1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:34,000 --> 00:02:39,583 WILL AND TESTAMENT 4 00:03:08,708 --> 00:03:09,791 Chunhe. 5 00:03:14,875 --> 00:03:16,541 Liu Chunhe! 6 00:03:37,083 --> 00:03:38,250 Grandma. 7 00:03:42,625 --> 00:03:43,500 Chunhe. 8 00:03:45,541 --> 00:03:49,041 The care home I was in was so comfortable. 9 00:03:49,125 --> 00:03:50,916 If your ma hadn't begged me, 10 00:03:51,000 --> 00:03:52,416 I wouldn't have come back. 11 00:03:53,958 --> 00:03:55,291 Look at this. 12 00:03:55,375 --> 00:03:57,708 I've only been away a year, 13 00:03:57,791 --> 00:03:59,791 and the pickle jar's gone moldy. 14 00:04:00,291 --> 00:04:03,500 Without me, this home would be finished. 15 00:04:04,500 --> 00:04:05,875 Here's a tip, Kiddo. 16 00:04:05,958 --> 00:04:10,583 Dumb women buy clothes. Smart women like me buy scarves. 17 00:04:11,416 --> 00:04:13,000 They're cheap 18 00:04:13,083 --> 00:04:14,958 and easy to change. 19 00:04:15,041 --> 00:04:19,041 My mood changes every day. 20 00:04:27,833 --> 00:04:30,416 Why were you on the roof? 21 00:04:34,250 --> 00:04:36,500 I was... looking at the sky. 22 00:04:39,875 --> 00:04:41,375 The sky? 23 00:05:01,000 --> 00:05:02,250 Good job. 24 00:05:09,000 --> 00:05:12,250 I told your ma to cut the landline. What era are we in? 25 00:05:12,333 --> 00:05:14,000 Waste of money. 26 00:05:17,958 --> 00:05:19,875 Hello? Who is this? 27 00:05:21,458 --> 00:05:22,583 Uh-huh... 28 00:05:26,291 --> 00:05:27,666 Gimme a sec. 29 00:05:29,208 --> 00:05:30,750 - Chunhe? - Yes? 30 00:05:30,833 --> 00:05:32,833 You sent your resume to a training center? 31 00:05:33,541 --> 00:05:34,583 Yeah. 32 00:05:34,666 --> 00:05:36,875 They want a trial lecture next week. 33 00:05:37,500 --> 00:05:38,541 Wanna go? 34 00:05:39,666 --> 00:05:40,625 Yeah. 35 00:05:40,708 --> 00:05:42,583 Hello? He'll go. 36 00:05:48,083 --> 00:05:50,458 Yikes, look at this rain... 37 00:05:54,500 --> 00:05:55,875 They're here already. 38 00:05:58,625 --> 00:06:00,458 My grandson, Liu Chunhe. 39 00:06:00,958 --> 00:06:04,833 He got top-tier at the college exams. 40 00:06:04,916 --> 00:06:07,208 He's waiting for a college offer now. 41 00:06:07,291 --> 00:06:08,500 That's amazing. 42 00:06:10,541 --> 00:06:13,666 Doesn't he have cerebral palsy? 43 00:06:14,166 --> 00:06:15,875 Doesn't mean he's retarded. 44 00:06:19,916 --> 00:06:21,875 Come. Allow me to introduce you. 45 00:06:21,958 --> 00:06:24,125 The core members of my choir. 46 00:06:25,041 --> 00:06:27,666 Thank you all for coming to celebrate Chunhe's birthday. 47 00:06:27,750 --> 00:06:33,958 Happy birthday to you... 48 00:06:34,041 --> 00:06:39,083 Happy birthday to you... 49 00:06:52,875 --> 00:06:54,708 Hope your wishes come true. 50 00:06:55,541 --> 00:06:57,458 Happy birthday! 51 00:07:00,000 --> 00:07:00,875 Cheers! 52 00:07:00,958 --> 00:07:03,583 For our stage, I think that 53 00:07:03,666 --> 00:07:05,625 the park is better than a housing estate. 54 00:07:05,708 --> 00:07:07,958 At least we won't be reported for noise. 55 00:07:08,791 --> 00:07:10,291 What do y'all think? 56 00:07:10,375 --> 00:07:12,166 I'm fine either way. Whatever you say. 57 00:07:12,250 --> 00:07:13,125 Same for me. 58 00:07:13,916 --> 00:07:16,000 As our lead crooner, 59 00:07:16,083 --> 00:07:18,375 I can rehearse anywhere. 60 00:07:19,000 --> 00:07:20,291 As for 61 00:07:20,791 --> 00:07:22,875 performance opportunities... 62 00:07:22,958 --> 00:07:24,250 We'll do the usual. 63 00:07:24,750 --> 00:07:26,041 Go to my son's supermarket, 64 00:07:26,125 --> 00:07:28,958 buy some goodies for friends and family, 65 00:07:29,041 --> 00:07:31,458 then ask them to watch us perform at the park. 66 00:07:36,833 --> 00:07:38,875 Let's have another toast! 67 00:07:38,958 --> 00:07:41,375 - Let's do it! - Drink! 68 00:07:42,166 --> 00:07:43,291 Cheers! 69 00:07:55,125 --> 00:07:57,583 He's OK. He has trouble swallowing. 70 00:07:57,666 --> 00:07:59,083 He chokes easily. 71 00:07:59,625 --> 00:08:00,625 It's OK... 72 00:08:01,416 --> 00:08:02,458 Chunhe... 73 00:08:06,000 --> 00:08:07,916 It's all right... 74 00:08:09,208 --> 00:08:10,916 Kiddo... 75 00:08:11,416 --> 00:08:13,875 Can you hear me? 76 00:08:13,958 --> 00:08:15,583 We're home. 77 00:08:16,500 --> 00:08:17,916 Liu Chunhe! 78 00:08:19,541 --> 00:08:21,625 If his mother sees him like this, 79 00:08:21,708 --> 00:08:23,625 she'll chew me out. 80 00:08:23,708 --> 00:08:27,625 Then wait a little longer. I can keep you company. 81 00:08:32,500 --> 00:08:34,500 What are you doing? 82 00:08:39,000 --> 00:08:40,083 You took my son drinking?! 83 00:08:40,166 --> 00:08:42,625 No! I took him out to eat, 84 00:08:42,708 --> 00:08:44,625 and he had a few drinks. 85 00:08:45,500 --> 00:08:47,250 Didn't I tell you? 86 00:08:47,333 --> 00:08:48,875 He's re-doing year 3. 87 00:08:48,958 --> 00:08:50,875 He's supposed to be studying! 88 00:08:50,958 --> 00:08:53,416 If you get him drunk, how is he going to study? 89 00:08:53,500 --> 00:08:55,083 Then don't. 90 00:08:55,625 --> 00:08:57,750 What's wrong with taking one night off? 91 00:08:57,833 --> 00:09:01,750 His basics are not bad, and today is his birthday. 92 00:09:03,208 --> 00:09:04,708 He doesn't celebrate it! 93 00:09:06,250 --> 00:09:08,791 He's an adult now. What are you afraid of? 94 00:09:08,875 --> 00:09:10,291 Chunhe... 95 00:09:10,375 --> 00:09:12,583 Is your son's birthday embarrassing? 96 00:09:15,375 --> 00:09:16,541 What am I afraid of? 97 00:09:18,416 --> 00:09:20,083 Of course, you wouldn't know. 98 00:09:22,958 --> 00:09:24,250 You don't even know 99 00:09:24,333 --> 00:09:26,541 how I survived so many years on my own! 100 00:09:28,041 --> 00:09:29,375 Christ... 101 00:09:29,458 --> 00:09:30,583 Show some decency. 102 00:09:30,666 --> 00:09:33,541 I've been helping with Chunhe since he was eight months old. 103 00:09:33,625 --> 00:09:37,125 If it wasn't for me, you would've left him out for the dogs in the trash! 104 00:09:40,875 --> 00:09:42,416 That's right. 105 00:09:42,500 --> 00:09:43,583 If it wasn't for you, 106 00:09:43,666 --> 00:09:46,791 I wouldn't have known newborns can be abandoned in the trash! 107 00:09:49,833 --> 00:09:50,958 Didn't you 108 00:09:51,458 --> 00:09:52,958 do the same to me? 109 00:09:54,791 --> 00:09:56,208 Bullshit! 110 00:10:13,291 --> 00:10:14,458 It's dead... 111 00:10:17,833 --> 00:10:20,041 My cat's dead. 112 00:10:22,083 --> 00:10:23,958 What? How? 113 00:10:27,125 --> 00:10:28,208 It's dead! 114 00:11:33,583 --> 00:11:34,791 You're an adult now. 115 00:11:35,458 --> 00:11:37,583 You gotta stop this bad habit. 116 00:11:56,500 --> 00:11:58,916 What scam are you into now? 117 00:11:59,916 --> 00:12:01,875 I'm playing a game! 118 00:12:02,875 --> 00:12:06,208 Like hell you are. Then why won't you show me? 119 00:12:08,166 --> 00:12:11,083 It's my privacy. Why should I show you? 120 00:12:11,166 --> 00:12:12,666 What privacy do you have? 121 00:12:12,750 --> 00:12:15,166 What would you keep private except for those scams? 122 00:12:15,250 --> 00:12:16,500 Show me! 123 00:12:17,208 --> 00:12:19,291 You're violating my privacy! 124 00:12:19,375 --> 00:12:20,500 What's there to keep private? 125 00:12:20,583 --> 00:12:22,166 Why don't I deserve privacy? 126 00:12:22,250 --> 00:12:24,791 I need privacy, too! 127 00:12:24,875 --> 00:12:25,833 Look! 128 00:12:25,916 --> 00:12:27,000 Chunhe... 129 00:12:28,291 --> 00:12:29,208 In the morning, 130 00:12:30,041 --> 00:12:31,500 in addition to upper limb training, 131 00:12:31,583 --> 00:12:33,708 you have to work on handwriting. 132 00:12:33,791 --> 00:12:37,208 OK. It must've been your handwriting 133 00:12:37,291 --> 00:12:38,583 that affected your essay score. 134 00:12:39,916 --> 00:12:40,958 At 2 p.m., 135 00:12:41,041 --> 00:12:43,041 he has a math practice test. 136 00:12:43,125 --> 00:12:45,250 It's 120 minutes long. 137 00:12:46,666 --> 00:12:47,708 Uh-huh. 138 00:12:50,083 --> 00:12:52,041 Then heat up some milk for him. 139 00:12:57,625 --> 00:13:00,833 They're gone. They're really gone! 140 00:13:05,916 --> 00:13:06,958 What's on your mind? 141 00:13:10,083 --> 00:13:12,791 I want to go outside. 142 00:13:12,875 --> 00:13:14,875 OK. One minute. 143 00:13:38,500 --> 00:13:39,833 What's up with him? 144 00:13:43,958 --> 00:13:47,625 Hi, everyone. My name is Liu Chunhe. 145 00:13:48,791 --> 00:13:51,916 We'll be looking at a poem today. 146 00:13:54,083 --> 00:13:56,375 Where sunlight does not touch 147 00:14:00,916 --> 00:14:03,583 Spring thrives untouched 148 00:14:06,208 --> 00:14:08,625 Moss in bloom are as small as rice 149 00:14:11,250 --> 00:14:13,875 Like peony shining bright as lights 150 00:14:17,041 --> 00:14:19,958 This poem is named Moss. 151 00:14:20,708 --> 00:14:24,500 It was written in the Qing Dynasty by Yuan Mei. 152 00:14:24,583 --> 00:14:27,333 What kind of disease is this? 153 00:14:27,416 --> 00:14:28,958 He must be crazy! 154 00:14:34,333 --> 00:14:39,291 Does anyone know what moss looks like? 155 00:14:42,500 --> 00:14:44,416 Anyone? 156 00:14:45,750 --> 00:14:48,291 Quiet. Pay attention to the lesson. 157 00:14:49,666 --> 00:14:50,708 Go ahead. 158 00:14:51,291 --> 00:14:53,125 It's green. And fresh. 159 00:14:54,500 --> 00:14:55,625 That's great. 160 00:14:57,916 --> 00:14:58,916 Look at this. 161 00:15:00,666 --> 00:15:04,291 After a spring or summer rain, 162 00:15:05,166 --> 00:15:07,166 go under the wall 163 00:15:07,250 --> 00:15:11,125 and the gaps between stone steps. 164 00:15:11,625 --> 00:15:13,166 They're fresh green. 165 00:15:14,416 --> 00:15:18,458 They're tiny and mild 166 00:15:19,291 --> 00:15:21,083 and lush. 167 00:15:23,375 --> 00:15:24,291 Look at this. 168 00:15:25,541 --> 00:15:26,708 Jia Dao wrote, 169 00:15:28,458 --> 00:15:30,541 White dews over sunset gloss 170 00:15:31,041 --> 00:15:33,125 A tree's shadow brushes over moss 171 00:15:34,583 --> 00:15:35,791 Bai Juyi wrote, 172 00:15:36,791 --> 00:15:39,250 Birds perched on red-leaf trees 173 00:15:39,333 --> 00:15:41,625 Upon moss-covered ground The moon shines in glee 174 00:15:42,583 --> 00:15:44,000 Liu Yuxi wrote, 175 00:15:45,000 --> 00:15:48,375 Moss cover half the hundred-acre garden 176 00:15:48,875 --> 00:15:52,250 Peach bloosoms replaced By a cauliflower curtain 177 00:15:53,208 --> 00:15:54,666 They're great lines, 178 00:15:55,666 --> 00:15:57,958 but they're just embellishments. 