1 00:00:27,569 --> 00:00:32,949 ප්‍රධාන රහස් පරීක්ෂක 1958 2 00:00:34,868 --> 00:00:35,869 මේ නාට්‍යයේ සියලු පුද්ගලයින්, සංවිධාන, ස්ථාන, සහ සිදුවීම් මනඃකල්පිත වේ. 3 00:00:35,952 --> 00:00:36,953 සතුන් සම්බන්ධ දර්ශන සත්ත්ව සුභසාධන මාර්ගෝපදේශ සමඟ අනුකූල රූගත කරන ලදී. 4 00:00:42,417 --> 00:00:47,047 මම සමාව ඉල්ලනවා අද දක්වා පොරොන්දුව ඉටු නොකිරීම නිසා, 5 00:00:47,130 --> 00:00:49,299 නමුත් ඊළඟ වතාවේ, 6 00:00:50,842 --> 00:00:54,679 මම සහතික වෙන්නම් හොඳින් පරීක්ෂා කළ අපේක්ෂකයෙකු යැවීමට. 7 00:00:55,430 --> 00:00:59,642 ඔබට ඉතිරිය තැන්පත් කළ හැකිය එය සිදු වූ පසු, හරිද? 8 00:01:02,020 --> 00:01:06,691 {\an8}කථාංගය 4 කහ කැස්බෑවා 9 00:01:09,194 --> 00:01:11,988 Baeknyeonhwapyeon සහල් කේක් 10 00:01:14,115 --> 00:01:16,868 {\an8}කථාංගය 4 11 00:01:17,869 --> 00:01:19,329 {\an8}ම්ම්ම්! 12 00:01:19,412 --> 00:01:20,747 {\an8}මේක පුදුම රසක්. 13 00:01:21,539 --> 00:01:24,250 {\an8}මග්වෝට් සහ ඇට වර්ග ඉතා හොඳින් එකට යයි. 14 00:01:24,334 --> 00:01:26,002 {\an8}ඔව්? ඔයා ඒකට කැමති ද? 15 00:01:26,586 --> 00:01:28,338 {\an8}මම එය තබන්නේ කෙසේද? මට දැනටමත් නිරෝගී බවක් දැනෙනවා. 16 00:01:28,421 --> 00:01:30,215 {\an8}- හරි. ඔබ එය හෙට සිට විකිණීම ආරම්භ කළ යුතුය. 17 00:01:30,298 --> 00:01:32,008 {\an8}- ඔබ මෙය හැඳින්විය යුත්තේ කුමක් ද? 18 00:01:32,550 --> 00:01:35,553 {\an8}එය "මනාලියගේ සහල් කේක්" ලෙස හඳුන්වන්න. මොකද ඔයා මනාලියක් වගේ ලස්සනයි. 19 00:01:35,637 --> 00:01:36,888 {\an8} 20 00:01:36,971 --> 00:01:39,557 {\an8}- අපෝ මොකක්ද අනේ. 21 00:01:39,641 --> 00:01:43,561 {\an8}මනාලියක් වගේ ලස්සනද? ඔයා මට ඕනෑවට වඩා සමච්චල් කරනවා. 22 00:01:46,481 --> 00:01:49,150 {\an8}මාර්ගය වන විට, ඔහු කුමක් කිරීමටද? 23 00:01:49,901 --> 00:01:52,112 ඔහු තමාම උගන්වයි කියවන්න සහ ලියන්නේ කෙසේද, 24 00:01:52,695 --> 00:01:54,614 නමුත් ඔහු එය තනිවම කිරීමට දඟලනවා. 25 00:01:54,697 --> 00:01:58,284 ඔහු මට කියන්න තිබුණා ඔහු ඉගෙන ගැනීමට උත්සාහ කරන්නේ නම්. 26 00:01:59,119 --> 00:02:01,788 මට පුළුවන් එයාට උදව් කරන්න ඕන. 27 00:02:02,872 --> 00:02:05,792 නමුත් මගේ නමට කිසිවක් නැත, ඒ වගේම මමත් නූගත් කෙනෙක්. 28 00:02:11,631 --> 00:02:14,008 කරුණාකර අතුරුදහන් වූ මගේ දරුවා සොයා දෙන්න. 29 00:02:16,219 --> 00:02:18,513 මම සතියකට වඩා කලින් වාර්තාවක් ගොනු කළා, 30 00:02:18,596 --> 00:02:20,390 ඒත් එදා ඉඳන් මට ඇහුනෙ නෑ. 31 00:02:22,475 --> 00:02:25,895 නෝනා අපිට මෙහෙ මිනිස්බල හිඟයි. 32 00:02:26,479 --> 00:02:30,525 මම ඔබව වෙනත් ආයතනයකට යොමු කරන්නම් ඒ වෙනුවට උදව් කළ හැකි බව. 33 00:02:30,608 --> 00:02:31,985 - ඔබ ඔවුන්ගෙන් විමසීමට උත්සාහ කළ යුතුයි. - ඉන්න. 34 00:02:32,527 --> 00:02:33,695 ඔයා පොලිසිය. 35 00:02:34,737 --> 00:02:37,073 ඔයාට මගේ දරුවා හොයාගන්න බැරිද? ඇයි මට තව එකක් දෙන්නේ... 36 00:02:37,157 --> 00:02:39,159 බලන්න නෝනා. අපි ගොඩක් කාර්යබහුලයි. 37 00:02:39,701 --> 00:02:42,078 අපගේ ස්ථානය ප්‍රධාන අපරාධ සම්බන්ධයෙන් කටයුතු කරයි, 38 00:02:42,162 --> 00:02:43,830 සමහර අතුරුදහන් වූවන් පිළිබඳ නඩු නොවේ. 39 00:02:43,913 --> 00:02:45,456 ඒත් මගේ බබා... 40 00:02:46,040 --> 00:02:48,793 ඔහු කොහේ හරි විකුණුවොත් මොකද වෙන්නේ සහ පාරේ හිඟා කන්නද? 41 00:02:50,712 --> 00:02:51,796 මගේ ආදරණීය ජොංවු... 42 00:02:54,632 --> 00:02:56,509 මගේ ආදරණීය ජොංවු... 43 00:02:57,427 --> 00:03:00,096 ඔහුට අනාථයෙකු ලෙස ජීවත් වීමට සිදුවනු ඇත ඔහුගේ මුළු ජීවිතයම. 44 00:03:04,142 --> 00:03:05,185 නෝනා. 45 00:03:05,268 --> 00:03:06,811 මම ඔබට මෙහි උදව් කරන්නම්. 46 00:03:06,895 --> 00:03:07,937 එ්යි ඔයා. 47 00:03:08,980 --> 00:03:10,607 ඔබ කෙතරම් නිර්භීතද? 48 00:03:10,690 --> 00:03:11,941 ඔබ කිසිවක් කරන්නේවත් නැත. 49 00:03:12,275 --> 00:03:13,735 ඔයා එයාව වෙන තැනකට යවන්නයි හිටියේ. 50 00:03:14,611 --> 00:03:16,321 එන්න, මෙහෙට එන්න. 51 00:03:16,905 --> 00:03:18,781 මෙහි අසුන් ගන්න. 52 00:03:19,866 --> 00:03:22,035 - කරුණාකර වාඩිවෙන්න. - ඔයාට ස්තූතියි. 53 00:03:22,744 --> 00:03:25,413 ඉතින්, ඔබේ දරුවාගේ නම කුමක්ද? 54 00:03:25,496 --> 00:03:27,457 ඒ Kim Jongwoo. 55 00:03:28,333 --> 00:03:29,417 "කිම් ජොංවු." 56 00:03:32,128 --> 00:03:36,132 නම Kim Jongwoo. මාස පහක පිරිමි ළමයෙක්. 57 00:03:36,216 --> 00:03:38,009 ඔක්තෝබර් 6 වැනිදා සවස 3.00 ට පමණ, 58 00:03:38,676 --> 00:03:41,095 ඔබ සහ swaddled දරුවා විට ගෙදර නිදාගෙන හිටියා, 59 00:03:41,179 --> 00:03:42,680 ඔහු අතුරුදහන් විය. 60 00:03:57,570 --> 00:03:59,739 ඔබට සමීපව සැක කටයුතු අය සිටීද? 61 00:04:00,323 --> 00:04:01,324 නැත. 62 00:04:02,450 --> 00:04:04,827 දරුවාගේ පියා ගැන කුමක් කිව හැකිද? 63 00:04:05,453 --> 00:04:07,497 ඔහු ක්ෂය රෝගයෙන් මිය ගියේය. 64 00:04:13,795 --> 00:04:16,798 ඔයා කිව්වා එයාව රවට්ටලා කියලා ඔහු අතුරුදහන් වූ විට. 65 00:04:16,881 --> 00:04:20,093 විශේෂ දෙයක් තිබුනද swaddle ගැන? 66 00:04:21,177 --> 00:04:22,512 ඌ උඩ කහ ඉබ්බෙක් ඉන්නවා. 67 00:04:23,346 --> 00:04:24,889 මම ඒක එම්බ්‍රොයිඩර් කළා. 68 00:04:26,057 --> 00:04:28,851 දරුවාට තිබේද කිසියම් විශේෂ භෞතික ලක්ෂණ තිබේද? 69 00:04:30,728 --> 00:04:32,272 මගේ පැටියෙක් 70 00:04:32,855 --> 00:04:34,148 වම් මාපටැඟිලි දෙකක් ඇත. 71 00:04:35,858 --> 00:04:38,278 එසේ නම් ඔහුගේ වම් අතේ ඇඟිලි හයක් තිබේද? 72 00:04:38,361 --> 00:04:39,696 ඔව්. 73 00:04:42,532 --> 00:04:44,075 ඒ සියල්ල මගේ වරදකි. 74 00:04:44,826 --> 00:04:47,245 ආ... එහෙම කියන්න එපා නෝනා. 75 00:04:47,787 --> 00:04:48,913 එය ඔබේ වරදක් නොවේ. 76 00:04:50,581 --> 00:04:53,042 කරුණාකර මගේ ආදරණීය ජොංවුව සොයා ගන්න. 77 00:04:54,335 --> 00:04:57,839 එයා මට මගේ ජීවිතේට වඩා වැදගත්. 78 00:05:03,344 --> 00:05:05,763 ජොංගම් පොත් සාප්පුව 79 00:05:13,438 --> 00:05:15,523 ඇයි ඔයාට මාව බලන්න ඕන වුණේ? 80 00:05:16,899 --> 00:05:19,402 හොඳයි, කාරණය නම් ... 81 00:05:20,653 --> 00:05:23,531 …මම කල්පනා කරේ, 82 00:05:25,033 --> 00:05:27,410 ඒ වගේම මට හිතෙනවා ඔයා නියම ගුරුවරයෙක් වෙයි කියලා 83 00:05:27,493 --> 00:05:29,787 ඔබ කෙතරම් දක්ෂද යන්න සලකා බැලීමෙන්. 84 00:05:30,830 --> 00:05:32,290 අනිවාර්යයෙන්ම. 85 00:05:32,373 --> 00:05:35,251 නන්සිල් එතරම් දීප්තිමත් හා තියුණු දැරියකි. 86 00:05:35,335 --> 00:05:36,753 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 87 00:05:37,128 --> 00:05:39,380 ඒත් මට රහස් පරීක්ෂකයෙක් වෙන්න ඕන. ගුරුවරයෙක් නොවේ. 88 00:05:39,964 --> 00:05:43,676 ඔබට එය කළ හැකිය, නමුත් ඔබ උසස් පාසලෙන් උපාධිය ලැබීමෙන් පසුව පමණි. 89 00:05:46,679 --> 00:05:48,222 මම කාටද උගන්වන්නේ? 90 00:05:49,807 --> 00:05:50,808 හොඳින්… 91 00:05:51,809 --> 00:05:54,896 ඔයා කොල්ලව දැක්කද හෝ මහත්මියගේ බත් කැවුම් ස්ථානයේ සේවය කරන 92 00:05:55,480 --> 00:05:57,065 Jongnam Market එකේද? 93 00:05:57,648 --> 00:05:58,733 හ්ම්... 94 00:05:58,816 --> 00:06:00,318 ඔව්, මම හිතන්නේ මම ඔහුව දැකලා තියෙනවා. 95 00:06:00,735 --> 00:06:02,403 නිතරම තරහා යන කෙනාද? 96 00:06:02,487 --> 00:06:03,738 ඔව්, ඔහු. 97 00:06:04,447 --> 00:06:07,033 එයාට උගන්නන්න කැමතිද 98 00:06:07,784 --> 00:06:09,077 කියවන්න සහ ලියන්නේ කෙසේද? 99 00:06:10,828 --> 00:06:14,123 මම එසේ කළහොත්, මට ආපසු ලැබෙන්නේ කුමක්ද? ඔබ දෙදෙනාගෙන්? 100 00:06:15,792 --> 00:06:17,043 හ්ම්... 101 00:06:19,170 --> 00:06:20,213 මම ගැන නම්, 102 00:06:20,922 --> 00:06:23,424 මම වෙන් කරන්නම් සියලුම නව අභිරහස් නවකතා ඔබ වෙනුවෙන් පමණි. 103 00:06:24,008 --> 00:06:25,134 සහ මම ඔබට උගන්වන්නෙමි 104 00:06:25,927 --> 00:06:27,720 හරක් හොරු අල්ලන හැටි. 105 00:06:30,556 --> 00:06:33,142 සෝල් වල අල්ලන්න ඕන හරක් ඉන්නවා වගේ. මම දැන් යන්නම්. 106 00:06:33,726 --> 00:06:34,727 ඉන්න නන්සිල්. 107 00:06:35,353 --> 00:06:39,690 ගව හොරු ඇල්ලීමට සෑම දක්ෂතාවයක්ම ඇතුළත් වේ රහස් පරීක්ෂකයෙක් දක්ෂ විය යුතුය. 108 00:06:41,025 --> 00:06:43,945 Tsk. හොඳයි, මම හිතන්නේ මට නැති වෙන්න දෙයක් නැහැ. 109 00:06:45,113 --> 00:06:46,155 හරි එහෙනම්. 110 00:06:46,739 --> 00:06:48,825 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ අපි පුහුණුවේදී සොයාගත් දේ. 111 00:06:49,575 --> 00:06:51,452 ඔවුන් ද ළදරුවන් පමණක් විය. 112 00:06:51,702 --> 00:06:54,163 උන්ව මරලා වළලන්න උනා නේද? 113 00:06:54,622 --> 00:06:57,417 මම ඉතුරු ටික දැක්කා සමූහ මිනීවලවල්වල සිටින යුද්ධයෙන් විපතට පත් වූවන්ගේ, 114 00:06:57,500 --> 00:06:59,836 නමුත් මේ වගේ දෙයක් පළමුවැන්නයි. 115 00:07:03,172 --> 00:07:06,426 මට වද දෙන එක දෙයක් මේ බබාලා හැමෝටම ඉන්නවාද... 116 00:07:10,388 --> 00:07:13,224 - වෙන්නේ කුමක් ද? - අපි Hoyang පොලිස් ස්ථානයෙන්. 117 00:07:13,891 --> 00:07:17,478 අපි ගන්නම් මෙහි ඇති සියලුම ළදරුවන්ගේ මළ සිරුරු. 118 00:07:18,312 --> 00:07:19,605 කැමරාව භාර දෙන්න. 119 00:07:19,689 --> 00:07:21,816 කැමරාව සහ එහි අන්තර්ගතය හමුදාව සතුයි. 120 00:07:21,899 --> 00:07:23,359 ඔබට ඔවුන් සඳහා වරෙන්තුවක් අවශ්‍ය වේ. 121 00:07:23,443 --> 00:07:25,445 වරෙන්තුවක් දුන්නට කමක් නෑ. 122 00:07:27,989 --> 00:07:30,366 ඔබට සහතික විය යුතුය මේ එකක්වත් කාන්දු වෙන්නේ නැහැ කියලා. 123 00:07:31,576 --> 00:07:33,035 - සිරුරු ගන්න. - ඔව්, සර්. 124 00:07:33,119 --> 00:07:34,370 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - ඉක්මන් කරන්න. 125 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 - මාර්ගයෙන් පිටත. - පැත්තකට වෙන්න. 126 00:07:36,539 --> 00:07:39,375 {\an8}“පණ නැති ළදරුවන් දස දෙනෙක් සොයා ගත්තා හමුදා පුහුණුව අතරතුර. 127 00:07:39,459 --> 00:07:41,752 {\an8}ළදරුවන් අනාථ විය. මරණයට හේතුව නොදනී. 128 00:07:41,836 --> 00:07:45,631 {\an8}එක් ළදරුවෙකු සොයා ගන්නා ලදී බහුකාර්ය බව සොයා ගන්නා ලදී." 