 My cousins from Poland just came. 107 00:09:33,340 --> 00:09:35,810 They say they'll be rounding up and shooting-- 108 00:09:35,943 --> 00:09:38,145 Shh. 109 00:09:38,279 --> 00:09:39,413 Don't talk like that. 110 00:09:39,548 --> 00:09:41,215 All the rumors are to scare us. 111 00:09:42,416 --> 00:09:45,653 Let's meet here every morning eight o'clock. 112 00:09:46,053 --> 00:09:47,788 Bring whatever news you have. 113 00:09:49,290 --> 00:09:51,358 I'll have one other to borrow 114 00:09:51,492 --> 00:09:52,726 from goyish families. 115 00:09:53,227 --> 00:09:56,730 Make sure every family have a , okay? 116 00:09:56,864 --> 00:09:58,833 -All right. -All right. Magda. 117 00:09:58,966 --> 00:10:00,569 Magda, you bring the cake. 118 00:10:00,701 --> 00:10:02,036 Yes. 119 00:10:02,470 --> 00:10:03,704 We are strong. 120 00:10:04,638 --> 00:10:06,841 We are fighters. 121 00:10:06,974 --> 00:10:09,110 We're together. We'll be okay. 122 00:10:09,544 --> 00:10:12,680 Take us to the headquarters,. 123 00:10:13,214 --> 00:10:16,283 Hey, I'm not getting back what that Jew said. 124 00:10:16,417 --> 00:10:17,384 Slow down. 125 00:10:24,758 --> 00:10:26,961 -Oh! What the-- -Jesus! 126 00:10:28,696 --> 00:10:31,365 Perfect timing. Give Bomba the mail. 127 00:10:31,866 --> 00:10:33,367 Okay. Yes. 128 00:10:34,603 --> 00:10:36,904 To General Kovac in Bratislava. 129 00:10:37,037 --> 00:10:39,073 Right away, Captain. 130 00:10:39,974 --> 00:10:44,044 General Kovac was the captain of the Hlinka Guard 131 00:10:44,178 --> 00:10:47,114 overseeing the Bardejov district. 132 00:10:47,882 --> 00:10:49,850 He was a snake in the grass 133 00:10:49,984 --> 00:10:52,653 and Stefan's main superior. 134 00:11:32,594 --> 00:11:34,195 From Adam. 135 00:11:47,441 --> 00:11:48,776 What does it say? 136 00:11:57,484 --> 00:11:59,053 Give this back to him. 137 00:12:02,389 --> 00:12:03,791 With this. 138 00:12:03,924 --> 00:12:05,192 All right. 139 00:12:05,560 --> 00:12:06,628 He is a good man. 140 00:12:07,127 --> 00:12:08,963 Passion should keep him safe. 141 00:12:10,097 --> 00:12:12,299 -We need him. -I will see you upstairs. 142 00:12:12,433 --> 00:12:14,168 - I'll bring the. - Yes. 143 00:12:14,301 --> 00:12:17,004 And the others, we need the whole Jewish Council. 144 00:12:17,639 --> 00:12:19,507 And-- and coffee. 145 00:12:20,207 --> 00:12:22,476 Please tell my son, , to fetch me one. 146 00:12:22,611 --> 00:12:23,944 I haven't slept. 147 00:12:34,888 --> 00:12:36,156 Thank you, Ben. 148 00:12:43,831 --> 00:12:45,332 Halberstam, with your permission. 149 00:12:45,466 --> 00:12:47,134 -Sure. -Sure. 150 00:12:49,803 --> 00:12:51,872 Clearly I couldn't stop the order. 151 00:12:53,140 --> 00:12:56,243 Now we handed a letter to give to President Tiso 152 00:12:56,377 --> 00:12:59,346 requesting assurance that the work will stay local 153 00:12:59,480 --> 00:13:02,116 and that, uh, protect the Slovakian Jews 154 00:13:02,249 --> 00:13:03,984 from German deportations. 155 00:13:04,785 --> 00:13:07,054 -Assurance? -What kind of assurance? 156 00:13:07,187 --> 00:13:09,624 Clearly we don't believe their promises, all right? 157 00:13:09,758 --> 00:13:12,092 They're trying to make good for the independence 158 00:13:12,226 --> 00:13:14,729 and they have to give Hitler what he-- what he wants. 159 00:13:14,862 --> 00:13:15,896 They need us. 160 00:13:16,531 --> 00:13:18,265 The sheer numbers of the economic force 161 00:13:18,399 --> 00:13:20,635 of the Slovakian Jews is something to show the Germans. 162 00:13:21,035 --> 00:13:23,103 - Foolish to deport us. - Absolutely. 163 00:13:23,237 --> 00:13:25,573 Yeah, but we also received a telegram from, uh, 164 00:13:25,707 --> 00:13:28,510 the German other secretary, uh, Martin, uh-- 165 00:13:28,643 --> 00:13:30,244 -Martin Luther? -Yes. 166 00:13:30,377 --> 00:13:33,347 They're requesting 20,000 Slovakian Jews 167 00:13:33,480 --> 00:13:35,416 to work in the East. 168 00:13:36,950 --> 00:13:38,852 Now they're registering us. 169 00:13:39,820 --> 00:13:42,156 -That's just the beginning. -It's just for show. 170 00:13:42,289 --> 00:13:46,594 20,000, 90,000 Jews in all of Slovakia. 171 00:13:46,728 --> 00:13:49,196 And Tiso is going to pay... 172 00:13:50,230 --> 00:13:53,033 20,000 German marks per Jew 173 00:13:53,167 --> 00:13:55,135 to Hitler for the privilege. 174 00:13:55,269 --> 00:13:58,272 Ah, so we are making the money 175 00:13:58,405 --> 00:14:01,275 to pay for our own deportation. 176 00:14:02,209 --> 00:14:04,713 What's the plan? Who's getting deported? 177 00:14:04,845 --> 00:14:06,280 Those who can walk, I suppose. 178 00:14:06,413 --> 00:14:09,350 I don't think they have a plan right now. 179 00:14:10,084 --> 00:14:12,219 But it's important that we keep 180 00:14:12,353 --> 00:14:15,255 playing the game for the time being. 181 00:14:15,389 --> 00:14:18,425 But it's important to put a message out there. 182 00:14:18,560 --> 00:14:20,127 People need to register. 183 00:14:20,260 --> 00:14:23,097 We have to go through these motions here. 184 00:14:23,230 --> 00:14:26,200 There are 450 families in Bardejov. 185 00:14:27,635 --> 00:14:30,170 4600 people. 186 00:14:30,304 --> 00:14:31,740 Listen, 187 00:14:31,872 --> 00:14:34,041 purim is Shaboss. 188 00:14:34,174 --> 00:14:36,511 All right, let's keep things normal, Rabbi. 189 00:14:36,644 --> 00:14:40,582 We need to make everything just like pur. 190 00:14:41,382 --> 00:14:44,017 Turn it on its head, God willing. 191 00:14:46,019 --> 00:14:47,187 Amen. 192 00:14:48,922 --> 00:14:51,392 Thursday is Taanit Esther. 193 00:14:52,493 --> 00:14:54,796 Two and a half thousand years ago, 194 00:14:54,928 --> 00:14:56,897 she demanded a fast. 195 00:14:57,030 --> 00:14:59,768 We listened and we were saved. 196 00:15:00,467 --> 00:15:04,672 Make sure everyone is fasting this time as well. 197 00:15:04,806 --> 00:15:06,407 It's-- it's important. 198 00:15:07,441 --> 00:15:09,677 Also, please... 199 00:15:10,545 --> 00:15:13,414 make sure that you have a plan for your families. 200 00:15:14,014 --> 00:15:15,416 You understand? 201 00:15:16,551 --> 00:15:20,320 What about all the Polish Jews that have come flooding in? 202 00:15:20,454 --> 00:15:22,322 Yeah, that's a-- that's a good point. 203 00:15:22,456 --> 00:15:24,057 Mayer, 204 00:15:24,191 --> 00:15:26,326 try to tell Helena to stop for right now. 205 00:15:26,460 --> 00:15:28,462 All right? Your daughter will understand. 206 00:15:30,497 --> 00:15:33,367 I-- I-- I don't know how we can do anything. 207 00:15:33,500 --> 00:15:35,068 Well, she's a very clever girl, all right? 208 00:15:35,202 --> 00:15:37,204 She's arranged for hundreds of them. 209 00:15:38,071 --> 00:15:39,541 She can figure out a way. 210 00:15:40,307 --> 00:15:43,210 It makes sense to think Slovakia is different. 211 00:15:43,343 --> 00:15:46,714 Safer, but we cannot take the risk anymore. 212 00:15:46,848 --> 00:15:49,316 What risk is it to us to help them? 213 00:15:49,450 --> 00:15:52,554 How about overcrowding, rations, typhus. 214 00:15:52,687 --> 00:15:54,388 Our leverage is in our workforce. 215 00:15:54,522 --> 00:15:57,024 We need to remain healthy, productive. 216 00:15:57,157 --> 00:15:58,526 This will protect us. 217 00:15:58,660 --> 00:16:00,862 We cannot turn Jews away. 218 00:16:00,994 --> 00:16:02,530 I understand that, 219 00:16:02,664 --> 00:16:06,133 but we have to comply with the order to buy more time. 220 00:16:06,668 --> 00:16:07,869 Curfew at seven. 221 00:16:08,001 --> 00:16:09,838 No doing business with Aryans. 222 00:16:10,204 --> 00:16:12,674 No walking on the same side of the street. 223 00:16:13,106 --> 00:16:16,477 It's important that we be very smart. 224 00:16:16,945 --> 00:16:18,880 We be close to our families, 225 00:16:19,012 --> 00:16:23,050 close to each other and make sure that we understand 226 00:16:23,183 --> 00:16:25,954 that we are living in very dangerous times. 