179 00:15:59,291 --> 00:16:04,041 Moss only has a supporting role in those poems. 180 00:16:05,458 --> 00:16:07,875 Only in Yuan Mei's work 181 00:16:08,375 --> 00:16:11,708 does moss have a personality. 182 00:16:13,791 --> 00:16:17,541 Even in dark places where the sun doesn't shine, 183 00:16:18,250 --> 00:16:20,583 moss fights to grow. 184 00:16:21,500 --> 00:16:25,166 It may be small as rice, 185 00:16:25,916 --> 00:16:28,500 but it doesn't give up. 186 00:16:28,583 --> 00:16:30,250 It it not self-defeating. 187 00:16:31,875 --> 00:16:34,291 It uses its strength 188 00:16:34,791 --> 00:16:38,083 to live as dignified as peonies. 189 00:16:39,833 --> 00:16:42,666 What a great lesson! Watch this. 190 00:16:42,750 --> 00:16:44,041 Liu Chunhe? 191 00:16:44,875 --> 00:16:45,958 - Yes? - That's me. 192 00:16:46,458 --> 00:16:49,041 Thanks for coming today. You gave a great lesson. 193 00:16:49,125 --> 00:16:51,625 We all enjoyed it. Good job! Really. 194 00:16:53,208 --> 00:16:55,041 However, we have to consider 195 00:16:55,125 --> 00:16:57,791 the feelings of the children. 196 00:16:57,875 --> 00:16:59,500 But the kids loved it. 197 00:16:59,583 --> 00:17:00,625 That's right. He loved it. 198 00:17:00,708 --> 00:17:01,916 Yeah, he was great. 199 00:17:02,000 --> 00:17:03,250 But look... 200 00:17:03,333 --> 00:17:05,750 In his condition... He may have trouble... 201 00:17:05,833 --> 00:17:06,708 He is physically capable. 202 00:17:08,250 --> 00:17:10,708 I can't call the shots on this. 203 00:17:22,875 --> 00:17:24,416 Here we go... 204 00:17:24,500 --> 00:17:28,041 There's nothing a bowl of pig intestines noodles won't fix. 205 00:17:30,083 --> 00:17:32,291 If there is... 206 00:17:33,083 --> 00:17:35,083 Add an extra fatty intestine. 207 00:17:38,083 --> 00:17:39,541 That training course 208 00:17:40,416 --> 00:17:41,916 has run its course. 209 00:17:42,416 --> 00:17:43,833 There's no future in it. 210 00:17:47,333 --> 00:17:49,208 I'm OK, Grandma. 211 00:17:56,250 --> 00:17:59,166 Hey! Pig intestines noodles, extra fatty! 212 00:18:00,416 --> 00:18:01,291 Diao! 213 00:18:02,708 --> 00:18:04,000 Come sit with us! 214 00:18:07,541 --> 00:18:09,291 ‪Goodbye. 215 00:18:16,916 --> 00:18:19,958 Come to the park for rehearsal later. I've got good news. 216 00:18:20,458 --> 00:18:21,333 I'm not going. 217 00:18:22,500 --> 00:18:23,666 Why not? 218 00:18:25,333 --> 00:18:26,583 Problems at home? 219 00:18:29,833 --> 00:18:31,583 You've disrespected me! 220 00:18:32,083 --> 00:18:33,916 I told you to shop at my son's supermarket. 221 00:18:34,000 --> 00:18:35,416 But none of you came! 222 00:18:35,500 --> 00:18:38,458 Do any of you know the importance of a drummer? 223 00:18:38,541 --> 00:18:42,333 The drum is the soul of a show. Every performer listens to the drummer. 224 00:18:43,083 --> 00:18:44,541 I'm saying it loud and clear... 225 00:18:44,625 --> 00:18:45,750 Unless my demands are met, 226 00:18:45,833 --> 00:18:48,208 I will quit this choir for good! 227 00:18:52,458 --> 00:18:54,916 There's an event organizer in Xin'an 228 00:18:55,000 --> 00:18:57,250 who saw the videos I posted online. 229 00:18:57,333 --> 00:19:01,083 They've invited us to perform in Xin'an. 230 00:19:01,166 --> 00:19:02,041 OK... 231 00:19:02,125 --> 00:19:05,875 They said they'll get the audience. 232 00:19:06,500 --> 00:19:07,416 That means 233 00:19:07,500 --> 00:19:11,041 we don't need to bribe audiences with goodies. 234 00:19:11,125 --> 00:19:12,250 Isn't that great? 235 00:19:12,333 --> 00:19:14,041 That's great... 236 00:19:14,125 --> 00:19:15,541 - And we get to travel! - It's a good deal! 237 00:19:15,625 --> 00:19:16,833 - Sure it is... - Isn't it? 238 00:19:16,916 --> 00:19:17,833 I say. 239 00:19:19,791 --> 00:19:21,833 We still need Diao. 240 00:19:21,916 --> 00:19:22,791 What do we do? 241 00:19:23,375 --> 00:19:24,666 Who'll drum? 242 00:19:24,750 --> 00:19:25,958 Exactly. 243 00:19:26,041 --> 00:19:28,833 We can't perform without a drummer! 244 00:19:29,458 --> 00:19:31,208 That's a huge problem! 245 00:19:31,291 --> 00:19:32,916 Big deal! 246 00:19:33,000 --> 00:19:36,125 I'll find one that'll decimate Diao! 247 00:19:36,208 --> 00:19:37,875 I WAS DIAGNOSED WITH CEREBRAL PALSY IN AUGUST. 248 00:19:37,958 --> 00:19:39,833 Hi! Feng? 249 00:19:40,833 --> 00:19:42,250 You're not Feng? 250 00:19:44,833 --> 00:19:45,916 A long time ago? 251 00:19:46,791 --> 00:19:47,916 What's happening? 252 00:19:48,416 --> 00:19:49,291 He's dead. 253 00:19:50,416 --> 00:19:51,541 Hello, Zhao? 254 00:19:51,625 --> 00:19:54,166 Let me have the number 255 00:19:54,250 --> 00:19:56,916 for that retired opera drummer, Li. 256 00:19:57,000 --> 00:19:58,250 We need him for a show. 257 00:19:59,458 --> 00:20:02,458 You're a tailor?! 258 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 Seriously... 259 00:20:08,041 --> 00:20:09,500 Are drummers so in demand now? 260 00:20:10,791 --> 00:20:11,791 Let's just call it quits. 261 00:20:13,291 --> 00:20:14,416 Wait! 262 00:20:17,125 --> 00:20:18,541 I have a candidate 263 00:20:19,333 --> 00:20:20,916 who's ready right now. 264 00:20:21,000 --> 00:20:22,791 Why didn't you say so? 265 00:20:22,875 --> 00:20:24,583 Who is it? 266 00:20:26,916 --> 00:20:29,208 SEND 267 00:20:38,875 --> 00:20:41,000 I've never played the drums... 268 00:20:41,083 --> 00:20:42,250 Yes, you have. 269 00:20:42,333 --> 00:20:45,166 When you were in kindergarten, every day at lunch, 270 00:20:45,250 --> 00:20:48,750 you bashed your bowl with chopsticks. 271 00:20:48,833 --> 00:20:51,041 That's different! 272 00:20:51,125 --> 00:20:53,375 How so? It's all hitting! 273 00:20:58,583 --> 00:21:02,541 This is Leshan and Tianfu Avenue. 274 00:21:02,625 --> 00:21:04,666 Please alight one at a time. 275 00:21:04,750 --> 00:21:06,833 And watch your step. 276 00:21:12,708 --> 00:21:14,166 - Thank you. - Thanks. 277 00:21:41,583 --> 00:21:42,791 Kiddo! 278 00:21:43,875 --> 00:21:46,208 Do you know how to drive? Kiddo... 279 00:21:46,291 --> 00:21:47,791 - Are you all right? - Are you hurt? 280 00:21:49,291 --> 00:21:52,541 - Are you OK? - You should've sat down. 281 00:21:52,625 --> 00:21:53,666 Don't touch him! 282 00:21:53,750 --> 00:21:56,416 Don't take a bus in your condition. 283 00:21:58,875 --> 00:22:00,125 What the hell did you say?! 284 00:22:00,208 --> 00:22:02,041 I told him to sit down. 285 00:22:02,541 --> 00:22:04,041 Why can't he take the bus? 286 00:22:04,541 --> 00:22:05,916 The disabled have no rights? 287 00:22:06,000 --> 00:22:09,458 I never said that. You're overthinking it! 288 00:22:09,541 --> 00:22:11,500 - Apologize! - Why should I? 289 00:22:11,583 --> 00:22:13,541 Let me go! What are you doing?! 290 00:22:13,625 --> 00:22:16,750 Apologize to him! Apologize! 291 00:22:16,833 --> 00:22:18,625 Don't waste everyone's time! 292 00:22:18,708 --> 00:22:20,291 Who said that?! 293 00:22:21,291 --> 00:22:22,791 - He didn't mean it! - Let it be! 294 00:22:23,458 --> 00:22:24,916 He didn't mean anything by it! 295 00:22:25,750 --> 00:22:28,333 I'm in a rush! 296 00:22:29,708 --> 00:22:31,291 Let's go! 297 00:22:40,333 --> 00:22:41,458 Eat slowly. 298 00:22:42,666 --> 00:22:43,625 It's OK. 299 00:22:45,250 --> 00:22:46,083 Drink some water. 300 00:22:50,083 --> 00:22:51,000 Chunhe... 301 00:22:51,083 --> 00:22:52,625 Did you practice writing? 302 00:22:53,250 --> 00:22:55,125 Yes. He was great! 303 00:22:55,208 --> 00:22:56,666 He even forgot to eat lunch. 304 00:22:56,750 --> 00:23:00,375 He couldn't even hear me. He was totally locked in. 305 00:23:00,458 --> 00:23:01,625 In the zone. 306 00:23:03,833 --> 00:23:05,666 I'm contacting cram schools. 307 00:23:05,750 --> 00:23:07,625 When you retake the exams, 308 00:23:07,708 --> 00:23:09,583 choose a college close to home. 309 00:23:11,166 --> 00:23:12,125 Do you hear me? 310 00:23:13,875 --> 00:23:15,208 I'm full. 311 00:23:15,958 --> 00:23:17,375 You've barely eaten. 312 00:23:22,708 --> 00:23:24,916 - Eat more. - I can't eat this. 313 00:23:25,000 --> 00:23:27,041 - I'm watching my sugar. - It's nutritious. 314 00:23:36,166 --> 00:23:38,375 When will you tell Chunhe about your pregnancy? 315 00:23:38,958 --> 00:23:40,166 A little later. 316 00:23:42,166 --> 00:23:44,041 The doctor said if I don't control my blood sugar, 317 00:23:44,125 --> 00:23:45,250 a miscarriage is likely. 318 00:23:49,500 --> 00:23:52,291 Folks say... A mom with many children suffers. 319 00:23:53,208 --> 00:23:54,666 Giving birth is a painful endeavor. 320 00:23:56,541 --> 00:23:57,625 Much easier to never give birth. 321 00:23:58,208 --> 00:24:00,333 - That's right. - Especially people like you. 322 00:24:05,625 --> 00:24:08,166 Like me? How so? 323 00:24:09,083 --> 00:24:10,458 You think you know me? 324 00:24:11,083 --> 00:24:13,833 I was feeling sorry for you. You can't even tell 325 00:24:14,541 --> 00:24:15,583 when someone's being kind. 326 00:24:16,083 --> 00:24:17,250 I don't get you. 327 00:24:18,041 --> 00:24:19,333 And you don't get me. 328 00:24:20,125 --> 00:24:23,166 We both missed the chance to get one another. 329 00:24:24,375 --> 00:24:25,375 Whose fault is that? 330 00:24:51,375 --> 00:24:52,708 What are you writing? 331 00:24:54,000 --> 00:24:55,291 A complaint letter. 332 00:25:08,583 --> 00:25:10,208 You think I shouldn't write one, too? 333 00:25:11,500 --> 00:25:12,666 You should. 334 00:25:13,958 --> 00:25:15,833 But it'll lead to nothing, kiddo. 335 00:25:23,833 --> 00:25:25,208 Writing it is a result in itself. 336 00:25:28,708 --> 00:25:31,291 I don't think it's right to lie. 337 00:25:32,416 --> 00:25:35,666 I haven't been studying. 