1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:34,000 --> 00:02:39,583 (พินัยกรรม) 4 00:03:08,708 --> 00:03:09,791 ชุนเหอ 5 00:03:14,875 --> 00:03:16,541 หลิวชุนเหอ 6 00:03:37,083 --> 00:03:38,250 ยายครับ 7 00:03:42,625 --> 00:03:43,500 ชุนเหอ 8 00:03:45,541 --> 00:03:49,041 บ้านพักคนชราที่ฉันอยู่สบายสุดๆ เลย 9 00:03:49,125 --> 00:03:50,916 ถ้าแม่แกไม่ไปอ้อนวอน 10 00:03:51,000 --> 00:03:52,416 ฉันคงไม่กลับมาหรอก 11 00:03:53,958 --> 00:03:55,291 ดูนี่สิ 12 00:03:55,375 --> 00:03:57,708 ฉันไม่อยู่ปีเดียว 13 00:03:57,791 --> 00:03:59,791 โหลแตงดองขึ้นราหมดแล้ว 14 00:04:00,291 --> 00:04:03,500 ถ้าไม่มีฉัน บ้านนี้คงเละแน่ๆ 15 00:04:04,500 --> 00:04:05,875 จะบอกอะไรให้นะ 16 00:04:05,958 --> 00:04:10,583 ผู้หญิงโง่จะซื้อเสื้อผ้า ส่วนผู้หญิงฉลาดแบบฉันซื้อผ้าพันคอ 17 00:04:11,416 --> 00:04:13,000 ราคาก็ถูก 18 00:04:13,083 --> 00:04:14,958 แถมเปลี่ยนง่ายด้วย 19 00:04:15,041 --> 00:04:19,041 อารมณ์ฉันเปลี่ยนไปทุกวัน 20 00:04:27,833 --> 00:04:30,416 แกขึ้นไปทําอะไรบนดาดฟ้าเหรอ 21 00:04:34,250 --> 00:04:36,500 ผมไปมองท้องฟ้าครับ 22 00:04:39,875 --> 00:04:41,375 ท้องฟ้าเหรอ 23 00:05:01,000 --> 00:05:02,250 เก่งมาก 24 00:05:09,000 --> 00:05:12,250 ฉันบอกให้แม่แกยกเลิกโทรศัพท์บ้านแล้วนะ นี่มันยุคไหนกันแล้ว 25 00:05:12,333 --> 00:05:14,000 เปลืองเงินเปล่าๆ 26 00:05:17,958 --> 00:05:19,875 ฮัลโหล ใครพูดคะ 27 00:05:21,458 --> 00:05:22,583 ค่ะ 28 00:05:26,291 --> 00:05:27,666 รอสักครู่นะคะ 29 00:05:29,208 --> 00:05:30,750 - ชุนเหอ - ครับ 30 00:05:30,833 --> 00:05:32,833 แกส่งประวัติการทํางานไปที่สถาบันสอนพิเศษเหรอ 31 00:05:33,541 --> 00:05:34,583 ครับ 32 00:05:34,666 --> 00:05:36,875 พวกเขาอยากจะนัดทดลองสอนอาทิตย์หน้า 33 00:05:37,500 --> 00:05:38,541 อยากไปไหม 34 00:05:39,666 --> 00:05:40,625 อยากครับ 35 00:05:40,708 --> 00:05:42,583 ค่ะๆ เขาจะไปค่ะ 36 00:05:48,083 --> 00:05:50,458 ตายแล้ว ฝนตกหนักเลย 37 00:05:54,500 --> 00:05:55,875 มาถึงกันแล้วนี่ 38 00:05:58,625 --> 00:06:00,458 หลานฉันเอง หลิวชุนเหอ 39 00:06:00,958 --> 00:06:04,833 เขาได้คะแนนลําดับต้นๆ เลย ตอนสอบเข้ามหาวิทยาลัย 40 00:06:04,916 --> 00:06:07,208 ตอนนี้กําลังรอมหาวิทยาลัยตอบรับอยู่ 41 00:06:07,291 --> 00:06:08,500 วิเศษเลย 42 00:06:10,541 --> 00:06:13,666 เขาสมองพิการไม่ใช่เหรอ 43 00:06:14,166 --> 00:06:15,875 ไม่ได้แปลว่าเขาปัญญาอ่อนสักหน่อย 44 00:06:19,916 --> 00:06:21,875 มาๆ เดี๋ยวฉันแนะนําให้รู้จัก 45 00:06:21,958 --> 00:06:24,125 สมาชิกหลักของวงประสานเสียงฉัน 46 00:06:25,041 --> 00:06:27,666 ขอบคุณทุกคนมากนะที่มาฉลองวันเกิดให้ชุนเหอ 47 00:06:27,750 --> 00:06:33,958 สุขสันต์วันเกิด 48 00:06:34,041 --> 00:06:39,083 สุขสันต์วันเกิด 49 00:06:52,875 --> 00:06:54,708 ขอให้คําอธิษฐานแกเป็นจริงนะ 50 00:06:55,541 --> 00:06:57,458 สุขสันต์วันเกิด 51 00:07:00,000 --> 00:07:00,875 ชนแก้ว 52 00:07:00,958 --> 00:07:03,583 สําหรับเวทีของเรา ฉันคิดว่า... 53 00:07:03,666 --> 00:07:05,625 ซ้อมที่สวนสาธารณะน่าจะดีกว่าที่บ้าน 54 00:07:05,708 --> 00:07:07,958 อย่างน้อยก็ไม่มีใครร้องเรียนเรื่องเสียง 55 00:07:08,791 --> 00:07:10,291 ทุกคนคิดยังไง 56 00:07:10,375 --> 00:07:12,166 ฉันไม่ติดอะไร แล้วแต่เธอเลย 57 00:07:12,250 --> 00:07:13,125 ฉันก็เหมือนกัน 58 00:07:13,916 --> 00:07:16,000 ในฐานะนักร้องนําของวง 59 00:07:16,083 --> 00:07:18,375 ฉันซ้อมที่ไหนก็ได้ 60 00:07:19,000 --> 00:07:20,291 แล้วเรื่อง... 61 00:07:20,791 --> 00:07:22,875 โอกาสที่จะแสดง... 62 00:07:22,958 --> 00:07:24,250 เราก็ทําเหมือนเดิมนั่นแหละ 63 00:07:24,750 --> 00:07:26,041 ไปที่ซูเปอร์มาร์เก็ตที่ลูกฉันทํางานอยู่ 64 00:07:26,125 --> 00:07:28,958 ซื้อของติดไม้ติดมือให้เพื่อนกับครอบครัว 65 00:07:29,041 --> 00:07:31,458 แล้วขอให้พวกเขามาดูเราแสดงที่สวน 66 00:07:36,833 --> 00:07:38,875 มาชนแก้วกันอีกทีดีกว่า 67 00:07:38,958 --> 00:07:41,375 - เอาสิๆ - ชนแก้ว 68 00:07:42,166 --> 00:07:43,291 ชนแก้ว 69 00:07:55,125 --> 00:07:57,583 เขาไม่เป็นไรหรอก แค่มีปัญหาเรื่องการกลืน 70 00:07:57,666 --> 00:07:59,083 เขาสําลักง่ายน่ะ 71 00:07:59,625 --> 00:08:00,625 ไม่เป็นไรๆ 72 00:08:01,416 --> 00:08:02,458 ชุนเหอ 73 00:08:06,000 --> 00:08:07,916 ไม่เป็นไร 74 00:08:09,208 --> 00:08:10,916 ไอ้หนู 75 00:08:11,416 --> 00:08:13,875 ได้ยินหรือเปล่า 76 00:08:13,958 --> 00:08:15,583 เราถึงบ้านแล้ว 77 00:08:16,500 --> 00:08:17,916 หลิวชุนเหอ 78 00:08:19,541 --> 00:08:21,625 ถ้าแม่เขามาเจอในสภาพนี้ 79 00:08:21,708 --> 00:08:23,625 เธอด่าฉันยับแน่ๆ 80 00:08:23,708 --> 00:08:27,625 งั้นรออีกหน่อยก็ได้ ฉันอยู่เป็นเพื่อนเธอเอง 81 00:08:32,500 --> 00:08:34,500 นี่แม่ทําอะไรน่ะ 82 00:08:39,000 --> 00:08:40,083 แม่พาชุนเหอไปดื่มเหล้าเหรอ 83 00:08:40,166 --> 00:08:42,625 เปล่า ฉันแค่พาเขาออกไปกินข้าว 84 00:08:42,708 --> 00:08:44,625 แล้วเขาก็ดื่มนิดหน่อย 85 00:08:45,500 --> 00:08:47,250 หนูเคยบอกไปแล้วนี่ 86 00:08:47,333 --> 00:08:48,875 เขากําลังเรียนซ้ําชั้นปีสาม 87 00:08:48,958 --> 00:08:50,875 เขาควรจะตั้งใจอ่านหนังสือ 88 00:08:50,958 --> 00:08:53,416 ถ้าแม่ทําเขาเมา แล้วจะอ่านหนังสือได้ยังไง 89 00:08:53,500 --> 00:08:55,083 งั้นก็ไม่ต้องอ่าน 90 00:08:55,625 --> 00:08:57,750 หยุดพักสักคืนจะเป็นไรไป 91 00:08:57,833 --> 00:09:01,750 เรื่องทั่วๆ ไปเขาก็ทําได้ไม่เลวอยู่แล้ว แถมวันนี้วันเกิดเขาด้วย 92 00:09:03,208 --> 00:09:04,708 เขาไม่ฉลองวันเกิดหรอก 93 00:09:06,250 --> 00:09:08,791 เขาเป็นผู้ใหญ่แล้วนะ แกกลัวอะไรนักหนา 94 00:09:08,875 --> 00:09:10,291 ชุนเหอ 95 00:09:10,375 --> 00:09:12,583 วันเกิดลูกชายแกมันน่าอายนักหรือไง 96 00:09:15,375 --> 00:09:16,541 หนูกลัวอะไรงั้นเหรอ 97 00:09:18,416 --> 00:09:20,083 แม่ไม่มีทางรู้อยู่แล้ว 98 00:09:22,958 --> 00:09:24,250 แม่ไม่รู้ด้วยซ้ํา 99 00:09:24,333 --> 00:09:26,541 ว่าหนูอยู่คนเดียวมาได้ยังไงตั้งหลายปี 100 00:09:28,041 --> 00:09:29,375 ให้ตายสิ 101 00:09:29,458 --> 00:09:30,583 พูดจาให้มันดีๆ หน่อย 102 00:09:30,666 --> 00:09:33,541 ฉันช่วยแกดูแลชุนเหอตั้งแต่เขาแปดเดือน 103 00:09:33,625 --> 00:09:37,125 ถ้าไม่เพราะฉัน แกคงทิ้งเขาในกองขยะให้หมากินแล้ว 104 00:09:40,875 --> 00:09:42,416 ใช่แล้ว 105 00:09:42,500 --> 00:09:43,583 ถ้าไม่ใช่เพราะแม่ 106 00:09:43,666 --> 00:09:46,791 หนูคงไม่รู้หรอกว่า เด็กแรกเกิดเอาไปทิ้งในกองขยะได้ด้วย 107 00:09:49,833 --> 00:09:50,958 แม่เอง... 108 00:09:51,458 --> 00:09:52,958 ก็ทําแบบนั้นกับหนูไม่ใช่เหรอ 109 00:09:54,791 --> 00:09:56,208 เหลวไหล 110 00:10:13,291 --> 00:10:14,458 มันตายแล้ว 111 00:10:17,833 --> 00:10:20,041 แมวผมตายแล้ว 112 00:10:22,083 --> 00:10:23,958 อะไร ยังไงนะ 113 00:10:27,125 --> 00:10:28,208 มันตายแล้ว 114 00:11:33,583 --> 00:11:34,791 แกเป็นผู้ใหญ่แล้ว 115 00:11:35,458 --> 00:11:37,583 ต้องเลิกนิสัยแย่ๆ แบบนี้ได้แล้ว 116 00:11:56,500 --> 00:11:58,916 คราวนี้แม่ไปโดนหลอกอะไรมาอีก 117 00:11:59,916 --> 00:12:01,875 ฉันเล่นเกมเฉยๆ 118 00:12:02,875 --> 00:12:06,208 เชื่อก็บ้าแล้ว งั้นก็เอามาให้หนูดูสิ 119 00:12:08,166 --> 00:12:11,083 ก็มันเรื่องส่วนตัวฉัน ทําไมต้องเอาให้แกดูด้วย 120 00:12:11,166 --> 00:12:12,666 แม่มีเรื่องส่วนตัวด้วยเหรอ 121 00:12:12,750 --> 00:12:15,166 มีอะไรที่แม่ปิดเป็นความลับอีก นอกจากเรื่องโดนต้มตุ๋น 122 00:12:15,250 --> 00:12:16,500 เอามาให้หนูดู 123 00:12:17,208 --> 00:12:19,291 แกกําลังละเมิดความเป็นส่วนตัวฉันอยู่นะ 124 00:12:19,375 --> 00:12:20,500 มีอะไรที่ต้องเก็บเป็นความลับ 125 00:12:20,583 --> 00:12:22,166 ทําไมฉันถึงมีความเป็นส่วนตัวไม่ได้ 126 00:12:22,250 --> 00:12:24,791 ผมก็ต้องการความเป็นส่วนตัวนะ 127 00:12:24,875 --> 00:12:25,833 ดูสิ 128 00:12:25,916 --> 00:12:27,000 ชุนเหอ 129 00:12:28,291 --> 00:12:29,208 ตอนเช้า 130 00:12:30,041 --> 00:12:31,500 นอกจากฝึกกล้ามเนื้อแขนแล้ว 131 00:12:31,583 --> 00:12:33,708 แกต้องฝึกเขียนหนังสือด้วย 132 00:12:33,791 --> 00:12:37,208 โอเค ต้องเป็นลายมือแน่ 133 00:12:37,291 --> 00:12:38,583 ที่ทําให้ได้คะแนนเรียงความไม่ดี 134 00:12:39,916 --> 00:12:40,958 ตอนบ่ายสอง 135 00:12:41,041 --> 00:12:43,041 เขาต้องฝึกทําข้อสอบคณิตศาสตร์ 136 00:12:43,125 --> 00:12:45,250 นาน 120 นาที 137 00:12:46,666 --> 00:12:47,708 อือ 138 00:12:50,083 --> 00:12:52,041 แล้วก็อุ่นนมให้เขากินด้วย 139 00:12:57,625 --> 00:13:00,833 ไปกันแล้ว พวกนั้นไปจริงๆ แล้ว 140 00:13:05,916 --> 00:13:06,958 คิดอะไรอยู่เหรอ 141 00:13:10,083 --> 00:13:12,791 ผมอยากออกไปข้างนอก 142 00:13:12,875 --> 00:13:14,875 ได้ รอแป๊บนะ 143 00:13:38,500 --> 00:13:39,833 เขาเป็นอะไรเหรอ 144 00:13:43,958 --> 00:13:47,625 สวัสดีครับทุกคน ผมชื่อหลิวชุนเหอ 145 00:13:48,791 --> 00:13:51,916 วันนี้เราจะมาอ่านบทกวีกัน 146 00:13:54,083 --> 00:13:56,375 “ที่ซึ่งแสงตะวันมิอาจสัมผัส” 147 00:14:00,916 --> 00:14:03,583 “ฤดูใบไม้ผลิสะพรั่งโดยไร้มลทิน” 148 00:14:06,208 --> 00:14:08,625 “มอสที่เบ่งบานนั้นเล็กดั่งเมล็ดข้าว” 149 00:14:11,250 --> 00:14:13,875 “ราวกับดอกโบตั๋นที่ส่องประกายสว่างดังแสงไฟ” 150 00:14:17,041 --> 00:14:19,958 บทกวีนี้ชื่อ “มอส” 151 00:14:20,708 --> 00:14:24,500 เขียนขึ้นในสมัยราชวงศ์ชิงโดยหยวนเหมย 152 00:14:24,583 --> 00:14:27,333 เป็นโรคอะไรกันแน่ 153 00:14:27,416 --> 00:14:28,958 เขาต้องเป็นบ้าแน่ๆ 154 00:14:34,333 --> 00:14:39,291 มีใครรู้บ้างว่ามอสหน้าตาเป็นยังไง 155 00:14:42,500 --> 00:14:44,416 มีใครรู้ไหม 156 00:14:45,750 --> 00:14:48,291 เงียบๆ หน่อย ตั้งใจเรียนด้วย 157 00:14:49,666 --> 00:14:50,708 เชิญเลย 158 00:14:51,291 --> 00:14:53,125 มันมีสีเขียวและสดชื่น 159 00:14:54,500 --> 00:14:55,625 เยี่ยมมาก 160 00:14:57,916 --> 00:14:58,916 ดูนี่นะ 161 00:15:00,666 --> 00:15:04,291 หลังฝนตกในฤดูใบไม้ผลิหรือฤดูร้อน 162 00:15:05,166 --> 00:15:07,166 ไต่ลงไปตามกําแพง 163 00:15:07,250 --> 00:15:11,125 และตามซอกทางเดินหิน 164 00:15:11,625 --> 00:15:13,166 พวกมันเขียวสดชื่น 165 00:15:14,416 --> 00:15:18,458 พวกมันเล็กและอ่อนโยน 166 00:15:19,291 --> 00:15:21,083 และเขียวชอุ่ม 167 00:15:23,375 --> 00:15:24,291 ดูนี่นะ 168 00:15:25,541 --> 00:15:26,708 เจี๋ยเต๋าเขียนไว้ว่า 169 00:15:28,458 --> 00:15:30,541 “หยาดน้ําค้างสีขาวต้องแสงสนธยา” 170 00:15:31,041 --> 00:15:33,125 “เงาต้นไม้พลิ้วไหวพัดผ่านต้นมอส” 