227 00:16:26,521 --> 00:16:29,958 We-- we just put our trust in God 228 00:16:30,090 --> 00:16:31,992 and pray for the best. 229 00:16:32,125 --> 00:16:34,461 We-- we have to believe... 230 00:16:35,195 --> 00:16:36,564 he will save us. 231 00:16:40,267 --> 00:16:43,872 Friends, it's important that you register. 232 00:16:44,271 --> 00:16:46,641 Each family head must register his family. 233 00:16:46,774 --> 00:16:49,544 We have to keep to the codex. We have to be under the radar. 234 00:16:49,677 --> 00:16:52,079 Do what they ask us to do so we can... 235 00:16:52,914 --> 00:16:54,281 work things out, please. 236 00:16:54,749 --> 00:16:57,417 It's better we cooperate and keep calm. 237 00:16:59,152 --> 00:17:00,688 Hashem will keep us safe. 238 00:17:03,791 --> 00:17:06,126 Go upstairs. Get your toys there. 239 00:17:06,260 --> 00:17:07,662 We'll go eat soon. Okay? 240 00:17:09,396 --> 00:17:10,364 -Hi. -Hi. 241 00:17:10,497 --> 00:17:11,933 I'm going to lie down. 242 00:17:12,065 --> 00:17:14,201 I know. I know, Refuel. But two minutes. 243 00:17:14,334 --> 00:17:16,136 Roza, please. 244 00:17:16,270 --> 00:17:17,805 I promise we'll schmues later. 245 00:17:17,939 --> 00:17:20,274 I know, I know, but not me. 246 00:17:20,909 --> 00:17:23,243 -I promised them. -Huh? 247 00:17:26,648 --> 00:17:28,348 Really? 248 00:17:28,482 --> 00:17:30,985 They're your uncle's cousins, your family. 249 00:17:33,621 --> 00:17:35,657 Yes. All Jews are family. 250 00:17:35,790 --> 00:17:37,324 Things are not better here anymore. 251 00:17:37,457 --> 00:17:38,826 Things are much better here. 252 00:17:38,960 --> 00:17:41,428 Refuel, listen to what they have to say. 253 00:17:41,996 --> 00:17:43,631 -Only two. -Only two. 254 00:17:53,775 --> 00:17:56,544 -We have the room. -We have the room. 255 00:17:57,444 --> 00:17:59,246 We have nothing but room. 256 00:18:00,548 --> 00:18:03,651 Okay. All right. 257 00:18:10,592 --> 00:18:13,126 They have our address, Helena. 258 00:18:13,260 --> 00:18:15,195 Did you plaster our address 259 00:18:15,329 --> 00:18:17,331 on every ghetto in Poland? 260 00:18:17,464 --> 00:18:20,200 Helena, we need to stop them coming. 261 00:18:20,334 --> 00:18:23,203 -It's not helping-- -I cannot, Daddy. 262 00:18:24,371 --> 00:18:25,974 We have a good system. 263 00:18:26,106 --> 00:18:27,374 We're better off than they are. 264 00:18:27,508 --> 00:18:29,276 They know that. And you know that. 265 00:18:29,409 --> 00:18:33,280 Mr. Lowy says that we're already too crowded 266 00:18:33,413 --> 00:18:35,315 and they bring typhus. 267 00:18:35,449 --> 00:18:36,751 Let's see him turn them away. 268 00:18:38,019 --> 00:18:40,220 Darling, I'm not sure Bardejov 269 00:18:40,354 --> 00:18:43,024 is as protected as they think it is. 270 00:18:43,156 --> 00:18:45,425 As you think it is. 271 00:18:46,159 --> 00:18:49,897 Jewish businesses were handed over to non-Jews. 272 00:18:50,031 --> 00:18:52,066 They were known as 273 00:18:52,199 --> 00:18:55,737 put in place to control the Jewish businesses. 274 00:18:55,870 --> 00:18:58,506 Fredrik was Lowy's , 275 00:18:58,640 --> 00:19:01,009 but also his friend. 276 00:19:01,509 --> 00:19:03,343 You should have signed them, Herr Director. 277 00:19:03,477 --> 00:19:05,113 You are the boss now, Fredrik. 278 00:19:05,245 --> 00:19:06,648 It seems absurd. 279 00:19:07,115 --> 00:19:08,616 Yeah, it is. 280 00:19:08,750 --> 00:19:11,519 Herr Director, you and your family are sorted, yeah? 281 00:19:13,387 --> 00:19:15,188 I can't do anything for any of these people. 282 00:19:15,322 --> 00:19:17,391 But for you and Roza and the boys. 283 00:19:17,525 --> 00:19:19,359 We are good. It's very kind, Fredrik. 284 00:19:19,493 --> 00:19:21,663 I-- We have the-- the yellow card. 285 00:19:21,796 --> 00:19:24,431 All right, so we exempt at least-- 286 00:19:24,565 --> 00:19:26,100 at least from this one. 287 00:19:26,934 --> 00:19:29,904 And Lowy, you know if you ever need... 288 00:19:30,805 --> 00:19:32,940 I have a place for you just outside these walls. 289 00:19:33,074 --> 00:19:34,575 It's my father's place. 290 00:19:35,877 --> 00:19:37,945 They've asked us to take your passports. 291 00:19:38,079 --> 00:19:39,614 Yes. 292 00:19:40,615 --> 00:19:43,751 First, all rights then property. 293 00:19:43,885 --> 00:19:46,054 And now papers. 294 00:19:46,219 --> 00:19:48,355 Well, we're losing us to dogs. 295 00:19:48,488 --> 00:19:50,725 It's still better than having the Germans here. 296 00:19:50,858 --> 00:19:53,761 Well, it's only because you all so incompetent. 297 00:19:55,663 --> 00:19:58,265 Besides, we have, uh, bigger jobs to do right now. 298 00:19:58,398 --> 00:20:00,034 Purim. 299 00:20:00,467 --> 00:20:03,236 There we go, you know, Fredrik, you could pass as a Jew. 300 00:20:03,370 --> 00:20:06,174 Yes, purim. Not tomorrow. The next day. 301 00:20:06,974 --> 00:20:10,044 And everyone is getting whatever wine they want 302 00:20:10,178 --> 00:20:11,445 for whatever they can give. 303 00:20:11,579 --> 00:20:13,047 And this is an order. You understand? 304 00:20:13,181 --> 00:20:14,615 You're asking me to take a loss. 305 00:20:14,749 --> 00:20:16,684 Well, don't worry. You'll make it up somehow. 306 00:20:17,618 --> 00:20:20,088 I want to thank you for recruiting Adam. 307 00:20:20,521 --> 00:20:22,690 He brought us some very important information 308 00:20:22,824 --> 00:20:23,891 this morning. 309 00:20:26,728 --> 00:20:29,564 This is a sanctuary more than a factory. 310 00:20:29,697 --> 00:20:31,231 Mm. 311 00:20:32,033 --> 00:20:33,901 Make sure today and tomorrow 312 00:20:34,035 --> 00:20:37,370 everyone has a chance to go to the main square and register. 313 00:20:37,505 --> 00:20:39,040 -Yes. -Stagger the groups. 314 00:20:39,173 --> 00:20:40,440 Okay? Keep them busy. 315 00:20:40,575 --> 00:20:42,677 Yes. Yes. I-- I saw the notice. 316 00:20:45,813 --> 00:20:47,815 I wish this was just a formality. 317 00:20:53,688 --> 00:20:56,356 - Na Zdravie! - Na Zdravie! 318 00:20:57,592 --> 00:20:59,727 Na Zdravie. Let's see the papers. 319 00:20:59,861 --> 00:21:00,928 Oh. 320 00:21:04,297 --> 00:21:07,101 We don't know what they want from all those Jews here. 321 00:21:07,235 --> 00:21:10,104 Work, they're following orders like good little Jews. 322 00:21:10,238 --> 00:21:13,241 They already work for us. We own all their bloody stores. 323 00:21:13,373 --> 00:21:14,575 I hear Tiso asked Himmler 324 00:21:14,709 --> 00:21:16,077 to take the whole lot of them. 325 00:21:16,210 --> 00:21:17,845 All 90,000 Jews in Slovakia. 326 00:21:17,979 --> 00:21:19,547 Himmler wanted the Jews out. 327 00:21:20,114 --> 00:21:22,984 Tiso asked him to have them never return. 328 00:21:24,619 --> 00:21:25,853 You know what that means? 329 00:21:25,987 --> 00:21:27,287 That's why they registering them. 330 00:21:27,420 --> 00:21:28,990 We are paying the Germans? 331 00:21:30,758 --> 00:21:32,026 20,000. 332 00:21:33,393 --> 00:21:36,130 -20,000 what? -20,000. 333 00:21:36,631 --> 00:21:39,100 The order is for 20,000. 334 00:21:39,233 --> 00:21:41,434 20,000 for what? 335 00:21:41,969 --> 00:21:43,571 Jews, you idiot. 336 00:21:43,704 --> 00:21:46,406 Signed by Martin Luther himself. 337 00:21:46,908 --> 00:21:48,910 But we don't have more than 4,000 here. 338 00:21:49,043 --> 00:21:50,077 Yeah. 339 00:21:50,211 --> 00:21:52,880 Not all of them, you moron. 340 00:21:53,014 --> 00:21:54,582 20,000 total. 341 00:21:54,715 --> 00:21:56,150 -For what? -For work. 342 00:21:56,284 --> 00:21:57,350 You mean for death? 343 00:21:58,119 --> 00:22:01,388 What the German do with Jews, it's not our problem. 344 00:22:02,322 --> 00:22:04,058 Our problem is Kovac 345 00:22:04,192 --> 00:22:07,494 and these bastards who treat us like dogs. 346 00:22:09,429 --> 00:22:11,364 Their power is going to their heads. 347 00:22:16,270 --> 00:22:19,339 Bratislava. Bratislava. 