338 00:25:37,250 --> 00:25:39,416 Kiddo... Are you a man? 339 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Yeah. 340 00:25:45,708 --> 00:25:47,125 Then remember this. 341 00:25:47,625 --> 00:25:48,625 A man... 342 00:25:49,208 --> 00:25:51,291 especially a mature man... 343 00:25:51,791 --> 00:25:53,208 has to lie once in a while. 344 00:25:57,833 --> 00:26:00,166 Here, choose a drum. 345 00:26:03,041 --> 00:26:04,083 Kiddo... 346 00:26:04,166 --> 00:26:06,416 Just help for a few days. 347 00:26:06,500 --> 00:26:08,625 When Diao comes back, step aside. 348 00:26:08,708 --> 00:26:11,041 You know how hard it was for us 349 00:26:11,125 --> 00:26:13,416 to get a decent chance to perform? 350 00:26:14,333 --> 00:26:16,291 - It's impossible. - Kiddo... 351 00:26:17,125 --> 00:26:18,875 We need you! 352 00:26:20,291 --> 00:26:25,875 We really, really... need you, kiddo! 353 00:26:26,583 --> 00:26:28,708 - Really? - Really! 354 00:26:29,500 --> 00:26:30,416 Really! 355 00:26:36,291 --> 00:26:37,541 In that case... 356 00:26:38,166 --> 00:26:39,916 I want a drum kit. 357 00:26:56,541 --> 00:26:58,791 - Don't laugh! - You see? 358 00:26:58,875 --> 00:27:02,375 It will take forever for him to learn the drums! 359 00:27:02,458 --> 00:27:04,375 Why do you keep saying that? 360 00:27:04,458 --> 00:27:06,625 Chunhe is nervous enough as it is. 361 00:27:06,708 --> 00:27:08,666 Is that my fault? 362 00:27:09,458 --> 00:27:12,666 You got a retard to drum. It's waste of everyone's time! 363 00:27:12,750 --> 00:27:14,166 For the last time, 364 00:27:14,666 --> 00:27:17,041 Chunhe has cerebral palsy. He's not a retard. 365 00:27:17,125 --> 00:27:19,541 Either way, he can't hold a drumstick. 366 00:27:19,625 --> 00:27:21,333 What's the difference? 367 00:27:21,416 --> 00:27:24,208 The difference is that you've pissed me off! 368 00:27:25,291 --> 00:27:26,583 Stop right there! 369 00:27:28,250 --> 00:27:29,250 All day long. 370 00:27:29,333 --> 00:27:30,250 You said you'd get this guy 371 00:27:30,333 --> 00:27:31,958 and that guy. Then what happened? 372 00:27:32,041 --> 00:27:33,625 You got us jack! 373 00:27:33,708 --> 00:27:35,875 I've put out records before! 374 00:27:35,958 --> 00:27:38,708 And nobody knows who you are! 375 00:27:59,958 --> 00:28:01,291 Are you all right? 376 00:28:04,250 --> 00:28:05,541 Toss it back! 377 00:28:08,500 --> 00:28:09,583 Toss it! 378 00:28:55,625 --> 00:28:58,000 Chunhe! Stop your grandma! 379 00:28:59,000 --> 00:29:02,166 She's fine. She's never lost a fight. 380 00:29:28,500 --> 00:29:30,166 Teach him a lesson. 381 00:29:30,250 --> 00:29:32,250 You're a grown man. Act your age! 382 00:29:32,333 --> 00:29:34,083 Starting brawls like a child... 383 00:29:34,166 --> 00:29:36,375 I wasn't fighting! 384 00:29:42,041 --> 00:29:44,125 I was stopping the fight! 385 00:29:51,458 --> 00:29:52,791 What about you lot? 386 00:29:53,833 --> 00:29:56,958 I have no children. I'm single. 387 00:29:59,291 --> 00:30:00,291 And you? 388 00:30:03,833 --> 00:30:04,833 I'm not calling. 389 00:30:04,916 --> 00:30:06,875 My daughter will kill me. 390 00:30:06,958 --> 00:30:08,208 It'll destroy my family. 391 00:30:09,375 --> 00:30:10,791 Since you know it's wrong, 392 00:30:10,875 --> 00:30:12,708 shake hands and apologize to each other. 393 00:30:19,208 --> 00:30:20,416 Sorry. 394 00:30:21,125 --> 00:30:23,166 I was being rude. 395 00:31:13,375 --> 00:31:14,833 Good job. 396 00:31:16,250 --> 00:31:21,500 {\an8}ARE COLLEGE ACCEPTANCE LETTERS ONLY SENT VIA THE POST OFFICE? 397 00:31:29,666 --> 00:31:30,750 {\an8}INBOX 398 00:31:30,833 --> 00:31:33,791 {\an8}UNREAD 399 00:32:39,541 --> 00:32:41,833 Can you get rid of this skeleton? 400 00:32:42,708 --> 00:32:44,458 Why do you keep it at home? 401 00:32:46,291 --> 00:32:47,583 It's bad luck. 402 00:33:10,833 --> 00:33:12,041 Your pa and I 403 00:33:13,083 --> 00:33:15,000 have to take a long trip. 404 00:33:15,750 --> 00:33:17,541 It could be a while. 405 00:33:19,166 --> 00:33:20,791 Keeping studying at home 406 00:33:21,750 --> 00:33:23,250 and look after Grandma. 407 00:33:23,750 --> 00:33:26,166 Don't let her get scammed again. 408 00:33:30,791 --> 00:33:32,333 What's the matter? 409 00:33:32,833 --> 00:33:34,250 Why will it take so long? 410 00:33:39,416 --> 00:33:40,708 I'm going to sleep. 411 00:33:40,791 --> 00:33:42,416 - Turn out the lights. - Are you done? 412 00:33:42,916 --> 00:33:45,375 I'm done. Then go to sleep. 413 00:33:48,208 --> 00:33:51,250 If Normal University accepts me, 414 00:33:51,750 --> 00:33:52,875 can I go? 415 00:33:52,958 --> 00:33:54,291 Not that school. 416 00:33:54,958 --> 00:33:56,166 Why not? 417 00:33:56,250 --> 00:33:57,833 I don't want you to leave the city. 418 00:33:58,333 --> 00:34:01,666 It's only 90 minutes on high-speed rail. 419 00:34:03,041 --> 00:34:04,541 No means no. 420 00:34:05,666 --> 00:34:06,791 If you must go, 421 00:34:07,291 --> 00:34:09,333 I won't pay for it. 422 00:34:10,208 --> 00:34:11,375 Go to sleep. 423 00:34:19,333 --> 00:34:20,291 Chunhe... 424 00:34:21,416 --> 00:34:23,958 My investments have been doing well. 425 00:34:24,041 --> 00:34:25,625 When I finally break even, 426 00:34:25,708 --> 00:34:27,416 I'll cash out to pay your tuition. 427 00:34:27,500 --> 00:34:28,791 It'll be fine. 428 00:34:50,833 --> 00:34:52,125 The weather forecast says 429 00:34:52,208 --> 00:34:54,625 there's 30% chance of rain today. 430 00:34:56,791 --> 00:34:58,458 Let him wear this. 431 00:34:59,458 --> 00:35:01,083 If it rains, 432 00:35:01,166 --> 00:35:03,708 put this on the outer layer. 433 00:35:05,458 --> 00:35:08,500 Chunhe... You're 20 this year, right? 434 00:35:09,625 --> 00:35:10,458 Yeah. 435 00:35:10,958 --> 00:35:12,666 I thought you're two. 436 00:35:13,291 --> 00:35:15,708 - Wash up. - OK. 437 00:35:22,208 --> 00:35:23,666 Chunhe, look. 438 00:35:23,750 --> 00:35:26,750 I haven't received last month's pension. 439 00:35:26,833 --> 00:35:28,375 So, I asked Social Security. 440 00:35:28,458 --> 00:35:31,625 They said I have to download some code 441 00:35:31,708 --> 00:35:33,958 to prove I'm still alive. 442 00:35:34,041 --> 00:35:35,791 Otherwise... 443 00:35:35,875 --> 00:35:37,541 They'll cut me off! 444 00:35:38,458 --> 00:35:39,500 Old folks these days... 445 00:35:40,291 --> 00:35:42,208 - Old folks these days... - Hmm? 446 00:35:44,208 --> 00:35:45,791 - Look in the camera. - Hmm? 447 00:35:47,416 --> 00:35:48,875 Open your mouth. 448 00:35:52,041 --> 00:35:53,333 Turn your head. 449 00:35:54,291 --> 00:35:56,291 Close your mouth. 450 00:35:57,041 --> 00:35:58,166 Done. 451 00:35:58,250 --> 00:36:00,166 You're so smart! 452 00:36:08,583 --> 00:36:10,583 That's enough! 453 00:36:10,666 --> 00:36:12,041 Don't push him. 454 00:36:12,125 --> 00:36:14,125 Let him rest so he can drum later. 455 00:36:14,208 --> 00:36:15,041 Let's give it a rest... 456 00:36:27,708 --> 00:36:29,000 Is drumming fun? 457 00:36:31,458 --> 00:36:32,500 It is. 458 00:36:54,416 --> 00:36:56,500 You don't have to hold it like this. 459 00:36:57,125 --> 00:36:59,083 I think it looks cooler this way. 460 00:37:17,166 --> 00:37:18,666 Why is he here?! 461 00:37:20,500 --> 00:37:22,458 I heard you found a new drummer! 462 00:37:22,541 --> 00:37:24,166 Where did you hear that? 463 00:37:24,250 --> 00:37:26,500 Someone who doesn't agree with this decision, obviously. 464 00:37:26,583 --> 00:37:27,583 It wasn't me! 465 00:37:28,333 --> 00:37:29,500 I just... 466 00:37:31,250 --> 00:37:32,708 A new drummer 467 00:37:33,791 --> 00:37:35,541 was a collective decision. 468 00:37:37,458 --> 00:37:41,083 I thought you got some pro. Turns out you got a retard. 469 00:37:41,166 --> 00:37:42,458 Don't say that, Diao! 470 00:37:43,333 --> 00:37:45,083 Chunhe isn't a retard. 471 00:37:45,166 --> 00:37:46,791 He has cerebral palsy! 472 00:37:46,875 --> 00:37:48,416 He has no place on the drums. 473 00:37:49,000 --> 00:37:50,291 He can't even straighten his thumb! 474 00:37:51,083 --> 00:37:52,500 His pose is wrong. 475 00:37:52,583 --> 00:37:54,250 His rhythm is off. 476 00:37:55,208 --> 00:37:57,000 You can tell, too, right? 477 00:37:58,750 --> 00:37:59,791 Right. 478 00:38:04,916 --> 00:38:06,416 Wanna see drumming? 479 00:38:13,416 --> 00:38:15,500 This is drumming! 480 00:38:18,458 --> 00:38:19,416 Destroy him. 481 00:38:37,583 --> 00:38:40,916 Good! 482 00:39:42,500 --> 00:39:43,625 Wow! 483 00:39:44,125 --> 00:39:45,458 That's amazing! 484 00:39:47,833 --> 00:39:49,000 Since Diao came back, 485 00:39:49,083 --> 00:39:50,833 - let's have... - A fair competition. 486 00:39:50,916 --> 00:39:52,458 Right! 487 00:39:52,541 --> 00:39:53,875 Great idea! 488 00:39:53,958 --> 00:39:55,916 - They can play side-by-side. - Yes! 489 00:39:56,000 --> 00:39:58,500 Let everyone vote on the better drummer. 490 00:39:58,583 --> 00:39:59,750 Yeah! 491 00:39:59,833 --> 00:40:04,166 Don't you say I bully disabled people. 492 00:40:28,250 --> 00:40:29,541 Hello. 493 00:40:36,166 --> 00:40:38,458 You guys rehearse out here every day? 494 00:40:39,708 --> 00:40:42,416 Tuesday, Thursday, Saturday. 495 00:40:42,500 --> 00:40:45,250 Two to 4 p.m. 496 00:40:45,333 --> 00:40:47,708 Inside that pavilion. 497 00:40:52,791 --> 00:40:54,250 How about you? 498 00:40:55,041 --> 00:40:57,791 Can't say for sure. Depends on my mom. 499 00:41:01,833 --> 00:41:03,041 What's your name? 500 00:41:04,000 --> 00:41:06,875 Liu Chunhe. 501 00:41:08,916 --> 00:41:10,000 I'm Yaya. 502 00:41:10,083 --> 00:41:11,625 I like watching you drum. 503 00:41:11,708 --> 00:41:13,000 Add me on WeChat. 504 00:41:16,583 --> 00:41:17,708 You don't want to? 505 00:41:18,750 --> 00:41:19,875 It's not that! 506 00:41:20,583 --> 00:41:22,750 I don't have WeChat. 507 00:41:23,708 --> 00:41:25,541 Then how do you contact people? 508 00:41:26,666 --> 00:41:27,833 I... 509 00:41:28,791 --> 00:41:31,083 I use a watch. 510 00:41:31,791 --> 00:41:32,875 Sorry... 