171 00:15:34,583 --> 00:15:35,791 ไป๋จวีอี้เขียนว่า 172 00:15:36,791 --> 00:15:39,250 “นกน้อยเกาะอยู่บนต้นไม้ใบแดง” 173 00:15:39,333 --> 00:15:41,625 “พื้นดินปกคลุมด้วยมอส ดวงจันทร์ส่องแสงอย่างสุขใจ” 174 00:15:42,583 --> 00:15:44,000 หลิวยู่ซีเขียนว่า 175 00:15:45,000 --> 00:15:48,375 “มอสปกคลุมครึ่งหนึ่งของสวนร้อยเอเคอร์” 176 00:15:48,875 --> 00:15:52,250 “ดอกท้อถูกแทนที่ด้วยม่านดอกกะหล่ํา” 177 00:15:53,208 --> 00:15:54,666 เป็นบทกวีที่ไพเราะ 178 00:15:55,666 --> 00:15:57,958 แต่ก็เป็นแค่คําประดับประดา 179 00:15:59,291 --> 00:16:04,041 มอสเป็นเพียงส่วนเสริมในบทกวีเหล่านี้ 180 00:16:05,458 --> 00:16:07,875 มีแต่งานของหยวนเหมยเท่านั้น 181 00:16:08,375 --> 00:16:11,708 ที่มอสมีบุคลิกของตัวเอง 182 00:16:13,791 --> 00:16:17,541 แม้แต่ในที่มืดมิดที่แสงอาทิตย์ส่องไม่ถึง 183 00:16:18,250 --> 00:16:20,583 มอสก็ยังดิ้นรนที่จะเติบโต 184 00:16:21,500 --> 00:16:25,166 มันอาจจะเล็กเท่าเมล็ดข้าว 185 00:16:25,916 --> 00:16:28,500 แต่มันไม่ยอมแพ้ 186 00:16:28,583 --> 00:16:30,250 มันไม่ยอมแพ้ต่อตัวเอง 187 00:16:31,875 --> 00:16:34,291 มันใช้พลังของมัน 188 00:16:34,791 --> 00:16:38,083 เพื่อจะได้ใช้ชีวิตอย่างมีศักดิ์ศรีเหมือนดอกโบตั๋น 189 00:16:39,833 --> 00:16:42,666 สอนได้เยี่ยมมากเลย ดูนี่สิ 190 00:16:42,750 --> 00:16:44,041 หลิวชุนเหอ 191 00:16:44,875 --> 00:16:45,958 - ค่ะ - ผมเอง 192 00:16:46,458 --> 00:16:49,041 ขอบคุณที่แวะมาวันนี้นะคะ คุณถ่ายทอดบทเรียนได้เยี่ยมมาก 193 00:16:49,125 --> 00:16:51,625 เราทุกคนสนุกมาก เก่งมากเลยค่ะ 194 00:16:53,208 --> 00:16:55,041 อย่างไรก็ตาม เราต้องพิจารณา 195 00:16:55,125 --> 00:16:57,791 ถึงความรู้สึกของเด็กๆ ด้วย 196 00:16:57,875 --> 00:16:59,500 แต่เด็กๆ ชอบกันมากๆ นะ 197 00:16:59,583 --> 00:17:00,625 ใช่แล้ว เขาชอบนะ 198 00:17:00,708 --> 00:17:01,916 ค่ะ เขาทําได้ดีมาก 199 00:17:02,000 --> 00:17:03,250 แต่ฟังนะคะ 200 00:17:03,333 --> 00:17:05,750 ด้วยสภาพแบบนี้ เขาอาจจะมีปัญหา... 201 00:17:05,833 --> 00:17:06,708 ร่างกายเขาพร้อมนะคะ 202 00:17:08,250 --> 00:17:10,708 ฉันไม่มีอํานาจตัดสินใจเรื่องนี้ 203 00:17:22,875 --> 00:17:24,416 มาแล้วๆ 204 00:17:24,500 --> 00:17:28,041 ไม่มีอะไรที่ก๋วยเตี๋ยวเครื่องในหมูช่วยไม่ได้ 205 00:17:30,083 --> 00:17:32,291 ถ้ายังไม่หาย 206 00:17:33,083 --> 00:17:35,083 ก็เพิ่มเครื่องในมันๆ ไปอีก 207 00:17:38,083 --> 00:17:39,541 สถาบันสอนนั่น 208 00:17:40,416 --> 00:17:41,916 มันจบไปแล้วละ 209 00:17:42,416 --> 00:17:43,833 ไม่มีอนาคตอีกแล้ว 210 00:17:47,333 --> 00:17:49,208 ผมไม่เป็นไรครับยาย 211 00:17:56,250 --> 00:17:59,166 เถ้าแก่ ขอก๋วยเตี๋ยวเครื่องในหมูมันๆ เลยนะ 212 00:18:00,416 --> 00:18:01,291 เตียว 213 00:18:02,708 --> 00:18:04,000 มานั่งกับเราสิ 214 00:18:07,541 --> 00:18:09,291 ‪บาย 215 00:18:16,916 --> 00:18:19,958 กินเสร็จแล้วมาซ้อมที่สวนสิ ฉันมีข่าวดีจะบอก 216 00:18:20,458 --> 00:18:21,333 ฉันไม่ไปหรอก 217 00:18:22,500 --> 00:18:23,666 ทําไมล่ะ 218 00:18:25,333 --> 00:18:26,583 มีปัญหาที่บ้านเหรอ 219 00:18:29,833 --> 00:18:31,583 เธอไม่ให้เกียรติฉัน 220 00:18:32,083 --> 00:18:33,916 ฉันบอกให้ไปซื้อของที่ร้านของลูกชายฉัน 221 00:18:34,000 --> 00:18:35,416 แต่พวกเธอไม่มากันสักคน 222 00:18:35,500 --> 00:18:38,458 พวกเธอรู้กันไหมว่ามือกลองสําคัญแค่ไหน 223 00:18:38,541 --> 00:18:42,333 กลองคือจิตวิญญาณของการแสดง นักแสดงทุกคนต้องคอยฟังเสียงกลอง 224 00:18:43,083 --> 00:18:44,541 ฉันบอกชัดเจนไปแล้ว 225 00:18:44,625 --> 00:18:45,750 ถ้าไม่ทําตามที่ฉันบอก 226 00:18:45,833 --> 00:18:48,208 ฉันจะลาออกจากวงประสานเสียงซะ 227 00:18:52,458 --> 00:18:54,916 มีผู้จัดงานที่ซินอัน 228 00:18:55,000 --> 00:18:57,250 เห็นวิดีโอที่เราโพสต์ในอินเทอร์เน็ต 229 00:18:57,333 --> 00:19:01,083 พวกเขาเชิญเราไปแสดงที่ซินอัน 230 00:19:01,166 --> 00:19:02,041 เหรอๆ 231 00:19:02,125 --> 00:19:05,875 พวกเขาบอกว่าจะหาผู้ชมให้ 232 00:19:06,500 --> 00:19:07,416 แบบนี้แปลว่า 233 00:19:07,500 --> 00:19:11,041 เราไม่ต้องซื้อของไปติดสินบนคนดูแล้ว 234 00:19:11,125 --> 00:19:12,250 แบบนี้ก็วิเศษเลยว่าไหม 235 00:19:12,333 --> 00:19:14,041 เยี่ยมไปเลย 236 00:19:14,125 --> 00:19:15,541 - แถมได้เดินทางอีก - ข้อเสนอดีมาก 237 00:19:15,625 --> 00:19:16,833 - แน่นอน - ว่าไหมๆ 238 00:19:16,916 --> 00:19:17,833 ฉันก็ว่างั้น 239 00:19:19,791 --> 00:19:21,833 ยังไงวงเราก็ต้องการเตียวนะ 240 00:19:21,916 --> 00:19:22,791 เราจะทํายังไงดี 241 00:19:23,375 --> 00:19:24,666 ใครจะตีกลองล่ะ 242 00:19:24,750 --> 00:19:25,958 นั่นสิ 243 00:19:26,041 --> 00:19:28,833 ถ้าไม่มีมือกลอง เราก็แสดงไม่ได้ 244 00:19:29,458 --> 00:19:31,208 นั่นปัญหาใหญ่เลยนะ 245 00:19:31,291 --> 00:19:32,916 เรื่องขี้ปะติ๋ว 246 00:19:33,000 --> 00:19:36,125 เดี๋ยวฉันจะหามือกลองที่เก่งกว่าเตียวเอง 247 00:19:36,208 --> 00:19:37,875 (เดือนส.ค.ผมตรวจเจอว่าสมองพิการ) 248 00:19:37,958 --> 00:19:39,833 ฮัลโหล คุณเฟิงเหรอ 249 00:19:40,833 --> 00:19:42,250 ไม่ใช่คุณเฟิงหรอกเหรอ 250 00:19:44,833 --> 00:19:45,916 นานแล้วเหรอ 251 00:19:46,791 --> 00:19:47,916 มีอะไรหรือเปล่า 252 00:19:48,416 --> 00:19:49,291 เขาตายแล้ว 253 00:19:50,416 --> 00:19:51,541 ฮัลโหล จ้าวเหรอ 254 00:19:51,625 --> 00:19:54,166 ฉันขอเบอร์ 255 00:19:54,250 --> 00:19:56,916 มือกลองงิ้วที่เกษียณแล้วคนนั้นหน่อย หลี่น่ะ 256 00:19:57,000 --> 00:19:58,250 เราอยากให้เขามาแสดงด้วย 257 00:19:59,458 --> 00:20:01,958 คุณเป็นช่างตัดเสื้อเหรอ 258 00:20:02,041 --> 00:20:03,291 บาย 259 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 จริงๆ เลย 260 00:20:08,041 --> 00:20:09,500 มือกลองเป็นที่ต้องการขนาดนี้เลยเหรอ 261 00:20:10,791 --> 00:20:11,791 เราพอแค่นี้ดีกว่า 262 00:20:13,291 --> 00:20:14,416 เดี๋ยวก่อน 263 00:20:17,125 --> 00:20:18,541 ฉันมีผู้สมัคร 264 00:20:19,333 --> 00:20:20,916 ที่พร้อมตอนนี้เลย 265 00:20:21,000 --> 00:20:22,791 แล้วทําไมไม่บอกกันล่ะ 266 00:20:22,875 --> 00:20:24,583 ใครเหรอ 267 00:20:26,916 --> 00:20:29,208 (ส่ง) 268 00:20:38,875 --> 00:20:41,000 ผมไม่เคยตีกลองนะ 269 00:20:41,083 --> 00:20:42,250 เคยสิ 270 00:20:42,333 --> 00:20:45,166 ตอนอยู่อนุบาลไง ทุกวันเลยตอนกลางวัน 271 00:20:45,250 --> 00:20:48,750 แกเอาตะเกียบตีถ้วยตีชามไง 272 00:20:48,833 --> 00:20:51,041 มันไม่เหมือนกัน 273 00:20:51,125 --> 00:20:53,375 ไม่เหมือนยังไง ก็แค่ตีเหมือนกันนั่นแหละ 274 00:20:58,583 --> 00:21:02,541 ถนนเล่อชานและเทียนฟู่ 275 00:21:02,625 --> 00:21:04,666 โปรดลงจากรถทีละคน 276 00:21:04,750 --> 00:21:06,833 และระวังพื้นต่างระดับ 277 00:21:12,708 --> 00:21:14,166 - ขอบใจนะ - ขอบคุณครับ 278 00:21:41,583 --> 00:21:42,791 ไอ้หนู 279 00:21:43,875 --> 00:21:46,208 ขับรถไม่เป็นหรือไง ชุนเหอ 280 00:21:46,291 --> 00:21:47,791 - เป็นอะไรไหม - เจ็บหรือเปล่า 281 00:21:49,291 --> 00:21:52,541 - โอเคไหม - นายควรจะนั่งลงสิ 282 00:21:52,625 --> 00:21:53,666 อย่าแตะต้องตัวเขา 283 00:21:53,750 --> 00:21:56,416 สภาพแบบนี้อย่ามาขึ้นรถเมล์เลย 284 00:21:58,875 --> 00:22:00,125 เมื่อกี้พูดว่าอะไรนะ 285 00:22:00,208 --> 00:22:02,041 ผมบอกให้เขานั่งลง 286 00:22:02,541 --> 00:22:04,041 ทําไมเขาจะขึ้นรถเมล์ไม่ได้ 287 00:22:04,541 --> 00:22:05,916 คนพิการไม่มีสิทธิ์หรือไง 288 00:22:06,000 --> 00:22:09,458 ผมไม่ได้พูดแบบนั้น คุณคิดมากไปเอง 289 00:22:09,541 --> 00:22:11,500 - ขอโทษซะ - ทําไมต้องขอโทษด้วย 290 00:22:11,583 --> 00:22:13,541 ปล่อยผมนะ นี่คุณจะทําอะไร 291 00:22:13,625 --> 00:22:16,750 ขอโทษเขาซะ ขอโทษสิ 292 00:22:16,833 --> 00:22:18,625 อย่าให้ทุกคนต้องเสียเวลาสิ 293 00:22:18,708 --> 00:22:20,291 เมื่อกี้ใครพูด 294 00:22:21,291 --> 00:22:22,791 - เขาไม่ได้ตั้งใจหรอก - ช่างมันเถอะ 295 00:22:23,458 --> 00:22:24,916 เขาก็พูดไปเฉยๆ นั่นแหละ 296 00:22:25,750 --> 00:22:28,333 ฉันรีบอยู่นะ 297 00:22:29,708 --> 00:22:31,291 ไปสักทีเถอะ 298 00:22:40,333 --> 00:22:41,458 กินช้าๆ หน่อยสิ 299 00:22:42,666 --> 00:22:43,625 ไม่เป็นไร 300 00:22:45,250 --> 00:22:46,083 ดื่มน้ําสิ 301 00:22:50,083 --> 00:22:51,000 ชุนเหอ 302 00:22:51,083 --> 00:22:52,625 ได้ฝึกเขียนหรือยัง 303 00:22:53,250 --> 00:22:55,125 ฝึกแล้ว เขาเก่งมากนะ 304 00:22:55,208 --> 00:22:56,666 ถึงขั้นลืมกินข้าวกลางวันเลย 305 00:22:56,750 --> 00:23:00,375 มีสมาธิสุดๆ จนไม่ได้ยินเสียงฉันเลย 306 00:23:00,458 --> 00:23:01,625 ตั้งใจมาก 307 00:23:03,833 --> 00:23:05,666 แม่กําลังติดต่อโรงเรียนกวดวิชาอยู่ 308 00:23:05,750 --> 00:23:07,625 ตอนไปสอบซ่อม 309 00:23:07,708 --> 00:23:09,583 ให้เลือกมหาวิทยาลัยใกล้บ้านนะ 310 00:23:11,166 --> 00:23:12,125 ได้ยินหรือเปล่า 311 00:23:13,875 --> 00:23:15,208 ผมอิ่มแล้ว 312 00:23:15,958 --> 00:23:17,375 แกแทบไม่แตะอาหารเลยนะ 313 00:23:22,708 --> 00:23:24,916 - กินอีกสิ - หนูกินไม่ได้ 314 00:23:25,000 --> 00:23:27,041 - หนูกําลังคุมน้ําตาลอยู่ - มันมีประโยชน์น่า 315 00:23:36,166 --> 00:23:38,375 เมื่อไหร่แกจะบอกชุนเหอว่าแกท้อง 316 00:23:38,958 --> 00:23:40,166 ไว้อีกสักพักก่อน 317 00:23:42,166 --> 00:23:44,041 หมอบอกว่าถ้าหนูไม่คุมระดับน้ําตาลในเลือด 318 00:23:44,125 --> 00:23:45,250 ก็อาจจะแท้งได้ 319 00:23:49,500 --> 00:23:52,291 โบราณว่าไว้ว่าแม่ที่มีลูกหลายคนก็ทุกข์ 320 00:23:53,208 --> 00:23:54,666 คลอดลูกน่ะเจ็บจะตายไป 321 00:23:56,541 --> 00:23:57,625 ไม่มีลูกเลยยังง่ายกว่า 322 00:23:58,208 --> 00:24:00,333 - ถูกต้อง - โดยเฉพาะกับคนอย่างแม่ 323 00:24:05,625 --> 00:24:08,166 คนอย่างฉันเหรอ ทําไมกัน 324 00:24:09,083 --> 00:24:10,458 คิดว่ารู้จักฉันดีหรือไง 325 00:24:11,083 --> 00:24:13,833 ฉันสงสารแกอยู่นะ เวลาคนทําดีกับแก 326 00:24:14,541 --> 00:24:15,583 แกยังดูไม่ออกด้วยซ้ํา 327 00:24:16,083 --> 00:24:17,250 หนูไม่เข้าใจแม่เลย 328 00:24:18,041 --> 00:24:19,333 แม่ก็ไม่เข้าใจหนู 329 00:24:20,125 --> 00:24:23,166 เราพลาดโอกาสที่จะเข้าใจกันและกัน 330 00:24:24,375 --> 00:24:25,375 ความผิดใครกันล่ะ 331 00:24:51,375 --> 00:24:52,708 เขียนอะไรอยู่เหรอ 332 00:24:54,000 --> 00:24:55,291 จดหมายร้องเรียน 333 00:25:08,583 --> 00:25:10,208 ยายก็คิดว่าผมไม่ควรเขียนใช่ไหม 334 00:25:11,500 --> 00:25:12,666 ควรสิ 335 00:25:13,958 --> 00:25:15,833 แต่เขียนไปก็ไม่มีประโยชน์อะไรหรอก 336 00:25:23,833 --> 00:25:25,208 การเขียนถือเป็นผลลัพธ์ในตัวเองแล้ว 337 00:25:28,708 --> 00:25:31,291 ผมคิดว่าการโกหกไม่ถูกต้อง 338 00:25:32,416 --> 00:25:35,666 ผมไม่ได้อ่านหนังสือเลย 339 00:25:37,250 --> 00:25:39,416 ชุนเหอ แกเป็นผู้ชายหรือเปล่า 340 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 ครับ 341 00:25:45,708 --> 00:25:47,125 งั้นจําไว้นะ 342 00:25:47,625 --> 00:25:48,625 ผู้ชายน่ะ 343 00:25:49,208 --> 00:25:51,291 โดยเฉพาะผู้ชายที่เป็นผู้ใหญ่แล้ว 344 00:25:51,791 --> 00:25:53,208 บางครั้งก็ต้องโกหก 345 00:25:57,833 --> 00:26:00,166 เอานี่ เลือกกลองสิ 346 00:26:03,041 --> 00:26:04,083 ชุนเหอ 347 00:26:04,166 --> 00:26:06,416 ช่วยยายแค่ไม่กี่วันเถอะนะ 348 00:26:06,500 --> 00:26:08,625 พอเตียวกลับมาก็ค่อยเลิก 349 00:26:08,708 --> 00:26:11,041 รู้ไหมว่ามันยากแค่ไหน 350 00:26:11,125 --> 00:26:13,416 กว่าเราจะมีโอกาสได้แสดงดีๆ สักครั้ง 351 00:26:14,333 --> 00:26:16,291 - เป็นไปไม่ได้เหรอ - ไอ้หนู 352 00:26:17,125 --> 00:26:18,875 เราต้องการแกนะ 353 00:26:20,291 --> 00:26:25,875 เราต้องการแกจริงๆ นะ 354 00:26:26,583 --> 00:26:28,708 - จริงเหรอ - จริงสิ 355 00:26:29,500 --> 00:26:30,416 จริงๆ 356 00:26:36,291 --> 00:26:37,541 ถ้าอย่างนั้น... 357 00:26:38,166 --> 00:26:39,916 ผมอยากได้อุปกรณ์ตีกลอง 358 00:26:41,000 --> 00:26:42,416 โอเค 359 00:26:56,541 --> 00:26:58,791 - อย่าหัวเราะสิ - เห็นไหม 360 00:26:58,875 --> 00:27:02,375 คงอีกเป็นชาติกว่าเขาจะหัดตีกลองเป็น 361 00:27:02,458 --> 00:27:04,375 ทําไมเอาแต่พูดแบบนั้น 362 00:27:04,458 --> 00:27:06,625 แค่นี้ชุนเหอก็เครียดพอแล้ว 363 00:27:06,708 --> 00:27:08,666 แล้วมันความผิดฉันหรือไง 364 00:27:09,458 --> 00:27:12,666 เธอเอาคนปัญญาอ่อนมาตีกลอง มันเสียเวลาพวกเราทุกคนนะ 365 00:27:12,750 --> 00:27:14,166 ฉันขอพูดเป็นครั้งสุดท้าย 366 00:27:14,666 --> 00:27:17,041 ชุนเหอมีภาวะสมองพิการ เขาไม่ได้ปัญญาอ่อน 367 00:27:17,125 --> 00:27:19,541 ยังไงก็เถอะ แค่จับไม้กลองยังทําไม่ได้เลย 368 00:27:19,625 --> 00:27:21,333 แล้วมันต่างกันยังไง 369 00:27:21,416 --> 00:27:24,208 ต่างสิ มันต่างกันตรงที่เธอทําให้ฉันโมโห 370 00:27:25,291 --> 00:27:26,583 หยุดเดี๋ยวนี้นะ 371 00:27:28,083 --> 00:27:29,250 ทั้งวันเลย 372 00:27:29,333 --> 00:27:30,250 เอาแต่บอกว่าจะหาคนนั้น 373 00:27:30,333 --> 00:27:31,958 แล้วก็คนนี้มา ดูสิว่าเป็นยังไง 374 00:27:32,041 --> 00:27:33,625 ไม่เห็นหาใครมาได้เลย 375 00:27:33,708 --> 00:27:35,875 ฉันเคยออกเทปมาก่อนนะ 376 00:27:35,958 --> 00:27:38,708 แต่ก็ไม่มีใครรู้จักเธอเลย 377 00:27:59,958 --> 00:28:01,291 เป็นอะไรหรือเปล่า 378 00:28:04,250 --> 00:28:05,541 โยนกลับมาสิ 379 00:28:08,500 --> 00:28:09,583 โยนมาสิ 380 00:28:55,625 --> 00:28:58,000 ชุนเหอ ไปห้ามยายเธอหน่อยสิ 381 00:28:59,000 --> 00:29:02,166 ยายไม่เป็นไรหรอก ยายไม่เคยสู้แพ้ 382 00:29:28,500 --> 00:29:30,166 สั่งสอนเขาหน่อย 383 00:29:30,250 --> 00:29:32,250 คุณเป็นผู้ใหญ่แล้วนะ ทําตัวให้สมกับวัยหน่อยสิ 384 00:29:32,333 --> 00:29:34,083 ทะเลาะกันเป็นเด็กๆ ไปได้ 385 00:29:34,166 --> 00:29:36,375 ผมไม่ได้ทะเลาะนะ 386 00:29:42,041 --> 00:29:44,125 ผมพยายามห้ามพวกเขาต่างหาก 387 00:29:51,458 --> 00:29:52,791 แล้วพวกคุณล่ะ 388 00:29:53,833 --> 00:29:56,958 ฉันไม่มีลูกค่ะ ฉันยังโสด 389 00:29:59,291 --> 00:30:00,291 คุณล่ะ 390 00:30:03,833 --> 00:30:04,833 ฉันไม่โทร 391 00:30:04,916 --> 00:30:06,875 ลูกสาวฉันฆ่าฉันแน่ 392 00:30:06,958 --> 00:30:08,208 ครอบครัวฉันพังแน่นอน 393 00:30:09,375 --> 00:30:10,791 ในเมื่อคุณรู้ว่ามันผิด 394 00:30:10,875 --> 00:30:12,708 ก็จับมือแล้วก็ขอโทษกันซะนะ 395 00:30:19,208 --> 00:30:20,416 ฉันขอโทษนะ 396 00:30:21,125 --> 00:30:23,166 ที่ฉันหยาบคาย 397 00:31:13,375 --> 00:31:14,833 เก่งมาก 398 00:31:16,250 --> 00:31:21,500 {\an8}(จดหมายตอบรับของวิทยาลัย ส่งมาทางไปรษณีย์อย่างเดียวหรือเปล่า) 399 00:31:29,666 --> 00:31:30,750 {\an8}(กล่องข้อความ) 400 00:31:30,833 --> 00:31:33,791 {\an8}(ยังไม่ได้อ่าน) 401 00:32:39,541 --> 00:32:41,833 ช่วยเอาโครงกระดูกนี่ไปทิ้งได้ไหม 402 00:32:42,708 --> 00:32:44,458 ทําไมถึงเก็บมันไว้ที่บ้านล่ะ 403 00:32:46,291 --> 00:32:47,583 มันอัปมงคลนะ 404 00:33:10,833 --> 00:33:12,041 พ่อกับแม่ 405 00:33:13,083 --> 00:33:15,000 จะต้องเดินทางไกลกัน 406 00:33:15,750 --> 00:33:17,541 อาจจะไปพักใหญ่เลย 407 00:33:19,166 --> 00:33:20,791 อยู่บ้านก็ตั้งใจอ่านหนังสือนะ 408 00:33:21,750 --> 00:33:23,250 แล้วก็ช่วยดูแลยายด้วย 409 00:33:23,750 --> 00:33:26,166 อย่าให้ยายถูกใครหลอกอีก 410 00:33:30,791 --> 00:33:32,333 มีอะไรหรือเปล่า 411 00:33:32,833 --> 00:33:34,250 ทําไมแม่ถึงต้องไปนาน 412 00:33:39,416 --> 00:33:40,708 ฉันจะนอนแล้ว 413 00:33:40,791 --> 00:33:42,416 - ปิดไฟด้วย - กินเสร็จหรือยัง 414 00:33:42,916 --> 00:33:45,375 เสร็จแล้วเหรอ งั้นนอนเถอะ 415 00:33:48,208 --> 00:33:51,250 ถ้ามหาวิทยาลัยครุศาสตร์รับผม 416 00:33:51,750 --> 00:33:52,875 ผมขอไปได้ไหม 417 00:33:52,958 --> 00:33:54,291 ไม่เอาที่นั่น 418 00:33:54,958 --> 00:33:56,166 ทําไมล่ะ 419 00:33:56,250 --> 00:33:57,833 แม่ไม่อยากให้แกออกจากเมืองนี้ 420 00:33:58,333 --> 00:34:01,666 นั่งรถไฟความเร็วสูงแค่ 90 นาทีเอง 421 00:34:03,041 --> 00:34:04,541 ไม่ก็คือไม่ 422 00:34:05,666 --> 00:34:06,791 ถ้าแกจะไป 423 00:34:07,291 --> 00:34:09,333 แม่ไม่จ่ายค่าเทอมให้นะ 424 00:34:10,208 --> 00:34:11,375 นอนได้แล้ว 425 00:34:19,333 --> 00:34:20,291 ชุนเหอ 426 00:34:21,416 --> 00:34:23,958 การลงทุนของยายกําลังไปได้สวยเลย 427 00:34:24,041 --> 00:34:25,625 ถ้ายายคืนทุนได้เมื่อไหร่ 428 00:34:25,708 --> 00:34:27,416 จะถอนเงินมาจ่ายค่าเรียนให้นะ 429 00:34:27,500 --> 00:34:28,791 ไม่เป็นไรหรอก 430 00:34:50,833 --> 00:34:52,125 พยากรณ์อากาศบอกว่า 431 00:34:52,208 --> 00:34:54,625 วันนี้มีโอกาสฝนตก 30 เปอร์เซ็นต์ 432 00:34:56,791 --> 00:34:58,458 ให้เขาใส่ตัวนี้ 433 00:34:59,458 --> 00:35:01,083 แล้วถ้าฝนตก 434 00:35:01,166 --> 00:35:03,708 ก็สวมตัวนี้ทับข้างนอก 435 00:35:05,458 --> 00:35:08,500 ชุนเหอ ปีนี้แกอายุ 20 แล้วใช่ไหม 436 00:35:09,625 --> 00:35:10,458 ครับ 437 00:35:10,958 --> 00:35:12,666 ฉันนึกว่าแกสองขวบ 438 00:35:13,291 --> 00:35:15,708 - ไปล้างเนื้อล้างตัวซะ - ครับ 439 00:35:22,208 --> 00:35:23,666 ชุนเหอ ดูสิ 440 00:35:23,750 --> 00:35:26,750 ฉันยังไม่ได้เงินบํานาญของเดือนก่อนเลย 441 00:35:26,833 --> 00:35:28,375 ฉันเลยไปถามประกันสังคม 442 00:35:28,458 --> 00:35:31,625 พวกนั้นบอกให้ฉันดาวน์โหลดโค้ดอะไรสักอย่าง 443 00:35:31,708 --> 00:35:33,958 เพื่อยืนยันว่าฉันยังมีชีวิตอยู่ 444 00:35:34,041 --> 00:35:35,791 ไม่อย่างนั้น 445 00:35:35,875 --> 00:35:37,541 เขาจะตัดชื่อฉันออก 446 00:35:38,458 --> 00:35:39,500 คนแก่สมัยนี้ 447 00:35:40,291 --> 00:35:42,208 - คนแก่สมัยนี้... - ว่าไง 448 00:35:44,208 --> 00:35:45,791 - มองกล้องนะครับ - อือ 449 00:35:47,416 --> 00:35:48,875 อ้าปากหน่อย 450 00:35:52,041 --> 00:35:53,333 หันไปข้างๆ 451 00:35:54,291 --> 00:35:56,291 ปิดปาก 452 00:35:57,041 --> 00:35:58,166 เรียบร้อย 453 00:35:58,250 --> 00:36:00,166 เธอนี่ฉลาดจริงๆ 454 00:36:08,583 --> 00:36:10,583 พอได้แล้วๆ 455 00:36:10,666 --> 00:36:12,041 อย่ากวนเขาให้มาก 456 00:36:12,125 --> 00:36:14,125 ให้เขาได้พักจะได้ตีกลองได้ 457 00:36:14,208 --> 00:36:15,041 พวกเราให้เขาพักดีกว่า 458 00:36:27,708 --> 00:36:29,000 ตีกลองสนุกไหม 459 00:36:31,458 --> 00:36:32,500 ก็สนุกดี 460 00:36:54,416 --> 00:36:56,500 ไม่ต้องจับแบบนี้ก็ได้ 461 00:36:57,125 --> 00:36:59,083 ฉันว่าจับแบบนี้ดูเท่กว่า 462 00:37:17,166 --> 00:37:18,666 เขามาทําอะไรที่นี่ 463 00:37:20,500 --> 00:37:22,458 ได้ข่าวว่าพวกคุณได้มือกลองใหม่แล้วเหรอ 464 00:37:22,541 --> 00:37:24,166 ไปได้ข่าวมาจากไหนล่ะ 465 00:37:24,250 --> 00:37:26,500 ก็คนที่ไม่เห็นด้วยกับการตัดสินใจนี้น่ะสิ เห็นๆ อยู่ 466 00:37:26,583 --> 00:37:27,583 ไม่ใช่ฉันนะ 467 00:37:28,333 --> 00:37:29,500 ฉันก็แค่... 468 00:37:31,250 --> 00:37:32,708 มือกลองคนใหม่ 469 00:37:33,791 --> 00:37:35,541 เป็นการตัดสินใจร่วมกันของเรา 470 00:37:37,458 --> 00:37:41,083 นึกว่าจะเป็นมือโปร ดันเป็นคนปัญญาอ่อนซะงั้น 471 00:37:41,166 --> 00:37:42,458 อย่าพูดแบบนั้นนะเตียว 472 00:37:43,333 --> 00:37:45,083 ชุนเหอไม่ได้ปัญญาอ่อน 473 00:37:45,166 --> 00:37:46,791 เขาแค่มีภาวะสมองพิการ 474 00:37:46,875 --> 00:37:48,416 แบบนี้ตีกลองไม่ได้หรอก 475 00:37:49,000 --> 00:37:50,291 แค่เหยียดนิ้วโป้งให้ตรงยังไม่ได้เลย 476 00:37:51,083 --> 00:37:52,500 ท่าทางก็ผิด 477 00:37:52,583 --> 00:37:54,250 จังหวะก็เพี้ยน 478 00:37:55,208 --> 00:37:57,000 แกเองก็รู้นี่ ใช่ไหม 479 00:37:58,750 --> 00:37:59,791 ใช่ครับ 480 00:38:04,916 --> 00:38:06,416 อยากเห็นการตีกลองของจริงไหม 481 00:38:13,416 --> 00:38:15,500 นี่สิการตีกลอง 482 00:38:18,458 --> 00:38:19,416 จัดการเขาเลย 483 00:38:37,583 --> 00:38:40,916 ยอด 484 00:39:42,500 --> 00:39:43,625 โอ้โฮ 485 00:39:44,125 --> 00:39:45,458 วิเศษเลย 486 00:39:47,833 --> 00:39:49,000 ไหนๆ เตียวก็กลับมาแล้ว 487 00:39:49,083 --> 00:39:50,833 - เรามา... - แข่งขันกันอย่างยุติธรรม 488 00:39:50,916 --> 00:39:52,458 ใช่เลย 489 00:39:52,541 --> 00:39:53,875 ความคิดดีมาก 490 00:39:53,958 --> 00:39:55,916 - ให้พวกเขาเล่นด้วยกัน - ใช่ๆ 491 00:39:56,000 --> 00:39:58,500 ทุกคนโหวตว่าใครตีกลองได้ดีกว่ากัน 492 00:39:58,583 --> 00:39:59,750 ใช่ๆ 493 00:39:59,833 --> 00:40:04,166 อย่ามาหาว่าฉันรังแกคนพิการก็แล้วกัน 494 00:40:26,625 --> 00:40:29,083 - ว่าไง - สวัสดี 495 00:40:36,166 --> 00:40:38,458 มาซ้อมที่นี่กันทุกวันเลยเหรอ 496 00:40:39,708 --> 00:40:42,416 วันอังคาร พฤหัสบดีกับเสาร์ 497 00:40:42,500 --> 00:40:45,250 บ่ายสองถึงสี่โมงเย็น 498 00:40:45,333 --> 00:40:47,708 ในศาลา 499 00:40:52,791 --> 00:40:54,250 แล้วเธอล่ะ 500 00:40:55,041 --> 00:40:57,791 ไม่แน่นอนหรอก แล้วแต่แม่ฉัน 501 00:41:01,833 --> 00:41:03,041 นายชื่ออะไร 502 00:41:04,000 --> 00:41:06,875 หลิวชุนเหอ 503 00:41:08,916 --> 00:41:10,000 ฉันชื่อหยาหยา 504 00:41:10,083 --> 00:41:11,625 ฉันชอบดูนายตีกลองนะ 505 00:41:11,708 --> 00:41:13,000 แอดฉันในวีแชตสิ 506 00:41:16,583 --> 00:41:17,708 ไม่อยากทําเหรอ 507 00:41:18,750 --> 00:41:19,875 