129 00:07:46,799 --> 00:07:48,342 ඒ කියන්නේ ඇඟිලි හයක් තිබුණාද? 130 00:07:48,426 --> 00:07:50,428 ඔව් ඒක නිවැරදියි. 131 00:07:50,511 --> 00:07:51,596 එම අවස්ථාවේ දී… 132 00:07:51,679 --> 00:07:52,847 නිගමනවලට යන්න එපා. 133 00:07:53,306 --> 00:07:55,516 එතන ළමයි ඕන තරම් ඉන්නවා බහුකාර්යතාවක් ඇති. 134 00:07:57,977 --> 00:07:59,812 රහස් පරීක්ෂකයින්. 135 00:08:01,522 --> 00:08:02,899 පත්තර කියෙව්වද? 136 00:08:03,483 --> 00:08:05,610 කරුණාකර සන්සුන් වන්න. ඒ ඔබේ පුතා බව අපට සහතික විය නොහැක. 137 00:08:05,693 --> 00:08:07,445 - අපි තවදුරටත් විමර්ශනය කරන්නෙමු. - රහස් පරීක්ෂක කිම්. 138 00:08:08,529 --> 00:08:09,864 මට වතුර ටිකක් අරන් එන්න දෙන්න. 139 00:08:13,618 --> 00:08:15,620 අධිකරණ බලය ඇත්තේ කාටද මේ සමූහ මිනීවළ නඩුව ගැන? 140 00:08:16,329 --> 00:08:17,747 ඒ Hoyang පොලිස් ස්ථානයයි. 141 00:08:18,122 --> 00:08:19,499 ඔවුන් මොන වගේද සර්? 142 00:08:19,582 --> 00:08:21,709 එයාලත් අපි වගේම තමයි මෙතන. 143 00:08:23,211 --> 00:08:25,004 මම ඔවුන්ව හමුවීමට ගොස් සොයා බලන්නම්. 144 00:08:26,339 --> 00:08:27,840 ඔබ ඔවුන්ව භූමදාන කිරීමට ඉඩ දුන්නාද? 145 00:08:28,966 --> 00:08:31,802 ඒ අනාථයන් සියල්ලෝම සරම්ප රෝගයෙන් මිය ගියහ. 146 00:08:32,386 --> 00:08:35,223 ඔවුන්ගේ මරණයට හේතුව වෛද්යවරයකු විසින් තහවුරු කරන ලදී 147 00:08:35,306 --> 00:08:38,100 ඒ නිසා අපි ළමා නිවාසයට අවසර දුන්නා හොක් කන්දේ ඔවුන් භූමදාන කිරීමට. 148 00:08:38,184 --> 00:08:41,187 - කවුද ඔයාට ඒ අයිතිය දුන්නේ? - සවන් දෙන්න. 149 00:08:41,270 --> 00:08:43,272 මරණයට හේතුව වන තාක් කල් තහවුරු කර ඇත, 150 00:08:43,898 --> 00:08:45,691 භූමදානය කිරීමට අවසර දීමට අපට අවසර ඇත. 151 00:08:46,317 --> 00:08:48,861 එතකොට ළදරුවන්ගේ මළකඳන් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 152 00:08:48,945 --> 00:08:50,530 ඔබ ඔවුන්ව ළමා නිවාසයට ආපසු ලබා දුන්නාද? 153 00:08:51,322 --> 00:08:53,866 ඇත්ත වශයෙන්. අපි ඔවුන් සමඟ වෙන කුමක් කරන්නද? 154 00:08:54,534 --> 00:08:55,535 අවමංගල්‍යයක් තිබුණාද? 155 00:08:58,287 --> 00:09:00,373 මියගිය අනාථයින්ට අවමංගල්‍ය කටයුතු අවශ්‍ය නොවේ. 156 00:09:01,123 --> 00:09:02,917 ඔවුන් ආදාහනය කිරීම යා යුතු මාර්ගයයි. 157 00:09:03,000 --> 00:09:06,170 අනාථ දරුවන් ඔබට පිදුරු මිටි කිහිපයක්ද? 158 00:09:06,254 --> 00:09:07,922 ඔබට ඒවා ආදාහනය කළ නොහැක! 159 00:09:08,005 --> 00:09:09,715 පොඩි පොන්නයෙක්! ඔබේ නරක තරාතිරම කුමක්ද? 160 00:09:09,799 --> 00:09:10,841 - මෙහේ එන්න! - ඔයා මගුලක්! 161 00:09:15,972 --> 00:09:17,431 ඔවුන් අනාථයින් පමණයි! 162 00:09:17,515 --> 00:09:19,267 - හේයි! - නවත්වන්න! 163 00:09:19,350 --> 00:09:21,269 විමර්ශන අංශය 164 00:09:23,896 --> 00:09:25,690 මම ඔට්ටු අල්ලනවා ළමා නිවාසය ළදරුවන් පැහැරගෙන ගියා කියලා 165 00:09:25,773 --> 00:09:27,608 දේවල් දකුණට ගිය පසු ඒවා ආදාහනය කළේය. 166 00:09:27,692 --> 00:09:30,611 අනික මේ හොයං පගාව අල්ලස් දීලා ඇස් අන්ධ කිරීමට. 167 00:09:32,446 --> 00:09:34,740 ඇයි ළමා නිවාසය ඒ ළදරුවන් පැහැරගෙන යනවාද? 168 00:09:34,824 --> 00:09:36,117 මම දන්නවා හරි ද? 169 00:09:36,200 --> 00:09:37,952 ළමා නිවාස නොවේ දැනටමත් ළමයින්ගෙන් පිරී තිබේද? 170 00:09:39,161 --> 00:09:41,455 සංසුන් සහ අයි ළමා නිවාසයේ සංචාරයක් ගෙවනු ඇත. 171 00:09:41,539 --> 00:09:44,000 ඔබ දෙදෙනා හමුදා ශල්‍ය වෛද්‍යවරයා හමුවෙයි ළදරුවන් භාරව සිටි. 172 00:09:44,083 --> 00:09:45,251 සන්නද්ධ හමුදා අගනුවර රෝහල 173 00:09:45,334 --> 00:09:47,044 කුමක් ද? මාරු කළාද? 174 00:09:47,128 --> 00:09:49,880 කොහේටද? ඔහුව මාරු කළේ ඇයි? 175 00:09:49,964 --> 00:09:52,091 මට ඒක ඔයාට කියන්න බලයක් නෑ. 176 00:09:53,593 --> 00:09:56,137 ඔබට අපට කියන්න පුළුවන්ද? ඇත්තටම අපි දැනගන්න ඕන. 177 00:09:56,220 --> 00:09:59,098 මට කණගාටුයි, නමුත් ඔබට ඇසීමට සිදුවේ ඒ තොරතුරු සඳහා මගේ ඉහළ නිලධාරීන්. 178 00:10:00,391 --> 00:10:01,809 රැඳී සිටින්න... 179 00:10:02,977 --> 00:10:04,353 ඒන්ජල් හවුස් 180 00:10:10,067 --> 00:10:11,944 මට පේනවා ඔයා සම්බන්ධයි කියලා විවිධ ව්යාපෘති වල. 181 00:10:12,612 --> 00:10:13,863 ඒක ස්වභාවිකයි, 182 00:10:14,655 --> 00:10:17,325 මගේ ක්ෂේත්‍රයේ ප්‍රවීණයන් නිසා රටේ දුර්ලභ ය. 183 00:10:18,284 --> 00:10:21,037 ඒ කියන්නේ මට තියෙනවා නිමක් නැති ව්‍යාපාර ලැයිස්තුවක්. 184 00:10:21,120 --> 00:10:24,790 එවැනි විශේෂඥයෙක් ඔබට කැමති වූයේ කෙසේද? ඒ බිලිඳුන්ව එලෙස මිහිදන් කරන්නද? 185 00:10:25,374 --> 00:10:29,295 එය අවශ්ය පියවරක් විය රෝගය පැතිරීම වැළැක්වීම සඳහා. 186 00:10:30,963 --> 00:10:32,173 එය මෙහි සාමාන්‍ය ක්‍රියා පටිපාටියක්ද? 187 00:10:32,256 --> 00:10:34,550 මිහිදන් කිරීමට සහ ආදාහනය කිරීමට ඒ වගේ ලෙඩ ළමයි? 188 00:10:37,553 --> 00:10:38,971 හොඳයි, ඔබට අනිවාර්යයෙන්ම පුරුදු තිබේ. 189 00:10:40,806 --> 00:10:41,807 කරුණාකර වාඩි වන්න. 190 00:10:47,980 --> 00:10:49,357 ඔබ දැනටමත් දන්නා පරිදි… 191 00:10:51,442 --> 00:10:53,944 මෙහි කරන සෑම දෙයක්ම නීත්‍යානුකූලයි. 192 00:10:54,820 --> 00:10:58,574 කොහොමද බබාලා මෙතනට එන්නේ? 193 00:10:59,492 --> 00:11:01,494 ඔබ දැනටමත් දැනුවත් බව මට විශ්වාසයි. 194 00:11:04,872 --> 00:11:07,667 ගණන් කළ නොහැකි දරුවන් අතහැර දමා ඇත මෙම දිනවල. 195 00:11:07,750 --> 00:11:10,795 මට තේරෙනවා යුධ සමයේදී එය පොදු විය 196 00:11:10,878 --> 00:11:12,338 නමුත් වර්තමානයේ එය කරන්නේ කවුද? 197 00:11:16,801 --> 00:11:21,222 ඔබට වඩා නූගත් විය නොහැක ළමා සුභසාධන තත්ත්වය පිළිබඳ. 198 00:11:22,932 --> 00:11:24,433 දරුවා... මොකක්ද? 199 00:11:24,517 --> 00:11:27,728 අහ්. මම යොමු කරන්නේ දරුවන්ගේ යහපැවැත්ම සඳහා. 200 00:11:28,312 --> 00:11:32,525 එය තරමක් දියුණු ක්ෂේත්‍රයකි ඇමරිකාවේ ඉවරයි. 201 00:11:32,608 --> 00:11:35,820 බොහෝ දරුවන් හදා වඩා ගන්නා බව පෙනේ මේ ළමා නිවාසයෙන්. 202 00:11:35,903 --> 00:11:36,904 ඒක හරි. 203 00:11:38,322 --> 00:11:43,077 වාසනාවකට මෙන්, ලොව පුරා බොහෝ මිනිසුන් අපේ දරුවන්ට අනුකම්පා කරන්න. 204 00:11:43,661 --> 00:11:46,622 ඔබ දරුවන් හදා වඩා ගන්නා විට, ඔබට යම් වන්දියක් ලැබෙනවාද? 205 00:11:47,915 --> 00:11:50,918 අපට කුඩා ගාස්තුවක් ලැබේ නීතියේ දක්වා ඇති පරිදි. 206 00:11:51,001 --> 00:11:52,294 මම ඒ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ. 207 00:11:52,378 --> 00:11:54,964 මම ඕනෑම වාරිකයක් ගැන සඳහන් කරමි හෝ හදිසි දරුකමට හදා ගැනීම සඳහා අමතර ගාස්තු. 208 00:11:56,757 --> 00:11:58,300 මොකක්ද ඔයා දැන් කිව්වේ? 209 00:11:58,676 --> 00:12:00,928 ඔයා මෙතන මොන සෙල්ලමක්ද කරන්නේ? 210 00:12:01,303 --> 00:12:02,304 ඔබ… 211 00:12:02,888 --> 00:12:05,975 අනාථ දරුවන් ජාවාරම් කළා කියලා මට චෝදනා කරනවාද? 212 00:12:06,058 --> 00:12:08,185 ඒක අපේ අරමුණ වුණේ නෑ නෝනා. 213 00:12:08,269 --> 00:12:09,729 මම ගොඩක් අමනාපයි. 214 00:12:10,896 --> 00:12:12,356 කරුණාකර වහාම යන්න. 215 00:12:12,440 --> 00:12:14,358 මම නිකමට ඇහුවේ කුතුහලයෙන්. 216 00:12:14,442 --> 00:12:16,527 මට මේක කියන්න ඕන උනේ නෑ.. 217 00:12:16,610 --> 00:12:20,114 නමුත් මමත් ලේකම් ලිබරල් පක්ෂයේ කාන්තා සංගමයේ. 218 00:12:20,197 --> 00:12:22,867 සමාජය සමන්විත වන්නේ භාර්යාවන්ගෙනි ලිබරල් පක්ෂ නිලධාරීන්ගේ 219 00:12:22,950 --> 00:12:25,453 සහ Gyeongmudae හි සංඛ්යා, ජනාධිපති කාර්යාලය. 220 00:12:25,536 --> 00:12:27,705 මම නිතිපතා ප්‍රභූන් සමඟ වැලමිට අතුල්ලමි, 221 00:12:27,788 --> 00:12:29,749 ඔබ මට එවැනි නපුරු චෝදනාවක් කරනවාද? 222 00:12:29,832 --> 00:12:31,500 අපි ඔබට කිසිම දෙයකට චෝදනා කරන්නේ නැහැ. 223 00:12:32,710 --> 00:12:36,088 ඔබ දෙදෙනා කුමන දුම්රිය ස්ථානයෙන්ද? 224 00:12:36,589 --> 00:12:39,884 මම ඔයාගේ ප්‍රධානියා එක්ක කතා කරන්නම්... 225 00:12:41,218 --> 00:12:43,012 නිල පැමිණිල්ලක් ඉදිරිපත් කිරීමට. 226 00:12:44,805 --> 00:12:47,099 මම කිම් සංසුන් Jongnam පොලිස් ස්ථානයෙන්. 227 00:12:47,183 --> 00:12:48,726 ජොංනම්හි කිම් සැම්සුන්? 228 00:12:48,809 --> 00:12:50,644 ඒ සැම්සුන් නොව සංසුන් ය. 229 00:12:52,354 --> 00:12:54,857 ඒ වගේම මම Park Yeonghan. 230 00:12:55,941 --> 00:12:57,026 "පාක් යොන්හාන්." 231 00:13:00,654 --> 00:13:02,072 මම ඔයාට කියනවා මම හරි කියලා. 232 00:13:02,156 --> 00:13:04,867 ඇය දරුවන් පැහැර ගන්නවා වාරිකයකට විකිණීමට, 233 00:13:04,950 --> 00:13:08,245 කාටවත් ඕන නැති අයව මරනවා ඔවුන්ව මෙහි වළලනවා. 234 00:13:08,871 --> 00:13:12,124 පෙනෙන විදිහට, ඇය සහ ඇගේ මිතුරන් එවැනි දෙයක් කිරීමට ප්‍රභූ වැඩියි. 235 00:13:13,167 --> 00:13:14,335 ෆොටෝ ටික දැක්කා නේද? 236 00:13:14,418 --> 00:13:16,754 සියලුම ළමයින් කාලකණ්ණි හා කුසගින්නෙන් පෙළෙන බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 237 00:13:16,837 --> 00:13:18,881 මම ඔබට ඔට්ටු අල්ලනවා, ඇය ඔවුන්ව බඩගින්නේ සිටිනවා. 238 00:13:18,964 --> 00:13:21,300 ඒ ළමා නිවාස අධ්‍යක්ෂක බිහිසුණු මායාකාරියක් විය යුතුය. 239 00:13:22,051 --> 00:13:24,220 ඔබට එතරම් විශ්වාස කළ හැක්කේ කෙසේද? 240 00:13:26,430 --> 00:13:27,932 මමත් හැදී වැඩුණේ අනාථයෙක්. 241 00:13:31,936 --> 00:13:33,896 ඇයි පුදුම වෙලා බලන්නේ? මීට කලින් අනාථයෙක් දැකලා නැද්ද? 242 00:13:34,939 --> 00:13:37,107 නෑ... නෑ, ඒක නෙවෙයි. 243 00:13:38,484 --> 00:13:40,402 ඔයා මට කලින් කියන්න තිබුනා. 244 00:13:40,486 --> 00:13:43,322 කිසිම දෙයක් ගැන ඔයා මාව කම්පනයට පත් කළා. 245 00:13:43,656 --> 00:13:45,241 හොඳයි, එය පුරසාරම් දෙඩීමට දෙයක් නොවේ. 246 00:13:49,119 --> 00:13:50,162 විනාඩියක්. 247 00:13:55,125 --> 00:13:57,211 කවුරුහරි ඔයාට ගැහුවද? 248 00:14:03,634 --> 00:14:05,553 මොකද වුනේ කියන්න. මම ඔවුන්ට පාඩමක් උගන්වමි. 249 00:14:06,345 --> 00:14:09,306 ස්තූතියි, නමුත් කිසිවෙකු මට පහර දුන්නේ නැත. 250 00:14:10,641 --> 00:14:12,142 ඔබට අසනීපයක් දැනෙනවාද? 251 00:14:13,227 --> 00:14:14,228 නෑ සර්. 