348 00:22:23,244 --> 00:22:25,079 They're sending replacements. 349 00:22:26,647 --> 00:22:28,216 -Jews? -Guards. 350 00:22:28,983 --> 00:22:31,018 We are not to do nothing until they come. 351 00:22:31,152 --> 00:22:33,521 My brother in in Kosice, 352 00:22:33,654 --> 00:22:34,956 he told me that they're all. 353 00:22:35,089 --> 00:22:37,225 -So they switch them up. -But not us. 354 00:22:37,357 --> 00:22:38,391 No. 355 00:22:38,526 --> 00:22:40,493 We can do the job ourselves. 356 00:22:42,163 --> 00:22:45,633 We call a curfew tomorrow for all the Jews. 357 00:22:45,766 --> 00:22:47,467 Is that what it says? 358 00:22:50,571 --> 00:22:51,839 That what I said. 359 00:23:28,776 --> 00:23:30,811 I want 100 at least. 360 00:23:30,945 --> 00:23:33,180 To the brewery. 361 00:23:33,814 --> 00:23:35,316 We're waiting for. 362 00:23:39,553 --> 00:23:41,856 What is this? Hey! 363 00:23:42,422 --> 00:23:44,258 Wait! No! No! 364 00:23:44,392 --> 00:23:45,927 - , Daddy! - No! 365 00:23:46,060 --> 00:23:47,028 Daddy, no! 366 00:23:47,161 --> 00:23:48,461 Let him go. Let him go. 367 00:23:48,596 --> 00:23:52,066 -Let him-- -My baby! My baby! 368 00:23:54,602 --> 00:23:56,436 - Please. Please. - , please, please. 369 00:24:05,846 --> 00:24:09,383 -Where's my kid? Jozef! -Get down! 370 00:24:09,884 --> 00:24:11,218 , wake up! 371 00:24:13,187 --> 00:24:14,322 Magda,. 372 00:24:14,454 --> 00:24:15,823 Come on, wake up. 373 00:24:18,392 --> 00:24:19,492 Wake up. 374 00:24:19,627 --> 00:24:22,897 Mr. Lowy! Open up, please. 375 00:24:23,331 --> 00:24:25,933 They took our kid. Mr. Lowy! 376 00:24:32,006 --> 00:24:34,809 Stefan, you sure you have a plan? 377 00:24:34,942 --> 00:24:37,345 How many now? 378 00:24:40,014 --> 00:24:41,716 The brewery's almost full. 379 00:24:45,519 --> 00:24:46,654 Good. 380 00:24:47,221 --> 00:24:50,858 See, we know how to round up Jews. 381 00:24:53,661 --> 00:24:56,130 What the hell are you planning to do with all the crying? 382 00:24:56,263 --> 00:24:57,932 We not babysitter, Stefan. 383 00:24:58,366 --> 00:24:59,767 Figure it out. 384 00:25:00,568 --> 00:25:02,570 Do whatever you need to do. 385 00:25:07,875 --> 00:25:10,111 Why you crying? Huh? 386 00:25:12,580 --> 00:25:13,848 Does anyone know what's going on? 387 00:25:13,981 --> 00:25:15,049 Shh! 388 00:25:18,386 --> 00:25:20,221 What are we going to do here? 389 00:25:25,226 --> 00:25:26,293 Helena. 390 00:25:29,397 --> 00:25:30,865 They're down in the brewery. 391 00:25:31,499 --> 00:25:32,800 Come on, let's go. Let's help them. 392 00:25:32,933 --> 00:25:34,568 -Are you mad? -We have to help them. 393 00:25:34,702 --> 00:25:36,237 Helena, Magda. 394 00:25:36,704 --> 00:25:37,938 Are you kidding? 395 00:25:38,072 --> 00:25:39,573 I know half of these Hlinka Guards. 396 00:25:40,274 --> 00:25:41,976 Come on. Come on. 397 00:25:43,811 --> 00:25:46,313 What the hell is going on, Reisteiter? 398 00:25:47,448 --> 00:25:49,583 Captain. 399 00:25:49,717 --> 00:25:51,986 Captain Reisteiter to you. 400 00:25:53,454 --> 00:25:55,189 I demand to know immediately. 401 00:25:57,958 --> 00:25:59,326 By what authority? 402 00:26:00,327 --> 00:26:03,364 I am the head of the Jewish Council at Bardejov. 403 00:26:03,497 --> 00:26:05,566 Ah. 404 00:26:07,902 --> 00:26:10,838 In that case, you can sign their work orders. 405 00:26:12,406 --> 00:26:16,177 These are Jewish children under my jurisdiction. 406 00:26:16,310 --> 00:26:17,445 Your concern. 407 00:26:18,079 --> 00:26:20,247 But not your jurisdiction. 408 00:26:21,649 --> 00:26:24,585 -This is my property. -It was. 409 00:26:25,386 --> 00:26:28,456 But it's been Aryanized like all the others. 410 00:26:29,156 --> 00:26:31,258 Surely you're aware of that already. 411 00:26:31,859 --> 00:26:35,029 Maybe you should just sign the order. 412 00:26:35,564 --> 00:26:36,997 We spared your boys. 413 00:26:37,598 --> 00:26:38,833 Be grateful. 414 00:26:40,034 --> 00:26:41,702 Who gave the order? 415 00:26:42,903 --> 00:26:45,574 We are to round up 100 Jewish boys 416 00:26:45,706 --> 00:26:47,241 for work detail 417 00:26:47,374 --> 00:26:50,845 in the fields tomorrow to clean up the countryside. 418 00:26:52,913 --> 00:26:54,516 Clean the countryside. 419 00:26:54,648 --> 00:26:56,083 Mr. Lowy... 420 00:26:56,617 --> 00:26:58,018 it's very important 421 00:26:58,152 --> 00:27:01,021 that people will understand the new reality. 422 00:27:01,622 --> 00:27:03,057 To know their place. 423 00:27:03,190 --> 00:27:05,359 Jewish picking up rubbish... 424 00:27:05,926 --> 00:27:07,428 has a nice ring to it. 425 00:27:07,562 --> 00:27:09,230 Who gave the order? 426 00:27:09,363 --> 00:27:12,133 Who gave this order? Who gave it? 427 00:27:13,701 --> 00:27:16,003 Let go!. 428 00:27:16,937 --> 00:27:18,205 Herr Lowy. 429 00:27:19,406 --> 00:27:22,409 Jewish running the show in Bardejov 430 00:27:22,544 --> 00:27:24,078 is a thing of the past. 431 00:27:24,845 --> 00:27:26,280 And if you would like 432 00:27:26,413 --> 00:27:28,782 to see the inside of the jail again, 433 00:27:28,916 --> 00:27:31,318 I can happily arrange it. 434 00:27:35,456 --> 00:27:37,124 Get him away from me. 435 00:27:45,666 --> 00:27:47,268 To . Quick! 436 00:27:47,401 --> 00:27:50,905 Lowy, use this. As much as you need. 437 00:27:53,674 --> 00:27:56,911 Tell my wife I'm safe. I'll be back in the morning. 438 00:27:58,913 --> 00:28:01,048 -Go! -Good luck. 439 00:28:29,843 --> 00:28:31,879 Gabriel, hey, come here. Come here. 440 00:28:32,012 --> 00:28:34,616 - Come on. Come on. - Psst! Gabriel. 441 00:28:35,115 --> 00:28:37,418 Gabriel, hey, come here. 442 00:28:37,552 --> 00:28:38,587 Come on. Come on. 443 00:28:38,719 --> 00:28:40,921 Come here, yes. 444 00:28:43,357 --> 00:28:44,992 Yes. 445 00:28:48,829 --> 00:28:50,965 Come on. Come on. Come on. 446 00:29:10,951 --> 00:29:14,355 Don't follow me. I'm not here for you, Mr. Lowy. 447 00:29:14,755 --> 00:29:16,658 I have business with Captain Reisteiter. 448 00:29:16,790 --> 00:29:19,927 If this keeps, I can no longer promise calm and cooperation. 449 00:29:20,060 --> 00:29:21,862 Our debts are clear now. 450 00:29:22,263 --> 00:29:25,933 Do your job Mr. Lowy and stay clear. 451 00:29:37,177 --> 00:29:39,847 Stefan! 452 00:29:59,668 --> 00:30:01,101 It's not about the Jew. 453 00:30:01,770 --> 00:30:03,538 -Yes, it is. -No. 454 00:30:05,105 --> 00:30:06,940 Let him think he was a big hero. 455 00:30:07,642 --> 00:30:09,877 I was going to have a problem here regardless. 456 00:30:10,010 --> 00:30:12,413 It's them Jews, think they can do-- 457 00:30:12,547 --> 00:30:13,981 Think, yes. 458 00:30:14,549 --> 00:30:16,685 Let them think whatever they want, it's good. 459 00:30:17,184 --> 00:30:19,019 You and your men, 460 00:30:19,153 --> 00:30:20,954 we need the Jews compliant... 461 00:30:21,790 --> 00:30:23,057 hopeful. 462 00:30:23,957 --> 00:30:26,126 Could it be that your 463 00:30:26,260 --> 00:30:27,828 will work to our advantage. 464 00:30:28,362 --> 00:30:30,864 They'll think they've won. 465 00:30:30,998 --> 00:30:32,966 They'll think they're protected. 466 00:30:34,736 --> 00:30:37,371 We have plans in place for all Slovakia. 467 00:30:38,839 --> 00:30:40,107 We'll be moving them by the thousands 468 00:30:40,240 --> 00:30:41,543 before you know it. 469 00:30:42,242 --> 00:30:43,778 I need to save face here. 470 00:30:44,211 --> 00:30:46,380 -My men. -Don't worry. 471 00:30:47,214 --> 00:30:48,482 Just follow the plan. 472 00:30:49,784 --> 00:30:51,352 That's what this pin means. 473 00:30:53,555 --> 00:30:55,122 Sir, 474 00:30:55,255 --> 00:30:58,325 there is a-- a boy with a high fever. 475 00:30:58,892 --> 00:31:00,260 Looks like typhus. 476 00:31:00,394 --> 00:31:01,929 For God's sake! 477 00:31:03,163 --> 00:31:05,633 Get everyone away. Leave him for the Jews. 478 00:31:05,767 --> 00:31:06,835 Yes, sir. 479 00:31:07,201 --> 00:31:10,170 You get your Jew to get a doctor here 480 00:31:10,304 --> 00:31:12,473 and quarantine them under guard. 