ไม่ใช่นะ 508 00:41:20,583 --> 00:41:22,750 ฉันไม่มีวีแชต 509 00:41:23,708 --> 00:41:25,541 งั้นนายติดต่อคนอื่นยังไง 510 00:41:26,666 --> 00:41:27,833 ฉัน... 511 00:41:28,791 --> 00:41:31,083 ใช้นาฬิกา 512 00:41:31,791 --> 00:41:32,875 โทษที 513 00:41:33,875 --> 00:41:35,750 นายเป็นเด็กนักเรียนหรือไง 514 00:41:35,833 --> 00:41:36,875 เปล่า 515 00:41:37,666 --> 00:41:39,958 ฉันจบมัธยมปลายแล้ว 516 00:41:40,041 --> 00:41:41,625 ฉันเกือบจะ 20 แล้วด้วย 517 00:41:44,375 --> 00:41:45,625 แล้วเจอกันนะ พ่อคนจบมัธยมปลาย 518 00:41:46,791 --> 00:41:48,291 แล้วเจอกัน 519 00:41:50,250 --> 00:41:51,250 ให้ตายเถอะ 520 00:41:52,083 --> 00:41:55,041 ฉันนั่งจนก้นชา แกรู้แค่ชื่อเขาเองเหรอ 521 00:42:27,708 --> 00:42:28,750 หยาหยา 522 00:42:31,125 --> 00:42:32,375 หยาหยา 523 00:42:33,291 --> 00:42:34,500 หยาหยา รอด้วย 524 00:42:36,541 --> 00:42:37,833 ช้าๆ หน่อย 525 00:42:39,541 --> 00:42:41,791 หยาหยา ทําไมถึงถือไฟถนนล่ะ 526 00:42:44,375 --> 00:42:46,666 มองใกล้ๆ สิ นี่มันคบเพลิงนะ 527 00:42:54,083 --> 00:42:55,833 นายดูหล่อดีนะตอนวิ่ง 528 00:42:58,333 --> 00:43:01,333 ฉันทําอย่างอื่นนอกจากวิ่งก็ได้นะ ฉันตีลังกาเป็นด้วย 529 00:43:22,541 --> 00:43:23,625 รหัสลับ 530 00:43:24,541 --> 00:43:25,416 อะไรนะ 531 00:43:26,875 --> 00:43:28,125 ฉันอยากจะซื้อไร่ 532 00:43:30,375 --> 00:43:32,041 เธอกดแขนฉันไว้ 533 00:43:33,041 --> 00:43:34,208 ไวน์ถูกปากดีหรือไม่ 534 00:43:35,625 --> 00:43:37,166 หวานหอมถูกใจ 535 00:43:45,791 --> 00:43:47,500 ฉันร้อนนิดหน่อย 536 00:44:32,708 --> 00:44:34,250 ไปอาบน้ําได้แล้ว 537 00:44:36,458 --> 00:44:38,375 ออกไปก่อนได้ไหม 538 00:44:45,791 --> 00:44:46,875 ออกไป 539 00:45:41,833 --> 00:45:43,791 ที่โรงเรียน 540 00:45:44,291 --> 00:45:46,250 แกได้เรียนวิชาเพศศึกษาไหม 541 00:45:47,333 --> 00:45:48,500 เรียน 542 00:45:49,791 --> 00:45:51,666 งั้นฉันคงไม่ต้องอธิบายแล้วนะ 543 00:45:52,250 --> 00:45:55,166 เวลาผู้ชายถึงช่วงอายุหนึ่ง 544 00:45:55,250 --> 00:45:57,458 การมีปฏิกิริยาแบบนี้ถือเป็นเรื่องปกติ 545 00:45:57,541 --> 00:46:00,208 แปลว่าร่างกายทํางานปกติดี 546 00:46:00,708 --> 00:46:02,333 - ถ้าแกอยาก... - สายๆ วันนี้ 547 00:46:02,416 --> 00:46:05,416 ผมอยากไปสมัครงานที่คาเฟ่ 548 00:46:06,208 --> 00:46:08,083 - คาเฟ่เหรอ - ครับ 549 00:46:08,583 --> 00:46:11,750 แกอยากได้งานที่สถาบันสอนพิเศษนั่นไม่ใช่เหรอ 550 00:46:12,708 --> 00:46:14,708 ผมแค่อยากลองดู 551 00:46:15,666 --> 00:46:17,916 หาเงินไปเดตหรือไง 552 00:46:18,000 --> 00:46:20,041 หาเงินไปเรียนมหาวิทยาลัย 553 00:46:37,333 --> 00:46:39,583 ตอนนี้ใช้มือถือเก่าไปก่อนนะ 554 00:46:40,416 --> 00:46:42,958 ถ้าหางานได้ ก็ค่อยทิ้งนาฬิกา 555 00:46:49,375 --> 00:46:50,791 ไม่ต้องให้ไปด้วยใช่ไหม 556 00:46:50,875 --> 00:46:52,250 อย่าขยับนะ 557 00:46:53,791 --> 00:46:55,208 เดินช้าๆ ละ 558 00:46:56,208 --> 00:46:57,458 ไม่ต้องรีบ 559 00:48:05,166 --> 00:48:06,083 ลาเต้ร้อนครับ 560 00:48:06,166 --> 00:48:08,041 - ใส่แก้วกลับบ้านให้หน่อยครับ - ได้ครับ 561 00:48:16,291 --> 00:48:17,291 ขอบคุณครับ 562 00:48:19,416 --> 00:48:22,375 ขอบคุณครับ สวัสดี มีอะไรให้ช่วยครับ 563 00:48:22,875 --> 00:48:23,916 สวัสดีครับ 564 00:48:25,083 --> 00:48:26,083 ผมมา... 565 00:48:27,583 --> 00:48:29,000 สมัครงาน 566 00:48:30,416 --> 00:48:31,541 นี่ประวัติผม 567 00:48:33,750 --> 00:48:35,708 - ครับ รอเดี๋ยวนะ - ขอบคุณครับ 568 00:48:35,791 --> 00:48:37,291 หัวหน้า มีคนมาสมัครงาน 569 00:48:41,250 --> 00:48:43,541 - หลิวชุนเหอ - ครับ 570 00:48:45,083 --> 00:48:46,333 เป็นอะไรมาเหรอ 571 00:48:47,125 --> 00:48:49,541 ผมมีภาวะสมองพิการ 572 00:48:50,250 --> 00:48:54,083 ปริศนาที่เก่าแก่ที่สุดทางประสาทวิทยา 573 00:48:54,166 --> 00:48:55,375 มีลูกค้ามา 574 00:48:57,708 --> 00:48:58,958 นายยืนได้นานแค่ไหน 575 00:49:00,458 --> 00:49:03,000 เท่าที่ผมต้องการ 576 00:49:04,541 --> 00:49:05,666 เดินได้ไกลแค่ไหน 577 00:49:06,791 --> 00:49:10,041 ผมเดินได้สักสิบนาที 578 00:49:10,541 --> 00:49:11,583 จากนั้น... 579 00:49:12,083 --> 00:49:14,333 ผมจะพักแล้วก็เดินต่อ 580 00:49:15,708 --> 00:49:16,750 ลองเดินให้ดูหน่อยสิ 581 00:49:19,000 --> 00:49:19,916 ฟังนะ 582 00:49:20,000 --> 00:49:23,416 งานของบาริสตาจําเป็นต้อง จําประเภทของกาแฟกับราคา 583 00:49:23,500 --> 00:49:26,000 นายต้องดูแลเรื่องเงิน ชงกาแฟ ล้างจาน 584 00:49:26,083 --> 00:49:28,958 ต้องใช้ทั้งไอคิวและอีคิว 585 00:49:29,958 --> 00:49:33,916 ฉันต้องแน่ใจว่านายรับมือไหว 586 00:49:39,958 --> 00:49:40,875 ครับ 587 00:49:56,625 --> 00:49:57,583 งั้นก็โอเค 588 00:49:59,416 --> 00:50:00,458 โอเคแล้ว 589 00:50:34,833 --> 00:50:37,583 ทุกคนครับ วันนี้... 590 00:50:38,166 --> 00:50:42,708 ผมจะทําการแสดงอ่านเมนู 591 00:50:44,666 --> 00:50:47,541 วันนี้ ผมจะเสิร์ฟ... 592 00:50:48,583 --> 00:50:51,666 เนื้อลูกแกะนึ่ง อุ้งตีนหมีนึ่ง 593 00:50:51,750 --> 00:50:53,333 หางกวางนึ่ง 594 00:50:53,833 --> 00:50:55,416 เป็ดย่าง 595 00:50:55,500 --> 00:50:56,958 ลูกไก่ย่าง 596 00:50:57,041 --> 00:50:58,041 ลูกห่านย่าง 597 00:50:58,666 --> 00:51:02,041 สัตว์ปีกตุ๋น ไก่เคี่ยว เนื้อเค็ม 598 00:51:02,125 --> 00:51:03,250 กระเพาะหมู 599 00:51:03,333 --> 00:51:05,125 กุนเชียง 600 00:51:05,625 --> 00:51:08,791 ขนมกรอบหลากชนิด ไส้ไก่รมควัน 601 00:51:08,875 --> 00:51:11,208 หมูนึ่ง 602 00:51:11,291 --> 00:51:13,875 ไก่ยัดไส้ข้าวเหนียว 603 00:51:20,458 --> 00:51:23,500 ไก่ฟ้าในขวด นกกระทาในขวด 604 00:51:23,583 --> 00:51:26,041 เนื้อหลากหลายชนิดตุ๋น 605 00:51:26,541 --> 00:51:29,833 ไก่ฟ้า กระต่าย 606 00:51:29,916 --> 00:51:32,375 กบนึ่ง 607 00:51:48,666 --> 00:51:51,375 กินมันติดเหงือก 608 00:51:51,458 --> 00:51:54,333 กินเผือกติดฟัน 609 00:51:54,416 --> 00:51:56,958 กินทั้งมันกินทั้งเผือก 610 00:51:57,041 --> 00:51:59,166 ติดทั้งเหงือกติดทั้งฟัน 611 00:51:59,958 --> 00:52:02,125 หมาหันมา หาหมู เห็นหูหมา 612 00:52:02,208 --> 00:52:04,333 หูหมาหนา หมูหนี หมีเห็นหมู 613 00:52:04,416 --> 00:52:07,375 เห็นหมูหัน หูหนี หมีหันดู 614 00:52:08,416 --> 00:52:12,416 หมีหมาหา เห็นหมู หันหูดี 615 00:52:12,500 --> 00:52:15,666 หาหมีเห็น เหม็นหู หมีหูเหม็น 616 00:52:16,541 --> 00:52:19,500 หาหมีหาย หมาเห็น เหม็นหูหมี 617 00:52:19,583 --> 00:52:22,083 หมาหนีหาย หมายหมู หูหันรี 618 00:52:22,166 --> 00:52:23,375 หมายหาหมู หมาหนี หมีหายตัว 619 00:52:23,458 --> 00:52:25,125 ยายมอยขายหมี 620 00:52:26,250 --> 00:52:27,708 ยายมีขายหอย 621 00:52:28,291 --> 00:52:31,500 หมียายมอยแหย่หอยยายมี 622 00:52:31,583 --> 00:52:33,916 หอยยายมีกัดหมียายมอย 623 00:52:46,916 --> 00:52:49,708 บอกตามตรงนะ ฉันแค่อยากจะจ้างคนธรรมดา 624 00:52:53,416 --> 00:52:57,833 ผมเป็นคนธรรมดาที่มีความจําเป็นเลิศ 625 00:53:08,875 --> 00:53:10,291 เห็นยายตั้งแต่ตอนไหน 626 00:53:13,166 --> 00:53:14,875 ตั้งแต่ผมออกจากบ้าน 627 00:53:16,041 --> 00:53:18,416 ผมรู้ว่ายายต้องตามมาแน่ 628 00:53:29,125 --> 00:53:30,583 สัมภาษณ์งานเป็นไงบ้าง 629 00:53:34,458 --> 00:53:35,625 ก็ใช้ได้ 630 00:53:37,333 --> 00:53:39,416 พวกเขาพลาดแล้วที่ไม่จ้างแก 631 00:53:40,291 --> 00:53:41,583 ผู้เชี่ยวชาญบอกว่า 632 00:53:41,666 --> 00:53:45,166 กาแฟเพิ่มความเสี่ยงโรคหัวใจ 633 00:53:45,250 --> 00:53:47,250 พวกคนหนุ่มสาวหันมาดื่มชาแทน 634 00:53:48,041 --> 00:53:51,083 ร้านกาแฟไม่มีอนาคตหรอก อีกไม่นานก็จะปิดตัวกันหมด 635 00:53:54,083 --> 00:53:55,625 - ยายครับ - ว่าไง 636 00:53:56,500 --> 00:53:59,541 ผมต้องเปิดบัญชีธนาคาร 637 00:53:59,625 --> 00:54:00,708 ทําไมเหรอ 638 00:54:01,958 --> 00:54:04,416 - เพื่อรับเงินเดือน - อือ 639 00:54:13,375 --> 00:54:16,000 ไอ้หลานเจ้าเล่ห์ แกได้งานแล้วเหรอ 640 00:54:16,708 --> 00:54:17,875 ครับ 641 00:54:20,125 --> 00:54:21,541 หลิวชุนเหอ 642 00:54:22,416 --> 00:54:23,750 แกจะรวยแล้ว 643 00:54:24,250 --> 00:54:27,666 แกจะซื้อเสื้อผ้าอะไรก็ได้ตามใจ มีมือถือของตัวเอง 644 00:54:27,750 --> 00:54:30,125 ไปเรียนที่ไหนก็ได้ 645 00:54:30,208 --> 00:54:31,750 เปล่าหรอกครับยาย 646 00:54:32,416 --> 00:54:34,000 ไม่ใช่แค่เรื่องเงินหรอก 647 00:54:34,083 --> 00:54:37,916 ผมมีงานทําแปลว่ามีศักดิ์ศรี 648 00:54:40,458 --> 00:54:41,500 มันคือศักดิ์ศรี 649 00:54:42,458 --> 00:54:44,000 - ใช่แล้ว - ศักดิ์ศรี 650 00:54:44,500 --> 00:54:45,708 ถูกต้องเลย 651 00:54:47,458 --> 00:54:48,750 กินเยอะๆ นะ 652 00:55:04,041 --> 00:55:05,500 ฉันมีความสุขจังเลย 653 00:55:06,625 --> 00:55:09,500 เป็นน้ําตาแห่งความสุขน่ะ ฉันไม่เป็นไร 654 00:55:10,791 --> 00:55:12,125 ผมรู้ 655 00:55:21,541 --> 00:55:22,458 ผมขอกอดหน่อยสิ 656 00:55:29,875 --> 00:55:31,583 ผมไม่เป็นไร 657 00:55:32,541 --> 00:55:33,875 ผมไม่เป็นไร 658 00:55:36,708 --> 00:55:39,833 บอกว่าจะแข่งกันอย่างยุติธรรม แต่กลับมาพังกลองฉันเนี่ยนะ 659 00:55:39,916 --> 00:55:41,666 ทุกคนวางแผนกันไว้แล้วใช่ไหม 660 00:55:42,166 --> 00:55:46,041 ฉันสาบานต่อหน้าท่านประธานเหมาเลย ฉันไม่เคยขอให้นายพลพังกลองนายนะ 661 00:55:46,125 --> 00:55:47,625 ฉันตื่นเต้นเกินไปหน่อย 662 00:55:47,708 --> 00:55:50,041 - เลยคุมตัวเองไม่ได้ - เชื่อตายละ 663 00:55:50,541 --> 00:55:52,291 นอกจากนายจะไปพังกลองไอ้ปัญญาอ่อนนั่นด้วย 664 00:55:53,291 --> 00:55:55,791 เตียว กลับมาก่อน 665 00:56:03,416 --> 00:56:05,375 - ไง - ไง 666 00:56:15,666 --> 00:56:16,958 พวกเขาทะเลาะกันอีกแล้ว 667 00:56:34,958 --> 00:56:36,416 ได้ยินอะไรหรือเปล่า 668 00:56:38,916 --> 00:56:40,083 ฟังสิ 669 00:56:53,333 --> 00:56:54,416 ลูกสน 670 00:56:57,916 --> 00:56:59,125 เธอทําฉันกลัวนะ 671 00:57:00,125 --> 00:57:01,166 เอ้านี่ 672 00:57:05,750 --> 00:57:08,500 - มาเร็วเข้า - มาแล้ว 673 00:57:23,666 --> 00:57:25,500 ผ่อนคลาย หันขวา 674 00:57:27,083 --> 00:57:28,541 หันซ้าย 675 00:57:44,041 --> 00:57:45,291 ได้แล้วครับ 676 00:57:52,125 --> 00:57:53,375 (ยอดเงินในบัญชี) 677 00:57:54,208 --> 00:57:57,208 ชุนเหอ แกรวยแล้ว 678 00:58:17,625 --> 00:58:19,625 (เธอคือดวงดาราท่ามกลางหมู่เมฆา) 679 00:58:19,708 --> 00:58:22,666 (ฉันคือคนประหลาดที่เดินฝ่า สายน้ําแห่งความเหงาอุรา) 680 00:58:34,333 --> 00:58:35,250 กดตรงนี้ 681 00:58:36,375 --> 00:58:37,208 