1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:34,000 --> 00:02:39,583 “유언과 유서” 4 00:03:08,708 --> 00:03:09,791 춘허야! 5 00:03:14,875 --> 00:03:16,541 류춘허! 6 00:03:37,083 --> 00:03:38,250 할머니 7 00:03:42,625 --> 00:03:43,500 춘허야 8 00:03:45,541 --> 00:03:49,041 내가 있던 요양원은 참 편했어 9 00:03:49,125 --> 00:03:50,916 네 엄마가 사정하지 않았으면 10 00:03:51,000 --> 00:03:52,416 난 아마 돌아오지 않았을 거야 11 00:03:53,958 --> 00:03:55,291 이걸 좀 보렴 12 00:03:55,375 --> 00:03:57,708 내가 고작 일 년을 비웠더니 13 00:03:57,791 --> 00:03:59,791 절임에 온통 곰팡이가 피었네 14 00:04:00,291 --> 00:04:03,500 내가 없으면 집이 엉망이구나 15 00:04:04,500 --> 00:04:05,875 이 할머니가 조언 하나 하마 16 00:04:05,958 --> 00:04:10,583 옷 사는 여자는 어리석어 나처럼 똑똑하면 스카프를 사 17 00:04:11,416 --> 00:04:13,000 스카프가 훨씬 싸거든 18 00:04:13,083 --> 00:04:14,958 바꿔 걸치기도 편하고 19 00:04:15,041 --> 00:04:19,041 난 기분도 매일 바뀌니까 20 00:04:27,833 --> 00:04:30,416 지붕에는 왜 올라간 거야? 21 00:04:34,250 --> 00:04:36,500 하늘... 보러 갔어요 22 00:04:39,875 --> 00:04:41,375 하늘? 23 00:05:01,000 --> 00:05:02,250 잘했구나 24 00:05:09,000 --> 00:05:12,250 네 엄마한테 저거 끊으랬는데 요즘 유선 전화를 누가 쓰니 25 00:05:12,333 --> 00:05:14,000 돈만 버리지 26 00:05:17,958 --> 00:05:19,875 여보세요, 누구세요? 27 00:05:21,458 --> 00:05:22,583 네 28 00:05:26,291 --> 00:05:27,666 잠깐 기다려봐요 29 00:05:29,208 --> 00:05:30,750 - 춘허야? - 네? 30 00:05:30,833 --> 00:05:32,833 훈련원에 이력서 보냈었니? 31 00:05:33,541 --> 00:05:34,583 네 32 00:05:34,666 --> 00:05:36,875 다음 주에 시범 강의 괜찮냬 33 00:05:37,500 --> 00:05:38,541 한번 가볼래? 34 00:05:39,666 --> 00:05:40,625 네 35 00:05:40,708 --> 00:05:42,583 여보세요? 간다고 하네요 36 00:05:48,083 --> 00:05:50,458 세상에, 웬 비가 이렇게 오니 37 00:05:54,500 --> 00:05:55,875 벌써 다들 와있구나 38 00:05:58,625 --> 00:06:00,458 내 손자, 류춘허야 39 00:06:00,958 --> 00:06:04,833 대학 입시에서 최고 등급을 받았지 40 00:06:04,916 --> 00:06:07,208 입학 허가를 기다리는 중이야 41 00:06:07,291 --> 00:06:08,500 굉장한 아이네 42 00:06:10,541 --> 00:06:13,666 그런데 뇌성마비 있지 않아? 43 00:06:14,166 --> 00:06:15,875 지능하고는 아무 상관 없어 44 00:06:19,916 --> 00:06:21,875 자, 내가 소개해 줄게 45 00:06:21,958 --> 00:06:24,125 우리 합주단 핵심 단원들이야 46 00:06:25,041 --> 00:06:27,666 우리 춘허 생일 축하 다들 와서 정말 고마워 47 00:06:27,750 --> 00:06:33,958 생일 축하합니다 48 00:06:34,041 --> 00:06:39,083 생일 축하합니다 49 00:06:52,875 --> 00:06:54,708 소원 성취하길 바란다 50 00:06:55,541 --> 00:06:57,458 생일을 축하합니다! 51 00:07:00,000 --> 00:07:00,875 건배! 52 00:07:00,958 --> 00:07:03,583 우리 무대 말이야, 내 생각엔 53 00:07:03,666 --> 00:07:05,625 주택 단지보다 공원이 낫겠어 54 00:07:05,708 --> 00:07:07,958 소음으로 신고하는 사람은 없을 것 아냐 55 00:07:08,791 --> 00:07:10,291 다들 어떻게 생각해? 56 00:07:10,375 --> 00:07:12,166 난 둘 다 좋아, 어느 쪽이든 57 00:07:12,250 --> 00:07:13,125 나도 마찬가지야 58 00:07:13,916 --> 00:07:16,000 노래 담당인 나도 59 00:07:16,083 --> 00:07:18,375 어디서든 연습할 수 있어 60 00:07:19,000 --> 00:07:20,291 모처럼 61 00:07:20,791 --> 00:07:22,875 공연 기회가 왔는데... 62 00:07:22,958 --> 00:07:24,250 늘 하던 대로 하자고 63 00:07:24,750 --> 00:07:26,041 우리 아들 슈퍼마켓에서 64 00:07:26,125 --> 00:07:28,958 친구와 가족들 줄 물건을 사서 65 00:07:29,041 --> 00:07:31,458 공원의 우리 공연을 봐달라고 하는 거야 66 00:07:36,833 --> 00:07:38,875 한 잔씩 더 하자고! 67 00:07:38,958 --> 00:07:41,375 - 좋지! - 마시자! 68 00:07:42,166 --> 00:07:43,291 건배! 69 00:07:55,125 --> 00:07:57,583 괜찮아, 삼키기 힘들어서 그래 70 00:07:57,666 --> 00:07:59,083 목에 자주 걸리거든 71 00:07:59,625 --> 00:08:00,625 괜찮아, 여기 72 00:08:01,416 --> 00:08:02,458 우리 춘허 73 00:08:06,000 --> 00:08:07,916 그래, 괜찮아 74 00:08:09,208 --> 00:08:10,916 얘야 75 00:08:11,416 --> 00:08:13,875 내 말 들리니? 76 00:08:13,958 --> 00:08:15,583 집에 다 왔어 77 00:08:16,500 --> 00:08:17,916 류춘허! 78 00:08:19,541 --> 00:08:21,625 이 녀석 어미가 이 꼴을 보면 79 00:08:21,708 --> 00:08:23,625 나를 가만 안 둘 텐데 80 00:08:23,708 --> 00:08:27,625 그럼 좀 더 기다려 봐 내가 같이 있을 테니까 81 00:08:32,500 --> 00:08:34,500 뭐 하시는 거예요? 82 00:08:39,000 --> 00:08:40,083 술자리에 애를 데려갔어요? 83 00:08:40,166 --> 00:08:42,625 아냐, 밥 먹으러 간 건데 84 00:08:42,708 --> 00:08:44,625 몇 잔만 마신 거야 85 00:08:45,500 --> 00:08:47,250 제가 말씀 안 드렸어요? 86 00:08:47,333 --> 00:08:48,875 3학년 다시 다녀야 한다고요 87 00:08:48,958 --> 00:08:50,875 공부만 해도 모자란데 88 00:08:50,958 --> 00:08:53,416 술에 취해서 오면 무슨 수로 공부를 해요? 89 00:08:53,500 --> 00:08:55,083 그럼 시키지 마 90 00:08:55,625 --> 00:08:57,750 하루 쉰다고 큰일 나니? 91 00:08:57,833 --> 00:09:01,750 기초 실력은 되잖아 오늘 생일이기도 하고 92 00:09:03,208 --> 00:09:04,708 생일 따위 안 챙겨도 돼요! 93 00:09:06,250 --> 00:09:08,791 다 큰 어른인데 뭘 그런 걸 걱정하세요? 94 00:09:08,875 --> 00:09:10,291 춘허야 95 00:09:10,375 --> 00:09:12,583 넌 자식 생일이 부끄럽니? 96 00:09:15,375 --> 00:09:16,541 제가 두려운 게 뭔지 아세요? 97 00:09:18,416 --> 00:09:20,083 엄마가 아실 리가 없죠 98 00:09:22,958 --> 00:09:24,250 잘 알지도 못하고 99 00:09:24,333 --> 00:09:26,541 지금까지 몇 년을 저 혼자 버텨왔는지! 100 00:09:28,041 --> 00:09:29,375 세상에 101 00:09:29,458 --> 00:09:30,583 그게 나한테 할 소리니 102 00:09:30,666 --> 00:09:33,541 애 낳고 8개월 때부터 춘허 돌본 게 누군데 103 00:09:33,625 --> 00:09:37,125 내가 아니었으면 길에 내다 버렸을 거야 104 00:09:40,875 --> 00:09:42,416 그래요 105 00:09:42,500 --> 00:09:43,583 엄마가 아니었으면 106 00:09:43,666 --> 00:09:46,791 갓난아기를 길에다 버릴 수 있는지도 몰랐겠죠 107 00:09:49,833 --> 00:09:50,958 그러는 엄마도 108 00:09:51,458 --> 00:09:52,958 나한테 똑같이 했잖아요? 109 00:09:54,791 --> 00:09:56,208 헛소리 그만해! 110 00:10:13,291 --> 00:10:14,458 죽었어요 111 00:10:17,833 --> 00:10:20,041 제 고양이가 죽었어요 112 00:10:22,083 --> 00:10:23,958 뭐라고, 어쩌다가? 113 00:10:27,125 --> 00:10:28,208 죽고 말았어요! 114 00:11:33,583 --> 00:11:34,791 너도 이제 성인인데 115 00:11:35,458 --> 00:11:37,583 안 좋은 습관은 버려야지 116 00:11:56,500 --> 00:11:58,916 또 무슨 사기 당하시려고요 117 00:11:59,916 --> 00:12:01,875 그냥 게임 좀 하는 거야 118 00:12:02,875 --> 00:12:06,208 잘도 그러시겠어요 그럼 왜 못 보여주세요? 119 00:12:08,166 --> 00:12:11,083 나도 생활이 있는데 내가 왜 그래야 하니? 120 00:12:11,166 --> 00:12:12,666 대체 무슨 생활이요? 121 00:12:12,750 --> 00:12:15,166 사기당하는 거 빼면 생활이랄 거나 있으세요? 122 00:12:15,250 --> 00:12:16,500 얼른 보여줘 봐요! 123 00:12:17,208 --> 00:12:19,291 이건 내 사생활이야! 124 00:12:19,375 --> 00:12:20,500 못 보여주실 게 뭔데요? 125 00:12:20,583 --> 00:12:22,166 난 사생활도 없니? 126 00:12:22,250 --> 00:12:24,791 저도 사생활이 필요해요 127 00:12:24,875 --> 00:12:25,833 이거 보렴! 128 00:12:25,916 --> 00:12:27,000 춘허야 129 00:12:28,291 --> 00:12:29,208 아침 시간에는 130 00:12:30,041 --> 00:12:31,500 상지 운동을 한 다음에 131 00:12:31,583 --> 00:12:33,708 필기 연습을 꼭 해야 해 132 00:12:33,791 --> 00:12:37,208 작문 점수가 낮게 나오는데 133 00:12:37,291 --> 00:12:38,583 네 손 글씨가 분명 문제야 134 00:12:39,916 --> 00:12:40,958 오후 2시가 되면 135 00:12:41,041 --> 00:12:43,041 수학 모의고사가 있어요 136 00:12:43,125 --> 00:12:45,250 120분 동안이고요 137 00:12:46,666 --> 00:12:47,708 응, 그래 138 00:12:50,083 --> 00:12:52,041 끝나면 우유 데워 먹이세요 139 00:12:57,625 --> 00:13:00,833 갔다, 둘 다 갔어! 140 00:13:05,916 --> 00:13:06,958 뭐 하고 싶니? 141 00:13:10,083 --> 00:13:12,791 밖에 나가고 싶어요 142 00:13:12,875 --> 00:13:14,875 알았다, 잠깐만 143 00:13:38,500 --> 00:13:39,833 저 아저씨 왜 저러지? 144 00:13:43,958 --> 00:13:47,625 여러분 안녕하세요 류춘허 선생님이에요 145 00:13:48,791 --> 00:13:51,916 오늘은 시를 하나 읽을 거예요 146 00:13:54,083 --> 00:13:56,375 ‘햇빛이 닿지 않는 곳에’ 147 00:14:00,916 --> 00:14:03,583 ‘푸른 봄이 자유롭게 깃들고’ 148 00:14:06,208 --> 00:14:08,625 ‘좁쌀처럼 작은 이끼들이 피어난다’ 149 00:14:11,250 --> 00:14:13,875 ‘환하게 빛나는 모란꽃처럼’ 150 00:14:17,041 --> 00:14:19,958 이 시의 제목은 ‘이끼’예요 151 00:14:20,708 --> 00:14:24,500 청나라 시인 원매가 쓴 작품이죠 152 00:14:24,583 --> 00:14:27,333 무슨 병에 걸려서 저러지? 153 00:14:27,416 --> 00:14:28,958 미친 아저씨 같아! 154 00:14:34,333 --> 00:14:39,291 이끼의 생김새를 아는 친구? 155 00:14:42,500 --> 00:14:44,416 누구 없나요? 156 00:14:45,750 --> 00:14:48,291 조용, 수업에 집중하세요! 