1
00:00:27,569 --> 00:00:32,949
ප්රධාන රහස් පරීක්ෂක 1958
2
00:00:34,868 --> 00:00:35,869
මේ නාට්යයේ සියලු පුද්ගලයින්, සංවිධාන, ස්ථාන, සහ සිදුවීම් මනඃකල්පිත වේ.
3
00:00:35,952 --> 00:00:36,953
සතුන් සම්බන්ධ දර්ශන සත්ත්ව සුභසාධන මාර්ගෝපදේශ සමඟ අනුකූල රූගත කරන ලදී.
4
00:00:42,417 --> 00:00:47,047
මම සමාව ඉල්ලනවා
අද දක්වා පොරොන්දුව ඉටු නොකිරීම නිසා,
5
00:00:47,130 --> 00:00:49,299
නමුත් ඊළඟ වතාවේ,
6
00:00:50,842 --> 00:00:54,679
මම සහතික වෙන්නම්
හොඳින් පරීක්ෂා කළ අපේක්ෂකයෙකු යැවීමට.
7
00:00:55,430 --> 00:00:59,642
ඔබට ඉතිරිය තැන්පත් කළ හැකිය
එය සිදු වූ පසු, හරිද?
8
00:01:02,020 --> 00:01:06,691
{\an8}කථාංගය 4
කහ කැස්බෑවා
9
00:01:09,194 --> 00:01:11,988
Baeknyeonhwapyeon සහල් කේක්
10
00:01:14,115 --> 00:01:16,868
{\an8}කථාංගය 4
11
00:01:17,869 --> 00:01:19,329
{\an8}ම්ම්ම්!
12
00:01:19,412 --> 00:01:20,747
{\an8}මේක පුදුම රසක්.
13
00:01:21,539 --> 00:01:24,250
{\an8}මග්වෝට් සහ ඇට වර්ග ඉතා හොඳින් එකට යයි.
14
00:01:24,334 --> 00:01:26,002
{\an8}ඔව්? ඔයා ඒකට කැමති ද?
15
00:01:26,586 --> 00:01:28,338
{\an8}මම එය තබන්නේ කෙසේද? මට දැනටමත් නිරෝගී බවක් දැනෙනවා.
16
00:01:28,421 --> 00:01:30,215
{\an8}- හරි.
ඔබ එය හෙට සිට විකිණීම ආරම්භ කළ යුතුය.
17
00:01:30,298 --> 00:01:32,008
{\an8}-
ඔබ මෙය හැඳින්විය යුත්තේ කුමක් ද?
18
00:01:32,550 --> 00:01:35,553
{\an8}එය "මනාලියගේ සහල් කේක්" ලෙස හඳුන්වන්න.
මොකද ඔයා මනාලියක් වගේ ලස්සනයි.
19
00:01:35,637 --> 00:01:36,888
{\an8}
20
00:01:36,971 --> 00:01:39,557
{\an8}- අපෝ මොකක්ද අනේ.
21
00:01:39,641 --> 00:01:43,561
{\an8}මනාලියක් වගේ ලස්සනද?
ඔයා මට ඕනෑවට වඩා සමච්චල් කරනවා.
22
00:01:46,481 --> 00:01:49,150
{\an8}මාර්ගය වන විට, ඔහු කුමක් කිරීමටද?
23
00:01:49,901 --> 00:01:52,112
ඔහු තමාම උගන්වයි
කියවන්න සහ ලියන්නේ කෙසේද,
24
00:01:52,695 --> 00:01:54,614
නමුත් ඔහු එය තනිවම කිරීමට දඟලනවා.
25
00:01:54,697 --> 00:01:58,284
ඔහු මට කියන්න තිබුණා
ඔහු ඉගෙන ගැනීමට උත්සාහ කරන්නේ නම්.
26
00:01:59,119 --> 00:02:01,788
මට පුළුවන් එයාට උදව් කරන්න ඕන.
27
00:02:02,872 --> 00:02:05,792
නමුත් මගේ නමට කිසිවක් නැත,
ඒ වගේම මමත් නූගත් කෙනෙක්.
28
00:02:11,631 --> 00:02:14,008
කරුණාකර අතුරුදහන් වූ මගේ දරුවා සොයා දෙන්න.
29
00:02:16,219 --> 00:02:18,513
මම සතියකට වඩා කලින් වාර්තාවක් ගොනු කළා,
30
00:02:18,596 --> 00:02:20,390
ඒත් එදා ඉඳන් මට ඇහුනෙ නෑ.
31
00:02:22,475 --> 00:02:25,895
නෝනා අපිට මෙහෙ මිනිස්බල හිඟයි.
32
00:02:26,479 --> 00:02:30,525
මම ඔබව වෙනත් ආයතනයකට යොමු කරන්නම්
ඒ වෙනුවට උදව් කළ හැකි බව.
33
00:02:30,608 --> 00:02:31,985
- ඔබ ඔවුන්ගෙන් විමසීමට උත්සාහ කළ යුතුයි.
- ඉන්න.
34
00:02:32,527 --> 00:02:33,695
ඔයා පොලිසිය.
35
00:02:34,737 --> 00:02:37,073
ඔයාට මගේ දරුවා හොයාගන්න බැරිද?
ඇයි මට තව එකක් දෙන්නේ...
36
00:02:37,157 --> 00:02:39,159
බලන්න නෝනා. අපි ගොඩක් කාර්යබහුලයි.
37
00:02:39,701 --> 00:02:42,078
අපගේ ස්ථානය ප්රධාන අපරාධ සම්බන්ධයෙන් කටයුතු කරයි,
38
00:02:42,162 --> 00:02:43,830
සමහර අතුරුදහන් වූවන් පිළිබඳ නඩු නොවේ.
39
00:02:43,913 --> 00:02:45,456
ඒත් මගේ බබා...
40
00:02:46,040 --> 00:02:48,793
ඔහු කොහේ හරි විකුණුවොත් මොකද වෙන්නේ
සහ පාරේ හිඟා කන්නද?
41
00:02:50,712 --> 00:02:51,796
මගේ ආදරණීය ජොංවු...
42
00:02:54,632 --> 00:02:56,509
මගේ ආදරණීය ජොංවු...
43
00:02:57,427 --> 00:03:00,096
ඔහුට අනාථයෙකු ලෙස ජීවත් වීමට සිදුවනු ඇත
ඔහුගේ මුළු ජීවිතයම.
44
00:03:04,142 --> 00:03:05,185
නෝනා.
45
00:03:05,268 --> 00:03:06,811
මම ඔබට මෙහි උදව් කරන්නම්.
46
00:03:06,895 --> 00:03:07,937
එ්යි ඔයා.
47
00:03:08,980 --> 00:03:10,607
ඔබ කෙතරම් නිර්භීතද?
48
00:03:10,690 --> 00:03:11,941
ඔබ කිසිවක් කරන්නේවත් නැත.
49
00:03:12,275 --> 00:03:13,735
ඔයා එයාව වෙන තැනකට යවන්නයි හිටියේ.
50
00:03:14,611 --> 00:03:16,321
එන්න, මෙහෙට එන්න.
51
00:03:16,905 --> 00:03:18,781
මෙහි අසුන් ගන්න.
52
00:03:19,866 --> 00:03:22,035
- කරුණාකර වාඩිවෙන්න.
- ඔයාට ස්තූතියි.
53
00:03:22,744 --> 00:03:25,413
ඉතින්, ඔබේ දරුවාගේ නම කුමක්ද?
54
00:03:25,496 --> 00:03:27,457
ඒ Kim Jongwoo.
55
00:03:28,333 --> 00:03:29,417
"කිම් ජොංවු."
56
00:03:32,128 --> 00:03:36,132
නම Kim Jongwoo.
මාස පහක පිරිමි ළමයෙක්.
57
00:03:36,216 --> 00:03:38,009
ඔක්තෝබර් 6 වැනිදා සවස 3.00 ට පමණ,
58
00:03:38,676 --> 00:03:41,095
ඔබ සහ swaddled දරුවා විට
ගෙදර නිදාගෙන හිටියා,
59
00:03:41,179 --> 00:03:42,680
ඔහු අතුරුදහන් විය.
60
00:03:57,570 --> 00:03:59,739
ඔබට සමීපව සැක කටයුතු අය සිටීද?
61
00:04:00,323 --> 00:04:01,324
නැත.
62
00:04:02,450 --> 00:04:04,827
දරුවාගේ පියා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
63
00:04:05,453 --> 00:04:07,497
ඔහු ක්ෂය රෝගයෙන් මිය ගියේය.
64
00:04:13,795 --> 00:04:16,798
ඔයා කිව්වා එයාව රවට්ටලා කියලා
ඔහු අතුරුදහන් වූ විට.
65
00:04:16,881 --> 00:04:20,093
විශේෂ දෙයක් තිබුනද
swaddle ගැන?
66
00:04:21,177 --> 00:04:22,512
ඌ උඩ කහ ඉබ්බෙක් ඉන්නවා.
67
00:04:23,346 --> 00:04:24,889
මම ඒක එම්බ්රොයිඩර් කළා.
68
00:04:26,057 --> 00:04:28,851
දරුවාට තිබේද
කිසියම් විශේෂ භෞතික ලක්ෂණ තිබේද?
69
00:04:30,728 --> 00:04:32,272
මගේ පැටියෙක්
70
00:04:32,855 --> 00:04:34,148
වම් මාපටැඟිලි දෙකක් ඇත.
71
00:04:35,858 --> 00:04:38,278
එසේ නම් ඔහුගේ වම් අතේ ඇඟිලි හයක් තිබේද?
72
00:04:38,361 --> 00:04:39,696
ඔව්.
73
00:04:42,532 --> 00:04:44,075
ඒ සියල්ල මගේ වරදකි.
74
00:04:44,826 --> 00:04:47,245
ආ... එහෙම කියන්න එපා නෝනා.
75
00:04:47,787 --> 00:04:48,913
එය ඔබේ වරදක් නොවේ.
76
00:04:50,581 --> 00:04:53,042
කරුණාකර මගේ ආදරණීය ජොංවුව සොයා ගන්න.
77
00:04:54,335 --> 00:04:57,839
එයා මට මගේ ජීවිතේට වඩා වැදගත්.
78
00:05:03,344 --> 00:05:05,763
ජොංගම් පොත් සාප්පුව
79
00:05:13,438 --> 00:05:15,523
ඇයි ඔයාට මාව බලන්න ඕන වුණේ?
80
00:05:16,899 --> 00:05:19,402
හොඳයි, කාරණය නම් ...
81
00:05:20,653 --> 00:05:23,531
…මම කල්පනා කරේ,
82
00:05:25,033 --> 00:05:27,410
ඒ වගේම මට හිතෙනවා ඔයා නියම ගුරුවරයෙක් වෙයි කියලා
83
00:05:27,493 --> 00:05:29,787
ඔබ කෙතරම් දක්ෂද යන්න සලකා බැලීමෙන්.
84
00:05:30,830 --> 00:05:32,290
අනිවාර්යයෙන්ම.
85
00:05:32,373 --> 00:05:35,251
නන්සිල් එතරම් දීප්තිමත් හා තියුණු දැරියකි.
86
00:05:35,335 --> 00:05:36,753
ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
87
00:05:37,128 --> 00:05:39,380
ඒත් මට රහස් පරීක්ෂකයෙක් වෙන්න ඕන.
ගුරුවරයෙක් නොවේ.
88
00:05:39,964 --> 00:05:43,676
ඔබට එය කළ හැකිය,
නමුත් ඔබ උසස් පාසලෙන් උපාධිය ලැබීමෙන් පසුව පමණි.
89
00:05:46,679 --> 00:05:48,222
මම කාටද උගන්වන්නේ?
90
00:05:49,807 --> 00:05:50,808
හොඳින්…
91
00:05:51,809 --> 00:05:54,896
ඔයා කොල්ලව දැක්කද
හෝ මහත්මියගේ බත් කැවුම් ස්ථානයේ සේවය කරන
92
00:05:55,480 --> 00:05:57,065
Jongnam Market එකේද?
93
00:05:57,648 --> 00:05:58,733
හ්ම්...
94
00:05:58,816 --> 00:06:00,318
ඔව්, මම හිතන්නේ මම ඔහුව දැකලා තියෙනවා.
95
00:06:00,735 --> 00:06:02,403
නිතරම තරහා යන කෙනාද?
96
00:06:02,487 --> 00:06:03,738
ඔව්, ඔහු.
97
00:06:04,447 --> 00:06:07,033
එයාට උගන්නන්න කැමතිද
98
00:06:07,784 --> 00:06:09,077
කියවන්න සහ ලියන්නේ කෙසේද?
99
00:06:10,828 --> 00:06:14,123
මම එසේ කළහොත්, මට ආපසු ලැබෙන්නේ කුමක්ද?
ඔබ දෙදෙනාගෙන්?
100
00:06:15,792 --> 00:06:17,043
හ්ම්...
101
00:06:19,170 --> 00:06:20,213
මම ගැන නම්,
102
00:06:20,922 --> 00:06:23,424
මම වෙන් කරන්නම්
සියලුම නව අභිරහස් නවකතා ඔබ වෙනුවෙන් පමණි.
103
00:06:24,008 --> 00:06:25,134
සහ මම ඔබට උගන්වන්නෙමි
104
00:06:25,927 --> 00:06:27,720
හරක් හොරු අල්ලන හැටි.
105
00:06:30,556 --> 00:06:33,142
සෝල් වල අල්ලන්න ඕන හරක් ඉන්නවා වගේ.
මම දැන් යන්නම්.
106
00:06:33,726 --> 00:06:34,727
ඉන්න නන්සිල්.
107
00:06:35,353 --> 00:06:39,690
ගව හොරු ඇල්ලීමට සෑම දක්ෂතාවයක්ම ඇතුළත් වේ
රහස් පරීක්ෂකයෙක් දක්ෂ විය යුතුය.
108
00:06:41,025 --> 00:06:43,945
Tsk. හොඳයි, මම හිතන්නේ මට නැති වෙන්න දෙයක් නැහැ.
109
00:06:45,113 --> 00:06:46,155
හරි එහෙනම්.
110
00:06:46,739 --> 00:06:48,825
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ
අපි පුහුණුවේදී සොයාගත් දේ.
111
00:06:49,575 --> 00:06:51,452
ඔවුන් ද ළදරුවන් පමණක් විය.
112
00:06:51,702 --> 00:06:54,163
උන්ව මරලා වළලන්න උනා නේද?
113
00:06:54,622 --> 00:06:57,417
මම ඉතුරු ටික දැක්කා
සමූහ මිනීවලවල්වල සිටින යුද්ධයෙන් විපතට පත් වූවන්ගේ,
114
00:06:57,500 --> 00:06:59,836
නමුත් මේ වගේ දෙයක් පළමුවැන්නයි.
115
00:07:03,172 --> 00:07:06,426
මට වද දෙන එක දෙයක්
මේ බබාලා හැමෝටම ඉන්නවාද...
116
00:07:10,388 --> 00:07:13,224
- වෙන්නේ කුමක් ද?
- අපි Hoyang පොලිස් ස්ථානයෙන්.
117
00:07:13,891 --> 00:07:17,478
අපි ගන්නම්
මෙහි ඇති සියලුම ළදරුවන්ගේ මළ සිරුරු.
118
00:07:18,312 --> 00:07:19,605
කැමරාව භාර දෙන්න.
119
00:07:19,689 --> 00:07:21,816
කැමරාව සහ එහි අන්තර්ගතය
හමුදාව සතුයි.
120
00:07:21,899 --> 00:07:23,359
ඔබට ඔවුන් සඳහා වරෙන්තුවක් අවශ්ය වේ.
121
00:07:23,443 --> 00:07:25,445
වරෙන්තුවක් දුන්නට කමක් නෑ.
122
00:07:27,989 --> 00:07:30,366
ඔබට සහතික විය යුතුය
මේ එකක්වත් කාන්දු වෙන්නේ නැහැ කියලා.
123
00:07:31,576 --> 00:07:33,035
- සිරුරු ගන්න.
- ඔව්, සර්.
124
00:07:33,119 --> 00:07:34,370
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- ඉක්මන් කරන්න.
125
00:07:34,454 --> 00:07:36,456
- මාර්ගයෙන් පිටත.
- පැත්තකට වෙන්න.
126
00:07:36,539 --> 00:07:39,375
{\an8}“පණ නැති ළදරුවන් දස දෙනෙක් සොයා ගත්තා
හමුදා පුහුණුව අතරතුර.
127
00:07:39,459 --> 00:07:41,752
{\an8}ළදරුවන් අනාථ විය.
මරණයට හේතුව නොදනී.