511 00:41:33,875 --> 00:41:35,750 Are you still a student? 512 00:41:35,833 --> 00:41:36,875 No. 513 00:41:37,666 --> 00:41:39,958 I've graduated high school! 514 00:41:40,041 --> 00:41:41,625 I'm already 20. 515 00:41:44,375 --> 00:41:45,625 See ya, high school grad. 516 00:41:46,791 --> 00:41:48,291 See ya. 517 00:41:50,250 --> 00:41:51,250 God! 518 00:41:52,083 --> 00:41:55,041 I sat 'til I got numb, and you only got a name! 519 00:42:27,708 --> 00:42:28,750 Yaya! 520 00:42:31,125 --> 00:42:32,375 Yaya! 521 00:42:33,291 --> 00:42:34,500 Yaya, wait! 522 00:42:36,541 --> 00:42:37,833 Slow down! 523 00:42:39,541 --> 00:42:41,791 Yaya, why are you holding a street lamp? 524 00:42:44,375 --> 00:42:46,666 Look closer. It's a torch. 525 00:42:54,083 --> 00:42:55,833 You look handsome when you run. 526 00:42:58,333 --> 00:43:01,333 Running isn't all I can do. I can somersault, too. 527 00:43:22,541 --> 00:43:23,625 Password. 528 00:43:24,541 --> 00:43:25,416 What? 529 00:43:26,875 --> 00:43:28,125 I'd like to buy a farm. 530 00:43:30,375 --> 00:43:32,041 You are leaning on my arm. 531 00:43:33,041 --> 00:43:34,208 How's the wine? 532 00:43:35,625 --> 00:43:37,166 Lovely and divine. 533 00:43:45,791 --> 00:43:47,500 I'm a little hot... 534 00:44:32,708 --> 00:44:34,250 Wash up. 535 00:44:36,458 --> 00:44:38,375 Get out first. 536 00:44:45,791 --> 00:44:46,875 Get out! 537 00:45:41,833 --> 00:45:43,791 At school... 538 00:45:44,291 --> 00:45:46,250 did you take a sex ed class? 539 00:45:47,333 --> 00:45:48,500 Yes. 540 00:45:49,791 --> 00:45:51,666 Then I don't have to explain. 541 00:45:52,250 --> 00:45:55,166 When a boy reaches a certain age, 542 00:45:55,250 --> 00:45:57,458 it's normal to have reactions like this. 543 00:45:57,541 --> 00:46:00,208 It means your body is functioning normally. 544 00:46:00,708 --> 00:46:02,333 - If you want-- - Later today... 545 00:46:02,416 --> 00:46:05,416 I want to apply for a job at a café. 546 00:46:06,208 --> 00:46:08,083 - Café? - Yeah. 547 00:46:08,583 --> 00:46:11,750 Aren't you trying to get work from that training course? 548 00:46:12,708 --> 00:46:14,708 I just wanna try it. 549 00:46:15,666 --> 00:46:17,916 Saving up for dates? 550 00:46:18,000 --> 00:46:20,041 Saving up for university. 551 00:46:37,333 --> 00:46:39,583 Use this old phone for now. 552 00:46:40,416 --> 00:46:42,958 If you find work, ditch the watch. 553 00:46:49,375 --> 00:46:50,791 You really don't need me there? 554 00:46:50,875 --> 00:46:52,250 Don't move. 555 00:46:53,791 --> 00:46:55,208 Walk slowly. 556 00:46:56,208 --> 00:46:57,458 Don't rush. 557 00:48:05,166 --> 00:48:06,083 Hot latte. 558 00:48:06,166 --> 00:48:08,041 - Pack it up to go. - Sure thing. 559 00:48:16,291 --> 00:48:17,291 Thanks. 560 00:48:19,416 --> 00:48:22,375 Thanks. Bye. Sir, I can help you here. 561 00:48:22,875 --> 00:48:23,916 Hi... 562 00:48:25,083 --> 00:48:26,083 I'm applying... 563 00:48:27,583 --> 00:48:29,000 for a job. 564 00:48:30,416 --> 00:48:31,541 My resume. 565 00:48:33,750 --> 00:48:35,708 - OK, please wait. - Thanks. 566 00:48:35,791 --> 00:48:37,291 Boss, a job applicant. 567 00:48:41,250 --> 00:48:43,541 - Liu Chunhe? - Yes. 568 00:48:45,083 --> 00:48:46,333 How did you get like this? 569 00:48:47,125 --> 00:48:49,541 What I have is... cerebral palsy. 570 00:48:50,250 --> 00:48:54,083 Neurology's oldest unsolved mystery. 571 00:48:54,166 --> 00:48:55,375 We've got a customer. 572 00:48:57,708 --> 00:48:58,958 How long can you stand? 573 00:49:00,458 --> 00:49:03,000 As long... as I need. 574 00:49:04,541 --> 00:49:05,666 How far can you walk? 575 00:49:06,791 --> 00:49:10,041 I can... walk for about ten minutes. 576 00:49:10,541 --> 00:49:11,583 Then... 577 00:49:12,083 --> 00:49:14,333 I'll rest and keep walking. 578 00:49:15,708 --> 00:49:16,750 Show me how you walk. 579 00:49:19,000 --> 00:49:19,916 Look... 580 00:49:20,000 --> 00:49:23,416 A barista's work involves memorizing coffee types and prices. 581 00:49:23,500 --> 00:49:26,000 You'll handle money, brew, and wash dishes. 582 00:49:26,083 --> 00:49:28,958 It takes IQ and EQ alike. 583 00:49:29,958 --> 00:49:33,916 I have to make sure you can... handle it. 584 00:49:39,958 --> 00:49:40,875 All right. 585 00:49:56,625 --> 00:49:57,583 All right, then. 586 00:49:59,416 --> 00:50:00,458 All right. 587 00:50:34,833 --> 00:50:37,583 Everyone! Today... 588 00:50:38,166 --> 00:50:42,708 I'll be performing the Menu Reading. 589 00:50:44,666 --> 00:50:47,541 Today... I will be serving... 590 00:50:48,583 --> 00:50:51,666 steamed lamb, steamed bear paw, 591 00:50:51,750 --> 00:50:53,333 steamed deer tail, 592 00:50:53,833 --> 00:50:55,416 roast duck, 593 00:50:55,500 --> 00:50:56,958 roast chicks, 594 00:50:57,041 --> 00:50:58,041 roast gosling, 595 00:50:58,666 --> 00:51:02,041 braised poultry, simmered chicken, cured meat, 596 00:51:02,125 --> 00:51:03,250 pig stomach, 597 00:51:03,333 --> 00:51:05,125 dried sausages, 598 00:51:05,625 --> 00:51:08,791 assorted crisps, smoked chicken tripe, 599 00:51:08,875 --> 00:51:11,208 steamed pork, 600 00:51:11,291 --> 00:51:13,875 duck stuffed with glutinous rice... 601 00:51:20,458 --> 00:51:23,500 Jarred pheasant... jarred quail, 602 00:51:23,583 --> 00:51:26,041 assorted braised meats, 603 00:51:26,541 --> 00:51:29,833 pheasant, rabbit, 604 00:51:29,916 --> 00:51:32,375 steamed pond frogs. 605 00:51:48,666 --> 00:51:51,375 Betty Botter bought some butter. 606 00:51:51,458 --> 00:51:54,333 "But," said she, "the butter's bitter. 607 00:51:54,416 --> 00:51:56,958 If I put it in my batter, 608 00:51:57,041 --> 00:51:59,166 it will make my batter bitter. 609 00:51:59,958 --> 00:52:02,125 But a bit of better butter 610 00:52:02,208 --> 00:52:04,333 will make my bitter batter better." 611 00:52:04,416 --> 00:52:07,375 So she bought some better butter, 612 00:52:08,416 --> 00:52:12,416 better than the bitter butter, put it in her bitter batter, 613 00:52:12,500 --> 00:52:15,666 made her bitter batter better. 614 00:52:16,541 --> 00:52:19,500 So 't was better Betty Botter 615 00:52:19,583 --> 00:52:22,083 bought some better butter. 616 00:52:22,166 --> 00:52:23,375 I'm a mother pheasant plucker. 617 00:52:23,458 --> 00:52:25,125 I pluck mother pheasants. 618 00:52:26,250 --> 00:52:27,708 I'm the most pleasant 619 00:52:28,291 --> 00:52:31,500 mother pheasant plucker to ever pluck a mother pheasant. 620 00:52:31,583 --> 00:52:33,916 I've plucked mother pheasants my whole pheasant plucking life. 621 00:52:46,916 --> 00:52:49,708 To be honest... I just want to hire a normal person. 622 00:52:53,416 --> 00:52:57,833 I am... a normal person with a killer memory. 623 00:53:08,875 --> 00:53:10,291 When did you spot me? 624 00:53:13,166 --> 00:53:14,875 The second I left home. 625 00:53:16,041 --> 00:53:18,416 I knew you'd follow me. 626 00:53:29,125 --> 00:53:30,583 How was the interview? 627 00:53:34,458 --> 00:53:35,625 It's all right... 628 00:53:37,333 --> 00:53:39,416 Not hiring you is their loss. 629 00:53:40,291 --> 00:53:41,583 Experts say that 630 00:53:41,666 --> 00:53:45,166 coffee increases risk of heart disease. 631 00:53:45,250 --> 00:53:47,250 Young'uns have switched to tea. 632 00:53:48,041 --> 00:53:51,083 Cafés have no future. They'll all shut down. 633 00:53:54,083 --> 00:53:55,625 - Grandma. - Hmm? 634 00:53:56,500 --> 00:53:59,541 I need to get a bank account. 635 00:53:59,625 --> 00:54:00,708 What for? 636 00:54:01,958 --> 00:54:04,416 - To receive my salary. - Oh? 637 00:54:13,375 --> 00:54:16,000 You sneaky brat. You got the job?! 638 00:54:16,708 --> 00:54:17,875 Yup. 639 00:54:20,125 --> 00:54:21,541 Liu Chunhe! 640 00:54:22,416 --> 00:54:23,750 You're gonna be rich! 641 00:54:24,250 --> 00:54:27,666 You can buy any clothes you like, get your own phone, 642 00:54:27,750 --> 00:54:30,125 and go to any school you want! 643 00:54:30,208 --> 00:54:31,750 No, Grandma. 644 00:54:32,416 --> 00:54:34,000 It's not just money. 645 00:54:34,083 --> 00:54:37,916 Having a job means dignity. 646 00:54:40,458 --> 00:54:41,500 It's dignity. 647 00:54:42,458 --> 00:54:44,000 - That's right. - Dignity. 648 00:54:44,500 --> 00:54:45,708 Exactly! 649 00:54:47,458 --> 00:54:48,750 Eat up. 650 00:55:04,041 --> 00:55:05,500 I'm so happy. 651 00:55:06,625 --> 00:55:09,500 These are happy tears. I'm fine. 652 00:55:10,791 --> 00:55:12,125 I know. 653 00:55:21,541 --> 00:55:22,458 Gimme a hug. 654 00:55:29,875 --> 00:55:31,583 I'm all right. 655 00:55:32,541 --> 00:55:33,875 I'm OK... 656 00:55:36,708 --> 00:55:39,833 You asked for fair competition, then you smash my drum! 657 00:55:39,916 --> 00:55:41,666 Did you all plan this?! 658 00:55:42,166 --> 00:55:46,041 I swear on Chairman Mao, I never asked General to smash your drum. 659 00:55:46,125 --> 00:55:47,625 I got too excited. 660 00:55:47,708 --> 00:55:50,041 - I couldn't control myself. - Like I'd believe that! 661 00:55:50,541 --> 00:55:52,291 Unless you smash that spaz's drum, too! 662 00:55:53,291 --> 00:55:55,791 Diao! Come back! 663 00:56:15,666 --> 00:56:16,958 They're fighting again. 664 00:56:34,958 --> 00:56:36,416 Did you hear something? 665 00:56:38,916 --> 00:56:40,083 See? 666 00:56:53,333 --> 00:56:54,416 Pine cone. 667 00:56:57,916 --> 00:56:59,125 You gave me a fright. 668 00:57:00,125 --> 00:57:01,166 Here. 669 00:57:05,750 --> 00:57:08,500 - Hurry! - Coming! 670 00:57:23,666 --> 00:57:25,500 Relax. Turn right... 671 00:57:27,083 --> 00:57:28,541 Turn left... 672 00:57:44,041 --> 00:57:45,291 Here you go. 673 00:57:52,125 --> 00:57:53,375 YOUR ACCOUNT BALANCE 674 00:57:54,208 --> 00:57:57,208 Chunhe, you're rich! 675 00:58:17,625 --> 00:58:19,625 YOU ARE THE STAR UP IN THE CLOUDS 676 00:58:19,708 --> 00:58:22,666 I AM THE WEIRDO WHO TRAVERSES THE RIVER OF LONELINESS 677 00:58:34,333 --> 00:58:35,250 Press here. 678 00:58:36,375 --> 00:58:37,208 Finished. 