157 00:14:49,666 --> 00:14:50,708 친구가 말해보세요 158 00:14:51,291 --> 00:14:53,125 초록색에 파릇파릇해요 159 00:14:54,500 --> 00:14:55,625 아주 좋아요 160 00:14:57,916 --> 00:14:58,916 이걸 한번 볼까요 161 00:15:00,666 --> 00:15:04,291 봄이나 여름에 비가 온 후 162 00:15:05,166 --> 00:15:07,166 담벼락 아래로 가서 163 00:15:07,250 --> 00:15:11,125 돌계단 틈새를 잘 보면 164 00:15:11,625 --> 00:15:13,166 파릇파릇한 초록이 있어요 165 00:15:14,416 --> 00:15:18,458 아주 작고 부드러우며 166 00:15:19,291 --> 00:15:21,083 무성하게 피어있죠 167 00:15:23,375 --> 00:15:24,291 또 다른 시인, 가도는 168 00:15:25,541 --> 00:15:26,708 이렇게 썼어요 169 00:15:28,458 --> 00:15:30,541 ‘석양빛에 젖은 흰 이슬’ 170 00:15:31,041 --> 00:15:33,125 ‘나무 그림자가 이끼에 스치네’ 171 00:15:34,583 --> 00:15:35,791 이건 백거이의 시 구절이고 172 00:15:36,791 --> 00:15:39,250 ‘붉은 단풍나무에 새가 앉고’ 173 00:15:39,333 --> 00:15:41,625 ‘이끼가 덮인 땅 위에 달은 기쁘게 빛난다’ 174 00:15:42,583 --> 00:15:44,000 다음은 유우석의 시예요 175 00:15:45,000 --> 00:15:48,375 ‘정원의 반은 이끼에 덮이고’ 176 00:15:48,875 --> 00:15:52,250 ‘복사꽃들 있던 곳엔 양배추가 드리웠네’ 177 00:15:53,208 --> 00:15:54,666 멋진 표현들이지만 178 00:15:55,666 --> 00:15:57,958 사실은 장식에 불과해요 179 00:15:59,291 --> 00:16:04,041 이 시들에서 이끼는 조연의 역할을 하죠 180 00:16:05,458 --> 00:16:07,875 오직 원매의 작품에서만 181 00:16:08,375 --> 00:16:11,708 이끼에 인격이 있답니다 182 00:16:13,791 --> 00:16:17,541 햇빛이 없는 어둠 속에서도 183 00:16:18,250 --> 00:16:20,583 이끼들은 치열하게 자라나요 184 00:16:21,500 --> 00:16:25,166 좁쌀처럼 작을지 모르지만 185 00:16:25,916 --> 00:16:28,500 절대 포기하지 않지요 186 00:16:28,583 --> 00:16:30,250 스스로 주저앉지 않고 187 00:16:31,875 --> 00:16:34,291 자신이 가진 힘을 써서 188 00:16:34,791 --> 00:16:38,083 모란처럼 고귀하게 살아남죠 189 00:16:39,833 --> 00:16:42,666 수업 정말 최고였어, 이걸 봐 190 00:16:42,750 --> 00:16:44,041 류춘허 님? 191 00:16:44,875 --> 00:16:45,958 - 네? - 저예요 192 00:16:46,458 --> 00:16:49,041 와주셔서 감사해요 시범 수업도 잘 봤고요 193 00:16:49,125 --> 00:16:51,625 모두가 좋아했어요, 정말로요 194 00:16:53,208 --> 00:16:55,041 하지만 저희는 아이들의 감성을 195 00:16:55,125 --> 00:16:57,791 생각 안 할 수 없네요 196 00:16:57,875 --> 00:16:59,500 친구들 모두 좋아했잖아요 197 00:16:59,583 --> 00:17:00,625 봐요, 저 친구도 좋아하고요 198 00:17:00,708 --> 00:17:01,916 네, 잘 해주셨는데 199 00:17:02,000 --> 00:17:03,250 제 말씀은... 200 00:17:03,333 --> 00:17:05,750 선생님 상태를 보니까 불편하실 수도 있고 201 00:17:05,833 --> 00:17:06,708 신체적으로 아무 문제 없어요 202 00:17:08,250 --> 00:17:10,708 제가 혼자 정할 수 없어요 203 00:17:22,875 --> 00:17:24,416 자, 나왔다 204 00:17:24,500 --> 00:17:28,041 곱창 국수 한 그릇이면 근심이 싹 달아나지 205 00:17:30,083 --> 00:17:32,291 마음이 답답할 땐 206 00:17:33,083 --> 00:17:35,083 두툼한 곱창을 하나 더 얹어 207 00:17:38,083 --> 00:17:39,541 그 훈련 과정인가도 208 00:17:40,416 --> 00:17:41,916 이젠 끝인가 보다 209 00:17:42,416 --> 00:17:43,833 거긴 장래가 없어 210 00:17:47,333 --> 00:17:49,208 전 괜찮아요, 할머니 211 00:17:56,250 --> 00:17:59,166 여기 곱창 국수 곱빼기로 하나! 212 00:18:00,416 --> 00:18:01,291 댜오! 213 00:18:02,708 --> 00:18:04,000 이리 와서 먹어! 214 00:18:07,541 --> 00:18:09,291 ‪안녕히 가세요 215 00:18:16,916 --> 00:18:19,958 좋은 소식이 있으니 이따가 공원 연습 때 와 216 00:18:20,458 --> 00:18:21,333 난 안 가 217 00:18:22,500 --> 00:18:23,666 왜 그래? 218 00:18:25,333 --> 00:18:26,583 집에 무슨 일 났어? 219 00:18:29,833 --> 00:18:31,583 나를 그렇게 무시해! 220 00:18:32,083 --> 00:18:33,916 아들놈 슈퍼에서 물건 좀 사 달랬잖아 221 00:18:34,000 --> 00:18:35,416 한 명도 안 왔어! 222 00:18:35,500 --> 00:18:38,458 연주에 북이 얼마나 중요한지 알아? 223 00:18:38,541 --> 00:18:42,333 북은 무대 공연의 혼이야 연주자 모두 북을 듣는다고 224 00:18:43,083 --> 00:18:44,541 내가 정말 분명히 말하는데 225 00:18:44,625 --> 00:18:45,750 부탁을 들어주지 않으면 226 00:18:45,833 --> 00:18:48,208 나는 합주단 영영 관두겠어! 227 00:18:52,458 --> 00:18:54,916 신안에 공연 기획자가 있는데 228 00:18:55,000 --> 00:18:57,250 내가 올린 온라인 영상을 보고 229 00:18:57,333 --> 00:19:01,083 그쪽에 와서 공연을 해달래 230 00:19:01,166 --> 00:19:02,041 그래? 231 00:19:02,125 --> 00:19:05,875 관객도 알아서 모아주겠대 232 00:19:06,500 --> 00:19:07,416 그렇게 되면 233 00:19:07,500 --> 00:19:11,041 관객 모으려고 기념품 살 필요도 없어 234 00:19:11,125 --> 00:19:12,250 정말 좋겠지? 235 00:19:12,333 --> 00:19:14,041 그거 잘됐다 236 00:19:14,125 --> 00:19:15,541 - 게다가 여행도 하고 - 일석이조네! 237 00:19:15,625 --> 00:19:16,833 - 그래, 맞아 - 그렇지? 238 00:19:16,916 --> 00:19:17,833 그건 그런데... 239 00:19:19,791 --> 00:19:21,833 우린 댜오가 여전히 필요해 240 00:19:21,916 --> 00:19:22,791 어쩌면 좋지? 241 00:19:23,375 --> 00:19:24,666 북을 누가 친담 242 00:19:24,750 --> 00:19:25,958 그러게 243 00:19:26,041 --> 00:19:28,833 북이 없으면 공연이 안 돼 244 00:19:29,458 --> 00:19:31,208 심각한 문제야! 245 00:19:31,291 --> 00:19:32,916 큰일인걸! 246 00:19:33,000 --> 00:19:36,125 댜오보다 나은 사람을 찾을게! 247 00:19:36,208 --> 00:19:37,875 “뇌성마비 진단을 받은 건 8월쯤이었다” 248 00:19:37,958 --> 00:19:39,833 여보세요, 펑 씨? 249 00:19:40,833 --> 00:19:42,250 펑 씨 아니에요? 250 00:19:44,833 --> 00:19:45,916 한참 됐다고요? 251 00:19:46,791 --> 00:19:47,916 무슨 일이래? 252 00:19:48,416 --> 00:19:49,291 그 양반 죽었대 253 00:19:50,416 --> 00:19:51,541 여보세요, 자오? 254 00:19:51,625 --> 00:19:54,166 그 사람 번호 좀 줘 봐 255 00:19:54,250 --> 00:19:56,916 경극단에서 북 치던 리 선생 256 00:19:57,000 --> 00:19:58,250 우리 공연을 부탁하자 257 00:19:59,458 --> 00:20:02,458 재봉 일을 한다고? 258 00:20:02,541 --> 00:20:03,750 이만 끊네 259 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 정말 너무하네 260 00:20:08,041 --> 00:20:09,500 북 주자 찾기가 이리 힘들어? 261 00:20:09,583 --> 00:20:10,708 그래 262 00:20:10,791 --> 00:20:11,791 그냥 관두자고 263 00:20:13,291 --> 00:20:14,416 잠깐! 264 00:20:17,125 --> 00:20:18,541 적임자가 떠올랐어 265 00:20:19,333 --> 00:20:20,916 지금 바로 되는 사람 266 00:20:21,000 --> 00:20:22,791 진작 말을 하지 그랬어? 267 00:20:22,875 --> 00:20:24,583 대체 누구야? 268 00:20:26,916 --> 00:20:29,208 “발송” 269 00:20:38,875 --> 00:20:41,000 전 북을 쳐본 적이 없는데요 270 00:20:41,083 --> 00:20:42,250 아냐, 너도 쳤어 271 00:20:42,333 --> 00:20:45,166 너 유치원 때 점심만 되면 272 00:20:45,250 --> 00:20:48,750 젓가락 잡고 그릇을 두들겼잖니 273 00:20:48,833 --> 00:20:51,041 그건 다르죠! 274 00:20:51,125 --> 00:20:53,375 뭐가 달라? 다 두들기는 거지 275 00:20:58,583 --> 00:21:02,541 이번 역은 러산과 톈푸 거리입니다 276 00:21:02,625 --> 00:21:04,666 승하차는 1명씩 부탁드리며 277 00:21:04,750 --> 00:21:06,833 발판에 주의하세요 278 00:21:12,708 --> 00:21:14,166 - 고맙습니다 - 감사해요 279 00:21:41,583 --> 00:21:42,791 얘야! 280 00:21:43,875 --> 00:21:46,208 아니, 운전 똑바로 못 해요! 281 00:21:46,291 --> 00:21:47,791 - 괜찮아? - 다치셨어요? 282 00:21:49,291 --> 00:21:52,541 - 안 다쳤어? - 앉아 계셨어야죠 283 00:21:52,625 --> 00:21:53,666 손 떼세요! 284 00:21:53,750 --> 00:21:56,416 몸이 그러면 버스를 타지 마셔야지 285 00:21:58,875 --> 00:22:00,125 당신, 지금 뭐랬어? 286 00:22:00,208 --> 00:22:02,041 제대로 앉으라고요 287 00:22:02,541 --> 00:22:04,041 버스를 타지 말라니? 288 00:22:04,541 --> 00:22:05,916 장애인은 그럴 권리가 없어? 289 00:22:06,000 --> 00:22:09,458 지어내지 마세요 제가 언제 그랬어요! 290 00:22:09,541 --> 00:22:11,500 - 사과해! - 내가 왜요? 291 00:22:11,583 --> 00:22:13,541 이거 놔! 당신 대체 뭐야? 292 00:22:13,625 --> 00:22:16,750 손자한테 사과해, 어서! 293 00:22:16,833 --> 00:22:18,625 저기요, 시간 좀 그만 끄세요 294 00:22:18,708 --> 00:22:20,291 방금 누구야? 295 00:22:21,291 --> 00:22:22,791 - 그런 뜻이 아니잖아요! - 내버려둬! 296 00:22:23,458 --> 00:22:24,916 나쁜 뜻으로 한 말 아니에요 297 00:22:25,750 --> 00:22:28,333 사람들 다 바빠요! 298 00:22:29,708 --> 00:22:31,291 좀 갑시다! 299 00:22:40,333 --> 00:22:41,458 천천히 먹어 300 00:22:42,666 --> 00:22:43,625 괜찮아 301 00:22:45,250 --> 00:22:46,083 얼른 물 마셔 302 00:22:50,083 --> 00:22:51,000 춘허야 303 00:22:51,083 --> 00:22:52,625 오늘 글씨 연습했어? 304 00:22:53,250 --> 00:22:55,125 그럼, 아주 잘했지! 305 00:22:55,208 --> 00:22:56,666 점심도 거르고 했다니까 306 00:22:56,750 --> 00:23:00,375 얼마나 열중했는지 불러도 못 듣더라고 307 00:23:00,458 --> 00:23:01,625 집중해서 말이야 308 00:23:03,833 --> 00:23:05,666 엄마가 학원 좀 알아보고 있어 309 00:23:05,750 --> 00:23:07,625 이번에 재수하게 되면 310 00:23:07,708 --> 00:23:09,583 집에서 가까운 대학을 고르자 311 00:23:11,166 --> 00:23:12,125 엄마 말 알겠지? 312 00:23:13,875 --> 00:23:15,208 그만 먹을게요 313 00:23:15,958 --> 00:23:17,375 거의 먹지도 않았잖니 314 00:23:22,708 --> 00:23:24,916 - 더 먹어 - 저 이거 못 먹어요 315 00:23:25,000 --> 00:23:27,041 - 혈당 챙겨야 한다니까요 - 몸에 좋은 거야 316 00:23:36,166 --> 00:23:38,375 너 임신한 건 춘허한테 언제 얘기할 생각이냐? 317 00:23:38,958 --> 00:23:40,166 더 이따가요 318 00:23:42,166 --> 00:23:44,041 의사가 혈당 주의하지 않으면 319 00:23:44,125 --> 00:23:45,250 유산 확률이 높다네요 320 00:23:49,500 --> 00:23:52,291 애 많이 낳으면 엄마만 고생이라고들 하지 321 00:23:53,208 --> 00:23:54,666 출산이 어디 보통 일이냐 322 00:23:56,541 --> 00:23:57,625 차라리 안 낳는 게 편하겠죠 323 00:23:58,208 --> 00:24:00,333 - 아무렴 - 엄마 같은 사람은 더욱 324 00:24:05,625 --> 00:24:08,166 나 같은 사람, 왜? 325 00:24:09,083 --> 00:24:10,458 넌 나를 그렇게 잘 아니? 326 00:24:11,083 --> 00:24:13,833 마음 써주는 게 누군지 알지도 못하고 327 00:24:14,541 --> 00:24:15,583 다정하게 대하면 뭐 해 328 00:24:16,083 --> 00:24:17,250 나도 엄마 속 모르고 329 00:24:18,041 --> 00:24:19,333 엄마도 내 속 몰라요 330 00:24:20,125 --> 00:24:23,166 우린 서로 알 기회를 평생 놓치고 살아왔죠 331 00:24:24,375 --> 00:24:25,375 그게 누구 탓이죠? 332 00:24:51,375 --> 00:24:52,708 뭘 그렇게 쓰니? 333 00:24:54,000 --> 00:24:55,291 민원 접수요 334 00:25:08,583 --> 00:25:10,208 저는 이런 거 쓰면 안 된다고 생각하세요? 