เสร็จแล้ว 682 00:58:38,833 --> 00:58:39,875 ไม่เลวเลย 683 00:58:51,458 --> 00:58:52,375 ดีมาก 684 00:58:52,458 --> 00:58:53,958 จากนั้น 685 00:58:54,916 --> 00:58:59,125 หาแอ็ปที่อยากได้ 686 00:58:59,208 --> 00:59:01,458 ทุกคนควรจะเห็นคําว่า 687 00:59:01,541 --> 00:59:02,541 “ติดตั้ง” 688 00:59:13,666 --> 00:59:15,416 ทําอะไรของแกน่ะ 689 00:59:17,041 --> 00:59:18,833 ผมลื่น 690 00:59:26,583 --> 00:59:28,625 ยายออกไปก่อนครับ 691 00:59:31,000 --> 00:59:32,333 อายเหรอ 692 00:59:33,125 --> 00:59:36,083 ฉันเคยเห็นผู้ชายมามากกว่าแกเคยเห็นแผลซะอีก 693 00:59:51,541 --> 00:59:52,541 ไอ้หลานชาย 694 01:00:05,916 --> 01:00:07,166 สวัสดี 695 01:00:07,250 --> 01:00:08,625 เขาทําอะไรอยู่เหรอ 696 01:00:09,750 --> 01:00:12,708 ชุนเหอเพิ่งกินนมหมด กําลังอ่านหนังสืออยู่ 697 01:00:13,750 --> 01:00:15,083 อย่าลืมให้เขาพักผ่อนด้วย 698 01:00:15,166 --> 01:00:16,583 อย่าให้เขานอนดึกนะ 699 01:00:16,666 --> 01:00:20,041 ไม่ต้องห่วง ฉันดูแลเขาอย่างดี 700 01:00:20,125 --> 01:00:23,041 หนูทํานัดกายภาพบําบัดให้เขาแล้ว 701 01:00:23,125 --> 01:00:24,833 วันอังคาร สิบโมงครึ่ง 702 01:00:24,916 --> 01:00:26,416 - อือ - พาเขาไปด้วยนะ 703 01:00:27,333 --> 01:00:28,291 อย่าไปสายล่ะ 704 01:00:28,958 --> 01:00:30,416 - ไม่สายแน่ - ชุนเหออยู่ไหน 705 01:00:30,500 --> 01:00:32,416 ชุนเหอๆ 706 01:00:36,208 --> 01:00:37,833 - ชุนเหอ - ครับ 707 01:00:38,666 --> 01:00:41,875 เดี๋ยวเสร็จธุระที่นี่แม่จะรีบกลับนะ 708 01:00:41,958 --> 01:00:42,833 ครับ 709 01:00:42,916 --> 01:00:44,458 ตั้งใจอ่านหนังสือด้วย ลูกทําได้ 710 01:00:45,958 --> 01:00:46,875 โอเค 711 01:00:49,041 --> 01:00:50,833 เขาต้องอ่านหนังสือต่อแล้ว 712 01:00:51,500 --> 01:00:52,583 บาย 713 01:00:53,708 --> 01:00:55,791 จุ๊บๆ 714 01:00:59,500 --> 01:01:00,625 ยังมีเลือดติดอยู่บนปลาไหลเลย 715 01:01:00,708 --> 01:01:01,875 ผัดนานกว่านี้อีก 716 01:01:01,958 --> 01:01:03,833 - ได้ๆ - ยกออกได้แล้ว 717 01:01:03,916 --> 01:01:05,083 เดี๋ยวเหนียวหมด 718 01:01:05,791 --> 01:01:07,500 ลืมใส่ต้นหอมน่ะ 719 01:01:12,708 --> 01:01:14,958 - ยังไม่สุกดีเลย - ตะเกียบ 720 01:01:15,833 --> 01:01:17,250 ชุนเหอ 721 01:01:17,333 --> 01:01:18,958 รู้จักการตีแบบเด้งไหม 722 01:01:19,041 --> 01:01:20,500 มันต้องใช้เทคนิคนะ 723 01:01:21,208 --> 01:01:22,541 ท่าของมือกลองสําคัญมาก 724 01:01:23,208 --> 01:01:25,666 แกดูบอบบาง แค่นั่งดีๆ ยังไม่ไหวเลย 725 01:01:25,750 --> 01:01:26,916 เก้าอี้ขาดไปหนึ่งตัว 726 01:01:27,000 --> 01:01:29,333 - อายุเท่าแก... - มีเก้าอี้ในห้องฉัน 727 01:01:29,416 --> 01:01:32,041 - ฉันต้องใช้พวกนี้ด้วย เดี๋ยวฉันไปกับเธอนะ - ไปกันเถอะ 728 01:01:32,125 --> 01:01:34,916 ฉันต้องสอนโน้ตสี่จังหวะกับแปดจังหวะด้วย 729 01:01:35,000 --> 01:01:37,791 แน่ใจนะว่าแกพร้อมจะขึ้นแสดง 730 01:01:56,875 --> 01:01:58,625 แม่คะ หนูสั่งนมมานะ 731 01:01:58,708 --> 01:02:01,458 อีก 30 นาทีจะไปส่ง เอาแช่ตู้เย็นด้วยนะ 732 01:02:05,791 --> 01:02:07,958 เธอดูเข้ากับแม่ได้ดีนะ 733 01:02:12,208 --> 01:02:13,458 แม่จ่ายเงินเดือนให้ฉัน 734 01:02:14,375 --> 01:02:17,500 งานของฉันตอนนี้คือเป็นลูกสาวเต็มเวลา 735 01:02:18,208 --> 01:02:20,541 แต่อีกไม่นานฉันก็จะตกงานแล้ว 736 01:02:22,166 --> 01:02:23,291 เพราะอะไรเหรอ 737 01:02:27,416 --> 01:02:29,208 ฉันกลับบ้านมาหนึ่งปีแล้ว 738 01:02:29,291 --> 01:02:30,291 ฉันรู้แล้ว 739 01:02:30,791 --> 01:02:33,250 ว่าเราไม่ได้เป็นอย่างที่ เราเคยวาดภาพอีกฝ่ายไว้ 740 01:02:34,750 --> 01:02:36,875 นายมีหนังสือเพียบเลย 741 01:02:36,958 --> 01:02:38,333 อ่านหมดนี่แล้วเหรอ 742 01:02:39,208 --> 01:02:42,333 เธอใส่เสื้อผ้าในตู้ครบทุกชุดไหมล่ะ 743 01:02:42,833 --> 01:02:43,666 ไม่ 744 01:02:44,750 --> 01:02:46,333 ฉันอ่านทุกเล่มแล้ว 745 01:02:49,625 --> 01:02:51,791 สําหรับคนที่เดินเหินไม่คล่อง 746 01:02:51,875 --> 01:02:55,125 การอ่านหนังสือก็เป็นงานอดิเรกง่ายๆ 747 01:02:57,583 --> 01:02:59,125 อย่าแย่งไมค์ฉันสิ 748 01:02:59,916 --> 01:03:02,708 ถ้าไม่มีพริกเสฉวนก็ไม่ใช่ปลารสเผ็ด 749 01:03:02,791 --> 01:03:05,250 แต่จะใส่เยอะขนาดนี้ไม่ได้ รสเผ็ดชาควรจะมีมิติสิ 750 01:03:05,333 --> 01:03:07,250 อาหารเย็นยังไม่เสร็จอีกเหรอ 751 01:03:07,333 --> 01:03:09,000 อีกจานเดียว 752 01:03:10,541 --> 01:03:12,416 ชุนเหอกับหยาหยาอยู่ไหนเหรอ 753 01:03:12,500 --> 01:03:13,666 ในห้องนอน 754 01:03:15,458 --> 01:03:16,458 เร็วจัง 755 01:03:18,625 --> 01:03:20,166 นายไปเจอบทกวีพวกนี้ที่ไหนเหรอ 756 01:03:23,291 --> 01:03:24,250 ในนี้ 757 01:03:26,833 --> 01:03:29,208 - นายแต่งเองเหรอ - ใช่ 758 01:03:31,416 --> 01:03:33,666 - นายแต่งบทกวีพวกนี้เองเหรอ - ใช่ 759 01:03:33,750 --> 01:03:36,333 นายนี่มันกวีเอกชัดๆ ชุนเหอ 760 01:03:36,833 --> 01:03:38,125 สุดยอดไปเลย 761 01:03:56,666 --> 01:03:57,750 อันนี้แต่งให้เธอ 762 01:04:06,208 --> 01:04:09,333 “เธอคือดวงดาราท่ามกลางหมู่เมฆา 763 01:04:11,541 --> 01:04:14,833 ฉันคือคนประหลาดที่เดินฝ่า สายน้ําแห่งความเหงาอุรา” 764 01:04:21,083 --> 01:04:22,250 แค่นี้เองเหรอ 765 01:04:24,000 --> 01:04:25,083 ใช่ 766 01:04:26,708 --> 01:04:28,000 ที่เหลือ... 767 01:04:28,666 --> 01:04:30,833 ฉันยังคิดไม่ออก 768 01:04:34,083 --> 01:04:36,500 ฉันชอบนะ ฉันจะรับไว้ 769 01:04:43,166 --> 01:04:45,583 ในกล่องนี้มีอะไรเหรอ สวยดีจัง 770 01:04:46,458 --> 01:04:47,500 เอ่อ... 771 01:04:48,125 --> 01:04:50,875 มีเถ้ากระดูกน่ะ 772 01:04:52,666 --> 01:04:53,916 เถ้ากระดูกของใคร 773 01:04:54,583 --> 01:04:57,541 - เทพสายฟ้า - ใครคือเทพสายฟ้าเหรอ 774 01:04:58,041 --> 01:05:01,375 แมวจรที่ฉันเลี้ยงไว้ 775 01:05:01,875 --> 01:05:04,000 ฉันเก็บมันมาจากข้างถนน 776 01:05:04,625 --> 01:05:06,250 มันมีแค่สามขา 777 01:05:06,875 --> 01:05:09,458 มันเลยเดินเหมือนฉัน 778 01:05:09,541 --> 01:05:11,250 ฉันพามันกลับบ้าน 779 01:05:12,416 --> 01:05:15,041 ดูแลมันมาห้าปี 780 01:05:15,541 --> 01:05:16,666 แล้วยังไงต่อ 781 01:05:17,958 --> 01:05:19,291 แล้วมันก็ตาย 782 01:05:25,791 --> 01:05:27,000 ปิดเลยๆ 783 01:05:28,791 --> 01:05:30,916 (ฉลาม) 784 01:05:41,958 --> 01:05:43,166 ว่าไง 785 01:05:43,958 --> 01:05:45,333 ทําอะไรกันอยู่เหรอคะ 786 01:05:45,416 --> 01:05:49,000 ก็เตรียมตัวกินข้าวน่ะสิ มีอะไรหรือเปล่า 787 01:05:49,083 --> 01:05:51,250 เปิดประตูหน่อยสิ หนูไม่มีกุญแจ 788 01:05:52,375 --> 01:05:53,333 อะไรนะ 789 01:05:58,000 --> 01:05:59,125 ทําไมกลับมาแล้วล่ะ 790 01:06:00,458 --> 01:06:02,958 - มากินข้าวกัน - มากินข้าวกัน 791 01:06:03,041 --> 01:06:04,208 อาหารเพียบเลย 792 01:06:04,291 --> 01:06:05,666 ฉันหิวแล้วเนี่ย 793 01:06:07,458 --> 01:06:09,291 พวกนี้เพื่อนๆ ในวงประสานเสียงฉันเอง 794 01:06:11,583 --> 01:06:13,750 ทุกคน นี่ลูกสาวฉัน 795 01:06:20,083 --> 01:06:21,166 แล้วนาย... 796 01:06:24,083 --> 01:06:26,375 นายเคย... 797 01:06:28,625 --> 01:06:29,708 แข็งตัวบ้างไหม 798 01:07:39,875 --> 01:07:41,458 อย่างที่เธอเห็น 799 01:07:43,458 --> 01:07:47,000 ฉันเป็นผู้ชายอายุ 20 ทั่วๆ ไป 800 01:08:02,875 --> 01:08:05,625 ยังไงก็ขอบคุณที่ถามคําถามนั้นนะ 801 01:08:08,500 --> 01:08:10,208 บางคนคิดว่า 802 01:08:11,791 --> 01:08:13,833 พวกเราไม่ต้องการอะไรนอกจาก... 803 01:08:15,333 --> 01:08:16,750 กินแล้วก็ขับถ่าย 804 01:08:21,583 --> 01:08:22,916 ทําอะไรกันน่ะ 805 01:08:26,250 --> 01:08:27,375 เช่นคนแบบแม่ฉันไง 806 01:08:32,958 --> 01:08:33,875 มาเร็ว 807 01:08:35,166 --> 01:08:36,958 ดื่มน้ําหน่อย ดูสิ 808 01:08:37,458 --> 01:08:38,541 ตัวเปียกหมดแล้ว 809 01:08:39,166 --> 01:08:40,250 หนูรู้ 810 01:08:41,625 --> 01:08:43,916 ทําไมถึงไม่ไปนัดกายภาพบําบัด 811 01:08:47,375 --> 01:08:49,083 เรื่องนั้นฉันผิดเอง 812 01:08:49,166 --> 01:08:51,875 ฉันซ้อมจนลืมเวลาไป 813 01:08:51,958 --> 01:08:54,500 ไม่เป็นไรหรอก ฉันจะพาเขาไปโรงพยาบาล 814 01:08:54,583 --> 01:08:56,166 แล้วขอให้หมอหลัวหาคิวว่างให้เราเอง 815 01:08:56,250 --> 01:08:58,625 เด็กผู้หญิงในห้องแกเป็นใคร 816 01:09:00,458 --> 01:09:02,833 - เพื่อนร่วมชั้นของชุนเหอไง - เป็นไปไม่ได้ 817 01:09:03,666 --> 01:09:05,666 หนูรู้จักเพื่อนเขาทุกคน 818 01:09:05,750 --> 01:09:07,041 ฉันไม่เคยเจอเธอมาก่อน 819 01:09:07,541 --> 01:09:08,833 เธอมาจากห้องอื่น 820 01:09:09,333 --> 01:09:13,208 เธอก็จะสอบซ่อมปีนี้เหมือนกัน พวกเขาติวหนังสือด้วยกันน่ะ 821 01:09:13,291 --> 01:09:14,916 ผมไม่ได้ติวหนังสือ 822 01:09:17,125 --> 01:09:18,416 ผมไม่ได้ติวเลยสักนิด 823 01:09:19,416 --> 01:09:21,458 ผมไม่เคยอยากจะสอบซ่อมอีกปีนี้ 824 01:09:23,416 --> 01:09:24,708 แล้วแกจะทํายังไงต่อ 825 01:09:25,833 --> 01:09:27,250 ไปเรียนมหาวิทยาลัย 826 01:09:28,625 --> 01:09:30,041 ผมสมัครที่มหาวิทยาลัยครุศาสตร์ไปแล้ว 827 01:09:30,791 --> 01:09:32,958 และผมก็ทํางานที่คาเฟ่ 828 01:09:37,041 --> 01:09:39,000 แกทํางานที่คาเฟ่เหรอ 829 01:09:39,708 --> 01:09:41,583 - ใช่ - แม่ก็รู้เรื่องนี้เหรอ 830 01:09:43,375 --> 01:09:46,291 ทั้งสองคนมีอะไรปิดบังไว้อีกหรือเปล่า 831 01:09:47,041 --> 01:09:49,708 ไม่รู้ทําไมหนูถึงฝากแม่ดูเขาให้ 832 01:09:49,791 --> 01:09:52,708 - แม่ยังเลี้ยงดูเขาดีๆ ไม่ได้เลย - อย่าตะคอกใส่ยายนะ 833 01:09:53,833 --> 01:09:55,750 ผมเป็นคนตัดสินใจเอง 834 01:09:57,208 --> 01:09:59,291 ผมจะจ่ายค่าเทอมที่มหาวิทยาลัยครุศาสตร์เอง 835 01:09:59,375 --> 01:10:01,208 เรื่องเงินไม่ใช่ประเด็นหรอก 836 01:10:02,583 --> 01:10:03,916 งั้นปัญหาคืออะไรเหรอ 837 01:10:04,000 --> 01:10:06,708 พวกเขาไม่มีทางส่งจดหมายตอบรับมาให้แก 838 01:10:08,000 --> 01:10:09,791 ผมมีคุณสมบัติผ่านเกณฑ์พวกเขานะ 839 01:10:09,875 --> 01:10:12,291 ถึงพวกเขาจะรับแก 840 01:10:12,375 --> 01:10:13,500 แล้วยังไงต่อ 841 01:10:14,291 --> 01:10:15,291 แกจะไปเป็นครูเหรอ 842 01:10:19,041 --> 01:10:20,708 ทําไมจะไม่ได้ล่ะ 843 01:10:20,791 --> 01:10:22,125 ครูจะต้องยืนสอน 844 01:10:22,208 --> 01:10:24,625 แล้วก็พูดกับนักเรียน กับผู้ปกครอง 845 01:10:24,708 --> 01:10:25,708 แกทําได้ไหม 846 01:10:25,791 --> 01:10:27,541 ขนาดคนปกติพวกเขายังไม่รับทั้งหมดเลย 847 01:10:27,625 --> 01:10:29,791 ทําไมถึงต้องรับแกด้วย 848 01:10:45,208 --> 01:10:46,125 ถ้างั้น... 849 01:10:50,125 --> 01:10:52,500 ใครคลอดผมมาเหรอ 850 01:10:52,583 --> 01:10:53,833 ไอ้หนู 851 