128
00:07:41,836 --> 00:07:45,631
{\an8}එක් ළදරුවෙකු සොයා ගන්නා ලදී
බහුකාර්ය බව සොයා ගන්නා ලදී."
129
00:07:46,799 --> 00:07:48,342
ඒ කියන්නේ ඇඟිලි හයක් තිබුණාද?
130
00:07:48,426 --> 00:07:50,428
ඔව් ඒක නිවැරදියි.
131
00:07:50,511 --> 00:07:51,596
එම අවස්ථාවේ දී…
132
00:07:51,679 --> 00:07:52,847
නිගමනවලට යන්න එපා.
133
00:07:53,306 --> 00:07:55,516
එතන ළමයි ඕන තරම් ඉන්නවා
බහුකාර්යතාවක් ඇති.
134
00:07:57,977 --> 00:07:59,812
රහස් පරීක්ෂකයින්.
135
00:08:01,522 --> 00:08:02,899
පත්තර කියෙව්වද?
136
00:08:03,483 --> 00:08:05,610
කරුණාකර සන්සුන් වන්න.
ඒ ඔබේ පුතා බව අපට සහතික විය නොහැක.
137
00:08:05,693 --> 00:08:07,445
- අපි තවදුරටත් විමර්ශනය කරන්නෙමු.
- රහස් පරීක්ෂක කිම්.
138
00:08:08,529 --> 00:08:09,864
මට වතුර ටිකක් අරන් එන්න දෙන්න.
139
00:08:13,618 --> 00:08:15,620
අධිකරණ බලය ඇත්තේ කාටද
මේ සමූහ මිනීවළ නඩුව ගැන?
140
00:08:16,329 --> 00:08:17,747
ඒ Hoyang පොලිස් ස්ථානයයි.
141
00:08:18,122 --> 00:08:19,499
ඔවුන් මොන වගේද සර්?
142
00:08:19,582 --> 00:08:21,709
එයාලත් අපි වගේම තමයි මෙතන.
143
00:08:23,211 --> 00:08:25,004
මම ඔවුන්ව හමුවීමට ගොස් සොයා බලන්නම්.
144
00:08:26,339 --> 00:08:27,840
ඔබ ඔවුන්ව භූමදාන කිරීමට ඉඩ දුන්නාද?
145
00:08:28,966 --> 00:08:31,802
ඒ අනාථයන් සියල්ලෝම සරම්ප රෝගයෙන් මිය ගියහ.
146
00:08:32,386 --> 00:08:35,223
ඔවුන්ගේ මරණයට හේතුව
වෛද්යවරයකු විසින් තහවුරු කරන ලදී
147
00:08:35,306 --> 00:08:38,100
ඒ නිසා අපි ළමා නිවාසයට අවසර දුන්නා
හොක් කන්දේ ඔවුන් භූමදාන කිරීමට.
148
00:08:38,184 --> 00:08:41,187
- කවුද ඔයාට ඒ අයිතිය දුන්නේ?
- සවන් දෙන්න.
149
00:08:41,270 --> 00:08:43,272
මරණයට හේතුව වන තාක් කල්
තහවුරු කර ඇත,
150
00:08:43,898 --> 00:08:45,691
භූමදානය කිරීමට අවසර දීමට අපට අවසර ඇත.
151
00:08:46,317 --> 00:08:48,861
එතකොට ළදරුවන්ගේ මළකඳන් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
152
00:08:48,945 --> 00:08:50,530
ඔබ ඔවුන්ව ළමා නිවාසයට ආපසු ලබා දුන්නාද?
153
00:08:51,322 --> 00:08:53,866
ඇත්ත වශයෙන්.
අපි ඔවුන් සමඟ වෙන කුමක් කරන්නද?
154
00:08:54,534 --> 00:08:55,535
අවමංගල්යයක් තිබුණාද?
155
00:08:58,287 --> 00:09:00,373
මියගිය අනාථයින්ට අවමංගල්ය කටයුතු අවශ්ය නොවේ.
156
00:09:01,123 --> 00:09:02,917
ඔවුන් ආදාහනය කිරීම යා යුතු මාර්ගයයි.
157
00:09:03,000 --> 00:09:06,170
අනාථ දරුවන් ඔබට පිදුරු මිටි කිහිපයක්ද?
158
00:09:06,254 --> 00:09:07,922
ඔබට ඒවා ආදාහනය කළ නොහැක!
159
00:09:08,005 --> 00:09:09,715
පොඩි පොන්නයෙක්! ඔබේ නරක තරාතිරම කුමක්ද?
160
00:09:09,799 --> 00:09:10,841
- මෙහේ එන්න!
- ඔයා මගුලක්!
161
00:09:15,972 --> 00:09:17,431
ඔවුන් අනාථයින් පමණයි!
162
00:09:17,515 --> 00:09:19,267
- හේයි!
- නවත්වන්න!
163
00:09:19,350 --> 00:09:21,269
විමර්ශන අංශය
164
00:09:23,896 --> 00:09:25,690
මම ඔට්ටු අල්ලනවා ළමා නිවාසය ළදරුවන් පැහැරගෙන ගියා කියලා
165
00:09:25,773 --> 00:09:27,608
දේවල් දකුණට ගිය පසු ඒවා ආදාහනය කළේය.
166
00:09:27,692 --> 00:09:30,611
අනික මේ හොයං පගාව අල්ලස් දීලා
ඇස් අන්ධ කිරීමට.
167
00:09:32,446 --> 00:09:34,740
ඇයි ළමා නිවාසය
ඒ ළදරුවන් පැහැරගෙන යනවාද?
168
00:09:34,824 --> 00:09:36,117
මම දන්නවා හරි ද?
169
00:09:36,200 --> 00:09:37,952
ළමා නිවාස නොවේ
දැනටමත් ළමයින්ගෙන් පිරී තිබේද?
170
00:09:39,161 --> 00:09:41,455
සංසුන් සහ අයි
ළමා නිවාසයේ සංචාරයක් ගෙවනු ඇත.
171
00:09:41,539 --> 00:09:44,000
ඔබ දෙදෙනා හමුදා ශල්ය වෛද්යවරයා හමුවෙයි
ළදරුවන් භාරව සිටි.
172
00:09:44,083 --> 00:09:45,251
සන්නද්ධ හමුදා අගනුවර රෝහල
173
00:09:45,334 --> 00:09:47,044
කුමක් ද? මාරු කළාද?
174
00:09:47,128 --> 00:09:49,880
කොහේටද?
ඔහුව මාරු කළේ ඇයි?
175
00:09:49,964 --> 00:09:52,091
මට ඒක ඔයාට කියන්න බලයක් නෑ.
176
00:09:53,593 --> 00:09:56,137
ඔබට අපට කියන්න පුළුවන්ද?
ඇත්තටම අපි දැනගන්න ඕන.
177
00:09:56,220 --> 00:09:59,098
මට කණගාටුයි, නමුත් ඔබට ඇසීමට සිදුවේ
ඒ තොරතුරු සඳහා මගේ ඉහළ නිලධාරීන්.
178
00:10:00,391 --> 00:10:01,809
රැඳී සිටින්න...
179
00:10:02,977 --> 00:10:04,353
ඒන්ජල් හවුස්
180
00:10:10,067 --> 00:10:11,944
මට පේනවා ඔයා සම්බන්ධයි කියලා
විවිධ ව්යාපෘති වල.
181
00:10:12,612 --> 00:10:13,863
ඒක ස්වභාවිකයි,
182
00:10:14,655 --> 00:10:17,325
මගේ ක්ෂේත්රයේ ප්රවීණයන් නිසා
රටේ දුර්ලභ ය.
183
00:10:18,284 --> 00:10:21,037
ඒ කියන්නේ මට තියෙනවා
නිමක් නැති ව්යාපාර ලැයිස්තුවක්.
184
00:10:21,120 --> 00:10:24,790
එවැනි විශේෂඥයෙක් ඔබට කැමති වූයේ කෙසේද?
ඒ බිලිඳුන්ව එලෙස මිහිදන් කරන්නද?
185
00:10:25,374 --> 00:10:29,295
එය අවශ්ය පියවරක් විය
රෝගය පැතිරීම වැළැක්වීම සඳහා.
186
00:10:30,963 --> 00:10:32,173
එය මෙහි සාමාන්ය ක්රියා පටිපාටියක්ද?
187
00:10:32,256 --> 00:10:34,550
මිහිදන් කිරීමට සහ ආදාහනය කිරීමට
ඒ වගේ ලෙඩ ළමයි?
188
00:10:37,553 --> 00:10:38,971
හොඳයි, ඔබට අනිවාර්යයෙන්ම පුරුදු තිබේ.
189
00:10:40,806 --> 00:10:41,807
කරුණාකර වාඩි වන්න.
190
00:10:47,980 --> 00:10:49,357
ඔබ දැනටමත් දන්නා පරිදි…
191
00:10:51,442 --> 00:10:53,944
මෙහි කරන සෑම දෙයක්ම නීත්යානුකූලයි.
192
00:10:54,820 --> 00:10:58,574
කොහොමද බබාලා මෙතනට එන්නේ?
193
00:10:59,492 --> 00:11:01,494
ඔබ දැනටමත් දැනුවත් බව මට විශ්වාසයි.
194
00:11:04,872 --> 00:11:07,667
ගණන් කළ නොහැකි දරුවන් අතහැර දමා ඇත
මෙම දිනවල.
195
00:11:07,750 --> 00:11:10,795
මට තේරෙනවා
යුධ සමයේදී එය පොදු විය
196
00:11:10,878 --> 00:11:12,338
නමුත් වර්තමානයේ එය කරන්නේ කවුද?
197
00:11:16,801 --> 00:11:21,222
ඔබට වඩා නූගත් විය නොහැක
ළමා සුභසාධන තත්ත්වය පිළිබඳ.
198
00:11:22,932 --> 00:11:24,433
දරුවා... මොකක්ද?
199
00:11:24,517 --> 00:11:27,728
අහ්. මම යොමු කරන්නේ
දරුවන්ගේ යහපැවැත්ම සඳහා.
200
00:11:28,312 --> 00:11:32,525
එය තරමක් දියුණු ක්ෂේත්රයකි
ඇමරිකාවේ ඉවරයි.
201
00:11:32,608 --> 00:11:35,820
බොහෝ දරුවන් හදා වඩා ගන්නා බව පෙනේ
මේ ළමා නිවාසයෙන්.
202
00:11:35,903 --> 00:11:36,904
ඒක හරි.
203
00:11:38,322 --> 00:11:43,077
වාසනාවකට මෙන්, ලොව පුරා බොහෝ මිනිසුන්
අපේ දරුවන්ට අනුකම්පා කරන්න.
204
00:11:43,661 --> 00:11:46,622
ඔබ දරුවන් හදා වඩා ගන්නා විට,
ඔබට යම් වන්දියක් ලැබෙනවාද?
205
00:11:47,915 --> 00:11:50,918
අපට කුඩා ගාස්තුවක් ලැබේ
නීතියේ දක්වා ඇති පරිදි.
206
00:11:51,001 --> 00:11:52,294
මම ඒ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ.
207
00:11:52,378 --> 00:11:54,964
මම ඕනෑම වාරිකයක් ගැන සඳහන් කරමි
හෝ හදිසි දරුකමට හදා ගැනීම සඳහා අමතර ගාස්තු.
208
00:11:56,757 --> 00:11:58,300
මොකක්ද ඔයා දැන් කිව්වේ?
209
00:11:58,676 --> 00:12:00,928
ඔයා මෙතන මොන සෙල්ලමක්ද කරන්නේ?
210
00:12:01,303 --> 00:12:02,304
ඔබ…
211
00:12:02,888 --> 00:12:05,975
අනාථ දරුවන් ජාවාරම් කළා කියලා මට චෝදනා කරනවාද?
212
00:12:06,058 --> 00:12:08,185
ඒක අපේ අරමුණ වුණේ නෑ නෝනා.
213
00:12:08,269 --> 00:12:09,729
මම ගොඩක් අමනාපයි.
214
00:12:10,896 --> 00:12:12,356
කරුණාකර වහාම යන්න.
215
00:12:12,440 --> 00:12:14,358
මම නිකමට ඇහුවේ කුතුහලයෙන්.
216
00:12:14,442 --> 00:12:16,527
මට මේක කියන්න ඕන උනේ නෑ..
217
00:12:16,610 --> 00:12:20,114
නමුත් මමත් ලේකම්
ලිබරල් පක්ෂයේ කාන්තා සංගමයේ.
218
00:12:20,197 --> 00:12:22,867
සමාජය සමන්විත වන්නේ භාර්යාවන්ගෙනි
ලිබරල් පක්ෂ නිලධාරීන්ගේ
219
00:12:22,950 --> 00:12:25,453
සහ Gyeongmudae හි සංඛ්යා,
ජනාධිපති කාර්යාලය.
220
00:12:25,536 --> 00:12:27,705
මම නිතිපතා ප්රභූන් සමඟ වැලමිට අතුල්ලමි,
221
00:12:27,788 --> 00:12:29,749
ඔබ මට එවැනි නපුරු චෝදනාවක් කරනවාද?
222
00:12:29,832 --> 00:12:31,500
අපි ඔබට කිසිම දෙයකට චෝදනා කරන්නේ නැහැ.
223
00:12:32,710 --> 00:12:36,088
ඔබ දෙදෙනා කුමන දුම්රිය ස්ථානයෙන්ද?
224
00:12:36,589 --> 00:12:39,884
මම ඔයාගේ ප්රධානියා එක්ක කතා කරන්නම්...
225
00:12:41,218 --> 00:12:43,012
නිල පැමිණිල්ලක් ඉදිරිපත් කිරීමට.
226
00:12:44,805 --> 00:12:47,099
මම කිම් සංසුන්
Jongnam පොලිස් ස්ථානයෙන්.
227
00:12:47,183 --> 00:12:48,726
ජොංනම්හි කිම් සැම්සුන්?
228
00:12:48,809 --> 00:12:50,644
ඒ සැම්සුන් නොව සංසුන් ය.
229
00:12:52,354 --> 00:12:54,857
ඒ වගේම මම Park Yeonghan.
230
00:12:55,941 --> 00:12:57,026
"පාක් යොන්හාන්."
231
00:13:00,654 --> 00:13:02,072
මම ඔයාට කියනවා මම හරි කියලා.
232
00:13:02,156 --> 00:13:04,867
ඇය දරුවන් පැහැර ගන්නවා
වාරිකයකට විකිණීමට,
233
00:13:04,950 --> 00:13:08,245
කාටවත් ඕන නැති අයව මරනවා
ඔවුන්ව මෙහි වළලනවා.
234
00:13:08,871 --> 00:13:12,124
පෙනෙන විදිහට, ඇය සහ ඇගේ මිතුරන්
එවැනි දෙයක් කිරීමට ප්රභූ වැඩියි.
235
00:13:13,167 --> 00:13:14,335
ෆොටෝ ටික දැක්කා නේද?
236
00:13:14,418 --> 00:13:16,754
සියලුම ළමයින් කාලකණ්ණි හා කුසගින්නෙන් පෙළෙන බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
237
00:13:16,837 --> 00:13:18,881
මම ඔබට ඔට්ටු අල්ලනවා, ඇය ඔවුන්ව බඩගින්නේ සිටිනවා.
238
00:13:18,964 --> 00:13:21,300
ඒ ළමා නිවාස අධ්යක්ෂක
බිහිසුණු මායාකාරියක් විය යුතුය.
239
00:13:22,051 --> 00:13:24,220
ඔබට එතරම් විශ්වාස කළ හැක්කේ කෙසේද?
240
00:13:26,430 --> 00:13:27,932
මමත් හැදී වැඩුණේ අනාථයෙක්.
241
00:13:31,936 --> 00:13:33,896
ඇයි පුදුම වෙලා බලන්නේ?
මීට කලින් අනාථයෙක් දැකලා නැද්ද?
242
00:13:34,939 --> 00:13:37,107
නෑ... නෑ, ඒක නෙවෙයි.
243
00:13:38,484 --> 00:13:40,402
ඔයා මට කලින් කියන්න තිබුනා.
244
00:13:40,486 --> 00:13:43,322
කිසිම දෙයක් ගැන ඔයා මාව කම්පනයට පත් කළා.
245
00:13:43,656 --> 00:13:45,241
හොඳයි, එය පුරසාරම් දෙඩීමට දෙයක් නොවේ.
246
00:13:49,119 --> 00:13:50,162
විනාඩියක්.
247
00:13:55,125 --> 00:13:57,211
කවුරුහරි ඔයාට ගැහුවද?
248
00:14:03,634 --> 00:14:05,553
මොකද වුනේ කියන්න.
මම ඔවුන්ට පාඩමක් උගන්වමි.