252 00:14:19,775 --> 00:14:21,777 මේක අරන් පාන් ටිකක් ගන්න ඔබේ මිතුරන් සමඟ. 253 00:14:23,070 --> 00:14:24,238 නැහැ, ස්තූතියි. 254 00:14:26,824 --> 00:14:27,825 හේයි… 255 00:14:28,617 --> 00:14:31,287 ඔහු මෙතරම් දුකකින් හඬන්නේ ඇයි? 256 00:14:32,246 --> 00:14:35,040 මෙතරම් කුඩා දරුවෙකු වූ ආකාරය විහිළුවක් අත්පත්රිකා සඳහා ඉතා ආඩම්බර විය හැකිය. 257 00:14:37,126 --> 00:14:40,170 කුඩාම දරුවන් පවා හිඟාකෑමට තරම් ආඩම්බර විය හැක. 258 00:14:41,505 --> 00:14:42,840 හේයි, මෙහෙ එන්න! හේයි! 259 00:14:46,635 --> 00:14:47,636 කුමක් ද? 260 00:14:47,720 --> 00:14:48,971 ඔහු අනතුරකට ලක් වුණාද? 261 00:14:49,388 --> 00:14:52,600 ඔහු රැකියාවට යමින් සිටියදී මෝටර් රථයක ගැටී ඇත. 262 00:14:52,683 --> 00:14:54,184 හහ්? 263 00:15:00,274 --> 00:15:01,901 මෙය සිදු වූයේ කවදාද? 264 00:15:02,776 --> 00:15:04,445 අද උදේ විතරයි. 265 00:15:04,528 --> 00:15:06,739 තවත් උදෑසන සිදුවීමක්? 266 00:15:08,032 --> 00:15:10,367 පළමුව, හමුදා ශල්ය වෛද්යවරයා මාරු කර අතුරුදහන් විය, 267 00:15:10,743 --> 00:15:13,329 දැන් මාධ්‍යවේදියා සිහිසුන් ය අනතුරකින් පසු. 268 00:15:13,746 --> 00:15:15,998 මම ඔබට කියන්නේ, මේ සියල්ල පිටුපස සිටින්නේ ළමා නිවාස අධ්‍යක්ෂවරයාය. 269 00:15:16,582 --> 00:15:18,250 ඇය මෙය සංවිධානය කරන්නේ කෙසේද? 270 00:15:18,334 --> 00:15:20,878 ඇය ලේකම් ලිබරල් පක්ෂයේ කාන්තා සමිතියේ, 271 00:15:20,961 --> 00:15:22,254 Audio හෝ Audrey හෝ වෙනත් ඕනෑම දෙයක්. 272 00:15:22,922 --> 00:15:24,340 කවුද දැන් කිව්වේ? 273 00:15:24,423 --> 00:15:26,175 ඕඩ්රි. ඕඩ්රි කෝ. 274 00:15:28,344 --> 00:15:30,095 ඒන්ජල් හවුස් හි අධ්‍යක්ෂක ඔඩ්‍රි ද? 275 00:15:30,179 --> 00:15:32,181 ඔව්. ඔබ ඇයව දන්නවද සර්? 276 00:15:32,264 --> 00:15:33,390 යහපත්කම. 277 00:15:34,558 --> 00:15:37,061 මම දැනගෙන හිටියා ඇය ගොඩක් පහත් වෙලා කියලා. 278 00:15:37,144 --> 00:15:39,146 ඔබ ඇයව හඳුනන්නේ කෙසේද? 279 00:15:39,229 --> 00:15:42,691 මම විශේෂ විමර්ශනයක් සමඟ සිටියදී ජාතික විරෝධී ක්‍රියාකාරකම් පිළිබඳ කමිටුව. 280 00:15:42,775 --> 00:15:44,902 ඔහ්. සර් හිටපු විශේෂ පොලිස් නිලධාරියෙක්ද? 281 00:15:44,985 --> 00:15:47,029 හොඳයි, ආපසු දවසේ. 282 00:15:48,072 --> 00:15:50,240 ඕඩ්රි, මගේ පාදය. 283 00:15:50,824 --> 00:15:51,992 ඇගේ සැබෑ නම කෝ ගුම්ජා. 284 00:15:52,576 --> 00:15:54,536 තව කියන්න නායකතුමනි. 285 00:15:55,120 --> 00:15:57,957 හොඳයි, ජපන් හිතවාදී කණ්ඩායමක් හිටියා නිව් ජොසොන් දේශප්‍රේමීන් ලෙස හැඳින්වේ 286 00:15:58,040 --> 00:15:59,458 යටත් විජිත සමයේ. 287 00:15:59,541 --> 00:16:00,960 කෝ Geumja එහි සාමාජිකයෙක් විය. 288 00:16:01,043 --> 00:16:02,044 මගේ දෙයියනේ. 289 00:16:02,127 --> 00:16:05,089 මට කියන්න පුළුවන් වුණා විතරයි ඇයට තිබුණේ ද්‍රෝහියෙකුගේ මුහුණකි. 290 00:16:06,006 --> 00:16:08,133 ඇය Sinkwang ඇකඩමිය පවත්වාගෙන ගියාය. 291 00:16:08,217 --> 00:16:09,802 මූලික වශයෙන් ළමා නිවාසයක් වූ. 292 00:16:09,885 --> 00:16:14,848 ජපානයේ මහා අධිරාජ්‍යයේ යටත්වැසියන් ලෙස, 293 00:16:14,932 --> 00:16:21,438 අපි අපේ ශරීර සහ ආත්මය ඇප දිය යුතුයි අපේ දයාබර අධිරාජයාට! 294 00:16:21,522 --> 00:16:23,565 ඒක අපේ යුතුකම! 295 00:16:23,649 --> 00:16:25,943 ඇය අනාථ දරුවන් පවා රැගෙන ගියාය. 296 00:16:26,026 --> 00:16:29,655 ඉන්පසුව ඇය ඔවුන්ව සම්පූර්ණයෙන්ම මොළය සෝදා ගත්තේය ඔවුන්ව යුද්ධයට යැව්වා. 297 00:16:29,738 --> 00:16:32,700 අපගේ යුතුකම් ඉටු කරමින්, 298 00:16:32,783 --> 00:16:36,161 අපි සදාකාලික තේජස රස විඳින්නෙමු 299 00:16:36,245 --> 00:16:39,623 එකම සැබෑ අධිරාජ්‍යයේ යටත්වැසියන් ලෙස! 300 00:16:42,376 --> 00:16:45,754 ඒ හැම මොහොතකම ඇයට අතිවිශාල වැටුපක් හිමි විය ජපන් රජය විසින්. 301 00:16:47,965 --> 00:16:50,592 ඉතින් එයා ළමයි විකුනනවා දැන් ටික කාලෙකින්. 302 00:16:50,676 --> 00:16:51,802 ඒක හරි. 303 00:16:51,885 --> 00:16:54,888 ඇය තවමත් යථා තත්ත්වයට පත් නොවන්නට ඇත ඇගේ පැරණි පුරුදු. 304 00:16:54,972 --> 00:16:58,142 ඇයට ඕඩ්රි යන නම ලැබුණේ කොහෙන්ද? 305 00:16:58,225 --> 00:17:01,145 කමිටුව විසුරුවා හැරීමෙන් පසු, කෝ Geumja ඇමරිකාවට පලා ගියා. 306 00:17:01,228 --> 00:17:04,314 ඊට පස්සේ ඇය ආපහු ආවා යම් ආකාරයක උපාධියක් සමඟ 307 00:17:04,398 --> 00:17:05,733 පසුව ඇගේ නම වෙනස් කළාය. 308 00:17:07,234 --> 00:17:09,069 මම හිතන්නේ ඇය භාර ගත්තා ඒන්ජල් හවුස් ඊට පස්සේ. 309 00:17:09,820 --> 00:17:13,323 ඕඩ්රි ඒ ළදරුවන් පැහැරගෙන ගියත්, 310 00:17:13,407 --> 00:17:14,825 ඇය එය ඇය විසින්ම නොකරනු ඇත. 311 00:17:14,908 --> 00:17:17,870 සමහරවිට ඇයට තිබුණා ඇගේ සේවකයන් ඇය වෙනුවෙන් එය කරනවාද? 312 00:17:17,953 --> 00:17:21,123 නැහැ, කෝ Geumja ඉතා ගැඹුරු කාන්තාවක්. 313 00:17:21,206 --> 00:17:23,584 ඇය යමෙකු කුලියට ගත් බව මට විශ්වාසයි කවුද ඇයව දන්නේ නැහැ. 314 00:17:26,170 --> 00:17:29,131 අපි නැවත ආරම්භ කරමු ළදරුවන් අතුරුදහන් වූ දා සිට. 315 00:17:29,214 --> 00:17:31,550 Sangsun සහ මම Jongwoo සමඟ ආරම්භ කරමු. 316 00:17:31,633 --> 00:17:33,719 ඔය දෙන්නා අනිත් ස්ටේෂන් එක වටේ අහනවා සහ සොයා බලන්න 317 00:17:33,802 --> 00:17:36,805 - තවත් අතුරුදහන් වූ දරුවන් සිටී නම්. - ඔව්, සර්. 318 00:17:36,889 --> 00:17:38,265 නායකතුමනි, ඔබට සොයා ගත හැකිද? 319 00:17:38,348 --> 00:17:40,392 එහිදී හමුදා ශල්‍ය වෛද්‍යවරයා වෙත මාරු කර තිබේද? 320 00:17:40,476 --> 00:17:43,312 - කමක් නැහැ. - අපි එය දැනටමත් සොයාගෙන ඇත. 321 00:17:44,354 --> 00:17:46,273 - මම හිතුවේ ඔවුන් කියන්නේ නැහැ කියලා. - නමුත් අපි දැනගත්තා. 322 00:17:46,940 --> 00:17:49,985 මම ඔයාට හැමදේම කියන්නයි හිටියේ, නමුත් ප්‍රධාන යූගේ කතාව මට තේරුණා. 323 00:17:50,986 --> 00:17:53,238 - ඔහු කොහෙද ගියේ? - මොරන්ග් දූපත, සර්. 324 00:17:53,322 --> 00:17:55,449 කුමක් ද? මොරන්ග් දූපත? 325 00:17:55,532 --> 00:17:57,659 අපිට කිව්වා එය හේනම් අසල කුඩා දූපතකි. 326 00:17:57,743 --> 00:17:59,244 ඔහුව එහි සායනයකට යැව්වා. 327 00:17:59,328 --> 00:18:01,497 ඔවුන් ඇත්තටම ඔහුව එව්වා පෘථිවියේ කෙළවර දක්වා. 328 00:18:02,664 --> 00:18:04,666 කෙසේ වෙතත් ඔබ එය සොයා ගත්තේ කෙසේද? 329 00:18:05,626 --> 00:18:08,253 හොඳයි, ඔබට පෙනෙනවා ... 330 00:18:08,879 --> 00:18:11,799 අපි ඔහුට දැඩි ලෙස ඒත්තු ගැන්වුවෙමු 331 00:18:11,882 --> 00:18:13,634 සහෝදර රාජ්‍ය සේවකයෙක් විදියට. 332 00:18:15,010 --> 00:18:17,137 අපි අපේ හදවත් ඒකට දැම්මා. 333 00:18:18,597 --> 00:18:20,349 - ඔබ තවමත් අපට කියන්නේ නැද්ද? - කරුණාකර. 334 00:18:20,432 --> 00:18:21,642 නල පහළට. 335 00:18:21,725 --> 00:18:23,685 කරුණාකර නවත්වන්න! නවත්වන්න! 336 00:18:26,688 --> 00:18:27,731 පහලින් තියන්න. 337 00:18:29,108 --> 00:18:31,693 ඔයාට විශ්වාස ද ඔබ ඔබේ හදවත එයට වත් කළාද? 338 00:18:32,319 --> 00:18:33,529 ඔව්, මගේ මුළු හදවතින්ම. 339 00:18:33,612 --> 00:18:35,322 ඔබේ මාංශ පේශි නොවේද? 340 00:18:35,405 --> 00:18:37,533 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. 341 00:18:37,616 --> 00:18:39,701 මේ දවස්වල එහෙම කරන්න බෑ. 342 00:18:40,661 --> 00:18:42,538 - හොජොං. - ඔව්, ප්රධානියා. 343 00:18:43,163 --> 00:18:45,332 ඔබ මොරං දූපතට යන්න. 344 00:18:45,415 --> 00:18:46,708 සර්? 345 00:18:47,334 --> 00:18:49,753 හොඳයි, මට දරුණු මුහුදු රෝගයක් තියෙනවා. 346 00:18:50,337 --> 00:18:51,922 කාලසටහන කියවන්න. එය උපක්රමය කරයි. 347 00:18:52,756 --> 00:18:54,341 2 වරක් 1 යනු 2, 2 වරක් 2 යනු 4 වේ. 348 00:18:54,424 --> 00:18:55,759 - එතකොට 2 ගුණයක් 6 ද? - 12. 349 00:18:56,510 --> 00:18:58,053 - එතකොට 6 ගුණයක් 8 ද? - 48. 350 00:18:58,137 --> 00:18:59,471 යහපත. බෝට්ටුවේ එය කරන්න. 351 00:18:59,555 --> 00:19:01,223 Park Yeonghan සහ Kim Sangsun! 352 00:19:01,306 --> 00:19:02,808 ඔවුන් කොහෙද ගියේ? 353 00:19:02,891 --> 00:19:03,976 විසිරෙන්න! චලනය කරන්න! 354 00:19:04,059 --> 00:19:05,894 - මම මේක දරාගන්නම්. යන්න, ඉක්මන් කරන්න. - ඒකට සාප වේවා. 355 00:19:05,978 --> 00:19:07,646 ඉක්මන් කරන්න, ඉක්මන් කරන්න! 356 00:19:08,397 --> 00:19:09,439 ඉක්මන් කරන්න. 357 00:19:09,523 --> 00:19:11,066 එන්න, ඔවුන් කොහෙද ... 358 00:19:11,150 --> 00:19:13,569 කුමක් ද? එය කුමක් ද? හේයි! 359 00:19:13,652 --> 00:19:17,322 "ඔතන ලොකු පූසෙක් නැද්ද?" 360 00:19:17,406 --> 00:19:20,200 - "එහෙම නැද්ද... - ඒක අහනවා මොකක් හරි තියෙනවද කියලා. 361 00:19:20,576 --> 00:19:23,036 … වැඩිය." 362 00:19:26,498 --> 00:19:28,083 බලන්න. 363 00:19:28,167 --> 00:19:29,918 "එහි" යන්න "h" සමඟ අක්ෂර වින්‍යාස කර ඇත. 364 00:19:30,502 --> 00:19:32,754 ඔබට "t" සහ "e" අතර "h" අවශ්‍ය වේ. 365 00:19:32,838 --> 00:19:34,506 මට ඒක මේ විදියට ලියන්න බැරිද? 366 00:19:34,590 --> 00:19:36,800 නිසි අක්ෂර වින්‍යාසය ලිවීමේ මූලික අංගයකි. 367 00:19:36,884 --> 00:19:40,137 හොඳයි, මට අක්ෂර වින්‍යාසය ගේ බෙල්ල මිරිකීමට අවශ්‍යයි. 368 00:19:41,722 --> 00:19:42,806 ඔබ නැවතත් නරකයි. 369 00:19:44,224 --> 00:19:46,351 මම කිව්වා එහෙම කරන්න එපා කියලා. 370 00:19:48,770 --> 00:19:50,105 සුංචිල්. 371 00:19:50,731 --> 00:19:52,274 හේයි, සුංචිල්. 372 00:19:52,357 --> 00:19:53,567 එය කෙරෙන්නේ කොහොම ද? 373 00:19:54,735 --> 00:19:57,404 මම ඔබට ආපසු ගෙවන්නේ කෙසේදැයි මම නොදනිමි. 374 00:19:57,487 --> 00:20:00,657 මට ආපසු ගෙවන්න එපා. එහි දී ඔබේ ගුරුවරයාට ආපසු ගෙවන්න. 375 00:20:00,741 --> 00:20:01,867 මම කරන්නම්, රහස් පරීක්ෂක. 376 00:20:01,950 --> 00:20:05,287 මහන්සි වෙලා පාඩම් කරලා වෙන්න ඔබ වීමට අවශ්ය ශ්රේෂ්ඨ මිනිසා. 377 00:20:05,370 --> 00:20:06,496 එහෙනම් ආච්චිට හොඳට සලකන්න. 378 00:20:07,164 --> 00:20:10,083 මම වෙන්න යනවා ඔබ වැනි නිර්භීත හා විශිෂ්ට මිනිසෙක්. 