481 00:31:14,041 --> 00:31:15,744 If this spreads, 482 00:31:15,876 --> 00:31:17,579 it'll be your head they come for. 483 00:31:18,646 --> 00:31:20,280 Pieter, Slav. 484 00:32:02,524 --> 00:32:05,660 Refuel, please eat something. 485 00:32:05,794 --> 00:32:07,394 Who can eat? 486 00:32:09,196 --> 00:32:11,833 You used to have an appetite, remember? 487 00:32:11,965 --> 00:32:13,233 Hmm. 488 00:32:13,768 --> 00:32:15,035 I'm not hungry. 489 00:32:19,106 --> 00:32:21,341 Mrs. Lowy. Refuel. 490 00:32:21,475 --> 00:32:24,044 Boy, typhus. 491 00:32:26,947 --> 00:32:28,215 One boy? 492 00:32:28,949 --> 00:32:29,983 So far. 493 00:32:30,117 --> 00:32:31,553 All right, isolate the boy 494 00:32:31,686 --> 00:32:33,755 and then make sure that the family quarantine 495 00:32:33,888 --> 00:32:35,122 during Shabbos. 496 00:32:35,924 --> 00:32:37,057 We'll come to see him soon. 497 00:32:37,191 --> 00:32:39,727 Okay. Good Shabbos, Mrs. Lowy. 498 00:32:44,298 --> 00:32:46,634 All we need now is a typhus outbreak. 499 00:32:47,067 --> 00:32:48,770 Purim is here. 500 00:32:49,236 --> 00:32:50,605 The... 501 00:32:50,738 --> 00:32:52,439 The Rabbi is speaking. 502 00:32:57,712 --> 00:33:00,515 The evil Haman sought to destroy us all. 503 00:33:01,081 --> 00:33:02,750 The plan was in place. 504 00:33:04,251 --> 00:33:06,086 And who did he start with? 505 00:33:08,623 --> 00:33:10,390 Also the children. 506 00:33:11,091 --> 00:33:12,359 Now... 507 00:33:13,193 --> 00:33:17,264 now we have and new Haman just as evil. 508 00:33:18,733 --> 00:33:21,134 We all have to fast... 509 00:33:21,669 --> 00:33:22,770 to repent... 510 00:33:23,705 --> 00:33:26,173 to pour out our hearts. 511 00:33:27,374 --> 00:33:29,677 We need to believe the Almighty can save us 512 00:33:29,811 --> 00:33:31,311 in the blink of an eye. 513 00:33:31,813 --> 00:33:35,349 The rumors from Poland are terrifying, true. 514 00:33:35,850 --> 00:33:38,285 But today, here in Bardejov... 515 00:33:38,987 --> 00:33:42,790 we have our most powerful weapons in place. 516 00:33:43,625 --> 00:33:47,695 Faith that the Almighty will redeem his people. 517 00:33:48,295 --> 00:33:51,766 Faith that ultimately the wicked are punished 518 00:33:51,900 --> 00:33:54,067 and the righteous prosper. 519 00:33:54,201 --> 00:33:57,572 But joy in being a Jew. 520 00:33:58,272 --> 00:34:00,073 So to here today, 521 00:34:00,207 --> 00:34:01,643 may the Almighty bless us 522 00:34:01,776 --> 00:34:04,679 with a turnaround great and mighty. 523 00:34:05,613 --> 00:34:06,714 L'Chaim! 524 00:34:12,954 --> 00:34:15,723 Hey, Ivan. Hey. 525 00:34:16,256 --> 00:34:18,660 Okay. 526 00:34:18,793 --> 00:34:21,930 I'm sorry. I just-- I brought you the money. 527 00:34:24,866 --> 00:34:27,134 Please. Just-- 528 00:34:36,443 --> 00:34:38,980 Thank you. 529 00:34:39,112 --> 00:34:41,516 Thank you. All right. 530 00:34:48,856 --> 00:34:50,190 Thank you. 531 00:35:09,109 --> 00:35:10,812 Your men are late. 532 00:35:11,679 --> 00:35:15,182 We need them to lead the way. 533 00:35:22,991 --> 00:35:24,458 Get back to headquarters 534 00:35:24,592 --> 00:35:27,227 and make sure the message is out to everyone. 535 00:35:28,696 --> 00:35:29,897 Be here at once. 536 00:35:37,972 --> 00:35:39,874 We could use more information. 537 00:35:40,742 --> 00:35:42,644 This is the only entrance from the square? 538 00:35:42,777 --> 00:35:45,880 This one and one more at the far end. 539 00:35:46,014 --> 00:35:47,147 I'll tell the boys. 540 00:35:47,582 --> 00:35:50,250 Our orders are for girls 541 00:35:50,384 --> 00:35:52,987 16 to 20 years old, unmarried... 542 00:35:53,755 --> 00:35:57,290 for work in the shoe factory in Eastern Slovakia. 543 00:35:59,292 --> 00:36:01,194 We-- We don't have that many. 544 00:36:05,465 --> 00:36:07,334 You have 312. 545 00:36:07,769 --> 00:36:11,405 When the time comes, your men will escort mine to each home. 546 00:36:13,574 --> 00:36:15,943 We could handle the round up. 547 00:36:17,912 --> 00:36:20,648 Your men are too friendly with these Jews. 548 00:36:21,015 --> 00:36:22,482 They grew up together. 549 00:36:22,984 --> 00:36:24,451 Half are bribed... 550 00:36:25,285 --> 00:36:26,788 half are neighbors. 551 00:36:28,355 --> 00:36:30,825 -It could be better coordinated. -It is. 552 00:36:31,224 --> 00:36:32,860 This is it. It's nothing personal. 553 00:36:32,994 --> 00:36:35,830 This is happening all over Eastern Slovakia these days. 554 00:36:36,631 --> 00:36:38,833 Guards are switched out. It's standard. 555 00:36:40,233 --> 00:36:43,370 Poprad is the transit station. 556 00:36:43,504 --> 00:36:45,405 It's under our command. 557 00:36:47,809 --> 00:36:50,678 You and your men, Stefan, are the key. 558 00:36:51,179 --> 00:36:52,345 Be proud. 559 00:37:07,662 --> 00:37:09,262 Refuel, what is it? 560 00:37:09,831 --> 00:37:11,398 I'll go see. 561 00:37:11,532 --> 00:37:13,601 -Stay there. Go to the boys. -All right. 562 00:37:16,303 --> 00:37:17,672 One minute. 563 00:37:20,908 --> 00:37:22,009 Adam. 564 00:37:23,911 --> 00:37:26,981 We didn't know. They kept us all in the dark. 565 00:37:28,816 --> 00:37:29,984 Hundreds. 566 00:37:30,417 --> 00:37:33,487 There is an order for 400 girls for a shoe factory in the east. 567 00:37:35,056 --> 00:37:37,859 I cannot be seen. I don't know any more. 568 00:37:39,894 --> 00:37:41,863 Thank you. All right. God bless you. 569 00:37:41,996 --> 00:37:43,698 God bless you. Go. 570 00:37:46,134 --> 00:37:47,434 Ah, God. 571 00:37:49,570 --> 00:37:50,905 Refuel, what happened? 572 00:37:51,038 --> 00:37:52,874 Move! 573 00:37:53,007 --> 00:37:55,109 - Stay put. All right? - Oh, God. 574 00:37:55,243 --> 00:37:56,511 -Get the boys. -Oh, God. 575 00:37:56,644 --> 00:37:57,945 They come for the girls just for work. 576 00:37:58,079 --> 00:38:00,014 Move! 577 00:38:02,415 --> 00:38:03,985 -You see? You see? -Yes. Yes. I-- I know. 578 00:38:04,118 --> 00:38:06,254 Okay, I'm coming. All right? I'll be coming. 579 00:38:06,386 --> 00:38:08,488 Go down, make sure the boys stay. 580 00:38:08,623 --> 00:38:10,825 -Okay. -Make sure the boys stay. 581 00:38:10,958 --> 00:38:12,727 Move! 582 00:38:14,862 --> 00:38:16,764 Pieter, Slav. 583 00:38:22,670 --> 00:38:24,304 He's here to provide support. 584 00:38:24,437 --> 00:38:27,407 Like we said, new guards. 585 00:38:28,810 --> 00:38:31,378 Our job will be to show them the perimeter 586 00:38:31,512 --> 00:38:34,347 so it can be secured... 587 00:38:35,348 --> 00:38:37,350 and identify the houses. 588 00:38:44,592 --> 00:38:45,860 Come here. 589 00:38:54,235 --> 00:38:57,638 Today is the day the Jews begin to pay back their debt 590 00:38:57,772 --> 00:38:59,674 to Slovak People's Republic. 591 00:38:59,807 --> 00:39:01,408 They will work for us. 592 00:39:02,276 --> 00:39:04,679 When we say, how we say... 593 00:39:05,412 --> 00:39:06,848 and it begins today. 594 00:39:07,548 --> 00:39:10,551 300 names in this list will be rounded up 595 00:39:10,685 --> 00:39:12,954 and transferred to the school under guard 596 00:39:13,087 --> 00:39:15,156 and move to Poprad in the morning. 597 00:39:15,289 --> 00:39:16,858 There are no exceptions. 598 00:39:19,492 --> 00:39:21,896 Let them through. Let them through. 599 00:39:22,462 --> 00:39:23,798 Lowy. 600 00:39:26,300 --> 00:39:27,702 , Reisteiter. 601 00:39:27,835 --> 00:39:30,671 Your Jew is coming right on time. 602 00:39:31,706 --> 00:39:33,473 Where are they taking the girls? 603 00:39:33,608 --> 00:39:34,876 Oh, he's very good. 604 00:39:35,243 --> 00:39:37,545 You should ask yourself how he knows already. 605 00:39:38,079 --> 00:39:39,313 Where? 606 00:39:39,747 --> 00:39:42,583 Here are the details, Herr Lowy. 607 00:39:43,284 --> 00:39:46,053 Or you can read them on the walls like all the others. 