679 00:58:38,833 --> 00:58:39,875 Not bad. 680 00:58:51,458 --> 00:58:52,375 Good job! 681 00:58:52,458 --> 00:58:53,958 ...and then 682 00:58:54,916 --> 00:58:59,125 search the app you want. 683 00:58:59,208 --> 00:59:01,458 You should find the word... 684 00:59:01,541 --> 00:59:02,541 "Install." 685 00:59:13,666 --> 00:59:15,416 What are you doing? 686 00:59:17,041 --> 00:59:18,833 I slipped. 687 00:59:26,583 --> 00:59:28,625 Get outta here! 688 00:59:31,000 --> 00:59:32,333 Feeling shy? 689 00:59:33,125 --> 00:59:36,083 I've seen more men than you've seen scabs... 690 00:59:51,541 --> 00:59:52,541 Grandson. 691 01:00:05,916 --> 01:00:07,166 Hello? 692 01:00:07,250 --> 01:00:08,625 What's he up to? 693 01:00:09,750 --> 01:00:12,708 Chunhe! just finished his milk. He's reading now. 694 01:00:13,750 --> 01:00:15,083 Make sure he gets rest. 695 01:00:15,166 --> 01:00:16,583 Don't let him stay up late. 696 01:00:16,666 --> 01:00:20,041 Don't worry. I'm taking good care of him. 697 01:00:20,125 --> 01:00:23,041 I got him a rehabilitation appointment. 698 01:00:23,125 --> 01:00:24,833 Tuesday, 10:30. 699 01:00:24,916 --> 01:00:26,416 - OK. - Make sure you take him. 700 01:00:27,333 --> 01:00:28,291 Don't be late. 701 01:00:28,958 --> 01:00:30,416 - I won't. - Where's Chunhe? 702 01:00:30,500 --> 01:00:32,416 Chunhe! Chunhe! 703 01:00:36,208 --> 01:00:37,833 - Chunhe? - Uh-huh? 704 01:00:38,666 --> 01:00:41,875 I'll be home right after I'm done here. 705 01:00:41,958 --> 01:00:42,833 OK. 706 01:00:42,916 --> 01:00:44,458 Study hard. You can do it! 707 01:00:45,958 --> 01:00:46,875 All right. 708 01:00:49,041 --> 01:00:50,833 He's gotta study now. 709 01:00:51,500 --> 01:00:52,583 Bye! 710 01:00:53,708 --> 01:00:55,791 Mwah! 711 01:00:59,500 --> 01:01:00,625 There are still blood streaks on the eel. 712 01:01:00,708 --> 01:01:01,875 Cook it longer. 713 01:01:01,958 --> 01:01:03,833 - All right, - Take it out. 714 01:01:03,916 --> 01:01:05,083 It'll get rough! 715 01:01:05,791 --> 01:01:07,500 You forgot the scallions? 716 01:01:12,708 --> 01:01:14,958 - It's not done yet. - Chopsticks. 717 01:01:15,833 --> 01:01:17,250 Chunhe, 718 01:01:17,333 --> 01:01:18,958 do you know the bounce stroke? 719 01:01:19,041 --> 01:01:20,500 It takes technique. 720 01:01:21,208 --> 01:01:22,541 A drummer's pose is important. 721 01:01:23,208 --> 01:01:25,666 You seem so fragile. You can't even sit well... 722 01:01:25,750 --> 01:01:26,916 We're one chair short. 723 01:01:27,000 --> 01:01:29,333 - And with your age... - There's a chair in my room. 724 01:01:29,416 --> 01:01:32,041 - I need these, too. I'll go with you. - Let's go. 725 01:01:32,125 --> 01:01:34,916 I gotta teach you "four" notes and "eight" notes, too... 726 01:01:35,000 --> 01:01:37,791 You sure you can handle the show? 727 01:01:56,875 --> 01:01:58,625 I've ordered milk, Mom. 728 01:01:58,708 --> 01:02:01,458 It'll be there in 30 minutes. Put it in the fridge. 729 01:02:05,791 --> 01:02:07,958 You seem to get on with your mom. 730 01:02:12,208 --> 01:02:13,458 She pays my salary. 731 01:02:14,375 --> 01:02:17,500 My current job is full-time daughter. 732 01:02:18,208 --> 01:02:20,541 But I'll be unemployed soon. 733 01:02:22,166 --> 01:02:23,291 Why? 734 01:02:27,416 --> 01:02:29,208 I've been home for a year. 735 01:02:29,291 --> 01:02:30,291 I realized... 736 01:02:30,791 --> 01:02:33,250 we're no longer what we imagined the other to be. 737 01:02:34,750 --> 01:02:36,875 You've got lots of books. 738 01:02:36,958 --> 01:02:38,333 Have you read them all? 739 01:02:39,208 --> 01:02:42,333 Have you worn all the clothes in your wardrobe? 740 01:02:42,833 --> 01:02:43,666 No. 741 01:02:44,750 --> 01:02:46,333 I've read all my books. 742 01:02:49,625 --> 01:02:51,791 When someone isn't so limber, 743 01:02:51,875 --> 01:02:55,125 reading becomes an easy pastime. 744 01:02:57,583 --> 01:02:59,125 Don't swipe my mic! 745 01:02:59,916 --> 01:03:02,708 There's no spicy fish without Sichuan peppercorns. 746 01:03:02,791 --> 01:03:05,250 But you can't throw so much in! The numbness should have layers! 747 01:03:05,333 --> 01:03:07,250 Dinner's still not ready? 748 01:03:07,333 --> 01:03:09,000 One more dish! 749 01:03:10,541 --> 01:03:12,416 Where's Chunhe and Yaya? 750 01:03:12,500 --> 01:03:13,666 The bedroom. 751 01:03:15,458 --> 01:03:16,458 That's fast! 752 01:03:18,625 --> 01:03:20,166 Where did you find these poems? 753 01:03:23,291 --> 01:03:24,250 Here. 754 01:03:26,833 --> 01:03:29,208 - You wrote them? - Yup. 755 01:03:31,416 --> 01:03:33,666 - You wrote these poems? - Yup. 756 01:03:33,750 --> 01:03:36,333 You're a poet, Chunhe! 757 01:03:36,833 --> 01:03:38,125 That's amazing! 758 01:03:56,666 --> 01:03:57,750 This is for you. 759 01:04:06,208 --> 01:04:09,333 "You are the star up in the clouds 760 01:04:11,541 --> 01:04:14,833 "I am the weirdo Who traverses the river of loneliness" 761 01:04:21,083 --> 01:04:22,250 That's all? 762 01:04:24,000 --> 01:04:25,083 Yup. 763 01:04:26,708 --> 01:04:28,000 The rest 764 01:04:28,666 --> 01:04:30,833 is still brewing in my head. 765 01:04:34,083 --> 01:04:36,500 I like it. I'll take it. 766 01:04:43,166 --> 01:04:45,583 What's in this box? It's nice. 767 01:04:46,458 --> 01:04:47,500 Hmm... 768 01:04:48,125 --> 01:04:50,875 It holds ashes. 769 01:04:52,666 --> 01:04:53,916 Whose ashes? 770 01:04:54,583 --> 01:04:57,541 - Thunder God's ashes. - Who's Thunder God? 771 01:04:58,041 --> 01:05:01,375 A stray cat I had. 772 01:05:01,875 --> 01:05:04,000 I picked it up on the street. 773 01:05:04,625 --> 01:05:06,250 It only had three legs, 774 01:05:06,875 --> 01:05:09,458 so it walked like me. 775 01:05:09,541 --> 01:05:11,250 I took it home 776 01:05:12,416 --> 01:05:15,041 and raised it for five years. 777 01:05:15,541 --> 01:05:16,666 And then? 778 01:05:17,958 --> 01:05:19,291 It died. 779 01:05:25,791 --> 01:05:27,000 It's closed. 780 01:05:28,791 --> 01:05:30,916 THE SHARK 781 01:05:41,958 --> 01:05:43,166 Hello? 782 01:05:43,958 --> 01:05:45,333 What are you two doing? 783 01:05:45,416 --> 01:05:49,000 Just getting ready to eat. What's up? 784 01:05:49,083 --> 01:05:51,250 Open the door. I don't have my keys. 785 01:05:52,375 --> 01:05:53,333 What? 786 01:05:58,000 --> 01:05:59,125 Why are you home? 787 01:06:00,458 --> 01:06:02,958 - Time to eat... - Time to eat! 788 01:06:03,041 --> 01:06:04,208 There's so much... 789 01:06:04,291 --> 01:06:05,666 I'm already hungry. 790 01:06:07,458 --> 01:06:09,291 These are my choir buddies. 791 01:06:11,583 --> 01:06:13,750 Everyone... This is my daughter. 792 01:06:20,083 --> 01:06:21,166 Would you... 793 01:06:24,083 --> 01:06:26,375 Do you... get... 794 01:06:28,625 --> 01:06:29,708 A boner? 795 01:07:39,875 --> 01:07:41,458 As you can see... 796 01:07:43,458 --> 01:07:47,000 I'm a normal 20-year-old adult man. 797 01:08:02,875 --> 01:08:05,625 Thanks for asking that question anyway. 798 01:08:08,500 --> 01:08:10,208 Some people think that 799 01:08:11,791 --> 01:08:13,833 we don't need anything other than 800 01:08:15,333 --> 01:08:16,750 eating and excreting. 801 01:08:21,583 --> 01:08:22,916 What are you doing?! 802 01:08:26,250 --> 01:08:27,375 People like my mom. 803 01:08:32,958 --> 01:08:33,875 Come. 804 01:08:35,166 --> 01:08:36,958 Drink some water. Look. 805 01:08:37,458 --> 01:08:38,541 You're soaked. 806 01:08:39,166 --> 01:08:40,250 I know. 807 01:08:41,625 --> 01:08:43,916 Why'd you miss the rehabilitation appointment? 808 01:08:47,375 --> 01:08:49,083 That's on me. 809 01:08:49,166 --> 01:08:51,875 I was rehearsing and forgot the time. 810 01:08:51,958 --> 01:08:54,500 It'll be OK. I'll take him to the hospital 811 01:08:54,583 --> 01:08:56,166 and ask Dr. Luo to slot us in. 812 01:08:56,250 --> 01:08:58,625 Who was that giri in your room? 813 01:09:00,458 --> 01:09:02,833 - Chunhe's classmate. - Impossible. 814 01:09:03,666 --> 01:09:05,666 I know all of his classmates. 815 01:09:05,750 --> 01:09:07,041 I've never seen her before. 816 01:09:07,541 --> 01:09:08,833 She's from another class. 817 01:09:09,333 --> 01:09:13,208 She's re-doing her year, too. They're studying together. 818 01:09:13,291 --> 01:09:14,916 I wasn't studying. 819 01:09:17,125 --> 01:09:18,416 I haven't studied at all. 820 01:09:19,416 --> 01:09:21,458 I never wanted to redo the year. 821 01:09:23,416 --> 01:09:24,708 Then what will you do? 822 01:09:25,833 --> 01:09:27,250 Go to college! 823 01:09:28,625 --> 01:09:30,041 I applied to Normal University 824 01:09:30,791 --> 01:09:32,958 and I'm working at a café. 825 01:09:37,041 --> 01:09:39,000 You're working at a café?! 826 01:09:39,708 --> 01:09:41,583 - Yes. - You knew this?! 827 01:09:43,375 --> 01:09:46,291 What else are you two hiding from me?! 828 01:09:47,041 --> 01:09:49,708 I don't know why I left him to you. 829 01:09:49,791 --> 01:09:52,708 - You can't raise him properly. - Don't yell at Grandma. 830 01:09:53,833 --> 01:09:55,750 It was my decision. 831 01:09:57,208 --> 01:09:59,291 I'll pay for Normal University myself. 832 01:09:59,375 --> 01:10:01,208 It's not a matter of money! 833 01:10:02,583 --> 01:10:03,916 What's the problem then?! 834 01:10:04,000 --> 01:10:06,708 They will never send you an acceptance letter. 835 01:10:08,000 --> 01:10:09,791 I meet their admission requirements. 836 01:10:09,875 --> 01:10:12,291 Even if you get admitted, 837 01:10:12,375 --> 01:10:13,500 what then? 838 01:10:14,291 --> 01:10:15,291 You can become a teacher? 839 01:10:19,041 --> 01:10:20,708 Why not? 840 01:10:20,791 --> 01:10:22,125 Teachers have to stand 841 01:10:22,208 --> 01:10:24,625 and speak to students and parents. 842 01:10:24,708 --> 01:10:25,708 Can you? 843 01:10:25,791 --> 01:10:27,541 They can't even admit all the normal applicants. 844 01:10:27,625 --> 01:10:29,791 Why would they admit you? 845 01:10:45,208 --> 01:10:46,125 Well, then... 846 01:10:50,125 --> 01:10:52,500 Who gave birth to me? 847 01:10:52,583 --> 01:10:53,833 Kiddo... 848 01:10:54,333 --> 01:10:56,833 - Whose fault is it that I'm like this? - Kiddo... 849 01:10:59,375 --> 01:11:00,833 Do you dare say it? 850 01:11:20,500 --> 01:11:23,000 Excuse me, Professor... 