379 00:20:10,167 --> 00:20:11,293 ඉදිරියට එන්න. 380 00:20:11,960 --> 00:20:13,128 හරි. මෙතන. 381 00:20:14,004 --> 00:20:15,631 - එය කුමක් ද? - ඒක ගන්න. 382 00:20:29,102 --> 00:20:30,854 ඔබ වැඩ සඳහා වඩා ලස්සන සපත්තු පැළඳිය යුතුය. 383 00:20:30,938 --> 00:20:34,524 ඔබට වෙළඳපොලේ වැඩ කළ නොහැක ඔබේ පාද ඒ ආකාරයෙන් පෙනේ. 384 00:20:37,402 --> 00:20:40,572 - රහස් පරීක්ෂක උද්යානය. - ගිහින් පාඩම් කරන්න. මම දැන් යන්නම්. 385 00:20:44,076 --> 00:20:45,077 රහස් පරීක්ෂකයා. 386 00:20:49,039 --> 00:20:50,249 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 387 00:20:57,547 --> 00:20:58,632 ගිහින් පාඩම් කරන්න. 388 00:21:06,515 --> 00:21:07,641 ඒවා පෙරළන්න. 389 00:21:09,768 --> 00:21:10,769 නැත! 390 00:21:10,852 --> 00:21:12,938 කරුණාකර. මම ඔබෙන් අයදිනවා. 391 00:21:13,021 --> 00:21:15,274 එවිට ඔබේ දඩ මුදල් ගෙවන්න. 392 00:21:15,357 --> 00:21:17,651 තෝ හොර පොන්නයෙක්. මම ඔයාට කී පාරක් කිව්වද? 393 00:21:17,734 --> 00:21:18,819 මිතුරා! 394 00:21:20,904 --> 00:21:23,031 "සහළු"? ඔබ කැරලිකරුවෙකු හෝ වෙනත් දෙයක්ද? 395 00:21:23,448 --> 00:21:24,992 තමුසෙට ලැජ්ජ නැද්ද? 396 00:21:25,575 --> 00:21:26,994 තනියම සටන් කරන්නත් බෑ. 397 00:21:27,077 --> 00:21:29,496 ඔයා නිතරම දුවනවා ඔබේ කුඩා මිතුරන් සමඟ. 398 00:21:29,579 --> 00:21:32,207 ඔබේ මනස අවුල්ද? ඒක ආපහු කියන්න. 399 00:21:32,291 --> 00:21:34,835 ඔබ වයිපර් නොවේ ඔබ දරුණු නිසා. 400 00:21:34,918 --> 00:21:36,295 ඒ ඔබේ ත්‍රිකෝණාකාර හිස නිසා ය. 401 00:21:41,049 --> 00:21:42,843 - ඔහ්, නැහැ. - කරුණාකර එය නවත්වන්න. 402 00:21:43,510 --> 00:21:45,721 තව එක වචනයක්, මම ඔයාව මරනවා. 403 00:21:47,973 --> 00:21:49,683 හේයි, ත්‍රිකෝණ හිස. 404 00:21:49,766 --> 00:21:51,727 ඔයාට ඕන මම ඔයාගේ මූණට පිහියෙන් අනින්නද? 405 00:21:52,436 --> 00:21:54,563 - මෙහේ එන්න. - නැත! 406 00:21:54,646 --> 00:21:56,064 - ඔයා කීවේ කුමක් ද? - සන්සුන් වන්න. 407 00:21:56,648 --> 00:21:58,567 සභාපති ලී සතුටු නොවනු ඇත ඔහු දැනගත්තොත්. 408 00:21:58,650 --> 00:22:00,360 අපි යමු සර්. 409 00:22:01,778 --> 00:22:02,863 හේයි, සුංචිල්. 410 00:22:04,239 --> 00:22:05,991 චලනය කරන්න! 411 00:22:06,241 --> 00:22:09,161 ඔබේ හිඟ මුදල් ගෙවන්න හෝ ඔහු මෙන් අවසන් කරන්න! 412 00:22:09,244 --> 00:22:11,079 ඔබ ගෙවිය යුතු දේ ගෙවන්න! 413 00:22:11,955 --> 00:22:14,124 6 වරක් 5 යනු… 414 00:22:18,128 --> 00:22:20,964 6 වරක් 4 යනු 24. 6 වරක් 5 වේ... 415 00:22:21,923 --> 00:22:24,009 3 වරක් 9 යනු… 416 00:22:24,593 --> 00:22:25,844 Yeonghan! 417 00:22:25,927 --> 00:22:28,263 කාලසටහන කියවා වැඩ කරන්නේ නැත! 418 00:22:30,265 --> 00:22:33,185 එදා මෙහාට ආවද? 419 00:22:33,268 --> 00:22:36,438 නැහැ, කවුරුත් කළේ නැහැ. 420 00:22:37,230 --> 00:22:39,316 ඒ අපි දෙන්නා විතරයි. 421 00:22:40,317 --> 00:22:41,318 මම දකියි. 422 00:22:42,486 --> 00:22:45,530 මම හිතන්නේ නැහැ පැහැරගත් තැනැත්තා සම්පූර්ණයෙන්ම ආගන්තුකයෙකි. 423 00:22:46,281 --> 00:22:49,534 ඔවුන් කෙලින්ම නිවස තුළට ගියහොත්, මට සැකයි ඒ අය කියලා. 424 00:22:51,453 --> 00:22:54,331 එයාලට මේ පටු මංතීරුවේ ඇවිදින්න වෙන්න ඇති මිනිත්තු පහක් දරුවා සමඟ. 425 00:22:54,915 --> 00:22:58,919 එය යමෙකු විය යුතු විය ඒ ගෙදරයි මේ පටුමගේයි හුරුපුරුදුයි. 426 00:22:59,002 --> 00:23:02,506 ඒ වගේම කවුරුහරි ඔවුන්ව දකින්න තිබුණා මෙම මංතීරුව දිගේ දරුවා රැගෙන, 427 00:23:02,589 --> 00:23:03,632 ඒත් කවුරුත් කළේ නැහැ. 428 00:23:04,716 --> 00:23:07,302 ඒ කියන්නේ බබාව මොනවා හරි හංගලා 429 00:23:07,386 --> 00:23:08,512 ඔවුන් ඔහුව රැගෙන ගිය විට. 430 00:23:10,222 --> 00:23:12,349 නිතිපතා පැමිණෙන බව ඇය කීවේ කවුද? 431 00:23:12,432 --> 00:23:14,810 ගල් අඟුරු බෙදාහරින්නා සහ කඩදාසි බෝයි. 432 00:23:15,394 --> 00:23:17,437 අනිත් දවස් වලට මොකද? 433 00:23:17,896 --> 00:23:19,189 වෙනත් දිනවල, 434 00:23:19,981 --> 00:23:22,484 ගල් අඟුරු බෙදාහරින්නා සහ… 435 00:23:22,567 --> 00:23:24,611 සර්, කරුණාකර ඔබේ මතකය අවදි කිරීමට උත්සාහ කරන්න. 436 00:23:24,694 --> 00:23:27,823 සැක සහිත කෙනෙක් ඔබ දුටුවාද ඔබ මෙම ප්රදේශයට පැමිණියේ කවදාද? 437 00:23:27,906 --> 00:23:30,283 - ඕනෑම තොරතුරක් උපකාර වනු ඇත. - මම දිවුරනවා මම නැහැ කියලා. 438 00:23:30,367 --> 00:23:31,785 මම කාර්යබහුලයි, ඒ නිසා කම්මැලියි. 439 00:23:32,619 --> 00:23:33,995 …කසළ කුණු කසළ කරන්නා. 440 00:23:34,579 --> 00:23:35,747 - සර්. - ඔව්? 441 00:23:35,831 --> 00:23:37,874 නිල් ගේට්ටුව සහිත නිවස ඔබ දන්නවාද? 442 00:23:37,958 --> 00:23:39,418 ඔවුන්ගේ දරුවා ජොන්ග්වු අතුරුදහන් විය. 443 00:23:39,501 --> 00:23:41,294 මම ඒ ගැන කිසිවක් දන්නේ නැහැ. 444 00:23:41,378 --> 00:23:43,964 ඔබ දැක තිබේද අවට සැක සහිත පුද්ගලයන් සිටීද? 445 00:23:44,047 --> 00:23:46,716 කවුරුහරි මිටි හෝ වෙනත් දෙයක් රැගෙන යනවාද? 446 00:23:46,800 --> 00:23:47,843 මම ඔයාට කිව්වා මට නැහැ කියලා. 447 00:23:49,636 --> 00:23:52,264 ඇමරිකානු රූපලාවන්‍ය ද්‍රව්‍ය විකුණන කාන්තාව සමහර විට පහත වැටේ. 448 00:23:52,347 --> 00:23:56,059 ඔබ යම් සැක සහිත පුද්ගලයින් දැක තිබේද? අසල්වැසි අවට? 449 00:23:56,143 --> 00:23:58,437 එය විශාල බෑගයක් රැගෙන යන කෙනෙකු විය හැකිය. 450 00:24:00,313 --> 00:24:01,314 මම නැහැ. 451 00:24:02,190 --> 00:24:03,316 හ්ම්... 452 00:24:04,568 --> 00:24:05,777 මෙවැනි කාලවලදී, 453 00:24:06,486 --> 00:24:09,281 ප්‍රශ්න කිරීම වඩාත් සුදුසුය වඩාත්ම සැක සහිත ලෙස පෙනෙන ඕනෑම අයෙකු. 454 00:24:09,656 --> 00:24:11,992 වඩාත්ම සැක සහිත? ඔහ්, ඔබ අදහස් කළේ ශ්‍රව්‍ය ද? 455 00:24:13,952 --> 00:24:15,620 මෙහි තේරුම මොකක්ද? 456 00:24:16,455 --> 00:24:18,540 ජ්‍යෙෂ්ඨ අධිකාරී චෝයි අපට නියෝග කර ඇත... 457 00:24:21,293 --> 00:24:22,377 ඔබට කන්නලව් කිරීමට… 458 00:24:23,295 --> 00:24:24,588 සමාව සඳහා, නෝනා. 459 00:24:26,256 --> 00:24:29,676 ඔහු අපට කැපවීමට නියෝග කළේය අද ළමා නිවාසයට. 460 00:24:31,470 --> 00:24:34,514 අපගේ බලවත් කණගාටුව ඔබේ විශිෂ්ටත්වය හඳුනා ගැනීමට අපොහොසත් වීම නිසා 461 00:24:35,098 --> 00:24:36,224 සහ අපගේ හදිසි හැසිරීම් සඳහා. 462 00:24:36,308 --> 00:24:38,101 ඔබ කැමති නම් අපිව මරන්න, නෝනා! 463 00:24:40,604 --> 00:24:43,607 කොච්චර කේන්ති ගියාද කියලා අපිට හිතාගන්න බෑ ඔයා අපිත් එක්ක ඉන්න ඇති. 464 00:24:43,690 --> 00:24:45,442 ඇත්තටම අපිට කණගාටුයි. 465 00:24:47,861 --> 00:24:50,030 ඔබ අපට සමාව දෙන තුරු, 466 00:24:50,780 --> 00:24:52,365 අපි පැය ගත කරන්නෙමු ... 467 00:24:52,449 --> 00:24:55,994 නැහැ, දින, පසුතැවිලි වී ඔබට හිස නමා ආචාර කරන්න. 468 00:24:56,786 --> 00:24:59,331 ඔබ මේ ආකාරයට කටයුතු කළ යුතුව තිබුණි ආරම්භයේ සිට. 469 00:25:00,040 --> 00:25:01,082 ඇත්ත වශයෙන්ම, 470 00:25:02,459 --> 00:25:04,294 කරුණාකර අපට පහර දෙන්න... 471 00:25:05,629 --> 00:25:06,630 ඔබේ ආදරයේ සැරයටිය සමඟ. 472 00:25:09,633 --> 00:25:11,843 මට සතුටින් කස පහර දෙනු ලැබේ, මහණෙනි! 473 00:25:12,511 --> 00:25:14,221 අධ්‍යක්ෂක ඕඩ්‍රි කෝ 474 00:25:14,804 --> 00:25:16,806 ඔබ අපට දෙන ඕනෑම දඬුවමක් අපි පිළිගන්නෙමු. 475 00:25:19,309 --> 00:25:20,560 ඔබ දෙදෙනාටම නැගී සිටිය හැක. 476 00:25:32,322 --> 00:25:36,284 දෙවියන් වහන්සේ අපට සමාව දෙන ලෙස අණ කරයි වැඩියෙන්ම පව් කරපු අය. 477 00:25:37,452 --> 00:25:38,787 ඔබේ පසුතැවිල්ලේ මාර්ගයක් ලෙස... 478 00:25:40,705 --> 00:25:42,832 මම ඔබ වෙනුවෙන් කැප කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා අද ස්වේච්ඡා වැඩ කිරීමට. 479 00:25:45,001 --> 00:25:46,336 ඔයාට ස්තූතියි. 480 00:25:46,419 --> 00:25:47,796 - ඔයාට ස්තූතියි. - අපි ඔබව පහත් කරන්නේ නැහැ. 481 00:25:48,380 --> 00:25:49,381 - මාව අනුගමනය කරන්න. - ඔව්. 482 00:25:52,467 --> 00:25:54,636 හේයි, අපි නියම වැඩක් කළා. 483 00:25:54,719 --> 00:25:56,221 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ අපි ඒක කළා කියලා. 484 00:25:56,805 --> 00:25:59,391 මම දණින් වැටෙන කොටස සම්පූර්ණයෙන්ම පිළිකුල් කළා. 485 00:26:00,141 --> 00:26:02,852 ඒ වගේම මම ගොඩක් බය වුණා ඇය ඇත්තටම කස පහර දෙයි... ඔහ්? 486 00:26:12,862 --> 00:26:14,781 ඒයි, ඔයා කොහෙද යන්නේ? 487 00:26:15,365 --> 00:26:16,783 එන්නත් ලබා ගැනීමට. 488 00:26:17,534 --> 00:26:20,537 - හෙද කාර්යාලයේ? - නැහැ, ඩේජින් සායනයේදී. 489 00:26:29,296 --> 00:26:32,048 අර ගිය සැරේ පොඩි එකා පෙනුමෙන් මම පොඩි කාලේ වගේ. 490 00:26:36,845 --> 00:26:40,432 ඒකට සාප වේවා. ඇයි අපිට මොකුත් හොයාගන්න බැරි? 491 00:26:40,515 --> 00:26:42,726 හොඳයි, අපි කුණු හොයනවා. 492 00:26:44,978 --> 00:26:47,314 ඔයා එතනට ගිහින් බලන්න. 493 00:26:51,693 --> 00:26:53,361 ඔවුන් ගිනිබත් කළේ කුමක්ද? 494 00:27:12,380 --> 00:27:13,506 එය මා සිතන දේද? 495 00:28:02,681 --> 00:28:03,765 මට සමාවෙන්න. 496 00:28:04,891 --> 00:28:05,975 අපිට එයා ලගට එන්න තිබුනා... 497 00:28:07,018 --> 00:28:08,687 මෙය සිදුවීමට පෙර. 498 00:28:11,314 --> 00:28:12,357 ජොංවු. 499 00:28:21,157 --> 00:28:23,993 ජොංවු! 500 00:28:35,380 --> 00:28:37,257 ජොංවු! 501 00:28:40,510 --> 00:28:43,847 මේ මදිද සාක්ෂි එයාව හිර කරන්නද සර්? 502 00:28:43,930 --> 00:28:45,223 එකාන්තයෙන්ම නෑ. 503 00:28:45,306 --> 00:28:47,225 ඔවුන් එය එම්බ්‍රොයිඩර් කළ බව ඇය ප්‍රකාශ කළහොත් කුමක් කළ යුතුද? 504 00:28:47,726 --> 00:28:50,270 සහ ජ්යෙෂ්ඨ අධිකාරී චෝයි දැවී යනු ඇත ඊට පෙර සියලුම සාක්ෂි. 505 00:28:50,353 --> 00:28:52,063 අපි මොනවා කරන්න හැදුවත්, 506 00:28:52,147 --> 00:28:54,399 ඇය ඇගේ ලිබරල් පක්ෂ සම්බන්ධතා භාවිතා කරනු ඇත නීතියෙන් ගැලවීමට. 507 00:28:55,692 --> 00:28:57,110 ඔබ අනෙක් දෙමාපියන් සමඟ මුණගැසුණාද? 508 00:28:57,193 --> 00:29:00,822 මම දෙමාපියන් හමුවුණා අතුරුදන් වූ අනෙක් දරුවන් දෙදෙනාගෙන්. 509 00:29:01,406 --> 00:29:03,950 මම අමුතු දේවල් දෙකක් දැක්කා. 