01:10:54,333 --> 01:10:56,833 - ความผิดใครกันที่ผมเป็นแบบนี้ - ไอ้หนู 852 01:10:59,375 --> 01:11:00,833 แม่กล้าพูดหรือเปล่า 853 01:11:20,500 --> 01:11:23,000 ขอโทษนะครับอาจารย์ 854 01:11:26,916 --> 01:11:29,750 ขอโทษนะครับอาจารย์ 855 01:11:31,375 --> 01:11:35,708 ผมมีภาวะสมองพิการ 856 01:11:36,208 --> 01:11:38,333 จะมีผลต่อการรับเข้าเรียนของผมไหม 857 01:11:41,625 --> 01:11:43,666 ขอโทษนะครับอาจารย์ 858 01:11:53,625 --> 01:11:56,625 สวัสดีค่ะ นี่คือแผนกรับเข้าเรียน ของมหาวิทยาลัยครุศาสตร์ 859 01:11:56,708 --> 01:12:00,541 เวลาทําการของเรา คือ 9:00 น. ถึง 17:00 น. 860 01:12:00,625 --> 01:12:03,583 กรุณากดหมายเลขภายในที่ต้องการติดต่อ ตามด้วยเครื่องหมายสี่เหลี่ยม 861 01:12:03,666 --> 01:12:04,708 ขอบคุณค่ะ 862 01:12:27,750 --> 01:12:28,916 แม่แกออกไปแล้ว 863 01:12:29,916 --> 01:12:31,125 กินอะไรหน่อยสิ 864 01:12:32,416 --> 01:12:35,125 ผมทําใบขับขี่ได้ไหม 865 01:12:35,916 --> 01:12:39,083 ทําไปทําไม อยากจะหนีไปไกลๆ เหรอ 866 01:12:42,125 --> 01:12:43,583 ที่ผมไปได้ไกลที่สุด... 867 01:12:44,916 --> 01:12:46,833 คือกระโดดลงไปจากตรงนี้ 868 01:13:22,833 --> 01:13:23,833 ไม่ต้องเครียดนะ 869 01:13:31,750 --> 01:13:33,208 ไม่เจอกันนานเลยนะ 870 01:13:33,291 --> 01:13:34,916 ไม่ได้เจอกันนานเลย 871 01:14:23,875 --> 01:14:25,666 ฉันไม่ไหวแล้วตอนนี้ 872 01:14:26,166 --> 01:14:28,750 ปกติก็ขึ้นรถเมล์ได้ไม่มีปัญหา 873 01:14:28,833 --> 01:14:31,208 แต่ตอนนี้ฉันเมารถมาก 874 01:14:31,291 --> 01:14:33,625 นี่พวกคุณได้ใบขับขี่มาได้ยังไง 875 01:14:34,125 --> 01:14:35,625 ก็ขับรถน่ะสิ 876 01:14:36,625 --> 01:14:38,083 จะให้เขาไปขับเครื่องบินหรือไง 877 01:14:43,208 --> 01:14:44,458 ช้าๆ หน่อยไอ้หนู 878 01:14:45,583 --> 01:14:47,250 ขับเครื่องบิน 879 01:14:53,708 --> 01:14:55,916 นี่จะขึ้นเนินนะ ไม่ใช่ไปลุยวิบาก 880 01:14:56,416 --> 01:14:58,625 หนึ่งเสียงให้ชุนเหอ 881 01:14:58,708 --> 01:14:59,708 (เตียว ชุนเหอ) 882 01:14:59,791 --> 01:15:01,541 หนึ่งเสียงให้เตียว 883 01:15:04,750 --> 01:15:06,166 ของเตียวอีกเสียง 884 01:15:07,125 --> 01:15:08,166 ชุนเหอ 885 01:15:08,250 --> 01:15:09,916 ทําไมเด็กเมื่อวานซืนอย่างแก 886 01:15:10,750 --> 01:15:13,500 ถึงมาเที่ยวเล่นอยู่กับวงประสานเสียงคนแก่ล่ะ 887 01:15:14,750 --> 01:15:15,833 เตียว 888 01:15:16,791 --> 01:15:18,583 เตียว 889 01:15:18,666 --> 01:15:19,625 ชุนเหอ 890 01:15:20,916 --> 01:15:22,458 หนึ่งเสียงให้ชุนเหอ 891 01:15:23,833 --> 01:15:25,375 หนึ่งเสียงให้เตียว 892 01:15:26,000 --> 01:15:28,041 ‪ดี 893 01:15:28,125 --> 01:15:29,750 ‪ชุนเหอหนึ่งคะแนน 894 01:15:31,541 --> 01:15:32,750 ลุงเตียว 895 01:15:32,833 --> 01:15:33,708 ‪เตียวหนึ่งคะแนน 896 01:15:39,208 --> 01:15:40,250 ลุงเตียว 897 01:15:41,416 --> 01:15:42,958 ระวังบันไดด้วย 898 01:15:44,375 --> 01:15:45,416 - ระวังนะ - นอนลงไปเลย 899 01:15:45,500 --> 01:15:47,458 ช้าๆ หน่อย 900 01:15:51,083 --> 01:15:52,375 ใช่แล้วๆ 901 01:15:52,458 --> 01:15:54,125 รถพยาบาลเพิ่งจะพาเขาไป 902 01:15:54,208 --> 01:15:55,500 ไปที่โรงพยาบาลประชาชนนะ 903 01:15:56,333 --> 01:15:57,583 ตอนนี้ไปไม่ได้เหรอ 904 01:15:58,833 --> 01:15:59,708 เดี๋ยวสิ 905 01:15:59,791 --> 01:16:01,708 ธุรกิจสําคัญกว่าชีวิตพ่อตัวเองหรือไง 906 01:16:01,791 --> 01:16:02,750 นี่ 907 01:16:23,500 --> 01:16:24,541 ไอ้หนู 908 01:16:28,291 --> 01:16:30,958 วันนี้ผมลางานแล้ว 909 01:16:31,041 --> 01:16:33,041 ผมไม่ไปหรอก 910 01:16:33,125 --> 01:16:34,750 ผมจะรอลุงเตียว 911 01:16:37,375 --> 01:16:38,291 ไอ้หนู 912 01:16:43,375 --> 01:16:44,541 ตอนนี้แกเป็นพี่ใหญ่แล้วนะ 913 01:16:55,666 --> 01:16:57,166 อยากไปดูไหม 914 01:17:05,125 --> 01:17:07,166 เดี๋ยวผมพาเธอไปห้องน้ําเอง 915 01:17:08,958 --> 01:17:10,000 เข้ามาสิ 916 01:17:19,291 --> 01:17:21,375 ทําไมถึงผ่าคลอดก่อนกําหนดล่ะ 917 01:17:22,500 --> 01:17:24,458 หัวใจเด็กเต้นไม่ค่อยดีเท่าไร 918 01:17:24,541 --> 01:17:26,250 หมอกลัวว่ารกจะลอกตัวก่อนกําหนด 919 01:17:26,333 --> 01:17:27,583 พวกเขาเลยผ่าคลอดก่อนกําหนด 920 01:17:28,458 --> 01:17:30,625 แกยังไม่ได้ฉี่เลยตั้งแต่ถอดสายสวนปัสสาวะออก 921 01:17:30,708 --> 01:17:31,791 ไม่ได้ใส่สายสวนแล้ว 922 01:17:31,875 --> 01:17:33,208 ถ้ายังไม่ฉี่ เดี๋ยวพวกเขาจะสอดใหม่ 923 01:18:12,916 --> 01:18:13,916 อย่าจับเธอนะ 924 01:18:24,458 --> 01:18:25,791 ไม่เป็นไร 925 01:18:32,916 --> 01:18:34,333 อย่าร้องนะ 926 01:18:37,166 --> 01:18:38,541 ไม่เป็นไร 927 01:18:51,875 --> 01:18:53,666 ที่แม่ท้อง 928 01:18:55,000 --> 01:18:56,666 ยายรู้มาตลอดเลยเหรอ 929 01:18:58,458 --> 01:19:00,458 ใช่ ยายรู้ 930 01:19:10,708 --> 01:19:13,291 ทําไมไม่มีใครบอกผม 931 01:19:14,291 --> 01:19:16,041 แม่แกมีภาวะน้ําตาลในเลือดสูง 932 01:19:17,166 --> 01:19:19,041 เลยมีโอกาสจะแท้ง 933 01:19:19,541 --> 01:19:21,708 หมอสั่งให้เธอแอดมิต 934 01:19:22,208 --> 01:19:24,291 เราไม่รู้ว่าจะช่วยเด็กได้หรือเปล่า 935 01:19:38,541 --> 01:19:41,083 ใครคลอดผมมาเหรอ 936 01:19:41,833 --> 01:19:43,416 แม่กล้าพูดหรือเปล่า 937 01:19:43,916 --> 01:19:45,208 ไอ้หนู 938 01:19:45,291 --> 01:19:49,416 แม่นั่นแหละที่ทําหน้าที่แม่ไม่เต็มที่พอ 939 01:19:49,500 --> 01:19:53,541 เป็นความผิดของแม่ แต่ผมกลับต้องมาชดใช้ 940 01:19:53,625 --> 01:19:57,125 ผมค่อยๆ ยอมรับมันได้ ผมยังพยายามที่จะยอมรับมันอยู่ 941 01:19:57,750 --> 01:20:00,833 แต่แม่ก็คอยย้ําเตือนผมอยู่ตลอด 942 01:20:01,500 --> 01:20:02,750 ชุนเหอ 943 01:20:02,833 --> 01:20:06,833 แกเหมือนกอริลลาที่ควรจะอยู่แต่ในกรงที่สวนสัตว์ 944 01:20:06,916 --> 01:20:09,166 อย่าแม้แต่จะคิดจะออกมา 945 01:20:09,250 --> 01:20:11,291 อย่าให้ใครเห็นตอนกลางวันแสกๆ 946 01:20:11,375 --> 01:20:14,541 คนที่ให้อาหารแกจะอับอายเปล่าๆ 947 01:20:15,375 --> 01:20:16,291 เพราะแบบนี้ 948 01:20:17,333 --> 01:20:19,666 คนอื่นๆ เลยหลีกเลี่ยงผม 949 01:20:19,750 --> 01:20:21,791 พวกเขากลัวผมแล้วก็ล้อเลียนผม 950 01:20:21,875 --> 01:20:26,666 แม่นี่แหละคือคนที่เกลียดชังผมจริงๆ และดูถูกดูแคลนผม 951 01:20:27,750 --> 01:20:31,208 ผมรู้ว่าผมเป็นภาระของครอบครัว 952 01:20:31,708 --> 01:20:33,458 ผมรู้มาตลอด 953 01:20:34,291 --> 01:20:38,708 แล้วทําไมต้องเสแสร้งว่าเป็นห่วงเป็นใยผมด้วย 954 01:20:38,791 --> 01:20:41,166 แม่ทําให้ผมขยะแขยง เฉินหลู 955 01:20:41,666 --> 01:20:43,583 แม่เป็นคนปากว่าตาขยิบ 956 01:20:44,375 --> 01:20:45,791 แกพูดถูกแล้ว 957 01:20:47,041 --> 01:20:48,708 ฉันเกลียดแก 958 01:20:48,791 --> 01:20:51,541 ฉันไม่สนใจแกสักนิด ฉันไม่สน 959 01:20:51,625 --> 01:20:52,791 หลิวชุนเหอ 960 01:20:53,666 --> 01:20:55,208 นี่เป็นโชคชะตาของแก 961 01:20:56,708 --> 01:20:58,125 แล้วก็ของฉันด้วย 962 01:21:03,000 --> 01:21:05,583 ผมไม่เคยขอให้มีชีวิตแบบนี้ 963 01:21:10,666 --> 01:21:11,916 ช้าๆ หน่อย 964 01:21:20,166 --> 01:21:21,500 ออกไปรอข้างนอกนะ 965 01:21:22,000 --> 01:21:23,083 ไปอยู่ริมถนน 966 01:21:28,750 --> 01:21:31,458 นี่ ทําไมถึงขับเร็วแบบนั้น 967 01:21:32,416 --> 01:21:33,625 อยากตายหรือไง 968 01:21:53,791 --> 01:21:56,291 ได้ยินมาว่าคาเฟ่จะออกสินค้าตัวใหม่นี่ 969 01:21:56,375 --> 01:21:57,791 ใช่แล้ว 970 01:21:57,875 --> 01:22:00,958 อีกไม่นานเราจะวางขาย “ลูกอมตังเมแห่งรัก” 971 01:22:01,041 --> 01:22:04,541 ทําโดยหลิวชุนเหอ พนักงานของเราที่มีภาวะพิการทางสมอง 972 01:22:04,625 --> 01:22:08,291 คาเฟ่รียูเนียนมุ่งมั่นที่จะช่วยเหลือ การกุศลและสวัสดิการสังคมเสมอ 973 01:22:08,375 --> 01:22:10,708 เราต้องการช่วยเหลือชุมชนคนพิการ... 974 01:22:11,958 --> 01:22:14,375 ถ้าเอาไปลดหย่อนภาษีไม่ได้ เขาไม่มีทางจ้างคนปัญญาอ่อนนั่นหรอก 975 01:22:14,458 --> 01:22:15,791 เงียบๆ น่า 976 01:22:16,458 --> 01:22:18,833 - เขาไม่เข้าใจหรอก - ถ้าเขาเข้าใจล่ะ 977 01:22:23,000 --> 01:22:24,083 เป็นยังไงบ้าง 978 01:22:24,166 --> 01:22:25,708 - ดีเลย - ผิดพลาดตรงไหนไหม 979 01:22:25,791 --> 01:22:27,500 ไม่มีเลย ยอดเยี่ยมมาก 980 01:22:27,583 --> 01:22:29,541 ผมมีของขวัญให้พวกคุณทุกคน 981 01:22:37,291 --> 01:22:38,333 ว่าไง 982 01:22:39,291 --> 01:22:40,333 สวัสดี 983 01:22:41,500 --> 01:22:42,833 เธอทําฉันกลัวนะ 984 01:22:42,916 --> 01:22:44,250 ฉันไปหาหมอกับแม่อยู่ 985 01:22:44,333 --> 01:22:46,625 แล้วก็เห็นสายที่ไม่ได้รับจากนายเป็นสิบๆ สาย 986 01:22:46,708 --> 01:22:48,458 นึกว่ามีเรื่องร้ายแรงเกิดขึ้นซะอีก 987 01:22:52,500 --> 01:22:53,541 เอ้านี่ 988 01:22:55,250 --> 01:22:56,416 ขอบคุณ 989 01:22:57,208 --> 01:22:58,833 นายไม่รู้เลยจริงๆ เหรอ 990 01:23:01,833 --> 01:23:03,458 แต่ตอนฉันเห็นเธอ 991 01:23:03,958 --> 01:23:05,500 ท้องเธอก็โตอยู่เหมือนกันนะ 992 01:23:06,375 --> 01:23:07,958 นายคิดว่าเธอแค่อ้วนงั้นเหรอ 993 01:23:08,916 --> 01:23:10,541 หรือว่า... 994 01:23:10,625 --> 01:23:13,166 นายไม่คิดว่าแม่นายจะมีลูกอีกคน 995 01:23:17,125 --> 01:23:18,500 ฉันก็เคยคิดนะ 996 01:23:20,375 --> 01:23:22,000 แต่พอมันเกิดขึ้นแล้ว 997 01:23:23,250 --> 01:23:25,000 ฉันแทบไม่อยากจะเชื่อ 998 01:23:27,875 --> 01:23:29,375 ก็เป็นอิสระของพวกเขา 999 01:23:30,333 --> 01:23:32,625 จะมีลูก มีกี่คน มีตอนไหน 1000 01:23:33,375 --> 01:23:34,625 พวกเขามีอิสระที่จะตัดสินใจ 1001 01:23:34,708 --> 01:23:35,958 อิสระของพวกเขา 1002 01:23:36,458 --> 01:23:39,833 ไม่ควรจะมาตัดสินว่าฉันต้องเรียนที่ไหน 1003 01:23:39,916 --> 01:23:42,458 ฉันต้องไปเมืองไหน ต้องใส่ชุดอะไร 1004 01:23:42,541 --> 01:23:44,041 พวกเขาควรจะเลิกยุ่งกับฉัน 1005 01:23:44,875 --> 01:23:46,916 ใช่ พวกเขาควรทํา 1006 01:23:47,416 --> 01:23:50,958 เพราะงั้นอย่าปล่อยให้ตัวเองเป็นแบบพวกนั้น ผู้ใหญ่เห็นแก่ตัวสองมาตรฐาน 1007 01:23:53,333 --> 01:23:54,416 ไม่เป็นแน่ 1008 01:24:07,000 --> 01:24:08,333 ไปเที่ยวกันดีกว่า 1009 01:24:09,125 --> 01:24:10,625 ฉันไม่อยากกลับบ้าน 1010 01:24:12,458 --> 01:24:14,041 - ได้สิ - อือ 1011 01:25:20,291 --> 01:25:21,541 ฉันต้องไปเข้าห้องน้ํา 1012 01:25:22,625 --> 01:25:23,708 อือ 1013 01:26:00,416 --> 01:26:01,625 หลิวชุนเหอ 1014 01:26:34,458 --> 01:26:37,500 “เธอคือดวงดาราท่ามกลางหมู่เมฆา 1015 01:26:40,000 --> 01:26:44,000 ฉันคือคนประหลาดที่เดินฝ่า สายน้ําแห่งความเหงาอุรา 1016 01:26:46,166 --> 01:26:48,500 เพชรฆาตอยู่กลางสะพาน 1017 01:26:49,750 --> 01:26:51,416 คอยประหารความฝัน 1018 01:26:54,708 --> 01:26:57,333 เสียงปืนลั่นจากริมตลิ่ง 1019 01:26:59,125 --> 01:27:00,916 ดับทุกสิ่งที่ใจปรารถนา 1020 01:27:04,875 --> 01:27:07,541 ฉันถือกระดาษจดที่อยู่เก่าคร่ําครา 1021 01:27:10,708 --> 01:27:12,125 เขียนไว้ว่า 1022 01:27:13,916 --> 01:27:16,583 ริมผาเดียวดายแห่งนี้ 1023 01:27:18,541 --> 01:27:21,250 มองเห็นเธอได้งดงามจับใจ 1024 01:27:25,416 --> 01:27:26,708 แต่ในตอนนี้... 