249
00:14:06,345 --> 00:14:09,306
ස්තූතියි, නමුත් කිසිවෙකු මට පහර දුන්නේ නැත.
250
00:14:10,641 --> 00:14:12,142
ඔබට අසනීපයක් දැනෙනවාද?
251
00:14:13,227 --> 00:14:14,228
නෑ සර්.
252
00:14:19,775 --> 00:14:21,777
මේක අරන් පාන් ටිකක් ගන්න
ඔබේ මිතුරන් සමඟ.
253
00:14:23,070 --> 00:14:24,238
නැහැ, ස්තූතියි.
254
00:14:26,824 --> 00:14:27,825
හේයි…
255
00:14:28,617 --> 00:14:31,287
ඔහු මෙතරම් දුකකින් හඬන්නේ ඇයි?
256
00:14:32,246 --> 00:14:35,040
මෙතරම් කුඩා දරුවෙකු වූ ආකාරය විහිළුවක්
අත්පත්රිකා සඳහා ඉතා ආඩම්බර විය හැකිය.
257
00:14:37,126 --> 00:14:40,170
කුඩාම දරුවන් පවා
හිඟාකෑමට තරම් ආඩම්බර විය හැක.
258
00:14:41,505 --> 00:14:42,840
හේයි, මෙහෙ එන්න! හේයි!
259
00:14:46,635 --> 00:14:47,636
කුමක් ද?
260
00:14:47,720 --> 00:14:48,971
ඔහු අනතුරකට ලක් වුණාද?
261
00:14:49,388 --> 00:14:52,600
ඔහු රැකියාවට යමින් සිටියදී මෝටර් රථයක ගැටී ඇත.
262
00:14:52,683 --> 00:14:54,184
හහ්?
263
00:15:00,274 --> 00:15:01,901
මෙය සිදු වූයේ කවදාද?
264
00:15:02,776 --> 00:15:04,445
අද උදේ විතරයි.
265
00:15:04,528 --> 00:15:06,739
තවත් උදෑසන සිදුවීමක්?
266
00:15:08,032 --> 00:15:10,367
පළමුව, හමුදා ශල්ය වෛද්යවරයා
මාරු කර අතුරුදහන් විය,
267
00:15:10,743 --> 00:15:13,329
දැන් මාධ්යවේදියා සිහිසුන් ය
අනතුරකින් පසු.
268
00:15:13,746 --> 00:15:15,998
මම ඔබට කියන්නේ,
මේ සියල්ල පිටුපස සිටින්නේ ළමා නිවාස අධ්යක්ෂවරයාය.
269
00:15:16,582 --> 00:15:18,250
ඇය මෙය සංවිධානය කරන්නේ කෙසේද?
270
00:15:18,334 --> 00:15:20,878
ඇය ලේකම්
ලිබරල් පක්ෂයේ කාන්තා සමිතියේ,
271
00:15:20,961 --> 00:15:22,254
Audio හෝ Audrey හෝ වෙනත් ඕනෑම දෙයක්.
272
00:15:22,922 --> 00:15:24,340
කවුද දැන් කිව්වේ?
273
00:15:24,423 --> 00:15:26,175
ඕඩ්රි. ඕඩ්රි කෝ.
274
00:15:28,344 --> 00:15:30,095
ඒන්ජල් හවුස් හි අධ්යක්ෂක ඔඩ්රි ද?
275
00:15:30,179 --> 00:15:32,181
ඔව්. ඔබ ඇයව දන්නවද සර්?
276
00:15:32,264 --> 00:15:33,390
යහපත්කම.
277
00:15:34,558 --> 00:15:37,061
මම දැනගෙන හිටියා ඇය ගොඩක් පහත් වෙලා කියලා.
278
00:15:37,144 --> 00:15:39,146
ඔබ ඇයව හඳුනන්නේ කෙසේද?
279
00:15:39,229 --> 00:15:42,691
මම විශේෂ විමර්ශනයක් සමඟ සිටියදී
ජාතික විරෝධී ක්රියාකාරකම් පිළිබඳ කමිටුව.
280
00:15:42,775 --> 00:15:44,902
ඔහ්. සර් හිටපු විශේෂ පොලිස් නිලධාරියෙක්ද?
281
00:15:44,985 --> 00:15:47,029
හොඳයි, ආපසු දවසේ.
282
00:15:48,072 --> 00:15:50,240
ඕඩ්රි, මගේ පාදය.
283
00:15:50,824 --> 00:15:51,992
ඇගේ සැබෑ නම කෝ ගුම්ජා.
284
00:15:52,576 --> 00:15:54,536
තව කියන්න නායකතුමනි.
285
00:15:55,120 --> 00:15:57,957
හොඳයි, ජපන් හිතවාදී කණ්ඩායමක් හිටියා
නිව් ජොසොන් දේශප්රේමීන් ලෙස හැඳින්වේ
286
00:15:58,040 --> 00:15:59,458
යටත් විජිත සමයේ.
287
00:15:59,541 --> 00:16:00,960
කෝ Geumja එහි සාමාජිකයෙක් විය.
288
00:16:01,043 --> 00:16:02,044
මගේ දෙයියනේ.
289
00:16:02,127 --> 00:16:05,089
මට කියන්න පුළුවන් වුණා විතරයි
ඇයට තිබුණේ ද්රෝහියෙකුගේ මුහුණකි.
290
00:16:06,006 --> 00:16:08,133
ඇය Sinkwang ඇකඩමිය පවත්වාගෙන ගියාය.
291
00:16:08,217 --> 00:16:09,802
මූලික වශයෙන් ළමා නිවාසයක් වූ.
292
00:16:09,885 --> 00:16:14,848
ජපානයේ මහා අධිරාජ්යයේ යටත්වැසියන් ලෙස,
293
00:16:14,932 --> 00:16:21,438
අපි අපේ ශරීර සහ ආත්මය ඇප දිය යුතුයි
අපේ දයාබර අධිරාජයාට!
294
00:16:21,522 --> 00:16:23,565
ඒක අපේ යුතුකම!
295
00:16:23,649 --> 00:16:25,943
ඇය අනාථ දරුවන් පවා රැගෙන ගියාය.
296
00:16:26,026 --> 00:16:29,655
ඉන්පසුව ඇය ඔවුන්ව සම්පූර්ණයෙන්ම මොළය සෝදා ගත්තේය
ඔවුන්ව යුද්ධයට යැව්වා.
297
00:16:29,738 --> 00:16:32,700
අපගේ යුතුකම් ඉටු කරමින්,
298
00:16:32,783 --> 00:16:36,161
අපි සදාකාලික තේජස රස විඳින්නෙමු
299
00:16:36,245 --> 00:16:39,623
එකම සැබෑ අධිරාජ්යයේ යටත්වැසියන් ලෙස!
300
00:16:42,376 --> 00:16:45,754
ඒ හැම මොහොතකම ඇයට අතිවිශාල වැටුපක් හිමි විය
ජපන් රජය විසින්.
301
00:16:47,965 --> 00:16:50,592
ඉතින් එයා ළමයි විකුනනවා
දැන් ටික කාලෙකින්.
302
00:16:50,676 --> 00:16:51,802
ඒක හරි.
303
00:16:51,885 --> 00:16:54,888
ඇය තවමත් යථා තත්ත්වයට පත් නොවන්නට ඇත
ඇගේ පැරණි පුරුදු.
304
00:16:54,972 --> 00:16:58,142
ඇයට ඕඩ්රි යන නම ලැබුණේ කොහෙන්ද?
305
00:16:58,225 --> 00:17:01,145
කමිටුව විසුරුවා හැරීමෙන් පසු,
කෝ Geumja ඇමරිකාවට පලා ගියා.
306
00:17:01,228 --> 00:17:04,314
ඊට පස්සේ ඇය ආපහු ආවා
යම් ආකාරයක උපාධියක් සමඟ
307
00:17:04,398 --> 00:17:05,733
පසුව ඇගේ නම වෙනස් කළාය.
308
00:17:07,234 --> 00:17:09,069
මම හිතන්නේ ඇය භාර ගත්තා
ඒන්ජල් හවුස් ඊට පස්සේ.
309
00:17:09,820 --> 00:17:13,323
ඕඩ්රි ඒ ළදරුවන් පැහැරගෙන ගියත්,
310
00:17:13,407 --> 00:17:14,825
ඇය එය ඇය විසින්ම නොකරනු ඇත.
311
00:17:14,908 --> 00:17:17,870
සමහරවිට ඇයට තිබුණා
ඇගේ සේවකයන් ඇය වෙනුවෙන් එය කරනවාද?
312
00:17:17,953 --> 00:17:21,123
නැහැ, කෝ Geumja ඉතා ගැඹුරු කාන්තාවක්.
313
00:17:21,206 --> 00:17:23,584
ඇය යමෙකු කුලියට ගත් බව මට විශ්වාසයි
කවුද ඇයව දන්නේ නැහැ.
314
00:17:26,170 --> 00:17:29,131
අපි නැවත ආරම්භ කරමු
ළදරුවන් අතුරුදහන් වූ දා සිට.
315
00:17:29,214 --> 00:17:31,550
Sangsun සහ මම Jongwoo සමඟ ආරම්භ කරමු.
316
00:17:31,633 --> 00:17:33,719
ඔය දෙන්නා අනිත් ස්ටේෂන් එක වටේ අහනවා
සහ සොයා බලන්න
317
00:17:33,802 --> 00:17:36,805
- තවත් අතුරුදහන් වූ දරුවන් සිටී නම්.
- ඔව්, සර්.
318
00:17:36,889 --> 00:17:38,265
නායකතුමනි, ඔබට සොයා ගත හැකිද?
319
00:17:38,348 --> 00:17:40,392
එහිදී හමුදා ශල්ය වෛද්යවරයා
වෙත මාරු කර තිබේද?
320
00:17:40,476 --> 00:17:43,312
- කමක් නැහැ.
- අපි එය දැනටමත් සොයාගෙන ඇත.
321
00:17:44,354 --> 00:17:46,273
- මම හිතුවේ ඔවුන් කියන්නේ නැහැ කියලා.
- නමුත් අපි දැනගත්තා.
322
00:17:46,940 --> 00:17:49,985
මම ඔයාට හැමදේම කියන්නයි හිටියේ,
නමුත් ප්රධාන යූගේ කතාව මට තේරුණා.
323
00:17:50,986 --> 00:17:53,238
- ඔහු කොහෙද ගියේ?
- මොරන්ග් දූපත, සර්.
324
00:17:53,322 --> 00:17:55,449
කුමක් ද? මොරන්ග් දූපත?
325
00:17:55,532 --> 00:17:57,659
අපිට කිව්වා
එය හේනම් අසල කුඩා දූපතකි.
326
00:17:57,743 --> 00:17:59,244
ඔහුව එහි සායනයකට යැව්වා.
327
00:17:59,328 --> 00:18:01,497
ඔවුන් ඇත්තටම ඔහුව එව්වා
පෘථිවියේ කෙළවර දක්වා.
328
00:18:02,664 --> 00:18:04,666
කෙසේ වෙතත් ඔබ එය සොයා ගත්තේ කෙසේද?
329
00:18:05,626 --> 00:18:08,253
හොඳයි, ඔබට පෙනෙනවා ...
330
00:18:08,879 --> 00:18:11,799
අපි ඔහුට දැඩි ලෙස ඒත්තු ගැන්වුවෙමු
331
00:18:11,882 --> 00:18:13,634
සහෝදර රාජ්ය සේවකයෙක් විදියට.
332
00:18:15,010 --> 00:18:17,137
අපි අපේ හදවත් ඒකට දැම්මා.
333
00:18:18,597 --> 00:18:20,349
- ඔබ තවමත් අපට කියන්නේ නැද්ද?
- කරුණාකර.
334
00:18:20,432 --> 00:18:21,642
නල පහළට.
335
00:18:21,725 --> 00:18:23,685
කරුණාකර නවත්වන්න! නවත්වන්න!
336
00:18:26,688 --> 00:18:27,731
පහලින් තියන්න.
337
00:18:29,108 --> 00:18:31,693
ඔයාට විශ්වාස ද
ඔබ ඔබේ හදවත එයට වත් කළාද?
338
00:18:32,319 --> 00:18:33,529
ඔව්, මගේ මුළු හදවතින්ම.
339
00:18:33,612 --> 00:18:35,322
ඔබේ මාංශ පේශි නොවේද?
340
00:18:35,405 --> 00:18:37,533
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත.
341
00:18:37,616 --> 00:18:39,701
මේ දවස්වල එහෙම කරන්න බෑ.
342
00:18:40,661 --> 00:18:42,538
- හොජොං.
- ඔව්, ප්රධානියා.
343
00:18:43,163 --> 00:18:45,332
ඔබ මොරං දූපතට යන්න.
344
00:18:45,415 --> 00:18:46,708
සර්?
345
00:18:47,334 --> 00:18:49,753
හොඳයි, මට දරුණු මුහුදු රෝගයක් තියෙනවා.
346
00:18:50,337 --> 00:18:51,922
කාලසටහන කියවන්න. එය උපක්රමය කරයි.
347
00:18:52,756 --> 00:18:54,341
2 වරක් 1 යනු 2,
2 වරක් 2 යනු 4 වේ.
348
00:18:54,424 --> 00:18:55,759
- එතකොට 2 ගුණයක් 6 ද?
- 12.
349
00:18:56,510 --> 00:18:58,053
- එතකොට 6 ගුණයක් 8 ද?
- 48.
350
00:18:58,137 --> 00:18:59,471
යහපත. බෝට්ටුවේ එය කරන්න.
351
00:18:59,555 --> 00:19:01,223
Park Yeonghan සහ Kim Sangsun!
352
00:19:01,306 --> 00:19:02,808
ඔවුන් කොහෙද ගියේ?
353
00:19:02,891 --> 00:19:03,976
විසිරෙන්න! චලනය කරන්න!
354
00:19:04,059 --> 00:19:05,894
- මම මේක දරාගන්නම්. යන්න, ඉක්මන් කරන්න.
- ඒකට සාප වේවා.
355
00:19:05,978 --> 00:19:07,646
ඉක්මන් කරන්න, ඉක්මන් කරන්න!
356
00:19:08,397 --> 00:19:09,439
ඉක්මන් කරන්න.
357
00:19:09,523 --> 00:19:11,066
එන්න, ඔවුන් කොහෙද ...
358
00:19:11,150 --> 00:19:13,569
කුමක් ද? එය කුමක් ද? හේයි!
359
00:19:13,652 --> 00:19:17,322
"ඔතන ලොකු පූසෙක් නැද්ද?"
360
00:19:17,406 --> 00:19:20,200
- "එහෙම නැද්ද...
- ඒක අහනවා මොකක් හරි තියෙනවද කියලා.
361
00:19:20,576 --> 00:19:23,036
… වැඩිය."
362
00:19:26,498 --> 00:19:28,083
බලන්න.
363
00:19:28,167 --> 00:19:29,918
"එහි" යන්න "h" සමඟ අක්ෂර වින්යාස කර ඇත.
364
00:19:30,502 --> 00:19:32,754
ඔබට "t" සහ "e" අතර "h" අවශ්ය වේ.
365
00:19:32,838 --> 00:19:34,506
මට ඒක මේ විදියට ලියන්න බැරිද?
366
00:19:34,590 --> 00:19:36,800
නිසි අක්ෂර වින්යාසය
ලිවීමේ මූලික අංගයකි.
367
00:19:36,884 --> 00:19:40,137
හොඳයි, මට අක්ෂර වින්යාසය ගේ බෙල්ල මිරිකීමට අවශ්යයි.
368
00:19:41,722 --> 00:19:42,806
ඔබ නැවතත් නරකයි.
369
00:19:44,224 --> 00:19:46,351
මම කිව්වා එහෙම කරන්න එපා කියලා.
370
00:19:48,770 --> 00:19:50,105
සුංචිල්.
371
00:19:50,731 --> 00:19:52,274
හේයි, සුංචිල්.
372
00:19:52,357 --> 00:19:53,567
එය කෙරෙන්නේ කොහොම ද?
373
00:19:54,735 --> 00:19:57,404
මම ඔබට ආපසු ගෙවන්නේ කෙසේදැයි මම නොදනිමි.
374
00:19:57,487 --> 00:20:00,657
මට ආපසු ගෙවන්න එපා.
එහි දී ඔබේ ගුරුවරයාට ආපසු ගෙවන්න.
375
00:20:00,741 --> 00:20:01,867
මම කරන්නම්, රහස් පරීක්ෂක.
376
00:20:01,950 --> 00:20:05,287
මහන්සි වෙලා පාඩම් කරලා වෙන්න
ඔබ වීමට අවශ්ය ශ්රේෂ්ඨ මිනිසා.