510 00:29:08,913 --> 00:29:11,791 එක ළමයෙක් අතුරුදහන් මව එළියේ සිටියදී 511 00:29:11,875 --> 00:29:13,126 ඇගේ සැමියාට දිවා ආහාරය ලබා දීම. 512 00:29:13,209 --> 00:29:15,211 අනිත් ළමයාගේ අම්මා අවන්හලක් පවත්වාගෙන යනවා. 513 00:29:15,295 --> 00:29:16,880 ඇගේ දරුවා අතුරුදහන් විය ඇය බැංකුවේ සිටියදී 514 00:29:16,963 --> 00:29:19,048 ඇය වැඩට යාමට පෙර වෙනසක් ලබා ගැනීම. 515 00:29:20,800 --> 00:29:22,969 ඉතින් පැහැරගත් තැනැත්තා ඔවුන්ගේ දින චර්යාව දැන සිටියාද? 516 00:29:23,887 --> 00:29:24,971 හරි. 517 00:29:25,054 --> 00:29:27,515 ජොන්ග්වුගේ මව කවදාදැයි ඔවුහු දැන සිටියහ ඇයට බෙහෙත් ගැනීමට සිදු විය. 518 00:29:27,599 --> 00:29:28,641 ඔයා හරි. 519 00:29:29,017 --> 00:29:32,103 එබැවින් Ko Geumja වෘත්තිකයෙකු බඳවා ගත්තා, හරක් හොරෙක් වගේ කෙනෙක්. 520 00:29:33,646 --> 00:29:34,981 අනිත් අමුතුම දේ මොකක්ද? 521 00:29:35,064 --> 00:29:36,065 හරි. 522 00:29:37,358 --> 00:29:39,944 මෙය එතරම් වැදගත් නොවන බව පෙනේ, 523 00:29:40,487 --> 00:29:42,739 නමුත් ඔවුන්ගේ ගෙවල් තිබුණා එකම වර්ගයේ ආලේපන. 524 00:29:42,822 --> 00:29:45,283 මම මගේ මහත්තයාට දෙන්න ගියා ඔහුගේ දිවා ආහාරය සෑම විටම මෙන්, 525 00:29:46,284 --> 00:29:47,869 සහ එතකොටයි… 526 00:29:48,661 --> 00:29:50,997 යහපත්කම. 527 00:29:51,080 --> 00:29:54,584 Ravlon විලවුන් 528 00:29:55,710 --> 00:29:56,836 සහ එය කුමන වර්ගයද? 529 00:29:56,920 --> 00:29:59,672 එය ඇමරිකානු රූපලාවණ්‍ය සන්නාමයකි ඒක මෙහෙ හොරෙන් ගෙනාවා සර්. 530 00:29:59,756 --> 00:30:01,132 එය Ravlon ලෙස හැඳින්වේ. 531 00:30:01,216 --> 00:30:03,218 ඒවා විකුණන්නේ ලේබල් එක්ක ගෘහස්ථ ඒවා මෙන්. 532 00:30:04,761 --> 00:30:06,763 Ravlon විලවුන්? 533 00:30:07,347 --> 00:30:10,934 ඇමරිකානු රූපලාවන්‍ය ද්‍රව්‍ය විකුණන කාන්තාව සමහර විට පහත වැටේ. 534 00:30:12,393 --> 00:30:14,270 Ravlon විලවුන් 535 00:30:14,854 --> 00:30:16,689 එය රූපලාවණ්‍ය කාන්තාව නම් කවුද ළමයි අරන් ගියේ 536 00:30:17,273 --> 00:30:19,192 ඔබ කොහොමද හිතන්නේ ඇය ඒවා රැගෙන ගියාද? 537 00:30:20,276 --> 00:30:23,446 විලවුන් අලෙවි කරන කාන්තාවන් ඔවුන් සමඟ විශාල බෑග් රැගෙන යන්න. 538 00:30:25,532 --> 00:30:27,617 මම සැක සහිත කෙනෙක් දැක්කද? 539 00:30:27,700 --> 00:30:30,370 එය විශාල බෑගයක් රැගෙන යන කෙනෙකු විය හැකිය. 540 00:30:31,329 --> 00:30:32,539 ඔයා හරි. 541 00:31:05,446 --> 00:31:06,906 - හියර් යූ ගෝ. - ඔයාට ස්තූතියි. 542 00:31:22,797 --> 00:31:23,882 - අපි යමු. - හරි හරී. 543 00:31:33,683 --> 00:31:36,227 හේයි, ඔයා පරක්කුයි. ඇතුලට යන්න. 544 00:31:40,648 --> 00:31:41,691 ඔබ එය නිවැරදිව මුද්රණය කළාද? 545 00:31:41,774 --> 00:31:42,817 මම ඉක්මනින් ඔබට ආපසු ගෙවන්නෙමි. 546 00:31:43,401 --> 00:31:45,028 එන්න මට තව ටිකක් දෙන්න. 547 00:31:48,364 --> 00:31:50,158 - ඒකට සාප වේවා. - කමක් නැහැ. 548 00:31:53,369 --> 00:31:55,788 - කොච්චර වාසනාවන්තද. - අද ඔබට වාසනාවක් නැත. 549 00:31:57,165 --> 00:31:59,083 එය අඳුරු කරන්න. 550 00:31:59,167 --> 00:32:00,418 තව එක වටයක් විතරයි. 551 00:32:00,501 --> 00:32:02,086 - කුමක් ද? - මට ඇති. 552 00:32:02,170 --> 00:32:03,421 අපි දැන් එය අවසන් කරමු. 553 00:32:04,547 --> 00:32:05,757 ගිහින් යොන්හාන්ව මෙහෙට එක්කන් එන්න. 554 00:32:06,257 --> 00:32:07,258 තේරුම් ගත්තා ද. 555 00:32:09,260 --> 00:32:11,679 මට මේ සල්ලි ගන්න දෙන්න. 556 00:32:11,763 --> 00:32:13,640 ඔබ එය ආපසු ගන්නවාද? 557 00:32:14,432 --> 00:32:16,809 - ඔබට ප්රමාණවත් තරම් මුදල් නැත. - කාඩ්පත් ගනුදෙනු කරන්න. 558 00:32:17,810 --> 00:32:18,811 චලනය කරන්න! 559 00:32:20,855 --> 00:32:23,399 මෙහි කිසිවක් සිදු නොවේ. දිගටම සෙල්ලම් කරන්න. 560 00:32:24,067 --> 00:32:25,276 මෙහි භාරව සිටින්නේ කවුද? 561 00:32:25,360 --> 00:32:27,236 අපි කතා කල යුතුයි. 562 00:32:28,905 --> 00:32:29,906 සන්සුන් වෙන්න, හැමෝම. 563 00:32:32,867 --> 00:32:34,035 මෙතනට රිංගන්න ඔයා කවුද? 564 00:32:34,118 --> 00:32:35,286 ඔබ මෙහි ලොක්කාද? 565 00:32:36,454 --> 00:32:37,455 ජීස්. 566 00:32:38,706 --> 00:32:40,041 මේ අපි කවුද. 567 00:32:42,752 --> 00:32:43,962 හේයි මචන්. 568 00:32:44,045 --> 00:32:46,547 ඔයා මගේ අතින් ලිස්සලා ගියා. 569 00:32:51,010 --> 00:32:52,595 මගේ දෙයියනේ. 570 00:32:55,139 --> 00:32:56,808 ඇයි ඔබ ගුවන් ගත කළේ? 571 00:32:56,891 --> 00:32:58,559 අපිට ඕන වුනේ කතා කරන්න විතරයි. 572 00:32:59,143 --> 00:33:01,187 මම හිතුවේ ඔයා වහනවා කියලා මගේ සූදු ගුහාව. 573 00:33:01,771 --> 00:33:04,023 ඔබ දන්නවා රූපලාවණ්‍ය කාන්තාව මෙහි වාඩි වී සිටියේ කවුද? 574 00:33:04,107 --> 00:33:05,149 ඇය සාමාන්‍ය කෙනෙක් නේද? 575 00:33:05,233 --> 00:33:07,443 ඒක හරි සර්. 576 00:33:07,527 --> 00:33:09,237 ඇය ඔබට කොපමණ ණයයිද? 577 00:33:09,904 --> 00:33:13,366 මම කියන්නම් ... 200,000 ක් පමණ hwan. 578 00:33:19,580 --> 00:33:21,332 මට ඔයාගෙන් උදව්වක් අහන්න ඕන. 579 00:33:27,964 --> 00:33:29,048 මට යන්න දෙන්න! 580 00:33:29,590 --> 00:33:31,843 ඔයා කොහොමද මගේ ගෙදර ආවේ? 581 00:33:31,926 --> 00:33:34,679 කට වහගෙන මට ආපසු ගෙවන්න මගේ 200,000 hwan හෙට වන විට. 582 00:33:34,762 --> 00:33:36,055 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 583 00:33:36,556 --> 00:33:37,890 ඔයා මට ලබන මාසේ වෙනකම් කල් දුන්නා. 584 00:33:37,974 --> 00:33:40,560 පොලිසිය ඇතුළට ඇවිත් මගේ ස්ථානය වසා දැමුවා! 585 00:33:40,643 --> 00:33:42,937 මට උඩට එන්න බෑ හෙට වෙනකොට ඒ සල්ලිත් එක්ක! 586 00:33:43,021 --> 00:33:45,940 ඔබ එසේ නොකරන්නේ නම්, මම ඔයාගේ මහත්තයාට හැමදේම කියන්නම්. 587 00:33:46,232 --> 00:33:48,234 - ඉන්න. - යන්න දෙන්න! 588 00:33:51,362 --> 00:33:52,488 මම කුමක් ද කරන්නේ? 589 00:34:03,041 --> 00:34:05,376 කවුරුහරි ඔහුව බඩගින්නේ යැව්වාද? 590 00:34:06,502 --> 00:34:07,545 හොඳයි, ඒ මම නොවේ. 591 00:34:13,009 --> 00:34:15,386 මම ටයිම් ටේබල් එක කියවලා විසි කළා. 592 00:34:15,470 --> 00:34:17,472 මම චතුර්විධ සූත්‍රය වදාළා සහ තවමත් විසි කළා. 593 00:34:20,600 --> 00:34:23,102 ඒ නිසා? ඔබ හමුවීමට සමත් විය හමුදා ශල්‍ය වෛද්‍යවරයා? 594 00:34:25,980 --> 00:34:26,981 මම කලා. 595 00:34:27,523 --> 00:34:28,566 නිවැරදි වීමට නම්, 596 00:34:29,192 --> 00:34:31,194 ඔවුන් සරම්ප රෝගයෙන් මිය ගොස් නැත. 597 00:34:31,277 --> 00:34:33,237 වමනය යන ලකුණු තිබුනා, 598 00:34:33,988 --> 00:34:35,281 නමුත් කුෂ්ඨ රෝග ලක්ෂණ කිසිවක් නැත. 599 00:34:35,907 --> 00:34:37,075 පත්තර වල, 600 00:34:37,617 --> 00:34:40,495 ඔවුන් පැවසුවේ එක් දරුවෙකු බහුකාර්ය බව ය. 601 00:34:40,578 --> 00:34:41,746 ඒක හරි. 602 00:34:41,829 --> 00:34:43,623 නමුත් එක් බහුකාර්යයක් පමණක් නොව, 603 00:34:43,706 --> 00:34:48,086 ඒත් තව ළමයි දෙන්නෙක් හිටියා බාහිර ආබාධ. 604 00:34:48,836 --> 00:34:50,463 අනෙක් හත ගැන කුමක් කිව හැකිද? 605 00:34:50,546 --> 00:34:53,549 ඔවුන්ගේ වර්ධනයේ සලකුණු මත පදනම්ව, 606 00:34:54,467 --> 00:34:55,676 බොහෝ දුරට ඔවුන් ආබාධිත විය. 607 00:34:56,886 --> 00:34:59,555 ඊට අමතරව, සියලුම දරුවන් 608 00:35:00,598 --> 00:35:02,433 එන්නත් කිරීමේ සලකුණු තිබුණි. 609 00:35:03,017 --> 00:35:05,019 ළමා නිවාසය දරුවන්ට එන්නත් කරනවාද? 610 00:35:05,603 --> 00:35:07,105 ළමයා කිව්වා සායනයකට යනවා කියලා. 611 00:35:07,730 --> 00:35:08,981 එය හැඳින්වූයේ කුමක්ද? 612 00:35:09,065 --> 00:35:10,525 ඩේජින් සායනය. 613 00:35:10,608 --> 00:35:12,735 ඒයි, ඔයා කොහෙද යන්නේ? 614 00:35:13,319 --> 00:35:14,487 එන්නත් ලබා ගැනීමට. 615 00:35:15,279 --> 00:35:16,322 හෙද කාර්යාලයේ? 616 00:35:16,405 --> 00:35:18,950 නැහැ, ඩේජින් සායනයේදී. 617 00:35:19,700 --> 00:35:20,868 සාරාංශ ගත කිරීමට, 618 00:35:22,120 --> 00:35:24,705 පැහැරගත් සමහර දරුවන් ආබාධිත විය, 619 00:35:25,331 --> 00:35:29,836 ඒවා ඉවත දමන ලදී මොකද කවුරුවත් ඒවා හදාගන්නේ නැති නිසා. 620 00:35:32,130 --> 00:35:33,172 කමක් නැහැ. 621 00:35:33,798 --> 00:35:35,174 අපි මුලින්ම රූපලාවණ්‍ය කාන්තාව ලබා ගනිමු. 622 00:35:35,675 --> 00:35:38,094 අපි දැනටමත් ඇයට වේදිකාව සකසා අවසන් සර්. 623 00:35:38,845 --> 00:35:41,472 ඇය උගුලට හසු වනු ඇත ඇය ණය බරින් වැඩි නිසා. 624 00:36:05,830 --> 00:36:07,248 Seungmok ගේ අම්මා. 625 00:36:09,125 --> 00:36:10,376 Seungmok ගේ අම්මා. 626 00:36:13,087 --> 00:36:14,255 ගෙදර කවුරුත් නැද්ද? 627 00:36:14,338 --> 00:36:16,674 මම හිතන්නේ ඇය කොහේ හරි ගියා. 628 00:36:17,967 --> 00:36:20,303 ඉතින් ඔයා ගෙදර නැහැ, Seungmok ගේ අම්මා? 629 00:36:39,739 --> 00:36:41,824 Seungmok! මගේ යහපත! 630 00:36:42,450 --> 00:36:43,910 ඔබ කොහෙද, Seungmok? 631 00:36:43,993 --> 00:36:45,077 නෝනා. 632 00:36:45,161 --> 00:36:46,621 ඔයා කව්ද? 633 00:36:46,704 --> 00:36:47,872 මම ඉන්නේ පොලිසියත් එක්ක. 634 00:36:47,955 --> 00:36:50,625 අපි දන්නවා ඔයාගේ දරුවා කොහෙද කියලා, එබැවින් ඔබට සහතික විය හැක. 635 00:37:29,538 --> 00:37:30,831 ඇයව ගන්න. 636 00:37:34,377 --> 00:37:36,087 - හේයි, ඇයව ගන්න! - ඔව්, සර්! 637 00:37:36,879 --> 00:37:38,631 ඇය පසුපස යන්න! 638 00:37:39,090 --> 00:37:40,174 ඒකට සාප වේවා. 639 00:37:45,388 --> 00:37:46,389 ජීස්! 640 00:37:46,472 --> 00:37:48,307 ඔබ හොඳින්ද? මට කණගාටුයි. 641 00:37:57,858 --> 00:37:58,901 මම පොලිස්කාරයෙක්. 642 00:38:04,115 --> 00:38:06,158 හේයි! 643 00:38:06,242 --> 00:38:08,202 - යොන්හාන්, අපරාදේ. - හේයි. 644 00:38:08,703 --> 00:38:10,663 කාර් එක නවත්වන්න. නවත්වන්න! 645 00:38:13,582 --> 00:38:14,625 Yeonghan! 646 00:38:17,712 --> 00:38:19,714 ඉන්න. ඔබට තහඩු අංකය ලැබුණාද? 647 00:38:20,840 --> 00:38:22,300 නැත. එහි බලපත්‍ර තහඩුවක් තිබුණේ නැත. 648 00:38:22,383 --> 00:38:23,676 ඒකට සාප වේවා. 