1025 01:27:29,166 --> 01:27:31,875 หัวใจที่เคยเต้นรัว กลับด้านชา 1026 01:27:35,250 --> 01:27:36,750 ส่วนกายา... 1027 01:27:38,291 --> 01:27:40,833 เสื่อมชราลงพลัน 1028 01:27:46,416 --> 01:27:51,041 ติดกับดักมาเนิ่นนานเท่าใด ในไม่ช้าฉันคงลืม” 1029 01:28:04,500 --> 01:28:06,541 ไม่ต้องห่วง 1030 01:28:07,041 --> 01:28:08,416 ฉันเห็นเขาแล้ว 1031 01:28:14,208 --> 01:28:16,375 วางก่อนนะ โอเค บาย 1032 01:28:20,166 --> 01:28:21,333 กลับมาแล้วเหรอ 1033 01:28:22,333 --> 01:28:24,333 - ครับ - หิวไหม 1034 01:28:25,583 --> 01:28:28,250 ไม่ครับ ผมกินมาแล้ว 1035 01:28:33,833 --> 01:28:34,958 อะไรเหรอ 1036 01:28:37,166 --> 01:28:38,708 ของขวัญให้แม่ 1037 01:28:39,625 --> 01:28:41,041 ให้แม่แกเหรอ 1038 01:28:41,125 --> 01:28:43,500 - มันคืออะไร - ลูกอมที่ผมทําเอง 1039 01:28:44,958 --> 01:28:47,166 - แกทําเองเหรอ - ใช่แล้ว 1040 01:28:52,208 --> 01:28:53,625 แกทํานี่เหรอ 1041 01:29:00,291 --> 01:29:01,625 อร่อยนะเนี่ย 1042 01:29:01,708 --> 01:29:03,625 แม่แกยังน้ําตาลในเลือดสูงอยู่เลย 1043 01:29:04,291 --> 01:29:05,583 กินของหวานไม่ได้หรอก 1044 01:29:10,583 --> 01:29:12,000 สวยจัง 1045 01:29:12,500 --> 01:29:13,875 ชุนเหอ 1046 01:29:13,958 --> 01:29:15,791 แกนี่ฉลาดจริงๆ 1047 01:29:16,875 --> 01:29:18,208 กลิ่นอะไรเหรอ 1048 01:29:19,750 --> 01:29:21,250 ต้มขาหมูฉัน 1049 01:32:26,125 --> 01:32:27,250 เป็นอะไรไป 1050 01:32:28,125 --> 01:32:30,458 ชุนเหอ เป็นอะไร 1051 01:32:31,458 --> 01:32:33,916 ทําไมถึงยัดเต็มปากแบบนั้นล่ะ ชุนเหอ 1052 01:32:34,416 --> 01:32:35,291 อ้าปากสิ 1053 01:32:36,375 --> 01:32:38,750 ทําอะไรของแก บ้าไปแล้วหรือไง 1054 01:32:39,541 --> 01:32:41,416 ทําอะไรของแก ชุนเหอ 1055 01:32:42,291 --> 01:32:44,416 ชุนเหอ 1056 01:32:47,958 --> 01:32:49,041 ชุนเหอ 1057 01:32:51,666 --> 01:32:53,791 แกบ้าไปแล้วเหรอ อ้าปากสิ 1058 01:32:53,875 --> 01:32:55,875 คายออกมา 1059 01:34:22,166 --> 01:34:25,166 - ชุนเหอ - อยู่ที่ไหนนะ 1060 01:34:26,958 --> 01:34:29,958 - เขาเดินดีๆ ยังไม่ได้เลย - ไปหาข้างนอกกันเถอะ 1061 01:34:30,041 --> 01:34:32,875 ขอพักก่อนนะ ฉันเหนื่อยแล้ว 1062 01:34:52,000 --> 01:34:53,375 ถ้าเราหาเขาไม่เจอ... 1063 01:34:54,625 --> 01:34:58,333 ชีวิตเราคงจะดีขึ้นเยอะเลยนะ 1064 01:35:00,416 --> 01:35:01,500 ก็คงงั้น 1065 01:35:03,875 --> 01:35:06,666 แต่นั่นเป็นอีกชีวิตที่เราคงนึกภาพไม่ออก 1066 01:36:21,166 --> 01:36:23,458 ไม่ต้องพูดๆ 1067 01:36:24,416 --> 01:36:26,041 ตอนพวกเขาช่วยชีวิตแก 1068 01:36:27,833 --> 01:36:29,375 หมอต้องผ่าหลอดลม 1069 01:36:31,375 --> 01:36:33,541 ต้องใช้เวลากว่าแผลจะหาย 1070 01:36:41,250 --> 01:36:42,333 พักนี้ 1071 01:36:43,583 --> 01:36:46,458 แม่ฝันถึงตอนคลอดแกบ่อยๆ 1072 01:36:50,708 --> 01:36:53,958 หมอสามคนกดท้องแม่เพื่อให้แม่เบ่ง 1073 01:36:56,041 --> 01:36:57,416 แม่ก็เบ่ง 1074 01:36:58,708 --> 01:37:00,166 แรงเท่าที่จะเบ่งไหว 1075 01:37:02,333 --> 01:37:04,000 แม่ก็คงทําไม่ถูกสักที 1076 01:37:06,291 --> 01:37:07,583 จนพวกหมอบอกว่า 1077 01:37:08,958 --> 01:37:10,291 แม่เบ่งไม่เป็น 1078 01:37:15,708 --> 01:37:17,000 ตลอดเวลาที่ผ่านมา 1079 01:37:19,041 --> 01:37:20,708 แม่ฉลองวันเกิดให้แกไม่ได้ 1080 01:37:23,458 --> 01:37:25,416 และไม่เคยไปทําบัตรคนพิการให้แก 1081 01:37:29,458 --> 01:37:31,125 เพราะคําพูดพวกนี้มันตอกย้ําอยู่ในหัวแม่ 1082 01:37:32,875 --> 01:37:35,125 แม่ยังคิดถึงคําพวกนั้นอยู่เลยตอนคลอดน้องสาวแก 1083 01:37:37,708 --> 01:37:39,583 แม่จําได้ว่าเบ่งไม่ถูกวิธี 1084 01:37:41,875 --> 01:37:44,333 แม่กลัวว่าจะทําผิดอีกรอบ 1085 01:37:46,250 --> 01:37:47,250 ชุนเหอ 1086 01:37:50,458 --> 01:37:51,875 วันนั้น แม่ไม่ได้ตั้งใจ 1087 01:37:53,250 --> 01:37:54,708 ผลักไสแกออกไป 1088 01:37:57,041 --> 01:37:58,333 แม่เครียด 1089 01:37:59,750 --> 01:38:01,000 แม่กลัว 1090 01:38:04,666 --> 01:38:05,833 นี่เป็น... 1091 01:38:07,583 --> 01:38:10,541 โอกาสสุดท้ายที่แม่จะได้เป็นแม่ 1092 01:38:12,708 --> 01:38:15,125 แม่ไม่อยากเสียใจทีหลัง 1093 01:38:17,000 --> 01:38:18,083 ชุนเหอ 1094 01:38:20,208 --> 01:38:22,083 แม่ขอโทษ 1095 01:38:25,708 --> 01:38:28,708 แม่ขอโทษจริงๆ ชุนเหอ 1096 01:39:08,125 --> 01:39:09,041 คุกเข่าสิ 1097 01:39:10,875 --> 01:39:13,666 ‪(เปิดใจคุยเรื่องอดีตและปัจจุบันอย่างอิสระ) 1098 01:39:13,750 --> 01:39:16,083 เทพกวนอู ปกติข้าแสดงเป็นท่าน 1099 01:39:16,166 --> 01:39:19,833 ในวันนี้ ข้าคือตัวท่าน 1100 01:39:34,500 --> 01:39:38,250 ลอดใต้ชุดของท่านเทพกวนอู 1101 01:39:38,333 --> 01:39:43,083 แล้วจะลอดผ่านอุปสรรคทุกอย่างไปได้ 1102 01:40:41,625 --> 01:40:42,875 บอกฉันหน่อยสิ 1103 01:40:44,583 --> 01:40:47,458 ทําไมคนเราไม่เป็นเหมือนจักจั่น 1104 01:40:48,958 --> 01:40:50,791 ทุกครั้งที่มันลอกคราบ 1105 01:40:52,583 --> 01:40:54,875 มันจะได้ชีวิตใหม่ 1106 01:41:46,166 --> 01:41:47,125 นายก็ทําแบบนั้นได้ 1107 01:43:22,125 --> 01:43:23,208 ไอ้หนู 1108 01:43:30,208 --> 01:43:31,375 ทําไมยังไม่นอนอีก 1109 01:43:51,291 --> 01:43:54,041 ตรงนี้เจ็บไหมครับ 1110 01:43:57,958 --> 01:43:59,208 ไม่ 1111 01:44:00,791 --> 01:44:02,083 ก็แค่ไวต่อลม 1112 01:44:07,708 --> 01:44:09,208 ยายไม่เคยบอกผมเลย 1113 01:44:11,125 --> 01:44:13,166 ว่าได้รอยแผลเป็นมาได้ยังไง 1114 01:44:16,916 --> 01:44:19,791 ตอนที่ฉันไปทิเบต 1115 01:44:19,875 --> 01:44:21,083 ฉันเปิดร้านอาหาร 1116 01:44:22,708 --> 01:44:24,416 คืนหนึ่งตอนที่กําลังทําบัญชีอยู่ 1117 01:44:27,750 --> 01:44:28,958 มีมีดยาวขนาดนี้ 1118 01:44:30,708 --> 01:44:32,000 จ่ออยู่ที่คอฉัน 1119 01:44:32,083 --> 01:44:33,250 มันจะเอาเงิน 1120 01:44:34,666 --> 01:44:38,500 ฉันบอกไปว่าเงินนี่ของลูกสาวฉัน 1121 01:44:38,583 --> 01:44:39,791 ฉันให้ไปไม่ได้ 1122 01:44:42,791 --> 01:44:44,583 แล้วเลือดก็พุ่งออกมาจากคอฉัน 1123 01:44:47,875 --> 01:44:49,333 แล้วยังไงต่อครับ 1124 01:44:49,416 --> 01:44:53,125 คนขับรถบรรทุกที่ผ่านมาช่วยฉันไว้ 1125 01:45:02,208 --> 01:45:04,000 แม่รู้เรื่องนี้ไหม 1126 01:45:05,291 --> 01:45:07,125 ฉันจะปิดไว้จนวันตายเลย 1127 01:45:08,833 --> 01:45:10,000 ไม่อยากให้แม่แกรู้สึกไม่ดี 1128 01:45:17,083 --> 01:45:18,500 ถ้าเขาไม่รู้สึกอะไรฉันยิ่งจะรู้สึกแย่ 1129 01:45:29,208 --> 01:45:30,750 ยังโกรธแม่อยู่เหรอ 1130 01:45:35,416 --> 01:45:38,375 แม่แกไม่ได้บอกเรื่องที่ท้องอยู่ 1131 01:45:39,250 --> 01:45:41,958 เพราะไม่รู้จะบอกแกยังไงดี 1132 01:45:44,000 --> 01:45:46,208 บางทีแกอาจจะคิดว่า 1133 01:45:46,708 --> 01:45:49,000 เขาเป็นแม่ที่ไม่ดีเพราะทัศนคติของเขา 1134 01:45:49,708 --> 01:45:51,791 แต่แกก็โทษแม่แกไม่ได้หรอก 1135 01:45:52,625 --> 01:45:55,958 ไม่มีใครสอนเขาว่าแม่ที่ดีควรเป็นยังไง 1136 01:46:00,291 --> 01:46:02,416 ฉันท้องเขาตอนอายุ 21 1137 01:46:06,291 --> 01:46:07,500 หลังจากนั้นหนึ่งเดือน 1138 01:46:08,541 --> 01:46:10,000 พ่อเขาก็ทิ้งฉัน 1139 01:46:11,500 --> 01:46:12,875 ไปหาคนอื่น 1140 01:46:17,375 --> 01:46:21,041 ฉันไปทิเบตคนเดียวเพื่อหาเงินให้ลูกสาว 1141 01:46:24,041 --> 01:46:27,416 และฉันก็จากไปเป็นสิบปี 1142 01:46:28,875 --> 01:46:31,291 ตอนฉันกลับมาแม่แกก็อายุ 15 แล้ว 1143 01:46:41,166 --> 01:46:42,416 ตลอดหลายปีมานี้ 1144 01:46:43,958 --> 01:46:45,750 เขาไม่เคยเรียกฉันว่าแม่สักครั้ง 1145 01:46:46,958 --> 01:46:48,208 ฉันไม่โทษเขาหรอก 1146 01:46:49,541 --> 01:46:53,083 เป็นความผิดฉันเอง ตอนที่เขาต้องการฉันที่สุด 1147 01:47:04,875 --> 01:47:06,125 ผมคิดว่า... 1148 01:47:07,416 --> 01:47:08,583 ยายเป็น... 1149 01:47:19,958 --> 01:47:22,000 - ยายที่เยี่ยมนะ - เหรอ 1150 01:47:26,250 --> 01:47:27,708 ยายคิดว่า... 1151 01:47:29,583 --> 01:47:32,000 น้องจะอยากได้ 1152 01:47:32,083 --> 01:47:33,875 พี่ชายแบบผมไหม 1153 01:48:03,708 --> 01:48:05,333 อีกเรื่อง 1154 01:48:05,416 --> 01:48:06,958 ตอนที่แกอยู่โรงพยาบาล 1155 01:48:07,041 --> 01:48:09,416 มีของส่งมาให้แกด้วย 1156 01:48:11,625 --> 01:48:13,541 - ของผมเหรอ - ใช่ 1157 01:49:39,083 --> 01:49:40,958 {\an8}(จดหมายตอบรับเข้ามหาวิทยาลัยครุศาสตร์) 1158 01:50:43,375 --> 01:50:44,666 ยายครับ 1159 01:50:49,208 --> 01:50:50,541 ยาย 1160 01:50:55,000 --> 01:50:56,083 มีอะไรเหรอ 1161 01:51:00,333 --> 01:51:02,250 - ยายครับ - มีอะไร 1162 01:51:03,791 --> 01:51:04,750 ดูสิครับ 1163 01:51:06,541 --> 01:51:08,250 มหาวิทยาลัยครุศาสตร์รับผมแล้ว 1164 01:51:21,333 --> 01:51:22,375 ชุนเหอ 1165 01:51:24,125 --> 01:51:25,791 ชุนเหอ 1166 01:51:26,583 --> 01:51:27,958 ชุนเหอ 1167 01:51:30,500 --> 01:51:32,750 แกจะได้เป็นครูแล้ว 1168 01:51:33,333 --> 01:51:36,041 มหาวิทยาลัยครุศาสตร์ 1169 01:51:38,750 --> 01:51:40,375 อาจารย์หลิว 1170 01:51:40,875 --> 01:51:42,500 “ถึงคุณหลิว 1171 01:51:42,583 --> 01:51:46,708 ทางมหาวิทยาลัยตัดสินใจรับคุณเข้าเรียน 1172 01:51:47,583 --> 01:51:50,333 ในภาควิชาวรรณกรรมจีน 1173 01:51:50,916 --> 01:51:52,833 โปรดมารายงานตัวที่มหาวิทยาลัย 1174 01:51:52,916 --> 01:51:56,791 ในวันที่ 27 สิงหาคม 2023 1175 01:51:56,875 --> 01:51:59,875 พร้อมจดหมายตอบรับเพื่อเข้าศึกษา” 1176 01:52:02,458 --> 01:52:04,791 ยินดีด้วยนะ อาจารย์หลิว 1177 01:52:30,958 --> 01:52:33,666 (บันทึกการรักษาผู้ป่วยนอก) 1178 01:52:41,083 --> 01:52:46,375 (การนวดได้ผลดี) 1179 01:52:46,458 --> 01:52:50,291 (หาผู้ที่สร้างปาฏิหาริย์ไม่ได้) 1180 01:52:52,875 --> 01:52:56,208 (ชุนเหอปฏิเสธ) 1181 01:53:00,375 --> 01:53:02,833 (การผ่าตัด) 1182 01:53:43,458 --> 01:53:44,500 แจกอาหารเลย 1183 01:53:45,916 --> 01:53:47,708 - เร็วเข้า - พวกเธอกินก่อนนะ 1184 01:53:47,791 --> 01:53:50,166 ฉันต้องไปเข้าห้องน้ํา ไปห้องน้ําก่อน 1185 01:54:12,875 --> 01:54:15,500 ‪ก็บอกแล้วไง 1186 01:54:42,541 --> 01:54:44,416 นี่ ขอเตือนเลยนะ 1187 01:54:44,916 --> 01:54:47,250 ปลอมเป็นตํารวจถือเป็นอาชญากรรม 1188 