377
00:20:05,370 --> 00:20:06,496
එහෙනම් ආච්චිට හොඳට සලකන්න.
378
00:20:07,164 --> 00:20:10,083
මම වෙන්න යනවා
ඔබ වැනි නිර්භීත හා විශිෂ්ට මිනිසෙක්.
379
00:20:10,167 --> 00:20:11,293
ඉදිරියට එන්න.
380
00:20:11,960 --> 00:20:13,128
හරි. මෙතන.
381
00:20:14,004 --> 00:20:15,631
- එය කුමක් ද?
- ඒක ගන්න.
382
00:20:29,102 --> 00:20:30,854
ඔබ වැඩ සඳහා වඩා ලස්සන සපත්තු පැළඳිය යුතුය.
383
00:20:30,938 --> 00:20:34,524
ඔබට වෙළඳපොලේ වැඩ කළ නොහැක
ඔබේ පාද ඒ ආකාරයෙන් පෙනේ.
384
00:20:37,402 --> 00:20:40,572
- රහස් පරීක්ෂක උද්යානය.
- ගිහින් පාඩම් කරන්න. මම දැන් යන්නම්.
385
00:20:44,076 --> 00:20:45,077
රහස් පරීක්ෂකයා.
386
00:20:49,039 --> 00:20:50,249
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
387
00:20:57,547 --> 00:20:58,632
ගිහින් පාඩම් කරන්න.
388
00:21:06,515 --> 00:21:07,641
ඒවා පෙරළන්න.
389
00:21:09,768 --> 00:21:10,769
නැත!
390
00:21:10,852 --> 00:21:12,938
කරුණාකර. මම ඔබෙන් අයදිනවා.
391
00:21:13,021 --> 00:21:15,274
එවිට ඔබේ දඩ මුදල් ගෙවන්න.
392
00:21:15,357 --> 00:21:17,651
තෝ හොර පොන්නයෙක්.
මම ඔයාට කී පාරක් කිව්වද?
393
00:21:17,734 --> 00:21:18,819
මිතුරා!
394
00:21:20,904 --> 00:21:23,031
"සහළු"? ඔබ කැරලිකරුවෙකු හෝ වෙනත් දෙයක්ද?
395
00:21:23,448 --> 00:21:24,992
තමුසෙට ලැජ්ජ නැද්ද?
396
00:21:25,575 --> 00:21:26,994
තනියම සටන් කරන්නත් බෑ.
397
00:21:27,077 --> 00:21:29,496
ඔයා නිතරම දුවනවා
ඔබේ කුඩා මිතුරන් සමඟ.
398
00:21:29,579 --> 00:21:32,207
ඔබේ මනස අවුල්ද? ඒක ආපහු කියන්න.
399
00:21:32,291 --> 00:21:34,835
ඔබ වයිපර් නොවේ
ඔබ දරුණු නිසා.
400
00:21:34,918 --> 00:21:36,295
ඒ ඔබේ ත්රිකෝණාකාර හිස නිසා ය.
401
00:21:41,049 --> 00:21:42,843
- ඔහ්, නැහැ.
- කරුණාකර එය නවත්වන්න.
402
00:21:43,510 --> 00:21:45,721
තව එක වචනයක්, මම ඔයාව මරනවා.
403
00:21:47,973 --> 00:21:49,683
හේයි, ත්රිකෝණ හිස.
404
00:21:49,766 --> 00:21:51,727
ඔයාට ඕන මම ඔයාගේ මූණට පිහියෙන් අනින්නද?
405
00:21:52,436 --> 00:21:54,563
- මෙහේ එන්න.
- නැත!
406
00:21:54,646 --> 00:21:56,064
- ඔයා කීවේ කුමක් ද?
- සන්සුන් වන්න.
407
00:21:56,648 --> 00:21:58,567
සභාපති ලී සතුටු නොවනු ඇත
ඔහු දැනගත්තොත්.
408
00:21:58,650 --> 00:22:00,360
අපි යමු සර්.
409
00:22:01,778 --> 00:22:02,863
හේයි, සුංචිල්.
410
00:22:04,239 --> 00:22:05,991
චලනය කරන්න!
411
00:22:06,241 --> 00:22:09,161
ඔබේ හිඟ මුදල් ගෙවන්න හෝ ඔහු මෙන් අවසන් කරන්න!
412
00:22:09,244 --> 00:22:11,079
ඔබ ගෙවිය යුතු දේ ගෙවන්න!
413
00:22:11,955 --> 00:22:14,124
6 වරක් 5 යනු…
414
00:22:18,128 --> 00:22:20,964
6 වරක් 4 යනු 24. 6 වරක් 5 වේ...
415
00:22:21,923 --> 00:22:24,009
3 වරක් 9 යනු…
416
00:22:24,593 --> 00:22:25,844
Yeonghan!
417
00:22:25,927 --> 00:22:28,263
කාලසටහන කියවා වැඩ කරන්නේ නැත!
418
00:22:30,265 --> 00:22:33,185
එදා මෙහාට ආවද?
419
00:22:33,268 --> 00:22:36,438
නැහැ, කවුරුත් කළේ නැහැ.
420
00:22:37,230 --> 00:22:39,316
ඒ අපි දෙන්නා විතරයි.
421
00:22:40,317 --> 00:22:41,318
මම දකියි.
422
00:22:42,486 --> 00:22:45,530
මම හිතන්නේ නැහැ
පැහැරගත් තැනැත්තා සම්පූර්ණයෙන්ම ආගන්තුකයෙකි.
423
00:22:46,281 --> 00:22:49,534
ඔවුන් කෙලින්ම නිවස තුළට ගියහොත්,
මට සැකයි ඒ අය කියලා.
424
00:22:51,453 --> 00:22:54,331
එයාලට මේ පටු මංතීරුවේ ඇවිදින්න වෙන්න ඇති
මිනිත්තු පහක් දරුවා සමඟ.
425
00:22:54,915 --> 00:22:58,919
එය යමෙකු විය යුතු විය
ඒ ගෙදරයි මේ පටුමගේයි හුරුපුරුදුයි.
426
00:22:59,002 --> 00:23:02,506
ඒ වගේම කවුරුහරි ඔවුන්ව දකින්න තිබුණා
මෙම මංතීරුව දිගේ දරුවා රැගෙන,
427
00:23:02,589 --> 00:23:03,632
ඒත් කවුරුත් කළේ නැහැ.
428
00:23:04,716 --> 00:23:07,302
ඒ කියන්නේ බබාව මොනවා හරි හංගලා
429
00:23:07,386 --> 00:23:08,512
ඔවුන් ඔහුව රැගෙන ගිය විට.
430
00:23:10,222 --> 00:23:12,349
නිතිපතා පැමිණෙන බව ඇය කීවේ කවුද?
431
00:23:12,432 --> 00:23:14,810
ගල් අඟුරු බෙදාහරින්නා සහ කඩදාසි බෝයි.
432
00:23:15,394 --> 00:23:17,437
අනිත් දවස් වලට මොකද?
433
00:23:17,896 --> 00:23:19,189
වෙනත් දිනවල,
434
00:23:19,981 --> 00:23:22,484
ගල් අඟුරු බෙදාහරින්නා සහ…
435
00:23:22,567 --> 00:23:24,611
සර්, කරුණාකර ඔබේ මතකය අවදි කිරීමට උත්සාහ කරන්න.
436
00:23:24,694 --> 00:23:27,823
සැක සහිත කෙනෙක් ඔබ දුටුවාද
ඔබ මෙම ප්රදේශයට පැමිණියේ කවදාද?
437
00:23:27,906 --> 00:23:30,283
- ඕනෑම තොරතුරක් උපකාර වනු ඇත.
- මම දිවුරනවා මම නැහැ කියලා.
438
00:23:30,367 --> 00:23:31,785
මම කාර්යබහුලයි, ඒ නිසා කම්මැලියි.
439
00:23:32,619 --> 00:23:33,995
…කසළ කුණු කසළ කරන්නා.
440
00:23:34,579 --> 00:23:35,747
- සර්.
- ඔව්?
441
00:23:35,831 --> 00:23:37,874
නිල් ගේට්ටුව සහිත නිවස ඔබ දන්නවාද?
442
00:23:37,958 --> 00:23:39,418
ඔවුන්ගේ දරුවා ජොන්ග්වු අතුරුදහන් විය.
443
00:23:39,501 --> 00:23:41,294
මම ඒ ගැන කිසිවක් දන්නේ නැහැ.
444
00:23:41,378 --> 00:23:43,964
ඔබ දැක තිබේද
අවට සැක සහිත පුද්ගලයන් සිටීද?
445
00:23:44,047 --> 00:23:46,716
කවුරුහරි මිටි හෝ වෙනත් දෙයක් රැගෙන යනවාද?
446
00:23:46,800 --> 00:23:47,843
මම ඔයාට කිව්වා මට නැහැ කියලා.
447
00:23:49,636 --> 00:23:52,264
ඇමරිකානු රූපලාවන්ය ද්රව්ය විකුණන කාන්තාව
සමහර විට පහත වැටේ.
448
00:23:52,347 --> 00:23:56,059
ඔබ යම් සැක සහිත පුද්ගලයින් දැක තිබේද?
අසල්වැසි අවට?
449
00:23:56,143 --> 00:23:58,437
එය විශාල බෑගයක් රැගෙන යන කෙනෙකු විය හැකිය.
450
00:24:00,313 --> 00:24:01,314
මම නැහැ.
451
00:24:02,190 --> 00:24:03,316
හ්ම්...
452
00:24:04,568 --> 00:24:05,777
මෙවැනි කාලවලදී,
453
00:24:06,486 --> 00:24:09,281
ප්රශ්න කිරීම වඩාත් සුදුසුය
වඩාත්ම සැක සහිත ලෙස පෙනෙන ඕනෑම අයෙකු.
454
00:24:09,656 --> 00:24:11,992
වඩාත්ම සැක සහිත?
ඔහ්, ඔබ අදහස් කළේ ශ්රව්ය ද?
455
00:24:13,952 --> 00:24:15,620
මෙහි තේරුම මොකක්ද?
456
00:24:16,455 --> 00:24:18,540
ජ්යෙෂ්ඨ අධිකාරී චෝයි අපට නියෝග කර ඇත...
457
00:24:21,293 --> 00:24:22,377
ඔබට කන්නලව් කිරීමට…
458
00:24:23,295 --> 00:24:24,588
සමාව සඳහා, නෝනා.
459
00:24:26,256 --> 00:24:29,676
ඔහු අපට කැපවීමට නියෝග කළේය
අද ළමා නිවාසයට.
460
00:24:31,470 --> 00:24:34,514
අපගේ බලවත් කණගාටුව
ඔබේ විශිෂ්ටත්වය හඳුනා ගැනීමට අපොහොසත් වීම නිසා
461
00:24:35,098 --> 00:24:36,224
සහ අපගේ හදිසි හැසිරීම් සඳහා.
462
00:24:36,308 --> 00:24:38,101
ඔබ කැමති නම් අපිව මරන්න, නෝනා!
463
00:24:40,604 --> 00:24:43,607
කොච්චර කේන්ති ගියාද කියලා අපිට හිතාගන්න බෑ
ඔයා අපිත් එක්ක ඉන්න ඇති.
464
00:24:43,690 --> 00:24:45,442
ඇත්තටම අපිට කණගාටුයි.
465
00:24:47,861 --> 00:24:50,030
ඔබ අපට සමාව දෙන තුරු,
466
00:24:50,780 --> 00:24:52,365
අපි පැය ගත කරන්නෙමු ...
467
00:24:52,449 --> 00:24:55,994
නැහැ, දින, පසුතැවිලි වී ඔබට හිස නමා ආචාර කරන්න.
468
00:24:56,786 --> 00:24:59,331
ඔබ මේ ආකාරයට කටයුතු කළ යුතුව තිබුණි
ආරම්භයේ සිට.
469
00:25:00,040 --> 00:25:01,082
ඇත්ත වශයෙන්ම,
470
00:25:02,459 --> 00:25:04,294
කරුණාකර අපට පහර දෙන්න...
471
00:25:05,629 --> 00:25:06,630
ඔබේ ආදරයේ සැරයටිය සමඟ.
472
00:25:09,633 --> 00:25:11,843
මට සතුටින් කස පහර දෙනු ලැබේ, මහණෙනි!
473
00:25:12,511 --> 00:25:14,221
අධ්යක්ෂක ඕඩ්රි කෝ
474
00:25:14,804 --> 00:25:16,806
ඔබ අපට දෙන ඕනෑම දඬුවමක් අපි පිළිගන්නෙමු.
475
00:25:19,309 --> 00:25:20,560
ඔබ දෙදෙනාටම නැගී සිටිය හැක.
476
00:25:32,322 --> 00:25:36,284
දෙවියන් වහන්සේ අපට සමාව දෙන ලෙස අණ කරයි
වැඩියෙන්ම පව් කරපු අය.
477
00:25:37,452 --> 00:25:38,787
ඔබේ පසුතැවිල්ලේ මාර්ගයක් ලෙස...
478
00:25:40,705 --> 00:25:42,832
මම ඔබ වෙනුවෙන් කැප කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා
අද ස්වේච්ඡා වැඩ කිරීමට.
479
00:25:45,001 --> 00:25:46,336
ඔයාට ස්තූතියි.
480
00:25:46,419 --> 00:25:47,796
- ඔයාට ස්තූතියි.
- අපි ඔබව පහත් කරන්නේ නැහැ.
481
00:25:48,380 --> 00:25:49,381
- මාව අනුගමනය කරන්න.
- ඔව්.
482
00:25:52,467 --> 00:25:54,636
හේයි, අපි නියම වැඩක් කළා.
483
00:25:54,719 --> 00:25:56,221
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ අපි ඒක කළා කියලා.
484
00:25:56,805 --> 00:25:59,391
මම දණින් වැටෙන කොටස සම්පූර්ණයෙන්ම පිළිකුල් කළා.
485
00:26:00,141 --> 00:26:02,852
ඒ වගේම මම ගොඩක් බය වුණා
ඇය ඇත්තටම කස පහර දෙයි... ඔහ්?
486
00:26:12,862 --> 00:26:14,781
ඒයි, ඔයා කොහෙද යන්නේ?
487
00:26:15,365 --> 00:26:16,783
එන්නත් ලබා ගැනීමට.
488
00:26:17,534 --> 00:26:20,537
- හෙද කාර්යාලයේ?
- නැහැ, ඩේජින් සායනයේදී.
489
00:26:29,296 --> 00:26:32,048
අර ගිය සැරේ පොඩි එකා
පෙනුමෙන් මම පොඩි කාලේ වගේ.
490
00:26:36,845 --> 00:26:40,432
ඒකට සාප වේවා.
ඇයි අපිට මොකුත් හොයාගන්න බැරි?
491
00:26:40,515 --> 00:26:42,726
හොඳයි, අපි කුණු හොයනවා.
492
00:26:44,978 --> 00:26:47,314
ඔයා එතනට ගිහින් බලන්න.
493
00:26:51,693 --> 00:26:53,361
ඔවුන් ගිනිබත් කළේ කුමක්ද?
494
00:27:12,380 --> 00:27:13,506
එය මා සිතන දේද?
495
00:28:02,681 --> 00:28:03,765
මට සමාවෙන්න.
496
00:28:04,891 --> 00:28:05,975
අපිට එයා ලගට එන්න තිබුනා...
497
00:28:07,018 --> 00:28:08,687
මෙය සිදුවීමට පෙර.
498
00:28:11,314 --> 00:28:12,357
ජොංවු.
499
00:28:21,157 --> 00:28:23,993
ජොංවු!
500
00:28:35,380 --> 00:28:37,257
ජොංවු!
501
00:28:40,510 --> 00:28:43,847
මේ මදිද සාක්ෂි
එයාව හිර කරන්නද සර්?
502
00:28:43,930 --> 00:28:45,223
එකාන්තයෙන්ම නෑ.
503
00:28:45,306 --> 00:28:47,225
ඔවුන් එය එම්බ්රොයිඩර් කළ බව ඇය ප්රකාශ කළහොත් කුමක් කළ යුතුද?
504
00:28:47,726 --> 00:28:50,270
සහ ජ්යෙෂ්ඨ අධිකාරී චෝයි දැවී යනු ඇත
ඊට පෙර සියලුම සාක්ෂි.
505
00:28:50,353 --> 00:28:52,063
අපි මොනවා කරන්න හැදුවත්,
506
00:28:52,147 --> 00:28:54,399
ඇය ඇගේ ලිබරල් පක්ෂ සම්බන්ධතා භාවිතා කරනු ඇත
නීතියෙන් ගැලවීමට.