335 00:25:11,500 --> 00:25:12,666 아냐, 써봐 336 00:25:13,958 --> 00:25:15,833 그런데 결과는 없을 수도 있어 337 00:25:23,833 --> 00:25:25,208 쓰는 데 의의가 있다고 봐요 338 00:25:28,708 --> 00:25:31,291 거짓말은 옳지 않다고 생각해요 339 00:25:32,416 --> 00:25:35,666 저 공부 안 하고 있었잖아요 340 00:25:37,250 --> 00:25:39,416 얘야, 너도 이제 다 컸지? 341 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 네 342 00:25:45,708 --> 00:25:47,125 그럼 이걸 꼭 기억하렴 343 00:25:47,625 --> 00:25:48,625 사내는... 344 00:25:49,208 --> 00:25:51,291 특히 다 큰 남자는 345 00:25:51,791 --> 00:25:53,208 가끔 거짓말할 줄도 알아야 해 346 00:25:57,833 --> 00:26:00,166 자, 북을 골라 봐 347 00:26:03,041 --> 00:26:04,083 얘야 348 00:26:04,166 --> 00:26:06,416 며칠만 도와줘 349 00:26:06,500 --> 00:26:08,625 댜오가 돌아오면 빼줄게 350 00:26:08,708 --> 00:26:11,041 우리 얼마나 고생했는지 알잖니 351 00:26:11,125 --> 00:26:13,416 제대로 공연 좀 해보려고 352 00:26:14,333 --> 00:26:16,291 - 말도 안 돼요 - 얘야 353 00:26:17,125 --> 00:26:18,875 네 도움이 꼭 필요해 354 00:26:20,291 --> 00:26:25,875 진짜 부탁이다... 응? 355 00:26:26,583 --> 00:26:28,708 - 정말요? - 그래 356 00:26:29,500 --> 00:26:30,416 정말로! 357 00:26:36,291 --> 00:26:37,541 그러시면... 358 00:26:38,166 --> 00:26:39,916 북 세트 갖고 싶어요 359 00:26:41,000 --> 00:26:42,416 ‘오케이!’ 360 00:26:56,541 --> 00:26:58,791 - 웃지 마! - 알겠어? 361 00:26:58,875 --> 00:27:02,375 걔가 북 배우려면 평생 걸릴 거라고! 362 00:27:02,458 --> 00:27:04,375 똑같은 말 자꾸 할 거야? 363 00:27:04,458 --> 00:27:06,625 안 그래도 긴장한 애한테 364 00:27:06,708 --> 00:27:08,666 그게 내 탓인가? 365 00:27:09,458 --> 00:27:12,666 저능아한테 북이라니 다들 시간이 아깝잖아 366 00:27:12,750 --> 00:27:14,166 마지막으로 말하는데 367 00:27:14,666 --> 00:27:17,041 뇌성마비 장애야 춘허는 저능아가 아니라고 368 00:27:17,125 --> 00:27:19,541 뭐가 됐건 북채도 못 잡잖아 369 00:27:19,625 --> 00:27:21,333 그깟 병명이 무슨 차이라고 370 00:27:21,416 --> 00:27:24,208 내가 열받는 게 차이지! 371 00:27:25,291 --> 00:27:26,583 거기 안 서! 372 00:27:28,250 --> 00:27:29,250 온종일 373 00:27:29,333 --> 00:27:30,250 여기저기 알아본다더니 374 00:27:30,333 --> 00:27:31,958 대체 뭘 한 거야? 375 00:27:32,041 --> 00:27:33,625 순 엉터리잖아! 376 00:27:33,708 --> 00:27:35,875 나 음반도 냈던 사람이라고! 377 00:27:35,958 --> 00:27:38,708 유명하지도 않은 주제에! 378 00:27:59,958 --> 00:28:01,291 괜찮아요? 379 00:28:04,250 --> 00:28:05,541 좀 던져주세요! 380 00:28:08,500 --> 00:28:09,583 이쪽으로요 381 00:28:55,625 --> 00:28:58,000 춘허야, 네 할미 좀 말려! 382 00:28:59,000 --> 00:29:02,166 괜찮아요, 절대 안 지시니까 383 00:29:28,500 --> 00:29:30,166 야단 좀 치세요 384 00:29:30,250 --> 00:29:32,250 아실만 한 분들이 나잇값 좀 합시다 385 00:29:32,333 --> 00:29:34,083 애들도 아니고 나 원... 386 00:29:34,166 --> 00:29:36,375 나는 안 싸웠어! 387 00:29:42,041 --> 00:29:44,125 나는 말린 쪽이라고! 388 00:29:51,458 --> 00:29:52,791 이쪽분들은요? 389 00:29:53,833 --> 00:29:56,958 전 독신에다 자식도 없어요 390 00:29:59,291 --> 00:30:00,291 할머님은요? 391 00:30:03,833 --> 00:30:04,833 전화는 일 없어요 392 00:30:04,916 --> 00:30:06,875 딸이 알면 난 큰일 나 393 00:30:06,958 --> 00:30:08,208 집안이 발칵 뒤집힐걸 394 00:30:09,375 --> 00:30:10,791 어르신들 잘못한 걸 아시니 395 00:30:10,875 --> 00:30:12,708 서로 악수하고 사과하시죠 396 00:30:19,208 --> 00:30:20,416 미안해 397 00:30:21,125 --> 00:30:23,166 내가 심했어 398 00:31:13,375 --> 00:31:14,833 옳지, 잘하네! 399 00:31:16,250 --> 00:31:21,500 {\an8}“대학 합격 통지서는 우편으로만 보내나요?” 400 00:31:29,666 --> 00:31:30,750 {\an8}“받은 메일함” 401 00:31:30,833 --> 00:31:33,791 {\an8}“읽지 않은 메일” 402 00:32:39,541 --> 00:32:41,833 이 해골바가지 치우면 안 돼? 403 00:32:42,708 --> 00:32:44,458 대체 왜 이걸 집에 둬? 404 00:32:46,291 --> 00:32:47,583 오던 복도 떠나겠다 405 00:33:10,833 --> 00:33:12,041 엄마 아빠가 같이 406 00:33:13,083 --> 00:33:15,000 멀리 여행을 좀 가야 해 407 00:33:15,750 --> 00:33:17,541 오래 걸릴 수도 있어 408 00:33:19,166 --> 00:33:20,791 집에서 공부 열심히 하면서 409 00:33:21,750 --> 00:33:23,250 할머니 잘 챙겨드리렴 410 00:33:23,750 --> 00:33:26,166 사기 안 당하시게 하고 411 00:33:30,791 --> 00:33:32,333 무슨 일이세요? 412 00:33:32,833 --> 00:33:34,250 그렇게 오래 걸려요? 413 00:33:39,416 --> 00:33:40,708 나 이만 잘란다 414 00:33:40,791 --> 00:33:42,416 - 불 끄자 - 다 마셨어? 415 00:33:42,916 --> 00:33:45,375 그만 자자꾸나 416 00:33:48,208 --> 00:33:51,250 사범대에서 저 받아주면 417 00:33:51,750 --> 00:33:52,875 가도 돼요? 418 00:33:52,958 --> 00:33:54,291 거기는 안 돼 419 00:33:54,958 --> 00:33:56,166 왜요? 420 00:33:56,250 --> 00:33:57,833 시내에서 다닐 수 있어야지 421 00:33:58,333 --> 00:34:01,666 고속철로 90분이면 되잖아요 422 00:34:03,041 --> 00:34:04,541 안 된다면 안 돼 423 00:34:05,666 --> 00:34:06,791 네가 고집부려도 424 00:34:07,291 --> 00:34:09,333 등록금은 못 대줘 425 00:34:10,208 --> 00:34:11,375 그만 자렴 426 00:34:19,333 --> 00:34:20,291 춘허야 427 00:34:21,416 --> 00:34:23,958 나 투자한 게 잘 되고 있거든 428 00:34:24,041 --> 00:34:25,625 구멍 난 거 메꿔지면 429 00:34:25,708 --> 00:34:27,416 회수해서 등록금 내줄게 430 00:34:27,500 --> 00:34:28,791 그럼 될 거야 431 00:34:50,833 --> 00:34:52,125 일기예보 들으니까 432 00:34:52,208 --> 00:34:54,625 비 올 확률이 30%래요 433 00:34:56,791 --> 00:34:58,458 그러니까 이거 입히세요 434 00:34:59,458 --> 00:35:01,083 비 오기 시작하면 435 00:35:01,166 --> 00:35:03,708 겉에 이걸 입히고요 436 00:35:05,458 --> 00:35:08,500 얘야, 너 올해 스물 아니냐? 437 00:35:09,625 --> 00:35:10,458 네 438 00:35:10,958 --> 00:35:12,666 두 살도 아니고, 그치? 439 00:35:13,291 --> 00:35:15,708 - 얼른 씻어 - 알았어요 440 00:35:22,208 --> 00:35:23,666 춘허야, 이것 봐 441 00:35:23,750 --> 00:35:26,750 이번 달 연금을 못 받았거든 442 00:35:26,833 --> 00:35:28,375 그래서 사회보장국에 물으니까 443 00:35:28,458 --> 00:35:31,625 무슨 코드를 다운 받아서 444 00:35:31,708 --> 00:35:33,958 생몰을 증명하라지 뭐냐 445 00:35:34,041 --> 00:35:35,791 안 그러면 446 00:35:35,875 --> 00:35:37,541 연금을 끊겠다네! 447 00:35:38,458 --> 00:35:39,500 늙어서 살기 참 힘드네 448 00:35:40,291 --> 00:35:42,208 - 그러게 말이야 - 응? 449 00:35:44,208 --> 00:35:45,791 - 카메라를 보세요 - 그래? 450 00:35:47,416 --> 00:35:48,875 ‘아’ 해보세요 451 00:35:52,041 --> 00:35:53,333 고개를 돌리시고요 452 00:35:54,291 --> 00:35:56,291 이제 다무셔도 돼요 453 00:35:57,041 --> 00:35:58,166 끝났어요 454 00:35:58,250 --> 00:36:00,166 너 진짜 똑똑하구나! 455 00:36:00,250 --> 00:36:02,791 ‪- 잘 아네 ‪- 다 됐어! 456 00:36:08,583 --> 00:36:10,583 됐다, 됐어 457 00:36:10,666 --> 00:36:12,041 애 좀 내버려둬 458 00:36:12,125 --> 00:36:14,125 좀 쉬어야 북을 치지 459 00:36:14,208 --> 00:36:15,041 다들 잠깐 쉬자 460 00:36:27,708 --> 00:36:29,000 북 연주 재미있어요? 461 00:36:31,458 --> 00:36:32,500 네, 맞아요 462 00:36:54,416 --> 00:36:56,500 꼭 그렇게 안 잡아도 돼요 463 00:36:57,125 --> 00:36:59,083 이렇게 잡으면 멋있잖아요 464 00:37:17,166 --> 00:37:18,666 저 양반 왜 왔대? 465 00:37:20,500 --> 00:37:22,458 북 담당을 새로 구했다며? 466 00:37:22,541 --> 00:37:24,166 누구한테 들었어? 467 00:37:24,250 --> 00:37:26,500 북 연주자 변경을 반대하는 사람한테서 468 00:37:26,583 --> 00:37:27,583 난 아니야! 469 00:37:28,333 --> 00:37:29,500 그저 난... 470 00:37:31,250 --> 00:37:32,708 북 주자 변경은 471 00:37:33,791 --> 00:37:35,541 다 같이 정한 사항이야 472 00:37:37,458 --> 00:37:41,083 전문가인 줄 알았더니 저능아를 데려왔구먼 473 00:37:41,166 --> 00:37:42,458 댜오, 그런 말 마! 474 00:37:43,333 --> 00:37:45,083 춘허는 저능아가 아니야 475 00:37:45,166 --> 00:37:46,791 뇌성마비 환자라고! 476 00:37:46,875 --> 00:37:48,416 북을 무슨 수로 쳐 477 00:37:49,000 --> 00:37:50,291 엄지도 제대로 못 펴는데 478 00:37:51,083 --> 00:37:52,500 자세도 엉망이고 479 00:37:52,583 --> 00:37:54,250 박자도 틀리고 480 00:37:55,208 --> 00:37:57,000 네가 봐도 그렇지? 481 00:37:58,750 --> 00:37:59,791 맞아요 482 00:38:04,916 --> 00:38:06,416 시범을 보여 줘? 483 00:38:13,416 --> 00:38:15,500 북은 이렇게 치는 거라고 484 00:38:18,458 --> 00:38:19,416 콧대를 눌러봐요 485 00:38:37,583 --> 00:38:40,916 잘한다! 486 00:39:42,500 --> 00:39:43,625 세상에! 487 00:39:44,125 --> 00:39:45,458 굉장한걸! 488 00:39:47,833 --> 00:39:49,000 댜오가 돌아오고 싶다니 489 00:39:49,083 --> 00:39:50,833 - 그러면... - 경쟁 선발로 해요 490 00:39:50,916 --> 00:39:52,458 좋다! 491 00:39:52,541 --> 00:39:53,875 찬성이야! 492 00:39:53,958 --> 00:39:55,916 - 나란히 앉아서 쳐봐 - 그래! 493 00:39:56,000 --> 00:39:58,500 더 나은 사람한테 투표하자 494 00:39:58,583 --> 00:39:59,750 그러자고! 495 00:39:59,833 --> 00:40:04,166 장애인 차별한다고 하지 마라 496 00:40:26,625 --> 00:40:29,083 - 안녕하세요! - 안녕하세요 497 00:40:36,166 --> 00:40:38,458 여기서 매일 연습하나 봐요? 498 00:40:39,708 --> 00:40:42,416 화요일, 목요일, 토요일 499 00:40:42,500 --> 00:40:45,250 2시에서 4시까지 500 00:40:45,333 --> 00:40:47,708 정자에서 모여요 501 00:40:52,791 --> 00:40:54,250 그쪽은요? 502 00:40:55,041 --> 00:40:57,791 전 대중없어요, 엄마 마음이라 503 00:41:01,833 --> 00:41:03,041 이름이 뭐예요? 504 00:41:04,000 --> 00:41:06,875 류춘허라고 해요 505 00:41:08,916 --> 00:41:10,000 전 야야예요 506 00:41:10,083 --> 00:41:11,625 북 치는 거 보면 재미있어요 507 00:41:11,708 --> 00:41:13,000 우리 위챗 친구 해요 508 00:41:16,583 --> 00:41:17,708 별로예요? 509 00:41:18,750 --> 00:41:19,875 그게 아니고 510 00:41:20,583 --> 00:41:22,750 전 위챗이 없어요 511 00:41:23,708 --> 00:41:25,541 그럼 사람들 뭐로 연락해요? 512 00:41:26,666 --> 00:41:27,833 저는... 513 00:41:28,791 --> 00:41:31,083 시계를 써요 514 00:41:31,791 --> 00:41:32,875 미안해요 515 00:41:33,875 --> 00:41:35,750 혹시 학생이세요? 