608 00:39:46,721 --> 00:39:48,990 This is not the agreement I had with Bratislava. 609 00:39:49,422 --> 00:39:52,627 Okay, the Council is meant to be informed of any new decisions. 610 00:39:53,060 --> 00:39:56,130 Bratislava is well aware, Jew. 611 00:39:56,564 --> 00:39:58,666 I will be commanding the Bardejov Operation 612 00:39:58,799 --> 00:40:00,301 from here on out. 613 00:40:09,944 --> 00:40:12,113 I'm heading back to Poprad after this. 614 00:40:13,014 --> 00:40:14,815 I have over 1000 Jewish girls 615 00:40:14,949 --> 00:40:17,184 to put on trains in the next two days. 616 00:40:18,185 --> 00:40:20,721 I expect things will run smoothly here. 617 00:40:25,826 --> 00:40:27,528 "Three months' work detail. 618 00:40:28,262 --> 00:40:30,698 All girls on the list will be escorted 619 00:40:30,831 --> 00:40:33,100 to the Jewish school by nightfall... 620 00:40:33,734 --> 00:40:36,938 to depart by train at 6:00 a.m. 621 00:40:37,805 --> 00:40:40,975 You may bring one bag, 15 kilo... 622 00:40:41,676 --> 00:40:43,177 securely tied. 623 00:40:43,711 --> 00:40:46,714 Labeled, first and last name." 624 00:40:48,448 --> 00:40:50,818 "Each girl will carry her own case 625 00:40:50,952 --> 00:40:53,421 and wait by the door for the escort. 626 00:40:53,921 --> 00:40:57,591 Girls will be escorted by Hlinka guard only. 627 00:40:58,225 --> 00:40:59,492 No accompaniment." 628 00:40:59,627 --> 00:41:02,263 "If anyone fails to report... 629 00:41:02,997 --> 00:41:05,733 they will be considered deserters... 630 00:41:09,070 --> 00:41:11,372 and sent to the concentration camp." 631 00:41:11,505 --> 00:41:14,909 "Mandatory curfew from 2:00 p.m. until 8:00 a.m. 632 00:41:17,611 --> 00:41:19,647 Severe punishment if broken." 633 00:41:19,780 --> 00:41:21,882 "No one with typhus allowed. 634 00:41:22,984 --> 00:41:25,219 Medical exemption required... 635 00:41:26,120 --> 00:41:27,288 by Hlinka medic. 636 00:41:27,922 --> 00:41:31,592 Forgery is a high crime with severe punishment. 637 00:41:31,726 --> 00:41:35,529 Anyone on the list has one hour to pack. 638 00:41:36,464 --> 00:41:38,199 Be ready for escort. 639 00:41:39,166 --> 00:41:40,267 Each girl... 640 00:41:41,302 --> 00:41:44,705 will return in three months with 600 coin each... 641 00:41:46,073 --> 00:41:47,208 compensation. 642 00:41:49,043 --> 00:41:50,644 Sergeant Kovac." 643 00:41:51,278 --> 00:41:52,480 Who's that? 644 00:41:52,613 --> 00:41:55,716 I know him well and he knows me. 645 00:41:57,084 --> 00:41:59,787 We've crossed paths many times in Bratislava. 646 00:42:00,788 --> 00:42:02,823 This goes all the way up, Roza. 647 00:42:03,391 --> 00:42:04,658 What do you mean? 648 00:42:04,792 --> 00:42:06,694 Well, Kovac, Tiso... 649 00:42:07,695 --> 00:42:09,196 is all the same. 650 00:42:09,630 --> 00:42:12,233 Jozef Tiso, President Tiso? 651 00:42:12,733 --> 00:42:15,870 This is for real. 652 00:42:20,408 --> 00:42:22,476 I need to find out what's really going on. 653 00:42:22,610 --> 00:42:23,677 Okay? 654 00:42:23,811 --> 00:42:25,446 Boys, you call the Council. 655 00:42:25,579 --> 00:42:27,048 All right, tell the 656 00:42:27,181 --> 00:42:29,583 I'm gonna go to Bratislava, to the resistance. 657 00:42:29,717 --> 00:42:31,385 I have to go talk to resistance. All right? 658 00:42:31,520 --> 00:42:34,021 -Please, please be careful. -Tell everyone to remain calm. 659 00:42:34,155 --> 00:42:35,589 - Please be careful. - Nothing. 660 00:42:35,723 --> 00:42:37,024 -I'll be careful. -God protect us. 661 00:42:37,158 --> 00:42:37,992 Yes. 662 00:42:59,046 --> 00:43:00,748 Magda is on the list, too. 663 00:43:01,816 --> 00:43:03,617 But I have a yellow card. 664 00:43:04,752 --> 00:43:07,088 Lowy is going to the underground. 665 00:43:07,221 --> 00:43:09,857 Let us wait and see what they know. 666 00:43:12,026 --> 00:43:13,928 We are the damn Council 667 00:43:14,061 --> 00:43:18,165 and people are looking to us and we don't know a thing. 668 00:43:18,999 --> 00:43:21,769 How could we not know anything 669 00:43:21,902 --> 00:43:23,904 with all our connections? 670 00:43:25,906 --> 00:43:27,208 We should let them go. 671 00:43:28,876 --> 00:43:30,144 It makes sense. 672 00:43:30,579 --> 00:43:32,146 Unmarried girls going to work. 673 00:43:34,148 --> 00:43:37,519 They need the production, they'll pay the girls. 674 00:43:37,651 --> 00:43:39,521 Oh, it doesn't make sense. 675 00:43:39,653 --> 00:43:41,355 Why 300 girls? 676 00:43:41,489 --> 00:43:43,491 Doesn't pay for any less time. 677 00:43:43,624 --> 00:43:46,427 But you expect them to transport them back and forth? 678 00:43:46,561 --> 00:43:47,761 I don't get it. 679 00:43:47,895 --> 00:43:49,430 You heard the rumors from Poland. 680 00:43:49,564 --> 00:43:50,798 It's a war. 681 00:43:50,931 --> 00:43:52,967 Slovakia and the Germans are allies. 682 00:43:53,602 --> 00:43:55,169 Poland is the real enemy. 683 00:43:55,703 --> 00:43:57,304 We are the workforce. They need us. 684 00:43:57,438 --> 00:43:58,906 Oh, come on. 685 00:43:59,039 --> 00:44:01,675 They're not going to have 400 girls disappear. 686 00:44:01,809 --> 00:44:04,411 They'll write to us. We'll hear from them. 687 00:44:04,546 --> 00:44:07,181 You read the decree. 600 koruna. 688 00:44:07,314 --> 00:44:10,351 Everyone here is starving. We-- we don't own anything. 689 00:44:10,484 --> 00:44:12,920 And this is their way to get us. 690 00:44:13,053 --> 00:44:14,788 Who couldn't use the money? 691 00:44:18,926 --> 00:44:20,629 I don't know. I don't care. 692 00:44:22,429 --> 00:44:24,599 You can't start a rebellion on the street, Erwin. 693 00:44:24,732 --> 00:44:25,933 It'll be a bloodbath. 694 00:44:29,036 --> 00:44:31,338 We have to go with it for now. 695 00:44:31,906 --> 00:44:33,941 They're not going. 696 00:44:38,279 --> 00:44:39,346 And then what? 697 00:44:39,847 --> 00:44:42,783 If they don't find her, they'll come for you. 698 00:44:48,889 --> 00:44:50,891 Mama, they're going to go. 699 00:44:51,425 --> 00:44:52,726 It will be okay. 700 00:44:55,829 --> 00:44:58,098 -Magda. -Mama, please. 701 00:44:58,866 --> 00:44:59,934 We're strong. 702 00:45:00,334 --> 00:45:02,303 We can work hard and bring you money. 703 00:45:03,037 --> 00:45:05,206 I can't let you go, Helena. 704 00:45:05,773 --> 00:45:07,041 Mama. 705 00:45:07,542 --> 00:45:08,610 Yes, you can. 706 00:45:09,009 --> 00:45:10,744 The other girls needs us, too. 707 00:45:11,513 --> 00:45:12,780 Don't worry. 708 00:45:16,250 --> 00:45:19,253 If you tell us to go, we will. 709 00:45:29,163 --> 00:45:31,065 Tell your friends to pack. 710 00:45:31,465 --> 00:45:32,733 Calmly. 711 00:45:35,202 --> 00:45:39,273 We will do everything we can to get to the bottom of this. 712 00:45:41,208 --> 00:45:42,711 Now, 713 00:45:42,843 --> 00:45:44,211 everybody home. 714 00:45:44,778 --> 00:45:46,080 Get ready. 715 00:45:46,213 --> 00:45:48,782 Men, we going to meet at the shul... 716 00:45:49,850 --> 00:45:52,587 the minute Refuel is back 717 00:45:52,721 --> 00:45:55,990 and we have only until two 718 00:45:56,123 --> 00:45:58,526 to get everything we need for the girls 719 00:45:58,660 --> 00:46:00,160 then lock down. 720 00:47:04,358 --> 00:47:08,429 15 kilos, one bag, clearly labeled. 721 00:47:08,797 --> 00:47:10,565 Wait for your escort. 722 00:47:12,266 --> 00:47:15,936 -Schondorf? -32 Sokovia Street. 723 00:47:43,497 --> 00:47:44,898 Helena Schondorf? 724 00:47:45,366 --> 00:47:46,400 Yes. 725 00:48:04,985 --> 00:48:06,320 Don't worry. 726 00:48:06,920 --> 00:48:08,556 It's only for a few months. 727 00:48:09,524 --> 00:48:10,592 All right. 728 00:49:24,064 --> 00:49:26,568 All the Jews girls ready for work. 729 00:49:39,179 --> 00:49:40,548 There. 730 00:50:22,891 --> 00:50:24,391 I-- uh, 731 00:50:24,526 --> 00:50:26,761 I'm picking up a prescription 732 00:50:26,895 --> 00:50:28,228 for Hershe. 