507
00:28:55,692 --> 00:28:57,110
ඔබ අනෙක් දෙමාපියන් සමඟ මුණගැසුණාද?
508
00:28:57,193 --> 00:29:00,822
මම දෙමාපියන් හමුවුණා
අතුරුදන් වූ අනෙක් දරුවන් දෙදෙනාගෙන්.
509
00:29:01,406 --> 00:29:03,950
මම අමුතු දේවල් දෙකක් දැක්කා.
510
00:29:08,913 --> 00:29:11,791
එක ළමයෙක් අතුරුදහන්
මව එළියේ සිටියදී
511
00:29:11,875 --> 00:29:13,126
ඇගේ සැමියාට දිවා ආහාරය ලබා දීම.
512
00:29:13,209 --> 00:29:15,211
අනිත් ළමයාගේ අම්මා අවන්හලක් පවත්වාගෙන යනවා.
513
00:29:15,295 --> 00:29:16,880
ඇගේ දරුවා අතුරුදහන් විය
ඇය බැංකුවේ සිටියදී
514
00:29:16,963 --> 00:29:19,048
ඇය වැඩට යාමට පෙර වෙනසක් ලබා ගැනීම.
515
00:29:20,800 --> 00:29:22,969
ඉතින් පැහැරගත් තැනැත්තා ඔවුන්ගේ දින චර්යාව දැන සිටියාද?
516
00:29:23,887 --> 00:29:24,971
හරි.
517
00:29:25,054 --> 00:29:27,515
ජොන්ග්වුගේ මව කවදාදැයි ඔවුහු දැන සිටියහ
ඇයට බෙහෙත් ගැනීමට සිදු විය.
518
00:29:27,599 --> 00:29:28,641
ඔයා හරි.
519
00:29:29,017 --> 00:29:32,103
එබැවින් Ko Geumja වෘත්තිකයෙකු බඳවා ගත්තා,
හරක් හොරෙක් වගේ කෙනෙක්.
520
00:29:33,646 --> 00:29:34,981
අනිත් අමුතුම දේ මොකක්ද?
521
00:29:35,064 --> 00:29:36,065
හරි.
522
00:29:37,358 --> 00:29:39,944
මෙය එතරම් වැදගත් නොවන බව පෙනේ,
523
00:29:40,487 --> 00:29:42,739
නමුත් ඔවුන්ගේ ගෙවල් තිබුණා
එකම වර්ගයේ ආලේපන.
524
00:29:42,822 --> 00:29:45,283
මම මගේ මහත්තයාට දෙන්න ගියා
ඔහුගේ දිවා ආහාරය සෑම විටම මෙන්,
525
00:29:46,284 --> 00:29:47,869
සහ එතකොටයි…
526
00:29:48,661 --> 00:29:50,997
යහපත්කම.
527
00:29:51,080 --> 00:29:54,584
Ravlon විලවුන්
528
00:29:55,710 --> 00:29:56,836
සහ එය කුමන වර්ගයද?
529
00:29:56,920 --> 00:29:59,672
එය ඇමරිකානු රූපලාවණ්ය සන්නාමයකි
ඒක මෙහෙ හොරෙන් ගෙනාවා සර්.
530
00:29:59,756 --> 00:30:01,132
එය Ravlon ලෙස හැඳින්වේ.
531
00:30:01,216 --> 00:30:03,218
ඒවා විකුණන්නේ ලේබල් එක්ක
ගෘහස්ථ ඒවා මෙන්.
532
00:30:04,761 --> 00:30:06,763
Ravlon විලවුන්?
533
00:30:07,347 --> 00:30:10,934
ඇමරිකානු රූපලාවන්ය ද්රව්ය විකුණන කාන්තාව
සමහර විට පහත වැටේ.
534
00:30:12,393 --> 00:30:14,270
Ravlon විලවුන්
535
00:30:14,854 --> 00:30:16,689
එය රූපලාවණ්ය කාන්තාව නම්
කවුද ළමයි අරන් ගියේ
536
00:30:17,273 --> 00:30:19,192
ඔබ කොහොමද හිතන්නේ
ඇය ඒවා රැගෙන ගියාද?
537
00:30:20,276 --> 00:30:23,446
විලවුන් අලෙවි කරන කාන්තාවන්
ඔවුන් සමඟ විශාල බෑග් රැගෙන යන්න.
538
00:30:25,532 --> 00:30:27,617
මම සැක සහිත කෙනෙක් දැක්කද?
539
00:30:27,700 --> 00:30:30,370
එය විශාල බෑගයක් රැගෙන යන කෙනෙකු විය හැකිය.
540
00:30:31,329 --> 00:30:32,539
ඔයා හරි.
541
00:31:05,446 --> 00:31:06,906
- හියර් යූ ගෝ.
- ඔයාට ස්තූතියි.
542
00:31:22,797 --> 00:31:23,882
- අපි යමු.
- හරි හරී.
543
00:31:33,683 --> 00:31:36,227
හේයි, ඔයා පරක්කුයි. ඇතුලට යන්න.
544
00:31:40,648 --> 00:31:41,691
ඔබ එය නිවැරදිව මුද්රණය කළාද?
545
00:31:41,774 --> 00:31:42,817
මම ඉක්මනින් ඔබට ආපසු ගෙවන්නෙමි.
546
00:31:43,401 --> 00:31:45,028
එන්න මට තව ටිකක් දෙන්න.
547
00:31:48,364 --> 00:31:50,158
- ඒකට සාප වේවා.
- කමක් නැහැ.
548
00:31:53,369 --> 00:31:55,788
- කොච්චර වාසනාවන්තද.
- අද ඔබට වාසනාවක් නැත.
549
00:31:57,165 --> 00:31:59,083
එය අඳුරු කරන්න.
550
00:31:59,167 --> 00:32:00,418
තව එක වටයක් විතරයි.
551
00:32:00,501 --> 00:32:02,086
- කුමක් ද?
- මට ඇති.
552
00:32:02,170 --> 00:32:03,421
අපි දැන් එය අවසන් කරමු.
553
00:32:04,547 --> 00:32:05,757
ගිහින් යොන්හාන්ව මෙහෙට එක්කන් එන්න.
554
00:32:06,257 --> 00:32:07,258
තේරුම් ගත්තා ද.
555
00:32:09,260 --> 00:32:11,679
මට මේ සල්ලි ගන්න දෙන්න.
556
00:32:11,763 --> 00:32:13,640
ඔබ එය ආපසු ගන්නවාද?
557
00:32:14,432 --> 00:32:16,809
- ඔබට ප්රමාණවත් තරම් මුදල් නැත.
- කාඩ්පත් ගනුදෙනු කරන්න.
558
00:32:17,810 --> 00:32:18,811
චලනය කරන්න!
559
00:32:20,855 --> 00:32:23,399
මෙහි කිසිවක් සිදු නොවේ.
දිගටම සෙල්ලම් කරන්න.
560
00:32:24,067 --> 00:32:25,276
මෙහි භාරව සිටින්නේ කවුද?
561
00:32:25,360 --> 00:32:27,236
අපි කතා කල යුතුයි.
562
00:32:28,905 --> 00:32:29,906
සන්සුන් වෙන්න, හැමෝම.
563
00:32:32,867 --> 00:32:34,035
මෙතනට රිංගන්න ඔයා කවුද?
564
00:32:34,118 --> 00:32:35,286
ඔබ මෙහි ලොක්කාද?
565
00:32:36,454 --> 00:32:37,455
ජීස්.
566
00:32:38,706 --> 00:32:40,041
මේ අපි කවුද.
567
00:32:42,752 --> 00:32:43,962
හේයි මචන්.
568
00:32:44,045 --> 00:32:46,547
ඔයා මගේ අතින් ලිස්සලා ගියා.
569
00:32:51,010 --> 00:32:52,595
මගේ දෙයියනේ.
570
00:32:55,139 --> 00:32:56,808
ඇයි ඔබ ගුවන් ගත කළේ?
571
00:32:56,891 --> 00:32:58,559
අපිට ඕන වුනේ කතා කරන්න විතරයි.
572
00:32:59,143 --> 00:33:01,187
මම හිතුවේ ඔයා වහනවා කියලා
මගේ සූදු ගුහාව.
573
00:33:01,771 --> 00:33:04,023
ඔබ දන්නවා රූපලාවණ්ය කාන්තාව
මෙහි වාඩි වී සිටියේ කවුද?
574
00:33:04,107 --> 00:33:05,149
ඇය සාමාන්ය කෙනෙක් නේද?
575
00:33:05,233 --> 00:33:07,443
ඒක හරි සර්.
576
00:33:07,527 --> 00:33:09,237
ඇය ඔබට කොපමණ ණයයිද?
577
00:33:09,904 --> 00:33:13,366
මම කියන්නම් ... 200,000 ක් පමණ hwan.
578
00:33:19,580 --> 00:33:21,332
මට ඔයාගෙන් උදව්වක් අහන්න ඕන.
579
00:33:27,964 --> 00:33:29,048
මට යන්න දෙන්න!
580
00:33:29,590 --> 00:33:31,843
ඔයා කොහොමද මගේ ගෙදර ආවේ?
581
00:33:31,926 --> 00:33:34,679
කට වහගෙන මට ආපසු ගෙවන්න
මගේ 200,000 hwan හෙට වන විට.
582
00:33:34,762 --> 00:33:36,055
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
583
00:33:36,556 --> 00:33:37,890
ඔයා මට ලබන මාසේ වෙනකම් කල් දුන්නා.
584
00:33:37,974 --> 00:33:40,560
පොලිසිය ඇතුළට ඇවිත් මගේ ස්ථානය වසා දැමුවා!
585
00:33:40,643 --> 00:33:42,937
මට උඩට එන්න බෑ
හෙට වෙනකොට ඒ සල්ලිත් එක්ක!
586
00:33:43,021 --> 00:33:45,940
ඔබ එසේ නොකරන්නේ නම්,
මම ඔයාගේ මහත්තයාට හැමදේම කියන්නම්.
587
00:33:46,232 --> 00:33:48,234
- ඉන්න.
- යන්න දෙන්න!
588
00:33:51,362 --> 00:33:52,488
මම කුමක් ද කරන්නේ?
589
00:34:03,041 --> 00:34:05,376
කවුරුහරි ඔහුව බඩගින්නේ යැව්වාද?
590
00:34:06,502 --> 00:34:07,545
හොඳයි, ඒ මම නොවේ.
591
00:34:13,009 --> 00:34:15,386
මම ටයිම් ටේබල් එක කියවලා විසි කළා.
592
00:34:15,470 --> 00:34:17,472
මම චතුර්විධ සූත්රය වදාළා
සහ තවමත් විසි කළා.
593
00:34:20,600 --> 00:34:23,102
ඒ නිසා? ඔබ හමුවීමට සමත් විය
හමුදා ශල්ය වෛද්යවරයා?
594
00:34:25,980 --> 00:34:26,981
මම කලා.
595
00:34:27,523 --> 00:34:28,566
නිවැරදි වීමට නම්,
596
00:34:29,192 --> 00:34:31,194
ඔවුන් සරම්ප රෝගයෙන් මිය ගොස් නැත.
597
00:34:31,277 --> 00:34:33,237
වමනය යන ලකුණු තිබුනා,
598
00:34:33,988 --> 00:34:35,281
නමුත් කුෂ්ඨ රෝග ලක්ෂණ කිසිවක් නැත.
599
00:34:35,907 --> 00:34:37,075
පත්තර වල,
600
00:34:37,617 --> 00:34:40,495
ඔවුන් පැවසුවේ එක් දරුවෙකු බහුකාර්ය බව ය.
601
00:34:40,578 --> 00:34:41,746
ඒක හරි.
602
00:34:41,829 --> 00:34:43,623
නමුත් එක් බහුකාර්යයක් පමණක් නොව,
603
00:34:43,706 --> 00:34:48,086
ඒත් තව ළමයි දෙන්නෙක් හිටියා
බාහිර ආබාධ.
604
00:34:48,836 --> 00:34:50,463
අනෙක් හත ගැන කුමක් කිව හැකිද?
605
00:34:50,546 --> 00:34:53,549
ඔවුන්ගේ වර්ධනයේ සලකුණු මත පදනම්ව,
606
00:34:54,467 --> 00:34:55,676
බොහෝ දුරට ඔවුන් ආබාධිත විය.
607
00:34:56,886 --> 00:34:59,555
ඊට අමතරව, සියලුම දරුවන්
608
00:35:00,598 --> 00:35:02,433
එන්නත් කිරීමේ සලකුණු තිබුණි.
609
00:35:03,017 --> 00:35:05,019
ළමා නිවාසය දරුවන්ට එන්නත් කරනවාද?
610
00:35:05,603 --> 00:35:07,105
ළමයා කිව්වා සායනයකට යනවා කියලා.
611
00:35:07,730 --> 00:35:08,981
එය හැඳින්වූයේ කුමක්ද?
612
00:35:09,065 --> 00:35:10,525
ඩේජින් සායනය.
613
00:35:10,608 --> 00:35:12,735
ඒයි, ඔයා කොහෙද යන්නේ?
614
00:35:13,319 --> 00:35:14,487
එන්නත් ලබා ගැනීමට.
615
00:35:15,279 --> 00:35:16,322
හෙද කාර්යාලයේ?
616
00:35:16,405 --> 00:35:18,950
නැහැ, ඩේජින් සායනයේදී.
617
00:35:19,700 --> 00:35:20,868
සාරාංශ ගත කිරීමට,
618
00:35:22,120 --> 00:35:24,705
පැහැරගත් සමහර දරුවන්
ආබාධිත විය,
619
00:35:25,331 --> 00:35:29,836
ඒවා ඉවත දමන ලදී
මොකද කවුරුවත් ඒවා හදාගන්නේ නැති නිසා.
620
00:35:32,130 --> 00:35:33,172
කමක් නැහැ.
621
00:35:33,798 --> 00:35:35,174
අපි මුලින්ම රූපලාවණ්ය කාන්තාව ලබා ගනිමු.
622
00:35:35,675 --> 00:35:38,094
අපි දැනටමත් ඇයට වේදිකාව සකසා අවසන් සර්.
623
00:35:38,845 --> 00:35:41,472
ඇය උගුලට හසු වනු ඇත
ඇය ණය බරින් වැඩි නිසා.
624
00:36:05,830 --> 00:36:07,248
Seungmok ගේ අම්මා.
625
00:36:09,125 --> 00:36:10,376
Seungmok ගේ අම්මා.
626
00:36:13,087 --> 00:36:14,255
ගෙදර කවුරුත් නැද්ද?
627
00:36:14,338 --> 00:36:16,674
මම හිතන්නේ ඇය කොහේ හරි ගියා.
628
00:36:17,967 --> 00:36:20,303
ඉතින් ඔයා ගෙදර නැහැ, Seungmok ගේ අම්මා?
629
00:36:39,739 --> 00:36:41,824
Seungmok! මගේ යහපත!
630
00:36:42,450 --> 00:36:43,910
ඔබ කොහෙද, Seungmok?
631
00:36:43,993 --> 00:36:45,077
නෝනා.
632
00:36:45,161 --> 00:36:46,621
ඔයා කව්ද?
633
00:36:46,704 --> 00:36:47,872
මම ඉන්නේ පොලිසියත් එක්ක.
634
00:36:47,955 --> 00:36:50,625
අපි දන්නවා ඔයාගේ දරුවා කොහෙද කියලා,
එබැවින් ඔබට සහතික විය හැක.
635
00:37:29,538 --> 00:37:30,831
ඇයව ගන්න.
636
00:37:34,377 --> 00:37:36,087
- හේයි, ඇයව ගන්න!
- ඔව්, සර්!
637
00:37:36,879 --> 00:37:38,631
ඇය පසුපස යන්න!
638
00:37:39,090 --> 00:37:40,174
ඒකට සාප වේවා.
639
00:37:45,388 --> 00:37:46,389
ජීස්!
640
00:37:46,472 --> 00:37:48,307
ඔබ හොඳින්ද? මට කණගාටුයි.
641
00:37:57,858 --> 00:37:58,901
මම පොලිස්කාරයෙක්.
642
00:38:04,115 --> 00:38:06,158
හේයි!
643
00:38:06,242 --> 00:38:08,202
- යොන්හාන්, අපරාදේ.
- හේයි.
644
00:38:08,703 --> 00:38:10,663
කාර් එක නවත්වන්න. නවත්වන්න!
645
00:38:13,582 --> 00:38:14,625
Yeonghan!
646
00:38:17,712 --> 00:38:19,714
ඉන්න. ඔබට තහඩු අංකය ලැබුණාද?