516 00:41:35,833 --> 00:41:36,875 아뇨 517 00:41:37,666 --> 00:41:39,958 고등학교 졸업했어요 518 00:41:40,041 --> 00:41:41,625 벌써 스무 살이에요 519 00:41:44,375 --> 00:41:45,625 또 봐요, 고졸남 님 520 00:41:46,791 --> 00:41:48,291 또 만나요 521 00:41:50,250 --> 00:41:51,250 이런 세상에! 522 00:41:52,083 --> 00:41:55,041 쥐가 나게 기다렸는데 이름밖에 못 땄어? 523 00:42:27,708 --> 00:42:28,750 야야! 524 00:42:31,125 --> 00:42:32,375 야야! 525 00:42:33,291 --> 00:42:34,500 야야, 기다려요! 526 00:42:36,541 --> 00:42:37,833 천천히 가요! 527 00:42:39,541 --> 00:42:41,791 형광등은 왜 들고 있어요? 528 00:42:44,375 --> 00:42:46,666 잘 봐요, 이건 횃불이에요 529 00:42:54,083 --> 00:42:55,833 달리니까 잘 생겨 보여요 530 00:42:58,333 --> 00:43:01,333 달리기 말고도 많아요 공중제비도 해요 531 00:43:22,541 --> 00:43:23,625 비밀번호 532 00:43:24,541 --> 00:43:25,416 그게 뭐죠? 533 00:43:26,875 --> 00:43:28,125 나 농장 사고 싶어요 534 00:43:30,375 --> 00:43:32,041 제 팔에 기대 계시네요 535 00:43:33,041 --> 00:43:34,208 와인은 어땠어요? 536 00:43:35,625 --> 00:43:37,166 사랑스럽고 신성해요 537 00:43:45,791 --> 00:43:47,500 조금 덥네요 538 00:44:32,708 --> 00:44:34,250 얼른 씻으렴 539 00:44:36,458 --> 00:44:38,375 일단 나가주세요 540 00:44:45,791 --> 00:44:46,875 나가주세요! 541 00:45:41,833 --> 00:45:43,791 너 학교에서... 542 00:45:44,291 --> 00:45:46,250 성교육 수업은 들었어? 543 00:45:47,333 --> 00:45:48,500 네 544 00:45:49,791 --> 00:45:51,666 그럼 말 안 해도 알겠구나 545 00:45:52,250 --> 00:45:55,166 사내들은 나이가 차면 546 00:45:55,250 --> 00:45:57,458 그런 반응이 오는 게 정상이야 547 00:45:57,541 --> 00:46:00,208 신체가 멀쩡하다는 뜻이지 548 00:46:00,708 --> 00:46:02,333 - 네가 궁금하면 - 저 이따가... 549 00:46:02,416 --> 00:46:05,416 커피점 일에 지원하고 싶어요 550 00:46:06,208 --> 00:46:08,083 - 커피점? - 네 551 00:46:08,583 --> 00:46:11,750 훈련원 과정으로 일자리 준비하던 거 아니니? 552 00:46:12,708 --> 00:46:14,708 한번 해보고 싶어요 553 00:46:15,666 --> 00:46:17,916 데이트 자금 마련하게? 554 00:46:18,000 --> 00:46:20,041 대학 등록금 벌게요 555 00:46:37,333 --> 00:46:39,583 구형이지만 일단 써 556 00:46:40,416 --> 00:46:42,958 일자리 얻으면 시계는 버리고 557 00:46:49,375 --> 00:46:50,791 내가 같이 안 가도 돼? 558 00:46:50,875 --> 00:46:52,250 그냥 계세요 559 00:46:53,791 --> 00:46:55,208 조심해서 걷고 560 00:46:56,208 --> 00:46:57,458 서두르지 마 561 00:48:05,166 --> 00:48:06,083 핫 라떼 하나 562 00:48:06,166 --> 00:48:08,041 - 포장해 주세요 - 네, 고객님 563 00:48:16,291 --> 00:48:17,291 감사합니다 564 00:48:19,416 --> 00:48:22,375 고맙습니다, 제가 도와드릴게요 565 00:48:22,875 --> 00:48:23,916 안녕하세요 566 00:48:25,083 --> 00:48:26,083 지원하러 왔어요 567 00:48:27,583 --> 00:48:29,000 직원 채용요 568 00:48:30,416 --> 00:48:31,541 제 이력서예요 569 00:48:33,750 --> 00:48:35,708 - 네, 잠시만요 - 감사합니다 570 00:48:35,791 --> 00:48:37,291 사장님, 지원자가 왔는데요 571 00:48:41,250 --> 00:48:43,541 - 류춘허 씨? - 네 572 00:48:45,083 --> 00:48:46,333 몸은 어떻게 되신 건가요? 573 00:48:47,125 --> 00:48:49,541 저는 뇌성마비가 있어요 574 00:48:50,250 --> 00:48:54,083 신경학에서 가장 오랜 의문의 질병이라네요 575 00:48:54,166 --> 00:48:55,375 손님 오셨어요 576 00:48:57,708 --> 00:48:58,958 얼마 동안 서 있을 수 있나요? 577 00:49:00,458 --> 00:49:03,000 필요한 만큼 가능해요 578 00:49:04,541 --> 00:49:05,666 멀리 걷는 것도 가능한가요? 579 00:49:06,791 --> 00:49:10,041 10분 정도는 계속 걷고 580 00:49:10,541 --> 00:49:11,583 그런 다음엔 581 00:49:12,083 --> 00:49:14,333 잠깐 쉬었다 다시 걷고요 582 00:49:15,708 --> 00:49:16,750 걸음을 좀 볼 수 있을까요 583 00:49:19,000 --> 00:49:19,916 저기... 584 00:49:20,000 --> 00:49:23,416 일을 하려면 커피 종류와 가격도 외우고 585 00:49:23,500 --> 00:49:26,000 결제, 커피 내리기, 설거지 586 00:49:26,083 --> 00:49:28,958 IQ와 EQ가 모두 필요하죠 587 00:49:29,958 --> 00:49:33,916 그게 정말 가능한지 제가 알아야 해요 588 00:49:39,958 --> 00:49:40,875 알겠습니다 589 00:49:56,625 --> 00:49:57,583 그 정도면 됐어요 590 00:49:59,416 --> 00:50:00,458 됐어요 591 00:50:34,833 --> 00:50:37,583 고객 여러분 592 00:50:38,166 --> 00:50:42,708 제가 오늘의 메뉴를 읽어드리겠습니다 593 00:50:44,666 --> 00:50:47,541 오늘 준비한 메뉴는 594 00:50:48,583 --> 00:50:51,666 양고기 찜, 곰발바닥 찜 595 00:50:51,750 --> 00:50:53,333 녹용 찜 596 00:50:53,833 --> 00:50:55,416 오리구이 597 00:50:55,500 --> 00:50:56,958 병아리구이 598 00:50:57,041 --> 00:50:58,041 새끼거위구이 599 00:50:58,666 --> 00:51:02,041 찜닭, 닭조림, 육포 600 00:51:02,125 --> 00:51:03,250 주두 요리 601 00:51:03,333 --> 00:51:05,125 말린 소시지 602 00:51:05,625 --> 00:51:08,791 모둠 안주, 훈제 닭 곱창 603 00:51:08,875 --> 00:51:11,208 돼지고기 찜 604 00:51:11,291 --> 00:51:13,875 찹쌀 채운 오리고기... 605 00:51:20,458 --> 00:51:23,500 병아리와 메추라기 요리 606 00:51:23,583 --> 00:51:26,041 모둠 고기조림 607 00:51:26,541 --> 00:51:29,833 꿩과 토끼 요리 608 00:51:29,916 --> 00:51:32,375 개구리 찜... 609 00:51:48,666 --> 00:51:51,375 베티 보터가 버터를 샀는데 610 00:51:51,458 --> 00:51:54,333 베티는 버터가 비터하대요 611 00:51:54,416 --> 00:51:56,958 버터를 배터에 넣으면 612 00:51:57,041 --> 00:51:59,166 내 배터가 비터해지죠 613 00:51:59,958 --> 00:52:02,125 그럼 베터 버터가 되고 614 00:52:02,208 --> 00:52:04,333 내 비터 배터가 베터해져요 615 00:52:04,416 --> 00:52:07,375 베티는 베터 버터를 사서 616 00:52:08,416 --> 00:52:12,416 비터 버터보다 베터하게 비터 배터에 넣어서 617 00:52:12,500 --> 00:52:15,666 비터 배터가 베터해졌어요 618 00:52:16,541 --> 00:52:19,500 이렇게 베터 베티 보터는 619 00:52:19,583 --> 00:52:22,083 베터 버터를 샀죠 620 00:52:22,166 --> 00:52:23,375 나는 꿩 털을 뽑는 사람 621 00:52:23,458 --> 00:52:25,125 어미 꿩의 털을 뽑지 622 00:52:26,250 --> 00:52:27,708 뽑은 꿩 털 꽁지만 623 00:52:28,291 --> 00:52:31,500 평생을 꽁꽁 묶는 사람 중 624 00:52:31,583 --> 00:52:33,916 내가 최고의 어미 꿩 털 뽑기 장인 625 00:52:46,916 --> 00:52:49,708 솔직히 말씀드리면 정상인을 고용하고 싶습니다 626 00:52:53,416 --> 00:52:57,833 저는 정상이에요 기억력도 좋고요 627 00:53:08,875 --> 00:53:10,291 내가 온 거 언제 봤어? 628 00:53:13,166 --> 00:53:14,875 나오자마자 바로요 629 00:53:16,041 --> 00:53:18,416 따라오실 줄 알았죠 630 00:53:29,125 --> 00:53:30,583 면접은 어땠니? 631 00:53:34,458 --> 00:53:35,625 괜찮아... 632 00:53:37,333 --> 00:53:39,416 널 안 뽑으면 가게만 손해지 633 00:53:40,291 --> 00:53:41,583 전문가들이 그러더라 634 00:53:41,666 --> 00:53:45,166 커피가 심장병을 유발한대 635 00:53:45,250 --> 00:53:47,250 그래서 다들 이제 차 마신다네 636 00:53:48,041 --> 00:53:51,083 커피점은 미래가 없어 다 문 닫고 있잖아 637 00:53:54,083 --> 00:53:55,625 - 할머니 - 응? 638 00:53:56,500 --> 00:53:59,541 저 은행 계좌 열고 싶어요 639 00:53:59,625 --> 00:54:00,708 뭐 하려고? 640 00:54:01,958 --> 00:54:04,416 - 급여 통장이 필요해요 - 뭐? 641 00:54:13,375 --> 00:54:16,000 이런 꾸러기 녀석, 너 됐어? 642 00:54:16,708 --> 00:54:17,875 네 643 00:54:20,125 --> 00:54:21,541 이야, 류춘허! 644 00:54:22,416 --> 00:54:23,750 이제 부자 되겠구나! 645 00:54:24,250 --> 00:54:27,666 옷도 마음대로 사고 전화기도 사고 646 00:54:27,750 --> 00:54:30,125 가고 싶은 학교도 가고! 647 00:54:30,208 --> 00:54:31,750 아니에요, 할머니 648 00:54:32,416 --> 00:54:34,000 돈도 돈인데요 649 00:54:34,083 --> 00:54:37,916 일을 해야 사람 구실을 하죠 650 00:54:40,458 --> 00:54:41,500 존엄성 문제예요 651 00:54:42,458 --> 00:54:44,000 - 네 말이 맞다 - 존엄성이요 652 00:54:44,500 --> 00:54:45,708 그래, 참말로! 653 00:54:47,458 --> 00:54:48,750 어서 먹자 654 00:55:04,041 --> 00:55:05,500 나 너무 좋다 655 00:55:06,625 --> 00:55:09,500 좋아서 우는 거야, 괜찮아 656 00:55:10,791 --> 00:55:12,125 저도 알죠 657 00:55:21,541 --> 00:55:22,458 한번 안아주세요 658 00:55:29,875 --> 00:55:31,583 저 괜찮아요 659 00:55:32,541 --> 00:55:33,875 괜찮아요 660 00:55:36,708 --> 00:55:39,833 공평하게 겨루자더니 내 북을 부숴? 661 00:55:39,916 --> 00:55:41,666 다들 짜고 벌인 거지? 662 00:55:42,166 --> 00:55:46,041 내가 맹세하건대 북 박살 내라고 한 적 없어 663 00:55:46,125 --> 00:55:47,625 너무 흥분했지 뭐야 664 00:55:47,708 --> 00:55:50,041 - 주체가 안 되더라고 - 그걸 믿으란 말이야? 665 00:55:50,541 --> 00:55:52,291 그럼 저놈 것도 부수라고! 666 00:55:53,291 --> 00:55:55,791 댜오, 돌아와! 667 00:56:03,416 --> 00:56:05,375 - 안녕요 - 안녕하세요 668 00:56:15,666 --> 00:56:16,958 또 싸우시네요 669 00:56:34,958 --> 00:56:36,416 무슨 소리 안 들려요? 670 00:56:38,916 --> 00:56:40,083 들려요? 671 00:56:53,333 --> 00:56:54,416 솔방울이에요 672 00:56:57,916 --> 00:56:59,125 깜짝 놀랐잖아요 673 00:57:00,125 --> 00:57:01,166 여기요 674 00:57:05,750 --> 00:57:08,500 - 빨리 와요! - 갈게요 675 00:57:23,666 --> 00:57:25,500 힘 빼고, 오른쪽... 676 00:57:27,083 --> 00:57:28,541 왼쪽 677 00:57:44,041 --> 00:57:45,291 주문 나왔습니다 678 00:57:52,125 --> 00:57:53,375 “현재 잔액” 679 00:57:54,208 --> 00:57:57,208 우리 춘허, 돈 많다! 680 00:58:17,625 --> 00:58:19,625 “당신은 구름 위에 뜬 별” 681 00:58:19,708 --> 00:58:22,666 “나는 고독의 강을 홀로 헤매이는 기인” 682 00:58:34,333 --> 00:58:35,250 이걸 누르면 683 00:58:36,375 --> 00:58:37,208 그럼 끝나요 684 00:58:38,833 --> 00:58:39,875 괜찮은데요 685 00:58:51,458 --> 00:58:52,375 잘했어! 686 00:58:52,458 --> 00:58:53,958 그런 다음 687 00:58:54,916 --> 00:58:59,125 원하는 앱을 검색하세요 688 00:58:59,208 --> 00:59:01,458 화면 설명에서 689 00:59:01,541 --> 00:59:02,541 ‘설치’를 찾으세요 690 00:59:13,666 --> 00:59:15,416 뭐 하고 있어? 691 00:59:17,041 --> 00:59:18,833 넘어졌어요 692 00:59:26,583 --> 00:59:28,625 나가세요 693 00:59:31,000 --> 00:59:32,333 부끄럼 타냐? 694 00:59:33,125 --> 00:59:36,083 남자 몸은 볼 만큼 봤다 695 00:59:51,541 --> 00:59:52,541 얘야 696 01:00:05,916 --> 01:00:07,166 여보세요? 697 01:00:07,250 --> 01:00:08,625 지금 춘허 뭐 해요? 698 01:00:09,750 --> 01:00:12,708 춘허! 