733 00:50:39,106 --> 00:50:40,642 I told you he'd show up. 734 00:50:41,074 --> 00:50:42,376 Glad you were expecting me. 735 00:50:42,510 --> 00:50:44,746 That means you know what's going on. 736 00:50:45,045 --> 00:50:46,748 Tell me what you know. 737 00:50:46,881 --> 00:50:50,050 We know the Hlinka Guard, uh, are involved in the roundups. 738 00:50:51,019 --> 00:50:53,655 Poprad is a local transit center. 739 00:50:53,788 --> 00:50:55,790 At least 1000 people... 740 00:50:56,991 --> 00:50:59,126 girls in the next two days. 741 00:50:59,861 --> 00:51:03,731 Is there a-- a shoe factory in Brezovec? 742 00:51:07,501 --> 00:51:10,370 There is no shoe factory in Brezovec. 743 00:51:14,274 --> 00:51:16,076 Where are the trains going? 744 00:51:19,881 --> 00:51:22,349 Where are the trains going? 745 00:51:34,127 --> 00:51:35,128 Stop the car. 746 00:51:35,262 --> 00:51:37,264 Stop the car! 747 00:52:03,223 --> 00:52:04,424 What? 748 00:52:04,559 --> 00:52:05,927 What do you want, you d-- 749 00:52:07,394 --> 00:52:09,897 You dog! You dog! 750 00:52:10,031 --> 00:52:12,600 You dog. 751 00:52:13,835 --> 00:52:16,104 Stop, stop, stop, stop. Stop. Stop. 752 00:52:24,478 --> 00:52:26,146 We shall see, Jew. 753 00:52:45,198 --> 00:52:48,201 Let's go. 754 00:53:10,124 --> 00:53:11,391 Lowy. 755 00:53:12,459 --> 00:53:13,493 Tell us they're okay. 756 00:53:13,628 --> 00:53:14,896 You found the factory? 757 00:53:17,899 --> 00:53:19,067 Auschwitz. 758 00:53:19,534 --> 00:53:21,368 - Auschwitz? - Auschwitz? 759 00:53:21,501 --> 00:53:23,403 - Auschwitz? - Auschwitz? 760 00:53:23,538 --> 00:53:26,507 A camp called Auschwitz. Prisoner camp. 761 00:53:29,544 --> 00:53:31,679 The prisoners are making shoes now? 762 00:53:36,017 --> 00:53:37,819 It's not a shoe factory. 763 00:53:39,053 --> 00:53:40,521 What is it then? 764 00:53:43,958 --> 00:53:46,127 Executions. Gassings. 765 00:53:46,561 --> 00:53:48,328 It's a death camp. 766 00:53:54,468 --> 00:53:55,970 They have already killed... 767 00:53:56,938 --> 00:53:58,072 hundreds of Russians. 768 00:53:58,506 --> 00:54:01,374 -Jews? -No, not yet. 769 00:54:03,044 --> 00:54:05,278 But they're building a new camp. 770 00:54:05,412 --> 00:54:07,314 A massive new camp... 771 00:54:08,049 --> 00:54:09,316 for us. 772 00:54:12,452 --> 00:54:14,989 Our girls are not coming back from there. 773 00:54:15,123 --> 00:54:16,991 Not just our girls. 774 00:54:17,959 --> 00:54:19,026 Thousands... 775 00:54:21,261 --> 00:54:23,231 of Jewish girls from all over Slovakia. 776 00:54:23,363 --> 00:54:25,767 We cannot let them go. 777 00:54:26,901 --> 00:54:30,037 -Let's storm the school. -Have you seen how many guards? 778 00:54:30,171 --> 00:54:33,641 -It's suicide if we do that. -Let's call the partisans. 779 00:54:33,775 --> 00:54:34,976 My Helena. 780 00:54:38,345 --> 00:54:39,881 They are still right here. 781 00:54:40,014 --> 00:54:41,649 We have to do something. 782 00:54:42,650 --> 00:54:45,553 Lowy, what are you thinking? 783 00:54:46,687 --> 00:54:49,056 Soviet war, 784 00:54:49,190 --> 00:54:51,626 mass murder, gas chambers. 785 00:54:52,392 --> 00:54:54,427 All true. 786 00:54:54,562 --> 00:54:57,532 Now Auschwitz, now our girls... 787 00:54:58,431 --> 00:55:00,300 and we're going to be next. 788 00:55:00,433 --> 00:55:02,369 We'll follow them to the slaughter. 789 00:55:03,237 --> 00:55:04,505 Faster! Go! 790 00:55:04,639 --> 00:55:06,140 The fate of Slovakian Jewry 791 00:55:06,274 --> 00:55:07,875 is written on the wall. 792 00:55:09,777 --> 00:55:11,846 But wishing it was different... 793 00:55:11,979 --> 00:55:13,313 Sit down. Fast! 794 00:55:13,446 --> 00:55:14,515 ...won't change. 795 00:55:15,283 --> 00:55:19,486 Thousands of girls were stolen from their homes tonight. 796 00:55:20,487 --> 00:55:22,256 And how many more to follow? 797 00:55:22,924 --> 00:55:25,760 We need to send the world a message. 798 00:55:28,062 --> 00:55:29,764 What you're suggesting? 799 00:55:30,865 --> 00:55:34,836 I have enough gasoline and gunpowder in my warehouse... 800 00:55:35,703 --> 00:55:38,072 to blow the whole of Bardejov sky high... 801 00:55:39,507 --> 00:55:41,776 Bardejov burn to the ground 802 00:55:41,909 --> 00:55:43,945 by its people, by the Jews. 803 00:55:44,344 --> 00:55:46,514 And the Germans will then understand 804 00:55:46,647 --> 00:55:48,850 that they cannot take us and leave. 805 00:55:50,251 --> 00:55:52,419 Many people will die. 806 00:55:53,486 --> 00:55:55,122 Many Jews will die. 807 00:55:55,523 --> 00:55:56,858 I know. 808 00:55:57,225 --> 00:55:59,560 They take our daughters... 809 00:56:00,460 --> 00:56:02,495 and-- and we kill theirs? 810 00:56:02,630 --> 00:56:05,166 We save our daughters and who knows how many. 811 00:56:06,334 --> 00:56:09,704 There will be no train leaving from Bardejov tomorrow. 812 00:56:10,638 --> 00:56:12,807 There will be no Bardejov. 813 00:56:13,507 --> 00:56:14,842 Where we will go? 814 00:56:15,442 --> 00:56:17,178 We'll all be shot within hours. 815 00:56:17,311 --> 00:56:19,046 Killed like animals. 816 00:56:19,180 --> 00:56:20,281 By-- by whom? 817 00:56:20,715 --> 00:56:23,450 They will be running for their lives, too. 818 00:56:25,653 --> 00:56:26,921 Uh, Lowy... 819 00:56:28,089 --> 00:56:29,690 I cannot allow it. 820 00:56:30,825 --> 00:56:33,628 The only question is, what... 821 00:56:34,562 --> 00:56:36,530 does God say? 822 00:56:37,732 --> 00:56:41,702 In here, I don't think He says yes. 823 00:56:47,842 --> 00:56:50,578 - Here. - Come here. 824 00:56:56,717 --> 00:57:00,254 Good evening, Mr. Bear and Mr. Rabbit. 825 00:57:00,821 --> 00:57:02,990 You have a carrot for me? 826 00:57:03,124 --> 00:57:06,594 I'm just joking. Give me a cigarette. 827 00:57:06,727 --> 00:57:09,496 -I'm scared. -Be brave. 828 00:57:11,966 --> 00:57:14,135 Listen, guys, I have something for you. 829 00:57:15,937 --> 00:57:17,071 Pure gold. 830 00:57:17,705 --> 00:57:20,041 Follow me. Follow me. 831 00:57:23,177 --> 00:57:25,579 You could buy something for your wife, 832 00:57:25,713 --> 00:57:28,182 your second wife. 833 00:57:30,618 --> 00:57:32,186 Here, take the watch. 834 00:57:32,787 --> 00:57:36,590 And for you, Mr. Rabbit, you can take it all. 835 00:57:37,258 --> 00:57:38,491 That's for you. 836 00:57:41,162 --> 00:57:44,398 Ah, you saw the football game yesterday. 837 00:57:44,532 --> 00:57:46,499 They got them Germans. 838 00:57:46,634 --> 00:57:48,468 They know how to play. Huh? 839 00:57:49,971 --> 00:57:51,572 It's all right. It's all right. 840 00:57:51,706 --> 00:57:53,140 It's going to be okay. 841 00:57:53,841 --> 00:57:55,977 It's okay. It's okay. 842 00:57:56,110 --> 00:57:57,211 Here. 843 00:57:58,446 --> 00:57:59,647 She must come with me! 844 00:57:59,780 --> 00:58:01,449 It's all right. What's the matter? 845 00:58:01,582 --> 00:58:03,684 She's sick. She must be removed. 846 00:58:03,818 --> 00:58:05,353 She's just scared. Leave her alone. 847 00:58:05,485 --> 00:58:08,089 - It's all right. - Mommy. 848 00:58:08,222 --> 00:58:09,557 She has typhus. 849 00:58:09,690 --> 00:58:11,792 -She cannot stay. -She's just scared. 850 00:58:12,460 --> 00:58:14,362 Leave us. I'll bring her to you. 851 00:58:17,698 --> 00:58:19,700 Everything will be okay. 852 00:58:19,834 --> 00:58:21,402 At least she will go home. 853 00:58:26,407 --> 00:58:27,842 Okay. I'm sorry. 854 00:58:27,975 --> 00:58:29,877 Thank you. God bless you. 855 00:58:34,682 --> 00:58:36,617 Shh. 856 00:58:41,155 --> 00:58:43,024 -Give it to me. -Thank you. 857 00:58:44,091 --> 00:58:46,227 Take that to him. Do it quickly. 858 00:58:53,234 --> 00:58:55,169 Adam. Adam. 859 00:58:59,473 --> 00:59:01,375 -Take this. -What is it? 860 00:59:01,976 --> 00:59:03,244 Just-- just take it. 861 00:59:04,178 --> 00:59:05,279 Thank you. 862 00:59:28,102 --> 00:59:29,170 Come. 863 00:59:30,004 --> 00:59:32,507 There's no way out. It's sealed shut. 864 00:59:32,640 --> 00:59:34,842 Barbed wire, barricades. 865 00:59:34,975 --> 00:59:36,677 They're the extra troops. 