649 00:38:25,136 --> 00:38:27,221 ඔවුන් කවුදැයි මට අදහසක් නැත. 650 00:38:27,888 --> 00:38:29,724 නමුත් ඔබ ඔවුන් වෙනුවෙන් දරුවන් පැහැර ගන්නවාද? 651 00:38:30,182 --> 00:38:31,183 හොඳින්, 652 00:38:31,767 --> 00:38:34,228 සූදු ගුහාවේ කෙනෙක් මට ගෙවීමට ඉදිරිපත් විය 653 00:38:35,104 --> 00:38:36,105 මම ඔවුන් කියන දේ කළා නම්. 654 00:38:36,188 --> 00:38:37,606 WHO? 655 00:38:37,690 --> 00:38:39,817 සමහර වෙලාවට එන තරුණයෙක්. 656 00:38:40,401 --> 00:38:42,486 ඔබට හැකි තරම් දරුවන් රැගෙන එන්න, 657 00:38:42,570 --> 00:38:43,863 වඩාත් සුදුසු ළදරුවන්. 658 00:38:44,947 --> 00:38:46,991 ඔබට බොහෝ මව්වරුන් හමුවෙයි විලවුන් විකුණනවා නේද? 659 00:38:47,783 --> 00:38:50,202 ඉලක්ක මව්වරුන් තම දරුවන් සමඟ තනිව සිටින. 660 00:38:50,286 --> 00:38:52,705 ළමයි අල්ලගන්න මව්වරුන් අවධානය වෙනතකට යොමු වූ වහාම. 661 00:38:52,788 --> 00:38:56,083 හොඳ රැකියාවක් කර මුදල් ගෙවන්න ඔබේ සූදු ණය ගැටලුවක් නොවනු ඇත. 662 00:38:56,751 --> 00:38:59,128 කලබල වෙන්න එපා. ඔබ නරක දෙයක් නොකරනු ඇත. 663 00:39:01,047 --> 00:39:02,590 ඔබ දෙදෙනා සම්බන්ධතා ඇති කර ගත්තේ කෙසේද? 664 00:39:02,673 --> 00:39:05,343 අපි පිටත්ව ගොස් පණිවිඩ හුවමාරු කර ගත්තෙමු මංසන්ධිය අසල කෝපි කඩේ. 665 00:39:05,718 --> 00:39:07,720 එහෙම තමයි අපි සන්නිවේදනය කළේ. 666 00:39:07,803 --> 00:39:10,389 නම් සහ රැකියා මොනවාද ලේන්සුවේ සිටින පුරුෂයා සහ ස්ත්‍රියගේ? 667 00:39:11,015 --> 00:39:12,016 මම දන්නේ නැහැ. 668 00:39:14,268 --> 00:39:18,105 ඔබ අපට බොරු කීවොත්, ඔබ වසර 30ක් සිරගත වනු ඇත. 669 00:39:18,189 --> 00:39:19,565 ඇත්තටම මම දන්නේ නැහැ. 670 00:39:20,024 --> 00:39:21,817 මම දිවුරනවා මම දන්නේ නැහැ! මම බැරෑරුම්! 671 00:39:21,901 --> 00:39:23,778 කරුණාකර මාව විශ්වාස කරන්න, රහස් පරීක්ෂකවරු. 672 00:39:26,614 --> 00:39:28,449 ඩේජින් සායනය 673 00:39:28,532 --> 00:39:29,825 ප්රවේසම් වන්න. 674 00:39:34,455 --> 00:39:36,248 - එන්න. - මට සමාවෙන්න. 675 00:39:38,626 --> 00:39:40,419 - අපි පොලිසිය. - මම දකියි. 676 00:39:41,003 --> 00:39:42,755 ඔබව මෙහි ගෙන ආ හැක්කේ කුමක් ද? 677 00:39:42,838 --> 00:39:45,132 අපට ප්‍රශ්න කිහිපයක් තිබේ ඔබ ලබා දෙන එන්නත් ගැන 678 00:39:45,216 --> 00:39:46,675 ඒන්ජල් හවුස් ළමයින්ට. 679 00:39:47,259 --> 00:39:48,344 මම දකියි. 680 00:39:49,887 --> 00:39:52,098 ඇයි මේ පැත්තට එන්නෙ නැත්තෙ? 681 00:39:57,812 --> 00:39:59,063 ඒකට සාප වේවා. 682 00:40:03,067 --> 00:40:04,110 ඔයාට හරි ද? 683 00:40:12,660 --> 00:40:14,495 එය එන්නත් පමණක් නොවේ, එසේ ද? 684 00:40:14,995 --> 00:40:18,040 බලන එක ඔයාගේ වැඩක් පැහැරගෙන ගිය දරුවන් ළඟ 685 00:40:18,124 --> 00:40:21,168 සහ තීරණය කරන්න ආබාධිත ඒවා නේද? 686 00:40:25,256 --> 00:40:26,340 දැන් අපට පිළිතුරු දෙන්න. 687 00:40:31,345 --> 00:40:33,931 යාලුවනේ. ඒයි, මේ කුරුම්බා බැඳගන්න. 688 00:40:34,348 --> 00:40:37,101 - ඔබ මා සමඟ සෙල්ලම් නොකරන්න. - ඔව්, මම ආබාධිත ළමයින් වර්ග කළා 689 00:40:37,184 --> 00:40:38,602 ඒ වගේම එන්නත් දුන්නා. 690 00:40:39,770 --> 00:40:42,022 පැහැරගත් ළමයි ගෙනාවේ කවුද ඔබේ සායනයට? 691 00:40:42,106 --> 00:40:44,275 ඒන්ජල් හවුස් සේවකයෙක්. 692 00:40:44,358 --> 00:40:45,651 කුමන සේවකයාද? 693 00:40:45,734 --> 00:40:47,278 මම විශේෂත්වය දන්නේ නැහැ. 694 00:40:47,361 --> 00:40:49,613 මම දන්නවා එයාලා ඒන්ජල් හවුස් එකේ වැඩ කරනවා විතරයි. 695 00:40:52,324 --> 00:40:53,701 නමුත් ඔබ ඔවුන්ගේ මුහුණ දන්නවා නේද? 696 00:40:55,911 --> 00:40:56,912 ඔව්. 697 00:40:58,122 --> 00:41:00,666 අපි ගේනවා සෑම ඒන්ජල් හවුස් සේවකයෙක්ම. 698 00:41:00,749 --> 00:41:02,334 ඊට පස්සේ අපි මුළු තැනම හොයමු. 699 00:41:06,422 --> 00:41:08,340 ඒන්ජල් හවුස් 700 00:41:13,304 --> 00:41:14,638 - ඔවුන් සියල්ලන්ම අත්අඩංගුවට ගන්න! - ඔව්, සර්! 701 00:41:31,447 --> 00:41:32,448 අධ්‍යක්ෂක ඕඩ්‍රි කොහෙද? 702 00:41:32,531 --> 00:41:35,534 පෙනෙන විදිහට, ඇය ලිබරල් පක්ෂයේ කාන්තා සමිති රැස්වීම. 703 00:41:35,618 --> 00:41:37,161 ඒකට සාප වේවා. 704 00:41:37,244 --> 00:41:39,330 මම ඇයව වහාම අත්අඩංගුවට ගැනීමට බලාපොරොත්තු වුණා. 705 00:41:43,459 --> 00:41:44,502 හේයි, ළමයි. 706 00:41:45,961 --> 00:41:48,631 මෙය වැඩි කාලයක් ගත නොවනු ඇත, ඉතින් වාඩි වෙන්න, හරිද? 707 00:41:48,714 --> 00:41:51,300 මම ඔයාට චොකලට් ටිකක් දෙන්නම්, හරිද? 708 00:41:51,383 --> 00:41:54,261 ඇයි ඔබ අපේ ගුරුවරුන් රැගෙන යන්නේ? 709 00:41:55,095 --> 00:41:57,848 අපට ඔවුන්ගෙන් ප්‍රශ්න කිහිපයක් ඇසීමට අවශ්‍යයි, ඒ නිසා කරදර වෙන්න එපා. 710 00:41:59,433 --> 00:42:01,185 මෙය කළ යුතුද… 711 00:42:01,852 --> 00:42:04,813 ළදරුවන් දස දෙනා සමඟ, ඕනෑම අවස්ථාවක? 712 00:42:07,191 --> 00:42:08,275 ඔබ ඔවුන් ගැන දන්නවාද? 713 00:42:09,985 --> 00:42:10,986 නැත. 714 00:42:19,286 --> 00:42:20,287 යොන්හාන්. 715 00:42:20,746 --> 00:42:22,414 පහළම මාලය තුළ යමක් හමු විය. 716 00:42:36,178 --> 00:42:37,263 ඔවුන් ඩයපර්ස් වගේ. 717 00:42:39,557 --> 00:42:41,058 ඉතින් මේක තමයි බබාලා හිටියේ. 718 00:42:41,642 --> 00:42:44,061 ඔවුන් ළදරුවන් මෙහි සිර කරන්නේ කෙසේද? 719 00:42:44,144 --> 00:42:46,814 ඉන්න, මේක බලන්න. 720 00:42:47,940 --> 00:42:49,149 ඇයි? එය කුමක් ද? 721 00:42:50,276 --> 00:42:53,237 මෙම උදුන පයිප්පයේ සන්ධිය දැඩි ලෙස හානි වේ. 722 00:42:54,029 --> 00:42:55,906 එය අහම්බෙන් කළ නොහැකි විය. 723 00:42:55,990 --> 00:42:58,075 ඒක හරියට කවුරුහරි ඒක ඉරා දැම්මා වගේ හිතා මතා. 724 00:43:01,745 --> 00:43:03,455 උදුන ගල් අඟුරු වලින් පිරී ඇත. 725 00:43:03,539 --> 00:43:05,332 ඉතින් ගෑස් තමයි ළදරුවන් මැරුවේ. 726 00:43:05,916 --> 00:43:06,917 නැත. 727 00:43:07,876 --> 00:43:09,503 බට කැඩුවේ කවුරු උනත්... 728 00:43:10,379 --> 00:43:12,214 බිලිඳුන් මැරුවේ කවුද. 729 00:43:34,820 --> 00:43:35,988 හේයි, යූන් මහත්මිය. 730 00:43:36,739 --> 00:43:37,781 කියන්න දෙයක්ද? 731 00:43:40,284 --> 00:43:42,328 කවුද කාර් එක එලෙව්වේ ඔබ දරුවන් පැහැරගත් විට? 732 00:43:43,704 --> 00:43:45,331 අධ්‍යක්ෂක කෝගේ ලේකම්. 733 00:43:46,999 --> 00:43:50,669 කෝ Geumja ඔබට ඇණවුම් කළාද? ළදරුවන් පැහැරගෙන ගොස් මරා දමන්නද? 734 00:43:52,546 --> 00:43:53,547 නැත. 735 00:43:54,548 --> 00:43:56,300 අධ්‍යක්ෂක කෝ මේ ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ. 736 00:43:56,842 --> 00:43:58,385 මමයි ලේකම් කිම්යි විතරයි සම්බන්ධ වුණේ. 737 00:43:58,469 --> 00:44:00,012 එය අර්ථවත් වන්නේ කෙසේද? 738 00:44:00,095 --> 00:44:01,138 එය ඇත්තයි. 739 00:44:01,680 --> 00:44:03,390 මම උදුන නළය ද විවෘත කළෙමි. 740 00:44:03,891 --> 00:44:05,142 මගේ දෙයියනේ. 741 00:44:06,018 --> 00:44:08,479 ඔයා මේක හදන්නේ අපි හැමෝටම අමාරුයි, අපරාදේ. 742 00:44:20,658 --> 00:44:23,077 කොහොමද ඔබේ හමුවීම අපේ රටේ තත්ත්වය ගැන? 743 00:44:24,244 --> 00:44:26,163 මෙම මෝටර් රථය හුරුපුරුදු බව මම දැන සිටියෙමි. 744 00:44:26,705 --> 00:44:28,123 ඔබ හොඳ රියදුරෙක්. 745 00:44:32,086 --> 00:44:33,754 අද මේ මොකක්ද? 746 00:44:34,546 --> 00:44:35,631 කෝ Geumja මෙනවිය, 747 00:44:36,382 --> 00:44:37,966 නීතිවිරෝධී දරුකමට හදා ගැනීම සම්බන්ධයෙන් ඔබ අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත... 748 00:44:38,050 --> 00:44:39,093 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 749 00:44:39,176 --> 00:44:40,344 ඔයා පොඩි… 750 00:44:43,305 --> 00:44:44,556 යන්න, මම ඔයාව මරනවා. 751 00:44:48,769 --> 00:44:51,438 මිනීමැරුම් කුමන්ත්‍රණයක්... 752 00:44:53,148 --> 00:44:54,191 සහ දරුවන් පැහැර ගැනීම. 753 00:44:55,526 --> 00:44:57,820 ඔබට පසුබෑම දරාගත හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද? 754 00:45:00,698 --> 00:45:01,990 අපි ස්ටේෂන් එකේ කතා කරමු. 755 00:45:03,534 --> 00:45:05,160 අපි සම්පූර්ණ කට්ටලය එකතු කර ඇත. 756 00:45:05,703 --> 00:45:06,787 නියෝග දුන් පුද්ගලයා, 757 00:45:08,455 --> 00:45:10,249 දරුවන් පැහැරගත් පුද්ගලයා... 758 00:45:12,459 --> 00:45:13,544 සහ ඔවුන්ව මරා දැමූ තැනැත්තා. 759 00:45:14,420 --> 00:45:17,131 තවද මෙය පුද්ගලයින් ලැයිස්තුගත කරයි නීති විරෝධී වාරික ගෙවූ අය 760 00:45:17,214 --> 00:45:20,801 නීතිමය දරුකමට හදා ගැනීමේ ගාස්තු මත සහ නියම ප්‍රමාණයන්. 761 00:45:23,095 --> 00:45:24,430 මේ ඔක්කොම තියෙන්නේ මේ ලෙජරයේ. 762 00:45:25,472 --> 00:45:26,515 මෙහෙ බලන්න. 763 00:45:28,892 --> 00:45:31,228 මේ කිසිවක් සිදු වන බවක් මා දැන සිටියේ නැත. 764 00:45:32,354 --> 00:45:33,897 එය මට පේන්නේ 765 00:45:35,065 --> 00:45:37,109 මේ දෙන්නා ළමයි පැහැරගෙන ගියා කියලා 766 00:45:37,985 --> 00:45:40,237 ඔවුන්ව හදා වඩා ගත්තා මගේ පිටුපස වාරිකයක් සඳහා. 767 00:45:41,739 --> 00:45:44,616 ඒ වගේම තමන් අහුවෙයි කියන බයට, ඔවුන්... 768 00:45:44,700 --> 00:45:45,701 මගේ දෙයියනේ. 769 00:45:46,535 --> 00:45:50,038 උන් මරන්න ඇති ඒ දුප්පත් අහිංසක ළදරුවන්. 770 00:45:51,081 --> 00:45:52,666 මම නොදැන සිටියේ කෙසේද? 771 00:45:54,835 --> 00:45:57,629 කොහොමද නිර්මාණ කරන්න හිතුවේ එවැනි ලෙජරයක් 772 00:45:58,213 --> 00:45:59,840 සහ එය මගේ මේස ලාච්චුවේ තබනවාද? 773 00:46:01,508 --> 00:46:02,760 ඔයා මට මඩ ගහන්න හැදුවද? 774 00:46:03,927 --> 00:46:06,722 ඔව්, ඇය හරි. 775 00:46:07,890 --> 00:46:10,017 මම දරුකමට හදා ගැනීම සඳහා හොර රහසේ විකුණුවා. 776 00:46:10,100 --> 00:46:12,603 මම යූන් මහත්මිය සමඟ කුමන්ත්‍රණය කළා දැඩි තණ්හාවෙන් සහ-- 777 00:46:12,686 --> 00:46:13,687 මට හැමදාම තිබුනා… 778 00:46:14,271 --> 00:46:15,814 අධ්‍යක්ෂක කෝ වෛර කළා. 779 00:46:16,398 --> 00:46:17,941 මට අවශ්‍ය වුණේ ඇගේ වෘත්තීය ජීවිතයට පල්ලමක් දාන්න. 780 00:46:18,025 --> 00:46:19,443 අහෝ දෙයියනේ! 781 00:46:21,737 --> 00:46:27,326 මට තාත්තා කියන දේ අහන්න තිබුණා කවදාවත් අනුන්ව විශ්වාස කරන්න එපා කිව්වම. 782 00:46:28,827 --> 00:46:31,622 මට නොපෙනීම මගේ වරදකි මගේ නාසයට යටින් තිබූ දේ. 