01:54:48,875 --> 01:54:50,833 ทําไมฉันต้องใจเย็นด้วย 1189 01:54:52,833 --> 01:54:53,958 ว่าไงนะ 1190 01:55:04,916 --> 01:55:06,583 คุณยายมาแล้ว ไปกันเถอะ 1191 01:55:06,666 --> 01:55:07,625 ไปหยิบของมา 1192 01:55:07,708 --> 01:55:08,666 อันนี้ของใคร 1193 01:55:08,750 --> 01:55:10,000 รอก่อนทุกคน 1194 01:55:11,541 --> 01:55:14,208 - ฉันมีเรื่องจะประกาศ - มีอะไรเหรอ 1195 01:55:15,791 --> 01:55:17,958 ตํารวจเพิ่งโทรหาฉัน 1196 01:55:18,041 --> 01:55:20,000 ผู้จัดงานที่ซินอันเป็นมิจฉาชีพ 1197 01:55:20,083 --> 01:55:21,208 เขาโดนจับเมื่อวาน 1198 01:55:23,416 --> 01:55:25,166 แล้วการแสดงของพวกเราล่ะ 1199 01:55:25,250 --> 01:55:26,916 โดนยกเลิกแล้ว 1200 01:55:28,916 --> 01:55:30,208 แต่ว่า... 1201 01:55:30,291 --> 01:55:32,041 ฉันมีประสบการณ์โดนหลอกมาเยอะ 1202 01:55:32,125 --> 01:55:33,500 คราวนี้ฉันเลยระวังเป็นพิเศษ 1203 01:55:33,583 --> 01:55:35,583 ฉันไม่ได้ส่งเงินพวกเราไป 1204 01:55:36,083 --> 01:55:40,166 เราเลยเสียแค่ค่ารถไฟ 1205 01:55:40,250 --> 01:55:41,625 แบบนั้นก็ยังดี ใช่ไหม 1206 01:55:42,666 --> 01:55:45,125 ฉันคืนเงินให้ทุกคนตอนนี้ได้เลย 1207 01:55:53,375 --> 01:55:57,291 ฉันไม่รู้ว่าแกได้เบอร์นี้มาได้ยังไง ฉันไม่โดนหลอกง่ายๆ หรอก 1208 01:55:59,000 --> 01:56:00,208 กลุ่มอะไรนะ 1209 01:56:01,541 --> 01:56:02,458 เชิญทางนี้ค่ะ 1210 01:56:02,541 --> 01:56:05,666 - ดาวเด่นของบริษัทรถโดยสารสู่ชวน - ขอบคุณ 1211 01:56:05,750 --> 01:56:09,291 เทศบาลรักไร้กําแพง 1212 01:56:09,375 --> 01:56:10,958 มาถึงแล้วค่ะ 1213 01:56:11,041 --> 01:56:13,125 ปรบมือให้พวกเขาหน่อยค่ะ 1214 01:56:15,833 --> 01:56:19,500 (ดาวเด่นของบริษัทรถโดยสารสู่ชวน เทศบาลรักไร้กําแพง) 1215 01:56:19,583 --> 01:56:20,916 เมื่อเดือนที่แล้ว 1216 01:56:21,000 --> 01:56:24,166 เราได้รับจดหมายจากคุณหลิว 1217 01:56:24,250 --> 01:56:26,250 ทางผู้บริหารของเราทราบเรื่องแล้ว 1218 01:56:26,333 --> 01:56:31,000 และได้สั่งให้มีการฝึกอบรมคนขับรถในทันที 1219 01:56:31,750 --> 01:56:34,833 เราขอสัญญาว่าจะปรับปรุงคุณภาพการให้บริการ 1220 01:56:34,916 --> 01:56:36,875 เพื่อมอบการเดินทาง 1221 01:56:37,583 --> 01:56:40,333 ที่ปลอดภัยให้ผู้โดยสารทุกท่าน 1222 01:56:42,291 --> 01:56:44,333 ขอบคุณค่ะท่านเลขาธิการหวัง 1223 01:56:44,416 --> 01:56:47,125 ที่เป็นแบบอย่างที่ดี 1224 01:56:47,208 --> 01:56:52,416 เราได้เตรียมของชําร่วยให้คุณหลิวและครอบครัว 1225 01:56:52,500 --> 01:56:55,166 เพื่อนๆ ทุกท่าน นี่เป็นการประชุมจากหัวใจ 1226 01:56:55,250 --> 01:56:57,166 และการถ่ายทอดความรัก 1227 01:56:57,250 --> 01:56:59,083 เรามาปรบมือต้อนรับคุณหลิว 1228 01:56:59,833 --> 01:57:01,083 ขึ้นมาบนเวทีกันครับ 1229 01:57:01,166 --> 01:57:02,625 เชิญครับชุนเหอ 1230 01:57:09,375 --> 01:57:12,791 เรามาปรบมือต้อนรับคุณหลิว เพื่อมากล่าวอะไรเล็กน้อยบนเวทีกัน 1231 01:57:12,875 --> 01:57:14,083 ชุนเหอ 1232 01:57:33,875 --> 01:57:38,083 ผมนึกว่าถูกเรียกมาฟังการประชุมนี้ 1233 01:57:39,958 --> 01:57:43,125 เพราะการร้องเรียนของผมได้ผล 1234 01:57:48,375 --> 01:57:49,875 ผมคิดว่า 1235 01:57:50,375 --> 01:57:53,791 จะได้เห็นอีกฝ่าย 1236 01:57:54,333 --> 01:57:56,000 โต้แย้งประเด็นต่างๆ กัน 1237 01:57:59,166 --> 01:58:00,625 น่าเสียดาย 1238 01:58:01,958 --> 01:58:03,208 ที่ไม่เป็นเช่นนั้น 1239 01:58:07,083 --> 01:58:09,625 ผมเห็นของชําร่วยสามถุง 1240 01:58:11,166 --> 01:58:14,041 แม้ว่าผมจะสําลักอาหารทุกอย่างที่กิน 1241 01:58:15,833 --> 01:58:17,791 แต่คุณคงจินตนาการไม่ออก 1242 01:58:18,291 --> 01:58:20,708 ว่านั่นรู้สึกยังไง 1243 01:58:24,750 --> 01:58:26,375 ผมไม่ได้โมโห 1244 01:58:28,041 --> 01:58:29,875 หรือว่าเจ็บปวด 1245 01:58:31,375 --> 01:58:33,416 เพราะผมชินแล้ว 1246 01:58:39,708 --> 01:58:43,250 แต่ผมกลับรู้สึกกลัวนิดหน่อย 1247 01:58:46,583 --> 01:58:50,375 ผมกลัวว่าจะทําแม้แต่งานง่ายๆ ไม่ได้ 1248 01:58:52,708 --> 01:58:57,083 และผมกลัวว่าถ้าคนที่ทํางานเหล่านั้นแทนผม 1249 01:58:58,583 --> 01:59:01,041 ต้องจากไปสักวันหนึ่ง 1250 01:59:02,000 --> 01:59:04,916 ผมอาจมีชีวิตต่อไม่ได้ 1251 01:59:08,875 --> 01:59:10,375 ผมเคยถามคุณยาย 1252 01:59:12,125 --> 01:59:13,833 ผมเคยถามพ่อแม่ 1253 01:59:15,583 --> 01:59:17,250 และผมเคยถามหมอ 1254 01:59:19,750 --> 01:59:22,041 ว่าทําไมถึงต้องเป็นผม 1255 01:59:25,083 --> 01:59:26,416 แต่ผมก็ไม่ได้คําตอบ 1256 01:59:29,500 --> 01:59:31,541 ผมจะไม่มีวันได้คําตอบ 1257 01:59:34,875 --> 01:59:37,083 ท่ามกลางผู้คน 1258 01:59:37,166 --> 01:59:39,791 มีคนจ้องผมด้วยสายตาแบบต่างๆ 1259 01:59:42,708 --> 01:59:44,041 ทั้งสายตาสงสาร 1260 01:59:45,541 --> 01:59:46,958 สายตาหวาดกลัว 1261 01:59:48,458 --> 01:59:49,833 แม้กระทั่งสายตาของความรังเกียจ 1262 01:59:52,208 --> 01:59:53,875 แต่น้อยครั้ง 1263 01:59:54,375 --> 01:59:56,333 ที่ผมจะเห็นสายตา 1264 01:59:56,833 --> 01:59:58,791 ที่กล้าจ้องมองมาที่ผม 1265 01:59:59,291 --> 02:00:01,250 และบอกว่าผมเป็นหนึ่งเดียวกับพวกเขา 1266 02:00:04,750 --> 02:00:07,166 ผมเห็นสายตาแบบนั้นจากคนแก่พวกนี้ 1267 02:00:08,083 --> 02:00:09,541 พอผมเห็นว่า 1268 02:00:10,458 --> 02:00:12,916 พวกเขาไม่รู้วิธีโอนเงินผ่านมือถือ 1269 02:00:13,666 --> 02:00:16,541 หรือวิธียืนยันตัวตน 1270 02:00:16,625 --> 02:00:19,958 ผมรู้สึกเหมือนได้เจอพวกเดียวกันแล้ว 1271 02:00:22,250 --> 02:00:24,166 พวกคุณรู้จักทฤษฎีถังน้ําไหม 1272 02:00:26,666 --> 02:00:29,541 ปริมาตรของถัง 1273 02:00:29,625 --> 02:00:32,041 ระบุได้จากไม้แผ่นที่สั้นที่สุดของมัน 1274 02:00:35,666 --> 02:00:37,541 สําหรับโลกนี้ 1275 02:00:39,083 --> 02:00:41,083 พวกเราคือไม้แผ่นสั้น 1276 02:00:47,208 --> 02:00:49,166 ผมแค่อยากให้พวกคุณเห็นว่า 1277 02:00:52,458 --> 02:00:53,666 ไม่ว่าผมจะตัวเล็ก 1278 02:00:54,500 --> 02:00:56,083 หรือผุพังแค่ไหน 1279 02:00:57,208 --> 02:00:59,000 ผมก็เป็นของผมแบบนี้ 1280 02:01:01,291 --> 02:01:03,250 นิยามของความสุข 1281 02:01:05,125 --> 02:01:07,333 ควรจะรวมถึงเราทุกคน 1282 02:01:20,375 --> 02:01:22,500 (ความหวัง) 1283 02:02:43,416 --> 02:02:45,041 - ยายครับ - ว่าไง 1284 02:02:49,041 --> 02:02:50,208 ยายสอนผมว่า 1285 02:02:50,708 --> 02:02:52,375 ผู้ชายที่โตแล้ว 1286 02:02:52,458 --> 02:02:55,166 ควรจะหัดโกหก 1287 02:02:55,666 --> 02:02:57,583 ถึงตาผมสอนอะไรยายบ้างแล้ว 1288 02:02:58,583 --> 02:03:00,583 ผู้หญิงที่โตแล้ว 1289 02:03:01,083 --> 02:03:03,958 ควรหัดซื่อสัตย์ต่อตัวเอง 1290 02:03:21,708 --> 02:03:23,708 - ยายครับ - อือ 1291 02:03:26,750 --> 02:03:28,583 หลังยายส่งผมที่มหาวิทยาลัยแล้ว 1292 02:03:29,875 --> 02:03:34,208 ผมขอเลี้ยงข้าวยายที่โรงอาหารนะ 1293 02:03:35,041 --> 02:03:36,125 ได้สิ 1294 02:03:36,958 --> 02:03:38,583 พอเสร็จแล้ว 1295 02:03:38,666 --> 02:03:40,708 ก็ซื้อตั๋วรถไฟให้ตัวเอง 1296 02:03:41,208 --> 02:03:43,500 ไปที่ไหนก็ได้ที่ยายอยากไป 1297 02:03:43,583 --> 02:03:45,916 ออกไปดูบ้านดูเมือง ออกไปสนุก 1298 02:03:47,250 --> 02:03:48,541 ปล่อยให้ผม 1299 02:03:49,500 --> 02:03:51,541 ได้เดินตามเส้นทางที่เหลือของผมเองนะ 1300 02:03:54,375 --> 02:03:55,416 ได้ไหม 1301 02:03:58,083 --> 02:03:59,125 ได้สิ 1302 02:04:37,583 --> 02:04:40,166 สวยจังเลย สวยจริงๆ 1303 02:04:45,416 --> 02:04:50,291 เพื่อนเอ๋ย คืนนี้เจ้าจะเดินทางไกล 1304 02:04:50,375 --> 02:04:54,083 ดื่มนี่เสียเถิด 1305 02:04:55,291 --> 02:05:00,250 ลืมความเศร้าของการเดินทางคนเดียว ไปสุดหล้าฟ้าเขียว 1306 02:05:00,333 --> 02:05:04,500 เมามายไปชั่วนิรันดร์ 1307 02:05:05,375 --> 02:05:10,000 เมื่อเจ้าล่องลอยไปวันนี้ 1308 02:05:10,083 --> 02:05:14,416 เจ้าอาจไม่หยุดอีกเลย 1309 02:05:15,416 --> 02:05:20,375 มายกแก้วกันเถิด 1310 02:05:20,458 --> 02:05:24,791 ชนแก้ว เพื่อนเอ๋ย 1311 02:05:45,458 --> 02:05:50,333 {\an8}เพื่อนเอ๋ย คืนนี้เจ้าจะเดินทางไกล 1312 02:05:50,416 --> 02:05:54,333 {\an8}ดื่มนี่เสียเถิด 1313 02:05:55,333 --> 02:06:00,000 ท้องฟ้าสีครามและเป็นอิสระ 1314 02:06:00,083 --> 02:06:04,458 เจ้าปรารถนามันอย่างแรงกล้า 1315 02:06:05,375 --> 02:06:10,000 ข้าหวังเพียงว่าวันเวลาที่ไร้กังวลเหล่านั้น 1316 02:06:10,083 --> 02:06:14,375 จะเลิกเป็นสิ่งฟุ่มเฟือยในสักวัน 1317 02:06:15,416 --> 02:06:20,250 มายกแก้วกันอีกครั้ง 1318 02:06:20,333 --> 02:06:24,750 ชนแก้ว เพื่อนเอ๋ย 1319 02:06:45,458 --> 02:06:50,416 เพื่อนเอ๋ย คืนนี้เจ้าจะเดินทางไกล 1320 02:06:50,500 --> 02:06:54,125 ดื่มนี่เสียเถิด 1321 02:06:55,333 --> 02:07:00,000 ทุ่งหญ้าสีเขียวไม่มีที่สิ้นสุด 1322 02:07:00,083 --> 02:07:04,333 เหมือนสายตาวัยเยาว์ของเรา 1323 02:07:05,250 --> 02:07:09,666 เมื่อข้าคิดถึงเจ้าที่ท่องโลก 1324 02:07:09,750 --> 02:07:14,583 เพียงเพื่อควบคุมชีวิตของเจ้า 1325 02:07:15,500 --> 02:07:20,083 ข้าก็กลั้นน้ําตาไว้ไม่อยู่ 1326 02:07:20,166 --> 02:07:24,625 ชนแก้ว เพื่อนเอ๋ย 1327 02:07:25,500 --> 02:07:30,416 ชนแก้ว เพื่อนเอ๋ย 1328 02:07:30,500 --> 02:07:34,750 ชนแก้ว เพื่อนเอ๋ย 1329 02:07:42,541 --> 02:07:43,750 ตอนนี้ 1330 02:07:43,833 --> 02:07:48,750 วงนักร้องวัยเก๋าจะมาแสดงเพลง “สุดที่รัก” 1331 02:08:02,833 --> 02:08:06,833 อยากจะแอบมองเขา 1332 02:08:06,916 --> 02:08:10,875 ขณะแกล้งทําเป็นมองแจกันดอกไม้ 1333 02:08:10,958 --> 02:08:14,833 ฉันทําได้แค่เพียงแอบมองเขา 1334 02:08:14,916 --> 02:08:19,083 ทําเหมือนฉันกําลังมองดูภาพวาด 1335 02:08:19,166 --> 02:08:23,125 ถ้าเขารู้ คงจะเยาะเย้ยความโง่เขลาของฉัน 1336 02:08:23,208 --> 02:08:27,083 ฉันจึงได้แต่หลบสายตา 1337 02:08:27,166 --> 02:08:31,208 แม้ว่าใจมีอะไรอยากจะพูดออกมา 1338 02:08:31,291 --> 02:08:35,041 แต่เขามีเธออีกคนอยู่เคียงข้างกาย 1339 02:08:51,375 --> 02:08:55,250 อยากจะแอบมองเขา 1340 02:08:55,333 --> 02:08:59,500 ขณะแกล้งทําเป็นมองแจกันดอกไม้ 1341 02:08:59,583 --> 02:09:03,500 ฉันทําได้แค่เพียงแอบมองเขา 1342 02:09:03,583 --> 02:09:07,500 ทําเหมือนฉันกําลังมองดูภาพวาด 1343 02:09:07,583 --> 02:09:11,583 ถ้าเขารู้ คงจะเยาะเย้ยความโง่เขลาของเรา 1344 02:09:11,666 --> 02:09:15,875 ฉันจึงได้แต่หลบสายตา 1345 02:09:15,958 --> 02:09:19,750 แม้ว่าใจมีอะไรอยากจะพูดออกมา 1346 02:09:19,833 --> 02:09:24,333 แต่เขามีเธออีกคนอยู่เคียงข้างกาย 1347 02:09:26,208 --> 02:09:33,125 แต่เขามีเธออีกคนอยู่เคียงข้างกาย 1348 02:11:06,375 --> 02:11:08,375 คําบรรยายโดย ชาลินี ลงกานี