866 00:59:36,811 --> 00:59:39,480 You will never be able to take 300 girls. 867 00:59:40,381 --> 00:59:43,217 If you have someone here that know how to speak with God, 868 00:59:43,350 --> 00:59:44,819 now it's the time. 869 00:59:47,455 --> 00:59:48,722 From the girls. 870 01:00:01,302 --> 01:00:02,903 Is there a way in? 871 01:00:03,471 --> 01:00:04,772 I don't know. I... 872 01:00:06,307 --> 01:00:07,808 I suppose. 873 01:00:10,144 --> 01:00:12,012 What are you going to do, Mr. Lowy? 874 01:00:12,146 --> 01:00:15,382 Blow it up? 875 01:00:20,988 --> 01:00:22,524 Besides the Jews... 876 01:00:23,558 --> 01:00:26,494 what is the one thing the Germans are most afraid of? 877 01:00:26,627 --> 01:00:28,229 There are no Germans here, Lowy. 878 01:00:28,362 --> 01:00:30,264 Yes, yes there are. 879 01:00:31,665 --> 01:00:33,467 Auschwitz is theirs. 880 01:00:33,602 --> 01:00:35,069 This is their plan. 881 01:00:35,803 --> 01:00:37,638 Hlinka Guards are their errand boys. 882 01:00:37,771 --> 01:00:39,073 They're here. 883 01:00:40,074 --> 01:00:42,009 And what are they most afraid of? 884 01:00:42,143 --> 01:00:44,513 -The Russians? -No, no, no, no, no, no, no, no. 885 01:00:44,979 --> 01:00:47,081 What kills their plans? 886 01:00:47,214 --> 01:00:48,849 Puts a wrench in their whole machine? 887 01:00:48,983 --> 01:00:50,885 -Kills production? -Enough! 888 01:00:51,318 --> 01:00:52,419 What? 889 01:00:53,588 --> 01:00:55,055 Typhus. 890 01:00:57,691 --> 01:00:59,727 It's brilliant. 891 01:00:59,860 --> 01:01:02,863 If we can get enough serum for the girls, 892 01:01:02,997 --> 01:01:04,365 if we can get in... 893 01:01:05,199 --> 01:01:08,869 it'll create an epidemic. 894 01:01:10,070 --> 01:01:11,472 How much do we need? 895 01:01:11,606 --> 01:01:15,009 A double dose of serum will bring out symptoms. 896 01:01:15,142 --> 01:01:16,611 That should be enough. 897 01:01:16,744 --> 01:01:19,246 It will declare Bardejov of infected. 898 01:01:19,380 --> 01:01:21,650 Seal us off and force a quarantine. 899 01:01:21,782 --> 01:01:23,017 Who has the authority? 900 01:01:23,150 --> 01:01:25,886 Dr. Milos Baratis in 901 01:01:26,020 --> 01:01:28,455 is a district head medic. 902 01:01:28,590 --> 01:01:30,958 So how many people need to show symptoms? 903 01:01:31,091 --> 01:01:32,993 Five won't stop the trains. 904 01:01:34,328 --> 01:01:35,462 10-15... 905 01:01:36,330 --> 01:01:37,364 should do it. 906 01:01:37,498 --> 01:01:39,733 How dangerous is a double dose? 907 01:01:45,072 --> 01:01:47,341 -There is a risk. -A real risk. 908 01:01:48,175 --> 01:01:50,811 An outbreak, maybe worse. 909 01:01:51,680 --> 01:01:53,414 But there are guards everywhere. 910 01:01:53,548 --> 01:01:55,716 How will we even get inside? 911 01:01:55,849 --> 01:01:57,985 -Boris. -The plumber? 912 01:01:58,919 --> 01:02:00,754 He has access to the sewers. 913 01:02:01,222 --> 01:02:02,856 They run directly beneath the school. 914 01:02:02,990 --> 01:02:04,425 Forget about how we get in. 915 01:02:04,559 --> 01:02:07,194 H-- how can we get enough serum this quickly? 916 01:02:07,328 --> 01:02:08,395 Kosice. 917 01:02:09,631 --> 01:02:10,699 In Kosice. 918 01:02:10,831 --> 01:02:12,800 It's a two hour drive. 919 01:02:13,434 --> 01:02:16,904 And they're not exactly waiting for us either. 920 01:02:17,037 --> 01:02:18,872 You-- you won't be back till midnight. 921 01:02:19,006 --> 01:02:21,108 Who says it's enough time 922 01:02:21,242 --> 01:02:23,377 for the serum to take effect? 923 01:02:23,511 --> 01:02:26,213 Dr. Baratis will need to declare an epidemic 924 01:02:26,347 --> 01:02:28,182 and this will stop the transport. 925 01:02:28,315 --> 01:02:31,452 And we need to have early enough to show these symptoms. 926 01:02:31,586 --> 01:02:33,988 Can we really do this? 927 01:02:34,121 --> 01:02:36,790 Bomba, can you get us in? 928 01:02:37,324 --> 01:02:39,026 I'm not sure. Maybe one of you. 929 01:02:39,159 --> 01:02:41,328 No. Has to be two. 930 01:02:41,895 --> 01:02:43,163 Two of us. 931 01:02:44,666 --> 01:02:45,933 This is... 932 01:02:46,635 --> 01:02:47,868 this is our plan. 933 01:02:48,335 --> 01:02:50,404 Okay? There's nothing else. 934 01:02:52,273 --> 01:02:55,943 If anyone has any objection, please speak now. 935 01:02:59,446 --> 01:03:01,982 Josef, you have to go to Kosice now. 936 01:03:02,116 --> 01:03:04,218 Hurry up. Get enough serum for the girls. 937 01:03:04,351 --> 01:03:06,554 You're going to administer it. I'll meet you there. 938 01:03:06,688 --> 01:03:08,856 Bomba, go get Boris. 939 01:03:08,989 --> 01:03:10,592 If there is a way into the sewer, 940 01:03:10,725 --> 01:03:12,192 we need to know for certain. 941 01:03:12,560 --> 01:03:15,162 I will get the outbreak declaration set up. 942 01:03:15,764 --> 01:03:17,998 I will meet my people in Zborov. 943 01:03:19,033 --> 01:03:21,902 We meet at the brewery at 12:30. 944 01:03:22,269 --> 01:03:24,104 All right. Now go home to your families. 945 01:03:24,238 --> 01:03:25,306 Pray. 946 01:03:26,574 --> 01:03:28,008 Love your families. 947 01:03:28,743 --> 01:03:30,444 And may God help us. 948 01:03:30,578 --> 01:03:32,246 Amen. 949 01:03:50,765 --> 01:03:52,066 Hey, Bomba. 950 01:03:55,469 --> 01:03:56,837 Captain. 951 01:03:58,606 --> 01:03:59,873 You know... 952 01:04:06,313 --> 01:04:08,349 I thought I'd come to see 953 01:04:08,482 --> 01:04:11,852 what the Jews would be doing now... 954 01:04:13,120 --> 01:04:17,592 that we got their daughters all locked up. 955 01:04:22,029 --> 01:04:23,297 I mean... 956 01:04:24,932 --> 01:04:27,301 they have to come up with something. 957 01:04:28,168 --> 01:04:29,470 Don't you think? 958 01:04:30,572 --> 01:04:34,308 I'm not sure what you want me to say. 959 01:04:34,441 --> 01:04:37,277 I should shoot you right now for treason! 960 01:04:44,985 --> 01:04:47,888 It's illegal to hurt Jews. 961 01:04:49,156 --> 01:04:50,491 You know that, right? 962 01:04:52,627 --> 01:04:53,927 I... 963 01:04:54,895 --> 01:04:56,897 I-- I really don't know. 964 01:05:00,167 --> 01:05:01,603 Please tell me. 965 01:05:02,970 --> 01:05:04,639 Why do you wanna help them? 966 01:05:08,208 --> 01:05:10,477 I'm not like you, Stefan. 967 01:05:17,918 --> 01:05:19,521 You are not like them either. 968 01:05:25,259 --> 01:05:26,694 People deserve better. 969 01:05:26,828 --> 01:05:28,462 Jews are not people! 970 01:05:30,931 --> 01:05:33,000 We are all God's people. 971 01:05:37,104 --> 01:05:38,540 Then you can join them. 972 01:05:56,524 --> 01:05:57,625 Next time... 973 01:05:58,793 --> 01:06:00,427 I shoot you for real. 974 01:06:03,030 --> 01:06:04,566 suka. 975 01:06:06,568 --> 01:06:07,635 Suka. 976 01:06:08,837 --> 01:06:10,103 Suka. 977 01:06:57,719 --> 01:06:58,853 They're all dead. 978 01:06:58,987 --> 01:07:00,822 14 Brezdenova Street. Quick. 979 01:07:00,955 --> 01:07:02,289 Here. 980 01:07:09,296 --> 01:07:10,899 You told me 981 01:07:11,031 --> 01:07:12,567 if I ever needed help... 982 01:07:13,968 --> 01:07:15,335 Well, I need help. 983 01:07:15,469 --> 01:07:17,170 What will you tell them when they find out? 984 01:07:17,304 --> 01:07:18,573 -They won't. -They will. 985 01:07:18,973 --> 01:07:21,609 Real typhus spreads and kills and lasts for weeks. 986 01:07:21,743 --> 01:07:24,077 The girls will be on in a few days. 987 01:07:24,211 --> 01:07:27,047 No one will know. I promise. 988 01:07:27,180 --> 01:07:28,816 They will have to kill me first. 989 01:07:30,250 --> 01:07:32,787 Please, help us. 990 01:07:53,473 --> 01:07:55,275 Mr. Lowy, what can I do for you? 991 01:07:55,409 --> 01:07:56,878 I really need your help now, Fredrik. 992 01:07:57,011 --> 01:07:58,345 Whatever you need. 993 01:07:58,478 --> 01:08:01,148 Your boys, they're Hlinka Guards, correct? 994 01:08:01,516 --> 01:08:03,150 Yes. Yes, they are. 995 01:08:03,283 --> 01:08:05,553 I need them to call this number. 