851 01:11:26,916 --> 01:11:29,750 Excuse me, Professor... 852 01:11:31,375 --> 01:11:35,708 if I have cerebral palsy, 853 01:11:36,208 --> 01:11:38,333 would that affect my admission? 854 01:11:41,625 --> 01:11:43,666 Excuse me, Professor... 855 01:11:53,625 --> 01:11:56,625 Hello. This is Normal University's admissions office. 856 01:11:56,708 --> 01:12:00,541 Our office hours are 9 a.m. to 5 p.m. 857 01:12:00,625 --> 01:12:03,583 Please enter your extension number followed by the "pound" key. 858 01:12:03,666 --> 01:12:04,708 Thank you. 859 01:12:27,750 --> 01:12:28,916 Your mom's gone. 860 01:12:29,916 --> 01:12:31,125 Eat something. 861 01:12:32,416 --> 01:12:35,125 Can I get a driver's license? 862 01:12:35,916 --> 01:12:39,083 What for? Want to run far away? 863 01:12:42,125 --> 01:12:43,583 If I jump off here... 864 01:12:44,916 --> 01:12:46,833 That's the farthest I'll ever get. 865 01:13:22,833 --> 01:13:23,833 Don't be nervous. 866 01:13:31,750 --> 01:13:33,208 Long time no see. 867 01:13:33,291 --> 01:13:34,916 Long time no see. 868 01:14:23,875 --> 01:14:25,666 I'm really in trouble now. 869 01:14:26,166 --> 01:14:28,750 I'm usually fine on the bus. 870 01:14:28,833 --> 01:14:31,208 But I get carsick here. 871 01:14:31,291 --> 01:14:33,625 How do you folks get a driver's license? 872 01:14:34,125 --> 01:14:35,625 By driving. 873 01:14:36,625 --> 01:14:38,083 Did you expect him to fly a plane? 874 01:14:43,208 --> 01:14:44,458 Slow down, kiddo. 875 01:14:45,583 --> 01:14:47,250 Fly a plane... 876 01:14:53,708 --> 01:14:55,916 You're going up a slope! Not off-road! 877 01:14:56,416 --> 01:14:58,625 One vote for Chunhe. 878 01:14:58,708 --> 01:14:59,708 DIAO, CHUNHE 879 01:14:59,791 --> 01:15:01,541 One for Diao... 880 01:15:04,750 --> 01:15:06,166 Another for Diao... 881 01:15:07,125 --> 01:15:08,166 Chunhe... 882 01:15:08,250 --> 01:15:09,916 Why is a whippersnapper like you 883 01:15:10,750 --> 01:15:13,500 hanging out with an old folks' choir? 884 01:15:14,750 --> 01:15:16,708 Diao... 885 01:15:16,791 --> 01:15:18,583 Diao... 886 01:15:18,666 --> 01:15:19,750 Chunhe... 887 01:15:20,916 --> 01:15:22,458 One for Chunhe... 888 01:15:23,833 --> 01:15:25,916 One for Diao... 889 01:15:26,000 --> 01:15:28,041 ‪Good! 890 01:15:28,125 --> 01:15:29,750 ‪One for Chunhe. 891 01:15:31,541 --> 01:15:32,750 Diao... 892 01:15:32,833 --> 01:15:33,708 ‪One for Diao. 893 01:15:39,208 --> 01:15:40,250 Diao... 894 01:15:41,416 --> 01:15:42,958 Watch the step. 895 01:15:44,375 --> 01:15:45,416 - Be Careful. - Lie down flat. 896 01:15:45,500 --> 01:15:47,458 Slow down... 897 01:15:51,083 --> 01:15:52,375 Yes... 898 01:15:52,458 --> 01:15:54,125 The ambulance just took him away. 899 01:15:54,208 --> 01:15:55,500 Get to People's Hospital. 900 01:15:56,333 --> 01:15:57,583 You can't go right now?! 901 01:15:58,833 --> 01:15:59,708 Wait. 902 01:15:59,791 --> 01:16:01,708 Is your business more important than your dad?! 903 01:16:01,791 --> 01:16:02,750 Hello?! 904 01:16:23,500 --> 01:16:24,541 Kiddo... 905 01:16:28,291 --> 01:16:30,958 I already took the day off. 906 01:16:31,041 --> 01:16:33,041 I'm not going. 907 01:16:33,125 --> 01:16:34,750 I'll wait for Diao. 908 01:16:37,375 --> 01:16:38,291 Kiddo... 909 01:16:43,375 --> 01:16:44,541 You're a big brother now. 910 01:16:55,666 --> 01:16:57,166 Do you want to go see? 911 01:17:05,125 --> 01:17:07,166 Let me help her get to the toilet. 912 01:17:08,958 --> 01:17:10,000 Come in. 913 01:17:19,291 --> 01:17:21,375 Why'd you have the C-section early? 914 01:17:22,500 --> 01:17:24,458 The fetus' heart rate didn't look good. 915 01:17:24,541 --> 01:17:26,250 They were worried it's placental abruption. 916 01:17:26,333 --> 01:17:27,583 So they operated early. 917 01:17:28,458 --> 01:17:30,625 She hasn't peed since they pulled the catheter. 918 01:17:30,708 --> 01:17:31,791 No more catheter... 919 01:17:31,875 --> 01:17:33,208 They'll re-insert if nothing comes out. 920 01:18:12,916 --> 01:18:13,916 Don't you touch her! 921 01:18:24,458 --> 01:18:25,791 It's OK... 922 01:18:32,916 --> 01:18:34,333 Don't cry... 923 01:18:37,166 --> 01:18:38,541 It's all right... 924 01:18:51,875 --> 01:18:53,666 Mom's pregnancy... 925 01:18:55,000 --> 01:18:56,666 You knew all along? 926 01:18:58,458 --> 01:19:00,458 Yeah. I did. 927 01:19:10,708 --> 01:19:13,291 Why didn't anyone tell me? 928 01:19:14,291 --> 01:19:16,041 Your mom had high blood sugar. 929 01:19:17,166 --> 01:19:19,041 There was a chance of miscarriage. 930 01:19:19,541 --> 01:19:21,708 The doctor ordered her to be admitted. 931 01:19:22,208 --> 01:19:24,291 We didn't know if the baby could be saved. 932 01:19:38,541 --> 01:19:41,083 Who made me like this?! 933 01:19:41,833 --> 01:19:43,416 Do you dare say it?! 934 01:19:43,916 --> 01:19:45,208 Chunhe... 935 01:19:45,291 --> 01:19:49,416 It was you who didn't fulfill your responsibilities as parents. 936 01:19:49,500 --> 01:19:53,541 It was your mistake. I've been paying for it. 937 01:19:53,625 --> 01:19:57,125 I've slowly come to accept it. I'm still trying to accept it. 938 01:19:57,750 --> 01:20:00,833 Then you keep coming to remind me... 939 01:20:01,500 --> 01:20:02,750 Chunhe... 940 01:20:02,833 --> 01:20:06,833 You're like a gorilla who should be kept in a zoo cage! 941 01:20:06,916 --> 01:20:09,166 Don't ever think of leaving... 942 01:20:09,250 --> 01:20:11,291 Don't ever be seen in broad daylight. 943 01:20:11,375 --> 01:20:14,541 It would only embarrass those who feed you. 944 01:20:15,375 --> 01:20:16,291 So then... 945 01:20:17,333 --> 01:20:19,666 People out there avoid me, 946 01:20:19,750 --> 01:20:21,791 they're scared of me, and they mock me. 947 01:20:21,875 --> 01:20:26,666 My mother is the one who truly hates me... and looks down on me. 948 01:20:27,750 --> 01:20:31,208 I know I'm the dead weight of this family. 949 01:20:31,708 --> 01:20:33,458 I've known that all along. 950 01:20:34,291 --> 01:20:38,708 So, why do you still pretend to care about me? 951 01:20:38,791 --> 01:20:41,166 You make me sick, Chen Lu. 952 01:20:41,666 --> 01:20:43,583 You're a hypocrite! 953 01:20:44,375 --> 01:20:45,791 Yes, I am! 954 01:20:47,041 --> 01:20:48,708 I despise you! 955 01:20:48,791 --> 01:20:51,541 I don't care about you! I don't care! 956 01:20:51,625 --> 01:20:52,791 Liu Chunhe! 957 01:20:53,666 --> 01:20:55,208 This is your fate! 958 01:20:56,708 --> 01:20:58,125 And mine, too! 959 01:21:03,000 --> 01:21:05,583 I never asked for this life! 960 01:21:10,666 --> 01:21:11,916 Slow down. 961 01:21:20,166 --> 01:21:21,500 Get out and wait. 962 01:21:22,000 --> 01:21:23,083 Get to the curb. 963 01:21:28,750 --> 01:21:31,458 Hey! Why'd you drive so fast?! 964 01:21:32,416 --> 01:21:33,625 You wanna die?! 965 01:21:53,791 --> 01:21:56,291 I hear that the cafe is launching a new product. 966 01:21:56,375 --> 01:21:57,791 That's right. 967 01:21:57,875 --> 01:22:00,958 We'll soon launch the new "love nougat candy". 968 01:22:01,041 --> 01:22:04,541 It's made by Liu Chunhe, our cerebral palsy employee. 969 01:22:04,625 --> 01:22:08,291 Reunion Café is always committed to charity and social welfare. 970 01:22:08,375 --> 01:22:10,625 We want to help the disabled community... 971 01:22:11,958 --> 01:22:14,375 If it wasn't tax-deductible, he wouldn't have hired that spaz. 972 01:22:14,458 --> 01:22:15,791 Quiet. 973 01:22:16,458 --> 01:22:18,833 - He doesn't understand. - What if he can? 974 01:22:23,000 --> 01:22:24,083 How was that? 975 01:22:24,166 --> 01:22:25,708 - Pretty good. - Any screw-up? 976 01:22:25,791 --> 01:22:27,500 None at all. It was great. 977 01:22:27,583 --> 01:22:29,541 I have a gift for you all. 978 01:22:37,291 --> 01:22:38,333 Hi. 979 01:22:39,291 --> 01:22:40,333 Hello. 980 01:22:41,500 --> 01:22:42,833 You scared me! 981 01:22:42,916 --> 01:22:44,250 I was with my mother at the doctor's, 982 01:22:44,333 --> 01:22:46,625 and I saw a dozen missed calls from you. 983 01:22:46,708 --> 01:22:48,458 I thought something serious happened. 984 01:22:52,500 --> 01:22:53,541 Here you go. 985 01:22:55,250 --> 01:22:56,416 Thanks. 986 01:22:57,208 --> 01:22:58,833 So, you really had no idea? 987 01:23:01,833 --> 01:23:03,458 But when I saw her... 988 01:23:03,958 --> 01:23:05,500 her stomach was pretty big. 989 01:23:06,375 --> 01:23:07,958 Did you think she just got fat? 990 01:23:08,916 --> 01:23:10,541 Or... 991 01:23:10,625 --> 01:23:13,166 you didn't expect her to have another kid? 992 01:23:17,125 --> 01:23:18,500 I've thought about it. 993 01:23:20,375 --> 01:23:22,000 But now that it's happened... 994 01:23:23,250 --> 01:23:25,000 I can hardly believe it. 995 01:23:27,875 --> 01:23:29,375 That's their freedom. 996 01:23:30,333 --> 01:23:32,625 Whether to have it... How many, when... 997 01:23:33,375 --> 01:23:34,625 They're free to decide that. 998 01:23:34,708 --> 01:23:35,958 Their freedom 999 01:23:36,458 --> 01:23:39,833 shouldn't dictate where I study, 1000 01:23:39,916 --> 01:23:42,458 what city I go to, and what I wear. 1001 01:23:42,541 --> 01:23:44,041 They should let me be! 1002 01:23:44,875 --> 01:23:46,916 Yeah... They should. 1003 01:23:47,416 --> 01:23:50,958 So, don't let yourself become like them. Selfish adults with double standards. 1004 01:23:53,333 --> 01:23:54,416 I won't. 1005 01:24:07,000 --> 01:24:08,333 Let's go out. 1006 01:24:09,125 --> 01:24:10,625 I don't want to go home. 1007 01:24:12,458 --> 01:24:14,041 - All right. - Great. 1008 01:25:20,291 --> 01:25:21,541 I need the bathroom. 1009 01:25:22,625 --> 01:25:23,708 All right. 1010 01:26:00,416 --> 01:26:01,625 Liu Chunhe! 