우유 마시고 책 봐 699 01:00:13,750 --> 01:00:15,083 충분히 쉬게 하시고요 700 01:00:15,166 --> 01:00:16,583 잠은 일찍 재우세요 701 01:00:16,666 --> 01:00:20,041 알았어, 내가 잘 하고 있어 702 01:00:20,125 --> 01:00:23,041 재활 치료 예약해 뒀어요 703 01:00:23,125 --> 01:00:24,833 화요일 오전 10시 30분 704 01:00:24,916 --> 01:00:26,416 - 알았어 - 잊지 말고 데려가세요 705 01:00:27,333 --> 01:00:28,291 늦으면 안 돼요 706 01:00:28,958 --> 01:00:30,416 - 알았다니까 - 춘허 어딨어요? 707 01:00:30,500 --> 01:00:32,416 춘허, 춘허야! 708 01:00:36,208 --> 01:00:37,833 - 춘허? - 네? 709 01:00:38,666 --> 01:00:41,875 여기 끝나면 곧 집에 갈게 710 01:00:41,958 --> 01:00:42,833 알았어요 711 01:00:42,916 --> 01:00:44,458 열심히 해, 잘될 거야! 712 01:00:45,958 --> 01:00:46,875 그래요 713 01:00:49,041 --> 01:00:50,833 이제 공부해야 한대 714 01:00:51,500 --> 01:00:52,583 끊는다! 715 01:00:53,708 --> 01:00:55,791 뽀뽀! 716 01:00:59,500 --> 01:01:00,625 장어에 아직 핏물이 비치잖아 717 01:01:00,708 --> 01:01:01,875 더 익혀야지 718 01:01:01,958 --> 01:01:03,833 - 알았어 - 뒤집어 봐 719 01:01:03,916 --> 01:01:05,083 다 부서지네 720 01:01:05,791 --> 01:01:07,500 파는 어디다 놓고 왔어? 721 01:01:12,708 --> 01:01:14,958 - 아직 안 됐어요 - 여기 젓가락이요 722 01:01:15,833 --> 01:01:17,250 춘허야 723 01:01:17,333 --> 01:01:18,958 너 튕겨 치기 할 줄 알아? 724 01:01:19,041 --> 01:01:20,500 기술이 필요해 725 01:01:21,208 --> 01:01:22,541 북은 자세가 생명이야 726 01:01:23,208 --> 01:01:25,666 넌 몸이 부실해서 제대로 앉기도 힘들잖아 727 01:01:25,750 --> 01:01:26,916 의자 하나가 모자라요 728 01:01:27,000 --> 01:01:29,333 - 그리고 넌 나이도... - 제 방에 하나 있어요 729 01:01:29,416 --> 01:01:32,041 - 저도 필요해요, 같이 가죠 - 그래요 730 01:01:32,125 --> 01:01:34,916 4박 치기, 8박 치기 내가 전부 가르쳐 주마 731 01:01:35,000 --> 01:01:37,791 그래서 공연이 되겠어? 732 01:01:56,875 --> 01:01:58,625 엄마, 우유 주문해 놨는데 733 01:01:58,708 --> 01:02:01,458 30분 후에 갈 테니 냉장고에 넣어주세요 734 01:02:05,791 --> 01:02:07,958 엄마랑 잘 지내시나 봐요 735 01:02:12,208 --> 01:02:13,458 돈을 주시니까요 736 01:02:14,375 --> 01:02:17,500 딸 노릇이 직업이지만 737 01:02:18,208 --> 01:02:20,541 곧 백수가 될 거예요 738 01:02:22,166 --> 01:02:23,291 왜요? 739 01:02:27,416 --> 01:02:29,208 1년 동안 집에 있었는데 740 01:02:29,291 --> 01:02:30,291 문득 든 생각이 741 01:02:30,791 --> 01:02:33,250 서로 상상하던 그런 가족이 아니었거든요 742 01:02:34,750 --> 01:02:36,875 책이 정말 많네요 743 01:02:36,958 --> 01:02:38,333 읽긴 다 읽었어요? 744 01:02:39,208 --> 01:02:42,333 집에 있는 옷 전부 입어 보셨어요? 745 01:02:42,833 --> 01:02:43,666 아뇨 746 01:02:44,750 --> 01:02:46,333 저는 그 책들 다 읽었어요 747 01:02:49,625 --> 01:02:51,791 몸이 뻣뻣하다 보니 748 01:02:51,875 --> 01:02:55,125 시간 보내기엔 독서가 최고예요 749 01:02:57,583 --> 01:02:59,125 내 마이크 건들지 마! 750 01:02:59,916 --> 01:03:02,708 쓰촨 후추가 빠지면 매운 생선이 아니지 751 01:03:02,791 --> 01:03:05,250 그걸 다 넣으면 어째 매운 것도 정도가 있지! 752 01:03:05,333 --> 01:03:07,250 저녁밥은 아직인가? 753 01:03:07,333 --> 01:03:09,000 하나만 더 하면 돼! 754 01:03:10,541 --> 01:03:12,416 춘허랑 야야는 뭐 해? 755 01:03:12,500 --> 01:03:13,666 방에 들어갔어 756 01:03:15,458 --> 01:03:16,458 진도 빠르네 757 01:03:18,625 --> 01:03:20,166 이 시들은 어디서 찾았어요? 758 01:03:23,291 --> 01:03:24,250 여기요 759 01:03:26,833 --> 01:03:29,208 - 직접 썼어요? - 네 760 01:03:31,416 --> 01:03:33,666 - 전부 자작시라고요? - 네 761 01:03:33,750 --> 01:03:36,333 춘허 씨, 완전 시인이었네 762 01:03:36,833 --> 01:03:38,125 대단한데요! 763 01:03:56,666 --> 01:03:57,750 야야 씨한테 쓴 거예요 764 01:04:06,208 --> 01:04:09,333 ‘당신은 구름 위에 뜬 별’ 765 01:04:11,541 --> 01:04:14,833 ‘나는 고독의 강을 홀로 헤매이는 기인’ 766 01:04:21,083 --> 01:04:22,250 이게 끝이에요? 767 01:04:24,000 --> 01:04:25,083 네 768 01:04:26,708 --> 01:04:28,000 다음 문장은 769 01:04:28,666 --> 01:04:30,833 아직 고민하고 있어요 770 01:04:34,083 --> 01:04:36,500 좋아요, 일단 받아둘게요 771 01:04:43,166 --> 01:04:45,583 이 상자는 뭐죠? 귀엽다 772 01:04:46,458 --> 01:04:47,500 음... 773 01:04:48,125 --> 01:04:50,875 납골함이에요 774 01:04:52,666 --> 01:04:53,916 누구 납골함이요? 775 01:04:54,583 --> 01:04:57,541 - 천둥신이요 - 천둥신이 누구예요? 776 01:04:58,041 --> 01:05:01,375 제 반려묘였어요 777 01:05:01,875 --> 01:05:04,000 길고양이로 만났죠 778 01:05:04,625 --> 01:05:06,250 다리 하나를 잃어서 779 01:05:06,875 --> 01:05:09,458 저처럼 걷곤 했죠 780 01:05:09,541 --> 01:05:11,250 집에 데려와서 781 01:05:12,416 --> 01:05:15,041 5년을 같이 살았어요 782 01:05:15,541 --> 01:05:16,666 그러다가요? 783 01:05:17,958 --> 01:05:19,291 먼저 떠났어요 784 01:05:25,791 --> 01:05:27,000 닫혀 있어 785 01:05:28,791 --> 01:05:30,916 “상어” 786 01:05:41,958 --> 01:05:43,166 여보세요? 787 01:05:43,958 --> 01:05:45,333 둘이 뭐 해요? 788 01:05:45,416 --> 01:05:49,000 밥 먹으려고, 무슨 일이야? 789 01:05:49,083 --> 01:05:51,250 문 열어줘요, 열쇠가 없어요 790 01:05:52,375 --> 01:05:53,333 뭐라고? 791 01:05:58,000 --> 01:05:59,125 왜 벌써 왔어? 792 01:06:00,458 --> 01:06:02,958 - 밥이다! - 밥 먹자! 793 01:06:03,041 --> 01:06:04,208 진짜 푸짐하다 794 01:06:04,291 --> 01:06:05,666 배고파 쓰러지겠네 795 01:06:07,458 --> 01:06:09,291 합주단 친구들이야 796 01:06:11,583 --> 01:06:13,750 여기는 우리 딸 797 01:06:20,083 --> 01:06:21,166 저기... 798 01:06:24,083 --> 01:06:26,375 그거, 느껴요? 799 01:06:28,625 --> 01:06:29,708 발기? 800 01:07:39,875 --> 01:07:41,458 보다시피... 801 01:07:43,458 --> 01:07:47,000 저도 건장한 스무 살 남자예요 802 01:08:02,875 --> 01:08:05,625 물어봐 줘서 고마워요 803 01:08:08,500 --> 01:08:10,208 그런 사람들이 있어요 804 01:08:11,791 --> 01:08:13,833 우리 같은 존재들은 805 01:08:15,333 --> 01:08:16,750 먹고 싸기만 하면 된다고 806 01:08:21,583 --> 01:08:22,916 너 뭐 해?! 807 01:08:26,250 --> 01:08:27,375 제 어머니 같은 사람요 808 01:08:32,958 --> 01:08:33,875 이렇게 해봐 809 01:08:35,166 --> 01:08:36,958 물 좀 마시고 810 01:08:37,458 --> 01:08:38,541 땀이 줄줄 흐르네 811 01:08:39,166 --> 01:08:40,250 알아요 812 01:08:41,625 --> 01:08:43,916 너 재활 치료는 왜 안 갔어? 813 01:08:47,375 --> 01:08:49,083 그건 내 탓이지 814 01:08:49,166 --> 01:08:51,875 합주 연습하다가 잊었어 815 01:08:51,958 --> 01:08:54,500 괜찮아, 내가 다시 병원 가서 816 01:08:54,583 --> 01:08:56,166 루오 선생한테 부탁할게 817 01:08:56,250 --> 01:08:58,625 방에 있던 아가씨는요? 818 01:09:00,458 --> 01:09:02,833 - 춘허 학교 친구야 - 거짓말 마세요 819 01:09:03,666 --> 01:09:05,666 친구들은 제가 다 알아요 820 01:09:05,750 --> 01:09:07,041 처음 보는 아가씬데 821 01:09:07,541 --> 01:09:08,833 다른 반 친구래 822 01:09:09,333 --> 01:09:13,208 1년 유급해서 같이 다닌다네 823 01:09:13,291 --> 01:09:14,916 저 공부 안 했어요 824 01:09:17,125 --> 01:09:18,416 하나도 안 했어요 825 01:09:19,416 --> 01:09:21,458 1년 재수하고 싶지 않아요 826 01:09:23,416 --> 01:09:24,708 그럼 뭘 어쩌게? 827 01:09:25,833 --> 01:09:27,250 대학 갈 거예요! 828 01:09:28,625 --> 01:09:30,041 사범대 지원했어요 829 01:09:30,791 --> 01:09:32,958 커피점에서 일하고 있고요 830 01:09:37,041 --> 01:09:39,000 커피점 일을 해? 831 01:09:39,708 --> 01:09:41,583 - 네 - 알고 계셨어요? 832 01:09:43,375 --> 01:09:46,291 내가 모르는 게 또 뭐가 있어요? 833 01:09:47,041 --> 01:09:49,708 엄마한테 맡긴 내가 바보지 834 01:09:49,791 --> 01:09:52,708 - 제대로 돌보지도 못하고 - 할머니한테 소리치지 마요 835 01:09:53,833 --> 01:09:55,750 제가 정한 거예요 836 01:09:57,208 --> 01:09:59,291 사범대 등록금 내가 낼 거예요 837 01:09:59,375 --> 01:10:01,208 지금 돈이 문제야! 838 01:10:02,583 --> 01:10:03,916 그럼 뭐가 문제예요? 839 01:10:04,000 --> 01:10:06,708 입학 허가를 내줄 리가 없잖아 840 01:10:08,000 --> 01:10:09,791 입학 요건 다 충족해요 841 01:10:09,875 --> 01:10:12,291 설령 허가가 나온대도 842 01:10:12,375 --> 01:10:13,500 다닌 다음엔? 843 01:10:14,291 --> 01:10:15,291 교사가 될 수나 있어? 844 01:10:19,041 --> 01:10:20,708 왜 안 돼요? 845 01:10:20,791 --> 01:10:22,125 교사면 똑바로 서서 학생과 846 01:10:22,208 --> 01:10:24,625 학부모들한테 말할 수 있어야지 847 01:10:24,708 --> 01:10:25,708 넌 그게 돼? 848 01:10:25,791 --> 01:10:27,541 정상인도 다 못 가는 학교가 849 01:10:27,625 --> 01:10:29,791 왜 너를 받아주니? 850 01:10:45,208 --> 01:10:46,125 그래요, 그럼 851 01:10:50,125 --> 01:10:52,500 난 누가 낳았죠? 852 01:10:52,583 --> 01:10:53,833 얘야 853 01:10:54,333 --> 01:10:56,833 - 내 병은 누구 탓이에요? - 춘허야 854 01:10:59,375 --> 01:11:00,833 할 말 없으세요? 855 01:11:20,500 --> 01:11:23,000 교수님, 실례합니다 856 01:11:26,916 --> 01:11:29,750 실례합니다, 교수님... 857 01:11:31,375 --> 01:11:35,708 제게 뇌성마비가 있다면 858 01:11:36,208 --> 01:11:38,333 입학 여부에 영향을 줄까요? 859 01:11:41,625 --> 01:11:43,666 실례합니다, 교수님 860 01:11:53,625 --> 01:11:56,625 안녕하십니까 사범대학교 입학과입니다 861 01:11:56,708 --> 01:12:00,541 업무 시간은 오전 9시부터 오후 5시까지고 862 01:12:00,625 --> 01:12:03,583 원하는 번호와 우물 정 문자를 누르세요 863 01:12:03,666 --> 01:12:04,708 감사합니다 864 01:12:27,750 --> 01:12:28,916 네 엄마는 다시 나갔어 865 01:12:29,916 --> 01:12:31,125 뭐 좀 먹어라 866 01:12:32,416 --> 01:12:35,125 저 운전면허 딸 수 있어요? 867 01:12:35,916 --> 01:12:39,083 뭐 하러, 멀리 떠나려고? 868 01:12:42,125 --> 01:12:43,583 여기서 뛰어내리면... 