783 00:46:33,916 --> 00:46:36,752 ඔබ සැමට එවැනි විශිෂ්ට රසායන විද්‍යාවක් ඇත. 784 00:46:37,961 --> 00:46:40,172 ඔබ මේ කතාව කලින් පෙරහුරු කළාද? 785 00:46:40,631 --> 00:46:43,133 ඔබ සැමට මෙය වේදිකාවේ රඟපාන්න පුළුවන්. 786 00:46:46,220 --> 00:46:50,015 රාමු කිරීමට උත්සාහ කරනවා වෙනුවට අහිංසක පුද්ගලයෙක්, 787 00:46:50,098 --> 00:46:51,975 ඇයි ඔබ සාක්ෂි කිහිපයක් ඉදිරිපත් නොකරන්නේ, 788 00:46:52,768 --> 00:46:54,937 ඔබ අදක්ෂ ඌරන්? 789 00:46:55,354 --> 00:46:56,522 "අදක්ෂ"? 790 00:46:56,605 --> 00:46:58,273 මහලු කාන්තාව, ඔබට කෙතරම් නිර්භීතද? 791 00:46:58,357 --> 00:47:00,192 "මහලු කාන්තාව"? ඔයාගේ නම කුමක් ද? 792 00:47:03,237 --> 00:47:04,321 ජීස්. 793 00:47:04,947 --> 00:47:05,989 මා සමග එන්න. 794 00:47:15,874 --> 00:47:17,543 යමක් මාළු විය, ඉතින් මම කැණීම් ටිකක් කළා. 795 00:47:18,585 --> 00:47:21,505 යූන් මහත්මිය සහ ලේකම් කිම් සින්ක්වාන්ග් ඇකඩමියේ වැඩ කළා. 796 00:47:21,964 --> 00:47:23,757 කුමක් ද? 797 00:47:23,841 --> 00:47:25,759 - ඒකට සාප වේවා. - ඔබ අදහස් කළේ ඔවුන් පැමිණ ඇති බවයි 798 00:47:25,843 --> 00:47:28,262 ජපන් ගැති අනාථ නිවාසය කෝ Geumja ඔපරේෂන් කරන්න පුරුදු වෙලා හිටියද? 799 00:47:29,471 --> 00:47:32,766 පුදුමයක් නැහැ ඔවුන් වැටීම ලබා ගැනීමට ඉතා ආශාවෙන් සිටියහ. 800 00:47:32,850 --> 00:47:35,102 ඔවුන්ගෙන් පාපොච්චාරණයක් ලබා ගැනීම 801 00:47:35,185 --> 00:47:36,228 පහසු නොවනු ඇත. 802 00:47:36,311 --> 00:47:38,897 ඔවුන් උත්සාහ කරනු ඇතැයි මට විශ්වාසයි වැටීම තවත් ගැනීමට. 803 00:47:38,981 --> 00:47:39,982 ඒකට සාප වේවා! 804 00:47:40,482 --> 00:47:42,359 හේයි, ඔබ කොහෙද යන්නේ? 805 00:47:43,652 --> 00:47:44,778 මම රත් වෙනවා. 806 00:47:44,862 --> 00:47:46,905 මම දුමකින් සිසිල් කළ යුතුයි. 807 00:48:03,171 --> 00:48:06,300 ඔය දෙන්නට තේරෙනවද ඔබත් කෝ ගුම්ජාගේ ගොදුරු බව? 808 00:48:06,383 --> 00:48:08,510 ඇය ඔබව භාවිතා කරයි! 809 00:48:10,262 --> 00:48:11,555 යූන් මහත්මිය. 810 00:48:11,638 --> 00:48:13,974 ඔබ අපට කතා නොකරන්නේ නම්, ඔබට මරණ දණ්ඩනය නියම වනු ඇත. 811 00:48:14,057 --> 00:48:16,143 නමුත් එය මාරු වනු ඇත ඔබ කෝගේ අපරාධ පාපොච්චාරණය කළොත්. 812 00:48:17,519 --> 00:48:20,689 මම මගේ දඬුවම සතුටින් බාරගන්නවා. 813 00:48:20,772 --> 00:48:23,358 ඔබ ඒ ගැන සතුටු විය යුතු නැත. 814 00:48:23,442 --> 00:48:25,235 ඔබ නියෝග අනුගමනය කරමින් සිටියා පමණි. 815 00:48:26,278 --> 00:48:28,030 මගේ දඩුවම මමත් සතුටින් බාරගන්නවා. 816 00:48:33,577 --> 00:48:35,037 මොකද මෙතන වෙන්නෙ? 817 00:48:36,872 --> 00:48:38,040 හැමෝම, එළියට! 818 00:48:40,792 --> 00:48:42,419 මගේ නොසැලකිල්ල ගැන මම සමාව අයදිනවා. 819 00:48:42,753 --> 00:48:45,255 එය ඔබේ වරදක් නොවේ. 820 00:48:46,965 --> 00:48:50,302 ඔබට දොස් කියන්න පුළුවන් ඔබේ අදක්ෂ යටත් නිලධාරීන්. 821 00:48:50,969 --> 00:48:53,013 හේයි! දැන්ම ඇයගෙන් සමාව ඉල්ලන්න! 822 00:48:53,096 --> 00:48:54,348 සමාව ඉල්ලීමක් අවශ්‍ය නැත. 823 00:48:55,766 --> 00:48:58,226 ඔක්කොම අයින් කරන්න. 824 00:48:58,727 --> 00:49:01,104 මම දකියි. ඔබ කැමති පරිදි, මහණෙනි. 825 00:49:01,188 --> 00:49:03,065 සභාපතිතුමිය ඇවිත් ඉන්නේ ඔයාව බලන්න. 826 00:49:03,148 --> 00:49:04,858 - ඔහ්, මගේ. සභාපතිනිය! - ඔබ සැම… 827 00:49:04,942 --> 00:49:07,903 - මම ඔබ සමඟ පසුව ගනුදෙනු කරන්නම්. - මට ගොඩක් කණගාටුයි. 828 00:49:08,403 --> 00:49:09,947 දැන්, ඒ කවුද? 829 00:49:10,489 --> 00:49:11,990 කාන්තා සමිතියේ සභාපතිනිය. 830 00:49:13,492 --> 00:49:14,701 සමාවෙන්න විතරයි. 831 00:49:14,785 --> 00:49:17,537 එසේ නොමැති නම්, ඔබ අත්අඩංගුවට ගනු ඇත හෙට විශේෂ පොලිසියෙන්. 832 00:49:17,621 --> 00:49:18,789 කරුණාකර කතාබස් කිරීමට මගේ කාර්යාලය භාවිතා කරන්න. 833 00:49:18,872 --> 00:49:20,499 - කමක් නැහැ. - මේ පාර, නෝනා. 834 00:49:20,582 --> 00:49:21,625 එතනම නවතින්න. 835 00:49:21,708 --> 00:49:23,335 ඔබ මාව තිගැස්සුවා. 836 00:49:28,090 --> 00:49:29,424 කොහේ හරි යනවද? 837 00:49:34,471 --> 00:49:37,015 නෝනා, මට ගොඩක් කණගාටුයි ඔබේ වටිනා කාලය ගත කිරීම සඳහා 838 00:49:37,099 --> 00:49:40,477 එවැනි සුළු කාරණයක් මත මේ මහ රෑ. 839 00:49:41,853 --> 00:49:46,692 මගේ හදවත තවමත් බියෙන් ගැහෙනවා මගේ සේවකයන් කළ දේ ගැන සිතන විට. 840 00:49:46,775 --> 00:49:49,444 යංනම්, ඔබ දන්නා දේ අපට කියන්න. 841 00:50:03,125 --> 00:50:04,751 එළිමහනේ සෙල්ලම් කරමින් සිටියදී, 842 00:50:06,461 --> 00:50:08,088 මම තැන හරහා ආවා. 843 00:50:08,964 --> 00:50:10,007 කුමන ස්ථානයද? 844 00:50:10,632 --> 00:50:12,384 බබාලා හිටපු තැන. 845 00:50:18,765 --> 00:50:22,602 යූන් මහත්මිය ළදරුවන්ට කිරි පොවමින් සිටියාය. 846 00:50:25,147 --> 00:50:27,357 මම ළදරුවන් ගණන් කළෙමි 847 00:50:27,441 --> 00:50:29,526 මන්ද ඔවුන් බොහෝ දෙනෙක් සිටි බැවිනි. 848 00:50:31,194 --> 00:50:32,654 10ක් තිබුණා. 849 00:50:34,489 --> 00:50:38,160 මම හැමදාම බබාලා බලන්න ගියා 850 00:50:38,618 --> 00:50:40,495 මන්ද ඔවුන් ඉතා හුරතල් වූ බැවිනි. 851 00:50:41,496 --> 00:50:45,584 මම උදේ ගියා යූන් මහත්මිය ළදරුවන්ට පෝෂණය කළ සෑම විටම. 852 00:50:46,668 --> 00:50:48,879 නමුත් එදින… 853 00:50:51,590 --> 00:50:53,050 මෙතරම් දෝෂ සහිත ඒවා ඇත්තේ ඇයි? 854 00:50:55,052 --> 00:50:56,845 - ඔබේ කාර්යය නිවැරදිව කරන්න! - මට සමාවෙන්න, නෝනා. 855 00:50:56,928 --> 00:50:58,346 මට බලවත් කණගාටුව. 856 00:50:58,430 --> 00:51:00,474 ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද මේ වැඩකට නැති පණුවන් ගැන? 857 00:51:00,557 --> 00:51:03,268 - හහ්? - මම ඔවුන්ව බලාගන්නම්, අධ්‍යක්ෂක කෝ. 858 00:51:09,649 --> 00:51:11,318 එක දෙයක් හරියට කරන්න බෑ. 859 00:51:20,702 --> 00:51:23,163 මගේ දෙයියනේ. කෙතරම් හාස්‍යජනකද. 860 00:51:24,873 --> 00:51:27,542 ඔයා මොනවද කල්පනා කරේ මේ කුඩා දරුවා යොදාගෙන 861 00:51:27,626 --> 00:51:30,170 මේ ඔක්කොම බොරු ගොතන්නද? 862 00:51:30,253 --> 00:51:31,797 මගේ යහපත. 863 00:51:31,880 --> 00:51:33,965 හරියටම හරි නෝනා. 864 00:51:34,049 --> 00:51:36,551 මේක වැදගත් කේස් එකක්, රහස් පරීක්ෂක කිම්. 865 00:51:36,635 --> 00:51:38,720 ඇයි ඔබ සම්බන්ධ වුණේ මේ වගේ පොඩි ළමයෙක්ද? 866 00:51:38,804 --> 00:51:39,930 අපි යමු සභාපතිතුමියනි. 867 00:51:40,013 --> 00:51:42,766 ඒ දරුවා හොඳටම වයසයි නිවැරදි සාක්ෂියක් දීමට. 868 00:51:42,849 --> 00:51:45,852 මේ දරුවා තරමක් තරුණයි ඕනෑම දෙයක් පැවසීමට බිය වීමට! 869 00:51:47,729 --> 00:51:48,980 කිම් යන්ග්නම් මහතා, 870 00:51:49,731 --> 00:51:52,651 ඔබට වැඩිහිටියන්ට බොරු කිරීමට ඉගැන්වූවාද? 871 00:51:52,734 --> 00:51:55,946 B-නමුත් මම බොරු කියන්නේ නැහැ. 872 00:52:04,663 --> 00:52:06,832 ඔබේ වම් අත, අධ්‍යක්ෂක කෝ. 873 00:52:08,917 --> 00:52:10,836 එක දෙයක් හරියට කරන්න බෑ. 874 00:52:15,215 --> 00:52:16,258 රිදුනද ඩිරෙක්ටර් කෝ? 875 00:52:16,341 --> 00:52:18,009 ඔබ හොඳින්ද? 876 00:52:22,347 --> 00:52:23,640 ඔහු බොරු කියනවා නම්, 877 00:52:23,723 --> 00:52:25,392 කැළලක් ඇති නොවනු ඇත ඔබේ වම් අතේ. 878 00:52:25,934 --> 00:52:26,977 ඔබේ අත්වැසුම් ගලවන්න. 879 00:52:30,397 --> 00:52:31,690 හොඳින්… 880 00:52:35,402 --> 00:52:36,444 මම ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. 881 00:52:37,237 --> 00:52:39,656 මට ඔබට සවන් දිය යුතු නැත! 882 00:52:39,739 --> 00:52:40,740 ඔව් ඔබ කරන්න. 883 00:52:41,449 --> 00:52:43,451 ඔහු රහස් පරීක්ෂකයා කවුද ඔයා වැරදිකාරයෙක් කියලා ඔප්පු කරන්නේ. 884 00:52:43,535 --> 00:52:45,245 සභාපතිනිය. 885 00:52:45,328 --> 00:52:47,956 මෙය ඔබගේ කාලය නාස්ති කිරීමකි. අපි දැන් යා යුතුයි. 886 00:52:49,416 --> 00:52:51,710 ඒක හරිම සහනයක් සභාපතිතුමියනි, ඔබ මෙහි සිටී. 887 00:52:52,502 --> 00:52:56,256 ලේකම් ඕඩ්රි කෝ ඇත්තටම නිර්දෝෂී නම්, ඇය එසේ ඔප්පු කළ යුතු නොවේද? 888 00:52:56,965 --> 00:53:00,302 එය ලැජ්ජාවක් වනු ඇත ඇය කාන්තා සමාජයට අපහාස කළා නම්. 889 00:53:01,094 --> 00:53:05,599 නෝනා මේ අය මට මඩ ගහනවා මගේ මුහුණට. 890 00:53:06,224 --> 00:53:07,434 මට ඔබේ අත දෙන්න. 891 00:53:07,517 --> 00:53:10,187 පින්වත් මහණෙනි. 892 00:53:10,270 --> 00:53:11,563 දැන්. 893 00:53:16,818 --> 00:53:17,986 ඔබේ වම් අත. 894 00:53:19,571 --> 00:53:21,489 නෑ ඉන්න. මම… 895 00:53:21,573 --> 00:53:22,741 උඹට සාප වේවා! 896 00:53:24,159 --> 00:53:26,578 මම අදහස් කළේ ඒක නෙවෙයි. මම නිකම්ම හිටියා… 897 00:53:27,162 --> 00:53:30,040 මගේ අත තුවාල වුණා මගේ මේස ලාච්චු සංවිධානය කරන අතරතුර. 898 00:53:30,123 --> 00:53:31,249 ඔහ්! 899 00:53:31,333 --> 00:53:32,876 සභාපතිනිය. 900 00:53:32,959 --> 00:53:36,338 නෝනා! සභාපතිනිය! 901 00:53:36,421 --> 00:53:38,131 කෝ Geumja මහත්මිය. 902 00:53:38,215 --> 00:53:40,467 ඔබට ළදරු ඝාතන චෝදනාව ද ඇත. 903 00:53:40,550 --> 00:53:41,718 - මේක ඇත්ත වෙන්න බෑ. - ඇයව මාංචු දමන්න. 904 00:53:41,801 --> 00:53:43,720 - ඔව්, සර්. - මෙය සිදු විය නොහැක. 905 00:53:45,055 --> 00:53:46,556 ඔබේ අපිරිසිදු දෑත් මගෙන් ඉවත් කරන්න. 906 00:53:46,640 --> 00:53:47,849 - නිශ්චලව ඉන්න. - යන්න දෙන්න. 907 00:53:47,933 --> 00:53:49,517 - ඇයව මාංචු දමන්න. - මාව අතාරින්න, පිච්චුව! 908 00:53:50,477 --> 00:53:54,064 ඔබ මට ආපසු ගෙවන්නේ මේ ආකාරයටද? ඔයාව ඇතුලට ගත්තට, අනාථ ජරා? 909 00:53:54,648 --> 00:53:57,108 ඔයා පොඩි පොරක්. ඔබේ ස්නායු නැති වී තිබිය යුතුය. 910 00:53:57,692 --> 00:53:58,735 ඔබ ඔබේ පිටුපස බලා සිටීම හොඳය! 911 00:54:40,860 --> 00:54:42,696 ඔහු සියල්ල දන්නා බව ඔබ පවසන්නේ කෙසේද? 912 00:54:43,989 --> 00:54:45,156 මම දන්නවා ඒක දැනෙන හැටි... 913 00:54:46,366 --> 00:54:47,951 කතා කිරීමට බිය විය යුතුය. 914 00:54:50,870 --> 00:54:52,372 මම ඉක්මනින් බලන්නම්. 