1011 01:26:34,458 --> 01:26:37,500 You are the star up in the clouds 1012 01:26:40,000 --> 01:26:44,000 I am the weirdo Who traverses the river of loneliness 1013 01:26:46,166 --> 01:26:48,500 The executioner on the bridge 1014 01:26:49,750 --> 01:26:51,416 Is killing dreams 1015 01:26:54,708 --> 01:26:57,333 The gunshots from the embankment 1016 01:26:59,125 --> 01:27:00,916 Killed all desires 1017 01:27:04,875 --> 01:27:07,541 I hold a worn-out address 1018 01:27:10,708 --> 01:27:12,125 It says... 1019 01:27:13,916 --> 01:27:16,583 "This lonely hill's edge 1020 01:27:18,541 --> 01:27:21,250 Is where I see you at your most beautiful" 1021 01:27:25,416 --> 01:27:26,708 But right now 1022 01:27:29,166 --> 01:27:31,875 My bubbling heart has become numb 1023 01:27:35,250 --> 01:27:36,750 My body 1024 01:27:38,291 --> 01:27:40,833 Has become visibly old 1025 01:27:46,416 --> 01:27:51,041 I will soon forget How long I've been trapped 1026 01:28:04,500 --> 01:28:06,541 Don't worry. 1027 01:28:07,041 --> 01:28:08,416 I see him right here. 1028 01:28:14,208 --> 01:28:16,375 I gotta go. All right, bye. 1029 01:28:20,166 --> 01:28:21,333 You're home. 1030 01:28:22,333 --> 01:28:24,333 - Yeah. - Hungry? 1031 01:28:25,583 --> 01:28:28,250 No. I've eaten. 1032 01:28:33,833 --> 01:28:34,958 What is this? 1033 01:28:37,166 --> 01:28:38,708 A gift for Mom. 1034 01:28:39,625 --> 01:28:41,041 For your mom? 1035 01:28:41,125 --> 01:28:43,500 - What is it? - Candy that I made. 1036 01:28:44,958 --> 01:28:47,166 - You made it? - I did. 1037 01:28:52,208 --> 01:28:53,625 You made this! 1038 01:29:00,291 --> 01:29:01,625 It's yummy. 1039 01:29:01,708 --> 01:29:03,625 Your mom's blood sugar is still too high. 1040 01:29:04,291 --> 01:29:05,583 She can't eat sweets. 1041 01:29:10,583 --> 01:29:12,000 So beautiful! 1042 01:29:12,500 --> 01:29:13,875 Kiddo... 1043 01:29:13,958 --> 01:29:15,791 You're so smart! 1044 01:29:16,875 --> 01:29:18,208 What's that smell? 1045 01:29:19,750 --> 01:29:21,250 My pig's trotter soup! 1046 01:32:26,125 --> 01:32:27,250 What's wrong, kiddo? 1047 01:32:28,125 --> 01:32:30,458 Chunhe! What's wrong? 1048 01:32:31,458 --> 01:32:33,916 Why are you stuffing yourself? Chunhe! 1049 01:32:34,416 --> 01:32:35,291 Open up! 1050 01:32:36,375 --> 01:32:38,750 What are you doing?! You're crazy! 1051 01:32:39,541 --> 01:32:41,416 What are you doing?! Chunhe... 1052 01:32:42,291 --> 01:32:44,416 Chunhe... Chunhe... 1053 01:32:47,958 --> 01:32:49,041 Chunhe... 1054 01:32:51,666 --> 01:32:53,791 Are you crazy?! Open up! 1055 01:32:53,875 --> 01:32:55,875 Spit it back out! 1056 01:34:22,166 --> 01:34:25,166 - Chunhe! - Where could be be? 1057 01:34:26,958 --> 01:34:29,958 - He can't even walk properly. - Let's look outside. 1058 01:34:30,041 --> 01:34:32,875 I need a break. I'm tired. 1059 01:34:52,000 --> 01:34:53,375 If we don't find him... 1060 01:34:54,625 --> 01:34:58,333 Wouldn't our lives be a lot better? 1061 01:35:00,416 --> 01:35:01,500 Maybe. 1062 01:35:03,875 --> 01:35:06,666 But that's another life we can't imagine. 1063 01:36:21,166 --> 01:36:23,458 Don't... Don't speak. 1064 01:36:24,416 --> 01:36:26,041 When you were being saved, 1065 01:36:27,833 --> 01:36:29,375 they cut open your windpipe. 1066 01:36:31,375 --> 01:36:33,541 The wound takes time to heal. 1067 01:36:41,250 --> 01:36:42,333 Recently, 1068 01:36:43,583 --> 01:36:46,458 I've been dreaming about your birth. 1069 01:36:50,708 --> 01:36:53,958 Three doctors pressed my belly to get me to push. 1070 01:36:56,041 --> 01:36:57,416 I pushed... 1071 01:36:58,708 --> 01:37:00,166 as hard as I could. 1072 01:37:02,333 --> 01:37:04,000 I kept doing it wrong somehow. 1073 01:37:06,291 --> 01:37:07,583 They said 1074 01:37:08,958 --> 01:37:10,291 I didn't know how to push. 1075 01:37:15,708 --> 01:37:17,000 All these years... 1076 01:37:19,041 --> 01:37:20,708 I couldn't celebrate your birthday 1077 01:37:23,458 --> 01:37:25,416 and never got you a disability card 1078 01:37:29,458 --> 01:37:31,125 because I'm reminded of those words. 1079 01:37:32,875 --> 01:37:35,125 I still thought of it when I had your sister. 1080 01:37:37,708 --> 01:37:39,583 I remembered pushing wrongly. 1081 01:37:41,875 --> 01:37:44,333 I was worried I'd do it wrong again. 1082 01:37:46,250 --> 01:37:47,250 Chunhe... 1083 01:37:50,458 --> 01:37:51,875 That day, I didn't mean 1084 01:37:53,250 --> 01:37:54,708 to push you away. 1085 01:37:57,041 --> 01:37:58,333 I got nervous. 1086 01:37:59,750 --> 01:38:01,000 I was afraid. 1087 01:38:04,666 --> 01:38:05,833 This is 1088 01:38:07,583 --> 01:38:10,541 my last chance to be a mom. 1089 01:38:12,708 --> 01:38:15,125 I don't want any regret. 1090 01:38:17,000 --> 01:38:18,083 Chunhe... 1091 01:38:20,208 --> 01:38:22,083 I'm sorry... 1092 01:38:25,708 --> 01:38:28,708 I'm so sorry. Chunhe... 1093 01:39:08,125 --> 01:39:09,041 Kneel. 1094 01:39:10,875 --> 01:39:13,666 ‪TALK OVER THE PAST AND PRESENT ‪AND SPEAK FREALY. 1095 01:39:13,750 --> 01:39:16,083 Warrior God... I usually play you. 1096 01:39:16,166 --> 01:39:19,833 Today... I am you. 1097 01:39:34,500 --> 01:39:38,250 Pass under the Warrior God's robe... 1098 01:39:38,333 --> 01:39:43,083 You'll get through all obstacles in your way. 1099 01:40:41,625 --> 01:40:42,875 Tell me. 1100 01:40:44,583 --> 01:40:47,458 Why can't people be like cicadas? 1101 01:40:48,958 --> 01:40:50,791 Every time it sheds a shell... 1102 01:40:52,583 --> 01:40:54,875 it gets a new life. 1103 01:41:46,166 --> 01:41:47,125 You can do that. 1104 01:43:22,125 --> 01:43:23,208 Kiddo? 1105 01:43:30,208 --> 01:43:31,375 Why aren't you asleep? 1106 01:43:51,291 --> 01:43:54,041 Does it hurt here? 1107 01:43:57,958 --> 01:43:59,208 No. 1108 01:44:00,791 --> 01:44:02,083 It's just sensitive to wind. 1109 01:44:07,708 --> 01:44:09,208 You've never told me 1110 01:44:11,125 --> 01:44:13,166 where that scar came from. 1111 01:44:16,916 --> 01:44:19,791 When I... went to Tibet, 1112 01:44:19,875 --> 01:44:21,083 I opened an eatery. 1113 01:44:22,708 --> 01:44:24,416 I was doing the books one night. 1114 01:44:27,750 --> 01:44:28,958 A blade this long 1115 01:44:30,708 --> 01:44:32,000 was at my throat. 1116 01:44:32,083 --> 01:44:33,250 He demanded money. 1117 01:44:34,666 --> 01:44:38,500 I said that money was for my daughter. 1118 01:44:38,583 --> 01:44:39,791 I couldn't give it to him. 1119 01:44:42,791 --> 01:44:44,583 Then blood spurted from my neck. 1120 01:44:47,875 --> 01:44:49,333 And then? 1121 01:44:49,416 --> 01:44:53,125 A passing truck driver saved me. 1122 01:45:02,208 --> 01:45:04,000 Does my mom know? 1123 01:45:05,291 --> 01:45:07,125 I'll take it to my grave. 1124 01:45:08,833 --> 01:45:10,000 Don't want her to feel bad. 1125 01:45:17,083 --> 01:45:18,500 I'd feel worse if she doesn't. 1126 01:45:29,208 --> 01:45:30,750 Still angry at your ma? 1127 01:45:35,416 --> 01:45:38,375 She didn't tell you about the pregnancy 1128 01:45:39,250 --> 01:45:41,958 because she didn't know how to tell you. 1129 01:45:44,000 --> 01:45:46,208 Maybe you think 1130 01:45:46,708 --> 01:45:49,000 she's not a good mother because of her attitude. 1131 01:45:49,708 --> 01:45:51,791 But you can't blame her. 1132 01:45:52,625 --> 01:45:55,958 No one taught her how to be a good mother. 1133 01:46:00,291 --> 01:46:02,416 I had her at 21. 1134 01:46:06,291 --> 01:46:07,500 After a month, 1135 01:46:08,541 --> 01:46:10,000 her pa left me 1136 01:46:11,500 --> 01:46:12,875 for someone else. 1137 01:46:17,375 --> 01:46:21,041 I went to Tibet alone to make money for my girl. 1138 01:46:24,041 --> 01:46:27,416 And I was gone for over a decade. 1139 01:46:28,875 --> 01:46:31,291 Your ma was already 15 when I came home. 1140 01:46:41,166 --> 01:46:42,416 All these years, 1141 01:46:43,958 --> 01:46:45,750 she hasn't called me ma once. 1142 01:46:46,958 --> 01:46:48,208 I don't blame her. 1143 01:46:49,541 --> 01:46:53,083 It was my fault. When she most needed me... 1144 01:47:04,875 --> 01:47:06,125 I think... 1145 01:47:07,416 --> 01:47:08,583 you're great... 1146 01:47:19,958 --> 01:47:22,000 - Grandma. - Hmm? 1147 01:47:26,250 --> 01:47:27,708 Do you think... 1148 01:47:29,583 --> 01:47:32,000 my sister would want 1149 01:47:32,083 --> 01:47:33,875 a brother like me? 1150 01:48:03,708 --> 01:48:05,333 By the way... 1151 01:48:05,416 --> 01:48:06,958 While you were in the hospital, 1152 01:48:07,041 --> 01:48:09,416 a delivery came for you. 1153 01:48:11,625 --> 01:48:13,541 - It's mine? - Yup. 1154 01:49:39,083 --> 01:49:40,958 {\an8}NORMAL UNIVERSITY ACCEPTANCE LETTER 1155 01:50:43,375 --> 01:50:44,666 Grandma... 1156 01:50:49,208 --> 01:50:50,541 Grandma! 1157 01:50:55,000 --> 01:50:56,083 What's wrong? 1158 01:51:00,333 --> 01:51:02,250 - Grandma! - What's wrong? 1159 01:51:03,791 --> 01:51:04,750 Look... 1160 01:51:06,541 --> 01:51:08,250 Normal University accepted me. 1161 01:51:21,333 --> 01:51:22,375 Chunhe! 1162 01:51:24,125 --> 01:51:25,791 Chunhe! 1163 01:51:26,583 --> 01:51:27,958 Chunhe! 1164 01:51:30,500 --> 01:51:32,750 You can be a teacher now! 1165 01:51:33,333 --> 01:51:36,500 Normal University! 1166 01:51:38,750 --> 01:51:40,375 Mr. Liu! 1167 01:51:40,875 --> 01:51:42,500 "Dear Liu Chunhe. 1168 01:51:42,583 --> 01:51:46,708 Our school has decided to admit you 1169 01:51:47,583 --> 01:51:50,333 into the Department of Chinese Literature. 1170 01:51:50,916 --> 01:51:52,833 Please report to the school 1171 01:51:52,916 --> 01:51:56,791 on August 27, 2023, 1172 01:51:56,875 --> 01:51:59,875 with your admission letter for admission." 1173 01:52:02,458 --> 01:52:04,791 Congratulations, Mr. Liu! 1174 01:52:30,958 --> 01:52:33,666 OUTPATIENT MEDICAL RECORDS 1175 01:52:41,083 --> 01:52:46,375 MASSAGE IS EFFECTIVE 1176 01:52:46,458 --> 01:52:52,791 COULD NOT FIND MIRACLE WORKER 1177 01:52:52,875 --> 01:52:56,208 REJECTED BY CHUNHE 1178 01:53:00,375 --> 01:53:02,833 SURGERY 1179 01:53:43,458 --> 01:53:44,500 Pass out the food. 1180 01:53:45,916 --> 01:53:47,708 - Hurry! - You guys eat first. 1181 01:53:47,791 --> 01:53:50,166 I need the bathroom! Go to the toilet. 1182 01:54:12,875 --> 01:54:15,500 ‪I told you so! 1183 01:54:42,541 --> 01:54:44,416 Hey, I'm warning you! 1184 01:54:44,916 --> 01:54:47,250 Impersonating the police is a crime! 