869 01:12:44,916 --> 01:12:46,833 제일 멀리 가는 걸 거예요 870 01:13:22,833 --> 01:13:23,833 긴장 푸시고요 871 01:13:31,750 --> 01:13:33,208 오랜만이다 872 01:13:33,291 --> 01:13:34,916 진짜 오랜만이네 873 01:14:23,875 --> 01:14:25,666 이거 골치 아프네 874 01:14:26,166 --> 01:14:28,750 난 버스는 괜찮은데 875 01:14:28,833 --> 01:14:31,208 승용차는 멀미가 나 876 01:14:31,291 --> 01:14:33,625 장애인이 면허를 어떻게 따요? 877 01:14:34,125 --> 01:14:35,625 운전해서 따죠 878 01:14:36,625 --> 01:14:38,083 비행기 모는 것도 아닌데 879 01:14:43,208 --> 01:14:44,458 얘야, 속도 줄여 880 01:14:45,583 --> 01:14:47,250 비행기라... 881 01:14:53,708 --> 01:14:55,916 여긴 경사 도로야 들판 주행도 아니고! 882 01:14:56,416 --> 01:14:58,625 춘허 1표 883 01:14:58,708 --> 01:14:59,708 “댜오 대 춘허” 884 01:14:59,791 --> 01:15:01,541 댜오 1표... 885 01:15:04,750 --> 01:15:06,166 댜오 1표 추가 886 01:15:07,125 --> 01:15:08,166 춘허... 887 01:15:08,250 --> 01:15:09,916 자네같이 젊은 친구가 888 01:15:10,750 --> 01:15:13,500 노인네들 무리엔 왜 어울려? 889 01:15:14,750 --> 01:15:16,708 댜오... 890 01:15:16,791 --> 01:15:18,583 댜오... 891 01:15:18,666 --> 01:15:19,750 춘허... 892 01:15:20,916 --> 01:15:22,458 춘허 1표 893 01:15:23,833 --> 01:15:25,916 댜오 1표 894 01:15:26,000 --> 01:15:28,041 ‪좋았어! 895 01:15:28,125 --> 01:15:29,750 ‪춘허 1표 896 01:15:31,541 --> 01:15:32,750 댜오 897 01:15:32,833 --> 01:15:33,708 ‪댜오 1표 898 01:15:39,208 --> 01:15:40,250 댜오... 899 01:15:41,416 --> 01:15:42,958 앞에 조심해 900 01:15:44,375 --> 01:15:45,416 - 조심하라고 - 똑바로 누워 901 01:15:45,500 --> 01:15:47,458 조심해, 천천히 902 01:15:51,083 --> 01:15:52,375 그래 903 01:15:52,458 --> 01:15:54,125 방금 구급차가 실어 갔어 904 01:15:54,208 --> 01:15:55,500 인민병원으로 와 905 01:15:56,333 --> 01:15:57,583 바로 못 온다고? 906 01:15:58,833 --> 01:15:59,708 잠깐 907 01:15:59,791 --> 01:16:01,708 아버지보다 일이 더 중요해? 908 01:16:01,791 --> 01:16:02,750 여보세요! 909 01:16:23,500 --> 01:16:24,541 얘야 910 01:16:28,291 --> 01:16:30,958 이미 연차 냈어요 911 01:16:31,041 --> 01:16:33,041 어디 안 가고 912 01:16:33,125 --> 01:16:34,750 댜오 아저씨 기다릴래요 913 01:16:37,375 --> 01:16:38,291 얘 914 01:16:43,375 --> 01:16:44,541 너 동생 나왔대 915 01:16:55,666 --> 01:16:57,166 가서 만나볼래? 916 01:17:05,125 --> 01:17:07,166 화장실 가는 거 도와주마 917 01:17:08,958 --> 01:17:10,000 어서 와 918 01:17:19,291 --> 01:17:21,375 왜 제왕절개를 서둘렀어? 919 01:17:22,500 --> 01:17:24,458 아기 심박이 좋지 않았대요 920 01:17:24,541 --> 01:17:26,250 태반 조기 박리가 의심돼서 921 01:17:26,333 --> 01:17:27,583 수술을 서둘렀죠 922 01:17:28,458 --> 01:17:30,625 카테터 뗀 후로 소변을 안 봤어요 923 01:17:30,708 --> 01:17:31,791 일단은 뽑았지만 924 01:17:31,875 --> 01:17:33,208 안 나오면 다시 연결한대요 925 01:18:12,916 --> 01:18:13,916 만지지 마! 926 01:18:24,458 --> 01:18:25,791 괜찮아 927 01:18:32,916 --> 01:18:34,333 울지 마 928 01:18:37,166 --> 01:18:38,541 괜찮아... 929 01:18:51,875 --> 01:18:53,666 둘째 가지신 거 930 01:18:55,000 --> 01:18:56,666 알고 계셨어요? 931 01:18:58,458 --> 01:19:00,458 그래, 알았어 932 01:19:10,708 --> 01:19:13,291 나한테는 왜 말을 안 했어요? 933 01:19:14,291 --> 01:19:16,041 네 엄마가 임신성 당뇨라서 934 01:19:17,166 --> 01:19:19,041 유산 위험이 있으니 935 01:19:19,541 --> 01:19:21,708 병원에서 입원하라고 했다네 936 01:19:22,208 --> 01:19:24,291 아기가 살 수 있을지 확신이 없었어 937 01:19:38,541 --> 01:19:41,083 내 병은 누구 탓이에요? 938 01:19:41,833 --> 01:19:43,416 할 말 없으세요? 939 01:19:43,916 --> 01:19:45,208 춘허야 940 01:19:45,291 --> 01:19:49,416 부모 노릇 제대로 못한 건 엄마잖아요 941 01:19:49,500 --> 01:19:53,541 엄마가 잘못한 거 내가 고생하고 살잖아요 942 01:19:53,625 --> 01:19:57,125 오래 걸렸지만 난 인정해요 현실을 인정하려고 한다고요 943 01:19:57,750 --> 01:20:00,833 그런데 엄마는 계속해서 944 01:20:01,500 --> 01:20:02,750 춘허야... 945 01:20:02,833 --> 01:20:06,833 동물원 우리에 갇힌 고릴라처럼 946 01:20:06,916 --> 01:20:09,166 절대 떠날 생각도 말고 947 01:20:09,250 --> 01:20:11,291 대낮에 밖에 나오지 마라 948 01:20:11,375 --> 01:20:14,541 밥 주는 사람 보기에 부끄러울 테니까 949 01:20:15,375 --> 01:20:16,291 그렇다 해도... 950 01:20:17,333 --> 01:20:19,666 사람들이 아무리 날 피하고 951 01:20:19,750 --> 01:20:21,791 두려워하고, 조롱해도 좋아요 952 01:20:21,875 --> 01:20:26,666 하지만 날 정말 혐오하고 멸시하는 사람은 어머니예요 953 01:20:27,750 --> 01:20:31,208 내가 가족의 짐인 거 알아요 954 01:20:31,708 --> 01:20:33,458 하루도 몰랐던 적 없어요 955 01:20:34,291 --> 01:20:38,708 그러니까 절 걱정하는 척 연기하지 마시라고요! 956 01:20:38,791 --> 01:20:41,166 지긋지긋해요, 첸루 씨! 957 01:20:41,666 --> 01:20:43,583 당신은 위선자예요! 958 01:20:44,375 --> 01:20:45,791 그래, 나 위선자다! 959 01:20:47,041 --> 01:20:48,708 나도 너 싫어! 960 01:20:48,791 --> 01:20:51,541 네 맘대로 살고 알아서 해! 961 01:20:51,625 --> 01:20:52,791 류춘허! 962 01:20:53,666 --> 01:20:55,208 이게 네 운명이야! 963 01:20:56,708 --> 01:20:58,125 내 운명이고! 964 01:21:03,000 --> 01:21:05,583 나도 이런 삶 바란 적 없어요 965 01:21:10,666 --> 01:21:11,916 감속하시고요 966 01:21:20,166 --> 01:21:21,500 내려서 기다리세요 967 01:21:22,000 --> 01:21:23,083 연석 쪽에서 기다리세요 968 01:21:28,750 --> 01:21:31,458 차를 왜 그렇게 몰아! 969 01:21:32,416 --> 01:21:33,625 죽으려고 환장했니? 970 01:21:53,791 --> 01:21:56,291 이번에 신제품 출시 소식을 들었는데요 971 01:21:56,375 --> 01:21:57,791 네, 맞습니다 972 01:21:57,875 --> 01:22:00,958 ‘러브 누가 사탕’을 신상품으로 준비했어요 973 01:22:01,041 --> 01:22:04,541 저희 뇌성마비 직원인 류춘허 씨 작품입니다 974 01:22:04,625 --> 01:22:08,291 저희 리유니언 카페는 자선과 복지에 중점을 두고 975 01:22:08,375 --> 01:22:10,625 장애인들과 연대하고 싶습니다 976 01:22:11,958 --> 01:22:14,375 공제 혜택 챙기려고 저런 멍청이를 고용했네 977 01:22:14,458 --> 01:22:15,791 조용히 해 978 01:22:16,458 --> 01:22:18,833 - 알아듣지도 못해 - 들으면 어쩌려고? 979 01:22:23,000 --> 01:22:24,083 어떠셨나요? 980 01:22:24,166 --> 01:22:25,708 - 꽤 괜찮았어요 - 불편한 건 없으셨나요? 981 01:22:25,791 --> 01:22:27,500 전혀요, 좋았어요 982 01:22:27,583 --> 01:22:29,541 선물을 준비했어요 983 01:22:37,291 --> 01:22:38,333 안녕, 춘허 984 01:22:39,291 --> 01:22:40,333 안녕하세요 985 01:22:41,500 --> 01:22:42,833 엄청 걱정했어요! 986 01:22:42,916 --> 01:22:44,250 엄마랑 병원에 있었는데 987 01:22:44,333 --> 01:22:46,625 부재중 통화가 막 찍혀있어서 988 01:22:46,708 --> 01:22:48,458 큰일 난 줄 알았잖아요 989 01:22:52,500 --> 01:22:53,541 여기요 990 01:22:55,250 --> 01:22:56,416 고마워요 991 01:22:57,208 --> 01:22:58,833 그런데 정말 몰랐어요? 992 01:23:01,833 --> 01:23:03,458 저번에 잠깐 뵀을 때 993 01:23:03,958 --> 01:23:05,500 배가 꽤 부르셨는데 994 01:23:06,375 --> 01:23:07,958 살찌신 줄 알았어요? 995 01:23:08,916 --> 01:23:10,541 아니면... 996 01:23:10,625 --> 01:23:13,166 동생을 가지실 거라고 생각한 적 없었어요? 997 01:23:17,125 --> 01:23:18,500 생각은 해봤죠 998 01:23:20,375 --> 01:23:22,000 그런데 막상 현실이 되니 999 01:23:23,250 --> 01:23:25,000 믿기가 어려웠어요 1000 01:23:27,875 --> 01:23:29,375 그건 부모님 선택이죠 1001 01:23:30,333 --> 01:23:32,625 아이를 가질 건지 몇 명을 언제 낳을지 1002 01:23:33,375 --> 01:23:34,625 부부가 정하는 거예요 1003 01:23:34,708 --> 01:23:35,958 그건 그렇지만 1004 01:23:36,458 --> 01:23:39,833 제가 어디서 공부하건 1005 01:23:39,916 --> 01:23:42,458 어디에 살건, 무슨 옷을 입건 1006 01:23:42,541 --> 01:23:44,041 그런 건 제 마음대로 둬야죠! 1007 01:23:44,875 --> 01:23:46,916 그건 춘허 말이 맞아요 1008 01:23:47,416 --> 01:23:50,958 나만 알면 가식적이니까 본인은 그렇게 안 살면 돼요 1009 01:23:53,333 --> 01:23:54,416 전 다르게 살 거예요 1010 01:24:07,000 --> 01:24:08,333 우리 다른 데 가요 1011 01:24:09,125 --> 01:24:10,625 집에 가기 싫어요 1012 01:24:12,458 --> 01:24:14,041 - 그래요 - 네 1013 01:25:20,291 --> 01:25:21,541 저 화장실 다녀올게요 1014 01:25:22,625 --> 01:25:23,708 네 1015 01:26:00,416 --> 01:26:01,625 류춘허! 1016 01:26:34,458 --> 01:26:37,500 ‘당신은 구름 위에 뜬 별’ 1017 01:26:40,000 --> 01:26:44,000 ‘나는 고독의 강을 홀로 헤매이는 기인’ 1018 01:26:46,166 --> 01:26:48,500 ‘다리 위의 사형 집행인은’ 1019 01:26:49,750 --> 01:26:51,416 ‘꿈들을 잡아 죽이고’ 1020 01:26:54,708 --> 01:26:57,333 ‘둑에서 들려오는 총소리에’ 1021 01:26:59,125 --> 