647
00:38:20,840 --> 00:38:22,300
නැත. එහි බලපත්ර තහඩුවක් තිබුණේ නැත.
648
00:38:22,383 --> 00:38:23,676
ඒකට සාප වේවා.
649
00:38:25,136 --> 00:38:27,221
ඔවුන් කවුදැයි මට අදහසක් නැත.
650
00:38:27,888 --> 00:38:29,724
නමුත් ඔබ ඔවුන් වෙනුවෙන් දරුවන් පැහැර ගන්නවාද?
651
00:38:30,182 --> 00:38:31,183
හොඳින්,
652
00:38:31,767 --> 00:38:34,228
සූදු ගුහාවේ කෙනෙක්
මට ගෙවීමට ඉදිරිපත් විය
653
00:38:35,104 --> 00:38:36,105
මම ඔවුන් කියන දේ කළා නම්.
654
00:38:36,188 --> 00:38:37,606
WHO?
655
00:38:37,690 --> 00:38:39,817
සමහර වෙලාවට එන තරුණයෙක්.
656
00:38:40,401 --> 00:38:42,486
ඔබට හැකි තරම් දරුවන් රැගෙන එන්න,
657
00:38:42,570 --> 00:38:43,863
වඩාත් සුදුසු ළදරුවන්.
658
00:38:44,947 --> 00:38:46,991
ඔබට බොහෝ මව්වරුන් හමුවෙයි
විලවුන් විකුණනවා නේද?
659
00:38:47,783 --> 00:38:50,202
ඉලක්ක මව්වරුන්
තම දරුවන් සමඟ තනිව සිටින.
660
00:38:50,286 --> 00:38:52,705
ළමයි අල්ලගන්න
මව්වරුන් අවධානය වෙනතකට යොමු වූ වහාම.
661
00:38:52,788 --> 00:38:56,083
හොඳ රැකියාවක් කර මුදල් ගෙවන්න
ඔබේ සූදු ණය ගැටලුවක් නොවනු ඇත.
662
00:38:56,751 --> 00:38:59,128
කලබල වෙන්න එපා.
ඔබ නරක දෙයක් නොකරනු ඇත.
663
00:39:01,047 --> 00:39:02,590
ඔබ දෙදෙනා සම්බන්ධතා ඇති කර ගත්තේ කෙසේද?
664
00:39:02,673 --> 00:39:05,343
අපි පිටත්ව ගොස් පණිවිඩ හුවමාරු කර ගත්තෙමු
මංසන්ධිය අසල කෝපි කඩේ.
665
00:39:05,718 --> 00:39:07,720
එහෙම තමයි අපි සන්නිවේදනය කළේ.
666
00:39:07,803 --> 00:39:10,389
නම් සහ රැකියා මොනවාද
ලේන්සුවේ සිටින පුරුෂයා සහ ස්ත්රියගේ?
667
00:39:11,015 --> 00:39:12,016
මම දන්නේ නැහැ.
668
00:39:14,268 --> 00:39:18,105
ඔබ අපට බොරු කීවොත්,
ඔබ වසර 30ක් සිරගත වනු ඇත.
669
00:39:18,189 --> 00:39:19,565
ඇත්තටම මම දන්නේ නැහැ.
670
00:39:20,024 --> 00:39:21,817
මම දිවුරනවා මම දන්නේ නැහැ! මම බැරෑරුම්!
671
00:39:21,901 --> 00:39:23,778
කරුණාකර මාව විශ්වාස කරන්න, රහස් පරීක්ෂකවරු.
672
00:39:26,614 --> 00:39:28,449
ඩේජින් සායනය
673
00:39:28,532 --> 00:39:29,825
ප්රවේසම් වන්න.
674
00:39:34,455 --> 00:39:36,248
- එන්න.
- මට සමාවෙන්න.
675
00:39:38,626 --> 00:39:40,419
- අපි පොලිසිය.
- මම දකියි.
676
00:39:41,003 --> 00:39:42,755
ඔබව මෙහි ගෙන ආ හැක්කේ කුමක් ද?
677
00:39:42,838 --> 00:39:45,132
අපට ප්රශ්න කිහිපයක් තිබේ
ඔබ ලබා දෙන එන්නත් ගැන
678
00:39:45,216 --> 00:39:46,675
ඒන්ජල් හවුස් ළමයින්ට.
679
00:39:47,259 --> 00:39:48,344
මම දකියි.
680
00:39:49,887 --> 00:39:52,098
ඇයි මේ පැත්තට එන්නෙ නැත්තෙ?
681
00:39:57,812 --> 00:39:59,063
ඒකට සාප වේවා.
682
00:40:03,067 --> 00:40:04,110
ඔයාට හරි ද?
683
00:40:12,660 --> 00:40:14,495
එය එන්නත් පමණක් නොවේ, එසේ ද?
684
00:40:14,995 --> 00:40:18,040
බලන එක ඔයාගේ වැඩක්
පැහැරගෙන ගිය දරුවන් ළඟ
685
00:40:18,124 --> 00:40:21,168
සහ තීරණය කරන්න
ආබාධිත ඒවා නේද?
686
00:40:25,256 --> 00:40:26,340
දැන් අපට පිළිතුරු දෙන්න.
687
00:40:31,345 --> 00:40:33,931
යාලුවනේ. ඒයි, මේ කුරුම්බා බැඳගන්න.
688
00:40:34,348 --> 00:40:37,101
- ඔබ මා සමඟ සෙල්ලම් නොකරන්න.
- ඔව්, මම ආබාධිත ළමයින් වර්ග කළා
689
00:40:37,184 --> 00:40:38,602
ඒ වගේම එන්නත් දුන්නා.
690
00:40:39,770 --> 00:40:42,022
පැහැරගත් ළමයි ගෙනාවේ කවුද
ඔබේ සායනයට?
691
00:40:42,106 --> 00:40:44,275
ඒන්ජල් හවුස් සේවකයෙක්.
692
00:40:44,358 --> 00:40:45,651
කුමන සේවකයාද?
693
00:40:45,734 --> 00:40:47,278
මම විශේෂත්වය දන්නේ නැහැ.
694
00:40:47,361 --> 00:40:49,613
මම දන්නවා එයාලා ඒන්ජල් හවුස් එකේ වැඩ කරනවා විතරයි.
695
00:40:52,324 --> 00:40:53,701
නමුත් ඔබ ඔවුන්ගේ මුහුණ දන්නවා නේද?
696
00:40:55,911 --> 00:40:56,912
ඔව්.
697
00:40:58,122 --> 00:41:00,666
අපි ගේනවා
සෑම ඒන්ජල් හවුස් සේවකයෙක්ම.
698
00:41:00,749 --> 00:41:02,334
ඊට පස්සේ අපි මුළු තැනම හොයමු.
699
00:41:06,422 --> 00:41:08,340
ඒන්ජල් හවුස්
700
00:41:13,304 --> 00:41:14,638
- ඔවුන් සියල්ලන්ම අත්අඩංගුවට ගන්න!
- ඔව්, සර්!
701
00:41:31,447 --> 00:41:32,448
අධ්යක්ෂක ඕඩ්රි කොහෙද?
702
00:41:32,531 --> 00:41:35,534
පෙනෙන විදිහට, ඇය ලිබරල් පක්ෂයේ
කාන්තා සමිති රැස්වීම.
703
00:41:35,618 --> 00:41:37,161
ඒකට සාප වේවා.
704
00:41:37,244 --> 00:41:39,330
මම ඇයව වහාම අත්අඩංගුවට ගැනීමට බලාපොරොත්තු වුණා.
705
00:41:43,459 --> 00:41:44,502
හේයි, ළමයි.
706
00:41:45,961 --> 00:41:48,631
මෙය වැඩි කාලයක් ගත නොවනු ඇත,
ඉතින් වාඩි වෙන්න, හරිද?
707
00:41:48,714 --> 00:41:51,300
මම ඔයාට චොකලට් ටිකක් දෙන්නම්, හරිද?
708
00:41:51,383 --> 00:41:54,261
ඇයි ඔබ අපේ ගුරුවරුන් රැගෙන යන්නේ?
709
00:41:55,095 --> 00:41:57,848
අපට ඔවුන්ගෙන් ප්රශ්න කිහිපයක් ඇසීමට අවශ්යයි,
ඒ නිසා කරදර වෙන්න එපා.
710
00:41:59,433 --> 00:42:01,185
මෙය කළ යුතුද…
711
00:42:01,852 --> 00:42:04,813
ළදරුවන් දස දෙනා සමඟ, ඕනෑම අවස්ථාවක?
712
00:42:07,191 --> 00:42:08,275
ඔබ ඔවුන් ගැන දන්නවාද?
713
00:42:09,985 --> 00:42:10,986
නැත.
714
00:42:19,286 --> 00:42:20,287
යොන්හාන්.
715
00:42:20,746 --> 00:42:22,414
පහළම මාලය තුළ යමක් හමු විය.
716
00:42:36,178 --> 00:42:37,263
ඔවුන් ඩයපර්ස් වගේ.
717
00:42:39,557 --> 00:42:41,058
ඉතින් මේක තමයි බබාලා හිටියේ.
718
00:42:41,642 --> 00:42:44,061
ඔවුන් ළදරුවන් මෙහි සිර කරන්නේ කෙසේද?
719
00:42:44,144 --> 00:42:46,814
ඉන්න, මේක බලන්න.
720
00:42:47,940 --> 00:42:49,149
ඇයි? එය කුමක් ද?
721
00:42:50,276 --> 00:42:53,237
මෙම උදුන පයිප්පයේ සන්ධිය
දැඩි ලෙස හානි වේ.
722
00:42:54,029 --> 00:42:55,906
එය අහම්බෙන් කළ නොහැකි විය.
723
00:42:55,990 --> 00:42:58,075
ඒක හරියට කවුරුහරි ඒක ඉරා දැම්මා වගේ
හිතා මතා.
724
00:43:01,745 --> 00:43:03,455
උදුන ගල් අඟුරු වලින් පිරී ඇත.
725
00:43:03,539 --> 00:43:05,332
ඉතින් ගෑස් තමයි ළදරුවන් මැරුවේ.
726
00:43:05,916 --> 00:43:06,917
නැත.
727
00:43:07,876 --> 00:43:09,503
බට කැඩුවේ කවුරු උනත්...
728
00:43:10,379 --> 00:43:12,214
බිලිඳුන් මැරුවේ කවුද.
729
00:43:34,820 --> 00:43:35,988
හේයි, යූන් මහත්මිය.
730
00:43:36,739 --> 00:43:37,781
කියන්න දෙයක්ද?
731
00:43:40,284 --> 00:43:42,328
කවුද කාර් එක එලෙව්වේ
ඔබ දරුවන් පැහැරගත් විට?
732
00:43:43,704 --> 00:43:45,331
අධ්යක්ෂක කෝගේ ලේකම්.
733
00:43:46,999 --> 00:43:50,669
කෝ Geumja ඔබට ඇණවුම් කළාද?
ළදරුවන් පැහැරගෙන ගොස් මරා දමන්නද?
734
00:43:52,546 --> 00:43:53,547
නැත.
735
00:43:54,548 --> 00:43:56,300
අධ්යක්ෂක කෝ මේ ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ.
736
00:43:56,842 --> 00:43:58,385
මමයි ලේකම් කිම්යි විතරයි සම්බන්ධ වුණේ.
737
00:43:58,469 --> 00:44:00,012
එය අර්ථවත් වන්නේ කෙසේද?
738
00:44:00,095 --> 00:44:01,138
එය ඇත්තයි.
739
00:44:01,680 --> 00:44:03,390
මම උදුන නළය ද විවෘත කළෙමි.
740
00:44:03,891 --> 00:44:05,142
මගේ දෙයියනේ.
741
00:44:06,018 --> 00:44:08,479
ඔයා මේක හදන්නේ
අපි හැමෝටම අමාරුයි, අපරාදේ.
742
00:44:20,658 --> 00:44:23,077
කොහොමද ඔබේ හමුවීම
අපේ රටේ තත්ත්වය ගැන?
743
00:44:24,244 --> 00:44:26,163
මෙම මෝටර් රථය හුරුපුරුදු බව මම දැන සිටියෙමි.
744
00:44:26,705 --> 00:44:28,123
ඔබ හොඳ රියදුරෙක්.
745
00:44:32,086 --> 00:44:33,754
අද මේ මොකක්ද?
746
00:44:34,546 --> 00:44:35,631
කෝ Geumja මෙනවිය,
747
00:44:36,382 --> 00:44:37,966
නීතිවිරෝධී දරුකමට හදා ගැනීම සම්බන්ධයෙන් ඔබ අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත...
748
00:44:38,050 --> 00:44:39,093
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
749
00:44:39,176 --> 00:44:40,344
ඔයා පොඩි…
750
00:44:43,305 --> 00:44:44,556
යන්න, මම ඔයාව මරනවා.
751
00:44:48,769 --> 00:44:51,438
මිනීමැරුම් කුමන්ත්රණයක්...
752
00:44:53,148 --> 00:44:54,191
සහ දරුවන් පැහැර ගැනීම.
753
00:44:55,526 --> 00:44:57,820
ඔබට පසුබෑම දරාගත හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද?
754
00:45:00,698 --> 00:45:01,990
අපි ස්ටේෂන් එකේ කතා කරමු.
755
00:45:03,534 --> 00:45:05,160
අපි සම්පූර්ණ කට්ටලය එකතු කර ඇත.
756
00:45:05,703 --> 00:45:06,787
නියෝග දුන් පුද්ගලයා,
757
00:45:08,455 --> 00:45:10,249
දරුවන් පැහැරගත් පුද්ගලයා...
758
00:45:12,459 --> 00:45:13,544
සහ ඔවුන්ව මරා දැමූ තැනැත්තා.
759
00:45:14,420 --> 00:45:17,131
තවද මෙය පුද්ගලයින් ලැයිස්තුගත කරයි
නීති විරෝධී වාරික ගෙවූ අය
760
00:45:17,214 --> 00:45:20,801
නීතිමය දරුකමට හදා ගැනීමේ ගාස්තු මත
සහ නියම ප්රමාණයන්.
761
00:45:23,095 --> 00:45:24,430
මේ ඔක්කොම තියෙන්නේ මේ ලෙජරයේ.
762
00:45:25,472 --> 00:45:26,515
මෙහෙ බලන්න.
763
00:45:28,892 --> 00:45:31,228
මේ කිසිවක් සිදු වන බවක් මා දැන සිටියේ නැත.
764
00:45:32,354 --> 00:45:33,897
එය මට පේන්නේ
765
00:45:35,065 --> 00:45:37,109
මේ දෙන්නා ළමයි පැහැරගෙන ගියා කියලා
766
00:45:37,985 --> 00:45:40,237
ඔවුන්ව හදා වඩා ගත්තා
මගේ පිටුපස වාරිකයක් සඳහා.
767
00:45:41,739 --> 00:45:44,616
ඒ වගේම තමන් අහුවෙයි කියන බයට, ඔවුන්...
768
00:45:44,700 --> 00:45:45,701
මගේ දෙයියනේ.
769
00:45:46,535 --> 00:45:50,038
උන් මරන්න ඇති
ඒ දුප්පත් අහිංසක ළදරුවන්.
770
00:45:51,081 --> 00:45:52,666
මම නොදැන සිටියේ කෙසේද?
771
00:45:54,835 --> 00:45:57,629
කොහොමද නිර්මාණ කරන්න හිතුවේ
එවැනි ලෙජරයක්
772
00:45:58,213 --> 00:45:59,840
සහ එය මගේ මේස ලාච්චුවේ තබනවාද?
773
00:46:01,508 --> 00:46:02,760
ඔයා මට මඩ ගහන්න හැදුවද?
774
00:46:03,927 --> 00:46:06,722
ඔව්, ඇය හරි.
775
00:46:07,890 --> 00:46:10,017
මම දරුකමට හදා ගැනීම සඳහා හොර රහසේ විකුණුවා.
776
00:46:10,100 --> 00:46:12,603
මම යූන් මහත්මිය සමඟ කුමන්ත්රණය කළා
දැඩි තණ්හාවෙන් සහ--
777
00:46:12,686 --> 00:46:13,687
මට හැමදාම තිබුනා…
778
00:46:14,271 --> 00:46:15,814
අධ්යක්ෂක කෝ වෛර කළා.
779
00:46:16,398 --> 00:46:17,941
මට අවශ්ය වුණේ ඇගේ වෘත්තීය ජීවිතයට පල්ලමක් දාන්න.
780
00:46:18,025 --> 00:46:19,443
අහෝ දෙයියනේ!