1185 01:54:48,875 --> 01:54:50,833 Why the hell should I calm down?! 1186 01:54:52,833 --> 01:54:53,958 Come again? 1187 01:55:04,916 --> 01:55:06,583 Grandma's coming. Let's go. 1188 01:55:06,666 --> 01:55:07,625 Grab your stuff. 1189 01:55:07,708 --> 01:55:08,666 Whose stuff is this? 1190 01:55:08,750 --> 01:55:10,000 Wait, everyone. 1191 01:55:11,541 --> 01:55:14,208 - I have an announcement. - What? 1192 01:55:15,791 --> 01:55:17,958 The police just called me. 1193 01:55:18,041 --> 01:55:20,000 The organizer in Xin'an is a con artist. 1194 01:55:20,083 --> 01:55:21,208 He was arrested yesterday. 1195 01:55:23,416 --> 01:55:25,166 What about our performance? 1196 01:55:25,250 --> 01:55:26,916 It's canceled. 1197 01:55:28,916 --> 01:55:30,208 However... 1198 01:55:30,291 --> 01:55:32,041 since I am experienced in being scammed, 1199 01:55:32,125 --> 01:55:33,500 I was extra careful this time. 1200 01:55:33,583 --> 01:55:35,583 I haven't sent our money over. 1201 01:55:36,083 --> 01:55:40,166 So, our train fare is our only loss. 1202 01:55:40,250 --> 01:55:41,625 That's a silver lining, right? 1203 01:55:42,666 --> 01:55:45,125 I can return the money to you all now. 1204 01:55:53,375 --> 01:55:57,291 I don't know where you got this number. I'm no sucker! 1205 01:55:59,000 --> 01:56:00,208 What group? 1206 01:56:01,541 --> 01:56:02,458 This way, please. 1207 01:56:02,541 --> 01:56:05,666 - The stars of Shuchuan Bus Group's - Thanks. 1208 01:56:05,750 --> 01:56:09,291 Love is Barrier-free Town Hall 1209 01:56:09,375 --> 01:56:10,958 has arrived! 1210 01:56:11,041 --> 01:56:13,125 Let's give them a hand! 1211 01:56:15,833 --> 01:56:19,500 SHUCHUAN BUS GROUP'S LOVE IS BARRIER-FREE TOWN HALL 1212 01:56:19,583 --> 01:56:20,916 A month ago, 1213 01:56:21,000 --> 01:56:24,166 we received a letter from Mr. Liu. 1214 01:56:24,250 --> 01:56:26,250 Our executives were alerted 1215 01:56:26,333 --> 01:56:31,000 and they immediately ordered the driver to undergo training. 1216 01:56:31,750 --> 01:56:34,833 We promise to improve service quality 1217 01:56:34,916 --> 01:56:36,875 to provide 1218 01:56:37,583 --> 01:56:40,333 safe travels for every passenger. 1219 01:56:42,291 --> 01:56:44,333 Thank you, Secretary Wang, 1220 01:56:44,416 --> 01:56:47,125 for setting a positive example. 1221 01:56:47,208 --> 01:56:52,416 We have arranged some goodies for Mr. Liu and his family. 1222 01:56:52,500 --> 01:56:55,166 Friends, this is meeting of hearts 1223 01:56:55,250 --> 01:56:57,166 and a transmission of love. 1224 01:56:57,250 --> 01:56:59,083 Let us welcome Mr. Liu 1225 01:56:59,833 --> 01:57:01,083 to take the stage. 1226 01:57:01,166 --> 01:57:02,625 Please,Chunhe. 1227 01:57:09,375 --> 01:57:12,791 Let us welcome Mr. Liu to take the stage and say a few words. 1228 01:57:12,875 --> 01:57:14,083 Chunhe... 1229 01:57:33,875 --> 01:57:38,083 I thought I was called to this hearing 1230 01:57:39,958 --> 01:57:43,125 because my complaint worked. 1231 01:57:48,375 --> 01:57:49,875 I thought 1232 01:57:50,375 --> 01:57:53,791 I'd see opposing sides 1233 01:57:54,333 --> 01:57:56,000 debate the issues. 1234 01:57:59,166 --> 01:58:00,625 Unfortunately, 1235 01:58:01,958 --> 01:58:03,208 that's not the case. 1236 01:58:07,083 --> 01:58:09,625 I see three bags of goodies 1237 01:58:11,166 --> 01:58:14,041 though I choke whenever I eat. 1238 01:58:15,833 --> 01:58:17,791 You probably can't imagine 1239 01:58:18,291 --> 01:58:20,708 what that feels like. 1240 01:58:24,750 --> 01:58:26,375 I'm not upset 1241 01:58:28,041 --> 01:58:29,875 nor am I in pain 1242 01:58:31,375 --> 01:58:33,416 because I'm used to it. 1243 01:58:39,708 --> 01:58:43,250 Instead, I feel a little fear. 1244 01:58:46,583 --> 01:58:50,375 I fear I can't even do a simple task. 1245 01:58:52,708 --> 01:58:57,083 And I fear that if those who do these tasks for me 1246 01:58:58,583 --> 01:59:01,041 are gone one day... 1247 01:59:02,000 --> 01:59:04,916 I may not be able to carry on. 1248 01:59:08,875 --> 01:59:10,375 I've asked my grandma... 1249 01:59:12,125 --> 01:59:13,833 I've asked my parents... 1250 01:59:15,583 --> 01:59:17,250 and I've asked my doctor... 1251 01:59:19,750 --> 01:59:22,041 Why does it have to be me? 1252 01:59:25,083 --> 01:59:26,416 I didn't get an answer. 1253 01:59:29,500 --> 01:59:31,541 I'll never get an answer. 1254 01:59:34,875 --> 01:59:37,083 In the crowd, 1255 01:59:37,166 --> 01:59:39,791 I've met all kinds of gaze. 1256 01:59:42,708 --> 01:59:44,041 Gazes of pity... 1257 01:59:45,541 --> 01:59:46,958 Gazes of fear... 1258 01:59:48,458 --> 01:59:49,833 Even gazes of disgust... 1259 01:59:52,208 --> 01:59:53,875 But I've rarely 1260 01:59:54,375 --> 01:59:56,333 seen a gaze 1261 01:59:56,833 --> 01:59:58,791 that dared to stare at me 1262 01:59:59,291 --> 02:00:01,250 and tell me I'm one of them. 1263 02:00:04,750 --> 02:00:07,166 These old folks showed me that gaze. 1264 02:00:08,083 --> 02:00:09,541 When I see that 1265 02:00:10,458 --> 02:00:12,916 they don't know mobile payment... 1266 02:00:13,666 --> 02:00:16,541 or identity authentication... 1267 02:00:16,625 --> 02:00:19,958 I feel like I've found my people. 1268 02:00:22,250 --> 02:00:24,166 Do you know the bucket theory? 1269 02:00:26,666 --> 02:00:29,541 A barrel's volume 1270 02:00:29,625 --> 02:00:32,041 is determined by its shortest plank. 1271 02:00:35,666 --> 02:00:37,541 To this world, 1272 02:00:39,083 --> 02:00:41,083 we are that short plank. 1273 02:00:47,208 --> 02:00:49,166 I just want you to see... 1274 02:00:52,458 --> 02:00:53,666 no matter how small 1275 02:00:54,500 --> 02:00:56,083 or broken I am, 1276 02:00:57,208 --> 02:00:59,000 I am what I am. 1277 02:01:01,291 --> 02:01:03,250 The meaning of happiness 1278 02:01:05,125 --> 02:01:07,333 should include every one of us. 1279 02:01:20,375 --> 02:01:22,500 HOPE 1280 02:02:43,416 --> 02:02:45,041 - Grandma. - Hmm? 1281 02:02:49,041 --> 02:02:50,208 You taught me 1282 02:02:50,708 --> 02:02:52,375 mature men 1283 02:02:52,458 --> 02:02:55,166 should learn to lie. 1284 02:02:55,666 --> 02:02:57,583 It's my turn to teach you something. 1285 02:02:58,583 --> 02:03:00,583 A mature woman 1286 02:03:01,083 --> 02:03:03,958 should learn to be honest to herself. 1287 02:03:21,708 --> 02:03:23,708 - Grandma. - Hmm? 1288 02:03:26,750 --> 02:03:28,583 After you take me to school, 1289 02:03:29,875 --> 02:03:34,208 I'll buy you a meal at the cafeteria. 1290 02:03:35,041 --> 02:03:36,125 All right. 1291 02:03:36,958 --> 02:03:38,583 And then... 1292 02:03:38,666 --> 02:03:40,708 buy yourself a train ticket 1293 02:03:41,208 --> 02:03:43,500 and go wherever you want. 1294 02:03:43,583 --> 02:03:45,916 Go look around. Go have some fun. 1295 02:03:47,250 --> 02:03:48,541 Let me walk 1296 02:03:49,500 --> 02:03:51,541 the rest of my path my way. 1297 02:03:54,375 --> 02:03:55,416 All right? 1298 02:03:58,083 --> 02:03:59,125 All right. 1299 02:04:37,583 --> 02:04:40,166 It's beautiful. It is. 1300 02:04:45,416 --> 02:04:50,291 My friend, you are going afar tonight 1301 02:04:50,375 --> 02:04:54,083 Take this drink 1302 02:04:55,291 --> 02:05:00,250 Forget the sorrows of traveling alone To the ends of the world 1303 02:05:00,333 --> 02:05:04,500 Get drunk until the end of time 1304 02:05:05,375 --> 02:05:10,000 Once you drift away today 1305 02:05:10,083 --> 02:05:14,416 You may never stop again 1306 02:05:15,416 --> 02:05:20,375 Let us raise our glasses 1307 02:05:20,458 --> 02:05:24,791 Cheers, my friend 1308 02:05:45,458 --> 02:05:50,333 {\an8}My friend, you are going afar tonight 1309 02:05:50,416 --> 02:05:54,333 {\an8}Take this drink 1310 02:05:55,333 --> 02:06:00,000 The sky is blue and free 1311 02:06:00,083 --> 02:06:04,458 You long for it badly 1312 02:06:05,375 --> 02:06:10,000 I only hope those carefree days 1313 02:06:10,083 --> 02:06:14,375 {\an8}Will cease being a luxury someday 1314 02:06:15,416 --> 02:06:20,250 {\an8}Let us raise our glasses again 1315 02:06:20,333 --> 02:06:24,750 Cheers, my friend 1316 02:06:45,458 --> 02:06:50,416 My friend, you are going afar tonight 1317 02:06:50,500 --> 02:06:54,125 Take this drink 1318 02:06:55,333 --> 02:07:00,000 The green fields have no end 1319 02:07:00,083 --> 02:07:04,333 Much like our childhood gaze 1320 02:07:05,250 --> 02:07:09,666 When I think of you wandering the world 1321 02:07:09,750 --> 02:07:14,583 Just to take control of your life 1322 02:07:15,500 --> 02:07:20,083 I suddenly can no longer Hold back my tears 1323 02:07:20,166 --> 02:07:24,625 Cheers, my friend 1324 02:07:25,500 --> 02:07:30,416 Cheers, my friend 1325 02:07:30,500 --> 02:07:34,750 Cheers, my friend 1326 02:07:42,541 --> 02:07:43,750 Right now... 1327 02:07:43,833 --> 02:07:48,750 the Oldies Choir would like to perform "My Beloved". 1328 02:08:02,833 --> 02:08:06,833 I want to steal a lookie-doo at him 1329 02:08:06,916 --> 02:08:10,875 While pretending To be looking at vase of flower 1330 02:08:10,958 --> 02:08:14,833 All I can do is steal a lookie-doo at him 1331 02:08:14,916 --> 02:08:19,083 Like I'm looking at a painting 1332 02:08:19,166 --> 02:08:23,125 If he knows, he might mock my foolishness 1333 02:08:23,208 --> 02:08:27,083 So, I can only avert my gaze 1334 02:08:27,166 --> 02:08:31,208 Though I'd like to say one thing to him 1335 02:08:31,291 --> 02:08:35,041 She's standing there right next to him 1336 02:08:51,375 --> 02:08:55,250 I want to steal a lookie-doo at him 1337 02:08:55,333 --> 02:08:59,500 While pretending To be looking at vase of flower 1338 02:08:59,583 --> 02:09:03,500 All I can do is steal a lookie-doo at him 1339 02:09:03,583 --> 02:09:07,500 Like I'm looking at a painting 1340 02:09:07,583 --> 02:09:11,583 If he knows, he might mock my foolishness 1341 02:09:11,666 --> 02:09:15,875 So, I can only avert my gaze 1342 02:09:15,958 --> 02:09:19,750 Though I'd like to say one thing to him 1343 02:09:19,833 --> 02:09:24,333 She's standing there right next to him 1344 02:09:26,208 --> 02:09:33,208 She's standing there right next to him