01:27:00,916 ‘모든 욕망도 쓰러지네’ 1022 01:27:04,875 --> 01:27:07,541 ‘주소가 적힌 낡은 종이엔’ 1023 01:27:10,708 --> 01:27:12,125 ‘희미한 글자들’ 1024 01:27:13,916 --> 01:27:16,583 ‘고독의 언덕 끝에는’ 1025 01:27:18,541 --> 01:27:21,250 ‘가장 눈부신 당신이 있건만’ 1026 01:27:25,416 --> 01:27:26,708 ‘지금 이 순간’ 1027 01:27:29,166 --> 01:27:31,875 ‘뜨거운 내 심장은 식어가고’ 1028 01:27:35,250 --> 01:27:36,750 ‘나의 육체는’ 1029 01:27:38,291 --> 01:27:40,833 ‘눈에 띄게 늙어가네’ 1030 01:27:46,416 --> 01:27:51,041 ‘얼마나 오래 갇혔었는지 그것마저 곧 잊어가겠지’ 1031 01:28:04,500 --> 01:28:06,541 걱정하지 마 1032 01:28:07,041 --> 01:28:08,416 여기 지금 왔어 1033 01:28:14,208 --> 01:28:16,375 그럼 이만 끊으마 1034 01:28:20,166 --> 01:28:21,333 이제 왔니 1035 01:28:22,333 --> 01:28:24,333 - 네 - 밥은? 1036 01:28:25,583 --> 01:28:28,250 먹고 왔어요 1037 01:28:33,833 --> 01:28:34,958 이게 뭐야? 1038 01:28:37,166 --> 01:28:38,708 엄마 드릴 선물이요 1039 01:28:39,625 --> 01:28:41,041 네 엄마한테? 1040 01:28:41,125 --> 01:28:43,500 - 이게 다 뭐야? - 제가 만든 사탕이에요 1041 01:28:44,958 --> 01:28:47,166 - 네가 만들어? - 맞아요 1042 01:28:52,208 --> 01:28:53,625 이걸 네가? 1043 01:29:00,291 --> 01:29:01,625 기가 막히네 1044 01:29:01,708 --> 01:29:03,625 근데 네 엄마 혈당이 높아서 1045 01:29:04,291 --> 01:29:05,583 단 거는 못 먹어 1046 01:29:10,583 --> 01:29:12,000 진짜 예쁘다 1047 01:29:12,500 --> 01:29:13,875 얘... 1048 01:29:13,958 --> 01:29:15,791 너 진짜 대단하다! 1049 01:29:16,875 --> 01:29:18,208 무슨 냄새죠? 1050 01:29:19,750 --> 01:29:21,250 내 족발들! 1051 01:32:26,125 --> 01:32:27,250 얘야, 왜 그래? 1052 01:32:28,125 --> 01:32:30,458 춘허, 왜 그러냐고? 1053 01:32:31,458 --> 01:32:33,916 질식하면 어쩌려고, 춘허야! 1054 01:32:34,416 --> 01:32:35,291 입 벌려봐! 1055 01:32:36,375 --> 01:32:38,750 무슨 짓이야, 너 미쳤어! 1056 01:32:39,541 --> 01:32:41,416 대체 왜 이래, 춘허야 1057 01:32:42,291 --> 01:32:44,416 얘야, 춘허야 1058 01:32:47,958 --> 01:32:49,041 춘허야 1059 01:32:51,666 --> 01:32:53,791 미쳤어, 빨리 뱉어! 1060 01:32:53,875 --> 01:32:55,875 얼른 뱉으라고! 1061 01:34:22,166 --> 01:34:25,166 - 춘허야! - 대체 어딜 간 거야? 1062 01:34:26,958 --> 01:34:29,958 - 제대로 걷지도 못하면서 - 밖에 한번 보자 1063 01:34:30,041 --> 01:34:32,875 난 좀 쉴래, 너무 힘들어 1064 01:34:52,000 --> 01:34:53,375 못 찾게 되면... 1065 01:34:54,625 --> 01:34:58,333 사는 건 편해지지 않을까? 1066 01:35:00,416 --> 01:35:01,500 그럴지도 1067 01:35:03,875 --> 01:35:06,666 상상에만 있는 다른 삶이겠지 1068 01:36:21,166 --> 01:36:23,458 말하지 마, 그냥 있어 1069 01:36:24,416 --> 01:36:26,041 응급 처치를 하면서 1070 01:36:27,833 --> 01:36:29,375 기도를 절개했대 1071 01:36:31,375 --> 01:36:33,541 나으려면 시간이 걸려 1072 01:36:41,250 --> 01:36:42,333 얼마 전부터 1073 01:36:43,583 --> 01:36:46,458 너 낳을 때가 꿈에 나오더구나 1074 01:36:50,708 --> 01:36:53,958 의사 셋이 붙어서 내 배를 막 눌렀지 1075 01:36:56,041 --> 01:36:57,416 나도 온 힘을 주고... 1076 01:36:58,708 --> 01:37:00,166 또 힘을 줬어 1077 01:37:02,333 --> 01:37:04,000 그런데 뭘 해도 안 되는 거야 1078 01:37:06,291 --> 01:37:07,583 그때 의사들이 말하길 1079 01:37:08,958 --> 01:37:10,291 내가 힘주는 법을 모른다데 1080 01:37:15,708 --> 01:37:17,000 지금껏 살면서... 1081 01:37:19,041 --> 01:37:20,708 엄마는 네 생일을 챙길 수가 없었어 1082 01:37:23,458 --> 01:37:25,416 장애인 등록증도 안 만들었지 1083 01:37:29,458 --> 01:37:31,125 의사들이 했던 말이 떠올라서 1084 01:37:32,875 --> 01:37:35,125 동생 낳으면서도 계속 그 생각이 났어 1085 01:37:37,708 --> 01:37:39,583 내가 힘을 잘못 줬구나 1086 01:37:41,875 --> 01:37:44,333 또 같은 잘못을 할까 두려웠어 1087 01:37:46,250 --> 01:37:47,250 춘허야... 1088 01:37:50,458 --> 01:37:51,875 그날, 엄마가 했던 말들 1089 01:37:53,250 --> 01:37:54,708 널 밀어내려던 게 아니야 1090 01:37:57,041 --> 01:37:58,333 너무 긴장했었어 1091 01:37:59,750 --> 01:38:01,000 너무 무서웠고 1092 01:38:04,666 --> 01:38:05,833 이번이 나한테는 1093 01:38:07,583 --> 01:38:10,541 엄마가 될 마지막 기회였어 1094 01:38:12,708 --> 01:38:15,125 후회는 하고 싶지 않았거든 1095 01:38:17,000 --> 01:38:18,083 춘허야... 1096 01:38:20,208 --> 01:38:22,083 정말 미안해 1097 01:38:25,708 --> 01:38:28,708 미안해, 춘허야 1098 01:39:08,125 --> 01:39:09,041 무릎 꿇어 1099 01:39:10,875 --> 01:39:13,666 ‪“자신의 과거와 현재를 ‪자유롭게 말하라” 1100 01:39:13,750 --> 01:39:16,083 군신이시여 저는 당신을 연기합니다 1101 01:39:16,166 --> 01:39:19,833 즉, 오늘은 내가 군신이다 1102 01:39:34,500 --> 01:39:38,250 군신의 예복 아래를 스치면 1103 01:39:38,333 --> 01:39:43,083 모든 장애를 극복하게 되리니! 1104 01:40:41,625 --> 01:40:42,875 궁금해요 1105 01:40:44,583 --> 01:40:47,458 사람이 매미처럼 살 수는 없을까요? 1106 01:40:48,958 --> 01:40:50,791 허물을 하나 벗을 때마다 1107 01:40:52,583 --> 01:40:54,875 새 삶을 시작하게요 1108 01:41:46,166 --> 01:41:47,125 가능해요 1109 01:43:22,125 --> 01:43:23,208 얘야? 1110 01:43:30,208 --> 01:43:31,375 왜 잠을 못 자? 1111 01:43:51,291 --> 01:43:54,041 여기 아프세요? 1112 01:43:57,958 --> 01:43:59,208 아니 1113 01:44:00,791 --> 01:44:02,083 바람 때문에 그래 1114 01:44:07,708 --> 01:44:09,208 한 번도 말씀 안 하셨죠 1115 01:44:11,125 --> 01:44:13,166 그 흉터 어쩌다 생기셨는지 1116 01:44:16,916 --> 01:44:19,791 내가 티베트에 갔다가 1117 01:44:19,875 --> 01:44:21,083 식당 차렸던 적이 있어 1118 01:44:22,708 --> 01:44:24,416 끝내고 장부 정리하는데 1119 01:44:27,750 --> 01:44:28,958 글쎄, 이만한 칼이 갑자기 1120 01:44:30,708 --> 01:44:32,000 목에 들어오지 뭐야 1121 01:44:32,083 --> 01:44:33,250 그러더니 돈 내놓으래 1122 01:44:34,666 --> 01:44:38,500 나는 딸자식 줄 돈이라고 1123 01:44:38,583 --> 01:44:39,791 절대 안 된다고 그랬지 1124 01:44:42,791 --> 01:44:44,583 내 목에서 피가 막 솟았어 1125 01:44:47,875 --> 01:44:49,333 그래서요? 1126 01:44:49,416 --> 01:44:53,125 지나가던 트럭 기사가 살려줬지 1127 01:45:02,208 --> 01:45:04,000 어머니도 아세요? 1128 01:45:05,291 --> 01:45:07,125 아니, 절대 말 안 할 거야 1129 01:45:08,833 --> 01:45:10,000 알면 마음에 둘 것 같고 1130 01:45:17,083 --> 01:45:18,500 아니면 아닌 대로 속상하고 1131 01:45:29,208 --> 01:45:30,750 엄마한테 아직도 화났어? 1132 01:45:35,416 --> 01:45:38,375 동생 가진 거 말 안 한 건 1133 01:45:39,250 --> 01:45:41,958 얘기할 방법을 몰라서 그랬겠지 1134 01:45:44,000 --> 01:45:46,208 사람이 태도가 그래서 1135 01:45:46,708 --> 01:45:49,000 좋은 엄마가 아니라고 생각할지 모르겠다만 1136 01:45:49,708 --> 01:45:51,791 네 엄마 잘못은 아니야 1137 01:45:52,625 --> 01:45:55,958 엄마 노릇을 배운 적이 없잖아 1138 01:46:00,291 --> 01:46:02,416 네 엄마를 21살에 낳았어 1139 01:46:06,291 --> 01:46:07,500 한 달 후에 1140 01:46:08,541 --> 01:46:10,000 네 할아버지가 날 떠났지 1141 01:46:11,500 --> 01:46:12,875 딴 년과 바람이 나서 1142 01:46:17,375 --> 01:46:21,041 난 딸을 먹여 살리러 티베트까지 갔던 거야 1143 01:46:24,041 --> 01:46:27,416 그러고 10년이 흘러 돌아오니 1144 01:46:28,875 --> 01:46:31,291 딸도 15살이 됐더구나 1145 01:46:41,166 --> 01:46:42,416 그 긴 세월 동안 1146 01:46:43,958 --> 01:46:45,750 나를 엄마라고 부른 적이 없어 1147 01:46:46,958 --> 01:46:48,208 난 뭐라고 못 해 1148 01:46:49,541 --> 01:46:53,083 내 탓이지, 내가 필요할 때... 1149 01:47:04,875 --> 01:47:06,125 제 생각엔 1150 01:47:07,416 --> 01:47:08,583 할머니는 좋은 사람이에요 1151 01:47:19,958 --> 01:47:22,000 - 할머니 - 응? 1152 01:47:26,250 --> 01:47:27,708 할머니 생각엔 1153 01:47:29,583 --> 01:47:32,000 제 동생이 나중에 1154 01:47:32,083 --> 01:47:33,875 저 같은 오빠를 원할까요? 1155 01:48:03,708 --> 01:48:05,333 근데 말이다 1156 01:48:05,416 --> 01:48:06,958 너 병원에 있는 동안 1157 01:48:07,041 --> 01:48:09,416 우편물 왔었어 1158 01:48:11,625 --> 01:48:13,541 - 저한테요? - 응 1159 01:49:39,083 --> 01:49:40,958 {\an8}“사범대학교 입학 증서” 1160 01:50:43,375 --> 01:50:44,666 할머니 1161 01:50:49,208 --> 01:50:50,541 할머니! 1162 01:50:55,000 --> 01:50:56,083 왜 그러냐? 1163 01:51:00,333 --> 01:51:02,250 - 할머니! - 왜 그래? 1164 01:51:03,791 --> 01:51:04,750 이것 보세요 1165 01:51:06,541 --> 01:51:08,250 사범대 입학 허가가 났어요 1166 01:51:21,333 --> 01:51:22,375 춘허! 1167 01:51:24,125 --> 01:51:25,791 우리 춘허! 1168 01:51:26,583 --> 01:51:27,958 춘허야! 1169 01:51:30,500 --> 01:51:32,750 이제 교사가 될 수 있어! 1170 01:51:33,333 --> 01:51:36,500 사범대학이래! 1171 01:51:38,750 --> 01:51:40,375 류 선생님! 1172 01:51:40,875 --> 01:51:42,500 ‘류춘허 님께’ 1173 01:51:42,583 --> 01:51:46,708 ‘중문학과 소속으로’ 1174 01:51:47,583 --> 01:51:50,333 ‘본교 입학을 허가합니다’ 1175 01:51:50,916 --> 01:51:52,833 ‘2023년 8월 27일에’ 1176 01:51:52,916 --> 01:51:56,791 ‘본교로 방문해 주세요’ 1177 01:51:56,875 --> 01:51:59,875 ‘입학증을 지참해야 합니다’ 1178 01:52:02,458 --> 01:52:04,791 ‘축하드립니다, 류춘허 님!’ 1179 01:52:30,958 --> 01:52:33,666 “외래 진료 기록” 1180 01:52:41,083 --> 01:52:46,375 “마사지 효과 있음” 1181 01:52:46,458 --> 01:52:52,791 “기적의 의사는 찾지 못했다” 1182 01:52:52,875 --> 01:52:56,208 “춘허에게서 거부 반응” 1183 01:53:00,375 --> 01:53:02,833 “수술” 1184 01:53:43,458 --> 01:53:44,500 이리 전달해 봐 1185 01:53:45,916 --> 01:53:47,708 - 서둘러! - 먼저들 먹어 1186 01:53:47,791 --> 01:53:50,166 나 급해, 화장실 갈 거야! 1187 01:54:12,875 --> 01:54:15,500 ‪내가 뭐랬어! 1188 01:54:42,541 --> 01:54:44,416 내가 경고하는데! 