781
00:46:21,737 --> 00:46:27,326
මට තාත්තා කියන දේ අහන්න තිබුණා
කවදාවත් අනුන්ව විශ්වාස කරන්න එපා කිව්වම.
782
00:46:28,827 --> 00:46:31,622
මට නොපෙනීම මගේ වරදකි
මගේ නාසයට යටින් තිබූ දේ.
783
00:46:33,916 --> 00:46:36,752
ඔබ සැමට එවැනි විශිෂ්ට රසායන විද්යාවක් ඇත.
784
00:46:37,961 --> 00:46:40,172
ඔබ මේ කතාව කලින් පෙරහුරු කළාද?
785
00:46:40,631 --> 00:46:43,133
ඔබ සැමට මෙය වේදිකාවේ රඟපාන්න පුළුවන්.
786
00:46:46,220 --> 00:46:50,015
රාමු කිරීමට උත්සාහ කරනවා වෙනුවට
අහිංසක පුද්ගලයෙක්,
787
00:46:50,098 --> 00:46:51,975
ඇයි ඔබ සාක්ෂි කිහිපයක් ඉදිරිපත් නොකරන්නේ,
788
00:46:52,768 --> 00:46:54,937
ඔබ අදක්ෂ ඌරන්?
789
00:46:55,354 --> 00:46:56,522
"අදක්ෂ"?
790
00:46:56,605 --> 00:46:58,273
මහලු කාන්තාව, ඔබට කෙතරම් නිර්භීතද?
791
00:46:58,357 --> 00:47:00,192
"මහලු කාන්තාව"? ඔයාගේ නම කුමක් ද?
792
00:47:03,237 --> 00:47:04,321
ජීස්.
793
00:47:04,947 --> 00:47:05,989
මා සමග එන්න.
794
00:47:15,874 --> 00:47:17,543
යමක් මාළු විය,
ඉතින් මම කැණීම් ටිකක් කළා.
795
00:47:18,585 --> 00:47:21,505
යූන් මහත්මිය සහ ලේකම් කිම්
සින්ක්වාන්ග් ඇකඩමියේ වැඩ කළා.
796
00:47:21,964 --> 00:47:23,757
කුමක් ද?
797
00:47:23,841 --> 00:47:25,759
- ඒකට සාප වේවා.
- ඔබ අදහස් කළේ ඔවුන් පැමිණ ඇති බවයි
798
00:47:25,843 --> 00:47:28,262
ජපන් ගැති අනාථ නිවාසය
කෝ Geumja ඔපරේෂන් කරන්න පුරුදු වෙලා හිටියද?
799
00:47:29,471 --> 00:47:32,766
පුදුමයක් නැහැ
ඔවුන් වැටීම ලබා ගැනීමට ඉතා ආශාවෙන් සිටියහ.
800
00:47:32,850 --> 00:47:35,102
ඔවුන්ගෙන් පාපොච්චාරණයක් ලබා ගැනීම
801
00:47:35,185 --> 00:47:36,228
පහසු නොවනු ඇත.
802
00:47:36,311 --> 00:47:38,897
ඔවුන් උත්සාහ කරනු ඇතැයි මට විශ්වාසයි
වැටීම තවත් ගැනීමට.
803
00:47:38,981 --> 00:47:39,982
ඒකට සාප වේවා!
804
00:47:40,482 --> 00:47:42,359
හේයි, ඔබ කොහෙද යන්නේ?
805
00:47:43,652 --> 00:47:44,778
මම රත් වෙනවා.
806
00:47:44,862 --> 00:47:46,905
මම දුමකින් සිසිල් කළ යුතුයි.
807
00:48:03,171 --> 00:48:06,300
ඔය දෙන්නට තේරෙනවද
ඔබත් කෝ ගුම්ජාගේ ගොදුරු බව?
808
00:48:06,383 --> 00:48:08,510
ඇය ඔබව භාවිතා කරයි!
809
00:48:10,262 --> 00:48:11,555
යූන් මහත්මිය.
810
00:48:11,638 --> 00:48:13,974
ඔබ අපට කතා නොකරන්නේ නම්,
ඔබට මරණ දණ්ඩනය නියම වනු ඇත.
811
00:48:14,057 --> 00:48:16,143
නමුත් එය මාරු වනු ඇත
ඔබ කෝගේ අපරාධ පාපොච්චාරණය කළොත්.
812
00:48:17,519 --> 00:48:20,689
මම මගේ දඬුවම සතුටින් බාරගන්නවා.
813
00:48:20,772 --> 00:48:23,358
ඔබ ඒ ගැන සතුටු විය යුතු නැත.
814
00:48:23,442 --> 00:48:25,235
ඔබ නියෝග අනුගමනය කරමින් සිටියා පමණි.
815
00:48:26,278 --> 00:48:28,030
මගේ දඩුවම මමත් සතුටින් බාරගන්නවා.
816
00:48:33,577 --> 00:48:35,037
මොකද මෙතන වෙන්නෙ?
817
00:48:36,872 --> 00:48:38,040
හැමෝම, එළියට!
818
00:48:40,792 --> 00:48:42,419
මගේ නොසැලකිල්ල ගැන මම සමාව අයදිනවා.
819
00:48:42,753 --> 00:48:45,255
එය ඔබේ වරදක් නොවේ.
820
00:48:46,965 --> 00:48:50,302
ඔබට දොස් කියන්න පුළුවන්
ඔබේ අදක්ෂ යටත් නිලධාරීන්.
821
00:48:50,969 --> 00:48:53,013
හේයි! දැන්ම ඇයගෙන් සමාව ඉල්ලන්න!
822
00:48:53,096 --> 00:48:54,348
සමාව ඉල්ලීමක් අවශ්ය නැත.
823
00:48:55,766 --> 00:48:58,226
ඔක්කොම අයින් කරන්න.
824
00:48:58,727 --> 00:49:01,104
මම දකියි. ඔබ කැමති පරිදි, මහණෙනි.
825
00:49:01,188 --> 00:49:03,065
සභාපතිතුමිය ඇවිත් ඉන්නේ ඔයාව බලන්න.
826
00:49:03,148 --> 00:49:04,858
- ඔහ්, මගේ. සභාපතිනිය!
- ඔබ සැම…
827
00:49:04,942 --> 00:49:07,903
- මම ඔබ සමඟ පසුව ගනුදෙනු කරන්නම්.
- මට ගොඩක් කණගාටුයි.
828
00:49:08,403 --> 00:49:09,947
දැන්, ඒ කවුද?
829
00:49:10,489 --> 00:49:11,990
කාන්තා සමිතියේ සභාපතිනිය.
830
00:49:13,492 --> 00:49:14,701
සමාවෙන්න විතරයි.
831
00:49:14,785 --> 00:49:17,537
එසේ නොමැති නම්, ඔබ අත්අඩංගුවට ගනු ඇත
හෙට විශේෂ පොලිසියෙන්.
832
00:49:17,621 --> 00:49:18,789
කරුණාකර කතාබස් කිරීමට මගේ කාර්යාලය භාවිතා කරන්න.
833
00:49:18,872 --> 00:49:20,499
- කමක් නැහැ.
- මේ පාර, නෝනා.
834
00:49:20,582 --> 00:49:21,625
එතනම නවතින්න.
835
00:49:21,708 --> 00:49:23,335
ඔබ මාව තිගැස්සුවා.
836
00:49:28,090 --> 00:49:29,424
කොහේ හරි යනවද?
837
00:49:34,471 --> 00:49:37,015
නෝනා, මට ගොඩක් කණගාටුයි
ඔබේ වටිනා කාලය ගත කිරීම සඳහා
838
00:49:37,099 --> 00:49:40,477
එවැනි සුළු කාරණයක් මත
මේ මහ රෑ.
839
00:49:41,853 --> 00:49:46,692
මගේ හදවත තවමත් බියෙන් ගැහෙනවා
මගේ සේවකයන් කළ දේ ගැන සිතන විට.
840
00:49:46,775 --> 00:49:49,444
යංනම්, ඔබ දන්නා දේ අපට කියන්න.
841
00:50:03,125 --> 00:50:04,751
එළිමහනේ සෙල්ලම් කරමින් සිටියදී,
842
00:50:06,461 --> 00:50:08,088
මම තැන හරහා ආවා.
843
00:50:08,964 --> 00:50:10,007
කුමන ස්ථානයද?
844
00:50:10,632 --> 00:50:12,384
බබාලා හිටපු තැන.
845
00:50:18,765 --> 00:50:22,602
යූන් මහත්මිය ළදරුවන්ට කිරි පොවමින් සිටියාය.
846
00:50:25,147 --> 00:50:27,357
මම ළදරුවන් ගණන් කළෙමි
847
00:50:27,441 --> 00:50:29,526
මන්ද ඔවුන් බොහෝ දෙනෙක් සිටි බැවිනි.
848
00:50:31,194 --> 00:50:32,654
10ක් තිබුණා.
849
00:50:34,489 --> 00:50:38,160
මම හැමදාම බබාලා බලන්න ගියා
850
00:50:38,618 --> 00:50:40,495
මන්ද ඔවුන් ඉතා හුරතල් වූ බැවිනි.
851
00:50:41,496 --> 00:50:45,584
මම උදේ ගියා
යූන් මහත්මිය ළදරුවන්ට පෝෂණය කළ සෑම විටම.
852
00:50:46,668 --> 00:50:48,879
නමුත් එදින…
853
00:50:51,590 --> 00:50:53,050
මෙතරම් දෝෂ සහිත ඒවා ඇත්තේ ඇයි?
854
00:50:55,052 --> 00:50:56,845
- ඔබේ කාර්යය නිවැරදිව කරන්න!
- මට සමාවෙන්න, නෝනා.
855
00:50:56,928 --> 00:50:58,346
මට බලවත් කණගාටුව.
856
00:50:58,430 --> 00:51:00,474
ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද
මේ වැඩකට නැති පණුවන් ගැන?
857
00:51:00,557 --> 00:51:03,268
- හහ්?
- මම ඔවුන්ව බලාගන්නම්, අධ්යක්ෂක කෝ.
858
00:51:09,649 --> 00:51:11,318
එක දෙයක් හරියට කරන්න බෑ.
859
00:51:20,702 --> 00:51:23,163
මගේ දෙයියනේ. කෙතරම් හාස්යජනකද.
860
00:51:24,873 --> 00:51:27,542
ඔයා මොනවද කල්පනා කරේ
මේ කුඩා දරුවා යොදාගෙන
861
00:51:27,626 --> 00:51:30,170
මේ ඔක්කොම බොරු ගොතන්නද?
862
00:51:30,253 --> 00:51:31,797
මගේ යහපත.
863
00:51:31,880 --> 00:51:33,965
හරියටම හරි නෝනා.
864
00:51:34,049 --> 00:51:36,551
මේක වැදගත් කේස් එකක්, රහස් පරීක්ෂක කිම්.
865
00:51:36,635 --> 00:51:38,720
ඇයි ඔබ සම්බන්ධ වුණේ
මේ වගේ පොඩි ළමයෙක්ද?
866
00:51:38,804 --> 00:51:39,930
අපි යමු සභාපතිතුමියනි.
867
00:51:40,013 --> 00:51:42,766
ඒ දරුවා හොඳටම වයසයි
නිවැරදි සාක්ෂියක් දීමට.
868
00:51:42,849 --> 00:51:45,852
මේ දරුවා තරමක් තරුණයි
ඕනෑම දෙයක් පැවසීමට බිය වීමට!
869
00:51:47,729 --> 00:51:48,980
කිම් යන්ග්නම් මහතා,
870
00:51:49,731 --> 00:51:52,651
ඔබට වැඩිහිටියන්ට බොරු කිරීමට ඉගැන්වූවාද?
871
00:51:52,734 --> 00:51:55,946
B-නමුත් මම බොරු කියන්නේ නැහැ.
872
00:52:04,663 --> 00:52:06,832
ඔබේ වම් අත, අධ්යක්ෂක කෝ.
873
00:52:08,917 --> 00:52:10,836
එක දෙයක් හරියට කරන්න බෑ.
874
00:52:15,215 --> 00:52:16,258
රිදුනද ඩිරෙක්ටර් කෝ?
875
00:52:16,341 --> 00:52:18,009
ඔබ හොඳින්ද?
876
00:52:22,347 --> 00:52:23,640
ඔහු බොරු කියනවා නම්,
877
00:52:23,723 --> 00:52:25,392
කැළලක් ඇති නොවනු ඇත
ඔබේ වම් අතේ.
878
00:52:25,934 --> 00:52:26,977
ඔබේ අත්වැසුම් ගලවන්න.
879
00:52:30,397 --> 00:52:31,690
හොඳින්…
880
00:52:35,402 --> 00:52:36,444
මම ප්රතික්ෂේප කරනවා.
881
00:52:37,237 --> 00:52:39,656
මට ඔබට සවන් දිය යුතු නැත!
882
00:52:39,739 --> 00:52:40,740
ඔව් ඔබ කරන්න.
883
00:52:41,449 --> 00:52:43,451
ඔහු රහස් පරීක්ෂකයා
කවුද ඔයා වැරදිකාරයෙක් කියලා ඔප්පු කරන්නේ.
884
00:52:43,535 --> 00:52:45,245
සභාපතිනිය.
885
00:52:45,328 --> 00:52:47,956
මෙය ඔබගේ කාලය නාස්ති කිරීමකි.
අපි දැන් යා යුතුයි.
886
00:52:49,416 --> 00:52:51,710
ඒක හරිම සහනයක්
සභාපතිතුමියනි, ඔබ මෙහි සිටී.
887
00:52:52,502 --> 00:52:56,256
ලේකම් ඕඩ්රි කෝ ඇත්තටම නිර්දෝෂී නම්,
ඇය එසේ ඔප්පු කළ යුතු නොවේද?
888
00:52:56,965 --> 00:53:00,302
එය ලැජ්ජාවක් වනු ඇත
ඇය කාන්තා සමාජයට අපහාස කළා නම්.
889
00:53:01,094 --> 00:53:05,599
නෝනා මේ අය මට මඩ ගහනවා
මගේ මුහුණට.
890
00:53:06,224 --> 00:53:07,434
මට ඔබේ අත දෙන්න.
891
00:53:07,517 --> 00:53:10,187
පින්වත් මහණෙනි.
892
00:53:10,270 --> 00:53:11,563
දැන්.
893
00:53:16,818 --> 00:53:17,986
ඔබේ වම් අත.
894
00:53:19,571 --> 00:53:21,489
නෑ ඉන්න. මම…
895
00:53:21,573 --> 00:53:22,741
උඹට සාප වේවා!
896
00:53:24,159 --> 00:53:26,578
මම අදහස් කළේ ඒක නෙවෙයි. මම නිකම්ම හිටියා…
897
00:53:27,162 --> 00:53:30,040
මගේ අත තුවාල වුණා
මගේ මේස ලාච්චු සංවිධානය කරන අතරතුර.
898
00:53:30,123 --> 00:53:31,249
ඔහ්!
899
00:53:31,333 --> 00:53:32,876
සභාපතිනිය.
900
00:53:32,959 --> 00:53:36,338
නෝනා! සභාපතිනිය!
901
00:53:36,421 --> 00:53:38,131
කෝ Geumja මහත්මිය.
902
00:53:38,215 --> 00:53:40,467
ඔබට ළදරු ඝාතන චෝදනාව ද ඇත.
903
00:53:40,550 --> 00:53:41,718
- මේක ඇත්ත වෙන්න බෑ.
- ඇයව මාංචු දමන්න.
904
00:53:41,801 --> 00:53:43,720
- ඔව්, සර්.
- මෙය සිදු විය නොහැක.
905
00:53:45,055 --> 00:53:46,556
ඔබේ අපිරිසිදු දෑත් මගෙන් ඉවත් කරන්න.
906
00:53:46,640 --> 00:53:47,849
- නිශ්චලව ඉන්න.
- යන්න දෙන්න.
907
00:53:47,933 --> 00:53:49,517
- ඇයව මාංචු දමන්න.
- මාව අතාරින්න, පිච්චුව!
908
00:53:50,477 --> 00:53:54,064
ඔබ මට ආපසු ගෙවන්නේ මේ ආකාරයටද?
ඔයාව ඇතුලට ගත්තට, අනාථ ජරා?
909
00:53:54,648 --> 00:53:57,108
ඔයා පොඩි පොරක්.
ඔබේ ස්නායු නැති වී තිබිය යුතුය.
910
00:53:57,692 --> 00:53:58,735
ඔබ ඔබේ පිටුපස බලා සිටීම හොඳය!
911
00:54:40,860 --> 00:54:42,696
ඔහු සියල්ල දන්නා බව ඔබ පවසන්නේ කෙසේද?
912
00:54:43,989 --> 00:54:45,156
මම දන්නවා ඒක දැනෙන හැටි...