996 01:08:06,320 --> 01:08:08,056 5:30 a.m. sharp. 997 01:08:08,188 --> 01:08:10,324 Report a typhus outbreak in the school. 998 01:08:10,457 --> 01:08:12,727 On your word. I'll have them call. 999 01:08:13,093 --> 01:08:17,130 But if I may, Mr. Lowy, you don't have daughters. 1000 01:08:17,532 --> 01:08:20,034 I promised you a hideout and a safe passage. 1001 01:08:20,434 --> 01:08:21,769 I could arrange it for you tonight even. 1002 01:08:21,903 --> 01:08:23,571 Things are changing. I don't know if-- 1003 01:08:23,705 --> 01:08:25,907 - Fredrik, thank you. - Thank you. 1004 01:08:26,040 --> 01:08:27,575 But I must stay. 1005 01:08:27,709 --> 01:08:29,644 Please make sure this happens. 1006 01:08:31,946 --> 01:08:33,548 Take care of yourself, Mr. Lowy. 1007 01:08:34,414 --> 01:08:35,717 You're a good man, Fredrik. 1008 01:09:31,405 --> 01:09:34,174 I could get shot just for having you here. 1009 01:09:34,307 --> 01:09:36,678 We know and we'll-- we'll. 1010 01:09:36,811 --> 01:09:38,946 -You want me to lie? -No. 1011 01:09:39,514 --> 01:09:41,314 We don't want you to lie. All right? 1012 01:09:41,448 --> 01:09:43,051 The girls will show symptoms. 1013 01:09:43,183 --> 01:09:46,219 All you need to do is confirm and send a quarantine. 1014 01:09:46,353 --> 01:09:47,320 That's it. 1015 01:09:47,454 --> 01:09:48,990 Why do you need me then? 1016 01:09:49,557 --> 01:09:52,627 Any doctor will do the same without knowing. 1017 01:09:52,760 --> 01:09:55,830 , the symptoms won't be strong enough. 1018 01:09:55,963 --> 01:09:58,099 The train leaves at 6:30. 1019 01:09:58,231 --> 01:09:59,734 We can't take any chances. 1020 01:10:00,935 --> 01:10:03,871 Please, we know that you're a good man. 1021 01:10:04,005 --> 01:10:07,041 All right? Miroslav told us what you did. 1022 01:10:07,175 --> 01:10:08,876 And now he's dead. 1023 01:10:09,010 --> 01:10:10,277 The fate... 1024 01:10:11,445 --> 01:10:12,947 of 300 girls... 1025 01:10:14,015 --> 01:10:15,883 is in your pen. 1026 01:10:17,118 --> 01:10:19,120 Please, help us. 1027 01:10:19,721 --> 01:10:21,756 Sign the quarantine. All right? 1028 01:10:35,737 --> 01:10:38,005 Give it to Miroslav's family. 1029 01:10:47,048 --> 01:10:49,751 300 girls, innocent. 1030 01:10:52,019 --> 01:10:53,453 What have they done? 1031 01:10:53,921 --> 01:10:55,322 Understand this. 1032 01:10:57,491 --> 01:11:01,428 If I sign this and you don't get to them, 1033 01:11:01,562 --> 01:11:03,363 I'm as good as dead. 1034 01:11:20,915 --> 01:11:22,382 All good. 1035 01:11:26,988 --> 01:11:28,055 It's all right. 1036 01:11:28,990 --> 01:11:31,893 It's going to be all right. They're gonna come. 1037 01:11:39,267 --> 01:11:40,535 They're gonna come. 1038 01:11:51,612 --> 01:11:53,648 You have five minutes. 1039 01:11:53,781 --> 01:11:55,850 Please make it fast. I will watch the door. 1040 01:11:55,983 --> 01:11:57,384 -All right, thank you. -Thank you, Adam. 1041 01:11:57,518 --> 01:11:58,753 -Thank you. -Thank you. 1042 01:11:58,886 --> 01:12:00,387 - Girls-- - Girls, how are you? 1043 01:12:00,955 --> 01:12:02,023 Girls... 1044 01:12:02,790 --> 01:12:04,091 you must listen to me. 1045 01:12:05,626 --> 01:12:07,628 You cannot get on the train tomorrow. 1046 01:12:08,830 --> 01:12:10,698 There's only one way out of this. 1047 01:12:10,832 --> 01:12:12,900 Typhus. You. 1048 01:12:13,034 --> 01:12:14,302 Yes. 1049 01:12:14,434 --> 01:12:15,335 I'm gonna have to give you a serum. 1050 01:12:15,837 --> 01:12:17,370 It's gonna make you a little sick. 1051 01:12:17,738 --> 01:12:19,173 It's all right. It doesn't matter. 1052 01:12:19,307 --> 01:12:22,409 Okay, we must do it quick, so it works fast. 1053 01:12:23,343 --> 01:12:24,612 Is it dangerous? 1054 01:12:25,378 --> 01:12:26,446 Yes. 1055 01:12:27,048 --> 01:12:30,350 But not as dangerous as getting on that train tomorrow. 1056 01:12:33,588 --> 01:12:34,722 No time to waste then. 1057 01:12:35,156 --> 01:12:37,258 But we need more than four girls. 1058 01:12:37,725 --> 01:12:40,360 -How many girls do you need? -We need all of you. 1059 01:12:41,829 --> 01:12:43,731 All right. All of us. 1060 01:12:43,865 --> 01:12:45,365 Okay, we must move now. Let's go. 1061 01:12:45,498 --> 01:12:46,734 We do it right now. 1062 01:12:47,635 --> 01:12:49,971 -Let's go. File up. -Come on. 1063 01:13:06,787 --> 01:13:07,855 Baratis. 1064 01:13:08,522 --> 01:13:09,790 Yes. 1065 01:13:10,457 --> 01:13:11,759 On my way. 1066 01:13:43,157 --> 01:13:44,592 Go. Go. 1067 01:13:44,725 --> 01:13:45,993 - Welcome to the train. - Stop! Stop! 1068 01:13:46,127 --> 01:13:48,495 No, they're not going anywhere. Stop! 1069 01:13:48,629 --> 01:13:49,597 -Stop! -Who the hell are you? 1070 01:13:49,730 --> 01:13:51,198 To the train now! 1071 01:13:51,332 --> 01:13:52,566 It's-- Can't you see, Captain? 1072 01:13:52,700 --> 01:13:54,068 -These-- -General. 1073 01:13:54,201 --> 01:13:55,970 General, these girls are ill with typhus. 1074 01:13:56,103 --> 01:13:58,572 So shoot them and put the rest on the train. 1075 01:13:58,706 --> 01:14:00,107 Come on. Take the barriers down. 1076 01:14:00,241 --> 01:14:02,410 Load them up. I don't care typhus or not. 1077 01:14:02,543 --> 01:14:05,780 -Quiet. -Get me Reisteiter immediately. 1078 01:14:06,479 --> 01:14:07,648 Listen, I don't know who you are, 1079 01:14:07,782 --> 01:14:09,684 but I'm in command here. 1080 01:14:10,151 --> 01:14:12,820 I'm taking these Jews to the station. 1081 01:14:13,321 --> 01:14:14,588 Dr. Milos Baratis. 1082 01:14:14,722 --> 01:14:17,091 General Baratis to some. Now I am both. 1083 01:14:17,224 --> 01:14:18,859 Either way, I've just signed the papers 1084 01:14:18,993 --> 01:14:20,895 to quarantine the whole of Jewish Bardejov. 1085 01:14:21,028 --> 01:14:23,965 Cordoned off, guarded quarantine for three weeks. 1086 01:14:24,098 --> 01:14:25,599 You, General-- 1087 01:14:25,733 --> 01:14:27,568 Kovac. Damn it. 1088 01:14:27,702 --> 01:14:29,403 You, General Kovac, another commander 1089 01:14:29,537 --> 01:14:31,205 of a typhus outbreak. 1090 01:14:32,306 --> 01:14:33,741 Listen, you bastard. 1091 01:14:33,874 --> 01:14:36,210 I don't care who you are. I give the orders. 1092 01:14:36,344 --> 01:14:38,245 Do you understand? 1093 01:14:38,913 --> 01:14:40,848 President Tiso's office. 1094 01:14:41,481 --> 01:14:42,750 Yes. 1095 01:14:43,651 --> 01:14:45,720 Yeah, tell President Tiso 1096 01:14:45,853 --> 01:14:47,621 the outbreak can be contained locally. 1097 01:14:47,755 --> 01:14:49,924 The others c-- can proceed. 1098 01:14:51,092 --> 01:14:52,159 Yes. 1099 01:14:57,631 --> 01:14:59,934 They ask we keep this quiet, General. 1100 01:15:00,067 --> 01:15:02,103 Will you take the sequence to the Jewish infirmity? 1101 01:15:02,236 --> 01:15:03,971 Send the other girls home right away, 1102 01:15:04,105 --> 01:15:06,240 seal of the ghetto unguarded. 1103 01:15:06,374 --> 01:15:07,641 Call me. 1104 01:15:13,180 --> 01:15:15,282 Good day, General. 1105 01:15:31,032 --> 01:15:31,999 Enough! 1106 01:15:40,474 --> 01:15:41,876 If I find out 1107 01:15:42,009 --> 01:15:44,245 that you had anything to do with this, Stefan, 1108 01:15:44,378 --> 01:15:46,080 I will kill you myself. 1109 01:16:18,779 --> 01:16:20,214 I still can't believe it. 1110 01:16:20,347 --> 01:16:21,982 None of us can, my friend. 1111 01:16:22,116 --> 01:16:24,852 I never thought I'd be so happy to be imprisoned, Lowy. 1112 01:16:24,985 --> 01:16:27,621 Josef, this may be the safest Pesach 1113 01:16:27,755 --> 01:16:29,390 we could have imagined. 1114 01:16:29,524 --> 01:16:30,858 A-- absolutely. 1115 01:16:32,193 --> 01:16:33,327 We did it. 1116 01:16:34,495 --> 01:16:35,763 Thank you. 1117 01:18:04,818 --> 01:18:07,254 Refuel? 1118 01:18:10,724 --> 01:18:11,992 -It worked. -I know. 1119 01:18:12,126 --> 01:18:14,228 , it worked. 1120 01:18:14,361 --> 01:18:15,863 It worked. 1121 01:18:17,198 --> 01:18:20,034 It worked.