1189 01:54:44,916 --> 01:54:47,250 공안 사칭하면 콩밥 먹어! 1190 01:54:48,875 --> 01:54:50,833 지금 누구보고 진정하래! 1191 01:54:52,833 --> 01:54:53,958 뭐가 어째? 1192 01:55:04,916 --> 01:55:06,583 할머니 오셨다, 가자 1193 01:55:06,666 --> 01:55:07,625 짐들 챙겨 1194 01:55:07,708 --> 01:55:08,666 이거 누구 거야? 1195 01:55:08,750 --> 01:55:10,000 다들 잠깐 있어봐 1196 01:55:11,541 --> 01:55:14,208 - 알려줄 게 있어 - 뭔데? 1197 01:55:15,791 --> 01:55:17,958 공안에서 전화가 왔는데 1198 01:55:18,041 --> 01:55:20,000 신안 공연 기획자가 사기범이래 1199 01:55:20,083 --> 01:55:21,208 어제 체포됐다네 1200 01:55:23,416 --> 01:55:25,166 우리 공연은 어쩌나? 1201 01:55:25,250 --> 01:55:26,916 취소됐어 1202 01:55:28,916 --> 01:55:30,208 그런데 말이야 1203 01:55:30,291 --> 01:55:32,041 내가 사기 피해 전문가잖아 1204 01:55:32,125 --> 01:55:33,500 그래서 엄청 조심했거든 1205 01:55:33,583 --> 01:55:35,583 송금은 하나도 안 했어 1206 01:55:36,083 --> 01:55:40,166 기찻삯만 손해 본 거지 1207 01:55:40,250 --> 01:55:41,625 이만하길 다행이지 않아? 1208 01:55:42,666 --> 01:55:45,125 걷었던 돈은 다 돌려줄게 1209 01:55:53,375 --> 01:55:57,291 번호 어디서 났어! 내가 호구야! 1210 01:55:59,000 --> 01:56:00,208 어디라고요? 1211 01:56:01,541 --> 01:56:02,458 이쪽으로 오시죠 1212 01:56:02,541 --> 01:56:05,666 - 쓰촨 버스 그룹 주최의... - 고마워요 1213 01:56:05,750 --> 01:56:09,291 사랑의 무장애 공청회에... 1214 01:56:09,375 --> 01:56:10,958 모셔보도록 하겠습니다 1215 01:56:11,041 --> 01:56:13,125 큰 박수 부탁드립니다! 1216 01:56:15,833 --> 01:56:19,500 “쓰촨 버스 그룹 사랑의 무장애 공청회” 1217 01:56:19,583 --> 01:56:20,916 1개월 전쯤 1218 01:56:21,000 --> 01:56:24,166 저희는 류 군에게 편지를 받고 1219 01:56:24,250 --> 01:56:26,250 경영진을 소집했습니다 1220 01:56:26,333 --> 01:56:31,000 그리고 모든 기사에게 즉각 교육을 지시한바 1221 01:56:31,750 --> 01:56:34,833 고객 응대를 개선하고 1222 01:56:34,916 --> 01:56:36,875 모든 이를 위해 1223 01:56:37,583 --> 01:56:40,333 안전 운행이 되도록 하겠습니다 1224 01:56:42,291 --> 01:56:44,333 감사합니다, 왕 총무님 1225 01:56:44,416 --> 01:56:47,125 큰 귀감이 될 것 같습니다 1226 01:56:47,208 --> 01:56:52,416 류 군과 가족분을 위해 선물을 준비했습니다 1227 01:56:52,500 --> 01:56:55,166 오늘 이 자리는 연대와 1228 01:56:55,250 --> 01:56:57,166 사랑을 전하는 기회입니다 1229 01:56:57,250 --> 01:56:59,083 류 군께 박수 부탁합니다 1230 01:56:59,833 --> 01:57:01,083 무대 위로 오시죠 1231 01:57:01,166 --> 01:57:02,625 춘허 씨, 부탁합니다 1232 01:57:09,375 --> 01:57:12,791 류 군을 모시고 잠시 말씀 들어보겠습니다 1233 01:57:12,875 --> 01:57:14,083 춘허! 1234 01:57:33,875 --> 01:57:38,083 저는 이용객 불만 접수로 1235 01:57:39,958 --> 01:57:43,125 저를 부르신 줄 알았습니다 1236 01:57:48,375 --> 01:57:49,875 그래서 생각하길 1237 01:57:50,375 --> 01:57:53,791 찬성과 반대로 편을 나누어 1238 01:57:54,333 --> 01:57:56,000 논쟁을 벌일 줄 알았어요 1239 01:57:59,166 --> 01:58:00,625 하지만 안타깝게도 1240 01:58:01,958 --> 01:58:03,208 그런 자리가 아니었네요 1241 01:58:07,083 --> 01:58:09,625 선물 봉지가 3개 있는데 1242 01:58:11,166 --> 01:58:14,041 먹기만 하면 저는 목이 메죠 1243 01:58:15,833 --> 01:58:17,791 상상하기 어려우실 거예요 1244 01:58:18,291 --> 01:58:20,708 그것이 어떤 느낌일지 1245 01:58:24,750 --> 01:58:26,375 저는 화가 나는 것도 아니고 1246 01:58:28,041 --> 01:58:29,875 고통스러워하지도 않습니다 1247 01:58:31,375 --> 01:58:33,416 익숙해졌기 때문이죠 1248 01:58:39,708 --> 01:58:43,250 대신, 두려움은 조금 있어요 1249 01:58:46,583 --> 01:58:50,375 간단한 일조차 못 할 것을요 1250 01:58:52,708 --> 01:58:57,083 그리고 저를 도와주던 분들이 1251 01:58:58,583 --> 01:59:01,041 모두 떠나시고 나면 1252 01:59:02,000 --> 01:59:04,916 혼자 살 수 없을지도 몰라요 1253 01:59:08,875 --> 01:59:10,375 할머니께 물었었어요 1254 01:59:12,125 --> 01:59:13,833 부모님께도 물었고 1255 01:59:15,583 --> 01:59:17,250 의사 선생님께도 물었었죠 1256 01:59:19,750 --> 01:59:22,041 왜 난 이렇게 됐는지 말이죠 1257 01:59:25,083 --> 01:59:26,416 답은 듣지 못했어요 1258 01:59:29,500 --> 01:59:31,541 아마 영원히 답은 없겠죠 1259 01:59:34,875 --> 01:59:37,083 사람들 속에서 1260 01:59:37,166 --> 01:59:39,791 저는 다양한 시선을 봐요 1261 01:59:42,708 --> 01:59:44,041 동정의 시선 1262 01:59:45,541 --> 01:59:46,958 두려움의 시선... 1263 01:59:48,458 --> 01:59:49,833 혐오의 시선도 있죠 1264 01:59:52,208 --> 01:59:53,875 하지만 아주 드문 시선은 1265 01:59:54,375 --> 01:59:56,333 제 눈을 똑바로 보며 1266 01:59:56,833 --> 01:59:58,791 ‘당신도 우리 중 하나’라고 1267 01:59:59,291 --> 02:00:01,250 말해주는 시선이에요 1268 02:00:04,750 --> 02:00:07,166 바로 여기 계신 어르신들의 시선이었죠 1269 02:00:08,083 --> 02:00:09,541 어르신들과 지내며 1270 02:00:10,458 --> 02:00:12,916 간편 결제를 못 하시거나 1271 02:00:13,666 --> 02:00:16,541 모바일 인증에 애를 먹으시면 1272 02:00:16,625 --> 02:00:19,958 꼭 동료들을 만난 것 같아요 1273 02:00:22,250 --> 02:00:24,166 ‘나무통 이론’ 혹시 아세요? 1274 02:00:26,666 --> 02:00:29,541 ‘나무통의 부피는’ 1275 02:00:29,625 --> 02:00:32,041 ‘가장 짧은 판자로 정해진다’ 1276 02:00:35,666 --> 02:00:37,541 이 세상에서는 저희가 1277 02:00:39,083 --> 02:00:41,083 그 판자 같은 존재입니다 1278 02:00:47,208 --> 02:00:49,166 제대로 봐 주셨으면 해요 1279 02:00:52,458 --> 02:00:53,666 아무리 작아도 1280 02:00:54,500 --> 02:00:56,083 아무리 뒤틀렸어도 1281 02:00:57,208 --> 02:00:59,000 저는 저라는 것을요 1282 02:01:01,291 --> 02:01:03,250 행복의 의미를 말할 때는 1283 02:01:05,125 --> 02:01:07,333 모두를 담을 수 있었으면 해요 1284 02:01:20,375 --> 02:01:22,500 “희망” 1285 02:02:43,416 --> 02:02:45,041 - 할머니 - 응? 1286 02:02:49,041 --> 02:02:50,208 저한테 그러셨죠 1287 02:02:50,708 --> 02:02:52,375 다 큰 사내라면 1288 02:02:52,458 --> 02:02:55,166 거짓말도 할 줄 알아야 한다고 1289 02:02:55,666 --> 02:02:57,583 이번엔 제가 하나 알려드릴게요 1290 02:02:58,583 --> 02:03:00,583 다 큰 여자는 1291 02:03:01,083 --> 02:03:03,958 자신에게 솔직할 줄 알아야 해요 1292 02:03:21,708 --> 02:03:23,708 - 할머니 - 왜? 1293 02:03:26,750 --> 02:03:28,583 학교까지 같이 가주시면 1294 02:03:29,875 --> 02:03:34,208 학생 식당에서 밥 사드릴게요 1295 02:03:35,041 --> 02:03:36,125 그래, 좋다 1296 02:03:36,958 --> 02:03:38,583 그런 다음엔 1297 02:03:38,666 --> 02:03:40,708 기차표를 사셔서 1298 02:03:41,208 --> 02:03:43,500 어디든 가고 싶은 데로 가세요 1299 02:03:43,583 --> 02:03:45,916 여행도 하고, 재미있게 사세요 1300 02:03:47,250 --> 02:03:48,541 지금부터 나오는 길은 1301 02:03:49,500 --> 02:03:51,541 제힘으로 걸어갈게요 1302 02:03:54,375 --> 02:03:55,416 아셨죠? 1303 02:03:58,083 --> 02:03:59,125 그래, 알았다 1304 02:04:37,583 --> 02:04:40,166 경치 좋다, 정말 1305 02:04:45,416 --> 02:04:50,291 오늘 밤, 떠나가는 벗이여 1306 02:04:50,375 --> 02:04:54,083 이 잔을 받아요 1307 02:04:55,291 --> 02:05:00,250 세상 끝까지 홀로 여행하는 슬픔일랑 모두 잊어요 1308 02:05:00,333 --> 02:05:04,500 우리 함께 영원히 취해요 1309 02:05:05,375 --> 02:05:10,000 오늘 이렇게 흘러가고 나면 1310 02:05:10,083 --> 02:05:14,416 멈추지 않을지도 모르니 1311 02:05:15,416 --> 02:05:20,375 우리 함께 잔을 듭시다 1312 02:05:20,458 --> 02:05:24,791 들어요, 나의 벗이여 1313 02:05:45,458 --> 02:05:50,333 {\an8}오늘 밤 떠나가는 벗이여 1314 02:05:50,416 --> 02:05:54,333 {\an8}이 술잔을 받아요 1315 02:05:55,333 --> 02:06:00,000 푸르고 자유로운 저 하늘을 1316 02:06:00,083 --> 02:06:04,458 그토록 갈망했던 그대 1317 02:06:05,375 --> 02:06:10,000 무심코 지나가는 나날들이 1318 02:06:10,083 --> 02:06:14,375 {\an8}사치가 되지 않길 바랄 뿐 1319 02:06:15,416 --> 02:06:20,250 {\an8}우리 다시 잔을 듭시다 1320 02:06:20,333 --> 02:06:24,750 들어요, 나의 벗이여 1321 02:06:45,458 --> 02:06:50,416 오늘 밤 떠나가는 벗이여 1322 02:06:50,500 --> 02:06:54,125 이 잔을 받아요 1323 02:06:55,333 --> 02:07:00,000 푸른 들판은 끝없이 펼쳐져 1324 02:07:00,083 --> 02:07:04,333 어린 시절 우리의 시선처럼 1325 02:07:05,250 --> 02:07:09,666 세상을 헤쳐갈 그대 생각에 1326 02:07:09,750 --> 02:07:14,583 삶을 살아갈 그대 생각에 1327 02:07:15,500 --> 02:07:20,083 갑자기 쏟아지는 눈물 주체할 수가 없네 1328 02:07:20,166 --> 02:07:24,625 들어요, 나의 벗이여 1329 02:07:25,500 --> 02:07:30,416 들어요, 나의 벗이여 1330 02:07:30,500 --> 02:07:34,750 들어요, 나의 벗이여 1331 02:07:42,541 --> 02:07:43,750 이번 곡은 1332 02:07:43,833 --> 02:07:48,750 어르신 합주단의 ‘사랑하는 이들에게’입니다 1333 02:08:02,833 --> 02:08:06,833 님을 꼭 한번 훔쳐보려고 1334 02:08:06,916 --> 02:08:10,875 꽃병을 보는 척했지 1335 02:08:10,958 --> 02:08:14,833 그저 훔쳐보기만 할 뿐 1336 02:08:14,916 --> 02:08:19,083 벽에 걸린 그림 보듯이 1337 02:08:19,166 --> 02:08:23,125 들키면 얼마나 날 비웃을까 1338 02:08:23,208 --> 02:08:27,083 시선을 피할 수밖에 없어 1339 02:08:27,166 --> 02:08:31,208 딱 한 마디만 하고 싶은데 1340 02:08:31,291 --> 02:08:35,041 옆에는 이미 그녀가 있네 1341 02:08:51,375 --> 02:08:55,250 님을 꼭 한번 훔쳐보려고 1342 02:08:55,333 --> 02:08:59,500 꽃병을 보는 척했지 1343 02:08:59,583 --> 02:09:03,500 그저 훔쳐보기만 할 뿐 1344 02:09:03,583 --> 02:09:07,500 벽에 걸린 그림 보듯이 1345 02:09:07,583 --> 02:09:11,583 들키면 얼마나 날 비웃을까 1346 02:09:11,666 --> 02:09:15,875 시선을 피할 수밖에 없어 1347 02:09:15,958 --> 02:09:19,750 딱 한 마디만 하고 싶은데 1348 02:09:19,833 --> 02:09:24,333 옆에는 이미 그녀가 있네 1349 02:09:26,208 --> 02:09:33,208 옆에는 이미 그녀가 있네 1350 02:11:06,375 --> 02:11:08,375 자막: 석정훈