913
00:54:46,366 --> 00:54:47,951
කතා කිරීමට බිය විය යුතුය.
914
00:54:50,870 --> 00:54:52,372
මම ඉක්මනින් බලන්නම්.
915
00:54:56,668 --> 00:54:57,961
දෙවියනේ.
916
00:54:58,044 --> 00:54:59,337
ඇත්තටම රිදෙන්න ඇති.
917
00:55:00,213 --> 00:55:02,132
මම දන්නවා ගුටිකන්න දැනෙන හැටි.
918
00:55:02,590 --> 00:55:03,675
ඇත්තටම?
919
00:55:04,175 --> 00:55:05,260
ඇත්ත වශයෙන්.
920
00:55:05,343 --> 00:55:07,971
මගේ ළමා නිවාසයේ අධ්යක්ෂවරයාගෙන් මට හූනියමක් ලැබුණා
සහ නගරය වටා සිටින පිරිමි ළමයින්.
921
00:55:08,054 --> 00:55:09,472
මම අසල්වැසි පන්ච් බෑග් විය.
922
00:55:11,975 --> 00:55:14,644
මම ගොඩක් කුඩා හා දුර්වල විය
පොඩි කාලේ ඔයාට වඩා
923
00:55:14,936 --> 00:55:17,605
ඒ නිසා මම මගේම සටන් ක්රමයක් හැදුවා.
924
00:55:18,273 --> 00:55:19,441
එය කුමක්ද?
925
00:55:22,027 --> 00:55:23,528
පුලුවන් තරම් හයියෙන් හපනවා.
926
00:55:24,029 --> 00:55:26,698
ඔබ ඔවුන්ට වඩා දුර්වල නම්,
ඔබට හැකි තරම් තදින් දෂ්ට කරන්න.
927
00:55:26,781 --> 00:55:29,743
හිරිහැර කරන්නන් අවසානයේ පලා යයි
දිගටම හපනවා නම්.
928
00:55:30,410 --> 00:55:32,329
මටත් ඒකට දක්ෂ වෙන්න පුළුවන්ද?
929
00:55:32,412 --> 00:55:33,413
අනිවාර්යයෙන්ම.
930
00:55:33,872 --> 00:55:36,124
සැකයක් ඇති විට, බයිට් කරන්න.
931
00:55:36,207 --> 00:55:38,084
ඔවුන් සියල්ලෝම පිටත් වනු ඇත.
932
00:55:48,595 --> 00:55:51,306
බබාලා 10 දෙනා එතන හිටියා.
933
00:55:56,519 --> 00:55:57,771
මම ඒවා දැක්කා.
934
00:56:02,817 --> 00:56:03,860
ඇයි ඔබ අඬන්නේ?
935
00:56:04,319 --> 00:56:07,447
මම ඔබ සහ යංගනම් අගය කරමි
936
00:56:09,074 --> 00:56:10,450
දෙකම ගොඩක්,
937
00:56:11,242 --> 00:56:12,452
ඒ වගේම මට ගොඩක් දුක හිතෙනවා.
938
00:56:14,120 --> 00:56:16,247
හේයි, ඔබේ කඳුළු බේරගන්න.
939
00:56:18,666 --> 00:56:21,461
- මට මොකක්ද අවුල?
- ඔබ දෙදෙනා දෙස බලන්න.
940
00:56:28,760 --> 00:56:29,886
හොඳ වැඩක්, රහස් පරීක්ෂක කිම්.
941
00:56:36,768 --> 00:56:38,561
මම හොඳ වැඩක් කළේ නැහැ සර්.
942
00:56:41,022 --> 00:56:42,816
ඒ බබාලා 10 දෙනාට ආයේ පණ එන්නේ නැහැ.
943
00:56:52,409 --> 00:56:57,497
♪ අපි මෙම යාච්ඤාව පිරිනමන්නෙමු
944
00:56:58,081 --> 00:57:03,711
♪ කිම් බුම්ජුන් සමාදානයේ සැතපේවා
945
00:57:04,504 --> 00:57:08,633
♪ මළවුන්ට නිවන් සුව ලැබේවා ♪
946
00:57:09,134 --> 00:57:14,472
♪ Kim Jongwoo සාමයෙන් සැතපේවා ♪
947
00:57:15,056 --> 00:57:19,519
♪ Lee Inwoo සාමයෙන් සැතපේවා ♪
948
00:57:19,602 --> 00:57:24,107
♪ මළවුන්ට නිවන් සුව ලැබේවා ♪
949
00:57:24,190 --> 00:57:29,195
♪ Lee Jungtae සාමයෙන් සැතපේවා ♪
950
00:57:29,654 --> 00:57:34,159
♪ හන් මින්චුල් සමාදානයේ සැතපේවා ♪
951
00:57:34,242 --> 00:57:36,161
♪ මළවුන්ට නිවන් සුව ලැබේවා... ♪
952
00:57:41,749 --> 00:57:43,084
කරුණාකර මාව ඉතුරු කරන්න.
953
00:57:43,877 --> 00:57:47,464
කරුණාකර.
954
00:57:48,214 --> 00:57:49,716
ඉලක්කය!
955
00:57:55,972 --> 00:57:58,266
ගිනි!
956
00:58:00,643 --> 00:58:02,061
ඉලක්කය!
957
00:58:02,645 --> 00:58:03,646
ගිනි!
958
00:58:07,650 --> 00:58:10,028
හේයි! ඇයි වෙඩි තියන්නේ නැත්තේ?
959
00:58:11,738 --> 00:58:14,073
ශිෂ්ය සොල්දාදුවා ඔබ මොකද කරන්නේ?
960
00:58:15,408 --> 00:58:18,578
මා දෙස බලන්න එපා.
ඉදිරිය බලන්න, ඉලක්කය සහ ගිනි.
961
00:58:19,996 --> 00:58:22,332
ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? ඉදිරියට මුහුණ.
962
00:58:22,415 --> 00:58:23,541
කරුණාකර මාව ඉතුරු කරන්න.
963
00:58:23,917 --> 00:58:25,627
ඉලක්කය සහ වෙඩි තැබීම පමණි. මෙවැනි.
964
00:58:26,294 --> 00:58:27,295
ඉලක්කය.
965
00:58:27,378 --> 00:58:30,089
මම දරුවෙක් උසුලනවා.
966
00:58:31,132 --> 00:58:32,592
- කරුණාකර මාව ඉතුරු කරන්න.
- කට වහපන්! Tsk.
967
00:58:33,176 --> 00:58:34,802
ගිනි. ගිනි!
968
00:58:35,470 --> 00:58:36,888
ගින්දර, පොඩි පොන්නයෙක්!
969
00:58:40,767 --> 00:58:42,685
තෝ මෝඩ පොරක්.
970
00:58:42,769 --> 00:58:44,729
වෙඩි තියන්නේ මෙහෙමයි.
971
00:59:10,338 --> 00:59:13,424
වසා ඇත
972
00:59:14,259 --> 00:59:16,844
එහිදී ඔබට විශිෂ්ට මිනිසුන් හමුවනු ඇත.
973
00:59:16,928 --> 00:59:18,972
මම ඒ ගැන බැලුවා, ඒ නිසා කලබල වෙන්න එපා.
974
00:59:19,556 --> 00:59:21,599
- මම කරදර වෙන්නේ නැහැ.
- ඇත්තටම?
975
00:59:21,683 --> 00:59:23,184
මගේ රහස් ආයුධය දැන් මා සතුව ඇත.
976
00:59:27,272 --> 00:59:28,690
යහපත්කම.
977
00:59:29,857 --> 00:59:31,859
Chulsoo, ඔයාගේ මල්ලි කියන දේ අහන්න, හරිද?
978
00:59:32,527 --> 00:59:33,570
හරි හරී.
979
00:59:34,070 --> 00:59:35,196
මට ඔබේ දෑත් දෙන්න.
980
00:59:36,155 --> 00:59:37,198
තදින් අල්ලගන්න.
981
00:59:38,825 --> 00:59:41,202
කවදාවත් අයියට යන්න දෙන්න එපා යංග්නම්.
982
00:59:41,286 --> 00:59:42,579
මම කරන්නේ නැහැ.
983
00:59:47,792 --> 00:59:48,835
දැන් යන්න.
984
01:00:06,811 --> 01:00:08,938
අධ්යක්ෂවරයාට මොකද වුණේ?
985
01:00:09,022 --> 01:00:10,064
ඇය මිය ගියාය.
986
01:00:10,607 --> 01:00:12,233
ඇගේ සගයා, යූන් මහත්මිය,
987
01:00:12,317 --> 01:00:14,986
ඇගේ බෙල්ලට පිහියෙන් ඇන්නා
කඩා දැමූ දත් බුරුසුවක් සමඟ.
988
01:00:15,069 --> 01:00:18,364
ඇත්තටම? ඇය ඇයව එලෙස ඝාතනය කළාද?
989
01:00:18,948 --> 01:00:20,658
යූන් මහත්මිය ඇයට පිහියෙන් අනින්න ඇති,
990
01:00:21,034 --> 01:00:24,954
නමුත් එය අධ්යක්ෂක කෝගේම අතීතය විය
ඇයව ඇත්තටම මැරුවා කියලා.
991
01:00:26,372 --> 01:00:29,042
වටේ යන දේ ඇත්තටම එන්න ඕන.
992
01:00:29,125 --> 01:00:30,126
හරියටම.
993
01:00:30,752 --> 01:00:32,837
රහස් පරීක්ෂක කිම් පෙනෙන්නට විය
පසුව විශේෂයෙන් සහනයක්.
994
01:00:32,920 --> 01:00:35,423
- ඔහු ඇත්තටම මෙම නඩුව සඳහා කැපවී සිටියේය.
- මි.මී.
995
01:00:35,798 --> 01:00:40,428
ඒ කෙසේ වුවත්,
Sungchil අනුගමනය කරන්නේ කෙසේද?
996
01:00:41,012 --> 01:00:43,514
නන්සිල් එයා එක්ක හරිම සැරයි.
997
01:00:43,598 --> 01:00:45,266
එබැවින් ඔහුට වෙහෙස මහන්සි වී ඉගෙන ගත යුතුය.
998
01:00:45,850 --> 01:00:46,893
ඒක අහන්නත් හොඳයි.
999
01:00:47,685 --> 01:00:48,853
නැවතත් ස්තුතියි
1000
01:00:49,562 --> 01:00:52,565
ඔහුට ඉගෙනීමට ඉඩක් ලබා දීම සඳහා
ඔබේ පොත් සාප්පුවේ.
1001
01:00:53,149 --> 01:00:54,776
ඔබටත් ඉඩක් ඇත,
1002
01:00:55,109 --> 01:00:56,653
එබැවින් ඔබ වෙත පැමිණීමට සැමවිටම සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
1003
01:01:01,074 --> 01:01:02,075
එය කුමක් ද?
1004
01:01:02,659 --> 01:01:03,993
මම ඔබේ අවකාශයෙන් මිදිය යුතුද?
1005
01:01:04,369 --> 01:01:06,287
නැහැ, ඒක නෙවෙයි.
1006
01:01:07,497 --> 01:01:08,956
දැනටමත් ඇඳිරි නීතිය.
1007
01:01:09,540 --> 01:01:10,708
- නමුත් මම පොලිස්කාරයෙක් -
- අපි දුවමු.
1008
01:01:10,792 --> 01:01:12,001
ඉන්න.
1009
01:01:12,085 --> 01:01:14,003
- හයිජු!
- ඉදිරියට එන්න.
1010
01:01:17,548 --> 01:01:20,051
ඒත් මම පොලිස්කාරයෙක්.
1011
01:01:37,985 --> 01:01:39,445
ඔහ්.
1012
01:01:57,755 --> 01:01:59,424
ඔයාට හරි ද?
1013
01:01:59,841 --> 01:02:01,217
මම වේගයෙන් දිව ගියාද?
1014
01:02:05,346 --> 01:02:06,764
එය මොකක් ද?
1015
01:02:06,848 --> 01:02:09,350
ඔයා පොලිස්කාරයෙක්, ඉතින් ඇයි දුවන්න ගියේ?
1016
01:02:09,434 --> 01:02:10,435
ඔයා හරි.
1017
01:02:11,060 --> 01:02:13,146
මම හිතන්නේ මට ඔබ සමඟ සිටීමට අවශ්ය විය.
1018
01:02:14,313 --> 01:02:16,190
ආහ්…
1019
01:02:16,858 --> 01:02:20,278
ඒක විහිළුවක්.
ඇත්තටම මගේ හැඳුනුම්පත මා ළඟ නැහැ.
1020
01:02:21,654 --> 01:02:24,699
මම හිතන්නේ ඔවුන් ගියා. අපි දැන් යා යුතුයි.
1021
01:02:24,782 --> 01:02:26,451
තවමත් නෑ.
1022
01:02:26,534 --> 01:02:29,579
ඔවුන් යුගල වශයෙන් ගමන් කරයි,
එබැවින් ඔවුන් වහාම ආපසු යා හැකිය.
1023
01:02:29,662 --> 01:02:32,498
ඒකට කමක් නැහැ.
මම මෙහි රහසිගත හැරවුමක් දනිමි.
1024
01:02:32,582 --> 01:02:34,000
ඉන්න.
1025
01:02:35,042 --> 01:02:36,961
මම ඔබ සමඟ අවංක වන්නෙමි.
1026
01:02:42,383 --> 01:02:44,844
ඉන්න, එහෙම නේද...
1027
01:02:44,927 --> 01:02:46,345
ඒක මගේ පොලිස් හැඳුනුම්පත.
1028
01:02:47,555 --> 01:02:50,099
ඇත්තටම ඒක මගේ ළඟ තියෙනවා.
1029
01:02:51,768 --> 01:02:54,145
මට ඔයත් එක්ක ඉන්න ඕන කියන එක විතරයි.
1030
01:02:56,314 --> 01:02:58,691
ඔයාට මට කියන්න තිබුණා.
1031
01:02:59,901 --> 01:03:02,403
මට ඉඩක් දෙනවද
ඔබේ පොත් සාප්පුවේ?
1032
01:03:03,154 --> 01:03:04,280
සැමවිටම.
1033
01:04:07,593 --> 01:04:10,263
{\an8}
1034
01:04:54,390 --> 01:04:58,311
ප්රධාන රහස් පරීක්ෂක 1958
1035
01:04:58,394 --> 01:05:00,146
{\an8}සුංචිල්…
1036
01:05:00,229 --> 01:05:02,607
{\an8}ඇත්තටම Sungchil ද?
1037
01:05:02,690 --> 01:05:04,483
{\an8}සාක්ෂිකාරයෝ ඉන්නවාද?
1038
01:05:04,567 --> 01:05:06,360
{\an8}- ඔවුන් කතා කිරීමට පමණක් බිය වේ.
ඔවුන් මෙසේ වූයේ කෙසේද?
1039
01:05:06,444 --> 01:05:08,112
{\an8}
ඔවුන් තම ජීවිතය ගැන බියෙන් සිටිති.
1040
01:05:08,195 --> 01:05:09,405
{\an8}ඔහු එය කළ බව මට විශ්වාසයි.
1041
01:05:09,488 --> 01:05:10,740
{\an8}-
1042
01:05:11,407 --> 01:05:12,617
{\an8}-
මම දන්නවා ඔයා එයාව මැරුවා කියලා.
1043
01:05:12,700 --> 01:05:13,993
{\an8}
ඔබ ඔහුව මැරුවේ ඇයි?
1044
01:05:14,076 --> 01:05:15,745
{\an8}- ඔබට සාක්ෂි තිබේද?
1045
01:05:15,828 --> 01:05:17,246
{\an8}මම දන්නවා එයාව මැරුවේ කවුද කියලා,
1046
01:05:17,330 --> 01:05:19,332
{\an8}- නමුත් මට කළ හැකි කිසිවක් නැත.
1047
01:05:19,415 --> 01:05:21,292
{\an8}
මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා මම එයාගේ මිනීමරුවා අල්ලනවා කියලා.
1048
01:05:21,375 --> 01:05:23,753
{\an8}මම ඔබට තේරීමක් දෙන්නම්.
1049
01:05:23,836 --> 01:05:27,340
එක්කෝ මැරෙන්න නැත්නම් මට වැඩ කරන්න
සහ වාසනාව හා මහිමය පසුපස හඹා යන්න.
1050
01:05:27,423 --> 01:05:29,926
සභාපති ලී,
අහසේ සහ පොළොවේ පාලකයා.
1051
01:05:30,009 --> 01:05:32,386
මම මෙහි පැමිණියේ ඔබට නිහතමානීව යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කිරීමටයි.