915 00:54:56,668 --> 00:54:57,961 දෙවියනේ. 916 00:54:58,044 --> 00:54:59,337 ඇත්තටම රිදෙන්න ඇති. 917 00:55:00,213 --> 00:55:02,132 මම දන්නවා ගුටිකන්න දැනෙන හැටි. 918 00:55:02,590 --> 00:55:03,675 ඇත්තටම? 919 00:55:04,175 --> 00:55:05,260 ඇත්ත වශයෙන්. 920 00:55:05,343 --> 00:55:07,971 මගේ ළමා නිවාසයේ අධ්‍යක්ෂවරයාගෙන් මට හූනියමක් ලැබුණා සහ නගරය වටා සිටින පිරිමි ළමයින්. 921 00:55:08,054 --> 00:55:09,472 මම අසල්වැසි පන්ච් බෑග් විය. 922 00:55:11,975 --> 00:55:14,644 මම ගොඩක් කුඩා හා දුර්වල විය පොඩි කාලේ ඔයාට වඩා 923 00:55:14,936 --> 00:55:17,605 ඒ නිසා මම මගේම සටන් ක්‍රමයක් හැදුවා. 924 00:55:18,273 --> 00:55:19,441 එය කුමක්ද? 925 00:55:22,027 --> 00:55:23,528 පුලුවන් තරම් හයියෙන් හපනවා. 926 00:55:24,029 --> 00:55:26,698 ඔබ ඔවුන්ට වඩා දුර්වල නම්, ඔබට හැකි තරම් තදින් දෂ්ට කරන්න. 927 00:55:26,781 --> 00:55:29,743 හිරිහැර කරන්නන් අවසානයේ පලා යයි දිගටම හපනවා නම්. 928 00:55:30,410 --> 00:55:32,329 මටත් ඒකට දක්ෂ වෙන්න පුළුවන්ද? 929 00:55:32,412 --> 00:55:33,413 අනිවාර්යයෙන්ම. 930 00:55:33,872 --> 00:55:36,124 සැකයක් ඇති විට, බයිට් කරන්න. 931 00:55:36,207 --> 00:55:38,084 ඔවුන් සියල්ලෝම පිටත් වනු ඇත. 932 00:55:48,595 --> 00:55:51,306 බබාලා 10 දෙනා එතන හිටියා. 933 00:55:56,519 --> 00:55:57,771 මම ඒවා දැක්කා. 934 00:56:02,817 --> 00:56:03,860 ඇයි ඔබ අඬන්නේ? 935 00:56:04,319 --> 00:56:07,447 මම ඔබ සහ යංගනම් අගය කරමි 936 00:56:09,074 --> 00:56:10,450 දෙකම ගොඩක්, 937 00:56:11,242 --> 00:56:12,452 ඒ වගේම මට ගොඩක් දුක හිතෙනවා. 938 00:56:14,120 --> 00:56:16,247 හේයි, ඔබේ කඳුළු බේරගන්න. 939 00:56:18,666 --> 00:56:21,461 - මට මොකක්ද අවුල? - ඔබ දෙදෙනා දෙස බලන්න. 940 00:56:28,760 --> 00:56:29,886 හොඳ වැඩක්, රහස් පරීක්ෂක කිම්. 941 00:56:36,768 --> 00:56:38,561 මම හොඳ වැඩක් කළේ නැහැ සර්. 942 00:56:41,022 --> 00:56:42,816 ඒ බබාලා 10 දෙනාට ආයේ පණ එන්නේ නැහැ. 943 00:56:52,409 --> 00:56:57,497 ♪ අපි මෙම යාච්ඤාව පිරිනමන්නෙමු 944 00:56:58,081 --> 00:57:03,711 ♪ කිම් බුම්ජුන් සමාදානයේ සැතපේවා 945 00:57:04,504 --> 00:57:08,633 ♪ මළවුන්ට නිවන් සුව ලැබේවා ♪ 946 00:57:09,134 --> 00:57:14,472 ♪ Kim Jongwoo සාමයෙන් සැතපේවා ♪ 947 00:57:15,056 --> 00:57:19,519 ♪ Lee Inwoo සාමයෙන් සැතපේවා ♪ 948 00:57:19,602 --> 00:57:24,107 ♪ මළවුන්ට නිවන් සුව ලැබේවා ♪ 949 00:57:24,190 --> 00:57:29,195 ♪ Lee Jungtae සාමයෙන් සැතපේවා ♪ 950 00:57:29,654 --> 00:57:34,159 ♪ හන් මින්චුල් සමාදානයේ සැතපේවා ♪ 951 00:57:34,242 --> 00:57:36,161 ♪ මළවුන්ට නිවන් සුව ලැබේවා... ♪ 952 00:57:41,749 --> 00:57:43,084 කරුණාකර මාව ඉතුරු කරන්න. 953 00:57:43,877 --> 00:57:47,464 කරුණාකර. 954 00:57:48,214 --> 00:57:49,716 ඉලක්කය! 955 00:57:55,972 --> 00:57:58,266 ගිනි! 956 00:58:00,643 --> 00:58:02,061 ඉලක්කය! 957 00:58:02,645 --> 00:58:03,646 ගිනි! 958 00:58:07,650 --> 00:58:10,028 හේයි! ඇයි වෙඩි තියන්නේ නැත්තේ? 959 00:58:11,738 --> 00:58:14,073 ශිෂ්‍ය සොල්දාදුවා ඔබ මොකද කරන්නේ? 960 00:58:15,408 --> 00:58:18,578 මා දෙස බලන්න එපා. ඉදිරිය බලන්න, ඉලක්කය සහ ගිනි. 961 00:58:19,996 --> 00:58:22,332 ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? ඉදිරියට මුහුණ. 962 00:58:22,415 --> 00:58:23,541 කරුණාකර මාව ඉතුරු කරන්න. 963 00:58:23,917 --> 00:58:25,627 ඉලක්කය සහ වෙඩි තැබීම පමණි. මෙවැනි. 964 00:58:26,294 --> 00:58:27,295 ඉලක්කය. 965 00:58:27,378 --> 00:58:30,089 මම දරුවෙක් උසුලනවා. 966 00:58:31,132 --> 00:58:32,592 - කරුණාකර මාව ඉතුරු කරන්න. - කට වහපන්! Tsk. 967 00:58:33,176 --> 00:58:34,802 ගිනි. ගිනි! 968 00:58:35,470 --> 00:58:36,888 ගින්දර, පොඩි පොන්නයෙක්! 969 00:58:40,767 --> 00:58:42,685 තෝ මෝඩ පොරක්. 970 00:58:42,769 --> 00:58:44,729 වෙඩි තියන්නේ මෙහෙමයි. 971 00:59:10,338 --> 00:59:13,424 වසා ඇත 972 00:59:14,259 --> 00:59:16,844 එහිදී ඔබට විශිෂ්ට මිනිසුන් හමුවනු ඇත. 973 00:59:16,928 --> 00:59:18,972 මම ඒ ගැන බැලුවා, ඒ නිසා කලබල වෙන්න එපා. 974 00:59:19,556 --> 00:59:21,599 - මම කරදර වෙන්නේ නැහැ. - ඇත්තටම? 975 00:59:21,683 --> 00:59:23,184 මගේ රහස් ආයුධය දැන් මා සතුව ඇත. 976 00:59:27,272 --> 00:59:28,690 යහපත්කම. 977 00:59:29,857 --> 00:59:31,859 Chulsoo, ඔයාගේ මල්ලි කියන දේ අහන්න, හරිද? 978 00:59:32,527 --> 00:59:33,570 හරි හරී. 979 00:59:34,070 --> 00:59:35,196 මට ඔබේ දෑත් දෙන්න. 980 00:59:36,155 --> 00:59:37,198 තදින් අල්ලගන්න. 981 00:59:38,825 --> 00:59:41,202 කවදාවත් අයියට යන්න දෙන්න එපා යංග්නම්. 982 00:59:41,286 --> 00:59:42,579 මම කරන්නේ නැහැ. 983 00:59:47,792 --> 00:59:48,835 දැන් යන්න. 984 01:00:06,811 --> 01:00:08,938 අධ්‍යක්ෂවරයාට මොකද වුණේ? 985 01:00:09,022 --> 01:00:10,064 ඇය මිය ගියාය. 986 01:00:10,607 --> 01:00:12,233 ඇගේ සගයා, යූන් මහත්මිය, 987 01:00:12,317 --> 01:00:14,986 ඇගේ බෙල්ලට පිහියෙන් ඇන්නා කඩා දැමූ දත් බුරුසුවක් සමඟ. 988 01:00:15,069 --> 01:00:18,364 ඇත්තටම? ඇය ඇයව එලෙස ඝාතනය කළාද? 989 01:00:18,948 --> 01:00:20,658 යූන් මහත්මිය ඇයට පිහියෙන් අනින්න ඇති, 990 01:00:21,034 --> 01:00:24,954 නමුත් එය අධ්‍යක්ෂක කෝගේම අතීතය විය ඇයව ඇත්තටම මැරුවා කියලා. 991 01:00:26,372 --> 01:00:29,042 වටේ යන දේ ඇත්තටම එන්න ඕන. 992 01:00:29,125 --> 01:00:30,126 හරියටම. 993 01:00:30,752 --> 01:00:32,837 රහස් පරීක්ෂක කිම් පෙනෙන්නට විය පසුව විශේෂයෙන් සහනයක්. 994 01:00:32,920 --> 01:00:35,423 - ඔහු ඇත්තටම මෙම නඩුව සඳහා කැපවී සිටියේය. - මි.මී. 995 01:00:35,798 --> 01:00:40,428 ඒ කෙසේ වුවත්, Sungchil අනුගමනය කරන්නේ කෙසේද? 996 01:00:41,012 --> 01:00:43,514 නන්සිල් එයා එක්ක හරිම සැරයි. 997 01:00:43,598 --> 01:00:45,266 එබැවින් ඔහුට වෙහෙස මහන්සි වී ඉගෙන ගත යුතුය. 998 01:00:45,850 --> 01:00:46,893 ඒක අහන්නත් හොඳයි. 999 01:00:47,685 --> 01:00:48,853 නැවතත් ස්තුතියි 1000 01:00:49,562 --> 01:00:52,565 ඔහුට ඉගෙනීමට ඉඩක් ලබා දීම සඳහා ඔබේ පොත් සාප්පුවේ. 1001 01:00:53,149 --> 01:00:54,776 ඔබටත් ඉඩක් ඇත, 1002 01:00:55,109 --> 01:00:56,653 එබැවින් ඔබ වෙත පැමිණීමට සැමවිටම සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 1003 01:01:01,074 --> 01:01:02,075 එය කුමක් ද? 1004 01:01:02,659 --> 01:01:03,993 මම ඔබේ අවකාශයෙන් මිදිය යුතුද? 1005 01:01:04,369 --> 01:01:06,287 නැහැ, ඒක නෙවෙයි. 1006 01:01:07,497 --> 01:01:08,956 දැනටමත් ඇඳිරි නීතිය. 1007 01:01:09,540 --> 01:01:10,708 - නමුත් මම පොලිස්කාරයෙක් - - අපි දුවමු. 1008 01:01:10,792 --> 01:01:12,001 ඉන්න. 1009 01:01:12,085 --> 01:01:14,003 - හයිජු! - ඉදිරියට එන්න. 1010 01:01:17,548 --> 01:01:20,051 ඒත් මම පොලිස්කාරයෙක්. 1011 01:01:37,985 --> 01:01:39,445 ඔහ්. 1012 01:01:57,755 --> 01:01:59,424 ඔයාට හරි ද? 1013 01:01:59,841 --> 01:02:01,217 මම වේගයෙන් දිව ගියාද? 1014 01:02:05,346 --> 01:02:06,764 එය මොකක් ද? 1015 01:02:06,848 --> 01:02:09,350 ඔයා පොලිස්කාරයෙක්, ඉතින් ඇයි දුවන්න ගියේ? 1016 01:02:09,434 --> 01:02:10,435 ඔයා හරි. 1017 01:02:11,060 --> 01:02:13,146 මම හිතන්නේ මට ඔබ සමඟ සිටීමට අවශ්‍ය විය. 1018 01:02:14,313 --> 01:02:16,190 ආහ්… 1019 01:02:16,858 --> 01:02:20,278 ඒක විහිළුවක්. ඇත්තටම මගේ හැඳුනුම්පත මා ළඟ නැහැ. 1020 01:02:21,654 --> 01:02:24,699 මම හිතන්නේ ඔවුන් ගියා. අපි දැන් යා යුතුයි. 1021 01:02:24,782 --> 01:02:26,451 තවමත් නෑ. 1022 01:02:26,534 --> 01:02:29,579 ඔවුන් යුගල වශයෙන් ගමන් කරයි, එබැවින් ඔවුන් වහාම ආපසු යා හැකිය. 1023 01:02:29,662 --> 01:02:32,498 ඒකට කමක් නැහැ. මම මෙහි රහසිගත හැරවුමක් දනිමි. 1024 01:02:32,582 --> 01:02:34,000 ඉන්න. 1025 01:02:35,042 --> 01:02:36,961 මම ඔබ සමඟ අවංක වන්නෙමි. 1026 01:02:42,383 --> 01:02:44,844 ඉන්න, එහෙම නේද... 1027 01:02:44,927 --> 01:02:46,345 ඒක මගේ පොලිස් හැඳුනුම්පත. 1028 01:02:47,555 --> 01:02:50,099 ඇත්තටම ඒක මගේ ළඟ තියෙනවා. 1029 01:02:51,768 --> 01:02:54,145 මට ඔයත් එක්ක ඉන්න ඕන කියන එක විතරයි. 1030 01:02:56,314 --> 01:02:58,691 ඔයාට මට කියන්න තිබුණා. 1031 01:02:59,901 --> 01:03:02,403 මට ඉඩක් දෙනවද ඔබේ පොත් සාප්පුවේ? 1032 01:03:03,154 --> 01:03:04,280 සැමවිටම. 1033 01:04:07,593 --> 01:04:10,263 {\an8} 1034 01:04:54,390 --> 01:04:58,311 ප්රධාන රහස් පරීක්ෂක 1958 1035 01:04:58,394 --> 01:05:00,146 {\an8}සුංචිල්… 1036 01:05:00,229 --> 01:05:02,607 {\an8}ඇත්තටම Sungchil ද? 1037 01:05:02,690 --> 01:05:04,483 {\an8}සාක්ෂිකාරයෝ ඉන්නවාද? 1038 01:05:04,567 --> 01:05:06,360 {\an8}- ඔවුන් කතා කිරීමට පමණක් බිය වේ. ඔවුන් මෙසේ වූයේ කෙසේද? 1039 01:05:06,444 --> 01:05:08,112 {\an8} ඔවුන් තම ජීවිතය ගැන බියෙන් සිටිති. 1040 01:05:08,195 --> 01:05:09,405 {\an8}ඔහු එය කළ බව මට විශ්වාසයි. 1041 01:05:09,488 --> 01:05:10,740 {\an8}- 1042 01:05:11,407 --> 01:05:12,617 {\an8}- මම දන්නවා ඔයා එයාව මැරුවා කියලා. 1043 01:05:12,700 --> 01:05:13,993 {\an8} ඔබ ඔහුව මැරුවේ ඇයි? 1044 01:05:14,076 --> 01:05:15,745 {\an8}- ඔබට සාක්ෂි තිබේද? 1045 01:05:15,828 --> 01:05:17,246 {\an8}මම දන්නවා එයාව මැරුවේ කවුද කියලා, 1046 01:05:17,330 --> 01:05:19,332 {\an8}- නමුත් මට කළ හැකි කිසිවක් නැත. 1047 01:05:19,415 --> 01:05:21,292 {\an8} මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා මම එයාගේ මිනීමරුවා අල්ලනවා කියලා. 1048 01:05:21,375 --> 01:05:23,753 {\an8}මම ඔබට තේරීමක් දෙන්නම්. 1049 01:05:23,836 --> 01:05:27,340 එක්කෝ මැරෙන්න නැත්නම් මට වැඩ කරන්න සහ වාසනාව හා මහිමය පසුපස හඹා යන්න. 1050 01:05:27,423 --> 01:05:29,926 සභාපති ලී, අහසේ සහ පොළොවේ පාලකයා. 1051 01:05:30,009 --> 01:05:32,386 මම මෙහි පැමිණියේ ඔබට නිහතමානීව යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කිරීමටයි.